Professional Documents
Culture Documents
I. Introducción
A. Aspecto
B. Tiempo cronológico
C. El abuso del aoristo
II. Usos del tiempo aoristo
A. El tiempo aoristo constativo*
B. El tiempo aoristo ingresivo*
C. El tiempo aoristo de culminación*
D. El tiempo aoristo gnómico
E. El tiempo aoristo epistolar
F. El tiempo aoristo futurista (proléptico)
El tiempo aoristo contrasta con el tiempo presente y el tiempo imperfecto, los cuales
presentan la acción como un proceso progresivo (o en movimiento). Se puede ilustrar el
tiempo aoristo como una fotografía de un evento, mientras que los tiempos imperfecto y
presente son películas, describen la acción como se desarrolla. El tiempo aoristo solamente
presenta el evento como algo que ocurrió.
Si tomamos una foto de un estudiante que estudia para un examen, podemos poner la
foto en un tablero con las palabras: “José Fulano estudió para el examen”. La foto y la
oración van a informar a todo el mundo solamente una sola cosa: que José Fulano estudió
para el examen. En la foto, José está sentado con su texto griego abierto, pero sería
imposible deducir por la oración que él abrió su texto griego solamente en el punto de
tiempo en que tomamos la foto. Con solo la foto y la oración no se puede averiguar durante
cuánto tiempo tuvo José abierto su texto griego. La información no dice nada de si él
estudió cuatro horas seguidas (acción durativa) o si él estudió ocho horas, con un descanso
cada 20 minutos (acción iterativa). Es imposible decir con el uso del pretérito indefinido en
español ni con el aoristo en griego cuánto tiempo duró la acción.
El tiempo aoristo no presenta la acción como ocurrida en un punto de tiempo,
porque no dice nada acerca de la duración del evento, sino que el evento ocurrió. El
tiempo aoristo es indefinido en cuanto a la duración de un evento.
B. Tiempo cronológico
En el indicativo, el tiempo aoristo suele indicar el tiempo cronológico pasado con
referencia al tiempo del hablante (o sea, se trata de un “tiempo absoluto”). El participio
aoristo generalmente sugiere un tiempo anterior al del verbo principal (tiempo pasado en
un sentido relativo). Hay excepciones debidas a factores del contexto, etc.
Aparte del indicativo y del participio, el tiempo aoristo carece de tiempo cronológico.
Presente Futuro
Pasado
Romanos Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, ἀδελφοί, διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ θεου παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν
12:1 ἁγίαν εὐάρεστον τῷ θεῷ,
Así que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio
vivo, santo y agradable a Dios.
Este versículo representa un famoso ejemplo del abuso del tiempo aoristo que condujo a
muchos estudiantes a argumentar que hay una sola “presentación” o “consagración” del
creyente, que ocurre solamente una sola vez en su vida. El texto no da ninguna evidencia de
tal conclusión. El aoristo aquí no establece que la “presentación” ocurre una vez para
siempre, sino que el tiempo presente del verbo principal (παρακαλῶ) establece el aspecto
progresivo del ruego de Pablo. El evento de “consagración”, entonces, puede tener varios
significados dependiendo de los usos posibles del aoristo (constativo, ingresivo o de
culminación).
II. Usos del tiempo aoristo [ExSyn 557–65]
Los usos principales del tiempo aoristo son tres: constativo, ingresivo o de culminación.
Se puede pensar que el aoristo enfoque sobre el comienzo de una acción (ingresivo), toda la
acción a la vez (constativo) o al final de la acción (su culminación).
Mateo 8:3 καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων· θέλω, καθαρίσθητι· καὶ εὐθέως ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα.
Jesús extendió la mano y le tocó diciendo: “Quiero. ¡Sé limpio!” Y al instante quedó limpio de la lepra.
Por supuesto, ellos adoraron durante mucho tiempo, pero el aoristo solamente observa
el hecho como un único evento de manera sumaria.
Hechos 9:40 ἡ δὲ ἤνοιξεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῆς, καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον ἀνεκάθισεν.
Apocalipsis 20:4 καὶ ἔζησαν καὶ ἐβασίλευσαν μετὰ τοῦ Χριστοῦ χίλια ἔτη.
Los mil años aclaran que el evento descrito por el aoristo duró un período muy largo.
Pero el aoristo se usa para resumir la acción como un solo evento. La carga sintáctica del
aoristo no es cuánto tiempo reinaron, sino el simple hecho de que ellos reinaron. El primer
aoristo es ingresivo.
Otros ejemplos son Mateo 1:19; Lucas 4:43; Hechos 12:23; Romanos 1:13; 2 Corintios
11:25 y Hebreos 11:23.
Mateo 9:27 Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ ᾽Ιησοῦ ἠκολούθησαν [αὐτῷ] δύο τυφλοί
Mateo 22:7
ὁ δὲ βασιλεὺς ὠργίσθη καὶ πέμψας τὰ στρατεύματα αὐτοῦ ἀπώλεσεν τοὺς φονεῖς ἐκείνους καὶ τὴν
πόλιν αὐτῶν ἐνέπρησεν.
El rey llegó a enojarse, y envió sus tropas, mató a aquellos asesinos y prendió fuego a su ciudad.
Juan 4:52 ἐπύθετο οὖν τὴν ὥραν παρ᾽ αὐτῶν ἐν ᾗ κομψότερον ἔσχεν·
2 Corintios 8:9 δι᾽ ὑμᾶς ἐπτώχευσεν πλούσιος ὤν, ἵνα ὑμεῖς τῇ ἐκείνου πτωχείᾳ πλουτήσητε.
Siendo rico, por amor de vosotros se hizo pobre, para que vosotros con su pobreza fueseis
enriquecidos.
Gálatas 5:7 ᾽Ετρέχετε καλῶς· τίς ὑμᾶς ἐνέκοψεν [τῇ] ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι;
Apocalipsis καὶ ἔζησαν καὶ ἐβασίλευσαν μετὰ τοῦ Χριστοῦ χίλια ἔτη.
20:4
Lucas 19:16 παρεγένετο δὲ ὁ πρῶτος λέγων· κύριε, ἡ μνᾶ σου δέκα προσηργάσατο μνᾶς.
Apocalipsis 5:5
Otros ejemplos son Mateo 1:22; 27:20; Hechos 17:27; 27:43; Romanos 1:13; 1 Corintios
4:6 y 1 Pedro 3:18.
A veces, el tiempo aoristo presenta un hecho general, sin la limitación del tiempo
cronológico. Presenta una acción como una verdad para todos los tiempos o en cualquier
tiempo. No se refiere a un evento particular que sucedió, sino a un evento genérico que
sucede. Normalmente se traduce con el tiempo presente simple. El uso es muy raro en el
NT.
Mateo 23:2 ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι.
Lucas 7:35 καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ πάντων τῶν τέκνων αὐτῆς.
ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν καὶ ἡ
1:11
Pues se levanta el sol con su calor y seca la hierba, cuya flor se cae, y su bella apariencia se desvanece.
ὃστις γὰρ ὃλον τὸν νόμον τηρήσῃ πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος.
Santiago
2:10
Porque cualquiera que guarda toda la Ley, pero tropieza en un punto, se ha hecho culpable de todos.
Hechos 23:30
μηνυθείσης δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα ἔσεσθαι ἐξαυτῆς ἔπεμψα πρὸς σὲ παραγγείλας
Pero como se me informó que habría un complot contra el hombre, inmediatamente le envié a ti.
Cuando Claudio Lisias escribió la carta, no la había enviado a Pablo todavía. Desde la
perspectiva del autor de la carta, el envío de Pablo era futuro. Desde la perspectiva de Félix,
el destinatario de la carta, Pablo iba a llegar con la carta y el envío era ya pasado. Claudio
Lisias escribió desde la perspectiva temporal de Félix.
Filipenses σπουδαιοτέρως οὖν ἔπεμψα αὐτόν, ἵνα ἰδόντες αὐτὸν πάλιν χαρῆτε κἀγὼ ἀλυπότερος ὦ.
2:28
Por lo tanto, le envié con más urgencia, para que os volváis a gozar al verlo y yo esté libre de
preocupación.
Juan está en el proceso de escribir acerca de los que engañan a sus destinarios cuando
usa el aoristo epistolar dentro de la carta porque, cuando ellos la lean, sus palabras de
advertencia ya serán escritas en el pasado a la perspectiva de los lectores.
Otros ejemplos son Romanos 15:15; 1 Corintios 5:9; 9:15; 2 Corintios 8:17, 18, 22; 9:3, 5;
Efesios 3:3; 6:22; Filemón 12, 19 y 1 Juan 2:21.
Todo por lo cual oráis y pedís, creed que lo habéis recibido, y os será hecho.
Juan 13:31
Ahora será glorificado el Hijo del Hombre, y Dios será glorificado en él.
Romanos 8:30 οὓς δὲ προώρισεν, τούτους καὶ ἐκάλεσεν· καὶ οὓς ἐκάλεσεν, τούτους καὶ ἐδικαίωσεν· οὓς δὲ ἐδικαίωσεν,
τούτους καὶ ἐδόξασεν.
Y a los que predestinó, a éstos también llamó y a los que llamó, a éstos también justificó y a los que
justificó, a éstos también glorificó.
Apocalipsis
10:7 ὃταν μέλλῃ σαλπίζειν, καὶ ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ θεοῦ,
Cuando él esté por tocar la trompeta, también será consumado el misterio de Dios.
Otros ejemplos son Mateo 18:15; Juan 15:6; 1 Corintios 7:28; Hebreos 4:10 y Judas 14.
Otros ejemplos, objeto de debate, son Mateo 12:28; Efesios 1:22 (ὑπέταξεν); 2:6
(συνεκάθισεν) y 1 Tesalonicenses 2:16.
Mateo 9:18 ἰδοὺ ἄρχων εἷς ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων ὃτι ἡ θυγάτηρ μου ἄρτι ἐτελεύτησεν·
He aquí vino un hombre principal y se postró delante de él diciéndole: “Mi hija acaba de morir”.
Efesios 3:3 [ὃτι] κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνωρίσθη μοι τὸ μυστήριον, καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ,
Por revelación me fue dado a conocer este misterio, como antes lo escribí brevemente.