Professional Documents
Culture Documents
INFORMACIÓN DE LA AUDITORIA
Supplier name:
Site country:
Site name:
Date of Audit
Auditor name:
INFORMACIÓN DE PRODUCCIÓN
Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
ANÁLISIS DE TRABAJADORES
Locales Inmigrantes
Total
Sub- Sub- Trabajadores
Permanentes Temporales Permanentes Temporales
contratados contratados en el hogar
Hombres
Mujeres
Total
Resultados de auditoria:
0: Management systems and code implementation:
0.1 Suppliers are expected to implement and maintain systems for delivering compliance to this Code.
0.2 Suppliers shall appoint a senior member of management who shall be responsible for compliance with the Code.
0.3 Suppliers are expected to communicate this Code to all employees.
0.4 Suppliers should communicate this code to their own suppliers and, where reasonably practicable, extend the principles of this Ethical Code
through their supply chain. (for information only)
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
1.2 Los trabajadores no tendrán que dejar bajo la custodia del empleador "depósitos" o documentación de identidad y serán libres de
abandonarlos tras una notificación razonable.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
2.1 Workers, without distinction, have the right to join or form trade unions of their own choosing and to bargain collectively.
2.2 The employer adopts an open attitude towards the activities of trade unions and their organisational activities.
2.3 Workers’ representatives are not discriminated against and have access to carry out their representative functions in the workplace.
2.4 Where the right to freedom of association and collective bargaining is restricted under law, the employer facilitates, and does not hinder, the
development of parallel means for independent and free association and bargaining.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
2. SE RESPETARÁ LA LIBERTAD DE ASOCIACIÓN Y EL DERECHO A LAS NEGOCIACIONES COLECTIVAS - FREEDOM OF ASSOCIATION AND THE
RIGHT TO COLLECTIVE BARGAINING ARE RESPECTED
2.1 Los trabajadores sin distinción alguna, tienen derecho a unirse o constituir sindicatos de propia elección, así como a negociar en
forma colectiva.
2.2 El empleador adoptará una actitud abierta hacia las actividades de los sindicatos, así como sus actividades organizacionales.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
2.3 Los representantes de los trabajadores no serán discriminados y tendrán acceso a desarrollar sus funciones representativas en el lugar
de trabajo.
2.4 Donde la ley restringiera el derecho a la libertad de asociación y negociaciones colectivas, el empleador facilitará y no dificultará el
desarrollo de medios paralelos para asociarse y negociar libre e independientemente.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
3.1 A safe and hygienic working environment shall be provided, bearing in mind the prevailing knowledge of the industry and of any specific
hazards. Adequate steps shall be taken to prevent accidents and injury to health arising out of, associated with, or occurring in the course of work,
by minimising, so far as is reasonably practicable, the causes of hazards inherent in the working environment.
3.2 Workers shall receive regular and recorded Health & Safety training, and such training shall be repeated for new or reassigned workers.
3.3 Access to clean toilet facilities and to potable water, and, if appropriate, sanitary facilities for food storage shall be provided.
3.4 Accommodation, where provided, shall be clean, safe, and meet the basic needs of the workers.
3.5 The company observing the code shall assign responsibility for Health & Safety to a senior management representative.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
3. LAS CONDICIONES DE TRABAJO SERÁN SEGURAS E HIGIÉNICAS - WORKING CONDITIONS ARE SAFE AND HYGIENIC
3.1 Se proporcionará un entorno de trabajo seguro e higiénico, teniendo presente los conocimientos preponderantes de la industria, así
como de cualquier peligro específico. Se tomarán las medidas necesarias para prevenir accidentes y heridas graves, minimizando, en la
medida de lo posible, las causas de peligros inherentes al ambiente de trabajo.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
3.2 Los trabajadores recibirán formación con regularidad y por escrito sobre salud e higiene, la cual se repetirá para trabajadores nuevos
o reasignados.
3.3 Se proporcionará acceso a servicios limpios y a agua potable, y, si fuera necesario, a instalaciones sanitarias para almacenamiento de
comida.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
3.4 El alojamiento, en caso necesario, estará limpio, seguro y cumplirá las necesidades básicas de los trabajadores.
3.5 La empresa conferirá la responsabilidad sobre salud y seguridad a un representante de gestión superior.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
4.2 Las empresas desarrollarán o participarán y contribuirán en políticas que favorezcan el periodo de transición necesario para cualquier
niño/a que sea mano de obra infantil para que vaya a la escuela y permanezca en un sistema educativo de calidad hasta que ya no sea,
por edad, un niño/a. En los apéndices se definen los términos "niño/a" y "mano de obra infantil".
4.3 No se empleará a niños ni a jóvenes de menos de 18 años para trabajos nocturnos o en condiciones peligrosas
4.4 Estas políticas y procedimientos respecto al empleo de niños y jóvenes cumplirán con las disposiciones de la normativa relevante de la
OIT.
5.1 Wages and benefits paid for a standard working week meet, at a minimum, national legal standards or industry benchmark standards,
whichever is higher. In any event wages should always be enough to meet basic needs and to provide some discretionary income.
5.2 All workers shall be provided with written and understandable information about their employment conditions in respect to wages before they
enter employment and about the particulars of their wages for the pay period concerned each time that they are paid.
5.3 Deductions from wages as a disciplinary measure shall not be permitted nor shall any deductions from wages not provided for by national law
be permitted without the expressed permission of the worker concerned. All disciplinary measures should be recorded.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
5.1 Los salarios y beneficios abonados por una semana de trabajo regular cumplirán como mínimo la normativa legal nacional o la
normativa industrial de referencia, o la que fuera superior. En cualquier caso, los salarios serán suficientes como para satisfacer las
necesidades básicas y proveer de algo de dinero excedente .
5.2 Se les proporcionará a todos los trabajadores información por escrito y comprensible sobre sus condiciones de trabajo en relación a
los salarios antes de aceptar el empleo y sobre los detalles de sus salarios durante el periodo de pago en cuestión cada vez que reciben el
salario.
5.3 Las deducciones del salario como medida disciplinaria no estarán permitidas ni tampoco se proporcionará ninguna deducción por ley
nacional sin el consentimiento expreso del trabajador en cuestión. Todas las medidas disciplinarias deberán registrarse.
6.1 Working hours comply with national laws and benchmark industry standards, whichever affords greater protection.
6.2 In any event, workers shall not on a regular basis be required to work in excess of 48 hours per week and shall be provided with at least one
day off for every 7 day period on average. Overtime shall be voluntary, shall not exceed 12 hours per week, shall not be demanded on a regular
basis and shall always be compensated at a premium rate.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
6. LAS HORAS DE TRABAJO NO SERÁN EXCESIVAS - WORKING HOURS ARE NOT EXCESSIVE
6.1 Las horas de trabajo deberán ajustarse la legislación nacional, los convenios colectivos y lo estipulado en los puntos 6.2 a 6.6
siguientes, lo que ofrezca mayor protección a los trabajadores. Los subapartados 6.2 a 6.6 se basan en la legislación laboral internacional.
6.2 Las horas de trabajo, excluidas las horas extraordinarias, se definirán contractualmente y no superarán las 48 horas semanales.*
6.3 Las horas extraordinarias serán voluntarias y se realizarán de forma responsable, teniendo en cuenta los siguientes aspectos: el
alcance, la frecuencia y las horas trabajadas por cada trabajador de manera individual y la plantilla en su conjunto. No deberán ocupar el
lugar de un empleo habitual. Las horas extraordinarias se compensarán siempre con una prima, que se recomienda que no sea inferior al
125% del salario habitual.
6.4 El número total de horas trabajadas en cualquier período de siete días no superará las 60 horas, salvo si se diese alguna de las
situaciones que se indican en el punto 6.5. siguiente.
6.5 Las horas de trabajo podrán superar las 60 horas en cualquier período de siete días en circunstancias excepcionales cuando se den
todas las situaciones siguientes:
La legislación nacional lo permite;
Cuando lo permita un convenio colectivo que haya sido negociado libremente con un sindicato que represente una parte
significativa de la plantilla;
Cuando se tomen las medidas oportunas para salvaguardar la salud y la seguridad de los trabajadores; y
Cuando el empleador pueda demostrar que concurren circunstancias excepcionales como, por ejemplo, picos de producción
inesperados, accidentes o emergencias.
6.5 Los trabajadores contarán como mínimo con un día libre por cada período de siete días o, cuando la legislación nacional lo permita,
dos días libres por cada período de 14 días.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
7.1 No habrá discriminación a la hora de contratar, remunerar, dar entrenamiento, ascender, despedir o jubilar, por motivos de raza,
casta, nacionalidad, religión, edad, minusvalía, género, estado civil, orientación sexual, afiliación a sindicato o política.
8.1 To every extent possible work performed must be on the basis of recognised employment relationship established through national law and
practice.
8.2 Obligations to employees under labour or social security laws and regulations arising from the regular employment relationship shall not be
avoided through the use of labour-only contracting, sub-contracting, or home-working arrangements, or through apprenticeship schemes where
there is no real intent to impart skills or provide regular employment, nor shall any such obligations be avoided through the excessive use of fixed-
term contracts of employment.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
8.1 En la medida de lo posible, el trabajo desempeñado deberá basarse en relaciones laborales reconocidas establecidas a través de la
legislación nacional y la práctica.
8.2 Las obligaciones para con los empleados definidas porla legislación laboral o de la seguridad social y la normativa no se eludirán a
través del uso de contratos por trabajo realizado, subcontratos o contratos para trabajar en casa, o a través de programas de
prácticas(pasantías) en donde no haya intención de impartir habilidades o proporcionar un empleo, como tampoco se eludirán dichas
obligaciones a través del uso excesivo de contratos a término.
8A.1. There should be no sub-contracting unless previously agreed with the main client.
8A.2. Systems and processes should be in place to manage sub-contracting, homeworking and external processing.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
9.1 Está prohibido el abuso físico o castigo, la amenaza de abuso físico, el acoso sexual u otro acoso, así como el abuso verbal u otras
formas de intimidación.
10. Other Issue areas: 10 A: Entitlement to Work and Immigration (SMETA BPG)
Additional Elements
10A1 Only workers with a legal right to work shall be employed or used by the supplier.
10A2 All workers, including employment agency staff, must be validated by the supplier for their legal right to work by reviewing original
documentation.
10A3 Employment agencies must only supply workers registered with them.
10A4 The supplier shall implement processes to enable adequate control over agencies with regards the above points and related legislation.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
A1. Sólo los trabajadores con derecho a trabajar legalmente serán empleados o utilizados por la empresa.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
A2. Todos los trabajadores, incluidos los de la agencia de empleo del personal deberán estar validados por el proveedor en relación a su
derecho legal a trabajar (revisión de documentación original)
A3. Las agencias de empleo sólo ofrecerán trabajadores registrados con ellos
A4. La empresa deberá implementar procesos que permitan controlar las agencias de empleo en relación los puntos anteriores y legislación
relacionada
10B2.1 Suppliers must comply with the requirements of local and international laws and regulations including having necessary permits.
10B2.2 The supplier should be aware of and comply with their end clients’ environmental requirements.
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
10.
MEDIO AMBIENTE
B2
10.B2.1 La empresa deberá cumplir con los requisitos de la legislación y regulaciones locales e internacionales, incluyendo contar con los
permisos ambientales necesarios
10.B2.2 La empresa deberá estar al tanto y cumplir con los requisitos de sus clientes finales respecto al medioambiente
REQUISITO SI NO OBSERVACIONES
Otros Hallazgos
Otros hallazgos fuera del ámbito del Código