You are on page 1of 137

Las compañías petroleras Foro Internacional

Marina

Guía para la
Fabricación Mangueras
y de compra de los
Amarres Marino
Incluyendo consideraciones relacionadas con los manguera
Diseño de Sistemas

Quinta Edición - 2009

©Copyright OCIMF
2009
La misión OCIMF es ser la
primera autoridad en la operación
segura y ambientalmente responsable
de los petroleros y terminales, la
promoción de la mejora continua en
los estándares
de diseño y operación

iv
©Copyright OCIMF
2009
Emitido por el
Las compañías petroleras Foro Internacional Marina
29 Reina Puerta Anns
Londres
SW1H 9BU
Reino Unido
Primera publicación 1975
Segunda edición 1976
Tercera edición 1978
Cuarta Edición 1991
Quinta Edición 2009

ISBN 1 85609 038 8

© Oil Companies International Marine Forum, Bermudas

Las compañías petroleras Foro Marítimo Internacional (OCIMF)


es una asociación voluntaria de empresas de aceite que tienen un interés en el envío y sobre terminales
de petróleo y productos derivados del petróleo crudo. OCIMF es organizado para representar a sus
miembros antes, y consultar con, la Organización Marítima Internacional y otros organismos
gubernamentales sobre las cuestiones relacionadas con el envío y sobre terminalesde petróleo y
productos derivados del petróleo, incluida la contaminación marina y la seguridad.

Catalogación Biblioteca Británica de datos de publicación


Guía para la compra de fabricación y pruebas de mangueras de carga y descarga de amarres en alta mar:
- 5ª ed1. Las compañías petroleras Foro
Internacional Marina678,36
ISBN 185609 0388

Términos de Uso

El asesoramiento y la información dada en esta guía ( 'Guía') está destinado únicamente como
orientación para ser usado bajo el propio riesgo del usuario. No hay garantías o representaciones se
dan ni es cualquier deber de cuidado o responsabilidad aceptada por las compañías petroleras Foro
Internacional (OCIMF), el número de miembros o empleados de OCIMF o
por cualquier persona, firma, corporación u organización (quién o que ha estado en modo
alguno de que se trate con el suministro de información o datos, la compilación o cualquier
traducción, la edición, la oferta o venta de la Guía) de la exactitud de cualquier información o
asesoramiento figuran en la Guía o cualquier omisión de la guía o de cualquier consecuencia
que se derive directa o indirectamente de cumplimiento, la adopción o la confianza en la
orientación contenida en la Guía incluso si es causada por una falta de cuidado razonable por
parte de cualquiera de los partes antes mencionadas.

Impreso y encuadernado en Gran Bretaña por Bell & Bain Ltd. Glasgow

Publicado en 2009 por Witherby Marinería International Ltd


4 Square Dunlop
Decanos y
Propiedades
Livingstone EH54 8SB
Reino Unido
Tel: +44 (0) 1506 463 227

©Copyright OCIMF
2009
Email: info@emailws.com
ww.witherbyseamanship.com

iv
©Copyright OCIMF
2009
Contenido
Definiciones

Prólogo

Sección 1
Requisitos Técnicos para manguera Comercial 1
1.1 Alcance 2

1.2 Requisitos de desempeño 2


1.2.1 Presión nominal de trabajo 2
1.2.2 Rango de presión de funcionamiento 2
1.2.3 Velocidad de flujo 2
1.2.4 La resistencia a la temperatura, Productos de Petróleo y Envejecimiento 2
1.2.5 Carga axial admisible manguera 2

1.3 Longitud 3
1.3.1 Longitud de la manguera estándar 3
1.3.2 Tolerancias en longitud 3
1.3.3 Alargamiento 3

1.4 Flexibilidad 3
1.4.1 Radio mínimo de curvatura 3
1.4.2 Manguera con requisitos de rigidez especial 3
1.4.3 Sistemas de mangueras Reeling 3

1.5 Construcción 3
1.5.1 manguera de construcción 3
1.5.1.1 Construcción de revestimiento 3
1.5.1.2 La construcción del cuerpo 4
1.5.1.3 Construcción de revestimiento 4
1.5.2 Armadura de conexión 5
1.5.3 La continuidad eléctrica 7

1.6 manguera submarina 8


1.6.1 Requisitos de profundidad 8
1.6.2 Provisión de flotadores 8
1.6.3 Las tolerancias de peso 9
1.6.4 Calificación 10

1.7 manguera flotante 11


1.7.1 General 11
1.7.2 Distribución de flotabilidad 11
1.7.3 El color de la cubierta 11
1.7.4 Requisitos de flotabilidad 11

1.8 Petrolero manguera de ferrocarril 12


1.8.1 material de flotabilidad 12
1.8.2 Flexibilidad 12
1.8.3 Las tolerancias de peso 12
1.8.4 reserva de flotabilidad 13
1.8.4Lifting Lugs 13
1.8.6 Calificación 14

1.9 Doble Manguera de la canal 15


1.9.1 General 15
1.9.2 Construcción 15
1.9.3 Detección de fugas 15

iii
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

1.10 Las mangueras reforzadas dieciséis


1.10.1 Reforzamiento dieciséis
1.10.2 Calificación dieciséis

1.11 Sistemas de mangueras Reeling 17


1.11.1 General 17
1.11.2 Consideraciones aplicables a los sistemas de vacilación de 17

1.12 Mangueras para aplicaciones en alta mar marina de GLP 18

Sección 2
Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega 19

2.1 Prueba de aceptacion 20


2.1.1 General 20
2.1.2 Ensayo materiales 20
2.1.3 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y tapa 21
2.1.4 Las pruebas de adherencia del material de flotabilidad 21
2.1.5 Prueba peso 21
2.1.6 Examen de Inclinación radio mínimo 21
2.1.7 Prueba de flexión Rigidez 22
2.1.8 Prueba de torsión 24
2.1.9 Ensayo de tracción 24
2.1.10 Hidrostática Prueba de Presión 25
2.1.11 Prueba de queroseno 26
2.1.12 Prueba de vacío 26
2.1.13 Prueba eléctrica 27
2.1.14 Flotar prueba hidrostática 27
2.1.15 Prueba de Aceptación de elevación Lug 27

2.2 Inspección 28

2.3 Inspección y certificados de prueba 28

2.4 Informe del fabricante 28

2.5 Calificación 29

2.6 Seguro de calidad 29

2.7 Embalaje 29

Seccion 3
Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación 33

3.1 Alcance 34
3.1.1 Requisitos de prueba del prototipo 34

3.2 prototipo de la manguera 34


3.2.1 Diámetro 34
3.2.2 Longitud 35
3.2.3 Presión nominal de trabajo 35

3.3 Prototipo paquete de documentos 35

iv
©Copyright OCIMF
2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

3.4 Las pruebas requeridas para Prototipo de la manguera 35


3.4.1 Ensayo materiales 36
3.4.2 Las pruebas de adhesión pezón 37
3.4.3 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y tapa 37
3.4.4 Las pruebas de adherencia del material de flotabilidad 38
3.4.5 Prueba de recuperación de la flotabilidad 38
3.4.6 Prueba peso 38
3.4.7 Prueba de cuello 38
3.4.8 Prueba de torsión 38
3.4.9 Ensayo de tracción 38
3.4.9.1 En la manguera de vacío 38
3.4.9.2 Por presión de la manguera 38
3.4.10 Prueba dinámica 39
3.4.10.1 carga de flexión 39
3.4.10.2 Carga tensora 39
3.4.10.3 carga de torsión 39
3.4.11 Radio mínimo de curvatura de prueba 39
3.4.12 Prueba de flexión Rigidez 40
3.4.13 Hidrostática Prueba de Presión 40
3.4.14 Prueba de queroseno 40
3.4.15 Prueba de vacío 40
3.4.16 Prueba eléctrica 40
3.4.17 Prueba de explosión 40
3.4.18 Doble la canal Burst Test 40
3.4.19 Sistema de detección de fugas (DDoube Carcass manguera) 40
3.4.20 aplastar a prueba 41
3.4.21 Prueba de elevación Lug 41

Sección 4
Guía de inspección del comprador 43

4.1 Alcance 44

4.2 General 44
4.2.1 Requisitos de Inspección del comprador 44
4.2.2 Horario de inspección 44
4.2.3 Instalaciones para el Inspector 44
4.2.4 El papel del Inspector 44

4.3 Documentación 45

4.4 Procedimientos de inspección 45


4.4.1 General 45
4.4.2 Los cheques materiales y Pre-Construcción 45
4.4.3 Dentro de la línea de inspección 46
4.4.4 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y material de flotabilidad 47
4.4.5 Manejo de la manguera 47

4.5 Prueba de aceptacion 47


4.5.1 Examen de Inclinación radio mínimo 47
4.5.2 Prueba de flexión Rigidez 48
4.5.3 Prueba de torsión 48
4.5.4 Ensayo de tracción 48
4.5.5 Hidrostática Prueba de Presión 48
4.5.6 Prueba de queroseno 48
4.5.7 Prueba de vacío 48

v
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

4.5.8 Prueba eléctrica 48


4.5.9 Flotar prueba hidrostática 48
4.5.10 Orificios de elevación 49

4.6 Prueba certificados 48

4.7 Inspección pre-embarque y embalaje 49

sección 5
Consideraciones relativas a la manguera de Diseño de Sistemas 51

5.1 Los diseños de sistemas de manguera


5.1.1 Catenaria de anclaje de la pierna de amarre (CALM) 53
5.1.2 Pierna sola ancla de amarre (SALM) 55
5.1.3 Multi boya de amarre (HCH) 57
5.1.4 Tándem Amarradero 58

5.2 Manguera flotante Cadena Longitudes 59


5.2.1 Catenaria de anclaje de la pierna de amarre (CALM) 59
5.2.2 Multi boya de amarre (HCH) 61
5.2.3 Tándem Amarradero 62

5.3 El uso de mangueras eléctricamente discontinuas 63


5.3.1 Conexión del colector 63
5.3.2 Sistemas de protección catódica 63

5.4 Acoplamientos marinos Breakaway sesenta y cinco


5.4.1 Factores a considerar sesenta y cinco
5.4.2 Orientación sobre Posicionamiento de MBC sesenta y cinco
5.4.3 El uso de la MBC en la vacilación de la Manguera Sistemas 66

5.5 Acciones recomendadas después de un evento de sobretensión 66

5.6 Pesos de elevación de la manguera 67

Apéndices 71
A Hoja de Datos de manguera Especificación 70

B Requisitos de Inspección del comprador 72

C Ejemplo de Certificado de Inspección y Prueba 73

D Hoja de Información del carrete 74

E Documentos de referencia y estándares 75

vi
©Copyright OCIMF
2009
Lista de Figuras
Pági Título
na

X Figur Simplificado diagrama que representa componentes de las mangueras Típica


a1
7 Figur Las marcas en borde de la llanta
a2
10 Fig. Las marcas en una de las mangueras submarinas
3
14 Fig 4 Las marcas en un vagón cisterna de manguera

diec Fig 5 Las marcas en una manguera reforzada


iséi
s
17 Fig 6 Sistema de manguera tambaleado

22 Fig 7 Examen de Inclinación radio mínimo

23 Fig 8 Método para curvar Pruebas de rigidez


24 Fig 9 Disposición para el ensayo de torsión

24 Fig 10 Disposición para el Ensayo de tracción

26 Fig 11 Ilustración de presiones aplicadas durante la prueba de presión hidrostática

26 Fig 12 Disposición para la prueba de vacío

27 Fig 13 Dirección de aplicación de cargas de prueba a las orejetas de izado

29 Fig 14 Las marcas de manguera

31 Fig 15 Los detalles de la manguera de paletas

37 Fig 16 Prueba de adhesión

41 Fig 17 Disposición para el ensayo de aplastamiento

52 Fig 18 Ejemplo de análisis por ordenador del sistema de boyas

53 Fig 19 Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema de CALM

54 Fig 20 Ejemplos de mangueras submarinas en un sistema CALM


55 Fig 21 Ejemplo de mangueras en un Sistema de SALM

57 Fig 22 Ejemplo de mangueras en un sistema de múltiples boya de amarre

58 Fig 23 Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema Tandem Amarre


59 Fig 24 Ejemplo de catenarias Mangueras en un Sistema Tandem Amarre

60 Fig 25 Sistema CALM - Cálculo de longitudes de manguera

61 Fig 26 MBM Amarre - Cálculo de longitudes de manguera aproximado


62 Fig 27 Tandem Amarre - Cálculo de longitudes de manguera aproximado

63 Fig 28 Recomendado método para proporcionar aislamiento eléctrico en la manguera de cuerdas


64 Fig 29 Ejemplos de otros métodos de aislamiento eléctrico y sus riesgos

vii
©Copyright OCIMF 2009
Lista de mesas
Pági Título
na

9 tabla 1 Submarino Manguera Peso Tolerancia

11 Tabla 2 Pernos de la brida Espacios libres


12 Tabla 3 Tolerancia ferrocarril Manguera Peso

13 Tabla 4 La elevación de cargas estirón

13 Tabla 5 Elevación del estirón Dimensiones

18 Tabla 6 Petróleo y GLP Características de la manguera

20 Tabla 7 Las pruebas de aceptación de materiales

36 Tabla 8 Las pruebas de prototipos de materiales

39 Tabla 9 Prueba dinámica - carga de flexión

39 Tabla 10 Prueba dinámica - carga de tracción

39 Tabla 11 Prueba dinámica - torsión de carga

53 Tabla 12 Ejemplo de un flotante Mangueras en un Sistema de CALM

54 Tabla 13 Ejemplos de mangueras submarinas en un sistema CALM

56 Tabla 14 Ejemplo de mangueras en un Sistema de SALM

57 Tabla 15 Ejemplo de mangueras en un sistema de múltiples boya de amarre

58 Tabla 16 Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema Tandem Amarre

59 Tabla 17 Ejemplo de catenarias Mangueras en un Sistema Tandem Amarre


67 Tabla 18 Los cambios en elevación Lug SWL

viii
©Copyright OCIMF
2009
Prefacio
Esta guía, que sustituye a la cuarta edición de la 'Guía para la compra, fabricación y pruebas de
Carga y Descarga Mangas de alta mar Amarres', publicado en 1991, ha sido preparado por las
compañías petroleras Foro Marítimo Internacional con el fin de proporcionar los requisitos técnicos a
asegurar el funcionamiento satisfactorio de elastómero reforzado, de ánima lisa, de aspiración de
aceite y la manguera de descarga comúnmente utilizado en amarres en alta mar.
Esta quinta edición refleja una importante revisión y mejora de la guía 1991. El OCIMF publicación 1993
'SPM Diseño de Sistemas de manguera Comentario' es ahora sustituida por esta guía y las cuestiones
relevantes se incluyen ahoraen la Parte 5.
Los siguientes son algunos de los temas nuevos o significativamente modificados que se incluyen en esta
última edición:
• Los requisitos para enrollar la manguera Sistemas se abordan por primera vez con ser una atención especial
dada a la posibilidad de mangueras de ser sometida a aplastar loading
• Un comentario comparando el diseño y funcionamiento de requirementsz OCIMF manguera de
'aceite' y la manguera diseñado específicamente para el GLP se incluye para ayudar a los
operadores al considerar los requisitos para la manguera utilizados en el transferencia en alta mar
de GLP
• Las cargas de trabajo seguras para los cáncamos de mangueras han sido re-evaluado basado en el peso de
la canal dobles
Mangueras equipadas con accesorios típicos
• La especificación de diseño para el doble de la canal Mangueras se ha aclarado, junto con los requisitos de
fugas
detección
• Las pruebas de aceptación incluyen nuevos requisitos para los ensayos de materiales y el proceso para las
pruebas de rigidez ha sido
revisado
• Las circunstancias que las pruebas de prototipos rápidos se han aclarado y nuevas pruebas frente a
los materiales, de torsión, carga de tracción, trituración y orejetas de elevación se han introducido en
el programa de prueba prototipo. Este programa también incluye ahora un requisito para la
prueba dinámica de las mangueras de prototipo

Las unidades métricas se utilizan para todas las dimensiones incluyendo el diámetro nominal y longitud
estándar
Mangueras construidas y probadas de acuerdo con esta guía deben ser identificados como siendo
construido de acuerdo con 'OCIMF 2009'. Mangueras podrán seguir siendo fabricado y etiquetado
según las 'OCIMF 1991' hastaDiciembre de 2011, cuando se retira la Guía 1991
Nada en esta Guía se interpretará para impedir el uso de diseños de nuevo desarrollo, materiales
o técnicas que han sido demostrados por el fabricante y el uso de que ha sido aceptado por el
comprador

ix
©Copyright OCIMF 2009
definiciones
A los efectos de esta guía, se aplicarán las siguientes definiciones:
a) Partes involucradas:
Comprador
El comprador es la parte que hace el pedido con el fabricante.
Fabricante
El fabricante es la parte que la construcción de la manguera.
Inspector
Una persona empleada o contratada por el Comprador para llevar a cabo la inspección durante la
fabricación, certificación y / o el ensayo de mangueras.
b) Manguera de construcción:

Las múltiples Cubie


capas de rta
espuma de exteri
célula cerrada or
refuerzo de
La carcasa
celebrac pilas
ión de secundaria
capas y s
la
llena cubierta
dor de la
alam de la carcasa
bre hélic primari
telas de espir e a
refuerzo al de elastómer cubierta
principal acer o de la PU
es o (opcional
chaqueta de )
portad
Breakers a flotación
segun
da
la canal secundariocarcas
a
búfer Helix Segu
ndo
forro
la canal primaria de
carca
Reves sa
timien
to

Figura 1: simplificado diagrama que representa componentes de las mangueras Típica


Nota: El diagrama representa una manguera flotante de doble canal. Sin embargo, los componentes individuales se aplicarán a otros tipos de mangueras.

Revestimiento
Una capa de elastómero aplicada a lo largo de todo el orificio, con exclusión de contera en su caso,
que protege el cuerpo de la manguera del producto transportado.
Cuerpo
El cuerpo es la parte principal de refuerzo de una manguera y consta de: -
a - tela de refuerzo textil, cuerda textil o de alambre de acero capas de hilos
impregnados con elastómeros b - hélice Embedded alambre (s), anillos u otros tipos
similares de refuerzo
c - refuerzo adicional, cuando sea necesario, por la inclusión de uno o una combinación de “a” y “b”
Cubrir
Una capa de elastómero aplicada sobre y a lo largo de todo el cuerpo de tubo flexible que protege
el cuerpo de la manguera de la elementos del medio ambiente marino y.
Cuerpo

x
©Copyright OCIMF
2009
Manguera de la canal se compone de los tres elementos principales de la guarnición, cuerpo y tapa.

xi
©Copyright OCIMF 2009
definiciones

Manguera canal determinada


Una carcasa de manguera única consiste en que los tres elementos principales de la guarnición,
cuerpo y tapa que terminan sobre una final apropiado.
Doble Manguera de la canal
Una carcasa de manguera doble consiste de la manguera de la canal individuales (que se refiere como la
primera o primaria de carcasa en este tipo de manguera) y un segundo canal. El segundo de la
canal se compone de: -
a - Forro
b - Cuerpo que consiste en tela de refuerzo textil, cordón textil u otros tipos de
refuerzo c - Cubierta
La segunda carcasa tiene la capacidad de contener una fuga potencial de la carcasa principal.
Una carcasa de manguera doble estará provisto de un medio para detectar cualquier fuga de la canal primario.
Flotación
Una capa (s) de material de espuma de celda cerrada que proporciona flotabilidad a una manguera.
c) Las presiones de la manguera:

Presión nominal de trabajo (GTR)


La Guía internacional de seguridad para petroleros y terminales (ISGOTT) establece que la presión nominal
de trabajo es la referencia de la industria de aceite común que define las capacidades máximas de presión
del sistema de carga. Esta capacidad de presión no se espera dar cuenta de las presiones dinámicas de
sobretensión, pero sí incluye las variaciones de presión nominalesen el orden de un máximo de 10%
como era de esperar durante las operaciones normales de transferencia de carga, debido al
cambio en la velocidad que resulta de la cierre de una bomba o el cierre de una válvula. Esto
también se conoce como, y es equivalente a, la presión máxima de Calificación de Trabajo
(MRWP), y la presión de trabajo máxima admisible (PTMA).
Presión de prueba de fábrica
Esto es igual a la presión nominal de trabajo.
Presión de prueba
Esta es una presión de una sola vez que se aplica a las mangueras de producción para garantizar la
integridad después de la fabricación y es igual a 1,5 veces la presión nominal de trabajo.
Presión de ensayo de rotura
Este es un requisito de la prueba para una manguera prototipo único para confirmar el diseño de la
manguera y la producción de cada tipo de manguera específico (Sección 3.4.17 se refiere).
Presión de rotura
Esta es la presión real en el que falla una manguera de prototipo.
d) inspecciones:

Inspección
Inspección comprende todas las acciones acordadas para verificar si la manguera cumple con los
requisitos de la orden de compra, y si la fabricación, pruebas y especificación de la manguera es de
acuerdo con el sistema de calidad del fabricante.
Dentro de la línea de inspección
Dentro de la línea de inspección cubre la inspección progresiva de la fabricación de la manguera a lo largo de
todas las etapas de la fabricación.
Inspección final
Inspección final cubre todas las pruebas que se llevan a cabo después de la eliminación de la manguera del
mandril de fabricación.
inspección al azar
Inspección al azar consiste en la realización de inspecciones en algunas de las fases de fabricación,
como se detalla por parte del comprador. Esto puede incluir el examen de la documentación pertinente
relativa a los accesorios, la adhesiónpruebas, registros de control de calidad relativos a la
manguera / mangueras de que se trate y las pruebas finales.

xii
©Copyright OCIMF
2009
e) Definiciones Varios:

contenido aromático
El contenido aromático en aceites crudos intervalo de ebullición completo puede ser estimado por
promedio ponderado volumétrico de los datos aromáticos obtenidos a partir del análisis de los cortes
de destilación individuales. El contenido aromático, en volumen por ciento, en diesel se obtiene como
se mide por ASTM D5186 y en la gasolina medido por ASTM D1319.
La carga axial permisible
La fuerza máxima de la manguera puede apoyar en los servicios generales cuando la fuerza se aplica
en línea con el centro línea de la manguera.
Cargar perjudicial
La fuerza aplicada en línea con la línea central de la manguera, que puede causar un daño
permanente por ejemplo. estricción (reducción de diámetro localizado), pero no da lugar a un fallo
catastrófico. La manguera no es adecuado paraun uso futuro.
Error de carga
La fuerza aplicada en línea con la línea central de la manguera, lo que resultará en un fallo
catastrófico de una manguera. La manguera no es adecuado para su uso futuro.
Cargar Crush
Una carga que se aplica externamente y de forma local en una manguera que puede causar o dar lugar a una
deformación permanente.
Carga de trabajo segura (SWL)
Generalmente, una carga menor que el rendimiento o fallo de la carga por un factor de seguridad
definido por un código, estándar o bien la práctica de la ingeniería.
f) Diseño de Sistemas Definiciones:

Catenaria de anclaje de la pierna de amarre (CALM)


La forma de las líneas de anclaje, normalmente de cadena o cable de acero o una combinación de
ambos, que se colocan entre los anclajes en el fondo marino y la boya de amarre o F (P) SO casco
flotante para que asuman una forma en que la línea de anclaje aterriza horizontalmente en el
fondo del mar.
Marina Breakaway acoplamiento (MBC)
Un dispositivo diseñado para proporcionar protección para el sistema de transferencia de carga y
la manguera flotante contra las presiones de sobretensiones y / o tensión axial en la manguera de
cierre automático del flujo de líquido y la separación antes de la la integridad de la manguera
flotante está dañado.
Amarre de punto único (SPM)
Un arreglo de amarre integrado para el arco amarre de un buque tanque convencional. A SPM incluye
boya CALM (Catenaria de anclaje de la pierna de amarre), SALM (Single ancla Pierna de amarre),
SBM (Single boya de amarre), F (P) SO y unatipo de torreta de amarre a una estructura Spar o
similar.

xiii
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

xii

©Copyright OCIMF
2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Técnico Requisitos para


manguera
comercial

1
Sección
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

1.1 Alcance

Esta guía cubre individuales y dobles Mangueras cadáver de este tipo:


• manguera submarina con y sin cuellos de los flotadores
• manguera submarino con el extremo reforzado especial o extremos
• manguera flotante
• manguera flotante parte
• manguera flotante parte con punta reforzada especial o extremos
• manguera de ferrocarril del petrolero
• cónico manguera de diámetro interior, todos los tipos
• Las mangueras de catenaria
• Vacilación Mangueras

Mangueras en diámetros nominales de 150 mm, 200 mm, 250 mm, 300 mm, 400 mm, 500
mm y 600 mm son considerados.

1.2 Requisitos de desempeño

1.2.1 Presión nominal de trabajo


Todas las mangueras tendrán una presión nominal de trabajo (GTR) de no menos de calibre 15 bares.
Las mangueras de alta CalificaciónLas presiones de trabajo de calibre 19 y 21 bares también
están disponibles si se ha especificado por el comprador.
1.2.2 Rango de presión de funcionamiento
Las mangueras será adecuado para el funcionamiento con producto a presión interna de menos de
0,85 bares calibrar a la designado presión nominal de trabajo a temperaturas de funcionamiento
como se detalla en la Sección 1.2.4.
Las mangueras deben ser adecuados para las variaciones de presión ocasionales de hasta 1,5 x RWP.
Mangueras que han sido sometidosa presiones en exceso de 1,5 x RWP debe ser examinado y
probado, según corresponda (véase la Sección 5.5).
1.2.3 Velocidad de flujo
El revestimiento de mangueras será de un elastómero y tejido adecuado para funcionamiento continuo
a una velocidad de flujo de 21 metros / segundo. Si se requieren velocidades superiores a estos
valores, deben ser especificados por el comprador.
1.2.4 La resistencia a la temperatura, Productos de Petróleo y Envejecimiento
Las mangueras serán adecuados para uso con el petróleo crudo y el producto licuado de petróleo
(excepto los gases licuados del petróleo y gases naturales licuados) que tiene una temperatura mínima
de -20 ° C a un máximo de 82 ° C y una contenido de hidrocarburo aromático no es mayor que 50
por ciento en volumen.
Mangueras también serán adecuados para el uso en áreas donde la temperatura ambiente puede
variar de -29 ° C a un máximo de 52 ° C. El comprador debe especificar si las mangueras están
destinados para el servicio de temperatura fría prolongada con el finque su desempeño operacional
puede ser validado por el fabricante.
El comprador también debe especificar claramente si el contenido aromático de los productos para
ser manipulados excede 50 por ciento en volumen.
1.2.5 Carga axial admisible manguera
Una manguera tiene una estructura compleja y puede ser dañado o puede fallar bajo condiciones

2
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

variables, cuando se somete a una fuerza en línea con su línea central (eje). La manguera del
fabricante debería haber verificado técnicas para predecirlas posibles cargas perjudiciales y el
fracaso. La carga permitida por eje de un tubo flexible es la más baja carga perjudicial predicho
dividido por un factor de seguridad de tres y debe ser definido por el fabricante.
La carga axial admisible = carga perjudicial más bajo predicho
3

3
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

1.3 Longitud

1.3.1 Longitud de la manguera estándar


Las longitudes de manguera se medirán de cara de la brida a cara de la brida. Mangueras, excepto
mangueras ferroviarios cisterna, se proporcionan generalmente en longitudes estándar de 10,7 m y
12,2 m. manguera de ferrocarril del petrolero será proporcionado generalmente en la
normalongitudes de 9,1 m.
1.3.2 Tolerancias en longitud
La longitud real de una manguera terminado y probado, como se define en la Sección 1.3.1, no será
diferente de la norma longitud dada en la Sección 1.3.1 en más de un uno por ciento.
1.3.3 Alargamiento
elongación permanente y temporal se medirá como se indica en la Sección 2.1.10. voluntad
alargamiento permanenteno exceder de 0,7 por ciento. alargamiento temporal no excederá de 2,5
por ciento.

1.4 Flexibilidad

1.4.1 Radio mínimo de curvatura


Radio de curvatura mínimo (MBR) se mide a la manguera dentro del borde como se representa en la Figura 7.
Submarinos y ferrocarril cisterna mangueras deberán construirse de manera que en todas las
condiciones que pueden ser dobladas a un radio de curvatura de cuatro veces el diámetro nominal
de la manguera sin daño, ovalling permanente o deformación.
Mangueras con flotabilidad integral serán construidos de manera que en todas las condiciones que
pueden ser dobladas para una flexión radio de seis veces el diámetro nominal de la manguera sin
daño, ovalling permanente o deformación.
1.4.2 Manguera con requisitos de rigidez especial
Mangueras para ciertas aplicaciones pueden tener requisitos de rigidez específicas (Sección 5.1
proporciona ejemplos de mangueras en diferentes aplicaciones). La valores de rigidez necesarias y
radio mínimo de curvatura a ser especificado porel comprador.
1.4.3 Sistemas de mangueras Reeling
El radio del tambor del carrete debe ser mayor que el Radio mínimo de curvatura de la manguera
para el que el sistema está diseñado. Donde los diseños incorporan un menor radio de curvatura
mínimo, esto debe ser especificado por el comprador. Para más información sobre el devanado
sistemas de mangueras, consulte la Sección 1.11.

1.5 Construcción

1.5.1 manguera de construcción


La manguera se construye a partir de una que comprende la construcción de la guarnición, cuerpo y
tapa, como se describe en el siguiente Secciones.
1.5.1.1 La construcción de la guarnición
Forro de la manguera se puede aplicar usando otras técnicas de fabricación calificados por el programa
prototipo y también ensayos de materiales (véase la Sección 2.1.2). Después de la vulcanización, forros
4
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

deben ser lisas y no muestran evidenciade ampollas o delaminaciones. marcas mandril o anota
presentes en el revestimiento deben exhibir una apariencia moldeada bueno y indican que no hay
evidencia de lagrimeo. Unas pocas indentaciones derivados de atrapamiento de aire entre el
mandril y el forro son aceptables, siempre que dichas muescas de menor importancia tienen
bordes redondeados, no son más profundas que
2,5 mm, son firmes y sigue siendo el mínimo especificado espesor del forro.

5
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

El espesor mínimo de pliegue de amortiguación Forro excluyendo será de 3,0 mm para las
mangas de tener nominal diámetros de 150 mm a 300 mm y 4,5 mm para mangueras de
400 mm de diámetro nominal y superiores.
a) Recorte y pulido de “escupir” en la unión pezón / guarnición es aceptable siempre que esta
operación no dañar el revestimiento o hacer que la exposición de la tela del interruptor o de refuerzo
espinal. No habrá reducción deel espesor del forro resultante de esta operación.
Cualquier paso en la interfaz Forro / pezón no será mayor que 3 mm más de un máximo del 50
por ciento de la circunferencia. Un paso inverso similar sobre la circunferencia del 50 por
ciento restante puede ser permitido. Tales etapas se estabilizarán uniformemente a lo largo de
la circunferencia de la interfaz.
b) Reparación, corte, recorte o no está permitido de pulido del revestimiento, excepto como se describe en a)
anterior.
1.5.1.2 Construcción del Cuerpo
El cuerpo de la manguera consistirá en elastómero reforzado con un número adecuado de tejido textil,
capas de hilos de alambre de cordón de acero o textiles. refuerzo adicional se puede incorporar en la
forma de uno o más embebidohélices de alambre, anillos u otros tipos de refuerzo. El cuerpo de la
manguera se unen entre sí y vulcanizado de una manera uniforme. La construcción será lo
suficientemente fuerte como para combatir tensiones circunferenciales y las cargas externas que
son aplicables para el servicio. El cuerpo de la manguera se dará por terminado en las
conexiones de extremo de acero con bridas. se le permitirá suficiente espacio libre para la
inserción de pernos roscados estándar a través de las bridas.
alambre de refuerzo
Todo el cuerpo de la hélice y el pezón hilos, cuando se utilizan, serán de calidad especificada en la
norma BS 3592: 1 y tienen una tensión mínima fuerza de 650 N / mm².
Cada alambre cuerpo helicoidal y cada alambre de atar pezón consistirán en longitudes individuales,
continuos. La unión de cablespor soldadura no está permitido.
Cada alambre del cuerpo incrustado de la manguera de hélice reforzado será terminada sobre el
pezón con al menos dos cerca gira anclado juntos por soldadura, de recorte, otro método
adecuado de sujeción o.
Todos los alambres de refuerzo y los anillos estarán libres de corrosión.
otro refuerzo
Cuando se utiliza, otros medios de refuerzo, tales como anillos de acero, será de acuerdo con BS
3592: 1, que tiene una resistencia a la tracción mínima de 650 N / mm2. se harán Las soldaduras de
cierre de anillos de acuerdo con ASME IX o, cuando se utilizan procesos de soldadura flash, EN-ISO
15614 y debe ser de partículas magnéticas de inspección ende acuerdo con ASME VIII, Apéndice
6.
1.5.1.3 Construcción de cubierta
La cubierta de todas las mangueras se extenderá por toda la longitud del cuerpo de la manguera y
finalizará en las bridas. La cubierta será suave, pero un ligero desnivel es aceptable siempre que
los cambios en contornos no son nítidas y no más de 3 mm de profundidad o alta en lugares de
crestas o indentaciones para las mangas de submarinos, y 5 mm para mangueras con flotabilidad
integral. La cubierta será resistente al envejecimiento, a la abrasión, a la intemperie, la luz del sol,
lagrimeo y aceite y la penetración de agua de mar.
mangueras submarino y secciones de manguera sin material de flotabilidad tendrán un espesor de la
cubierta mínimo de 7 mm. En dos capas menos textiles de refuerzo, fondo impregnadas con
elastómero, se incorporarán en elCubrir.
mangueras flotantes tendrán un tejido reforzado de la cubierta de elastómero con un mínimo de
dos telas de refuerzo, con o sin un poliuretano, o de un material resistente a la abrasión
equivalente, de revestimiento. El espesor de elastómero
Cubiertas reforzadas será de un mínimo de 6 mm. Los recubrimientos de poliuretano aplicada a la
cubierta de elastómero seránno menos de 3 mm de espesor.
La carcasa base (o en el caso de dobles de la canal Mangueras, la carcasa secundaria) bajo la

6
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

integralmente incorporado medio flotabilidad de mangueras flotantes tendrá una cubierta con un
espesor mínimo de 4 mm.
Manguera de la canal de reparación
Delaminaciones o huecos en la carcasa principal de mangueras debajo del alambre helicoidal,
anillos u otros circunferencial refuerzo no son aceptables.
mangueras vulcanizada pueden ser reparados sólo en la región fuera del alambre de cuerpo helicoidal
más externa, anillos o cualquier otro refuerzo circunferencial. El fabricante proporcionará un
procedimiento de reparación por escrito y probado, que seser aprobado por el Comprador o su
nominado Agencia de Inspección.

7
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

• capas de reparación, que se incrementarán en todos los casos.


• Más de una reparación en la misma zona sólo se permitirá si se ha acordado entre el fabricante y el
Comprador o su Agencia de Inspección.
• El tiempo de curado total equivalente para cualquiera de las mangueras en reparación no excederá el
tiempo de curado especificado (como se define en la especificación de fabricación de la manguera) en
más de 100 por ciento. El fabricante confirmará enescrito al Comprador que el procedimiento y la
cura de tiempo no afectará negativamente a la manguera.
• cerraduras local de gas entre las capas de material de flotabilidad pueden ser ventiladas con una
aguja hipodérmica. cerraduras de gas entre la cubierta exterior y el material de flotabilidad serán
reparados por extracción localmente fuera de la cubierta exterior,sustituir y re-vulcanización, la
rectificación de cualquier daño en el material de flotabilidad.
• Todas las reparaciones se anotarán en los certificados de prueba del fabricante.

1.5.2 Armadura de conexión


fijación Nipple
Pezones, cuando están presentes, serán mecánica y químicamente unidos a la manguera de la
canal. Sujeta-a ypezones estampados-en no son aceptables.
Especificación
Pezones serán peso estándar, tubo de acero soldado por arco sumergido sin fisuras o doble conforme a ASTM
A-106 A o B o API-5L grado A o B, muerto o acero semi-muerto, con un contenido máximo de carbono de 0,23
por ciento.
Alternativamente, pezones pueden ser fabricados de placa de acero conforme a ASTM A-285 C o
equivalente, (se refieren Normas material equivalente en la página siguiente) Muerto o acero semi-
muertos, con un contenido máximo de carbono de 0,23 por ciento. Todos los procedimientos de
soldadura y soldadores deberán estar calificados de acuerdo con ASME IX. Todas las soldaduras
deben ser 100 por ciento radiografiado de conformidad con la norma EN 1435, con la excepción
de que las radiografías mostrarán una densidad de 2 a 3, falta de nitidez geométrica no más de
0,4 mm y una sensibilidad de 1,5 por ciento del espesor de pared mediante ES 462- indicadores
de calidad de imagen de tipo 1 de alambre. Interpretación de las soldaduras de costura a ser de
acuerdo a ASME VIII UW 51B.
Partes soldadas en los pezones, como costillas para la unión en capas de refuerzo, será de un material
equivalente a ASTM A-285 C, muerto o acero semi-muerto, con un contenido máximo de carbono de
0,23 por ciento. Todas las soldaduras sean húmedaPartículas Magnéticas inspeccionado de acuerdo
con ASME VIII, Apéndice 6.
bridas

Especificación
Todas las mangueras serán provistos con conexiones de extremo con bridas de acero
forjado. El material de la brida será de acuerdo con la norma ASTM A-105 o equivalente,
(consulte Normas material equivalente en la página siguiente) normalizada y con un
contenido máximo de carbono de 0,25 por ciento.
Otros materiales de brida o configuraciones (forjado o procedente de placas) con igual o mayor
resistencia mecánica se permite para las construcciones de mangueras de protuberancia menos
donde las bridas no están sometidos a estructural soldadura. Las bridas serán identificables por
un número molino de estampado en el borde de la brida.
La clasificación de las bridas será ASME B16.5 Clase 150. Los compradores pueden especificar
Clase 300 por su especial aplicaciones.
bridas pezón menos se componen de discos de componentes y deben cumplir con ASME B16.5 con
respecto al círculo primitivo de diámetro (PCD), tamaño, número de tornillos y de espesor. Las
características de rendimiento deben ser demostraron que sean al menos equivalentes a las de
ASME a través del diseño y el prototipo ensayo de rotura.
Se proporcionará bridas de cara plana. bridas de cara elevada pueden ser especificadas por el
comprador para ciertas aplicaciones, por ejemplo, cuando la manguera se va a unir a una conexión
rígida. La cara de la brida tendrá un acabado equivalente al especificado en la norma EN 1759-1
sobre su área completa después de la galvanización, y no serápintada excepto como se indica a
8
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

continuación en 'Revestimiento'.
por mangueras que incorporan los pezones, se proporcionarán bridas de cuello soldado con
soldaduras a tope la penetración completa. Para mangueras que quizá requiera tolerancias estrechas
para facilitar la instalación, el usuario debe examinar lauso de una pieza de carrete con una brida de
junta de solapa o en otros dispositivos que facilite el trabajo de instalación.
Las soldaduras circunferenciales entre el pezón y la brida será del 100 por ciento radiografiado. Todos
los procedimientos de soldadura y soldadores deberán estar calificados de acuerdo con ASME IX. La
calidad y la definición de las radiografías es estar de acuerdo con EN1435, con la excepción de que
las radiografías mostrarán una densidad de 2 a 3, geométrica
falta de nitidez no más de 0,4 mm y una sensibilidad de 1,5 por ciento de espesor de pared utilizando el tipo de
alambre EN 462-1

9
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

indicadores de calidad de imagen. Interpretación de las soldaduras a tope para estar de acuerdo con API 1104.
Material equivalente Standardsi
material de la tubería Material de la placa piezas forjadas
ASTM A-106 A / B ASTM A-285 C ASTM A-105C
API 5L gr A / B BS 1501: 151 gr 400A BS 1503: 221-430
BS 3062 HFS 410 cat.2 DIN 17177 HII DIN 17200 / SEW 550:
C22.8
DIN 17175 San 35.8I JIS G 3103 SB 410 JIS G 3201 SF 440
Revestimiento
Las superficies internas y externas expuestas de los accesorios de los extremos y las bridas
(incluyendo caras de la brida) serán protegidos por la galvanización por inmersión en caliente o por
cualquier otro medio que sea aceptable para el Comprador. Si se requiere, un revestimiento adicional
pintura epoxi se puede especificar en el momento de colocación de la orden. Si la pintura epoxi se
especifica porel Comprador, no se debe aplicar a las superficies de sellado de caras de las
bridas.

Los requisitos mínimos para los sistemas de revestimiento se detallan como sigue ::
a) La galvanización por inmersión en caliente

Especificación: De conformidad con la norma EN ISO 1461.


Preparación de la superficie: Chorro de arena a Sa 2½, seguido por decapado en ácido.
Revestimiento: Mínimo Media peso de revestimiento 610 g / m2 (equivalente a 85 m de espesor)
Zinc Composición: impurezas de baño para cumplir con los límites especificados en la norma EN ISO 1461
Apariencia: Revestimiento debe ser visualmente libre de nódulos, ampollas, rugosidad,
puntas afiladas y zonas sin recubrimiento.
Cuando sea requerido por el proceso de fabricación de la manguera, áreas
de galvanización pueden ser eliminado de la conexión, por ejemplo para
mejorar la adhesión de elastómero.
Reparar: daños menores en el recubrimiento puede ser reparado con una pintura rica en zinc
adecuado.
b) Pintura epoxica
Material: 2 paquete de alto contenido de sólidos de recubrimiento epoxi.
A ser mezclado en las proporciones correctas según lo especificado por
el fabricante de la pintura. Las condiciones ambientales estén de acuerdo
con la pintura del fabricanteespecificación
Color: Blanco (RAL 9010), a menos que se especifique lo contrario por el comprador en el momento
de colocación de la orden.
Preparación de la superficie: Las superficies de las bobinas galvanizadas - desengrasar solamente.
Acero liso - chorro de granalla para Sa 2½, luego desengrasada.
Revestimiento: espesor de película seca mínimo = 250 m.
Solicitud: Brocha o pistola.
orificios de los pernos requieren sólo una fina capa de pintura y no es
necesario para cumplir con el requisito de espesor indicado anteriormente.
Limpieza: La cubierta de la manguera de elastómero y áreas que no serán recubiertas deben ser
enmascarado adecuadamente.
Todo el polvo explosión para ser retirado del orificio de la manguera.

Los metales disímiles


Se recomienda que se evita el uso de metales diferentes, donde unidos y expuestos eléctricamente,.
porejemplo, el uso de tuercas de acero inoxidable y pernos con accesorios terminales de acero
10
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

al carbono.
Los agujeros para pernos
Después de la terminación de todas las pruebas, los orificios de los pernos de la brida en un
extremo de la manguera estará en línea con orificios de los pernos de la brida en el otro extremo
de la manguera con una tolerancia de un perno de diámetro de agujero.
Calificación
Como mínimo, el año de fabricación y el número de serie de la manguera se aplicará sobre el borde de cada
brida por

11
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

depositar metal de soldadura mediante electrodos que tienen una composición de código ASME IIc
“varillas de soldadura, electrodos y material de relleno”, SFA-5,4 AWS clasificación E308. El
recubrimiento será retirado de la zona del número de serieantes de depositar el metal de soldadura y
será reparado en la finalización de la soldadura.
Además, un borde de pestaña de cada manguera estará marcado con la letra “A” y el otro borde
de la brida con “B” para ayudar a la futura trazabilidad de las bridas a su documentación y
certificación original.
Durante la fabricación, los accesorios se establecerán de modo que los números de serie soldadas
en el borde de brida están posicionados 180 °.

Figura 2: Las marcas en reborde de la llanta


conexiones alternativas
diseños de manguera alternativas pueden incorporar piezas de acero que no sean los pezones y las
bridas para las conexiones tales como bridas de compuesto, las piezas de cola de impresión y
reductores que forman parte integrante de un conjunto de manguera. Estas piezas deben estar en
conformidad con los requisitos respecto a los materiales y la inspección, por esta Sección 1.5.2,donde
corresponda.
Cuando las bridas están completamente integrados en el cuerpo de la manguera o cubiertos por
elastómero, no se aplicará el requisito de marcado se detalla más arriba. Sin embargo, los métodos
alternativos de marcado deben adoptarse que proporcionan paramarcado permanente y
trazabilidad a lo largo de la vida útil de la manguera.
1.5.3 La continuidad eléctrica
Mangueras serán provistos con o sin continuidad eléctrica entre accesorios de extremo tal como se
especifica por el Comprador y de conformidad con lo dispuesto en los párrafos siguientes y la
orientación en la Sección 5.3.
Mangueras eléctricamente continuos son utilizados por el diseño para que los sistemas de
protección catódica para funcionar donde boyas y equipos están protegidos contra la corrosión
con ánodos de sacrificio actuales o impresionado.
Eléctricamente Mangueras discontinuos se utilizan para evitar la formación de arco eléctrico en el
colector durante la conexión y desconexión de mangueras o para aislar los sistemas de corriente
impresa.
12
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

eléctricamente continuo
por eléctricamente manguera continua, una conexión de baja resistencia será proporcionado por la
unión de los pezones para incorporados en alambre (s). Para el refuerzo de alambre helicoidal
embebido, se utilizarán un cable o conector de tipo trenzado. Un finalde este conector se llevará a por
lo menos una vuelta completa alrededor del pezón y asegurado al mismo por soldadura, soldadura
fuerte o soldadura u otro método adecuado. El otro extremo se une a al menos dos vueltas de la

13
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

refuerzo de alambre helicoidal de la manguera. Cuando se proporcionan dos o más alambres de


refuerzo del cuerpo helicoidal, laconexión de enlace se hará en ambos extremos a la misma
alambre de refuerzo. El cable de unión o cinta de alambre trenzado serán tan incrustados en la
manguera que la flexión normal o estiramiento de la manguera no esté sujeta a ninguna tensión
que puede provocar la rotura.
Manguera de la incorporación de refuerzo de alambre fino, pero no de alambre helicoidal, pueden
tener los cables anclados a los pezones de un modo convenido cual garantizará la continuidad fiable
durante toda la vida de la manguera. La manguera no proporcionado
con alambre de refuerzo helicoidal o cable de alambre será proporcionado con un mínimo de dos
conectores de cables separados del pezón a pezón en espiral alrededor del cuerpo de la manguera
con el fin de no ser dañado por la flexión de la manguera.
por mangueras que no tienen pezón y reforzadas con cuerdas de alambre de acero, la continuidad
eléctrica se consigue por el contacto directo del alambre de acero cuerdas a las bridas.
eléctricamente discontinua
Cuando se especifica manguera eléctricamente discontinua, el fabricante se asegurará de que
todos los cables de la construcción es completamente aislado de los accesorios terminales.
por mangueras que no tienen pezón y reforzado con cordones de alambre de acero, el
fabricante se asegurará de que los cables de construcción están aislados eléctricamente de
las bridas y que el tubo interior proporcionarán discontinuidad eléctrica.
Calificación
Cada longitud de la manguera eléctricamente discontinua se distingue por lleva las palabras
'eléctricamente discontinuos' permanente y legible marcados en un color de contraste y
embebidos de forma permanente en la cubierta exterior en ambos extremos de la manguera
(excepto poliuretano manguera de cubierta) en posiciones diametralmente opuestas.
Tamaño de marcaje será acorde con el diámetro de la manguera de modo que sea claramente visible,
con letras de no menos 20 mm de altura.
mangueras de poliuretano cubierta serán señaladas también por la pintura u otro método permanente
acordado.

1.6 manguera submarina

1.6.1 Requisitos de profundidad


mangueras submarinas se diseñarán de manera que la manguera de vacío puede resistir la presión
hidrostática en un máximo profundidad en el agua de mar de 76 metros.
El comprador debe especificar claramente cuando mangueras submarinos son para funcionar a
profundidades mayores de 76 metros M o donde las mangueras pueden ser sometidos a
presiones de vacío internos. cuestiones operativas y de diseño para
condiciones generadas en profundidades de agua mayores de 76m deben ser acordados entre el
comprador y Fabricante.
1.6.2 Provisión de flotadores
Cuando las mangueras submarinas deben ser equipado con flotadores bajo el agua, collares de
retención se vulcanizan a la manguera Cubrir.
por mangueras con un diámetro nominal de hasta 300 collares mm, cuerpo y finales tendrán una
anchura de 63 mm o 185 mm, además de 2 mm / menos 8 mm, tal como se especifica por el
comprador, y una altura de cuello mínimo de 23 mm.
por mangueras con un diámetro nominal incluyendo y mayor que 300 mm, el cuerpo y collarines finales
tendrán un ancho de 185 mm, además de 2 mm / menos 8 mm, y una altura de cuello mínimo de
23 mm.

14
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

El diámetro exterior se selecciona de los siguientes diámetros exteriores estándar de retención de los collares:
250 mm, 310 mm, 370 mm, 420 mm, 471 mm, 581 mm, 697 mm, 799 mm, 876 mm, 946 mm y 1.050 mm.
En el caso de que los resultados anteriores en alturas de cuello excesivas, adaptadores separados
pueden ser utilizados entre los collares y chaveteros de flotadores a fin de alcanzar los valores
indicados. Los insertos se entregarán junto con las mangueras ordenados si es necesario y no
afectarán la rigidez de la manguera. Collares deben ser diseñados para soportar el peso dela
manguera de vacío en el aire (véase la Sección 3.4.7).

15
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

El diámetro exterior real de los collares de retención / adaptadores no será diferente de la exterior
estándar por encima diámetro en más de un plus 0 mm / menos 10 mm.
Flotadores será diseñado para ser montado en los collares de manguera / adaptadores de las
dimensiones especificadas anteriormente y consistirán de una cáscara dura llena de espuma de
célula cerrada. La cubierta del flotador será polietileno o poliuretano. El color será naranja
fluorescente blanca o para ayudar a los buceadores en la inspección submarina.
flotadores de aguas poco profundas serán diseñados para una profundidad de trabajo de 40
metros y se construirán en dos medias conchas independientes. Las dos medias serán diseñados
para ser instalados en los cuellos de manguera, mientras que la manguera sea en tierra o en el
servicio bajo el agua. Todo el hardware utilizado para asegurar el flotador mitades en la manguera
será fabricada a partir de acero inoxidable del tipo 316 o material resistente a la corrosión
equivalente.
flotadores de aguas profundas serán diseñados para su uso en profundidades de agua de más de 40 metros.
1.6.3 Las tolerancias de peso
El peso real de las mangueras submarinas no debe variar de peso Hoja de datos del fabricante en el
tiempo de ordenar las mangueras en más de las siguientes tolerancias:

Peso en agua de mar


Peso en el Llena de agua de mar
Diámetro nominal aire Vacío (SG 1,025) (Peso
sumergido)
Por debajo de 300 ± 7 por ciento ± 10 por ciento
mm
300 - 400 mm ± 5 por ciento ± 8 por ciento
Por encima de 400 ± 4 por ciento ± 6 por CEN
mm
Tabla 1: Manguera Submarino Peso Tolerancia

Una manguera con el peso en el aire fuera de las tolerancias anteriores es aceptable siempre su peso
sumergido está dentro de las tolerancias enumeradas.
pesos sumergidos se calcularán para cada manguera. Si este peso calculado está fuera de las
tolerancias anteriores,el peso sumergido real se determina pesando la manguera involucrado en
un depósito de agua.

16
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

1.6.4 Calificación
La longitud total de cada manguera submarino y el peso sumergido, llena de agua de mar, como
medida o calculada durante las pruebas realizadas de acuerdo con la Sección 2.1.5, será marcada
legiblemente en ambos extremos de la cubierta de la manguera en posiciones diametralmente
opuestas. Las marcas estarán en letras no menos de 20 mm de altura yvulcanizado en la cubierta o
hecha en pintura duradera.
A asistir a buceadores en la fabricación de conexiones bajo el agua, una raya blanca recta paralela al
eje longitudinal de Se aplicarán la manguera y en línea con el centro de un orificio de la brida del
perno. La anchura de la banda será de 50 mm.

������ �����

�� �� ��������� ������
���� ��� �����
���� ����

Figura 3: Las marcas en una manguera Submarino

17
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

1.7 manguera flotante

1.7.1 General
material de flotabilidad de célula cerrada integralmente construido alrededor del cuerpo de la manguera
se aplicará. Este material de flotabilidad se adherirá firmemente juntos a lo largo de todos los lados y
revestimientos, así como para el cuerpo de la manguera y de la cubierta, por lo que no puedehaber
ningún movimiento o tendencia a desmoronarse en servicio.
1.7.2 Distribución de flotabilidad
por completamente flotante mangueras, el material de flotabilidad será distribuido sobre toda la longitud
de tal manera que las mangueras flotan de manera uniforme cuando se conecta en una cadena.
por mangueras flotantes de pieza de conexión de la boya, el material de flotabilidad se aplicarán más
de la mitad de la longitud salvo acuerdo en contrario entre el comprador y el fabricante. Flotabilidad
para flotar parte mangueras se basará en lacriterios específicos de sitio y ser definido por el
comprador.
En los extremos de la manguera, el material de flotabilidad debe disminuir suavemente hacia abajo
hacia la brida con el fin de reducir la posibilidad de daños, para facilitar la inserción de los pernos y
permitir el uso de herramientas mecánicas para apretar las tuercas. Los espacios libres mínimos
pernos de la brida entre la parte posterior de la brida y la flotabilidad de materialdebe ser lo indicado
en la Tabla 2

Mangu Longit perno Longit perno


era ud 'L' Longit Despeje ud 'L' Longit Despeje
CARN ud ud
É DE ASME # ASME #
IDEN 150 300
TIDA
D
* **
mm mm mm mm mm mm mm
150 140 100 40 160 120 40
200 150 110 40 180 140 40
250 155 115 40 200 160 40
300 160 120 40 210 170 40
400 175 135 40 230 190 40
500 200 160 40 245 205 40
600 200 170 30 260 230 30

* ASME B16.5 Tabla 7 - longitudes de


pernos
** ASME B16.5 Tabla 10 - longitudes de
pernos

Tabla 2: pernos de la brida Espacios libres

1.7.3 El color de la cubierta


18
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

Poliuretano, o equivalente, cubierto mangueras serán de color naranja. mangueras de elastómero


cubierto será de color negro con una espiral de color naranja. La naranja en espiral de la raya será de
100 mm de ancho en un campo de 450 mm. La banda en espiral se vulcaniza con la cubierta exterior
negro. La espiral se iniciará y terminará como una banda circunferencial alrededor de la
mangueraaproximadamente 600 mm desde la brida al salir de la zona libre para el marcado.
1.7.4 Requisitos de flotabilidad
Totalmente mangueras flotantes tendrán una flotabilidad de reserva mínima del 20 por ciento cuando la
manguera, incluyendo la flotabilidad

19
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

materiales y de la cubierta exterior, está totalmente sumergido en seawaterand lleno de agua de mar
(densidad de 1025 kg / m3) o producto, lo que tiene la densidad más alta. La densidad del producto, si
es mayor que el de agua de mar a 1025kgs / m3, deberán ser especificadas por el comprador.
Especial consideración se debe dar a ciertas aplicaciones donde puede ser beneficioso tener
flotabilidad completa, reducida o elevada sobre una parte o la totalidad de la longitud de la manguera.
Tales aplicaciones incluyen, pero no se limitan a, las primeras mangueras off-the-boya o F (P) SO,
mangueras de carril cisterna, mangueras y bobina mangueras adyacentes a los equipos queNo se
suministran con la flotabilidad integral adecuada.
Dondequiera equipo auxiliar, por ejemplo bobinas de cinta de sujeción, Y-reductores, reductores
concéntricos y breakaway marinos, están a estar equipados, se debe confirmar que la configuración
general de la flotabilidad de la cadena de la manguera no se perturba. Esto puede requerir la provisión
de flotabilidad adicional, ya sea para el equipo auxiliar o lamanguera, según lo especificado por el
comprador.
La reserva de flotabilidad se calculará en base a lo siguiente:
DH =. Peso del agua de mar desplazada por la manguera cuando se sumerge totalmente incluyendo el
agua de mar desplazados por integranteflotabilidad y el agua de mar en el interior de la manguera de
diámetro interior

WH = Peso de la manguera de vacío en el aire que incluye medios de flotabilidad y un


ajuste por el peso de cualquier hardware que se debe adjuntar a la manguera en el
servicio, tal como se especifica por el comprador.

WW = peso del contenido de agua de mar en la manguera

DH - (+ WH
x 100 = porcentaje flotabilidad de reserva
WW) WH +
WW
La prueba para confirmar la idoneidad de la estructura de flotación se detalla en la Sección 3.4.5.

1.8 Petrolero manguera de ferrocarril

1.8.1 material de flotabilidad


material de flotabilidad cumplirá los requisitos de la Sección 1.7.1, 1.7.2 y 1.7.3.
1.8.2 Flexibilidad
diseño de la manguera de ferrocarril debe permitir un fácil acoplamiento al colector del buque.
Durante la conexión de la manguera al colector cisterna, la manguera de ferrocarril debe ser lo
suficientemente flexible como para doblarse cerca del colector bajo su propio peso. losradio de
curvatura mínimo será como se especifica en la Sección 1.4.1.
Los detalles de disposiciones de colectores y los espacios libres entre múltiples conexiones y
colectores de derrames están contenidos en la publicación OCIMF 'Recomendaciones para la cisterna
de petróleo Colectores y equipos asociados', que se debe a que se refiere para obtener información
adicional.
1.8.3 Las tolerancias de peso
El peso real de Tanker Rail mangueras no debe variar de peso hoja de datos del fabricante en el
momento de ordenar las mangueras en más de las siguientes tolerancias cuando pesa en el aire. Las
mangueras deben estar marcadoscon su peso, como se describe en la Sección 1.8.6.

Diámetro Peso en vacío de


nominal aire
Por debajo de ± 7 por
20 300 mm ciento
©Copyright OCIMF
2009 300 - 400 mm ± 5 por
Por encima de ciento
Sección
Tabla 3:1Tolerancia
Requisitos Técnicos para manguera
Rail Manguera PesoComercial

21
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

1.8.4 reserva de flotabilidad


La flotabilidad de reserva será como se especifica en la Sección 1.7.4 e incluirá el peso de cualquier
hardware que se debe adjuntar a la manguera en el servicio es decir, espacios en blanco, válvulas,
acoplamientos y cadena. El comprador debe identificar yproporcionar pesos de todos los archivos
adjuntos en la especificación de compra.
1.8.5 Orificios de elevación
Cuatro orejetas de elevación deben proporcionarse en el extremo del petrolero de la manguera
de ferrocarril y dos patillas en el otro extremo, alineados 90º aparte.
orejetas de elevación estarán hechos de acero al carbono con un contenido máximo de carbono
de 0,23 por ciento y serán diseñado para un SWL (véase la Sección 5.6) en función del
diámetro nominal de la manguera, ASZ en la Tabla 4

de trabajo segura pausa mínima


Carga de Lug Carga de Carga de Lug
prueba
Diámetro de la SWL (Factor 2.5) Carga de MBL (Factor 5)
manguera Lug
mm pulgadas kN toneladas kN kN
500 20 200 20.4 500 1000
400 dieciséis 150 15.3 375 750
300 12 100 10.2 250 500
250 10 70 7.1 175 350
200 8 50 5.1 125 250
150 6 40 4.1 100 200

Tabla 4: la elevación de cargas estirón

cáncamos de elevación se deben diseñar para aceptar grilletes estándar de acuerdo con la siguiente
tabla. Los datos sonbasado en grillete típica de tamaño con el objetivo de asegurar la
compatibilidad entre las asas y los grilletes.

Ancho de
Encadenar Encadenar Encadenar estirón de Grillete elevación
Diámetro de la Clasifica Clasifica pin Dia elevación mandíbula del estirón
manguera ción ción diámetro Gap de Boss *
del Max
agujero mi
n
mm pulgada kN toneladas mm mm mm mm mm
s
500 20 245 25 50 52 74 64 50
400 dieciséis 165 17 42 44 60 52 40
300 12 115 12 35 37 51 44 34
250 10 83 8.5 28 30 43 37 29
200 8 64 6.5 25 27 36 31 24
150 6 46 4.75 22 24 31 27 21

Tabla 5: Elevación de dimensiones estirón


* Nota: el ancho de la orejeta de elevación en la parte trasera de la brida debe permitir perno de apriete sin que incide sob re la soldadura de tuercas.
Soldadura será por soldadura de penetración completa de acuerdo con un procedimiento calificado de
22
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

acuerdo con ASME IX. La inspección y el certificado de prueba debe incluir detalles de la carga de
prueba y certificación de carga máxima. losSWL de la orejeta de elevación debe ser estampada
duro en la lengüeta.

23
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

1.8.6 Calificación
Mangueras Rail serán identificados en el extremo de conexión del petrolero por una banda
circunferencial doble blanco, nominalmente 50 mm de ancho, con una separación de 50 mm,
teniendo 'Tanker End' las palabras. El peso en vacío en el aire, tal como se mide durante las
pruebas realizadas de acuerdo con la Sección 2.1.5, y el peso calculado lleno de agua de mar, se
forma legible marcados en el extremo de conexión cisterna. Las marcas serán en letras no menos
de 20 mm de alto y vulcanizados en la cubierta o hechas en pintura duradera.

����

��� �������
���� ���

������ �����
���� ����

������ ���
������ ����
��� �����
���� ����

� ����� �����
���� ����

Figura 4: Marcas de las Tanker Rail manguera

24
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

1.9 Doble Manguera de la canal

1.9.1 General
Doble Carcass manguera consistirá en submarino diseño estándar del fabricante o la manguera flotante
(base de la canal) con un segundo de la canal adicional diseñado para contener todo producto que
pueda escapar de la norma La canal como resultado de una fuga lenta o fallo repentino de la norma
de la canal.
El estándar de la canal se denomina comúnmente el 'primaria' de la canal y la carcasa adicional se
denomina comúnmente la 'secundaria' de la canal. Una carcasa de manguera doble debería tener un
volumen entre las canales primarios y secundarios (o tener la capacidad para formar volumen) de
modo que cualquier producto que se escapa de laLa canal primario se mantiene.
Todas las mangueras de doble canal será provisto de un sistema de detección de fugas de tal
manera que el operador del sistema de mangueras puede determinar cuando el producto se ha
escapado de la carcasa principal. El sistema de detección de fugas puede ser integral con la
carcasa de la manguera o final apropiado o puede ser un archivo adjunto.
Sólo mangueras construidos de acuerdo con la descripción anterior pueden ser descritas y marcados
como 'Double La canal Manguera'.

1.9.2 Construcción
El diseño de las carcasas primaria y secundaria debe estar de acuerdo con los requisitos de esta
guía. Cada canal se ha diseñado de modo que pueda contener la presión nominal de trabajo de la
manguera. Los dos canales se disponen de manera que hay un volumen entre las canales primarios
y secundarios(O tener la capacidad para formar volumen) de modo que cualquier producto que
se escapa de la carcasa primaria puede
acumular entre las canales o viajar libremente a lo largo de toda la longitud de la manguera. La carcasa
secundaria debeno ser terminado sobre la carcasa principal.

La carcasa primaria debe tener una resistencia mínima de explosión igual a cinco (5) veces la presión
nominal de trabajo cuando se rompa de acuerdo con la Sección 3.4.17 de la presente Guía. La
carcasa secundaria debe soportar el estallido de la canal primario y tener la fuerza de rotura mínima
igual a dos (2) veces la Calificación de TrabajoPresión cuando la rotura de acuerdo con la Sección
3.4.18 de esta guía.
El diseño y la disposición de los dos canales se ser tal que la carcasa primaria lleva una porción más
grande de la flexión, torsión y tracción de carga durante el servicio normal. La carcasa secundaria es
capaz de contener el fracaso de la carcasa primaria, que puede ser debido a cualquiera de ráfaga o de
fuga, por lo tanto, proteger el medio ambiente externo durante las condiciones normales de
funcionamiento. El material de revestimiento de la carcasa secundariadebe ser la misma que la
principal guarnición de manguera.
1.9.3 Detección de fugas
sistemas de detección de fugas se deben demostraron ser funcionales en conformidad con la Sección
3.4.19 de esta guía. Los sistemas deben ser eficaz, robusto y fiable. redundancia del sistema externo se
puede mejorar por los sistemas de montaje en cada extremo de una manguera. El fabricante debe ser
capaz de proporcionar información sobre la fiabilidad del sistema de detección de fugas para los
compradores. Análisis Modal de Fallos debe llevarse a cabo en los componentes yinformación
proporcionada en métodos de prueba y de frecuencia.
Cuando el sistema de detección de fugas indica un fallo de la carcasa primaria de una sección de
manguera particular durante una operación de transferencia, el operador debe revisar los riesgos
asociados con continuar el uso de la manguera hasta que se complete la operación de cisterna. Sin
embargo, una vez finalizada, se recomienda que la manguera dañada esretirado de servicio.
La manguera fabricante debería dar directrices claras al comprador con respecto a cómo el sistema
de detección de fugas opera y requiere el mantenimiento.

25
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

1.10 Las mangueras reforzadas

Una manguera reforzada puede ser o bien del tipo flotante o submarino y tiene el diseño básico de una
manguera estándar, pero con un refuerzo adicional sobre parte o la totalidad de su longitud. Este
refuerzo adicional puede ser necesaria para aumentar las propiedades físicas de una manguera
estándar para mejorar el rendimiento en una posición de la cadena de manguera en particular o
aplicaciones especiales. Como un ejemplo, en un sistema CALM boya convencional, es común el uso
demangueras reforzadas en las conexiones a la boya y a la PLEM submarina.
El fabricante proporcionará mangueras diseñadas para soportar las condiciones especificadas por el
comprador y detallada en la Hoja de manguera Especificación de datos (véase el ejemplo en el
Apéndice A). Estos podrían incluir las fuerzas yradios de curvatura espera durante 100 años las
condiciones de tormenta y las condiciones operativas máximas.
1.10.1 Reforzamiento
Como mínimo, en una manguera parcialmente blindada, el refuerzo adicional será de un máximo en
un extremo y será ahusada lejos de la brida por un mínimo de aproximadamente un tercio de la
longitud de la manguera.
En los casos donde se aplica el refuerzo sobre toda la longitud de la manguera y la conexión es que
deben introducirse en una segunda manguera, debe considerarse la posibilidad de una transición
suave de la rigidez de la manguera completamente reforzado a la segunda manguera. En tales casos,
es común para la segunda manguera a ser reforzada parcialmente, como se detalló anteriormente. La
rigidez a la flexión en el extremo reforzado de la manguera parcialmente reforzado debe ser idéntica a
lade la manguera completamente reforzado adyacente.
análisis del sistema computarizado puede utilizarse para determinar la magnitud y la distribución del
refuerzo adicional sobre el refuerzo estándar. Tal análisis puede llevarse a cabo por parte del
comprador, la principalcontratista o el proveedor de la manguera. Análisis del sistema, si se realiza,
debería tener debidamente en cuenta las propiedades de la manguera locales de estándar
reforzado construcción de manguera del fabricante, e identificar la necesidad o no de una mayor
personalización para proporcionar una respuesta aceptable para las condiciones de diseño.
por ciertas aplicaciones, el refuerzo adicional específicamente se pueden usar para proporcionar
resistencia adicional / resistencia contra los cortes externos o abrasión.
1.10.2 Calificación
Mangueras de este tipo serán identificados por una banda blanca circunferencial, nominalmente 50 mm
de ancho, en el extremo o extremos reforzados, lleva las palabras 'Reinforced End' de forma
permanente y legible en un color de contraste. marcasserá en letras no menos de 20 mm de alto y
vulcanizados en la cubierta o hechas en pintura duradera.

26
©Copyright OCIMF
2009
����
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial
��
��

Figura 5: Las marcas en una manguera reforzada

27
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

1.11 Sistemas de mangueras Reeling

1.11.1 General
En algunas aplicaciones, un carrete se encuentra en un barco para facilitar el almacenamiento eficaz
de las mangueras marinas. En un devanadosistema, las mangueras se recuperan y se envuelven
alrededor de la bobina después de la finalización de la transferencia del producto.
La cadena de manguera puede ser envuelto en el carrete en una o varias capas y puede ser flotante
o no flotante y de construcción simple o doble canal.
A asegurar un diseño adecuado y el rendimiento, el diseñador del carrete y la manguera del fabricante
debe mantener una estrecha relación de trabajo. El comprador deberá proporcionar tanta información
como sea posible sobre el sistema de bobina, así como cualquier requisito especial, y las mangueras
se tambalean estarán diseñados teniendo en cuenta. Máximocargas de tracción estáticas y
dinámicas que actúan sobre la cadena deben ser identificados por medio de análisis del sistema.
Una hoja de información de los listados información requerida se incluye en el Apéndice D.

Figura 6: en madejas sistema de mangueras


1.11.2 Consideraciones aplicables a los sistemas de vacilación de
Los siguientes son entre los temas que deben tenerse en cuenta para garantizar que las mangueras y carretes están
correctamente emparejados:
a) Cargando Crush
mangueras en madejas se someten a Crush Cargas. Estas cargas pueden variar depende del diámetro
de la bobina y las cargas de tracción estáticos y dinámicos en la cadena. Ellos deben ser determinados
y su efecto en el largo plazoel rendimiento de la manguera debe ser evaluado.
En algunos sistemas, en virtud de un procedimiento de liberación de emergencia, toda la cadena puede
ser liberado y el total en el aire y el peso sumergido de la cadena podría actuar sobre las mangueras
envueltos en el carrete. En su caso, el efectode esta de las cargas de trituración se debe evaluar.
b) Flotación

28
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

En los casos en que las mangueras flotantes se utilizan en el sistema de devanado, el efecto de las
cargas previstas para aplastar potencialmente y permanentemente deformar la matriz de flotación
debe evaluarse.

29
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

c) Contacto
Se debe considerar que el diseño de la terminación del extremo de las mangueras a fin de evitar el
contacto entre el borde de la brida y la superficie del carrete. Se debe tener cuidado para asegurar que
el cumplimiento de este compromiso no lo haceconsideraciones de tensiones de manguera (ver
abajo).
d) Radio de doblaje
El radio del tambor del carrete debe ser mayor que la de funcionamiento Radio mínimo de curvatura
(MBR) para la manguera especificado en las presentes directrices.
e) Destaca la manguera
Las tensiones inducidas dentro de la cadena de la manguera por flexión alrededor del carrete de la
estiba se deben considerar, en particular cuando la construcción de manguera incluye una sección
rígida en forma de bridas y / o los pezones. EspecialSe debe prestar atención a:
• interfaces de brida / bridas - el fabricante debe tomar esfuerzos de flexión en cuenta al recomendar
bridas y pernos especificaciones.
• interfaces de final / de la canal del pezón resultantes en tensión y compresión, en particular de la camisa.

1.12 Mangueras para aplicaciones en alta mar marina de GLP

Al comprar mangueras para su uso en el servicio de GLP y para otras aplicaciones marinas
especializados no cubiertos por esta guía, los compradores deben tener en cuenta la información
contenida en esta Guía y normas EN pertinentes que proporcionará orientaciones en temas de
diseño y fabricación.

Hay requisitos de diseño y operación distintas que hacen que una manguera de GLP diferentes de los
tipos de mangueras dentro del alcance de esta guía diseñado para manejar petróleo crudo y
productos petrolíferos líquidos. Algunas de estas diferencias se resumen en la Tabla 6.

por una aplicación GLP marina en alta mar, se recomienda que el comprador utiliza tanto OCIMF,
en su caso, y EN 1762 para confirmar los criterios de diseño, fabricación y aceptación. Por ejemplo,
la manguera podría ser construido de acuerdo con los requisitos de la norma EN 1762 y, para las
cuestiones relativas al servicio en elmedio marino, se podría aplicar aspectos pertinentes de las
presentes directrices.

Característica OCIMF (aceite) GLP

Temperatura del producto -30-70 (EN1762)


Rango (grados C) -20-82 o -50-70 (EN1762)

Permeación de Gas de No Sí
Riesgos
Flexibilidad a baja temperatura No Sí
La ventilación de gas No Sí
Materiales metálicos Principalmente de Inoxidable o acero al carbono LT
acero al carbono
Riesgo de formación de hielo No Sí
Los riesgos ciclos térmicos No Sí
Riesgo de descompresión No Sí
explosiva

Tabla 6: petróleo y GLP Características de la manguera

30
©Copyright OCIMF
2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Prueba de
aceptacion
Procedimientos de
inspección
y entrega

Sección
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

2.1 Prueba de aceptacion

2.1.1 General
Las pruebas de aceptación para la manguera comprado se basará en las pruebas indicadas en esta
Sección. Las siguientes pruebasse llevarán a cabo:
• Ensayo materiales
• Las pruebas de adhesión - cuerpo de la manguera y, en su caso, material de flotabilidad
• Prueba peso
• Prueba de radio de curvatura mínimo (antes hidrostática Prueba de Presión)
• Prueba de flexión Rigidez
• Prueba de torsión (si se especifica)
• Ensayo de tracción (si se especifica)
• Hidrostática Prueba de Presión
• Prueba de queroseno (si se especifica)
• Prueba de vacío (inmediatamente después de la prueba kero. Si hay una prueba kero, a continuación,
inmediatamente después de la prueba hidrostática)
• Prueba eléctrica
• Flotar prueba hidrostática
• Prueba de Aceptación de elevación Lug
2.1.2 Ensayo materiales
Además de las pruebas de control de calidad que el fabricante tiene en su lugar para los
compuestos y materias que figuran en la siguiente tabla, los siguientes Ensayo materiales deben
llevarse a cabo cada tres meses. Los resultados de las pruebas de rutina y certificados de prueba
de materiales deben mantenerse durante un período mínimo de diez años a partir de la fecha de
emisión. Certificados de material de ensayo debe contener el código del fabricante de los
materiales individuales que se hace referencia en la siguiente tabla.
Los códigos de materiales deberá ser conforme a los utilizados en los siguientes:
• las características de fabricación de mangueras prototipo
• certificación prueba con manguera prototipo
• especificaciones de fabricación de producción de manguera individuales que cubren el rango de tamaño
clasificado
• Las pruebas del prototipo de la manguera de material (Sección 3.4.1)
• manguera individuo especificaciones de fabricación de producción.
Las siguientes pruebas deben llevarse a cabo utilizando material de muestras de laboratorio:

Material Propiedad Unida Requisito Método de prueba


d
Revesti Resistencia a los % No mayor de 60 Método 1, ISO 1817.
miento líquidos
(Aumento de 48 hrs. a 40 ° C, líquido C
volumen)
Cubrir Resistencia a la mm3 250 máximo Método A de la norma ISO
abrasión 4649
Cubrir Resistencia al ozono - Sin grietas cuando se ISO 1431-1
observa bajo 72 horas, 50 pphm O3
magnificación x 2
10% de extensión a 40 ° C

20
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
y 65% de humedad relativa.

Tabla 7: Ensayos de aceptación de materiales

21
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

2.1.3 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y tapa


La fuerza de adhesión entre todas las capas de material compuesto de la cuerpo de la manguera
será determinado por las pruebas de cáscara de acuerdo con ISO 36 usando piezas de ensayo de
tira. La fuerza de adhesión medido será no menos de 6 N / mm. Las pruebas se realizaron en una
muestra fabricada de materiales tomados de fabricación actual y en muestras representativas de
cada décimo manguera a partir de entonces y se prepararon en el extremo del mandril de que la
manguera o según lo acordado entre el comprador y el fabricante. Las muestras se construirán con
material de refuerzo suficiente (un mínimo de seis capas de tela o cable de cuatro hilos telas a
menos que las mangueras que la muestra representa tienen menos de este número) para obtener
una buena indicación de los niveles de adhesión y se vulcaniza en las mismas condiciones como
mangueras de producción estándar. Estas muestras pueden ser construidos libre de alambre (s)
helicoidal o anillo.
el eje horizontal para la conveniencia de fabricación y ensayo de la muestra. La adhesión entre las
diversas capas de la cubierta exterior se pondrá a prueba de una manera similar. La fuerza de
adhesión será no menor de
4 N / mm para elastómero a elastómero caras de contacto y no menos de 3 N / mm para elastómero de
poliuretano.
Las muestras que no logran alcanzar los niveles de adhesión necesarias causarán automáticamente el
rechazo de la manguera de producción contra la que se preparó la muestra, y otras unidades de
fabricarse a partir de material de la misma por lotes. El rechazo se aplicará hasta el momento en que el
fabricante investiga la causa del fracaso y el acuerdo esalcanzado entre el comprador y el fabricante
en cuanto a la aceptabilidad de los tubos en cuestión.
2.1.4 Las pruebas de adherencia del material de flotabilidad
pruebas de adhesión también se llevarán a cabo en el medio de flotación integral en tres intervalos mensuales.
La muestra tendrá un diámetro interno mínimo de 300 mm y será al menos 500 mm de largo. La
muestraincluirá todos los componentes de partida con la cubierta de la manguera de base y que
terminan con la cubierta del material de flotabilidad. Después del curado de manera similar a
una manguera de producción completa, la muestra será rota de una manera tal como para
demostrar que el material de flotabilidad está firmemente adheridos entre sí a lo largo de todos
los lados y revestimientos, así como a las cubiertas de la manguera de base y material de
flotabilidad. Cualquier fallo se producirá sólo en el material de flotabilidad.
2.1.5 Prueba peso
Todas las mangueras serán pesadas en el aire después de la finalización de todos los pasos de
fabricación. mangueras submarino con un peso sumergido calculada fuera de las tolerancias
especificadas en la Sección 1.6.3 también serán pesados en el agua. El método actual para el pesaje
de las mangueras puede ser determinado por el fabricante, siempre que el fabricante garantiza que,
cuando se mide el peso de la manguera en agua, se elimina todo el aire de la manguera y se
sustituyecon agua.
Las normas de aceptación serán como se especifica en las secciones 1.6.3 y 1.8.3.

2.1.6 Examen de Inclinación radio mínimo


Análisis Radio mínimo de curvatura se realizarán en una manguera de cada tipo, con un mínimo de uno
por orden, o uno por diez mangueras, si hay más de 10 mangueras en la orden. El propósito de esta
prueba es establecer que lamanguera puede ser doblada a la Radio de curvatura mínimo
especificado en la Sección 1.4.1 y sin daños a la manguera.
La manguera utilizada para el Examen de Inclinación radio mínimo debe utilizarse también para la
prueba de rigidez y, en su caso, los ensayos de torsión y tracción.
Análisis Radio mínimo de curvatura se llevaron a cabo como se indica en la Figura 7 con la
manguera de vacío. La prueba se repitió cinco veces. Después de la finalización de la prueba
radio de curvatura mínimo, no habrá permanentela deformación, tales como el retorcimiento o
ovalling, cuando vuelve a la posición recta.

22
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega

A - dispositivo de s s
e
tensión e
g g
B - Ruedas u
u
n
n
d
d
o
o

s UN
e
Radio Un extremo Termina libre para moverse
g
mínimo fijo
u de
n Radio
curvatura mínimo
d
o de
U curvatura
N
Tire Normal a
Eje longitudinal
del extremo de
manguera

Figura 7 Radio mínimo de curvatura de prueba

2.1.7 Prueba de flexión Rigidez


Después de la prueba Radio mínimo de curvatura, la manguera (s) será sometido a una prueba de
resistencia a la flexión, el propósito de los cuales es establecer la rigidez a la flexión (valor EI) de la
manguera. El valor de la IE de esta prueba será dentro de 15por ciento del valor especificado.
El fabricante deberá registrar e informar de la temperatura ambiente en el que la manguera se va a
probar. Si la temperatura ambiente está por debajo de 0º C, entonces la manguera estará
condicionada térmicamente con los extremos bloqueados durante 48 horas a 15 - 20 ° C antes de la
prueba. La prueba debe realizarse dentro de 3 horas después de la eliminación de laárea de
acondicionamiento.
Con la recta manguera y vacío, hacer una marca 0,5 metros de ambos lados de la línea central como se

23
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
muestra en la figura
8. Doble cada manguera a su radio de curvatura mínimo (MBR) repetidamente utilizando un mínimo de 10
minutos de flexión

24
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega

y un máximo de 5 minutos de relajación. Continuar hasta que la diferencia en las fuerzas aplicadas
entre los ciclos es menor que 22.68 kgs o hasta que se alcanza el séptimo ciclo. Para cada ciclo, el
swing de un arco para aproximar la MBR. El rodillosistema o plataformas rodantes deberán ser lo
suficientemente de manera que el error introducido es insignificante libre de fricción.

0.5m 0.5m

Recto y vacío

Manguera
Center Line
Prueba
Marcas
H

en
MBR
do
L

Placa
de
prueba
s

P
A
R G
MBR
disposit
ivo de
MBR = Radio mínimo de curvatura en el
tensión
interior del borde R = Radio de
curvatura en el centro de la manguera
P = Cable Tension
L = brazo de
momento
C = Acorde de Doblado
Arco H = OFFSET
Figura 8: Prueba de flexión Rigidez

Después del acondicionamiento se doblan cada manguera, de nuevo doblarlo a su MBR, el ajuste lo
más posible a balanceando un arco. Registre el dimensiones L, C y H se muestra en la Figura 8, ya
sea en metros o pies y la fuerza P, en unidades consistentes de toneladas métricas o libras. El
acorde 'C' medida entre las marcas de referencia será menor que 1,0metro.
Calcular la rigidez a la flexión, EI, como
sigue: El = MR
M = PL
R = (C2 + 4H2)
8H
Dónde:
El = Rigidez
momento M = Doblado en el
centro de la manguera R = Radio
de curvatura en el centro de la
manguera
P = Cable force
L = brazo de momento
C = Acorde de la flexión del
arco H = OFFSET
Si un rango de rigidez a la flexión o mínimo no es especificado por el comprador, pero se le da un valor
único, una tolerancia de ± 15 por ciento se permite en todas las mangueras a excepción de la cola y
ferrocarril mangueras flotantes donde una tolerancia de ± 25 por ciento esta permitido.
25
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

2.1.8 Prueba de torsión


Ensayos de torsión pueden llevarse a cabo a elección del comprador, usando el mismo tubo que
se sometió a la Radio mínimo de curvatura y rigidez pruebas.

A realizar la prueba, la manguera de vacío debe ser instalado en una línea recta en una instalación
de ensayo apropiado, la siguiente ensayo realizado:
El par necesario para girar la manguera de 0,9 grados / m se registrará en ambas direcciones en
sentido horario y anti-horario, cinco veces en cada dirección. No hay daños después de repetir la
prueba 5 veces será evidente. Calcula Rigidez de torsión usando la siguiente relación en ambas
direcciones hacia la derecha y hacia la izquierda.
soldado americano = -T
α
Dónde:
GI = Rigidez de torsión
T = par medido Promediado
giro α = Applied por unidad de longitud (ángulo nota necesita ser expresado en radianes)

����� ��� ����� ���

������� ������ �� ���� ��������� �� ������� ������� �����

Fig 9: Disposición para la torsión Prueba Fig 10: Disposición para el Ensayo de tracción
2.1.9 Ensayo de tracción
Los ensayos de tracción se pueden llevar a cabo, a elección del comprador, usando el mismo tubo
que se sometió a la Radio mínimo de curvatura y rigidez pruebas.

A realizar la prueba, la manguera de vacío debe ser instalado en una línea recta en una instalación
de ensayo apropiado, la siguientes realizado:
a - Aplicar una carga de tracción equivalente a la carga admisible axial (véase la Sección 1.2.5) en
diez incrementos iguales. b - En cada una prolongación del tubo de medida de la subasta.
c - Mantenga la carga a la carga admisible axial durante 15 minutos. extensión de la manguera
medida cada 5 minutosd - Retirar la carga durante un período de 5 minutos y medir la
extensión de la manguera.
e - Ningún daño debe ser evidente. alargamiento permanente no debe exceder de 0,7 por ciento.
f - Informar Rigidez axial mediante el trazado de la carga contra la curva de extensión y la medición de la
pendiente de la curva.
EA = -F
X
Dónde:
EA = rigidez axial
Cargar F =
Applied
x = Manguera de extensión

26
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega

2.1.10 Hidrostática Prueba de Presión


Cada manguera estará sujeto a una prueba de presión hidrostática para asegurar la integridad
después de la fabricación. La prueba se realiza usando agua o queroseno (véase la Sección 2.1.11)
como el medio de ensayo. El procedimiento será la siguiente:
a) Coloque la manguera recta sobre soportes de nivel que permiten la libre circulación de la manguera
cuando la presión de prueba Está aplicado.
b) Instale equipo de monitoreo giro y registrador de presión.
c) Llene la manguera con agua, al mismo tiempo, garantizar que todo el aire se descarga desde el orificio.
d) Subir y bajar la presión quince veces a una velocidad de 1 segundo por cada 50 mm de diámetro de
la manguera por ciclo. Unociclo se define como cero a la presión nominal de trabajo (RWP) y de
nuevo a cero. Inspeccionar la manguera en busca de fugas.
e) Aplicar una presión de 0,7 bar de presión manométrica y medir la longitud total del conjunto de
manguera. designar comouna longitud (L1).
f) ) Aumentar la presión durante un período de cinco minutos a partir de 0,7 bar de presión
manométrica a 0,5 x RWP. Mantenga la presióndurante diez minutos, tiempo durante el cual
inspeccionar la manguera en busca de fugas, supervisar y registrar cualquier giro.
g) Reducir la presión durante un período de cinco minutos a cero.
h) Aumentar la presión durante un período de cinco minutos a la RWP. Esta es la 'presión de prueba
de fábrica' y es la presión a la que se hacen comparaciones longitud de la manguera. Mantenga la
presión durante diez minutos, tiempo durante el cual inspeccionar la manguera que no haya fugas,
supervisar y registrar cualquier giro. Medir la longitud total del conjunto de manguera.Designar como
longitud dos (L2).
i) Aumentar la presión durante un período de cinco minutos a 1,5 x RWP. Mantenga la presión
durante cinco minutos, duranteel cual inspeccione la manguera que no haya fugas, supervisar y
registrar cualquier giro.
j) Reducir la presión durante un período de cinco minutos a cero.
k) Después de un intervalo de quince minutos a presión cero, aplicar una presión de calibre 0,7 bar.
Medir la generallongitud del conjunto de manguera, designar como longitud tres (L3).
l) Reducir la presión a cero.

Calcular el alargamiento temporal y permanente de la manguera mediante las siguientes


fórmulas: alargamiento temporal (%) = L2 - L1 x 100
L1
alargamiento permanente (%) = L3 - L1 x 100
L1
El nivel de aceptabilidad para la elongación temporal y permanente será como se especifica en la
Sección 1.3.3. No habrá ninguna evidencia de fugas de la sudoración, la distorsión inusual o torsión
superior a 1,5 grados por metrodurante la realización de estas pruebas. A la finalización de la
prueba, la alineación orificio de la brida perno cumplirá con la Sección 1.5.2.

27
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

�� � �������� ��
����
���� ������� �����
�� ����� ����� ��
��������� �� � ����
�� ��������� ��
���� ���� �� �� ��

��� � ���
������ �����
�������� �����

���

��� ���

��� ���

�� � �������� ��������� ��
� ���� ���������

Figura 11: Ilustración de presiones aplicadas durante la Prueba de Presión Hidrostática


2.1.11 Prueba de queroseno
Las pruebas de queroseno se pueden llevar a cabo, a elección del comprador.
Cada manguera se cegado, llena de un fluido de ensayo de queroseno, o un fluido de búsqueda
alternativa que da un resultado de la prueba de la guarnición oleaje equivalente a la de queroseno, y
una prueba de presión. La manguera será expuesto recta y llena con el fluido de prueba, ventilando
todo el aire. La presión interna se elevará a la presión nominal de trabajode la manguera y se
mantuvo durante seis horas. Al término de esta etapa, la presión interna se reduce a la mitad de
la presión nominal de trabajo y se mantuvo durante otros doce horas. Cualquier fuga, ampollas u
otros defectos serán causa de rechazo.
El fabricante podrá optar por llevar a cabo la prueba de presión hidrostática especificado en la
Sección 2.1.10 con queroseno. Sin embargo, la prueba de queroseno se especifica en esta
sección todavía se requiere.
2.1.12 Prueba de vacío
Cada manguera se pondrá a prueba a calibre 0,85 bar menos por un período de diez minutos.
ventanas de plástico transparente serán unidos a ambos extremos de la longitud de la manguera
de modo que la inspección visual del interior de la manguera se puede hacer mediante la utilización
de una fuente de luz adecuada en un extremo y dirigir su haz a la otra. Se examinará la
mangueraen el interior como en el exterior de las deformidades.
Colapso de la manguera, la falta de adherencia entre capas dentro del cuerpo de la manguera,
ampollas y deformidades observadas en conformidad con la Sección 1.5.1 será causa de rechazo. Si
una prueba de queroseno se requiere y ha sidocompletado con éxito, la prueba de vacío seguirá
dentro de las 24 horas.

28
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
Fig 12: Disposición para la prueba de vacío

29
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

2.1.13 Prueba eléctrica


Pruebas eléctricas deben llevarse a cabo de acuerdo con los procedimientos descritos en la Guía
internacional de seguridad para petroleros y terminales (ISGOTT) con la manguera de vacío y tanto
antes como después de las pruebas físicas y hidrostáticos. La longitud de la manguera será apoyado o
suspendido por materiales no conductores con bridallantas borran sobre el nivel del suelo.
Eléctricamente manguera discontinua debe tener una resistencia de no menos de 25.000 ohmios
brida a brida medidos. La prueba de la manguera eléctricamente discontinua debe llevarse a cabo
mediante el uso de un probador de 500 Volt.
Eléctricamente manguera continua no debe tener una resistencia superior a 0,75 ohmios / metro
brida medido a brida.
2.1.14 Flotar prueba hidrostática
pruebas hidrostáticas se llevarán a cabo por el fabricante del flotador en un flotador por cada
tamaño, con un mínimo de uno por orden o uno por diez si hay más de diez flotadores en la orden.
El procedimiento de prueba será como sigue:
a) Pesar cada medio flotador (sin hardware) en escalas calibradas para una precisión de 100
gramos en el peso flotador aproximada.
b) Coloque medio flotador en una cámara de presión llena de agua y aumentar la presión apropiada
durante un cinco periodo de un minuto.
c) Mantener la presión de prueba por un período de 2 horas. La presión de prueba será de 6,5 bar para
los flotadores hasta 40 metrosprofundidad del agua y 11,4 bar para flotadores hasta la profundidad
del agua 76 metros.
d) Reducir la presión a la atmósfera durante un período de 5 minutos y retirar el medio de flotación a
partir de la presión cámara.
e) Inmediatamente secar y pesar el medio de flotación en la misma escala usado en la etapa a) anterior.
Cualquier medio de flotación que ha ganado en peso más de 500 gramos o tiene cualquier
evidencia de deformación o huecos en el relleno de espuma será rechazada. Cualquier medio de
flotación que ha ganado más de 250 gramos, pero menos de 500 gramos durante la prueba será
ser analizado de nuevo. Cualquier ganancia adicional de peso durante la repetición de la prueba
será causa de rechazo.
2.1.15 Prueba de Aceptación de elevación Lug
Todos los cáncamos de elevación serán aceptación probado mediante la aplicación de un equivalente
de carga de prueba a 2,5 x SWL (véase la Sección 1.8.5). La prueba de aceptación puede llevarse
a cabo antes de la acumulación de la manguera.
Cada taco estará cargado con la carga de prueba dos veces, una perpendicular y una vez paralela al
eje de la manguera. El accesorio debe ser mantenido en su lugar, y una carga aplicada de manera
constante a la lengüeta en la dirección mostrada. La carga debe aumentarse hasta que alcanza la
carga de prueba. Esta carga se debe mantener durante un período de no menos de dos minutos
sin insuficiencia o la deformación permanente de la patilla, el pezón o de la brida. Después de
pruebas de carga, las soldaduras serán 100 por ciento de partículas magnéticas húmedo
inspeccionado de acuerdo con ASME VIII, Apéndice 6.

30
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega

Figura 13: Dirección de aplicación de cargas de prueba a cáncamos

31
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

2.2 Inspección

El Comprador podrá, a su elección, proporcionar inspección en el momento de fabricación de la


manguera. Recomendadoprocedimientos de inspección se describen en la parte 4.

2.3 Inspección y certificados de prueba

El fabricante suministrará al Comprador certificados de prueba individuales para cada manguera


acabada, que comprende de un original como copia en papel y una versión electrónica.
Los certificados serán firmados por el representante del fabricante y, si es nombrado, por el inspector del
Comprador. Los Certificados incluirá, como mínimo, los datos contenidos en el Apéndice C.
se indicarán las reparaciones realizadas.

2.4 Informe del fabricante

El fabricante recopilar el informe de un fabricante para cada orden de manguera que


incluirá todos documentación pertinente a la producción y ensayo de cada manguera
de la siguiente manera:
a) Copia del certificado correspondiente Prototipo
b) Copias de certificados de pruebas de materiales para bridas
c) Las copias de los certificados de tubo o de prueba material de la placa para pezones
d) Las copias de los registros de procedimiento de soldadura de calificación para el pezón / brida, y soldaduras
de la banda y las radiografías
e) Copias de hoja de inspección del proveedor apropiado
f) ) Las copias de los informes de ensayo de material del fabricante
g) Copias de los informes de prueba adherencia del fabricante
h) Copias de tabla de temperaturas para cada vulcanización
i) Copia del procedimiento de reparación (si es aplicable)
j) Copia de la carta de prueba hidrostática
k) Copia de la carta de prueba de queroseno (si es aplicable)
l) Copia del certificado de prueba de la manguera del fabricante
m) Copia del certificado de prueba para los flotadores (si es aplicable)
n) Prueba certificado para orejetas de elevación (si es aplicable)
o) Manguera de peso en el aire y en el agua de mar cuando sea necesario (véanse las secciones 2.1.5)
p) Copia del certificado de aceptación por parte del inspector del comprador (si es aplicable)
Informe del fabricante debe ser retenido por el fabricante durante 15 años y será suministrada a
la Comprador bajo petición.

32
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega

2.5 Calificación

Además de marcas especificadas en las secciones anteriores, será permanente y legible marcó cada
manguera, en letras no menos de 10 mm de alto en posiciones diametralmente opuestas en ambos
extremos, con una etiqueta en un contraste el color no desvanecimiento proporcionar, como
mínimo, la siguiente información:
• nombre o marca comercial del fabricante
• Guía de Referencia aplicable a OCIMF último número, por ejemplo 'OCIMF 2009'
• diámetro interior nominal (en mm)
• Resistencia a la presión (en bar)
• número de serie del fabricante
• Mes y año de fabricación
• El tubo de tipo - ya sea permitida marcas son 'canal determinada' o 'Doble Carcasa' (no hay otra)
• código de producto del fabricante
• Fábrica de alargamiento temporal medido

���������������� ��������������
����� ����
�� �����
��� �� ���
������� ������� ����������
����������� �� ������������ �������
������ �������
��������������� ������� ����� ������������
���� ����� ����

Fig 14: Manguera de Marcas

2.6 Seguro de calidad

Mangueras marcados como cumple con estas Directrices OCIMF serán diseñados y fabricados bajo
una calidad sistema de certificado para ISO 9001.

2.7 Embalaje

Las mangueras serán embalados para su almacenamiento y transporte en una de las siguientes maneras:
a) Paletas de tránsito / almacenamiento

33
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación
Mangueras serány embalados
la compra de mangueras
para eldealmacenamiento
alta mar Amarres 5ª y el transporte en palets enmarcado de acero,
Edición
generalmente de acuerdo con el

34
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega

diseño en la Figura 15. El diseño de paletas se atenga a un reconocido estándar o código de diseño,
sobre todo con respecto a la construcción y prueba de orejetas de elevación.
Cada paleta tendrá cuatro patas de soporte de dimensiones como se muestra en la Figura 15 para
permitir el apilamiento seguro de los pallets de diferentes fabricantes, uno por el otro, a una altura de
tres paletas. Estas patas deberán ser desmontables, peroequipado con espigas de sujeción.
La paleta debe estar provista de marcas, en la forma de cordón de soldadura y / o placas de datos, de
acuerdo con la norma aplicable, que debe, como mínimo, incluir lo siguiente:
• 'OCIMF 2009'
• Carga de trabajo segura
• 'No utilizar carretillas elevadoras'
• 'Punto de elevación 4'
• 'Máximo de 3 paletas por Stack'

cáncamos de fijación adecuados u otros arreglos de construcción robusta, de conformidad con la


norma de diseño elegido se proporcionarán en el interior del encuadre exterior que puede ser
utilizado para asegurar las mangueras a la palets. extremos de la manguera serán protegidos
por espacios en blanco que se atornillan en dos lugares diametralmente opuesta.
Cada paleta debe ser diseñado con una carga de trabajo segura de 12 toneladas. Cada diseño de
paleta será aprobado por un tercero basado en cálculos y una prueba de la prueba a 2,5 x SWL. Tras la
prueba de la prueba, todas las soldaduras en el levantamientotetones será del 100% de Partículas
Magnéticas Inspección a ASME V111, Apéndice 6.
Los detalles de los certificados de ensayo y prueba de paletas deben estar a disposición del comprador a
petición.
b) Bandejas para uso Marino
Bandejas para las aplicaciones específicas, tales como el transporte en alta mar, pueden ser requeridos
por el comprador, en cuyo caso el criterios de diseño serán objeto de acuerdo entre el fabricante y
el comprador.
Paletas se ajustarán a los requisitos de la OMI MSC Circular 860 y ser aprobados ya sea de acuerdo
con la norma EN 12079 o DNV Standard 2.7.1 o 2.7.3. No se considerará protección contra impactos
laterales para las paletas de mangueraaplicable.
Los fabricantes deberán proporcionar la certificación al Comprador de conformidad con la norma
aplicable. Los compradores mantendrán dicho paquete de certificación para cada palet. Pallets
serán examinados periódicamente de acuerdo con la norma aplicable y, si es necesario, la placa de
datos de palés y certificación deberánactualizado.
c) Alternativas
por mangueras individuales, o mangueras de pequeño diámetro, este embalaje, tales como cajas de
madera pueden considerarse, a reserva de acuerdo entre el comprador y el fabricante.
diseños alternativos de paletas pueden ser considerados sujetos a un acuerdo entre el comprador y el
fabricante. El diseño de paletas se atenga a un reconocido estándar o código de diseño,
particularmente con respecto a las marcas y la LOC. Estas paletas no deben marcarse 'OCIMF
2009' para evitar cualquier confusión en cuanto a su compatibilidad con el diseño de apilamiento
estándar descrito en a) anterior.
Debe tenerse en cuenta que las mangueras de más de 11,8 metros de longitud pueden requerir
medidas específicas para embalaje, envío y almacenamiento.

35
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

������

����
��

���������
��������������� ��
���������� ����� ����
������������ ����
����� �� ����
����
���

������ �� �� ���
����� �� ���� ��
���� ���� ����� �� �����
��������� ������ ���� ������

���� ���������

Figura 15: Detalles de la manguera de Pallet

36
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega

37
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Técnico Requisitos para la


aprobación del
prototipo de la
manguera

Sección
38
©Copyright OCIMF
2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

3.1 Alcance

3.1.1 Requisitos de prueba del prototipo


Se requieren pruebas de prototipo para satisfacer al comprador que se cumplen los requisitos
técnicos y de rendimiento en relación con cada una construcción específica de la manguera y el
método de fabricación. Uno de los prototipos probados debe haber una manguera completamente
flotante para verificar el funcionamiento del sistema de flotación y evaluar laefecto de la
construcción flotabilidad.
Cualquiera o una combinación de los siguientes constituirá / cambio de diseño de la construcción y requerirá la
creación de prototipos:
• Los cambios en el material de revestimiento interior y método de aplicación sobre el mandril de la manguera.
• Los cambios en los materiales de cordón de refuerzo, tamaño de cable, cable de resistencia a la tracción y
método de aplicación de la
cable de la manguera sobre el mandril.
• Los cambios en el ángulo de aplicación de hilos de refuerzo.
• Los cambios en el diseño y / o método de anclaje del refuerzo a los extremos de la manguera.
• El cambio de un diseño que incorpora alambre cuerpo helicoidal (s) a un diseño libre de hélice o una que
incorpora el diseño
anillo de acero (s).
• Longitud de la manguera fuera de tolerancias en 3.2.2.
• Cada sistema de detección de fugas de la manguera doble de la canal y / o el dispositivo.

El siguiente no constituirá un cambio de diseño y no requerirá más de prototipos: -


• La adición de material a una construcción ya aprobado para el propósito de proporcionar la rigidez.
• material de flotabilidad y su método de aplicación.
• Los cambios en los materiales de cubierta exterior y el método de aplicación.
• La eliminación de capas de refuerzo para mangueras de menor diámetro, pero calcula al menos a
la misma presión de prueba Burst. La exactitud de los cálculos debe ser verificada mediante
mangueras de prueba de diámetros intermedios (verSección 3.2.1).
• La eliminación de capas de refuerzo para mangueras de menor RWP (véase la Sección 3.2.3)
• Los cambios en el diámetro y el paso del alambre de cuerpo helicoidal para dar cabida a diferentes presiones
nominales de trabajo
o diámetros.
Un cambio en el lugar de fabricación también solicitará la re-creación de prototipos.
Independientemente de si o no cambios se han hecho en el proceso de diseño de manguera o
de fabricación, ensayos de prototipos deben hacer de nuevo dentro de un intervalo máximo de
10 años si el fabricante es reclamar el cumplimiento de los requisitos de esta Guía.
aprobación del diseño de la manguera del Comprador no exime al fabricante de la
responsabilidad de fabricación satisfactoria y el rendimiento de la manguera.

3.2 prototipo de la manguera

mangueras de prototipos y piezas de la muestra deben ser construidos en la planta del


fabricante en condiciones que son representante de la actividad de construcción de la
manguera comercial destinado.
3.2.1 Diámetro
El diámetro de la manguera de prototipo para el ensayo será la más grande muestra en los
dibujos del fabricante a menos que se acuerde lo contrario entre el comprador y el fabricante. La
34
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
conclusión con éxito de todas las pruebas se clasificarán automáticamente el tamaño del
prototipo y diámetros más pequeños, de acuerdo con lo siguiente:
• pruebas de prototipo de mangueras de diámetro 600 mm calificarán el mismo diseño hasta, pero sin incluir,
300 mm de diámetro.
• pruebas de prototipo de mangueras de 300 mm de diámetro calificarán todos los rangos de tamaño más
pequeño.

35
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

3.2.2 Longitud
La longitud de la manguera prototipo será de 10,7 metros. Mangueras que son más de 25 por ciento
más o menos largoque esta longitud estándar requerirá pruebas de prototipo separadas.
3.2.3 Presión nominal de trabajo
El GTR de la manguera de prototipo para el ensayo será el más alto de la gama del fabricante. La
selección de un GTR particular dependerá de completar con éxito todas las pruebas, que califican
automáticamente el prototipo y todos los RWP menores del mismo diseño propuesto por el
fabricante en sus dibujos.

3.3 Prototipo paquete de documentos

El prototipo de documentos paquete estará compuesto, como mínimo, de los siguientes:


• Certificado prototipo que resume la construcción, los materiales (incluyendo códigos), lugar en el
prototipo ha sido fabricado y probado, secuencia de pruebas incluyendo fechas y hacer referencia
a los documentos de apoyo, la referencia a pezón y la cruz dibujos seccionales y resumen de
toda la adición resultsIn prueba para el Certificado prototipo, el comprador puede también
solicitar ver lo siguiente:
• Prototipo cruz dibujo en sección.
• Nipple / final dibujo apropiado.
• especificación de fabricación de prototipos.
• Documentos de respaldo.
Todas las actividades relacionadas con la producción de pruebas y calificación de los nuevos diseños
de prototipos serán testigos, verificado y aprobado por una sociedad de clasificación que es un
miembro de la Asociación Internacional de Sociedades de Clasificación (IACS). El inspector de
clase debe estar completamente experimentado con respecto a las técnicas de fabricación
empleadas para construir el prototipo y poseer el conocimiento y comprensión de los tipos de
materiales utilizados, su función dentro de la estructura de la manguera y su efecto sobre el
rendimiento general de la manguera en profundidad. Clase puede optar por delegar algunas
responsabilidades a un tercero inspector que tenga dicha experiencia y conocimiento.

3.4 Las pruebas requeridas para Prototipo de la manguera

Las siguientes pruebas deben llevarse a cabo:


• Ensayo materiales
• Las pruebas de adhesión
• Prueba de recuperación de la flotabilidad
• Prueba peso
• Prueba de cuello
• Prueba de torsión
• Ensayo de tracción
• Examen de Inclinación radio mínimo
• Prueba de flexión Rigidez
• Hidrostática Prueba de Presión
• Prueba de queroseno
• Prueba de vacío
• Prueba eléctrica

36
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
• Prueba de explosión
• Doble la canal Burst Test

37
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

• aplastar a prueba
• Prueba de elevación Lug
Los fabricantes deben producir los procedimientos para el ensayo de prototipos de mangueras. Se
debe considerar para realizar la rigidez a la flexión, la presión hidrostática, keroseno, Vacío y
eléctricas pruebas antes yDespués de la prueba dinámica con el fin de recopilar datos y para
comprender mejor las causas de los fallos.
3.4.1 Ensayo materiales
Los materiales utilizados en la construcción de prototipos de mangueras serán totalmente trazable y
demostrado que obtenerse de acuerdo con los procedimientos de control de calidad del fabricante.
certificados de prueba del prototipo de la manguera deberá contener el código del fabricante para los
materiales individuales que se hace referencia en la siguiente tabla. Los códigos de materialesdeberá
realizarse de conformidad con lo siguiente:
• las características de fabricación de mangueras prototipo
• certificación prueba con manguera prototipo
• especificaciones de fabricación de producción de manguera individuales que cubren el rango de tamaño
clasificado
• subsiguientes de rutina pruebas de aceptación de materiales (Sección 2.1.2)
• certificación rutina de ensayo de materiales (Sección 2.1.2).

Las siguientes pruebas deben llevarse a cabo utilizando material de muestras de laboratorio:

Material Propiedad Unidad Requisito Método de prueba


Revestimi Resistencia a la MPa información ISO 37
ento tracción solamente
Revestimi Alargamiento a la % información ISO 37
ento rotura solamente
Revestimi Dureza IRHD información ISO 48
ento solamente
Revestimi Densidad 3
gm / mm información ISO 2781
ento solamente
Revestimi Resistencia a los % no mayor Método 1, ISO 1817.
ento líquidos (Aumento de de 60 48 hrs. a 40 ° C, líquido C
volumen)
Cubrir Resistencia a la mm3 250 máx Método A de la norma ISO
abrasión 4649
Cubrir Resistencia al ozono - Sin grietas ISO 1431-1
cuando se 72 hrs 50 pphm O3
observa 1 0% de extensión a 40
bajo ° C y 65% de humedad
magnificació relativa.
nx2
Revestimi La resistencia ºC Sin deterioro prueba Gehman a ISO
ento* a la significativo a 1432
temperatura menos 20ºC
Cubrir* La resistencia ºC Sin deterioro prueba Gehman a ISO
a la significativo a 1432
temperatura menos 29ºC

Tabla 8: Pruebas de prototipo de materiales *


Nota ref. Forro y cubierta resistencia a la temperatura:
Los resultados de estas pruebas proporcionarán una indicación del rendimiento del elastómero a temperaturas muy bajas, pero no se confirme la

38
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
aptitud operativa del material. métodos de prueba de cumplimiento y la cualificación del funcionamiento completos pueden tener que ser discutido y
acordado entre el fabricante y el comprador de la manguera sobre una base caso por caso, en función de las bajas temperaturas previstas para ser
experimentados en servicio.
3.4.2 Las pruebas de adhesión pezón
Lágrima pruebas para comprobar la adherencia del cemento pezón se harán para mangueras con
boquillas incorporadas. Una prueba similar deberá tambiénllevar a cabo en las mangueras sin un
pezón para establecer la adhesión de todos los elastómeros relevantes en contacto con la brida.
La muestra de adhesión deberá ser fabricado junto con el prototipo y sujeta a toda la vulcanización

39
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

ciclos que el prototipo puede ser sometido.


Esta prueba se realiza en un pezón o brida construido según lo acordado entre el comprador y el
fabricante. Los ensayos de desgarro se llevarán a cabo en dos o más ubicaciones como sigue:
• En cada ubicación de hacer dos cortes circunferenciales alrededor de 25 mm de distancia a través del
elastómero al acero y
completamente alrededor del pezón.
• En cualquier punto entre los cortes, formar una lengüeta de unos 50 mm de largo. Agarre la pestaña con una
herramienta adecuada y proceder
para eliminar completamente la tira ancha 25 mm formado por los dos cortes.
• No separación se producirá entre elastómero y el pezón a menos de una resistencia mínima de 10 N / mm.
Testswill continuar hasta que se produce el fallo. El no debe estar dentro del elastómero.

3.4.3 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y tapa


Ensayos de adhesión se harán de acuerdo con la Sección 2.1.3 utilizando tanto una muestra seca y
uno que se ha empapado durante 30 días. La última prueba se llevará a cabo después de un tramo
corto de manguera construida libre de alambres helicoidales (véase la Sección 2.1.3) se ha llenado
con y sometidas a un fluido de hidrocarburo gravedad luz (ASTM D-471IRM de referencia 902 de
aceite) durante 30 días.
Las muestras de adhesión deberán ser fabricados junto con el prototipo y estarán sujetos a toda la
vulcanización ciclos que tal vez el prototipo sometido.

Figura 16: Ensayo de Adhesión


3.4.4 Las pruebas de adherencia del material de flotabilidad
Las pruebas de adhesión también se llevarán a cabo en el medio de flotación integral. La muestra
será del mismo diámetro interior que la manguera de prototipo y sea de al menos 300 mm de
largo. La muestra incluirá todos los componentes de partida con la cubierta de la manguera de
base y que terminan con la cubierta del material de flotabilidad. Después del curado de manera
similar a la manguera que se está fabricando, la muestra será rota de una manera tal como para
demostrar que el material de flotabilidad está firmemente adherido juntos a lo largo de todos los
lados y revestimientos, así como a las cubiertas de la manguera de base y material de flotabilidad.
Cualquier fallo se producirá sólo en el material de flotabilidad. Esta prueba se llevará a cabo en

40
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
todas las pruebas de prototipo.

41
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

3.4.5 Prueba de recuperación de la flotabilidad


La prueba de recuperación de la flotabilidad se llevó a cabo para comprobar la estructura de
flotación de una manguera flotante y será llevado a cabo mediante el uso de una muestra de
flotación.
La muestra de flotación será representativo de la flotación de la manguera de prototipo de un
mínimo de 400 mm de diámetro nominal, que ha sido objeto de todos los procesos de
fabricación, incluyendo la vulcanización. La sección paralela de la muestra debe ser no inferior
a 1 metro de longitud.
La muestra se sumerge a una profundidad de agua de 20 metros, o en una cámara de la simulación
de una presión de agua en profundidad de 20 metros, durante 24 horas, seguido de un período de
recuperación, también de 24 horas.
El volumen y el peso de la muestra se debe comprobar antes y después de la prueba con estos
valores entonces utilizados para calcular si la reserva de flotabilidad de la manguera todavía cumple
el mínimo de 20% requerido (ver Sección 1.7.4).
El agua no debe penetrar a través de la capa de esponja exterior a las capas inferiores.
3.4.6 Prueba peso
La manguera de prototipo se pesa en el aire y en el agua usando el procedimiento descrito en la
Sección 2.1.5 para demostrar que su peso está dentro de las tolerancias especificadas en la
Sección 1.6.3. En el caso de que no hay un peso estándar publicado en el momento de la prueba
del prototipo, se registrarán los valores de los pesos reales dereferencia futura.
3.4.7 Prueba de cuello
Un collar de retención se pondrá a prueba mediante el montaje de un flotador de flotabilidad u otro
accesorio equivalente y, a continuación, levantar la manguera a una posición vertical suspendido
libremente por medio de líneas conectadas al collar flotador o de metal o mediante la aplicación de
una carga equivalente con la manguera en una posición horizontal. tal carga (peso muerto de la
manguera de vacío) no causará fracaso del collar de retención en el enlace de cuello-a la
manguera.
3.4.8 Prueba de torsión
La manguera prototipo será sometido a un ensayo de torsión realizado de acuerdo con la Sección 2.1.8.
3.4.9 Ensayo de tracción

3.4.9.1 En la manguera de vacío


La manguera prototipo se instalará en una línea recta en una instalación de ensayo apropiado, lo siguiente
realiza:
a) Aplicar un equivalente de carga de tracción a 1,5 x la carga admisible axial (véase la Sección 1.2.5) en diez
incrementos iguales.
b) En cada una prolongación del tubo de medida de la subasta.
c.) Mantenga la carga a 1,5 x la carga admisible axial durante 15 minutos. extensión de la manguera medida
cada 5 minutos
d) Retire la carga durante un período de 5 minutos y medir la extensión de la manguera.
e) No hay daños debe ser evidente
f) ) Informe rigidez axial mediante el trazado de la carga aplicada (F) contra la manguera (x) de
extensión y la medición de la pendiente de La curva.
EA = F
X
Dónde:
EA = rigidez axial F
= Applied Carga
x = Manguera Extensión
3.4.9.2 Por presión de la manguera
La manguera prototipo se instalará en una línea recta en una instalación de ensayo apropiado, entonces:
42
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
a) Presurizar la manguera a la presión nominal de trabajo. El GTR se mantendrá durante toda la
pruebaprograma.
b) Aplicar un equivalente de carga de tracción a 1,5 x la carga admisible axial en diez incrementos iguales.
c) En cada una prolongación del tubo de medida de la subasta.
d) Mantenga la carga a 1,5 x la carga admisible axial durante 15 minutos. extensión de la manguera medida
cada 5 minutos
e) Retire la carga de tracción durante un período de 5 minutos y medir la extensión de la manguera.

43
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

f) ) Eliminar la presión interna durante un periodo de 5 minutos y medir la extensión de la manguera.


g) No hay daños debe ser evidente.
h) Informe rigidez axial mediante el trazado de la carga contra gráfico de extensión y la medición de la
pendiente de la curva.
EA = F
X
Dónde:
EA = rigidez axial F
= Applied Carga
x = Manguera Extensión
3.4.10 Prueba dinámica
La manguera de prototipo se colocará en un banco de pruebas dinámico adecuado y se somete a
flexión cíclica, cargas de tracción y las cargas de torsión que se detallan en las tablas
siguientes. Las pruebas pueden llevarse a cabo bien simultáneamente o individualmente.
3.4.10.1 carga de flexión
Durante cada ciclo individual, la manguera se puede doblar desde una posición recta a su radio de
curvatura mínimo (MBR), volviendo a su posición recta inicial.

Diámetro Número de ciclos Frecuencia Radio de curvatura


(mm)
600 mm 25000 min 1 ciclo / min MBR
300 mm 25000 min 1 ciclo / min MBR

Tabla 9: Prueba Dinámica - Doblado de carga


3.4.10.2 Carga tensora
Al llevar a cabo la prueba, una carga igual a la carga tabulados se debe aplicar. Alternativamente,
una carga queproduce un alargamiento temporal máximo de 10% se puede aplicar, lo que sea
menor.

Diámetro Número de ciclos Frecuencia Carga de tracción (kN)


(mm)
600 mm 25000 min 1 ciclo / min 400 kN
300 mm 25000 min 1 ciclo / min 120 kN

Tabla 10: Prueba dinámica - carga de tracción


Durante cada ciclo individual, las cargas de tracción se variaron desde cero hasta el valor máximo,
volviendo a cero.
3.4.10.3 carga de torsión
Al llevar a cabo la prueba, un par de torsión se debe aplicar a la manguera para introducir un giro
igual a 2 grados / metro en ambos sentidos horario y anti-horario.

Diámetro Número de ciclos Frecuencia Torsión


(mm)
600 mm 25000 min 1 ciclo / min ± 2 ° / metro
300 mm 25000 min 1 ciclo / min ± 2 ° / metro

Tabla 11: Prueba Dinámica - torsión de carga


Durante cada ciclo individual, la manguera debe ser torcido de cero grados al máximo las agujas del
reloj, de vuelta a través de cero al máximo en sentido antihorario, volviendo a cero.

44
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
3.4.11 Examen de Inclinación radio mínimo
La manguera prototipo se pondrá a prueba para determinar su capacidad para cumplir con la especificada
Radio mínimo de curvatura como se indica

45
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

en la Sección 1.4.1, utilizando el método descrito en la Sección 2.1.6. La prueba se repitió seis veces.
Después de la primera3 pruebas, la manguera se deben dar vuelta a través de 180º antes de la
realización de las 3 pruebas finales.
Después de finalización de las pruebas Radio mínimo de curvatura, no habrá deformación permanente,
tales como el retorcimiento o ovalling, cuando vuelto a la posición recta.
3.4.12 Prueba de flexión Rigidez
La manguera prototipo será probado para establecer su (valor EI) rigidez a la flexión utilizando el
método descrito en la Sección 2.1.7. La prueba también se debe repetir con la manguera a presión a
la presión nominal de trabajo.
Después de la terminación de la prueba de rigidez a la flexión, no habrá deformación permanente,
tal como retorcimiento o ovalling, cuando regresó a la posición recta.
3.4.13 Hidrostática Prueba de Presión
La manguera prototipo será probado en conformidad con la Sección 2.1.10.
3.4.14 Prueba de queroseno
La manguera prototipo será sometido a una prueba Kerosene realizado de acuerdo con la Sección 2.1.11.
3.4.15 Prueba de vacío
La manguera prototipo será sometida a una prueba de vacío realizada de acuerdo con la Sección 2.1.12.
3.4.16 Prueba eléctrica
La manguera prototipo será sometida a una prueba eléctrica realizado de acuerdo con la Sección 2.1.13.
3.4.17 Prueba de explosión
La manguera de prototipo, incluyendo la carcasa principal de una carcasa de doble manguera, se
hidrostática se probó ráfaga. Después de purgar y llenar correctamente, la presión se eleva a cinco
veces la presión nominal de Trabajo(Presión de prueba de ráfaga) durante un período de quince
minutos y después se mantiene durante un periodo adicional de quince minutos sin fallo de
cualquier tipo. La presión será entonces eleva hasta que la manguera falla y la presión a la que
se produce un error, así como el modo y la ubicación de la falta, se registrará como la presión
de estallido.
persianas especiales pueden tener que ser soldado en los accesorios de la manguera para resistir, sin
distorsión, el estrés durante esta prueba.
3.4.18 Doble la canal Burst Test
Después de estallar la carcasa primaria de acuerdo con los requisitos de la Sección 3.4.17, la
presión inmediatamente se elevará a dos veces la presión nominal de trabajo de la carcasa
primaria de una manera uniforme durante un período de al menos 15 minutos y luego se mantuvo
a esa presión por un período adicional de 15 minutos. A continuación, se elevó la presión hasta
que la carcasa secundaria falla, y la presión a la que se produce el fallo será registrada como la
presión de estallido.
3.4.19 Sistema de detección de fugas (Doble Manguera de la canal)
El sistema de detección de fugas se adjunta o integrado en la manguera de prototipo y estará en
funcionamiento durante toda la prueba del prototipo de ráfaga. Durante la prueba de prototipo de ráfaga,
tras el fracaso de la canal principal, la fugasistema de detección seguirá funcionando hasta el fallo de
la carcasa secundaria.
El funcionamiento satisfactorio durante la prueba del prototipo burst deberá calificar el sistema de
detección de fugas para su uso en todas las canales dobles Mangueras del fabricante cubierta por ese
prototipo. Cualquier cambio en la estructura de retención de presión del sistema de detección de fugas
o de su principio operativo requerirá re-calificación del sistema con un Ensayo de rotura de la
manguera prototipo. Los cambios en los componentes internos del sistema de detección de fugas, que
no tienen ningún efecto sobre la función y el rendimiento del dispositivo, no se requiere una re-
calificación proporciona la presiónestructura de retención y el principio de funcionamiento no se
cambian.

46
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
Siempre y cuando la validez del sistema de detección de fugas está dentro del período de 10
años, no es necesario re-calificación del sistema de detección de fugas cuando los cambios en la
construcción o diseño de la manguera, como se detalla en la Sección 3.1.1, se introducen.

47
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

3.4.20 aplastar a prueba


El ensayo de aplastamiento se debe realizar de la siguiente manera:
a) Eliminar una sección de la manguera prototipo con una longitud nominal de 500 mm.
b) Apoyar la muestra sobre una superficie plana
c) El uso de un perfil plano aplicar una carga Crush nominal hasta que el perfil está en contacto
completo a lo largo de la longitud completa de la muestra. Medir los diámetros internos y externos a
lo largo de los planos de AA y BB.
d) Aumentar la carga en 15 incrementos iguales a 1,5 x calculados Crush de carga de la manguera.
e) En cada medida de incremento de los diámetros internos y externos a lo largo de los planos de AA y BB.
f) ) Después de cada incremento de reducir la carga a la carga nominal en c) anterior y medir
diámetros internos y externos a lo largo de los planos de AA y BB.
g) De pasos 'e' y 'f' calculan las desviaciones temporales y permanentes a lo largo de los planos de AA y BB.
h) Terreno y el informe de la carga contra las desviaciones permanentes y temporales.

��������� ��
������� �����

�����

�����
� ���� ������

Figura 17: Disposición para el ensayo de aplastamiento


3.4.21 Prueba de elevación Lug
Cada diseño lug estará cualificado de prototipo por un ensayo destructivo. La prueba se debe
configurar como para la prueba de aceptación en la Sección 2.1.15, pero con la carga sólo se
aplica en paralelo al eje de la manguera. La carga se debe aplicar de manera constante a la
lengüeta hasta que se produzca un fallo catastrófico. La carga a la cual se produce un fallo
catastrófico debe ser mayor que la especificada carga mínima de rotura de la orejeta (véase la
Sección 1.8.5). Lengüetas del mismo diseño pueden ser calificados mediante pruebas de la mayor
estirón de la gama y la disponibilidad para los cálculos adecuados para demostrar la equivalencia
en el diseño.
El certificado de prueba deberá ser verificado y aprobado por una agencia de inspección de buena
reputación que ha sido testigo totalmente las pruebas del prototipo.
Cualquier cambio en el diseño de la oreja requerirán recalificación.

48
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación

49
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Guía de inspección del comprador

50
©Copyright OCIMF
2009
Sección
4 43
© Copyright 2009
OCIMF
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

4.1 Alcance

Las mangueras marinas son una estructura de material compuesto complejo que consta de una
variedad de compuestos de elastómeros y materiales de refuerzo, los diseños de los cuales
pueden variar significativamente entre los fabricantes de mangueras. En esencia, las
mangueras marinas son elementos construidos a mano y son invariablemente fabrican bajo
pedido. En consecuencia, la calidad de los productos terminados son dependientes de varios
factores importantes que incluyen el tipo y la calidad de los materiales utilizados para construir
las mangueras, la calidad de la mano de obra empleada durante su construcción y la adhesión
a los procedimientos de la garantía de calidad / control de calidad.
En línea se recomienda la inspección por el Comprador o su representante designado durante la
construcción y prueba de mangueras. El inspector nominado debe tener un conocimiento detallado y
una comprensión completadel producto que se inspecciona y su entorno de trabajo.
Esta guía describe los requisitos para la inspección y prueba de mangueras de uso general en alta
mar barco en el puerto instalaciones. Se pretende que sea una guía para el inspector
designado y no pretende sustituir o reducir los procedimientos de control de calidad o garantía
de calidad del fabricante o sus responsabilidades generales.

4.2 General

4.2.1 Requisitos de Inspección del comprador


En el momento de la colocación de una orden de compra y antes de comenzar la producción, el
Comprador informará al fabricante de sus requisitos de inspección y proporcionará detalles de su
inspector designado. apéndice Bproporciona un ejemplo de una forma que puede ser utilizado
para este propósito.
El comprador aconsejar a su nominado inspector del nivel de inspección requerida durante el curso
de producción y pruebas actividades.
Se asignarán personal de inspección con experiencia suficientes para asegurar la realización eficiente
y eficaz de las diversas actividades de inspección definida por el comprador.
4.2.2 Horario de inspección
El fabricante proporcionará tanto para el comprador y su nominado inspector con una manguera
detallada de fabricación, inspección y Plan de pruebas y notificación escrita de la manguera
cuando la producción está programada para comenzar y / o cuando determinadas actividades
de inspección se llevará a cabo. A menos que se acuerde otra cosa, el plazo de preaviso será
de al menos 5 días hábiles.
4.2.3 Instalaciones para el Inspector
El fabricante proporcionará al Comprador y / o su designado inspector con instalaciones suficientes
para permitir el correcto cumplimiento de su ámbito de trabajo y proporcionar cualquier tipo de
asistencia, datos técnicos, documentación y certificación del material para la verificación y / o liberación
de materiales. A petición, el inspector se le dará 24 horas, acceso sin restricciones a todas las zonas
de obras del compartimento del fabricante o proveedor, donde el trabajo relacionado
a la orden de compra se está realizando y el acceso sin restricciones a todos los dibujos técnicos,
de fabricación procedimientos y la certificación de calibración requeridas para fines de
verificación.
4.2.4 El papel del Inspector
El papel del inspector estará claramente definida por el comprador.
Todos los aspectos de la producción de manguera que no están en conformidad con los requisitos del
sistema de control de calidad o la orden de compra del fabricante serán llevados a la atención del

44
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Inspection Guide

fabricante por el inspector designado a través de la emisión de una nota formal de no aceptación.
El inspector deberá cumplir plenamente con todas las normas de salud y seguridad en los lugares de
inspección.
El inspector mantendrá de manera confidencial toda la información relativa a los métodos de proyectos
e instalaciones de fabricación, reparación, procedimientos de control de calidad, capacidad de la planta,
de personal, de investigación y desarrollo, etc. El inspector puede ser obligado a firmar una
declaración de confidencialidad acuerdo con lo anterior.

45
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

El inspector no interfiera con las actividades de producción y prueba. El fabricante informará


alComprador con la suficiente antelación como para el programa de producción con el fin
de que un inspector estará disponible.

4.3 Documentación

Es responsabilidad del fabricante de la oferta y de documentos todos los certificados necesarios como se
especifica en la Sección
Informe de 2.3 y el del fabricante, como se especifica en la Sección 2.4. El inspector verificará que
toda la documentación pertinente a la producción y ensayo de cada manguera ha sido amueblado y
debida nota en la inspección yPrueba Certificado que acompañará a la manguera terminada.

4.4 Procedimientos de Inspección

4.4.1 Generalidades
El inspector controlará todos los aspectos de la manipulación de materiales, fabricación y actividades de
control del fabricante para todas las mangueras. Esto no significa de ninguna manera exime al
fabricante de la responsabilidad de asegurar que todos los que se
Dichos procedimientos de garantía de calidad y control de calidad se cumple en su totalidad
durante el curso de la manguera producción y pruebas actividades.
El inspector revisará la especificación dibujos de sección transversal de la manguera, especificación de
diseño, especificación de material y fabricación de la manguera para verificar que los diseños de la
manguera que se produce en contra de las órdenes de compra específicas están en plena
conformidad con los ensayos de prototipo aplicables utilizados para calificar el diseño de la
manguera. El inspector
verificará que no se han hecho cambios significativos al diseño de la manguera, los materiales
utilizados y las técnicas de fabricación que pudieran invalidar la calificación prototipo original,
tal como se detalla en la Sección
3.1.1 de esta Guía.
4.4.2 Los cheques materiales y Pre-Construcción
Dependiendo de las necesidades del comprador, el Inspector puede monitorear y verificar lo siguiente:
Prototipo
El inspector verificará que la prueba de prototipo adecuado es válida y la fecha en.
materiales
El inspector revisará la documentación asociada a los Ensayo materiales llevadas a cabo de
conformidad con la Sección 2.1.2 y confirmará que los resultados son satisfactorios y que las
pruebas se han realizado en el frecuencia requerida.
bridas
Que las bridas son del tipo especificado en el pedido y se ajustan a la Sección 1.5.2 de esta Guía.
Que la clasificación de la brida, la especificación y el sello de identificación del fabricante son
claramente visibles, junto con el número de calor que se destinará íntegramente trazable al
certificado de prueba del fabricante.
Que el recubrimiento anti-corrosión es de acuerdo con los requisitos de la orden de compra y que la
brida caras no están dañados.
pezones
Que el tubo o placa de laminado que forman la boquilla, así como todos los otros materiales usados
para fabricar el pezón, son totalmente trazable contra sus respectivos certificados de materiales y
están en conformidad con la Sección 1.5.2 de este Guía.
46
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Inspection Guide

Que las dimensiones y estado de la superficie de los pezones son como se especifica en la Sección
1.5.2. El espesor de pared de los pezones se midió usando un medidor de espesor de pared
ultrasónica calibrado en al menos 12 lugares alrededor de la circunferencia del pezón, es decir, tres
puntos en cada cuadrante, y los resultados registrados en el accesoriocertificación de ensayo del
fabricante.
Que los procedimientos de soldadura de todo, las especificaciones y requisitos están de acuerdo con ASME IX.

47
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

Que todas las radiografías de las soldaduras longitudinales en los pezones fabricados a partir de
la placa y de toda la brida a pezón soldaduras circunferenciales están en conformidad con las
especificaciones detalladas en la Sección 1.5.2 de esta Guía.
Nipple Preparación
Se debe prestar especial atención a la preparación de la superficie para asegurar la ausencia de
cualquier grasa u otro sustancias que podrían comprometer el enlace químico entre elastómero y
acero.
Que los diversos agentes de unión utilizados para preparar los pezones están dentro de su vida útil
especificada y se aplican de acuerdo con las instrucciones del fabricante y que la aplicación
subsiguiente de compuestos elastoméricos se completa dentro de los marcos de tiempo
permisibles.

Que el marco de tiempo admisible entre la preparación pezón y su posterior incorporación dentro de una
manguera es no excedido.
mandril Preparación
Que el mandril está limpia y libre de cualquier significativas imperfecciones de la superficie, muescas,
las puntuaciones u otro defectos que podrían resultar en daños en el revestimiento de la manguera
durante la extracción del mandril de la manguera. Cualquier elastómero encontrado adherido al
mandril después de su extracción a partir de una manguera debe ser investigado para garantizar
y verificar que el forro no se rompió o se daña durante la extracción del mandril.
Que el agente de liberación se aplica uniformemente a la parte del mandril sobre el que se
fabricará la manguera.
Que mientras se aplica el agente de liberación, se toman las precauciones adecuadas para asegurar
que los pezones son preparados no contaminada con el agente de liberación.
4.4.3 Dentro de la línea de inspección
Dependiendo de las necesidades del comprador, el Inspector puede monitorear y verificar lo siguiente:
a) manguera de la canal
Que la manguera está construido estrictamente de acuerdo con la especificación de la construcción de
la manguera aplicable, utilizando la cantidad y tipos de material especificado y que todas las tolerancias
y ángulos dimensionales en los que se aplican las diversas capas de material compuesto se cumplen.
Cualquier sustitución de materiales, por cualquier razón, se debe evaluar plenamentepara verificar que
no invalidará la calificación prototipo, y se acordará con el comprador y / o el inspector antes de su
implementación.
Que cualquier trabajo de reparación, las sustituciones de material u otras anomalías están
completamente documentadas y registradas, ya sea en la especificación de la construcción de la
manguera individual y / o dentro de los registros de control de calidad aplicables.
Que durante todo el proceso de fabricación, se mantiene el seguimiento del material completo.
De que los cables de unión de la boquilla y alambres helicoidales son del tipo de diámetro y material
correcto, se aplican de la manera especificada y como longitudes continuas, sin soldaduras. Los hilos
de unión se aplicarán bajo tensión constante de una manera tal que no es posible para ellos se aflojan
como resultado de movimiento ycontracción durante el proceso de vulcanización.
Cuando sea aplicable, el alambre helicoidal se aplica bajo tensión constante con un paso incluso
como se detalla en la especificación de la construcción de la manguera sin ninguna de ranurado o
de afeitado del alambre. A menos que por diseño, la tensión utilizado para aplicar el alambre
helicoidal debe ser controlado por un sistema de tensado adecuado, tal que el alambre helicoidal
no entra en contacto directo con los principales telas de refuerzo.
Que, en el caso de los diseños de manguera que incorporan anillos de acero / aros, anillos son del tipo
de diámetro y material correcto, todas las soldaduras se han vestido para eliminar cualquier borde
afilado y se somete a cualquiera de los dos líquidos penetrantes Inspección (DPI) o inspección de
partículas magnéticas ( MPI) para verificar que estén libres de grietas superficiales u otros defectos.
Que los anillos se sueldan usando procedimientos de soldadura calificados según ASME IX. Que los
anillos /aros están distribuidos uniformemente a lo largo de la longitud de la manguera de acuerdo
con las dimensiones especificadas.
48
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Inspection Guide

Que cualquier partículas de metal que resultan del corte o soldadura del alambre helicoidal, se
eliminan de la superficie de la manguera. La inclusión de cualquier materia extraña, incluyendo
el agua, grasa, virutas de acero, etc. será causa de rechazo. El inspector se asegurará de que
las buenas prácticas de construcción de la manguera se mantiene durante todo el
el proceso de fabricación y que los materiales que se aplica se mantiene limpia y libre de cualquier
contaminación, y no permitida para cubrir todo el piso o cualquier tren de rodaje lubricado.
b) Material de flotabilidad y cubiertas externas
Que antes de la aplicación de cualquier material de flotabilidad, el cuerpo de la manguera vulcanizada será
inspeccionado con el fin de

49
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

verificar que no se deslamina y está libre de cualquier vacío u otros defectos.

Que el medio de la flotabilidad de célula cerrada es limpio, seco y se aplica de manera uniforme, siendo
cada capa de la polarización opuesta. A menos que por diseño, el material de flotabilidad se aplicará a
tope se unió sin huecos entre vueltas adyacentes o entre las capas posteriores. Las capas de material
de flotabilidad serán firmemente adheridas a cadaotra de tal manera que cuando se tira aparte de la
resistencia de la unión es mayor que la fuerza de cohesión del material de flotabilidad en sí.
También será totalmente unido a la manguera de la canal. A menos que por diseño, el material de
flotabilidad en los extremos de la manguera se estrechará hasta el cuello de soldadura de la brida
en un ángulo suficiente para permitir la inserción libre de la longitud requerida de espárrago de la
parte posterior de las bridas.
Que el acabado de la superficie de cualquiera de las mangueras flotantes o submarinos cumple con los
requisitos que se detallan en las secciones 1.5.1.3 y 1.7.3 de esta Guía y que la chaqueta de flotación
está libre de cualquier bolsas de aire o zonas exfoliadas. bolsillos aislados de gas dentro de la
chaqueta de flotación pueden ser ventilados usando agujas hipodérmicas. Sustancialbolsillos de áreas
de gas o delaminados será causa de rechazo.
Que la vulcanización, tanto del cuerpo de la manguera y la chaqueta de flotación se ha llevado a
cabo utilizando el especificado proceso, por ejemplo, con respecto a las temperaturas y tiempos.
c) Refacción
El inspector verificará que las reparaciones se llevan a cabo solamente de acuerdo con los
procedimientos de reparación previamente calificados y aprobados. En caso de reparaciones,
donde no exista tal calificación, el método de reparación se demuestra y se clasificó a través de la
producción y ensayo de una muestra representativa antes de su implementación.
4.4.4 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y material de flotabilidad
El inspector verificará que la muestra de ensayo de adhesión es el mismo diámetro y construido de
forma simultánea con la manguera de producción, la utilización de los mismos lotes de material y
vulcanizada junto con la manguera. losLos valores mínimos de adhesión cumplirán con los valores
especificados en la Sección 2.1.3.
La frecuencia del ensayo de adhesión será como se especifica en la sección 2.1.3 de esta Guía.
El inspector verificará que los ensayos de adhesión de materiales de flotabilidad se han llevado a cabo
en la frecuencia y de acuerdo con los requisitos detallados en la Sección 2.1.4. El inspector revisará los
registros de la última de lasestas pruebas.
4.4.5 Manejo de la manguera
El inspector verificará que las mangueras se almacena y maneja correctamente de acuerdo con el
OCIMF 'Guía para el manejo, almacenamiento, inspección y pruebas de mangueras en el campo'. El
incumplimiento de estos requisitospuede resultar en una posterior inspección y repetición de las
pruebas de aceptación en fábrica.

4.5 Prueba de aceptacion

Si se especifica por parte del comprador, el Inspector será testigo de todas las pruebas de aceptación
en fábrica como se detalla en la Sección 2.1 de la esta guía y los resultados registrados por el
fabricante de mangueras en los certificados de prueba de manguera individuales.
Antes de comenzar las pruebas de aceptación en fábrica, el inspector deberá verificar lo siguiente: -
• La configuración de extremo de la manguera se ajusta a la Sección 1.7.2 de esta Guía.
• Las dimensiones de la manguera son como se requiere por la orden de compra y dentro de las tolerancias
especificadas en
Sección 1.3.2 de esta Guía.
• El peso de la manguera es de conformidad con la Sección 1.6.3 y 1.8.3 de esta Guía.
• La flotabilidad de reserva calculada de mangueras flotantes es compatible con las Secciones 1.7.4 y / o 1.8.4
50
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Inspection Guide

de esta Guía.

4.5.1 Examen de Inclinación radio mínimo


La prueba se llevó a cabo de acuerdo con la sección 2.1.6 de esta guía y será testigo por el
inspector. Durante los ciclos de ensayo se doblan y también cuando la manguera es recto, no
habrá evidencia de formación de cocas, ovalling, la delaminación de la cubierta exterior, o el
material de flotabilidad subyacente. La delaminación de la cubierta exterior del material de
flotabilidad subyacente, o la deslaminación sustancial dentro de las capas de flotación, será causa
de rechazo.

51
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición

4.5.2 Prueba de flexión Rigidez


La prueba de resistencia a la flexión se llevará a cabo de conformidad con la Sección 2.1.7 de esta
Guía. El valor promedio de rigidez (EI), calculado mediante la fórmula se detalla en la Sección 2.1.7,
estará dentro de las tolerancias especificadas en la Sección 2.1.7 o según lo especificado por el
comprador. Valores mayores que estas tolerancias tendrán como resultado el rechazo dela manguera.
4.5.3 Prueba de torsión
Si se especifica, el inspector confirmará que el ensayo de torsión se lleva a cabo de conformidad con
la Sección 2.1.8 de esta Guía y graba la rigidez torsional calculada (GI).
4.5.4 Ensayo de tracción
Si se especifica, el inspector confirmará que el ensayo de tracción se lleva a cabo de conformidad con la
Sección 2.1.9 de este Orientar y graba la rigidez axial (EA). Al término de la prueba, no hay daño
debe ser evidente.
4.5.5 Hydrostatic Pressure Test
Cada manguera se ensayó usando agua u otro medio acordado usando el procedimiento detallado en
la Sección 2.1.10 de esta guía. Durante la prueba, los cambios en la longitud de la manguera se miden
y registran y el alargamiento temporal y permanente calculan. Durante la prueba, la manguera se
comprobará si hay alguna fuga, especialmente en las proximidades del cuello de la soldadura y bridas
ciegas. valores de alargamiento temporal o permanente en exceso de latolerancias especificadas en
la Sección 1.3.3 darán como resultado el rechazo de la manguera.
4.5.6 Prueba de queroseno
Si se especifica, mangueras serán probados como se detalla en la Sección 2.1.11 de esta Guía o
como se acuerde con el comprador. Durante la prueba, el inspector inspeccionará la manguera
para detectar cualquier signo de fuga o ampollas en los extremos del pezón. Una vez que la
prueba se ha completado y la manguera de drenaje de queroseno, el inspector inspeccionará el
taladro en busca de signos de cualquier defecto, ampollas o delaminaciones.
4.5.7 Prueba de vacío
Después de la prueba hidrostática y la prueba de queroseno opcional, una vez que el orificio es seco y
dentro de las 24 horas de drenaje la manguera, la manguera estará sujeto a una prueba de vacío de
acuerdo con la Sección 2.1.12 de esta guía. El inspector examinará el orificio de cada manguera
de cada extremo, mientras que bajo vacío. Cualquier evidencia de formación de ampollas, la
exfoliación, el fallo de adhesión inter-laminar u otros defectos resultará en el rechazo de la
manguera.
4.5.8 Prueba eléctrica
Cada manguera se pondrá a prueba para establecer sus propiedades eléctricas de conformidad con la
Sección 2.1.13 de la presente Guía. La resistencia eléctrica medida entre las bridas se ajustará a los
valores especificados en la Sección 2.1.13.El incumplimiento de los valores especificados será
causa de rechazo.
4.5.9 Flotar prueba hidrostática
Si se especifica, el inspector revisará la certificación relativa a flotar pruebas hidrostáticas.
4.5.10 Orificios de elevación
El inspector deberá confirmar que todos los salientes de elevación se han fabricado a partir de
los materiales especificados y probado satisfactoriamente la prueba en conformidad con la
Sección 2.1.15 de esta guía y que, después de las pruebas de la prueba, todas las soldaduras
eran 100% de partículas magnéticas en húmedo inspeccionado de acuerdo con ASME VIII ,
Apéndice 6.

4.6 Prueba certificados

52
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Inspection Guide

El fabricante proporcionará un Certificado de Inspección y ensayo para cada manguera (véase el


Apéndice C para un ejemplo). Este certificado incluirá todos los detalles relevantes de la
manguera en relación con el cumplimiento de esta Guía y según lo especificado por el comprador.
se darán las referencias a todos los documentos relacionados con la manguera como los
accesorios, certificación, radiografías y los informes de laboratorio.
El fabricante será responsable de la presentación y el mantenimiento de todos los registros e informes
para futura referencia y inspección por parte del comprador. Las copias serán puestos a disposición
del comprador.

53
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

Una vez completado satisfactoriamente todas las pruebas y reparaciones y la entrada correcta de los
resultados de la inspección y ensayo Certificado, el certificado será debidamente firmado por el
fabricante.

4.7 Inspección previa a la expedición y Embalaje

El inspector puede inspeccionar visualmente cada manguera completado por lo siguiente:


• Se examinarán las bridas para asegurar que no ha sufrido daños durante la fabricación de la manguera
y dado que la inspección inicial.
• La manguera será controlada para posibles áreas de deslaminación entre la cubierta exterior y los
inmediatos inter-capas en la base y las mangueras submarinas y, en su caso, entre la cubierta y la
flotabilidad medios de comunicación.
• La cubierta será examinado para asegurar que no se han producido daños durante la fabricación de la
manguera y
ya que la inspección inicial. Cualquier daño será reparado de acuerdo con los procedimientos de reparación
autorizados.
• Que los sistemas de detección de fugas, si están concebidos para ser montado en el exterior, han sido
correctamente instalado o envasados.
• Las marcas serán comprobados por la corrección con el tipo de manguera, el servicio y los requisitos
especificados.
• Las paletas se comprobará la conformidad con la Sección 2.7 o con los requisitos especificados por el
comprador.
• Se debe verificar que las mangueras se preparan adecuadamente para el envío y que son las precauciones
adecuadas
adoptado para proteger a las mangueras de los daños mediante el apoyo a los miembros y que las
mangueras estén bien aseguradas.

54
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Ispection Guide

55
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Consideraciones relativas
al sistema de
mangueras Diseño

56
©Copyright OCIMF
2009 5
Sección
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

5.1 Los diseños de sistemas de manguera

Esta sección se incluye para proporcionar ejemplos que muestran los diferentes tipos de
manguera, como se describe en la Parte 1, en el servicio típico. Una serie de aplicaciones
típicas terminal mar adentro se representan junto con comúnterminología descriptiva.
Esta sección no pretende ser una guía de diseño. Los fabricantes de mangueras y diseñadores de
sistemas en alta mar proporcionanel diseño del sistema de apoyo para nuevos proyectos y
operaciones de terminales existentes que utilizan equipos informáticos con software de análisis
estándar de la industria marina.

Figura 18: Ejemplo de análisis por ordenador de sistema de boyas

52
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System

5.1.1 Catenaria de anclaje de la pierna de amarre (CALM)

Figura 19: Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema de CALM

No Posición Común Tipo Opcional características Utilizar


Tipo

1 Boya Primera Flotante Un final Conexión a la superficie


boya fuera
Conexión reforzado tuberías en SBM

2 Chutarse Chutarse Flotante Componente principal


de la cadena de la
manguera flotante
3 Opcional Afilar Flotante Afilar la reducción Se conecta gran calibre
integral
Afilar* aburrir la línea principal a menor
manguera de cola orificio

4 Cola manguera de Flotante eléctricamente diámetro menor


cola
discontinuo de la línea principal a
véase la Sección manejar la manguera de
5.3.1 ferrocarril en
final cisterna

5 Carril manguera de Flotante Mayor Sobre la manguera de


ferrocarril flexibilidad ferrocarril
con orejetas de convencional
elevación

53
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
en medio del barco
colector
conexión

Mesa 12: Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema de CALM * Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma cónica
mangueras comúnmente utilizado

54
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System

Linterna china Steep


'S'

1
1 1

2 2

1
1 1

Lazy
'S'

Figura 20: Ejemplos de mangueras submarinas en un sistema CALM

No Posición Común Tipo Opcional características Utilizar


Nombre Tipo

1 extremo Fin Submarino Un La conexión a sobre


de la extremo tubería rígida trabajar en
manguera reforzad SPM o PLEM
o
2 Chutarse Chutarse Submarino Componente principal
de la cadena de la
manguera submarina

Tabla 13 Ejemplo de mangueras submarinas en un Sistema de CALM

55
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

5.1.2 Pierna sola ancla de amarre (SALM)

3
2

9
8
8

Figura 21: Ejemplo de mangueras en un sistema SALM (Consulte la Tabla 14 la página siguiente)

56
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System

sin Cargo Común Tipo Opcional características Util


Nombre Tipo izar

1SALM Especial Submarino Un conexión marítima


Conexi mente extremo sub a SALM
ón reforzado reforzad
Fin o
Submarin
2 Especial
o Submarino componente principal
Chutars mente de la cadena de la
e reforzado manguera submarina
la línea
principal
3part Variableme
Submarin parte Con ubicación manguera de
Flo nte parte
o flotante escollera collares para los
tante reforzada flotadores
flotante
4 Chutars Flotante componente principal
Chutars e de cadena de la
e manguera flotante
5 Opcional Afilar Flotante Afilar Integral reducción de gran calibre
Afilar* Conexiones boremainline a
menor
manguera de cola
6 Cola Flotante eléctricamente orificio
diámetro menor que
Col mangue línea principal discontinua manejar
a ra ferrocarril ver sección 5.3.1 de la
manguera en el extremo cisterna
7 manguer Flotante mayor flexibilityOver manguera de
Car a de ferrocarril para
ril ferrocarri con el levantamiento tetones en
l medio del barco convencionales
8Jumper mangue Submarino Un conexión depuente
extremo del
man ra final extremo colector
submarino conexión
guera del reforzad
final
9Jumper puente
línea Submarino o puente submarino
chu principa chutarse
tarse l puente

Tabla 14: Ejemplo de mangueras en un sistema SALM (Consulte la Figura 21 en la página anterior)
* Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma cónica mangueras comúnmente utilizado

57
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

5.1.3 Multi boya de amarre (HCH)

PLEM

Figura 22 Ejemplo de mangueras en un sistema de amarre de la boya Multi

No Posición Común Tipo Opcional características Utilizar


Nombre Tipo

1 PLEM PLEM Submarino Un final La conexión a rígido


Conexión Conexión reforzado tuberías en PLEM

2 Chutarse Chutarse Submarino neutro o componente principal de


reducido cadena de la manguera
submarina
flotabilidad

3 Opcional Afilar Submarino la reducción Se conecta gran calibre


integral
Afilar* aburrir la línea principal de
taladro más pequeña
manguera de cola

4 Cola manguera Submarino eléctricamente diámetro menor que


cola
discontinuo la línea principal para
manejar ferrocarril
véase la Sección manguera en el extremo
5.3.1 cisterna
5 Carril manguera Submarino Mayor Sobre la manguera de
de ferrocarril flexibilidad ferrocarril

58
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System
con orejetas de en medio del barco
elevación convencionales
conexión de colector

Tabla 15: Ejemplo de mangueras en un sistema de múltiples boya de amarre * Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma
cónica mangueras comúnmente utilizado

59
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

5.1.4 Tándem Amarradero

5 4

1 3
2

Figura 23: Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema Tandem Amarre

No Posición Común Tipo Opcional características Utilizar


Nombre Tipo

1 FPSO off tomar Flotante Carrete Un extremo La conexión a FPSO


reforzado
Conexión Conexión - por lo general
personalizada
para cumplir con el
sistema
Requerimientos de
diseño
2 Reducido Reducido Flotante Carrete Neutro o reducida Por lo general, el
próximo 2 o 3
flotabilidad flotabilidad flotabilidad en secciones de
manguera
sistema

3 Chutarse Chutarse Flotante Carrete Componente principal


de la cadena de la
manguera flotante
4 Opcional Afilar Flotante Carrete la reducción Se conecta gran
integral calibre
Afilar* r aburrir la línea principal a
menor
manguera de cola
orificio
5 Cola manguera Flotante Carrete eléctricamente diámetro menor
de cola
discontinuo de la línea principal a
véase la Sección manejar la manguera
5.3.1 de ferrocarril en

60
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System
final cisterna

6 Carril manguera Flotante Carrete Mayor flexibilidad Sobre la manguera de


de ferrocarril ferrocarril
Carril con orejetas de en medio del barco
elevación convencionales
conexión de colector

Mesa 16: Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema Tandem Amarre * Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma cónica
mangueras comúnmente utilizado

61
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

1
2

Figura 24: Ejemplo de catenarias Mangueras en un Sistema Tandem Amarre

sin Cargo Común Tipo Opcional características Util


Nombre Tipo izar

1FPSO Off toma Submarino Un final reforzado Conexión a


Conexi de Carr - por lo general a medida FPSO o
ón conexión ete buque tanque de proa conocer diseño
o del punto de systemloading
manguera requisitos
Conector
2 Chutars
arco Submarino neutro o reducido Componente
Chutars e Carr principal buoyancyof de cadena
e ete
3OFF tomar man Submarino Mayor Sobre la manguera
Conexi guer Carr flexibilidad con ferrocarril para
ón a de ete orejetas de medio del barco
ferro elevación convencionales de
carril conexión colector

Tabla 17: Ejemplo de catenarias Mangueras en un Sistema Tandem Amarre

5.2 Manguera flotante Cadena Longitudes

5.2.1 Catenaria de anclaje de la pierna de amarre (CALM)


La longitud de una cadena manguera se corresponderá con el equipo terminal utilizado, junto con las
dimensiones de la más grande cisterna aceptable en la terminal.
El método de ejemplo resume las distancias involucradas y tiene en cuenta para la extensión bajo carga y
guindaleza
62
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System

una asignación para las curvas de la manguera (asignación de lágrima).


Terminales deben proporcionar longitudes de cadena de manguera y establecer límites de tamaño
máximo cisterna que aseguren mangueras no están sometidos a cargas mayores que la carga
admisible axial. Del mismo modo Marina Breakaway acoplamientos (si existe)no debe ser
sobrecargado. Se debe asegurar que, en una situación de ruptura próximo, mangueras o el CBM
no hacen parte antes de la estacha.

����

�� ����
����

��

��
��
�� � ���� ������ �� ������� ���
���� � ������ �� ������� ������ ��� ������
�� ���������� ��������� ����
���� � ������ ������ ��� �� ������ ��������
�� � ������ ������ �� ��� ��������
���� � ������� ������ ���������
�� � ������ �������� ������
�� � �������� ������ ���� �� ��������

Figura 25: Sistema de CALM - Cálculo de la manguera Longitudes

La longitud total requerida de cadena de la manguera flotante puede ser calculada de la siguiente manera:
Longitud total (TL) = L1 + (HL + E) + (LBCM + Lm) + Fmax + MH + Dm + Tear Drop Asignación
Ejemplo de cálculo: 5.0
L1 centro de la boya de amarre lug metros
Boya extremo rozar cadena 2.0
HL amarre Hawser 50.0
Roce de la cadena fuera de proa del 5.0
buque cisterna
EElongation Tolerancia 11.0 (1)
LBCM arco máximo cisterna a variedad central 145,0
Lmetro Centro de popa del colector 4.5 (2)
Fmáx francobordo máximo cisterna 16.6
METROH Tanker altura colector 2.1 (3)
remetrocarril Distancia cisterna a colector 4.6 (3)
asignación Tear Drop 10 (4)

Calculado Longitud mínima de la manguera de 255.8m (5)


cuerdas
Notas sobre el cálculo:
1 El terminal debe seleccionar el alargamiento estacha apropiada en la carga de rotura. El ejemplo se
ha utilizado 22%alargamiento siendo típico de un usado, doble trenza, guindaleza poliamida.
2 Las distancias se han trabajado a la posición del colector de popa, siendo el peor de los casos.
3 la distancia y la altura del colector se han tomado de la publicación Recomendaciones OCIMF'
para Petróleo Cisterna Colectores y equipos asociados'
4 Una asignación de lágrima recomendada de 10 metros ha sido verificada mediante
modelado por ordenador. 5 La manguera de longitud total de cadena debe incluir cada

63
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
manguera, carrete o pieza en Y y MBC.

64
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System

5.2.2 Multi boya de amarre (HCH)


Los siguientes factores deben ser considerados al determinar la longitud de las mangueras submarinas:
• Profundidad del agua
• La variación máxima de las mareas
• Francobordo del buque más grande en su condición de calado
• Orientación y desplazamiento de PLEM bridas a partir de colector cisterna
• movimientos de los buques en el puesto de atraque

Otra consideración es la precisión con la que un buque cisterna puede estar situado en el puesto de
atraque. Esto depende del tamaño del recipiente, ya sea tanto arco anclas son utilizados, y las
condiciones ambientales. A falta de datos, una base razonable para evitar la manguera está doblada o
estresado sería que el colector del petrolero podría estar situado inicialmenteen cualquier lugar
dentro de un 10 - círculo 20 metros de diámetro alrededor de la PLEM.
Además de proporcionar para el error en la ubicación inicial de la cisterna, la asignación también
se debe hacer para los movimientos del buque en la litera. movimientos de los buques deben
calcularse a partir del análisis dinámico basado en el tamaño del vaso, y el viento, las olas y las
condiciones actuales.
Una vez que se han establecido la oleada, balanceo y los movimientos verticales, un diseño de corte
transversal debe hacerse mostrando el camión cisterna en la más lejana y posiciones más cercanas de
la PLEM. longitud de la manguera Debe proporcionarse suficiente para evitar la sobre extensión de la
manguera. Además, el mínimo permitido de radio de curvatura de la manguera no debe ser excedido.
Excesivamente largas mangueras deben evitarse ya que pueden moverse y matizar en el marcama o
lado cisterna durante la descarga y magnifican enredos problemas cuando se almacena.

SO

SO

FA FA

L1 = Distancia PLEM al casco


del petrolero d
Dmax = profundidad máxima M m
del
Fmáxagua
= Francobordo máximo cisterna H
MH = Tanker manifold height
D = Carril cisterna Distancia al colector Fmáx
m = Fore y excursión de popa de buque dm
FA = Sideways
tanque excursión de aumento cisterna
(sobretensiones)
S (Sway)
W

remá
PLEM x

L
1
65
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Figura 26: Amarre MBM - Cálculo de las longitudes de manguera aproximados

66
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System

Se recomienda el uso de técnicas de modelado por ordenador para calcular la longitud de la


manguera y margen de seguridad. Un método aproximado para calcular la longitud total requerida
de la cadena de manguera para un sistema de MBM es tande la siguiente manera:
Longitud total (TL) = [(L1 + Dmax + Fmax + MH + Dm + √ (FAMAX) 2 + (SWmax) 2] x SF (por ejemplo 1,50)
dónde:
TL = Total requerida longitud
L1 = Distancia entre PLEM y el casco del
petrolero remáx = Máximo de agua profundidad
Fmáx = francobordo máxima en el
colector METROH = Colector Tanker
altura
remetro = Distancia carril cisterna a colector
FAMAX = Proa máximo o excursión de popa de buque tanque obtenida a partir
de análisis de amarres SW max = máximo excursión de lado de buque tanque
obtiene a partir de amarre análisis SF = Seguridad Factor

5.2.3 Tándem Amarradero


El diámetro de la manguera de carga se rige principalmente por la tasa de transferencia requerida.
mangueras de carga en exceso de 400 mm (16 pulgadas) de diámetro son más difíciles de manejar
(en la instalación a bordo de la FPSO y la conexión aCT) y más Hay que tener cuidado para evitar
daños en la carga de la manguera y la sobrecarga de los equipos de izaje CT.
A fin de mantener la velocidad de transferencia deseada y presentar una manguera de tamaño
razonable para una CT más grande, es común para la cadena de manguera para comprender una
manguera de mayor diámetro de la división final FPSO través de una pieza 'Y' a dos (2) 16
mangueras pulgadas para la conexión a CT Manifold.
longitudes de manguera de carga deben ser adecuados para todos los tamaños de buque tanque
convencional para el que la instalación está diseñada y debe permitir diferencias en carga altura
colector y los desajustes entre la FPSO y el Tanker convencional durante la operación de
transferencia de carga.
La manguera no debe estar sujeta a un radio de curvatura menor que su radio mínimo de doblado
(MBR), que debe ser considerada cuando se determina la longitud de la cadena. Siempre que sea
posible, el diseño y la mangueralongitud debe ser modelado para comprobar la correcta.

���� ������

����

����
�� �
��

�� �� ����� ��
��� ��� � ���� �������� ������ ��
����� � ������� ��������� �� ����
�� � ������ �� ������� ������ ��� ������
�� � ��������� ����
���� � ������ ������ ��� �� ����� ��������
�� � ������ ������ �� ��� ��������
���� � ������� ������ ���������
�� � ������ �������� ������
�� � �������� ������ ���� �� ��������

67
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Figura 27: Tandem Amarre - Cálculo de aproximada Hose Lengths

68
©Copyright OCIMF
2009
Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose

Un método simplificado y aproximada para calcular la longitud total requerida de la cadena flexible para
la carga flotante es como sigue:
Total Longitud (TL) = [(L1 + FMH + FFmax) + (HL + E) + (LBCM + Lm) + (Fmax + MH + Dm)] x SF (por ejemplo
1,15)
Dónde:
TL = total requerida longitud
L1 = Distancia colector de exportación a
amarre FM calzoH= Altura manifod FPSO
FFmax = francobordo máximo de FPSO
HL = Longitud de la estacha de amarre y
cadenas E = Alargamiento tolerancia
LBCM arco = Longitud cisterna a cente
colector Lmetro = Centro de cuerpo
entero en el colector de popa
Fmax = cisterna máximo francobordo
METROH = Altura colector Tanker
remetro = Carril cisterna Distancia al colector
= SF Factor de seguridad, incluyendo Tear Drop Provisión, cisterna / FPSO compensado

5.3 El uso de mangueras eléctricamente discontinuas

5.3.1 Conexión del colector


Debido a las posibles diferencias de potencial eléctrico entre el buque y la terminal, hay un riesgo de
arco eléctrico en el colector durante la conexión y desconexión de las mangueras de carga. Para
protegerse contra este riesgo, haydebe ser un medio de aislamiento eléctrico en el conjunto de la
manguera.
El aislamiento eléctrico debe ser proporcionada por una brida aislante o, alternativamente, mediante la
inclusión en cada cadena de la manguera, una longitud única de eléctricamente discontinua manguera.
La inserción de una resistencia tal bloquea completamente lasflujo de corrientes de fuga a través de
la cadena de manguera.
Aislamiento eléctrico se consigue mejor mediante la inclusión de una sola longitud de manguera
eléctricamente discontinua adyacente a la manguera de carril cisterna de tal manera que los dos sistemas
son aislado, sino que todas las bridas están unidas a través de mangueras eléctricamente continua a
cualquiera de los extremos, y para el mar. La longitud única de la manguera no conductora no debe ser
cortocircuitado poren contacto con el metal externo, por ejemplo el equipo de manipulación de la
manguera, o por ser llenado con agua de ������ mar.
��������

������
����

�����

����
�������
�����

�����������
������ ������������
�������������
���� ����
69
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

Figura 28: Recomendado método para proporcionar aislamiento eléctrico en la manguera de cuerdas

70
©Copyright OCIMF
2009
Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose

Algunas mangueras de agua a ras terminales. Cuando se llena con agua de mar, cada tipo de
manguera se vuelve eléctricamenteterminales continuos y deben ser conscientes de esta
característica.
Guías anteriores han recomendado otras combinaciones de manguera eléctricamente discontinua. Sin
embargo, estos son menos seguro para evitar la formación de arcos y de los siguientes ejemplos se
describen con el fin de resaltar este potencial para la formación de arcos. Terminales que deciden
utilizar otros métodos deberían completar una evaluación de riesgos para demostraraceptabilidad,
teniendo en cuenta los riesgos potenciales descritos en los dos ejemplos siguientes
1 El uso de una manguera de carril y la cola eléctricamente discontinuo. En el ejemplo mostrado en la
Figura 29, el reborde entre el carril y la manguera de cola es aislado y se puede acumular una carga
eléctrica, la posición es fuera de borda y lejos deel colector. Es posible, pero no seguro, que la
cadena de soporte manguera puede unir la brida.
2 El uso de una manguera de carril eléctricamente discontinuo. En el ejemplo mostrado en la Figura 29,
la longitud de aislamiento puede ser cortocircuitados por la cadena de soporte de la manguera. Hay un
riesgo de formación de arcos eléctricos cuando se conecta la cadena ydesconectado. Esto puede
ocurrir mientras que la manguera se blanqueó y bien lejos del colector.

71
©Copyright OCIMF 2009
�������

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th


Edition

Figura 29: Ejemplos de otros métodos de aislamiento eléctrico y sus riesgos

72
©Copyright OCIMF
2009
Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose

5.3.2 Sistemas de protección catódica


Boyas, tuberías y el PLEM pueden estar protegidos contra la corrosión por ánodos de sacrificio o
sistemas de corriente impresa. Tales sistemas pueden ser conectados a sistemas de mangueras a fin
de proporcionar protección contra la corrosión externa, mediante el uso de mangueras eléctricamente
continua. Alternativamente, los sistemas de protección catódica pueden aislarse para evitar la pérdida
rápida de ánodos de sacrificio por el uso de eléctricamente discontinua manguera. El colector de
cisternaconexión siempre debe ser aislado como se describe en 5.3.1.

5.4 Acoplamientos marinos Breakaway

Algunos terminales encajan Breakaway acoplamientos en el Mar (MBC) en cadenas de manguera


para reducir al mínimo, pero no del todo erradicar, la contaminación que podría resultar de la
rotura de la manguera después de un incidente del petrolero ruptura.
fabricantes de mangueras deben ser advertidos de la intención de incorporar la MBC dentro de
cadenas de manguera para que el diseño del sistema de manguera para ser verificado como
adecuados para el servicio previsto. fabricantes deben proporcionar MBCinformación adecuada para
garantizar acoplamientos van a funcionar de forma fiable en el sistema de mangueras.

5.4.1 Factores a considerar


Donde la MBC se incluyen, deben considerarse los siguientes factores:
• Construcción y la rigidez de la manguera, nominal de la brida, el radio mínimo de curvatura y el diámetro
• Diseño y composición de sistema de mangueras incluyendo tipos de manguera, longitud de la cadena,
reductores, pieza de carrete y la manguera
terminar equipo auxiliar
• La altura, periodo y forma de ondas a ser experimentados y las condiciones de diseño máximas
• Corriente
• MBC ubicación en cadena de la manguera
• Tipo, tamaño y configuración óptima ruptura perno de MBC
• capacidades críticos del CBM, incluyendo momentos de flexión admisibles y el diseño de la carga axial
• La flotación montado en MBC
• Las fuerzas impartidas en una cadena de manguera con un camión cisterna conectados
• La fuerza requerida para mover la placa giratoria de la boya CALM
• Movimientos de la boya y el comportamiento submarino de la cadena de la manguera debido a la boya
excursión (para la instalación submarina)
• Método de estiba por ejemplo estiba carrete y la ubicación MBC en el carrete cuando estibada
• Diseño catenaria para la manguera suspendida, y las fuerzas aplicadas hasta el límite de la EDS sistema de
carga de proa.

5.4.2 Orientación sobre Posicionamiento de MBC


Lo siguiente debe ser considerado cuando se coloca una CBM en cualquiera de las cuerdas flotantes o
manguera catenaria:
mangueras flotantes:
• El MBC debe estar equipado entre las mangueras del mismo diámetro. MBC no deberán estar provistas
adyacente al acero
reductores o carretes donde la rigidez adicional puede aumentar las cargas sobre el acoplamiento.
• MBC son generalmente de tamaño y situado para proteger el componente más pequeño / más débil dentro
del sistema, por ejemplo la
pequeños tubos de cola de diámetro en una cadena flotante.
• Cuando se utiliza una pieza en Y para presentar dos mangueras de cola de menor diámetro para el petrolero,

73
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
el CBM de debe colocarse
in the tail hoses and separated from the Y piece by at least one (and preferably more) hose length.
• El CBM debe ser instalado dentro de la sección de manguera de la cola en una posición, de
manera que con un camión cisterna conectada tener la mayor francobordo aceptable, el CBM
nivel de flotación y clara de los costados del buque. El CBM no debe ser levantado del lado del
buque cisterna menos que estén diseñadas específicamente para ese propósito.
• Cuando se utilizan dos mangueras de la cola, la MBC del necesario escalonar a fin de evitar el contacto entre
la MBC
• El MBC debe ser de un diámetro exterior menor que el diámetro exterior de las mangueras adyacentes para
evitar acero / acero
en contacto con los rebordes de la manguera, casco de buque tanque o el CBM en el segundo tubo de cola.

74
©Copyright OCIMF
2009
Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose

• Una vez instalado, el CBM y las mangueras adyacentes deben flotar nivel sin pérdida notable de
flotabilidad. Cuando sea necesario, los diseños de sistemas de manguera pueden incorporar
mangueras con flotabilidad adicional o un collar de flotación puede estar equipadocon el CBM.
collares de flotación deben estar diseñados para permitir el funcionamiento completo de la
activación de la MBC.
Catenaria Mangueras:
• La MBC no debe montarse en la parte inferior de la catenaria en las que puede estar expuesto a un
aumento de los momentos de flexión y estar dentro de la zona de salpicadura, en una catenaria en
suspensión, o en la sección inmerso en un sumergido de cadena.
• El CBM preferiblemente debe instalarse cerca del final del petrolero de la cadena de la manguera, pero
colocado de manera que no lo hará
ser dañado
• (De contacto con la estructura cisterna) después de las dos partes separadas.
• La MBC no debe ser sometido a arrebatar cargas si la separación de la manguera está hecha de o bien la
liberación rápida
El acoplamiento de la cisterna extracción o el FPSO / SPM.
• Mínima distancia de separación lateral para el camión cisterna en un terminal de la manguera
catenaria tendrá en cuenta el radio de curvatura mínimo de una manguera catenaria. La
compatibilidad de la MBC para la manguera específica del radio de curvatura mínimo y mínima
distancia de separación debe ser verificado en particular con respecto a la momento resultante
flexión de la MBC de ser sometido a ..
• Cambio de la especificación de la manguera desde el diseño original puede requerir MBC compatibilidad a ser
reevaluado

5.4.3 El uso de la MBC en la vacilación de la Manguera Sistemas


• Los momentos de flexión impartidos en un MBC en una manguera en rollo se deben considerar,
teniendo en cuenta el diámetro de la bobina, la ubicación MBC en la cadena de la manguera, el
diámetro de las mangueras adyacentes, la rigidez de la manguera incluyendo la longitud del
pezón y los efectos de cualquier collar de flotación en la MBC.
• Cuando se va a realizar un reemplazo de la manguera de diferente fabricante o la construcción
(incluyendo la longitud de la manguera) de la original, el diseño manguera de repuesto debe ser
analizado para determinar las fuerzas impartidas sobre la MBC en la posición almacenada.
longitud Nipple y la rigidez de la manguera pueden afectar a las fuerzas de flexión impartidos en
la MBC y cambios en la longitud de la manguera puede variar la posición almacenada en la
bobina.
• estiba incorrecta en un carrete de manguera, es decir, no dentro de la ubicación diseñado, puede conducir a
una apertura parcial de la
MBC conjunta en el servicio o una menor duración de los pernos de rotura.

5.5 Acciones recomendadas después de un evento de sobretensión

Muy altas presiones pueden ser generados en períodos cortos de tiempo durante las operaciones de
transferencia de carga debido a condiciones adversas, por cierre de la válvula inesperado ejemplo. Esto
se conoce como presión contra sobretensiones y se considera un evento fuera de la condición de
funcionamiento normal. Se debe asegurar que las presiones en las condiciones normales de
funcionamientono exceda la presión nominal de trabajo (GTR) de la manguera.
sistemas de mangueras y tuberías deben ser diseñados para hacer frente a posibles sobrepresiones
por uno o más de estos medio:
• resistencia suficiente para soportar cualquier caso oleada
• Alivio de sobretensiones
• Evitar el aumento de procedimientos y equipos.

75
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
La siguiente se da orientación para ayudar a los operadores de terminales en el caso que las
mangueras han sido sometidos a una golpe de ariete.
presión contra sobretensiones de hasta 1,5 veces el GTR
Mangueras pueden ser sometidos a una presión de prueba de 1,5 x RWP, por ejemplo para una prueba
hidrostática anual, y por lo tanto deberían verse afectadas. Es aconsejable llevar a cabo una inspección
visual de la manguera in situ antes de reanudarlas operaciones de carga. Todos los eventos de
sobretensiones deben ser registrados en la historia de la manguera.
presión contra sobretensiones 1,5 a 2,5 veces GTR
En este caso las mangueras se han sometido a presiones superiores a las realizadas en las nuevas mangueras
durante

76
©Copyright OCIMF
2009
Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose

Prueba de aceptacion. Es aconsejable eliminar las mangueras de servicio y llevar a cabo la prueba de
presión hidrostática (2.1.10), la prueba de vacío (2.1.12) y pruebas eléctricas (2.1.13). Al mangueras
de pruebas exitosas pueden ser devueltos aServicio.
presión contra sobretensiones excede 2,5 veces GTR
mangueras de prototipo soportar 5 x RWP (antes de ser estalló como 3.4.17) sin fallo o fuga. Sin
embargo, esta prueba no indica que las mangueras no estén dañados internamente. Las mangueras
deben ser retirados de servicio y visualmente inspeccionadas y las mangueras dañadas deben ser
desechados. Si se desea volver a utilizar las mangueras, uno visually- manguera sin daños debe ser
sometido a la prueba de estallido se describe en 3.4.17. Si el ensayo de rotura es exitosa, las
mangueras restantes pueden ser re-probaron usando la prueba de presión hidrostática (2.1.10), la
prueba de vacío (2.1.12) yPrueba eléctrica (2.1.13). Tras las pruebas con éxito las mangueras
restantes pueden ser devueltos al servicio.
Se recomienda que los eventos de sobretensiones y las consecuencias son discutidos con el
fabricante de mangueras y su más asesoramiento buscaba.

5.6 Pesos de elevación de la manguera

• La carga de trabajo segura de la manguera para Carril cáncamos se ha incrementado en esta edición
de 2009 con el fin de que los terminales puedan manejar con seguridad, posiblemente, un aumento del
peso de la manguera que surgen de una mayor presión de Calificación de Trabajo, dobles canal,
equipos auxiliares más pesado y cargas dinámicas que dependen de las condiciones del mar.

Manguera Diámetro 1991 Edición 2009 Edición SWL SWL


mm toneladas toneladas

500 15.3 20.4


400 10.7 15.3
300 7.7 10.2
250 5.1 7.1
200 4.1 5.1
150 3.1 4.1

Tabla 18: Cambios de elevación Lug SWL

Terminales deben calcular y registrar el peso levantamiento de las mangueras cuando se le presenta a
un camión cisterna. Esto debe tomaren cuenta:
• contrapeso de la manguera
• si las mangueras son aceite o agua llena
• francobordo de la más grande cisterna aceptable en el puesto de atraque en condiciones de lastre
• una elevación por encima de la cubierta de 7,5 metros (ISGOTT)
• peso de equipo auxiliar
• la profundidad del agua en los terminales de MBM

Cabe señalar que el movimiento de la manguera en condiciones de olas puede imponer cargas
dinámicas adicionales. ISGOTTaconseja una asignación de 1,5 x peso estático en ondas
significativas mayores de 1 metro.
Es importante que los terminales calculan el peso de las cadenas de manguera y que las Partes
proponentes buques a la instalación de asegurar que estén equipados con mecanismo de
elevación con una carga máxima de seguridad adecuado.
77
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

78
©Copyright OCIMF
2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Apéndices

AE 69
© Copyright 2009
OCIMF
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

Apéndice A: Hoja de manguera Especificación de datos


El propósito de esta hoja de especificación de datos de manguera es proporcionar un mecanismo
para el comprador para presentar información detallada a la manguera de fabricante en el servicio
previsto para la manguera. Esta información es de importancia en la compra de mangueras ya sea
para nuevas instalaciones de petróleo o como mangueras de recambio de los sistemas existentes.
Terminal

de cliente

Ubicación / Posición geográfica

Sistema Nuevo o Reemplazo

diseñador de sistemas

Tipo de sistema:
CALM (Catenaria ancla Pierna Amarre) Chino
Linterna o Lazy-S SALM (solo anclaje
Pierna de amarre)
MBM (Multi boya de amarre)

Tandem amarre (FPSO / FSO Systems)


Sistema tambalea (Véase también el apéndice D (Información Carrete Hoja)
BowSternBow y Popa
De cadena
BowStern Proa y la popa
Sistema flotante
Otro tipo de sistema (especificar)

Información sobre la ubicación:


La profundidad del agua en BuoyAverage Máximo
mínimo media Corriente La velocidad media del viento
media de las olas Altura Período media de
las olas Estado del mar
Rango de temperatura de Medio Ambiente
Caudales / Rendimientos requeridos

Breves detalles de la información histórica sobre las tasas de fracaso alta manguera / factores
Reemplazo de alta en uno o más posiciones en un sistema existente deben proporcionarse:

notas:
dibujos relevantes y especificaciones que controlan las instalaciones deben estar unidos o estar
disponibles. Si se requiere un análisis de posicionamiento dinámico o estático, se deben
proporcionar datos específicos.
Es suficiente para mangueras de cotización 'de acuerdo a OCIMF 2009', pero cualquier variación de
la dirección deben ser OCIMF adjunto.

70
©Copyright OCIMF
2009
Appendices

Configuración de la secuencia de la manguera


Número de Descripción de la
Mangueras manguera

Descripción de la manguera (s) Requerido:


Diámetro de la manguera y Longitud Índice de presión de la manguera (bar)

Tipo de manguera: Submarino Flotante


Carcass sola Carcasa doble
En primer lugar- Cola Chutarse carril Cisterna reductor
off-boya

Un final Reforzado Totalmente reforzado.


Ubicación collares Sí No
Detalles de equipos auxiliares (tipo (por ejemplo, MBC, Y Piece, carril extremo de manguera Conexiones),
Peso, localización, etc)

Brida Clasificación: ASME B16.5 # 150 ASME B16.5 # 300 Otra especificar)
Brida Cara de Plana, Ranuras Plana, lisa Cara elevada
acabado: (OCIMF)
Brida Acabado: Galvanizado Pintura epoxica Otra especificar)
Orificios de elevación: OCIMF Otra especificar)
Cubierta Acabado: cubierta de cubierta de
elastómero poliuretano
La continuidad Continuo Discontinuo
eléctrica
Productos que
trabaja:

Máximo contenido aromático (%) Rango de temperatura del

producto Reserva de flotabilidad mínima (%) (especificar para cada tipo

de manguera)

Radio mínimo de curvatura (múltiplo de

Identificación) Requisitos de prueba

especial de la manguera (especificar)

Tercero Inspección Sí (estado Company) n

Contacto para cuestiones comerciales

Contacto para cuestiones técnicas

71
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Contacto para cuestiones de garantía de calidad

Instrucciones de envío [de datos necesarios para el envío / destino; método de envío; FOB o CIF, etc.]

72
©Copyright OCIMF
2009
Appendices

Apéndice B: Requisitos de Inspección del comprador


El propósito de esta forma es para el comprador para identificar claramente el tipo de inspección y
niveles de inspección. El comprador debe completar este formulario y proporcionar copias a la
manguera del fabricante y el nominadoagencia de inspección.
Pedir Referencia:
Comprador Fabricante Inspector
Nombre
Dirección

Detalles de
contacto

Requisitos de inspección:
Actividad de artículos Tipo inspección
En línea Random (1) Final
Fabricación 1Pre- Reunión n/A
2Prototype paquete Comprobar n/A
3Fitting inspección y revisión de la documentación n/A
4Lifting Ensayos de resistencia Lug n/A
5Material Preparación n/A
6Material Prueba Archivos n/A
7Adhesion PruebaRegistros - Cuerpo y tapa
8Buoyancy Material de registros de prueba
9Manufacturing Proceso n/A
10 La inspección visual, control de las dimensiones,
marcas de manguera
11Weight Prueba
12Minimum Prueba radio de curvatura
Rigidez 13Bending Prueba
14Tensile Prueba (2)
15Torsion Prueba (2)
Presión 16Hydrostatic Prueba
17Kerosene Prueba (2)
18Vacuum Prueba
19Electrical Prueba
pintura 20Epoxy (2)
21Float hidrostática Prueba
22Reserve La flotabilidad de mangueras
flotantes
23Submerged Peso
24Final Documentación
25Packaging
26 Comprador para especificar ninguna prueba
adicional, la inspección tipo y nivel de
inspección
(1) Comprador para confirmar el elemento mediante la confirmación de porcentaje de la inspección al azar
(2) Cuando requisito de la prueba ha sido especificado por el Comprador
definiciones:
Dentro de la línea de inspección: la participación de 100% inspección de todos los elementos
enumerados más los elementos adicionales conforme a lo solicitado por el Comprador.

73
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Inspección al azar: implica la inspección de algunos de los artículos y sólo un porcentaje de la orden
como se especifica por parte del comprador.
Inspección final: implica sólo las pruebas finales realizadas en tubos terminados.

74
©Copyright OCIMF
2009
Appendices

Apéndice C: Ejemplo de Certificado de inspección y ensayo


Fabricante Comprador
Nº manguera
Orden del comprador Sin objeto No.
Orden del fabricante Sin objeto No.
comentarios
Manguera Nº de Serie
Densidad de kgs de productos / m 3
Tipo de manguera Ref.
Ref aprobados prototipo. y fecha
Tamaño Diámetro y Longitud
Incorporado Tipo de montaje
de montaje del fabricante
Prueba material de número de informe
(compuestos)
Número Informe de Ensayo de
Materiales (flotabilidad)
Puesta a punto Longitud
Longitud total en 0,7 barg
Longitud total a la presión nominal de
trabajo
Longitud total en 0,7 barg (final)
Temperatura. Alargamiento, por ciento
Alargamiento permanente, por ciento
Presión de prueba hidrostática
Prueba de queroseno
Prueba de vacío a 0,85 barg
Longitud (final)
Peso real Hose, kg
Peso sumergido, kg
Radio mínimo de curvatura
Rigidez a la flexión (EI)
De torsión (GI)
La tracción (EA)
Real Reserva de flotabilidad, por ciento
Equipo auxiliar Peso, kg
Eléctricamente continua / discontinua
Resistencia Eléctrica, Ohms
Inspección visual
Los certificados para Fittings núms
Las radiografías de guarniciones
Prueba de Aceptación de elevación Lug
Ensayo de adhesión, el informe n
Refacción
comentarios
Nosotros certifica que las mangueras se detallan en este certificado se han fabricado y probado de acuerdo
con Firmado Fabricante Fecha

73
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition

Apéndice D: Hoja de Información del carrete


Carrete Nombre del
fabricante Nombre del
proyecto / Número de observac
iones
referencia
A.Reel Diseño
1 Drum Core Diámetro [m]
2 Drum Anchura (entre bridas) [m]:
3 Velocidad del tambor [m / s]
4 Tire de línea máxima (estática) [kN]
5 Tire de línea máxima (dinámico) [kN]
6 Se tambor ranurado o liso?
7 ¿Hay una o dos vueltas de la manguera?

SEG Información de la manguera


UND
O.
1 Tipo de Tubo
2 Diámetro de la manguera
3 Longitud máxima de la manguera que se daba vueltas
[m]

c.Estaciones para el producto Información


1 Tipo de producto
2 Densidad del producto [kgs / m 3]

RE. Equipo
1 Collar de liberación de emergencia (MBC, MP, etc) [Sí
/ No]
2 ¿El medio de liberación de emergencia envuelven a la
bobina?
3 Válvulas: [Sí / No]
4 Flota: [Sí / No]
4 Otra especificar)

MI. Condiciones operacionales


1 condiciones de almacenamiento mangueras: [vacie /
por completo]
2 La altura del centro del carrete desde el nivel del mar
(condición de lastre) [m]
3 Frecuencia de carrete-en / carrete de salida

F. Requisitos especiales
(Especificar)
74
©Copyright OCIMF
2009
Appendices

Apéndice E: Documentos de referencia y estándares


Las siguientes publicaciones se denominan en esta Guía y deben ser consultados según sea
apropiado para Información Adicional.
• Guía internacional de seguridad para petroleros y terminales (ISGOTT) - ICS, OCIMF, IAPH
• Recomendaciones para la cisterna de petróleo Colectores y equipos asociados - OCIMF
• Circular MSC 860 de la OMI - Directrices para la aprobación de contenedores manipulados en alta mar abierto
mares (1998)
Además, las siguientes normas se hace referencia, la edición más reciente de las cuales debe ser
considerada aplicable.

Sección Tema Estándar


Glosario contenido Diesel ASTM D5186-03 - Método de prueba estándar
aromático para la determinación del contenido de
compuestos aromáticos polinucleares y contenido
de aromáticos de los combustibles diesel y
combustibles para turbinas de aviación mediante
cromatografía de fluidos supercríticos.
Gasolina ASTM D1319-03 - Método de prueba estándar
para los tipos de hidrocarburos en Licuados del
Petróleo Productos por fluorescente indicador de
adsorción.
1.5.1 Reforzamiento Material BS 3592-1 - alambre de acero para el refuerzo de la
Cable manguera, Parte 1 - Especificación para Coated
redondo y plano de alambre de acero para Manguera
de goma de refuerzo.
Soldadura ASME IX - los procesos de soldadura
calificaciones.
soldad EN-ISO 15614 - Especificación y cualificación de
ura de Los procedimientos de soldeo para los
flash materiales metálicos.
1.5.2 pezones Material ASTM A-106 A o B - Especificación estándar
para el carbono sin costura de tubos de acero
para alta temperatura Servicio.
Material API-5L Grado A o B - Especificación para Tubos.
Material ASTM A-285 C - placas de recipientes a presión, de
acero al carbono, Fuerza baja e intermedia a la
tracción.
Soldadura ASME IX - los procesos de soldadura
calificaciones.
Radiografía EN 1435 - Examen no destructivo de soldaduras.
El examen radiográfico de las uniones soldadas.
alambre IQIs EN 462-1 - Ensayos no destructivos. Calidad de
imagen de las radiografías. Indicadores de Calidad
de imagen (tipo de alambre).
Determinación del índice de calidad de imagen.
MPI ASME VIII - Reglas para la construcción de recipientes
a presión.
1.5.2 bridas Material ASTM A-105 - Especificación estándar para acero al
carbono Piezas forjadas para aplicaciones de
tuberías.

75
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Material ASME B 16.5 - tuberías Bridas y Conexiones con
bridas. NPS
½ a 24.
Terminar EN 1759-1 - Bridas y sus uniones. Bridas circulares
para tuberías, válvulas, conexiones y accesorios,
ClaseDesignada. Bridas de acero NPS ½ a 24.
Soldadura ASME IX - los procesos de soldadura
calificaciones.
Radiografía EN 1435 - Examen no destructivo de soldaduras.
El examen radiográfico de Uniones
Soldadas

76
©Copyright OCIMF
2009
Appendices

Sección Tema Estándar


alambre IQIs EN 462-1 - Ensayos no destructivos. Calidad de
imagen de las radiografías. Indicadores de Calidad
de imagen (tipo de alambre).
Determinación del índice de calidad de imagen.
Terminar EN ISO 1461 - inmersión en caliente de los
recubrimientos galvanizados sobre fabricada de
hierro y acero Artículos - Especificaciones y
métodos de ensayo.
1.7.2 Pernos de la brida Las ASME B16.5 - Pipe Bridas y Conexiones con bridas
Espacios libres longitudes
de perno
1.8.5 Orificios de Soldadura ASME IX - los procesos de soldadura
elevación Calificaciones
1.12 Aplicaciones de Tipos de EN 1762 - Mangueras de goma y la manguera
GLP manguera de ensamblajes para gas licuado de petróleo,
LPG (líquido o fase gaseosa), y el gas natural
hasta 25 bar (2,5 MPa).
2.1.2 y 3.4.1 Ensayo materiales Método de ISO 37 - Caucho, vulcanizado o termoplástico -
prueba Determinación de las propiedades de tensión-
deformación de tracción
ISO 48 - Caucho, vulcanizado o termoplástico
- Determinación de la dureza
ISO 2781 - Caucho, vulcanizado - Determinación
de Densidad
ISO 1817 - Caucho, vulcanizado - Determinación de
la Efecto de líquidos.
ISO 4649 - Caucho, vulcanizado o termoplástico
- Determinación de la resistencia a la abrasión
utilizando un dispositivo de rotación del tambor
cilíndrico.
ISO 1431 - Caucho, vulcanizado o termoplástico
- Resistencia al agrietamiento de ozono.
ISO 1432 - Caucho, vulcanizado o termoplástico
- Determinación de la Rigidez de baja
temperatura (ensayo de Gehman)
2.1.3 Las pruebas de Método de ISO 36 - Caucho, vulcanizado o termoplástico
adhesión prueba - Determinación de la adhesión a tejidos
textiles.
2.1.15 Orificios de MPI ASME VIII - Reglas para la construcción de recipientes
elevación a presión.
2.6 Seguro de calidad ISO 9001 - Sistemas de Gestión de
Calidad. Requisitos.
2.7 paletas EN 12079 - Contenedores Marino. Diseño,
construcción,Pruebas, Inspección y marcado.
DNV 2.7.1 - Marino en contenedores.
DNV 2.7.3 - Las unidades portátiles offshore.
3.4.3 Las pruebas Método de ASTM D-471 - Método de prueba
de adhesión prueba estándar para las propiedades del
Cuerpo y caucho - Efecto de líquidos.
Tapa

77
©Copyright OCIMF 2009

You might also like