Professional Documents
Culture Documents
1
Se sugiere que todos los operadores deben leer y comprender cuidadosamente estos elementos antes
de operar el equipo. El contenido mencionado repetidamente en el manual debe captarse de
manera importante y debe prestarle más atención.
Examine la caja de embalaje si hay algún daño durante el transporte después de recibir el equipo.
Después de empacar el cartón, examine el componente del equipo si hay algún daño durante el
transporte; Examine si los artículos en las cajas de cartón corresponden con los que se enumeran en
la lista de empaque (si ordena más de 1 juego, por favor de acuerdo con las etiquetas en la caja de
empaque, agrupación y emparejamiento para usar).
Instalación y uso
El usuario es responsable de instalar y usar el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si se
detectan perturbaciones electromagnéticas, entonces será responsabilidad del
usuario para resolver la situación con la asistencia técnica del fabricante. En algunos casos,
la acción correctiva puede ser tan simple como poner a tierra la carcasa, ver Puesta a tierra de pieza de
trabajo.
En otros casos de usar una máquina de corte por plasma, podría involucrar la construcción de un sistema
electromagnético
pantalla que encierra la fuente de alimentación y el trabajo completo con los filtros de entrada asociados.
En todos los casos, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta el punto en que dejen de
ser problemáticas.
Evaluación de
Antes de usar el equipo para cortar, el usuario debe hacer una evaluación de los posibles problemas
electromagnéticos en el área circundante. Se debe tener en cuenta lo siguiente:
●Compensación de potencial
Debe considerarse la unión de todos los componentes metálicos en la instalación de corte y adyacente a
ella. Sin embargo, los componentes metálicos unidos a la pieza de trabajo aumentarán el riesgo de que el
operador reciba una descarga al tocar estos componentes metálicos y el electrodo al mismo tiempo. El
operador debe estar aislado de todos los componentes metálicos adheridos.
Cuando la pieza de trabajo no está unida a tierra por seguridad eléctrica, ni conectada a tierra debido a su
tamaño y posición, una conexión que adhiera la pieza de trabajo a la tierra puede reducir las emisiones en
algunas instancias, pero no en todas. Se debe tener cuidado para evitar que la puesta a tierra de la pieza de
trabajo aumente el riesgo de lesiones a los usuarios o daños a otros equipos eléctricos. Cuando sea
necesario, la conexión de la pieza de trabajo a tierra debe realizarse mediante una conexión directa a la
pieza de trabajo, pero en algunos países donde no se permite la conexión directa, la unión debe lograrse
mediante capacitancias adecuadas seleccionadas de acuerdo con las reglamentaciones nacionales.
Nota: El circuito de corte puede o no estar conectado a tierra por razones de seguridad. El cambio de los
arreglos de puesta a tierra solo debe ser autorizado por una persona competente para evaluar.
●Cribado y blindaje
La detección selectiva y el blindaje de otros cables y equipos en el área circundante pueden aliviar los
problemas de interferencia. El cribado de toda la instalación de corte por plasma se puede considerar para
aplicaciones especiales.
Garantía
3
Las piezas originales son las piezas de repuesto recomendadas por la fábrica para su sistema. Cualquier
daño causado por el uso de partes que no sean originales puede no estar cubierto por la garantía.
Advertencia
Usted tiene la responsabilidad de usar el producto de forma segura. Para un uso seguro en su entorno de
trabajo,
no puede dar ninguna garantía o garantía.
Garantía no incluida:
(i) cualquier accidente violando el requisito de uso; (ii) daños causados por un azote natural; (iii)
descargar,
remodelar y reparar si no está permitido.
Periodo de Garantía:
Desde la fecha de entrega del distribuidor y OEM para los usuarios, pero almacene en ellos no más allá
de tres meses, si
más allá del período, solo se extiende un período de garantía de tres meses.
Límite de Indemnización
En cualquier caso, no compensará ningún accidente personal o de equipo, consecuencia, pérdida indirecta
o punitiva (incluida la ganancia por pérdida no limitada), sea cual sea la compensación según el contrato
violado, infracción civil, responsabilidad estricta, violación de garantía, incumplimiento del uso principal
u otra casos, incluso se les ha dicho que aparece la pérdida.
Seguro
En cualquier caso, debe tener y mantener el seguro, al momento de presentar una demanda, para
protegerse de pérdidas.
4
Códigos nacionales y locales
Los códigos nacionales y locales que rigen la instalación de plomería y electricidad tendrán prioridad
sobre cualquier instrucción contenida en este manual. EN NINGÚN CASO será responsable por daños
incidentales o consecuentes a personas o daños a la propiedad debido a una violación del código o malas
prácticas de trabajo.
Transferencia de capital
Solo cuando se venden todos o la mayoría de los activos o el capital social, pero los herederos están de
acuerdo con el plazo, puede transferir capital.
5
3.6.5 The Connection between Power and Control Line..................................................................................... 22
3.6.6 Earthing ...................................................................................................................................................... 22
3.6.7 Atmogenic Assembly ................................................................................................................................. 22
3.6.8 Torch Adjustment ....................................................................................................................................... 22
3.7 Flame and plasma power connect ......................................................................................................................... 23
3.7.1 When use flame cutting :............................................................................................................................ 23
3.7.2 When use plasma cutting: .......................................................................................................................... 23
Chapter Four Machine Operation .................................................................................................................................... 24
4.1. Introduce machine keys ....................................................................................................................................... 24
4.2 Machine Operation................................................................................................................................................ 27
4.2.1 Flame cutting operation: ............................................................................................................................ 27
4.2.2 Plasma cutting operation: ........................................................................................................................... 30
4.2.3 Problem solution during the course of cutting: .......................................................................................... 33
4.2.4. Machine parameters restoring procedure: ................................................................................................. 34
Chapter Five Maintenance and Parts................................................................................................................................... 34
5.1 Routine Maintenance ............................................................................................................................................ 34
5.2 Basic Troubleshooting........................................................................................................................................... 35
5.3 Gas Cutting Technics Reference ........................................................................................................................... 38
6
Capítulo Uno Seguridad
Los símbolos que se muestran en esta sección se usan para identificar peligros potenciales. Cuando ves una
seguridad símbolo en este manual o en su máquina, entienda la posibilidad de lesiones personales, y siga las
instrucciones relacionadas para evitar el peligro.
Lea cuidadosamente todos los mensajes de seguridad en este manual y las etiquetas de seguridad en su
máquina. Mantenga las etiquetas de seguridad en su máquina en buenas condiciones. Reemplace las
etiquetas faltantes o dañadas inmediatamente. Aprenda a utilizar la máquina y a utilizar el sistema
correctamente. No permita que nadie lo opere sin instrucciones.
Mantenga su máquina en buenas condiciones de trabajo. Las modificaciones no autorizadas en la
máquina pueden afectar la seguridad y la vida útil de la máquina.
Peligro, advertencia, precaución
7
Cortar puede causar fuego o explosión
Advertencia
Riesgo de explosión
Argón-Hidrógeno y Metano
El hidrógeno y el metano son gases inflamables que presentan un riesgo de explosión. Mantener llamas
lejos desde cilindros y mangueras que contienen mezclas de metano o hidrógeno. Mantenga llamas y chispas lejos de
la antorcha cuando use metano o plasma de argón-hidrógeno.
Advertencia
Detonación de hidrógeno con corte de aluminio
Al cortar aluminio bajo el agua, o con el agua tocando la parte inferior del aluminio,
Se puede acumular gas de hidrógeno libre debajo de la pieza de trabajo y detonar durante las operaciones
de corte con plasma.
Instale un colector de aireación en el piso de la capa freática para eliminar la posibilidad de detonación de
hidrógeno.
La operación incorrecta puede causar daños al equipo. Si se produce una operación de error grave, puede
hacer que el gas inflamable en el exterior cause una posibilidad explosiva. Además, sufre descargas
eléctricas y quema peligro.
Usualmente los sistemas de plasma usan alto voltaje en el proceso de corte (200 a 400VDC son
comunes).
Tome las siguientes precauciones cuando opere este sistema::
Use guantes y botas aislantes, y mantenga su cuerpo y su ropa secos.
No se pare, ni se siente, ni se recueste sobre ninguna superficie húmeda cuando use el sistema de plasma.
Aíslese del trabajo y la tierra usando tapetes aislantes secos o tapas lo suficientemente grandes como para
evitar cualquier contacto físico con el trabajo o la tierra. Si debe trabajar en o cerca de un área húmeda,
tenga extrema precaución.
²No redondee ni evite el interruptor seguro. Proporcione un interruptor de desconexión cerca de la fuente
de alimentación con fusibles del tamaño adecuado. Este interruptor permite que el operador apague la
fuente de alimentación rápidamente en una situación de emergencia.
Cuando use una mesa de agua, asegúrese de que esté conectada correctamente a tierra.
Instale y ponga a tierra el equipo de plasma de acuerdo con el manual de instrucciones y de acuerdo con
los códigos nacionales y locales.
Inspeccione el cable de alimentación de entrada frecuentemente para detectar daños. Reemplace un cable
de alimentación dañado inmediatamente.
Inspeccione y reemplace los cables de la antorcha desgastados o dañados.
No recoja la pieza de trabajo, incluido el límite de desperdicio, mientras corta.
Antes de revisar, limpiar o cambiar las piezas de la antorcha, desconecte la alimentación principal o
desenchufe la fuente de alimentación.
Antes de retirar cualquier fuente de alimentación o cubierta de la carcasa del sistema, desconecte la
alimentación de entrada eléctrica. Espere 5 minutos después de desconectar la alimentación principal
9
para permitir que los condensadores se descarguen.
Nunca opere el sistema de plasma a menos que las cubiertas de la fuente de alimentación estén en su
lugar. Las conexiones de suministro de energía expuestas presentan un peligro eléctrico severo.
Al hacer las conexiones de entrada, primero conecte el conductor de tierra apropiado.
El corte puede producir humos y gases tóxicos que agotan el oxígeno y causan lesiones o la muerte.
· Mantenga el área de corte bien ventilada o use un respirador aprobado con suministro de aire.
· No corte en lugares cerca de operaciones de desengrase, limpieza o pulverización. Los vapores de
ciertos disolventes clorados se descomponen para formar gas fosgeno cuando se exponen a los rayos
ultravioleta radiación.
· No corte metal recubierto o que contenga materiales tóxicos, como zinc (galvanizado), plomo, cadmio o
berilio, a menos que el área esté bien ventilada y el operador use un respirador con suministro de aire.
Los revestimientos y cualquier metal que contenga estos elementos pueden producir humos tóxicos
cuando se cortan.
· Este producto, cuando se usa para cortar equipos, produce humos o gases que contienen productos
químicos que el Estado de California sabe que causan defectos de nacimiento y, en algunos casos, cáncer.
Protección para los ojos: Los rayos de arco de plasma producen intensamente visible e invisible
(ultravioleta y rayos infrarrojos) que pueden quemar los ojos y la piel.
Use protección ocular de acuerdo con los códigos nacionales o locales aplicables.
Use protección para los ojos (gafas de seguridad o gafas con protectores laterales o un casco de
soldadura) con sombreado de lente apropiado para proteger sus ojos de los rayos ultravioleta e infrarrojos
del arco.
Protección de la piel: Use ropa protectora para proteger contra quemaduras causadas por rayos
ultravioleta luz, chispas y metal caliente.
Guantes de guantelete, zapatos de seguridad y sombrero.
Ropa ignífuga para cubrir todas las áreas expuestas.
Pantalones sin puntas para evitar la entrada de chispas y escoria.
Retire cualquier combustible, como encendedor de butano o fósforos, de sus bolsillos antes de cortar.
Área de corte: Prepare el área de corte para reducir la reflexión y la transmisión de ultravioleta o
luces:
Pinte las paredes y otras superficies con colores oscuros para reducir la reflexión.
10
Use pantallas protectoras o barreras para proteger a otros del destello y deslumbramiento.
Advierta a otros que no miren el arco. Usa pancartas o carteles.
Cable de trabajo: Conecte el cable de trabajo de forma segura a la pieza de trabajo o la mesa de trabajo
con buena contacto de metal con metal. No lo conecte a la pieza que se caerá cuando el corte sea
completar.
Mesa de trabajo: Conecte la mesa de trabajo a una toma de tierra, de acuerdo con las normas nacionales
apropiadas o códigos eléctricos locales.
Potencia de entrada
Asegúrese de conectar el cable de tierra del cable de alimentación al suelo en la caja de desconexión.
Si la instalación del sistema de plasma implica conectar el cable de alimentación a la fuente de
alimentación, se para conectar correctamente el cable de tierra del cable de alimentación.
Primero coloque el cable de tierra del cable de alimentación en el espárrago y luego coloque cualquier
otra conexión a tierra. Sujetar el reteniendo la tuerca firmemente.
Apriete todas las conexiones eléctricas para evitar un calentamiento excesivo.
La botella de gas comprimido al explotar, transportar y reservar, existe algún peligro, puede causa
explosión e incendio
Nunca lubrique las válvulas de los cilindros o los reguladores con aceite o grasa.
Use solo cilindros de gas correctos. Reguladores, mangueras y accesorios diseñados para lo específico
solicitud.
Mantenga todo el equipo de gas comprimido y los pares asociados en buenas condiciones.
Antes de que el cilindro de gas, abra su válvula, después de soplar la energía delgada o sucia, ciérrela.
Luego use después conectando descompresión
Abra la válvula, el operador debe pararse en el lado del chorro de gas y lentamente enciéndalo, evite el
gas hacia el cuerpo.
Prohibir la botella de gas estresada, eliminar la fuga usando la válvula de rosca y las tuercas arandelas.
Nunca toque guantes de aceite y grasa, hilo de algodón y herramientas con botella de gas, válvula,
descompresión y tubería.
Cuando está funcionando, la botella de gas está lejos de una llama abierta o una fuente de calor más allá
de 5 m.
No coloque la botella de gas en el pasillo (sala de ascensor, escaleras), evite que golpee. Si tiene alguna
dificultades, tomar la medida de protección adecuada.
Nunca use oxígeno para reemplazar el aire de compresión para soplar paños de trabajo transparentes,
tuberías de gas o el uso prueba de presión y fuente de aire de herramienta neumática.
Etiquete y codifique por color todas las mangueras de gas para identificar el tipo de gas en cada
manguera. Consultar aplicable códigos nacionales o locales.
11
Los cilindros de gas pueden explorar si están dañados
Los cilindros de gas contienen gas a alta presión. Si está dañado, un cilindro puede explotar Manejar y
use cilindros de gas comprimido de acuerdo con los códigos nacionales o locales aplicables.
Nunca use un cilindro que no esté en posición vertical y asegurado en su lugar.
Mantenga la tapa protectora en su lugar sobre la válvula, excepto cuando el cilindro esté en uso o
conectado para utilizar.
Nunca permita el contacto eléctrico entre el arco de plasma y un cilindro.
Nunca exponga los cilindros a calor excesivo, chispas, escoria o llama abierta.
Nunca use un martillo, una llave u otra herramienta para abrir una válvula de cilindro atascada.
Lea y comprenda el funcionamiento de la máquina de corte y utiliza los requisitos de seguridad. Si los
usuarios tienen alguna
requisitos, consulte distribuidores y fabricantes.
La manguera de oxígeno y gas no puede usarse entre sí, nunca la reemplace con otra manguera.
Antorcha sin manchas de aceite.
Cuando el gas corta el encendido, usando la pistola de disparo.
Cuando el corte de gas, apareciendo grietas y contrafuego, cierre inmediatamente el oxígeno precalentado
y cortando la válvula de oxígeno, luego cierre la válvula de gas, finalmente despeje la suciedad en el
canal de gas con la aguja.
Termine el trabajo, descompresión descargue orden de la presión: cierre la válvula de la botella de gas de
alta presión, deje de todo el gas restante en la descompresión, suelte el ajustador de presión para vigilar a
mano a Zero.
Cuando la presión de la fuente de gas es baja, es necesario cambiar el gas, primero cierre todos los
interruptores de válvula, luego intercambio de gas, cuando esté en funcionamiento, hágalo de acuerdo
con las reglas de operación segura de gas peligroso.
El marcapasos y la operación de audífonos pueden verse afectados por campos magnéticos de altas
corrientes.
Los marcapasos y los usuarios de audífonos deben consultar a un médico antes de acercarse a cualquier
arco de plasma operaciones de corte y ranurado
12
Para reducir los peligros del campo magnético de las siguientes maneras:
Mantenga el cable de trabajo y el cable de la antorcha a un lado, lejos de su cuerpo.
Coloque los cables de la antorcha lo más cerca posible del cable de trabajo.
No envuelva ni cubra el cable de la antorcha o el cable de trabajo alrededor de su cuerpo.
Manténgase lo más lejos posible de la fuente de alimentación.
Etiqueta de advertencia
Esta etiqueta de advertencia está adherida a algunos equipos. Es importante que el operador y El técnico
de mantenimiento entiende la intención de estos símbolos de advertencia como se describe. los la prueba
numerada corresponde a las casillas numeradas en la etiqueta.
1. Cortar chispas puede causar explosión o incendio.
Mantenga los materiales inflamables lejos del corte.
Mantenga un extinguidor de incendios cerca, y tenga una
vigilante listo para usarlo.
3. La descarga eléctrica de la antorcha o el cableado puede
matar. Proteger
3.1 Use guantes aislantes. No use mojado o guantes dañados.
4. Respirar humos de corte puede ser peligroso para su salud.
4.1 Mantén la cabeza fuera de los humos.
4.2 Use ventilación forzada o escape local para eliminar la
vapor
4.3 Utilice el ventilador de ventilación para eliminar los humos.
5. Los rayos de arco pueden quemar los ojos y lesionar la piel.
5.1 Use sombrero y gafas de seguridad. Use protección para los
oídos y botón cuello de la camisa. Use casco de soldadura con
el tono correcto de filtro. Use protección completa para el
cuerpo.
6. Entrene y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina
o cortar.
7. No quite ni pinte las etiquetas de advertencia (tapa)
La cortadora de control numérico portátil es una mini estructura integralmente compacta y es un producto ideal de
actualización y mejora para reemplazar el equipo de corte por llama portátil, el dispositivo de corte por plasma portátil,
la máquina de corte de perfiles y el carro de corte semiautomático. Como el equipo NC especialmente para cortar chapas
metálicas, funciona tan fácil y flexiblemente como el carro de corte sin ningún sitio fijo y con movimiento aleatorio. Es
13
aplicable al corte interior / exterior, capaz de cortar varios materiales metálicos de acuerdo con cualquier gráfico. La
aspereza del corte puede alcanzar hasta 25 (▽ 3). En general, la superficie de corte después del corte no necesita más
procesamiento de la superficie. Cuenta con ventajas tales como alta automatización, operación fácil, alta precisión, alta
confiabilidad, bajo precio y simple operación y mantenimiento, y ahora se usa ampliamente en industrias como la
fabricación de máquinas herramienta, equipos petroquímicos, maquinaria ligera industrial , construcción naval,
recipientes a presión, maquinaria para la minería, energía eléctrica, construcción de puentes, industria aeroespacial,
estructura de acero, etc.
14
3 Dimensión de la pantalla LCD 7.0Inch
13 Dispositivo de regulación de altura Eléctrico ajustable alto o control de altura del arco (THC)
14 Transmisión Transmisión
15
Configuración del Capítulo Tres
1. Verifique que se hayan recibido todas las piezas y artículos en su pedido. Avise a su distribuidor si
alguna pieza o artículo está dañado o falta.
2. Si hay evidencia de daño, consulte la Reclamaciones la sección a continuación. Todas las
comunicaciones relacionadas con este equipo deben incluir el número de modelo y el número de equipo.
3. Antes de configurar y operar el sistema, lea la sección de Seguridad de este manual.
3.2 Reclamaciones
Reclamaciones por daños durante el envío: si su unidad se dañó o se perdió durante el envío, debe
presentar un reclamo con el transportista.
Reclamaciones por piezas defectuosas: Si alguna de las piezas está defectuosa, póngase en contacto con
su distribuidor.
16
3.3 Lista de embalaje
17
3.4 Introducciónmi partes de la máquina
18
19
3.5 Montaje de equipo
por el consumidor.
Arme la máquina estrictamente de acuerdo con los siguientes procedimientos y tenga cuidado de evitar
dañar el componente, lo que puede ayudar a garantizar la calidad y el rendimiento del corte.
※ Al ensamblar muchos juegos, hacer coincidir con el uso. Porque el espacio libre del engranaje y
el estante
se ha ajustado mejor antes de salir de fábrica.
3.6.1. Seguir la instalación: retirar el placa deflectora al final de el trayectoria longitudinal; empujar
al hosta el pista longitudinal con la Fnuestros rodamientos en el host coincidenEn g con el eje óptico.
20
3.6.2. Instalación de Beam: Del mismo modo, inserte el haz transversal en el host. El oeje vertical
en la viga transversal coincidirá con el rodamientos en el host.
Examine la estanqueidad al gas del circuito de gas por el método de la solución de jabón bajo la presión
de trabajo. El equipo puede ponerse en uso después de afirmar que no hay fugas.
21
3.6.5 La conexión entre el poder y la línea de control
El uso del equipo debe cumplir con los requisitos eléctricos nacionales o locales, correctamente puestos a
tierra a través del cable de alimentación. Ver también en Conexión a tierra en la sección Seguridad de
este manual.
Al ensamblar la antorcha, vertical con la pieza de trabajo, para obtener un corte vertical. Con el cuadrado,
haz que la antorcha apunte a la posición de 0 ° y 90 °.
22
3.7 La llama y la potencia de plasma se conectan
Si utilizando corte de llama (gas), necesita conectar gas (propano o acetileno) y oxígeno.
METROethod:
Nota: si usa acetileno, debe instalar un dispositivo de atemperación.
23
Cuando se conecta el voltaje de funcionamiento de el plasma, conecta IN + a el electrodo positivo y EN-
a el electrodo negativo. por lo especifico posición de conexión, consultar el fabricante de la fuente de
poder de plasma
Nota: 1.cuando conecta la tensión del arco de plasma, debe conectar la tensión de trabajo
primitiva.
Nuestra placa de circuito divisor es 100: 1
2. La fdisco de pestañas provisto con la máquina, tiene el video de instalación y operación de la máquina
y el video de instalación y operación de software.
24
【F1】 - 【F8】:Función clave en una interfaz diferente
【1】- 【9】: durante el proceso de corte, cambie la velocidad de corte a la proporción del límite de
velocidad que haya configurado, por ejemplo, presione 【1】, cambie la velocidad de
corte al 10% del límite de velocidad que haya configurado, presione 【2】, cambie la
velocidad de corte al 20% del límite de velocidad que ha establecido
25
: Antorcha arriba
: Antorcha abajo
: Acelerar
: Decelerar
En la interfaz de corte:
● Prensa : Borrar
26
4.2 Funcionamiento de la máquina
1. Creando archivo: Usando CAD u otro software, dibujando la imagen, guardar como formato DXF,
transmisión al software FASTCAM, a través del software FASTCAM para generar el archivo de formato
TXT. Tcopie el archivo de formato TXT en el disco U e ingrese este archivo en la máquina cnc.
presione cualquier tecla para ingresar al sistema. yonsert el destello disco, prensa archivos, prensa
archivo en el disco flashy prensa o para seleccionar el archivo de corte. PAGress copiar
el archivo al disco duro y luego presione para confirmarlo prensa archivo en el disco duro, prensa
o para seleccionar el cortar archivo y luego presionar para confirmarlo Carga el archivo.
entonces prensa para restablecer las coordenadasMe gusta esto: . Cuando se mueva
27
6. Establecer el parámetro de corte de llama:
situación real, puede presionar para reducir el tiempo de precalentamiento bajo Y presione
para aumentar el tiempo de precalentamiento bajo
28
7. Ajuste el oxígeno de precalentamiento y corte el oxígeno.
Método: Prensa , ajuste la válvula de mano , este rojo es gas y este azul es
precalentar el oxígeno.
Tsu válvula de mano de gas girar 1/4 anillo. Y esto precaliente el oxígeno girar anillo 2/5.
usando un encendedor para encender un fuego. Luego, ajuste la llama de acuerdo a la situación real.
29
prensa , ajuste el oxígeno de corte. luego presione , cerca de la llama. Luego, al cortar, puede
encenderse automáticamente.
Nota: mantenga la distancia entre la antorcha y la placa de 3 mm a 5 mm. Si la distancia es
superior a 5 mm, no puede encenderse automáticamente.
Corte en seco
Corte en seco
Espesor Perforación Altura de Corte de
Material de La velocidad de carte
Número de corte Altura (mm) corte (mm) electricidad
corte mm/MIN.
(mm) (A)
Acero
1 3 4 2.5 60 1900
inoxidable
Acero
2 6 4 3 60 750
inoxidable
Acero
3 5 4 3 90 2600
inoxidable
Acero
4 6 4 3 90 1800
inoxidable
Acero
5 10 5 4 90 1.400
inoxidable
Acero
6 12 5 4 100 890
inoxidable
Acero
7 15 6 4 100 630
inoxidable
Acero
8 20 No se le permite 4 100 500
inoxidable
perforar
Acero
9 25 agujeros, solo 4 100 250
inoxidable
puede cortar el
Acero
10 30 borde 4 100 180
inoxidable
Hoja de
11 3 4 2.5 60 2500
aluminio
Hoja de
12 5 4 3 60 1000
aluminio
Hoja de
13 6 4 3 90 1600
aluminio
Hoja de
14 8 5 4 90 1.400
aluminio
Hoja de
15 10 5 4 100 1300
aluminio
Hoja de
16 12 5 4 100 1000
aluminio
31
Hoja de
17 15 6 4 100 760
aluminio
Hoja de No se le permite
18 20 4 100 600
aluminio perforar
agujeros, solo
Hoja de
19 25 puede cortar el 4 100 400
aluminio
borde
Método: presione el botón manual / automático . Cuando este botón está abajo, el control de
altura es control automático de altura. Cuando este botón está arriba, el control de altura es control de
altura manual.
32
8. Abra la potencia del plasma
Establecer este valor es aproximadamente -115 , método: tuerza el botón de ajuste del arco
.Diferente potencia de plasma y diferente corriente, este valor es diferente. Entonces, cuando corte, debe
intentar ajustar esta válvula. Por ejemplo, si usa nuestra potencia de plasma 100A, este valor está entre 120-150i, si usa
nuestra potencia de plasma 200A, el valor está entre 160-170. si usa hypertherm 105E, el valor es aproximadamente
170.
NOTA: Si el valor es mayor que nomal, la antorcha estará activada.
Si el valor es más pequeño que lo normal, la antorcha estará baja.
9. Comience a cortar y ajuste el valor del arco. Presiona inicio .estaba a cortar.
Primero, la antorcha tocará la placa y luego la levantará. La distancia entre la antorcha y la placa es de
aproximadamente 3-5 mm, luego se arquea y corta.
Nota: cuando corte, verifique la distancia entre la antorcha y la placa, si la distancia es superior a 5MM,
ajuste el valor del arco hazlo más pequeño Ahora el valor es positivo.
Si la distancia es inferior a 3 MM, amplíe el valor.
Nota: cuando use THC, durante el corte, (1) Sin arcos, la antorcha subirá hasta la parte superior. (2)
Debajo de la antorcha, no hay placa, la antorcha bajará.
1.Durante el transcurso del corte, si se requiere para cambiar el gas o el soplete, presione primero
clave, luego cambie el gas o el soplete de corte, cuando haya terminado, luego presione para
regresar hasta que llegue al punto de ruptura, luego presione tecla y prensa para comenzar a
cortar
2. Si la alimentación se apaga repentinamente durante el curso de la reproducción, encienda la máquina
cuando vuelva a encenderse y preste atención para no mover la máquina. prensa tres veces hasta que
se restablezca la energía. prensa para retirarse al punto de ruptura y presionar , y luego el sistema
comenzará a cortar desde el punto de ruptura.
33
4.2.4. Procedimiento de restauración de parámetros de la máquina:
34
5.2 Solución de problemas básicos
N ú Error Causa
mero
La pantalla LCD no se muestra cuando 1.1Verifique la potencia de 220V, fusible en el zó
normalmente se inicia la máquina calo;
1.2 Abra la caja de la máquina, luego revise el cable
de la toma y el interruptor si se caen;
1.3 Verifique la potencia de entrada de la
1 transferencia de anillo si es de 220V;
1.4 Verifique si el fusible de la tarjeta de potencia se
quemó, o si los 10 enchufes de núcleo en la parte
posterior de la alimentación de 5 V y el sistema se
sueltan o se caen.
35
La máquina muestra una pantalla azul o 2.1 Verifique la resistencia de reajuste de la LCD del
2 falla de color o no tiene interfaz de sistema, ajuste de ruta de viaje completo izquierdo y
sistema. derecho y mire.
Al cortar, el cursor normalmente sigue 3.1 Verifique la unidad de motor paso a paso y el
gráfico en la pantalla LCD, pero no transformador R si la potencia de conexión;
tiene movimiento ni una 3.2 Verifique el enchufe del variador de velocidad
dirección sin movimiento. del motor y conecte la línea, el impulsor y el motor
3
de pasos si se cae del host;
3.3 Verifique el engranaje final del eje del motor
paso a paso si está flojo.
Después de iniciar la máquina, presione 5.1 Confirme presionar las teclas si el daño al
las teclas sin acción o sin reacción. presionar función de diagnóstico de llaves;
5 5.2 Verifique el host y la línea del teclado si están
sueltos o caen.
Válvula o motor sin movimiento. 6.1Confirme la válvula o el motor si está dañado.
6.2 Confirme presionar las teclas si está dañado
usando la función de diagnóstico de las teclas de
presión;
6.3 Comprobar el enchufe del panel de potencia 8,
cable en
viga y conecte las piezas de inserción en el extremo
6 si tiene salida cuando presione el botón;
6.4Cambie 24V si es normal, enchufe si se cae;
6.5Verifique que la línea del host y del panel de
funciones se conecte si está suelta o se cae;
6.6Verifique la placa principal del sistema si la luz
indicadora está encendida en la tecla de presión.
Cuando el equipo se mueve, agite 7.1Importancia del engranaje del motor y el espacio libre del
fuertemente. estante, ajústelo;
Los tamaños de corte reales no son 1. Compruebe si las configuraciones en el sistema de control
8 consistentes con los tamaños en el dibujo se cambian, el número de pulsos para X e Y será 239.616
36
2. El DIP de la unidad de motor en la máquina debe ser 1, 2,
4, 6, 8 en la dirección "Off" y 3,5,7 en la dirección "On"
Después de que se completa el corte, y el Motivo: existen impurezas en la válvula solenoide.
interruptor de la válvula de gas del sistema se
9 Solución: Retire la varilla de metal, elimine las impurezas
apaga, el gas aún se expulsa de la boquilla
dentro de la válvula de solenoide con el gas comprimido e
instálela.
El oxígeno de corte no se expulsa y la luz de 1. Compruebe si el cable de la barra está roto y, si es
la válvula de solenoide para controlar el oxí necesario, puede conectarlo al siguiente núcleo con un cable
10 geno de corte no se ilumina de repuesto (solo se utilizan 8 núcleos en 10 núcleos)
2. Verifique si la válvula de solenoide está dañada y, si es
necesario, reemplácela.
El arco no se enciende cuando se usa un arco 1. Verifique si la presión de aire en el compresor de aire es
de plasma 0.4-0.7
2. Verifique si la fuente de alimentación de plasma está
conectada
3. Compruebe si la boquilla de corte necesita ser
reemplazada y el nivel de la antorcha es apropiado, que
generalmente es de 3-5 mm
4. Si el modo de plasma se selecciona en la configuración del
11 sistema
5. Verifique si la boquilla de corte está expulsando gas, y si
lo está, el equipo CNC no tiene ningún problema. Luego,
compruebe si la luz de alarma de la fuente de alimentación
de plasma se ilumina, si la antorcha está dañada y si el
separador de agua y aceite funciona normalmente.
6. Compruebe si los parámetros de plasma de la máquina est
án configurados correctamente, como el retardo de arco, etc.
(se usa para ajustar la tensión del arco)
El corte no sigue sus huellas 1. Restaure los parámetros del sistema
2. Si el enchufe de 15 clavijas en forma de D en el sistema de
control está bien insertado
3 Los archivos almacenados en la máquina son demasiados,
12 y elimine algunos
4. Si los cables de tierra del plasma y el host est á n
conectados, estos dos cables deben estar separados.
5. Si el anillo magnético conectado al host está conectado al
plasma
Después de que la pieza de trabajo es cortada Compruebe si el interruptor de corte de la potencia de plasma
13 por el arco de plasma, el arco no se corta, con está en el estado de autobloqueo, y debe estar en el estado
una pequeña cola de no cierre automático.
14 El voltaje de arco es inestable, con salida alta 1. Verifique la presión del compresor de aire y si el agua
37
o baja (con un ajustador de voltaje de arco) necesita ser drenada;
2. Compruebe la presión de aire detrás de la potencia del
plasma, y si el agua en el separador de agua y aceite está
descargada o si el separador de agua y aceite está dañado. El
separador de aceite y agua dañado debe ser reemplazado.
3. Compruebe si los puntos de entrada y los cables en la
placa de subtensión están conectados o sueltos
4. Verifique si la línea de entrada de voltaje en la placa de
subvoltaje está conectada incorrectamente
Preguntas técnicas
Si no puede solucionar el problema con su sistema siguiendo esta guía básica de solución de problemas,
póngase en contacto con el distribuidor o fabricante.
38
Nota: condición de corte en la tabla:
1. La pureza del oxígeno no es inferior al 99.5%.
2. Corte de contenido de carbono de acero ≤0.45%.
3. La forma de corte es vertical.
4. La presión de oxígeno está cortando la presión de oxígeno en frente del soplete de corte.
39