Professional Documents
Culture Documents
VOZ Y PODER:
ESTUDIO PSICOANALÍTICO DEL ACENTO
EXTRANJERO EN LA MIGRACIÓN.
Cuerpo y Alma 2
[…]
alma del lugar noche y fogata
as de luz y el fuego en llama
llama al alma y canta
Se dice respecto de la voz puesta al servicio del canto, que es el instrumento más
particular del mundo por su condición de "instrumento musical interior"; que de hecho
sería el instrumento primero, el inicio de todo objeto construido al que la música ha
recurrido. Pero es mediante un caso ejemplificador que la voz cantante se puede ver en su
recorrido cada vez más distinguida de su función religiosa y cada vez más tejida a sus
2 Canción del Disco homónimo de Eduardo Mateo, Montevideo Uruguay, 1982]. Anexo: registro N° 2
41
destinos políticos: el trayecto que hizo la voz femenina en el canto de la música popular
del siglo XX en el mundo occidental.
Bessie Smith, Mahalia Jackson, Billie Holiday: nombres unidos por los siguientes
elementos: eran cantantes estadounidenses en los años veinte en adelante, eran mujeres y,
finalmente, eran negras. Todas tuvieron que lidiar en paralelo con las oposiciones que
enfrentaban por: sacar al canto de su servicio a lo divino en el Gospel, dar lugar a la voz
femenina en el blues y e inyectar un inédito protagonismo negro en plena turbulencia
racial, de lucha por la igualdad de derechos civiles. 3 Es esta una de las maneras en que
voz cantante y poder se anudan en la historia de la voz femenina.
“no cesamos de encontrar en ella [se refiere a la música] una voz que amenaza el orden
establecido y que, por esta razón, debe ser mantenida bajo control, subordinada a la
3 El caso de Aretha Franklin, "la Reina del Soul", es ilustrativo del cambio posterior a los años 60, en
los comienzos del "nuevo trato" racial y de género en Estados Unidos: el estado de Michigan
declaró en una oportunidad que la voz de Aretha Franklin, era "uno de sus más atesorados recursos
naturales".
4 Reconociendo que el arte -y en especial la música- no sea objeto disciplinar del psicoanálisis, sí en el canto
encontramos elementos importantes, no considerados con la frecuencia que uno podría suponer, o desear.
42
articulación racional de la palabra dicha y escrita, fijada en la escritura. 5 Para
designar el peligro que se esconde allí, Lacan ha forjado el neologismo de "joui-
sens" [gosentido o sentido gozado] -ese momento en que la voz […] rompe las
amarras de la significación para precipitarse en el consumo del goce de sí.” 6
5 ZIZEK, Slavoj (1997) La voz en la diferencia sexual en : La Voz. Serie Testimonios y Conferencias
de la Escuela de Orientación Lacaniana EOL, Argentina.
6 “momento en que la voz se vuelve amok” dice Zizek; el traductor agrega: “Proveniente del malayo
amuk, forma de locura homicida observada en los malayos (D. Peíit Robert). El enfermo, tras un
período de depresión, padece alucinaciones visuales y una furia violenta que le impulsa al homicidio
(Ene. Salvaí).” En: ZIZEK , Slavoj (1997) [Pág.47]
7 Agrega: "La voz funciona aquí como un "suplemento" en el sentido derridiano del término: se intenta
restringirla, regularla, subordinarla al mundo articulado, pero en ningún caso se puede prescindir de ella, ya
que una dosis justa de voz es vital para ejercer el poder (que alcance con recordar aquí el rol de los cantos
militares patrióticos en la construcción de una comunidad totalitaria, o, lo que es de una obscenidad aún más
flagrante, el marching chant hipnotizante del cuerpo de los marines americanos -¿su ritmo cretinizante y su
contenido insensato y sádico no son acaso el ejemplo mismo del goce consumista de sí al servicio del poder?)"
ZIZEK, Slavoj La voz en la diferencia sexual (1997) [Pág. 48-49]
43
Zizek advierte entonces sobre la comprensible pero equivocada conclusión que podríamos
sacar respecto a esta relación de la música al poder y la sexualidad: no existe a priori tal oposición
dual entre discurso "represivo" articulado y la voz "transgresora" que se consume, puesto que
sobran los ejemplos de disciplina y regulación "musicales" 8
[…] "El soporte libidinal de la dominación fascista es, en consecuencia, la voz como el
resto que sobrevive al eclipse de la significación, el goce ardiente de sí de esta pura voz.
Es por lo cual el famoso paralelo que se estableció entre Hitler y una estrella de rock no
puede ser considerado como una invención de los medias conservadores: Hitler, Elvis
Presley, los Beatles o Michael Jackson -todos cuentan con la misma economía libidinal
de la voz como resto sin significación".9
El shofar (siempre siguiendo el trabajo de Theodor Reik del apartado anterior) como
huella de la "represión primaria", sería una muestra vocal que recuerda el alarido del
asesinado padre primitivo. Para la tradición judía el shofar es como un eco del trueno
que ocurrió al momento en que Dios devolvió a Moisés las Tablas de la Ley con los
diez mandamientos y por tanto es la voz de esa alianza, que funda la ley.
"El sonido del shofar es, en consecuencia, una suerte de "mediador evanescente"
entre la expresión vocal mítica directa de la sustancia viviente pre-simbólica y la
palabra articulada; viene al sitio y lugar del gesto por medio del cual la sustancia
de vida, al retirarse, al borrarse, ha abierto la vía a la ley simbólica".10
"En aritmética, un resto es el elemento restante de un número que no puede ser dividi-
do exactamente por otro aquí, es lo que de la "sustancia gozante" no puede ser dividido
8 Prácticamente toda la producción de música popular actual es un buen ejemplo de ausencia transgresora...
9 ZIZEK, Slavoj (1997) La voz en la diferencia sexual [Pág. 50]
10 ZIZEK, Slavoj (1997) La voz en la diferencia sexual [Pág. 53]
44
(estructurado, articulado, contado) por medio de la red simbólica. De manera algo
homologa, el sonido del shofar es ese resto -y el resto mnemónico- del padre-goce
agonizante: el resto del gesto fundador de la ley. La relación del logos con la voz
femenina que se consume a sí misma es por el contrario la relación del orden
simbólico ya establecido con su transgresión: la voz de la cantante está en exceso
respecto de la ley." 11
--“Autoridad o fuerza que reciben las cosas por el dicho u opinión común”
--“Poder, facultad, derecho para hacer alguien, en su nombre, o en el de otro, lo
conveniente”
--“Parecer o dictamen que alguien da en una junta sobre un punto o elección
de una persona, voto o sufragio” 14
Autoridad o fuerza que experimentaron en carne propia -en este caso es literal- los
castrati al servicio de la autoridad en tiempos de cantos gregorianos.
“¿Quiénes fueron los castrati?¿Porqué existieron?¿Porqué dejaron de existir? […]
Las voces se querían angélicas, o sea, desprovistas de sexo. El espíritu debía
preservarse en toda su pureza y la sexualidad lo ataba a los imperios del cuerpo. Es
en el siglo XVI cuando se admite que existen los castrati. Si bien se suponía que la
iglesia prohibía la llamada castración, que ahora veremos en qué consistía, termina
por tener que declarar que aquéllos poblaban sus ámbitos. […] Los niños eran
operados antes de su pubertad, entre los seis y los ocho años, y entraban en una
45
escuela de música a los diez […] sus voces se tornaban instrumentos privilegiados y
anómalos, porque conservaban las resonancias agudas de la niñez y a estas se
sumaban las graves de la voz adulta. […] Se seccionaban los canales eferentes, o sea
el canal excretor de cada testículo que desemboca en la vesícula seminal. Esta
anulación de los canales traba, en el momento de la pubertad, la transformación
habitual de la voz que se opera por la acción de las hormonas, particularmente la
testosterona. […] Entre dos mil y cuatro mil niños eran emasculados por año en
Italia, pero las razones -certificadas por médicos- eran siempre de orden curativo. La
intervención la realizaban los mismos médicos, los barberos o hasta los padres. 15
15 GÓMEZ, Ana María (1999). La Voz, ese instrumento... Gedisa Editorial. Barcelona. [Pág. 205]
46
práctica social por particular que ésta sea (como en el concepto gramsciano de
hegemonía). Desde Michel Foucault podemos agregar a estas concepciones que el poder
se arma como una rejilla o red de coerciones disciplinarias que nos constituyen como
sujetos, exigiendo sumisión constante y a través de "procesos continuos e
ininterrumpidos que someten nuestros cuerpos, gobiernan nuestros gestos, dictan nuestros
comportamientos". 16
Universidad de Chile. Profesor Pablo Oyarzún Fecha de Actualización: Julio de 2004. Disponible en:
www.plataforma.uchile.cl
17 Publicación: "11 de Septiembre de 1973" "Un ciudadano interfirió la comunicación de los complotados del
alto mando de las Fuerzas Armadas […] Esta grabación fue un secreto durante veinticinco años, hasta hoy que
está en sus manos […] Sin duda el contenido de esta obra se convertirá en un material necesario para la
reconstrucción de nuestra memoria histórica, además de un legado imprescindible para las futuras
generaciones. Santiago de Chile, Tour Films, 1998
47
despolitización que acompaña a las nuevas generaciones respecto a la historia
reciente del país, deben haber pocos chilenos que no reconozcan el último discurso
de Allende. Sin embargo lo que liga al poder político y la voz es, siguiendo a Poizat,
mucho más de fondo que los efectos que pueda tener el uso de una particular “voz
personal”, al articularse con lo que para el colectivo se vuelve voz común. De una
emisión al aire, “en directo”, es decir, de un imperativo de comunicar, se construye
finalmente uno de los discursos que más firmemente acompaña a la memoria del país 18,
y sin embargo lo que nos interesa acá es que:
18 Discurso que ha sido reconocido por su estilo poético, este improvisado pasaje que ha sido publicado de
manera póstuma ancló frases como: "Más temprano que tarde se abrirán las grandes Alamedas por donde pase
el hombre construyendo su libertad"
19 POIZAT, Michel (2001) [Pág. 7]
20 POIZAT, Michel (2001) [Pág. 12]
48
posible incluir en su concepto al aplauso como “la voz de las manos”, que evita un punto
débil de ésta: su falta de continuidad, sus escansiones subvertidas en ciertos cantos.
También menciona como rasgos del dispositivo vocal, la tensión entre voz y
palabra, entre voz y significación. Cuestión que queda clara al momento de examinar
competencias oratorias de quienes pretenden ostentar poderes y liderazgos y montan
sendas campañas electorales para generar adhesión a sus proyectos de administración
política y de estado.21 La voz parece enlazar(se) fuertemente con los potenciales tanto de
muerte como de vida y es lo que se intenta comprender a través de los aportes freudianos
y lacanianos en "la lógica de los procesos inconscientes que fundan el compromiso de la
voz en lo que constituye la esencia misma de la política: la organización de la ciudad, en
cuanto ésta está compuesta de seres vivos, seres hablantes y seres sociales".22
49
"sacrificar" utilizada en este contexto. Esta ampliación de la definición de la
voz también es pertinente porque permite incluir la dimensión del gesto.23
La política así vista desde Agamben se establecería en el límite (en el umbral dice
Poizat) donde se produce la articulación entre el ser viviente y el logos y la política
occidental se fundaría en esta dualidad vida desnuda-existencia política, zoé-bios,
exclusión-inclusión. Y frente a la afirmación de la existencia de la política "porque el
hombre es el ser vivo que, en el lenguaje, separa y opone su propia vida desnuda y, al
mismo tiempo, se mantiene en relación con ella en una exclusión incluyente", agrega
Poizat:
¿Qué significa la expresión "exclusión incluyente"? Sencillamente, que al
pronunciar una fórmula de exclusión o realizar el acto, se reconoce al mismo
tiempo la existencia de lo que se excluye: se lo toma en cuenta (y por lo tanto
se lo incluye) por las palabras o el acto mismo de exclusión. Pero lo que debe
verse con claridad es que esta voz, estaphoné, estazoé, para retomar la
terminología de Agamben, es una voz social. De hecho, comprobamos que
cada vez que un grupo humano tiende a constituirse como tal o a recordar,
manifestar su existencia como tal, se apoya en lo que podríamos llamar un
fantasma: el de formar un cuerpo unificado dotado de una voz que lo
identifique en su unicidad, diferenciado de los otros cuerpos sociales que lo
rodean y de los cuales pretende deslindarse . 24
50
[…] "La cuestión de la identidad de un grupo social, sobre todo étnico, se
considera casi siempre a través del prisma de su lengua, expuesta a las lenguas
dominantes que intentan suplantarla: lengua del colonizador, lengua nacional
en el caso de las minorías lingüísticas de un mismo país, lengua oral con
respecto a la lengua gestual de los sordos, etc. Esta concentración en la lengua
—por legítima que sea- oculta de manera radical el registro de la voz como tal.
Sin embargo, la reivindicación, la protesta vocal misma, podríamos decir, es
tan manifiesta como la reivindicación lingüística. Pues la dominación vocal
del grupo dominante es igualmente notoria."25 26
modelo dominante antes que "acentos" regionales puesto que se está dispuesto a aceptar el origen "externo"
de un elemento del grupo al cual me identifico, más que a un subconjunto interno, como lo "delata" el acento.
51
El real de la voz, por esto, no sería el sonido que el aire expelido por nuestros
órganos respiratorios produce al salir de la laringe y hacer vibrar nuestras cuerdas
vocales, sino algo de lo imposible de abordar de estas emisiones ajenas y propias. La
singularidad de la voz propia no es externa a ella en su sonar laringeo y de las cavidades
bucal y nasal, anatómica y funcionalmente individuales, sino en la demanda, es decir en
la alteridad del deseo. Por lo mismo, “levantar la voz” es imponerse y en esa frecuencia
de onda que cambia, alterando sobretodo la ocupación del uso del espacio sonoro.
“El mar tiene una voz, que es muy cambiante y siempre audible. Es una voz en
la cual parecen vibrar millares de voces […] Pero lo más impresionante de esta
voz es su tenacidad. […] Ella muestra la consumación del deseo más fuerte y
siempre vano de la masa, persistir en su ser.” 28
52
III.2. Las migraciones humanas y su desnaturalización del habla
(del que surge la necesaria incorporación de migrantes ) y por sobrepoblación o saturación de los servicios
locales (del que surge la expulsión de los mismos).
53
La contextualización sociopolítica que a continuación se describe sobre la
cuestión migratoria actual, no confunde un aporte a la migración como procesos
vinculantes de subjetividad y relaciones de poder, con aproximaciones hacia las
experiencias migratorias que hace de estos “viajes” una serie de “eventos
desafortunados” de orden particular. Es lo que hacen los estudios de tipo "motivacional”,
desestimando que la economía mundial opera con los trabajadores como un sistema tipo
“centrífuga”, como peces arrastrados por la marea mercantil transatlántica.
31 El Grupo de los ocho países más industrializados del planeta, conformado inicialmente por Inglaterra,
Estados Unidos, Francia, Alemania y Japón (en 1973) a los que se agrega Italia (1975), Canadá (1976) y Rusia
(1994-1998).
54
producción y sus medios, entre los que figuran la mano de obra de trabajadores ahora
constituidos en “obreros planetarios”.32 33
32 Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización (2004): “Por una globalización justa:
crear oportunidades para todos”. Ginebra.
33 El Informe 2004 de la primera Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización titulado:
“Por una globalización justa: crear oportunidades para todos” comienza así: “La globalización es el resultado
de elecciones conscientes que se pueden modificar para distribuir sus beneficios más equitativamente. […] La
trayectoria actual de la globalización debe cambiar. Son demasiado pocos los que comparten los beneficios
que de ella se derivan y son demasiado numerosos los que carecen de voz para contribuir a la planificación de
la misma e influir sobre su curso”.[Págs.1-3]
34La Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de todos los Trabajadores
Migratorios y de sus Familiares fue adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 18
de diciembre de 1990. El sitio electrónico de referencia es la página que conmemora precisamente el
18 de diciembre como Día Internacional del Migrante. En http://www.december18.net
55
concertado para promoverla.35 […] Los directores que trabajan para las empresas
transnacionales se mueven por todo el mundo, mientras que se ha extendido la
práctica de la «caza» en el extranjero para adquirir calificaciones especializadas
(«body-shopping») y, para algunos profesionales altamente calificados, los
mercados laborales ya son efectivamente globales. […] Desde una perspectiva
laboral, la falta de un marco multilateral para la migración es una clara ilustración
del desequilibrio existente en las reglas actuales del juego. Mientras que los
derechos relativos a la inversión extranjera se han reforzado cada vez más en las
reglas establecidas para la economía global, se ha prestado muy poca atención a
los de los trabajadores migrantes. […] La falta de un régimen multilateral
ordenado para el movimiento transfronterizo de personas ha permitido, por
defecto, la aparición de una serie de problemas colaterales graves. Uno de ellos es
la fuga de cerebros de los países pobres hacia los países ricos. Ello ha privado a
los países pobres de la categoría de trabajadores que más necesitan, mientras que
la pérdida por la inversión destinada a formarlos no ha sido compensada. Al
mismo tiempo, se ha producido un fuerte aumento de la inmigración ilegal y del
tráfico internacional de personas, promovidos por bandas de delincuencia
organizada. Se estima que existen entre 15 y 30 millones de inmigrantes ilegales o
irregulares en todo el mundo, y la cifra sigue aumentando. 36 Un aspecto
especialmente preocupante del incremento del tráfico de personas es que una
proporción cada vez mayor de las víctimas son mujeres, que suelen quedar
atrapadas en condiciones degradantes dentro de las industrias del sexo y el
entretenimiento. Esto ha ocurrido en el contexto de una feminización creciente de
la migración internacional, lo que ha llevado a que, hoy en día, la mitad de los
emigrantes internacionales sean mujeres. Mientras que antes las mujeres solían
emigrar como acompañantes, cada vez con más frecuencia emigran solas para
mantener a sus familias. [Págs. 100-110] 37
reciente Convenio de la ONU contra el Crimen Organizado Transnacional (2000) incluye de manera
especial el tráfico, contrabando y explotación de personas, acuerdo internacional que deriva en el
establecimiento de los siguientes Protocolos: Protocolo para Prevenir, Suprimir y Castigar el Tráfico
de Personas, Especialmente de Mujeres y Niños (2000); Protocolo contra el Contrabando de
Migrantes por Tierra, Mar y Aire (2000); Protocolo Opcional del Convenio sobre los Derechos del
Niño relativo a venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía infantil
(2000).
37 Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización (2004)
56
Las reacciones contrarias a la promoción de una libre circulación de trabajadores
se argumentan en los costos que se preveen frente a un aumento no controlado del flujo
migratorio, principalmente el impacto en las fuentes de trabajo locales, en los sistemas de
protección social y en la cohesión social que se atribuye a la estabilidad política de las
administraciones nacionales e internacionales como es el caso de la Unión Europea. Si el
proceso no ha sido todo lo “ordenado, predecible y legal” que desearía la mencionada
Comisión, no ha sido una decisión en manos de los trabajadores que dejan lo suyo para
ubicarse en precarias y abusivas condiciones laborales.
“El debate sobre la globalización está en punto muerto. Las negociaciones comerciales
están estancadas. Los puestos de trabajo están desapareciendo. La inestabilidad financiera
continúa. Entre tanto, cuestiones políticamente sensibles tales como la migración y la
externalización de la producción son una de las principales preocupaciones de la gente,
pero ocupan un lugar poco importante en el programa global de solución de problemas.
[…] En el informe de la Comisión Mundial se reconoce el potencial saludable la
globalización: promover sociedades y economías abiertas y un intercambio más libre de
mercancías, conocimientos e ideas. Ahora bien, la Comisión Mundial también encontró
desequilibrios profundamente arraigados y persistentes en el funcionamiento actual de la
economía globalizada que son «éticamente inaceptables y políticamente insostenibles».
Estos desequilibrios se reflejan en la economía globalizada actual.[…] La disparidad
entre los ingresos de la gente en los países más ricos y más pobres nunca ha sido tan
amplia, habiendo pasado de una relación de 50:1 en el decenio de 1960 a más de 120:1
hoy en día. […] Evidentemente, las ventajas de la globalización están fuera del alcance
de demasiadas personas. Los riesgos globales que esto plantea son evidentes. […]”.38
38Discurso del Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, Juan S OMAVIA . Publicado
por «The International Herald Tribune», (27 de febrero de 2004).
57
Luego de esta actualización respecto al panorama migratorio, quisiera articular el
hecho migratorio del desplazamiento geográfico de personas por estos verdaderos
"canales de regadío" del mercado transnacional y sus flujos, con otras rutas de la
migración, e interesar al lector por un análisis y reflexión en torno a lo que de alguna
manera veníamos adelantando: el acento extranjero, el “melting pot” 39 contemporáneo.
No existe UN acento. Toda voz, portadora de palabra, todas nuestras voces, todas
las transformaciones de nuestra voz, han arrancado en nuestros cuerpos materiales, pero
también ha sido imprescindible la identificación al otro. El acento extranjero es una
huella más, entre tantas que quitan homogeneidad a nuestras maneras del decir humano.
Los desplazamientos humanos ponen en evidencia que el habla toma sus formas
en los procesos identificatorios enraizados geográficamente. Si la voz personal es un
logro del proceso de individuación, la voz que unifica a un colectivo no es propia de una
membresía social que sea tan diferente de la voz “única” puesto que comparte los mismos
procesos subjetivos. La voz propia no incluye sólo una manera de habla, un estilo
personal, excluyendo las innumerables marcas que reconocemos: acentos familiares, de
clase, regionales, nacionales, de género, generacionales, la voz del hijo nace en el juego
39 “Melting pot”: expresión inglesa referida al crisol multicultural producido en la mezcla que diluye
identidades particulares en una especie de pozo común. Su traducción literal sería la cacerola donde
se funde o derrite algo, en este caso, identidades y prácticas culturales.
40 Ingenuidad que hace posible el viejo chiste de que en Estados Unidos los niños son más
inteligentes "porque hablan inglés desde muy pequeñitos" Puede entenderse mejor lo cómico si
agregamos que el manejo de un segundo idioma en Chile en el 2005 continúa siendo una cuestión de
elites socioeconómicas, incluso el inglés que se valora como segunda lengua.
58
de identificaciones y toma de distancia de la voz paterna y materna.41 Las identificaciones
vocales son múltiples. El acento puede llegar a ser un escudo protector o un estigma
sonoro, un rasgo que condena. Si tomamos constancia de la voz transmitida en cualquiera
de estos “acentos”, advertimos la marca de origen, su "MADE IN…"
42
Las raíces histórico-sociales del rechazo a la voz de marca “sudaka” en Europa
no explican por sí mismas su potencia agresiva si no tejidas a la memoria subjetiva. Ahí
el problema de las intervenciones comunitarias que fomentan la tolerancia pero no
reconocen históricamente las diferencias, acercándose más a los programas informáticos
de reconocimiento automático de voz que a las nociones discutidas en filosofía política.
Al igual que nuestras voces se hacen oír al momento de elegir cómo nombrar a nuestros
hijos. El aparente rechazo a lo propio en esos “Johnatan González”, no es únicamente
rechazo a sí mismo, ni “baja autoestima”. Son en cierta medida también, prácticas de
rechazo a la subordinación en la apropiación simbólica de lo que identifica al poder, ese
que puede segregarme geográficamente pero no puede impedir que llame a mis hijos
como a los mismísimos reyes.
41 La voz de la mujer de una población pobre diciendo “vengo del spa” o “voy a esquiar el fin de semana”
señala por su parte que no se trata sólo de estructuras cognitivas de organización diferencial, sino también de
lugares investidos de poder, de juegos de habla que evidencian una marca no cualquiera de la diferencia sino
una que establece la relación entre el original y su copia.
42 La carga peyorativa de la denominación de lo sudamericano, particular al habla hispana.
59
graves y agudos, variaciones de intensidad) son los que generan por sí mismos el
efecto pasional. Nos proponemos, en un paso más allá de lo “no verbal”, una
aproximación al rechazo o preferencia por lo extranjero de la voz del otro, como
despliegue de síntomas propios de nuestro tiempo.
43Testimonio periodístico del administrador de una conocida "hot line" en Chile: las preferirían por su
desinhibición.
60
muestran otras voces, las que sienten el deber de acallar en ese espacio que queda entre
los dos lados de una frontera nacional.44
44 Existen en nuestro país grupos dedicados a una abierta campaña racista y xenófoba. A través de medios
electrónicos como una página en Internet, y con el argumento de la soberanía (ésta agrupación nace a
propósito de litigios territoriales de Chile con países vecinos) han ampliado su "rubro" al ataque a los
trabajadores extranjeros y sus familias como una amenaza nacional.
45 Lorena NUÑEZ C. (2005) Consideraciones en Torno a la Salud Mental en la Población Migrante
Peruana en Chile. Revista Praxis. Año 7/N°7: Migraciones y Sociedades Contemporáneas. Facultad de
Ciencias Humanas y Educación. Universidad Diego Portales.
46 ACHOTEGUI L., JOSEBA (2002) La Depresión en los inmigrantes: Una Perspectiva Transcultural.
se diseñaran planes de atención que privilegiaran a los trabajadores migrantes y sus familias. Por lo mismo, es
61
hemos reconocido mundialmente la indiferencia de los organismos internacionales
respecto de los impactos de los desplazamientos humanos, con mayor razón la cuestión
migratoria no comienza aún a perfilarse enfocada desde una reflexión sociocultural que
advierta procesos subjetivos involucrados.
Es difícil no compartir esta metáfora. Pero a diferencia del parto, de los cambios
de residencia, lo que marca la diferencia es ya no el abandono de un sitio y sus
consecuencias sino la puesta en evidencia de cómo nos hacemos de voces, a costa de qué.
necesario distinguir cómo se anudan –sin ser lo mismo- estrategias propias de las políticas sociales y teorías
que fundamentan intervenciones, sean éstas clínicas, psicosociales o comunitarias.
48 Grinberg , Leon & Rebeca (1992) Migración y exilio, estudio psicoanalítico.
62
La migración parte como aquel cruce de límites geográficos nacionales pero
pronto sigue el tránsito que provoca la extrañeza de la voz.
63
la esquizofrenia, en ciertos estados crepusculares epilépticos y en la psicastenia (P.
Janet).", dice Chemama. 51
Hay elementos para suponer, entonces, que siempre que un acento extranjero
despierte eso que tanto trabajo ha costado mantener replegado, represión mediante, en
lugar de motivar nuestra curiosidad y deseo de saber, acercarnos y conocer otras tierras a
través de sus sonidos extraños, esa canción tan diferente para aludir al cotidiano
(familiar) puede comprenderse cierta distancia perturbadora. La literatura de ficción que
conoce cómo despertar el terror ha utilizado muchas veces la figura del muñeco maldito
que cobra vida. La imagen del muñeco del ventrílocuo saliendo de su baúl durante la
noche, parece confirmarlo como ícono del miedo. Parte de la fascinación por la
ventriloquia puede estar en el control de esa angustia. En el próximo apartado se propone
como metáfora del habla migrante, este oficio de hacer una voz ahí donde el inconciente
nos advierte que la voz nos viene dada por otro, antes que el individuo pueda emitirla.
64
III.3. Voz extranjera: migración y ventriloquia
53
“Nema Problema”(2001) Video Documental. LEIGHTON y FOXLEY (DIR.). Surreal Films, Chile
54 “Inmigrantes” (2002) Video Documental. Surreal Films, Chile
55 En Chile a quienes se identifica como grandes viajeros s les llama "patiperros". Acá se destaca puesto que el
mismo director realizó una serie documental con ese nombre que mostraba a chilenos por el mundo.
65
El proceso que acompaña a las emisiones sonoras, a la producción de la voz como
vocalización, puede ser comprendido como una ventriloquia, donde la voz viene a
hacerse de ese cuerpo emisor pero que requiere de tres: de un cuerpo y una voz propia
(del ventrílocuo), de un cuerpo y una voz "artificiales" y de la escena de un diálogo en el
que se involucra a la audiencia.
66
es buena: a tolerarla". A las diferencias étnicas, sociales, culturales, por cierto, no le son
más propias la maldad o bondad, más que el conflicto, la amenaza y la seducción.
El foráneo pone en aprietos al mundo vivido como naturalmente dado, esa suerte
de compromiso tácito con un principio conservador que se confirma a sí mismo mientras
va diciendo que "esto está como está", "así son las cosas". Hace cinco siglos se hizo
necesario la enseñanza del español y portugués durante los tres siglos que siguieron a la
conquista del imperio; y así como la transmisión del habla hispana y portuguesa fue un
medio para el cumplimiento de los fines de la dominación y evangelización, los
programas de enseñanza del idioma local pueden convertirse en medios para un fin
asimilacionista. No estamos frente a un problema de comunicación sino de subordinación
de unos códigos sobre otros, de sus gentes que no enfrentan problemas de competencias
lingüísticas como de legitimidad de su palabra.56
56 La Política social alemana crea en 2005 el Ministerio de Asuntos Migratorios, que dará continuidad a su ya
antigua experiencia como receptores de migración y cuyo programa de entrada a los servicios sociales está
dado por la obligatoriedad del aprendizaje del alemán.
57 POIZAT, Michel (2001) [Pág. 63]
58 Poizat relata la emocionalidad que acompaña al canto del himno patrio, su escucha y cercanía al campo de la
ritualidad de lo sagrado.
67
particular de habla cuya función principal es la exclusión del mundo adulto, fijamos con
una tabla resistente, el límite entre el establecido y el recién llegado.
Y así como el niño advierte con la llegada de ese bebé: su hermano, que algo no le
fue transmitido de manera transparente, al parecer sospechamos algo oculto, si no por
nuestros "padres de la patria", por la autoridad, ya no respecto al origen de los bebés sino
en la historia de cómo han llegado estos hermanos a nuestra casa. Metáfora que nos
abrevia detalles sobre la marcada desmemoria de los pueblos latinoamericanos respecto a
nuestros orígenes e historias precolombinas. Y de la misma manera que con Freud
podemos suponer que si la humanidad ha debido fundarse una y otra vez sobre las bases
de renuncias pulsionales, no nos autoriza a establecer una analogía entre los compromisos
que esto exige a un individuo y derivar de ahí una antropología, respecto a su analogía
entre religión y formaciones de compromiso neuróticas, afirma
"Estas no son más que comparaciones mediante las cuales nos empeñamos en
comprender el fenómeno social; la psicología individual no nos proporciona
nada que sea su cabal correspondiente. […] Haber discernido el valor histórico
{historisch} de ciertas doctrinas religiosas acrecienta nuestro respeto hacia ellas,
pero no invalida nuestra propuesta de retirarlas de su papel de motivación de los
preceptos culturales. ¡Al contrario! Con ayuda de estos restos históricos
{historisch}, hemos llegado a concebir las enseñanzas religiosas como unos
relictos neuróticos y ahora tenemos derecho a decir que probablemente sea ya
tiempo de sustituir, como se hace en el tratamiento analítico del neurótico, los
resultados de la represión por los del trabajo intelectual acorde a la ratio. Es
previsible -pero difícilmente lamentable- que una recomposición de esta índole
no se detenga en la renuncia a la glorificación solemne de los preceptos
culturales, sino que su revisión general habrá de tener por consecuencia la
cancelación de muchos. La tarea que enfrentamos, de reconciliar a los seres
humanos con la cultura, se solucionará en vasta medida por ese camino. Y que
no nos pese la renuncia a la verdad histórica a cambio de la motivación racional
de los preceptos culturales. Las verdades contenidas en las doctrinas religiosas
68
se encuentran tan desfiguradas y sistemáticamente disfrazadas que la masa de
los seres humanos no pueden discernirlas en su carácter de verdades. Un caso
parecido es aquel en que se cuenta al niño que la cigüeña trae a los bebés.
También ahí decimos la verdad en un disfraz simbólico, pues sabemos lo que
significa el gran pájaro. Pero el niño no lo sabe, aprehende sólo la parte
desfigurada; luego se considera engañado, y ya sabemos cuán a menudo su
desconfianza hacia los adultos y su porfía se ligan justamente a esa impresión.
Hemos llegado a la conclusión de que es mejor abstenerse de comunicar tales
disfraces simbólicos de la verdad y no denegar al niño el conocimiento de los
hechos reales, adecuándolos a su nivel intelectual". 59
El reverso del "odio a la división" del que hablaba Poizat para comprender el
imperativo de unidad comunitaria, lo podemos observar en el enojo que despierta en
algunos niños la imitación en eco. La imitación de un estilo de habla personal (que tanto
trabajo psíquico ha costado) es una hazaña digna de gente de la dramaturgia, con
entrenamiento en artes escénicas. Pero uno de los juegos habituales de los niños es el
hacer eco de la palabra ajena: ecolalia voluntaria, que busca burlarse del otro y suele
molestar muchísimo al imitado. ¿Por qué éste se irrita tanto? Probablemente le quita el
efecto de palabra y lo convierte más en ruido, en locución sin sujeto de palabra propia (yo
“hago eco” de lo que dices quiere decir exactamente lo contrario del juego de hacer eco
de la voz ajena), reproduciendo –potencialmente en serie- el enunciado, lo que genera un
efecto de apropiación de la voz del otro. Eso puede ayudarnos a comprender tanto la
lógica de los juegos vocales como la reacción a primera vista desproporcionada de la
víctima de este juego ecolálico y sus quejas:
59 Freud, Sigmund. Obras Completas Volumen 21. El Porvenir de una ilusión, 1927
69