You are on page 1of 2

18 P ES ENG 23 P ES ENG

Cardans Agrícolas e Componentes Automotivos


PERIGO c) Segurança: c) Seguridad: c) Safety: 4 - REDUÇÃO NO 4 - REDUCCIÓN DE LA 4 - LENGHT REDUCTION Cardanes Agrícolas y Componentes Automotivos
PELIGRO 1 - Não entre na área de 1 - No acercarse a la transmisión 1 - Never enter the drive shaft COMPRIMENTO DO LONGITUD DE OF THE CARDAN
trabalho da transmissão cardánica cuando esté en transmission operating area. Agricultural and Automotive Drive Line Shafts
DANGER CARDAN LA TRANSMISIÓN Before cutting the length of the
cardanica enquanto estiver em movimiento. El contacto puede When the assembly is in Antes de cortar o cardan, Antes de cortar el cardan, verifique drive line shaft down, explore all
movimento. O contato pode provocar graves accidentes. operation. The contact may verifique todas as possibilidades todas las posibilidades de usarlo the possibilities to avoid this.
provocar acidentes graves. No llevar prendas con cause serious injuries. Don’t de usá-lo sem a redução de sin reducir su longitud.
Não use roupas largas cinturones o parte sueltas, wear loose clothing, belts or large Verify if the tongue or draw bar the
seu comprimento. Verifique se o Certifique si la barra de tiro de la machine allows any adjustiments. Rua Clóvis Pereira, 830 - Catanduva - SP - Brasil
com cintos, abas ou partes ni otros elementos que sleeves or anything that could get cambão da máquina e a barra de maquina o tractor no ofrecen
que possam prender-se sos puedan engancharse en los caught in the machine.
The length adjustment is inly 15800-630 - Tel: 55 17 3524-9244
tração oferecem regulagens. Regulaciones. carried out when the distance
componentes móveis. componentes móviles. aemco@industriascolombo.com.br - www.aemco.com.br
O ajuste do comprimento será La reducción de la longitud será between the tractor and the
realizado quando a distância realizado cuando la distancia out/2009
implement does not allow the
2 - Antes de começar o trabalho 2 - Antes de empezar a 2 - Before starting the operation, entre o implemento e o trator, não entre el implemento y el tractor drive line connection and should
19 24 P ENG
certifique-se que a transmissão trabajar , certificarse de que la assure yourself that the drive line permitir o acoplamento e deve-se no permitir el acoplamiento del proceed as follows. ES
esta devidamente acoplada ao transmisión cardánica esté bien shafts are properly connected on proceder da seguinte forma: cardan.
eixo TDP do trator e da máquina. acoplada a la toma de fuerza del the PTO axle shaft and on the
1 - INTRODUÇÃO 1 - INTRODUCCIÓN 1 - INTRODUCTION
a) - Corte do Cardan: a) - Corte del Tubo / Barra: a) - Cut of the cardan shaft: Seguindo as Siguiendo las Following the
tractor y de la máquina, controlar implement. Check that all the 1 - Desmonte la protección 1 - Take the protection shielding
Verifique se todas as proteções 1 - Desmonte as capas de orientações contidas orientaciones contenidas en instructions contained in this
que todas las protecciones de protection shields and covers on conforme indicado en las off as shown in illustrations 3 and
da transmissão, do trator e da proteção como indicado nas fig. neste manual, você estará este Manual, usted estará manual, you assure yourself
la transmisión, del tractor y de both tractor and implement are ilustraciones 3 y 4 de las paginas 4 of pages 1 and 2
máquina estão instalados e 3 e 4 das páginas 1 e 2. assegurando os cuidados asegurando los cuidados the necessary care for the
la maquina estén instaladas y installed and correctly operating. 1 y 2.
funcionando corretamente. 2 - Cut the tube and the massive necessários quanto a necesarios cuanto la operation and maintenance
funcionen perfectamente. 2 - Corte o tubo e a barra maciça
(macho e fêmea) nas medidas 2 - Corte el tubo y la barra shaft (male and female) at the utilização e manutenção utilización y mantenimiento of the AEMCO drive line
3 - Enganchar las cadenas desejadas, para isso deve-se (hembra / macho) en la medida desired size, therefore half of the dos cardans AEMCO. de los cardanes AEMCO shafts or cardans
3 - Prenda as correntes de forma 3 - Lock the chains in a way
acoplar a metade do cardan necesaria, para esto acople cardan should be connected onto
que permitam a articulação de forma que permitan la that they allow the articulation
la mitad del cardan al tractor, the tractor and the tractor and the
da transmissão em qualquer articulación de la transmisión, of the cardan assembly in no trator e a outra metade no
la otra mitad a la maquina, other half onto the implement,
condição de trabalho e de en condiciones de trabajo y any operating and transport implemento, colocando-se os
20 25 positioning the semi cardans in 01 2 - MANUTENÇÃO 2. MANTENIMIENTO 2. MAINTENANCE
transporte. transporte. condition. semi-cardan em paralelo e coloque uno al lado del otro (en
parallel and in the most varied 2.1 - A cada 8 horas e 20 horas: 2.1 - A cada 8 horas y 20 horas: 2.1 - Every 8 and 20 hours:
nas mais diversas posições paralelo) simulando las mas
operational positions, determine Limpar utilizando graxa de Limpiar y utilizando grasa de After cleaning use a quality
4 - Desligue o motor e retire as 4 - Apagar el motor y quitar 4 - Kill the tractor engine and de operação, em seguida diversas posiciones de trabajo, the correct length and mark off
en seguida determine al longitud qualidade, engraxar os pinos calidad engrasar los puntos del product to lubricate the grease
chaves do trator antes de se las llaves del tractor antes take the ignition key off the panel determina-se o comprimento the cutting zone. (Picture 24)
correcta y hace una señal en el graxeiros dos cardans conforme cardan con los intervalos según nipples of the cardans as indicated
aproximar da máquina ou efetuar de acercarse a la máquina o before one directs himself to do correto e marca-se a zona de
punto del corte. 3 - Remove all the filings from the Fig.1. el esquema ilustrado (1). in. (fig. 1)
operações de manutenção. realizar cualquier operación de maintenance services. corte (fig. 24).
mantenimiento. tubes and debur the edges of the
3 - Remova as rebarbas 3 - Redondear los bordes del drive bar e with a file. (Picture 25)
deixadas pela operação de corte corte y limpiar cuidadosamente
las limaduras. 4 - Reduze the length of the
e também limalhas deixadas
two plastic protection cover
pela rebarbação (fig. 25). 4 - Reduzca los tubos protectores tubes,using the clean massive
4 - Diminua o comprimento das interiores y exteriores a la misma bar pieces as a measure (Picture
duas capas plásticas, usando longitud utilizando como medida 26)
21 5 - Transporte o conjunto 5 - Para transportar el conjunto 5 - Transport the cardan 26 02 2.2 - Semanalmente: 2.2 - Semanalmente: 2.2 - Weekly:
como medida os pedaços de la parte del tubo ya cortado.
cardan na posição horizontal transmisión, mantenerla en la assembly in the horizontal a) Limpeza do conjunto tubo / a)Proceder con la limpieza del a)Cleaning of the assembly shaft
position to avoid that the parts tubos já cortados e limpe os barra seguindo as instruções conjunto tubo / barra como sigue: / bar following the instruction
evitando que as partes deslizem posición horizontal para evitar
slide and could cause serious resíduos do corte (fig. 26). abaixo: 1) Desmontaje de la Tapa de below:
provocando acidentes graves ou que se separe, lo que podría
danificando a proteção Fig. 21. provocar accidentes o dañar la injury or damage the shielding. 1) Desmontagem da capa de Protección: 1) Dismount the protection cap
b) - Montagem: b) - Montaje: b) - Mounting: A proteção para lubrificação:
protección. (Picture 21) Con el Cardan en la posición for lubrication:
Monte o cardan, como Antes de proceder con el Mount the cardan assemblies as Com o Cardan na posição vertical vertical indicada en la ilustración With the shaft in the illustrated
especificado nas Figuras 6, 7, montaje engrasar los perfiles y specified in the illustrations 6, 7, indicada na Fig. 2, force a capa (2) forzando adecuadamente la
6 - Não utilize a transmissão 6 - No utilizar la transmisión 6 - Do not use the transmission vertical position in picture (2)
8 e 9 e lubrifique se necessário. las rodaduras de la transmisión. 8, 9 and lubrificate if required. “A” para baixo pressionando tapa (A) hacia abajo y con un force the protection cover
como apoio ou como estribo como apoyo ni como peldaño. as a support or step over. (fig 22) Monte el cardan según simultaneamente as 3 travas
B destornillador libere las 3 trabas (A) downwards, pressing
Fig. 22. ilustraciones 6, 7, 8 y 9. “B” para dentro com o auxílio de
(B) presionando hacia adentro. simultaneously with a point or
um ponteiro ou chave de fenda.
C Com as 3 travas soltas, a capa Con las trabas sueltas, la Tapa screw driver, the 3 lock pins (B)
“A” deslizará sobre a capa “C”, (A) deslizará sobre el largo inwards.
podendo ser retirada. protector (C). With the 3 pins loosened the
22 d) Manobras: d) Maniobras: d) Maneuvers: 27 03 cover (A) will slide over cover (C),
Não é permitido manobras em No de retroceso al tractor con It is not allowed to maneuver Obs.: A superfície de contato Nota: Durante el transporte y Obs: The contact surface between allowing to be removed.
marcha-ré com o cardan el cardan homocinético parado, in revers without the CV joint entre o tubo e a barra nunca trabajo tubo / barra y los tubos the tube and the bar should never
h o m o c i n é t i c o parado, esa practica es extremamente turning, this practice is extremely poderá ser menor do que 1/3 do protectores deben siempre be less than 1/3 of the total length.
Retire a trava circular “D” e separe Retire la traba castillo (D) y separe Romove the lock ring (D) and
essa prática é extremamente perjudicial a los terminales y comprimento total. (Fig 27) superponerse al mínimo sobre (fig. 27)
harmful for the terminals and a capa “C” do tubo. Fig. 3 la Tapa (C) del tubo, ilustración (3). separate the cover (C) from the
prejudicial aos terminais e crucetas del cardan. crosses of the cardan. 1/3 de su longitud conforme shaft. (Picture3)
cruzetas dos cardans. Habiendo la necesidad de se If it is required to realize ilustración 27.
Se houver necessidade de se realizar maniobra en retroceso, maneuvers, do it with the CV
realizar uma manobra, faça-a proceda con el cardan PTO shaft in function. C
com o cardan homocinético em homocinético en movimiento. D
movimento.

5 6 1
04 P ES ENG 09 P ES ENG 13 P ES ENG
Limpe todas as peças com o Limpiar todas las piezas con Clean all the components with Na montagem do conjunto En el montaje del conjunto cardan When assembling the PTO drive 3 - OPERAÇÃO 3 - OPERACIÓN 3 - OPERATION
auxílio de um pincel, utilizando kerosene o diesel y agua, as a paint brush with querosene or cardan deve-se cuidar para este atento para que los terminales line shaft assembly, one should a) Montagem trator / implemento. a) Montaje Tractor / implemento. a) Tractor / implement mounting.
querosene ou óleo diesel e água, secando en seguida, ilustración diesel fuel and water, drying all the que os terminais de ambas as de ambas extremidades este en la carefully observe that the cardan 1 - Limpar e engraxar o eixo TDP 1- Limpiar y engrasar la toma de 1 - Clean and grease the
secando todas as peças em (4). parts right away. (Picture 4) extremidades estejam alinhados misma posición, ilustración (9). yokes on the extremities are do trator e da máquina antes de fuerza del tractor y de la máquina tractor and implement PTO
seguida. Fig. 4 (fig.9). A defasagem dos terminais El defasaje de los terminales aligned in the same position. instalar a transmissão AEMCO. antes de instalar la transmisión before installing the AEMCO
em 90º provocará vibração e en 90º provocará vibración (fig. 9) Incorrect alignment of the AEMCO. transmissions. (fig. 13)
maior desgaste nas cruzetas, y desgaste prematuro de las yokes in 90º position will cause
reduzindo a vida útil do conjunto. crucetas, reduciendo la vida útil vibration and premature wear on
de la transmisión. the crosses and reduction of life
of the assembly.

2.3 - Periodicamente 2.3 - Periódicamente 2.3 - Periodically 2 - O desenho impresso na 2 - El dibujo impreso en la 2 - The printed illustration on the
05 Obs.: Alguns modelos de cardans Nota: Algunos modelos Obs: Some PTO drive shafts use 10 Embreagem de fricção: Os Limitador con Discos de Friction disc clutch: The PTO 14 proteção indica o lado correto protección indica el extremo protection shield indicates the
usam buchas adaptadoras. Para de cardanes utilizan bujes yoke adapter bushings. They cardans AEMCO com limitador Fricción: Los cardanes AEMCO drive line shafts AEMCO (cardans) that de acoplamento ao trator. de la transmisión que se ha de correct tractor end of the cardan.
remove-las use uma chave alem adaptadores. Para removerlos require 3/16 hexagon keys for de torque por disco de fricção con limitador de fricción limita el par have a torque limiter by disc friction, Ao instalar qualquer dispositivo conectar al tractor. De instalarse Any safety device should be
3/16”. Fig. 5 use una llave hexagonal de 3/16”, removal. (Picture 5) (embreagens) foram projetados al valor de regulación dando seguridad were projected to give protection de segurança monta-lo sempre un dispositivo de seguridad, installed on the implement end.
ilustración (5). para dar segurança ao trator e al tractor y equipo. Cualquier to the tractor and the implement. do lado da máquina/implemento. montarlo siempre del lado de
implemento. Por isso ao reapertar intervención en la compresión de los Therefore, when fastening the bolts or la máquina.
os parafusos ou na troca dos muelles modifica la regulación del changing the discs, use a torque meter
discos utilize o torquimetro e dispositivo. Al reapretar los tornillos consulting the table recommendation
regule-o conforme tabela I. Ao o al cambiar de los discos proceda setting.
substituir os discos verifique o la regulación de acuerdo con los In case of disc change, observe the 3 - Acoplar o cardan ao eixo 3 - Acoplar el cardan a la TDP 3 - Connect the cardan shaft first
estado das molas e se algumas valores de la Tabla I. Cambiando los spring conditions and if any irregularity TDP do trator pressionando o del tractor presionando el on the tractor PTO axle. Push
delas apresentar deficiência discos de fricción verifique el estado is found in any of them, change pino, introduza o terminal ao eixo pulsador, introduzca el cubo de the lock pin down and slide the
substitua todas. de los muelles, alguna presentando them all out. fazendo com que o pino trave o la horquilla hasta que el pulsador yoke over the PTO shaft so that
2) Montagem 2) Montaje 2) Assembling desgaste o deficiencia, cambiar todos terminal ao canal. se enganche en la garganta. the pin locks into the groove
06 Engraxe o canal da trava. Fig. 6 Engrasar la ranura de Grease the lock groove on the
11 Limitador de torque com los muelles.
15
Verifique se o botão retorna à Controlar que el pulsador vuelva on the shaft. Make sure that
alojamiento de la horquilla inner tube yoke. (Picture 6) parafuso fusível (pino fusível Shear bolt torque limiter: When
posição inicial depois de ter sido a la posición inicial después de the pin returns to its original
interior / bico de pato): Caso haja uma Limitador de Par de Fusible: there is any axcess power on the
fixado ao eixo TDP. la fijación a la toma de fuerza. position after attachment to the
ilustración (6). sobre carga no implemento o Interrumpe la transmisión de implement, the shear bolt snaps
Antes de operar a máquina 4 - Acoplar el cardan al shaft. Before operating the unit
parafuso fusível irá se romper potencia cuando el par supera el to avoid damage on the tractor +
certifique-se que o eixo cardan implemento y asegurarse de certify that both extremities are
para evitar que o sistema trator valor de regulación rompiendo el cardan + implement.
está bem travado e fixado em que la transmisión cardánica securely locked.
+ cardan + implemento sofra tornillo Fusible. IMPORTANT: Replace sheared
ambos lados. esté bien fijada a la toma de 4 - Start the tractor engine in
alguma avaria. IMPORTANTE: Reemplazar el bolts by one with the same
4 - Ligue o trator em baixa fuerza de la máquina. low rotation and check the total
IMPORTANTE: Nesse caso, tornillo roto por otro igual con las specifications as per tabel II.
rotação e verifique o total functioning of the assembly.
subsititua o parafuso fusível por mismas dimensiones y clase de
resistencia. funcionamento. 5 - Prenda el tractor en baja
outro de mesma especificação rotación y certifíquese del
conforme tabela II. perfecto funcionamiento del b) Working angle. (Picture 16)
b) Ângulo de trabalho. (fig 16) sistema de transmisión. 1 - Square PTO Drive Shaft:
Dispositivo de Segurança Dispositivo de Seguridad Overrunning clutch:
07 Monte a capa “A” e fixe-a com a Colocar la traba castillo (D) en la Mount the protection cap and 12 Giro Livre: Rueda Libre: This device prevents transmission
16 1 - Cardan convencional: Para On field’s head maneuver with
trava circular “D”. Fig. 7 ranura de la horquilla. fasten it with the lock ring (D). realizar manobras de cabeceiras drive shaft on and unloaded
Elimina os retornos de potência da Elimina los retornos de potencia of inertial loads from implement
Montar la tapa (A) procurando (Picture 7) com o cardan ligado e sem carga b) Ángulo de Trabajo (Ilustración 16) machine, the maximum angle
máquina ao trator durante as fases de la maquina al tractor durante to tractor during deceleration or
que se correspondan los orificios o ângulo máximo permitido é de 1 - Cardan convencional: allowed is 35º. With drive shaft
de desaceleração ou parada da la deceleracíon o la parada de stopping of the PTO. Keep clear
D del protector con las 3 aletas y el 35º. Com o cardan desligado Para realizar maniobrasde off, it can reach 90º. Over 35º,
TDP. Não se aproxime da máquina la toma de fuerza. No acercarse of the machine until all parts have
A punto de lubricación, ilustración esse ângulo pode chegar a 90º. cabezera con el cardan prendido disconnect the plug from socket.
até que todos os componentes a la maquina hasta que hayan stopped moving. Grease after
(7). não estiverem totalmente parados. Desative a tomada de força y sin carga el ángulo máximo
detenido todos los componentes. 8 working hours or after long
Engraxe a cada 8 horas de (TdP) nas manobras onde os permitido es de 35º. Con el
Engrasar a cada 8 horas de standstill periods. Use lithium 2 - Constant Velocity PTO
trabalho e depois de cada período ângulos forem superior à 35º. cardan apagado este ángulo
trabalho y después de cada base grease EP-1 or EP-2. Drive Shaft: On field’s head
de paralização prolongada. periodo de parada prolongada. puede llegar a 90º. Desactive
la toma de fuerza (TdP) en las maneuver with drive shaft on and
Utilizar graxa a base de Lítio EP-1 Utilizar grasa a base de Litio EP-1 machine unloaded the maximum
2 - Cardan homocinético: Nas maniobras donde los ángulos
ou EP-2. o EP-2. angle allowed is 80º. Do not
Com o cardan na posição vertical Con el cardan en la posición With the cardan in the indicated manobras de cabeceiras com fueren superior a 35º.
indicada pela Fig. 8 deslize a capa vertical indicada, ilustración (8) vertical position in the illustration o cardan ligado e sem carga 2 – Cardan homocinético: En do any maneuver with drive
08 “A”. Alinhe a graxeira da capa “A” deslice la tapa (A) observando (Picture 8) slide the cover (A), Tabela de Torque Tabla de Par Torque Table 17 o ângulo máximo permitido las maniobras de cebezera con shaft off.
com o bico existente na trava que los orificios coincidan presione align the grease hole with the é de 80º. Não fazer qualquer el cardan prendido y sin carga
circular “D”. asegurando el acoplamiento de grease nipple on the lock ring Tabela I Tabela II Tabla I Tabla II Table I Table II tipo de manobra com o cardan el ángulo máximo permitido es
Certifique-se do completo las 3 aletas. Cardan Séries Cardan Serie Cardan Series homocinético desligado. de 80º. No proceder cualquier
(D). Make sure that the 3 lock Torque kgf Parafuso Par kgf Tornillo Torque kgf Scren
travamento das 3 travas “B”. Se Repita la operación del otro lado pins (B) are tight in place, if tipo de maniobra con el cardan
necessário force junto às travas del eje cardan y lubrifique todo el required put some pressure on CC 2000 70 M8 CC 2000 70 M8 CC 2000 70 M8 homocinético apagado.
como indicado na Fig. 8. Repita conjunto conforme indicado en la them (8) Repeat the operation
a operação do outro lado do eixo ilustración (1). on the other side of the shaft. CC - CI 2500 90 M10 CC - CI 2500 90 M10 CC - CI 2500 90 M10 OBS.: Se os cardans trabalharem Nota: Trabajando con los Obs: When the cardans operate
cardan e lubrifique todo o conjunto Lubricate the whole assembly com ângulos acima de 35º cardanes con ángulos de above a 35º joints angle, strange
conforme indicado na Fig. 1. as indicated in. (fig.1) CC - CI 5000 90 e 120 M10 CC - CI 5000 90 e 120 M10 CC - CI 5000 90 e 120 M10 ocorrerá um ruído típico que articulación superior a 35º tipical sounds can be heard that
anuncia danos imediatos. ocurrirá un sonido típico que announce immediate damage.
CC 6000 120 e 150 ---- CC 6000 120 e 150 ---- CC 6000 120 e 150 ---- anuncia daños Inmediatos.
CC Quadrado - CI Triângulo Homocinético CC Cuadrado - CI Trilogular Homoc. CC Square - CI Triangular CV
2 3 4

You might also like