You are on page 1of 4

LA PRAGMATICA COMO DISCIPLINA

La Pragmática es la disciplina cuyo objeto de estudio es el uso del lenguaje en función


de la relación que se establece entre enunciado-contexto-interlocutores. Dicho de otro
modo, la pragmática se interesa por analizar cómo los hablantes producen e
interpretan enunciados en contexto; de ahí que tome en consideración los factores
extralingüísticos que determinan el uso del lenguaje, a los que no puede hacer
referencia un estudio puramente gramatical, tales como los interlocutores, la intención
comunicativa, el contexto o el conocimiento del mundo.

LA CIENCIA DE LOS SIGNOS EN RELACION CON SUS INTÉRPRETES

Siguiendo el uso habitual inglés, Morris llamó a la ciencia de los signos semiótica
(semiotic).El término estoico fue reintroducido en 1960 en el discurso filosófico inglés
por JohnLocke, como rótulo para «doctrina de los signos», una ciencia que
posteriormente ha hecho considerables avances por obra de Charles Sanders Peirce,
a partir de finales de la década de 1860.Hacia 1897, Peirce usó el término semiótica
(semiotic), en el sentido de Locke, para hablar de la «cuasi-formal, o formal, doctrina
de los signos».

El fenómeno de la semiosis es la instancia donde "algo significa algo para alguien" y


es por lo tanto portador de sentido. Se debe aclarar que la significación se realiza
como condición de la semiosis de la que Morris (1938) distingue: vehículo sígnico
(signo), designatum (lo designado); interpretantes (consideraciones del intérprete) y el
intérprete mismo. Estos tres (o cuatro elementos si consideramos a este último) en el
marco de un sistema llamado lenguaje, que al decir de Morris es todo "conjunto de
signos más un conjunto de reglas"; señala las dimensiones que constituyen un
lenguaje.

La semiótica distingue entre la denotación y la connotación; entre claves o códigos y


los mensajes que transmiten, así como entre lo paradigmático y lo sintagmático
(Eagleton, 1994).

Estas dimensiones dan origen a disciplinas homónimas que rigen las relaciones entre
signo y cosa designada: la semántica; relaciones entre signos: la sintáctica; y entre
signos y sus condiciones de uso: la pragmática. Esto es, desde las dimensiones se
analizan los fenómenos, objetos y sistemas de la significación, de los lenguajes y de
los discursos en los diferentes lenguajes en tanto procesos a ellos asociados
(producción e interpretación). Toda producción e interpretación del sentido constituye
una práctica significante, un proceso de semiosis que se vehiculiza mediante signos y
se materializa en textos.

CONDUCTA LINGÜÍSTICA

Según Chomsky la conducta lingüística es el objeto de estudio de cualquier enfoque


psicológico, la cual articula una competencia específicamente lingüística con una
actuación psicológica y contextualmente condicionada.

Para Kantor conducta lingüística es un acto comunicativo en el que quien habla,


escribe, gesticula o dibuja, interactúa con dos objetos de estímulo simultáneamente.
Por ejemplo,

Un acto seria: “acariciarse la quijada”, ahora, este acto nos refleja: la “toma de
decisiones”.

La acción de frotarse las manos, nos refleja un acto de impaciencia.

FORMAS LINGUÍSTICAS

Léxicas

- Se trata de un lenguaje muy estable, culto, ritual (por ejemplo en el derecho


romano) y con escaso margen de variación. El emisor debe conocer a la
perfección el significado de las palabras, a fin de conseguir precisión léxica.
Los principales rasgos léxicos son los siguientes:
- Uso de un lenguaje denotativo y unívoco.
- Abundantes arcaísmos Por ejemplo “otrosí” que quiere decir “además” en las
peticiones de un escrito o “proveído” en una resolución judicial o de trámite. Se
deben a la invariabilidad del modelo a lo largo del tiempo.
- Tecnicismos, principalmente términos y giros de la lengua común que en los
textos jurídicos y administrativos adquieren un significado distinto. Por ejemplo,
el término “diligencia” es la actuación del secretario judicial en un
procedimiento, mientras que en la lengua común es “rapidez y cuidado con que
se hace una actividad”.
- Uso muy frecuente de los adverbios acabados en “mente”, a causa de la
necesidad de matizar y precisar verbos y adjetivos en busca de claridad. Ej.
“Lo anteriormente inserto concuerda bien y fielmente con su original al que me
remito en caso necesario”.
- En la formación de palabras, se forman adjetivos mediante las terminaciones “–
al” y “ario”. Ej. “educacional, judicial, procedimental” y “arrendatario”.
- No utilizan de ningún modo palabras tabú(a excepción que sean enunciados
literales), y en contraposición abundan los eufemismos. Presenta un alto grado
de cortesía reglada, que se manifiesta por ejemplo, en los tratamientos
protocolarios, aunque actualmente están en desuso.
- Uso abundante de siglas para referirse a instituciones

Gramaticales

- Existe una preferencia por la construcción nominal (caracterizada por un


abundante uso de sustantivos y adjetivos) a las construcciones verbales. Por
ejemplo, “en la tramitación de este juicio”, es equivalente a “al tramitar este
juicio”.
- Uso de perífrasis verbales con un verbo vacío de significado: “Presentar
reclamación” por “reclamar”.
- A causa de la impersonalidad y del texto, se utilizan abundantes formas no per
sonales del verbo. El másutilizado es el gerundio, llegando a ser muchos de
ellos incorrectos (cuando desempeña una función adjetiva). Por ejemplo,
“Decreto disponiendo”.
- Conserva el futuro de subjuntivo, desaparecido de la lengua estándar, que se
utiliza en la redacción de leyes y por arcaísmo. Por ejemplo, “si procediere”.
- Abundan verbos que rigen subjuntivo, como los de ruego o permiso
El habla

El habla es el uso particular e individual que hace una persona de una lengua. Desde
esta perspectiva, como acto individual, se opone a la lengua, que
essocial. Enlingüística, se conoce como habla a la selección asociativa entre imágenes
acústicas y conceptos que tiene acuñados un hablante en su cerebro y el acto
voluntario defono-articulación que se llevará a cabo para iniciar el recorrido de
lalengua.Habla o dialecto, se define como la conducta lingüística de un hablante
individual, por lo tanto, es el acto de emitir un mensaje basado en el conocimiento y
experiencias de cada individuo, de acuerdo con su estilo propio y personal.

La lengua

Es unsistemadecomunicaciónverbal o gestual propio de unacomunidadhumana. En la


práctica, hay idiomas muy similares entre sí, a
losque se llamadialectos, o más propiamentevariedades lingüísticas,mutuamente inteli
gibles. La determinación de si dos de esasvariedades son parte o no del mismo
idioma, es más una cuestión socio-política que lingüística.

Dialecto

Enlingüística, la palabra dialecto hace referencia a una de lasposiblesvariedades de


una lengua; en concreto, un dialecto sería la variante de
una lengua asociada con una determinada zona geográfica (de ahí quetambién se use
como término sinónimo la palabra geolecto o, en terminología de Eugenio Coseriu, las
expresiones variedad sintópica y norma espacial). Más concretamente, un dialecto es
un sistema de signos desgajado de una lengua
común, viva o desaparecida, normalmente, con una concreta limitacióngeográfica,
pero sin una fuerte diferenciación frente a otros de origen común.

El acento

- Acento prosódico, la articulación de la voz para destacar una sílaba respecto


a lasdemás y las variables.
- Acento ortográfico, un signo de escritura que se pone sobre letras o números.
- Acento diacrítico, la tilde utilizada en palabras para diferenciar distintos
significados,ya sea artículo o pronombre.
- Acento (música), una marca que indica que una nota debe ser reproducida
con mayor intensidad.
- Acento (métrica), un recurso rítmico utilizado en poesía.

La jerga

Jerga es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada de la


lengua estándar e incluso a veces incomprensible para los hablantes
deesta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con intenciones de ocultar
el verdadero significado de sus palabras.
Normalmente, los términos usados en la jerga de grupos específicos son temporales
(excepto las jergas profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de
ser adoptados.

Tipos de Jerga
Constituyen jergas particulares las de ciertos grupos por distintos motivos:

- Profesionales: Necesitan de cierto vocabulario que no es común al restodel


idioma para ciertos procesos, instrumentos, etc. Por ejemplo, una
persona ajena al ámbito docente diría: "Me gusta la forma de enseñar del
profesor", mientras que otro docente diría: "Me gusta la didáctica del profesor".
Existen diccionarios oficiales para este tipo de jergas.
- Sociales: Distintas formas de comunicarse con el propósito de no
ser entendido por los demás (por ejemplo en la cárcel) o con intención
diferenciadora (de algunos barrios y de adolescentes). En general no hay
ningún diccionario que contenga esta jerga debido a la poca perdurabilidad que
tienen.

You might also like