You are on page 1of 6

Wikang Hangul Isasama sa Asignatura’t Kurikulum na

Pagaaral sa Pilipinas

Ipinasa Bilang Pagtupad sa Pangangailangan sa


Asignaturang Filipino 1102

Senior High School Department

Bernardo College

Raymon L. Bagamasbad

Marso 2019
Panimula

Karamihan sa mga kabataan ngayon ay nahuhumaling sa


KPOP,KDRAMA at maging Korean Culture particular sa
mga kababaihan marahil ilan lamang ito sa mga dahilan
kung bakit patuloy na tinatangkilik ng karamihan ang
wikang koryano o “HANGUL” marahil lingid sa iilan ang
wikang hangul ngunit sa iilan patuloy nila itong ina-adopt
at pinag aaralan, kaya naisipan ng Departamento ng
Edukasyon na isama ito sa wikang pagaaralan at isama sa
kurikulum ng K-12 ng ilang nasa pambublikong paaralan.
Ang wikang hangul na wikang nag mula at ginagamit sa
timog at hilagang korea. Dahil sa teknolohiya at
modernisasyon unti-unti itong nakikilala sa iba’t ibang
parte ng mundo at ilan sa mga bansa na na pinag-aaralan
ito ay ang Pilipinas ayon sa American Fact Finder For the
ACS census taong 2013 may 1,100,881 na gumagamit
kabilang na ang Pilipinas ayon nga kay Leonor Briones
ito’y nag bubunga ng relasyon kabilang ang larangan ng
edukasyon ngunit taliwas sa sinabi ng isang mananaliksik
na nawawala na ang totoong kahulugan ng sariling wika at
kultura kung kaya’t ito’y pinag aaralan kung ito’y magiging
angkop sa pagaaral ng mga mag-aaral.

Layunin at Kahalagahan ng Pag-aaral

Ang Globalisasyon ang iba pangunahing dahilan kung


bakit na babago ang imahe ng ating kasaysayan at kultura.
At ang isinasagawang pamanahong papel na ito ay
magbigay tulong at kapakinabangan sa mga guro,
pamunuan ng paaralan at maging mga etudyante. Inaasahan
ng mga panaaliksik na ito ay mag bigay ideya sa mag-aaral.

Sa pamamagitan ng pananaliksik na ito na magbigay sa


mga indibidwal ng ideya kung tama bang isama sa pag-
aaral at bilang karikulum ang wikang Hangul at mag bigay
sa pag-aaral ang naturang wika.
Pag lalahad ng Suliranin (Statement of the Problem)

Sa pag-aaral na ito ay sinusuri ang maaring maging


masama at mabuti pati na rin ang maaring implikasyon nito
sa pag-aaral at sa pamanahong papel o pananaliksik na ito
ay sisikaping sagutin ang mga sumusunod na katanginan.

1. Ano-ano ang positibong bunga nito sa pag-aaral?

2. Ano-ano ang negatibong bunga nito sa pag-aaral?

3. Maaring implikasyon nito sa pag-aaral?

Depinasyon at Terminolohiya

Hangul

- Hangul (sa timog) o chosongul (sa hilaga) ay wikang


kasalukuyang ginagamit ng Korea. Inilkha sa gitnang
bahagi ng ika-15 siglo at kasalukuyan at nagiging
opisyal na wika sa hilaga at timog Korea.

Globalisayon

- Ang kaparaanan kung paano nagiging global o pang


buong mundo ang mga local o pang pook o kaya
pambansang mga gawi o paraan. Sa medaling salita
ginagawang mag kakasama sa buong daigdig tungkol sa
ekonomiya at kalakalan. teknolohiya, politika at
kalinangan o kultura.

K-12

- Ang K-12 program ng gobyerno ng Pilipinas ay


tumatalakay sa pag kakaroon ng mandatory o require sa
kindergarten at karagdagang dalawang taon sa dating
10 year Basiv Education Cycle, kung noon pagkatapos
ng anim na taon sa elementary at apat na taon sa
hayskul (kabuoang 10 taon) ay maari nang makapag
kolehiyo ang mga estudyante.
K-pop

- Isang klase ng musika na nag mula sa timog korea at


binubuong electro pop, hip-hop, pop at RnB.

K-Drama

- Uri ng palabas na nag mula sa korea partikular ito


bilang isang nobela.

Banyagang Literatura

Bago pa man masakop ng tsina at hapon ayon kay Sejong


the great (1446) Maaaring mapalawak ng dakilang Koreano
ang iyong pananaw tungkol sa ibang mga kultura. Batay sa
panayam ng CNN sabi ni Ambasador Kim Jaeshin (2017)
ang pagtuturo at pag-aaral ng wikang banyaga sa mga
paaralan ay nakatutulong upang mapalalim ang
paguunawang bilateral sa pagitan ng dalawang bansa o
kultura.

Lokal na Literatura

Ayon sa ABS-CBN news (June 23, 2017) ituturo na rin


sa ilang high school students sa mga pampublikong
paaralan ang wikang Korean (Hangul) matapos lagdaan ng
Department of Education at Korean Embassy sa Maynila
ang isang Memorandum of Understanding. Ayon kay
Briones Leonor (Education Secretary) ito ay hindi isang
simula, ito ay isang pagpapatuloy ng napakahabang taon ng
nagbungang relasyon, kabilang ang larangan ng edukasyon
sa pagitan ng Korea at Republika ng Pilipinas. Ayon sa
Remate Online (2019) sabi naman ni Undersecretary for
Planning and Operation Mateo Jesus na mahasa ang
pagigig multi-lingual ng mga mag-aaral dagdag niya pa rito
na madami ang natututo sa naturang wika at maaari nila
itong magamit sa hinaharap. Ayon naman sa Veritias
(2017) hindi kumbinsido si Novaliches Bishop Bacani ayon
sa kanya hindi pa panahon upang matutunan ag Korean
language bagkus maraming bagay pa ang mas kailangan
pagtuunan ng kaukulang pansin.

Bayagang Pag-aaral

Ayon kay Princeton (2015) sa pag-aaral sa wikang


Korean ay nagpapahiwatig ng mga kasanayang
pangkomunikasyon ng intercultural na nagsasama ng mga
aspeto ng kultura ng Korean habang inihambing ito sa mga
kultura ng ibang mga bansa. Sabi naman ni Propesor (2015)
Schaberg na ang pagigig popular ng pagsasanay sa wikang
Korean ay nakakaapekto rin sa kultura ng Amerikano.
Sinasabi niya na nagpapakita ito na ang kultura ng
Amerikano ay nagiging mas Asyano, o hindi bababa sa
pagbubukas ng hanggang sa higit pang mga impluwensiya
sa Asya, At para kay Ms. Feal (2015) sinabi niya na may
isa pang dahilan para sa katanyagan ng pag-aaral sa wikang
Korean. Sinasabi niya na nais ng mga anak ng mga
Korenong imigrante na makipag-usap sa kanilang mga
magulang at grandparents sa Korean.

Lokal na Pag-aaaral

Ayon sa grupong kuatro (2018) ginawang instrumenti ang


pagturo ng Korean language sa bansa upang mas mainam
na batayan ang larangan ng turismo dagdag pa nila na dahil
ditto hindi na naisabuhay ang sariling kltura na kinagisnan
sabi namn ng Eunce Gabrielle Datoy (2017) para sa
nagawang ugnayan at pakakaintindihan ng dalawang
magkaibang kultura at nasyon ngunit dapat nating pag
yamanin muna ang sariling wika bago pa natin aralin ang
ibang wika dapat ay maging bihasa tayo sa wikang Filipino
bago pa natin araling ang Hangul, dahil aminin man natin
sa hindi marami ang hindi alam ang pinagkaiba ng “nang”
sa “ng” at maraming nalilito kung kalian gagamitin ang
“rin” at “din”.

You might also like