You are on page 1of 6

ANEXO A

(Normativo)

A.1 Inspección y Recepción.

A.1.1 Plan de muestreo.

A. 1. 1. 1 Ensayo de tipo

Para el ensayo de tipo se extraerán las cantidades siguientes:

a) un par de tamaño N o 36

b) un par de tamaño N o 40

e) un par de tamaño N o 44

A.1.1.2 Ensayo de recepción

Para la recepción se debe extraer una muestra del tamaño establecido en uno de los planes
de muestreo de la norma IRAM 15, inspección normal, nivel de inspección 11, muestra doble.

A.1.2 Defectos críticos

En la tabla 12 se indican los defectos crfticos. Los calzados obtenidos según A.1.1.2 deben
ser examinados visualmente en cuanto a la existencia de defectos críticos.

Tabla 12

Item Defectos crfticos

1 Costura abierta o incorrecta


2 Ausencia de partes componentes
3 Forro arrugado - - --. .---
4 Partes deformadas, partidas, fundidas o ablandadas
Corte en el cuero en la uníó''-:'n-c-o-n''-'l-a:--:-pTla::-Cn-;;t~a-e::-Cxt-:-::-e-'ri;-::-o-::-r---------~-~It
6 Banda protectora del borde de la puntera deficiente o ausente
e I as menores qiJe-erm nTmo-éspéci ícado
8 Cualquier cornponerrtefabrtcado en desacuerdo con el material especificado
9 Montaje. incorrecto, por ejemplo: puntera fuera de posición, planta exterior
-encog-ida~-contrafuerte-fuera-de- posición correcta .
10 Falta de identificación (ver B-1 )

A.1.3 Ensayos

A. 1.3. 1 Ensayos de tipo y de recepción

---k-1-.3.1.1. Los ensayos de típoscn-todos-tos-eneavos-oe esta norma.

.1:1
NORMA IRAM 3610: 1995 --

A.1.3.1.2 Los ensayos de recepción son los ensayos visuales y dimensionales.

A.1.4 Aceptación o rechazo

A.1.4.1 Condiciones de aceptación

Se aceptará el tipo o el lote si la muestra cumple con los requisitos de esta norma.

A.1.4.2 Condiciones de rechazo

A.1.4.2.1 Se rechazará el tipo si cualquiera de los calzados de la muestra según A.1.1. nc


cumpliera con los requisitos de esta norma.

A.1.4.2.2 Se rechazará el lote si la cantidad de calzados que no cumplen con los requisitos
de esta norma fuera mayor que el número de rechazo indicado en la norma IRAM 15 para e.
,,' plan de muestreo establecido en A.1.1.2 y un AQL de 2,5 %.

,.
i:
,r:
,.

-,
~ .
I
-
,
T -_.

1 i
.-t~:r
.;
,
¡
.. ;

¡j:
, I~
q:

. ".- -... ". :....


,
:
.':
.. . :

34
610: 1995

ANEXO B
(Normativo)

B.1 MARCADO

B.1.1 Cada calzado debe llevar marcada en forma clara e indeleble (impresión en caliente,
por ejemplo) la información siguiente:

a) el tamaño;

b) el nombre o la marca registrada del fabricante;

e) la fecha de fabricación (como mínimo trimestre y año);

d) el tipo de protección según se indica en la tabla 13;

Tabla 13

Tipo de protección Sfrnbolo

Calzado con plantilla resistente a la P


perforación

Calzado antiestático A

Calzado conductivo C

Calzado con fondo dieléctrico O

el el país de origen.

8.1.2 El calzado conductivo, el antiestático y el calzado con fondo dieléctrico llevarán una
hoja de instrucciones con la siguiente información:

a) Calzado conductivo. Se recomienda usar calzado conductivo cuando sea necesario


GUmuJacióR-de ca¡,gas....e.lectms.táticas
•..disipáodolas lo más rápidamente. __
posible, por ejemplo, cuando se manipulen explosivos y el riesgo de electroshock de un
aparato eléctrico o de otros elementos bajo tensión ha sido completamente eliminado.

Con el fin de asegurar que dicho tipo de calzado sea realmente conductor se' especifica
un Ifmite superior de su resistencia eléctrica. en estado nuevo, de 100 kO.

Durante el uso la resistencia eléctrica del calzado fabricado con materiales conductivos
puede cambiar de modo significativo debido a las flexiones y a la contaminación.

Es necesario asegurar que el producto sea capaz de cumplir su misión correctamente


(disipación de cargas eléctricas) durante toda su vida.

35
I
NORMA IRAM 3610: 1995

Por consiguiente, se recomienda al usuario establecer un ensayo de resistencia eléctrica


en el lugar de trabajo y realizarlo regularmente. Dicho ensayo y aquellos mencionados
más abajo deben formar parte de los controles de rutina del programa de seguridad del
lugar de trabajo.

Si el calzado se somete a condiciones en las que la planta exterior es contaminada por


productos que pueden aumentar la resistencia eléctrica, conviene verificar sus
propiedades eléctricas antes de penetrar en una zona de alto riesgo.

Cuando se use calzado conductivo la resistencia del piso debe ser tal que no anule la
protección provista por éste.

En uso no debe introducirse ningún elemento aislante entre la plantilla interior y el pie del
usuario. Si se colocara un inserto entre la plantilla interior y el pie es conveniente verificar
las propiedades eléctricas de la combinación calzado/inserto.
i
¡ ;. b) Calzado antiestático. Se recomienda usar calzado antiestático cuando sea necesario
,.'.'
minimizar la acumulación de cargas electrostáticas, por medio de su disipación, evitando
de esta forma el riesgo de inflamación de vapores o sustancias inflamables y, cuando el .
riesgo de electroshock de un aparato eléctrico no ha sido completamente eliminado.

Debe saberse que el calzado antiestático no puede garantizar una protección adecuada
Contra el electrosliock, ya que solo introduce una resistencia entre el pie y el piso. Si el
riesgo de electroshock no fue eliminado completamente, son esenciales medidas
adicionales para evitar dicho riesgo. Dichas medidas, así como los ensayos adicionales
mencionados mas abajo, deben formar parte de los controles de rutina del programa de
seguridad del lugar de trabajo.

La experiencia demuestra que, para fines antiestáticos, la resistencia eléctrica de un


"producto debe ser menor que 1000 Mil en toda su-vida. Un-valor de 100 kil es el límite· .
inferior de resistencia eléctrica del producto, en el estado nuevo, con el fin de asegurar
cierta protección contra un electroshock o contra la inflamación, en el caso que 'üñ-
aparato eléctrico se torne defectuoso cuando funciona a tensiones de hasta 250 V.

Bajo determinadas condiciones es conveniente advertir a los usuarios que la protección';


provista por el calzado puede tornarse ineficaz y deben cumplimentarse otras medidas .•~.
para proteger al_usuario en-todo
.. -." .. _- -.- -'.
momento.
. '.
__
.. ..
h .____·~

"'--, ,. ---------
do puede-ser modificado-de-fefffiél-'.
-- _significativa por: flexlón, contaminación-v-por la humedad; Este calzado no curnp Ir
-función si se usa húmedo. ." "~";-::~:--=~~'~=~~"' •••~~ =~~'.-
...•..•.•

. . . .-
Por conslqulente, esnecesarío asegurar que el producto es capaz de cumplir su misión ..
correctamente (disipación de earqas electroestáticas y cierta protección) durante toda su.
id " . .. "_~"_h_ .', ,- ,- ~.'~'-'-:.-- '. . . "~.,', .C ~. ," .
VI a.
-
Se aconseja al usuario establecer un ensayo, a efectuar en el lugar de trabajo, y verificar e

la resistencia eléctrica a intervalos frecuentes y regulares .


..•.. _ .... _---_ _---,-.
.. -:-, - - --:----
.. '

36
NORMA IHAM 3610· 1995
ti' Si el calzado se utilizase en condiciones en que las plantas exteriores son contaminadas,
.-:fr'
el usuario debe verificar las propiedades eléctricas antes de penetrar en una zona de alto
'.~
--='-~ riesgo.
--:-~-

::('" En los sectores en los que el calzado es utilizado, la resistencia del piso debe ser tal que
~- '{' no anule la protección provista por éste.
.. :~
En uso no debeintroducirse ningún elemento aislante entre el pie del usuario y la plantilla
',T interior.
-~

"~:~ Si se colocara un inserto entre la plantilla interior y el pie, es conveniente verificar las
-::t" propiedades eléctricas de la combinación calzado/inserto.

-.".
~'.
e} Calzado con fondo dieléctrico

.,
r~

Se recomienda usar calzado con fondo dieléctrico en aquellos trabajos eléctricos en los
.- .
que exista un riesgo de contacto con partes bajo tensión, sie-mpre que dicho calzado sea
-# un elemento más en la cadena de protección eléctrica, la que comprende además guantes
aislantes y herramientas aisladas. Se debe tener presente que por envejecimiento o
ctf' .
desgaste se puede perder protección, por lo que se aconseja al usuario verificar la
,.~
resistencia eléctrica a intervalos frecuentes y regulares, en el lugar de trabajo .
.' ',.
.~~

'-',
~~t
--~f
"'t
,~:-l
-~
~,~

'-o}

~ ~:~
=..-~~~=========~======================
-~

.~~

~'J
-~'
~

..:-)
_i'
~1'
~
/-f
37
~{t-, '
..

I
, NORMA IRAM 3610: 199t':-'-c:::L:3I
:..

ANEXO e
(Informativo)

Se puede solicitar información sobre la disponibilidad de la máquina de abrasión Martindale,


el abrasivo patrón, la felpa patrón, y el respaldo de poliuretano a la secretaría del TC 94/Sc~
de ISO o al Comité D 13 de ASTM.

, .:
1 ,"
;
1. '
I

j
.:.~~¡~ ::
•. zÓ, j

" 1 ~
··1'~:\
"1
.". i
. :.1
., .

,
'1.':~:
,

1.: .;

i;
..q,
.'
_~
.(
.7':
,..., .

38

You might also like