You are on page 1of 124

Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC

De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco


ESPECIFICACIONES TECNICAS

CONSIDERACIONES DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Contenido

CONSIDERACIONES 7

1. OBRAS DE CONCRETO ARMADO 8


1.1 Normas y Códigos 8
1.2 Concreto 8
1.2.1 Generalidades 8
1.2.2 Materiales 11
1.2.3 Almacenamiento de materiales 13
1.2.4 Fabricación y transporte del concreto 13
1.2.5 Colocación, consolidación y curado del concreto 14
1.3 Acero de Refuerzo 15
1.3.1 Material 16
1.3.2 Suministro 16
1.3.3 Almacenamiento y limpieza 16
1.3.4 Fabricación 16
1.3.5 Colocación de la armadura 16
1.3.6 Soldadura 17
1.3.7 Empalmes 17
1.4 Encofrados 17
1.4.1 Generalidades 17
1.4.2 Materiales 17
1.4.3 Ejecución 18
1.4.4 Retiro de encofrados 19
1.4.5 Reforzamiento 20
1.4.6 Tolerancia 20
1.4.7 Control de los encofrados mediante instrumentos 21

2. ALBAÑILERIA 22
2.1 Generalidades 22
2.2 El Ladrillo 22
2.2.1 El mortero 23
2.2.2 Ejecución 23

3. REVOQUES Y ENLUCIDOS 24
3.1 Tarrajeos 24
3.2 Enlucido de cielo raso con mezcla 24
3.3 Bruñas 25

4. VARIOS 26
4.1 Pisos y coberturas 26
4.1.1 Inspección 26
4.1.2 Materiales 26
4.1.3 Acabados de la superficie 26
4.1.4 Curado, protección y sello 26
Document1 1
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

4.1.5 Juntas de dilatación 27


4.1.6 Morteros 27
4.1.7 Preparación de la Superficie 27
4.1.8 Condiciones de la mezcla 27
4.1.9 Mezclado 27
4.1.10 Piso pulido 27
4.2 Coberturas 27
4.3 Pintura 28
4.4 Carpintería metálica 29

5. TUBERIA DE DESCARGA DE PURGA 30


5.1 Normas de referencia 30
5.2 Diámetros nominales 31
5.3 Tuberías y accesorios de policloruro de vinilo PVC-U 31
5.4 Conectores a buzones 32
5.5 Entregas del contratista 32
5.6 Ensayos e inspección 32
5.6.1 Pruebas de la tubería en fábrica 33
5.6.2 Pruebas de la tubería de desagüe instalada 33
5.6.3 Prueba de deflexión 34
5.6.4 Aceptación y rechazo 35
5.6.5 Aceptación o rechazo de acuerdo a las pruebas de la tubería instalada 35

6. BUZONES 36
6.1 Entregas del contratista 36
6.2 Materiales 36
6.2.1 Cemento 36
6.2.2 Agregados 36
6.2.3 Agua 37
6.2.4 Aditivos 37
6.2.5 Marco y tapa 37
6.3 Ejecución 37
6.3.1 Excavación 37
6.3.2 Concreto 37

7. EQUIPO DE BOMBEO 39
7.1.1 Generalidades 39
7.1.2 Normas de referencia 39
7.2 Alcances de la oferta 39
7.2.1 Equipos 39
7.2.2 Servicios 39
7.2.3 Documentación previa a presentar por el suministrador 40
7.2.4 Documentación previa a presentar por el suministrador 41
7.2.5 Límites y exclusiones del suministro 41
7.2.6 Transporte, montaje, pruebas y mantenimiento 42
7.3 Entregas al contratista 42
7.3.1 Transporte, montaje, pruebas y mantenimiento 42
7.4 Especificaciones técnicas del equipamiento electromecánico 42
7.4.1 Instalación de los equipos de bombeo 43
7.5 Bomba sumergible 45
7.5.1 Descripción general 45
Document1 2
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

7.5.2 Condiciones de operación 45


7.5.3 Composición del equipo 46

8. INSTALACIONES ELÉCTRICAS 50
8.1 Normativa 50
8.1.1 Normas de referencia 50
8.1.2 Sujeción a normas 51
8.2 Entregas del contratista 51
8.2.1 Planos 51
8.2.2 Certificados y garantías 51
8.2.3 Información técnica adicional 51
8.3 Especificaciones técnicas equipamiento eléctrico 52
8.3.1 Condiciones ambientales 52
8.3.2 Condiciones del suministro de equipos y materiales 52
8.3.3 Suministro de energía eléctrica 52
8.4 Tubería de PVC-P 53
8.5 Proceso de instalación 54
8.6 Cables eléctricos 54
8.6.1 Alimentadores principales instalación subterránea: 54
8.6.2 Alimentadores de tableros y cargas especiales: 54
8.6.3 Alimentadores de circuitos derivados: 55
8.6.4 Consideraciones de instalación 55
8.7 Cajas de paso 55
8.7.1 Cajas de paso para circuitos derivados 55
8.7.2 Cajas para alimentadores 56
8.8 Accesorios de salidas eléctricas 56
8.8.1 Certificaciones 56
8.8.2 Tomacorriente de pared 56
8.8.3 Interruptores unipolares 56
8.8.4 Interruptor horario digital 56
8.8.5 Placas 56
8.8.6 Posición de salidas 57
8.9 Tableros eléctricos 57
8.9.1 Tablero general (TG) 57
8.9.2 Tablero general de bombas (TGB) 57
8.9.3 Tablero de sistema de cloración (TC) 58
8.9.4 Tablero de distribución (TD) 58
8.9.5 Características constructivas de los tableros eléctricos (TG, TGB, TD y TC)
58
8.9.6 Equipos e instrumentos principales de lOS tableros 59
8.9.7 Origen de la fabricación de los tableros 60
8.9.8 Montaje de los tableros 60
8.10 Arrancadores suaves (Soft Starter) 61
8.10.1 Descripción 61
8.10.2 Características Técnicas 61
8.11 Variadores de velocidad 61
8.11.1 Descripción 61
8.11.2 Características Técnicas 62
8.11.3 Longitud del cable a motor: 63
8.12 Pruebas de recepción de instalaciones 63
8.12.1 Inspección antes de las pruebas de recepción 63
Document1 3
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

8.12.2 Inspección y pruebas en los lugares de fabricación 63


8.12.3 Protocolos y reporte de pruebas de tableros eléctricos 63
8.13 Inspección y pruebas en el sitio 64
8.13.1 Pruebas de la instalación eléctrica 64
8.14 Sistema de climatización de tableros 64
8.15 Equipos de instrumentación conectados directamente a tableros eléctricos
de bombeo 65
8.15.1 Interruptores de nivel conductivo con electrodos múltiples 65
8.15.2 Presostato 66
8.16 Artefactos de iluminación 67
8.17 Grupo electrógeno 68
8.17.1 Características técnicas 68
8.17.2 Cálculo de la potencia stand by del grupo electrógeno 70

9. SISTEMA DE CLORACION 71
9.1 Sistema de cloración gaseoso 71
9.1.1 Principio de funcionamiento (esquema) 71
9.1.2 Equipamiento del sistema de cloración 71
9.1.3 Control de calidad del sistema de cloración 75

10. SISTEMA DE AUTOMATIZACION - TUBERIAS Y CONDUCTORES 77


10.1 Objeto 77
10.2 Alcance 77
10.3 Normas técnicas 77
NORMAS DE REFERENCIA 77
10.4 Tuberías y accesorios de montaje 78
10.4.1 Tubería PVC-P 78
10.4.2 Tubería metálicas flexible 79
10.4.3 Riel unistrut 80
10.4.4 Cajas de paso de PVC 80
10.5 Conductores Eléctricos 80
10.5.1 Tipos de conductores 80
10.5.2 Norma de conductores eléctricos 81
10.6 Conductores de comunicación de datos 81
10.6.1 Tipos de conductores 81
10.7 Certificación de conductores de comunicación 82
10.8 Conductores de telemetría 82
10.9 Conectores - Terminales 82
10.10 Cinta aislante de jebe tipo auto vulcanizado 83
10.11 Pozo de puesta a tierra para protección de control (tablero TR, TAC Y TT) 84
10.11.1 Electrodo 84
10.11.2 Conductor de puesta a tierra 85
10.11.3 Caja de registro 85

11. SISTEMA DE AUTOMATIZACION - EQUIPOS 86


11.1 Objeto 86
11.2 Alcance 86
11.2.1 Procedimiento para el suministro 86
11.3 Datos técnicos de los sensores y actuadores 87
11.3.1 Datos técnicos sensores 87
11.3.1.1 Sensor medidor de caudal 87
Document1 4
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

11.3.1.2 Sensor medidor de caudal para cada estación 88


11.3.1.3 Sensor De Presión Piezoresistivo 89
11.3.1.4 Sensor de nivel por presión hidrostática 90
11.3.1.5 Sensor De Nivel Ultrasónico 90
11.3.1.6 Sonda de nivel de pozo profundo 91
11.4 Balanza de tanques de cloro 91
11.4.1 Sensor Analizador de Cloro Residual 91
11.4.2 Sonda Multiparamétrica 92
11.5 Datos técnicos actuadores 93
11.5.1 Actuador eléctrico de válvula anular y mariposa 93
11.5.2 Pilotos válvula tipo globo. 93
11.5.3 Módulo RTU 94
11.5.4 Sirena 94

12. SISTEMA DE AUTOMATIZACION - TABLEROS 95


12.1 Objetivos 95
12.2 Relación con otros documentos 95
12.3 Alcance 95
12.4 Procedimiento para el suministro 95
12.5 Planos y documentación 96
12.6 Pruebas de tableros 97
12.7 Puesta en servicio 97
12.8 Programación del PLC 97
12.9 Especificaciones técnicas del sistema de automatización y control 98
12.9.1 Tablero Rectificador (TR) 98
12.9.2 Fuente de alimentación ininterrumpida (En corriente continua) 98
12.9.3 Tablero de automatización y control (TAC) 100
12.9.4 Controlador lógico programable (PLC) 101
12.9.5 Tablero de telemetría (TT) 103

13. VALVULAS 105


13.1 Normas de referencia 105
13.2 Alcance de la oferta 106
13.3 Entregas del contratista 109
13.4 Válvula de compuerta 109
13.4.1 Generalidades 109
13.4.2 Descripción 109
13.4.3 Elastómero de la compuerta 111
13.4.4 Torsiones de prueba para válvulas maniobradas con llave tipo “T” 111
13.4.5 Instalación de válvulas de compuerta en las casetas 111
13.5 válvula de retención 112
13.5.1 Descripción 112
13.5.2 Instalación: 112
13.6 Válvulas de alivio 113
13.7 Válvula de aire 114
13.8 Válvula de bola 115
13.8.1 Materiales de construcción 115
13.9 Carrete de desmontaje 116
13.9.1 Materiales de construcción 116
13.9.2 Tratamiento de acabado 116
13.10 Macromedidores 117
Document1 5
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

13.11 Válvula de alivio 117


13.12 Actuadores eléctricos para válvulas 117
13.12.1 Descripción ampliada 117
13.12.2 Características técnicas 117
13.12.3 Características de los arrancadores 118
13.12.4 Características de los engranajes 119
13.12.5 Características de operación en manual 119
13.12.6 Características del motor 119
13.13 Pintado y protección 120
13.13.1 Recubrimiento epóxico fusionado 120
13.13.2 Recubrimiento epóxico de dos partes 120
13.13.3 Marcado y empacado 121
13.14 Manipulación 121
13.14.1 General 121
13.14.2 Entrega y almacenamiento 121
13.14.3 Instalación de válvulas 122
13.15 Inspección y prueba 122
13.15.1 Generalidades 122
13.15.2 Inspecciones y pruebas especializadas 123
13.15.3 Válvulas de compuerta 123
13.15.4 Válvulas de mariposa 123
13.15.5 Válvulas de aire 123
13.15.6 Válvulas especiales 124
13.15.7 Válvulas mariposa 124

Document1 6
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

CONSIDERACIONES

Las consideraciones, tal como las vamos a detallar en adelante, serán desarrolladas para
detallar la ejecución de las partidas.

Document1 7
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

1. OBRAS DE CONCRETO ARMADO

Estas especificaciones están orientadas a las obras de concreto armado y se refieren:


- Suministro y almacenamiento de los materiales componentes del concreto, del
acero de refuerzo y de los encofrados.
- Fabricación y colocación del concreto
- Fabricación e instalación de las armaduras
- Fabricación, montaje y retiro de los encofrados.

1.1 Normas y Códigos


Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las Especificaciones Técnicas,
establecidas por los siguientes códigos y normas:
- Generales
Reglamento Nacional de Construcciones
ACI 318 - Building Code Requirements
ASTM
- Concreto Materiales
ASTM C150 - Especificaciones para cemento portland
ASTM C595 - Especificaciones para cemento adicionado
ASTM C33 - Especificaciones para agregados para concreto
ASTM C494 - Especificaciones para aditivos químicos para concreto
- Concreto Pruebas
ASTM C31 - Especificaciones para la fabricación y cerrado de testigos cilíndricos de
concreto para pruebas de resistencia.
ASTM C39 - Especificaciones para el método de prueba de cilindros
ASTM C143 - Especificaciones para la medición del asentamiento (Slump Test)
- Acero de refuerzo
ACI SP66 - Manual de detalles ACI
ASTM A615 - Especificaciones para acero de refuerzo de concreto
ASTM A185 - Especificaciones para malla de acero soldado para refuerzo de concreto
ASTM A416 - Especificaciones para torones de alta resistencia, sin revestimiento y
desfatigados para concreto pretensado.
ASTM C421 - Especificaciones para alambre de alta resistencia, sin revestimiento y
desfatigado para concreto pretensado.
AWS D1.4 - Código de soldadura estructural para acero de refuerzo
- Encofrados
ACI-SP-4 - Encofrados para concreto
ACI303R - Guía para concreto arquitectónico vaciado en sitio.
ACI318 - Requisitos del código de construcción para concreto armado

1.2 Concreto
1.2.1 Generalidades
1.2.1.1 Clases de concreto
Para cada tipo de construcción en las obras, la calidad del concreto especificada en los
planos se establecerá según su clase, referida sobre la base de las siguientes condiciones:
- Resistencia a la compresión especificada f´c a los 28 días
- Relación de agua / cemento máxima permisible en peso, incluyendo la humedad libre
en los agregados, por requisitos de durabilidad e impermeabilidad.

Document1 8
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

- Consistencia de la mezcla de concreto, sobre la base del asentamiento máximo (Slump)


permisible.

En todos los casos el residente supervisará las pruebas necesarias de los materiales y
agregados de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el
cumplimiento con los requisitos técnicos y especificaciones de la obra.

1.2.1.2 Resistencia de concreto


La resistencia de compresión especificada del concreto f´c para cada porción de la
estructura indicada en los planos, se refiere a la alcanzada a los 28 días, a menos que se
indique otra.

1.2.1.3 Diseño de mezclas de concreto


La determinación de la proporción de agregados, cemento y agua de concreto se realizará
mediante mezclas de prueba de modo que se logre cumplir con los requisitos de
trabajabilidad, impermeabilidad resistencia y durabilidad exigidos para cada clase de
concreto.

Las series de mezclas de pruebas se harán con el cemento Portland Tipo I u otro
especificado o señalado en los planos con proposiciones y consistencias adecuadas para
la colocación del concreto en obra, usando las relaciones agua / cemento establecidas,
cubriendo los requisitos para cada clase de concreto.

1.2.1.4 Pruebas de resistencia de concreto


Con el fin de ratificar los resultados de las mezclas de prueba, se preparan series de
pruebas a escala natural, para cada clase de concreto, en las mezcladoras o planta de
mezclado que se usarán para la obra.

Los ensayos se harán con suficiente anticipación con el fin de disponer de resultados
completos y aceptables de comenzar el vaciado de las obras. Para una verificación
continua de la calidad del concreto, se efectuarán ensayos de consistencia y pruebas de
resistencia durante la operación de colocación del concreto en obra.

La prueba de resistencia, a una edad determinada será el resultado del valor promedio del
ensayo a la compresión de dos especímenes cilíndricos de 6” y 12”, de acuerdo con la
Norma ASTM-C-33 del “Método de Ensayo a Compresión de Especímenes Cilíndricos de
Concreto”, provenientes de una misma muestra de concreto, tomando de acuerdo con la
Norma ASTM-C-172 del “Método de Muestra de Concreto Fresco”.

Cada muestra de concreto estará constituida por seis especímenes moldeados y curados
de acuerdo con la Norma ASTM-C-33 del “Método de Fabricación y Curado de
Especímenes de Ensayo de Concreto, en el Campo”. Estos Especímenes serán curados
bajo condiciones de obra y ensayados a los 7, 28 y 60 días.

El nivel de resistencia especificada f´c, para cada clase de concreto, será considerado
satisfactorio si cumple a la vez los siguientes requisitos.

- Sólo una de diez pruebas individuales consecutivas de resistencia podrá ser más baja
que la resistencia especificada f´c.
- Ninguna prueba individual de resistencia podrá ser menor en 35 kg/cm², de la resistencia
especificada.
Document1 9
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

A pesar de la comprobación del inspector, el Ing. Residente será total y exclusivamente


responsable de conservar la calidad del concreto de acuerdo a las especificaciones.
Para el caso de las pruebas de resistencia de cilindros curados en el campo, que sirven
para verificar la eficacia del curado y protección del concreto en obra, se deberá cumplir lo
siguiente:

Las pruebas de resistencia de cilindros curados en el campo tendrán un valor igual o mayor
que el 85% de la resistencia de los cilindros de la misma mezcla pero curado en el
laboratorio.

Cuando las pruebas de resistencia de los cilindros son curadas en el laboratorio y dan
valores apreciablemente más altos que f´c, los resultados de las pruebas de los cilindros
curados en el campo se consideran satisfactorios si exceden la resistencia de los
especímenes de la misma mezcla curados en el laboratorio.

Cuando las pruebas de resistencia no cumplan con los requisitos anteriormente indicados,
o cuando los cilindros curados en el campo indican diferencia en la protección y el curado,
el Supervisor ordenará al Residente ensayos de testigos (diamantinos) de concreto, de
acuerdo con la Norma ASTM-C-42 “Método de Obtención y Ensayo de Testigos Perforados
y Vigas Cerradas de Concreto”, para aquella área del concreto colocado que se encuentre
en duda.

En cada caso, tres testigos de concreto serán tomados por cada prueba de resistencia,
cuyo valor sea 35 kg/cm², menor que la resistencia especificada f´c.

El concreto del área de la estructura en duda y representado por los tres testigos de
concreto será satisfactorio si el valor promedio del ensayo de resistencia de los testigos es
igual o mayor que el 85% de f´c y ningún valor de ensayo individual de los mismos sea
menor que el 75% de f´c.

En caso contrario, el Residente procederá a la eliminación y reposición de la parte afectada


de la obra.

Los métodos y procedimientos empleados para la reparación del concreto deberán cumplir
con lo especificado por el Concrete Manual de Bureau of Reclamation (8va Edición Capítulo
VII).

1.2.1.5 Consistencia del concreto


Las proporciones de agregado-cemento serán tales que se pueda producir una mezcla
fácilmente trabajable (y que además tengan la resistencia especificada), de manera que se
acomode dentro de las esquinas y ángulos de las formas y alrededor del refuerzo con el
método de colocación empleado en la obra; pero que no permita que los materiales se
segreguen o produzcan un exceso de agua libre en la superficie.
Asentamiento Permitidos

Clase de Construcción Asentamiento en Pulgadas


Máximo Mínimo

Document1 10
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Zapatas o placas reforzadas 3 1


Zapatas sin armar y muros C° 3 1
Losa, vigas, muros reforzados 4 1
Columnas 4 1

Se recomienda usar los mayores “SLUMP” para los muros delgados, para el concreto
expuesto y zona con mucha armadura.

1.2.1.6 Pruebas de consistencia del concreto


Las pruebas de consistencia se efectuarán mediante el ensayo de asentamiento, de
acuerdo con la Norma ASTM-C-143 del “Método de Ensayo de Asentamiento” (SLUMP) de
concreto de cemento Portland”. Los ensayos de asentamiento del concreto fresco, se
realizarán por lo menos durante el muestreo para las pruebas de resistencia y con una
mayor frecuencia, según lo ordene el Supervisor, a fin de verificar la uniformidad de
consistencia del concreto.

1.2.1.7 Aceptación del concreto


Para el caso de concreto armado, se requiere como base de aceptación que el promedio
de cualquier grupo de 5 ensayos de resistencia sea igual o mayor que la resistencia
especificada en los planos y no más de un 20% de los ensayos de resistencia, tengan
valores menores que la resistencia especificada en los planos. Esto cuando se refiere a
diseño, según parte IV-A del Reglamento del ACI-318.
Para estructuras diseñadas de acuerdo a la parte IV-B del Reglamento ACI-318 y para
estructuras pretensadas, el promedio de cualquier grupo de 3 ensayos consecutivos de
resistencia de especímenes curados en el laboratorio que representan cada clase de
concreto será igual o mayor que la resistencia especificada; y no más del 10% de los
ensayos de resistencia tendrán valores menores que la resistencia especificada.
Cuando los especímenes curados en el Laboratorio, no cumplieran los requisitos de
resistencia, el Ingeniero de Control tendrá el derecho de ordenar cambios en el concreto
suficiente como para incrementar la resistencia y cumplir con los requisitos especificados.
Cuando en opinión del Ingeniero Inspector, las resistencias de los especímenes curados
en el campo están excesivamente debajo de la resistencia de los curados en el laboratorio,
pueden exigirse al Contratista que mejore los procedimientos para proteger y curar el
concreto, en caso de que muestre deficiencias en la protección y curado del Ingeniero
Supervisor puede requerir ensayos de acuerdo con “Métodos de obtener, proteger, reparar
y ensayar especímenes de concreto endurecidos para resistencia a la compresión y a la
flexión” (ASTM-C-42) u ordenar prueba de carga, como se indica el capítulo de 2 del (ACI
318), para aquella porción de la estructura donde ha sido colocado el concreto.

1.2.2 Materiales

1.2.2.1 Cemento
El cemento que se utilizará será el cemento Portland normal Tipo I, debiéndose cumplir los
requerimientos de las especificaciones ASTM-C150, para Cemento Portland.
El empleo de cemento Portland Tipo I, se hará de acuerdo a lo indicado en los planos y
las especificaciones técnicas.
El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté
expuesto a la humedad y el sol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado en
un lugar seco, cubierto y bien aislado de la intemperie, se rechazarán las bolsas rotas y/o
con cemento en grumos. No se arrumará a una altura de 10 sacos.

Document1 11
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán de manera que


se evite la mezcla o el empleo de cemento equivocado.
Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se tendrá
que comprobar su calidad mediante ensayos.

1.2.2.2 Agregados

Los agregados que se usarán serán el agregado fino o arena y el agregado grueso (piedra
chancada) o grava del río limpia, en todo caso el residente, realizará el estudio y selección
de canteras para la obtención de agregados para concreto que cumplan con los
requerimientos de las Especificaciones ASTM – C 33.

1.2.2.3 Arena
El agregado fino, consistirá de arena natural o producida y su gradación deberá cumplir
con los siguientes límites:
Tamiz % que pasa Acumulado
3/8” --- 100
NE 4” 95 a 100
NE 8” 80 a 100
NE 16” 50 a 85
NE 30” 25 a 60
NE 50” 10 a 30
NE 100” 2 a 10
NE 200” 0 a 0
Estará libre de materia orgánica, sales, o sustancias que reaccionen perjudicialmente con
los álcalis del cemento.
La gradación del agregado grueso será continuo, conteniendo partículas donde el tamaño
nominal hasta el tamiz # 4, debiendo cumplir los límites de granulometría establecidos en
las Especificaciones ASTM-C-33.

1.2.2.4 Agregado grueso


Deberá ser de piedra o grava rota o chancada, de grano duro y compacto, limpia
de polvo, materia orgánica, barro o otras sustancia de carácter deletreo. En general
deberá estar de acuerdo con las normas ASTM C-33-61T, el tamaño máxima para
losas y secciones delgadas incluyendo paredes, columnas y vigas deberán ser de
3.5 cm. La forma de las partículas de los agregados deberá ser dentro de lo posible redonda
cúbica.
El tamaño nominal del agregado grueso, no será mayor de un quinto de la medida más
pequeña entre los costados interiores de los encofrados; dentro de los cuales el concreto
se vaciará.
El contenido de sustancias nocivas en el agregado grueso no excederá los siguientes
límites expresados en % del peso de la muestra:
- Granos de arcilla : 0,25 %
- Partículas blandas : 5,00 %
- Partículas más finas que la malla # 200 : 1,0 %
- Carbón y lignito : 0,5 %
El agregado grueso, sometido a cinco ciclos del ensayo de estabilidad, frente al sulfato de
sodio tendrá una pérdida no mayor del 12%.
El agregado grueso sometido al ensayo de abrasión de los Angeles, debe tener un
desgaste no mayo del 50%.
Document1 12
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

1.2.2.5 Hormigón
El hormigón será un material de río o de cantera compuesta de partículas fuertes, duras y
limpias libra de cantidades perjudiciales de polvo blandas o escamosas, ácidos, materiales
orgánicos o sustancias perjudiciales.

2.3.2.6 Aditivos
Sólo se podrá emplear aditivos aprobados por el Ingeniero Inspector. En cualquier
caso queda expresamente prohibido el uso de aditivos que contengan cloruros y/o nitratos.

1.2.2.6 Agua de mezcla


El agua que se usa para mezclar concreto será limpia y estará libre de cantidades
perjudiciales de aceites, álcalis, sales, materiales orgánicos y otras sustancias que puedan
ser dañinas para el concreto.

1.2.3 Almacenamiento de materiales

1.2.3.1 Almacenamiento del cemento


El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté
expuesto a la humedad y el sol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado en
un lugar seco, cubierto y bien aislado de la intemperie, se rechazarán las bolsas rotas y/o
con cemento en grumos. No se arrumará a una altura mayor de 10 sacos.
Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán de manera que
se evite la mezcla o el empleo de cemento equivocado.
El cemento a granel se almacenará en silos adecuados u otros elementos similares que no
permitan la entrada de humedad.
Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se tendrá
que comprobar su calidad mediante ensayos.

1.2.3.2 Almacenamiento de agregados


Los agregados en la zona de fabricación del concreto, se almacenarán en forma adecuada
para evitar su deterioro o contaminación con sustancias extrañas. Se descargarán de modo
de evitar segregación de tamaños. Los agregados almacenados en pilas o tolvas, estarán
protegidos del sol, para evitar su calentamiento.
Cualquier material que se haya contaminado o deteriorado, no será usado para preparar
concreto.
Los agregados deberán de ser almacenados o apilados en forma de que se prevenga una
segregación (separación de las partes gruesas de las finas) o contaminación excesiva con
otros materiales o agregados de otras dimensiones.
Para asegurar que se cumplan con estas condiciones el Ingeniero Residente hará
muestreos periódicos para la realización de ensayos de rutina en lo que se refiere a la
limpieza y granulometría.
La arena deberá dejarse drenar hasta que se haya llegado a un contenido de humedad
uniforme.

1.2.4 Fabricación y transporte del concreto

1.2.4.1 Dosificación del concreto


La proporción de mezclas de concreto, se harán en peso, el equipo de dosificación
permitirá que las proporciones de cada uno de los materiales que componen la mezcla,

Document1 13
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

puedan ser medidas en forma precisa y verificadas fácilmente en cualquier etapa del
trabajo.
El cemento y los agregados se medirán por peso en forma separada. La medición del agua
de mezclado se hará con medidores de volumen con tanques de medición cilíndricos con
una precisión del 1%.
La medición en peso se hará con una precisión dentro de 1 % para el cemento y 2 % de
precisión para los agregados.
Antes de iniciar las operaciones de dosificación se procederá a la verificación de la
exactitud de pesado de las balanzas para el cemento y agregados, lo mismo que los
equipos de medición de agua, dicho control se realizará con la debida frecuencia durante
el tiempo que dure la fabricación del concreto, a fin de verificar la precisión del equipo de
dosificación.

1.2.4.2 Mezclado de concreto


Todo el concreto se mezclará hasta que exista una distribución uniforme de todos los
materiales y se descargará completamente antes de que la mezcladora se vuelva a cargar.
El equipo y los métodos para mezclar concreto serán los que produzcan uniformidad en la
consistencia, en los contenidos de cemento y agua, y en la graduación de los agregados,
de principio a fin de cada revoltura en el momento de descargarse.
El mezclado del concreto, se hará en mezcladora del tipo aprobado. El volumen del material
mezclado no excederá la capacidad garantizada por el fabricante o del 10 % más de la
capacidad nominal.
La velocidad del mezclado será la especificada por el fabricante.
El tiempo de mezclado se medirá desde el momento en que todos los materiales sólidos
se hallen en el tambor de mezclado con la condición que todo el agua se haya añadido
antes de transcurrido una cuarta parte del tiempo de mezclado.
Los tiempos mínimos de mezclados serán:
(a) Un minuto y medio para mezcladoras de 1,0 m3 o menos de capacidad.
Para mezcladoras con capacidades mayores de 1,0 m3 se aumentará el tiempo de
mezclado, 15 segundos para cada metro cúbico o fracción adicional de capacidad.
El concreto premezclado, se preparará y entregará de acuerdo con los requisitos
establecidos en la Norma ASTM – C94 de “Especificaciones de Concreto Premezclado”.
La eficiencia del equipo de mezclado será controlada mediante la prueba de
funcionamiento de la mezcladora, según la Norma USBR, designación 126 de esta prueba,
del Concrete Manual.
Sobre la base de los resultados de est aprueba el Supervisor podrá disponer el retiro o
arreglo de la mezcladora, o bien determinar las condiciones de funcionamiento (Carga
máxima, velocidad de rotación, etc.), más aptas para poder garantizar la uniformidad de la
calidad especificada del concreto.

1.2.4.3 Transporte del concreto


El transporte se hará por métodos que no permitan la pérdida del material ni de la lechada
del concreto; el tiempo que dure el transporte se procurará que sea el menor posible.
No se permitirá transportar el concreto que haya iniciado su fragua o haya endurecido, ni
aún parcialmente.

1.2.5 Colocación, consolidación y curado del concreto

1.2.5.1 Colocación del concreto


Antes del vaciado se removerán todos los materiales extraños que puedan haber en el
espacio que va a ocupar el concreto antes que éste sea vaciado del concreto, el inspector
Document1 14
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

deberá aprobar la preparación de éste, después de haber controlado las superficies en las
que se asienta el concreto, aprobando los equipos y sistemas de puesta en obra del
concreto.
El concreto para rellenar algún volumen fuera de la sección que se indica en los planos,
producido por sobre excavación, será de la misma calidad que el de la estructura
adyacente.
El concreto deberá ser conducido para todo uso desde la mezcladora al lugar de vaciado
por métodos que no produzca segregación de los materiales. El concreto deberá ser
depositado tan próximo como sea posible de su posición final.
El llenado deberá ser realizado en forma tal que el concreto esté en todo momento en
estado plástico y fluya rápidamente en todos los rincones y ángulos de las formas.
Todo el concreto será consolidado por medio de vibradores mecánicos internos aplicados
directamente dentro del concreto en posición vertical. (Vibrador de aguja).
La intensidad y duración de la vibración será suficiente para lograr que el concreto fluya,
se compacte totalmente y embona a las armaduras, tubos, conductos, manguitos y otra
obra similar. Los vibradores sin embargo, no deberán ser usados para mover el concreto,
sino a una pequeña distancia horizontalmente.
El aparato vibrador deberá penetrar en la capa colocada previamente para que las dos
capas sean adecuadamente consolidadas juntas, pero no deberá penetrar en las capas
más bajas, que ya han obtenido la fragua inicial. La vibración será interrumpida
inmediatamente cuando un viso de mortero aparezca en la superficie.
Se deberá disponer de un número suficiente de vibradores para proporcionar la seguridad
de que el concreto que llegue pueda ser compactado adecuadamente dentro de los
primeros 15 minutos después de colocado. La vibración será suplementada si es necesario
por un varillado a mano o paleteado, sobre todo en las esquinas y ángulos de los
encofrados, mientras el concreto se encuentre en el estado plástico y trabajable.

1.2.5.2 Consolidación del concreto


Durante o inmediatamente después del vaciado, el concreto será consolidado mediante
vibración, durante la ejecución del vibrado no debe ocurrir segregación, cangrejeras,
acumulaciones de lechada o mortero en la superficie.
1.2.5.3 Curado del Concreto
El curado de concreto deberá iniciarse tan pronto como sea posible sin dañar la superficie
del concreto y prolongarse ininterrumpidamente por un mínimo de siete días, el concreto
debe ser protegido del secado prematuro, temperaturas excesivamente calientes o frías,
esfuerzos mecánicos, debe ser mantenido con la menor pérdida de humedad y a una
temperatura relativamente constante por el período necesario para la hidratación del
cemento y endurecimiento del concreto.
El concreto ya vaciado en la obra debe ser mantenido constantemente húmedo ya sea por
frecuentes riesgos o cubriéndolo con una capa superficie de arena u otro material.
En el caso de superficies verticales; columnas y muros, el curado se efectuará aplicando
una membrana selladora.

1.2.5.4 Juntas de construcción


La junta de construcción se hará únicamente donde muestre el cuadro de vaciado
preparado al efecto por el ingeniero, y su disposición será previa orden de éste.
El concreto deberá vaciarse continuamente de manera que la unidad de la base se
conserve.

1.3 Acero de Refuerzo

Document1 15
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal como se
indica y se especifica en este documento.
El refuerzo incluye varillas de acero, alambres y mallas de alambre soldado tal como se
muestra y específica.

1.3.1 Material
El acero está especificado en los planos sobre la base de su carga de fluencia
correspondiente a f´c= 4200 Kg/cm² debiendo satisfacer las siguientes condiciones:
- Corrugaciones de acuerdo a la Norma ASTM A-615, 815
- Carga de rotura mínima de 5900 Kg/cm²
- Elongación en 20 cm. Mínimo 8%

1.3.2 Suministro
El acero deberá ser suministrado en la obra en paquetes fuertemente atados,
identificados cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta metálica,
donde aparezca el número que corresponda a los planos de colocación de refuerzo y lista
de varillas.
Las varillas deberán estar libres de cualquier defecto o deformación y dobleces que no
puedan ser fácil y completamente enderezados en el campo. Deberán ser suministrados
en longitudes que permitan colocarlas convenientemente en el trabajo y lograr el traslape
requerido según se muestra.
En el caso de malla de alambre del tipo soldado eléctricamente, los alambres estarán
dispuestos en patrones rectangulares, en los tamaños indicados o especificados que
cumpla con los requerimientos de las normas ASTM A185.
Serán suministrados apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes
adicionales para sostener las varillas en posición apropiada mientras se coloca el concreto.

1.3.3 Almacenamiento y limpieza


Las varillas de acero deberán almacenarse fuera del contacto con el suelo, de
preferencia cubiertos y se mantendrán libres de tierra, suciedad, aceites, grasas y
oxidación excesiva.
Antes de ser colocado en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas
de laminado, de cualquier elemento que disminuya su adherencia.
Cuando haya demora en el vaciado del concreto, la armadura se inspeccionará
nuevamente y se volverá a limpiar cuando sea necesario.

1.3.4 Fabricación
Ningún material se fabricará antes de la revisión final y aprobación de los planos detallados.
Toda la armadura deberá ser cortada a la medida y fabricada estrictamente como se indica
en los detalles y dimensiones mostrados en los planos del proyecto. La tolerancia de
fabricación en cualquier dimensión será 1 cm.
Las barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material sea
dañado.
No se usarán las barras con ondulaciones o dobleces no mostrados en los planos, o las
que tengan fisuras o roturas. El calentamiento del acero se permitirá solamente cuando
toda la operación sea aprobada por el inspector o proyectista.

1.3.5 Colocación de la armadura


La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con una
tolerancia no mayor de 1 cm. Ella se asegurará contra cualquier desplazamiento por medio
de amarras de alambre ubicadas en las intersecciones. El recubrimiento de la armadura se
Document1 16
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

logrará por medio de espaciadores de concreto tipo anillo u otra forma que tenga un área
mínima de contacto con el encofrado.

1.3.6 Soldadura
Todo empalme con soldadura deberá ser autorizado por el inspector o proyectista. Se
usarán electrodos de la clase AWS E-7018 (Tenacito 75 de Oerlikon o similar). Deberá
precalentarse la barra a 100°C aproximadamente y usarse electrodos completamente
secos y precalentados a 200°C.
El procedimiento de soldadura será aprobado por el proyectista. La soldadura será
realizada sólo por soldadores calificados mediante pruebas de calificación.
Para soldaduras de barras de acero se seguirá la norma ASTM complementada con la
AWS-D12,1 “Prácticas recomendadas para soldar acero de refuerzo, insertos metálicos y
conexiones en construcciones de concreto armado.
En caso de que este acero sea obtenido en base a torsionado u otra semejante de trabajo
en frío, sólo podrá ser soldado con soldadura tipo Poehler Fox Spe o Armco Shiell Arc 85
ú otra de igual característica.

1.3.7 Empalmes
Los empalmes críticos y los empalmes de elementos no estructurales se muestran en los
planos. Para otros empalmes usarán las condiciones indicadas en Empalmes de Armadura:

1.4 Encofrados

1.4.1 Generalidades
Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto arquitectónico y concreto
estructural, tal como ha sido especificado y mostrado en los planos.
El concreto arquitectónico se define como el concreto para las siguientes superficies
expuestas de concreto armado:
- Paredes interiores
- Paredes exteriores hasta 15 cm debajo del nivel de terreno
- Paredes de tanques interiores hasta 15 cm, debajo del nivel normal de operación de
agua
- Vigas
- Columnas
- Partes inferiores de losas de piso, losas de techo y escaleras
Suministrar acabados lisos de concreto, con relieves en forma de ranuras en “V” en los
lugares en que se indiquen.
El concreto estructural se define como todo el concreto que no es el arquitectónico.
Los andamiajes y encofrados tendrán una residencia adecuada para resistir con seguridad
y sin deformaciones apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje
del concreto y una sobrecarga no inferior a 200 kg/m². Los encofrados serán herméticos a
fin de evitar la pérdida de lechada y serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a
fin de mantener su posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelados de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones
indicadas en los planos.

1.4.2 Materiales
Los materiales para encofrado en concreto estructural deberán atender a las siguientes
recomendaciones:

Document1 17
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

- Obtención de la aprobación por escrito del INGENIERO para los materiales de los
encofrados antes de la construcción de los mismos.
- Utilización de un agente de liberación, que sea del tipo no reactivo.
- Utilización uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los encofrados,
no quede ningún metal mas cerca de 25 mm de la superficie de concreto. No se permitirá
amarres de alambre.
- Suministro de amarres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela
estampada u otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de humedad a través
de estos amarres.
- Utilización de tarugos, conos, arandelas, u otros dispositivos que no dejen huecos o
depresiones mayores de 22 mm de diámetro.
En el caso de encofrado para concreto arquitectónico deberán atender al que sigue:
- Construcción de encofrados utilizando triplay o madera terciada “Plyform”, Clase 1, de
alta Densidad (HDO), de 19 mm. Utilizar materiales para superficie que tengan un peso
menor de 60-60.
- Utilización de una membrana delgada para separar el encofrado del concreto y utilizar
disolvente (thiner), según recomendaciones proporcionadas por el fabricante de
membranas de recubrimiento.
- Utilización de pernos hembras, con sellos a prueba de agua, para amarres de los
encofrados.
- Utilización de revestimientos para encofrados que tengan 25 mm de profundidad,
hechos con “Dura-Tex”, elastomerico, en patrones de cuadernas partidas, de modo que
encaje con las existentes. Suministrar revestimientos de encofrados que cubran
totalmente las longitudes y altura completa del mismo, sin juntas horizontales, excepto
donde ha sido mostrado. Utilizar madera para encofrados a utilizarse en revestimientos
de encofrados
- Utilización de relieves verticales elastomericos con ranuras en “V”, en las bandas de
concreto y en las juntas de relieve horizontales, en los revestimientos de encofrados de
concreto, de las formas mostradas.
- Utilización de un agente de liberación o producto de despegue para desmoldar, que no
sea reactivo.

1.4.3 Ejecución
A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto estructural:
A.1 Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente arriostrados y
amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a fin de resistir todas las
presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente
herméticos para evitar fugas de concreto.
A.2 Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la
naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocara el concreto. Hacer encofrados
adecuados para producir superficies lisas y exactas, con variaciones que no
excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones
horizontales que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
A.3 Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en número
suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
A.4 Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e inspeccionar
los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Eliminar los
encofrados deformados, rotos o defectuosos de la obra.
A.5 Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones convenientes
para facilitar su limpieza e inspección.

Document1 18
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

A.6 Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación
adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación
este en contacto con el acero de refuerzo.
A.7 Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como de
la reparación de cualquier defecto que surgiera de su utilización.
B. Seguir las siguientes indicaciones para todos los encofrados para concreto
arquitectónico:
B.1 Conformar todos los detalles de construcción de los encofrados a la sección 2.5.3,
sub-secciones A1, A2, A3, A6 y A7 y a los requerimientos de esta sección.
B.2 Limpiar completamente y recubrir ligeramente los paneles de triplay HDO, antes de
cada uso adicional. No utilizar los encofrados mas de tres veces.
B.3 Recubrir los encofrados e instalar bandas en relieve, en estricta conformidad con
las instrucciones y recomendaciones escritas del fabricante. Taponar los extremos
del recubrimiento del encofrado y encintar todas las juntas y bordes de los
encofrados utilizando una cinta esponjosa de 3 mm de espesor por 19 mm de
ancho, centrados en las juntas; luego aplicar un compuesto para calafatear, de
acuerdo a las recomendaciones del fabricante, cada vez que se coloquen los
encofrados. Asegurarse que este presente un representante del fabricante del tipo
de recubrimiento, en el lugar de la obra para supervisar la instalación del
recubrimiento de encofrados durante todo el proyecto.
B.4 Instalar encofrados para concreto liso, de manera que no se encuentren uniones
horizontales en el encofrado, y alinear los encofrados de manera tal, que las
uniones verticales coinciden exactamente solo con las ranuras en forma de “V”.
Distanciar los amarres de los encofrados siguiendo un patrón uniforme liso y en
paneles entre los relieves, si es que las hubieran.
B.5 Construir vigas y soleras contraflecha, de 12,7 mm en 6,1 m suficientemente
arriostradas, apuntaladas y acuñadas, para prevenir desviaciones. Sujetar con
prensa los lados de las columnas, de acuerdo con esta especificación, utilizando
abrazaderas de metal, distanciadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
B.6 Suministrar ángulos externos para paredes, vigas pilares, columnas, aberturas para
las ventanas y viguetas con tiras biseladas de 19 mm.
B.7 Aplicar a las superficies de los paneles de encofrados para concreto, una capa de
película delgada de recubrimiento.
B.8 Aplicar el agente de liberación en estricto acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.

1.4.4 Retiro de encofrados


No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto haya fraguado lo
suficiente, de modo que soporte su propio peso sin peligro; además de cualquier otra carga
que le pueda ser colocada encima. Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo
indicado a continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia mínima
indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas, cualquiera que haya resultado ser
el tiempo mas corte.

Los tiempos indicados representan días u horas acumuladas, no necesariamente


consecutivas, durante las cuales el aire que circula alrededor del concreto se mantiene por
encima de los 10 grados °C. Este tiempo puede ser disminuido si se instalan soportes.
Elementos
a. Columnas 12 hrs 91
b. Encofrados laterales para soleras y vigas 12 hrs 91
c. Paredes 12 hrs 91
Document1 19
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

d. Encofrados inferiores de losas


- Menos de 3.00 m de luz libre 4 días 161
- Para luz libre entre 3.00 a 6.00 m 7 días 190
- Para luz libre mayor de 6.00 m 10 días 204
e. Encofrados inferiores de vigas y soleras
- Menos de 3.00 m de luz libre 7 días 190
- Para luz libre de 3.00 a 6.00 m 14 días 210
- Para luz libre mayor de 6.00 m 21 días 246
Aumentar el tiempo de remoción de encofrados si la temperatura del concreto, posterior a
su colocación, se le deja enfriar por debajo de los 10 grados °C, o si se utiliza en la mezcla
de concreto ceniza volátil o escoria granular, cocida en altos hornos.
Retirar la porción removible de los amarres de los encofrados de concreto, inmediatamente
después que los encofrados hayan sido retirados. Proceder a la limpieza y rellenado de
los huecos dejados por dichos amarres, aplicando mortero de cemento, del tipo que
se especifica para el concreto vaciado en el sitio.
Taponar las perforaciones de los amarres dejándolas al ras, utilizando mortero de cemento
Portland. Mojar anticipadamente las perforaciones de los amarres con agua limpia y aplicar
una capa de lechada de cemento con todo cuidado. Compactar apisonando el mortero, que
presenta consistencia seca dentro de las perforaciones de los amarres, cuidando de no
derramar mortero sobre las superficies acabadas de concreto. Incluir suficiente cemento
blanco en la mezcla del mortero de modo que los huecos taponados combinen con las
superficies adyacentes. Hacer parches de prueba con diferentes muestras para asegurarse
de que cumpla con este requisito.
Remover los encofrados para concreto arquitectónico de acuerdo con lo especificado en la
sub-sección anterior, excepto que no se deberán desmoldar los encofrados de superficie
verticales, antes de las 12 horas, ni mas de 36 horas después de colocado el concreto.

1.4.5 Reforzamiento
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que se pueda
desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso de que sea necesario
retirarlas antes. Incluir los detalles de los programas sobre este sistema para cada
elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura no reforzada, en
exceso de las cargas de diseño estructural.

1.4.6 Tolerancia
Diseñar, construir y mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los límites de
tolerancia fijados en la norma ACI SP-4.
Las tolerancias admisibles en el concreto terminado son las siguientes:
a. En la verticalidad de aristas y superficies de columnas, placas y muros:
- En cualquier longitud de 3 m : 6 mm
- En todo el largo : 20 mm
b. En el alineamiento de aristas y superficies de vigas y losas:
- En cualquier longitud de 3 m : 6 mm
- En cualquier longitud de 6 m : 10 mm
- En todo el largo : 20 mm
c. En la sección de cualquier elemento : - 5 mm + 10 mm
d. En la ubicación de huecos, pases, tuberías, etc. : 5 mm

Document1 20
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

1.4.7 Control de los encofrados mediante instrumentos


Emplear un topógrafo para revisar con instrumentos topográficos, los alineamientos y
niveles de los encofrados terminados, y realizar las correcciones o ajustes al encofrado
que sea necesario, antes de colocar el concreto, corrigiendo cualquier desviación de las
tolerancias especificadas.
Revisar los encofrados durante la colocación del concreto para verificar que los encofrados,
abrazaderas, barras de unión, prensas, pernos de anclaje, conductos, tuberías y similares,
no se han salido fuera de la línea, nivel o sección transversal, establecida, por la colocación
o equipos de concreto.

Document1 21
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

2. ALBAÑILERIA

2.1 Generalidades
Siempre y cuando no se indique lo contrario, el empleo de ladrillos de arcilla será del tipo
king kong, ajustándose en cualquier caso a lo especificado en los planos respectivos.

Todas las obras que en los planos o en estas especificaciones tengan por indicación obras
de muros, barandas o paredes, etc., se denominarán obras de albañilería y deberán
ajustarse en su ejecución a las presentes especificaciones.

El Contratista suministrará toda la mano de obra, materiales, andamios y cualquier clase


de equipo necesario para la buena ejecución de todo el trabajo de albañilería.

La mano de obra será ejecutada por personal idóneo.

El cerco perimétrico será construido con ladrillo king kong caravista, el cuarto de cloro será
construido con ladrillo king kong y acabado con tarrajeo.

.
2.2 El Ladrillo

Será de producto de tierra arcillosa seleccionada y arena debidamente dosificada,


mezcladas con adecuada proporción de agua elaborado sucesivamente a través de
las etapas de mezclado e integración de la humedad, moldeo, secado y cocido al
fuego
Todos los ladrillos que se emplean deberán tener las siguientes características:
- Resistencia: carga mínima de rotura a la compresión 140 kg/cm2 promedio de 5
unidades ensayadas consecutivamente y del mismo lote.
- Durabilidad: inalterable a los agentes externos.
- Textura: homogéneo de grano uniforme.
- Superficie: de contacto rugosa y áspera.
- Apariencia externa: de ángulo recto, aristas vivas y definidas, caras llanas.
- Dimensiones: exactas y constantes dentro de lo posible

Se rechazarán los ladrillos que no posean las características antes mencionadas y los
presentan notoriamente los siguientes defectos.
Resquebraduras, fracturas, grietas, hendiduras.

Los sumamente porosos o permeables, los desmenuzables.

Los que contengan materiales extraños, profundos o superficiales, como conchuelas o


grumos de naturaleza calcáreo, residuos orgánicos, etc.
Los que presentan notoriamente manchas blanquecinas de carácter salitroso, los que
pueden producir eflorescencias y otras manchas, etc.
Los no enteros y deformes, así como los retorcidos y los que presenten alteraciones en
sus dimensiones.

Los de caras de contacto lisas, no áspera o que no presentan posibilidades de una


adherencia con el mortero.
Document1 22
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

En todos los casos el Ingeniero Inspector reserva el derecho de comprobar estos requisitos,
mediante las inspecciones y ensayos necesarios.

2.2.1 El mortero
Será una mezcla de cemento y arena gruesa en proporción 1:4 o cemento cal-arena en
proporción 1:1:6 para la albañilería convencional, y de 1:1:5 para la albañilería armada. La
cal deberá cumplir con las normas del ITINTEC. El espesor del mortero no será menor de
1 cm ni mayor de 1,5 cm. Los ladrillos se asentarán hasta cubrir una altura de 1,30 m por
jornada. Las hiladas deben estar bien niveladas y los muros serán perfectamente
aplomados.

2.2.2 Ejecución
La ejecución de la albañilería será prolija, los muros quedarán perfectamente aplomados y
las hiladas bien niveladas, guardando uniformidad en toda la edificación y cuidando que el
ancho de los muros sea el indicado en los respectivos planos.

No se mojará el bloque de concreto. Se usará mezcla de la mejor arena posible, que no


tenga granos de más de 4 mm de grosor.

El mortero debe ser más plástico que aquel utilizará normalmente para asentar ladrillos,
para que el bloque pueda absorber el exceso de agua.

Si el muro se va a levantar sobre los sobrecimientos se mojará la cara superior a éstos.


El procedimiento será levantar simultánea entre todos los muros de una sección,
colocándose los bloques secos sobre una capa completa de mortero extendida
íntegramente sobre la anterior hilada, rellenando luego las juntas verticales con la cantidad
suficiente de mortero.

Los muros serán construidos a plomo y en línea. No se aceptarán desviaciones mayores


absolutas de 2 cm, ni que excedan 1/250 de largo del paño entre arriostres o
confinamientos.

- Todas las juntas, horizontales y verticales deben quedar llenas de mortero.


- El espesor mínimo de mortero de las juntas será 1 cm. El máximo aceptable del
espesor será igual a dos veces la tolerancia dimensional en la altura de la unidad de
albañilería más 4 mm.
- Las unidades de albañilería deben asentarse con las superficies secas y limpias No
se asentará más de 1.20 m de altura de muro en una jornada de trabajo.
- No se afectará en modo alguno la integridad de un muro recién asentado.

Document1 23
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

3. REVOQUES Y ENLUCIDOS

Morteros en proporciones definidas, aplicadas en una o más capas, sobre los paramentos
de muros brutos, exteriores o interiores, cielos rasos, vigas, columnas etc., para vestir y
recubrir, impermeabilizar y obtener un mejor aspecto de los mismos, deberán ajustarse a
las presentes especificaciones.

Consiste en efectuar incluyendo la mano de obra, equipos y materiales, todos los trabajos
de construcción de todo lo clasificable como revestimiento y acabados, tales como tarrajeo
gruesos y tarrajeo de base, y todo lo referente a recubrimientos de superficies. En general
completaría en un todo de acuerdo a estas especificaciones, planos de proyectos y otros
documentos de contrato.

3.1 Tarrajeos

Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la


superficie tratada o se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listo para
recibir la pintura.

El trabajo se hará con cintas de mortero pobre 1:7, cemento arena; corridos verticalmente
y a lo largo del muro, la mezcla del tarrajeo será en proporción 1:4, las cintas se aplomarán
y sobresaldrán el espesor exacto del tarrajeo y estarán espaciadas a 1 metro partiendo lo
más cerca posible de la unión de las esquinas, luego de rellenado el espacio entre cintas
se picarán estas y en lugar se rellenarán con mezcla un poco más fuerte que la usada en
el tarrajeo, “las cintas no deben formar parte del tarrajeo”.

En los ambientes en que vayan zócalos o contrazócalos de cemento, mosaico, mayólica,


etc. salvo los de madera, el revoque del paramento de la pared, se ejecutará hasta 3 cm
por debajo del nivel superior del zócalo o contrazócalo en caso de los zócalos o
contrazócalos de madera, el revoque terminará en el piso.

Los derrames de puertas, ventanas se ejecutarán nítidamente corriendo hasta el marco


correspondiente.

Los encuentros de muros, deben ser en ángulo perfectamente perfilados, las aristas de los
derrames expuestos a impactos serán convenientemente baleados.

Los encuentros en muros con el cielo raso terminarán en ángulo recto con bruña de 0,01x
0,01. Las bruñas deben de ejecutarse con toda nitidez y los ángulos deben ser perfilados,
y presentar sus aristas vivas, irán en los lugares indicados en los planos de detalle o cuadro
de acabados.

3.2 Enlucido de cielo raso con mezcla

Para interiores o exteriores la mezcla será en proporción 1:4 con arena fina cernida, el
acabado será frotachado fino y debe estar apto para recibir la pintura, los encuentros con
el muro será en ángulo perfectamente alineado y los finales del tarrajeo terminarán en
arista viva.
.

Document1 24
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

3.3 Bruñas
En la ejecución del revestimiento con la finalidad de dar soluciones arquitectónicas se
introducen bruñas que se ejecutarán con todo cuidado, a fin de que sus aristas y los
ángulos interiores presenten una línea perfectamente alineadas. La proporción de mezcla
será 1:3 cemento arena, su ejecución debe ser con tarrajeo en las dimensiones que se
indican en los planos.

Document1 25
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

4. VARIOS

4.1 Pisos y coberturas

Todas las obras que en los planos o en estas especificaciones corresponden a pisos,
escalones y contrazócalos deberán ajustarse en su ejecución a las presentes
especificaciones.
Consiste en efectuar, cumpliendo toda la obra de mano, equipos y materiales, todos
los trabajos de construcción correspondientes a pisos, escalones, contrazócalos y
coberturas.

4.1.1 Inspección
El Contratista o Subcontratista permitirá en toda ocasión al Inspector de la Obra, y a sus
representantes, la fiscalización dando todas las facilidades requeridas al efecto. El
Contratista tomará las medidas necesarias para que las órdenes del Inspector sean
cumplidas a cabalidad.
Cualquier retiro de material inapto para su empleo, según dictamen del Inspector de la
Obra, deberá ser cumplido en un lapso de 48 horas.

4.1.2 Materiales
Los materiales serán los indicados en cada caso, en cada una de las diferentes
subpartidas.
El agua que se utilice deberá ser agua limpia, que no contenga impureza de ningún tipo.
El cemento será Portland normal, y se usará cemento gris, blanco o coloreado, según el
acabado que se exija en cada caso.

4.1.3 Acabados de la superficie


En general, los pisos deberán presentar una superficie perfectamente lisa, reglada, de
acuerdo con las cotas y pendientes señaladas en los planos. Para su verificación se usará
una regla metálica de 3,00 m de largo, que se aplicará sobre el piso terminado, el cual se
considerará aceptable si la regla no se separa más de 4 milímetros del piso en uno de sus
puntos.

4.1.4 Curado, protección y sello


Los pisos monolíticos de concreto o cemento se protegerán durante las primeras 24 horas
después de vaciado, cuando menos, contra causas perjudiciales como el sol, vientos,
lluvia, agua, trepidaciones o influencias químicas.
Se iniciará la cura 12 horas después de vaciado, cuando esté endurecido. La superficie se
mantendrá húmeda por medio de sacos empapados en agua o cualquier otro
procedimiento justificado por la buena práctica debiendo conservarse la humedad durante
ocho días si se emplean cementos corrientes o cuatro días cuando se usen cementos
especiales.
Materiales
a. Cemento gris
Será Portland Normal
b. Agregados
Los agregados consistirán en arenas naturales o arena de trituración de roca. No se
usarán de mar, ni aquellos que contengan limo o impurezas.

Document1 26
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

La piedra picada o gravilla será limpia que pasará en su totalidad por un cedazo de malla
con abertura a 10 mm.
c. Agua
No contendrá impureza, ni grasas o aceites, ni azúcares o similares.

4.1.5 Juntas de dilatación


Se tendrá cuidado en distribuir en paños con juntas de dilatación de manera de evitar
agrietamientos. Dichas juntas de un espesor mínimo de 5 mm, serán posteriormente
selladas con asfalto en caliente para evitar rotura de sus bordes, y en todos los casos se
evitará la formación de pozos.

4.1.6 Morteros
Será una capa conformada por una mezcla de cemento con arena en proporción 1:2 y de
espesor 1,5 cm que se aplicará directamente sobre el falso piso en primera planta o sobre
la losa o aligerado.

4.1.7 Preparación de la Superficie


La superficie de la losa de concreto se limpiará eliminando detritus y escombros. Las capas
endurecidas de restos de morteros de trabajos anteriores se picarán.
Después del descascarado y limpieza se lavará la superficie y se eliminará toda traza de
polvo y materias extrañas.

4.1.8 Condiciones de la mezcla


El amasado de la mezcla se efectuará con las proporciones indicadas para los diferentes
tipos de morteros. Se utilizará la cantidad mínima de agua necesaria para que la
consistencia del mortero quede comprendida entre seca y semiplástica.

4.1.9 Mezclado
No se usará como material el cemento endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales
se ejecute la mezcla estarán libres de material endurecido y construidos en tal forma que
no haya posibilidad de que se escurra el agua del mezclado.
El mezclado a máquina se hará atendiendo al siguiente ciclo de operaciones. Se verterá
primero el agua, después aproximadamente la mitad de la arena necesaria y luego el
aglutinante, completando con la arena restante.
Se deberá mezclar como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia
deseada, agregando agua si fuese necesario.
Piso pulido impermeabilizado
Se utilizará un aditivo (Sika-1 ó similar) impermeabilizante integral para mortero, modo de
empleo según especificaciones del fabricante. La capa estará conformada por una mezcla
de cemento con arena en proporción 1:2 y un espesor de 1,5 cm.

4.1.10 Piso pulido


Su acabado será con paleta metálica, espolvoreándose polvo de cemento superficialmente
hasta obtener un acabado pulido y liso.
4.2 Coberturas
Techo de cemento frotachado impermeabilizado con Sika 1 o similar. La ejecución de esta
cobertura se efectuará in situ. Todos los trabajos de cobertura serán hechos en forma tal
que llene debidamente todos los espacios, todas las insecciones, y vueltas serán formadas
perfectamente las superficies acabadas, tendrán un declive hacia las gargolas, tal como se
indica en los planos.

Document1 27
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

En general para coberturas de techos se seguirán estrictamente las indicaciones precisas


de los fabricantes y deberán ceñirse a las recomendaciones que estos hagan para la
instalación, juntas, etc. Siguiendo las instrucciones para su aplicación el mortero es
impermeable, no se cuartea. En las uniones del techo con los muros y los muros entre sí,
se recomienda hacer media cañas.

El acabado se hace con llana de madera (frotachado), dejando la superficie, lo más lisa
posible.
- Aplicación
Se utiliza cemento fresco, arena cavada y cernida.
Se aplica un mínimo de tres capas.
El total del paño debe tener un espesor de 3 cm.
Primera capa
Previo humedecimiento de la superficie, se aplica la lechada de cemento puro con
impermeabilizante.
Segunda capa
Antes que lo anterior haya secado se cubre con un mortero de 1 de cemento, con un
volumen de arena y se moja con la dilución impermeabilizante correspondiente.
La segunda capa se lanza sobre la anterior hasta obtener un espesor de 8 mm
aproximadamente. Su acabado debe ser lo suficientemente rugoso, para permitir la
adherencia fácil de la siguiente capa.
Tercera capa
Cuando la segunda capa haya fraguado y todavía esté húmeda, se aplica la tercera capa
que consiste en el siguiente mortero: Se mezcla una (1) parte de cemento con dos (2)
partes de arena en volumen y se moja con la dilución de impermeabilizante
correspondiente. Colocar esta tercera capa en espesor de 20 mm. El acabado se hace
con llana de madera.
Nota. No se debe hacer un acabado fino puliendo con cemento puro, ya que
frecuentemente se cuartea.

4.3 Pintura
La partida está referida a todos los trabajos necesarios para el suministro y aplicación de
pintura Teknomate o Supermate, la cual será aplicada en el muro exterior del fuste.
Previamente el contratista suministrará al supervisor un catalogó de colores para que este
seleccione los colores que deben aplicarse.
Dentro de esta partida se incluye (Andamios y equipos necesarios para la ejecución de los
trabajos, resanes, estuco, y mano de obra).

Los muros que se vayan a pintar deberán ser limpiados cuidadosamente con trapo seco,
quitándoles el polvo, la grasa, y se deberá resanar los huecos y desperfectos que tengan
las paredes; luego, se aplicará a brocha una mano imprimante y enseguida dos manos de
pintura, extendida en forma pareja y ordenada sin rayas, goteras o huellas de brochas.

Nunca se aplicara pintura sobre superficies húmedas o antes de que la mano anterior esté
completamente seca y haya transcurrido por lo menos una (1) hora después de su
aplicación.

El contratista debe suministrar todos los elementos necesarios de protección, herramientas


menores y seguros para la realización de dichos trabajos.

Document1 28
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

La parte exterior del muro que ira en contacto con el suelo (enterrado) deberá ser
previamente recubierto o pintado con bitumen (imprimante asfáltico) que sera para proteger
las estructuras enterradas de concreto, cemento, madera o metal contra el agua.

4.4 Carpintería metálica

La partida está referida una unidad de ventana que estará compuesta por una malla electro
soldada la cual estará fija a un marco de perfil de acero. Las ventanas metálica que se
colocarán en las aberturas en el fuste existente. Dentro de esta partida se incluye
(Andamios y equipos necesarios para la colocación y fijación de las ventanas. Estas
ventanas serán de malla electro soldada de diámetro de 6mm espaciadas @ 2.5cm en
cada dirección. El acero de las mallas serán galvanizadas en caliente. En el perímetro esta
malla estará fijada a perfiles de acero en forma de ángulo de 1”x1”x1/8”. Estos perfiles de
acero serán cubiertos con pintura anticorrosiva.

La ventana metálica se elaborará en taller y será colocada en obra dentro de los agujeros
en el fuste de concreto. La fijación de la ventana de acero se realizará de forma mecánica
la cual será aprobada por el supervisor.

El Contratista efectuará el suministro e instalación de las cerraduras, bisagras, pestillos,


accesorios y proporcionará la mano de obra necesaria para la ejecución de los trabajos
incluidos dentro de este capítulo, de acuerdo a los planos y a las Especificaciones.

Las piezas de herrería deben estar limpias, sin trazas de óxidos, ni cordones, ni granos de
soldaduras; por lo que se deberá, lijar limar o esmerilar, según sea necesario antes de
pintarlos con pintura anticorrosiva.

Document1 29
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

5. TUBERIA DE DESCARGA DE PURGA

A continuación se indican los requerimientos de fabricación, instalación y prueba de las


tuberías de alcantarillado a instalar para la conducción por gravedad de las aguas servidas
y los accesorios correspondientes, para la rehabilitación de las redes secundarias de
alcantarillado.

La inspección y pruebas de campo estarán bajo la dirección única y exclusiva del Ingeniero
y su aprobación, de acuerdo con las presentes especificaciones.

Los diámetros de las tuberías que se mencionan en los planos, en estas especificaciones,
en las memorias y/o cualquier otro documento que forme parte del presente proyecto, son
los diámetros nominales de las tuberías.

Las tuberías a usarse será de Policloruro de Vinilo (PVC-U) (para conexiones domiciliarias)

5.1 Normas de referencia


A menos que se especifique lo contrario, las tuberías y accesorios cumplirán con las
siguientes Normas, sin ser limitativas:

Tubos y conexiones de policloruro de vinilo PVC-U no plastificado para sistemas


NTP-ISO 4435:2005
de drenaje y alcantarillado.

ASTM D3034/ F679 Norma para tuberías por gravedad de alcantarillado de PVC

Método de ensayo para tasas de fusión de termoplásticos en plastómetros por


ASTM D 1238/E1
extrusión.

Especificación para compuesto de policloruro de vinilo rígido y policloruro de vinilo


ASTM D 1784
clorinado.

ASTM D 2241 Especificación para tubería plástica de policloruro de vinilo (SDR- PR).

Especificación para tubería y accesorios de policloruro de vinilo tipo PSM para


ASTM D 3034
desagüe.

Especificación para juntas de tuberías plásticas de drenaje y desagüe usando


ASTM D 3212
sellos elastoméricos flexibles.

ASTM D 695 Esfuerzos de compresión lateral.

Campana simple para tubería de policloruro de vinilo no plastificado (PVC) a


ISO/DIN/2045
presión con juntas tipo sello de anillo elástico.

ITINTEC 399.001 Tubos de material plástico para la conducción de fluidos. Requisitos.

Document1 30
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Tubos de policloruro de vinilo rígido (PVC) para la conducción de fluidos. Métodos


ITINTEC 399.004
de ensayo.

NTP 350.085: 1997 Marco y tapa para para la caja de desagüe.

5.2 Diámetros nominales


En la tabla a continuación se indica la equivalencia de diámetros nominales para las
tuberías de alcantarillado propuestas. PVC-U, NTP ISO 4435:2005

DN SN 2 /SDR 51
(mm) D interno (mm)

200 192.2

Marcado de tuberías
Todos los tubos, accesorios y anillos deberán estar marcados en lugar perfectamente
visible las siguientes indicaciones:
Tubería
Marca del fabricante Tipo de tubería (material)
Fecha de fabricación Clase de tubería-Presión Nominal
Diámetro nominal de la tubería (DN) Normas de Fabricación
El fabricante podrá mostrar en los tubos cualquier indicación adicional que estime
conveniente.
Uniones
Logotipo del fabricante Tipo de unión
Diámetro Nominal (DN) Presión Nominal (PN)
Fecha de Fabricación Normas de Fabricación
Anillos de junta
Tipo de Junta Logotipo del Fabricante
Diámetro Nominal (DN) Código de Utilización
Material Fecha de fabricación

5.3 Tuberías y accesorios de policloruro de vinilo PVC-U


Para las conexiones domiciliarias se colocarán tuberías de policloruro de vinilo PVC-U, no
plastificado para sistemas de drenaje y alcantarillado, que deberán cumplir la Norma ISO
4435:2005, y serán de las siguientes clases (ISO 9969:2011), de acuerdo con la
profundidad de instalación:
 Para profundidades de hasta 3.00 m: Clase SN2 (Rigidez de 2 kN/m2), SDR 51
 Para coberturas entre 3.01 m y 5.00 m: Clase SN 4 (Rigidez de 4 kN/m2), SDR 41

Document1 31
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Para el empotramiento de las conexiones domiciliarias (PVC-U) a las tuberías secundarias


de alcantarillado rehabilitadas de PE-100 se usarán abrazaderas de polipropileno, para
diámetros de 160 mm de la conexión domiciliaria x 200 mm y 250 mm, estos últimos,
Cuando las tuberías secundarias de alcantarillado rehabilitadas sean de 160 mm, 315 mm
y 355 mm de diámetro, se podrán usarán sillas tee de PVC inyectado 160 mm x 160 mm,
160 mmx 315 mm y 160 mm x 355 mm, respectivamente.
Para las conexiones domiciliarias los accesorios serán inyectados de PVC-U 160 mm de
diámetro: codo UF 45° y codo UF 90 y/o accesorios termoformados cachimba UF de 45° o
cachimba de 90°.
Unión de tuberías de PVC-U
Las uniones entre tuberías y accesorios se realizarán mediante un sistema de junta segura
que consiste en un anillo de caucho de color negro de SBR (styrene butediene rubber) no
removible con alma de acero que se coloca en condiciones controladas en fábrica, que
cumplirá la NTP ISO 4633:1999.

5.4 Conectores a buzones


Los conectores para las uniones de la tubería de alcantarillado con las secciones del buzón
serán resilientes, de acuerdo con la Norma ASTM C 923. Estos conectores son diseñados
para minimizar las fugas entre las tuberías y los buzones.
Los materiales para los buzones deben cumplir con los requerimientos de las secciones
correspondientes de las presentes especificaciones. La unión de las secciones de los
buzones de alcantarillado seguirá los requerimientos de las especificaciones
correspondientes al concreto.

5.5 Entregas del contratista


Las entregas requeridas con relación al suministro e instalación de tuberías de PVC,
incluyen la presentación de lo siguiente:

 Certificado de Registro del fabricante de tuberías en los Organismos Públicos


pertinentes.
 Certificado de pruebas hidrostáticas en fábrica.
 Certificado de inspección de la tubería en fábrica.
 Muestras de los anillos de jebe para las uniones.
 Información de los fabricantes de las tuberías a suministrar, referentes a su
instalación y mantenimiento, incluyendo los equipos necesarios para el
mantenimiento.
5.6 Ensayos e inspección
Para que la tubería sea aceptada, ésta deberá cumplir con todos los requerimientos de
calidad establecidos en las presentes especificaciones, incluyendo las Normas de
referencia correspondientes. Para casos especiales, no contemplados en las presentes
especificaciones, previamente se establecerán los requerimientos adicionales que deben
ser cumplidos y aprobado por el Ingeniero.
Los límites sobre los cuales una determinada prueba se considera aceptable, se establecen
para cada prueba en esta sección.

Document1 32
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

5.6.1 Pruebas de la tubería en fábrica


El Ingeniero podrá asistir a las pruebas a realizarse en fábrica requeridas por las Normas
de referencia, para lo cual será notificado con treinta días de anticipación, al momento en
que se va a efectuar la fabricación de las tuberías y las pruebas.

5.6.1.1 Certificados de ensayos y pruebas en fábrica


El Contratista presentará certificados del fabricante de las tuberías, de los ensayos y
pruebas, realizadas en fábrica de acuerdo a lo especificado por las Normas de referencia.

5.6.2 Pruebas de la tubería de desagüe instalada


Las pruebas de la línea de alcantarillado a efectuarse tramo por tramo, intercalado entre
buzones, son las siguientes:
 Prueba de nivelación y alineamiento, para colectores y para conexiones
domiciliarias.
 Prueba hidráulica a zanja abierta, para colectores cuando se usa el método con
zanja, y para las conexiones domiciliarias.
 Prueba hidráulica con relleno compactado, para colectores y conexiones
domiciliarias.
 Prueba de deflexión, para colectores que utilizan tuberías flexibles.
De acuerdo con las condiciones que pudieran presentarse en la obra, podría realizarse en
una sola prueba a zanja abierta la prueba de los colectores y las conexiones domiciliarias,
cuando se utilice el método tradicional.
Las pruebas hidráulicas para el desagüe que se instale con el método con zanja, se
realizarán en dos etapas. La primera prueba hidráulica, antes de rellenar la zanja; la prueba
hidráulica final se realizará luego de que el desagüe haya pasado la primera prueba
hidráulica y la zanja haya sido rellenada.
Se realizarán pruebas hidráulicas a excavación abierta para los colectores. Todas las
juntas quedarán totalmente destapadas. No se realizarán las conexiones domiciliarias a la
cámara domiciliaria, sin antes haber realizado la prueba hidráulica.
Se realizarán pruebas hidráulicas a zanja rellena para alcantarillado, previamente probadas
con éxito a zanja abierta, cuando se use el método tradicional.

5.6.2.1 Pruebas de nivelación y alineamiento


Las pruebas se efectuarán empleando instrumentos topográficos de preferencia nivel,
pudiendo utilizarse teodolito cuando los tramos presenten demasiados cambios de
estación.
Se considera las pruebas de nivelación de un tramo son satisfactorias, si:
 Para pendientes superiores al 10‰ el error máximo no es mayor que la suma
algebraica ±10 mm medido entre dos o más puntos.
 Para pendientes menores al 10‰ el error máximo no es mayor que la suma
algebraica ± la pendiente medida entre dos o más puntos.
 Para las líneas con tubería flexible, la prueba de alineamiento podrá llevarse a
cabo por el método fotográfico con circuito cerrado de televisión o a través de
espejos colocados a 45°, debiéndose ver el diámetro completo de la tubería
cuando se observe entre buzones consecutivos.

Document1 33
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

5.6.2.2 Prueba de infiltración


Cuando el nivel del agua subterránea esté por encima del alcantarillado, se realizará una
prueba de infiltración o pérdida de agua en alcantarillado tal como se indica a continuación:
 Medir el caudal de agua infiltrada a través de un vertedero adaptado en la cota
de fondo del alcantarillado, a una distancia conocida de un cabezal temporal u
otro punto limítrofe de infiltración.
 Probar, si es necesario, el alcantarillado luego de que haya sido vaciado por
bombeo.
 No se comenzará la prueba hasta que las condiciones de infiltración normal
hayan sido establecidas en el tramo en el cual se está realizando la prueba.
 Inspeccionar visualmente el alcantarillado a fin de determinar si hay infiltración.
 Bombear el agua de la tubería de alcantarillado hasta dejarla seco, permitiendo
que el agua subterránea emerja sobre la corona del alcantarillado. Inspeccionar
el interior de la tubería de alcantarillado para ubicar pérdidas visibles, sellándolos
completamente.

5.6.2.3 Prueba de filtración


Si el nivel del agua subterránea está por debajo de la parte superior de la tubería de
alcantarillado, la prueba para pérdidas de agua se realizará como sigue:
 Colocar un tapón en el buzón de alcantarillado, aguas abajo del tramo que está
siendo probado.
 Llenar con agua el tramo en el que se está realizando la prueba hasta que el
nivel de agua quede a 30 cm debajo del nivel del terreno del buzón, aguas arriba
del tramo bajo prueba.
 La pérdida será medida por la cantidad de agua que se debe agregar para
mantener el nivel de agua al nivel que tenía.
Las pruebas se llevarán a cabo por un mínimo de 10 minutos.
Cuando haya infiltración ó pérdida, se deberá ubicar y reparar los buzones, tubería o juntas
de tubería defectuosas. Si no se pueden localizar las partes defectuosas, el Contratista
tendrá que retirar y reconstruir del tramo la longitud necesaria para conseguir que la tubería
de alcantarillado se encuentre sin infiltración o pérdidas, repitiendo las pruebas tantas
veces como sea necesario y sin costo adicional al Precio del Contrato.

5.6.3 Prueba de deflexión


Esta prueba se realizará 30 días después de haber concluido la instalación de la tubería.
Se verificará en todos los tramos que la deflexión (ovalización) de la tubería instalada no
supere el 5% del diámetro interno del tubo. En los puntos donde se observe una deflexión
excesiva, el Contratista procederá a descubrir la tubería, mejorar la calidad del material de
relleno y realizar una nueva compactación. El proceso se repetirá hasta que el tramo pase
la referida prueba.
Para la verificación de la deflexión permisible se hará pasar una bola de madera compacta
o un mandril (cilindro metálico de 0.50 m de largo) de diámetro equivalente al 95% del
diámetro interno del tubo, el cual deberá circular libremente a lo largo del tramo.

Document1 34
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

5.6.4 Aceptación y rechazo


La aceptación o rechazo de un lote de tubería en fábrica o un tramo de tubería instalada
en obra, está sujeta a la inspección de materiales, procedimientos y equipos de fabricación
y a las pruebas que se realicen, de acuerdo a las presentes especificaciones.
El Contratista y el fabricante que suministre tubos para ser instalados en las líneas de
tuberías está obligado a prestar sin cargo, todas las facilidades para la inspección y uso de
las instalaciones mínimas de prueba exigidas en las presentes especificaciones.
En el caso de que el Ingeniero requiera pruebas o análisis especiales no consignados en
las presentes especificaciones y salvo convenio en contrario, esto se efectuará por cuenta
del Contratante.
Será también propósito de la inspección, seleccionar y rechazar todos los tubos que antes
de las pruebas de dimensiones e hidrostáticas, muestren fallas visibles.

5.6.4.1 Número y selección de muestra de los tubos en fábrica


Para la inspección ocular, el Contratista deberá, obligatoriamente, poner a disposición del
Ingeniero, un número de muestras equivalente por lo menos al cinco por ciento de cada
lote.
Los tubos serán elegidos por el Ingeniero.

5.6.4.2 Inspección en fábrica


Las tuberías serán rechazadas:
 Si cualquier dimensión excede a las tolerancias admitidas en las Normas de
referencia.
 Si presentan fracturas o rajaduras de cualquier tipo a lo largo o a lo ancho de la
tubería. Las superficies de los extremos de los tubos deben estar en un plano
perpendicular al eje longitudinal dentro de los límites de variación permitidos.
 Si se presenta una flecha de más de cinco milímetros por metro en el
alineamiento sobre el eje teórico.
 Por ausencia de las marcas especificadas.

5.6.5 Aceptación o rechazo de acuerdo a las pruebas de la tubería instalada

El Ingeniero sólo aceptará como satisfactorias aquellas tuberías o tramos de tuberías ya


instaladas que después de haberse efectuado en ellas la inspección ocular completa y
pruebas hidráulicas demuestren que cumplen satisfactoriamente los requerimientos
estipulados en la presente especificación.

En todo caso ante la presencia de cualquier defecto en estas pruebas el Contratista estará
obligado a realizar las reparaciones o ajustes convenientes para conseguir la aprobación
del Ingeniero quien en caso extremo de lo anterior tendrá la facultad de rechazar el lote o
tramo de prueba enteramente y el Contratista a renovarlo o reemplazarlo.

Document1 35
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

6. BUZONES

6.1 Entregas del contratista


El Contratista deberá suministrar lo siguiente:

 La documentación de la experiencia del personal que ejecutará los trabajos.


 El plano de detalle de los buzones de alcantarillado para profundidades mayores
a 6.00 m.
 Una descripción del métodos, materiales y equipos que se van a utilizar según lo
indicado en la presente especificación.
 Detalles del control de tráfico vehicular durante la ejecución de los trabajos, tanto
en el lugar donde se realiza la construcción de los buzones profundos, como en
los lugares donde sea necesario el desvío de los desagües.
 Presentar los informes de las pruebas realizadas en el laboratorio independiente,
autorizado por el Ingeniero, relacionado con las muestras de concreto.

6.2 Materiales
6.2.1 Cemento
El cemento a usarse para la elaboración de los buzones estará en conformidad, en todos
sus aspectos, con la Norma ASTM C 150 y será Portland Tipo V.

Almacenamiento del cemento


El cemento será almacenado en sitios diseñados para este propósito o en estructuras a
prueba de intemperie, secas y adecuadamente ventiladas, colocadas como mínimo a 0.50
m sobre el nivel del terreno, tomando las provisiones necesarias para prevenir la absorción
de la humedad. Todas las instalaciones para almacenamiento estarán sujetas a la
aprobación del Ingeniero.

6.2.2 Agregados
Los agregados para el concreto se obtendrán de una fuente aprobada por el Ingeniero y
deberán cumplir con la granulometría y otros requerimientos señalados en la norma ASTM
C33.

Los agregados gruesos serán piedras partidas procedentes de canteras aprobadas. Se


utilizarán los dos tipos siguientes:

 Agregados gruesos, definidos por la fracción de árido mineral retenido por el


tamiz de ¼”.
 Agregados finos, definido por la fracción de árido mineral que pasa por el tamiz
de ¼”.
Los agregados finos serán graduados y resistentes y no tendrán un contenido de arcilla o
limo mayor al 2% en volumen.

Los agregados finos sujetos al análisis que contengan impurezas orgánicas y que
produzcan un color más obscuro que el normal, serán rechazados si excepción.

Salvo que el Ingeniero permita lo contrario, el agregado grueso tendrá una gradación
conforme a los requerimientos de la Norma ASTM C 33.

Document1 36
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

6.2.3 Agua
El agua para la mezcla y curado del concreto estará limpia y libre de cantidades de óxidos,
álcalis, sales, grasas y materiales orgánicos u otras sustancias deletéreas que puedan ser
dañinas para el concreto y el acero. La concentración de sulfatos y cloruros será tal que la
mezcla de concreto como un todo, cumpla con los límites especificados de contenidos de
sales.

6.2.4 Aditivos
Los aditivos se usarán sólo si el Ingeniero ha dado su aprobación por escrito previamente
y considerando estrictamente las instrucciones de los fabricantes.

Tanto la cantidad añadida como la forma de empleo deberán contar con la aprobación del
Ingeniero, a quien se le proporcionará la siguiente información:

 La cantidad típica añadida y los efectos perjudiciales, si los hubiera, resultantes


de algún aumento o disminución de esta cantidad.
 El nombre químico del principal ingrediente activo en el aditivo.

6.2.5 Marco y tapa


El marco de los buzones será de fierro fundido, según se indica en el plano de detalles con
diámetro interior de 600 mm (NTP 399.111:1997.

Las tapas serán de concreto armado, confeccionadas con cemento Portland Tipo V, de
acuerdo con el plano de detalles y según NTP 399.111:1997. Cumplirán con la normativa
de SEDAPAL: resistencia a la abrasión (desgaste por fricción), facilidad de operación y no
propicia al robo. Todas las tapas deberás ser vibradas en los moldes y deberán coincidir
con sus marcos sin oscilaciones, para los cual deberán ser marcadas antes de ser enviadas
a la obra.

En este caso, se colocará el marco y tapa del buzón de manera excéntrica, según se
muestra en el plano de detalles.

6.3 Ejecución
6.3.1 Excavación
La excavación para la construcción del buzón debe tener la altura necesaria de acuerdo
con la profundidad requerida del mismo.

El fondo será nivelado con 10 cm de concreto pobre o arena gruesa con cemento, en una
proporción de 1: 3 (una parte de cemento y tres partes de arena gruesa), según lo señale
el Ingeniero.
6.3.2 Concreto
Todo concreto preparado bajo el directo control del Contratista, con equipo ubicado en el
sitio o razonablemente cerca a éste y transportado a la obra, será cdenominará concreto
de mezcladora. Su fabricación cumplirá, con los valores que se presentan en el siguiente
cuadro y las recomendaciones del Ingeniero, y su aprobación.

f´c (1) Tamaño máximo Contenido mínimo Relación máxima Asentamiento


(kg/cm2) agregado cemento (2) agua/cemento(3) máximo
(mm) (kg/m3) (mm)
210 20 320 0.55 50
Document1 37
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

f´c (1) Tamaño máximo Contenido mínimo Relación máxima Asentamiento


(kg/cm2) agregado cemento (2) agua/cemento(3) máximo
(mm) (kg/m3) (mm)
210 40 300 0.55 50
175 20 300 0.60 75
175 40 280 0.60 75
140 20 220 - 75
140 40 220 - 75
100 20 160 - 75
100 40 160 - 75
(1) Resistencia a la compresión del concreto a los 28 días
(2) Cantidad mínima permitida de cemento, la cual debe ser controlada cuidadosamente
(3) Basado en agregados secos

Para la ejecución de los buzones profundos se utilizará concreto:

 210 kg/cm2: para techo, pared y losa de fondo.


 175 kg/cm2: para nivelación del fondo de buzón, media caña y dados de anclaje
de las tuberías de entrada y salida del buzón.
 100 kg/cm2: para la nivelación del fondo del terreno.

Document1 38
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

7. EQUIPO DE BOMBEO

7.1.1 Generalidades
Esta parte cubre los requerimientos mínimos hidráulicos que deberán cumplir los equipos
hidráulicos, eléctricos y electrónicos en el marco del proyecto construcción de casetas y
equipamiento de dos pozos tubulares para el proyecto de saneamiento básico de CP La
Esperanza y anexos Amarilis-Huánuco.
Las presentes especificaciones se aplicarán para las etapas de diseño, fabricación,
ensayos, suministro, seguro, embalaje, entrega en sitio, descarga, montaje, instalación,
puesta en operación, ensayos de aceptación en sitio, pintura de todos los equipos, y todo
lo necesario para garantizar una operación satisfactoria de las obras de equipamiento,
suministro eléctrico, sistema de control y telemetría.

7.1.2 Normas de referencia


El equipamiento deberá estar de acuerdo a las siguientes normas:
Norma Descripción
CNE Código nacional de electricidad del Perú
ANSI/AWS D1.1 SOLDADURA DE ARCO ELECTRICO PARA METALES
ISO 9001/ISO 14001 CERTIFICACION INTERNACIONAL
ASTM PARA TUBERIAS DE ACERO SIN COSTURA
ANSI CODOS DE ACERO FOJADO
IEC60529 PARA CONSTRUCCIÓN DE TABLEROS ELECTRICOS

7.2 Alcances de la oferta


7.2.1 Equipos
- El diseño, fabricación, montaje, pruebas, inspección y envío de las bombas
centrifugas sumergibles, tal como se describe en está especificación técnica.
- Supervisión montaje y realización de la puesta en servicio de los equipos en obra –
Se ofertarán de forma opcional.
- los repuestos que el ofertante considere necesarios para cubrir un periodo de
funcionamiento de 5 años a partir de la puesta en servicio, a menos que se indique
otro periodo en las hojas de datos. Se ofertarán de forma opcional todas las piezas
de repuesto deben ser del mismo material que las de origen
- Curso de capacitación para operadores se ofertará de forma opcional
- Las herramientas y utensilios especiales necesarios para el montaje, desmontaje,
puesta en servicio y el mantenimiento de los equipos. Incluidos en el alcance de
estas especificaciones. Se detallarán por el ofertante.
7.2.2 Servicios
- Coordinación entre la propiedad y el suministrador entre los que existirán las
relaciones que se fijen en las condiciones generales de compra
- Las inspecciones, pruebas, controles y ensayos establecidos en estas
especificaciones y documentos adjuntos.
- La preparación para el transporte terrestre o marítimo, incluyendo todos los niveles
hasta la llegada del equipo a obra.
- Coordinaciones con la ingeniería eléctrica y automatización del proyecto en todos
los niveles que pudiese afectar al equipo implicado.

Document1 39
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

- El proveedor verificará y firmará las condiciones de cimentación de sus equipos,


además entregará todos los datos necesarios para que otras especialidades
reciban los datos necesarios de los equipos de bombeo para realizar sus
verificaciones.

7.2.3 Documentación previa a presentar por el suministrador


Una vez realizado el pedido, se suministrarán los datos y documentos definitivos en la
cuantía que se indique en las hojas de datos y en los plazos que se indican a continuación.
Toda la documentación solicitada a continuación constituye información crítica. El
incumplimiento de este plazo puede dar lugar a penalidades económicas.
Los libros de documentación final deberán, estar de acuerdo con lo indicado (idioma
castellano, número de copias, contenido, etc.) en las hojas de datos, la cual deberá
responder, a su vez a lo exigido por la propiedad.
El proveedor deberá entregar mensualmente informes de progreso de las actividades y
avances en la fabricación de los equipos. Las modificaciones y posibles desviaciones
deberán quedar reflejados en dicho informe. Se deberá entregar semanalmente si así lo
requiere el cliente y/o según la criticidad del sistema. Se establecerá una reunión de
lanzamiento, si la propiedad la considera necesaria, para establecer y aclarar todos los
puntos incluidos en la presente especificación, así como otros aspectos contractuales.
La documentación requerida es:
Con plazo de entrega máximo de 4 semanas desde la fecha de realización del pedido para
su aprobación por parte de la propiedad, el suministrador debe presentar la siguiente
documentación:

a) Programa detallado de fabricación


b) Informe de progreso.
c) Planos dimensionales: con vistas en planta y alzado del equipo, indicando
dimensiones y características generales del conjunto y volúmenes de cada bulto
para el transporte.
d) Las especificaciones técnicas y características del diseño, construcción y el tipo de
material de todos los componentes del equipo de bombeo.
e) Planos de taller con detalles constructivos, especificando dimensiones e incluyendo
listado de componentes.
f) Planos de montaje condiciones de cimentación.
g) Fichas técnicas que incluyan datos técnicos de diseño, cálculos y curvas
características de las bombas: altura-caudal, Rendimiento-caudal, potencia
absorbida-caudal, potencia al freno y cálculo de la altura positiva de succión. Se
deberá proporcionar, además de la curva de operación de línea del equipo de
bombeo, las curvas certificadas del laboratorio, las cuales serán aprobadas por el
supervisor y por la empresa del agua potable.
h) Modelo de placa a instalar en el equipo de bombeo donde se indique marca,
modelo, potencia, velocidad, frecuencia, dimensiones, altura dinámica total, etc.
i) Listado de repuestos y consumibles, suministrado para cada equipo.
j) Certificado de materiales
k) Certificado de ensayos.
l) Lista y características de instrumental de laboratorio empleado en los ensayos
m) Planos de inspección y protocolos para realizar los ensayos de recepción.
n) Listado de materiales y herramientas necesarias para el montaje y puesta en
marcha de los equipos.
o) Los catálogos de los fabricantes, las hojas de datos técnicos y las especificaciones
técnicas de todos los equipos suministrados.
Document1 40
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

p) Los planos se presentarán en formato .dwg combatibles con la versión de Auto Cad
2014. Los Archivos de texto en formato doc.
q) Los formatos se presentarán en castellano

7.2.4 Documentación previa a presentar por el suministrador


a) Certificados de control de calidad efectuados durante la fabricación y los ensayos y
pruebas finales efectuados en taller y en obras sobre equipos.
b) Dossier de calidad definitivo de los equipos, incluyendo los siguientes documentos:
- Plan de puntos de inspección debidamente firmado
- Certificado oficial del sistema de calidad
- Certificado de calidad aplicables (pintura, soldadura dimensional)
- Procedimientos aplicables (soldadura, pintura)
- Certificados de pruebas.
c) Manual de instrucciones de transporte indicando las precauciones a tener en cuenta
durante el mismo y esquema del embalaje típico.
d) Manual de instrucciones con requerimientos de manipulación y almacenaje
incluyendo precauciones a tener en cuenta para el almacenamiento en periodos
prolongados de tiempo.
e) Manual con instrucciones secuenciales para el montaje e instalación en obra.
f) Manual completo de operación, lubricación incluyendo instrucciones de
mantenimiento y actuaciones en caso de averías, precauciones a tener en cuenta
durante la puesta en marcha y la operación y lista de averías de fácil localización y
solución sin intervención del suministrador
g) Instrucciones para el mantenimiento de los equipos, secuencia, y tipos de
revisiones a efectuar periódicamente. Se incluirán catálogos descriptivos e
ilustrados de todos y cada uno de los componentes individuales de las bombas:
Instrucciones más habituales:
- Cuidados periódicos de conservación
- Pequeñas reparaciones y puesta a punto
- Lista de averías más comunes, procedimiento de diagnóstico y actuaciones
- correctivas a llevar a cabo.
- Sustitución de piezas.
- Indicación de existencias y piezas de repuesto aconsejables
- Ajustes
- Lista de proveedores de existencias y piezas de repuesto
h) Manual de puesta en marcha
i) Funcionalidad del equipo
j) Recomendaciones de seguridad
k) Otros datos adjuntos y exigidos en los documentos adjuntos a esta especificación

7.2.5 Límites y exclusiones del suministro


En particular no están incluidos ningún equipo ni servicio salvo los especificados y en
concreto:

- Las cimentaciones y obras civiles, en cualquier caso, el proveedor deberá indicar


por escrito la aceptación de las condiciones de cimentación o en caso contrario
deberá indicar de modo fehaciente las condiciones de cimentación necesarias para
los equipos suministrados.
- Las conexiones exteriores a los equipos.

Document1 41
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

7.2.6 Transporte, montaje, pruebas y mantenimiento


El ofertante indicará expresamente en su oferta el importe económico para cada uno delos
conceptos que se indican a continuación y conforme a lo establecido en la hoja de datos:

- Suministro conforme a lo indicado en la presente especificación técnica.


- Transporte hasta la obra (incluso cargas y descargas intermedias).
- Supervisión de montaje y puesta en marcha.
- Mantenimiento.

7.3 Entregas al contratista


Las entregas del CONTRATISTA abarcaran lo siguiente:
7.3.1 Transporte, montaje, pruebas y mantenimiento
Las entregas del CONTRATISTA abarcaran lo siguiente

PLANOS
Planos totalmente dimensionados de:

- La disposición general y seccional de los equipos eléctricos y mecánicos


- Los esquemas de principio del sistema eléctrico general
- Las líneas e instrucciones eléctricas de baja tensión
- La distribución de los alimentadores eléctricos en 220v
- Los esquemas y componentes eléctricos de todos los tableros
- Las instalaciones para el sistema de cloración
- El sistema de puesta a tierra
- Las instrucciones para la operación y el mantenimiento en general

CERTIFICADOS Y GARANTIAS
Como parte de la responsabilidad del contratista se encuentra el alcanzar a la empresa del
agua potable los certificados y garantías correspondientes a los siguientes equipos:

- Bombas motoras y todos sus componentes asociados.


- Tableros eléctricos y componentes asociados
- Instrumentación
- Equipos de telecomunicaciones
- Hardware y software para la comunicación entre casetas y reservorio
- Sistema de dosificación de gas cloro

7.4 Especificaciones técnicas del equipamiento electromecánico


Los equipos de bombeo a suministrarse en el presente proyecto cumplirán con los
requerimientos mínimos de cada una de las estaciones involucradas, garantizando su
funcionamiento ininterrumpido durante el tiempo calculado para su operación.
Los equipos de bombeo serán seleccionados de acuerdo a las características del proyecto
en nuestro caso usaremos bombas sumergibles con motor sumergible.
Para todos los equipos de bombeo, la capacidad de los motores y las instalaciones
eléctricas deberán estar de acuerdo con las potencias y rendimientos de las bombas y
suministradas conforme a los requerimientos específicos de caudales, eficiencias, altura
dinámica y las variaciones de los niveles dinámicos de la fuente hídrica, debido los
regímenes de operación, de las estaciones u horarios, de las diferentes estaciones de
bombeo y rebombeo.
Document1 42
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

El proyecto contempla como parte del alcance, el suministro e instalación de los equipos
completos para las estaciones de bombeo; de manera que suministrara así mismo los
planos de distribución de los elementos que conforman los equipos de bombeo
adaptándose a las dimensiones previstas en los ambientes de una de las estaciones de
bombeo mostradas en los planos.
Necesariamente, antes de ordenar la adquisición de los equipos de bombeo, se
presentarán para la aprobación del supervisor, las curvas de las características de las
bombas seleccionadas con toda la conformación técnica, así como las dimensiones de las
bombas, motores y equipos conexos para las conexiones específicas. Las serán
obligatoriamente certificadas.
Así se tiene que, para las estaciones de bombeo, las bombas serán tipo turbina con motor
sumergible.

7.4.1 Instalación de los equipos de bombeo


El contratista deberá suministrar e instalar todas las planchas de base de las unidades de
accionamiento y de bombeo, con diseños y construcción suficiente. Como para poder
soportar todas las cargas y esfuerzos transmitidos a ellos. Las planchas de base deberán
ser cuidadosamente asentadas sobre las bases de concreto preparadas para ella, y sobre
los pernos de anclaje a ser suministrados con las plantillas bajo esta sección.
Las unidades de accionamiento y de bombeo deberán ser cuidadosamente asentadas
sobre las planchas de base, aseguradas, de manera que están acordes con las
recomendaciones del fabricante, a una apropiada elevación, ubicación, alineamiento y
nivelado después de lo cual será apropiadamente grouteado, usando un relleno de grouting
que llenará el espacio completo entre la plancha de base y la base de concreto.
Toda la tubería deberá ser llevada hacia las conexiones de la bomba de tal manera que se
prevenga la posibilidad de que cualquier carga o esfuerzo sea aplicado a las conexiones
de la bomba. La bomba en ningún caso deberá ser forzada sobre sus cimientos para
acomodar la tubería, sino que toda la tubería deberá ser ajustada a la bomba
uniformemente, aunque pueda requerirse ajustes de la tubería después de que ésta este
instalad
Pinturas. -
El contratista deberá remediar todos los daños a los recubrimientos de taller después de la
instalación de los equipos, a satisfacción del representante del propietario
El contratista deberá requerir al fabricante de cada piza del equipo certificación como parte
de sus dibujos de taller, que
la preparación de la superficie esta en concordancia con esta especificación. La hoja
técnica de información de los materiales de los recubrimientos deberá ser remitidos con los
dibujos de taller para el equipo.

INSPECCIÓN FINAL
Después del termino de todos los trabajos para la completa instalación del sistema de
bombeo, incluyendo la instalación de la unidad de bombeo, las tuberías, las válvulas,
instalaciones eléctricas etc. Y antes de arrancar cualquiera de las bombas, el suministrador
de las mismas deberá hacer una inspección completa de cada instalación.

Document1 43
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Está inspección deberá ser hecha para propósitos de determinar que la instalación está
completa y satisfactoria una vez que la instalación se encuentre terminada
satisfactoriamente, el Suministrador de la bomba deberá proporcionar al propietario un
certificado de declaración escrito, en el que se exprese que esta inspección ha sido llevada
por el suministrador de la bomba, quien deberá proporcionar al propietario un certificado
de declaración escrito, en el que se exprese que está inspección ha sido llevada por el
suministrador y que la instalación global del equipamiento ha sido completamente
satisfactoria.

PRUEBAS DE CAMPO
A parte de la instalación apropiada, cada bomba debe ser probada en el campo para
verificar la performance de la unidad. Como mínimo la bomba deberá ser operada por un
periodo de 4 horas a la capacidad nominal establecida (+/- 3%) Los aparatos de prueba
deberán incluir todos los accesorios, válvulas, orificios, etc. Para determinar con precisión
caudales, presiones, niveles de bombeo, vibración, voltaje, amperaje, velocidad rotacional,
etc. Después de 10 días de trabajo de pruebas de campo, un reporte por escrito
comparando la performance de campo con la performance de fábrica certificada, deberá
ser remitida al consultor para aprobación.
El contratista deberá notificar al representante del propietario cuando cada instalación está
lista para las pruebas de campo. Las pruebas de campo deberán ser conducidas por el
contratista en presencia de los representantes del propietario y el suministrador de la
bomba. El contratista deberá proporcionar todos los materiales de medición, tuberías o
válvulas como sea requerido y deberá dirigir el agua a una ubicación aprobada como sea
necesario para confirmar la eficiencia y otras garantías requeridas por esta especificación.
Las pruebas de campo deberán ser hechas para verificar las garantías de performance a
las condiciones especificadas de operación y para demostrar la operación satisfactoria
sobre las condiciones de operación especificadas. Las pruebas deberán ser conducidas
bajo guía del código del Instituto Hidráulico, última edición. Cualquier desviación de los
procedimientos, de prueba puede ser hecho por acuerdo mutuo entre el propietario y el
contratista.
REPRESENTANTE DEL FABRICANTE
En adición a los servicios del representante del suministrador discutido anteriormente, el
suministrador deberá proveer los servicios de un representante del fabricante calificado,
entrenado en fábricas por un periodo no menor de 2 días después de que los equipos de
bombeo están en condiciones de operación permanente, para supervisar el arranque y la
operación inicial, para hacer regulaciones necesarias y para instruir a los empleados del
propietario en la operación adecuada de las unidades de bombeo.
Los servicios del representante del suministrador deberán ser requeridos por un periodo
no menor de 7 días, con anticipación a las necesidades que demanden la conveniencia del
propietario y el supervisor
GARANTIAS DE PEFORMANCE
El contratista deberá garantizar la capacidad, la potencia, la eficiencia global y presión de
bombeo a las condiciones de operación especificadas. La prueba de tales garantías
deberán ser los resultados de las pruebas de taller y las pruebas de campo. Los resultados
de las pruebas podrían mostrar que cualquiera de las garantías que no hayan sido
reunidas, el contratista deberá tener una oportunidad y tiempo razonable para remediar
cualquier deficiencia para poder reunir las garantías.

Document1 44
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Pruebas subsecuentes bajo tales circunstancias deberán ser llevadas a cabo al costo del
contratista. Si después de un tiempo razonable la performance de garantía no puede ser
satisfecha, el propietario, ante tal eventualidad, deberá tener derecho a solicitar al
contratista reemplazar o remover todo el equipo rechazado suministrado por el contratista
y reembolsar al propietario toda la suma de dinero previamente pagada por el propietario
al contratista.

7.5 Bomba sumergible


7.5.1 Descripción general
La Electrobomba sumergible es un equipo utilizado para extraer el agua subterránea de
pozos profundos, consta de un motor y bomba acoplados directamente y diseñados para
trabajar a profundidades mayores a 70 metros. Debe garantizar el sellado hermético, la
vida útil de los conductores y el motor con respecto al medio de trabajo. El líquido impulsado
por la electrobomba se conduce hasta la superficie a y a través de un codo de descarga
orienta del flujo y a la vez es soporte de la electrobomba y de la columna.
La bomba es de agotamiento sumergible, apto para el bombeo de agua limpia, instalada
en vertical. Todos los componentes de acero están fabricados en acero inoxidable para
garantizar la máxima resistencia a la corrosión.
La bomba está equipada con un motor con protección contra arena, cierre mecánico,
cojinetes de deslizamiento lubricados por agua y una membrana de compensación de
volumen- El motor, sumergible y tipo encamisado, ofrece una buena estabilidad mecánica
deberá tener una eficiencia mínima de 78%.
Los motores serán garantizados por tres años, contra cualquier defecto de aislamiento y
tendrá que estar acompañados por un protocolo de pruebas de fábrica certificándola
velocidad de giro alcanzada, el aislamiento probado y la temperatura alcanzada por el
motor para las condiciones de trabajo requeridas y rango de diseño
El equipo de bombeo incluye la correspondiente válvula check en la salida de la bomba.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Proporcionar cada unidad de bombeo con el sistema de enfriamiento adecuado


La chaqueta de agua rodea caja del estator para permitir la dispersión del calor
Los alabes inclinados hacia atrás del impulsor proporcionan la circulación del líquido de
enfriamiento.
Proporcionar puertos para medios de enfriamiento no atacables en virtud del tamaño.
Proporcionar puertos perforados y roscados para el enfriamiento externo y agua sobre la
bomba sumergible.
El sistema de enfriamiento deberá proporcionar una operación continua de la bomba a
temperaturas del líquido como máximo de 40°C

7.5.2 Condiciones de operación


La selección del equipo dependerá las siguientes condiciones:

Condiciones de operación:
Altura dinámica total de Bombeo(HDT)
Caudal requerido
Tensión de servicio
Longitud de columna de bomba

N° Caudal N.E. N.D. Columna ADT


Document1 45
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Q de Bomba
Pozo (lps) (m.) (m.) (m.) (m.)
PP-01 28 17 47 62 110.2
PP-02 28 6 31 62 106.8
Nota: Nota: Los caudales definitivos y niveles dinamicos deben ser reajustados según los
resultados de las pruebas de aforo (etapa constructiva) obtenido en cada pozo.

Condiciones técnicas:

La eficiencia mínima de la bomba deberá ser 78%


En la curva característica de la bomba no se aceptará que el punto de trabajo este ala
izquierda de la máxima eficiencia de la bomba debido a la disminución progresiva del
rendimiento del pozo por el descenso del nivel freático.
La sumergencia mínima será de 18”,los tazones deberán estar recubiertos de porcelana

La caída de tensión en el cable de alimentación del equipo no será mayor del 3%.
La condición de aislamiento del motor sumergible debe tener como mínimo los siguientes
valores:
500MW cuando el equipo es recépcionado en nuestro almacén
100MW cuando el equipo es recepcionado en el Pozo.

La electrobomba debe suministrarse con camiseta de refrigeración, en previsión a su


instalación frente a filtros y asegurar la refrigeración del motor. Debe ser ubicado en sobre
los filtros.

7.5.3 Composición del equipo


Cuerpo de impulsores
Tipo Turbina Vertical, con válvula de retención incorporada de cierre rápido hermético con
pérdida de carga no mayor al 3.5% de las siguientes características constructivas:

- Tazones de FoFdo de alta calidad o acero


- Los tazones deberán estar preparados para incluir un anillo de desgaste
- Impulsores cerrados de bronce debidamente balanceados
- Eje de acero inoxidable A276 tipó410, con acabado superficial o similar
- Canastilla de acero inoxidable.
- La válvula check incorporada a la electrobomba debe ser, con cuerpo de fofdo de
alta resistencia, elemento metálico de cierre de bronce o acero inoxidable, su
diámetro exterior no debe exceder el diámetro de la electrobomba.

a) Motor eléctrico sumergible


De inducción asíncrono trifásico 220/440v, 60Hz, F.s.1.15, encapsulado rebobinable con
sistema de enfriamiento interior, protegido contra corrosión, (norma IEC construcción)
Grado de protección IP68. Deberá contar con las siguientes características constructivas:
El estator cuenta con aislamiento hermético de acero inoxidable y los bobinados están
revestidos de compuesto polimérico. Esto da lugar a una elevada estabilidad mecánica,
una óptima refrigeración y una reducción del riesgo de cortocircuito en los bobinados
Las caras de cierre mecánico son de cerámica/carbono. Esta combinación de materiales
aporta una buena resistencia frente a la marcha en seco. Junto con la carcasa del cierre
mecánico, la protección contra arena forma un sello laberintico que, en condiciones
normales de funcionamiento, impide la penetración de partículas de arena.

Document1 46
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

El motor está equipado con un sensor de temperatura Tempcon, que incorpora una
resistencia NTC capaz de detectar la temperatura por medio del panel de control de
electrobomba.
El panel de control es un dispositivo electrónico de protección que monitoriza también la
calidad de la red de suministro eléctrico para proteger el motor sumergible frente a las
perturbaciones introducidas por ella.
El motor deberá tener aislamiento clase F, diseño NEMA B de acuerdo con la NEMAmg-1,
numerada para la clase I, grupo D, división I, Ubicaciones peligrosas y deberá ser
hermético.

b) Cables eléctricos sumergibles

Especial para equipos sumergibles planos o circulares concéntricos extra flexibles,


multihilos clase 5, según la norma IEC para número de alambres y diámetro nominal de
los mismos de dos tramos independientes cada uno de los cuales conteniendo tres cables
identificados por colores más el cable de tierra .El cable se sujetara a lo largo de la columna
de la bomba, abrazaderas de acero inoxidable lo suficiente robustas para soporta el peso
del cable y sujetadas en cada tramo de columna.

La caída de tensión de los cables debe ser como máximo 3% del voltaje nominal del motor
El material del conductor será Cobre electrolítico recocido
El revestimiento exterior Será de EPR Caucho Etileno o propileno) o neopreno
El revestimiento interior Será de EPR Caucho Etileno o propileno) o neopreno
Para trabajar en tensión nominal hasta :720/1000v
El porcentaje de absorción de agua en el cable debe ser como minimo1%

El cable de energía deberá cumplir con la NFPA 70, tipo SO, y deberá ser de construcción
estándar para las aplicaciones de la bomba sumergibles y no deberá tener empalmes.
El cable de energía deberá entrar a la bomba a través de un ensamblaje de entrada de
servicio pesado con un ensamblaje de arandela interna aislante para prevenir las
filtraciones de agua.

El cable que entra a la cámara de unión y el motor deberá ser separado por collarín de
sello o un tablero terminal el cual debe aislar el interior del motor de materiales extraños
ganando acceso a través de la parte superior de la bomba. Epoxicos, silicona u otros
sistemas de sello secundario no son aceptados. Los cables serán suministrados con
certificación del fabricante, documentando las pruebas destructivas y no destructivas a las
que ha sido sometido el cable en fábrica o laboratorios autorizados. El fabricante del motor
certificara el origen del cable al cual pertenece, el lote de cable certificado por la fábrica
correspondiente.

Los empalmes serán realizados por personal calificado, los talleres para realizar los
empalmes deberán presentar características de limpieza orden y espacio satisfactorio. Los
empalmes serán realizados en una atmosfera limpia de humos, polvillo o sólidos en
suspensión. Los aislantes de los cables a unir deben ser cuidadosamente limpiados antes
de iniciar el empalme con bencina o un líquido de limpieza que no afecte el material
aislante. Para este tipo de empalme se deberá utilizar la junta termoretráctil. No se aceptará
un solo empalme desde la salida del motor hasta la conexión en el tablero de arranque.
c) Columna de descarga
Constituida de tubos sin costura ASTM A53 schedule 40 de 3 metros (10pies) de longitud
roscado en sus extremos con 8 hilos /pulg., rosca cónica estándar.
Document1 47
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Las uniones serán de acero ASTM A48 clase 30 Schedule 80


El material de construcción de estos componentes será de acero ASTM A53 para los tubos,
y ASTM A48. Clase 30 para uniones.
d) Codo de descarga
Curva de 90° acero forjado, bridados en ambos extremos, diámetros de acuerdo a las
columnas que determine el fabricante, especial para electrobomba sumergible
Debe poseer orejas para su izaje
Repuestos
Proporcionar los repuestos en cantidades indicadas para cada tamaño o tipo de bomba.

Articulo Cantidad
Impulsor 1
Anillo de 2
desgaste
Cojinetes 2
Sellos 2
mecánicos

Instalación del equipo


- El equipo de bombeo y los accesorios deberán ser instalados en la orientación
indicada y de acuerdo a las instrucciones del fabricante y el visto bueno del
supervisor.
- Todos los accesorios requeridos para el sistema de bombeo deberán estar en obra
y aprobados por el supervisor antes de proceder a la instalación.
Pintura
- Pintar las superficies ferrosas no terminadas en fabrica.
- Todos los accesorios requeridos para el sistema de bombeo deberán estar en obra
y aprobados por el supervisor antes de proceder a la instalación
Servicios del fabricante
- El contratista debe proporcionar los servicios de un representante del fabricante
quien debe ser especialista en instalaciones, ajuste y operación del equipo por el
tiempo que dure la instalación y puesta en marcha de los equipos. El representante
deberá supervisar la instalación ajuste y prueba del equipo, contando con el visto
bueno del supervisor.
Pruebas de fábrica

1. Cada bomba deberá estar sujeta a una prueba completa certificada que deberán
ser presentados al supervisor. Ningún equipo será recibido en la obra sin la
aprobación escrita del supervisor o Contratante. Todos los costos de las pruebas
de fábrica deberán ser hechas por el contratista y deberán ser incluidas en su
presupuesto.
2. Cada bomba deberá ser probada para determinar las siguientes características a
una velocidad máxima en la que las bombas deben ser operadas:

A. Curva de capacidad con presión


B. Curva de potencia al freno
C. Curva de eficiencia
D. Vibración
Document1 48
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

E. NPSH requerido
3. Todas las pruebas deberán ser ejecutadas de acuerdo con última versión de las
Normas Nacionales Peruanas aplicables y/o Instituto de hidráulica de los Estados
Unidos.
4. En el caso de que cualquier bomba no cumpla con los requerimientos específicos,
será modificado por el fabricante para satisfacer los requerimientos de las
especificaciones y deberá ser probada una vez más de acuerdo con las provisiones
de las Especificaciones. Todos los costos de la segunda prueba, incluyéndolos
costos de la atestiguación adicional deberán ser hechas por el contratista.
5. Motores. - Cada motor deberá estar sujeto a las pruebas recomendadas por el
fabricante de acuerdo a los requerimientos de las secciones aplicables de las
normas de pruebas IEEE, ANSI y NEMA de los Estados Unidos y de las Normas
Nacionales Peruanas aplicables.

PRUEBAS DE CAMPO

A. Prueba operacional
1. Ejecutar una prueba de operación de las bombas, accionamientos y sistemas de
control para determinar si el equipo instalado cumple con las especificaciones
previas a la entrega final.
2. Demostrar que el equipo no tiene fallas se encuentra en condiciones de operación
satisfactorias y que está conforme a las características de operación
3. En los equipos accionados por motor se debe rotar el tren de transmisión a mano
para demostrar la operación libre de todas las partes mecánicas previo a la
aplicación de la energía.
4. Chequear:
- Vibración excesiva
- Fugas en todas las tuberías y sellos.
- Operación correcta del sistema de control y equipo.
- Alineamiento adecuado.
- Niveles de ruido excesivo y
- Consumo de energía

CAPACITACION DE CAMPO

El contratista proporcionara el curso de capacitación de campo para el personal designado


por la empresa concesionaria, de operación y mantenimiento.
Proporcionará la capacitación en un periodo total de 24 horas del tiempo de trabajo normal.
Iniciar luego que el sistema esté funcionando completamente pero previo a las pruebas de
aceptación final. Cubrir los artículos contenidos en los manuales de operación y
mantenimiento.

Document1 49
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

8. INSTALACIONES ELÉCTRICAS

Esta parte cubre los requerimientos mínimos que deberán cumplir los equipos eléctricos y
relacionados, a implementarse en las obras de agua potable a desarrollarse en el marco
del proyecto denominado: Construcción de casetas y equipamiento de dos pozos tubulares
para el proyecto de saneamiento básico del CP La Esperanza y Anexos-Amarilis-Huánuco

Las presentes especificaciones se aplicarán para las etapas de diseño, fabricación,


ensayos, suministro, seguro, embalaje, entrega en sitio, descarga, montaje, instalación,
puesta en operación, ensayos de aceptación en el sitio y pintura, de todos los equipos
eléctricos necesarios para una segura y satisfactoria operación de las obras de
equipamiento, incluyendo el suministro eléctrico.

8.1 Normativa
8.1.1 Normas de referencia
A menos se especifique lo contrario en este documento, cualquier suministro de
equipamiento eléctrico dentro de los alcances del proyecto, así como los procedimientos
para su instalación y montaje, deberán cumplir los requerimientos de calidad prescritos, o
estar autorizados para su uso, por las ediciones vigentes de alguna de las siguientes
normas:

NORMA DESCRIPCIÓN
NORMAS NACIONALES
CNE- Código Nacional de Electricidad del Perú, Tomo
Utilización Utilización
CNE- Código Nacional de Electricidad del Perú, Tomo
Suministro Suministro
RNE Reglamento Nacional de Edificaciones
NTP Norma Técnica Peruana
NORMAS INTERNACIONALES
NEC “National Electrical Code”
NEMA “National Electrical Manufacturers Association”
IEC “International Electrotechnical Commission”
UL “Underwriters Laboratories”
ANSI “American National Standards Institute”
DIN “Deutsches Institut für Normung”
IEEE “Institute of Electricals and Electronics Engineers”
ASTM “ American Society for Testing Materials”
NOM “Norma Oficial Mexicana”
NORMAS ESPECÍFICAS
IEC 60364- Instalaciones eléctricas para edificaciones.
1
Tomacorrientes, enchufes y acoplamientos para
IEC 309
propósitos industriales.

Document1 50
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

8.1.2 Sujeción a normas


En caso un elemento de equipamiento eléctrico a ser suministrado, o un procedimiento
de instalación o montaje a ser realizado, no se ajuste a los requerimientos de las Normas
pertinentes del acápite 7.1.1 anterior, el Contratista podrá invocar otra norma equivalente,
y solicitar a la empresa del agua potable el uso del elemento o la realización del
procedimiento, para la instalación específica, o sus condiciones particulares de instalación.
El Contratista podrá utilizar el elemento o el procedimiento mencionados, acreditando la
autorización expresa del Supervisor para la(s) instalación(es) y ubicación(es) que tal
autorización faculte.
Cuando una Norma específica, no listada en el cuadro del acápite 7.1.1, pueda ser utilizada
frecuentemente para autorizar el suministro de varios elementos de equipamiento
eléctrico, o procedimientos frecuentes de instalación o montaje para el proyecto, el
Contratista podrá solicitar al Supervisor, la incorporación de la norma mencionada, al
listado de Normas de Referencia indicado.

8.2 Entregas del contratista


Las entregas por el CONTRATISTA abarcarán lo siguiente:
8.2.1 Planos
Planos totalmente dimensionados de:

 La disposición general y seccional de los equipos eléctricos.


 Los esquemas de principio del sistema eléctrico general.
 Las líneas e instalaciones eléctricas de baja tensión.
 La distribución de los alimentadores eléctricos en 220 voltios.
 Los esquemas y componentes eléctricos de todos los tableros.
 Detalles constructivos y equipamiento de las instalaciones.
 El sistema de puesta a tierra.

8.2.2 Certificados y garantías


Como parte de la responsabilidad del contratista se encuentra el alcanzar a Supervisorl,
los certificados y garantías correspondientes a los equipos suministrados siguientes:
- Variadores de velocidad, equipamiento y sus componentes asociados.
- Tableros eléctricos y componentes asociados.
- Componentes principales de las instalaciones de fuerza.
- Garantía para los tipos de equipos usados en las instalaciones de fuerza,
alumbrado y tomacorrientes.
-
8.2.3 Información técnica adicional
- Las curvas de comportamiento de los interruptores y demás equipos de protección
eléctrica.
- Los catálogos de los fabricantes, las hojas de datos técnicos, certificados de
pruebas en fábrica y las especificaciones técnicas de los equipos suministrados
de las instalaciones eléctricas.
Document1 51
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

-Expediente técnico de Replanteo de obra, conformado por planos, memorias,


especificaciones técnicas, etc.
8.3 Especificaciones técnicas equipamiento eléctrico
8.3.1 Condiciones ambientales
 Instalación: Al Interior de los pozos,
 Clase de servicio: Continuo
 Temperatura máxima: 35° C
 Temperatura Mínima: 15° C
 Humedad máxima: 98%
 Ambiente: Zona ceja de selva cercana al rio Huallaga, clima seco
 Ubicacion: 2000m.s.n.m.

8.3.2 Condiciones del suministro de equipos y materiales


 En todo lo referente a los alcances del suministro se cumplirán estrictamente
la Norma de elaboración de Proyectos.
Con referencia a la calidad, pruebas, características de los materiales y
equipos deberán cumplir lo estipulado en el Código Nacional de
Electricidad, Suministro y Utilización indicados, y en las Normas
Internacionales listadas en 7.1.1.


Los alcances del presupuesto y estas especificaciones serán concordantes
respecto al suministro.
8.3.3 Suministro de energía eléctrica
La energía eléctrica será proporcionada por la concesionaria de electricidad de la zona
(Electrocentro), en los puntos de suministro existente o proyectado, en 220V. en todos los
casos, según los planos para las instalaciones del proyecto (caseta de bombeo de pozos)

Las salidas de todos los circuitos eléctricos se ejecutarán desde el respectivo tablero
(general, fuerza o de distribución); su instalación será del tipo convencional a través de
electroductos empotrados o expuestos según se indica en los Planos. Estos tableros
tendrán el objeto de seccionar y proteger los diferentes circuitos derivados del sistema
eléctrico.

Los circuitos de alumbrado y tomacorrientes serán del tipo convencional, también tendidos
con electroductos empotrados o expuestos en pisos, techos y paredes del ambiente
respectivo, según los respectivos planos.

El proyecto eléctrico se integra con las memorias, los planos, los alcances del suministro,
los presupuestos y las especificaciones técnicas, los cuales tratan de presentar y describir
un conjunto de partes esenciales para la operación completa y satisfactoria del sistema
eléctrico propuesto, debiendo por lo tanto el CONTRATISTA suministrar y colocar todos
aquellos elementos necesarios para tal fin, estén o no específicamente indicados o
mencionados en los planos, memorias o estas especificaciones.

Los tableros y cableado definitivo de los sistemas de abastecimiento de energía eléctrica


para los diversos equipos, actuadores de las válvulas y otros estarán de acuerdo con las
correspondientes potencia indicada en planos y documentos del proyecto.

Document1 52
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Las ubicaciones de las salidas, cajas de artefactos y otros detalles mostrados en planos,
son solamente aproximados. La posición definitiva se fijará después de verificar las
condiciones reales en la obra, debiendo ser aprobada por la Supervisión del proyecto. Los
planos eléctricos son complementarios con los Planos de instalaciones hidráulicas,
instalaciones electromecánicas y arquitectura.

8.4 Tubería de PVC-P


a) Norma:
Norma Técnica Peruana NTP399.006: 2003/NTE024 (Tubería), NTE/009 (Accesorios).

La tubería y los accesorios para el cableado de alimentadores y circuitos derivados


empotrados, será fabricada a base de la resina termoplástico de Policloruro de vinilo
“PVC” rígido, clase o tipo pesado “P”, no plastificado rígido, resistente al calor y al
fuego autoextinguible, con una resistencia de aislamiento mayor de 100 MΩ, resistente
a la humedad y a los ambientes químicos, resistentes al impacto, al aplastamiento y a
las deformaciones provocadas por el calor en las condiciones normales de servicio y,
además resistentes a las bajas temperaturas, de acuerdo a la norma NTP Nº 399.006 y
399.007, de 3 m de largo incluida una campana en un extremo.

La Tubería deberá estar marcada en forma indeleble indicándose el nombre del fabricante
o marca de fábrica, clase o tipo de tubería “P” si es pesada y diámetro nominal en
milímetros. El diámetro mínimo de tubería a emplearse será de 20 mm.

Las Tuberías tendrán las siguientes características Técnicas:


Peso específico: 1.44 kg / cm²
Resistencia a la tracción: 500 kg / cm²
Resistencia a la flexión: 700 / 900 kg / cm²
Resistencia a la compresión: 600 / 700 kg / cm²

b) Accesorios para electroductos


Serán del mismo material y características de las tuberías, de preferencia de la misma
marca y color para mantener la uniformidad en las instalaciones.

NOMBRE DESCRIPCIÓN
Se usarán curvas de fábrica, y radios normalizados para todas las de
90 grados. Las otras curvas pueden ser hechas en obra, siguiendo el
Curvas
proceso recomendado por el fabricante y/o aprobado por el
SUPERVISOR.
Las uniones de PVC serán de tipo presión y una campana en cada
Uniones extremo.

Las uniones de PVC, para cajas normales serán la combinación de una


unión-tubo con un adaptador a caja simple, del tipo sombrero abierto.
Unión de tubo a
Para cajas especiales y/o tableros adosados se exigirá el uso de
caja
conectores rectos aprobados por las normas listadas en 1.2.1

Se empleará pegamento a base de PVC para sellar todas las uniones


Pegamento
correspondientes.

Document1 53
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

8.5 Proceso de instalación


En general, las tuberías por las que corren los conductores eléctricos considerados dentro
del presente Proyecto, serán instaladas en forma empotrada, sobre piso, pared o techo.
Según lo requiera el caso, el proceso de instalación deberá satisfacer los siguientes
requisitos básicos

a) No se permitirá la formación de trampas o bolsas para evitar la acumulación de


humedad.
b) Las tuberías deben estar completamente libres de contacto con tuberías de otros
tipos de instalaciones y no se permitirá su instalación a menos de 15 cm. de distancia
de las tuberías de agua fría y desagüe.
c) No se permitirá instalar más de 3 curvas de 90° entre caja y caja, debiendo colocarse
una caja intermedia.
d) El diámetro mínimo permitido será de 20 mm.
e) Las tuberías enterradas directamente en el terreno deberán ser colocadas a 0.40m.
o más, de profundidad respecto al n.p.t.
f) Las tuberías que sean instaladas en forma adosada, serán fijadas mediante
abrazaderas metálicas de plancha de acero galvanizado de 1.588 mm. (1/16”) de
espesor con dos orificios, con tornillo Hilti, distribuida a 1.50 m como máximo en
tramos rectos horizontales y en curva a 0.10 m del inicial y final.
g) Se instalarán juntas de dilatación cuando atraviesen juntas de construcción

8.6 Cables eléctricos


Los cables eléctricos para la presente implementación se pueden distinguir de tres tipos:

 Alimentadores para circuitos de acometida, entre caja toma medidor y Tablero


General TG, instalación en tubería subterránea en la parte exterior.
 Alimentadores para tableros, electrobombas y cargas especiales
 Conductores para circuitos derivados

8.6.1 Alimentadores principales instalación subterránea:


CABLE NYY

a) CONSTRUCCIÓN: cables eléctricos de cobre electrolítico recocido, cableado


(comprimido, compactado) de 99.9% de pureza, con aislamiento de PVC y cubierta
exterior de PVC. Tipo de cable NYY: Dúplex (blanco y negro) y tríplex (blanco-
negro-rojo).
b) TENSIÓN NOMINAL: 0.6/1.0 kV
c) TEMPERATURA DE OPERACIÓN: 80° C
d) NORMAS: IEC 60502-1, IEC-228-1978 para los conductores, e IEC-502 -
1978 para el aislamiento.

8.6.2 Alimentadores de tableros y cargas especiales:


CABLE NHX-90 (LSOHX-90)

a) CONSTRUCCIÓN: conductor de cobre electrolítico recocido, sólido ó cableado.


Aislamiento de compuesto termoestable NO HALOGENADO. Alta resistencia
dieléctrica, retardante a la llama, baja emisión de humos.
b) TENSIÓN NOMINAL: Uo / U = 450/750V
Document1 54
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

c) TEMPERATURA DE OPERACIÓN: 90° C.


d) NORMAS: NTP 370.252, IEC 60754-2, IEC
60332-3 CAT. C

8.6.3 Alimentadores de circuitos derivados:


CABLE NH-80 (LSOHX-80)

a) COSNSTRUCCIÓN: conductor de cobre electrolítico recocido, sólido ó cableado.


Aislamiento de EVA (Ethylene Vynyl Acetate Copolymer) Compuesto Libre de
Halogenos no propagador de incendio.
b) TENSIÓN NOMINAL: Uo / U = 450/750V
c) TEMPERATURA DE OPERACIÓN: 80° C.
d) NORMAS: NTP 370.252, IEC 60227
No se utilizarán conductores de sección inferior a 2.5 mm2, salvo indicación hecha en los
planos y justificada con cálculos.

8.6.4 Consideraciones de instalación


Los conductores no serán instalados en los conductos antes de haberse terminado el
enlucido de las paredes y el cielo raso.
No se pasará ningún conductor por los electroductos antes de que las juntas hayan sido
herméticamente ajustadas y todo el tramo haya sido asegurado en su lugar.
Previamente a la instalación de los conductores se verificará, los electroductos no
presentan obstrucciones.
A todos los conductores se les dejarán extremos suficientemente largos como reserva para
las conexiones posteriores.
Los conductores serán continuos entre cajas de paso, no permitiéndose empalmes dentro
de las tuberías.
Todos los empalmes se ejecutarán en las cajas de paso y derivación, y serán eléctrica y
mecánicamente seguros, protegiéndose con cinta aislante estándar o de jebe
autovulcanizable, de ser necesario, en capas hasta alcanzar el equivalente al espesor del
aislante propio de cable y terminado con cinta aislante plástica con calidad aprobada.
Antes de proceder al alambrado, se limpiarán y secarán los tubos y se barnizarán las cajas.
Para facilitar el pase de los conductores se empleará talco en polvo o estearina. No se
permitirá usar grasas o aceites, derivados del petróleo, por deteriorar el aislamiento de los
cables.

8.7 Cajas de paso


8.7.1 Cajas de paso para circuitos derivados
Las cajas de paso para el presente proyecto, serán de A°G° del tipo pesado y liso sin
perforaciones ni hendiduras. No se aceptarán orejas soldadas, cajas redondas, ni de una
profundidad menor de 40 mm.

Los tipos y tamaños podrán ser los siguientes:

CAJAS DESCRIPCIÓN

Document1 55
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Octogonales 100 x 40
Salida para alumbrado en techo o pared.
mm
Rectang. 100 x 55 x 50
Interruptores y tomacorrientes.
mm
Cuadrada 100 x 100 x Caja de Paso, tomacorriente donde lleguen 3 tubos,
55mm y salida de fuerza.
Para las cajas cuadradas anteriores, que se empleen
Con tapa de 1 gang.
para interruptores y tomacorrientes.
Cuadrada 150 x 150 x Para salidas exteriores y entradas de conexión entre
75mm cámaras

8.7.2 Cajas para alimentadores


Todas las cajas para derivación de alimentadores o para facilitar el tendido de los
conductores serán de las dimensiones indicadas en los planos, fabricadas en planchas de
acero galvanizado de 1.588 mm (1/16”) de espesor como mínimo, tendrán tapas ciegas
herméticas aseguradas con tornillos de cabeza ranurada.

8.8 Accesorios de salidas eléctricas


8.8.1 Certificaciones
 IEC 60364-1: INSTALACIONES ELÉCTRICAS PARA EDIFICACIONES
 UL
 NOM – ANCE: NORMA OFICIAL MEXICANA
 NOM-001-SEDE-1999 DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS
 CEI-23
8.8.2 Tomacorriente de pared
Todos los tomacorrientes serán a prueba de agua, dobles, para trabajo pesado, de 250 V
- 15 A de régimen, tendrán contactos chatos, paralelos con espiga de conexión a tierra;
con mecanismo encerrado en cubierta fenólica estable y tornillos para conexión.

8.8.3 Interruptores unipolares


Los interruptores de pared serán a prueba de agua, del tipo balancín para operación
silenciosa, y trabajo pesado (o para uso interior), de contactos plateados, unipolares, de
tres vías (Conmutación) y de uno y dos golpes, según se indican en los planos, para 250
V - 15A de régimen, con mecanismo encerrado en cubierta fenólica y terminales de tornillo
para la conexión.

8.8.4 Interruptor horario digital


Tendrá un juego de contactos simples NA/NC, para 15A a 220 V, con posibilidad de hacer
varias conexiones / desconexiones al día, para 60 Hz, trabajo pesado y servicio continuo.
Será provisto de reserva para funcionamiento durante por lo menos 72 horas sin energía
eléctrica.

8.8.5 Placas
Las placas serán a prueba de agua de baquelita provistas de las perforaciones necesarias
para dar pase a los dados en cada salida indicada.

Document1 56
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

8.8.6 Posición de salidas


La altura y la ubicación de las salidas sobre los pisos terminados se determinaran según
recomendación de Arquitectura, salvo indicación expresa de la Supervisión. Principalmente
serán lo siguiente:

 Tomacorrientes: 0.40m snpt


 Tableros eléctricos adosados: 1.80m. (borde superior)

8.9 Tableros eléctricos


Los tableros eléctricos para el presente proyecto serán los siguientes:
 Tablero general (TG)
 Tablero General de Bomba (TGB)
 Tablero de sistema de cloración (TC)
 Tablero de distribución (TD)

8.9.1 Tablero general (TG)


El Tablero General (TG), será del tipo autosoportado de acuerdo a las características
técnicas indicadas en los planos y refrendadas en acápites posteriores.

Este tablero será instalado en las 2 estaciones donde tengan control de sistemas de
bombeo, como es el caso de los pozos PP-01 y PP-02. En el caso de instalación, en el
reservorio R-1, sin equipos de bombeo, y demanda máxima relativamente pequeña, se
instalara un tablero rectificador, control y telemetría (incluyendo antena de transmisión de
datos hacia el Pozo PP-01), para la transmisión de datos referente a los controles de nivel
en el reservorio.

EL TG tiene a su cargo el control y protección de todos los circuitos eléctricos en 220 voltios
principales, los cuales derivan de sus barras colectoras para alimentar eléctricamente a los
tableros general de bombas, tableros de sistemas de cloro, bancos de condensadores y
tableros de distribución asociados.

8.9.2 Tablero general de bombas (TGB)


Será del del tipo autosoportado, un tablero por cada equipo de bombeo principal en pozos
y cámaras de rebombeo, de acuerdo a las características técnicas indicadas en los planos
y refrendadas en acápites posteriores.
Tiene a su cargo el control y protección de todos los circuitos eléctricos auxiliares,
requeridos para el funcionamiento del motor eléctrico correspondiente
Comprende:

 Arrancador de estado sólido (“Soft Starter”), o Variador de Velocidad.


 Horómetro para controlar efectivamente y en forma permanente, las horas
acumuladas de funcionamiento de cada bomba.
 Protección termomagnética y diferencial del motor.
 Incorporación en su sistema de mando, de sistema de control por electrodos y/o
por presión, según sea implementado así como el interruptor de parada de
emergencia.
 Equipo analizador de redes para el equipo de bombeo.

Document1 57
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Ventilador, un inyector de aire, y una rejilla de filtro para el gabinete del tablero
(según cuente con equipos electrónicos sensibles, arrancador de estado sólido o
variador de velocidad).

8.9.3 Tablero de sistema de cloración (TC)


El Tablero del Sistema de Cloración (TC), será del tipo adosado de acuerdo a lo indicado
en los planos.
Este tablero será instalado en las casetas para desinfectar el agua , normalmente incluye
equipos para el control de arranque y parada de la bomba reforzadora booster.
Tiene a su cargo el control y protección de todos los circuitos eléctricos necesarios para el
funcionamiento de este Sistema.
Por lo general es un equipo estándar suministrado por el proveedor del Sistema de
Cloración y debe cumplir con lo indicado en 2.9.7.

8.9.4 Tablero de distribución (TD)


El Tablero de Distribución (TD), será del tipo adosado de acuerdo a lo indicado en los
planos.

Este tablero será instalado en todas las estaciones para controlar y proteger los circuitos
de fuerza para válvulas motorizadas, Tablero Rectificador y sistemas de control,
alumbrado y tomacorrientes de la instalación.

El interruptor general de cada tablero debe montarse alineado con las barras colectoras,
ya sea en la parte superior o inferior del tablero

En cada tablero se debe indicar el número de polos requerido (incluyendo las reservas
previstas), en donde no se toma en cuenta ni el interruptor general, ni los interruptores
diferenciales.

Cada tablero debe incluir espacios adecuados para el número de interruptores diferenciales
necesarios, más las reservas correspondientes.

8.9.5 Características constructivas de los tableros eléctricos (TG, TGB, TD y TC)


 Serán del tipo autosoportado o adosado según indicación correspondiente, en
gabinetes metálicos, con puerta y cerradura, barras tripolares e interruptores
automáticos fabricados de conformidad con lo prescrito en el Código Nacional de
Electricidad.
 Los tableros tendrán tamaño suficiente para ofrecer un espacio libre para el
alojamiento de los conductores de por lo menos 100 mm en todos sus lados.
 Los gabinetes podrán ser de dos tipos, de procedencia nacional o importado con
grado de protección IP55, se fabricarán como mínimo en fierro galvanizado de 1.588
mm (1/16”) de espesor mínimo para tableros adosados y 2mm para autosoportados,
y con grado de protección contra impactos mecánicos IK10, o salvo indicación en
planos. La plancha frontal tendrá un acabado de laca color RAL 7035 o RAL 7032,
debajo de cada interruptor se colocará un rótulo, en el que figure la zona o aparato
servida por ese circuito.
 Los interruptores serán en aire de apertura y cierre de alta velocidad del tipo
automático termomagnético NO-FUSE, debiendo emplearse unidades bi o
tripolares de diseño integral con una sola palanca de accionamiento. Estos
interruptores estarán diseñados de tal manera que la sobrecarga en uno de los
polos determinará la apertura automática de todos ellos.
Document1 58
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Los interruptores serán de conexión rápida, tanto en su operación automática o


manual, y tendrán una característica de operación de tiempo inverso, asegurado
por un elemento magnético, soportarán una corriente de corto-circuito mínimo de
10,000 A de acuerdo a los planos y según NEMA o IEC 60947-2. Los interruptores
generales soportarán corrientes de cortocircuito mínimo de 15,000 A según planos,
y las Normas NEMA o IEC 60947-2. Serán aptos para operar a 250V y 60 Hz y del
tipo caja moldeada.
 En los tableros donde es requerido, se instalarán los dispositivos necesarios para
la interfase de los PLC del sistema automatizado de control, para activar el control
de arranque y parada de los motores, de los actuadores de las válvulas
motorizadas, etc. Los sistemas de arranque para los actuadores de los motores de
las válvulas deberán garantizar la menor perturbación posible de la red del
concesionario.
 En el tablero se instalará una barra de cobre, conectada a la masa metálica del
gabinete, de sección equivalente al conductor de tierra calculado para el
alimentador del tablero, a esta barra se conectará los conductores de puesta a tierra
de los circuitos derivados.
 Todo tablero destinado al arranque control y protección de un motor eléctrico,
deberá contar con un pulsador tipo hongo, para parada de emergencia del motor.
 En todo tablero donde se alimenten equipos con circuitos electrónicos sensibles
(de control, de cómputo, de instrumentación, de comunicaciones, etc.), que
requieren contar con una tierra aislada, se proveerá adicionalmente una barra de
cobre similar a la anterior (fuerza), pero montada sobre soportes de material
adecuado, que permitan aislarla conductivamente de la tierra física, o la masa
metálica del gabinete. A esta barra se conectaran todas las tierras de señal de los
equipos electrónicos conectados.
 Todos los tableros que contengan circuitos especiales, que necesiten contar con
climatización adicional, tendrán un sistema de ventilación forzada compuesta por
ventilador, un inyector de aire y rejilla con filtro para polvo. Los equipos de
acondicionamiento ambiental serán, gobernados por un termostato e higrostato
electrónicos con pantalla LCD para poder visualizar la temperatura regulada y
actual, y la humedad al interior del tablero, según corresponda y de acuerdo a lo
indicado en los planos del proyecto.
 El cálculo de los equipos de acondicionamiento ambiental (caudal de ventilación
requerido y potencia necesaria), deberá ser incluido en las memorias de cálculo
correspondientes.

8.9.6 Equipos e instrumentos principales de lOS tableros


 El interruptor automático termomagnético general, será dimensionado conforme a
las cargas eléctricas a operar y con la capacidad de ruptura en kA requerida para
220 V.
 Relay diferencial de 300 mA de sensibilidad.
 Interruptor diferencial estándar, 2 o 3 polos, corriente diferencial 30 mA, para los
circuitos derivados donde sea requerido.
 Los fusibles de fuerza requeridos para la operación del tipo NH – ultrarrápido.
 Los contactores para trabajar en línea, serán con bloqueo antiparasitario para
protegerlos de las armónicas generadas por el arrancador de estado sólido y deben
tener una salida digital para activar la operación de arranque y parada de los
equipos con una sobrecarga de 1.3 In del motor.
 Los contactores auxiliares tendrán las mismas características de los de línea.
Document1 59
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Los contactores para el arranque/parada deben estar previstos para una lógica de
memorización de mandos programable.
 Contendrá los relés de mínima y máxima tensión. Igualmente los relés de secuencia
y de pérdida de fases.
 Se le instalará un analizador de redes con registro de medidas en verdadero valor
eficaz. Se deberá suministrar el programa que lo opera y el cable de comunicación.
La tensión a analizar será en 220V.
 Contendrá los siguientes dispositivos e instrumentos:

 Los pulsadores para el arranque, parada y emergencia.


 Las lámparas y los LED de señalización.
 Los selectores para las posiciones en Manual, Inactivo y Automático.
 Los fusibles serán del tipo modulares.

8.9.7 Origen de la fabricación de los tableros


Fabricación nacional:

 Fabricantes reconocidos y con certificaciones a nivel nacional e internacional.


 De acuerdo a las dimensiones requeridas e indicadas en los planos
correspondientes.
 Cualquier modificación a las dimensiones de los tableros tendrá que ser sustentada
y aprobada por el Supervisor.
Fabricación extranjera:

Esta podrá ser evaluada por el Supervisor, en las diferentes propuestas alcanzadas para
su adquisición en obra, previendo las siguientes condiciones:

 Dimensiones adecuadas y similares a las propuestas para el proyecto.


 Fabricante reconocido y homologado por los entes correspondientes.
 Debe considerarse el tiempo de fabricación e importación.
8.9.8 Montaje de los tableros
El montaje de los tableros tendrá dos etapas:

a) Fabricación y confección de los gabinetes, el cableado y conexionado de los


componentes eléctricos.
El interior de todos los tableros deberá montarse completamente en fábrica, con los
interruptores indicados en los diagramas de los planos. El montaje y diseño del interior,
deberá permitir el reemplazo de interruptores individuales sin causar ningún disturbio a las
unidades vecinas, menos aún, tener que retirar las barras o conectores de derivación.
Los espacios laterales y barras principales serán de diseño tal que permitan el cambio de
los circuitos secundarios, sin necesidad de trabajo alguno de taladrado o roscado.

Todos los componentes indicados en los planos deberán estar instalados al momento de
ser entregados a obra

b) Montaje de los tableros en obra


Comprenderá el posicionamiento y anclaje en el lugar correspondiente de los gabinetes
metálicos, el montaje de la placa base con todos los elementos interiores y la conexión de
los cables de fuerza, control, circuitos de tierra, etc.
Document1 60
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

8.10 Arrancadores suaves (Soft Starter)


8.10.1 Descripción
A diferencia de las soluciones tradicionales, los arrancadores suaves ofrecen un gran
número de ventajas para el funcionamiento del motor y del equipo en su conjunto, entre las
que podemos mencionar:
 Control flexible de la corriente y el par de arranque.
 Control suave de la corriente y de tensión sin escalones ni períodos transitorios.
 Posibilidad de realizar frecuentes operaciones de arranque/parada sin que se
produzca daños mecánicos.
 Flexibilidad para introducir cambios en las condiciones de arranque, aumentando
así también la flexibilidad en la aplicación.
 Control del frenado para reducir o prolongar el tiempo de desaceleración del
motor.
8.10.2 Características Técnicas
Arrancador electrónico integrando un avanzado sistema de control para arranques de
motor en cualquier aplicación industrial. Programación mediante display, versatilidad en
entradas y salidas, opciones de bypass integrado entre otros le confieren grandes
prestaciones.

Equipamiento de Serie
1. Tolerancia tensión de alimentación: ± 10%
2. Margen de tolerancia de frecuencia: ± 5%
3. Tensión de Control: 230Vac ±10%
4. Entradas Digitales: 5 – aisladas galvánicamente. Configurables.
5. Salidas Digitales: 3 – Contactos conmutados.
Configurables.
6. Entradas Analógicas: 2 – Configurables 0/4-20mA ó 0-
10Vdc
7. Salidas Analógicas: 1 – Configurables 0/4-20mA
8. Entrada PTC: 1
9. Comunicación: Puerto RS485/RS232, Protocolo
Modbus – RTU

8.11 Variadores de velocidad


8.11.1 Descripción
Los variadores de velocidad son dispositivos electrónicos, los cuales permiten variar la
velocidad y la curva de los motores asincrónicos trifásicos, convirtiendo las magnitudes
fijas de frecuencia y tensión de red en magnitudes variables.
Se utilizan estos equipos cuando las necesidades de aplicación sean:
 Dominio de par y la velocidad.
 Regulación sin golpes mecánicos.
 Movimientos complejos
 Mecánica delicada.
El dimensionamiento del motor debe ser tal que la cupla (torque) resistente de la carga no
supere la cupla (torque) nominal del motor y que la diferencia entre una y otra provea la
cupla acelerante y de desacelerante suficiente para cumplir los tiempos de arranque y
parada.

Document1 61
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

8.11.2 Características Técnicas


Variador de velocidad para control de motores AC. Diseñados y construidos para facilitar
su instalación y su mantenimiento donde el convertidor, los condensadores de potencia y
el inversor, se integran de forma separada, permitiendo un acceso inmediato y frontal a
todas las partes del equipo. Estos equipos integran inductancia de entrada del 3% de
impedancia para reducción de armónicos.
Equipamiento Estándar
Tolerancia tensión de alimentación: ± 10%
Margen de tolerancia de frecuencia: ± 5%
Rendimiento: 98% a tensión y potencia nominales
Entradas Digitales: 6 – aisladas galvánicamente. Configurables.
Salidas Digitales: 3 – Contactos conmutados. Configurables.
Entradas Analógicas 2 – Configurables 0/4-20mA ó 0-
10Vdc/±10Vdc
Salidas Analógicas 2 – Configurables 0/4-20mA ó 0-
10Vdc/±10Vdc
Entrada PTC 1
Comunicación serie Puerto RS485 – Protocolo Modbus – RTU
Filtro de armónicos Bobinas de choque 3% de impedancia
Filtro EMC: Entorno 2, categorías 3 y 4 integrado –
EN61800-3
Filtro salida dV/dt: Incorporado (500-800V/μs hasta 300m)
Cable a motor: 690Vac: Sin apantallar
300m / Apantallado 150m
230 y 400Vac:
Sin apantallar 300m (cert. Applus) /
Apantallado 150m
Tarjetas de control: Tropicalizadas
Entrada y salida cables: Por parte inferior

Protecciones:
o Sobretensión
o Baja tension
o Sobrecorriente
o Detección de sobrecorriente
o Sobretemperatura del inversor
o Protección térmica del motor
o Protección pérdida de fase
o Protección de Sobrecarga.
o Pérdida de Señal de Referencia
o Fallo Hardware
o Fallo de Ventilador de Refrigeración
o Fallo pre-PID
o Disparo por ausencia de motor
o Fallo freno externo
o Limitación de Corriente
o Sobrecarga
o Subcarga
Document1 62
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

o Error de Encoder
o FalloVentilador
Pérdida de comandos del teclado
Pérdida de consignas de velocidad

8.11.3 Longitud del cable a motor:

Se adjunta Tabla con las longitudes máximas del CABLE A MOTOR de las electrobombas
sumergibles, en caso los fabricantes no cumplan la distancia indicada.

POZOS CON ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES:


LONGITUD DEL CABLE A MOTOR ALIMENTADOR ELÉCTRICO

ITEM DESCRIPCIÓN LONGITUD DE CABLE (METROS)


1 POZO PP-01 80
2 POZO PP-02 80

8.12 Pruebas de recepción de instalaciones


8.12.1 Inspección antes de las pruebas de recepción
La inspección del cableado, los tableros y de los componentes de la instalación en cuanto
a su colocación y distribución será hecho por el CONTRATISTA antes de hacer las
conexiones finales y previo a la etapa de pruebas y posterior funcionamiento, en orden de
comprobar la conformidad de estos con los Planos y las presentes Especificaciones.

8.12.2 Inspección y pruebas en los lugares de fabricación


Los tableros eléctricos y los cables estarán sujetos a pruebas de rutina de acuerdo con las
normas de referencia pertinentes para ensamblaje en fábrica, emitiéndose el
correspondiente protocolo.

Las electrobombas, variadores de velocidad y los demás equipos, serán también probados
en el lugar de fabricación o lugar de concesión de los mismos, emitiéndose el
correspondiente protocolo.

8.12.3 Protocolos y reporte de pruebas de tableros eléctricos

Después de efectuadas las pruebas, el fabricante o proveedor deberá proporcionar tres


(3) copias de cada uno de los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero
Especialista y responsable del trabajo, como constancia del cumplimiento con los
requerimientos de pruebas señaladas en estas especificaciones.

Las pruebas a realizarse deberán incluir como mínimo las siguientes:

Pruebas de resistencia dieléctrica a 60 Hz de las conexiones principales de


potencia y sobre cada uno de los elementos componentes individuales.
Continuidad eléctrica de todas las conexiones de las puestas a tierra de los
equipos y de los armazones de todos los elementos componentes individuales.
Pruebas de operación bajo condiciones de servicios simuladas para asegurar
la perfecta operación de todo el equipo y elementos.
Document1 63
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

El Proveedor suministrará, además, una lista de las pruebas a las que deberá ser som
etido el Tablero una vez instalado y antes de ser puesto en servicio, así como también las
instrucciones detalladas para llevarlas a cabo.

8.13 Inspección y pruebas en el sitio


Las electrobombas, tableros eléctricos, variadores de velocidad y demás equipos
importantes serán ensayadas antes de su recepción con las condiciones verdaderas de
operación, en presencia del representante de la supervisión, emitiéndose el
correspondiente protocolo.

8.13.1 Pruebas de la instalación eléctrica


Antes de la colocación de los artefactos y demás equipos se efectuarán pruebas de
continuidad y resistencia de aislamiento en toda la instalación. La resistencia, medida con
Megóhmetro de 500V. mínimo durante un minuto y basada en la capacidad de corriente
permitida para cada conductor, deberá ser por lo menos:

 Para circuitos de 15 a 20 amperios o menos: 1’000,000 ohms.


 Para circuitos de conductores de sección mayor 4mm2 (12 AWG) de acuerdo a la
siguiente tabla:

AMPERAJE PRUEBA DE INSTALACIÓN


25 A 50 amperes inclusive 250,000 ohms
51 A 100 amperes inclusive 100,000 ohms
101 A 200 amperes
50,000 ohms
inclusive
201 A 400 amperes
25,000 ohms
inclusive
Los valores indicados se determinarán con todos los tableros generales de distribución,
portafusibles, interruptores y dispositivos de seguridad en su sitio.

Cuando estén conectadas todos los portalámparas receptáculos, artefactos, etc. se deberá
efectuar una segunda prueba de la resistencia de aislamiento de cada uno de los circuitos
y se dará conformidad siempre y cuando se obtenga un valor igual a la mitad de los valores
anteriormente indicados.

8.14 Sistema de climatización de tableros


El sistema de climatización al interior de los tableros se instalará de acuerdo a los
requerimientos de los mismos y se dimensionará adecuadamente para las siguientes
condiciones de operación:

 Temperatura de operación: 18°C


 Humedad ambiental relativa: 60%
El sistema de climatización estará conformado por:

 Ventilador: El ventilador será del tipo axial dimensionado adecuadamente


de acuerdo a las dimensiones de los tableros.

Document1 64
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Rejilla: La rejilla será de PVC, de dimensiones adecuadas para alojar al


filtro, y se instalará en la parte frontal ó lateral de los gabinetes de acuerdo
a los requerimientos del sistema.
 Filtro: El cual se alojará en la rejilla y tendrá la capacidad para retener
el Polvo, que se encuentra suspendido en el aire. Deberá ser de tipo
removible.
 Resistencia calefactora: La cual tendrá una capacidad calculada de
acuerdo a las dimensiones de los tableros.
 Termostato: El termostato será del tipo electrónico de dos contactos para
el funcionamiento automático del sistema de climatización, de acuerdo a
las variaciones de temperatura del ambiente a climatizar.
 Higrostato: El higrostato será del tipo electrónico de dos contactos para el
funcionamiento automático del sistema de climatización, de acuerdo a las
variaciones de humedad del ambiente a climatizar.

8.15 Equipos de instrumentación conectados directamente a tableros eléctricos


de bombeo
8.15.1 Interruptores de nivel conductivo con electrodos múltiples
A) PRINCIPIO DE MEDICIÓN.
Cuando el líquido alcanza el nivel determinado por la posición de los electrodos, el líquido
cierra el circuito eléctrico entre los dos electrodos (o entre la pared del depósito y un
electrodo). Debido al aumento repentino del consumo de corriente se genera una señal de
conmutación.

La conductividad de un medio líquido puede variar significativamente. Los ácidos, álcalis y


soluciones que contengan agua son conductores y se detectan muy bien. Los líquidos
agresivos pueden detectarse sin problemas, utilizan sondas hechas de material de alta-
resistencia. Los líquidos combustibles tales como hidrocarburos, aceite y disolventes son
no conductores y no pueden medirse mediante este principio de medición.

B) MODO DE FUNCIONAMIENTO.
Se instalan dos electrodos por encima de la superficie del líquido conductor a controlar. Si
el nivel del líquido sube hasta el punto en el que ambos electrodos están en contacto con
el líquido, se activa la señal de conmutación.

La conductividad mínima del líquido debe ser 10 µS/cm. Esta condición la cumplen
prácticamente todos los líquidos conductores tales como agua, ácidos y álcalis, con
excepción de los disolventes puros.
Si se necesitan varios puntos de conmutación, se deben utilizar los electrodos
correspondientes. Con el fin de evitar efectos de electrólis en el líquido, se utiliza corriente
alterna para la medición. Esta corriente la genera un relé de electrodos o un convertidor.

C) NORMAS
Marca CE en conformidad con la Directiva 89/336/CEE según las Normas Armonizadas:
EN50081-1, EN 50082-2, EN55022, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-
4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-11 y la Directiva Baja Tensión 73/23/ CEE y sucesivas
modificaciones.

Document1 65
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

FIGURA: INTERRUPTORES DE NIVEL CONDUCTIVOS CON ELECTRODOS

8.15.2 Presostato
A) DESCRIPCIÓN
El presostato o interruptor de presión es un aparato para cerrar o abrir un circuito eléctrico
dependiendo de la lectura de presión del agua en la tubería de impulsión de los pozos.
El fluido ejerce una presión sobre un pistón interno haciendo que se mueva hasta que se
unen dos contactos. Cuando la presión baja o sube, un resorte empuja el pistón en sentido
contrario y los contactos se separan.
Un tornillo permite ajustar la sensibilidad de disparo del presostato al aplicar más o menos
fuerza sobre el pistón a través del resorte. Usualmente tienen dos ajustes independientes:
la presión de encendido y la presión de apagado.
B) TIPO DE PRESOSTATO
Sera del tipo ALTA DIFERENCIAL, se interrumpe la operación de la bomba, cuando se
supera la presión estipulada en la tubería de impulsión. El rearme puede ser manual o
automático.
C) APLICACIÓN
La bomba de agua, se desconecta mediante el PRESOSTATO TIPO ALTA DIFERENCIAL,
cuando se supera los valores límites de presión en la tubería de impulsión.
Los tipos de presostatos varían dependiendo del rango de presión al que pueden ser
ajustados, temperatura de trabajo y el tipo de fluido que pueden medir. Puede haber varios
tipos de presostatos: diferencial, baja diferencial.
Los presostatos en general no tienen la capacidad para encender directamente el equipo
que están controlando. Por lo cual los contactos de su microinterruptor deben ser
insertados en el circuito de mando del equipo.

Document1 66
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

FIGURA: PRESOSTATO
LISTA DE MATERIALES
1 = Toma de presión
2 = Fuelles de medida
3 = Cuerpo
4 = Eje actuador
5 = Base de conexión
6 = Puntos de pivotación
7 = Microinterruptor u otros elementos de medida
8 = Muelle de ajuste
9 = Regulación del ajuste de conmutación
10 = Indicador punto de conexión
11 = Tornillo de calibración
12 = Muelle de contrapresión

8.16 Artefactos de iluminación


Se tiene contemplado implementar para el presente proyecto los siguientes artefactos de
iluminación:

 Luminaria hermética, para adosar techo, difusor de policarbonato, grado de


protección IP65, uso interior, armado a presión con clips, con balasto electrónico,
con sockets y lámparas fluorescentes tubular, luz blanca, T8 2x36 W, ó T5
2x28W.
 Luminaria hermética, para adosar techo, difusor de policarbonato, grado de
protección IP65, uso interior, armado a presión con clips, con balasto electrónico,
con sockets y lámparas fluorescentes, tubular luz blanca, T8 2X18 W, ó T5
2x14w.
Los sistemas de puesta a tierra a implementarse en el presente proyecto, serán
de dos tipos:
 Sistema de puesta a tierra de control.
 Sistema de puesta a tierra en baja tensión.

Document1 67
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

El sistema de puesta a tierra del sistema eléctrico está conformado por un pozos de tierra
con una resistencia R <= 5 Ω de acuerdo al CNE-U y las recomendaciones del Cápitulo 5
del Std. 142 del IEEE: Recommended Practice for Grounding of Industrial and Commercial
Power Systems. De la misma forma el Sistema de Control debe tener una resistencia de
R <= 5 Ω. Sin ser limitativo, el pozo a tierra, contendrá una varilla de cobre de 16 mm de
diámetro por 2.40 metros de longitud y espiral de cobre desnudo de 10 mm². La varilla será
ubicada en el centro del pozo, conforme se muestra en los planos correspondientes. El
pozo de tierra tendrá dimensiones de 0.80 m de diámetro por 3.00 metros de profundidad,
y será rellenado con tierra cernida mezclada con bentonita sólida y cemento conductivo,
los cuales serán compactados por capas de 0.15 m de espesor terminando en una caja de
registro de 0.30 x 0.30 x 0.40 m de profundidad, con tapa de concreto armado de 0.40 x
0.40 x 0.05 m según el detalle indicado en los planos. Se utilizara soldadura exotérmica
tipo Cadweld, para unir la varilla con los cables de tierra y espiral de cobre (parte superior)

Al sistema de tierra se conectarán las partes metálicas de los tableros y de las estructuras
metálicas en general para evitar que sean energizadas directamente o por inducción. El
conductor de puesta a tierra será de temple blando, cableado desnudo o con aislamiento
de acuerdo a lo indicado en los planos. Los niveles de conductividad eléctrica a alcanzar
serán los siguientes:

 Para el pozo de tierra en baja tensión ≤ 5 Ohms.

8.17 Grupo electrógeno


8.17.1 Características técnicas

A) GRUPO ELECTRÓGENO, Potencia STANDBY: indicado en planos. Trabajo


efectivo continuo, en una temperatura ambiente máxima de 30°C y humedad
relativa de 60%, factor de potencia 0.8, 230V, trifásico con neutro aislado, 60Hz.
compuesto de motor diesel estacionario de 4 tiempos, sistema de enfriamiento por
agua y por aire, admisión de aire turboalimentado.

B) GENERADOR: garantizado UL y por Fábrica, trifásico, autorregulado y


autoexitado, sin conmutador ni escobillas, Potencia Standby : de 60kW. Trabajo
efectivo continuo, trifásico más neutro, 1800 RPM, 230V, acoplado directamente
al motor anteriormente descrito, incluye acoplamiento flexible. Factor de influencia
telefónica, menor de 50 unidades dentro de las normas NEMA, regulación de
tensión dentro de ± 1%. Desviación de la onda en no más del 5%, dentro de la
tolerancia NEMA.

C) EL SUMINISTRO DEBERÁ INCLUIR:


Doble resistencia de calentamiento para regular la temperatura del motor y para regular la
temperatura del generador.
Radiador para una temperatura ambiente máxima de 125°F.
Ventilador por radiador tipo expelente.
Polea.
Mando de ventilador.
Indicador de servicio.
Alternador para trabajo pesado de 24 voltios, 35 Amp.
Parada automática por sobre velocidad.
Parada automática por alta temperatura de agua y/o baja presión de aceite.
Document1 68
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Solenoide para el sistema de pare automático.


Sistema de parada automática compuesto de contactores de alarma para señalar baja
presión de aceite y alta temperatura del agua.
 Panel de Sistema de parada automática de montaje cerrado y equipado con
lo siguiente:
 4 luces de alarma para señalar baja presión de aceite, alta temperatura de
agua, sobre arranque y sobre velocidad.
 Relay de retardo a la parada del grupo por 2 minutos antes de transferir la
carga.
 Relay de marcha regulable.
Aceite lubricante.
Sistema completo de combustible diesel Nro. 2 incluyendo bomba de inyección de baja
presión de tipo engranaje, acoplada con sus respectivas conexiones y filtro de elementos
desechables.
Acoplamiento flexible para el filtro de escape.
Incluye resilentes tipo crítico para las vibraciones de las características indicadas por el
fabricante del Grupo Electrógeno

D) TABLERO DE CONTROL: del grupo electrógeno, trifásico, 60 ciclos, equipado


con lo siguiente:
 Un Voltímetro de A.C. de 0-500 V.
 Un amperímetro de A.C. de 0-5 A.
 Un conmutador voltimétrico.
 Un conmutador amperimétrico.
 Tres transformadores de corriente de 300/5 A.
 Un frecuencímetro de lámina de 45-65 Hz.
 Un contador de horas de trabajo
 Un indicador de presión de aceite
 Un indicador de temperatura de agua
 Un reóstato para el ajuste de la tensión
 Un juego de lámparas indicadoras
 Una llave de control "Manual-o- Auto"
 Un botón pulsador de arranque
 Un juego completo de fusibles de protección.
 Cargador estático de baterías, electrónico 24v CC con entrada de 220v 60Hz
 Un juego de baterías de 24v. para el arranque del grupo, soportes y cables de
conexión.

E) INTERRUPTOR TERMOMAGNÉTICO
Un interruptor general automático tripolar de mando exterior, Termomagnético, con
capacidad nominal indicado en planos. 60Hz., de disparo instantáneo en caso de
cortocircuito con cables de fuerza conectados al alternador.

F) SISTEMA DE ESCAPE
Silenciador Residencial, Multicamara, para Uso Crítico, de Alta Eficiencia, acoplado al
Grupo Electrógeno mediante un acoplamiento flexible. Se incluyen codos de amplio radio
de curvatura, tuberías de escape de 4" DIA.

G) TANQUE DIARIO DE COMBUSTIBLE

Document1 69
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Un tanque para petróleo, incorporado en el grupo, para aproximadamente 8 horas


continuas de operación, montado en la estructura soporte de hierro ángulo inferior del
grupo, provisto de los siguientes accesorios: Tapa de llenado, niples de salida, niple de
retorno, niple de purga, tubo de aireación, visor de nivel y base para control eléctrico de
nivel.
El tanque tendrá acabado exterior con dos (02) capas de anticorrosivo y dos (02) capas de
esmalte de acabado.

8.17.2 Cálculo de la potencia stand by del grupo electrógeno

Para ambos pozos la potencia del grupo de emergencia sera de 60Kw

NOTA:

ESTOS GRUPOS SERAN UBICADOS EN EL ALMACEN. EL GRUPO ELECTROGENO


SE UTILIZARA EN CASO FALLE LA ENERGIA ELECTRICA.
PARA EL CASO DE EMERGENCIAS SE HA CONSIDERADO UN GRUPO
ELECTROGENO PORTATIL DE 220V/3f/60kW.

Document1 70
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

9. SISTEMA DE CLORACION

9.1 Sistema de cloración gaseoso


9.1.1 Principio de funcionamiento (esquema)

El tratamiento más adecuado, consiste en un sistema automático de dosificación,


medición y control de cloro. De esta forma, se establecerá como consigna un valor
adecuado de cloro libre en la línea de impulsión lo cual se mantendrá estable mediante
medición de fluido y la correspondiente actuación de la autoválvula la cual enviara
información de porcentaje de cloro hacia el clorador
Para este proyecto se utilizara el sistema de cloración Inyección a tubería

Figura 1: Esquema del sistema de cloración gaseoso inyección a tubería

9.1.2 Equipamiento del sistema de cloración


A) CILINDRO DE CLORO GASEOSO
El cloro será almacenado en cilindros de acero con 68 Kg de capacidad, (Con carga
de cloro lleno), tendrá las siguientes características:

Document1 71
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

B) SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DE CLORO


Sistema de dosificación de cloro gaseoso, tipo industrial, operado al vacío, para instalar
sobre la válvula del cilindro ó distribuidor múltiple con control manual de la rata de
flujo de cloro por medio de la Válvula del rotámetro. Construido en PVC solido Maquinado
(No inyectado) con válvula de entrada en PVDF. Equipo con Certificación ISO 9001
El Sistema consiste en:
 Dos (2) cloradores ó unidades de dosificación, operado al vacío con rotámetro.
 Un (1) Eyector con su difusor, para trabajar con agua a presión y producir la
mezcla cloro/agua.
 Un (1) Rotámetro remoto, con control manual del ratio de flujo de
cloro.
 Un (1) intercambiador automático, el cual permite cambiar automáticamente una
(1) batería de cilindro (sistema colector) sin cloro a la otra batería de cilindros con
cloro. Se requiere un solo intercambiador para operar dos (2) colectores de cloro
o baterías de cilindros.
 Kit de accesorios para repuesto, consta de (1) Racor de 3/8" para Eyector, (1)
Racor de 3/8" para la línea de venteo, (1) Malla para línea de venteo, (1) Frasco
vacío para amoniaco detector de fugas de cloro, (1) llave para válvula de cloro
y del yugo del clorador, (10) Empaques de plomo, (1) Filtro TS-210.

C) BOMBA BOOSTER
Document1 72
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

La instalación presenta condiciones hidráulicas y las condiciones específicas del


emplazamiento que debe ser entendido y considerado al seleccionar el eyector y la boquilla
del sistema. Para ello se selecciona una bomba de refuerzo es utilizado con el fin de operar
el eyector. Para nuestro caso se utiliza la bomba Booster, bomba centrifuga de eje
horizontal.

Figura 2: Bomba Booster 1.5 HP, 1Ø, 220V


D) SISTEMA DE INCORPORACIÓN
Este sistema es necesario cuando la inyección de cloro se realiza directo a
una tubería de proceso.
Sistema de incorporación Hydro de 3/4" Modelo CS-075-PVC, solo para
las estructuras donde el tipo de inyección sea tuberías.

Figura 3: Sistema De Incorporación Hydro de ¾”

E) MANIFOLD HIDRÁULICO
Manifold para línea de alimentación de agua a eyector Hydro del sistema de
cloración. Consiste en:
 Un (1) filtro en Y para agua de 3/4".
Document1 73
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Una (1) válvula de bola en PVC SCH 80 3/4"


 Un (1) manómetro dial de 2.5", conexión de 1/4", de 0-160 psi.
 Un (1) juego de accesorios en PVC para ensamble conjunto (Tee's, busching,
adaptadores, universal), SCH 80.

F) AUTO VÁLVULA DIGITAL (EQUIPO OPCIONAL)


El equipo permite automatizar la dosificación de cloro gaseoso por medio de una señal de
cloro residual ó de flujo, ó ambas al mismo tiempo. Los valores de dosificación y residual
son ajustados de acuerdo a las necesidades del usuario. El equipo se puede operar en
forma manual cuando sea necesario ó en caso de alguna falla en las señales de flujo o
cloro residual. La pantalla puede indicar flujo, residual de cloro, setpoint bajo y alto, ratio
de dosificación y alarmas. La unidad está construida en materiales resistentes a la
operación con cloro gaseoso.
Características Técnicas:
 Alimentación eléctrica: 220 VAC / 60 Hz
 Consumo de energía: 20 W.
 Grado de protección: NEMA 4X.
 Rango de temperatura: -10 a 40°C.
 Pantalla: 5 mm., 20 caracteres y 2 líneas.
 Dos (2) entradas análogas de 4-20 mA ó 1-5 VDC. Resolución: ±12 bits.
 Linealidad: 0.1% o mejor.
 Dos (2) salidas opcionales: un contacto que permite dar señales de alarma y una
salida de 4-20 mA para registrar el ratio de dosificación de cloro.

Figura 4: Auto Válvula Digital

G) ANALIZADOR DE CLORO RESIDUAL


H) BALANZA DE PLATAFORMA, CON 4 PUNTOS DE APOYO
Document1 74
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

I) TRANSMISOR DE PRESIÓN (EQUIPO OPCIONAL)


J) DETECTOR DE CLORO GAS
La capacidad de detección entre 0 y 10 ppm (partes por millón) de cloro en el aire, con
señales visuales y audibles de aviso y peligro en el tablero central. El sensor es de tipo de
difusión de gas electroquímico de respuesta rápida en escapes de cloro.
El equipo incluye:
 Tablero central de control y señalización.
 Un (1) sensor para montaje remoto con un cable de 25 pies (7.6 m.) de longitud.
 Una (1) baliza para señal luminosa.
 Una (1) sirena para señal auditiva
Características Técnicas:
 Rango: 0-10 ppm. Resolución: 0.1 ppm
 Tiempo de duración del sensor: entre 18 y 24 meses.
 Rango de temperatura: 0 a 50°C.
 Alarmas visuales tipo LED y alarma audible de 90 dB.
 Alimentación eléctrica: 240VAC 50/60Hz.
 Consumo eléctrico: máximo 20 W

Figura 8: Detector De Cloro Gas


9.1.3 Control de calidad del sistema de cloración
INSPECCION
El equipo especificado en esta sección deberá ser instalado en estricto
cumplimiento de las instrucciones y recomendaciones del fabricante.
PRUEBAS
Pruebas de Campo. Inmediatamente después de la instalación del equipo, se
proporcionarán los servicios del representante del fabricante para operar cada
unidad. Demostrar el cumplimiento de los requerimientos de ejecución.
SERVICIOS DEL FABRICANTE

Document1 75
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

El Contratista deberá proporcionar los servicios del técnico representante del


fabricante para inspeccionar cada instalación terminada y supervisar la puesta en
marcha de la unidad. El fabricante proporcionará un certificado de la correcta
instalación del equipo para todo el equipo instalado bajo esta sección de la
especificación. Este certificado deberá ser entregado al Inspector antes de la
prueba del equipo.
El Contratista deberá proporcionar el servicio de un representante del fabricante,
capacitado, el que hará como mínimo un viaje diario para instruir al personal de la
planta sobre los procedimientos de operación y mantenimiento. Este servicio
deberá ser proporcionado adicionalmente a los servicios de inspección
mencionados anteriormente.

Document1 76
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

10. SISTEMA DE AUTOMATIZACION - TUBERIAS Y CONDUCTORES

Esta especificación recoge los requerimientos mínimos en cuanto a materiales, calibres,


normas técnicas, pruebas, etc. para los materiales necesarios para las instalaciones
eléctricas de los sistemas de automatización y control.

10.1 Objeto
Estas especificaciones tienen por objeto establecer las condiciones generales y técnicas
mínimas a considerarse en el suministro e instalación de conductores eléctricos, tuberías
y accesorios para los conexionados de alimentación de 24Vdc y de datos en los distintos
tipos de estación del proyecto: “Construcción de casetas y equipamiento de dos pozos
tubulares para el proyecto de saneamiento básico del centro poblado La Esperanza y
anexos-Amarilis-Huanuco”.
La presente Especificación Técnica, se complementa con los planos del proyecto unifilares
del sistema de automatización y control.

10.2 Alcance
Estas Especificaciones Técnicas comprenden los requerimientos que deberán tener los
materiales para las instalaciones eléctricas del sistema de automatización y control.
Se considera que forman parte integrante del suministro de esta especificación los
siguientes:
 Suministro, montaje y cableado de las tuberías, accesorios y conductores
necesarios para los circuitos de alimentación y de control, tal y como se describen
en las presentes especificaciones técnicas.
 Las herramientas y utensilios especiales necesarios para el montaje, desmontaje.

10.3 Normas técnicas


Para el caso de las instalaciones eléctricas y a sus componentes, se aplicará lo normado
en el Código Nacional de Electricidad Utilización, Código Nacional de Electricidad
Suministro 2006, las Normas correspondientes de la DGE / MEM, y las Recomendaciones
de las Normas Internacionales IEC, NEC, NEMA.
Comprende también la protección que sea necesaria contra la corrosión y la acción del
medio ambiente. Todos los materiales, accesorios, tendrán la protección y satisfactoria
operación en el tiempo de vida que les corresponde según Catálogos.
NORMAS DE REFERENCIA
A menos que se especifique lo contrario, los Materiales y métodos de instalación deberán
cumplir con las siguientes normas:
 Código Nacional de Electricidad “CNE” Suministro 2011.
 Código Nacional de Electricidad “CNE” Sistema de Utilización 2006.
 Normas Técnicas Peruanas ”NTP”.
 Reglamento Nacional de Edificaciones 2006.
 National Electrical Code “NEC”.
 National Electrical Manufactures Association “NEMA”.
 International Electrotechnical Commission “IEC”.
Document1 77
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 American National Standards Institute “ANSI".

10.4 Tuberías y accesorios de montaje


Esta especificación cubre los requerimientos técnicos para las tuberías y accesorios de
PVC-P para cableado de alimentadores y circuitos derivados asi como los diferentes
accesorios para su montaje.
Se incluirá el suministro e instalación de tubería y accesorios de PVC-P listos para ser
instalados conforme a esta especificación.
10.4.1 Tubería PVC-P
La tubería y los accesorios para el cableado de alimentadores y circuitos derivados, será
fabricada a base de la resina termoplástico de Policloruro de vinilo “PVC” rígido, clase o
tipo pesado “P” no plastificado rígido, resistente al calor y al fuego autoextinguible, con una
resistencia de aislamiento mayor de 100 MO, resistente a la humedad y a los ambientes
químicos, resistentes al impacto, al aplastamiento y a las deformaciones provocadas por el
calor en las condiciones normales de servicio y, además resistentes a las bajas
temperaturas de acuerdo a la norma ITINTEC Nº 399.006 y 399.007, de 3 m de largo
incluida una campana en un extremo.
La Tubería deberá estar marcada en forma indeleble indicándose el nombre del fabricante
o marca de fábrica, clase o tipo de tubería “P” y diámetro nominal en milímetros. El diámetro
mínimo de tubería a emplease será de 20 mm.
Las Tuberías tendrán las siguientes características Técnicas:
 Peso específico 1.44 kg / cm²
 Resistencia a la tracción 500 kg / cm²
 Resistencia a la flexión 700 / 900 kg / cm²
 Resistencia a la compresión 600 / 700 kg / cm²
Accesorios Para Tuberías PVC-P
Los accesorios serán del mismo material y características especificadas para las tuberías,
se tendrán en cuenta en los siguientes casos:
 Unión tubo a tubo, la unión entre tubos se realizará en general por medio de la
campana a presión propia de cada tubo, pero en la unión de tramos de tubos sin
campana se usarán coplas plásticas a presión del tipo pesado, con una campana a
cada lado para cada tramo de tubo por unir. Queda absolutamente prohibida la
fabricación de campanas en obra.
 Las conexiones a caja de paso se harán mediante conectores de PVC a caja SAP.
 Para las curvas de 90° se deberán utilizar las originales del mismo fabricante de la
tubería.
 Para los casos de curvas especiales deberá emplearse el proceso recomendado
por los fabricantes, en todo caso el radio de las mismas no deberá ser menor de 10
veces el diámetro de la tubería a curvarse.
 En todas las uniones a presión se usará pegamento del tipo recomendado por el
fabricante de tubería para garantizar la hermeticidad de las mismas.
Document1 78
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Proceso de instalación
En general, las tuberías por las que corren los conductores eléctricos considerados dentro
del presente Proyecto, serán instaladas en forma adosada o empotrada, sobre pared o
techo según se especifique en los planos unifilares.y memoria descriptiva de cada estación.
Según lo requiera el caso, El proceso de instalación deberá satisfacer los siguientes
requisitos básicos:
Deberán formar un sistema unido mecánicamente de caja a caja, o de accesorio a
accesorio, estableciendo una adecuada continuidad en la red del entubado.
 No se permitirá la formación de trampas o bolsas para evitar la acumulación de
humedad.
 Las tuberías deben estar completamente libres de contacto con tuberías de otros
tipos de instalaciones y no se permitirá su instalación a menos de 15 cm. de
distancia de las tuberías de agua fría y desagüe.
 No se permitirá instalar más de 2 curvas de 90° entre caja y caja, debiendo
colocarse una caja intermedia.
 El diámetro mínimo permitido será de 20 mm.
 Se debe evitar que las tuberías se instalen empotrada, sobre pared o techo; solo
de ser necesario.
 La tuberías que sean instaladas en forma adosada, seran fijadas mediante riel
acanalado unistrut incluyendo abrazaderas unistrut distribuida a 1.50 m como
máximo en tramos rectos horizontales y en curva a 0.10 m del inicial y final.
Normas
El suministro deberá cumplir con la edición vigente, en la fecha de la Licitación de las
siguientes Normas:
Código Nacional de Electricidad.
Norma ITINTEC 399.006, 399.07
10.4.2 Tubería metálicas flexible
Este tipo de tubería será empleada en las juntas constructivas y para la interconexión del
entubado entre caja de paso en murete hacia equipos especiales, en su punto de ubicación,
para uso solo en exteriores.
La tubería metálica flexible, será del tipo “Conduit Liquid Tight” pesado americano, de acero
galvanizado, con un baño de zinc en toda su superficie de un espesor no menor a (0.02
mm) y forrado con una chaqueta de cloruro de polivinilo haciéndolo resistente a la
humedad,
La tubería deberá ser libre de costura o soldadura interior, especialmente fabricada para
Instalaciones Eléctricas, con la sección interna completamente uniforme y lisa sin ningún
reborde; deberá ser dúctil al doblarse sin que se rompa la cobertura de zinc ni que se
reduzca su diámetro efectivo.

Document1 79
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Accesorio Para Tubería Metálica Flexible


Para su fijación a las cajas se usará conector metálico zincado con tuerca y contratuerca
del mismo material.
 Conectores rectos Liquid Tight.
 Conectores curvos Liquid Tight.
 Bushing o tuerca con aislamiento.
Norma
Fabricado según las características especificadas por ANSI C80.1
10.4.3 Riel unistrut
Riel acanalado de acero galvanizado unistrut se utilizará para fijación de las tuberías
adosadas, el mismo que deberá utilizarse con sus accesorios propios como Abrazaderas
strut
Norma
Fabricación Ansi N45.2
10.4.4 Cajas de paso de PVC
Las cajas de paso deberán ser del tipo herméticas (incluye tapa hermética) de PVC en
dimensiones según se indican en los planos unifilares de cada estación, estas deberán de
tener la cantidad de conexiones necesarias para la correcta distribución de los circuitos de
conexión.

10.5 Conductores Eléctricos


Esta especificación cubre los requerimientos técnicos para la fabricación, pruebas y
suministro de Conductores Eléctricos. Los trabajos incluirán el diseño, detalles de
fabricación y pruebas de los conductores listos para ser instalados y entrar en servicio
conforme a esta especificación. Se debe etiquetar para su correcta identificación en la
instalación todos los conductores.
10.5.1 Tipos de conductores
Conductor Tipo THW
Conductor de cobre electrolítico flexible, aislameiento de PVC, temperatura de operación
de 70°C, buena resistencia dieléctrica, resistencia la humedad, productos químicos,
grasas, aceite y al calor hasta la temperatura de servicio, retardante a la llama. La sección
del cable será indicada en mm2.
Se utilizará en color negro en los tableros de control y automatización en todos los circuitos
que sean de 220Vac en las secciones indicadas en los planos unifilares de los tableros de
las estaciones.
Conductor Tipo TW
Conductor de cobre electrolítico recocido, flexible, aislamiento de PVC, temperatura de
operación de 70°C, buena resistencia dieléctrica, resistencia al a humedad, productos
químicos, grasas, aceite y al calor hasta la temperatura de servicio, retardante a la llama.
La sección del cable será indicada en mm2.

Document1 80
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Se utilizará en color verde, o verde con franjas amarillas para las instalaciones de tierra, en
las secciones indicadas en los planos unifilares de los tableros de las estaciones.
Conductor Tipo NLT
Tambien se aceptara su equivalente en NMT o TTRF, el conductor vulcanizado deberá
tener presentación en dos, tres y cuatro conductores de cobre electrolítico flexible,
cableado en haz, aislados con PVC, trenzados, relleno de PVC y cubierta exterior común
de PVC. Terminación flexible y compacta; temperatura de operación de 70°C, resistente a
la abrasión, humedad y al aceite, retardante a la llama.
Se utilizará para todos los circuitos de alimentación de tensión de 24Vdc que salen del
tablero rectificador a los sensores en secciones tal como se indican en los planos unifilares
de los tableros de las estaciones o de los planos de cableado de automatización e
instrumentación de planta.
Conductor tipo GPT
También se aceptara su equivalenten en TWF, el conductor deberá ser de cobre flexible
de dimensiones reducidas, para aplicaciones de cableados de tableros, temperatura de
operación de 70°C, resistente a vibraciones, combustibles, lubricantes y solución
electrolítica del acumulador, resistente a la abrasión dobleces, etc., retardante a la llama.
Se utilizará para el cableado entre tableros; del tablero rectificador al tablero de control y
automatización y entre el tablero rectificador y el tablero de telemetría, también se podrá
utilizar del tablero de control a los sensores que tienen contactos secos, tal como se indica
en los planos unifilares y de planta de los tableros de automatización y control de cada
estación.
10.5.2 Norma de conductores eléctricos
Todos los conductores eléctricos de las instalaciones de automatización y control deberán
cumplir con las normas de fabricación NTP 370.252.

10.6 Conductores de comunicación de datos


Esta especificación cubre los requerimientos técnicos para la fabricación, pruebas y
suministro de Conductores de Comunicación de Datos. Los trabajos incluirán el diseño,
detalles de fabricación y pruebas de los conductores listos para ser instalados y entrar en
servicio conforme a esta especificación. Se debe etiquetar para su correcta identificación
en la instalación todos los conductores.
10.6.1 Tipos de conductores
Conductor tipo PROFIBUS-DP
Cable estándar GP, 2 cables trenzados apantallados de 20Awg especialmente diseñado
para comunicación industrial Profibus DP, Impedancia de valor nominal 150 ohms, deberá
soportar tracciones hasta 95 N, chaqueta de color morado con cables interiores de color
rojo y verde.
Los conectores que se utilizarán para este cable deberán ser del tipo industrial, con switch
para habilitación de resistencia terminal, opción de conectar 4 cables A-B entrada y A-B
salida.
Este cable se utilizará para la red de profibus dentro de la estación, no se aceptarán
empalmes.

Document1 81
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

El contratista deberá presentar la certificación de instalación para este tipo de conductor,


así como tan bien los planos de detalles de conexión.
Conductor tipo Ethernet
El Cable a utilizarse deberá ser cable para aplicaciones industriales flexible apantallado
STP cat5e para conexiones entre el PLC y el HMI, entre el PLC y el switch Ethernet, deberá
contar con 4 hilos como mínimo, deberá soportar tracciones hasta 100 N.
Los conectores que se utilizarán para este cable deberán ser del tipo industrial, con
revestimiento metálico para aterrar el apantallamiento.
Este cable se utilizará para las redes Ethernet dentro de la estación no se aceptarán
empalmes ni cable sin apantallamiento.
Deberán ser debidamente instalados y conectados con las herramientas adecuadas con el
fin de garantizar la durabilidad del conector y con capuchas protectoras para los terminales.
Para las conexiones de corta distancia se deberán usar patchcords de fábrica.

10.7 Certificación de conductores de comunicación


Los conductores de comunicación deberán contar con certificaciones CE y UL.
Nota: Todos los conductores de comunicación deben estar debidamente etiquetados y
rotulados, para una fácil ubicación de los mismos.

10.8 Conductores de telemetría


Nota: Todos los conductores de telemetría deben estar debidamente etiquetados y
rotulados, para una fácil ubicación de los mismos(con codificación proporcionada por la
supervisión).

10.9 Conectores - Terminales


Los Conectores y terminales serán fabricados con cobre electrolítico cadmiado de
excelente conductividad eléctrica y de fácil instalación mediante el uso de una llave de
boca, un desarmador ó una llave allen, sin necesidad de requerir herramientas especiales.
Conectores
Para conectar conductores de calibre 10 mm2 y mayores, se podrá usar conector similar
al tipo Split-Bolt (perno partido).
Terminales
Los terminales serán de las siguientes capacidades:
AMPERIOS CONDUCTORES (mm2)
Máximo Normal Mínimo
35 6 4
70 16 10
125 50 25
225 120 70
400 300 150

Document1 82
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

10.10 Cinta aislante de jebe tipo auto vulcanizado


Fabricada de caucho sintético de excelentes propiedades dieléctricas y mecánicas.
Resistentes a la humedad, a la corrosión por contacto con el cobre, y a la abrasión, de las
siguientes características:
Ancho : 20 mm
Longitud del rollo : 10 m
Espesor mínimo : 0.5 mm
Temperatura de operación : 80º C
Rigidez dieléctrica : 13.8 KV/mm.

Pruebas
Los Conductores deberán ser sometidos a las pruebas de acuerdo con los procedimientos
indicados en las normas aplicables listadas anteriormente.
El fabricante o proveedor, deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las
normas, así como, cualquier otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con estas
especificaciones.
El fabricante o proveedor deberá proporcionar junto con su oferta un listado de las pruebas
a realizar.
El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la norma aplicable o
dando una descripción del método de prueba.
Resistencia mínima de Aislamiento
La resistencia de aislamiento de los tramos de la instalación eléctrica, ubicados entre dos
dispositivos de protección contra sobrecorriente, o a partir del último dispositivo de
protección, desconectado todos los artefactos que consuman corriente, no deberá ser
menor de 1,000 ohms/v (p.e.: 220 Kohms para 220 Voltios). Es decir, la corriente de fuga
no deberá ser mayor de 1 mA, a la tensión de 220 V. Si estos tramos tienen una longitud
mayor a 100 m, la corriente de fuga se podrá incrementar en 1 mA, por cada 100 m de
longitud o fracción adicional.
Pruebas a efectuarse después de la instalación
Las pruebas a llevarse a cabo, son las siguientes:
• De Continuidad
• De Aislamiento entre cada uno de los conductores activos y tierra.
• De Aislamiento entre fases de los conductores activos.
Estas pruebas se deben ejecutar sólo para los conductores situados entre interruptores,
dispositivos de protección y otros puntos en los cuales el circuito puede ser interrumpido.
Durante las pruebas, la instalación deberá ser puesta fuera de servicio, desconectando
todos los conductores activos y de tierra.
Las pruebas deberán efectuarse con tensión directa por lo menos igual a la tensión
nominal, utilizando un Megómetro de magneto de 500 V durante un minuto, también podrá
emplearse Megómetro digital, ambos de buena calidad, debidamente contrastados.
Document1 83
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Las pruebas deberán ser realizadas para cada circuito alimentador, así como para cada
circuito derivado.
Los valores mínimos de resistencia de aislamiento, con todo el elemento de los Tableros,
portafusibles, interruptores y dispositivos de seguridad instalados en su sitio, excepto los
artefactos de alumbrado, motores y transformadores, serán los siguientes:

CAPACIDAD DEL CIRCUITO RESISTENCIA EN OHMIOS


15 á 20 A inclusive 1’000,000
21 á 50 A inclusive 250,000
51 á 100 A inclusive 100,000
101 á 200 A inclusive 50,000
201 á 400 A inclusive 25,000
Después de efectuado la primera prueba y aprobada ésta, se procederá a instalar los
artefactos de alumbrado, aparatos de utilización, motores y transformadores, ejecutándose
una segunda prueba, la que se considerará satisfactoria si se obtiene resultados que no
bajen del 50 % de los valores obtenidos en la primera prueba.
Protocolos y Reporte de Pruebas
Después de efectuadas las pruebas, el fabricante o proveedor deberá proporcionar tres (3)
copias de cada uno de los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero
Especialista y responsable del trabajo, como constancia del cumplimiento con los
requerimientos de pruebas establecidas en estas especificaciones.

Garantía
El fabricante o proveedor garantizará que tanto los materiales como la mano de obra
empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de las pruebas han sido
conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación.
Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales
encontrados defectuosos, durante los trabajos de instalación o que falle durante el normal
y apropiado uso.

10.11 Pozo de puesta a tierra para protección de control (tablero TR, TAC Y TT)
El pozo tendrá una excavación de una sección de 1.00 x 1.00 m mínimo por 3.00 m de
profundidad, rellenado con capas compactadas de 0.30 m de tierra de chacra sin
fertilizantes, tratada con cemento conductivo que no sea corrosivo ni degradante para el
medio ambiente, Bentonita y sal industrial de ser necesario para mejorar la resistividad del
suelo lográndose la reducción de su resistividad.
La resistencia de puesta a tierra de protección conformado por el electrodo tipo varilla
enterrada, deberá ser igual o menor a 5 Ohmios.

10.11.1Electrodo
El electrodo de puesta a tierra de referencia del sistema de control y telemetría, deberá ser
una varilla de cobre electrolítico al 99.90 % de alta conductividad de 3/4" de diametro por
2.5m de longitud y que deberá ser instalado simétricamente en el pozo.

Document1 84
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

10.11.2Conductor de puesta a tierra


El conductor de puesta a tierra será de cobre electrolítico al 99.90 %, temple suave, de 10
mm2 de sección del tipo de cable forrado TW de color verde o verde con líneas amarillas,
de alta resistencia a la corrosión química y de conformación cableado concéntrico, de la
sección indicada en los planos del proyecto ; el que será instalado directamente enterrado,
desde el pozo hasta la barra / bornera de tierra ubicada al interior del tablero rectificador,
entubándose en los tramos con piso de concreto y en los muros de subida hacia el tablero
rectificador.

10.11.3Caja de registro
El pozo a tierra tendrá una caja de registro de 60x60x35 cm, con su respectiva tapa
construida de concreto la cual deberá tener la indicación de puesta a tierra sobre la tapa,
además la tapa deberá contar con manija metálica para su fácil remoción.
Pruebas
El sistema de Puesta a Tierra deberá ser sometido a las pruebas de acuerdo con los
procedimientos indicados en las normas aplicables listadas anteriormente.
El Contratista deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las normas
indicadas, así como cualquier otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con
estas especificaciones.
El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la norma aplicable o
dando una descripción del método de prueba para su aprobación respectiva por ka
Supervisión.
Los equipos utilizados en las pruebas deben sestar calibrados y certificados ya que al final
de la prueba cada puesta tierra emetira un certificado sobre el resultado de la misma.

Document1 85
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

11. SISTEMA DE AUTOMATIZACION - EQUIPOS

Este documento indica las especificaciones que deberán cumplir todos los equipos de
instrumentación y actuadores a instalarse en las diferentes estaciones comprendidas en el
presente proyecto.

11.1 Objeto
Tienen por objeto establecer las condiciones generales y técnicas mínimas a considerarse
en el suministro de instrumentación que se instalarán en las distintos tipos de estación del
proyecto: “construcción de casetas y equipamiento de dos pozos tubulares para el proyecto
de saneamiento básico del CP La Esperanza y anexos –Amarilis-Huanuco.

11.2 Alcance
Este documento considera como principales alcances del contratista durante el suministro
e instalación de equipos de instrumentación y actuadores:
 Suministro, montaje, pruebas e inspección de los sensores y actuadores, tal y como
se describe en esta especificación técnica.
 Supervision montaje y realización de la puesta en servicio de los instrumentos en
obra.
 Capacitación del personal sobre los equipos suministrados, el personal será
asignado por la empresa del agua potable el mismo que será como máximo 40
personas, y que tendrá una duración de 24 horas, se deberá entregar certificados
y la distribución de horario entre teoría y practica deberá ser coordinada con el área
encargada. Repuestos y demás accesorios requeridos para cubrir un periodo no
meno de tres años funcionamiento, considerando que todas las piezas de repuesto
deben ser del mismo material que las de origen.
 Las herramientas y utensilios especiales necesarios para el montaje, desmontaje,
puesta en servicio y el mantenimiento de los instrumentos.

11.2.1 Procedimiento para el suministro


Documentación a entregar
 El contratista debe entregar toda la documentación de los equipos instalados:
Catálogos, manuales de instalación y de operación, fichas técnicas, certificados de
calibración (en los equipos que se requiera), todos los equipos deberán estar de
acuerdo a las especificaciones indicadas y la documentación deberá ser entregada
según las indicaciones de la empresa del agua potable en cuanto a idioma,
contenido, n° de copias, etc.
 Esta documentación deberá ser verificada por el área supervisora de obra y usuaria
final correspondiente por parte de la empresa.
Pruebas de instrumentación

Document1 86
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

El Proveedor deberá realizar la corroboración de los datos que adquiere el PLC y


comprobar que estos son coherentes con los mostrados por los respectivos transmisores,
en caso de aquellos equipos que no cuenten con visualizador como es el caso de los
sensores de presión estos deberán corroborarse con los respectivos manometros
instalados en los mismos arboles hidráulicos.
Los equipos deberán probarse según los prorcedimientos de pruebas proporcionados por
el proveedor de cada instrumento, y realizados por un especialista en instrumentación
debidamente calificado y acreditado cumpliendo como mínimo con las especificaciones
mencionadas dentro de este documento.

11.3 Datos técnicos de los sensores y actuadores

11.3.1 Datos técnicos sensores


11.3.1.1 Sensor medidor de caudal

Especificaciones
El sensor deberá ser tipo Electromagnético, con capacidad de montaje Remoto sensor-
transmisor.
Transmisor con display LCD adosado en pared, capacidad de configuración remota
mediante protocolo de comunicación profibus DP.

Sensor
 Tipo electromagnético y de uso industrial.
 Conexión al sistema: Bridas DIN en medidas de acuerdo a planos.
 Para velocidades entre 0 y 10 m/seg bidireccional.
 Precisión máximo ± 0.25% o mejor (linealidad, histéresis y repetibilidad).
 Hermeticidad con protección IP 68 o equivalente para los sensores en las instalaciones
subterráneas.
 Material del cuerpo: Acero inoxidable AISI 304
 Material de bridas: Acero al carbono AISI 304
 Material del recubrimiento interno: Hard rubber, PTFE o similar, previa coordinación con
la supervisión.
 Material de electrodos: Hastelloy C o similar, previa coordinación con la supervisión.
 Precisión del sensor: +/- 0.2% (o mejor) del valor medido.
 Temperatura de trabajo de 0 a 50°C.
 Humedad relativa: 100% RH.
 Excitación de campo con pulsaciones D.C

Transmisor
 Deberá ser remoto con capacidad de montaje en pared.
 Precisión del conversor: +/- 0,1%. Adjuntar certificado de fábrica.
 Rango de medición: Según corresponda.
 Salida por bus de campo Profibus DP
 Capacidad de diagnóstico remoto mediante bus de campo.
 Puerto de comunicación: Profibus DP.
 Tensión de alimentación: 24 Vdc
 Material del transmisor; Policarbonato.
 Display: Retroiluminado LCD con teclado.
 Indicación: Caudal, volumen totalizadores, configuraciones.
Document1 87
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Grado de protección: IP68.


 Debe soportar tecnología FTD/DTM.
 Archivo GSD de fácil integración a la red Profibus DP.
 Transmisor con display LCD Backlight adosado en pared.
 Hermeticidad con protección IP 68 o equivalente para los sensores en las instalaciones
subterráneas.
 Salida en display de velocidad (m/s, 1 decimal), caudal (m3/s, 3 decimales) y totalizador
(m3) (l/s, 1 decimal).
 Protección eléctrica (corto circuito, alto voltaje y polaridad inversa).
 Alimentación de 24 VDC.
 Compensación de Temperatura: 0 - 50°C.
 Capacidad de calibración remota.
 Deberá tener una sola contraseña para toda la configuración del instrumento la cual
debes ser modificable por el usuario

Normas
 Aprobaciones: EN50081-1. EN50082-1.

11.3.1.2 Sensor medidor de caudal para cada estación


Especificaciones
El sensor deberá ser tipo Electromagnético, manteniendo Autonomia mediante baterías de
8 horas de duración, con capacidad de montaje Remoto sensor- transmisor. El transmisor
con display LCD será de instalación adosado a la pared.

Sensor
 Tipo electromagnético y de uso industrial.
 Conexión al sistema: Bridas DIN en medidas de acuerdo a planos.
 Para velocidades entre 0 y 10 m/seg bidireccional.
 Precisión máximo ± 0.25% o mejor (linealidad, histéresis y repetibilidad).
 Hermeticidad con protección IP 68 o equivalente para los sensores en las instalaciones
subterráneas.
 Material del cuerpo: Acero inoxidable AISI 304
 Material de bridas: Acero al carbono AISI 304
 Material del recubrimiento interno: Hard rubber, PTFE o similar, previa coordinación con
la supervisión.
 Material de electrodos: Hastelloy C o similar, previa coordinación con la supervisión.
 Precisión del sensor: +/- 0.2% (o mejor) del valor medido.
 Temperatura de trabajo de 0 a 50°C.
 Humedad relativa: 100% RH.
 Excitación de campo con pulsaciones D.C
 Debe tener capacidad de ampliarse mediante modulos para conección a una red
profibus DP.
Transmisor
 Deberá ser remoto con capacidad de montaje en pared.
 Precisión del conversor: +/- 0,1%. Adjuntar certificado de fábrica.
 Rango de medición: Según corresponda.
 Salida por bus de campo Profibus DP
 Capacidad de diagnóstico remoto mediante bus de campo.
 Puerto de comunicación: Profibus DP.
Document1 88
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Tensión de alimentación: 24 Vdc


 Material del transmisor; Policarbonato.
 Display: Retroiluminado LCD con teclado.
 Indicación: Caudal, volumen totalizadores, configuraciones.
 Grado de protección: IP68.
 Debe soportar tecnología FTD/DTM.
 Archivo GSD de fácil integración a la red Profibus DP.
 Transmisor con display LCD Backlight adosado en pared.
 Hermeticidad con protección IP 68 o equivalente para los sensores en las instalaciones
subterráneas.
 Salida en display de velocidad (m/s, 1 decimal), caudal (m3/s, 3 decimales) y totalizador
(m3) (l/s, 1 decimal).
 Protección eléctrica (corto circuito, alto voltaje y polaridad inversa).
 Alimentación de 24 VDC.
 Compensación de Temperatura: 0 - 50°C.
 Capacidad de calibración remota.
 Deberá tener una sola contraseña para toda la configuración del instrumento la cual
debes ser modificable por el usuario
 Alimentación 24 Vdc/220Vac.
Normas
 Aprobaciones: EN50081-1. EN50082-1.

11.3.1.3 Sensor De Presión Piezoresistivo


Especificaciones
El sensor deberá ser tipo piezoresistivo, sin visualizador, para montaje en tubería,
capacidad de configuración remota mediante protocolo de comunicación Profibus DP

Sensor
 Tipo: Piezoresistivo de uso industrial para medir presión en tuberías.
 Alimentación 24 Vdc.
 Conexión al sistema: Diafragma de acero inoxidable AISI 316, ½” NPT
 Grado de protección: IP67
 Capacidad de autodiagnóstico.
 Precisión: 0.25% del SPAN o superior
 Tiempo de respuesta (10 a 90%): < 4ms.
 Compensación por temperatura.
 Puerto de comunicación: Profibus DP.
 Tensión de alimentación: 24 Vdc
 Temperatura de trabajo de 0 a 50°C.
 Materiales: Partes en contacto con el medio Acero Inoxidable (AISI 304)
 Rango de medición: 0 a 20 Bar.
 Debe soportar tecnología FTD/DTM.
 Resistencia a las vibraciones igual o menor a 5g
 Resistencia a golpes iguales o menor a 100g.
 Integración en bus de campo a través de GSD.
 Comunicación por Profibus DP, con capacidad de gestión de activos FDT/DTM.
 Protección eléctrica (corto circuito, alto voltaje y polaridad inversa)

Normas
Document1 89
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Estabilidad frente a vibraciones: Aleatorio 7,5 grms, 5 Hz-1KHz. IEC 68-2-34, IEC 68-
2-36
11.3.1.4 Sensor de nivel por presión hidrostática
Especificaciones
El sensor deberá ser tipo piezoresistivo, sin visualizador, para montaje en tubería,
capacidad de configuración remota mediante protocolo de comunicación Profibus DP.
Sensor
 Tipo: Piezoresistivo de uso industrial para medir presión en tuberías.
 Alimentación 24 Vdc.
 Conexión al sistema: Diafragma de acero inoxidable AISI 316, ½” NPT
 Grado de protección: IP67
 Capacidad de autodiagnóstico.
 Precisión: 0.25% del SPAN o superior
 Tiempo de respuesta (10 a 90%): < 4ms.
 Compensación por temperatura.
 Puerto de comunicación: Profibus DP.
 Tensión de alimentación: 24 Vdc
 Temperatura de trabajo de 0 a 50°C.
 Materiales: Partes en contacto con el medio Acero Inoxidable (AISI 304)
 Rango de medición: variable de acuerdo a la estación donde se instalará.
 Debe soportar tecnología FTD/DTM.
 Resistencia a las vibraciones igual o menor a 5g
 Resistencia a golpes iguales o menor a 100g.
 Integración en bus de campo a través de GSD.
 Comunicación por Profibus DP, con capacidad de gestión de activos FDT/DTM.
 Protección eléctrica (corto circuito, alto voltaje y polaridad inversa)
Normas
 Estabilidad frente a vibraciones: Aleatorio 7,5 grms, 5 Hz-1KHz. IEC 68-2-34, IEC 68-
2-36
11.3.1.5 Sensor De Nivel Ultrasónico
El sensor deberá usarse con transmisor externo de tal manera que el visulizador se instale
en una zona de fácil visualización y se comunicará mediante protocolo de comunicación
Profibus DP.
Sensor
 Rango de 0 – 10 mts.
 Ángulo 5° máximo.
 Compensación de medición por temperatura.
 Frecuencia Sensor: 0 – 43 ó 44 Khz
 Grado de protección: IP 68
 Material: polipropileno o superior.
 Span: 0 - 100%.
 Comunicación Profibus DP.
 Instalación remota del transmisor en pared.
 Desviación de medida 0.25% del rango ó 6 mm, se aplica al valor más alto.
 Comunicación Profibus DP, con capacidad de configuración remota.
 Temperatura: sensor de -10 a 90 grados centígrados, display de 0 a 60.
 El transductor de nivel deberá ser instalado con un cable directo hasta el transmisor de
señales, evitar empalme.
Transmisor
Document1 90
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Capacidad de supresión de falsos ecos.


 Display autoiluminado para visualización.
 Temperatura de trabajo: 0 a 50°C.
 Grado de protección IP65.
 Tensión de alimentación 24Vdc.
 Montaje en pared.
 Comunicación profibus DP, capacidad de configuración remota.
 Debe soportar tecnología FDT/DTM.
Normas
 Proposito general CE y CSA.
11.3.1.6 Sonda de nivel de pozo profundo
La sonda de inmersión de uso industrial para medición de nivel por presión hidrostática en
pozos debe cumplir con las siguientes características:
 Transmisor de 4-20mA dos hilos
 Cable especial de poliuretano con tubo capilar PVC para compensación de presión.
 Cubierta de acero inoxidable con diafragma sensible a la presión que se protege con
un casquillo plástico
 Rango de medición según profundidad de cada pozo.
 Capacidad de sobrecarga: max 100%
 Precisión: <0.5% del fondo de escala
 Error de comprensación: +/- 0.1% mA (o mejor).
 Protección IP68

11.4 Balanza de tanques de cloro


Este equipo deberá de cumplir con las siguientes especificaciones:
 Tensión de alimentación 24Vdc.
 Protección IP65
 Capacidade de 300 Kg.
 Precisión 50g.
 Dimension adecuada para soportar los dos tanques de cloro.
 Transmisor visualizador remoto con backlight.
 Cubierta de acero inoxidable.
 Protocolo de comunicación Profibus DP
 Deberá disponer de jebes protectores, amortiguadores y limitadores de apoyo al
interior, estos deberán ser de fabrica y no adaptados.
 Exactitud: 0.25% de la capacidad.

11.4.1 Sensor Analizador de Cloro Residual


Este equipo deberá tener las siguientes especificaciones:
 Equipo industrial de instalación en línea de agua.
 Medición mediante electrodo amperométrico y membrana semipermeable.
 El electrodo deberá tener la capacidad de soportar la presión de la columna de agua
donde se instale.
 Medición continua no deberá utilizar el método de muestras.
 Deberá tener capacidad de compensación por PH.
 El equipo no deberá necesitar ningún producto químico reactivo para la medición.
Document1 91
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Rango de temperatura de 5 a 45°C.


 Presion de flujo de muestra: 1 bar máximo a la entrada de la celda amperométrica.
 Tiempo de respuesta: 15 segundos.
 Precisión 0.01 mg/l o +/- 1% del rango.
 Tensión de alimentación 24Vdc.
 Protocolo de comunicación Profibus DP.

11.4.2 Sonda Multiparamétrica


La sonda multiparamétrica deberá incluir los sensores para la medición de nitritos, nitratos,
amonio y ph como mínimo, además deberá cumplir con las siguientes características.
 Capacidad de conexión de 4 sensores como mínimo.
 Protocolo de comunicación Profibus DP.
 Tensión de alimentación 24 Vdc.
 Transmisor remoto con pantalla y backlight.
 Protección IP66.
 Temperatura de operación de 0°C a 55°C
 Material de policarbonato y/o fibra de vidrio.
 Los sensores deberán de conectarse mediante cable universal SACIQ.
 Los sensores deberán ser resistentes a la corrosión.
Sensor de Amonio
 Rango de medición: 0 a 100mg/L-N.
 Presición: Mayor que +/-5% de la lectura o +/- 2mg/L-N (normal).
 Resolución: 0.01mg/L-N.
Sensor de Nitrato
 Rango de medición: 0 a 100mg/L-N.
 Presición: Mayor que +/-5% de la lectura o +/- 2mg/L-N (normal).
 Resolución: 0.01mg/L-N.
Sensor de Nitrito
 Rango de medición: 0 a 1200 mg/L.
 Presición: 5% de l lectura.
 Resolución: 0.40mg/L.
Sensor de PH
 Rango: de 0 a 14 unidades
 Precisión: +/-0.2 unidades
 Resolución: 0.01 Unidades
Sensor de inundación y sensor de rebose
 Material polipropileno.
 Longitud mínima del cable 3 mts.
 Sensor de rebose tipo switch.
 Contacto 1NA+1NC.
 Presión max 10 Bar.
 Temperatura máxima de operación. 60°C.
 Tipo cilíndrico.
 Activacion mediante sobrepaso del horizonte.
Sensor De Apertura De Tablero

Document1 92
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Interruptor de posición mecánico.


 Cuerpo plástico IP66 con contacto 1NA+1NC.
 Cabeza con pulsador.
Detectores De Intrusos
Este sensor deberá detectar el movimiento de personas en un área y producir el cierre de
un circuito,
Durante un cierto tiempo (ajustable) y su apertura luego de transcurrido el mismo, además
deberá cumplir con las siguientes especificaciones:
 Sensor detector de intrusos tipo PIR y Ultrasonido.
 Consumo en reposo 15mA.
 Consumo en alarma con led: 30mA.
 Contactos de salida para alarma tipo relé 1NA+1NC.
 Tensión de alimentación: 24 Vdc.
 Alcance mínimo: 12 metros
 Base de instalación giratoria para instalaciones en ángulo en pared o en techo.
 Posibilidad de configuración de tiempos de detección, mínimo 5 segundos y tiempo de
duración a la desconexión.

11.5 Datos técnicos actuadores


11.5.1 Actuador eléctrico de válvula anular y mariposa
Actuador multivueltas, unidad de mando electrónica no intrusivo.
 El actuador deberá contar con alimentación auxiliar externa de 24Vdc,
 El actuador debe tener la capacidad de controlar la posición de la válvula en cualquier
porcentaje de apertura.
 Comunicación mediante protocolo Profibus DP V1.
 Debe permitir el acceso a parámetros a la placa de características electrónica y a los
datos de funcionamiento y diagnostico con funciones de escritura y lectura aciclicas.
 Selector Local – Off- Remoto, bloqueable con candado.
 Pulsador para abrir, parar, cerrar y reset.
 El mando local deberá disponer de 6 lámparas indicadoras posición final e indicador de
marcha cerrado (amarillo), fallo de par en sentido cerrado (rojo), protección del motor
actuador (rojo), Falla de par en sentido abrir (Rojo), posición final e inficador de marcha
abierto (verde).
 Pantalla grafica LCD, con retroiluminación.
 Capacidad de ajuste de desconexión por; final de carrera o por limitador de par.
 Capacidad de parametrización del comportamiento y reacción de la válvula.
 Capacidad vigilancia de par, de temperatura de motor, de vigilancia de la calefacción,
del tiempo de marcha, del tiempo de operación, de fallo de fase.
 Capacidad de corrección automática de sentido de giro en caso de secuencia falsa de
fases (Corriente trifásica).

11.5.2 Pilotos válvula tipo globo.


Los pilotos electrónicos de estas válvulas ya sea en configuración de controladora de
caudal o de reguladora de presión, deberán cumplir con las siguientes especificaciones:
 Tensión de entrada: 24Vdc.
 Consumo piloto con carga: 250mA.
 Señal de posicionador 4-20mA.

Document1 93
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Protección IP68.
 Temperatura de trabajo de 0°C a 50°C.

11.5.3 Módulo RTU


Este módulo se instalará en los tableros de fuerza y general (uno por cuerpo) con la
finalidad de aplicar el concepto de CCM en las estaciones en las que exista bombeo, de tal
manera que al PLC solamente ingresen un cable de Profibus DP que transporte todas las
señales discretas del tablero general y de fuerza.
Este equipo deberá cumplir con las siguientes especificaciones:
 Tensión de alimentación 24Vdc.
 Diseño modular.
 Montaje horizontal o vertical en riel Din estandar.
 Comunicación mediante Profibus DP.
 Capacidad hasta 256 entradas o salidas digitales.
 Modulos disponibles para salidas tipo transistor de 24Vdc y tipo Relé.
 Temperatura de operación de 0°C hasta 55°C.
 Bornes de conexión tipo push wire.

11.5.4 Sirena
 Tensión de alimentación: 220Vac.
 Material de construcción policarbonato.
 Grado de protección: IP65.
 Señal acústica de 100 db a 1 m.
 Dos tonos (intermitente y continuo)
 Debe incluir soporte de montaje a pared.
 Tipo cometa.

Document1 94
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

12. SISTEMA DE AUTOMATIZACION - TABLEROS

El presente documento describe las especificaciones técnicas mínimas que deberán


considerarse del Sistema de Control y automatización de las estaciones del proyecto
“construcción de casetas Y Equipamiento de dos pozos tubulares para el proyecto de
saneamiento básico del Centro poblado La Esperanza y anexos-Amarilis-Huanuco”.
Se especifican los principales equipos del sistema de control y automatización, el cual está
integrado por los tableros del rectificador (TR), automatización y control (TAC) y telemetría
(TT).

12.1 Objetivos
Este documento tiene como principal objetivo establecer las especificaciones generales y
técnicas mínimas a considerarse en el suministro del sistema de automatización y control,
que se instalarán en las casetas del proyecto en mención.

12.2 Relación con otros documentos


Este documento describe las especificaciones técnicas de todos los equipos de
automatización mencionados en los planos unifilares y memorias descriptivas de las
estaciones del proyecto.

12.3 Alcance
EL proveedor deberá cumplir con los siguientes alcances:
 Suministro, montaje, pruebas e inspección de los tableros TR, TAC y TT, tal y como
se describe en esta especificación técnica.
 Supervisión, montaje y realización de la puesta en servicio de los tableros TR, TAC
y TT en obra.
 Capacitación del personal sobre los equipos suministrados, el personal será
asignado por la empresa del agua potable el mismo que será como máximo 40
personas, y que tendrá una duración de 24 horas, se deberá entregar certificados
y la distribución de horario entre teoría (en laboratorio) y practica (en una o dos de
las estaciones) deberá ser coordinada con el área encargada de la empresa de
agua potable.
 Repuestos y demás accesorios requeridos para cubrir un periodo no menor de tres
años de funcionamiento, considerando que todas las piezas de repuesto deben ser del
mismo material que las de origen.
 Las herramientas y utensilios especiales necesarios para el montaje, desmontaje,
puesta en servicio y el mantenimiento de los tableros TR, TAC Y TT.

12.4 Procedimiento para el suministro


El proveedor deberá tomar las siguientes consideraciones para el suministro de los
equipos:
 Los equipos a instalar en los tableros deberán cumplir las especificaciones indicadas
en los respectivos documentos de especificaciones técnicas.
Document1 95
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 En caso de cambio de especificación de equipos se deberá presentar una justificación


del cambio al responsable de la supervisión y será necesaria su evaluación y
aprobación para poder realizar dicho cambio.
 El contratista deberá enviar formalmente la ingeniería de detalle de las instalaciones de
automatización, telecomunicaciones, instrumentación, SCADA y de los tableros de
control, rectificador y telemetría antes de su fabricación, los mismos que deberán ser
aprobadas por las respesctivas áreas usuarias previo a la construcción según el tipo de
estación.
 Todos los equipos y conductores eléctricos dentro del tablero deberán estar
debidamente rotulados, el rotulado deberá poder garantizarse por un periodo no menor
de 5 años y este deberá ser completamente coherente con los planos de ingeniería de
detalle.
 La instalación de los equipos en el tablero y el respectivo cableado deberá realizarse
con las respectivas normas técnicas vigentes al momento de la ejecución.
 Todos los tableros deberán ser probados conjuntamente con el área encargada de la
supervisión al culminar su fabricación y al finalizar la puesta en servicio.
 Las pruebas FAT y SAT a los tableros deberán realizarse con equipos calibrados y al
momento de las pruebas se deberá incluir en los protocolos el número de serie de
calibración emitido por Indecopi, en caso de no realizarse las pruebas con equipos
debidamente calibrados, la supervisión podrá reservarse la aprobación de los
protocolos, hasta que el contratista haga las pruebas respectivas con los equipos
adecuados y debidamente calibrados.

12.5 Planos y documentación


El contratista tiene la responsabilidad de entregar los siguientes planos:
 Arquitectura de automatización de cada estación.
 Ingeniería de detalle: Plano mecánico a escala, donde se aprecien a detalle los equipos
incluyendo modelo y marca que se utilizarán en los tableros, así como su respectivo
rotulado.
 Ingeniería de detalle: Plano eléctrico, donde se aprecie el rotulado de equipos y de
conductores eléctricos
 Catálogos, manuales de instalación, manuales de operación y fichas técnicas, deberán
estar de acuerdo con lo especificado (idioma, contenido, n° de copias, etc.).
 Esta documentación deberá ser verificada por el área encargada de la supervisión del
proyecto por parte de agua potable
 Los protocolos de pruebas deberán enviarse al área encargada de la empresa del agua
potable para su respectiva aprobación previo a las pruebas conjuntamente con la
ingeniería de detalle.
 Se entregarán todos los manuales originales de los equipos que se instalarán dentro
de los tableros.
 Se entregarán manuales de operación para cada tablero. En el manual de operación
del tablero de rectificador se deberá indicar el respectivo modo de operación de los
principales equipos así como su respectivo mantenimiento, En el manual de operación
del tablero de control se deberá indicar el respectivo modo de operación de las pantallas
HMI.
 Manuales de mantenimiento de los tableros que incluya un listado de fallas posibles de
cada equipo y su posible solución.

Document1 96
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

12.6 Pruebas de tableros


EL tablero deberá tener las siguientes pruebas:
Pruebas FAT
Se realizarán al culminar la fabricación de los tableros, las mismas que deberán ser
mediante un protocolo de pruebas previamente aprobado por la empresa del agua potable,
el cual incluirá incluir como mínimo lo siguiente:
 Corroboración de cumplimiento de equipos propuestos.
 Corroboración de rotulado de equipos y conductores eléctricos.
 Corroboración de conexionado y pintado.
 Corroboración de funcionamiento en general.
Todas las pruebas deberán realizarse con equipos debidamente calibrados, con
certificación vigente.
Pruebas SAT
Se realizará al culmiar la instalación de los tableros en campo en sus respectivas
estaciones, las mismas que deberán ser hechas mediante un protocolo de pruebas
aprobado previamente por la supervisión el cual incluirá como mínimo lo siguiente:
 Corroboración de pineado entre tableros.
 Corroboración de señales al PLC.
 Prueba de lógica de programación.
 Pruebas de operación de HMI.
 Pruebas de enlace de comunicación.
 Pruebas de bus de campo con el respectivo analizador de red profibus.
Todas las pruebas deberán realizarse con equipos debidamente calibrados, con
certificación vigente.

12.7 Puesta en servicio


Durante la puesta en servicio, se deberá considerar la participación de la empresa del agua
potable, para esta etapa se debe contar con los sitemas de telemetría debidamente
probados .
La conformidad deberá darse al corroborar el correcto funcionamiento del sistema en su
respectivo grupo hídrico.

12.8 Programación del PLC


La programación del PLC deberá realizarse en forma estructurada y ordenada, incluyendo
listados con su respectivo comentario, aprovechando la memoria en forma ordenada.
Los segmentos de la programación deberán estar debidamente comentados.
Los bloques deberán hacerse considerando que las direcciones de memoria usadas no
creen conflictos con otros bloques o partes del programa.
La lógica de programación de la estación deberá ser aprobada por la supervisión

Document1 97
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

12.9 Especificaciones técnicas del sistema de automatización y control

12.9.1 Tablero Rectificador (TR)


El equipamiento del tablero del rectificador está conformado por los siguientes:
Gabinete
Los tableros rectificadores serán del tipo adosado, adecuados para ser fijados a la pared
de concreto, con protección IP-65, fabricados en poliéster texturado, reforzado con fibra de
vidrio prensado en caliente, de tono color beige o similar, resistente a los principales
agentes atmosféricos en ambientes húmedos.
La puerta deberá llevar una empaquetadura de poliuretano espumado o su equivalente, de
tal manera que asegure su total hermeticidad y un ángulo de apertura no menos a 120 °.
Debe incluir barra a tierra para el conexionado desde el tablero general o desde el tablero
de distribución.
El tablero rectificador deberá tener las dimensiones suficientes para albergar todos los
equipos indicados en los diagramas unifilares de cada estación, las dimensiones finales de
los tableros deberán ser presentadas por el contratista para su aprobación antes de su
ejecución en los planos de Ingeniería de detalle para la respectiva aprobación de la
supervisión.

Borneras de conexión
El sistema de bornes será para instalación en riel din, diseñados para una instalación
directa de los cables sin necesidad de herramientas, el resorte de contacto se abre
automáticamente y proporciona la fuerza de apriete necesaria contra las barras de
corriente, el compresor de accionamiento integrado totalmente aislado permite soltar los
conductores y este puede accionarse con un destornillador, todas las partes metálicas
deben estar fabricadas con materiales no corrosivos, la carcasa aislante deben ser hechos
de poliamida 66 que reduce la combustibilidad en los plásticos; deben tener doble foso
para permitir la instalación de puentes enchufables que son los que deben utilizarse donde
se requiere la distribución de un mismo potencial.

12.9.2 Fuente de alimentación ininterrumpida (En corriente continua)


Combinando una fuente de alimentación 24 VDC, un módulo controlador red-batería y el
banco de baterías 24 VDC apropiados, se logra suministrar de forma absolutamente
ininterrumpida cortes prolongados del abastecimiento de energía de la red hasta por un
periodo de 8 horas.
La fuente de alimentación será adecuada y probada con rango conmutable de tensión de
entrada (primario) para todas las aplicaciones estándar en automatización.

Fuente de alimentación 24VDC


 Fuente de alimentación conmutada (Switching).
 Tensión nominal de entrada: 120 / 230 VAC.
 Intensidad nominal: 20A.
 Frecuencia nominal de entrada: 45 a 65 Hz.
 Fusible de entrada incorporado.
 Tensión nominal de salida: 24 Vdc.
 Rango de ajuste de Tensión de salida (mediante potenciómetro): 22.5 a 28.5 VDC
Document1 98
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Indicador de funcionamiento: Led verde para 24 Vdc OK.


 Contacto de señalización para 24 Vdc OK.
 Protección contra sobretensiones transitorias por varistores
 Protección contra sobretensiones internas en la salida a 35 VDC.
 Protección contra cortacircuitos: Desconexión electrónica, re arranque automático.

Módulo controlador de transición red-batería


 Transición Red –Batería: Ininterrumpible.
 Intensidad nominal: 15 A
 Tensión nominal entrada estabilizada: 24 VDC.
 Rango de tensión: 22 a 29 VDC.
 Umbral para conexión de batería: 22.5 VDC +/- 0.1 V (ajuste de fabrica) 22…….25.5
ajustable en pasos de 0.5V
 Tiempo de respaldo de red o autonomía: 8 horas (justificado en la memoria descriptiva
de cada estación).
 Autonomía: ajustable en bloque de interruptores DIP a tiempo máximo hasta
desconexión forzada por protección contra descarga total.
 Tensión nominal salida en servicio de red: 24 VDC (tensión de salida de la fuente).
 Tensión nominal salida en servicio de batería: 24 VDC (tensión del módulo de batería).
 Intensidad de salida: 0 a 15 A
 Rango de tensión aproximado: 27 V con marcha en vacío y 18.5 V de umbral de corte
para protección de descarga total.
 Protección y vigilancia: por inversión de polaridad, por sobrecarga, contra
cortocircuitos, contra descarga total, por rotura de hilo en circuito de batería, para
cambio de batería necesario, por carga de batería mayor al 85%.
 Ajustes por interruptores DIP: umbral de conexión de batería, tensión final de carga,
intensidad de carga, tiempo de respaldo.
 Debe incluir contactos NA/NC aislados galvánicamente para señalización de estados
y/o alarmas.

Módulo de batería en 24VDC


La carga del banco de baterías se presenta en la memoria descriptiva de cada estación.
 Tipo de batería: batería de gel sellada y de libre mantenimiento.
 Tensión dinal de carga recomendada (Stand by): 27Vdc
 Vida útil aproximada (reducción a un 50% de su capacidad original): 4 años a +20°C
 Autonomía a plena carga: 8 horas.
 Tasa de autodescarga: aproximadamente 3% por mes, con 20 °C en la batería.
 Vida útil aproximada (reducción a un 50% de su capacidad original): 4 años con +20 °C
3 años con +30 °C., 2 años con +40°C, 1 año con +50°C.
 Los bornes deben ser tipo tuerca embebida en la batería para perno con arandela.
 Opera en cualquier posición menos invertida.
 Configuración en serie 2 baterias conectadas de 12.Vdc.
 Servicio de larga vida.
 Buena descarga y rápida capacidad de carga.

Interruptor Termomagnético
La corriente nominal de cada interruptor se indica en los planos unifilares de cada estación
y se sustenta en la respectiva memoria descriptiva.
Document1 99
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Interruptores automáticos de riel DIN.


 Según norma IEC 60898.
 Tensión de servicio: 210-230Vac.
 Tensión de aislamiento: 250Vac.
 Poder de corte asignado: 6kA.
 Posición de montaje: Cualquiera.
 Curva característica de disparo: Curva C.

Telerruptor
 Telerruptor de 2 polos
 Tensión asignada de empleo Ue: 230VAC.
 Voltaje de contactos de fuerza 220Vac, 60 Hz.
 Voltaje de mando 24 Vdc, con mando manual frontal por manilla prioritario al telemando,
desconexión de telemando por medio de conmutador frontal.
 Corriente de servicio asignada Ie: 16A.
 Contacto: 1 NA + 1 NC, para señalización del estado del telerruptor.
 Ciclos de maniobra: no menor de 5000.

Limitador de sobretensión
 Limitador de sobretensión bipolar o dos unipolares.
 Capacidad de descarga: I nominal de 20KA, I máximo de 40KA.
 Con cartuchos removibles para fácil reemplazo (se suministrarán dos repuestos por
cada tablero).
 Tensión residual: Up = 2 KV.
 Indicador: Blanco, en funcionamiento normal, Rojo Cambio de equipo.

Interruptor diferencial
 Protección a usuarios contra riesgo de electrocución 30 mA.
 Calibre 25 Amp.
 Conforme a norma IEC 61008-1.
 Clase AC.
 Para montaje en riel din.

Tomacorriente industrial
 Base para riel din con toma industrial tipo schuko,
 Corriente 16Amp. A 250Vac.
Adicional a la toma, el proveedor deberá suministrar un adaptador de schuko a toma
convencional.

12.9.3 Tablero de automatización y control (TAC)


El equipamiento del tablero de automatización y control está conformado por los siguientes
componentes:
Gabinete

Document1 100
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Los tableros de control y automatización serán del tipo adosado, adecuados para ser
fijados a la pared de concreto, con protección IP-65, fabricados en poliéster texturado,
reforzado con fibra de vidrio prensado en caliente, de tono color beige o similar, resistente
a los principales agentes atmosféricos en ambientes húmedos.
La puerta deberá llevar una empaquetadura de poliuretano espumado o su equivalente, de
tal manera que asegure su total hermeticidad y un ángulo de apertura no menos a 120 °.
El tablero de automatización y control deberá tener las dimensiones suficientes para
albergar todos los equipos indicados en los diagramas unifilares de cada estación, las
dimensiones finales de los tableros deberán ser presentadas por el contratista para su
aprobación antes de su ejecución en los planos de Ingeniería de detalle para la respectiva
aprobación de la supervisión
Debe incluir barra a tierra para el conexionado desde el tablero rectificador, el cable de
conexionado es a través de bornera de tierra 4mm.
Sistema de climatización
Cada tablero de rectificador lleva un ventilador y extractor con sus respectivo filtro y rejilla
de ingreso y rejilla de salida aire, deberán tener caudal mínimo de 50m3/h y termostato
para regular su funcionamiento y controlar su temperatura. Así mismo se considera una
resistencia de calefacción de 90 W con higrostato incluido para controlar la humedad.
Borneras de conexión
El sistema de bornes será para instalación en riel din, diseñados para una instalación
directa de los cables sin necesidad de herramientas, el resorte de contacto se abre
automáticamente y proporciona la fuerza de apriete necesaria contra las barras de
corriente, el compresor de accionamiento integrado totalmente aislado permite soltar los
conductores y este puede accionarse con un destornillador, todas las partes metálicas
deben estar fabricadas con materiales no corrosivos, la carcasa aislante deben ser hechos
de poliamida 66 que reduce la combustibilidad en los plásticos; deben tener doble foso
para permitir la instalación de puentes enchufables que son los que deben utilizarse donde
se requiere la distribución de un mismo potencial.

12.9.4 Controlador lógico programable (PLC)


Los controladores lógicos programables deben tener capacidad de memoria, puertos de
comunicación y módulos de entradas y salidas analógicas/digitales en cantidad necesaria
para realizar el control y monitoreo de cada estación así como en reserva necesaria para
futuras aplicaciones.
Con manejo de protocolos de comunicación Modbus TCP, Ethernet IP, Profibus DP V1,
Ethernet Industrial TCP/IP, a través de módulos instalados en rack. No se aceptaran
Gateways ni interfaces para convertir protocolos.
Durante la instalación del PLC en el tablero, deberá considerarse un aislamiento entre la
placa base del tablero y el PLC.
Los PLC’s, cumplirán con las siguientes características mínimas de hardware.
Hardware de PLC
 PLC Industrial modular con capacidad de comunicación Profibus DP V1 a través de
módulo integrado en CPU o módulo adicional, que soporte Modbus TCP a través de
módulo integrado en CPU o módulo adicional, señales discretas deberán ser de 24 Vdc,
señales analógicas de 0-20mA. Todos los PLC deberán ser de un mismo modelo.
Document1 101
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Memoria de usuario: 1MB mínimo.


 El CPU deberá incluir un puerto USB para programación y comunicación con su
software.
 El PLC no deberá depender de memoria externa para su funcionamiento sin embargo
el proveedor deberá de suministrar una con el programa grabado
 Deberá tener una memoria del tipo SD mínimo de 2 GB que permita el almacenamiento
del programa del PLC y de valores de proceso de la estación.
 Capacidad de programación local y remota.
 Los módulos de comunicación no deben convertir un protocolo a otro protocolo
(gateways).
 No debe tener pila de respaldo para las memorias de la CPU, manteniendo el contenido
de la memoria tras desconectar la alimentación y/ó tras un re-arranque completo.
 Deberá cumplir con la norma: IEC 61131-3 Estándar para el lenguaje de programación
de los PLC's.
 Deberá tener una memoria del tipo SD mínimo de 2 GB que permita el almacenamiento
de valores de proceso de la estación.
 Debe permitir la configuración diagnostico a distancia gestión de activos a través de
sus puertos Ethernet.
 Debe permitir actualizar su firmware.
 Capacidad de adoptar nuevas tecnologías de comunicación sin necesidad de un
cambio total del equipo.
 Alimentación eléctrica a 24VDC.
 Puertos Ethernet integrados en el CPU del PLC. 02 mínimos.
 Capacidad de programación local y remota.
 Capacidad de autodiagnóstico.
 Soportado por RACK
 Debe permitir la administración, configuración y a diagnostico a distancia de la red
Profibus DP V1 incluyendo la capacidad de gestión de activos con tecnología FDT,
DTM.
Software de PLC
 Desarrollado en el entorno MS Windows 7 o superior. Con capacidad de simulación de
los programas fuera de línea.
 El softwate deberá permitir la programación del PLC incluyendo definición de la
configuración y aplicación (variables y proceso).
 Lenguajes de programación de acuerdo a la norma IEC 61131.
 Deberá permitir verificar el funcionamiento correcto de todos los módulos de E/S.
 Monitoreo en tiempo real de las operaciones y funcionamiento del mismo.
 Capacidad de simulación de los programas fuera de línea.
 Editor de programa flexible como son el Ladder Estructurado, Funciones de Diagrama
de Bloques y lenguaje de alto nivel.
 Edicion y mantenimiento de programas en línea.
 Programación simbólica.
 Debe permitir la descarga en línea del programa del PLC
 Edición y mantenimiento de programas en línea.
 Facilidades de impresión.
 Ayuda en línea. En el programa del PLC los registros se inicializarán en caliente y no
en frío cada vez que hay un corte de energía o el PLC se pone en STOP.
 Librería de instrucciones y ejemplos aplicativos en línea.
 Capacidad de asignación de funciones a paneles gráficos.
Document1 102
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 En la programación del PLC se deberá tener en cuenta que cuando se trabaje en forma
manual recibirá información de la instrumentación mas no actuará sobre los mismos.
 Estas especificaciones se complementarán con lo indicado en los planos respectivos
de automatización (los diagramas unifilares) y lo estipulado en la norma GPOET006
de la supervisión (versión 09.12.2008).

Panel operador (Terminal de diálogo HMI)


 Máxima humedad relativa: 5 a 90% (sin condensación).
 Temperatura de operación de 0 a 50°C
 Resistencia a la vibración.
 Material: poliéster.
 Alimentación: 24 VDC.
 Pantalla gráfica de 10” Touchscreen en colores.
 Protocolo de comunicación: Ethernet Industrial.
 Resolución mínima aceptable: 640 x 480 pixeles.
 Debe contar con slot para memoria SD mínimo de 2Gb (también se debe suministrar
esta memoria por cada tablero de control).
 Protocolo de comunicación Ethernet 10/100 BaseT (RJ45).
 1 Puerto Ethernet 10/100 BaseT (RJ45).
 Deberá comunicarse al PLC mediante puerto Ethernet.
 Software de programación desarrollado en el entorno MS Windows 8 o superior.
 Se comunicara con el PLC a través de Ethernet.
 Pantalla a colores TFT.
 Grado de protección IP65 frontal.

Módulo de protección selectiva y diagnóstico


 Modulo dimensionado para conectarse a fuentes de alimentación de 24 Vdc.
 Capacidad de distribuir en 4 derivaciones a consumidores
 Con rango de intensidad de salida ajustable a potenciómetro para cada canal se
seleccionara de acuerdo al consumo del circuito a proteger
 Cada salida está protegida con un fusible interno no intercambiable.
 Protección contra inversión de la polaridad de la tensión de entrada
 Un led tricolor para indicar el estado de cada salida.
 Salida de estado no aislada galvánicamente 24 vdc, máx. 30 mA, señalización serie, ’1’
= dc 24 v / ’0’ = 0 v (pull-down)
 Entrada de rearme remoto de 24 v dc

Relé auxiliar 24VDC


 Relé de tipo enchufable.
 Voltaje de control 24Vdc.
 Contactos 1NANC
 Led indicador de estado.

12.9.5 Tablero de telemetría (TT)


El equipamiento del tablero de telemetría está conformado por lo siguiente:

Gabinete
Document1 103
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Los tableros de telemetría serán del tipo adosado, adecuados para ser fijados a la pared
de concreto, con protección IP-65, fabricados en poliéster texturado, reforzado con fibra de
vidrio prensado en caliente, de tono color beige o similar, resistente a los principales
agentes atmosféricos en ambientes húmedos.
La puerta deberá llevar una empaquetadura de poliuretano espumado o su equivalente, de
tal manera que asegure su total hermeticidad y un ángulo de apertura no menos a 120 °.
El tablero de telemetría deberá tener las dimensiones suficientes para albergar todos los
equipos indicados en los diagramas unifilares de cada caseta, las dimensiones finales de
los tableros deberán ser presentadas por el contratista para su aprobación antes de su
ejecución en los planos de Ingeniería de detalle para la respectiva aprobación de la
empresa del agua potable

Borneras de conexión
El sistema de bornes será para instalación en riel din, diseñados para una instalación
directa de los cables sin necesidad de herramientas, el resorte de contacto se abre
automáticamente y proporciona la fuerza de apriete necesaria contra las barras de
corriente, el compresor de accionamiento integrado totalmente aislado permite soltar los
conductores y este puede accionarse con un destornillador, todas las partes metálicas
deben estar fabricadas con materiales no corrosivos, la carcasa aislante deben ser hechos
de poliamida 66 que reduce la combustibilidad en los plásticos; deben tener doble foso
para permitir la instalación de puentes enchufables que son los que deben utilizarse donde
se requiere la distribución de un mismo potencial.

Document1 104
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

13. VALVULAS

Esta parte cubre los requerimientos mínimos que deberán cumplir los equipos de valvulería
y control que se instalarán durante la ejecución de las obras del proyecto denominado:
“Construcción de casetas y equipamiento de dos pozos tubulares para el proyecto de
saneamiento básico del CP La Esperanza y anexos –Amarilis-Huánuco”

Las presentes especificaciones se aplicaran para las etapas de diseño, fabricación,


ensayos, suministro, seguro, embalaje, entrega en sitio, descarga, montaje, instalación,
puesta en operación, ensayos de aceptación en el sitio y pintura de todos los equipos
necesarios para una segura y satisfactoria operación de las obras de equipamiento.

Las válvulas deberán ser fabricadas según los requerimientos establecidos en las
presentes especificaciones técnicas y deberán ser proporcionadas por el CONTRATISTA,
salvo que se especifique lo contrario. Todas las válvulas deberán ser adecuadas para el
uso con agua potable.
No se deberá utilizar ninguna sustancia o producto que pueda impartir toxicidad, sabor,
olor o color al agua o pueda afectar de algún modo a su potabilidad.
Deberán ser de una presión nominal PN16.

13.1 Normas de referencia

A menos que se especifique lo contrario, el equipamiento hidro-mecánico deberá estar en


conformidad con las siguientes normas:

NORMAS DESCRIPCIÓN
Modelo para el aseguramiento de la calidad en producción e
ISO 9002
instalación.
Modelo para el aseguramiento de la calidad en diseño, producción y
ISO 9001
comercialización
ISO 7005 Bridas metálicas, bridas en hierro fundido
ISO 5752
Distancia de la válvula entre bridas
(S14)
Especificación para Fundiciones, de Acero y aleaciones,
ASTM A781M
Requerimientos Comunes, para uso industrial en general.
Especificación para fundiciones de acero, adecuado para soldadura
ASTM A216M
por fusión, para servicio a altas temperaturas.
ASTM A842 Especificación para Fundiciones de Fierro con Grafito Compacto
Especificación para Fundición de Fierro para válvulas, bridas y
ASTM A126
accesorios de tuberías.
ASTM A377 Índice de Especificaciones para Tubería de Presión de Fierro Dúctil.
ASTM A536 Especificaciones para fundiciones de fierro dúctil.
ASTM B62 Especificación para fundiciones de bronce compuesto.
Especificaciones de Requerimientos Generales para Fundición de
ASTM B824
Aleaciones de Cobre.
Métodos de prueba de películas depositadas de emulsiones
ASTM D466
bituminosas.
NTP-ISO 7259 Válvulas Compuerta
Document1 105
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

NORMAS DESCRIPCIÓN
AWWA C500-
Válvulas de Compuerta para Sistemas de Agua y Desagüe
86
AWWA C504-
Válvulas de Mariposa con asientos de jebe
87
AWWA C509-
Válvulas de Compuerta con asiento elástico para sistemas de agua
87
y desagüe
AWWA C512- Válvulas de Purga Aire, de admisión o combinadas para servicios de
92 agua.
ANSI B.16.5 Especificaciones para uniones de tuberías de hierro dúctil mediante
bridas y pernos.
AWWA C540-
Mecanismos actuadores para válvulas y compuertas deslizantes.
87
AWWA C550- Coberturas epóxicas internas de protección para válvulas e
90 hidrantes
ISO 5208 Pruebas en fábrica

13.2 Alcance de la oferta

Se considera que forman parte integrante del suministro de esta especificación los
siguientes equipos y servicios
EQUIPOS

 El diseño, fabricación, montaje, pruebas, inspección y envío de los diferentes tipos


de válvulas, tal y como se describe en esta especificación técnica.
 Supervisión montaje y realización de la puesta en servicio de los equipos en obra.
Se ofertarán de forma opcional
 Los repuestos que el Ofertante considere necesarios para cubrir un periodo de
funcionamiento de cinco años a partir de la puesta en servicio, a menos que se
indique otro período en las Hojas de Datos. Se ofertarán de forma opcional. Todas
las piezas de repuesto deben ser del mismo material que las de origen.
 Curso de capacitación de operadores. Se ofertará de forma opcional.
 Las herramientas y utensilios especiales necesarios para el montaje, desmontaje,
puesta en servicio y el mantenimiento de los equipos. Incluido en el alcance de la
presente especificación. Se detallarán por el Ofertante.

SERVICIOS
 Coordinación entre la Propiedad y Suministrador entre los que existirán las
relaciones que se fijan en las Condiciones Generales de Compra.
 Las inspecciones, pruebas, controles y ensayos establecidos en esta
Especificación y documentos adjuntos.
 La preparación para el transporte terrestre o marítimo, incluyendo todos los niveles
hasta la llegada del equipo a obra
 Coordinación con la ingeniería eléctrica y automatización del proyecto en todos los
niveles que pudiese afectar el equipo implicado

Document1 106
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 El proveedor verificará y firmará las condiciones de cimentación de sus equipos,


además entregará todos los datos necesarios para que otras especialidades
reciban los datos necesarios de las válvulas para realizar sus verificaciones

DOCUMENTACIÓN PREVIA A PRESENTAR POR EL SUMINISTRADOR


Una vez realizado el pedido, se suministrarán los datos y documentos definitivos en la
cuantía que se indique en las Hojas de Datos y en los plazos que se indican a continuación.
Toda la documentación solicitada a continuación constituye información crítica. El
incumplimiento de este plazo puede dar lugar a penalidades económicas.
Los libros de documentación final deberán, estar de acuerdo con lo indicado (idioma, nº de
copias, contenido, etc.) en las Hojas de Datos, la cual deberá responder, a su vez, a lo
exigido por la propiedad.
El proveedor deberá entregar mensualmente informes de progreso de las actividades y
avances en la fabricación de los equipos. Las modificaciones y posibles desviaciones
deberán quedar reflejadas en dicho informe. Se deberán entregar semanalmente si así lo
requiere el cliente y/o según la criticidad del sistema.
Se establecerá una reunión de lanzamiento, si la Propiedad la considera necesaria, para
establecer y aclarar todos los puntos incluidos en la presente especificación, así como otros
aspectos contractuales.
La documentación requerida es:
Con plazo de entrega máximo de 4 semanas desde fecha de realización del pedido para
su aprobación por parte de la Propiedad, el suministrador debe presentar la siguiente
documentación:
a) Programa detallado de fabricación.
b) Informe de progreso.
c) Planos dimensionales: con vistas en planta y alzado del equipo, indicando
dimensiones y características generales de conjunto y volúmenes de cada bulto
para el transporte.
d) Las especificaciones técnicas y características técnicas de diseño, construcción y
el tipo de material de todos los componentes de las válvulas.
e) Planos de taller con detalles constructivos, especificando dimensiones e incluyendo
despiece general incluyendo listado con componentes.
f) Planos de montaje. Condiciones de cimentación.
g) Fichas técnicas que incluyan datos técnicos de diseño y cálculos y curvas de
funcionamiento de las válvulas, que dependerá en cada caso del tipo de válvula.
Entre otros deberán detallarse: rangos e presión, detalles de las bridas, material y
sello de los asientos, curvas de funcionamiento (en función del tipo de válvula:
ventosa, compuerta, alivio, etc.)
h) Modelo de placa a instalar en el la válvula: marca, modelo y sus características
técnicas principales.
i) Listado de repuestos y consumibles, suministrando uno para cada equipo.
j) Certificado de materiales
k) Certificado de ensayos
l) Lista y características del instrumental de laboratorio empleado en los ensayos
m) Planes de inspección y protocolos para realizar los ensayos de recepción.
n) Listado de materiales y herramientas necesarias para el montaje y puesta en
marcha de los equipos.
Document1 107
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

o) Los catálogos de los fabricantes, las hojas de datos técnicos y las especificaciones
técnicas de todos los equipos suministrados.
Los planos se presentarán en formato dwg compatibles con la versión de Autocad 2010.
Los archivos de texto se presentarán en formato doc.
Los documentos se presentarán en español.

DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR A LA ENTREGA DE LOS EQUIPOS


a) Certificados de control de calidad efectuados durante la fabricación, y de los
ensayos y pruebas finales efectuados en taller y en obra sobre los equipos.
b) Dossier de calidad definitivo de los equipos, incluyendo los siguientes documentos:
 Plan de puntos de inspección debidamente firmado
 Certificado oficial del Sistema de Calidad
 Certificados de calidad aplicables (pintura, soldadura, dimensionales…)
 Procedimientos aplicables (soldadura, pintura…)
 Certificados de pruebas
c) Manual de instrucciones de transporte indicando las precauciones a tener en cuenta
durante el mismo y esquema del embalaje típico.
d) Manual de instrucciones con requerimientos de manipulación y almacenaje
incluyendo precauciones a tener en cuenta para el almacenamiento durante
periodos prolongados de tiempo.
e) Manual con instrucciones secuenciales para el montaje e instalación en obra.
f) Manual completo de operación, lubricación, incluyendo instrucciones de
mantenimiento y actuaciones en caso de averías, precauciones a tener en cuenta
durante la puesta en marcha y la operación y lista de averías de fácil localización y
solución sin intervención del suministrador.
g) Instrucciones para el mantenimiento de los equipos, secuencia y tipos de revisiones
a efectuar periódicamente. Se incluirán catálogos descriptivos e ilustrados de todos
y cada uno de los componentes individuales de las válvulas. Instrucciones más
habituales:
 Cuidados periódicos de conservación
 Pequeñas reparaciones y puesta a punto
o Lista de averías más comunes, procedimiento de diagnóstico y
actuaciones correctivas a llevar a cabo.
o Sustitución de piezas
o Indicación de existencias y piezas de repuesto aconsejables
o Ajuste del aparato
o Lista de proveedores de existencias y piezas de repuesto
h) Manual de puesta en marcha
i) Funcionalidad del equipo
j) Recomendaciones de seguridad
k) Otros datos y documentos exigidos en los documentos adjuntos a esta
Especificación.

Document1 108
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

LÍMITES Y EXCLUSIONES DEL SUMINISTRO

En particular no están incluidos ningún equipo ni servicio salvo los especificados y en


concreto:
 Las cimentaciones y obras civiles, en cualquier caso el proveedor deberá indicar
por escrito la aceptación de las condiciones de cimentación o en caso contrario
deberá indicar de modo fehaciente las condiciones de cimentación necesarias para
los equipos suministrados
 Las conexiones exteriores a los equipos.
TRANSPORTE, MONTAJE, PRUEBAS Y MANTENIMIENTO

El Ofertante indicará expresamente en su oferta, el importe económico para cada uno de


los conceptos que se indican a continuación y conforme a lo establecido en la hoja datos:
 Suministro conforme a lo indicado en la presente especificación técnica
 Transporte hasta la obra (incluso cargas y descargas intermedias)
 Supervisión de montaje y puesta en marcha
 Mantenimiento.

13.3 Entregas del contratista

Las entregas por el CONTRATISTA abarcarán lo siguiente:


PLANOS
Planos totalmente dimensionados de:

 Planos típicos de los elementos estándares.


 Planos de detalle de elementos especiales.
 Requerimientos de cimentación.
CERTIFICADOS Y GARANTÍAS
Como parte de la responsabilidad del contratista se encuentra el alcanzar a la supervisión,
los certificados y garantías correspondientes a las válvulas y los accesorios necesarios
para el correcto funcionamiento de éstas.

13.4 Válvula de compuerta


13.4.1 Generalidades
Las Válvulas de Compuerta son utilizadas para interrumpir el flujo en las líneas de agua
potable, funcionando básicamente en posición abierta o cerrada.
Serán instaladas en contacto con el terreno y llevarán una caja de registro de acuerdo a
las Especificaciones Técnicas de ejecución de obra vigente.
De no indicarse lo contrario en los proyectos, las Válvulas de Compuerta se emplearán en
redes hasta DN 300 mm.

13.4.2 Descripción
Usadas para aislar la línea de impulsión de la bomba o la estación de bombeo en casos de
mantenimiento, estas válvulas deberán ser compuerta elastomérica, con cierre estanco por
compresión del mismo, accionado por una volante a través de un vástago de acero
inoxidable, la estanqueidad entre el cuerpo y la tapa se logrará mediante una caja estopera.
Document1 109
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

De no indicarse lo contrario en los proyectos, las Válvulas de Compuerta se emplearán en


redes hasta DN 300 mm.
a) Las Válvulas de Compuerta deberán cumplir lo indicado en las Normas NTP
350.064 y NTP-ISO 7259 y serán aptas para trabajar al menos a una presión
nominal de 10 kg/cm2 (PN 10).
b) El cuerpo y la tapa serán de Fierro Fundido de grafito esferoidal, con recubrimiento
interior y exterior por empolvado epoxy (Procedimiento electrostático) con un
espesor mínimo de 150 micras.
c) De no indicarse lo contrario, las Válvulas serán de cuerpo largo (serie 15) los de
embone a tubos y serie 3 las bridadas.
d) De acuerdo a la clasificación de las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO 7259, la
Válvula corresponde a la categoría A, siendo sus elementos internos compuesto de
los siguientes materiales:
 Compuerta sólida: Fundición de grafito laminar o esferoidal recubierta
íntegramente con elastómero, con cierre estanco por compresión del mismo.
 Vástago: de Acero Inoxidable forjado en frío (mínimo 11.5% de Cromo)
 Tuerca del vástago: de aleación de cobre.
e) De utilizarse pernos para unir el cuerpo y la tapa, estos serán de acero inoxidable,
y la estanqueidad entre estos elementos se logrará mediante un sello de
elastómero. Podrá usarse pernos de fierro, siempre que se adicione protección
adicional para evitar la corrosión.
f) La estanqueidad del vástago será obtenida mediante (2) anillos cónicos de
elastómero.
g) El cierre de la Válvula se realizará mediante giro del vástago en el sentido horario,
consiguiéndose la compresión de todo el obturador en el perímetro interno de la
parte tubular del cuerpo. Este, no llevará ninguna acanaladura en su parte interior
que pueda producir el cizallamiento total o parcial del elastómero, así mismo se
debe replegar, cuando la válvula este totalmente abierta del tal manera que el paso
para el flujo sea del 100%.
h) El diseño de la Válvula será de tal manera, que permita desmontar y retirar el
obturador sin necesidad de separar el cuerpo de la línea. Así mismo, deberá permitir
sustituir los elementos que dan la estanqueidad al vástago estando la línea en
servicio, sin necesidad de desmontar la Válvula ni el obturador.
i) Las embocaduras de las Válvulas, serán diseñados de tal manera que permitan el
acople con tubos bridados: Norma ISO 7005-2
j) El número de vueltas en el vástago para la apertura y cierre será igual a :

Diámetro Nominal N° de Vueltas


50 mm 12.5
75 mm 15.0
100 mm 21.0
150 mm 30.0
200 mm 33.0
250 mm 41.5
300 mm 50.0
Se aportará garantía de mantenimiento y soporte técnico

Document1 110
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

13.4.3 Elastómero de la compuerta


Antecedente: AMERICAN WATER WORK ASSOCIATION AWWA RESILENT- seated gate
valves for water and sewerage systems - AWWA C509 – 1987.
Los asientos de caucho deben ser resistentes a los ataques microbiológicos, a la
contaminación con cobre y al ataque del ozono.
Los compuestos del asiento de caucho no deben contener más de 8 mg/kg de iones de
cobre, y deben incluir inhibidores de cobre para evitar la degradación por el cobre en el
material del caucho.
Los compuestos del asiento de caucho deben soportar un ensayo de resistencia al ozono,
cuando este ensayo se efectúe de acuerdo con la norma ASTM D1149. Los ensayos se
deben efectuar sobre muestras no sometidas a esfuerzo, durante 70 h. a una temperatura
de 40 °C, con una concentración de ozono de 50 mg por 100 kg, sin agrietamientos visibles
en las superficies de las muestras después del ensayo.
Los compuestos del asiento de caucho, deben tener un valor máximo de compresión del
18% cuando la prueba se lleva a cabo de acuerdo con la norma ASTM D395 método B
durante 22 h. a 70 °C.
Los compuestos del asiento de caucho, no deben contener más de 1,5 g de cera por 100
g. de caucho hidrocarbono y deben tener menos del 2% de aumento en volumen, cuando
se aprueben de acuerdo con la norma ASTM D471, después de estar inmersos en agua
destilada a 23 °C +- 1 °C durante 70 h. El caucho recuperado no debe ser utilizado.
Los compuestos del asiento de caucho, deben estar libres de aceites vegetales, derivados
de aceites vegetales, grasas animales y aceites animales.
13.4.4 Torsiones de prueba para válvulas maniobradas con llave tipo “T”

Antecedente: NTP-ISO 7259


“Válvulas de Compuerta generalmente maniobradas con una llave de cubo para
instalaciones subterráneas”.

TORQUE MÁXIMO DE TORQUE DE


DN FUNCIONAMIENTO PRUEBA DE
N–m RESISTENCIA
N- m
80 75 225
100 100 300
150 150 450
200 200 600
250 250 750
300 300 900
13.4.5 Instalación de válvulas de compuerta en las casetas

Estas se realizaran conforme a las normas de intalacion y cumplirán con todas las
características técnicas normadas siendo responsabilidad del contratista el buen
funcionamiento ded las mismas, no deberán tener ninguna fuga y deberán operar en forma
correcta deberán presentar sus certificados de calidad

Document1 111
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

13.5 válvula de retención

Las Válvulas de Retención (CHEK), son elementos que permiten efectuar control en la
dirección del flujo, de tal forma que se oriente en un solo sentido, su uso está condicionado
para sistema de bombeo, con el fin de evitar el flujo inverso hacia la fuente de
abastecimiento cuando la Electrobomba se paralice. Necesariamente su instalación irá
acompañada de una válvula de alivio, para el caso de la línea de impulsion.

13.5.1 Descripción

Válvula check para agua, serán de tipo swing con amortiguación hidráulica, neumática o
mecánica en el cierre y apertura para evitar golpes de ariete, según las condiciones de la
operación:
 Cuerpo y tapa de la válvula de hierro dúctil, con extremos BB ASTM A536, grado 65
45 12 características mecánicas superiores la bridas serán del mismo material que el
cuerpo, y cumplirán la norma ISO 7005
 La Presión de trabajo se define en planos y presupuesto, esta válvulas se utilizarán
en el árbol de descarga de los pozos.
 Disco de cierre: de aleación de acero Sello de la válvula se realiza por disco de buna-
N u otro material superior, asiento de acero inoxidable 303
 Disco acelerador de cierre ASTM A666 T302 de acero inoxidable
 Tapa de la válvula de fácil desmontaje para mantenimiento
 Eje de la válvula de acero inoxidable AISI 303
 Revestimiento de la válvula con pintura epóxica, aprobada por Norma NFS-61 para
uso de agua potable.
 Las válvulas check deberán cumplir la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA 2.5,
en lo referente a su limpieza y granallado, e irán cubiertas, tanto por dentro como por
fuera, de un revestimiento de polvo epoxídico o equivalente de 150 micras de espesor
mínimo. El producto seleccionado para el revestimiento no deberá afectar la calidad
del agua en las condiciones de uso.
 La válvula deberá contar con un período de garantía no menor de 3 años, para lo cual
deberá tener el certificado correspondiente.
 Garantía de mantenimiento y soporte técnico
13.5.2 Instalación:

Antes de instalar las válvulas en cajas de concreto, debe asegurarse que las áreas de
instalación estén limpias y que se hayan terminado las obras de concreto. Se debe
mantener las áreas limpias usando escobas durante las operaciones de instalación. Antes
de la instalación limpiar, acondicionar y prestar servicio a las válvulas conforme a los
Manuales de Instrucción y lo especificado en las diferentes Secciones de estas
Especificaciones.
Alineamiento: Las válvulas serán colocadas bien alineadas y niveladas de acuerdo con los
procedimientos proporcionados con los planos de fábrica y montaje. Todos los ajustes y
arreglos para la operación de válvulas, y accesorios se harán de acuerdo con los
procedimientos e instrucciones detalladas proporcionadas en los planos de montaje.
Document1 112
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Soportes: Las válvulas no enterradas serán fijadas utilizando soportes y colgadores de


acuerdo a los Planos y lo especificado. La orientación del embolo de las válvulas deberá
ser vertical. Los soportes serán de construcción resistente abarcando cuando menos 120
grados del fondo del cuerpo de la válvula, los que serán construidos de acero y anclados
al piso utilizando pernos de anclaje galvanizados de acuerdo a lo indicado en los planos.
Se aportará garantía de mantenimiento y soporte técnico.

13.6 Válvulas de alivio

Las válvulas Alivio a ubicarse en los pozos mostrados en los Planos tienen como función
reducir las sobrepresiones al abrirse y permitir la salida de agua. Serán del tipo de globo,
con accionador de diafragma. La presión de apertura puede ser regulada mediante el ajuste
de la válvula piloto. La válvula se cierra cuando la presión baja a un valor menor al prefijado
en la válvula piloto. Se instala en by-pass y la velocidad del cierre de la válvula es regulable
por medio de una válvula de aguja de bronce.
La válvula estará provista de un sistema de control por piloto, aislado por válvulas de bola.
El sistema piloto poseerá una válvula de aguja en bronce el cual permite controlar la
velocidad de cierre de la válvula principal. El circuito de control del piloto se realizará con
tubos de cobre flexible. No se aceptarán materiales de plástico o similar
El asiento de la válvula se fijará por medio de tornillos de acero inoxidable regulares de tal
forma que sea posible realizar el mantenimiento sin la necesidad de uso de herramientas
especiales.
El mantenimiento de la válvula principal se realizará, sin la necesidad de remover la válvula
de la línea, de requerirse.
El sello de válvula se realizará mediante disco de NBR u otro material indicado contra un
asiento de acero inoxidable.
Serán del tipo anticipadora de onda con control de sub y sobre presión (anticipadora y
alivio).
La válvula de alivio se seleccionará bajo los siguientes parámetros:
 Con el máximo caudal de bombeo.
 La velocidad máxima permisible no debe exceder a los 10 m/s.
 El rango de regulación del pilote de válvula, debe estar dado para la presión máxima
de la línea de impulsión + 10%.
 La dimensión de la válvula debe ser proporcional al caudal de bombeo y a la
velocidad del flujo.
 Cuerpo de la válvula, Tipo globo, de hierro dúctil según Norma ASTM A536 de
extremos BB
 Modelo provista de diafragma
 Sello A través de disco de buna, asiento de acero inoxidable
 Piloto de Bronce
Se aportará garantía de mantenimiento y soporte técnico

Document1 113
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

El proveedor, aportará cálculo hidráulico donde se demuestre que las válvulas cumplen la
condición de servicio en cuanto a sobrepresiones para la que ha sido diseñada, asimismo
se debe cumplir que la velocidad de apertura de la válvula de modo que ante un fenómeno
de depresión, sea suficientemente rápida de modo que en el posible caso de depresiones
la válvula esté abierta y no permita que se creen presiones negativas.
Pruebas: tras la instalación, se realizarán pruebas de transitorios donde se verificará la
bondad de la instalación, donde se deberán cumplir los cálculos hidráulicos presentados
por el ofertante con una diferencia máxima de presiones de 10% de la previsión del
ofertante.

13.7 Válvula de aire

Éstas se definen como válvulas cuya función es admitir la entrada de aire a una tubería o
liberar el aire atrapado en ella, y que deben cumplir con la Norma AWWA C512-92 y las
especificaciones definidas aquí.
Deberán cumplir las siguientes funciones:
1. Liberación de aire durante el llenado de tubería
2. Introducción de aire cuando el sistema se vacía
3. Liberación de aire atrapado en el sistema presurizado
Cada válvula de aire debe estar provista de una válvula aisladora que permita darle
mantenimiento a la válvula de aire sin necesidad de ser retirada mientras la tubería está en
servicio.
Las bolas o flotadores deberán ser de plástico ABS, vulcanita, metal recubierto de caucho
o acero inoxidable. Las bolas y los asientos deberán estar diseñados de manera de
minimizar el riesgo de adhesión de la bola al asiento. Los flotadores de las válvulas de aire
deben asentarse en el orificio o producir el cierre del orificio sin que se produzcan fugas de
agua para cualquier presión medida en la válvula comprendida entre 0.1kg/cm2 y la máxima
presión de trabajo. Los orificios deberán ser de nylon, bronce o acero inoxidable.
Las válvulas de aire deberán abrirse automáticamente y expulsar el aire acumulado en una
tubería y se deberán cerrar automáticamente cuando todo el aire haya sido expulsado de
la tubería. La válvula debe funcionar apropiadamente para todas las presiones hasta la
máxima presión de trabajo.
Las válvulas deben ser capaces de descargar no menos de 0.5 m3/min de aire libre cuando
la presión en la tubería es la máxima presión de trabajo para la cual fue diseñada la válvula.
Las válvulas de aire deben abrirse automáticamente para permitir el ingreso de aire en una
tubería si esta ha quedado sin agua o ventilar el aire fuera de la tubería a medida que se
va llenando de agua. Las válvulas de aire deben cerrar automáticamente cuando todo el
aire haya sido expulsado de la tubería cuando ésta se está llenando. La válvula debe ser
construida de tal manera que el flujo de aire mantenga activamente abierta la válvula
durante el tiempo que dure el flujo de aire en ambas direcciones, hasta la descarga de
diseño.
Excepto donde se especifique otra cosa, cuando las válvulas de aire estén acopladas a las
válvulas de línea respectivas deben ser capaces de admitir o expulsar un mínimo de 50
m3/h de aire libre de la tubería a la cual están conectadas, sin que la presión diferencial a
través de la combinación de válvula de aire y válvula aisladora exceda los 0.25kg/cm2.

Document1 114
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Las válvulas especificadas son las ventosas de tres funciones, es decir una sola unidad de
válvula debe cumplir todas las funciones arriba indicadas.
La válvula de AIRE se seleccionará bajo los siguientes parámetros:
 Cuerpo de la válvula : Fierro fundido BB
 Flotador y vástago : Acero inoxidable SAE 304
 Juntas : EPDM
 Mecanismo : Acero Inoxidable ASTM - 276
 Sello (disco) : NBR (buna-N)
 Nº de cámaras : Doble cámara, principal y auxiliar
 Tornillos y arandelas : Acero Inoxidable AISI 316
 Pintura aprobado por la NSF-61: Epóxica interior y exterior
Se aportará garantía de mantenimiento y soporte técnico

13.8 Válvula de bola

Las válvulas de bola se instalarán en las líneas de agua de los reactivos de la potabilizadora
y como aislamiento de la instrumentación a instalar.
Todas las válvulas serán de accionamiento manual.
Las válvulas de bola son utilizadas exclusivamente para servicios de cierre mediante giro
de la palanca 90º en sentido horario. El giro de la palanca provoca el movimiento rotatorio
del eje sobre la esfera la cual realiza la función de obturación.
Las válvulas de bola deberán cumplir con los datos dimensionales, presiones (PN-16) y
temperaturas de servicio y compatibilidad de materiales, de donde vaya a ser instalada.
13.8.1 Materiales de construcción

 Cuerpo: Acero inoxidable


 Esfera: Acero inoxidable
 Asiento: PTFE reforzado
 Junta cuerpo: PTFE
 Extremo: Acero inoxidable
 Eje: Acero inoxidable
 Sello eje: PTFE
 Contratuerca: Acero inoxidable
 Palanca: Acero inoxidable
 Arandela: Acero inoxidable
 Tuerca eje: Acero inoxidable
 Funda palanca: PVC
 Placa: Acero inoxidable
El proveedor deberá justificar los materiales empleados en cada uno de las componentes
de las válvulas de bola, así como justificar que el programa de pintura (de acuerdo al
matieral de la válvula) aplicado cumpla con las condiciones ambientales a las que serán
expuestas las válvulas.

Document1 115
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

13.9 Carrete de desmontaje

Será la unión de tubos embridados que por su diseño y dimensiones, permitirán el


desplazamiento de las bridas exteriores dando al conjunto una mayor o menor longitud
exterior.

13.9.1 Materiales de construcción

Elemento Material
Bridas Fabricadas en acero al carbono ISO 7005
Virolas Parte macho: espesor definido según requerimientos ASME
sección VIII div. 1
Material en A36
Brida intermedia Fabricada según DIN 2576 / 2502
Material en A36
Tornillería Inoxidable AISI-316
Uniones soldadas Procedimiento homologado según ASME sección IX
Tornillos extractores Inoxidable AISI-316
Guías de aproximación / Inoxidable calidad AISI-303
extracción
13.9.2 Tratamiento de acabado

Granallado Grado SA 2 ½ según norma UNE 48.302


Recubrimientos Pintura polvo Epoxi Poliéster Polimerizado
calidad alimentaria
Pintura líquida Esmalte Poliuretano calidad
alimentaria

Document1 116
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

13.10 Macromedidores
Bajo el presente epígrafe se definirán los macromedidores a instalar en el árbol de
descarga de la línea de impulsión en los pozos. Normativa de fabricación AWWA Standard
C704 o normativa de reconocimiento internacional, el cambio de normativa esta sujeto a
aprobación por parte del ingeniero supervisor. Los caudalimetros serán tipo
Electromagneticos
Elementos:
Cuerpo: hierro fundido, recubrimiento interior y exterior con pintura
epóxica
Uniónes: Bridada (ISO 7005-2)
Propulsor: Termoplástico inyectado, de gran resistencia a la corrosión
Entrada: Aspas planas para estabilización de flujo
Acoplamiento: Tipo magnético
Caja de cambio: Acero inoxidable
Registrador: con cubierta transparente registrable
Unidades: litros por segundo y totalizador en m3
Condiciones de funcionamiento:
Precisión en el rango de funcionamiento 2%
Uso para agua potable (el producto debe tener certificado de aptitud para uso como agua
potable)
Temperarura de uso entre 10 y 35 ºC
Garantía de funcionamiento, mínimo 10 años
Registrador, debe indicar el caudal instantáneo y el volumen totalizado
Presión de trabajo 16 bar.

13.11 Válvula de alivio


Todas las válvulas de control, en su sistema de circuitos externo contará con filtros con
objeto de proteger el funcionameinto de la válvula además los contará con válvulas de
seccionamiento, que permitan dar fácil y rápido mantenimiento al circuito exterior.

13.12 Actuadores eléctricos para válvulas


13.12.1 Descripción ampliada
Actuador Eléctrico No Intrusivo 1 HP, 60-120 N-m
13.12.2 Características técnicas
 Multivueltas para regulación a distancia de válvulas de control.
 Para torques mínimo de 60 N-m. y máximo de 120 N-m.
 Capacidad de calibración y programación no intrusiva.
 Mando local, activado con selector LOCAL-OFF-REMOTO con señal de salida 24
Vdc.
 Operación Local mediante pulsadores ABRIR-PARAR-CERRAR.
Document1 117
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Capacidad de mostrar información del actuador, como posición, datos de operación,


señales de fallo, opciones para configuración, información de la placa de
características electrónica mediante pantalla iluminada.
 Modificación y ajustes de parámetros, así como la navegación por el menú para la
obtención de datos será mediante los pulsadores. Todos los ajustes estarán
protegidos por contraseña.
 Visualización digital de la posición en incrementos de 1%.
 Lámparas indicadoras para mostrar los estados del actuador como: Posición final
CERRADO alcanzado, fallo de par en sentido CERRAR, Protección del motor
actuada, fallo de par en sentido ABRIR, posición final ABIERTO alcanzada, etc.
 Alimentación externa de 24 Vdc para visualizarse permanentemente en la pantalla,
aun cuando haya un corte de energía eléctrica, señales de estado y control.
 Todas las señales de salidas, entradas y discretas deberán transmitirse mediante
Profibus DP.
 Salidas independientes mediante Profibus DP para falla de torque, fallo de fase, fallo
de motor, para el estado de abierto y cerrado y para los estados de Local, Off y
Remoto.
 Sensor magnético de torque y recorrido para calibración de las posiciones finales
ABIERTO y CERRADO y torques de desconexión en ambos sentidos sin necesidad
de abrir las carcasas del actuador (no intrusivo).
 Capacidad de registro de información (tiempo de marcha del motor, número de
arrancadas del Motor, número de actuaciones de finales de carrera, número de
actuaciones de limitadores de torque, número de fallos de torque, número de
actuaciones de protección) en memoria no volátil que se visualizará en la pantalla del
actuador.
 Velocidad de apertura y cierre máxima de aproximadamente 300 mm por minuto o
54 revoluciones por minuto.
 Tarjeta de identificación del terminal durable con número de serie, valores de voltajes
exteriores, número de diagrama de cableado y disposición terminal.
 Acople del actuador a la válvula del tipo orificio con chavetero, con adaptador para
conversión del tipo B1 al B3 ó B4 (según ISO 5210).
 Protección IP68.
 Manuales completos de operación y mantenimiento en idioma español, así como
diagramas eléctricos.
 Capacitación de la configuración y puesta en marcha del mismo con una duración no
menor de 3 horas.
 Certificados de pruebas en fábrica del actuador.
 Garantía por un año, libres de defecto de material, producción y fabricación.
 Soporte técnico que comprende: soporte técnico post venta, soporte en campo,
suministro de repuestos.
13.12.3 Características de los arrancadores
 El arrancador inversor de giro, el transformador de control y los controles de mando
local serán parte integral del actuador y estarán alojados en una carcasa metálica
con cierre hermético, con un doble sello de junta tórica.
 Los contactores deberán ser dimensionados para 1,200 arranques/hora y dispondrán
de un enclavamiento eléctrico y mecánico para excluir la posibilidad de que ambos
contactores operen simultáneamente.
 Deberá ser del tipo que elimina el impacto de martillo a la tuerca del eje cuando se
abre o cierra la válvula.
Document1 118
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Deberá ser instalado en una caja de protección resistente a la intemperie y será parte
integrante en la válvula, a menos que se indique de otro modo.
 Deberá ser de adecuada capacidad y amperaje, tipo reversible, con embobinados
adecuados para el voltaje y amperaje especificados.
 El transformador de control estará conectado a dos de las fases de alimentación y
vendrá provisto de las conexiones necesarias para proporcionar energía para las
siguientes funciones:
 * 24 VDC rectificada que alimentará los controles locales y los controladores de
mando a distancia, independiente de la alimentación externa de 24 VDC para
funcionamiento en caso de corte de energía.
 * Suministro para todos los circuitos eléctricos internos.
 * Protección por fusible.
 Deberá tener 3 relees de sobrecarga con reset automático.
 Arrancadores reversibles del tipo estado sólido, con protección de sobrecarga y dos
interruptores térmicos. Cada arrancador incluirá cuatro contactos auxiliares, dos
normalmente abiertos y dos normalmente cerrados.
13.12.4 Características de los engranajes
 Todos los engranajes de fuerza serán del tipo lubricados con grasa o aceite, en un
compartimiento sellado.
 Los engranajes serán metálicos de aluminio-bronce y acero, no siendo aceptada su
construcción en plástico o nylon.
 El actuador será diseñado de tal forma que sea posible el reemplazo de las piezas
susceptibles de desgaste por rozamiento en el interior de la caja de engranajes, sin
necesidad de que la válvula quede fuera de servicio.
13.12.5 Características de operación en manual
 Manivela para operación manual o de emergencia, debe ser parte integrante del
actuador, y no deberá rotar durante la operación normal del actuador.
 El torque máximo requerido bajo las condiciones más adversas para operación
manual no deberá exceder 60 libras-pie (lb-ft), y la fuerza requerida en el borde de la
manivela o volante no deberá exceder 60 lb.
 Manivela con flecha y/o la palabra "ABRIR" o "OPEN" para indicar el sentido de
apertura.
 La Manivela deberá entrar en funcionamiento por medio de un mecanismo de
embrague y palanca. El embrague desacoplará automáticamente la manivela,
cuando entre el motor en funcionamiento, haciéndolo completamente independientes
y evitando de esta manera la posibilidad de accidentes.
 El giro de la manivela del actuador en el sentido de las agujas del reloj deberá
corresponder al cierre, lo inverso es para la apertura.
13.12.6 Características del motor
 Potencia de 1 HP.
 Para trabajo de regulación (modulante) con una capacidad de 1,200 arranques/hora.
 Totalmente cerrado, sin ventilación, con capacidad de alto momento de torsión en el
arranque, amperaje de arranque reducido, voltaje directo. Adecuado para operación
a 220 voltios 3 fases 60 Hz, aislamiento de Clase F, y protección IP68.
 Con protección por incremento de temperatura que no excederá 55°C arriba de una
temperatura ambiente de 40°C operando continuamente por 15 minutos bajo
condiciones de carga total.
Document1 119
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

 Con un voltaje de línea de no más de 10% arriba ni 10% debajo del voltaje nominal.
 Adecuado para desarrollar el momento de torsión total, continuamente por 15
minutos sin causar el accionamiento de los contactos de protección térmica
empotrados en los embobinados del motor, ni las protecciones de sobre carga del
arrancador.
 Uso de estator y rotor como componentes independientes de la operación de válvula,
de manera que la falla de cualquiera de los dos no requerirá el desmontaje del
actuador o reemplazo de engranajes.
 Con calentadores (heaters) adecuados para evitar la humedad interna.
 Con dispositivo de corrección automática de rotación de fases que garantice el giro
del motor en la dirección correcta, independiente del sentido de conexión de las fases
de alimentación eléctrica.
 Con dispositivo de protección que desconecte automáticamente el motor cuando al
intentar abrir la válvula, ésta se haya atascado en sus asientos.
 Con termostato bimetálico empotrado en los devanados del estator, para
desconexión automática cuando alcance la temperatura máxima admisible
especificada por el fabricante.
 Con dispositivo que evite su funcionamiento en caso de que una de las fases esté
muerta, no haya sido conectado o haya excesivo desbalance entre ellas.

El suministrador deberá realizar una visita de las válvulas en donde se instalara los
actuadores corroborando los torque y potencias necesarios del motor de acuerdo a las
dimensiones de las válvulas y su respectiva caja de engranaje reductor.

13.13 Pintado y protección


A no ser que se especifique otros recubrimientos las válvulas y equipo relacionado deben
estar protegidos por un recubrimiento aplicado en los talleres del fabricante como se
especifica en la norma de calidad pertinente o de acuerdo con la Norma AWWA C550-90
donde no se especifique algún otro material de recubrimiento.

13.13.1 Recubrimiento epóxico fusionado

Donde se especifique el uso de recubrimiento epóxico ligado por fusión este debe cumplir
con las provisiones incluidas en la sección referente a especificaciones de tuberías.
13.13.2 Recubrimiento epóxico de dos partes

Donde se especifique el uso de recubrimiento epóxico de dos partes este debe ser aplicado
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. No obstante la existencia de tales
recomendaciones, y a no ser que el Ingeniero apruebe otra cosa, la aplicación debe cumplir
con los requerimientos mínimos siguientes:
a) La preparación de la superficie del metal expuesto debe ser la especificada
para la aplicación del recubrimiento epóxico de dos partes.
b) El recubrimiento debe ser aplicado en dos o más capas hasta alcanzar un
espesor mínimo de 300 micrones.
c) La humedad relativa debe ser mantenida por lo menos al 85% durante la
aplicación del material de recubrimiento.
Document1 120
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

d) La temperatura superficial del metal durante la aplicación debe ser


aumentada hasta por lo menos 3°C por encima del punto de rocío.
e) Todas las superficies deben ser probadas con un detector Holiday después
de la aplicación. Todos los defectos encontrados deberán ser reparados.
f) Se debe proporcionar ventilación adecuada durante la aplicación y curado
del material.
13.13.3 Marcado y empacado

Cada válvula deberá estar marcada de manera indeleble indicando el diámetro y el rango
de presión debiendo portar adicionalmente un número único de referencia para permitir
que cada elemento este claramente identificado con los registros de fabricación,
certificados de pruebas, notas de entrega y similares.
Siempre que sea posible las marcas de identificación deben estar pintadas en la parte
exterior del elemento pero donde el área libre exterior sea insuficiente para acomodar las
marcas de identificación ellas deben ser practicadas en tarjetas de metal a prueba de
corrosión aseguradas al elemento con alambre galvanizado (no a través de perforaciones
en las bridas).
Las bridas deben ser protegidas con discos de madera asegurados mediante pernos de
servicio u otro sistema aprobado. Los pernos de servicio no deberán ser incorporados en
la obra.
Todos los elementos deberán estar adecuadamente preparados y empacados para su
entrega y almacenamiento. En particular los elementos pequeños tales como válvulas
pequeñas, partes del dispositivo de operación, pernos, tuercas, empaquetaduras y otros
componentes de las juntas deben ser embalados para la entrega. Cada embalaje debe ser
acompañado de una lista detallada de todo lo que contiene protegida por un sobre a prueba
de agua. El exterior del embalaje debe contener una descripción general del contenido y
una marca de identificación que lo relacione con la lista de empaque detallada.
Las válvulas deberán ser empacadas en la posición ‘cerrada’ con la excepción de las
válvulas de compuerta de asiento elástico no embaladas que deberán ser transportadas
en la posición ‘abierta’.
13.14 Manipulación
13.14.1 General

El Contratista deberá suministrar el equipo de manipuleo que sea necesario para manipular
e instalar las válvulas y el equipo asociado sin dañar los elementos ni sus recubrimientos
internos o externos. El equipo debe incluir vigas de izaje, eslingas de lienzo reforzado,
acolchados de protección, embalajes y similares. No se usará cables metálicos ni eslingas
de cadena para manejar estos elementos.
No se retirará los empaques, cubiertas o embalajes temporales utilizados como protección
durante el transporte (excepto con propósitos de inspección luego de lo cual se volverán a
colocar) hasta inmediatamente antes de su instalación definitiva.
13.14.2 Entrega y almacenamiento

Inmediatamente después de la entrega en la obra los elementos deberán ser comparados


con las listas de empaque e inspeccionados para detectar daños o faltantes. Dichos daños
o faltantes deberán ser remediados a la brevedad posible.
Document1 121
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

El Contratista deberá colocar en almacenamiento temporal de protección a todas las


válvulas y equipo asociado que no se requiera inmediatamente para su instalación en la
obra, deberán estar almacenados cuidadosamente bajo cubierta hasta que requieran ser
instalados. Si, en opinión del Ingeniero, ha ocurrido algún daño o deterioro esto será
corregido por el Contratista a su costo.
13.14.3 Instalación de válvulas

Las válvulas deben ser instaladas y puestas en operación de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. Luego de la instalación, las válvulas deben ser limpiadas. Previamente las
compuertas, discos, asientos y otras partes móviles deberán ser inspeccionados
cuidadosamente y se retirará todo material extraño, comprobando luego la facilidad de
operación de la válvula. Las partes móviles deberán ser engrasadas ligeramente o tratada
de alguna otra manera según las instrucciones del fabricante para ponerlas en buenas
condiciones operativas. Las válvulas dentro de cámaras u otras estructuras deben ser
protegidas de daños y suciedad con una cubierta adecuada y aprobada hasta la puesta en
servicio.
Excepto donde se especifique de otra manera o lo indique el Ingeniero, las válvulas de
mariposa se deben fijar con el disco del vástago en posición horizontal y ser instaladas de
manera que cuando la válvula esté abierta la porción inferior del disco se mueva en la
dirección del flujo principal o normal.
Excepto donde se indique lo contrario en los planos, las válvulas de compuerta deben ser
fijadas con sus vástagos en posición vertical.
Las juntas, colocación de manguitos, recubrimientos externos, anclajes y cojinetes de
empuje, cámaras de válvulas, postes indicadores de válvulas y la limpieza y desinfección
de las válvulas deberán ser ejecutadas según se especifica para el caso de tuberías.

13.15 Inspección y prueba


13.15.1 Generalidades

Se debe llevar a cabo las pruebas de fábrica en las válvulas y equipo asociado tal como se
especifica seguidamente y en las normas pertinentes.
Cada elemento debe ser inspeccionado por el Contratista inmediatamente antes y después
de su instalación debiendo reparar cualquier daño a cuenta del Contratista y bajo la
dirección del Ingeniero.
El Contratista deberá llevar a cabo una prueba final e inspección de las válvulas y equipo
asociado inmediatamente antes de la prueba de presión en la tubería.
A no ser que se especifique lo contrario las pruebas deben ser hidrostáticas.
El Ingeniero podrá disponer la realización de pruebas en su presencia, para verificar el
sellado exigido, la dureza del elastómetro, número de vueltas para el cierre y apertura, el
espesor de la pintura epóxica, etc. El costo de estas pruebas deberá ser asumido por el
Contratista.

Document1 122
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

13.15.2 Inspecciones y pruebas especializadas

La empresa del agua potable puede, mediante un contrato separado, emplear a una firma
especializada para asistir al Ingeniero según sea necesario en cualquier materia en relación
con las válvulas y equipo asociado, incluyendo la inspección de materiales y mano de obra
y siendo testigo de las pruebas en cualquier etapa incluyendo la fabricación, durante la
ejecución y mantenimiento de la obra.
La ejecución de las pruebas por un especialista no libera al Contratista de ninguna de sus
obligaciones propias bajo este contrato.
El Contratista debe proporcionar mano de obra, instalaciones y materiales en la amplitud
indicada por el Ingeniero (pero no equipo de pruebas especial) para asistir directamente a
la firma especializada durante su inspección y pruebas independientes y para cualquier
otro trabajo adicional de investigación y reparación que el Ingeniero considere necesario
como resultado de tal inspección y pruebas. El costo resultante de proporcionar dicha mano
de obra, instalaciones y materiales deberá ser pagada por empresa de agua potable,
excepto en los casos en que según opinión del Ingeniero la inspección, prueba o
investigación adicional muestre que los materiales proporcionados por el Contratista no
cumplen con las especificaciones, en cuyo caso el costo deberá ser asumido por el
Contratista.
13.15.3 Válvulas de compuerta

Cada válvula de compuerta debe ser probada en las instalaciones del fabricante de
acuerdo con los requerimientos de las normas como sea pertinente. En cualquier caso las
pruebas de los asientos de las válvulas deberán ser hechos bajo condiciones de extremo
abierto, aplicando la prueba de presión en cada cara de la válvula por turnos.
13.15.4 Válvulas de mariposa

Cada válvula de mariposa motorizada deberá ser probada en las instalaciones del
fabricante de acuerdo con la norma y para la aplicación de servicio especificada en la
sección de materiales de esta especificación.
13.15.5 Válvulas de aire

Cada válvula de aire deberá ser probada hidrostáticamente de acuerdo con la Norma BS
6755, Parte 1 excepto en lo especificado más abajo. La duración de las pruebas será como
se muestra en la Tabla 4 de la BS 6755.
Las pruebas de los asientos deberán llevarse a cabo a la menor presión de asiento
especificada para las válvulas de aire bajo la sección de materiales de estas
especificaciones y para cuatro incrementos iguales de presión hasta 1.1 veces la máxima
presión permisible de trabajo. La máxima tasa permisible de fugas en la prueba del asiento
deberá ser la tasa A definida en la tabla 1. No aplica la prueba para el asiento posterior.
Adicionalmente lass válvulas de cada tipo y dimensión de gran orificio serán probadas para
la expulsión de aire a una presión diferencial de hasta 1 bar en etapas de 0.1 bar y para el
ingreso de aire hasta una presión diferencial de 0.5 bar en etapas de 0.1 bar. Durante las
pruebas las tasas de caudal de aire deberán ser medidas mediante placas perforadas de
acuerdo con la BS 1042. Las presiones (positiva o negativa) deberán ser medidas mediante
medidores de tubo Bourdon de acuerdo con la BS 1780 o mediante manómetros de
mercurio en vidrio. La temperatura del aire fluyente deberá ser medida de acuerdo con la
BS 1041: Parte 1 y Parte 2. También se debe medir la presión barométrica.
Document1 123
08/03/19
Construcción de casetas y equipamiento de 2 pozos tubulares para el proyecto AIMEC ASOCIADOS SAC
De saneamiento básico del cp la esperanza y anexos-amarilis-Huánuco
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Si el fabricante proporciona resultados de pruebas de flujo de aire con testigos


independientes, similares a aquellas especificadas y son aceptados por el Ingeniero se
considerará que las pruebas de flujo de aire especificadas han sido completadas.
13.15.6 Válvulas especiales

Todas las válvulas especiales especificadas deben ser probadas de acuerdo con las
normas pertinentes.
Adicionalmente se debe demostrar que cada válvula de control funciona satisfactoriamente
de acuerdo con el criterio especificado a lo largo de todo el rango especificado, de
presiones y caudales, a satisfacción del Ingeniero.
Previo a la adquisición de las válvulas de control, se realizará una prueba de verificación
por cada tipo de ellas, para ello, se montarán sobre un bastidor en reservorio existente y
se demostrará su funcionamiento efectivo, en cada una de las funciones que la válvula
tenga encomendadas.
Una vez instaladas, se realizarán las pruebas oportunas para verificar su funcionamiento a
petición del ingeniero supervisor de las obras, según las pruebas realizadas para la
autorización de compra.
13.15.7 Válvulas mariposa
Las válvulas De mariposa a ubicarse en los pozos mostrados en los Planos tienen como
función al abrirse y cerrase eléctricamente. Serán del tipo de Clapeta, con accionado
eléctrico. Permite regular el agua presenta un sello hermético con elastómero de jebe
especial que permitirá regular la apertura del flujo a medida que se va cerrando la válvula
de purga esto se realizara en forma automatizada
El proveedor, aportará cálculo donde se demuestre que las válvulas cumplen la condición
de servicio, asimismo se debe cumplir que la velocidad de apertura de la válvula Pruebas:
tras la instalación, se realizarán pruebas de transitorios donde se verificará la bondad de la
instalación,

Document1 124
08/03/19

You might also like