You are on page 1of 23

ITEC - NIVEL DE CAJA AUTOMÁTICA AL4

Peugeot - Citroën / Todos modelos / Todos motores / Transmisión automática AL4

Información:
Control del nivel de fluido de la caja automática Tipo de fluido : Sin mantenimientos -
Solo control de nivel periódicamente - ESSO ATF Ref. PSA 9736.22 del tipo
DEXROM III

Intervención para el control de nivel:

1-El llenado se efectúa por el tapón situado sobre la caja al lado del contactor
multifunción (ver foto 1).

2-Utilizar un embudo con filtro para evitar impurezas.

3-Ubicar el vehículo en posición plana.

4-Completar el nivel con 0.5 litros de fluido nuevo.

5-Arrancar el motor y dejar en marcha lenta.

6-Conectar el aparato de diagnostico (o utilizar un termómetro adaptado).

7-Verificar la ausencia de defectos en la caja automática "Tratar los defectos antes de


continuar".

8-Visualizar en parámetros la temperatura de la caja automática.

9-Esperar a que llegue a 60°c.

10-Abrir el tapón de nivel/vaciado "ubicado en la parte baja de la caja de velocidades"


(ver foto 2) Atención : solo sacar el tapón clef 19! El tapón clef 27 es para el vaciado
total de la caja. y recuperar el fluido.
Análisis del resultado:

-Si se recupera hasta 0.5 litros es nivel esta conforme.

-Si no se recupera fluido apagar el motor y comenzar con la etapa 1.

Foto 1 Foto 2
B2CI05K1 - 307 CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA AL4

VACIADO/LLENADO/CONTROL DEL NIVEL ACEITE

1 - PREÁMBULO

La caja de cambios autoactiva (AL4) está lubricada de por vida .

Solamente persiste un control del aceite a los 60000 km .

A pesar e ello, la caja de cambios automática dispone de un sistema de medición de la


calidad del aceite .

El calculador de la caja de cambios automática autoactiva AL4 dispone de un captador


de gasto de aceite .

Para un mismo intervalo de tiempo, el contador se incrementa en un cierto número


deunidades (gasto) en función de la temperatura de la caja de cambios .

Cuando el contador está saturado, el calculador de la caja de cambios informa al cliente


sobre la presencia de un Defecto por medio del parpadeo de los testigos Sport y Nieve
del combinado .

Con la ayuda del útil de diagnosis, el técnico verifica si es necesario o no sustituir el


aceite de la caja de cambios .

Para toda intervención que requiera un añadido mínimo de 0,5 litro(s) de aceite nuevo
en la caja de cambios, efectuar la puesta al día del contador de consumo de aceite con la
ayuda del útil de diagnosis .

IMPERATIVO : en caso de vaciar la CCA, motivado por el parpadeo de los testigos


Sport y Nieve con mensaje en el útil de diagnosis : Cambio a Hacer = SI + contador
saturado en unidades, rellenar la ficha CCA ; ver INFO SERVICIO : procedimiento de
intervención BVA 4HP20 / AL4 / MB3 número : 425 y 399 .

2 - VACIADO

NOTA : caja de cambios en su sitio ; el cambio es parcial; se quita aproximadamente 4


litro(s) .
Aceite de caja de cambios caliente : Quitar el tornillo (1) (6 caras de 27 mm) .

3 - LLENADO

IMPERATIVO : el único aceite a utilizar ESSO LT 71141 .

QUITAR EL TAPÓN (2) CON LA AYUDA DEL ÚTIL [23] .

IMPERATIVO : no quitar el tornillo (3) .

LLENAR LA CAJA DE CAMBIOS CON LA AYUDA DEL ÚTIL [22] .

Cantidad de aceite a poner :

 después del vaciado : 4 litro(s)


 después de quitar-poner cárter de bloque hidráulico : 1,5 litro(s)
 después vaciado y cambio del bloque hidráulico : 4,5 litro(s)
 después vaciado y cambio del convertidor : 5 litro(s)

IMPERATIVO : para toda intervención que requiera un añadido mínimo de 0,5 litro(s)
de aceite nuevo en la caja de cambios, efectuar la puesta al día del contador de
consumo de aceite con la ayuda del útil de diagnosis ; seguir el procedimiento de
control del nivel de aceite .

4 - CONTROL

IMPERATIVO : el único aceite a utilizar ESSO LT 71141 .

4 - 1 - CONDICIONES PREVIAS

Controlar la ausencia de defecto con el útil de diagnosis .

Poner el vehículo sobre un puente elevador de cuatro columnas .

Palanca de velocidades en posición P (Sin freno de mano) .

Conectar el útil de diagnosis .

Seleccionar la función medición parametros .

Quitar el tapón de llenado (2) .

IMPERATIVO : AÑADIR 0,5 LITROS(S) DE ACEITE CON LA AYUDA DEL ÚTIL [22]
.

ATENCIÓN : no quitar el tornillo (3) .

Motor en marcha : Calentar el aceite de la caja de cambios hasta llegar a una


temperatura comprendida entre 58° C y 68 ° C .
Motor en marcha : Quitar el tapón de nivel (4) (6 caras de 19 mm) .

El aceite sale en chorro y después gota a gota, el nivel es correcto .

IMPERATIVO : puesta al día del contador de desgaste de aceite .

El aceite cae gota a gota o no cae :

 parar el motor
 dejar enfriar
 añadir 0,5 litro(s) de aceite
 volver a hacer la operación
 sustituir sistemáticamente : la junta de estanqueidad
 apretar el tornillo (4) a 2,4 m.daN

IMPERATIVO : es imperativo añadir 0,5 litro(s) de aceite antes de efectuar el


procedimiento .
Modelo: 206, 306, 307, 406, con transmisión automática AL4.

Los síntomas
El destello de la falla de la transmisión de deportes de nieve o la luz o automática en la
pantalla.

En la mayoría de los casos la transmisión voy a entrar en el modo degradado, o en la


casa cojeando. En este modo la transmisión está bloqueado en la tercera velocidad para
permitir que continúe la operación del vehículo. Esto se informó por algunos
conductores como una pérdida de potencia. El modo degradado puede ser precedida por
algunos cambios muy duras hacia arriba o hacia abajo. Después de detener y reiniciar el
motor, la transmisión suele volver al funcionamiento normal.

La mayoría de las veces el problema se presenta a intervalos impredecibles. Algunos


propietarios de incidencias experiencia sobre una base diaria y otros pueden tener
semanas de operación libre de problemas entre los incidentes. Normalmente, el mal
funcionamiento dura sólo durante periodos cortos, desde unos pocos segundos a un
minuto o dos.

El código de error siguiente se registra en la ECU de transmisión:


"Fallos intermitentes. Culpa de regulación de la presión, recomendación / variación"

Causar
La regulación de la presión código de fallo se activa cuando la ECU detecta una
diferencia entre la presión calculada y la presión de la línea actual en la transmisión. La
diferencia de presión es causada por fugas internas. Fugas internas pueden ser causados
por el desgaste mecánico, una fuga entre el cuerpo de la válvula y la carcasa de
transmisión, el ajuste incorrecto de la válvula de resorte índice de instrucciones. La
causa más común sin embargo es la regulación de la presión de la válvula solenoide.

Diagnóstico.
El diagnóstico no es sencillo, se requieren varias operaciones para eliminar
posibilidades.

1. Fluido en la transmisión
a. Revise el nivel del líquido en la transmisión y rectificar si es necesario.
Los niveles de líquidos de alta o baja son igualmente dañina.
b. Ahorra un poco del líquido drenado en un recipiente limpio para su
análisis.

La transmisión puede necesitar ser revisado o sustituido si:


La muestra de fluido es de color negro y huele quemado, contiene partículas
metálicas, partículas de plástico o material de fricción.
Nuevo fluido es transparente. Líquido drenado de una transmisión que ha estado
en funcionamiento desde hace algún tiempo suele ser de color oscuro y carece
de transparencia, esto es aceptable y no necesariamente una indicación de una
falla interna. Precaución debe ser ejercido con la evaluación del fluido.

2. Sensor de presión
a. Con la ayuda del equipo de diagnóstico de comprobar la presión de la
línea de transmisión.
Los siguientes parámetros se esperaba.
Al ralentí en N: 2,4 - 2,8 bares.
Al ralentí en D: 2,8 - 3,1 bares.
En plena carga 2200 rpm: 11,3 - 11,7 bares.
b. Si no hay cambio en la presión, probar el sensor y el suministro del
sensor.

Si un sensor defectuoso es una presión constante de 6,5 bares se mantiene por el


sistema. Esto también significa que el inversor se estaría en el modo Fácil Bizkit
y que el fallo es permanente. Dado que el problema es intermitente por lo
general las lecturas de la presión se echa un vistazo bien la mayor parte del
tiempo. Si no hay otros problemas que se han encontrado hasta ahora, continúe
con la sección 3.

3. Las válvulas de solenoide


a. Vuelva a colocar la válvula reguladora de presión y las válvulas de
bloqueo del convertidor.
b. Asegúrese de que las 2 juntas detrás del cuerpo de la válvula estén
correctamente colocadas. Si es necesario cambiar las juntas.
La tensión de los pernos del cuerpo de la válvula de 8 Nm.
c. Después de montar el cuerpo de la válvula ajustar el índice de la
primavera de selección
d. Ajustar el selector de funciones múltiples.
e. Antes de colocar la bandeja de asegurar los 2 imanes están presentes.
f. Llene la transmisión con el nuevo fluido y ajustar el nivel.
g. Actualice el software del ECU de la transmisión. Las versiones de
software anteriores no son compatibles con las nuevas válvulas de Borg
Warner.

Las operaciones autlined obove en la mayoría de los casos se resuelven el


problema de regulación de presión. Si el problema no se puede resolver siga el
paso 4 o 5.

4. Cuerpo de válvula

a. Vuelva a colocar el cuerpo de la válvula


2. Transmisión

a. Sustituir o reparar la transmisión.


Número de parte para el solenoide: 2574.10 (obsoleto)

Número de parte de los casos de nuevas válvulas de Borg Warner: 2.574,16

Número de parte para el conjunto de imanes: 2.221,17

Parte No. Por líquido de la transmisión. (2 litros): 9736,22

Recordatorios importantes

1. Utilice únicamente el líquido de transmisión auténtica de Peugeot.


2. El nivel del líquido debe ser correcta.
3. El ajuste correcto del resorte de la válvula manual de índice es muy importante.
4. Ajuste el interruptor multifunción después de que el ajuste de la válvula.
5. La limpieza es absolutamente esencial cuando se trabaja en la transmisión.
B2CG6SK1 - 807 CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA AL4

QUITAR - PONER BLOQUE HIDRAULICO - ELECTROVÁLVULAS

1 - QUITAR

1 - 1 - BLOQUE HIDRAULICO

ATENCIÓN : esta operación requiere mucho cuidado; tomar todas las medidas de
limpieza posibles .

Poner el vehículo sobre puente elevador .

Desconectar la batería .

Poner un depósito para recuperar el aceite del cárter del bloque hidráulico
(Aproximadamente 1,5 litro(s)) .

Quitar :

 los tornillos de fijación del cárter (1)


 la tapa (2)
Soltar los conectores de las electroválvulas de secuencia realizando palanca
delicadamente con un destornillador .

Desconectar las 6 electroválvulas de secuencia .

Quitar los 7 tornillos (3) .


Separar el bloque hidráulico .

Desconectar las electroválvulas (4) - (5) .

Quitar el bloque hidráulico .

IMPERATIVO : no dejar que se caiga la válvula manual (6) .

1 - 2 - ELECTROVÁLVULA(S) DEL BLOQUE HIDRÁULICO

(6) Válvula manual (V.M) .

(7) Electroválvula de secuencia EVS1 .

(8) Electroválvula de secuencia EVS2 .

(9) Electroválvula de secuencia EVS3 .

(10) Electroválvula de secuencia EVS4 .

(11) Electroválvula de secuencia EVS5 .

(12) Electroválvula de secuencia EVS6 .

(13) Electroválvula de modulación de presión principal EVM .

(14) Electroválvula de modulación de presión convertidor (evm puenteo) .

NOTA : no es necesario desmontar el bloque hidráulico para el desmontaje de las


electroválvulas de secuencia .
IMPERATIVO : al desmontar la electroválvula, sujetar el distribuidor hidráulico
mandado por la electroválvula con el fin de que no se caiga ; cambiar las juntas de las
electroválvulas cada vez que se monten .

NOTA : los tornillos de fijación de las electroválvulas están apretados a 1 m.dan .

2 - PONER

IMPERATIVO : verificar la presencia de las juntas (15) (juntas nuevas) .

Presentar el bloque hidráulico .

Volver a conectar las electroválvulas (4) - (5) .

ATENCIÓN : cuidar que la válvula manual (6) se meta correctamente en el tetón (A)
del sector dentado (16) .
Montar los tornillos de fijación del bloque hidráulico (Apriete a 0.8 m.daN) Respetar el
orden indicado .

Volver a conectar las 6 electroválvulas de secuencia .

IMPERATIVO : efectuar el reglaje del mando interno, lámina (17) y sector dentado
(16) ; efectuar el reglaje del contactor multifunciones .

Asegurarse del correcto funcionamiento del mando de selección de velocidades en todas


las posiciones .

Poner :

 el cárter (2) con una junta nueva


 los tornillos de fijación del cárter (1) (apriete a 1 m.daN)
 la manguera del filtro de aire

Conectar la batería .

Realizar :

 el llenado y la puesta a nivel de aceite de la caja de cambios automática


 una puesta al día del valor del contador de desgaste de aceite
B2CG1LK1 - 807 CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA AL4

QUITAR - PONER CAJA DE CAMBIOS

1 - QUITAR

La caja de cambios se saca por debajo del vehículo .

ATENCIÓN : la caja de cambios automática es estanca; es inútil vaciarla para esta


operación .

Poner el vehículo sobre puente elevador de dos columnas (Para facilitar la operación) .

Desconectar la batería .

Levantar el vehículo .

IMPERATIVO : desmontar la línea de escape para evitar destruir el flexible ; este no


aguanta las contracciones en torsión, tracción ni flexión provocadas por el desmontaje
de uno de los soportes del grupo motopropulsor .

{{N19723}} brider le carter de la crémaillère de direction sur le tablier .

{{N19724}} débrancher les raccords haute et basse pression sur la valve de direction
assistée .

{{N19725}} obturer les orifices de la valve et des tuyaux .

Quitar :

 LA CUNA
 la transmisión izquierda

separar la transmisión derecha .

Bajar el vehículo .

Quitar :

 el filtro de polen
 el filtro de aire
 el manguito de aire
{{N19726}} débrancher le connecteur modulaire (1) .

Quitar :

 el cable de masa (2)


 la unión rótula (B) (con la ayuda del útil [6])
 freno de funda (3) con un destornillador tipo electricista
 el conector del captador de régimen (6)

{{n19727}} mettre en place les outils [29] sur les durits (4) - (5) .

{{N19728}} déposer les durits (4) - (5) (con la ayuda del útil [25]) .

Separar el motor de arranque sin desconectarlo .

Quitar los tornillos superiores de fijación motor/caja de cambios .


mantener el convertidor en la caja de cambios con la ayuda de unas pinzas de sujeción
[18] .

montaje del útil [18] :

 pasar el extremo del útil [18] por el taladro (C)


 empujar el útil al máximo hacia el motor, deslizándolo hacia el convertidor
 abatir el útil hacia adelante de manera que sus extremos vengan a sujetar el
convertidor en su sitio

NOTA : esta operación se debe realizar sin esfuerzo especial .

{{N19729}} déposer les 2 vis de fixation (7) de la cale élastique du support GMP
gauche .

Levantar el vehículo .
{{N19730}} placer une chandelle sous le moteur afin de le soutenir .

Poner un gato hidráulico de foso bajo la caja (asegurar la seguridad atando la caja al
platillo del gato hidráulico) .

Quitar :

 la tuerca de eje de la caja (8) y su arandela


 la cala elástica (9)
 el tornillo (10) con el útil [16]
Quitar :

 los tornillos (11)


 las 3 tuercas (12)
 los tornillos de fijación inferiores (unión caja de cambios/motor)
 la caja de cambios

2 - PONER

IMPERATIVO : {{n19731}} lors de l'echange de la boite de vitesses automatique,


remplacer egalement l'echangeur thermique eau/huile .

Asegurarse de la presencia de los casquillos de centrado (12) .

montar la varilla de centrado [1] .


Dar grasa MOLYCOTE BR2 en el pico del convertidor ( En D) .

hacer coincidir la varilla de centrado [1] con la chapa de arrastre y la abertura (13) .

ATENCIÓN : durante la operación de unión, no deformar la chapa de arrastre ni la


diana .
Desmontar el útil [1] ayudándose con un trozo de goma .

Poner :

 los tornillos inferiores de fijación (16) caja de cambios/motor (apriete a 5.2


m.daN)
 las tuercas de fijación (17) del convertidor

IMPERATIVO : montar tuercas nuevas : apriete previo a 1.0 m.daN ; apriete a 3.0
m.daN .

Asegurarse que no queda ningún espacio a nivel de las superficies de contacto .

Dar LOCTITE FRENETANCH ; El eje de caja (10) .

Poner el eje de caja (10) y su arandela : con la ayuda del útil [3] .
Apretar el eje (17) a 5.0 m.daN : con la ayuda del útil [3] .

Poner :

 el separador (dar grasa PCAS SPAGRAM)


 la cala elástica de caja de cambios
 la tuerca de eje de la caja (8) y su arandela
 los tornillos de cala (7) (sin apretar)

ATENCIÓN : centrar el grupo motopropulsor antes de apretar los tornillos de fijación


de la cala elástica .

Apretar :

 la tuerca (8) a 6.5 m.daN


 los tornillos (7) a 3.0 m.daN

Quitar el útil de sujeción del convertidor .

Poner :

 los tornillos de fijaciones superiores (18) de la caja en el motor (apriete a 5.2


m.daN)
 el motor de arranque (19) (apriete tornillos : 5.2 m.daN)

Continuar las operaciones de poner en el orden inverso a las de quitar .

{{N19732}} reposer les raccords haute et basse pression sur la valve de direction
assistée (Apriete a 2.5 m.daN) .

Poner :

 LA CUNA
 las trasmisiones

Comprobar :

 EL NIVEL DE ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS


 el nivel del líquido de refrigeración

{{N19733}} effectuer le remplissage et la purge du circuit hydraulique d'assistance de


direction .

NOTA : en caso de duda en la caja autoactiva, poner el contador de aceite al día con el
útil de diagnosis AL4 .

Reiniciación de las auto-adaptaciones : Con la ayuda del útil [DIAG 2000] .

Efectuar un aprendizaje del pedal de acelerador .

You might also like