Professional Documents
Culture Documents
中文 供货范围
2 3ZX1012-0VT05-3NA1
A5E01467856-03 / 990547S00
DE Flexibler Leiter
EN Flexible conductor
FR Conducteur flexible
ES Conductor flexible
IT Conduttore flessibile
PT Condutor flexível
3VT9500-3M..0 TR Esnek iletken
РУ Гибкий проводник
0,2 ... 1 mm² 3 mm
中文 可变导线
[0[
[0[
1P
3ZX1012-0VT05-3NA1 3
A5E01467856-03 / 990547S00
DE Empfohlene Schaltung für fest eingebaute Variante
EN Recommended circuitry for fixed-mounted version
FR Couplage recommandé pour version fixe
ES Conexión recomendada para versión fija
IT Circuito consigliato per versione a installazione fissa
PT Conexão recomendada para variante de montagem fixa
TR Sabit monteli varyant için tavsiye edilen bağlantı
РУ Рекомендуемое соединение для жестко установленного варианта
中文 对固定装入式变型的建议电路
4 3ZX1012-0VT05-3NA1
A5E01467856-03 / 990547S00
DE Funktionskontrolle
EN Function check
FR Contrôle fonctionnel
ES Control de funcionamiento
IT Controllo del funzionamento
3VT9500-3M..0 PT Controle funcional
TR Fonksiyon kontrolü
РУ Функциональный контроль
中文 性能控制
$FWLYH
88HH 5HVHW02
3VT9500-3M..0 3VT9500-3M..0
3ZX1012-0VT05-3NA1 5
A5E01467856-03 / 990547S00
DE Verriegelung
EN Interlock
FR Verrouillage
ES Enclavamiento
IT Interblocco
PT Travamento
TR Kilit
РУ блокировка
中文 互锁
8H
DE Den Leistungsschalter nur dann mit Motorantrieb betätigen, wenn am Unterspannungsauslöser die Versorgungsspannung anliegt!
EN Only activate the circuit breaker with the motorized operating mechanism when supply voltage is applied to the undervoltage release!
Actionner le disjoncteur avec la commande motorisée uniquement si la tension d’alimentation est appliquée sur le déclencheur à minimum de
FR
tension !
ES ¡Activar el interruptor automático con accionamiento motorizado sólo si la tensión de alimentación está aplicada al disparador de mínima tensión!
IT Azionare l'interruttore automatico con comando a motore solo se la tensione di alimentazione è applicata allo sganciatore di minima tensione.
!
PT Ativar o disjuntor com acionamento por motor somente se a tensão de alimentação estiver aplicada no disparador de subtensão!
TR Güç şalterini ancak açtırma bobininde besleme gerilimi varsa motor tahriğiyle çalıştırınız!
Силовой выключатель включать с приводом двигателя только в том случае, если на расцепитель минимального тока подается
РУ
питающее напряжение!
中文 只有当欠电压脱扣器处为电源电压时,才可以通过电机操作机构操作断路器。
6 3ZX1012-0VT05-3NA1
A5E01467856-03 / 990547S00
WARNING! !
Motor drive handling
The circuit Breaker in revision posititon:
Removal of the motor drive from the cicuit breaker:
1. Disconnect the OD-BL-KA01 connector, or wiring from the motor drive.
2. Select Manual mode on the motor drive.
3. Pull on the lever of the drive spring mechanism.
4. Remove the motor drive from the circuit breaker.
Installation of the motor drive on the circuit breaker:
1. Pull on the circuit breaker lever (until this is pulled on from the previous cycle)
2. Select the manual mode on the motor drive and pull on the lever (drive spring mechanism)
3. Put the motor drive on the circuit breaker
4. Switch on the circuit breaker by means of the green button on the front side of the motor drive
5. Trip the circuit breaker by means of TEST button
6. Slide the circuit breaker from the revision to the working position
7. Change the motor drive mode from "AUTO" to "MANUAL" (if this is required and unless it has already been made.)
8. Connect the OD-BL-KA01 connector or wiring of the motor drive. When the green light "ACTIVE" is on, the whole assembly is ready for use.
When the red light "RESET MO" is on, the drive has to be restarted by disconnecting and re-connecting the power supply
The Circuit breaker in working position
Removal of the motor drive from the cicuit breaker:
1. Disconnect the OD-BL-KA01 connector or wiring from the motor drive.
2. Select Manual mode on the motor drive.
3. Pull on the lever of the drive spring mechanism.
4. Remove the motor drive from the circuit breaker.
Installation of the motor drive on the circuit breaker:
1. Pull on the circuit breaker lever (until this is pulled on from the previous cycle)
2. Select the manual mode on the motor drive and pull on the lever (drive spring mechanism)
3. Put the motor drive on the circuit breaker
4. Change the motor drive mode from "MANUAL" to "AUTO" (if this is required and unless it has been done already.)
5. Connect the OD-BL-KA01 connector or wiring of the motor drive. When the green light "ACTIVE" is on, the whole assembly is ready for use
When the red light "RESET MO" is on, the drive has to be restarted by disconnecting and re-connecting the power supply
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VT05-3NA1
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. A5E01467856-03 / 990547S00
© Siemens AG 2007