Professional Documents
Culture Documents
Índice
técnicas de trabalho 2
Este produto foi fabricado através de
Completar o soprador 8 modernos processos de produção e
Completar o aspirador 10 extensas medidas de garantia da
Combustível 11 qualidade. A STIHL não mede esforços,
para que seu cliente esteja satisfeito
Colocar combustível 13
com o bom desempenho de seu
Ligar e desligar a máquina 13 produto.
Limpar o filtro de ar 15
Caso você tenha dúvidas sobre o seu
Regular o carburador 16 equipamento, dirija-se por favor a uma
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
Indicações de manutenção e
conservação 19
Minimizar desgaste e evitar danos 21
Peças importantes 22
Dados técnicos 23
Dr. Nikolas Stihl
Indicações de conserto 24
Descarte 25
reciclável.
www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
0458-296-1521-D. VA0.K18.
0000008481_001_BR
{ Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
Somente dar ou emprestar a máquina Aptidão física O uso da máquina para outros fins não
para pessoas que foram treinadas para é permitido, pois pode causar acidentes
o manuseio deste equipamento e e danos no equipamento. Não efetuar
sempre entregar o manual de instruções Quem trabalha com a máquina deve alterações na máquina, pois isto
de serviços junto. estar descansado, com boas condições também pode causar acidentes ou
de saúde e bem disposto. danificar a máquina.
Em alguns locais, o trabalho com
equipamentos que emitem ruídos pode Caso o operador não possa realizar
ter limitações de horário. Observar as esforços por motivos de saúde, deve Vestimenta e equipamentos de
leis federais, estaduais ou municipais. consultar um médico para que este proteção
autorize ou não o trabalho com a
A máquina deve ser colocada em máquina.
funcionamento somente se todos os Usar vestimenta e equipamentos,
componentes estiverem em boas Somente para usuários de marcapasso: conforme norma de segurança.
condições. o sistema de ignição desta máquina
gera um campo magnético muito As roupas devem ser
Para limpeza da máquina, não usar pequeno. A influência sobre o práticas e não incômo-
lavadora de alta pressão. O jato forte de marcapasso não pode ser totalmente das. Usar roupas justas,
água pode danificar peças do descartada. Para evitar riscos à saúde, como por exemplo
equipamento. a STIHL sugere que o médico macacão.
responsável e o fabricante do
Acessórios e peças de reposição marcapasso sejam consultados antes Não usar roupas, xale,
de iniciar o uso da máquina. gravata ou acessórios
Usar somente peças ou acessórios Não trabalhar com a máquina após a que possam entrar na
liberados pela STIHL para uso nesta ingestão de bebidas alcoolicas, corrente de ar. Prender
máquina ou peças tecnicamente medicamentos ou drogas que cabelos compridos e pro-
semelhantes. Em caso de dúvidas, prejudiquem a capacidade de reação. tegê-los (com lenço,
procurar uma assistência técnica numa boné ou capacete).
Concessionária STIHL. Utilizar somente Áreas de aplicação Usar sapatos de segurança com sola
peças ou acessórios de alta qualidade, antiderrapante.
do contrário pode haver risco de
acidentes ou danos na máquina. O soprador possibilita a limpeza de
superfícies cobertas com palha, grama, AVISO
A STIHL recomenda o uso de peças e papel e semelhantes em locais como
acessórios originais STIHL, pois estes Para reduzir o risco de
jardins, estádios de futebol,
foram desenvolvidos especialmente lesões nos olhos, usar
estacionamentos ou entradas de
para serem usados neste produto, de óculos de segurança fir-
veículos. Também é indicado para
acordo com a necessidade do cliente. mes, de acordo com a
limpar trilhas em parques e bosques.
Norma EN 166. Assegu-
Não efetuar alterações na máquina, pois O aspirador foi desenvolvido para rar que os óculos estejam
isto pode colocar a segurança em risco. aspirar folhas secas e outros lixos leves, bem firmes.
A STIHL não se responsabiliza por soltos e não inflamáveis.
danos pessoais e materiais oriundos da Usar protetor auricular, como por
utilização de implementos não liberados Não soprar ou aspirar materiais exemplo cápsulas para proteger os
pela STIHL. prejudiciais à saúde. ouvidos.
A STIHL oferece vários equipamentos Após abastecer, fechar a – assentamento do terminal da vela
de proteção individual. tampa do tanque com de ignição. Com o terminal da vela
rosca tanto quanto solto, as faíscas podem entrar em
Transportar a máquina possível. contato com o combustível. Perigo
de incêndio!
Com isto, diminui-se o risco da tampa se – verificar o estado da roda e da
Sempre desligar a máquina.
soltar, em consequência da vibração do carcaça do ventilador
No transporte em veículos: motor e ocasionar vazamento de
combustível. Desgaste na carcaça do ventilador
– assegurar que a máquina esteja (início de trincas, vazios) pode causar
protegida contra quedas, danos e ferimentos, através de corpos estranhos
vazamentos de combustível Antes de ligar a máquina
lançados. Em caso de danos na carcaça
do ventilador, procurar uma assistência
Abastecer Verificar se a máquina está em perfeitas técnica em uma Concessionária STIHL.
condições de funcionamento,
Não efetuar alterações nos dispositivos
observando os respectivos capítulos
Gasolina é altamente de manuseio e segurança da máquina.
deste manual de instruções:
inflamável. Manter dis- A máquina deve ser operada somente
tância de fogo aberto, – verificar se o sistema de
em condições seguras. Risco de
não derramar combustí- combustível está bem vedado,
acidentes!
vel fora do tanque e não principalmente as peças visíveis
fumar. como tampa do tanque, conexões
das mangueiras e bomba de Ligar a máquina
Antes de abastecer, desligar a máquina. combustível (somente em
Não abastecer, enquanto o motor ainda máquinas com bomba manual de No mínimo a 3 metros do local de
estiver quente, pois o combustível pode combustível). Se há vazamentos ou abastecimento e não em locais
transbordar. Perigo de incêndio! danos, não ligar a máquina. Perigo fechados.
de incêndio! Levar a máquina para
Abrir a tampa do tanque revisão numa assistência técnica A máquina é operada apenas por uma
cuidadosamente, para que a pressão em uma Concessionária STIHL pessoa. Não permitir que outras
existente diminua lentamente e não pessoas permaneçam ao seu redor,
respingue combustível para fora. – o acelerador deve ser facilmente nem mesmo ao ligar a máquina.
manuseado e ir automaticamente
Abastecer somente em locais bem para a posição de marcha lenta Não ligar a máquina suspensa pelas
ventilados. Caso derrame combustível, mãos. Ligar a máquina conforme
limpar imediatamente a máquina. – a alavanca de regulagem deve ser descrito neste manual de instruções de
Cuidar para que as roupas não entrem facilmente colocada na posição serviços.
em contato com o combustível. Caso STOP ou 0
isto aconteça, trocá-las imediatamente. Somente em locais planos, procurando
– os cabos da mão devem estar uma posição firme e segura e
Observar se há vaza- limpos e secos, livres de óleo e segurando a máquina firmemente.
mentos! Caso existam, sujeira, para proporcionar um
manuseio seguro Após o acionamento do motor, podem
não ligar a máquina.
ser arremessados objetos (por ex.
Perigo de vida, ocasio- – o equipamento de sopro deve estar pedras) pelo ar que sai do tubo.
nado por queimaduras! corretamente montado
Durante o trabalho Cuidado com obstáculos como ervas interromper imediatamente o trabalho.
daninhas, tocos de árvores, raízes e Esses sintomas podem ser
valas. Perigo de tropeçar! ocasionados, entre outros, devido a
Em caso de grande perigo ou grande concentração de gases tóxicos.
necessidade, desligar imediatamente a Não trabalhar sobre escadas ou em
Risco de acidentes!
máquina, colocando a alavanca de locais inseguros.
regulagem na posição STOP ou 0. Não fumar durante o trabalho e perto da
É necessário redobrar a atenção ao
máquina. Perigo de incêndio! Gases
A máquina é operada apenas por uma trabalhar com o protetor auricular, já que
inflamáveis podem escapar do sistema
pessoa. Não permitir que outras o reconhecimento de sinais de alerta
de combustível.
pessoas permaneçam no local de (gritos, ruídos) é menor.
trabalho. Usar máscara se houver formação de
Trabalhar com calma, concentração e
poeira.
Não permitir que somente com boas condições de
outras pessoas iluminação e visibilidade. Cuidar para Sempre que possível, operar a máquina
permaneçam ao não colocar outras pessoas em perigo. com pouco ruído e baixa aceleração.
seu redor num raio Evitar que a máquina permaneça ligada
Fazer regularmente intervalos durante o
de 5 metros, por sem necessidade e acelerar somente
trabalho, para evitar cansaço e
causa de objetos durante o trabalho.
desgaste excessivo. Risco de
que podem ser acidentes! Após o trabalho, colocar a máquina em
arremessados. local plano, afastado de materiais
Perigo de Silenciador com catalisador pode ficar
inflamáveis (por ex. gravetos, cascas de
ferimentos! extremamente quente.
árvores, capim seco, combustível).
Manter esta distância também para A máquina produz gases Perigo de incêndio!
objetos (veículos, vidraças). Perigo de tóxicos, assim que o
Não empurrar nenhum objeto pela
danificar os objetos! motor é acionado. Esses
grade de proteção ou pela tubeira para
gases podem ser inodo-
Jamais apontar o sopra- dentro da carcaça do ventilador. Por
ros e invisíveis e conter
dor sobre pessoas ou causa do ventilador, estes objetos
hidrocarbonetos e ben-
animais. A máquina pode podem ser lançados em alta velocidade
zeno não queimados.
arremessar pequenos para fora. Perigo de ferimentos!
Nunca trabalhar com a
objetos em alta veloci- máquina em locais fecha- Ao notar alterações no funcionamento
dade. Risco de acidentes! dos ou mal ventilados, da máquina (por ex. aumento da
Ao trabalhar em locais abertos (terrenos mesmo com máquinas vibração), interromper o trabalho e
e jardins), cuidar para não colocar a vida com catalisador. eliminar as causas do problema.
de pequenos animais em risco. Durante o trabalho em valas, minas ou Caso a máquina tenha funcionamento
Jamais se afastar da máquina, em locais apertados, assegurar sempre fora do normal após um incidente (por
enquanto ela estiver ligada. que tenha circulação de ar suficiente. ex. choque violento por pancada ou
Risco de morte por intoxicação! queda), é necessário fazer uma revisão.
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, Veja também "Antes de ligar a
molhados, com neve, com gelo, em Em caso de enjoos, dores de cabeça, máquina". Observar principalmente a
encostas ou em terrenos irregulares. perturbações visuais (por ex. diminuição vedação do sistema de combustível e o
Perigo de escorregar! do campo visual), perturbações funcionamento dos dispositivos de
auditivas, tonturas e diminuição da segurança. Não utilizar uma máquina
capacidade de concentração, que não esteja funcionando com
Utilização do aspirador
295BA052 KN
Operar o equipamento somente com o
tubo de aspiração e o saco coletor
fechado e totalmente montado. Perigo
de ferimentos!
O soprador foi projetado para ser
operado com uma mão. O operador
deve segurar o cabo de manejo com a INDICAÇÃO
mão direita.
Ao aspirar objetos abrasivos (como
Sempre segurar a máquina firmemente brita, pedras, etc.) a roda do ventilador e
na mão. a carcaça do ventilador são submetidos
Ao trabalhar em locais abertos, como a um grande desgaste, que é
terrenos e jardins, cuidar para não perceptível pela queda elevada na
colocar a vida de pequenos animais em potência de aspiração. Neste caso,
risco. procurar o serviço de uma assistência
técnica numa Concessionária STIHL.
Trabalhar devagar para frente,
observando a área de alcance do tubo Cuidado ao aspirar palha molhada, pois
295BA053 KN
soprador e não caminhar de costas. pode causar o entupimento do
Perigo de tropeçar! ventilador e do cotovelo.
Ao aspirar em locais abertos, como
AVISO O sistema de aspiração foi projetado terrenos e jardins, cuidar para não
para ser operado com as duas mãos. O colocar a vida de pequenos animais em
Operar o equipamento somente com o operador deve conduzir o equipamento risco.
tubo soprador totalmente montado. com a mão direita no cabo de manejo e
Perigo de ferimentos! a mão esquerda no cabo da carcaça. Não aspirar materiais
quentes ou ardentes (por
O tubo com ponta redonda é indicado Colocar o cinto de sustentação do saco ex. cinzas quentes, cigar-
para serviços em locais irregulares (por coletor sobre o ombro esquerdo. Não ros acesos). Perigo de
ex. no campo ou na grama). usar cruzado, para que em casos de ferimentos por causa do
O tubo com ponta achatada emergência, o equipamento e o saco fogo!
(acompanha o produto ou pode ser coletor possam ser afastados
adquirido como acessório especial) rapidamente do corpo.
296BA016 KN
caso de dúvidas sobre as peças de por isso é necessário verificá-los com
reposição, procurar um técnico da freqüência.
Assistência Técnica Autorizada STIHL.
Desligar o motor para verificar danos.
A STIHL recomenda que sejam N Alinhar as setas (1).
utilizadas somente peças de reposição
e acessórios originais STIHL, pois estes N Alinhar a porca de acoplamento, de
foram desenvolvidos para serem forma que o símbolo ‚ esteja
usados neste produto de acordo com a alinhado com as setas.
necessidade do cliente. N Empurrar o tubo soprador (2) até o
Para consertos, manutenções e limpeza encosto no rebaixo do niple (3).
sempre desligar o motor. Perigo de
acidentes! Exceção: regulagem do
carburador e da marcha lenta.
Não acionar o motor com o terminal da
vela desencaixado ou com a vela
desparafusada do sistema de ignição.
296BA017 KN
Perigo de incêndio ocasionado por
faíscas geradas na parte externa do
cilindro!
Não armazenar e nem realizar N Empurrar a porca de
manutenções na máquina em locais acoplamento (4) sobre o niple até o
próximos ao fogo. encosto.
296BA019 KN
5
296BA031 KN
6 a
b
296BA020 KN
N Empurrar a porca de
acoplamento (4) sobre o niple até o
N Empurrar o bico (5) na posição (a)
encosto.
(comprido) ou posição (b) (curto) N Desligar o motor.
até os pinos (6) sobre o tubo N Girar a porca de acoplamento (4)
soprador (2) e fixá-lo girando na na direção da seta, até que o N Apertar a trava com uma ferramenta
direção da seta. símbolo ƒ esteja alinhado com as apropriada, pela abertura na porca
setas. A porca de acoplamento de acoplamento.
BG 66
engata audivelmente. N Girar a porca de acoplamento na
direção da seta, até o encosto.
N Retirar o tubo soprador.
2
1
296BA018 KN
296BA032 KN
6 a
3
N Alinhar as setas (1).
N Empurrar o bico (5) na posição (a)
N Alinhar a porca de acoplamento, de até os pinos (6) sobre o tubo
forma que o símbolo ‚ esteja soprador (2) e fixá-lo girando na
alinhado com as setas. direção da seta.
N Empurrar o tubo soprador (2) até o
encosto no rebaixo do niple (3).
Completar o aspirador
8 1
Montar o cotovelo
2
269BA030 KN
296BA022 KN
3
N Empurrar a porca de N Colocar a chave de fenda na
1 2 acoplamento (7) sobre o niple até o trava (1) e apertá-la. Isto destrava a
4 encosto. grade de proteção (2). Abrir a grade
295BA058 KN
de proteção.
N Girar a porca de acoplamento (7)
na direção da seta, até que o
símbolo ƒ esteja alinhado com as
3
N Introduzir o cotovelo (1) no saco setas. A porca de acoplamento 4
coletor (2) até a marcação (seta). engata audivelmente.
N Puxar a fita (3) do saco coletor e
fixar a trava (4). Completar o tubo de aspiração
296BA023 KN
INDICAÇÃO
O fecho do saco coletor deve estar N Alinhar as setas (3).
fechado.
N Alinhar a porca de acoplamento (5)
de tal forma, que a abertura fique
alinhada com as setas (3).
295BA080 KN
N Empurrar o tubo de aspiração até o
encosto sobre o niple (4) da
6 carcaça do ventilador.
5 N Alinhar o tubo de aspiração e o tubo
296BA021 KN
Combustível
296BA033 KN
296BA025 KN
A qualidade do combustível é de
fundamental importância para o
desempenho e durabilidade do motor.
N Girar a porca de acoplamento (5) N Girar a porca de acoplamento até o
na direção da seta, até que ela encosto, na direção da seta. Misturar a gasolina e o óleo para
engate audivelmente. motores dois tempos, ou na falta deste,
N Apertar a trava com uma ferramenta usar óleo para motores refrigerados a
N Continuar girando a porca de apropriada pela abertura da porca ar, num recipiente próprio para
acoplamento na direção da seta e de acoplamento. combustível. Em decorrência de
fixá-la bem. variações que podem exisitr na
N Continuar girando a porca de
acoplamento na direção da seta, composição da gasolina, a STIHL faz as
Desmontar o cotovelo até o novo encosto. seguintes recomendações:
N Retirar o tubo de aspiração.
N Desligar o motor. 1. Gasolina
N Fechar e engatar a grade de
proteção.
1.1. A gasolina brasileira é composta
por uma mistura de hidrocarbonetos e
álcool (etanol anidro).
1.2. Na gasolina existem componentes
que se deterioram com o tempo,
296BA024 KN
(não aditivada), devem ser 2.4. Utilizar somente óleo dois tempos
descarbonizados, para evitar de boa qualidade, de preferência óleo INDICAÇÃO
entupimento dos condutores, do dois tempos STIHL, que é recomendado
Proporção da mistura com outras
carburador e engripamento do motor para motores STIHL e garante alta
marcas de óleo dois tempos: 1:25 –
pelo desprendimento de partículas de durabilidade do motor.
1 parte de óleo + 25 partes de gasolina.
carvão. Para realizar este serviço,
Na falta deste, a STIHL recomenda a A descarbonização se faz necessária
procure uma Concessionária STIHL.
utilização de óleo dois tempos de após 300 horas de uso.
1.5. Para evitar as ocorrências acima classificação API para motores
ATENÇÃO: Antes de abastecer a
descritas (ponto 1.4), é refrigerados a ar. Não utilizar óleo para
máquina, agitar bem o recipiente com a
desaconselhável o uso intercalado de motor refrigerado à água ou óleo para
mistura de combustível.
gasolina comum e aditivada. motor com circuito de óleo separado
(por ex. motores quatro tempos A mistura de combustível envelhece
2. Óleo lubrificante convencionais).
Misturar somente a quantidade
2.5. Estas recomendações são válidas, necessária para o uso. Armazená-la em
2.1. A finalidade básica do óleo desde que os produtos STIHL sejam recipientes próprios para combustível.
lubrificante para motor dois tempos é a utilizados dentro das especificações Agitar bem o recipiente com a mistura
lubrificação e a limpeza do motor, técnicas recomendadas neste manual. de combustível antes de abastecer o
aumentando a vida útil dos tanque.
componentes. Todos os óleos Proporção da mistura Atenção! Pode haver formação de
lubrificantes dois tempos são pressão no galão. Abrí-lo
classificados segundo a norma cuidadosamente.
Proporção da mistura com óleo dois
internacional API.
tempos STIHL: 1:50 – 1 parte de óleo + De tempos em tempos, limpar bem o
2.2. Em cada troca de óleo dois tempos 50 partes de gasolina. A tanque de combustível e o galão.
(fabricantes diferentes ou mesmo descarbonização se faz necessária
fabricante), é altamente recomendável a após 600 horas de uso. Ao trabalhar com gasolina, evitar
descarbonização total do motor. contato direto com a pele e a inalação
Exemplos dos vapores de gasolina.
Consulte sua Concessionária STIHL.
2.3. Quando for utilizada gasolina Quantidade Óleo dois tempos STIHL
aditivada misturada ao óleo dois gasolina 1:50
tempos, poderá eventualmente ocorrer Litro Litro (ml)
a formação de um gel na superfície do 1 0,02 (20)
combustível (imediatamente após a
5 0,10 (100)
mistura). Se isto for observado, não
utilizar esta mistura, devido a não 10 0,20 (200)
compatibilidade do pacote de aditivos 15 0,30 (300)
existentes no óleo lubrificante dois 20 0,40 (400)
tempos com a gasolina aditivada. Fazer 25 0,50 (500)
uma nova mistura, utilizando outro óleo
disponível e/ou outra marca de gasolina
aditivada.
Ligar a máquina
N Observar as indicações de
segurança.
296BA009 KN
N Pressionar a bomba manual de
295BA065 KN
combustível (1) pelo menos 5
vezes, mesmo que ela esteja cheia
de combustível.
295BA064 KN
295BA069 KN
cima. combustível.
N Abrir o tanque.
N Colocar o combustível. AVISO
N Para ligar a máquina, colocar a
Não derramar combustível fora do Em função dos fatores de
alavanca do acelerador na posição
tanque e não encher até a borda. armazenagem, transporte e qualidade
de trabalho F.
do combustível, verificar
periodicamente o estado de limpeza do
AVISO cabeçote de aspiração e trocá-lo
Após abastecer, fechar a tampa do sempre que necessário.
tanque, apertando-a o máximo possível
com a mão.
296BA007 KN
correr para trás. Guiá-lo de volta,
cuidando para que o cordão de
arranque se enrole corretamente.
Com a alavanca do acelerador (2), o
acelerador (3) pode ser fixado na Quando o motor estiver ligado
posição de aceleração máxima durante
o trabalho.
296BA006 KN
295BA067 KN
296BA008 KN
Com o motor quente direita na carcaça firmemente
contra o chão.
N Com a mão esquerda pegar o
N Tocar levemente no acelerador (3).
manípulo de arranque.
O botão do afogador passa para a
Modelo com ErgoStart posição de trabalho F e o motor
passa para a marcha lenta.
N Puxar o manípulo de arranque
295BA068 KN
uniformemente.
Modelo sem ErgoStart
N Puxar o manípulo de arranque
N Girar o botão do afogador para a lentamente até o encosto e depois
posição <. puxar com rapidez e força.
BG 56, BG 66, SH 56
Filtros de ar sujos diminuem a potência
Se o motor apagar com o botão do do motor, aumentam o consumo de
afogador na posição g ou ao acelerar combustível e dificultam o acionamento.
N Girar o botão do afogador para a
posição < e continuar dando Tipos de filtro de ar
arranque, até o motor funcionar.
Conforme o modelo, a máquina é
295BA072 KN
Se mesmo assim o motor não ligar
equipada com diferentes tipos de filtro
N Verificar se todas as regulagens de ar. As máquinas podem ser
(botão do afogador, alavanca do diferenciadas pela carcaça do filtro e
N Colocar o interruptor stop na acelerador na posição de pelo próprio filtro de ar.
posição 0. O motor para e o trabalho F) estão corretas.
interruptor stop retorna após N Repetir o procedimento para ligar a Modelo com filtro plano
acionamento. máquina.
BG 66 C, BG 86, SH 86 Após consumir todo o combustível e
reabastecer a máquina
1
2
295BA074 KN
1
295BA073 KN
296BA009 KN
N Girar o botão da tampa do filtro (1)
para a esquerda, até a posição
N Colocar a alavanca do acelerador vertical.
na posição 0. O motor para e a N Apertar a bomba manual de
alavanca do acelerador retorna N Retirar a tampa do filtro (2).
combustível (1) pelo menos 5
após acionamento. vezes, mesmo que ela esteja cheia N Limpar a sujeira acumulada ao
de combustível. redor do filtro.
N Dar nova partida no motor.
Regular o carburador
295BA075 KN
296BA027 KN
ideal de ar-combustível para o motor.
0000-GXX-7919-A0
comprimido, soprando de dentro
Montar o filtro para fora.
Quando o filtro está muito sujo ou
N Montar o filtro (4) na carcaça do
pegajoso:
filtro (5) e colocar o elemento (3).
N Lavar o filtro com o líquido de Motor apaga na marcha lenta
N Colocar a tampa do filtro (2) e girar
limpeza STIHL (acessório especial)
o botão da tampa do filtro para a N Girar o parafuso de encosto da
ou outro líquido de limpeza não
direita, até a posição horizontal. marcha lenta (LA) em sentido
inflamável (por ex. água morna com
horário, até que o motor funcione
sabão) e enxaguar o filtro de dentro
Modelo com filtro sanfonado uniformemente.
para fora com água corrente. Não
utilizar lavadora de alta pressão.
N Secar o filtro de ar, mas não utilizar
calor extremo.
1 Montar o filtro de ar
2
N Colocar o filtro na carcaça.
296BA026 KN
000BA039 KN
N Depois de aproximadamente 100 Montar a vela de ignição
horas de trabalho, substituir a vela A
de ignição, ou antes, se os
eletrodos estiverem muito gastos. N Limpar a vela de ignição suja.
Utilizar somente velas de ignição
resistivas e autorizadas pela STIHL. N Verificar a distância dos
Veja capítulo "Dados técnicos". eletrodos (A) e se necessário,
reajustar. Veja o valor no capítulo
"Dados técnicos".
Desmontar a vela de ignição 2
N Eliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição.
Possíveis causas são:
– excesso de óleo de motor no
1 combustível
– filtro de ar sujo
296BA015 KN
– condições de trabalho
3
desfavoráveis
002BA178 KN
N Retirar o terminal da vela de
ignição (1).
1 N Colocar a vela de ignição (3) e
N Desparafusar a vela de ignição. apertar o terminal da vela (2)
firmemente sobre a vela de
ignição (3).
000BA045 KN
AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver
bem apertada ou estiver faltando,
podem surgir faíscas. Se o trabalho for
realizado em ambientes altamente
em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.
em caso de distúrbio
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
teste visual (estado, desgaste,
x x
Máquina completa vedação)
limpar x
limpar x x
Filtro de ar
substituir x x
verificar X
Bomba manual de combustível (se
disponível) levar para manutenção numa assistên-
X
cia técnica1)
verificar x
Filtro no tanque de combustível
substituir o filtro x x x
verificar x x x
Elementos antivibratórios
substituir em uma assistência técnica1) x
Etiqueta com indicações de segurança substituir x
1)
A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
2) Disponível somente em alguns países.
Peças importantes
acessório especial
000BA073 KN
Aspirador todos os BG 86: 102 dB(A)
Marca de fabricação: STIHL todos os SH 56: 103 dB(A)
Tipo: BG 56 todos os SH 86: 103 dB(A)
Os produtos da STIHL não devem ser BG 56 C
descartados no lixo doméstico. Destinar Nível de potência sonora garantido
o produto, a bateria, os acessórios e a BG 56 C-E
todos os BG 56: 104 dB(A)
embalagem STIHL para reciclagem BG 66
ambientalmente correta. todos os BG 66: 101 dB(A)
BG 66 C
todos os BG 86: 104 dB(A)
As baterias da STIHL também podem BG 66 C-E
ser devolvidas em uma Concessionária todos os SH 56: 105 dB(A)
BG 86
STIHL. todos os SH 86: 105 dB(A)
BG 86 C
Informações atualizadas sobre o BG 86 C-E Arquivo da documentação técnica:
descarte estão disponíveis nos pontos SH 56 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
de venda STIHL. Produktzulassung (Liberação de
SH 56 C
produto)
SH 56 C-E
SH 86 O ano de construção e o número da
máquina são informados no
SH 86 C
equipamento.
SH 86 C-E
Identificação de série: 4241
Cilindrada: 27,2 cm3
corresponde às disposições de
aplicação das normas 2006/42/EG,
2014/30/EU e 2000/14/EG e que o
produto foi desenvolvido e produzido em
conformidade com a data aplicável para
as versões válidas de produção das
seguintes normas:
Waiblingen, 28.10.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
Thomas Elsner
Diretor de Administração de Produtos e
Serviços
www.stihl.com
*04582961521D*
0458-296-1521-D