You are on page 1of 168

ESPECIFICACIONES TECNICAS

OBRAS CIVILES
DISEÑO EJECUTIVO DE INGENIERIA DEL SITIO

TRABAJOS PRELIMINARES
UNIDAD: GLB

DEFINICIÓN

Este ítem comprende la elaboración de la documentación inicial de la estación, para


verificación de la Supervisión sobre el alcance de los trabajos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

En forma general todos los materiales que el contratista se propone a emplear en la


elaboración de la documentación deberán ser aprobados por el supervisor de la obra, así
mismo el contratista deberá prever todo el equipo, herramientas para estos trabajos.

FORMA DE EJECUCIÓN

Este se diferenciará para estaciones Greenfield y Rooftop ya que el alcance de las


estaciones no es similar y dependerán de acuerdo a lo detallado a continuación:

Documentación Greenfield:
o Estudio de Suelos.
o Memoria de cálculo y planos de la fundación.
o Planos completos iniciales de la estación.
o Presupuesto Referencial Inicial.
o Cronograma de Ejecución.
Documentación Rooftop:
o Memoria de cálculo y planos de la estructura donde se implementara la estación
(previa autorización de la supervisión).
o Planos completos iniciales de la estación.
o Presupuesto Referencial Inicial.
o Cronograma de Ejecución.

La presentación del proyecto ejecutivo se deberá realizar a los diez días a partir de la entrega de la
estación, en caso de no contar con la información completa y/o el retraso en la presentación, será
causante para la no cancelación del ítem. Además que este no condicionada el inicio de obras.

INSTALACIÓN DE FAENAS
2
OBRA INICIAL
UNIDAD: GLB

DEFINICIÓN

Este ítem comprende todos los trabajos preparatorios previstos a la iniciación de la obra,
tales como la construcción de una oficina de campo que construirá el contratista en el lugar
de la obra, la construcción del almacén de materiales, vivienda para el sereno, letrinas,
cercos de protección y seguridad incluyendo el transporte de equipos, herramientas, etc.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

En forma general todos los materiales que el contratista se propone a emplear en las
construcciones deberán ser aprobados por el supervisor de la obra, así mismo el contratista
deberá prever todo el equipo, herramientas para estos trabajos.

FORMA DE EJECUCIÓN

Con anterioridad a la iniciación de la construcción de las obras, el contratista obtendrá


aprobación del supervisor de obras respecto a la ubicación de los mismos dentro el área
comprendida por las construcciones a ejecutarse.

3
REPLANTEO DE OBRA

OBRA INICIAL
UNIDAD: GLB

DEFINICIÓN

Este ídem comprende los trabajos de ubicación de áreas destinados a albergar la


construcción, los de replanteo y trazado de los ejes necesarios para la localización de las
estructuras de acuerdo a los planos de construcción y/o indicaciones del supervisor de la
obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El contratista proveerá todos los materiales, herramienta y equipo necesario para el replanteo
y trazado de las estructuras.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El contratista demarcará toda el área de la que se debe realizar el movimiento de tierras de


manera que posteriormente no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra
movida.

Preparado el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos, el contratista procederá a


ejecutar el estacado y la colocación de puntos de referencia para proceder posteriormente a
las excavaciones que se deben realizar.

Los ejes de las estructuras tales como zapatas y cimentaciones corridas se verificarán los
anchos y los largos de los mismos, fijándose con alambre o lienza firmemente tensa y unida
mediante clavos fijados en los caballetes de madera colocados para el efecto anclados en el
terreno, las lienzas serán dispuestas bajo escuadría y nivel a objeto de obtener un
paralelismo entre líneas. Seguidamente los anchos de cimentación y/o perímetro de las
fundaciones se demarcarán con yeso o cal.

4
DESMONTE Y NIVELACIÓN

OBRA INICIAL
UNIDAD: GLB

DEFINICIÓN

El desbroce y nivelación del terreno es el conjunto de trabajos necesarios para retirar y


disponer los materiales vegetales, orgánicos y/o inadecuados existentes y ejecutar la
nivelación del terreno con un nivel no mayor a 30 centímetros en la zona necesaria para
construir la obra, de acuerdo con las presentes Especificaciones.

El trabajo de desbosque consistirá en el corte y remoción de toda la vegetación constituida


por arbustos o árboles, cualquiera sea su densidad.

El trabajo de nivelación consiste en la ejecución de todo el movimiento de tierra necesario


para adecuar un área a los niveles previstos para la construcción de edificios, vías, tanques
de almacenamiento, plantas de tratamiento, embalses, subestaciones y estaciones de
bombeo; el corte de materiales de préstamo cuando éstos sean necesarios, la evacuación de
materiales inadecuados que se encuentran en las áreas sobre las cuales se va a construir, la
disposición final de los materiales explanados y la conformación y compactación de las áreas
donde se realizará la obra

La secuencia de las operaciones y métodos empleados en la ejecución de los trabajos, serán


tales que permitan la eficiente utilización de los materiales cortados para la construcción de
terraplenes o llenos de excavaciones. De los volúmenes de los cortes que hayan de utilizarse
para la construcción de terraplenes, se retirará la capa vegetal, las basuras, y cualquier otro
material inadecuado

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinaria y equipo


apropiados. Excepcionalmente se utilizarán explosivos y equipo de activación de cargas
explosivas, previa aprobación del Supervisor de Obra

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y


dimensiones del servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del
equipo que empleará en cada trabajo o en el conjunto de actividades para su análisis y
aprobación del SUPERVISOR, quién podrá instruir al CONTRATISTA que modifique el
equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la Obra.

5
El CONTRATISTA efectuará el desbroce, desbosque, destronque y limpieza utilizando
equipo adecuado, complementado con el empleo de servicios manuales y
circunstancialmente explosivos. La cantidad de equipo que asigne el CONTRATISTA será
función de la densidad y tipo de vegetación existente, de las obras a ser demolidas y de los
plazos exigidos para la conclusión de la obra.

Luego de recibir la Orden de Trabajo, el CONTRATISTA iniciará las operaciones de


desbroce, desbosque, destronque y limpieza.

Estas operaciones se efectuarán en todas las zonas indicadas. Los árboles aislados, de
composición paisajista, que señale y marque el SUPERVISOR, se dejarán en pie y se evitará
que sean dañados. Para reducir el riesgo de dañar a los árboles que sean dejados en el
lugar, se procederá a talar los restantes, desde la parte externa hacia el centro del área a
limpiar, cuando el SUPERVISOR así lo exija. Para evitar daños a edificios, otros árboles o
propiedades privadas, así como para reducir a un mínimo los peligros para el tránsito, los
árboles se cortarán en trozos desde arriba hacia abajo.

Los materiales provenientes del desbroce, desbosque, destronque y limpieza serán


dispuestos de la siguiente manera, si las Especificaciones Técnicas Especiales no instruyen
de otra forma:

6
EXCAVACIÓN TERRENO DURO

OBRA INICIAL
UNIDAD: M3

DEFINICION

Este Ítem comprende todos los trabajos de excavación para fundaciones de estructuras sean
éstas corridas o aisladas, a mano, ejecutados en diferentes clases de terreno y hasta las
profundidades establecidas en los planos y de acuerdo a lo señalado en el formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

Asimismo comprende las excavaciones para la construcción de diferentes obras, estructuras,


construcción de cámaras de inspección, cámaras de inspección, cámaras sépticas, pozos de
infiltración y otros, cuando éstas no estuvieran especificadas dentro de los ítems
correspondientes.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinaria y equipo


apropiados, previa aprobación del Supervisor de Obra.

CLASIFICACION DE SUELOS

Para los fines de cálculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características del suelo a
excavarse, se establece la siguiente clasificación:

a) Suelo Clase I (Blando)

Suelos compuestos por materiales sueltos como humus, tierra vegetal, arena suelta y de fácil
remoción con pala y poco uso de picota.

b) Suelo Clase II (semiduro)

Suelos compuestos por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta,
conglomerados y en realidad cualquier terreno que requiera previamente un ablandamiento
con ayuda de pala y picota.

c) Suelo clase III (duro)

Suelos que requieren para su excavación un ablandamiento más riguroso con herramientas
especiales como barretas.

7
d) Roca

Suelos que requieren para su excavación el uso de barrenos de perforación, explosivos,


cinceles y combos para fracturar las rocas, restringiéndose el uso de explosivos en áreas
urbanas.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por el Supervisor de
Obra, se podrá dar comienzo a las excavaciones correspondiente.

Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcado.

Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o
excavaciones, se aplicarán convenientemente a los lados de la misma, a una distancia
prudencial que no cause presiones sobre sus paredes.

Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados en los lugares indicados por el
Supervisor de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior
transporte a los botaderos establecidos para el efecto por las autoridades locales.

A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las
paredes, a fin de evitar deslizamientos. Si esto sucediese no se podrá fundar sin antes
limpiar completamente el material que pudiera llegar al fondo de la excavación.

Cuando las excavaciones demanden la construcción de entidades apuntalamientos, éstos


deberán ser proyectados por el Contratista y revisados y aprobados por el Supervisor de
Obra. Esta aprobación no eximirá al Contratista de las responsabilidades que hubiera lugar
en caso de fallar las mismas.

Cuando las excavaciones requieran achicamiento, el Contratista dispondrá el número y clase


de unidades de bombeo necesarias. El agua extraída se evacuará de manera que no cause
daños a la obra y a terceros.

El fondo de las excavaciones será horizontal y estará debidamente nivelado, en los sectores
donde el terreno destinado a fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones de base
horizontal también debidamente nivelado.

Se tendrá especial cuidado de no renovar el fondo de las excavaciones que servirán de base
a la cimentación y una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.

Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y


tanto las paredes como el fondo tendrán las dimensiones indicadas en los planos.

8
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de
construcción o indicados por el Supervisor de Obra, el contratista rellenara el exceso por su
cuenta y riesgo, relleno que será propuesto al Supervisor de Obra y aprobado por éste
antes y después de su realización.

MEDICION

Las excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el


volumen neto del trabajo ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las
dimensiones y profundidades indicadas en los planos y/o instrucciones escritas del
Supervisor de Obra.

Correrá por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavado para
facilitar su trabajo o por cualquier otra cosa causa no justificada y no aprobada debidamente
por el Supervisor de Obra.

FORMA DE PAGO

Este Ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y a las presentes
especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra,
será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

Además dentro del precio unitario deberá incluirse las obras complementarias como ser
agotamientos, entidades y apuntalamientos, salvo el caso que se hubieran cotizado por
separado en el formulario de presentación de propuestas o instrucciones expresas y
debidamente justificada por el Supervisor de Obra.

Asimismo deberá incluirse en el precio unitario el traslado y acumulación del material


sobrante a los lugares indicados por el Supervisor de Obra, aunque estuvieran fuera de los
límites de la obra, exceptuándose el traslado hasta botaderos municipales el que será
medido y pagado en el Ítem Retiro de escombros.

9
BASE DE HORMIGÓN CICLÓPEO CON BORDILLO Y LOSA DE H°A° PARA EQUIPOS Y
GRUPO GENERADOR

OBRA GRUESA
UNIDAD: M3

DESCRIPCIÓN

Este ítem corresponde a la construcción de una base constituida por los siguientes
elementos:
Excavación para la fundación.
Nivelación y compactado.
Bordillo de hormigón simple.
Base de hormigón ciclópeo.
Losa de hormigón armado y/o Dados de hormigón simple.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la


ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por ENTEL S.A.

Los elementos como la piedra, cemento, arena, grava y el agua deben ser los adecuados y
reglamentados según la norma CBH – 87.

FORMA DE EJECUCIÓN

La excavación para las fundaciones será realizada de acuerdo a las dimensiones de los
elementos estructurales detalladas en planos.

El bordillo será de H° simple de 0.15 x 0.40 m emplazado de forma perimetral a la base de


Ho. Co.

En la construcción de la base de Ho. Co, para soportar la losa de Ho. Ao., se empleará un
hormigón de dosificación 1:3:4 con 60% de piedra desplazadora y tendrá una altura mínima
de 0.20 m.

Encima de la base de hormigón ciclópeo, se vaciará una losa de hormigón armado con
dosificación 1:2:3 y una altura de 10 cm., armada con fierro Ø = 6 mm. a cada 20 cm. y
distribuido en ambos sentidos. El nivel de la losa terminada, deberá estar 15 cm. por encima
del nivel del terreno y la capa de grava.

10
Cuando los planos especifiquen la construcción de dados de hormigón simple como
fundación para soportes metálicos (monopostes), los postes de fierro galvanizado, irán
partidos en la parte inferior en forma de “Y” en una longitud de 10 cm. a manera de anclaje
para evitar su arrancamiento, estos tubos irán anclados en dados de hormigón simple, en
una longitud (l) igual al 25 % de la longitud útil (L) del mono poste. Las dimensiones del dado
será de 0.45 m. x 0.45m x (l + 0.10 m.)

Ejemplo:

L = 2.20 m : l = 0.25 x 2.20 = 0.55 m : Dado = 0.45 x 0.45 x 0.65 m.


El dado de hormigón simple para soporte del TDP será construido de acuerdo a detalle de
planos y las siguientes medidas 0.80 x 0.70 x 0.70 m. El anclaje del soporte del TDP será
con cuatro pernos de expansión de Ø=5/8” y deberá preverse que los ductos de las
conexiones al TDP estén debidamente embutidos.

La superficie sobre la que se asentarán las estructuras, serán niveladas, compactadas y


limpiadas, debiendo estar totalmente libre de cualquier material nocivo o suelto.

Una vez encofrado y vaciado el bordillo de hormigón se procederá al vaciado del H° ciclópeo
por capas, dentro de las cuales se colocarán las piedras desplazadoras, cuidando que entre
piedra y piedra haya un espacio mínimo de 100 mm. para que sea completamente cubierto
por el hormigón.

El hormigón ciclópeo se compactará a mano, mediante varillas de fierro, cuidando que las
piedras desplazadoras, se coloquen sin tener ningún contacto con el encofrado y estén a una
distancia mínima de 3 cm. Las piedras, previamente lavadas y humedecidas al momento de
ser colocadas en la obra, deberán descansar en toda su superficie de asiento, cuidando de
dar la máxima compacidad posible y que la mezcla de dosificación 1:3:4 rellene
completamente todos los huecos y no tengan contacto con piedras adyacentes.

Las piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente a mano sin dejarlas caer, ni
lanzarlas, evitando daños al cordón previamente ejecutado.

El hormigón será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato; será rechazada
toda mezcla que se pretenda utilizar a los 30 minutos de preparada. En caso de duda acerca
de la calidad del mezclado, el Supervisor de ENTEL S.A. podrá requerir la toma de muestras
en forma de probetas para proseguir con los respectivos ensayos de resistencia; si los
resultados de estos ensayos demuestran que la calidad de la mezcla utilizado está por
debajo de los límites establecidos en estas especificaciones, el Contratista estará obligado a
demoler y reponer por cuenta propia todo aquel volumen de obra que el Supervisor de
ENTEL S.A. considere haya sido construido con dicha mezcla, sin consideración del tiempo
empleado en esta reposición para efectos de extensión en el plazo de conclusión de la obra.

El hormigón ciclópeo tendrá una resistencia a la compresión simple en probetas cilíndricas


de 160 kg/cm² a los 28 días.
11
En la losa para el grupo generador y otros que generen vibración durante su funcionamiento,
se deberá prever la ejecución de juntas de dilatación de 1.00 cm. entre el bordillo y la losa de
hormigón (con plastoform) y sellado con alquitrán u otro compuesto elástico e impermeable.

En general, se suspenderá el hormigonado siempre que se prevea que, dentro de las 48


horas siguientes puede descender la temperatura ambiente por debajo de los cero grados
centígrados.

En los casos en que por extrema necesidad, se vacíe en tiempo de heladas, se adoptarán las
medidas necesarias para garantizar que, durante el fraguado y primer endurecimiento del
hormigón, no habrán de producirse deterioros locales en los elementos correspondientes, ni
mermas apreciables de las características resistentes del material.

La temperatura de la masa de hormigón, en el momento de verterla en el molde o encofrado,


no será inferior a + 5°C.

Se prohíbe verter el hormigón sobre elementos (armaduras, moldes, etc) cuya temperatura
sea inferior a 0°C.

Cuando el hormigonado se realice en ambiente frío con riesgo de heladas, podrá utilizarse
para el amasado sin necesidad de adoptar precaución especial alguna, agua calentada hasta
una temperatura de 40°C e incluso calentar previamente los áridos.

Cuando, excepcionalmente, se utilice agua ó áridos calentados a temperatura superior a la


antes indicada, se cuidará de que, durante el amasado el cemento no entre en contacto con
dichos materiales mientras su temperatura sea superior a los citados 40°C.

Cuando la temperatura ambiente se encuentre entre los + 5°C y – 5°C, el hormigón después
de vertido, deberá protegerse contra la helada.

Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso, se adoptarán las medidas oportunas


para evitar la evaporación del agua de amasado, especialmente durante el transporte del
hormigón, y para reducir la temperatura de la masa.

Los materiales almacenados con los cuales vaya a fabricarse el hormigón y los encofrados o
moldes destinados a recibirlo, deberán estar protegidos del soleamiento.

Una vez efectuada la colocación del hormigón, se protegerá este del sol y especialmente del
viento, para evitar que se deseque.

Si la temperatura ambiente es superior a 40°C, se suspenderá el hormigonado salvo que,


previa autorización expresa del Director de Obra, se adopten medidas especiales, tales como
enfriar el agua, amasar con hielo picado, enfriar los áridos, etc.

12
Cuando el hormigonado se efectúe a temperatura superior a los 40°C, será necesario regar
continuamente las superficies del hormigón, durante diez días por lo menos, o tomar otras
precauciones especiales para evitar la desecación de la masa durante su fraguado y primer
endurecimiento.

Una vez puesto en obra el hormigón y en tanto este no haya adquirido la resistencia
suficiente, deberá protegerse contra las influencias que puedan perjudicarle y especialmente
contra:

Una desecación prematura, en particular a causa del soleamiento o viento.


Un deslavado por lluvia o chorro de agua.
Un enfriamiento rápido, durante los primeros días.
Una baja temperatura o una helada.
Vibraciones o sacudidas, capaces de alterar la textura del hormigón y la adherencia
entre éste y las armaduras.

Por otra parte, durante el fraguado y primer endurecimiento del hormigón para que pueda
efectuarse la necesaria hidratación de todo el volumen de la masa hasta alcanzar los
parámetros de la pieza y con el fin de evitar los daños que puedan originarse por una
retracción prematura y demasiado rápida, es imprescindible proteger el hormigón contra la
desecación lo más pronto posible después de su puesta en obra, adoptando para ello las
medidas adecuadas que se empezar a aplicar tan pronto como el hormigón haya endurecido
lo suficiente para que su superficie no resulte afectada y se prolongará durante el plazo que
establezcan las Especificaciones Técnicas, en función del tipo, clase y categoría del
cemento, de la temperatura y grado de humedad del ambiente, de las características
exigidas del hormigón, etc.

En general, el proceso de curado debe prolongarse hasta que el hormigón haya alcanzado,
como mínimo, el 70% de su resistencia de proyecto.

El desencofrado se podrá realizar a las doce horas de terminado el vaciado; para luego
proceder a humedecerlo periódicamente por espacio de tres días como mínimo.

Esta base ya concluida deberá enlucirse y tener un acabado fino de modo de presentarse
como una sola estructura monolítica.

13
CERCA CON MALLA OLÍMPICA

OBRAS DE PROTECCIÓN
UNIDAD: M²

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la ejecución de cercas de protección con malla olímpica, de acuerdo al
diseño, dimensiones y sectores singularizados en los planos, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

La tubería a emplearse será de fierro galvanizado en caliente (sin acabado de ningún tipo de
pintura) de diámetro 2 1/2 pulg. de 3 m. de longitud y altura útil indicada en planos, será de
grano fino, homogéneo y no deberá presentar en la superficie o en el interior de su masa
grietas u otra clase de defectos.

La malla olímpica será de alambre galvanizado No. 10 y con aberturas de forma rómbica de
3 x 3 pulgadas.

Para la protección superior se prevé la disposición de alambre de púas galvanizado en 4


hileras sobre bayonetas de perfil “T” y que deberá ser instalado en todo el perímetro de la
cerca de malla (incluido el portón de ingreso).

Las bayonetas estarán construidas con perfil T de 1 ¼ X 3/16 de pulgada, de 0.5 m. de


longitud de acuerdo a geometría en plano y soldadas a la parte superior del tubo con
acabado de pintura anticorrosiva color plateado.

Con el objeto de tesar la malla, se colocara de manera entrelazada en la parte superior de la


misma, un fierro corrugado de construcción de 5/16”, todo dispuesto como se indica en los
planos de detalles adjuntos a estas especificaciones.

FORMA DE EJECUCIÓN

Se instalarán los postes de tubería de fierro galvanizado a las distanciadas indicadas en los
planos, no mayor a 3 metros, y se empotrarán en macizos de hormigón ciclópeo de 40 x 40
x 50 cm. o lo que se indique en los planos.

Los postes en la parte inferior irán partidos en “Y” en una longitud de 10 cm. a manera de
anclaje para evitar su arrancamiento. En la parte superior se instalarán bayonetas para la
colocación del alambre de púas.

14
En los postes de esquinas del cerco de malla y en todo cambio de dirección que se pueda
presentar, se colocaran soportes diagonales de arriostramiento (2 pie de amigos) con tubería
de 2 ½” y una longitud de 2.00 m. anclados en el cimiento a una distancia horizontal de 1.20
m a partir del pie del tubo y unido al poste vertical con soldadura a una altura de 1.20 m
desde la base del sobre cimiento.

En todo lugar donde se coloque soldadura, la misma deberá ser de tipo cordón y estar libre
de rebarbas y escoria.

En la parte superior del tubo se colocara una tapa boleada a efectos de evitar el ingreso de
agua en los tubos y preservarlos de la corrosión.

La malla olímpica irá sujeta a la tubería mediante amarres con alambre galvanizado Nº 10 o
soldadura y deberá tener cinco puntos de sujeción como mínimo por poste. Asimismo en su
instalación se deberá tener cuidado de que esté debidamente tesada y estará sujeta en la
parte inferior mediante ganchos empotrados en el sobrecimiento.

El cimiento será de hormigón ciclópeo tipo corrido de 20 x 15 cm con dosificación 1:2:3 y 50


% de piedra desplazadora. El sobre cimiento será de hormigón ciclópeo de 20 x 15 cm y su
acabado deberá estar 15. cm por encima del nivel del terreno y la capa de grava.

En el sector del terreno con nivel más bajo, deberá colocarse drenajes de agua (barbacanas)
con tubería PVC de 2 ½” a objeto de drenar y controlar el agua proveniente de estratos
permeables, manantiales u otras corrientes concentradas, filtraciones de agua de lluvia o de
aguas estancadas en la superficie, si fuera necesario, en la parte exterior al sitio se
construirá un canal de corononamiento de tierra y/o de piedra revestida con Ho en una altura
de 5 cm. para encausar la salida del agua y evitar erosiones al terreno natural, taludes y/o el
relleno de tierra.

Por lo general, se suspenderá el hormigonado siempre que se prevea que, dentro de las 48
horas siguientes, puede descender la temperatura ambiente por debajo de los cero grados
centígrados.

En los casos en que, por extrema necesidad, se tenga que vaciar en tiempo de heladas, se
adoptarán las medidas necesarias para garantizar que, durante el fraguado y primer
endurecimiento del hormigón, no habrán de producirse deterioros locales en los elementos
correspondientes, ni mermas apreciables de las características resistentes del material.

La temperatura de la masa de hormigón, en el momento de verterla en el molde o encofrado,


no será inferior a + 5°C.

Se prohíbe verter el hormigón sobre elementos (armaduras, moldes, etc) cuya temperatura
sea inferior a 0°C.

15
Cuando el hormigonado se realice en ambiente frío, con riesgo de heladas, podrá utilizarse
para el amasado, sin necesidad de adoptar precaución especial alguna, agua calentada
hasta una temperatura de 40°C e incluso calentar previamente los áridos.

Cuando, excepcionalmente, se utilice agua ó áridos calentados a temperatura superior a la


antes indicada, se cuidará de que, durante el amasado, el cemento no entre en contacto con
dichos materiales mientras su temperatura sea superior a los citados 40°C.

Cuando la temperatura ambiente se encuentre entre los + 5°C y – 5°C, el hormigón, después
de vertido, deberá protegerse contra la helada.

Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso, se adoptarán las medidas oportunas


para evitar la evaporación del agua de amasado, especialmente durante el transporte del
hormigón, y para reducir la temperatura de la masa.

Los materiales almacenados con los cuales vaya a fabricarse el hormigón y los encofrados o
moldes destinados a recibirlo, deberán estar protegidos del soleamiento.

Una vez efectuada la colocación del hormigón, se protegerá este del sol y especialmente del
viento, para evitar que se deseque.

Si la temperatura ambiente es superior a 40°C, se suspenderá el hormigonado, salvo que,


previa autorización expresa del Director de Obra, se adopten medidas especiales, tales como
enfriar el agua, amasar con hielo picado, enfriar los áridos, etc.
Cuando el hormigonado se efectúe a temperatura superior a los 40°C, será necesario regar
continuamente las superficies del hormigón, durante diez días por lo menos, o tomar otras
precauciones especiales, para evitar la desecación de la masa durante su fraguado y primer
endurecimiento.

Una vez puesto en obra el hormigón y en tanto este no haya adquirido la resistencia
suficiente, deberá protegerse contra las influencias que puedan perjudicarle y especialmente
contra:

Una desecación prematura, en particular a causa del soleamiento o viento.


Un deslavado por lluvia o chorro de agua.
Un enfriamiento rápido, durante los primeros días.
Una baja temperatura o una helada.
Vibraciones o sacudidas, capaces de alterar la textura del hormigón y la adherencia
entre éste y las armaduras.

Por otra parte, durante el fraguado y primer endurecimiento del hormigón, para que pueda
efectuarse la necesaria hidratación de todo el volumen de la masa hasta alcanzar los
parámetros de la pieza, y con el fin de evitar los daños que puedan originarse por una

16
retracción prematura y demasiado rápida, es imprescindible proteger el hormigón contra la
desecación, lo más pronto posible después

de su puesta en obra, adoptando para ello las medidas adecuadas que se empezar a aplicar
tan pronto como el hormigón haya endurecido lo suficiente para que su superficie no resulte
afectada y se prolongará durante el plazo que establezcan las Especificaciones Técnicas, en
función del tipo, clase y categoría del cemento, de la temperatura y grado de humedad del
ambiente, de las características exigidas del hormigón, etc.

En general, el proceso de curado debe prolongarse hasta que el hormigón haya alcanzado,
como mínimo, el 70% de su resistencia de proyecto.

Sobre los postes de fierro se colocaran las bayonetas de perfil metálico T, de 50 cm. Aprox.
de largo, donde se colocaran 4 corridas de alambre de púas, en la disposición que indican
los planos adjuntos a estas especificaciones.

17
HORMIGÓN ARMADO

OBRA INICIAL
UNIDAD: M3

ZAPATAS DE HºAº
COLUMNAS DE HºAº
VIGAS DE FUNDACION DE HºAº (ARRIOSTRE) Y VIGA DE ENCADENADO DE
HºAº
BOTAGUA DE HºAº

DEFINICIÓN

Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, compactación, protección y


curado del hormigón simple o armado para las siguientes partes estructurales de una obra
Zapatas, columnas, vigas, muros, losas y otros elementos, ajustándose estrictamente al
trazado alineación, elevaciones y dimensiones señaladas en los planos y/o instrucciones del
supervisor de obra.
Cimientos y sobrecimientos corridos, cadenas u otros elementos de hormigón armado, cuya
función principal es la rigidización de la estructura o la distribución de cargas sobre los
elementos de apoyo como muros portantes o cimentaciones.
Todas las estructuras de hormigón simple o armado, ya sea construcciones nuevas,
reconstrucción, readaptación, modificación o ampliación deberán ser ejecutadas de acuerdo
con las dosificaciones y resistencias establecidas en los planos y en estricta sujeción con las
exigencias y requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.
Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del
hormigón serán proporcionados por el Contratista y utilizados por éste, previa aprobación del
Supervisor de Obra y deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma Boliviana
del Hormigón Armado CBH-87 Sección 2-Materiales.
Cemento
"Para la elaboración de los hormigones se debe hacer uso sólo de cementos que cumplan
las exigencias de las NORMAS BOLIVIANAS referentes a cementos Portland (N.B. 2.1-001
hasta N.B. 2.1 - 014) y lo establecido en la N.B.011.
En ningún caso se debe utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de calidad
otorgado por el organismo competente (IBNORCA).
En los documentos de origen figurarán el tipo, la clase y categoría a que pertenece el
cemento, así como la garantía del fabricante de que el cemento cumple las condiciones
exigidas por las N. B. 2.1-001 hasta 2.1 – 014 y lo establecido en la N. B. 011.
El fabricante proporcionará, si se lo solicita, copia de los resultados de análisis y ensayos
correspondientes a la producción de la jornada a que pertenezca la partida servida." (N.B.
CBH - 87 pág. 13)
Se podrá utilizar cementos de tipo especial siempre que su empleo esté debidamente
justificado y cumpla las características y calidad requeridas para el uso al que se destine y se

18
lo emplee de acuerdo a normas internacionales y previamente autorizados y justificados por
el Supervisor de Obra.
El cemento deberá ser almacenado en condiciones que lo mantengan fuera de la intemperie
y la humedad. El almacenamiento deberá organizarse en forma sistemática, de manera de
evitar que ciertas bolsas se utilicen con mucho retraso y sufran un envejecimiento excesivo.
En general no se deberán almacenar más de 10 bolsas una encima de la otra.
Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o contenga terrones, grumos,
costras, etc. será rechazado automáticamente y retirado del lugar de la obra.
Agregados
Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aquéllas arenas y gravas
obtenidas de yacimientos naturales, rocas trituradas y otros que resulte aconsejable, como
consecuencia de estudios realizados en laboratorio.
Los áridos para morteros y hormigones, deben cumplir en todo con las Normas Bolivianas
N.B. 596-91, N.B. 597-91, N.B. 598-91, N.B. 608-91, N.B. 609-91, N.B. 610-91, N.B. 611-91,
N.B. 612-91 las cuales han sido determinadas por el IBNORCA.
La arena o árido fino será aquél que pase el tamiz de 5 mm. de malla y grava o árido grueso
el que resulte retenido por dicho tamiz.
El 90% en peso del árido grueso (grava) será de tamaño inferior a la menor de las
dimensiones siguientes:
Los cinco sextos de la distancia horizontal libre entre armaduras
independientes, si es que dichas aberturas tamizan el vertido del hormigón o de la distancia
libre entre una armadura y el paramento más próximo.
La cuarta parte de la anchura, espesor o dimensión mínima de la pieza que se hormigones.
TAMAÑO
DENOMINACION
mm.
Agregado Grueso
Grava 50.80 a
19.10
Gravilla 19.10 a
4.76
Agregado fino
Arena Gruesa 4.76 a 2.00
Arena Media 2.00 a 0.42
Arena fina 0.42 a
0.074
Agua
El agua a emplearse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será razonablemente
limpia y libre de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra
sustancia perjudicial para la obra.
No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o
aquéllas que provengan de pantanos o desagües.
Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el
Supervisor de obra antes de su empleo.
La temperatura del agua para la preparación del hormigón deberá ser superior a 5°C.

19
El agua para hormigones debe satisfacer en todo a lo descrito en las N.B. 587-91 y N. B. 588
- 91.
Fierro
Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán separadamente, a fin de
evitar la posibilidad de intercambio de barras.
El tipo de acero y su fatiga de fluencia será aquel que esté especificado en los planos
estructurales.
Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una misma
sección.
Aditivos
Existen en el mercado una variedad de aditivos destinados a conferir al hormigón distintas
características en función al destino que se les dé. Entre los principales se encuentran los
plastificantes, aceleradores y retardadores de fraguado, incorporadores de aire, expansores
e impermeabilizantes.
Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa su
justificación y aprobación expresa efectuada por el Supervisor de Obra.
Como el modo de empleo y la dosificación deben ser de estudio adecuado, debiendo
asegurarse una repartición uniforme de aditivo, este trabajo deberá ser encomendado a
personal calificado y preferentemente bajo las recomendaciones de los fabricantes de los
aditivos.
Características del Hormigón.-
Contenido unitario de cemento
En general, el hormigón contendrá la cantidad de cemento que sea necesaria para obtener
mezcla compacta, con la resistencia especificada en los planos o en la propuesta aceptada y
capaz de asegurar la protección de las armaduras.
En ningún caso las cantidades de cemento para hormigones de tipo normal serán menores
que:
Cantidad
Mínima de Resistencia Cilíndrica a
APLICACIÓN
Cemento por los 28 días
m3
Con Control Sin Control
Permanente permanente
Kg Kg/cm2 Kg/cm2
Hormigón Pobre 100 - 40
Hormigón Ciclópeo 280 - 120
Pequeñas 300 200 150
Estructuras
Estructuras 325 230 170
Corrientes
Estructuras 350 270 200
Especiales

20
En el caso de depósitos de agua, cisternas, etc. la cantidad mínima de cemento será de 350
Kg/m3. Para Hormigones expuestos a la acción de un medio agresivo 380 kg/m3 y para
hormigones a vaciarse bajo agua 400 kg/m3.
El cuadro adjunto, se constituye solamente en una referencia, por lo que el proponente en
función a su experiencia, los materiales de la zona, la calidad del agua, deberá determinar
las cantidades necesarias de cemento, con el objeto de obtener las resistencias cilíndricas a
los 28 días.
Tamaño máximo de los agregados
Para lograr la mayor compacidad del hormigón y el recubrimiento completo de todas las
armaduras, el tamaño máximo de los agregados no deberá exceder de la menor de las
siguientes medidas:
1/4 de la menor dimensión del elemento estructural que se vacíe.
La mínima separación horizontal o vertical libre entre dos barras, o entre dos grupos de
barras paralelas en contacto directo o el mínimo recubrimiento de las barras principales.
En general el tamaño máximo de los agregados no deberá exceder de los 3 cm.
Resistencia mecánica del hormigón
La calidad del hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica a la
compresión a la edad de 28 días.
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura se realizarán sobre
probetas cilíndricas normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de altura, en un laboratorio de
reconocida capacidad.
El Contratista deberá contar en obra con moldes para toma de muestras de las dimensiones
especificadas.
Ensayos de control
Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control, para verificar la calidad y
uniformidad del hormigón cuantas veces sea necesario y en el número solicitado por el
supervisor de ENTEL-
Consistencia del Hormigón
La consistencia de la mezcla será determinada mediante el ensayo de asentamiento,
empleando el cono de Abrahams. El contratista deberá tener en la obra el cono Standard
para la medida de los asentamientos en cada vaciado y cuando así lo requiera el Supervisor.
Como regla general, se empleará hormigón con el menor asentamiento posible que permita
un llenado completo de los encofrados, envolviendo perfectamente las armaduras y
asegurando una perfecta adherencia entre las barras y el hormigón.
Se recomienda los siguientes asentamientos:
Casos de secciones corrientes 3 a 7 cm. (máximo)
Casos de secciones donde el vaciado sea difícil 10 cm. (máximo)
Los asentamientos indicados se regirán en el caso de hormigones que se emplean para la
construcción de rampas, bóvedas y otras estructuras inclinadas.
La consistencia del hormigón será la necesaria para que, con los métodos de puesta en obra
y compactación previstos, el hormigón pueda rodear las armaduras en forma continua y
rellenar completamente los encofrados sin que se produzcan coqueras. La determinación de
la consistencia del hormigón se realizará utilizando el método de ensayo descrito en la N. B. /
UNE 7103.

21
Como norma general, y salvo justificación especial, no se utilizarán hormigones de
consistencia fluida, recomendándose los de consistencia plástica, compactados por vibrado.
En elementos con función resistente, se prohíbe la utilización de hormigones de consistencia
líquida. Se exceptúa de lo anterior el caso de hormigones fluidificados por medio de un súper
plastificante. La fabricación y puesta en obra de estos hormigones, deberá realizarse según
reglas específicas.
Con el cono de asentamiento, se realizarán dos ensayos, el promedio de los dos resultados
deberá estar comprendido dentro de los límites especificados en la CBH-87, si no sucediera
así, se tomaran pruebas para verificar la resistencia del hormigón y se observará al
encargado de la elaboración para que se corrija esta situación. Este ensayo se repetirá
varias veces a lo largo del día.
La persistencia en la falta del cumplimento de la consistencia, será motivo suficiente para
que el Supervisor paralice los trabajos.
Relación Agua - Cemento (en peso)
La relación agua - cemento se determinará en cada caso basándose en los requisitos de
resistencia y trabajabilidad, pero en ningún caso deberá exceder de:
Condiciones
Extrema Severa Moderada
de Exposición
Hormigón en Hormigón
contacto con agua expuesto a la
a presión intemperie.
Hormigón
Naturaleza de Hormigón en Hormigón
sumergido en
la obra contacto alternado sumergido
medios agresivos.
con agua y aire permanentemente
en medio no
agresivo.
Piezas 0.48 0.54 0.6
delgadas
Piezas de
grandes 0.54 0.6 0.65
dimensiones

Deberá tenerse muy en cuenta la humedad propia de los agregados. Para dosificaciones en
cemento de C = 300 a 400 Kg/m3 se puede adoptar una dosificación en agua A con respecto
al agregado seco tal que la relación agua / cemento cumpla:
0.4 < A/C < 0.6
Con un valor medio de A/C = 0.5
Ensayos de resistencia mecánica del hormigón
La calidad del hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica a la
compresión a la edad de 28 días.
Se define como resistencia característica la que corresponde a la probabilidad de que el 95
% de los resultados obtenidos superan dicho valor, considerando que los resultados de los
ensayos se distribuyen de acuerdo a una curva estadística normal.

22
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura, se realizarán sobre
probetas cilíndricas normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de altura, en un laboratorio de
reconocida capacidad, en la cantidad que el supervisor vea por conveniente.
El hormigón de obra tendrá la resistencia que se establezca en los planos.
Cuando ocurre que:
Los resultados de dos ensayos consecutivos arrojan resistencias individuales inferiores a las
especificadas.
El promedio de los resultados de tres ensayos consecutivos sea menor que la resistencia
especificada.
La resistencia característica del hormigón es inferior a la especificada.
Se considera que los hormigones son inadecuados.
Para determinar las proporciones adecuadas, el contratista, con suficiente anticipación
procederá a la realización de ensayos previos a la ejecución de la obra.
Las probetas se moldearán en presencia del Supervisor y se conservaran en condiciones
normalizadas de laboratorio.
El contratista podrá moldear mayor número de probetas para efectuar ensayos a edades
menores a los siete días y así apreciar la resistencia probable de sus hormigones con mayor
anticipación.
Esta resistencia característica debe ser igual o mayor a la especificada y además se deberán
cumplir las otras dos condiciones señaladas en el artículo anterior para la resistencia del
hormigón. En caso de que no se cumplan las tres condiciones se procederá inmediatamente
a modificar la dosificación y a repetir el proceso de control antes descrito.
El supervisor determinará los ensayos que intervienen a fin de calcular la resistencia
característica de determinados elementos estructurales o del conjunto de la obra.
Queda sobreentendido que es obligación por parte del contratista realizar ajustes y
correcciones en la dosificación, hasta obtener los resultados que correspondan. En caso de
incumplimiento, el Supervisor dispondrá la paralización inmediata de los trabajos.
En caso de que los resultados de los ensayos de resistencia no cumplan los requisitos, no se
permitirá cargar la estructura hasta que el contratista realice los siguientes ensayos y sus
resultados sean aceptados por el Supervisor.
Ensayos sobre probetas extraídas de la estructura en lugares vaciados con hormigón de
resistencia inferior a la debida, siempre que su extracción no afecte la estabilidad y
resistencia de la estructura.
Ensayos complementarios del tipo no destructivo, mediante un procedimiento aceptado por el
supervisor.
Estos ensayos serán ejecutados por un laboratorio de reconocida experiencia y capacidad y
antes de iniciarlos se deberá demostrar que el procedimiento empleado puede determinar la
resistencia de la masa de hormigón con precisión del mismo orden que los métodos
convencionales. El número de ensayos será fijado en función del volumen e importancia de
la estructura cuestionada, pero en ningún caso será inferior a treinta y la resistencia
característica se determina de la misma forma que las probetas cilíndricas.
Cuando una parte de la obra sometida a cualquier nivel de control estadístico, se obtenga fc,
est fck, se aceptará dicha parte.
Si resultase fc,est< fck, se procederá como sigue:

23
fc, est 0.9 fck, la obra se aceptará.
Si fc, est < 0.9 fck, El supervisor podrá disponer que se proceda a realizar a costa del
contratista, los ensayos de información necesarios previstos en la N.B. CBH-87, o las
pruebas de carga previstas en la misma norma, y según lo que de ello resulte, decidirá si la
obra se acepta, refuerza o demuele.
En caso de haber optado por ensayos de información, si éstos resultan desfavorables, el
supervisor, podrá ordenar se realicen pruebas de carga, antes de decidir si la obra es
aceptada, refuerza o demuele.
Dosificación de materiales
Para la fabricación del hormigón, se recomienda que la dosificación de los materiales se
efectúe en peso.
Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos
en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones
frecuentes del peso específico aparente del árido suelto y del contenido de humedad del
mismo.
Cuando se emplee cemento envasado, la dosificación se realizará por número de bolsas de
cemento, quedando prohibido el uso de fracciones de bolsa.
La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el
Supervisor de Obra y de preferencia deberán ser metálicos e indeformables.
Solamente en obras de menor importancia se aceptará la utilización de dosificaciones en
proporciones volumétricas referidas a un volumen unitario de cemento ejemplo 1:2:3
cemento: arena: grava.
Mezclado
El hormigón deberá ser mezclado mecánicamente, para lo cual:
Se utilizarán una o más hormigoneras de capacidad adecuada y se empleará personal
especializado para su manejo.
Periódicamente se verificará la uniformidad del mezclado.
Los materiales componentes serán introducidos en el orden siguiente:
Verificar que la mezcladora esté convenientemente limpia sin restos de materiales
endurecidos por usos anteriores.
Verificar con anticipación su sistema mecánico y/o eléctrico.
Cargar los materiales de acuerdo al siguiente orden: ¾ partes de agua, ½ parte de la grava,
cemento, arena, resto de la grava y el resto del agua para la trabajabilidad deseada.
No debe cargarse el cemento en primer lugar, ni debe sobrecargarse la capacidad de la
mezcladora.
Amasar el tiempo necesario para homogeneizar la mezcla. Este tiempo depende del volumen
de la mezcladora y no debe ser inferior a 1 ½ minutos.
Descargar la mezcla en forma continua.
Limpiar y lavar completamente la mezcladora, una vez finalizada la faena del hormigonado.
El mezclado manual queda expresamente prohibido.
Transporte
El hormigón será transportado desde la hormigonera hasta el lugar de su colocación en
condiciones que impidan su segregación o el comienzo del fraguado. Para ello se emplearán
métodos y equipo que permitan mantener la homogeneidad del hormigón y evitar la pérdida
de sus componentes o la introducción de materias ajenas.
24
Para los medios corrientes de transporte, el hormigón deberá quedar colocado en su posición
definitiva dentro de los encofrados antes de que transcurran treinta minutos desde que el
agua se ponga en contacto con el cemento.
Colocación
Antes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el Contratista deberá requerir la
correspondiente autorización escrita del Supervisor de Obra.
Salvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria para
proceder en sentido contrario, no se colocará hormigón mientras llueva.
El espesor máximo de la capa de hormigón no deberá exceder de 50 cm., exceptuando las
columnas.
La velocidad de colocación será la necesaria para que el hormigón en todo momento se
mantenga plástico y ocupe rápidamente los espacios comprendidos entre las armaduras.
No se permitirá verter libremente el hormigón desde alturas mayores a 1.50 metros. En caso
de alturas mayores, se deberá utilizar embudos y conductos cilíndricos verticales que eviten
la segregación del hormigón. Se exceptúan de esta regla las columnas.
Durante la colocación y compactación del hormigón se deberá evitar el desplazamiento de
las armaduras. Las zapatas deberán hormigonarse en una operación continua.
Después de hormigonar las zapatas, preferiblemente se esperará 12 horas para vaciar
columnas.
En las vigas, la colocación se hará por capas horizontales, de espesor uniforme en toda su
longitud. En vigas T siempre que sea posible, se vaciará el nervio y la losa simultáneamente.
Caso contrario, se vaciará primero el nervio y después la losa. En losas, la colocación se
hará por franjas de ancho tal que al colocar el hormigón de la faja siguiente, en la faja
anterior no se haya iniciado el fraguado.
Vibrado
Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser manejadas por
obreros especializados.
Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente inclinada. El
tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del vibrador.
Protección y curado
Tan pronto el hormigón haya sido colocado se lo protegerá de efectos perjudiciales. El
tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir del momento en que se inició
el endurecimiento. El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante riego
aplicado directamente sobre las superficies o sobre arpilleras.
Encofrados y Cimbras
Podrán ser de madera, metálicos o de cualquier otro material suficientemente rígido.
Deberán tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual serán convenientemente
arriostrados.
Previamente a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de
los encofrados.
Si se desea aceitar los moldes, dicha operación se realizará previa a la colocación de la
armadura y evitando todo contacto con la misma.
En todos los ángulos se pondrán filetes triangulares.
Se debe verificar que la estructura de los encofrados garantice su resistencia a la presión del
hormigón, sin que provoque deformaciones en el hormigón terminado. Sus dimensiones sean
25
exactas y correspondan a las del proyecto. Las juntas de uniones sean estancas y no
permitan la pérdida de lechada. El diseño y construcción del encofrado permita un desmolde
sin dañar el hormigón endurecido. Sus superficies estén limpias e impregnadas de
desmoldante para evitar la adherencia del hormigón. Que los fondos no contengan material
suelto.
Recubrimientos
Verificar que se respeten los recubrimientos mínimos establecidos por las normas, disponer
de “galletas” de mortero para garantizar el recubrimiento, estos elementos deben fabricarse
con la misma resistencia del hormigón a colocar.
Remoción de encofrados y cimbras
Los encofrados se retirarán progresivamente, sin golpes, sacudidas ni vibraciones.
Los plazos mínimos para el desencofrado serán los siguientes:
Encofrados laterales de vigas y muros: 2 a 3 días
Encofrados de columnas: 3 a 7 días
Armaduras
Las barras se cortarán y doblarán ajustándose estrictamente a las dimensiones y formas
indicadas en los planos y las planillas de fierros, las mismas que deberán ser verificadas por
el Supervisor antes de su utilización.
El doblado de las barras se realizará en frío mediante equipo adecuado, sin golpes ni
choques, quedando prohibido el corte y doblado en caliente.
Antes de proceder al colocado de las armaduras en los encofrados, se limpiarán
adecuadamente, librándolas de polvo, barro, pinturas y todo aquello capaz de disminuir la
adherencia.
Todas las armaduras se colocarán en los diámetros y en las posiciones precisas señaladas
en los planos.
Las barras de la armadura principal se vincularán firmemente con los estribos.
Para sostener y para que las armaduras tengan el recubrimiento respectivo se emplearán
soportes de mortero de cemento con ataduras metálicas (galletas) que se fabricarán con la
debida anticipación, quedando terminantemente prohibido el empleo de piedras como
separadores.
Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante
recubrimientos mínimos especificados en los planos.
En ningún caso se permitirá el soldado de las armaduras de cualquier tipo, exceptuando y
solo cuando los planos constructivos así lo determinen se permitirá el uso de mallas electro
soldadas.
En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos, se aplicarán los siguientes:
Ambientes interiores protegidos: 1.0 a 1.5 cm.
Elementos expuestos a la atmósfera normal: 1.5 a 2.0 cm.
Elementos expuestos a la atmósfera húmeda: 2.0 a 2.5 cm.
Elementos expuestos a la atmósfera corrosiva: 3.0 a 3.5 cm.
En lo posible no se realizarán empalmes en barras sometidas a tracción.
Si fuera absolutamente necesario efectuar empalmes, éstos se ubicarán en aquellos lugares
donde las barras tengan menores solicitaciones (puntos de momento nulos).
Medición

26
Las cantidades de hormigón simple o armado que componen la estructura completa y
terminada: zapatas o fundaciones, columnas, vigas de arriostramiento o sustentación serán
medidas en metros cúbicos.
En esta medición se incluirá únicamente aquellos trabajos que sean aceptados por el
Supervisor de Obra y que tengan las dimensiones y distribuciones de fierro indicadas en los
planos o reformadas con autorización escrita del Supervisor de Obra.

27
ENFERRADURAS O ARMADURAS (Generalidades)
ACERO ESTRUCTURAL

Definición
Este ítem comprende el suministro, cortado, doblado, colocación y armado de la enferradura
de refuerzo para las estructuras de hormigón armado, la misma que se colocará en las
cantidades, clase, tipo, dimensiones y diámetros establecidos en los planos de diseño, la
propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra y de acuerdo a las exigencias y requisitos
establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.
Materiales, herramientas y equipo
Los materiales a emplearse serán proporcionados por el Contratista, así como las
herramientas y equipo necesario para el cortado, amarre y doblado del fierro.
Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán separadamente, a fin de
evitar la posibilidad de intercambio de barras.
Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una misma
sección.
La fatiga de fluencia mínima del fierro será aquella que se encuentre establecida en los
planos estructurales o memoria de cálculo respectiva.
Procedimiento para la ejecución
Las barras de fierro se cortarán y doblarán ajustándose a las dimensiones y formas indicadas
en los planos y las planillas de fierros, las mismas que deberán ser verificadas por el
Supervisor de Obra antes de su utilización.
El doblado de las barras se realizará en frío, mediante el equipo adecuado y velocidad
limitada, sin golpes ni choques.
Queda terminantemente prohibido el cortado y el doblado en caliente.
Las barras de fierro que fueron dobladas no podrán ser enderezadas, ni podrán ser utilizadas
nuevamente sin antes eliminar la zona doblada.
El radio mínimo de doblado, salvo indicación contraria en los planos será:
Acero 2400 Kg/cm2 (fatiga de fluencia) : 10 veces el diámetro
Acero 4200 Kg/cm2 (fatiga de fluencia) : 13 veces el diámetro
Acero 5000 Kg/cm2 o más(fatiga de fluencia): 15 veces el diámetro
La tendencia a la rectificación de las barras con curvatura dispuesta en zona de tracción,
será evitada mediante estribos adicionales convenientemente dispuestos.
Limpieza y colocación
Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente mediante
cepillos de acero, librándolas de polvo, barro, grasas, pinturas y todo aquello que disminuya
la adherencia.
Si en el momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u hormigón
endurecido, éstos se deberán eliminar completamente.
Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas establecidas en los planos
estructurales.

28
Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las armaduras, se emplearán
soportes de mortero (galletas) con ataduras metálicas que se construirán con la debida
anticipación, de manera que tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán
en número suficiente para conseguir las posiciones adecuadas, quedando terminantemente
prohibido el uso de piedras como separadores.
Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante los
recubrimientos mínimos especificados en los planos.
La armadura superior de las losas se asegurará adecuadamente, para lo cual el Contratista
tendrá la obligación de construir caballetes en un número conveniente pero no menor a 4
piezas por m2.
La armadura de los muros se mantendrá en su posición mediante fierros especiales en forma
de S, en un número adecuado pero no menor a 4 por m2, los cuales deberán agarrar las
barras externas de ambos lados.
Todos los cruces de barras deberán atarse en forma adecuada.
Previamente al vaciado, el Supervisor de Obra deberá verificar cuidadosamente la armadura
y autorizar mediante el Libro de Ordenes, si corresponde, el vaciado del hormigón.
Empalmes en las barras
Queda prohibido efectuar empalmes en barras sometidas a tracción.
Si fuera necesario realizar empalmes, éstos se ubicarán en aquellos lugares donde las
barras tengan menores solicitaciones.
En una misma sección de un elemento estructural solo podrá aceptarse un empalme cada
cinco barras.
La resistencia del empalme deberá ser como mínimo igual a la resistencia que tiene la barra.
Se realizarán empalmes por superposición de acuerdo al siguiente detalle:
Los extremos de las barras se colocarán en contacto directo en toda su longitud de empalme,
los que podrán ser rectos o con ganchos de acuerdo a lo especificado en los planos, no
admitiéndose dichos ganchos en armaduras sometidas a compresión.
En toda la longitud del empalme se colocarán armaduras transversales suplementarias para
mejorar las condiciones del empalme.
Los empalmes mediante soldadura eléctrica, solo serán autorizados cuando el Contratista
demuestre satisfactoriamente mediante ensayos, que el acero a soldar reúne las
características necesarias y su resistencia no se vea disminuida, debiendo recabar una
autorización escrita de parte del Supervisor de Obra.
Medición
Este ítem se medirá en kilogramos o toneladas, de acuerdo a lo establecido en los
requerimientos técnicos y en correspondencia a la armadura colocada y señalada en los
planos y planillas de fierros correspondientes.
Queda establecido que en la medición del acero de refuerzo no se tomará en cuenta la
longitud de los empalmes, ni las pérdidas por recortes de las barras, las mismas que
deberán ser consideradas por el Contratista en su análisis de precio unitario.
En caso de especificarse en los requerimientos técnicos "Hormigón Armado" se entenderá
que el acero se encuentra incluido en este ítem, por lo que no será objeto de medición
alguna.
Cuando se especifique "Hormigón Armado" el precio unitario correspondiente a este ítem
deberá incluir el costo del acero o armadura de refuerzo.
29
MURO DE CONTENCIÓN DE HORMIGON CICLOPEO

OBRAS DE PROTECCION
UNIDAD: M3

DESCRIPCION

Este ítem se refiere a la construcción de muros de contención de hormigón ciclópeo de


acuerdo a memoria de cálculo, dimensiones, dosificaciones de hormigón y otros detalles
señalados en los planos respectivos y/o instrucciones del Supervisor de Obra, con el objeto
de proteger los taludes y rellenos de tierra ejecutados dentro o fuera del sitio.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la


ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por ENTEL S.A.

Los elementos como la piedra, cemento, arena, grava y el agua deben ser los adecuados y
reglamentados según la norma CBH – 87.

Las piedras serán de buena calidad, pertenecer al grupo de las graníticas, estar libre de
arcillas y presentar una estructura homogénea y durable. Estarán libres de defectos que
alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o desintegración y sus dimensiones
serán tales que las de mayor dimensión queden en la base y las menores en la parte
superior.

La dimensión mínima de las piedras a ser utilizadas como desplazadoras será de 20 cm. de
diámetro.
La mayor dimensión de la piedra desplazadora no excederá de la mitad de la menor
dimensión del elemento estructural ni será mayor a 250 mm.

El cemento será del tipo portland, fresco y deberá cumplir con los requisitos necesarios de
buena calidad.

El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de


pequeñas lagunas o aquellas que provengan de pantanos o ciénagas.

En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas,
barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.

30
Los encofrados serán de madera y estarán construidos con la rigidez suficiente para prevenir
deformaciones debidas a la presión del hormigón ciclópeo y otras cargas accidentales
durante la construcción. Deberán ser igualmente impermeables y acorde con las líneas y
pendientes señaladas en los planos.

Para la elaboración del hormigón deberá cumplirse con las exigencias establecidas en la
Norma Boliviana del Hormigón CBH-87.

FORMA DE EJECUCION

Primeramente se limpiaran las excavaciones de todo material suelto, debiendo tomarse todas
las precauciones para evitar el derrumbe de los taludes.

Luego se procederá a vaciar una primera capa de hormigón en un espesor de 15 a 20 cm.,


introduciendo en esta capa las piedras en el volumen señalado en los planos y después se
vaciaran las capas restantes.

El hormigón se compactara mediante barretas o varillas de fierro.

El Contratista mantendrá el hormigón húmedo y protegido contra los agentes atmosféricos


que pudieran perjudicarlo.

El acabado de los muros será del tipo frotachado o enlucido (si es visto) de acuerdo a las
instrucciones del Supervisor de Obra.

Para la medición de los agregados en volumen, se utilizaran recipientes indeformables, no


permitiéndose el empleo de carretillas para este efecto.

Los encofrados deberán ser rectos, libres de deformaciones o torceduras y de resistencia


suficiente para contener el hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado
sin deformarse.

El vaciado se realizara por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocaran
las piedras desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra exista mínimamente un
espacio de 100 mm para que sean completamente cubiertas por el hormigón.

La remoción de los encofrados se podrá realizar recién a las cuarenta y ocho horas de
haberse efectuado el vaciado.

Se permitirá el uso de aditivos tales como acelerantes de fragua, reductores de agua,


densificadores, plastificantes, etc., siempre y cuando sean de calidad reconocida y
comprobada. En caso de emplearse aditivos, el contratista deberá usar los implementos de
medida adecuados para su correcta dosificación. Se almacenarán de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante, controlándose la fecha de expiración de los mismos y de
manera que se evite la contaminación, evaporación o mezcla con cualquier otro material.
31
Para aquellos aditivos que se suministran en forma de suspensiones o soluciones inestables
debe preverse equipos de mezclado adecuados para asegurar una distribución uniforme de
los componentes, los aditivos líquidos deben protegerse de temperaturas extremas que
puedan modificar sus características. Todo el proceso deberá tener la aprobación del
Supervisor de Obra.

32
Relleno y compactado con material de excavación

OBRA INICIAL
UNIDAD: M3

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a los rellenos que se hacen necesarios en todos aquellos lugares donde
se construyen terraplenes, se hayan levantado muros de contención o cualquier otra
estructura en cimentaciones abiertas que requieran ser rellenadas hasta la altura original del
terreno o hasta una altura especificada en los planos, o de acuerdo a las instrucciones del
SUPERVISOR.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El material para la construcción del relleno será obtenido del mismo material excavado, o de
los bancos de préstamo señalados en los planos correspondientes o indicados por el
SUPERVISOR. El material para relleno debe ser aprobado por el SUPERVISOR antes de ser
utilizado, el mismo que puede ser de material común o material seleccionado.

FORMA DE EJECUCIÓN

La colocación del material de relleno se hará en capas cuyo espesor y grado de compacidad
serán determinados por el SUPERVISOR; de acuerdo con las propiedades de los materiales,
equipos empleados y según la importancia de la obra en estado ya compactado.

Por lo general, se deberá alcanzar una densidad de compactación igual o mayor al 95% de la
densidad de Proctor Estándar (AASHTO T-99), o la especificada en planos, o la que sea
instruida por el SUPERVISOR.

Para alcanzar una compactación óptima se exige el empleo de equipos de apisonado,


apropiados a cada tipo de material. Si el contenido de humedad del relleno fuese inferior al
exigido para su compactación óptima se regará y removerá el suelo hasta uniformizar el
contenido de agua requerida.

La base compactada deberá presentar una superficie plana y paralela a la rasante, sin
mostrar irregularidades o huecos.

La capa superior del terraplén con un espesor de 30 cm, se construirá con materiales
seleccionados. En lugares de difícil acceso o en casos excepcionales se compactarán por
medio de pisones mecánicos manuales de tipo, peso y dimensiones aprobadas por el
SUPERVISOR.

El CONTRATISTA recabará la autorización del SUPERVISOR para proceder al relleno, así

33
como del equipo de compactación a utilizar. Es su responsabilidad la seguridad de las obras
por cualquier daño producido por malos manejos del equipo de compactación.

El CONTRATISTA está obligado a ejecutar los sobreanchos necesarios en los rellenos de los
prismas a fin de obtener los taludes de diseño completamente compactados y aprobados por
el SUPERVISOR.

La inclinación de los taludes en cada una de las zonas se hará según los planos o las
instrucciones del SUPERVISOR. El CONTRATISTA no tiene derecho a exigir pagos
adicionales a causa de tales modificaciones. La altura de relleno se guiará por los planos o
según las instrucciones dadas por el SUPERVISOR.

De acuerdo a la importancia del relleno y en conformidad con las instrucciones del


SUPERVISOR, el CONTRATISTA deberá efectuar los ensayos de campo pertinentes. El
SUPERVISOR determinará el número y los lugares de muestras a extraer.

El CONTRATISTA no está facultado para solicitar pago adicional o aumento de precios


unitarios por todos los controles necesarios en los diferentes lugares de las obras. Estos
pagos deben estar comprendidos en las partidas correspondientes para los trabajos de
relleno y compactado.

34
Capa aisladora

OBRA INICIAL
UNIDAD: ML

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la impermeabilización de acuerdo a lo establecido en los planos de


obra , de todos los muros que estén expuestos a la acción vertical de la humedad
(ascenso capilar del agua), con el objeto de evitar el paso de la misma a través de los
muros y deteriore los mismos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipos necesarios


para la ejecución de este ítem.
En los trabajos de impermeabilización se empleara cemento asfaltico diluido.
La descripción de los materiales debe cumplir con lo especificado para cementos asfaltico de
uso constructivo para este fin, el plástico deberá ser de 200 micrones.

FORMA DE EJECUCIÓN

La altura a la que se pondrá la capa aisladora depende del nivel del contrapiso, si el nivel de
la cimentación queda muy por debajo del nivel del contrapiso, entonces se debe hacer las
corridas necesarias de muro para alcanzar el nivel del contrapiso, entonces allí se aplicara la
capa aisladora. Una vez limpia la superficie a ser impermeabilizada se aplicara una capa de
2cm de mortero para nivelar la superficie, previamente se ha preparado el cemento asfaltico
con el diesel en las proporciones indicadas, seguidamente se colocara el plástico sobre la
capa de cemento asfaltico, y sobre este se procederá a levantar el muro de ladrillo.
La impermeabilización solo deberá ser efectuada en los ambientes donde existan muros.

35
MURO DE LADRILLO

OBRA UNIDAD: ML

Definición
Este ítem se refiere a la construcción de muros y tabiques de albañilería con diferentes tipos
de ladrillo (gambote cerámico, gambote rústico-adobito, tubular, seis huecos, tres huecos y
otros), de dimensiones y anchos determinados en los planos respectivos, la propuesta en si
y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Se define como ladrillo cerámico, a aquel mampuesto o elemento de construcción constituido
esencialmente por tierra arcillosa de características apropiadas, moldeado en forma de
paralelepípedo rectangular y sometido a un adecuado proceso de secado y cocción. Los
ladrillos cerámicos se deben adecuar en todo a las normas N.B. 065 - 74 y N.B. 066 - 74.
Bloques de ladrillo (Especificaciones adecuadas a la Norma Boliviana 065 – 74)

Características de las materias primas


Los ladrillos deberán fabricarse de arcilla o tierra arcillosa bien preparada, con o sin adición
de materias áridas, de suficiente plasticidad y consistencia para que pueda tomar forma
permanente y secarse sin que presente grietas, nódulos o deformaciones, no deba contener
material alguno que pueda causar eflorescencia o manchas en el acabado.

Características del ladrillo terminado


Los ladrillos se fabricarán por el procedimiento de cocción al rojo y una vez terminados
deben estar libres de grietas, sales o granos y de carbonato cálcico y otros defectos que
puedan influir en su calidad, reducir su resistencia o limitar su uso.
Cuando se les golpea deben emitir un sonido metálico de campana, las superficies deben ser
planas y los ángulos deben ser rectos.

Clasificación
Los ladrillos cerámicos se clasificarán por Tipo y Grados. Tipos de ladrillo cerámico, se
clasificarán según sus características estructurales en los tipos que se indican a
continuación:
Tipo Macizo(TM), Son ladrillos sin huecos interiores, de las dimensiones que se establecen
en la tabla 1.
Tipo Perforado (TP), Son ladrillos que tienen perforaciones paralelas a cualquiera de las
aristas, de un volumen no mayor del 25 % del total aparente, sus dimensiones se establecen
se establecen en la tabla 1.
Tipo Hueco (THNº), son ladrillos que tienen perforaciones paralelas a cualquiera de las
aristas, de volumen mayor del 25 % del total aparente. Sus dimensiones se establecen en la
tabla 1. Nº significa el número de huecos.
Grado de los ladrillos cerámicos, se clasificarán desde el punto de vista de sus
características generales, resistencia y durabilidad en los grados que se indican a
continuación:

36
Grado 1 (G1), Alta resistencia y durabilidad, cumple con los requisitos que se indican en la
tabla 2. En general se consideran aptos para un desempeño adecuado en condiciones de
servicio normales.
Grado 2 (G2), Moderada resistencia y Durabilidad, cumple con los requisitos que se indican
en la tabla 2. En general se consideran aptos para un desempeño adecuado en condiciones
de servicio normales.
Grado 3 (G3), Regular resistencia y durabilidad, cumple con los requisitos que se indican en
la tabla 2. En general se consideran aptos para un desempeño aceptable en condiciones de
servicio medios.
Grado 4 (G4), Baja resistencia y durabilidad, cumple con los requisitos que se indican en la
tabla 2. En general se consideran aptos, solo para desempeño satisfactorio en condiciones
de servicio sin exigencias.

Dimensiones, medidas y sus tolerancias


Las dimensiones nominales de los ladrillos cerámicos serán las indicadas en la tabla 1.
El espesor mínimo de los tabiques interiores será de 0.6 cm. y el de los tabiques exteriores
0.8 cm.
No se excluye la posibilidad de fabricar otros ladrillos de dimensiones distintas, pero el
fabricante debe participar al comprador las condiciones del caso.

TABLA 1. Dimensiones de los ladrillos cerámicos:

LARGO ANCHO ALTO


TIPO
(cm) (cm) (cm)
TM 25 12 5
TP 25 12 5
TH3 25 18 8
TH4 25 12 7.5
TH6A 25 18 12
TH6B 25 15 10
NOTA: A y B es una variación del mismo tipo de ladrillo, se diferencia por las dimensiones.
TABLA 2. Requisitos especiales.

CLASIFICACION TIPO GRADO Macizos Perforados Huecos


1 2 3 4 2 3 4 3 4
Resistencia a la Promedio de
compresión 5 muestras 200 150 80 45 120 80 45 60 40
Kg/cm2 ensayadas
Muestra
individual 160 120 80 35 90 60 35 50 30
ensayada

37
Promedio de
Adherencia
5 muestras 6 4 2 2.5 4 4 2.5 2 2.5
mínima
ensayadas
Muestra
individual 4 3 2 1.8 3 2 1.8 2 1.8
ensayada
Absorción de Promedio de
agua máximo en 5 muestras 10 12 14 18 12 14 18 14 18
% de peso ensayadas
Muestra
individual 12 14 16 20 14 16 20 16 20
ensayada
Probeta
Resistencia a la
individual 40 30 20 10
flexión Kg/cm2
ensayada

Procedimiento para la ejecución


Los ladrillos o los bloques de cemento se mojarán abundantemente antes de su colocación e
igualmente antes de la aplicación del mortero sobre ellos, colocándose en hiladas
perfectamente horizontales y a plomada.
El espesor de las juntas de mortero tanto vertical como horizontal deberá ser de 1.5 cm.
Los ladrillos y los bloques deberán tener una trabazón adecuada en las hiladas sucesivas, de
tal manera de evitar la continuidad de las juntas verticales. Para el efecto, de acuerdo al
ancho de los muros, el Contratista deberá acatar y cumplir con las siguientes
recomendaciones:
Cuando los ladrillos sean colocados de soga (muros de media asta-espesor del muro igual a
lado menor de un ladrillo), las juntas verticales de cada hilada deberán coincidir con el medio
ladrillo de las hiladas superior e inferior.
Cuando los ladrillos sean colocados de tizón (muros de asta-espesor del muro igual al lado
mayor de un ladrillo), se colocarán alternadamente una hilada de tizón, la otra hilada de soga
(utilizando dos piezas) y así sucesivamente, de tal manera que las juntas verticales de las
hiladas de un mismo tipo se correspondan verticalmente.
Cuando el espesor de los muros sea mayor al lado mayor de un ladrillo se podrá emplear
aparejo de asta y media, que consistirá en colocar en una hilada un ladrillo de soga en un
paramento y uno de tizón en el otro paramento, invirtiendo esta posición en la siguiente
hilada, de tal manera que las juntas verticales de las hiladas de un mismo tipo en cualquiera
de los paramentos se correspondan.
Se cuidará que los ladrillos o los bloques tengan una correcta trabazón en los cruces entre
muros y tabiques.
Cuando los paños de los muros de ladrillo o de bloques de cemento se encuentren limitados
por columnas, vigas o losas, previa la colocación del mortero se picará adecuadamente la
superficie de los elementos estructurales de hormigón armado, de tal manera que se obtenga
una superficie rugosa que asegure una buena adherencia.

38
Con la finalidad de permitir el asentamiento de los muros y tabiques colocados entre losa y
viga de hormigón armado, sin que se produzcan daños o separaciones entre estos
elementos y la albañilería, no se colocará la hilada de ladrillo o bloque final superior contiguo
a la viga hasta que hayan transcurrido por lo menos siete días.
Una vez que el muro o tabique haya absorbido todos los asentamientos posibles, se rellenará
este espacio acuñando firmemente los ladrillos o los bloques de cemento correspondientes a
la hilada superior final.
El mortero de cemento en la proporción 1: 5 será mezclado en las cantidades necesarias
para su empleo inmediato. Se rechazará todo mortero que tenga treinta minutos o más a
partir del momento de mezclado.
El mortero será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de
masas compactas, densas y con un aspecto y coloración uniformes.
Los espesores de muros y tabiques deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones
señaladas en los planos respectivos, a menos que el Supervisor de Obra instruya por escrito
otra cosa.
A tiempo de construirse muros o tabiques, en los casos que sea posible, se dejarán los
espacios necesarios para las tuberías de los diferentes tipos de instalaciones, al igual que
cajas, tacos de madera y otros accesorios que pudieran requerirse.
En los vanos de puertas y ventanas se preverá la colocación de dinteles.
En caso de que el muro o tabique sea de ladrillo visto o bloque visto una o las dos caras, el
acabado de las juntas deberá ser meticuloso y con un emboquillado rehundido a media caña.
A tiempo de construirse los muros, se dejarán los espacios necesarios para la colocación del
entramado de la cubierta.

Medición
Los muros y tabiques de ladrillo, serán medidos en metros cuadrados, tomando en cuenta
únicamente el área neta del trabajo ejecutado. Los vanos para puertas, ventanas y
elementos estructurales que no sean construidos con ladrillo o bloques deberán ser
descontados.

MUROS DE LADRILLO DE 6H
Definición
Este ítem se refiere a la construcción de muros de albañilería con un tipo de ladrillo (seis
huecos), de dimensiones y anchos determinados en los planos respectivos, la propuesta en
si y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Las albañilerías de ladrillo, se ejecutarán empleando ladrillos con espesores que permitan
llegar a las dimensiones señaladas en los planos y que consideran el espesor de muro
después de ejecutar los revoques. En caso de que las dimensiones de los ladrillos obliguen
a considerar alteraciones de las dimensiones de los planos, el Contratista recabará la orden
del Consultor o del Representante del Propietario y una vez obtenida la autorización,
efectuará las modificaciones en los planos.
En el caso de que las albañilerías sean para muros portantes, el Contratista deberá tomar
todas las precauciones para garantizar su estabilidad en la etapa de construcción. Esta
recomendación tiene especial importancia en el caso de muros de grandes dimensiones
expuestos a la acción del viento.
39
En el caso de albañilerías destinadas a parapetos interiores o de fachada y a paneles de
cierre en fachadas de edificios con estructura de hormigón independiente, a tiempo de
ejecutar la estructura se deben prever espigas de acero de refuerzo para intercalar columnas
que eviten el posterior desprendimiento y/o fisuración de las albañilerías.
En la parte superior de los parapetos se vaciará una cadena de hormigón que solidariza las
columnas y que en algunos casos se utilizará como botaguas.
Las albañilerías destinadas a tabiques deben independizarse completamente de la estructura
portante, intercalando en la parte inferior un tablón de 2 cm. de espesor y en la parte
superior, junto a la losa y en los costados, junto a columnas o muros portantes, placas de
"styropor" o similar de 1,5 cm. de espesor.
Se define como ladrillo cerámico, a aquel mampuesto o elemento de construcción constituido
esencialmente por tierra arcillosa de características apropiadas, moldeado en forma de
paralelepípedo rectangular y sometido a un adecuado proceso de secado y cocción. Los
ladrillos cerámicos se deben adecuar en todo a las normas N.B. 065 - 74 y N.B. 066 - 74.

40
PORTÓN METÁLICOS

OBRA INICIAL
UNIDAD: GLB

DESCRIPCION
Este ítem comprende la provisión y colocación en obra de las puertas metálicas (plancha o
malla) de acuerdo a las dimensiones y formas especificadas en los planos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la
ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. Se
emplearán materiales de primera clase.

Los tubos para la ejecución de los portones deberán ser galvanizados en caliente para evitar
corrosión de los mismos.

La malla a ser utilizada será de 3”x3” Nro. 10 la misma se encontrara adecuada soldada al
recuadro de tubo, con la ayuda de fierro lizo a angular.

La plancha metálica será de 1.5 milímetros de espesor y deberá estar libre de rajaduras y
oxidación.

El portón debe incluir candados de 60 mm marca papaiz o yale y una chapa de dos golpes
para la puerta peatonal

La pintura anticorrosiva a utilizarse será de marca reconocida y color aprobados por el


Supervisor de Obra.

FORMA DE EJECUCIÓN

La colocación se ceñirá estrictamente a los planos de detalle, detalles constructivos y a las


instrucciones escritas por el Supervisor de Obra.

Las soldaduras deberán ser pulidas.

Antes de su colocación, las puertas recibirán dos manos de pintura anticorrosiva y una mano
de puntura color aluminio.

Las puertas metálicas serán fijadas mediante tres bisagras dobles de 4".

El empotramiento en columnas, postes o muros deberán encontrarse perfectamente


nivelados, debiendo ser aprobado por el Supervisor.

41
FORMA DE PAGO
El pago por este trabajo será efectuado de acuerdo al precio unitario de la propuesta
aceptada. Este precio incluye la compensación por materiales, mano de obra, herramientas,
etc.

42
PILASTRA DE MAMPOSTERÍA DE LADRILLO

ACOMETIDA ELECTRICA
UNIDAD: PZA

DESCRIPCION

Este ítem se refiere a la construcción de una pilastra de mampostería de ladrillo gambote de


18 H de 20x12x6.5 cm, en la cual se ubicara el medidor eléctrico, de acuerdo a las
dimensiones, formas y características señaladas en los planos de construcción y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.

Incluye la instalación de la caja para el medidor de energía (IP 55), rejilla de protección,
candado de seguridad, bastón de cañería de F°G° diámetro 1 ½ de 4 metros de longitud,
capuchón y tensor de alambre galvanizado de 3 mm.

También cuenta con caja de térmicos y caja de aterramiento con una dimensión mínima de
20 x 20 centímetros (ambas IP55) y una cámara de inspección interna al pie de la pilastra.

La pilastra será construida a una distancia de la malla olímpica o cerramiento de acuerdo a


instrucciones de la supervisión, para facilitar las labores de instalación, inspección o lectura
del medidor correspondiente, según planos de detalle.

Al igual que los muros y tabiques de ladrillo, las normas que rigen a estas especificaciones
son la N.B. 065 - 74 y N.B. 066 - 74.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los ladrillos serán de las dimensiones indicadas y señaladas en el formulario de


presentación de propuestas, admitiéndose una tolerancia de 0.5 cm. en cualquier dimensión.

Sin embargo, se podrán aceptar tolerancias mayores, siempre y cuando esté debidamente
justificado en forma escrita por el Supervisor de Obra.

Los ladrillos serán de buena calidad y toda partida deberá merecer la aprobación del
Supervisor de Obra. Deberán estar bien cocidos, emitiendo al golpe un sonido metálico, tener
un color uniforme y estarán libres de cualquier rajadura o desportilladura.

Se empleará cemento portland normal, fresco y de calidad probada. El cemento deberá ser
almacenado en condiciones que se mantengan fuera de la intemperie y la humedad.

El mortero se preparará con cemento Portland y arena fina con una dosificación 1:4 en
volumen de materiales sueltos y un contenido mínimo de cemento de 375 kilogramos por
metro cúbico de mortero.

43
Esta dosificación podrá modificarse si por condiciones de disponibilidad de agregados de
buena calidad en la zona, se especificara en los planos una proporción con mayor contenido
de cemento.

Todos los elementos de la pilastra: cajas IP55, térmicos y protectores de primer nivel (ABB,
Moeller, Merlin Gerin), cañerías, candados, etc. Deberán ser de 1ra. calidad y de marcas
reconocidas.

FORMA DE EJECUCION

Antes de construir la pilastra de mampostería de ladrillo, el terreno de fundación deberá estar


bien nivelado y compactado. Las excavaciones para las fundaciones deberán estar de
acuerdo con los detalles indicados en los planos y cualquier otra indicación que sea dada por
el Supervisor de Obra.

Para construir las fundaciones primero se emparejará el fondo de la excavación con mortero
pobre de dosificación 1: 8 en un espesor de 5 cm. sobre el que se construirá la
mampostería. Los ladrillos se mojarán abundantemente antes de su colocación e igualmente
antes de la colocación de las sucesivas capas de mortero sobre ellos.

Los ladrillos serán colocados en hiladas perfectamente horizontales y a plomada,


asentándolos sobre una capa de mortero de un espesor mínimo de 1.5 cm. Los ladrillos
deberán tener una trabazón adecuada en las hiladas sucesivas, de tal manera de evitar la
continuidad de las juntas verticales.

El mortero será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato debiendo ser
rechazado todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del momento del mezclado.

El mortero será de una característica que asegure la trabajabilidad y manipulación de masas


compactas, densas y uniformes.

Una vez terminada la ejecución de las paredes de ladrillo, en la parte superior se construirá
unos botaguas de hormigón armado para garantizar que en el interior de la pilastra no
ingrese agua en la época de lluvias. En la parte inferior del botaguas, se construirán
lacrimales (goterones) en todo el perímetro del mismo.

Posterior a la construcción de la pilastra se deberá realizar el revoque exterior con cemento y


cal o también solo cemento para dar un acabado fino e impermeable. Una vez secado el
revoque exterior se deberá pintar la superficie con pintura super látex en color blanco.

El botagua deberá enlucirse y pintarse posteriormente en color cemento.

44
En todos los casos las dimensiones de la pilastra estarán en función de los requerimientos de
la empresa de energía eléctrica que ejecutará la instalación del medidor o según los planos
de las Especificaciones Técnicas.

Deberán dejarse el entubado para el paso de los cables del medidor y la acometida eléctrica.

Dentro de las tareas requeridas dentro de esta actividad estará la provisión del medidor de
energía eléctrica y la realización de todos los trámites requeridos para efectuar la instalación
del mismo.

Adicionalmente se deberá proveer todos los materiales requeridos para posibilitar la


instalación del mismo. En todos los casos, se deberá efectuar el respectivo sistema de
puesta a tierra del medidor y la acometida eléctrica.

45
SISTEMA DE ATERRAMIENTO

ATERRAMIENTO
UNIDAD: GLB

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la construcción de un sistema de aterramiento para la estación con


dimensiones, formas y características señaladas en los planos de construcción y/o
instrucciones del Supervisor de Obra. .

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la


ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El sistema de Pararrayos se considera el conjunto formado por:


a) El captador, tipo Franklin de 4 puntas, con aislador cerámico.
b) El elemento de soporte de altura suficiente para cubrir con el cono de protección (45°)
todos los elementos de la plataforma triangular de tope, aproximadamente 4mts. de altura
desde el piso de la plataforma ubicado en el centro geométrico de la sección triangular
constante de la torre.
c) Cable de Aluminio (Bajante de pararrayos) Se trata de conductores desnudos de
aluminio de 70 mm2. Tomando en cuenta que el material más apropiado para la
construcción de las tomas de tierra es el cobre, que resiste muy bien la corrosión. A este
respecto los electrodos de acero revestido de cobre se comportan exactamente igual que
los electrodos de cobre puro.
Este material será utilizado en puestas a tierra, uniones de jabalinas con estructuras,
mallas, instalaciones de potencia y pararrayos.
Entre sus principales propiedades mencionamos:

- Excelente resistencia a la corrosión.


- Alta resistencia mecánica.
- Alta resistencia a la fatiga.

Este cable irá desde el tope hasta la malla perimetral del sistema de puesta a tierra de la
torre, el mismo que deberá estar debidamente aislado, con aisladores de cerámica, para
evitar el contacto del cable de aluminio con los elementos de la torre y debidamente

46
soldado en la malla de puesta a tierra. La soldadura a ser utilizada será de oxigeno u otra
del tipo sólida.

d) Cable de aluminio con revestimiento de goma, Sección Nominal (SN)50 mm², desde el
tope (barra de aterramiento superior) ubicada a un metro por debajo de la plataforma de
tope de la torre hasta las barras intermedias y de esta barra hasta la barra inferior
ubicada en el punto donde la escalerilla de cables cambia de dirección de vertical a
horizontal, luego de esta última barra unida a la malla de puesta a tierra perimetral de la
torre ubicada en su base con cable AWG 2/0 y debidamente soldado. La soldadura a ser
utilizada será de oxigeno u otra del tipo sólida.

e) Derivaciones necesarias (mínimo una por cada nivel de plataforma, a un metro por
debajo de cada plataforma, con su barra de cobre de acuerdo a descripción adjunta)

f) Barras de Cobre, las unidades requeridas en función de la altura de la torre, que


deberán instalarse en la escalerilla porta cable en las siguientes alturas: a un metro por
debajo de la plataforma de tope de la torre, otra en el cambio de dirección de la
escalerilla porta cable (de vertical a horizontal) y el resto a un metro por debajo de cada
una de las plataformas de trabajo o de descanso. Todas las barras deberán estar unidas
por el cable de aterramiento con revestimiento de goma y de la barra de cobre inferior se
deberá unir a la malla de tierra soldando debidamente el extremo a la malla con cable 70
mm2. La unión entre barra y cable deberá ser con conector y perno, arandelas planas y
de presión y tuerca. Las barras de aterramiento deberán tener las siguientes dimensiones
como mínimo: longitud de 40 cm., ancho 4" y espesor 1/4". Las barras de aterramiento
deberán tener perforaciones para pernos de 3/8" de acero galvanizado para la fijación de
las derivaciones requeridas (mínimo 24 perforaciones). La fijación de las barras de
aterramiento a los elementos de la torre se deberá efectuar mediante uniones con
pernos, tuercas, volandas de presión y volandas planas y todo el conjunto deberá estar
aislado de los elementos de la torre. Las barras de aterramiento deberá tener
necesariamente pernos de 5/16” de acero inoxidable, todos los pernos con tuercas
contratuercas y arandelas, para todos los huecos de la misma.

Para el sistema de Puesta a tierra se considera el conjunto formado por:

a) Jabalinas de cobre de 5/8" de diámetro y longitud de 2.40 mt. Estas jabalinas deberán
instalarse en número mayor a 5 unidades de las cuales cuatro forman una malla
rectangular exterior a la torre y una sirve para la conexión del cable de bajada de
pararrayos, considerando que esta última deberá estar unida a la malla necesariamente
por un cable desnudo de aluminio 70 mm2 al igual que las jabalinas de la malla de la
torre. Todo el conjunto deberá estar soldado (cable - jabalinas) con soldadura exotérmica
tipo Cadwell. Las jabalinas deberán ser colocadas en pozos excavados manualmente de
1.00 mt de diámetro, cubiertas por tierra vegetal compactada para evitar asentamientos
no deseados en el área de trabajo, en caso de ser necesario, el material de relleno
deberá ser tratado para lograr la resistencia máxima requerida de 5 Ω en época seca y
pasados por lo menos 6 meses de la instalación de la malla de aterramiento. Todos los
47
puntos de la malla, necesariamente deberán tener el mismo valor de resistencia. La
separación mínima entre jabalinas deberá ser de 2.00 mt.

b) Cable desnudo de cobre 70 mm2 para unión de jabalinas y formar una malla cerrada
(de ser posible). Este cable deberá estar enterrado a una profundidad de 40 cm del nivel
de suelo terminado, cubierto en su totalidad por una capa de tierra vegetal compactada
para evitar asentamientos no deseados en el área de trabajo, en caso de ser necesario,
el material de relleno deberá ser tratado con químicos (Bentonita, TorGel, GeoGel, etc.)
para lograr la resistencia máxima requerida de 5 Ω. Adicionalmente se deberá prever el
aterramiento de la torre, para lo que se deberá conectar un cable desnudo de las tres
patas de la torre a la malla del sistema de puesta a tierra. Todo el conjunto deberá estar
soldado (cable - jabalinas) con soldadura exotérmica tipo Cadwell. La unión cable torre
no podrá ser soldada, se la deberá efectuar directamente a los pernos de las zapatas de
la torre o deberá preverse en fábrica un perno para lograr la perfecta conexión torre malla
de tierra.

c) Cámaras de Inspección en una cantidad mínima de dos unidades, colocadas en dos


esquinas opuestas de la malla de la torre. Las cámaras deberán tener como medidas
interiores 45 cm. x 45 cm. x 40 cm. de altura y al medio de cada una de ellas se deberá
tener una jabalina para efectuar las medidas de control requeridas. Las paredes deberán
ser construidas de ladrillo gambote (adobito), con revoque de cemento en el lado interior
de la cámara. No se requiere la construcción de base. La tapa deberá ser de hormigón
armado, con jaladores tipo perno, y terminadas con pintura color verde resistente a las
condiciones atmosféricas, para la señalética correspondiente. Preferentemente la tapa de
las cámaras deberá ser perforada para posibilitar el ingreso de humedad del exterior para
favorecer el sistema de puesta a tierra.

Todo el conjunto deberá garantizar una resistencia menor o igual a 5 ohm. En ningún caso se
permitirá el uso de sal común para mejorar la resistencia del suelo puesto que este
procedimiento agiliza la oxidación de las jabalinas y cables, aspecto que reduce el tiempo de
vida útil del sistema de puesta a tierra.

Cualquier alternativa para mejorar la resistencia del terreno deberá ser previamente
consultado a ENTEL para su respectiva aprobación.

En el sistema de aterramiento, todos los cables deberán ser del tipo 70mm2 y deberán estar
debidamente soldados a las jabalinas con soldadura exotérmica (Cadwell).

Medición

El sistema de aterramiento será medido en forma global o en la unidad que se encuentre


señalada en el formulario de presentación de propuestas.

48
PROV. E INSTALACIÓN DE DUCTOS METÁLICOS Y PLÁSTICOS

DUCTOS
UNIDAD: M

DESCRIPCIÓN
Este ítem comprende la provisión e instalación (tendido) de todos los tubos (Politubo,
Cañería de PVC, Conduit Metálico, Conduit Met. Flexible, etc) que permiten la instalación y
protección de los conductores.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los materiales usados para la realización de este ítem serán de la mejor calidad de Conduit y
deberán contar con la aprobación del Supervisor.
También incluye todos los accesorios necesarios para su instalación: boquillas, codos,
curvas, coplas, niples, abrazaderas, pernos con ramplús, cinta aislante, sellador, etc.

PROCEDIMIENTO Y EJECUCIÓN
Los conduit se empotraran, enterraran y ubicaran en todos los lugares canalizados para tal
efecto, paredes o en la losa, siguiendo el recorrido que indica el plano eléctrico.
Los conduit se unirán entre sí mediante accesorios adecuados (niples, coplas). No se
permitirán uniones que no sean rígidas y permitan el ingreso de agua o insectos.
Las curvas o codos a realizarse en los conduit serán continuas y no originaran reducciones
de sección.
Debido a los problemas que presenta el cableado de conductores en los conduit empotrados
no se colocaran más de dos curvas de 90 grados en la longitud del conduit existente entre
dos salidas. Y deberán contar con alambre galvanizado de 1 mm de espesor para la
instalación de los conductores.
Los ductos deberán ser limpiados, retirando restos de hormigón, tierra, etc., que impidan la
correcta instalación de los conductores.
Todos los ductos instalados deberán estar sellados en sus extremos para evitar el ingreso de
agua e insectos.
Los procesos que no estén estipulados deberán ser aprobados por la Supervisón antes de su
ejecución.

MEDICIÓN
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.

49
PROV. E INSTALACIÓN DE ELEMENTOS METÁLICOS GALVANIZADOS EN CALIENTE

ESTRUCTURAS METÁLICAS
UNIDAD: N/A

DESCRIPCIÓN
Ese ítem se refiere a todos los ítems metálicos fabricados en fierro negro y galvanizados en
caliente, incluye cubierta de equipos, base de equipos, vigas metálicas, soportes para
tablero, escalerillas, etc.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Todos los perfiles, planchas y tubos deberán ser de acero A36 o de acuerdo a lo establecido
en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
supervisor de Obra.
Como condición general, el acero de los elementos a emplearse será de grano fino y
homogéneo, no deberá presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra
clase de defectos.
La soldadura a emplearse será del tipo y calibre adecuado a los elementos a soldarse.
Todos los elementos metálicos deberán ser galvanizados en caliente cumpliendo las normas
de ejecución previstas en la especificación de torres y monopostes. En ningún caso se
admitirán soldaduras, cortes o perforaciones una vez se galvanice el elemento.

FORMA DE EJECUCIÓN
El Contratista antes de realizar la fabricación de los elementos, deberá verificar
cuidadosamente las dimensiones de los planos de detalle.
En el proceso de fabricación deberá emplearse el equipo y herramientas adecuadas, así
como mano de obra calificada, que garantice un trabajo satisfactorio.
Las uniones se realizarán por soldadura a tope y serán lo suficientemente sólidas para
resistir los esfuerzos correspondientes al transporte, colocación y operación. Los restos y
rebajas de soldadura se pulirán de modo de no perjudicar su aspecto, estanqueidad y buen
funcionamiento.
Una vez se finalice la fabricación del elemento se procederá a realizar el galvanizado en
caliente del elemento tomando en cuenta que este deberá tener un espesor mínimo de 80
micrones, deberá ser homogéneo y no contar con elementos contaminantes que ocasionen
que el elemento metálico se oxide.
La colocación del elemento metálico no se efectuará mientras no se hubiera terminado la
obra. Se alinearán en el emplazamiento definitivo y se mantendrán mediante elementos
auxiliares en condiciones tales que no sufran desplazamientos durante la ejecución de la
obra.

50
Los empotramientos de las astas de anclaje y calafateado de juntas entre perfiles y
albañilería, se realizarán siempre con mortero de cemento.

MEDICIÓN
Los elementos metálicos galvanizados se medirán de acuerdo a lo expuesto en el tipo de
ítem.

51
GAVIONES

ARMADO DE GAVIONES
OBRAS DE PROTECCION
UNIDAD: M3

DESCRIPCION
Este ítem se refiere al armado de gaviones tipo caja, fabricados con malla hexagonal, con
alambre de fuerte galvanización y doble torsión, cuyas dimensiones se indican en los planos
del proyecto.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la
ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

La piedra de relleno deberá cumplir con lo especificado en el ítem de materiales de


construcción y su dimensión mínima será de 0.20 m.

Se podrá utilizar piedra del lugar de trabajo solamente en el caso de que el material existente
cumpla con las anteriores exigencias.

Los gaviones serán de malla hexagonal de doble torsión (tres medias vueltas), con aberturas
de 8 x 10 cm. y dimensiones dadas en los planos.

El alambre de la malla será de 2.7 mm. de diámetro con peso mínimo de revestimiento de
Zinc de 260 gr/m2. Los bordes libres del gavión deben estar reforzados con alambre
galvanizado de 3 mm. de diámetro. En ambos casos se exige por lo menos 38 Kg/mm2 de
carga de ruptura.

El alambre para las costuras del gavión y los tirantes del mismo será de 2.20 mm. de
diámetro, con revestimiento de Zinc de 240 gr/m2 y carga mínima de ruptura de 38 Kg/mm2.

Los materiales deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra antes de su utilización.

Para la ejecución deberá cumplirse con las exigencias establecidas en la Norma Bolivana:
NB. 709-02, NB.710 -00 Y NB.1224001-03.

FORMA DE EJECUCION

El terreno debe ser limpiado, nivelado y compactado antes de colocar los gaviones de
acuerdo a lo indicado en los planos.

52
El armado de los gaviones será con costura continua de alambre galvanizado de 2.20 mm.
de diámetro en vueltas alternadas simples y dobles cada 10 cm. Igual procedimiento se
seguirá para cerrar los gaviones.

El relleno se realizará con piedra bruta colocada adecuadamente para formar un prisma de
caras y aristas regulares. Para obtener mejor geometría se utilizará externamente moldes
metálicos o de madera adaptados a las dimensiones de los gaviones.

Se rellenará cada gavión en tres capas: la primera hasta un tercio de su altura, la segunda
hasta dos tercios de la misma y la tercera hasta 5 cm. por encima de la altura total.

Se colocarán dos tirantes horizontales de alambre galvanizado de 2.20 mm. a un tercio y dos
tercios de la altura del gavión respectivamente, de manera que las caras verticales de mayor
área no se deformen una vez retirado el encofrado.

En caso de existir más de una hilera de gaviones, estos se unirán en sus caras horizontales
de contacto mediante costuras de alambre galvanizado de tal manera que entre ellas formen
un cuerpo compacto.
Cada gavión terminado debe contener el máximo volumen posible de piedra y presentar
caras regulares.
Para iniciar el armado de otra hilera de gaviones, el Supervisor de Obra autorizará en forma
escrita su inicio, previa verificación de la adecuada construcción.

Será rechazado todo gavión que no se arme de acuerdo a estas especificaciones, el


Contratista estará obligado a reponer por cuenta propia todos los gaviones observados, sin
consideración del tiempo empleado en esta reposición para efectos de extensión del plazo de
conclusión de obra.

53
RELLENO DE GRAVA

OBRAS DE PROTECCION
UNIDAD: M3

DESCRIPCION

Este ítem se refiere a la ejecución del relleno con grava ubicado en todo el área libre del sitio,
con una altura de 10 cm., con el objeto de mayor trabajabilidad al terreno en cuanto a la
circulación de personal se refiere además de aislar y proteger la estación contra el polvo,
vegetación y preservando su limpieza y drenaje correspondiente.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El material a emplearse será grava conformada por elementos triturados o de cantos rodados
de 1.5” en su cara más larga trasladada preferentemente al lugar en carretillas e instalada en
toda la superficie de la estación.

La grava será de buena calidad, pertenecer al grupo de las graníticas, estar libre de arcillas y
presentar una estructura homogénea y durable. Estará libre de defectos que alteren su
estructura, sin grietas y sin planos de fractura o desintegración

FORMA DE EJECUCION

Previamente el terreno deberá ser limpiado, nivelado y compactado, en el caso de que el


terreno presente vegetación se deberá aplicar herbicida antes y después de verter el ripio,
con la respectiva aprobación del Supervisor de Obra, una vez concluidos los trabajos de
obras civiles se colocará la grava previamente lavada de manera uniforme y homogénea
permitiendo el libre y seguro tránsito de personas y el respectivo traslado de equipos y otros.

Se esparcirá el material con rastrillo hasta alcanzar una capa de 7 cm de alto en toda la
extensión libre de la estación.

54
CUBIERTAS DE CALAMINA ACANALADA GALVANIZADA # 26
UNIDAD: M2

Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de cubiertas de calamina galvanizada acanalada,
de acuerdo a los planos de construcción, detalles respectivos, formulario de requerimientos
técnicos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

Materiales, herramientas y equipo


La calamina para la cubierta deberá ser acanalada y galvanizada y el espesor de la misma deberá
corresponder al calibre Nº 26.

Procedimiento para la ejecución


La cubierta de calamina galvanizada acanalada será clavada a los listones mediante
clavos galvanizados de cabeza plana (clavos de calamina) de 3 pulgadas de longitud.
El traslape entre hojas no podrá ser inferior a 25 cm. En el sentido longitudinal y a 1.5
canales en el sentido lateral.
No se permitirá el uso de hojas deformadas por golpes o por haber sido mal
almacenadas o utilizadas anteriormente.
El contratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obras relativas al techo,
tanto para racionalizar las operaciones constructivas como para asegurar la estabilidad
del conjunto.
Al efecto se recuerda que el Contratista es el absoluto responsable de la estabilidad de estas
estructuras. Cualquier modificación que crea conveniente realizar, deberá ser aprobada y
autorizada por el Supervisor de Obra y presentada con 15 días de anticipación a su ejecución.

Medición
Las cubiertas de calamina y la reparación y reposición de las mismas se medirán en
metros cuadrados de superficies netas ejecutadas, incluyendo aleros y cumbreras.

55
REVOQUES EXTERIORES
UNIDAD: M2

Definición
Este ítem se refiere al acabado de las superficies o paramentos exteriores de muros y
tabiques de adobe, ladrillo, bloques de cemento, bloques de suelo cemento, muros de
piedra, paramentos de hormigón (muros, losas, columnas, vigas, etc.) y otros que se
encuentran expuestos a la intemperie, de acuerdo a los planos de construcción,
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

Materiales, herramientas y equipo


La cal a emplearse en la preparación del mortero deberá cumplir con el ítem de
materiales de construcción.
El cemento será del tipo portland, fresco y de calidad probada.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes
de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénagas.
Se utilizará mezcla de cemento, cal y arena fina en proporción 1: 2: 6.
Los morteros de cemento y arena fina a utilizarse serán en las proporciones 1: 3 y 1: 5
(cemento y arena), dependiendo el caso y de acuerdo a lo señalado en el formulario de
presentación de propuestas y/o los planos.

Procedimiento para la ejecución


De acuerdo al tipo de material empleado en los muros y tabiques se seguirán los
procedimientos de ejecución que a continuación se detallan:
Revoque de cal cemento y arena sobre muros de adobe
Primeramente se profundizarán o rehundirán las juntas entre adobes y se limpiará de todo
material suelto.
Colocada la malla de alambre tejido de 3/4", fijada a los paramentos mediante clavos de
1 1/2", se colocarán maestras horizontales y verticales a distancias no mayores de dos
(2) metros, las cuales deberán estar perfectamente niveladas unas con las otras, con el
objeto de asegurar la obtención de una superficie pareja y uniforme.
Humedecidos los paramentos se castigarán los mismos con una primera mano de
mezcla, tal que permita alcanzar el nivel determinado por las maestras y cubra todas las
irregularidades de la superficie de los muros, nivelando y enrasando posteriormente con
una regla entre maestra y maestra. Después se efectuará un rayado vertical con clavos a
objeto de asegurar la adherencia de la segunda capa de acabado.
Posteriormente se aplicará la segunda capa de acabado en un espesor de 1.0 a 2.0 mm.,
dependiendo del tipo de textura especificado en los planos de detalle y/o instrucciones del
Supervisor de Obra, empleando para el efecto herramientas adecuadas y mano de obra
especializada.
Revoques de cal, cemento y arena sobre muros de ladrillo, bloques de cemento, bloques
de suelo cemento, paramentos de hormigón, muros de piedra y otros
56
Previamente a la colocación de la primera capa de mortero se limpiarán los paramentos
de todo material suelto y sobrantes de mortero. Luego se colocarán maestras horizontales
y verticales a distancias no mayores a dos (2) metros, las cuales deberán estar
perfectamente niveladas unas con las otras, con el objeto de asegurar la obtención de
una superficie pareja y uniforme.
Humedecidos los paramentos se castigarán los mismos con una primera mano de
mezcla, tal que permita alcanzar el nivel determinado por las maestras y cubra todas las
irregularidades de la superficie de los muros, nivelando y enrasando posteriormente con
una regla entre maestra y maestra. Después se efectuará un rayado vertical con clavos a
objeto de asegurar la adherencia de la segunda capa de acabado.
Posteriormente se aplicará la segunda capa de acabado en un espesor de 1.5 a 2.0 mm.,
dependiendo del tipo de textura especificado en los planos de detalle, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra, empleando para el
efecto herramientas adecuadas y mano de obra especializada.
A continuación se describen diferentes tipos de textura para el acabado final:

Piruleado
Este tipo de acabado se podrá conseguir mediante la proyección del mortero contra el
paramento del muro con un aparato de hojalata llamado piruleador. Se empleará el
mortero de cemento, cal y arena en proporción 1: 2: 6. La granulometría de la arena,
estará en función del tamaño de grano que se desee obtener.

Frotachado
Este tipo de acabado se podrá conseguir mediante la utilización de una herramienta de
madera denominada frotacho, con el que se enrasará la segunda capa de mortero.

Graneado
Este tipo de acabado se podrá conseguir mediante la proyección del mortero contra el
paramento del muro con una paleta o aparato especial proyector de revoques. Se
empleará el mortero de cemento, cal y arena en proporción 1: 2: 6. La granulometría de la
arena, estará en función del tamaño de grano que se desee obtener.
Las variedades de este tipo son el revoque escarchado fino, el de grano lanzado con la
escobilla, el de grano grueso lanzado con una paleta, etc.

Rascado o raspado
Este tipo de acabado se podrá obtener, una vez colocada la segunda capa de mortero
con frotacho, rascando uniformemente la superficie cuando ésta empieza a endurecer.
Para el efecto se utilizará una cuchilla, peines de alambre, madera o chapa de fierro.
Concluida la operación deberá limpiarse la superficie con una escoba de cerdas duras.
Revoques de cemento sobre muros de ladrillo, bloques de cemento, bloques de suelo
cemento, paramentos de hormigón, muros de piedra y otros
Previamente a la colocación de la primera capa de mortero se limpiarán los paramentos
de todo material suelto y sobrantes de mortero. Luego se colocarán maestras horizontales
y verticales a distancias no mayores a dos (2) metros, las cuales deberán estar

57
perfectamente niveladas unas con las otras, con el objeto de asegurar la obtención de
una superficie pareja y uniforme.
Después de ejecutar los trabajos preliminares señalados, a continuación se humedecerán
los paramentos para aplicar la capa de revoque grueso castigando todas las superficies a
revestir con mortero de cemento y arena en proporción 1: 5, nivelando y enrasando
posteriormente con una regla entre maestra y maestra toda la superficie.
Una vez ejecutada la primera capa de revoque grueso según lo señalado y después de
que hubiera fraguado dicho revoque se aplicará una segunda y última capa de enlucido
de mortero de cemento en proporción 1: 3 en un espesor de 2 a 3 mm., mediante
planchas metálicas, de tal manera de obtener superficies lisas, planas y libres de
ondulaciones, empleando mano de obra especializada. Si se especificara el acabado tipo
frotachado, el procedimiento será el mismo que el especificado anteriormente, con la
diferencia de que la segunda y última capa de mortero de cemento se la aplicará
mediante planchas de madera para acabado rústico (frotachado).

Emboquillados en paramentos exteriores


Se refiere al acabado de las juntas horizontales y verticales en los paramentos exteriores
de muros vistos, mediante la aplicación con brocha u otra herramienta apropiada de pasta
o lechada de cemento, hasta obtener un acabado uniforme y homogéneo.

Reparación de revoques
Se refiere a la sustitución de todos aquellos revoques exteriores, incluyendo la malla de
alambre si fuera el caso, que se encuentren en mal estado, pero que son susceptibles de
arreglo mediante una reparación adecuada, empleando mano de obra especializada y de
acuerdo a lo especificado en los planos de detalle y/o instrucciones del Supervisor de
Obra.
Se retirará con sumo cuidado aquellos revoques que a criterio del Supervisor de Obra se
encuentren en mal estado, evitando dañar aquellos que se encuentren en buen estado.
Luego se procederá a reponer la malla de alambre tejido, si fuera el caso y aplicar los
revoques correspondientes, siguiendo los procedimientos establecidos y señalados
anteriormente, teniendo especial cuidado de obtener una unión o ligazón perfecta entre
los revoques antiguos y los nuevos, sin que presenten irregularidades, desniveles ni
rebabas.
En todos los tipos de revoques señalados anteriormente, se cuidará que las
intersecciones de muros con cielos falsos o rasos sean terminadas conforme a los
detalles de los planos o instrucciones del Supervisor de Obra, de igual manera que los
ángulos interiores entre muros.
Las aristas en general deberán ser terminadas con chanfle o arista redondeada según
indicación del Supervisor de Obra.

Medición
Los revoques exteriores se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta
únicamente las superficies netas del trabajo ejecutado. En la medición se descontarán
todos los vanos de puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de
las jambas.
58
REVESTIMIENTOS PARA PISOS
UNIDAD: M2

Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de diferentes tipos de piso y pavimentos en
sectores de planta alta y planta baja y deben ser ejecutados de acuerdo a lo especificado en los
planos de detalles constructivos y requerimientos técnicos.

Materiales. Herramientas y equipo

Pisos y pavimentos
Las baldosas de cerámica, mosaico corriente, granítico y otras de la misma familia, serán de
manufactura garantizada y presentar superficies homogéneas en cuanto a su pulimento y color.
Sus dimensiones serán aquéllas que se encuentren establecidas en los planos de detalle ó en su
caso las que determine el Supervisor de Obra.
El Contratista deberá entregar muestras de los materiales al Supervisor de Obra y
obtener la aprobación correspondiente para su empleo en obra. Esta aprobación no
eximirá al Contratista sobre la calidad del producto.

Pisos
De acuerdo al tipo de pisos o pavimentos especificados en el formulario de requerimientos
técnicos, se seguirán los procedimientos de ejecución que a continuación se detallan:
El mortero a emplearse para la fijación de los listones será en proporción 1: 3. Sobre la
losa o contrapiso perfectamente limpio se alinearán convenientemente los listones,
distanciados a 50 cm., los mismos que llevarán clavos de 3" a medio clavar para que
sirvan como anclajes.
Se fijarán los listones vaciando mortero entre ellos sin llegar a cubrirlos y dejando una
terminación cóncava entre listón y listón. Después de fraguado y secado el hormigón se
procederá al clavado de los listones machihembrados en la forma descrita en el ítem
anterior.

PISO DE CEMENTO
En este tipo de acabado de pisos se deberá vaciar desde la carpeta de concreto, en
paños de 2.0 metros como máximo en ambos sentidos, de tal manera de dejar las juntas
de dilatación correspondientes, las mismas que deberán ser rellenadas posteriormente en
la altura de la carpeta con láminas de plastoform. Luego se ejecutará el piso de cemento
propiamente dicho, mediante el vaciado y planchado de una capa de 1.5 a 2 cm. de
espesor con mortero de cemento y arena fina en proporción 1: 3, dejando las juntas
señaladas anteriormente, las que serán rellenadas con asfalto o alquitrán mezclado con
arena fina. El ancho de estas juntas deberá ser de 5 mm.
Se efectuarán los siguientes tipos de acabados:

a) Enlucido o bruñido

59
Este tipo de acabado se efectuará con una lechada de cemento puro, alisada con plancha
metálica, con un rayado especial o se harán juntas rehundidas según detalle y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.

Medición
Los contrapisos descritos en sus diferentes tipos, los entrepisos de envigados de madera
y los pisos y pavimentos se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta
únicamente las superficies netas ejecutadas.

60
PINTURA EXTERIOR LATEX
UNIDAD: M2

Definición
Este ítem se refiere a la aplicación de pinturas, sobre las superficies de paredes externas,
de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.

Materiales, herramientas y equipo


Los diferentes tipos de pinturas, tanto por su composición, como por el acabado final que
se desea obtener, se especificarán en el formulario de presentación de propuestas.
Se emplearan solamente pinturas cuya calidad y marca esté garantizada por un
certificado de fábrica.
La elección de colores o matices será atribución del Supervisor de Obra, con la debida
anticipación, las muestras correspondientes a los tipos de pintura indicados en los
formularios de presentación de propuestas.
Para la elección de colores, el Contratista presentará al Supervisor de Obra, con la debida
anticipación.
Para cada tipo de pintura, se empleará el diluyente especificado por el fabricante.

Procedimiento para la ejecución

En paredes.
Con anterioridad a la aplicación de la pintura en paredes externas, se corregirán todas las
irregularidades que pudiera presentar el mortero de cemento, mediante un lijado
minucioso, dando además el acabado final y adecuado a los detalles de las instalaciones.
Luego se masillarán las irregularidades y a continuación se aplicará una mano de
imprimante o de cola debidamente templada, la misma que se dejara secar
completamente.
Una vez seca la mano de imprimante o de cola, se aplicará la primera mano de pintura y
cuando esta se encuentre seca se aplicarán tantas manos de pintura como sean
necesarias, hasta dejar superficies totalmente cubiertas en forma uniforme y homogénea
en color y acabado.

Medición
La pintura exterior será medida en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las
superficies netas ejecutadas, descontándose todos los vanos de puertas, ventanas y
otros, pero sí se incluirán las superficies netas de las jambas.

61
PINTURAS Y BARNICES
UNIDAD: M2

Definición
Este ítem se refiere a la aplicación de pinturas y barnices sobre las superficies de paredes
interiores y exteriores, cielos rasos y falsos, carpintería metálica y de madera (puertas, ventanas,
closet, marcos, guardapolvos, zócalos, barandas, tijerales, vigas etc.), de acuerdo a lo establecido
en el formulario de requerimientos técnicos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

Materiales, herramientas y equipo


La diferencia entre pintura y barnices consiste en que la primera es opaca y los segundos
transparentes y su aplicación depende del material sobre el cual se aplique y el efecto
que se desee obtener.
Se emplearán solamente pinturas o barnices cuya calidad y marca esté garantizada por
un certificado de fábrica.
La elección de colores o matices será atribución del Supervisor de Obra, así como
cualquier modificación en cuanto a éstos o al tipo de pintura a emplearse en los diferentes
ambientes o elementos.
Para la elección de colores, el Contratista presentará al Supervisor de Obra, con la debida
anticipación, las muestras correspondientes a los tipos de pintura indicados en los
formularios de requerimientos técnicos.
Para conseguir texturas, se usará tiza de molido fino, la cual se empleará también para
preparar la masilla que se utilice durante el proceso de pintado.
Para cada tipo de pintura o barniz, se empleará el diluyente especificado por el fabricante.
Para pinturas interiores salvo en general se utilizarán pinturas a base de polímeros
acrílicos y vinílicos de un acabado aterciopelado mate.
Para lugares donde se exponga a grasas o sean necesarios limpiezas constantes como
ser cocinas y baños, se utilizarán pinturas al aceite con brillo.

Procedimiento para la ejecución

En carpintería metálica
Previamente se limpiará minuciosamente la carpintería metálica con cepillo de acero, eliminando
todo material extraño como cal, yeso, polvo y otros.
Una vez limpias las superficies se aplicará la primera mano de pintura anticorrosiva a
base de resina sintética, oxido de hierro y minio, la misma que se dejará secar por 48
horas, después de lo cual se aplicará una segunda mano de pintura anticorrosiva.
Seca completamente esta segunda mano, se aplicará pintura al óleo o al aceite tantas manos
como sea necesario, hasta dejar totalmente cubiertas las superficies en forma homogénea y
uniforme, aplicando estas capas cada 24 horas.

En cubiertas de calamina, canaletas y bajantes


Previamente se limpiarán minuciosamente tanto las cubiertas como las canaletas y
bajantes, eliminando todo material extraño como cal, yeso, polvo y otros.

62
Luego se limpiarán las superficies con agua acidulada para el caso de cubiertas, canaletas y
bajantes de calamina, con objeto de obtener una mejor adherencia de la primera capa de pintura.
A continuación se aplicará la primera mano de pintura, la misma que se dejará secar por 48 horas,
después de lo cual se aplicará una segunda mano o las necesarias hasta cubrir en forma uniforme
y homogénea las superficies.
Para las cubiertas de calamina, canaletas y bajantes se utilizará pintura anticorrosiva.
La pintura anticorrosiva en canaletas se aplicará en todas sus caras.
La pintura o barniz en vigas de madera se aplicará en sus tres o cuatro caras,
dependiendo del sector donde estén ubicadas.
En cubiertas de fibrocemento, se utilizarán pinturas a base de una dispersión acrílica
acuosa (copolímero de acrilato y metacrilato), de acabado semi mate aterciopelado.

Medición
Las pinturas y barnices en paredes, cielos rasos y falsos serán medidos en metros cuadrados,
tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas, descontándose todos los vanos
de puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de las jambas.
La medición en ventanas de madera o metálicas y otros de paños transparentes
(barandados, tijerales), se efectuará en metros cuadrados, tomando en cuenta la
superficie total de una sola cara, incluyendo marcos.
La medición en puertas de madera o metálicas se efectuará en metros cuadrados,
tomando en cuenta la superficie neta ejecutada, incluyendo marcos y ambas caras.
La medición en cubiertas se efectuará en metros cuadrados, tomando en cuenta
únicamente las superficies netas ejecutadas.
La medición en canaletas y bajantes se efectuará en metros cuadrados o metros lineales,
según esté señalado en el formulario de requerimientos técnicos, tomando en cuenta
únicamente las superficies netas ejecutadas.

63
BARANDA DE F.G. 1” PROVISIÓN Y COLOCADO
UNIDAD: ML

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la construcción y colocación de barandados construidos en tubo de


acero galvanizado en los lugares y de acuerdo al diseño especificado en planos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la


ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

El tubo y todos los materiales descritos tanto en planos como en las presentes
especificaciones serán de primera calidad y diámetro especificado en planos. La soldadura
será la adecuada para este tipo de trabajos. Las pinturas y acabados serán de marca
reconocida y preparados en fábrica.

FORMA DE EJECUCIÓN

Los barandados serán construidos siguiendo estrictamente lo indicado en planos y detalles.


Estos deben ceñirse a medidas verificadas en obra.

La sujeción de los mismos será mediante empotramiento de anclajes.


Para el acabado se corregirán todos los excesos de soldadura que se produzcan logrando
superficies uniformes y homogéneos.

Previo al pintado deberá cubrirse completamente con surfacer aplicado mediante soplete al
igual que el pintado y se darán las manos necesarias para lograr acabados perfectos.

MEDICIÓN

Será medido por ml.

FORMA DE PAGO

El barandado ejecutado con materiales aprobados y medido según el punto anterior será
pagado de acuerdo al precio unitario de la propuesta. Se sobreentiende que el precio
unitario comprende: materiales, mano de obra, herramientas, beneficios sociales, gastos
generales, utilidades, etc.

64
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
UNIDAD:
CONDICIONES GENERALES

La instalación eléctrica comprenderá las instalaciones para la iluminación, tomacorrientes,


tomas de fuerza, puesta a tierra e instalaciones complementarias de acuerdo a los
planos y a las especificaciones del presente pliego.
En todos los casos en que el presente pliego no especifique aspectos relacionados con
los materiales e instalaciones, se utilizarán las normas pertinentes de NB 777 de Bolivia.
Todos los materiales a emplearse en la instalación eléctrica, deben ser de primera calidad
y antes de proceder a su instalación deberán recibir la aprobación del supervisor de obra.
La tensión de operación será de 400/230 - 50 Hz.
La seguridad y confiabilidad de una instalación dependen en gran medida de la calidad de
los materiales empleados en la construcción, y de una buena ejecución de la instalación,
por tanto los materiales deben estar enmarcados en los aspectos normativos.
En los circuitos de iluminación es recomendable emplear conductores de cobre con
aislamiento tipo TW ó THW, cuya sección no debe ser menor a 2.1 mm 2 (N°14 AWG)
Para circuitos de tomacorrientes, las consideraciones anteriores deberán aplicarse y el
calibre será de una sección no menor a 3.31 mm2 (N°12 AWG)
Solo deberán utilizarse conductores aislados, cuyo aislamiento no sea menor a una
tensión de 600 V, preferentemente de marca Plasmar ó Cablebol, de origen nacional.
Los conductores deben formar trechos continuos entre las cajas de derivación, los
empalmes o derivaciones deben estar colocados dentro de las cajas.
No deben utilizarse conductores empalmados o cuyo aislamiento haya sido dañado

TUBERIA DE PROTECCIÓN
En la instalación se empleará tubo o conduit aislante rígido curveable en caliente,
generalmente de policloruro de vinilo PVC, son estancos y no propagadores del fuego.
Se emplearán ductos de 5/8 – ¾ - 1” de diámetro, preferentemente de marca Plasmar o
similar.

INSTALACIÓN Y MONTAJE DE TUBOS DE PROTECCIÓN


La máxima longitud rectilínea permitida sin uso de cajas de derivación o inspección es de
15 metros, en tramos con cambio de dirección este valor puede ser reducido en 3 metros
por cada curva de 90 grados.
Los codos y curvas deben ser hechos de tal forma que no exista reducción del diámetro
interior del tubo.
En cada tramo de canalización no se deberá disponer de más de dos codos de 90 grados
o su equivalente, pero como máximo 180 grados.
En ningún caso se deberá disponer de cambios de dirección con deflexión mayor a 90
grados.

65
Deberán emplearse cajas de derivación en los siguientes casos:
En todos los puntos de empalme o derivación de conductores
Para dividir la canalización en tramos no mayores a 15 metros
Las cajas de derivación deben colocarse en lugares accesibles y estarán provistas de
tapas
Los tubos deberán colocarse directamente en el techo, en las paredes y en la losa, en
montaje completamente empotrados.
El trazado de la instalación se hará siguiendo preferentemente líneas paralelas a las
verticales y horizontales que limitan el ambiente de la instalación.
Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la
continuidad de la protección que proporcionan a los conductores.
Los tubos aislante rígidos curveables en caliente podrán ser ensamblados entre sí en
caliente, utilizando en el empalme pegamento especial.
No deben utilizarse tubos que presente pliegue o resquebraduras que comprometan la
seguridad y el aislamiento de los conductores.
Para que no pueda ser destruido el aislamiento de los conductores por su roce con el
borde libre de los tubos, los extremos de estos, cuando sean metálicos y penetren en una
caja de tablero deberán estar provistos de boquillas con bordes redondeados.

ACCESORIOS PARA CANALIZACIONES ELECTRICAS


Los tubos o conduit deben empalmarse herméticamente de modo que se evite el filtrado
de agua, humedad u otros líquidos a los diferentes circuitos.
Los empalmes entre conductores deben realizarse de manera que se asegure un buen
aislamiento.
Los empalmes entre ductos se deben realizar con codos y juntas del diámetro
correspondiente que aseguren una buena instalación.
Las cajas de conexión deben ser de material incombustible, preferibles metálicas, deben
ser cuadradas u octogonales.
Las cajas para puntos de luz deben ser metálicas, ubicadas en el centro de los ambientes
de manera que la distribución de la luz sea uniforme en el plano de trabajo.
Las cajas de salida, ubicadas en el techo, deberán ser octogonales de 4" de lado y
profundidad de 2 1/8" con su respectiva tapa y destapaderos de 5/8 a 3/4", según lo
exijan las tuberías que forman el punto.

CAJAS PARA INTERRUPTORES Y TOMA CORRIENTES


En las paredes o techos de concreto, azulejos o de otro material no combustible, las cajas
se deben instalar de modo que su borde delantero no quede empotrado mas de ¼ de
pulgada (6.35 mm) de la superficie acabada. En las paredes y techos de madero o
material combustible las cajas deben quedar a nivel con la superficie terminada o
sobresalir de ella.
Se dispone de cajas para interruptores, tomacorrientes y conmutadores de material
incombustible.
Las cajas de salida para interruptores serán galvanizadas, rectangulares de 4" x 2½ y 2
1/8" de profundidad, con destapaderos laterales de 5/8".

66
Las cajas para cableado deben ser metálicas, lo mismo las de derivación, deben ser de
fácil accesibilidad, los empalmes que en ella se realicen deben efectuarse
apropiadamente.
Para las instalaciones complementarias se recomiendas cajas de similares características
a las anteriores.

ALAMBRES Y CABLES
Los conductores a emplearse deben ser de cobre de la mejor calidad y con un nivel de
aislamiento mínimo de 600 V.
Los conductores unipolares, tendrán aislamiento termoplástico del tipo TW o THW. En lo
posible se usarán aislamientos con los colores de la norma NEC.
No se procederán al tendido de los conductores, hasta que todo el sistema de tuberías
relacionadas con el circuito, esté completamente instalado.
Todos los empalmes entre conductores deben realizarse en cajas de paso o de conexión.
Para empalmes hasta el Nº 8 AWG, se podrá efectuar el empalme mediante soldadura y
el lugar del empalme será cubierto con cinta aislante plástica (PVC), con un nivel de
aislación de 600 V.
Para empalmes del Nº 6 AWG adelante, se utilizarán conectores de cobre a presión o
mediante grampas, garantizando contacto perfecto entre conductores. Posteriormente se
cubrirá con cinta aislante plástica (PVC) con nivel de aislación de 600 V.
No se permitirán empalmes de cables dentro de los tubos.
Todos los circuitos de los conductores deberán ser de fácil identificación, el conductor de
protección debe estar en los extremos de cada caja de salida o paso marcado con cinta
aislante para su fácil identificación.
Para la instalación de cada punto de luz, toma corriente o interruptor, se deberán dejar
cable o alambre sobresaliente de una longitud no menor a 15 cm.
Los conductores en los tableros de distribución y otros paneles, deberán estar agrupados
ordenadamente.
La acometida será con cable de cobre monopolar N° 4 AWG TW – 600 V, o su
equivalente en conductor de cobre, de acuerdo a las exigencias de Electropaz
La conexión de acometida se realizará con conector perno partido para N° 1/0

SECCIONES MINIMAS
Las secciones mínimas de los conductores a emplearse deben ser la correspondiente al
número 14 AWG para circuitos de iluminación, la que corresponde al número 12 AWG
para circuitos de tomacorrientes y la equivalente al número 10 AWG para circuitos de
fuerza.
Las secciones de los conductores que no están especificadas en los planos, serán como
mínimo las siguientes:
Para conductores de Cobre:
Circuito de iluminación alambre con aislamiento TW ó THW 2* Nº 14 AWG
Circuito de tomacorrientes alambre con aislamiento TW ó THW 2 x Nº12 AWG

LOCALIZACIÓN DE LAS SALIDAS y MONTAJE

67
INTERRUPTORES
Los interruptores deben ir montados en cajas empotradas en la pared mediante placas
frontales aseguradas con tornillos metálicos, de manera que cubran completamente la
abertura.
Las placas de Interruptores deber ser 10 -15 Amp. /250
La salida de interruptores, conmutadores simples, dobles, triples, de cruce, etc. Deben
estar más próximas al ingreso de los ambientes, pero nunca detrás de una puerta.

INTERRUPTORES TERMOMAGNÉTICOS
Se dispone de interruptores termo magnéticos automáticos marca Merlin Gerin, ABB y
Moheller de 10, 16, 20, 32, 40 y 73 amperios monofásicos, de 10, 16, 20, 32, 40 y 63
amperios bifásicos y 10, 16, 20, 25, 32, 40, 50 y 63 amperios trifásicos para protección de
los circuitos contra sobre corriente y corto circuito, con una capacidad de ruptura de 6kA.
Todos los interruptores termo magnéticos deben instalarse dentro de tableros de
distribución de acuerdo con los planos.

TOMACORRIENTES
Se dispone de tomacorrientes dobles con protección a tierra tipo NEMA.
La corriente nominal de la placa debe ser 20 Amp/250 V

ILUMINACION

ILUMINACIÓN INCANDESCENTE
Se dispone de iluminación incandescente con lámparas en plafón tipo tortuga con rejilla
de protección.
Las lámparas deberán ser de 8000 horas de vida útil como mínimo y para 230 V
Se dispone de apliques para el exterior adosados a la pared a una altura mínima de 2.5
metros sobre el piso terminado controlados con conmutadores desde diferentes puntos.
Los soquetes deben ser de porcelana latonada

ILUMINACIÓN FLUORESCENTE
Las lámparas Fluorescentes deben ser de alto factor de potencia, tipo TBS - luz de día;
de alto poder lumínico y larga vida útil y con reactancia de origen Europeo,
preferentemente de marca Philips o similar.
No se deben colgar las luminarias fluorescentes del cable de alimentación.
Se dispone de luminarias con lámparas de 2x20, 2x40 y 3x40 W con alto factor de
potencia, en estructura metálica con plancha de 1/32 mm de espesor como mínimo, de
color blanco cocido al horno.
Las luminarias deben instalarse fijamente en el cielo raso, sujetas por medio de tornillos y
ramplús n° 6 como mínimo.

68
LIMPIEZA GENERAL

LIMPIEZA GENERAL
UNIDAD: M2

DEFINICIÓN

La obra será entregada completamente libre de materiales excedentes y de residuos. La


limpieza se la deberá hacer permanentemente con la finalidad de mantener la obra limpia y
transitable.
Una vez terminada la obra de acuerdo con el contrato y previamente a la recepción
provisional de la misma, el contratista estará obligado a ejecutar, además de la limpieza
periódica, la limpieza general del lugar.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la


ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Se transportarán fuera de la obra y del área de trabajo todos los excedentes de materiales,
escombros, basuras, andamiajes, herramientas, equipo, etc. a entera satisfacción del
Supervisor de Obra.
Se lavarán y limpiarán completamente todos los revestimientos tanto en muros como en
pisos, vidrios, artefactos sanitarios y accesorios, dejándose en perfectas condiciones.

MEDICIÓN
La limpieza general será medida en metro cuadrado de superficie construida de la obra o en
unidad que se encuentre señalada en el formulario de presentación de propuestas.

69
MIMETIZADO DE ESTRUCTURAS

ACABADOS
UNIDAD: M2

DESCRIPCIÓN
Ese ítem se refiere a la provisión e instalación de plástico reforzado con fibra de vidrio
(PRFV), y la estructura metálica de soporte.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la
ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
El ítem incluye los siguientes materiales:
Plástico reforzado con fibra de vidrio con un mínimo de espesor de 2 mm fabricadas con
resina poliéster y reforzadas con fibra de vidrio, deben contar con un acabado liso y ser
resistentes a impactos menores y fenómenos climatológicos.
Todos los perfiles, planchas y tubos deberán ser de acero A36 o de acuerdo a lo establecido
en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
supervisor de Obra.
Como condición general, el acero de los elementos a emplearse será de grano fino y
homogéneo, no deberá presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra
clase de defectos.
La soldadura a emplearse será del tipo y calibre adecuado a los elementos a soldarse.
Todos los elementos metálicos deberán ser galvanizados en caliente cumpliendo las normas
de ejecución previstas en la especificación de torres y monopostes.

FORMA DE EJECUCIÓN
El Contratista antes de realizar la fabricación de los elementos, debe tener en cuenta la
ejecución de recuadros no será mayores a 2 x 1 metro y con fierro no menor a tubo
rectangular de 1 1/2”x1”x 1/16”. La empresa deberá realizar la verificación estructural de los
elementos a ser utilizados.
En el proceso de fabricación deberá emplearse el equipo y herramientas adecuadas, así
como mano de obra calificada, que garantice un trabajo satisfactorio.
Se deberán galvanizar los perfiles utilizados en los recuadros y se unirán a través de
soldadura y/o uniones empernadas para conformar la estructura definida por la supervisión.
Las uniones se realizarán por soldadura a tope y serán lo suficientemente sólidas para
resistir los esfuerzos correspondientes al transporte, colocación y operación. Los restos y
rebajas de soldadura se pulirán de modo de no perjudicar su aspecto, estanqueidad y buen
funcionamiento.

70
Las uniones soldadas deberán ser galvanizadas en frío una vez se finalice la ejecución de la
estructura de soporte.
Una vez finalizada la estructura de soporte, las placas de fibra deberán colocadas con
remaches utilizando arandelas para mejorar la superficie de contacto con la fibra de vidrio, la
separación entre remaches no deberá ser mayor a 20 cm.
Las placas de fibra de vidrio deberán ser pintadas y la pintura deberá tener las siguientes
características: no deben ser pinturas que contengan plomo. El tipo de pintura, los colores y
forma de pintado será definida por la supervisión.

MEDICIÓN
La estructura mimetizada será medida por m2.

71
ESPECIFICACIONES TECNICAS

TABLERO
ELÉCTRICO

72
PROVISIÓN DE TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN PRINCIPAL DE ENERGÍA – AC
PARA ESTACIONES DE ENTEL S.A
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES.
Provisión de sistemas de distribución principal de energía AC, materiales, insumos, destinado a
distribuir circuitos a los diferentes equipos de comunicación, para estaciones de
Telecomunicaciones.
El tablero debe ser entregado completo, con su envoltura metálica, barras de distribución,
aisladores y terminales de conexión, dispositivos de maniobra y protección, sistema de medición
de voltaje y corriente, protección ante contactos externos, cables para exteriores 20 m, cableado
interior y la respectiva señalización normalizada de prevención ante riesgos eléctricos.
Las propuestas se sujetarán íntegramente al presente Pliego de Especificaciones Técnicas,
detallando además los aspectos técnicos, incluyendo folletos y descripciones técnicas del tablero y
materiales a ofertar, debiendo responder a cada uno de los puntos citados a continuación,
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (MANDATORIO).
2.1. Datos Técnicos para Tableros Trifásicos.
2.1.1. Tensión de Aislación 600 VAC.
2.1.2. Tensión de servicio trifásico 380VAC+N+PE.
2.1.3. Corriente Nominal en el Interruptor Principal 3P / 63 Amp.
2.1.4. Capacidad de ruptura 10KA en barras de distribución.
2.1.5. Sistema de tierra separada TNS.
2.1.6. Grado de protección externo IP65.
2.2. Datos Técnicos para Tableros Monofásicos.
2.2.1. Tensión de Aislación 600 VAC.
2.2.2. Tensión de servicio monofásico 220 VAC+N+PE.
2.2.3. Corriente Nominal en el Interruptor Principal 2P / 80 Amp.
2.2.4. Capacidad de ruptura 10KA en barras de distribución.
2.2.5. Sistema de tierra separada TNS.
2.2.6. Grado de protección externo IP65.

2.3. Datos técnicos ambientales.


El Tablero debe ser diseñado para trabajar, bajo las siguientes condiciones ambientales:
2.3.1. Temperatura máxima del aire ambiente 25º C.
2.3.2. Temperatura media ambiente 20°C.

73
2.3.3. Temperatura mínima del aire ambiente -5º C.
2.3.4. Humedad ambiente máxima 70%.
2.3.5. Altitud de operación de 300 a 4.500 m.s.n.m.
2.4. Régimen de Utilización.
Para servicio continuo y a plena carga.
2.5. Repuestos.
Disponibilidad de repuestos por parte del proveedor durante el período de garantía.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL GABINETE (MANDATORIO).
Todos los materiales a ser instalados deben ser aptos para operar en régimen continuo a plena
carga, de acuerdo a las condiciones ambientales y eléctricas solicitadas.
3.1. Gabinete:

3.1.1. Grado de protección interno IP65.


3.1.2. Construcción en plancha de acero de 1,5 mm de espesor.
3.1.3. Panel de montaje extraíble, en plancha de 2 mm, adecuado para el montaje de los
interruptores, accesorios, cablecanales (entrada y salida de los interruptores).
3.1.4. Bandeja porta documentos en la parte inferior (detrás de la puerta).
3.1.5. Sobre el panel de montaje deben estar instaladas las barras de distribución
monofásico o trifásico, del tipo AKG MOELLER o bloque repartidor ABB (ver
Anexo A).
3.1.6. Las dimensiones del tablero son las siguientes: altura 0.80 mts, ancho 0.60 mts. y
profundidad 0.25 mts.
3.1.7. Puerta frontal, metálica con apertura a la derecha, 2 chapas frontales tipo gatillo
(perfil bajo) de cerrado hermético.
3.1.8. Sobre la puerta deben estar montados el voltímetro y Amperímetro con sus
respectivos selectores de fase.
3.1.9. El diseño debe considerar accesos a los cubículos mediante tapa desmontable,
inferior.
3.1.10. El acceso para los cables de acometida y distribución a circuitos será por la parte
inferior mediante pasacables o prensacables, que aíslen los cables de la estructura
metálica, bajo la siguiente configuración:
a) 1 pza. para cable de acometida 4x16mm2.
b) 2 pzas. para cable 3x10 mm2.
c) 2 pzas 3x6 mm2.

74
d) 12 pzas 3x4 mm2.
3.1.11. Pintura electrostática, con tratamiento químico color RAL 7035.
3.1.12. El montaje de los dispositivos eléctricos dentro el gabinete debe regirse en las
distancias normalizadas para el aislamiento y mantenimiento de estos.
3.1.13. El acceso directo a elementos bajo tensión al abrir la puerta, debe considerar un grado
de protección IP40.
3.1.14. Se deben presentar los planos de vistas del tablero propuesto en los cuales se puedan
observar la disposición de los componentes y dimensiones, incluir además planos de
cortes y detalles aclaratorios.
3.1.15. Manuales: de Operación y Mantenimiento de todos los dispositivos instalados,
esquemas eléctricos bajo normas IEC 60617.
3.1.16. En el panel de montaje, deben estar instalados (ver anexo A distribución de
dispositivos eléctricos):
3.1.16.1. En la primera fila superior:
a) El protector de transientes T2 de segundo nivel 40 KA, para 3P+N en
caso de trifásico y 1P+N en caso de monofásico, las marcas utilizadas
por ENTEL son: ABB, Moeller, Merlin Gerin.
b) Protección ante sobrecorrientes para el voltímetro.
c) Detector de falta de fase y corte energía comercial.
d) Interruptor principal de 3P para trifásico y 2P para monofásico.
e) Barras de distribución: Trifásicas (L1, L2, L3, N, PE) o monofásico
(L1, N, PE), estas deben ser del tipo AKG MOELLER o bloque
repartidor ABB, MERLIN GERIN, con capacidad para 100 Amperios.
f) Barra de tierra, cada circuito derivado de un interruptor contará con el
respectivo cable de tierra (PE).
g) Adicionalmente dejar disponibles 4 conexiones en todas las barras para
conexiones extraordinarias.
3.1.16.2. En la segunda y tercera fila:
a) Los termomagnéticos para distribución a circuitos (referirse al Anexo
B para las capacidades).
b) 1 Toma Zhuko monofásica, con protección de termomagnético según
la capacidad.
3.1.16.3. En la cuarta fila, las borneras “tipo universales” codificado bajo norma
IEC 60617, de acuerdo a la siguiente distribución:

75
a) El cableado de barras a interruptores y de interruptores a borneras
beben estar codificados de acuerdo a la norma IEC 60617.
b) Deben estar conectados mediante terminales adecuados según la
capacidad de corriente máxima.
c) Trifásicos,

3 pzas para cable 16mm2 color plomo,

1 pza para cable 16mm2 color azul

1 pza para cable 16mm2 color verde amarillo,

16 pzas para cable 6mm2 color plomo,

16 pzas para cable 6mm2 color plomo,

16 pzas para cable 6mm2 color azul,

16 pzas para cable 6mm2 color verde amarillo.

d) Monofásicos.

2 pzas para cable 16mm2 color plomo,

1 pza para cable 16mm2 color azul

1 pza para cable 16mm2 color verde amarillo,

16 pzas para cable 6mm2 color plomo,

16 pzas para cable 6mm2 color plomo,

16 pzas para cable 6mm2 color azul,

16 pzas para cable 6mm2 color verde amarillo.


3.1.16.4. Todos los cables deben quedar dentro de los cablecanales de plástico con
tapa, debidamente dimensionados, considerar 60% de espacio libre.

3.2. Termo magnéticos de protección.


3.2.1. Los termo magnéticos principal y de distribución, deben ser del tipo de montaje riel
DIN.
3.2.2. Contar como mínimo con las características de operación exigidas por la norma IEC
60947, para garantizar la correcta operación bajo carga.
76
3.2.3. Deben cumplir las condiciones de coordinación de protección aguas arriba y aguas
abajo, curva “C” de protección ante sobrecorrientes.
3.2.4. La capacidad de conducción de cada interruptor se encuentra especificada en el anexo
B Diagrama Unifilar.
3.2.5. Capacidad ante cortocircuitos: máxima de 10KA.
3.2.6. Nivel de tensión de trabajo 400V.
3.2.7. Todos los interruptores deben ser de una sola marca, las marcas utilizadas por
ENTEL son: ABB, Moeller, Merlin Gerin.

3.3. Conductores principales (acometida).


Los conductores deben ser de cobre electrolítico flexible, enchaquetado bajo aislamiento del
tipo PVC o XLPE, incombustible y deben ser entregados junto al gabinete.

3.3.1. Sistema trifásico, 20 mts cable enchaquetado 4x16mm2, para cada gabinete.
3.3.2. Sistema monofásico, 20 mts cable enchaquetado 3x16mm2, para cada gabinete.
3.3.3. La longitud lineal promedio del trayecto desde el medidor hasta el tablero de
distribución de energía AC, es de 20 mts por estación.
3.3.4. Temperatura normal de trabajo 20°C
3.3.5. Nivel de aislamiento mínimo 600V.

3.4. Conductores de conexión desde barramiento a interruptores (Tablero).


3.4.1. Los cables deben ser monopolares de cobre electrolítico flexible, con aislamiento del
tipo PVC o XLPE, incombustible.
3.4.2. En el caso trifásico la distribución de fases debe ser equilibrada.
3.4.3. Capacidad de conducción: de acuerdo a la capacidad nominal del interruptor.
3.4.4. Temperatura interna del tablero 25°C
3.4.5. Nivel de aislamiento mínimo 600V.
3.5. Las marcas utilizadas por ENTEL para los cables son, PIRELLI, INDUSCABOS y
CEPER.
3.6. Cableductos y Escaleras portacables.
3.6.1. La longitud lineal promedio del trayecto desde el medidor hasta el tablero de
distribución de energía AC, es de 20 mts por estación.

77
3.6.2. El proveedor deberá tomar las medidas exactas para dimensionar las escaleras y
cableductos necesarios, que deberán ser diseñadas para soportar el peso de los cables
a instalarse, considerando un 50% de espacio libre.
3.6.3. Marcas utilizadas por ENTEL, Zoloda para cableductos y tipo Femco para
escaleras.
3.7. Sistema de supervisión.
3.7.1. Medición de Voltaje, rango 0 a 450 Voltios AC (sistema trifásico); clase 0,5; Tipo
aguja, con señalización de bajo y alto voltaje, y selector de fases.
3.7.2. De 0 a 300 Voltios AC (sistema monofásico), clase 0.5, mediante voltímetro “tipo
Aguja”, con señalización de bajo y alto voltaje.
3.7.3. Medición de corriente, rango 0 a 80 Amperios AC (sistema trifásico y monofásico),
clase 0.5, mediante amperímetro “tipo Aguja” y CTs, Selector de fases trifásico o
monofásico, para la lectura de corrientes de las tres fases y neutro.
3.7.4. Las marcas utilizadas por ENTEL para los instrumentos son: ABB, Frako y
Siemens.
3.8. Instalación interna del tablero.
La instalación interna del tablero, debe regirse a las:
3.8.1. Normas eléctricas NB 777 (Norma Boliviana), IEC 60364 (Norma Internacional),
seguridad industrial y ambiental.
3.8.2. El tablero debe contar con la señalización normalizada de: “Riesgo Eléctrico”,
“Mantener el área despejada y libre de obstáculos”).
3.8.3. Codificación según IEC 60617 del gabinete, de todos los dispositivos y cables
montados internamente.
3.8.4. El cable debe estar sujetado en todo el trayecto sobre el portacables con precintos
plásticos en toda su trayectoria.
3.8.5. Todos los conductores deben estar codificados indicando las fases respectivas (L1,
L2, L3), neutro (N), tierra (PE), el destino e inicio de los conductores mediante
etiquetas o precintos normalizados.
3.8.6. Todas las conexiones a los interruptores y borneras deben ser conectados mediante
terminales de cobre estañado y de acuerdo al tipo de ajuste.
3.8.7. Los trabajos arriba detallados serán los trabajos mínimos requeridos; debiendo
la empresa contratista considerar todos aquellos que, aunque no se encuentren
expresamente detallados sean necesarios para dejar las instalaciones en correcto
estado de funcionamiento.

4. PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO (MANDATORIO).

78
El proveedor deberá presentar el protocolo de pruebas y verificación de componentes a la
recepción del tablero, que contengan mínimamente lo siguiente:
a) Control físico del tablero y los dispositivos.
b) Verificación del correcto montaje de los dispositivos eléctricos y cableado eléctrico.
c) Verificación de las distancias de aislación.
d) Verificación del grado de protección interno.
e) Verificación del ajuste de pernos en los puntos de conexión de barras e interruptores.
f) Verificación del etiquetado de los dispositivos.
g) Verificación del etiquetado de cables.
h) Verificación del funcionamiento mecánico de los dispositivos.
i) Verificación de la continuidad de circuitos.

5. DOCUMENTACIÓN (MANDATORIO).
A la conclusión de la instalación el proveedor deberá entregar en la carpeta final de sitios el
manual de operaciones, mantenimiento y esquemas de instalación.
5.1. Los manuales deberán contener mínimamente la siguiente información:

a) Presentación de CERTIFICADO DE GARANTÍA.


.
b) Esquema unifilar de la instalación eléctrica del tablero, tamaño DIN A3 (Plastificado).
c) Detalle de las tareas de mantenimiento preventivo con sugerencias para la limpieza y
correcta conservación.
d) Guía de conservación y esquemas de mantenimiento.
e) Modelo de ficha técnica y hoja de mantenimiento y/o conservación del equipo.
f) Nombre, dirección, teléfono de proveedores de repuestos y servicio de mantenimiento
autorizados para el tablero ofertado.
g) Protocolos de pruebas de todas las funcionalidades provistas.
h) La presentación de los documentos requeridos, no excluye la presentación de
documentos adicionales solicitados por ENTEL S.A. en el transcurso de la ejecución del
proyecto.
i) Es potestad de ENTEL S.A. aceptar o rechazar cada uno de los documentos presentados.
En caso de que algún documento sea rechazado, el oferente está obligado a presentar un

79
nuevo documento incluyendo las observaciones de ENTEL S.A. en un plazo máximo de
5 (cinco) días hábiles.

6. GARANTÍA (MANDATORIO).
6.1. La garantía debe ser de 1 año como mínimo.
6.2. En caso de fallas durante el periodo de garantía, el proveedor deberá reponer a su costo y
solucionar la falla, incluyendo dispositivos y accesorios defectuosos, traslado de personal,
en un plazo máximo de 2 días a partir del aviso de falla.
ANEXO A

80
D PTO . N O M BRE FEC HA 1 5 /0 7 /0 8

D IB U . P A G .T O T A L

R EV. PAG.
APR O B. FEC HA M O D

81
ANEXO B

82
“PROVISIÓN E

INSTALACIÓN DE

ACOMETIDA DE ENERGÍA

EN MEDIA / BAJA TENSIÓN”

83
PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE ACOMETIDA DE ENERGÍA EN MEDIA / BAJA
TENSIÓN
PARA ESTACIONES REPETIDORAS DEL PROYECTO “ESTACIONES VARIAS,
URBANAS Y RURALES”

1. GENERALIDADES.
Las siguientes especificaciones técnicas son las que el OFERENTE cumplirá para la provisión e
instalación de acometida de energía en media tensión MT / baja tensión BT para estaciones
repetidoras de telecomunicaciones del proyecto de Estaciones Urbanas y Rurales en el
Territorio Nacional, incluyendo postes, cables, transformadores, ferretería y accesorios, como
todo el sistema de tierra detallada.

El proyecto contempla la derivación en MT desde la acometida en Media Tensión hasta las


Estaciones Repetidoras.
2. CONSIDERACIONES GENERALES (Mandatorio).

El proyecto incluye la derivación en Media Tensión desde la línea principal de MT de la Empresa


distribuidora de energía, hasta las Estaciones Repetidoras de ENTEL S.A., además de la
instalación de un puesto transformador en la Repetidora de 15 KVA.

2.1. Datos Técnicos.


2.1.1. Voltaje en media tensión en voltios 14.400 VAC ó Voltaje MT disponible en el
sector.
2.1.2. Voltaje en baja tensión en voltios 230 VAC, monofásico.
2.1.3. Longitud máxima 7000 metros, desde acometida de MT hasta sitio RB.
2.2. Pararrayos de Media Tensión.
2.2.1. Provisión y ensamblaje de pararrayos de MT lado de transformador y lado de
derivación, voltaje según la línea de MT en KV (Capacidad 18 KV para líneas de
14.4KV).
2.2.2. Conexión a tierra de los pararrayos, mediante cable de cobre AWG # 4 (25 mm2).
2.3. Seccionador fusibles.
1.5 A, para el voltaje MT, en el lado de Transformador y otro en el lado de la
derivación (acometida en MT).
2.4. Aisladores.
Según la línea MT, 18 a 21 KV, instalados a lo largo de la acometida.
2.5. Sistema de tierra.
2.5.1. Para el lado del transformador como mínimo 3 jabalinas de Cu alma acero 2.4 mts. x
5/8”.
2.5.2. Para el lado de derivación como minimo, 2 jabalinas Cu alma acero 2.4 mts. x 5/8”.
2.5.3. Instalación de chisperos (VM10-14) en cada poste a lo largo de la acometida.
2.6. Cables en Media Tensión.
2.6.1. Cable de aluminio con alma de acero # 4 AWG (25 mm2), a lo largo de la
acometida,.

84
2.6.2. Cable resistente a las descargas superficiales, abrasión e intemperie, de buena
calidad.
2.7. Postes.
2.7.1. De madera tratada (Palma negra, Cuchi ó Eucalipto) clase 7 o poste de Hormigón
según requiera la empresa de electricidad local
2.7.2. De 12 mts de altura para MT y 10 mts para BT.
2.7.3. Crucetas de almendrillo con perforaciones circulares de longitud indicada en las
normas de MT.
2.8. Materiales, Ferretería y Accesorios.
La empresa instaladora deberá proveer todos los materiales de ferretería, pernos, volandas,
aisladores, soportes, crucetas, mallas, conectores de línea viva, anclas, tirafondos, espigas,
materiales eléctricos, de ferretería y todo necesario para la instalación de la acometida de MT
desde el punto de derivación hasta el transformador de distribución, de acuerdo a lo exigido
por las normas:
a) Normas internas de la Cooperativa Rural de Electrificación CRE.
b) Normas internas de la Empresa Nacional de Electrificación ENDE.
c) NB 777: Instalaciones eléctricas en baja tensión.
2.9. Transformador.
El transformador debe tener las siguientes características;
2.9.1. Capacidad de transformador de MT/BT, 15 KVA, 220 VAC, 50 Hz, monofásico.
2.9.2. Conexión de transformador a tierra con cable de cobre AWG # 4 (25 mm2), desnudo.
2.9.3. 5 taps para regulación de voltaje +/- 2,5 %.
2.9.4. Dieléctrico con aceites refrigerantes libres de Compuestos Orgánicos Persistentes
(COP’s).
2.9.5. El transformador debe contar con la hoja de pruebas de fábrica y la validación de la
empresa distribuidora de energía eléctrica del lugar.
2.9.6. Cumplimiento de la norma IEC 60076 para Transformadores de distribución.

3. INSTALACION (Mandatorio)

El tipo de instalación y entrega incluye Materiales eléctricos y ferretería. Comprende la


provisión e instalación de postes a lo largo de la acometida, traslados, tendidos de línea,
coordinación con empresa de distribución de energía eléctrica.
3.1. Presentación del proyecto aprobado por la empresa distribuidora de energía eléctrica.
3.2. Los componentes del sistema eléctrico deben ser nuevos, de buena calidad y originales.(
3.3. Uso de Maquinaria para la instalación de acometidas y postación, teclees, grúa, vehículos,
escaleras.
3.4. Apertura de derecho de vía.
3.5. Uso de herramientas para MT, guantes, Ropa aislante.
3.6. Uso de Elementos de protección personal obligatorio (EPPs).
3.7. Coordinación con empresa distribuidora de energía eléctrica del lugar, para la postación,
cableado e interconexión (Acometida, Instalación y energización de la Energía Eléctrica).
3.8. Presentación de diagrama eléctrico de conexión.
3.9. Calibración de Tap para entregar una salida de 220 VAC al 50 % de carga en el
transformador.

85
3.10. Se incluye todos los trabajos de perforación de pozas, zanjas, traslados de materiales, tierras,
otros materiales hasta el sitio.
3.11. Construcción de un puesto de transformador y puestos de seccionamiento en el último poste
cercano a la estación repetidora.
3.12. Ajuste, amarre interconexión, pruebas, puesta en servicio, mano de obra.
3.13. La instalación debe ser realizada por personal técnico calificado, con especialidad en
Electricidad a nivel de técnico Superior y Medio y bajo la dirección de un Ingeniero
Eléctrico (Residente de Obra) con registro en la SIB y con experiencia en este tipo de
trabajos.
3.14. Replanteo del recorrido de la línea en MT/BT en coordinación con la empresa distribuidora
de energía eléctrica del lugar.
3.15. Computo de cable, material y ferretería de líneas.
3.16. Comprende transporte de postes, cables, materiales, insumos para puesta a tierra, y otros
hasta el sitio.
3.17. Se incluye el plantado de postes a lo largo del trayecto con un vano medio de 100 a 120
metros entre poste a poste.
3.18. A 1/6 de profundidad de la poza para postes.
3.19. Comprende el montaje de estructuras tipo (VA1, VA1-1, VA6, etc., según proyecto y
replanteo).
3.20. Montaje e instalación de estructuras de derivación, seccionamiento, tirantes, riendas,
anclajes, etc.
3.21. Comprende tendido y flechado de conductor ACSR # 4 AWG (25 mm2) fase y neutro a lo
largo de toda la acometida.
3.22. Ensamblaje de aterramiento.

3.22.1. Comprende la instalación de Varillas a tierra.


3.22.2. Tratamiento de Puesta a tierra en base a tierra negra, guano, sales, carbón, bentonita,
gel ó Thorgel.
3.22.3. Conexión de jabalinas jabalinas de puesta a tierra y cable desnudo de Cu 2/0 AWG
(70mm2) con soldadura exotérmica tipo Cadwell.
3.22.4. Valor máximo de la impedancia de puesta a tierra de 8 Ohmios en el lado de puesto
de transformación MT/BT.
3.22.5. La malla de la Red de Media Tensión debe unirse a la Malla General de la Estación
Repetidora a través de un cable 2/0 AWG (70 mm2) con soldadura exotérmica tipo
Cadwell.

4. NORMAS (Mandatorio)

4.1. Instalación de acuerdo a Normas vigentes de instalaciones eléctricas en MT, NB 777


(IBNORCA), REA, NRECA para materiales e instalación.
4.2. Los proyectos deben estar de acuerdo a las Normas de la empresa distribuidora de electricidad.
4.3. Cumplimiento de normas ambientales y de seguridad industrial vigentes en las leyes
Bolivianas.
4.4. La seguridad del personal de instalación está a cargo de la empresa instaladora.

86
5. TIEMPO DE ENTREGA (Mandatorio).

La provisión, implementación y puesta en funcionamiento debe estar de acuerdo a los plazos


establecidos en todo el proyecto.

6. GARANTÍA (Mandatorio)

6.1. Como mínimo 1 año.


6.2. En caso de fallas durante el periodo de garantía, el proveedor deberá reponer a su costo y
solucionar la falla, incluyendo dispositivos y accesorios defectuosos, traslado de personal,
en un plazo máximo de 2 días a partir del aviso de falla sin costo para ENTEL S.A..

7. DOCUMENTACIÓN (Mandatorio).

Una vez concluida la instalación, el contratista ó proponente debe entregar la siguiente


documentación:
7.1. Documento de Ingeniería Proyecto Acometida de MT del sitio aprobado por la empresa
distribuidora del lugar, carpeta de informe final del proyecto solicitud de supervisión, detalle
de estructuras, hojas de estacado, coordenadas geo-referenciales, diagrama unifilar y
esquemas descriptivos de la instalación.
7.2. Documentos de Trámite a la Empresa Distribuidora de Energía.
7.3. Plano As Built de todo el sistema instalado, como del sistema de tierra, estos deben estar en
formato AUTOCAD.
7.4. El oferente debe presentar el protocolo de ensayos del transformador, efectuado por la
empresa distribuidora del Lugar.
7.5. Certificados de Garantía de todos los equipos y/o elementos provistos en la solución
ofertada.
7.6. Los manuales deben entregarse 1 ejemplar en medio impreso y 1 en formato electrónico en
CD ó DVD (uno por cada sitio), en la carpeta final de sitio y deben estar aprobados por la
empresa de distribución local.
7.7. La presentación de los documentos requeridos en el punto 7. no excluye la presentación de
documentos adicionales solicitados por ENTEL S.A. en el transcurso de la ejecución del
proyecto.
7.8. Es potestad de ENTEL S.A. aceptar o rechazar cada uno de los documentos presentados. En
caso de que algún documento sea rechazado, el oferente está obligado a presentar un nuevo
documento incluyendo las observaciones de ENTEL S.A. en un plazo máximo de 5 (cinco)
días hábiles.

8. ENTREGA FINAL (Mandatorio)

8.1. Personal de Entel S.A. realizará la inspección final, para la recepción el oferente realizará la
entrega del trabajo solicitado a través de un PROTOCOLO DE ACEPTACION entregado por
el contratista.
8.2. La contratista deberá hacer conocer con 5 días de anticipación la entrega final en sitio.

9. CRONOGRAMA (Mandatorio).

87
Cuando ENTEL asigne el trabajo la contratista debe presentar un cronograma de actividades, que incluya
la descripción de las actividades, tiempo de duración, el mismo debe incluir al menos las siguientes
actividades:

a) Preparación y aprobación de documentos de Site-survey.


b) Provisión de equipos.
c) Envío de equipos a sitios.
d) Instalación.
e) Ejecución de protocolos de aceptación.
f) Puesta en servicio.

88
ESPECIFICACIONES TECNICAS

DESMONTAJE,

TRANSPORTE Y MONTAJE

DE TORRES EXISTENTES

1.

89
2. DESMONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS

METAL MECANICA
UNIDAD: METROS

1. DESCRIPCION
Este trabajo consiste en el desarmado o desmontaje de estructuras metálicas (torres) existentes de
propiedad de ENTEL S.A. que actualmente no cumplen servicio, estas estructuras pueden estar
constituidas por diferentes perfiles, forjados, tubulares o troquelados y pueden ser torres arriostradas
de sección triangular, autosoportadas de sección triangular o cuadrada y monopostes.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución
de los trabajos de desmontaje, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

Todos los trabajos que ejecute el contratista deben cumplir las normas de seguridad tanto para las
personas que ejecutan el trabajo como para personas que permanecen a su alrededor o el área
vulnerable que determine el supervisor de la Obra.

Todos los materiales que utilice el contratista para el desmontaje de las torres metálicas deberán ser
nuevos, de primera calidad y sometidos a la previa autorización del Supervisor de Obra.

3. FORMA DE EJECUCION
La estructura metálica deberá ser desmontada de manera cuidadosa, gradual e inversa a la del
montaje, comenzando por la desinstalación del sistema de tierra y de cualquier sistema eléctrico que
pudiese estar instalado.

Los perfiles metálicos que gradualmente sean desmontados deberán ser colocados en forma
ordenada y etiquetada para su embalaje y para que no presente problemas en su futuro montaje de
acuerdo a instrucciones del Supervisor de la Obra,

Se elaborara un listado de todos los elementos constitutivos de la torre, ordenados de acuerdo a su


código.

Si en el transcurso del desmontaje y embalaje algún elemento de la estructura metálica fuese dañado
o perdido deberá ser repuesto en las mismas condiciones de calidad y características iniciales con las
que fue entregada la estructura por el supervisor de obra.

4. MEDICION
Este ítem será medido en metros. No será medido para fines de pago, ningún trabajo de desmontaje
fuera de las líneas, niveles y normas señaladas en el contrato, el proyecto y/o las ordenes del
Supervisor de Obra.

5. FORMA DE PAGO
El trabajo ejecutado de acuerdo con lo que se tiene indicado, medido según lo previsto en el punto 4.
(Medición), serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada para el ítem. Estos

90
precios unitarios serán compensación total por todos los materiales, herramientas, equipo y mano de
obra que inciden en el costo de estos trabajos.

3. TRANSPORTE DE ESTRUCTURAS METALICAS

TRANSPORTE
UNIDAD: TONELADAS POR KILOMETRO

1. DESCRIPCION
Comprende los trabajos de transporte de las estructuras metálicas (torres) que fueron desmontadas.

Este transporte puede ser vía terrestre o fluvial siempre que garantice el estado y calidad de los
elementos a ser transportados.

Comprende desde el embalaje en el lugar de desmontaje hasta el desembalaje al lugar de montaje de


la estructura.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para el


transporte, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra

3. FORMA DE EJECUCION

Los elementos constitutivos de la torre o estructura deberán ser correctamente embalados para evitar
daños en los mismos durante su transporte.

Estos embalajes deberán estar correctamente etiquetados y enumerados para que no presenten
problemas en el sitio donde será nuevamente montado.

Cualquier daño o pérdida sufrida durante el transporte será de entera responsabilidad del contratista,
debiendo reponer de manera inmediata los daños ocasionados si los existiera.

Se cumplirá a cabalidad los tiempos ofrecidos en las propuestas y serán controlados y aprobados por
el supervisor de obra.

4. MEDICION

La medición de este trabajo será por toneladas por kilómetro.

5. FORMA DE PAGO

El trabajo ejecutado de acuerdo con lo que se tiene indicado, medido según lo previsto en el punto 4.
(Medición), serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada para el ítem. Estos
precios unitarios serán compensación total por todos los materiales, herramientas, equipo y mano de
obra que inciden en el costo de estos trabajos.

91
4. MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS
METAL MECANICA
UNIDAD: METROS

1. DESCRIPCION
Este trabajo consiste en el montaje de estructuras metálicas (torres) que fueron desmontadas de
propiedad de ENTEL S.A. estas estructuras pueden estar constituidas por diferentes perfiles,
forjados, tubulares o troquelados y pueden ser torres arriostradas de sección triangular,
autosoportadas de sección triangular o cuadrada y monopostes.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución
de los trabajos de montaje, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

Todos los trabajos que ejecute el contratista deben cumplir las normas de seguridad tanto para las
personas que ejecutan el trabajo como para personas que permanecen a su alrededor o el área
vulnerable que determine el supervisor de la Obra.

Todos los materiales que utilice el contratista para el montaje de las torres metálicas deberán ser
nuevos, de primera calidad y sometidos a la previa autorización del Supervisor de Obra.

3. FORMA DE EJECUCION
La estructura metálica deberá ser montada de manera cuidadosa, gradual y ordenada considerando:
Limpieza con detergente
Aplicación de una mano de esmalte, rojo o blanco según la posición del elemento en la altura en
la torre (con soplete)

Este trabajo deberá regirse fundamentalmente a las especificaciones Técnicas generales de


instalación y montaje de torres tanto arriostradas como autosoportadas.

Se deberá necesariamente contar con el listado de todos los elementos constitutivos de la torre,
ordenados de acuerdo a su código para proceder a su correcto montaje.

Si en el transcurso del montaje y desembalaje algún elemento de la estructura metálica fuese dañado
o perdido deberá ser repuesto en las mismas condiciones de calidad y características iniciales con las
que fue entregada la estructura por el Supervisor de obra.

4. MEDICION
Este ítem será medido en metros. No será medido para fines de pago, ningún trabajo de montaje
fuera de las líneas, niveles y normas señaladas en el contrato, el proyecto y/o las ordenes del
Supervisor de Obra.

5. FORMA DE PAGO
El trabajo ejecutado de acuerdo con lo que se tiene indicado, medido según lo previsto en el punto 4.
(Medición), serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada para el ítem. Estos
precios unitarios serán compensación total por todos los materiales, herramientas, equipo y mano de
obra que inciden en el costo de estos trabajos.

92
ENSAYOS GEOTECNICOS

5. ENSAYO DE SUELOS CLASIFICCION DE SUELOS

ESTUDIOS GEOTECNICOS
UNIDAD: GLOBAL

1. DESCRIPCION
Este ítem se refiere al ensayo para la clasificación de suelos que es requerimiento en todas las obras
de ingeniería.

Utilizado para tomar decisiones sobre las características de los suelos en las diferentes obras.

Clasificación Unificada de Suelos (SUCS) ASTM D 2487

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Para el ensayo se requiere equipos de laboratorio, que comprendan desde la toma de muestra en situ
y lo que corresponda al ensayo mismo.

Limites de Atterberg
• Tamiz Nº40
• Aparato de Casagrande (con sus accesorios correspondientes – acanalador).
• Una espátula
• Ranurador
• Horno
• Cápsulas
• Horno

Granulometría – contenido de humedad


• Balanza con sensibilidad con centésimo de gramo.
• Horno con contr
• Esqueleto de tamices Nro 2 pulg; 1 ½ pulg, 1 pulg, ¾ pulg, 3/8 pulg, Nro 4, Nro 10, Nro 20, Nro
40, Nro 60, Nro 140, Nro 200.
• Recipientes para contenido de humedades.

3. FORMA DE EJECUCION
CONTENIDO DE HUMEDAD.- Permite la determinación del contenido de humedad de un suelo. El
contenido de humedad se define como la razón expresada en porcentaje del peso de agua al peso de
las partículas sólidas de una masa de suelo dada.

La norma utilizada para este ensayo es la AASHTO T-265

ENSAYO GRANULOMÉTRICO.- En la clasificación de los suelos para usos de ingeniería es


universalmente acostumbrado utilizar algún tipo de análisis granulométrico.

93
El ensayo consiste determinar cuantitativamente la distribución del tamaño de partículas más gruesas
que son retenidas en el tamiz Nº 200 mediante un ensayo granulométrico por la vía seca y de las
partículas que pasan el tamiz Nº 200 mediante el análisis granulométrico por vía húmeda.
La norma utilizada para este ensayo es la AASHTO T - 87.

LIMITES DE ATTERBERG - Límite Líquido y Plástico ASTM D 4318; Límite de Contracción ASTM D
427

- Limite líquido, o frontera entre el estado líquido y el estado plástico de un suelo.


- Límite Plástico, o frontera entre los estados plástico y semi sólido.
- Límite de contracción.

Él limite Líquido y el Limite Plástico, son determinados en muestras alteradas; en cambio el límite de
contracción puede ser determinado en muestras tanto alteradas como inalteradas.

Para realizar los ensayos de consistencia existen especificaciones que señalan utilizar material que
pasa el tamiz #200, #140, o #40. Las normas A.S.T.M. y A.A.S.H.T.O., considera que debe realizarse
el ensayo sobre el suelo ligante o material que pasa el tamiz # 40, de donde podemos deducir que no
debe usarse material más fino para este ensayo.

Las normas empleadas para la determinación de los límites son la A.S.T.M. C-423, A.A.S.H.T.O. T-89
y T-90, T-70 - AASHTO Designación: T-92-68. Como también AASTHO Designación T-87 y T-146.

4. MEDICION
La medida corresponde a “ensayo clasificación” ejecutado de forma global, debidamente aprobada
por el Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en la presentación de propuestas.

5. FORMA DE PAGO
El ensayo ejecutado de acuerdo con lo que se tiene indicado, medido según lo previsto en el punto 4.
(Medición), serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada para el ítem. Estos
precios unitarios serán compensación total por todos los materiales, herramientas, equipo y mano de
obra que inciden en el costo de estos trabajos.

94
6. ENSAYO DE RESISTENCIA DEL SUELO (SPT)

ESTUDIOS GEOTECNICOS
UNIDAD: GLOBAL

1. DESCRIPCION

El ensayo de penetración estándar o SPT (del inglés standard penetration test), es un tipo de prueba
de penetración dinámica, empleada para ensayar terrenos en los que queremos realizar un
reconocimiento geotécnico.

Constituye el ensayo o prueba más utilizada en la realización de sondeos, y se realiza en el fondo de


la perforación.

Consiste en medir el número de golpes necesario para que se introduzca una determinada
profundidad una cuchara (cilíndrica y hueca) muy robusta (diámetro exterior de 51 milímetros e
interior de 35 milímetros, lo que supone una relación de áreas superior a 100), que permite tomar una
muestra, naturalmente alterada, en su interior. El peso de la maza está normalizado, así como la
altura de caída libre, siendo de 63'5 kilopondios y 76 centímetros respectivamente.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Para el ensayo se requiere equipos de laboratorio, que comprendan desde la toma de muestra en situ
y lo que corresponda al ensayo mismo.

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución
de los trabajos de estudio de suelos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

3. FORMA DE EJECUCION

Una vez que en la perforación del sondeo se ha alcanzado la profundidad a la que se ha de realizar la
prueba, sin avanzar la entubación y limpio el fondo del sondeo, se desciende el toma muestras SPT
unido al varillaje hasta apoyar suavemente en el fondo. Realizada esta operación, se eleva
repetidamente la maza con una frecuencia constante, dejándola caer libremente sobre una sufridera
que se coloca en la zona superior del varillaje.

Se contabiliza y se anota el número de golpes necesarios para hincar la cuchara los primeros 15
centímetros (N0 − 15).

Posteriormente se realiza la prueba en sí, introduciendo otros 30 centímetros, anotando el número de


golpes requerido para la hinca en cada intervalo de 15 centímetros de penetración (N15 − 30 y N30 − 45).

El resultado del ensayo es el golpeo SPT o resistencia a la penetración estándar:

NSPT = N15 − 30 + N30 − 45

95
Si el número de golpes necesario para profundizar en cualquiera de estos intervalos de 15
centímetros, es superior a 50, el resultado del ensayo deja de ser la suma anteriormente indicada,
para convertirse en rechazo (R), debiéndose anotar también la longitud hincada en el tramo en el que
se han alcanzado los 50 golpes. El ensayo SPT en este punto se considera finalizado cuando se
alcanza este valor. (Por ejemplo, si se ha llegado a 50 golpes en 120 mm en el intervalo entre 15 y 30
centímetros, el resultado debe indicarse como N0 − 15 / 50 en 120 mm, R).

Como la cuchara SPT suele tener una longitud interior de 60 centímetros, es frecuente hincar
mediante golpeo hasta llegar a esta longitud, con lo que se tiene un resultado adicional que es el
número de golpes N45 − 60. Proporcionar este valor no está normalizado, y no constituye un resultado
del ensayo, teniendo una función meramente indicativa.

4. MEDICION

La medida corresponde a “ensayo de resistencia se suelo” ejecutado de forma global, debidamente


aprobada por el Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en la presentación de propuestas.

5. FORMA DE PAGO

El ensayo ejecutado de acuerdo con lo que se tiene indicado, medido según lo previsto en el punto 4.
(Medición), serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada para el ítem. Estos
precios unitarios serán compensación total por todos los materiales, herramientas, equipo y mano de
obra que inciden en el costo de estos trabajos.

96
7. ENSAYO DE SUELOS CAPACIDAD SOPORTE - SIN EXCAVACIÓN

ESTUDIO DE SUELOS
UNIDAD: Global

1. DESCRIPCION
Determinar la fatiga admisible del suelo y efectuar sondeos en un terreno utilizando un sacamuestras
“partido”, a fin de obtener muestras representativas de suelos par su identificación y ensayos en
laboratorio y tener, además, un récord de la resistencia que opone el subsuelo a la penetración del
sacamuestras.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Equipo de perforación.
El equipo de perforación que se utilice debe ser aceptable y permitir un hoyo razonablemente limpio,
antes de que se introduzca el sacamuestras, a fin de asegurar que el ensayo de penetración se lleve
a cabo en un suelo que no ha sido perturbado y permita la línea del sacamuestras para obtener la
muestra. Se llevara a un récord de la penetración del sacamuetras.

Para evitar que el martinete produzca latigazos se recomienda que la barra que se usa en la
perforación tenga una rigidez igual o mayor que la barra A. La barra A es una barra hueca, de acero
cuyo diámetro exterior de 41.2 mm y cuyo diámetro interior es de 28.5 mm a través del cual el
movimiento rotatorio de la tubería de perforación es transferido del motor al extremo cortante.

Sacamuestras partido.
La punta de cuchara debe ser de acero, reemplazable y reparable cuando se haya torcido o detenido.
La cabeza de acoplamiento deberá tener cuatro orificios de 12.7 mm de diámetro como mínimo y
contener una válvula de retención en bola. Si se permite emplear sacamuestras partido con diámetro
exterior diferente a 50.8 mm deberá anotarse en forma visible en los registros de perforación.

Equipo de Hinca.
Consistirá en un martinete de 63.5 Kg de peso de una cabeza de hinca y de un tubo guía que permita
una caída libre de 762 mm. Deberá tenerse en cuidado de asegurar que la energía del martinete al
caer no se reduzca por fricción entre el martinete y las guías.

Equipo misceláneo.
Etiquetas, hojas de campo, frascos para colocar las muestras, parafina y demás equipo misceláneo
para la ejecución de los sondeos.

3. FORMA DE EJECUCION
Deberá limpiarse el hoyo hasta el nivel de muestreo, usando un equipo que garantice que el material,
cuya muestra se desee obtener, no va a ser perturbado durante la operación. En arenas y limos
saturados, sáquese lentamente el muestreador que se use a fin de evitar que se suelte el suelo
alrededor del hoyo. El agua en el hoyo, manténganse a nivel o por encima del agua freática.

En ningún caso deberá emplearse barrenas con descarga de fondo. Cuando se haya alcanzado la
profundidad deseada, no deberá permitirse inyección de agua atrás de un sacamuestras de tubo
abierto para la obtención de la muestra. Cuando se usen forros estos no deberán ser hincados por
debajo del nivel de muestreo.

97
Con el sacamuestras descansando en el fondo del hueco hínquese el sacamuestras haciendo caer el
martinete de 63.5 kg. desde una altura libre de 76 cm hasta que el sacamuestras haya penetrado 45
cm o se hayan aplicado 100 golpes del martinete.
Repítase esta operación a intervalos no mayores de 1.5 metros cuando el subsuelo es homogéneo y
cada vez que haya cambios de estrato.

Regístrese él número de goles cada vez que se introduzcan 15 centímetros del sacamuestras. Los
primeros 15 centímetros se considera que son para asentar el sacamuestras.

Una vez asentado el sacamuestras se hincan nuevamente 15 cm del mismo, anotando el numero de
golpes del martinete. Luego se introduce otros 15 cm del sacamuestras y se vuelve anotar el número
de golpes. La suma de los golpes dados para introducir el sacamuestras los últimos 30 cm o sea los
golpes correspondientes a la segunda y tercera hinca, se indicara como Resistencia N, a la
penetración del sacamuestras.

Si el sacamuestras es hincado menos de 45 cm se tomara como resistencia N la correspondiente a


los últimos 30 cm deberá indicarse en el registro de perforación el número de golpes de martinete y
la fracción de 30 cm que penetro el sacamuestras.

Saque el sacamuestras a la superficie y ábralo. Describa cuidadosamente las muestras típicas de los
suelos extraídos dando a conocer su composición, estructura, consistencia, color y condición. Luego,
colóquese las muestras, sin comprimirlas en los frascos.

Los frascos deberán tener una tapa hermética o sellarse la tapa con cera, para evitar la evaporación
del agua contenida en el suelo. Las etiquetas y cubiertas deberán ser fijadas en el frasco, haciendo la
anotación correspondientes: tipo de trabajo, numero del sondeo y profundidad, avance de la
penetración y longitud de recuperación de la muestras. Las muestras deberán ser protegidas de
cambios extremos de temperatura.

Se realiza este ensayo empleando las normas AASHTO T-200-70

4. MEDICION
Los ensayos serán medidos por punto de muestreo ensayo, debidamente aprobada por el Supervisor
de Obra.

5. FORMA DE PAGO
El ensayo ejecutado de acuerdo con lo que se tiene indicado, medido según lo previsto en el punto 4.
(Medición), serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada para el ítem. Estos
precios unitarios serán compensación total por todos los materiales, herramientas, equipo y mano de
obra que inciden en el costo de estos trabajos.

98
8. EVALUACION ESTRUCTURAL

OTROS ESTUDIOS
UNIDAD: GLOBAL

1. DESCRIPCION
Este ítem contempla la elaboración de un diseño estructural y memoria de cálculo para evaluar el
comportamiento de la torre que cambiara de suelo de emplazamiento y al que posiblemente se
incrementara cargas de antenas y equipos.

Podrá ser realizado por cualquier método valido de la teoría de las estructuras y mecánica.

Es aconsejable el uso de programas de análisis estructural mediante computadora. En tal caso


deberá señalarse el programa utilizado y las hipótesis básicas y limitaciones del mismo, entregando
los datos y resultados con respaldo en disco magnético e impresos que serán revisados y aprobados
por el supervisor de obra.

Esta evaluación se basara fundamentalmente en las especificaciones técnicas generales de la


implementación de torres donde se detallan más cada uno de los alcances de este ítem

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas, programas estructurales, equipo


computacionales necesarios para la ejecución de los trabajos de evaluación estructural, los mismos
deberán ser elaborados por profesional ingeniero (o empresa de Ingeniería) que garantice la
estabilidad de la estructura.

FORMA DE EJECUCION

Una vez realizado el relevamiento de la estructura, determinando longitudes, características, formas,


estado de los elementos y acciones que se ejercen sobre ella, se procederá a la evaluación
estructural que tendrá el siguiente contenido minino en su informe:

Descripción del proyecto.


Método o programa utilizado
Acciones y solicitación adoptadas
Diagrama de esfuerzos (Tracción, cortante, etc.)
Diagrama de resultados (deflexión, Torsión).
Diseño de refuerzos (si los necesitara)
Reacciones en fundaciones.
Estudio de suelos.
Diseño de fundaciones(*)
Conclusiones y recomendaciones
Planos impresos y magnéticos.

99
(*)Las fundaciones serán diseñadas y calculadas sobre la base de las relaciones de apoyo, debiendo
verificarse la estabilidad de las mismas para cada estado de carga o combinación de cargas que
resulte más desfavorable.

5. FORMA DE PAGO

La evaluación estructural será contabilizada de forma global.

4. MEDICION

Este estudio de evaluación será ejecutado de acuerdo con lo que se tiene indicado, serán pagados
conformes a los precios unitarios de la propuesta aceptada para el ítem. Estos precios unitarios serán
compensación total por todos los materiales, herramientas, equipo inciden en el costo de estos
trabajos.

100
ESTACIONES
ROOFTOP –
MOUNTING POLE -
TORRETAS

MOUNTING POLE, TORRETAS,


METAL MECANICA, ACCESORIOS
PUESTA A TIERRA

101
1.- INTRODUCCION

La presente especificación técnica, “ET” de acá en adelante, tiene por objeto definir los
términos generales que los oferentes deben conocer para preparar una propuesta técnico –
económica para la provisión y montaje de Mounting Pole (rooftop) y Torretas sobre
edificaciones, de distintas alturas, para fijación de antenas Sectoriales GSM y de enlace.
También se define en este documento los trabajos de metal mecánica y adecuaciones en
sitios existentes (torres), los accesorios que deben ser suministrados y montados en
diferentes estructuras metálicas, además de obras complementarias, (Civiles, Eléctricas y
Sistemas de puesta a tierra).
Los Mounting Pole, Torretas y accesorios deberán ser de Acero galvanizado, concebidas para un fácil
montaje / desmontaje sobre la base de uniones empernadas y perfiles codificados de modo de
permitir una identificación fácil de la posición que deberán ocupar en su posición final.
No se permitirá elementos independientes de misma sección y dirección, que estén unidos por
soldadura.

2.- DESCRIPCION

La especificación de las Estructuras (Mounting Pole y Torretas) será definida por ENTEL de
acuerdo al sitio:

Monopostes Modulares y Torretas para diferentes alturas, en sitios Rooftop


Si fuese necesario, ENTEL podrá especificar algún otro tipo o altura de estructura.
Los Monopostes tienen los siguientes componentes, que están descritos a continuación:

2.1 Estructura portante principal (Mounting Pole - Torretas)

2.1.1 Los Monopostes serán de 4” o 6” de Diámetro según calculo estructural, de tipo


tubular de acero galvanizado, con tramos montables de 2 a 3 m. para llegar a la altura
máxima de 10 metros, con peldaños para el ascenso y pies de amigos, mas detalles
de estos se tendrán en los planos de detalles adjuntos en estas ET.

2.1.2 Las Torretas serán de Montantes Angulares o de Tubo de Diámetro según calculo
estructural, con tramos montables de alturas variables, para llegar a la altura máxima
de 20 metros, con escalerillas de hombre para el ascenso y pies de amigos si fuese
necesario según cálculo estructural, considerar refuerzos metálicos para instalación de
Torretas en edificios (Distribución de cargas entre las columnas). Para la
implementación de torretas se deberá contar con la aprobación de planos y memoria
de cálculo de la supervisión.

102
3. Escalerillas porta-cable horizontal.

Las mismas serán de 40 cm. de ancho (o según indique la supervisión), galvanizadas


en caliente, las mismas que deberán llevar soportes de apoyo para separarlas del piso
a una altura según diseño siendo estas ancladas con pernos de sujeción. La longitud
de las mismas será variable según diseño. Los peldaños tendrán una separación
vertical de 50 cm. La misma deberá contar con cubierta de escalerilla galvanizada en
caliente que estará separada como mínimo 25 cm de la escalerilla de cables y debe
contar con los separadores y pernería.

1. Soportes de antena tipo Sector.

Fabricados de tubo de acero galvanizado de diámetro 2 ½”, con una altura de 3 mts,
con brazos constituido de tubo de acero galvanizado 2” de 45 cm de largo y
abrazaderas de Pletina de 2 1/2”x3/16” para sujeción, además de 2 abrazaderas de
tapa de acrílico al Mounting Pole. Estos detalles adjuntos en los planos de detalle.
El peso de la antena es de 100kg.

2. Soportes de antena tipo Micro Wave.

Fabricados de tubo de acero galvanizado de diámetro 3”, con una altura de 1.00 Mts,
con brazos constituido de tubo de acero galvanizado 2” de 40 cm de largo y
abrazaderas de Pletina de 2 1/2”x3/16” para sujeción, además de 2 abrazaderas de
tapa de acrílico al Mounting Pole. Estos detalles adjuntos en los planos de detalle.

3. Escalera Porta Cables Vertical (Adecuación en torre existente)

La escalera porta cables puede estar adosada a una de las caras de la torre ó en la parte
posterior de la escalerilla de ascenso / descenso. En el primer caso necesariamente la
escalera de cables debe ser instalada a la derecha de la escalerilla de ascenso / descenso.

El ancho útil de la escalera Porta Cables es de 40 cm., la distancia entre ejes de peldaños
menores a 50 cm. Los peldaños serán fabricados en hierro angular de sección no menor a 1
1/4 “ x 3/16” de espesor.

103
SISTEMAS DE PARARRAYOS, SISTEMA DE PROTECCIÓN DE ANTENAS

1.1 Pararrayos

El sistema de Pararrayos se considera el conjunto formado por:

g) El captador, tipo Franklin de 4 puntas, con aislador cerámico.

h) El elemento de soporte de altura de 3.5 metros suficiente para cubrir con el cono de
protección (45°) todos los elementos de la estructura.

i) Cable de aluminio (mínimo 67.50 mm² o cable 2/0 desnudo) desde el tope hasta la malla
perimetral del sistema de puesta a tierra del Mounting Pole en su base, el mismo que
deberá estar debidamente aislado, con aisladores de cerámica, para evitar el contacto del
cable de cobre con los elementos de la estructura portante principal y debidamente
soldado a una jabalina de cobre independiente y a su vez en la malla del sistema a tierra.
La soldadura a ser utilizada debe ser con oxígeno u otro tipo aprobada por la supervisión.

Para el sistema de protección de antenas se considera el conjunto formado por:

a) Cable de aluminio con revestimiento de goma (mínimo 50 mm²), del tipo cable de
puesta tierra con colores normalizados (amarillo - verde), desde el tope (barra de cobre
superior) hasta la malla de puesta a tierra debidamente soldado. La soladura a ser
utilizada debe ser con oxígeno y otra aprobada por la supervisión. Este cable de aluminio
necesariamente deberá conectar la barra de aterramiento ubicada en la parte superior de
la Estructura portante por debajo de las antenas sectoriales con la barra de aterramiento
ubicada en el punto de cambio de dirección de la escalerilla porta cable, de vertical a
horizontal.

b) Derivaciones necesarias, mínimo una por cada nivel de estructura (Mounting Pole) y
Torreta, por debajo de cada serie de equipos, con su barra de aterramiento de acuerdo a
descripción adjunta.

c) Barras de Aterramiento, deberán instalarse una a tope, a un metro por debajo de los
equipos del mounting pole y de la Torreta, una en el cambio de dirección de la escalerilla
portacable y otra en la base de equipos. Las barras deberán estar unidas por cable de
aluminio con revestimiento de goma con terminales de ojo y de la barra de aterramiento
inferior se deberá unir a la malla de tierra soldando debidamente el extremo a la malla.
Las barras de cobre deberán tener las siguientes dimensiones como mínimo: longitud de
40 cm., ancho 4" y espesor 1/4". Las barras de cobre deberán tener 24 perforaciones
para pernos de 3/8”, con pernos de acero inoxidable de 5/16” para la fijación de las
104
derivaciones requeridas (mínimo 24 perforaciones). Todas las perforaciones deberán
contar con su respectivo perno de acero inoxidable.
La fijación de las barras de cobre a los elementos de Mounting Pole y Torreta, se deberá
efectuar mediante uniones con pernos, tuercas, arandelas de presión y arandelas planas
de acero inoxidable, y todo el conjunto deberá estar aislado con aisladores cerámicos o
de plástico, de los elementos de la estructura.

SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA

Conforme a lo descrito en ET de Torres

SISTEMAS DE BALIZAMIENTO

Conforme a lo descrito en ET de Torres

Otros elementos

Pasamuros
Debe poseer adaptabilidad para diferentes diámetros de cable (multidiametro), basado
en módulos con capas desmontables, que permita un sellado perfecto,
independientemente, del diámetro externo del cable. Debe ayudar a diseñadores,
instaladores y operarios de tener soluciones de sellado seguras y bien organizadas
para cada cable. También debe ofrecer capacidad incorporada de reserva para futuras
instalaciones en el propio marco.
Protección certificada
El sistema de sellado deberá adaptarse para su uso en cualquier zonas de riesgo.
Dependiendo del tipo de producto y la aplicación, las certificaciones abarcan desde las
clasificaciones IP para agua y polvo, a las secciones de clase A y H según las normas
IMO 754 (18) y MED.
Los marcos, módulos y sellos deben basarse en una profundidad estándar de 20, 40 y
60 mm y rangos de profundidad más amplia.

105
PRUEBA DE ACEPTACION Y VERIFICACION EN OBRA

ENTEL S.A. realizará las inspecciones que consideren necesarias, tanto durante la
fabricación como durante el transporte, construcción y montaje de todos los trabajos objeto
de esta invitación estableciendo para ello los siguientes parámetros:

a) ACEPTACION EN FÁBRICA
Consistirá en:
Una verificación de calidad de materiales y procedimientos.
Comprobación de dimensiones, secciones y numeración y codificación de elementos.
Comprobación de calidad en las perforaciones, cortes y preparación.
Verificación del proceso completo de galvanizado.
Verificación de embalajes y pesos.

Si no existen observaciones, esta o estas inspecciones, con un acta de aceptación por parte
de ENTEL S.A. habilitaran, al ofertante a realizar recién el embarque. Cualquier atraso en el
embarque, causado por la reparación de las observaciones, será igualmente considerado
dentro del plazo de entrega y no otorga una prolongación del mismo.
Los costos de traslado a fábrica, hospedaje y viáticos del personal designado por ENTEL
para realizar la verificación en fábrica, correrán por cuenta de la empresa adjudicada.

b) COMPROBACION EN OBRA
Que consistirá en:
Comprobación de la calidad del hormigón.
Comprobación del acero para H° A° en obra.
Comprobación en obra del uso de los elementos de seguridad industrial requeridos para
efectuar los trabajos de armado de enferradura, vaciado de hormigones y montaje de
Mounting Pole y Torreta, siendo de entera responsabilidad del ofertante el proteger a su
personal y a terceros contra cualquier accidente ocasionado. ENTEL se exime de
cualquier responsabilidad.
Comprobación de la verticalidad de la estructura, aceptando una tolerancia máxima de 30
min de desviación de la línea de plomada, comprobada con equipos topográfico.
Comprobación de ajuste de cada una de las tuercas colocadas en los pernos de anclaje y
aleatoriamente hasta de un 20% de los pernos de unión en las juntas restantes. El
parámetro de medición será la solicitación nominal prevista para el ajuste en el anexo, no
aceptándose valores mayores al + / - 5% de esa previsión de ajuste. Para esta medición
se usaran llaves de torque.
Verificación de los valores de puesta a la tierra declarado por los ofertantes
(necesariamente menor a 5 ohm).
Verificación del sistema de pararrayos.
Verificación del sistema de protección de antenas.
Verificación y pruebas del sistema de balizamiento.

106
OTROS ÍTEMS A CONSIDERAR

Fundamentalmente se ha considerado la CNR-UNI 10011/88 (Construcciones en acero:


Instrucciones para el cálculo, ejecución, comprobación y mantenimiento) como base para el
control de la provisión y montaje solicitamos en esta invitación y la CEI 7/6 como la norma
para el control de galvanizado en caliente por inmersión. La oferta básica debe ajustarse a
esta normativa, cualquier propuesta alternativa será considerada solo si ha sido presentada
una oferta principal en ajuste a lo señalado.

1. CONFIGURACIONES

1 antena de diámetro 0.60 Mts por debajo de las antenas tipo Sectoriales.
6 antenas celulares de sección rectangular del tipo (SECTOR) de 2.71 Mts de alto por
0,27 Mts. de ancho en el tope del Mounting Pole y Torreta.

2. ACCIONES

Las antenas previstas en el anterior punto, deberán ser consideradas como llenas, es decir,
que tienen una superficie expuesta totalmente a la acción del viento y a la acción de nieve. A
efectos de cálculo, en la dirección más desfavorable de viento, se considera acción
simultánea igual sobre las antenas de sección circular.

Las acciones del viento sobre la estructura se considerarán bajo los parámetros siguientes:

V (Diseño)= 160 km/h


V (Operación)= 120 km/h

Adicionalmente se considera una acción sísmica, tomando un 10% del peso de la estructura
como fuerza horizontal actuante y considerando un coeficiente de protección sísmica Ip =
1.4.
Con los criterios señalados y las combinaciones establecidas en este documento
(considerando la acción de viento “simultanea” factor de seguridad = 2) no serán permitidas
deformaciones, medidas al tope de la torre, que superen los siguientes valores.

DEFLEXION 30 minutos
TORSIÓN 20 minutos

Valores que deben ser respetados rigurosamente por tratarse de torres que son soporte de
antenas direccionales.

3. MATERIALES, PROCEDIMIENTOS Y ACABADOS


Todos los elementos metálicos y accesorios de la torre deben cumplir el siguiente
requerimiento mínimo:
107
a) Elementos principales

Acero definido por la UNI-EN 100025 como fe 510B con límites de fluencia de 355 N/mm²,
límite de rotura 490 630 N/mm², alongamiento mínimo de 22%, resistencia kv min de 27 J a
20°C.

b) Elementos secundarios

Acero definido por la UNI-EN 10025 como Fe 360B con límite de fluencia de 235 N/mm²,
elongamiento mínimo 26%, resistencia kv min. de 27 J a 20°C.

En ambos tipos de acero la composición química está definida por la UNI-EN 10025. Las
tolerancias geométricas están establecidas por la UNI-EN 56.

Es requisito indispensable la presentación de un certificado de calidad otorgado por el


fabricante, estableciendo las características físico - químicas del material de base.

Todos los pernos, Tuercas, arandelas planas y de presión utilizadas para las uniones entre
los diferentes componentes, deben ser galvanizados en caliente y con las características
geométricas establecidas en las normas UNI 3740, grado 6.8.

El ajuste de pernos debe ser efectuado según lo establecido en las instrucciones CNR-UNI
10011/88 referente al grado 6.8 y en función de la solicitación a que están sometidas

4. SOLDADURA

Toda la soldadura aplicada durante la fabricación será de tipo “a cordón de ángulo” de


completa penetración, por arco sumergido. Cualquier otro procedimiento deberá ser
aceptado por ENTEL S.A. previa presentación de materiales y procedimientos sugeridos,
acompañados de una normativa que los respalde. No se aceptaran uniones con soldaduras
de punto o interrumpidas.

Para controles de soldadura se usara como referencia lo establecido en la UNI 5132.


Las soldaduras terminadas deberán tener una sección constante y continua, estar
completamente limpias de rastros de posibles escorias, estar exentas de defectos
detestables con medios como líquidos penetrantes, y libres de defectos como fisuras,
perforaciones, sopladuras, excesos de fundición de material de base, etc.

No se permitirán soldaduras sobre las partes galvanizadas; por lo tanto, todos los elementos
deben ser procesados en taller hasta su conclusión con anterioridad al galvanizado.

De ninguna manera se permitirán soldaduras ni perforaciones en la etapa del montaje

108
Se destaca que ENTEL S.A. se reserva el derecho de efectuar las inspecciones técnicas y
obtener las muestras que considere necesarias durante el proceso de fabricaciones en
visitas al taller, sean estas programadas o no.

5. GALVANIZADO Y ACABADO

Todos los elementos metálicos deben ser galvanizados en caliente antes del montaje en
sitio.

El galvanizado deberá ser realizado por inmersión en zinc fusionado, con la preparación de
superficie estipulada en las normas CEI 7/6, séptima edición fascículo 239 y UNI 5744/66,
considerando las posteriores actualizaciones.

El espesor de revestimiento adherido medio no debe ser menor a 80 micrones, espesor que
corresponde aproximadamente a 600 gr/m² de zinc. La medición será realizada por el
procedimiento señalado en las normas UNI 5741, 5742, 5743, 5745 y 150/R 1460/70.

El zinc fusionado para el baño debe necesariamente ser de primera fundición, con la pureza
no menor a 98.25% según lo establecido en la UNI 2013.

El estrato de galvanizado debe ser continuo, sin manchas negras, resistentes al desgaste y
apto para resistir condiciones normales de uso por largo tiempo (mínimo 10 años).

Después del galvanizado deberán ser removidos prolijamente todos los excedentes
depositados en las perforaciones, ángulos, planchas y laterales, sin dejar grumos o rebabas.
Cuando una pieza haya sido dañada por manipulado en montaje, las “reparaciones de
galvanizado” serán permitidas solo en un área no mayor al 5 % de la superficie del elemento
y realizadas por galvanizado en frío (barniz en base de polímeros inorgánicos y zinc
metálico) por aplicación de soplete preferentemente y con un espesor mínimo de 8 micrones.

Para los elementos tubulares deberá garantizarse una galvanización adecuada, con carga de
zinc equivalente a 800 gr/m², principalmente en la parte interna del elemento.

Todos los elementos metálicos galvanizados deben tener un acabado prolijo de pintura
realizada según:

a) Antes del montaje / ensamblaje

Limpieza con detergente


Aplicación de dos manos de primer epóxico (con soplete) especifico para superficies
galvanizadas.
Aplicación de una mano de esmalte anticorrosivo, color plateado (con soplete)

b) Después del montaje

109
Aplicación de una mano de esmalte (con soplete)
Aplicación de una mano de barniz protector mate.

Susceptibles a cambios según ordenanza municipal.

110
APERTURA DE CAMINOS
DE ACCESO A
ESTACIONES DE RBS O
REPETIDORAS

111
ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE CAMINOS
DE ACCESO
La sección típica del camino será de 4.2 metros; 3.5 metros ancho de plataforma y 0.7 metros de
cuneta, la cuneta tendrá una geometría en V, la pendiente máxima del 14%, por ser camino de
acceso se considerará el radio mínimo de giro de 15.5 m. El bombeo será de 3%, por tratarse de un
camino revestido con ripio bruto

Para pendientes mayores a 5 % se deberá revestir las cunetas en el sector de corte.


En la ingeniería de detalle deberá considerarse, la construcción de obras de arte menor, tales como
alcantarillas, cunetas y badenes

TRABAJOS TOPOGRÁFICOS

1.1.1 DEFINICIÓN

Los trabajos topográficos son todas las actividades que, en esta materia, ejecuta el CONTRATISTA
para una correcta materialización del proyecto en el terreno.
El Supervisor hará el seguimiento a la obra, la verificación de calidad y metodología

a) Replanteo y Nivelación de la Carretera

El CONTRATISTA verificará el replanteo del eje del proyecto sobre la base de los documentos y los
planos que contienen la información relacionada con la ubicación y referencias de la poligonal de
diseño, sobre la base de los puntos de intersección (PIs), bancos de nivel (BMs), poligonal básica
(PBs), etc., realizados previamente por el contratista en la ingeniería de detalle.

En caso de que algunos puntos no se encuentren físicamente en sitio, el CONTRATISTA replanteará


y repondrá dicho punto, con la participación del personal de Supervisión del CONTRATANTE.

El CONTRATISTA colocará estacas a ambos lados del eje del camino, delimitando los extremos para
Desbroce, Desbosque, Destronque y Limpieza de acuerdo a los límites definidos.

Una vez realizado el trabajo de Desbroce, Desbosque, Destronque y Limpieza, previamente al inicio
de los trabajos de movimiento de tierras, el CONTRATISTA localizará nuevamente la línea central del
proyecto mediante estacas ubicadas en conformidad con los planos de diseño final del camino.

Paralelamente, nivelará cada punto y levantará secciones transversales del terreno desbrozado en
cada uno de ellos, a objeto de contar con secciones que representen el estado natural del terreno
para la determinación de los verdaderos volúmenes de corte o relleno para cada material que se
utilice en la conformación de la plataforma. Esta actividad (En caso de ser contrato por precios
unitarios) deberá ser ejecutada en forma conjunta con la participación del personal de Supervisión del
CONTRATANTE y los resultados aprobados por el Supervisión servirán para fines consiguientes.

112
No se reconocerá ningún replanteo de los cortes, terraplenes y secciones transversales
correspondientes, que no se contemple en los planos de proyecto, así como también que no cuente
con la aprobación escrita del Supervisor.

El CONTRATISTA proveerá todos los materiales, herramientas, equipo y personal necesarios para la
ejecución del replanteo.

Todas las libretas topográficas, que sean motivo de medición, deberán ser firmadas por el Supervisor
y del CONTRATISTA como constancia de conformidad entre las partes. Estos documentos deberán
estar, en todo momento, a disposición del Supervisor para verificación y control.

El CONTRATISTA implantará en terreno todas las estacas de ubicación de obras con sus
correspondientes referencias emplazadas fuera del área de construcción, ejes, niveles, puntos
estructurales de referencia (mojones), etc. con la suficiente anticipación para someter a la aprobación
del Supervisor, antes del inicio de cada actividad. Hayan sido o no comprobadas las estacas de
construcción por el Supervisor, el CONTRATISTA será responsable de la ubicación de todas las
partes de la Obra, de acuerdo a las elevaciones, alineación y correcta ubicación. De la misma
manera, el CONTRATISTA mantendrá las estacas implantadas para el control de la ubicación de los
trabajos que realiza, las repondrá en caso de pérdida o movimiento de las mismas. Asimismo, el
CONTRATISTA verificará la ubicación de las estacas cuando, a criterio del Supervisor exista el temor
de que las mismas fueron alteradas o “movidas”, por cualquier razón.

El CONTRATISTA es responsable del replanteo y nivelación correcta de todas y cada una de las
partes del proyecto. La aprobación de la línea de construcción, niveles y otros datos constructivos por
parte del Supervisor, no releva al CONTRATISTA de su responsabilidad.

El CONTRATISTA está en la obligación de proveer todos los instrumentos, materiales y personal para
realizar todos los trabajos topográficos.

El CONTRATISTA entregará al Supervisor, los planos finales de la obra “tal como se construyó” en
formato y bajo normas estándar de dibujo. Estos planos incluirán Planos de Planta y Perfil con
cualquier modificación en los alineamientos, rasante o cambio que haya sufrido el diseño original en
cualquier parte del Proyecto, Planos de Estructuras menores, Planos de Obras Complementarias,
Planos de Obras de Drenaje, etc. Estos planos indicarán adicionalmente los elementos del eje tanto
en tangente como en curvas horizontales, cotas reales, puntos de control topográfico, referencias y
cualquier otro dato que ayude al mantenimiento o trabajos futuros en la obra.
La entrega de planos se realizará a medida que se vaya a concluir la construcción de los diferentes
elementos o tramos de la Obra, de modo que puedan ser verificados y aprobados por el
Supervisor.

b) Topografía en Alcantarillas y otras Estructuras

La ubicación de las estructuras será replanteada por el CONTRATISTA, mediante estacas ubicadas
a distancia apropiada y fuera del área de construcción a cada lado del emplazamiento de la
estructura. El CONTRATISTA ubicará en terreno la línea central del camino y el eje de la estructura,
referenciándolos convenientemente. Asimismo deberá realizar todas las mediciones topográficas
requeridas para la localización precisa de cada uno de los elementos que componen las estructuras.

113
Esta localización deberá recibir la aprobación del Supervisor como condición previa para iniciar la
construcción.

El CONTRATISTA entregará al Supervisor, en formato adecuado y aprobado de los planos finales


detallados “como construido”, de cada obra menor o mayor de drenaje, es decir, con cualquier
modificación o cambio que haya sufrido el diseño original en cualquier parte de la obra. Estos planos
indicarán las cotas reales de fundación, cambios en las dimensiones o armaduras y cualquier otro
dato que ayude al mantenimiento de dicha obra, además estos planos deberán contar con un
resumen de los volúmenes efectivamente ejecutados en los ítems inherentes a la misma, datos que
servirán para respaldar el certificado final de Obra del CONTRATISTA.

Además, el CONTRATISTA adjuntará a los documentos de respaldo de las Cantidades de Obra, los
planos y gráficos que permitan justificar claramente los volúmenes, de modo que puedan ser
verificados por el Supervisor.

INSTALACION DE FAENAS

1. DESCRIPCION
Este ítem comprende a todos los trabajos preparatorios y previos a la iniciación de las obras que
realizará el Contratista, tales como: implementación de instalaciones necesarias para los trabajos,
depósitos, Almacenaje de equipos y materiales, provisión de agua, electricidad y otros servicios
básicos que se requiera.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El Contratista deberá proveer todos los materiales, equipo y herramientas para estos trabajos.

3. FORMA DE EJECUCION
Con anterioridad a la iniciación de la construcción de las obras, estas deberán ser aprobadas por el
Supervisor de Obra con respecto a su ubicación dentro del área que ocuparán las obras motivo del
contrato.

El Contratista dispondrá de serenos para el cuidado del material y equipo que permanecerán bajo su
total responsabilidad.

Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem, deberán retirarse,
limpiándose completamente las áreas ocupadas.

REPLANTEO DE VIA

1. DESCRIPCIÓN
Este ítem comprende los trabajos de ubicación, replanteo, trazado, alineamiento y nivelación
necesarios para la localización en general y en detalle de la obra, conforme al formulario de
presentación de propuestas y/o indicaciones del Supervisor de Obra.

114
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista deberá suministrar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la
ejecución de este ítem, como ser equipo topográfico, estacas, pintura, cemento, arena, estuco, cal,
lienzas, alambre de amarre, etc.

3. FORMA DE EJECUCION
La Supervisión o en algunos casos personal de la Alcaldía del lugar, proporcionará al Contratista los
puntos de referencia para el trazado y alineación del eje de la obra. Debiendo obtenerse en el trazado
del eje una pendiente no mayor al 14%. Pero en casos en los que la topografía u otros aspectos
obligue a tomar valores mayores se deberá solicitar aprobación del supervisor para efectuar esa
modificación.
El contratista arrastrara e instalara BMs necesarios para realizar el replanteo.

El contratista previo replanteo deberá obtener secciones transversales y estas deberán estar
aprobadas por el supervisor para que sirvan de base para la cubicación de movimiento de tierras.

El Contratista efectuará el replanteo de todos los tramos y obras a construirse. La localización


general, alineamiento, elevaciones y niveles de trabajo, deberán estar debidamente señalizados en el
campo para permitir un control adecuado.

DESBROCE, DESBOSQUE, DESTRONQUE Y LIMPIEZA

1.1.2 DEFINICIÓN

El desbroce, desbosque, destronque y la limpieza del terreno es un conjunto de trabajos necesarios


para retirar y disponer los materiales vegetales, orgánicos y/o inadecuados de zona necesaria para
construir el camino de acceso, de acuerdo con las presentes Especificaciones.
Las zonas a desbrozar, desboscar, destroncar y limpiar deberán estar definidas en los planos dentro
de los límites siguientes
Los trabajos de desbroce, desbosque, destronque y limpieza se debe limitar a la faja definida
por las líneas de "off-sets", más un ancho mínimo de:

- 2 m más allá de la cresta del corte,


- 5 m más allá del pie del terraplén,
- 5 m más allá de los límites de las obras de drenaje proyectadas.

En casos puntuales y por razones debidamente justificadas, el CONTRATISTA será autorizado


por escrito para ampliar esos límites en los trabajos de desbroce, desbosque, destronque y
limpieza.

El CONTRATISTA observará especial cuidado para no remover el suelo vegetal en las áreas
laterales del camino no incluidas en los cortes, terraplenes o dispositivos de drenaje, para
facilitar el crecimiento de la vegetación nativa y proteger así el terreno contra la erosión.

A exclusivo criterio del Supervisor, no se efectuará desbosque y/o destronque, donde la vegetación
local no perjudique los trabajos de construcción de la Obra, su mantenimiento y su permanencia se
considere conveniente para la protección de los terrenos contra la erosión.

115
Para la profundidad de la excavación en las capas de suelos orgánicos se considerará co mo
máximo espesor removido el valor promedio de 0.20 m.

En el caso de préstamos y yacimientos, el área de desbroce, desbosque, destronque y limpieza será


mínima y la indispensable para su explotación.

El trabajo de desbosque consistirá en el corte y remoción de toda la vegetación constituida por


arbustos o árboles, cualquiera sea su densidad.

El trabajo de destronque y limpieza consistirá en la excavación y total remoción de troncos, raíces,


matorrales, hojarasca, o cualquier otro material objetable, incluyendo las capas de suelos orgánicos a
la profundidad de 0.20 mts.

Estos trabajos también serán ejecutados en ciertas zonas fuera del Derecho de Vía, tales como áreas
de ubicación de canales y zanjas, préstamos y fuentes de material indicados en los planos o
designados por el Supervisor.

En sectores donde la presencia de arbustos y/o árboles, que por su pequeña cantidad no perjudiquen
a los trabajos de construcción y al futuro desempeño del camino de acceso, a exclusivo criterio del
CONTRATANTE o su Representante, no serán objeto de desbosque y destronque.

1.1.3 MATERIALES.

Ninguno.

1.1.4 EQUIPO.

El CONTRATISTA efectuará el desbroce, desbosque, destronque y limpieza utilizando equipo


adecuado, complementado con el empleo de servicios manuales y circunstancialmente explosivos. La
cantidad de equipo que asigne el CONTRATISTA es función de la densidad y tipo de vegetación
existente, de las obras a ser demolidas y de los plazos exigidos para la conclusión de la obra.

1.1.5 MÉTODO CONSTRUCTIVO.

a) El CONTRATISTA colocará estacas a ambos lados del eje del camino de acceso, delimitando
los extremos de la faja de Desbroce, Desbosque, Destronque y Limpieza de acuerdo a los límites
definidos para realizar esta actividad

b) Estas operaciones se efectuarán en todas las zonas indicadas en el inciso “DEFINICION” Los
árboles aislados, de composición paisajista, que señale y marque el Supervisor o Representante, se
dejarán en pie y se evitará que sean dañados. Para reducir el riesgo de dañar a los árboles que sean
dejados en el lugar, se procederá a talar los restantes, desde fuera hacia el centro del área a limpiar,
cuando el Supervisor así lo exija. Para evitar daños a edificios, otros árboles o propiedades privadas,
así como para reducir a un mínimo los peligros para el tránsito, los árboles se cortarán en trozos
desde arriba hacia abajo.

116
c) Los materiales provenientes del desbroce, desbosque, destronque y limpieza serán dispuestos
de la siguiente manera:

c.1 Todos los materiales y residuos provenientes del desbroce, desbosque, destronque y limpieza
que no sean utilizados o acopiados serán dispuestos dentro de los límites del derecho de vía o como
lo disponga el Supervisor. Estos materiales serán distribuidos uniformemente sobre el área de
depósito definido por el Supervisor, para obtener una conformación regular a los costados del camino
de acceso y a lo largo del derecho de vía, sin distorsionar el paisaje del entorno. Estos materiales
provenientes de la limpieza y desmonte no serán depositados en quebradas y corrientes de agua.

d) se efectuará la totalidad de estos trabajos entre las líneas de pie de taludes de terraplenes o
cresta de cortes, más 2 m de sobreancho a cada lado. En las fajas laterales restantes, comprendidas
entre los límites del derecho de vía, sólo serán realizados servicios de desbosque, si son necesarios.
Se exceptuará la eliminación de aquella vegetación que el Supervisor ordene mantener en las fajas
laterales, comprendidas entre la delimitación de la calzada y el derecho de vía, con objeto de evitar el
efecto de erosión o por razones paisajísticas.
e) En las áreas destinadas a cortes para la conformación de terraplenes para el camino de
acceso, se exigirá que el terreno, quede libre de materias vegetales u otras perjudiciales, como raíces
y troncos.

g) En áreas fuera del límite de la obra básica, y donde se prevé solamente la operación de
desbosque, los árboles podrán cortarse a ras del suelo en lugar de extraer las raíces, o como instruya
el Supervisor.

h) Las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza se adelantarán al menos en


un kilómetro con relación a los frentes de trabajo del movimiento de tierras.

i) Ningún movimiento de tierras podrá iniciarse antes que hayan sido totalmente concluidas y
aprobadas por el CONTRATANTE las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza.

1.1.6 CONTROL DE OBRA

En caso de que el contrato sea por precios unitarios El personal de topografía del Supervisor,
verificará los límites colocados por el CONTRATISTA para la ejecución de los trabajos de desbroce,
desbosque, destronque y limpieza.

En aquellos sectores del camino de acceso donde se tiene que construir terraplén y el
CONTRATISTA realice trabajos de desbroce, desbosque, destronque y limpieza por debajo de los
niveles establecidos, los volúmenes de material que sean necesarios reponer con terraplén serán
restituidos por el CONTRATISTA a su costo.

EXCAVACIONES CON MAQUINARIA

1. DESCRIPCIÓN
Este ítem consiste en ejecutar movimiento de tierra con maquinaria y equipo adecuado, en número
suficiente y de acuerdo a lo ofrecido en la propuesta aceptada.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

117
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución
de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

3. FORMA DE EJECUCIÓN
Una vez realizado el movimiento de tierra hasta el nivel especificado y verificado el replanteo de las
obras, se procederá a la excavación.

Los volúmenes de excavación, deberán ceñirse lo mejor posible a las dimensiones y niveles
establecidos.

El material excavado deberá ser colocado fuera de los límites de la obra o en los lugares que indique
el Supervisor de Obra o autoridades locales, de tal forma que no perjudique al Proyecto. Caso
contrario, el Contratista, por su cuenta y sin recargo alguno, deberá reubicar el material en los lugares
autorizados.

EXCAVACIÓN EN ROCA

1. DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere a la excavación de suelos conformados por material rocoso o conglomerados que
se encuentran firmemente cementados y que obligan la utilización de procedimientos de perforación
por fragmentación mecánica o por explosivos.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Para la excavación en roca se podrá utilizar equipo como barrenos de perforación, explosivos,
cinceles y combos para fracturar las rocas.
El empleo de explosivos deberá ser evaluado y aprobado por el Supervisor de Obra o las autoridades
locales..

3. FORMA DE EJECUCIÓN
El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para no causar daño a terceros ni a la
obra misma, siendo estos aspectos de su entera y exclusiva responsabilidad.

La aprobación del método que empleará el Contratista no le liberará de la responsabilidad civil


respecto a daños ocasionados a las construcciones existentes dentro y fuera del área de trabajo.

El personal asignado por el Contratista para la ejecución de los trabajos deberá acreditar la
experiencia correspondiente.

El Contratista deberá estudiar la forma de aplicar el equipo más adecuado para este fin.
La utilización de explosivos será restringida y no se permitirá su empleo en áreas urbanas.

RELLENO Y COMPACTACIÓN CON MATERIAL COMUN

1. DESCRIPCIÓN
Consiste en rellenar y compactar con material común (tierra) provenientes de la excavación o de las
inmediaciones de la obra, los lugares que así los requieran indicados por el supervisor de Obra

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

118
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución
de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

El material de relleno a emplearse será preferentemente el mismo suelo extraído de la excavación,


libre de pedrones y material orgánico.

No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad. Igualmente se prohíbe el


empleo de suelos con piedras mayores a 10 cm. de diámetro.

3. FORMA DE EJECUCIÓN

Todo relleno y compactado deberá realizarse en los lugares que requiera la vía o en otros con
aprobación previa del Supervisor de Obra.

Durante el proceso de relleno, podrán construirse drenajes si así lo exigiera el proyecto, o los que
señale el Supervisor de Obra.

El equipo de compactación a ser empleado será el adecuado para el proyecto. En caso de no estar
especificado el Supervisor aprobará el equipo a ser empleado.

El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 20 cm., con un contenido adecuado
de humedad, procediéndose al compactado

EXCAVACION.

GENERAL PARA TODAS LAS OBRAS.

Todas las actividades, se realizarán de acuerdo a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en
los planos o establecidos por el Supervisor.
Los cantos rodados, troncos y otros materiales perjudiciales que sean encontrados durante la
excavación serán retirados del sitio de trabajo.

ALCANTARILLAS TUBULARES.

El ancho de la excavación para alcantarillas tubulares será la del diámetro más 0.6 mts a cada lado,
es decir 1.2 mts más ancho que el diámetro exterior del tubo.

Cuando una alcantarilla esté conformada por dos o más líneas de tubería, la excavación a la altura de
la solera de los tubos tendrá un ancho igual a la sumatoria de los diámetros externos de cada una de
las tuberías más los espacios entre cada una de las tuberías, definidos en los planos de detalle o de
acuerdo a las instrucciones del Supervisor, y más 0.60 m a cada lado.

La excavación por debajo de la cota del asiento se rellenará con material seleccionado compresible
fino, tal como arcilla limosa, que será compactado en capas que no excedan de 15 cm de espesor en
condición suelta para que forme una cimentación uniforme pero flexible.

119
UTILIZACION DE LOS MATERIALES EXCAVADOS.

En la medida que sea conveniente y apropiado, todo el material excavado será utilizado como relleno
o terraplén. El material excedente colocado provisionalmente en un curso de agua, será prontamente
eliminado de modo que no obstruya la corriente ni perjudique en modo alguno la eficiencia o el
aspecto de la obra. En ningún momento se depositará material excavado de manera que ponga en
peligro cualquier trabajo en ejecución.
Si el material excavado no se utiliza en terraplenes próximos, será desechado en un radio de 300 m a
partir del eje del camino, en sectores autorizados por el Supervisor donde no existan cursos de agua
y de manera que no se altere fundamentalmente la topografía, las condiciones naturales de
escurrimiento y el medio ambiente.

ASIENTO PARA LAS ALCANTARILLAS TUBULARES.

El asiento de las alcantarillas tubulares deberá satisfacer las exigencias establecidas a continuación
para las diferentes clases de asientos, según las indicaciones de los planos o tal como establezca el
Supervisor.

ALCANTARILLAS DE TUBOS DE HORMIGÓN.

Cuando no se especifique ninguna clase de asiento, serán aplicables los requisitos para la Clase B.
El asiento de Clase B se caracteriza porque la tubería se asienta hasta una profundidad no menor del
30% del diámetro exterior vertical del tubo. El espesor mínimo de la capa de asiento debajo del tubo
deberá ser de 10 cm o el indicado en los planos, constituido de arena o suelo arenoso seleccionado,
Cuando se deban colocar tubos del tipo de caja y espiga se dejan hendiduras en el material de
asiento, de un ancho suficiente para acomodar la cabeza del tubo (caja).

RELLENO Y TERRAPLEN PARA ALCANTARILLAS TUBULARES.

Se construirán de acuerdo a lo dispuesto en la Especificación Alcantarillas.

CONTROL DE OBRA.

El Supervisor cuando el CONTRATISTA concluya el desbroce, desbosque, destronque y limpieza, y


apruebe esa actividad, autorizará por escrito la iniciación de la siguiente actividad a desarrollar.

El CONTRATISTA, para iniciar la ejecución de una tarea señalada en el programa de ejecución


estacará la obra en detalle, referenciará los límites de la misma, presentará los materiales a emplear
y previa aprobación escrita del Supervisor procederá a iniciar la construcción.

El Supervisor verificará y registrará topográficamente para fines de verificación del área donde se
realizarán las labores.

Durante la excavación controlará que se respeten y cumplan alineamientos y cotas del proyecto, de
acuerdo al método constructivo de estas especificaciones.

120
DRENAJE SUPERFICIAL

DEFINICIÓN

El drenaje superficial es un conjunto de actividades que están relacionadas con la construcción de los
dispositivos de drenaje para la conducción de las aguas superficiales hasta las obras de arte,
alcantarillas y puentes, que por ubicación y características tienen diferentes denominaciones.
El drenaje superficial comprende los siguientes elementos identificados por sí mismos y con
características propias:

Cuneta de Corte: Ubicada al píe de talud, se desarrolla paralelamente a las bermas en los tramos en
corte, evacua las aguas superficiales proveniente de los taludes y la plataforma hacia las obras de
drenaje transversal. Pueden ser revestidas o no, de acuerdo al diseño o a las instrucciones del
Supervisor.

Cuneta de Pie de Terraplén: Ubicada al pié del terraplén, tiene dirección paralela al borde de las
bermas, son construidas sobre terrenos con inclinación transversal acentuada, destinadas a
interceptar el agua, evitando la erosión del pie de los taludes. Pueden ser revestidas o no, tal como se
detallan en los planos o de acuerdo a instrucciones del CONTRATANTE.

Cunetas de Banquinas de Corte y Terraplén: Se destinan a la conducción del agua de lluvia que
cae sobre los taludes y banquinas entre el inicio y el fin de los cortes o terraplenes. Las cunetas de
banquinas de terraplén y de corte serán revestidas tal como señale el diseño y los planos o como
ordene el CONTRATANTE.

Canal Bajante de Cortes: Destinado a la conducción del agua de las zanjas de coronación hasta las
cunetas de los cortes, en los casos en que una depresión en tramos de corte impide la continuidad de
escurrimiento de las zanjas de coronación, vertiendo el agua sobre el talud. Los canales bajantes
serán construidos del material que se indique en los planos y pueden conectarse con la cuneta de
corte o con una obra de drenaje transversal. Eventualmente estos dispositivos conectarán también las
cunetas de banquinas de corte, cuando estas presenten la necesidad de contar con un canal bajante.

MATERIALES.

Los materiales empleados para el revestimiento o construcción de los dispositivos de drenaje


superficial deberán satisfacer integralmente las siguientes especificaciones:

ENCOFRADOS, HORMIGONES, ACERO PARA REFUERZO, MORTEROS Y


MAMPOSTERIA DE PIEDRA.

Los materiales utilizados en el drenaje superficial cumplirán estrictamente las siguientes


especificaciones:

Encofrados
Hormigones y Morteros
Acero para hormigón armado

121
PIEDRA.

La piedra será de buena calidad, proveniente de cantera o podrá ser piedra bolón de río o de
yacimiento, trituradas o no, con las dimensiones apropiadas para su utilización en el revestimiento o
construcción de los dispositivos de drenaje superficial de acuerdo a la descripción de los planos o
como señale el CONTRATANTE.

EQUIPO.

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a que se utilice dependerá del tipo y dimensiones del
servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo asignado en cada
obra o en el conjunto de trabajos para análisis, aceptación y aprobación por parte del Supervisor,
quién instruirá al CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los
objetivos de la obra.

METODO CONSTRUCTIVO

En la construcción de las diferentes clases de drenaje superficial, las excavaciones se realizarán de


acuerdo con los alineamientos, secciones transversales y cotas indicadas en el diseño u ordenadas
por el Supervisor, el CONTRATISTA realizará los respectivos trabajos topográficos de materialización
que sean necesarios.

Donde exista necesidad de relleno para llegar a la cota de fundación, será compactado en capas con
un espesor máximo de 15 cm.

Las dimensiones de las obras de drenaje superficial serán rigurosamente las dimensiones y
localización que aparecen en los planos o según las instrucciones del Supervisor

Los hormigones que se utilicen en la construcción del drenaje superficial, serán elaborados tal como
se indique en los planos de construcción o instruya el Supervisor y en cumplimiento riguroso de la
Especificación para Hormigones y Mortero. Los hormigones serán moldeados en sitio, salvo que el
Supervisor apruebe por escrito otro sistema de fabricación.

Los morteros serán preparados preferentemente en mezcladoras, con la dosificación 1: 3 (cemento-


arena). Cuando se acepte la preparación manual, la arena y el cemento deberán mezclarse secos
hasta que la mezcla presente una coloración uniforme, luego se agregará agua continuando con el
mezclado.

El revestimiento de las zanjas y cunetas así como la construcción de todos los otros dispositivos de
drenaje se ejecutarán inmediatamente después de la excavación, para evitar erosiones o depósitos.
No se permitirá llenar las erosiones o depresiones con otro material que no sea el del propio
revestimiento.

En la construcción de cunetas con hormigón simple, se dejarán juntas transversales que serán
construidas en conformidad a las indicaciones en los planos de construcción o de acuerdo a
instrucciones del Supervisor.

122
En todas las piezas de hormigón, continuas u hormigonadas por partes, las superficies de contacto
del hormigón anterior con el nuevo, serán raspadas con cepillo de acero, para dejarlas rugosas y
limpias y así aumentar la adherencia.

En caso de revestimiento de mampostería de ladrillos, el mortero de cemento y arena a ser usado


deberá tener la dosificación 1: 4

Los desagües serán ejecutados antes de la construcción de los bordillos, la caja de entrada será
construida simultáneamente con el desagüe.

CONTROL DE OBRA

El control de calidad de los materiales se efectuará de acuerdo a la Norma CBH-87.


El Supervisor verificará las localizaciones, dimensiones, pendientes, cotas, alineamiento y métodos
constructivos, establecidos en el diseño, Ordenes de Trabajo o sus propias instrucciones durante la
construcción y en la presente Especificación.

CUNETAS DE PIEDRA CON REVESTIMIENTO DE HORMIGÓN

DESCRIPCIÓN

Estos trabajos se refieren a la ejecución de cunetas con piedra y su revestimiento con hormigón en
los sectores donde los requiera o donde lo disponga el Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución
de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

FORMA DE EJECUCIÓN

El lecho será formado a una profundidad tal de obtener pendientes adecuadas para la cuneta
revestida. Todo material blando o inadecuado será retirado y sustituido con material apropiado. El
lecho será apisonado y acabado con una superficie firme y lisa. El alto de la cuneta será de 30 cm y
el ancho de 50 cm.

Las piedras de revestimiento serán enclavadas sobre el lecho ya preparado y aprobado por el
Supervisor de Obra

Cuando las piedras hayan sido apisonadas en su lugar y la superficie sea satisfactoria, se aplicará el
hormigón sobre el empedrado en un espesor igual a 5 cm.

DRENAJE - ALCANTARILLAS TUBULARES DE HORMIGON

DEFINICION

123
El drenaje mediante tuberías de hormigón está destinado a la conducción de aguas superficiales
permanentes o estacionarias de modo que sean una protección a los taludes del terraplén del
camino.
La ejecución de alcantarillas tubulares de hormigón tiene la finalidad de canalizar cursos de agua
permanente o intermitente de modo que permitan el flujo a lugares más bajos de un lado a otro del
camino de acceso.

Condiciones Generales

Las alcantarillas tubulares de hormigón deberán ser localizadas de acuerdo con los elementos
específicos del proyecto.

Las alcantarillas deberán disponer secciones adecuadas para los caudales de diseño, lo que
representa atender las descargas fluviales de proyecto, calculadas para periodos de recurrencia
establecidos.

El dimensionamiento hidráulico deberá considerar el desempeño de la alcantarilla con velocidad de


salida adecuada, evitando velocidades erosivas, tanto en el cuerpo del camino de acceso, como en la
propia tubería y dispositivos de los accesorios.
En el caso de obras próximas a la plataforma del terraplén, a fin de disminuir los riesgos de
degradación del pavimento y principalmente favorecer la seguridad del tráfico; las alcantarillas deben
ser construidas evitando la formación de charcos de agua en la superficie de la plataforma,
impidiendo de esta manera que se produzcan accidentes.

MATERIALES

Tubos de hormigón

Los tubos de hormigón de 0.60, 0.80, 1.0 m. y 1.20 m. para alcantarillas, deberán ser del tipo y de
dimensiones indicadas en el proyecto y de encaje tipo tubo y espiga. Tipo de Hormigón H 21.

MÉTODO CONSTRUCTIVO

CONSTRUCCIÓN DE LOS TUBOS DE HORMIGÓN

Los componentes del concreto deberán cumplir con lo especificado en Hormigones y Morteros,
deberán ser mezclados en forma mecanizada por medio de hormigoneras. La colocación del pastón
dentro de los moldes y su densificación preferentemente serán mecánicas.

EJECUCIÓN DE LAS ALCANTARILLAS TUBULARES

Para ejecución de alcantarillas tubulares de hormigón instaladas en partes bajas del camino de
acceso, se deberá seguir las siguientes etapas.
Ubicación de la obra de acuerdo a las secciones transversales para la implantación de obras de
drenaje que rigen en el proyecto.

124
La ubicación de la obra se realizará con instrumentos topográficos, después de retirar la vegetación y
regularizar el fondo de las áreas más bajas.

Después de regularizar el fondo y antes del hormigonado del lecho, se deberá ubicar la obra con la
instalación de reglas y encofrados, que permitirán materializar el alineamiento, profundidad y
pendiente de la alcantarilla.

La pendiente de la alcantarilla deberá ser continua desde el inicio hasta el final.

La excavación de las zanjas para colocación de alcantarillas tubulares será hecha en profundidad,
conforme a las condiciones del lecho y adecuado a la alcantarilla seleccionada, por proceso mecánico
o manual.

El ancho de la zanja deberá ser superior al diámetro del tubo, por lo menos 0.6 m. a cada lado, de
modo de garantizar la implantación de encofrados con las dimensiones exigidas, la compactación de
las capas de relleno y de la colocación de los tubos.

Para alcanzar la cota de asiento, se rellenará con material apropiado en capas y a ambos lados del
tubo, el espesor máximo de capa será de 15 cm. La compactación será mecánica, ejecutada con
compactadores manuales, placa vibratoria o compactador de impacto, para garantizar el grado de
compactación.

CONTROL DE OBRA

El control tecnológico del hormigón será realizado por la rotura de probetas a compresión simple de
acuerdo con lo prescrito en las especificaciones de Hormigones y Morteros y las normas AASHTO.
Para cumplir con los requerimientos del hormigón, el CONTRATISTA deberá preparar probetas de
hormigón en el laboratorio, con los materiales previstos para la construcción, al someterse a los
ensayos establecidos deberán satisfacer las especificaciones que le corresponden.

LIMPIEZA Y TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere al transporte en volquetas de los escombros provenientes de la obra y volúmenes
de tierras excedentes hacia zonas de deposición autorizadas por autoridades locales.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución
de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

FORMA DE EJECUCIÓN

Los escombros y volúmenes de excavación sobrantes provenientes de los lugares indicados, deberán
ser retirados de la obra.

125
La distancia mínima de transporte considerada es de 3 Km. Para este ítem se emplearán volquetas
de capacidad no menor de 4 m3. y el carguío se realizará en forma manual o mecánica de acuerdo a
la orden del Supervisor.

PLANOS DE LAS ESTACIONES

126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168

You might also like