You are on page 1of 8

标题:萧阳先生的《安提戈涅》 ——徐友渔文章中提到的那份

《世纪中国》网,2001 年

作者:【snoopy 】修改次数: 0 次
发言内容:
Snoopy 按:五月份的同一天,读到了李猛先生发在《书屋》2001 年第 5 期上的
《爱与正义》和陆建德先生发在《中华读书报》上的《安提戈涅的天条》,由
此自然想到了不久前在徐友渔先生《哈贝马斯在中国》一文中读到他的朋友萧
阳先生十余年前也写过一份“安提戈涅”。这么多的“安提戈涅”一下子凑到
一起,难道仅仅是偶然?于是非常想找到萧阳先生的那个文本。“功夫不负有
心人”,最终在于奇小姐的指点下,于朱正琳先生那里找到了这份东西。烈日
炎炎之下,朱先生在新闻电影制片厂门口将它交于我,说了一句语重心长的话:
“作者的态度是矛盾的;这里有他本人的许多反思。”

待我细看,惊喜于今天我们讨论的许多问题、问题的许多角度,在十余年前萧
阳先生的这份东西中已经得到了完整的体现。作为悲剧,萧阳先生也能保持住
那样一种崇高的语言风格,非常难得。

安提戈涅(三幕悲剧)

萧阳

剧中人物(出场序)

海蒙——安提戈涅的未婚夫,国王克瑞翁之子。
安提戈涅——俄狄浦斯王的女儿,克瑞翁之甥女。
克瑞翁——忒拜国王,安提戈涅与伊斯梅涅之舅父。
伊斯梅涅——安提戈涅的姐姐
大臣,士兵若干。


第一幕

(布景简洁。舞台上有两根圆柱。在圆柱后面暗影处,隐约有两排石阶,演员均
坐于台阶上
,并从此处上下场。演员可着现代日常装束。幕启时,黑暗中传来有人呕吐的
声音。灯光渐亮。)

海蒙(以下简称海):天啊!亲爱的,这是怎么回事?亲爱的!亲爱的!(说话时手足
无措地
用手抚安提戈涅的背,倒一杯水灌给安,把水弄得到处都是。)
安提戈涅(以下简称安:)我喘不过气,我喘不过气来。
海:我去把窗子打开。
安:(突然高喊)关上!千万别打开!
海:好的,好的,我们不打开,不打开。亲爱的,来,漱一漱口,好吗?(安漱
口)
安:我受不了这气味,海蒙,再也受不了了。
海:什么气味?(使劲嗅了嗅)什么都没有啊。(将安拥有怀里,安抚她。)
安:腐臭的气味。空气中弥漫着腐臭的气味。(把海推开)你的衣服上全是!
海:(拉住衣服嗅)波斯香水。早目起床时洒的。再也没有别的味道了。
安:腐臭的味道。他的尸体爬满蛆虫,在阳光下曝晒,秃鹰飞啄他的眼珠。整个
忒拜城都是他腐臭的味道。这座邪恶的城市,众神的惩罚已经降临。我要去了,
我必须去,把我的哥哥葬在黄土下。
海:你不能去。求求你,千万别去。
安:我必须去。
海:父王已经颁布法令,波吕尼刻斯,你的哥哥,勾结外敌,侵犯城邦,任何人
1
不得掩埋这
个叛乱者的尸体。
安:他是我的亲人,我有义务埋葬他,这是众神颁布的法令。
海:他是城邦叛徒,我们的敌人。
安:他是我的亲人。
海:你从未爱过的亲人!你不喜欢他,你亲口说过的,还记得吗?不止一次。
安:是的,他不是一个好哥哥。
海:那么,为什么?为什么?
安:什么为什么?
海:为了一个你不爱的人,违背法律?父王从来说一不二,你会被处以极刑的!
安:我不是为了感情违背法律,我是为了神的法律违背城邦的法律。我爱他,或
者不爱,毫
不相干。他是我的亲人,他的父亲也是我的父亲,这一点就够了。我只问我自
己一个问题:此时,此刻,我最高的义务是什么?神加诸我头上的义务是什么?
“汝当为死去的亲人举行葬礼!”我只听从这一个命令!别的什么都不需考虑。

安:是的,包括。
(静场)
海:你爱过我吗?
安:别这样,海蒙。
海:回答我的问题。
安:(停一会儿)还记得我们逻辑课上学过的三段论吗?
海:凡人皆有死,苏格拉底是人,所以苏格拉底有死。
安:凡人皆有为死的亲人施葬礼的义务,我的哥哥是我的亲人,所以我有为他
施葬礼的义务。
(静场)
海:你不去,你的姐姐伊斯梅涅也会去的。(嘲笑地)她的逻辑课学得比我们俩
都好。
安:她去了我也要去!关键在于,神的意旨要由我来执行,这是我的命运。(扶
住海蒙的双肩,盯着他)海蒙,神的命令是绝对的,不允许任何别的考虑 。海
蒙,原谅我身不由已,不得不去。
海:你会死的!
安:一只麻雀,没有天意,也不会随便掉下来。注定在今天,就不会是明天,
不是明天,就是今天;逃得了今天,逃不了明天。早晚都是死,早一点,晚一
点,又有什么关系。
海:我离不开你,安提戈涅,没有你我活不下去。(他冲动地扑向安,拉下她的
衣服,吻其
洁白的乳房。安不为所动,如雕像一般。)我爱你,你爱你……你的身体,这么
美,这么……美……(泣不成声)
(静场)
安:它也会腐烂,散发臭气,象我哥哥一样,你吻过的地方(两手拉开上衣)会
有又肥又白蛆虫,爬进爬出……它们正啃咬着他的尸体积……(哭)。(两人拥抱
在一起,海吻安,安变得非常激动,猛然推开海)不,别这样,别这样。
(静场)
还记得,那一次。你把从树上捉来的一条虫子,扔进了我的脖子时候?
安:那是我父亲死后,我们结束流浪,回到忒拜城的时候。我吓得尖声大叫,
乱蹦乱跳,不小心一脚踩着了它,又肥又白的,立刻踩成了一滩绿水。
海:那一天晚餐时你突然呕吐起来。
安:在上菜汤的时候,吐得满餐桌都是。
海:父王大发雷霆,你离席就走,不知跑到哪儿去了,我们到处找你。
安:我在花园的池塘边。(回忆地)池水深不见底,远处隐约有人说笑的声音。
突然,整个城市都为我安静下来。我明白了一切。那一刻,整个世界都消失了,
当它重新出现时,一切都已改变。我第一次用神的眼光看这个世界,从永恒的
视角来看,你明白吗?你看过吗?你会看到的。你会看到:人不过是虫子,命运
一脚踩下去,就是一滩绿水,不管你是国王还是士兵,是公民还是奴隶,到头
来都是一滩绿水。肉体会朽坏,人的一切都会消失。这就是人的命运。我终于
看到了真相,世界的真相。
海:这不是真相!爱人会消失,爱情却是永恒的,肉体会朽坏,我们的灵魂都是
2
不朽的。灵魂……
安:(打断海)拔出你的剑来!
海:做什么?
安:拔出你的剑来!(海拔剑四顾)
安:打开我的身体,划开我的胸膛(挺身逼进海,海反退,剑掉在地上)来呀,
把灵魂指给我看!除了骨与肉,血与水,白花花的肠子,随时会拒绝跳动的心脏,
还有什么?告诉我,还有什么?
海:你什么都不相信!你不相信灵魂!你不相信爱情!
安:我渴望相信。我努力过!我使出了浑身的力气。我想要相信!(回忆地)在我
看到真相的那一个晚上,我曾冲着天上的众神喊:人不是虫子!我拒绝这一命运,
我不承认这是真相!我对自己说:我必须找到它才行,找到一条战胜的道路!我
必须羸,人在死亡面前必须赢!我觉得我以前的日子全都是白活了,我恨不得用
整整一生的时间来找到它。我试过一切。我试过相信人有灵魂,我相信过毕达
哥拉斯——愿这老头安息——他的灵魂转世理论。没过多久,我念到塞诺法涅
斯的那首诗,我还抄了一首给你。
海:哪一首?
安:据说那天天气好,
毕老头无事到处跑,
有一条狗被人打得汪汪叫,
他动了怜悯心,开口便劝道:
“住手吧,别打了。这是我朋友的灵魂,听得出,是他在叫。”
(安神经质地笑起来。)
不用说,我的信仰又破灭了。告诉你吧,没有希望。人命定无路可走,除了一
条,那就是:变成神,人只有成为神才能战胜。但是人成不了神。人只能成为
神手中的工具,执行神的意旨,成为它宇宙的总设计中的一枚棋子,只有通过
这一种方式, 也只有通过这一种方式,人才能战胜!原谅我,海蒙,我爱神就
不能爱你。
海:你能的!我的安提戈涅,爱情会改变一切。相信我,神做不到的事情,爱情
能做到。神
不爱人,正如他们从未爱过这个世界。爱只属于必朽者,永恒不死者不会爱!只
有人才能爱人。凭籍爱,我们能战胜一切!服从爱的命令吧,而不是神的命令!
一旦你爱了,所有光明的大门都会为你打开。
安:亲爱的海蒙,你的爱情,我很感激。请原谅,我不能回报。被爱是一回事,
爱是另一回事,你爱我,并不能使我同样爱你。原谅我吧。也许被爱得太多,
我已不知如何去爱。我的双眼承受不了光明。这一身的臭皮囊只让我老得肮脏。
我渴望的是遥远的深深的海底,在永恒的黑暗里倾听震耳欲聋的寂静,纯粹的
寂静象尖玻璃划过钢刀一般。在这纯粹的寂静里,我渴望我的身体化为无数微
小的尘粒。
海:(猛地抱住安,激动地吻她,抚摸她,流着泪)可怜的安提涅,我爱你,相
信我,相信我吧!我可以为你去死!
安:我的海蒙,噢,我的好海蒙,我知道,这一切我都知道。(静了一会儿,听
任海蒙抱着
她)我要去了,海蒙。
海:(自言自语一般)你说什么?
安:原谅我。(海再一次拉住安的手臂,动作强烈,仿佛要把她摆碎片。他将她
拉向胸前,长久地注视着,然后突然静止松驰下来)
海:(非常平静地)你去吧。
(安下场,中途回望一眼。)
(海立于舞台中央,独自微笑着。当他看他地下的剑时,他的微笑消失了,我象
雨滴消失于海水。他慢慢拾起剑来。灯光渐暗。幕落。)

第二幕

(布景与前幕同,只是在舞台右侧增加了一个国王的宝座。克瑞翁两手支额坐于
座中。)

3
克瑞翁(以下简称克):记忆女神与宙斯的女儿们,庇洛斯的诸位缪斯,请听我
祈祷。请赐给我天神手中我应利润的那一份福祉,请让我得到公正廉洁的好国
王的名声。让我对朋友们和蔼,对敌人们凶狠,这些人看我可敬,那些人看我
可恨。恋爱中的人向爱神求助,忒拜城的保护神啊,我则向你们祈祷。感谢众
神,这一次忒拜城大获全胜,叛乱者横尸郊野,转危为安。天上的众神啊,请
你们继续眷顾忒拜城,象爱神眷顾恋爱中的人。我爱忒拜,忒拜城就是我的心
上人。为了她我愿意牺牲一切,包括我的生命。天神啊,请给我勇气,当我不
得不这样做的时候。(克仰天默祷。稍后一大臣上。)
大臣:伊斯梅涅求见。
克:让她进来。
伊:(上场)亲爱的舅父,尊敬的国王。敌人溃败,我们获胜,民众皆大欢喜,
正在举起酒杯痛饮,庆祝胜利。不过,尊敬的国王,我举起酒杯时,却不禁要
黯然神伤。您昨天颁布法储令,不许人掩埋波吕尼刻斯,我不幸的哥哥。他引
狼入室,背叛城邦,如今横尸野地,也算罪有应得。既然命运已经大大地惩罚
了他,我还要恨请国王恩准,让我将他的尸骨安葬。
克:亲爱的孩子,我既已为一国之主,就不得不公正执法,不偏不倚,决不可
自己破坏自己亲手立下的法令。恐怕我不能答就你的请求,为价钱开此先例。

伊:我尊重法律,如同尊重我的长辈。我是想要恳请您修改或者撤回这条法令。
您有这权利。忒拜城里最有智慧的老者也对我说,此法过于严酷,不合传统,
有悖情理。
克:法令即出,驷马难追。
伊:修改法律的先例,翻开忒拜城的历史,举目皆是。(停一下)尊敬的国王,
请您应用您的勇气,智慧与判断力,修改这一条法令。因为,如果说没有确定
性,法律是跛足的话,那么没有智慧,法律就是盲目的。尊敬的国王,我相信
芯拜城未来的公民们一定会记起您今日的勇敢,审慎和决断。
(两士兵上)—
士兵:报告国王,有人往波吕尼克斯的尸体上洒土,被我们抓起来了。
克:斩首。(士兵欲走)回来。(略微沉思)给我带上来。
(两士兵与安提戈涅上)
伊:妹妹!(欲动,又止)
克:(从座上惊起,镇定下来后对士兵们)退下去。(士兵下。静场)小安提戈涅!
你在那儿干
什么?
安:我要给我哥哥施葬礼。
克:小娃娃!这不是在沙滩上玩土,你这是在往我眼里撒沙子!
安:我没有往你眼里撒沙子。
克:你不知道法律禁止给叛乱者施葬礼吗?
安:我知道。
克:(盯着安看了一会儿)孩子,你有多大了?
安;十九。
克:你已经是公民了。公民!你懂吗?你不知道公民有守法的义务吗?
安:我知道。
克:你知道十九岁是什么意思?意谓着你快要做我儿子的新娘了!是的,这没有。
但是,它也
意谓着你的一切行动,你都要负起责任。你懂吗?
安:我懂。
克:那么,孩子,你以为,克瑞翁舅舅会为你网开一面?
安:我没有样想过。
克:永远也别想。(坐回座上)那么,告诉我,到底是怎么回事?你为什么违犯城
邦的法律?
安:我没有违犯城邦的法律。
克:胡说!
安:这条严禁埋葬死者的法令违背了天神的不成文法,它已不再是一条法律!(庄
严地)因为
,神的法律高于城邦的法律,它是万国万民皆应遵从的,永恒的律令。没有任
何人间的法律可以逾越它。
克:不对,不对!这条法令当然还是法律,在你说服城邦改变这条法令之前,
4
“不得掩埋叛
乱者”就是一条法律。你必须服从!只要你身在忒拜,你就有服从的义务,除非
你远走他乡,它才没有约束力。
安:就算它是法律,就算我应当服从它,可我也做不到!我就是不能够!
克:那会有什么困难?只要你别在死人堆里玩土。你可以去干任何事情,去神庙
欣赏悲剧,
或者呆在海蒙身边,绣你出阁的嫁衣。做什么不好?
安:我的良心不允许。
克:法律不问良心,良心这玩意儿太微妙,太不确定,一千个人就有一千种解释。
法律需要
确定,因为城邦城要秩序,秩序需要守法的公民。守法的公民不问良心。
安:当然要问。
克:那结果可就太糟了!(停一下)我问你,假设这儿有一条法律,你为什么服从
它?因为它符
合你的良心?
安:是的。
克:错了!我们服从一条法律,只能为了一个原因,那就是:它是一项法律。除
此之计,不
能有任何别的考虑 。如果我是因为它符合我的良心才服从,那么,凡度不符合
我的良心的法律,我就会不服从。到头来,任何人可以破坏任何法律!良心,良
心,多少不服从假汝之名而行!(停一下)好公民不问良心,好公民只做法律允许
的事情,不做法律不允许的事情。孩子,你当明白,城邦就象一艘船,没有守
规矩的好船员,就会触礁沉没!城邦兴亡,全赖公民好坏!
安:在神的眼里,我是一个人!不是公民!人首先要做一个好人,其次才是好公民!

克:(微笑)庇塔科斯说得好:做好人难,只有神有这特权。看看你周围的人,有
几个是好人
?任何人不走大运不可能变成好人。稍一倒霉就会变成大坏蛋。能否做一个好人,
手脚和心思都造得端正,人自己决定不了。为神所爱,走好运才能成为好人。
我从不把这有限的一生寄托于空虚的希望,追求不可能的事情。我不爱挑剔,
人要真正完美太难。人虽不好,只要不做违法的事情,懂得什么是有利于城邦
的正道,我就不对他挑剔,因为糊涂虫为数太多,只要不和叛乱者同流合污,
就是好样的。如果谁视城邦和公众的利益高于一切,他就是我的朋友,我就要
张开双臂拥抱他。谁英勇杀敌为祖国不受奴役而战,他的胸膛和有圆脐的盾牌
都从前面被扎破刺穿,双手握着流血的肚肠倒在沙场,谁就是我心目中的英雄,
我就要把最崇高的荣誉加在他的头上。
安:(平静地)在神的眼里,人的荣耀转瞬即逝,英雄与懦夫,临了都是一杯黄
土。城邦将消失,国王会下台。我不关心政治,这些尘世中暂时的事情,于我
毫无意义。(仰首望天)我只对永恒负责。(转向克)不幸的国王,我知道,你身
居要位,不得不克尽职守,我不怪你,或杀或砍,随它去吧。
(静场。)克双手支额沉思良久
克:(头也不抬,突然地)走吧,赶快走!
安:你要放了我?
克:但是向我保证,你再也不去那儿撒土了。
伊:好妹妹,答应他!
安:这不可能,我必须去。
克:我要放你一条生路!你明白吗?这是你最后的机会。
安:如果条件是:不去埋葬我的亲人,那么,我拒绝这条生路。
(克死死盯着安。静场)
伊:尊敬的国王 ,妹妹年幼无知,性情倔强,请让我来劝劝她。恳求您一定恩
准我的请求。克:来人。(两士兵上)把她们两个……给我看守起来。(对伊)日
落之前给我回话。(安扑进
伊的怀里)
伊:妹妹。
(灯光渐暗。幕落。)

第三章

5
(布景与前幕同,舞台后方黑色的帷幕现在拉开,现出一片蓝天,映出坐在舞台
后方其它演
员的剪影,他们的作用类似希腊悲剧中的歌队,是整个事件的见证人。幕启,
灯光渐亮,安与伊相拥立于舞台中央。)

伊:妹妹你真让我为你担心!好妹妹,听姐姐的话。别再固执了,好吗?你又不
是不知道舅父的脾气,别再触怒他了。
安:我并不想触怒他。
伊:他现在正在气头上。妹妹暂时先答应了他,等我来说服他。我也请了许多
大臣和城中长者,帮助我们,说服国王改变他那条不合情理的法律。
安:他不会改的。
伊:我们必须先作这样的尝试。不行,就再试别的。不过,象妹妹那样的举动,
只能是最后的选择。耐心一点妹妹别那么急,一切最终都会实现。
安:这一切,我现在就要。(缓和下来)姐姐不必劝我了,我决心已定。为了我
的信仰,我愿付出任何代价。
伊:可你知道这是些什么样的代价吗?把你年青的生命献给冥王!把你的亲人留
在痛苦里!你
并不明白生命真正的份量。
安:我知道死亡的份量。
伊:你也不知道。你以为死只是你一个人的事。
安:姐姐,你让我觉得,做一件理应去做的事,却好象是一桩罪过。
伊:死者既已在冥府找到他们的归宿,活着的人,一边用适当的哀思悼念他们,
一边也不应忘记了我们自己的本分。
安:我们的本分是让死者得到安葬!
伊:妹妹,我和你是同样的心情。昨天夜里,我和你一样不能入睡。我仿佛看
见哥哥正赤裸裸躺在西斜的月光里,一想到无数杂草正在他脚旁生长,我就忍
不住流着泪坐起来恨不得立即飞到他身边。但审慎与智慧女神阻止了我。我很
清楚,这样做,只会换来法律的严惩,在死者身边增加一具尸体,让活着的人
为我忍受悲痛的折磨,。当然,最重要的是,我对于我自己的生命——神所赐
予的最宝贵的礼物——有义务珍重爱惜。我不停地问自己:究竟哪一种义务更
崇高:为死者而死,还是为生者而活?是服从天神法律,还是服众城邦的法律?
是要天上的正义,还是要地上的正义?或者这两种相互冲突的义务竟是同样的崇
高?然后,我就再考虑,怎样行动才能两全其美?如何才能找到一条妥协的中间
道路?
安:没有这样的中间道路。你或者去了或者没去。尽了义务或者没尽。(犹豫一
下)姐姐,我不喜你这样,瞻前顾后,左思右想。象一个小心盘算的商人!事情
本来很简单,你只需扪心自问:我的本分是什么?我对众神的义务 是什么?然
后,径直做去,就完了。
伊:(激动地)我的小妹妹,不是事情很简单,是你的头脑太简单!人的义务何
止一条,就象天上的众神岂止一个。众神之间从来战争不断,而人类就是他们
的战场!你服从这一个神就会触怒那一个,而愤怒的神会把人拉扯成碎片。妹妹,
你唯有依靠审慎与妥协,才能让所有的神皆大欢喜。你不得不仔细盘算,我们
的行动可能导致的所有后果。象个商人,又何仿?
安:(不耐烦地)好了,好了,不必诡辩,你直说好了。不就是怕死嘛。还找出
那么多说辞作借口,你就是害怕承担对死者神圣的义务!
伊:妹妹!(无奈地摇头)对生者的义务同样是神圣的!
安:(叹一口气)我不明白,世上没有生者,有死者。我们都是要死的。
伊:(雄辩地)但人首先要活下去,就象我们窗前这棵大树那样活下去,生长,
向上,领受阳光,枝叶繁茂,有一天,长成为健壮的母亲,妹妹,那时候你会
明白我的每一句话。是的,死亡最终会来临,但死亡不是要去战胜的,要死,
就要象一棵树那样,自自然然地倒下。(抓住安的手)好妹妹,别让你的双眼死
死盯盯冥府的大门不放。你难道不想和海蒙有一群孩子吗?他是那样地爱着你。
当孩子们在橄榄林中游戏时,你会在一旁幸福地笑了声来?
安:为了天神永恒的正义,我愿意牺牲这一切,包括献出我的生命。
伊:(沉吟半晌)你献身的姿态又有何意义,如果这姿态与爱没有半点关系?
安:(强硬地)姿态本身就是意义。
伊:我只能称它为〈表演〉。你并不爱我们的哥哥,你爱的是你自己正义的姿
势。你想以你
6
的姿势赢得不朽。你的行动并非出自对具体生命的同情,而是对抽角原则狂热
的激情。妹妹,苦难与牺牲本身没有价值,无论其姿势有多美!(见安低头不语,
遂热情地)好妹妹,让我们结束这场玄学论战吧,回到具体的问题上来。我这就
去见国王,我要告诉他,你这一方已作出适当的妥协,国王理应有相应的退让。
我会尽我所能,说服他修改或收回法令。
安:我绝不妥协。
伊:妹妹!你……
安:我已厌了。不想再谈。我对你那一套玩意儿烦透了。你别管我。你走你的
光明路,我走我的独木桥。(停一下,暖和地)在永恒的黑暗里我的骷髅骨碰着
你的,或许会粲然一笑。
(静场)我在等待我的毁灭,它就要来了。(静场。伊痛苦地低头无语。安作出优
美的向上欲
飞的姿式,头上场,对着虚空)我把我交你了。

(灯光渐暗,灯光重亮时,景与第二幕时同,所有演员均一袭黑衣。克坐于王
座。)
克:(对侍立一旁的大臣)传伊斯梅涅。(大臣下,伊上)我希望你有好消息告诉
我。
伊:这不是一个消息,而是一桩常识:世上太多事情,人力无法控制。有时,
我们以为事情因人的意志而变化,其实都是命运在后面操纵。我无法改变安提
戈涅的立场,只好再到你这里来试一试运气。
克:你的运气不错。宫里许多人凑巧与你观点一致,他们整天在我耳边聒噪,
凑巧我的心情舒畅,所以,我已决定修改法令,只让叛乱者曝尸三日,三日以
后,准允收尸。
伊:何不今日即允许收殓,同时,颁布文告,谴责叛乱者的罪行,指明:完全
是由于顾死者亲人的悲戚以及对传统神律的尊重,方才宽怀大度,收回前令。

克:不可得寸进尺,我已作出太大让步。我不会收回法令,否则,会有更多的
人要求,收回更多的法令。直到我无处可退。
伊:您过虑了。(想了一会儿)好吧,这样也罢。那么,我这儿就去接安提戈涅
回家。
克:不行,我不能放过她。不尊重法律者不能不受到惩罚。放掉她,岂不在鼓
励不服从?
伊:安提戈涅的不服从,是一种良心不服人。
克:抢劫犯还说自己是杀富济贫呢,也是什么良心不服从?
伊:两者根本不可同日而语。
克:我看不出有什么区别。
伊:请运用您的判断力,就会一目了然。比如说,安提戈涅的行动是公开的,
并且她愿意承担由此导致的一切法律后果。她没有偷偷摸摸地干,然后悄悄溜
走。她准备接受惩罚的姿态,保证了她动机的纯洁,那就是说,她的确出于任
何人类天生秉有的良心,才不得不违背法律。我恳请国王,全面考量,作出大
智大勇的决定,立即放了安提戈涅。
(静场。克从宝座站起,来回焦虑地走动)不。
克:(绝望地)国王!
(两人呆立不动。长时间的静场。舞台后方黑色帷幕缓缓拉上,灯光亦以慢速渐
暗,士兵甲
以慢速上场)
士兵甲:报告国王,安提戈涅悬梁自尽。(静场)
士兵乙:(亦以慢速上场)海蒙在安提戈涅的尸体旁举剑自刎。(静场)
大臣:(亦以慢速上场)王后悲痛欲绝,吞金而亡。(静场)
(克缓缓双腿跪下,双手掩面,伊低垂着头静立不动。舞台后方相当于歌队的演
员缓缓起立
,所有演员静穆不动,歌队此时开始吟诵)
歌队:当我们等着看一个凡人的结局时,
且不要说她幸福。
凡事皆有定数。
没有人知道他自己的行动,
会导致好的还是坏的后果。
7
往往她想做坏事却做了好事,
她想做好事却造成坏结果。
人类不能自由选择
是要繁荣昌盛,还是毁灭一切的战争
云此时飘临西天彼刻又飘临东方
骄妄的人类干着蠢事,自己却不知道
而天上的神明已定下结局,无人能逃。
(众人静穆呆立,长时间静场*)

剧终
一九九 0 年初稿
一九九三年定稿

*剧中部分字句改编自水建馥译《古希腊抒情诗选》
(人民文学出版社,一九八八),特此致谢。

You might also like