Professional Documents
Culture Documents
Información:
Control del nivel de fluido de la caja automática Tipo de fluido : Sin mantenimientos -
Solo control de nivel periódicamente - ESSO ATF Ref. PSA 9736.22 del tipo
DEXROM III
1-El llenado se efectúa por el tapón situado sobre la caja al lado del contactor
multifunción (ver foto 1).
Foto 1 Foto 2
B2CI05K1 - 307 CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA AL4
1 - PREÁMBULO
Para toda intervención que requiera un añadido mínimo de 0,5 litro(s) de aceite nuevo
en la caja de cambios, efectuar la puesta al día del contador de consumo de aceite con la
ayuda del útil de diagnosis .
2 - VACIADO
3 - LLENADO
IMPERATIVO : para toda intervención que requiera un añadido mínimo de 0,5 litro(s)
de aceite nuevo en la caja de cambios, efectuar la puesta al día del contador de
consumo de aceite con la ayuda del útil de diagnosis ; seguir el procedimiento de
control del nivel de aceite .
4 - CONTROL
4 - 1 - CONDICIONES PREVIAS
IMPERATIVO : AÑADIR 0,5 LITROS(S) DE ACEITE CON LA AYUDA DEL ÚTIL [22]
.
parar el motor
dejar enfriar
añadir 0,5 litro(s) de aceite
volver a hacer la operación
sustituir sistemáticamente : la junta de estanqueidad
apretar el tornillo (4) a 2,4 m.daN
Los síntomas
El destello de la falla de la transmisión de deportes de nieve o la luz o automática en la
pantalla.
Causar
La regulación de la presión código de fallo se activa cuando la ECU detecta una
diferencia entre la presión calculada y la presión de la línea actual en la transmisión. La
diferencia de presión es causada por fugas internas. Fugas internas pueden ser causados
por el desgaste mecánico, una fuga entre el cuerpo de la válvula y la carcasa de
transmisión, el ajuste incorrecto de la válvula de resorte índice de instrucciones. La
causa más común sin embargo es la regulación de la presión de la válvula solenoide.
Diagnóstico.
El diagnóstico no es sencillo, se requieren varias operaciones para eliminar
posibilidades.
1. Fluido en la transmisión
a. Revise el nivel del líquido en la transmisión y rectificar si es necesario.
Los niveles de líquidos de alta o baja son igualmente dañina.
b. Ahorra un poco del líquido drenado en un recipiente limpio para su
análisis.
2. Sensor de presión
a. Con la ayuda del equipo de diagnóstico de comprobar la presión de la
línea de transmisión.
Los siguientes parámetros se esperaba.
Al ralentí en N: 2,4 - 2,8 bares.
Al ralentí en D: 2,8 - 3,1 bares.
En plena carga 2200 rpm: 11,3 - 11,7 bares.
b. Si no hay cambio en la presión, probar el sensor y el suministro del
sensor.
4. Cuerpo de válvula
Recordatorios importantes
1 - QUITAR
1 - 1 - BLOQUE HIDRAULICO
ATENCIÓN : esta operación requiere mucho cuidado; tomar todas las medidas de
limpieza posibles .
Desconectar la batería .
Poner un depósito para recuperar el aceite del cárter del bloque hidráulico
(Aproximadamente 1,5 litro(s)) .
Quitar :
2 - PONER
ATENCIÓN : cuidar que la válvula manual (6) se meta correctamente en el tetón (A)
del sector dentado (16) .
Montar los tornillos de fijación del bloque hidráulico (Apriete a 0.8 m.daN) Respetar el
orden indicado .
IMPERATIVO : efectuar el reglaje del mando interno, lámina (17) y sector dentado
(16) ; efectuar el reglaje del contactor multifunciones .
Poner :
Conectar la batería .
Realizar :
1 - QUITAR
Poner el vehículo sobre puente elevador de dos columnas (Para facilitar la operación) .
Desconectar la batería .
Levantar el vehículo .
{{N19724}} débrancher les raccords haute et basse pression sur la valve de direction
assistée .
Quitar :
LA CUNA
la transmisión izquierda
Bajar el vehículo .
Quitar :
el filtro de polen
el filtro de aire
el manguito de aire
{{N19726}} débrancher le connecteur modulaire (1) .
Quitar :
{{n19727}} mettre en place les outils [29] sur les durits (4) - (5) .
{{N19728}} déposer les durits (4) - (5) (con la ayuda del útil [25]) .
{{N19729}} déposer les 2 vis de fixation (7) de la cale élastique du support GMP
gauche .
Levantar el vehículo .
{{N19730}} placer une chandelle sous le moteur afin de le soutenir .
Poner un gato hidráulico de foso bajo la caja (asegurar la seguridad atando la caja al
platillo del gato hidráulico) .
Quitar :
2 - PONER
hacer coincidir la varilla de centrado [1] con la chapa de arrastre y la abertura (13) .
Poner :
IMPERATIVO : montar tuercas nuevas : apriete previo a 1.0 m.daN ; apriete a 3.0
m.daN .
Poner el eje de caja (10) y su arandela : con la ayuda del útil [3] .
Apretar el eje (17) a 5.0 m.daN : con la ayuda del útil [3] .
Poner :
Apretar :
Poner :
{{N19732}} reposer les raccords haute et basse pression sur la valve de direction
assistée (Apriete a 2.5 m.daN) .
Poner :
LA CUNA
las trasmisiones
Comprobar :
NOTA : en caso de duda en la caja autoactiva, poner el contador de aceite al día con el
útil de diagnosis AL4 .