You are on page 1of 2

7.

Taurum, cum quo Pasiphaa concubŭit, ex Creta insŭla


Mycenas uiuum adduxit.
8. Diomedem, Thracĭae regem, et equos quattŭor eius,
qui carne humana uescebantur, cum Abdero famŭlo
interfecit; equorum autem nomĭna: Podargus, Lampon,
Xanthus, Dinus.
9. Hippolytam Amazonam, Martis et Otrerae reginae
filĭam, cui reginae Amazonis baltĕum detraxit; tum
Antĭopam captiuam Theseo donauit.
10. Geryonem, Chrysaoris filĭum trimembrem8, uno telo
interfecit.
11. Draconem immanem9 Typhonis filĭum, qui mala aurĕa
Hesperĭdum seruare solĭtus erat, ad montem Atlantem
interfecit, et Eurystheo regi mala attŭlit.
12. Canem Cerbĕrum, Typhonis filĭum, ab infĕris regi in
conspectum adduxit.

ab: (prep. de abl.) de (ideia de ponto Dinus, -i: Dino


de partida) Diomedes, -is: (m) Diomedes, rei da
Abderus, -i: Abdero Trácia, que alimentava os cavalos
affero, -fers, -ferre, -attuli: trazer, de carne humana
levar dono, -as, -are, -aui: concedeu
Amazona, -ae: Amazona equus, -ii: cavalo
Amazon, -onis: Amazona ex: (prep. de abl.) de, desde (designa
Antiopa, -ae: Antíope (uma das ponto de partida)
Amazonas) famŭlus, -i: escravo
Atlas, -antis: (m) o Atlas (montanha Geryon, -onis: (m) Gerião, rei da
da Mauritânia) Ibéria a quem os poetas atribuíam
aurea: (adj. 1ª decl.) de ouro, três corpos
dourada Hesperĭdes, -um: vide seção “Salvar
autem: (conj. pospositiva) mas, por como”
outro lado; ora; também, além 8 Gerião era um gigante de três cabeças,
disso; e (muitas vezes a sua com o corpo triplo até as ancas.
função é de simples ligação, 9 Trata-se de um dragão imortal com cem
podendo deixar de traduzir-se) cabeças. Registra-se, também, que o
balteus, -i: cinturão dragão foi morto por Atlas, a pedido de
canis, -is: (m e f) cão, cadela Hércules, e que este, enquanto
captiua, -ae: cativa aguardava a realização do trabalho,
carnis, -is: (f) carne sustentou o céu nos ombros no lugar do
Cerberus, -i: Cérbero, cão de três gigante.
cabeças, guardião dos infernos
Chrysaor, -oris: Crisaor Hippolyta, -ae: Hipólita (rainha das
Creta, -ae: Creta Amazonas, mulher de Teseu e
cui: (pron. relat.) a esta mãe de Hipólito.
detrăho, -is, -ĕre, -traxi, -tractum: humana: (adj. 1ª decl.) humana
arrebatar, tirar com violência, immanes: (adj. 3ª decl.) cruel,
arrancar, tirar de desumano, enorme, gigantesco,
terrível
inferi, -orum: vide seção “Salvar
como”
Lampon, -onis: Lampon
malum, -i: (n) maçã
mons, montis: (m) monte, montanha
Mycenae, -arum: Micenas
nomen, -inis: (n) nome
Otrera, -ae: Otrera
Pasiphaa, -ae e Pasiphae, -es: Pasífae
(filha do Sol, esposa de Minos, rei
de Creta, mãe de vários filhos,
entre os quais Ariana e Fedra,
também mãe do Minotauro)
Podargus, -i: Podargo
quattuor: (num. indec.) quatro
qui: (pron. rel.) que (suj.)
regina, -ae: rainha
seruo, -as, -are, -aui: guardar
solitus erat: estava acostumado
taurus, -i: touro
telum –i: flecha
Theseus, -i: Teseu, rei de Atenas, pai
de Hipólito
Thracia, -ae: Trácia, região ao norte
da Grécia
trimember: (adj. 3ª decl.) de três
corpos
tum: (adv.) então
uescebantur: alimentavam-se
(constrói-se com abl. ou sem
complemento)
Xanthus, -i: Xanto

o touro, com Pasiphaa deitou-se, da ilha

de creta Micenas, conzudiu

You might also like