Professional Documents
Culture Documents
5. Instalación.
5.1. A considerar en la instalación.
5.2. Recepción del equipo.
5.2.1. Desembalaje, comprobación del contenido e inspección.
5.2.2. Almacenaje.
5.2.3. Desembalaje.
5.2.4. Traslado al lugar de instalación.
5.3. Conexionado.
5.3.1. Conexión de la entrada.
5.3.2. Conexión de la salida.
5.3.3. Conexión con las baterías externas (ampliación de autonomía) -B1-.
5.3.4. Conexión del borne de tierra de entrada ( ) y el borne de tierra de
enlace ( ).
5.3.5. Bornes para EPO (Emergency Power Output).
5.3.6. Puerto de comunicaciones.
5.3.6.1. Interface USB.
5.3.6.2. Protección contra picos de tensión para la línea del Módem / ADSL /
Fax / ... .
5.3.6.3. Slot inteligente.
5.3.6.4. Interface a relés (opcional).
5.3.7. Software.
5.3.8. Consideraciones antes de la puesta en marcha con las cargas
conectadas.
6. Funcionamiento.
6.1. Puesta en marcha y paro del SAI.
6.1.1. Controles preliminares.
6.1.2. Puesta en marcha del SAI, con tensión de red.
6.1.3. Puesta en marcha del SAI, sin tensión de red (modo Batería)
6.1.4. Apagar el SAI con tensión de red (en modo Inversor).
6.1.5. Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería).
6.1.6. Función test de baterías.
6.1.7. Silenciador alarma.
6.1.8. EPO (Emergency Power Output).
SALICRU 3
1. Introducción.
SALICRU
4 MANUAL DE USUARIO
2. Información para la
seguridad.
SALICRU 5
3. Aseguramiento de la 3.2.1. Primer y segundo entorno.
calidad y normativa. Los ejemplos de entorno que siguen cubren la mayoría de ins-
talaciones de SAI.
• 2014/35/EU. - Seguridad de baja tensión. Las baterías representan un serio peligro para la salud y el medio
ambiente. La eliminación de las mismas deberá realizarse de
• 2014/30/EU. - Compatibilidad electromagnética (CEM).
acuerdo con las leyes vigentes.
• 2011/65/EU. - Restricción de sustancias peligrosas en apa-
ratos eléctricos y electrónicos (RoHS).
ADVERTENCIA!:
SLC TWIN PRO 0,7.. 3 kVA. Este es un SAI de categoría C1.
6 MANUAL DE USUARIO
4. Presentación.
4.1. Vistas.
SALICRU 7
USB Tapa de USB Tapa de
protección protección
slot slot
inteligente inteligente
EPO EPO
Conector
autonomía
Ventilador Ventilador extendida
Protección Protección
térmica de térmica de
entrada entrada
Protección Tomas de Protección Tomas de
sobretensión salida sobretensión salida
(*) (*)
Toma de Toma de
entrada entrada
USB USB
EPO EPO
Conector
autonomía
extendida
Ventiladores Ventiladores
Tomas de Tomas de
salida salida
Protección Protección
térmica de térmica de
entrada entrada
Toma de Toma de
entrada entrada
8 MANUAL DE USUARIO
Tapa de protección Tapa de protección
slot inteligente slot inteligente
USB USB
EPO EPO
Conector
autonomía
extendida
Ventiladores Ventiladores
Tomas de
Tomas de
salida
salida
Protección
Protección térmica de
térmica de entrada
entrada
Bornes de Bornes de
Toma de salida salida
entrada Bornes de
entrada
SALICRU 9
Modelos de 0,7 y 1 kVA Modelos de 1,5 a 3 kVA
Conector
para
conexión
con equipo
(extensión
autonomía)
Tornillo
conexión
toma tierra
Conector
Conector
para
para
conexión
conexión
con otro
con equipo
módulo
(extensión
autonomía)
Tornillo
conexión
toma tierra
Conector
para
conexión
con otro
módulo
Módulo para modelos de 0,7 y 1 kVA Módulo para modelos de 1,5 a 3 kVA
Fig. 6. Vista posterior módulos de baterías para la
extensión de autonomía.
10 MANUAL DE USUARIO
4.2. Definición del producto.
4.2.1. Nomenclatura.
SLC-2000-TWIN PRO (B1) WCO “EE29503”
EE* Especificaciones especiales cliente.
CO Marcado “Made in Spain” en SAI y embalaje (tema
aduanas).
W Equipo marca blanca.
(B0) Sin baterías y sin reserva de espacio para instalarlas.
(B1) Equipo con cargador extra y baterías externas al SAI.
TWIN PRO Serie.
2000 Potencia en VA.
SLC Siglas abreviatura marca (para SAI).
CF Conversor de frecuencia (equipo sin baterías).
Nota relativa a las baterías: Los datos relativos a las baterías en cuanto a número,
Las siglas B0 y B1 indicada en la nomenclatura está re- capacidad y tensión están indicados en la etiqueta de
lacionada con las baterías: baterías pegada al lado de la placa de características
(B0) El equipo se suministra sin baterías y sin los acce- del equipo, respetar estrictamente estos datos y la po-
sorios (tornillos y cables eléctricos). laridad de conexión de las baterías.
SALICRU 11
4.3. Principio de funcionamiento. • Señal de control del paro de emergencia a distancia (EPO).
• Interface entre usuario y equipo a través de panel de control
con pantalla LCD, fácil de usar.
Este manual describe la instalación y la operación de los Sis-
• Disponibles tarjetas opcionales de conectabilidad para me-
temas de Alimentación Ininterrumpida (SAI) de la serie SLC
jorar las capacidades de comunicación.
TWIN PRO como equipos que pueden funcionar independientes
• Actualización de firmware de modo simple, sin llamada al
unitariamente. Los SAI’s serie SLC TWIN PRO aseguran una
Servicio y Soporte Técnico (S.S.T.).
óptima protección a cualquier carga crítica, manteniendo la
• Mantenimiento simplificado, que permite sustituir las bate-
tensión de alimentación de las cargas entre los parámetros es-
rías de modo seguro sin apagar el SAI.
pecificados, sin interrupción, durante el fallo, deterioración o fluc-
tuaciones de la red comercial eléctrica y con un amplio abanico
de modelos disponibles (desde 0,7 kVA hasta 3 kVA), permite Modelo Potencia (VA) Tipo
adaptar el modelo a las necesidades del usuario final. SLC-700-TWIN PRO 700
de pulsos) y la doble conversión, los SAIs serie SLC TWIN PRO SLC-1500-TWIN PRO 1500 Estándar
son compactos, fríos, silenciosos y con elevado rendimiento. SLC-2000-TWIN PRO 2000
SLC-3000-TWIN PRO 3000
El principio de doble convertidor elimina todas las perturba-
ciones de energía de red. Un rectificador convierte la corriente SLC-700-TWIN PRO B1 700
alterna AC de la red de entrada en corriente continua DC, que SLC-1000-TWIN PRO B1 1000
Estándar con
mantiene el nivel de carga óptimo de las baterías y alimenta el SLC-1500-TWIN PRO B1 1500
autonomía extendida
inversor, que a su vez genera una tensión alterna AC senoidal SLC-2000-TWIN PRO B1 2000
apta para alimentar constantemente las cargas. En caso de fallo SLC-3000-TWIN PRO B1 3000
de la alimentación de entrada del SAI, las baterías suministran
energía limpia al inversor. Tabla 1. Modelos básicos normalizados.
El diseño y construcción del SAI serie SLC TWIN PRO se ha
realizado siguiendo las normas internacionales.
4.4. Opcionales.
Así, esta serie ha sido diseñada para maximizar la disponibi-
lidad de las cargas críticas y para asegurar que su negocio sea
Según la configuración escogida, su equipo puede incluir alguno
protegido contra las variaciones de tensión, frecuencia, ruidos
de los siguientes opcionales:
eléctricos, cortes y microcortes, presentes en las líneas de dis-
tribución de energía. Este es el objetivo primordial de los SAI’s
de la serie SLC TWIN PRO. 4.4.1. Transformador separador.
Este manual es aplicable a los modelos normalizados e indi- El transformador separador, proporciona una separación galvá-
cados en la tabla 1. nica que permite aislar totalmente la salida de la entrada.
La colocación de una pantalla electrostática entre los devanados
4.3.1. Características destacables. primario y secundario del transformador proporciona un elevado
nivel de atenuación de ruidos eléctricos.
• Verdadero on-line con tecnología de doble conversión y fre-
cuencia de salida independiente de la de red. El transformador separador puede ser instalado en la entrada o
• Factor de potencia de salida de 0,8 y forma de onda senoidal salida del SAI serie SLC TWIN PRO y siempre irá ubicado en un
pura, adecuada para casi todo tipo de cargas. envolvente externo al equipo.
• Factor de potencia de entrada > 0,99.
• Gran adaptabilidad a las peores condiciones de la red de en- 4.4.2. Bypass manual de mantenimiento
trada. Amplios márgenes de la tensión de entrada, rango de
exterior.
frecuencia y forma de onda, con lo que se evita la excesiva
dependencia de energía limitada de la batería. La finalidad de éste opcional es aislar eléctricamente el equipo
• Disponibilidad de cargadores de baterías de hasta 8 A para de la red y de las cargas críticas sin cortar la alimentación a
disminuir el tiempo de recarga de la batería. éstas últimas. De ésta forma se pueden realizar operaciones de
• Modo seleccionable de alto rendimiento > 0,94 (ECO- mantenimiento o reparación del equipo sin interrupciones en el
MODE). Ahorro de energía, que revierte económicamente suministro de energía del sistema protegido, a la vez que evi-
para el usuario. tamos riesgos innecesarios al personal técnico, ya que permite la
• Posibilidad de puesta en marcha del equipo sin red de ali- total desconexión del SAI de la instalación.
mentación o batería descargada. Cuidar el último aspecto,
ya que la autonomía se verá reducida, tanto más descar-
gadas estén. 4.4.3. Integración en redes informáticas
• La tecnología de la gestión inteligente de la batería es de mediante el adaptador SNMP.
gran utilidad para alargar la vida de los acumuladores y opti-
mizar el tiempo de recarga. Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y WANs
que integran servidores en diferentes sistemas operativos
• Opciones estándar de comunicación mediante puerto
serie USB. deben incluir la facilidad de control y administración a disposi-
ción del gestor del sistema. Esta facilidad se obtiene mediante
• Control del paro de emergencia a distancia (EPO).
12 MANUAL DE USUARIO
el adaptador SNMP, admitido universalmente por los principales
fabricantes de software y hardware.
El opcional SNMP disponible para la serie SLC TWIN PRO es
una tarjeta para ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI
dispone en su parte posterior.
La conexión del SAI al SNMP es interna mientras que la del
SNMP a la red informática se realiza mediante un conector RJ45
10 base.
SALICRU 13
5. Instalación. •
mento Electrotécnico de Baja Tensión Local y/o Nacional.
Cuando un equipo incorpore un transformador sepa-
rador de aislamiento galvánico, de serie, como opcional
o bien instalado por cuenta propia, ya bien en la entrada del
• Revisar las Instrucciones de Seguridad (ver capítulo 2). SAI, en la salida o en ambas, deberán colocarse protecciones
• Comprobar que los datos de la placa de características son contra contacto indirecto (interruptor diferencial) en la salida de
los requeridos para la instalación. cada transformador, ya que por su propia característica de
aislamiento impedirá el disparo de las protecciones colocadas
• Una mala conexión o maniobra, puede provocar averías en en el primario del separador en caso de choque eléctrico en el
el SAI y/o en las cargas conectadas a éste. Lea atentamente secundario (salida del transformador separador).
las instrucciones de este manual y siga los pasos indicados
por el orden establecido. • L
e recordamos que todos los transformadores separadores
instalados o suministrados de fábrica, tienen el neutro de
• Los equipos pueden ser instalados y utilizados por salida conectado a tierra a través de un puente de unión
personal sin preparación específica, con la simple entre el borne neutro y tierra. Si requiere el neutro de salida
ayuda de este «Manual», salvo los que dispongan de bornes, aislado, deberá retirarse este puente, tomando las precau-
que deberán ser instalados por personal cualificado. ciones indicadas en los respectivos reglamentos de baja
• Todas las conexiones del equipo incluidas las de con- tensión local y/o nacional.
trol (interface, mando a distancia, ...), se harán con • Todos los SAI estándar incorporan las baterías en la misma
todos los interruptores en reposo y sin red presente (seccio- caja que el equipo, salvo los B0 y B1. En los primeros, la
nador de la línea de alimentación del SAI en «Off»). protección de baterías es mediante fusibles internos y no ac-
• Jamás debe olvidarse que el SAI es un generador de cesible para el usuario.
energía eléctrica, por lo que el usuario debe tomar las Igualmente los módulos de baterías también disponen de
precauciones necesarias contra el contacto directo o indirecto. protecciones internas mediante fusibles y como en el caso
• El circuito de baterías no está aislado de la tensión de del propio equipo, tampoco son accesibles para el usuario.
entrada. Se pueden dar tensiones peligrosas entre los • IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD: En caso de
terminales del grupo de baterías y el tierra. Verificar que no se instalar baterías por cuenta propia, deberá proveerse
dispone de tensión de entrada antes de intervenir sobre ellas. al grupo de acumuladores de una protección bipolar de ca-
racterísticas indicadas en la tabla 2.
14 MANUAL DE USUARIO
–– 1 conector hembra para la conexión del EPO ex- 5.2.4. Traslado al lugar de instalación.
terno, con un cable aislado a modo de “Jumper”
para cerrar el circuito. • Si bien el peso de los equipos no es excesivo, se recomienda
Módulo de baterías: mover el SAI mediante el uso de una carretilla, transpaleta o
el medio de transporte más adecuado valorando la lejanía
–– El propio módulo.
hasta el punto de ubicación.
–– 1 manguera con conectores Anderson en extremos,
Si la distancia es considerable, se recomienda desplazar el
para la conexión entre el módulo de baterías y el equipo. equipo embalado hasta el lugar de instalación y desemba-
–– 1 cable de conexión para el tierra de protección, a larlo posteriormente.
unir entre el equipo y el módulo.
• Una vez finalizada la recepción, es conveniente embalar
de nuevo el SAI hasta su puesta en servicio con la fina- 5.3. Conexionado.
lidad de protegerlo contra posibles choques mecánicos,
polvo, suciedad, etc...
• Las secciones de los cables utilizados para la alimen-
tación del equipo y las cargas a alimentar, estarán en
5.2.2. Almacenaje. consonancia con la corriente nominal indicada en la placa de
características pegada en el equipo, respetando el Regla-
• El almacenaje del equipo, se hará en un local seco, ventilado
mento Electrotécnico de Baja Tensión o normativa corres-
y al abrigo de la lluvia, polvo, proyecciones de agua o agentes
pondiente al país.
químicos. Es aconsejable mantener el equipo y la/s unidad/
es de baterías, si es el caso, en su/s embalaje/s original/es • La instalación estará provista de protecciones de entrada
ya que ha/n sido específicamente diseñado/s para asegurar adecuadas a la intensidad del equipo e indicada en la placa
al máximo la protección durante el transporte y almacenaje. de características (interruptores diferenciales tipo B y mag-
netotérmicos curva C u otra equivalente).
• En equipos que integran baterías de Pb-Ca, deben de
respetarse los periodos de carga indicados en la tabla Las condiciones de sobrecarga se consideran un modo de
2 del documento EK266*08 recíprocamente a la temperatura trabajo no permanente y excepcional, y no se tendrán en
a que están expuestos, pudiendo en su defecto invalidar la cuenta estas corrientes en la aplicación de las protecciones.
garantía. • La protección de salida será con interruptor magnetotérmico
• Transcurrido este período conectar el equipo a la red junto de curva C u otra equivalente.
con la unidad de baterías si corresponde, ponerlo en marcha • Los equipos pueden ser instalados y utilizados por
de acuerdo a las instrucciones descritas en este manual y personal sin preparación específica, con la simple
cargarlas durante 12 horas. ayuda de este «Manual», salvo los que dispongan de bornes,
• P
osteriormente parar el equipo, desconectarlo y guardar el SAI que deberán ser instalados por personal cualificado.
y las baterías en sus embalajes originales, anotando la nueva • En los modelos con bornes, es necesario retirar los tornillos
fecha de recarga de las baterías en la respectiva etiqueta. de fijación de la tapa de protección y la propia tapa, para pro-
• No almacenar los aparatos en donde la temperatura am- ceder a la conexión del cableado.
biente exceda de 50º C o descienda de –15º C, ya que de lo Al concluir las correspondientes tareas se colocará de nuevo
contrario puede revertir en la degradación de las caracterís- la tapa y sus tornillos de fijación.
ticas eléctricas de las baterías. • Para insertar tarjetas opcionales, es necesario retirar los tor-
nillos de fijación de la tapa del slot inteligente y la propia tapa.
5.2.3. Desembalaje. Al concluir las correspondientes tareas se colocará de nuevo
la tapa y sus tornillos de fijación.
• El embalaje del equipo consta de envolvente de cartón, can-
toneras de poliestireno expandido (EPS) o espuma de po- • Se recomienda utilizar terminales de puntera en todas las
lietileno (EPE), funda y fleje de polietileno, todos, materiales extremidades de los cables conectados a los bornes, en es-
reciclables; por lo que si se va a desprender de ellos deberá pecial los de potencia (entrada y salida).
hacerlo de acuerdo a las leyes vigentes. Recomendamos • Verificar el correcto apriete en los tornillos de los bornes de
guardar el embalaje por si fuera necesario utilizarlo. conexión.
SALICRU 15
indicado en el etiquetado del equipo. Si no se respeta este ciones de baterías internas mediante fusibles y no accesi-
orden podrían darse averías y/o anomalías. bles para el usuario.
Prestar atención a la correcta conexión de los bornes • IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD: En caso de
de entrada, incluido el de tierra, observando el etique- instalar baterías por cuenta propia, deberá proveerse
tado del equipo. al grupo de acumuladores de una protección bipolar de ca-
Cuando existan discrepancias entre el etiquetado y las ins- racterísticas indicadas en la tabla 2.
trucciones de este manual, prevalecerá siempre el etiquetado.
Características mínimas
5.3.2. Conexión de la salida. Modelos
Baterías
(U elemento x Nº) =
fusible tipo rápido
16 MANUAL DE USUARIO
5.3.4. Conexión del borne de tierra de servar la calidad debe instalarse separada de otras líneas
que lleven tensiones peligrosas (línea de distribución de
entrada ( ) y el borne de tierra de energía).
enlace ( ) . • El interface USB es de utilidad para el software de monitoreo
• Al tratarse de un equipo con protección contra choques y para la actualización del firmware.
eléctricos clase I, es imprescindible instalar conductor de • El puerto de comunicación USB es compatible con el proto-
tierra de protección (conectar tierra ( )). Conectar este con- colo USB 1.1 para el software de comunicación.
ductor antes de suministrar tensión a los bornes de entrada.
5.3.6.2. Protección contra picos de tensión para
• Asegurarse que todas las cargas conectadas al SAI, sola-
la línea del Módem / ADSL / Fax / ... .
mente se conectan al borne ( ) de tierra de enlace de éste.
El hecho de no limitar la puesta a tierra de la carga o cargas y • La línea de comunicaciones (COM) constituye un cir-
el armario o armarios de baterías a este único punto, creará cuito de muy baja tensión de seguridad. Para conservar
bucles de retorno a tierra que degradará la calidad de la la calidad debe instalarse separada de otras líneas que lleven
energía suministrada. tensiones peligrosas (línea de distribución de energía).
• Todos los bornes identificados como tierra de enlace ( ), están • Conectar la línea principal para el Módem / ADSL / Fax /... al
unidos entre sí, al borne de tierra ( ) y a la masa del equipo. conector RJ45 del equipo, identificado como “Input”.
• Conectar el propio Módem / ADSL / Fax /... al conector RJ45
del equipo, identificado como “Output”.
5.3.5. Bornes para EPO (Emergency
Power Output). 5.3.6.3. Slot inteligente.
• Todos los SAI disponen de dos bornes para la instalación de • Los SAI disponen de un único slot tras la correspondiente
un pulsador externo, de Paro de Emergencia de Salida (EPO). tapa indicada en las vistas del equipo como “Slot inteli-
gente” y que permite insertar opcionalmente cualquiera de
• Por defecto el equipo se expide de fábrica con el tipo de cir-
las siguientes tarjetas:
cuito de EPO cerrado (NC). O sea, que el SAI realizará el
corte de suministro eléctrico de salida, paro de emergencia, SNMP para el control vía Web.
al abrir el circuito: Gestión remota del SAI a través de Internet o Intranet.
Ya bien al retirar el conector hembra del zócalo donde Interface a relés (para más detalles ver el próximo apar-
está insertado. Este conector lleva conectado un cable a tado).
modo de puente que cierra el circuito (Fig. A). • Para mayor información póngase en contacto con nuestro
S.S.T. o con nuestro distribuidor más próximo.
SALICRU 17
• Procedimiento de instalación:
SW2 "On" Ir a la página web:
Tarjeta interface a relés http://support.salicru.com
SW1 (*)
Elija el sistema operativo que necesite y siga las instruc-
13 12 11 10 9
ciones descritas en la página web para descargar el soft-
14 8 ware.
Al descargar todos los archivos necesarios de Internet,
Relés
internos entre en el siguiente número de serie para instalar el soft-
ware:
7 1 (GND)
511C1-01220-0100-478DF2A .
6 5 4 3 2 Cuando reinicie el ordenador, el software WinPower apare-
cerá como un icono en forma de enchufe de color verde en
SW3 "Off" la bandeja del sistema, cerca del reloj.
Instalación.
• Retirar la tapa de protección del slot del equipo.
• Tomar la tarjeta interface a relés e insertarla en el slot inte-
ligente. Asegurarse de que quede bien conectada, para lo
cual deberá vencer la resistencia que opone en propio co-
nector situado en el slot.
• Realizar las conexiones necesarias en la regleta de bornes
de las alarmas.
• Colocar la nueva tapa de protección suministrada con la tar-
jeta interface a relés y fijarla mediante los mismos tornillos
que previamente fijaban la tapa original.
Fig. 9. Vista pantalla principal software monitoreo.
18 MANUAL DE USUARIO
6. Funcionamiento. El SAI se pondrá en «0» en modo sin salida -bypass desacti-
vado- (código «0») o modo bypass (código «1»), dependiendo
de si se ha modificado o no la configuración inicial.
En el modo bypass (código «1») seguirá suministrando ten-
sión de salida a través del bypass, por lo que es necesario
desconectar el interruptor magnetotérmico del cuadro para
6.1. Puesta en marcha y paro del SAI. dejar sin suministro las cargas.
SALICRU 19
7. Panel de control con Display Función
display LCD.
Información de la entrada
7.1. Panel de control. H Indica que la tension de entrada es más alta que el
rango SPEC y que el SAI trabaja en modo baterías.
Información de la salida
Información de la carga
OVERLOAD Indica que la carga está por encima del rango SPEC.
Información de la batería
Pulsador Función Descripción LOW Indica que la batería está baja y que el SAI podría
pararse en breve.
Pulsador Con el SAI en modo bypass, la tensión de salida,
la frecuencia y la inhabilitación/habilitación Información de código Mode/Fault/Warning
SELECT
del bypass se seleccionan pulsando la tecla
SELECT y se confirma con la ENTER. Indica el modo de operación del SAI. Se mostrarán los
Pulsador códigos Mode/Fault/Warning, que están identificados en
ENTER la tabla 6 de este capítulo.
Pulsar durante más de 1 seg. la tecla OFF. Se
para el inversor y se transfiere la salida sobre el Información de la operación del Inversor
bypass. Si se dispone de red de alimentación
y está activado el bypass a (código «1»), las Indica que el inversor está en funcionamiento.
salida (bases schuko y bornes en modelos
específicos) suministra tensión directa de red a
OFF Paro del SAI través del bypass estático. Información de la operación del Bypass
Considerar que por defecto el bypass está
Indica que el bypass está en funcionamiento.
desactivado de fábrica (código «0»), por lo que
en estas condiciones al pulsar la tecla OFF no
se dispondrà de tensión de salida. Información de: tensión y frecuencia de salida y estado del Bypass
Con esta tecla también se puede desactivar
una alarma en el modo bypass. 208VAC 220VAC Los cuatro valores de la tensión de salida seleccionables
230VAC 240VAC con el SAI en modo standby o bypass. Sólo uno de ellos
Pulsar durante más de 1 seg. la tecla ON. Se podrá estar activo.
realiza un autotest de baterías y seguidamente
Puesta en
marcha SAI
se pone en marcha el inversor. 50 Hz Los dos valores de la frecuencia de la tensión de salida
Cada vez que se pone en marcha el equipo, se 60 Hz seleccionables con el SAI en modo standby o bypass.
realiza un auto test de baterías. Sólo uno de ellos podrá estar activo.
Con el equipo en marcha, se puede silenciar Bypass disable Bypass inhibido/desinhibido seleccionable con el SAI en
una alarma acústica en el modo batería,
ON pulsando sobre la tecla ON, de doble función,
Bypass enable modo standby o bypass. Sólo uno de los estados puede
MUTE Silenciador estar activo.
en este caso como MUTE. Esto no inhibe la
alarma acústica
alarma permanentemente, ya que al activarse
de nuevo cualquier alarma, incluida la silenciada
inicialmente, se activa la alarma acústica. (*1) Pantalla desde la que se puede seleccionar UPS, ECO o
Al pulsar esta tecla el equipo puede hacer la CVF como modos de funcionamiento del equipo, en donde:
Test de baterías prueba de test de batería, en el modo de línea,
en el modo ECO o en el modo del conversor. UPS: Ajuste del inversor normal (Modo línea).
ECO: Ajuste a modo Económico (Modo standby).
Tabla 4. Funcionalidad pulsadores o teclas del panel control.
CVF: Ajuste equipo como conversor de frecuencia.
• El SAI incorpora un panel de control en el que se dispone de La ilustración detallada de los tres modos y el funcionamiento de
los siguientes elementos: la configuración se presenta a continuación.
Cuatro pulsadores o teclas de membrana ver tabla 4.
Tabla 5. Mensajes del display LCD y su función.
Un display LCD.
20 MANUAL DE USUARIO
Información de la operación Información de la rias alarmas de fallo a la vez. Cada uno de estos códigos se irán
del Bypass operación del Inversor
mostrando cíclicamente en la pantalla del display, excepto cuando
se active una o varias alarmas. En el último caso solamente se
Info de la Info. de
entrada la salida mostrará en el display la alarma o cíclicamente las alarmas, no
mostrándose el modo de funcionamiento ni las advertencias.
Info del Info. de
código
Modo/Fallo/
la carga
7.2.1. Modo Sin salida, código «0».
Atención
El display LCD en modo sin salida se muestra en la figura 12. La
información sobre la red de alimentación, la batería, la salida del
Información para seleccionar la Información SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del
tensión y frecuencia de salida y de la batería
la inhabilitación/habilitación del SAI es el «0».
Bypass
En este modo el SAI no suministra tensión de salida, pero está
Fig. 11. Descripción display LCD panel de control. cargando las baterías.
Códigos de funcionamiento
Modo sin salida 0
Modo Bypass 1
Modo línea 2
Modo batería 3
Modo ECO 5
Fig. 12. Pantalla modo de funcionamiento código “0” modo
Modo conversor 6
Sin salida.
Códigos de fallo
Fallo bus 05 7.2.2. Modo Bypass, código «1».
Fallo inversor 06
El display LCD en modo bypass se muestra en la figura 13. La
Fallo sobrecarga 07
información sobre la red de alimentación, la batería, la salida
Fallo sobretemperatura 08 del SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento
Cortocircuito inversor 14 del SAI es el «1».
Cortocircuito en bus DC 28
Códigos de advertencia
Error de cableado 09
Fallo ventiladores 10
Batería baja 12
Fallo cargador 13
Batería abierta 27
Fig. 13. Pantalla modo de funcionamiento código “1” modo
Sobrecarga 29 Bypass.
EPO "On" (conector Fig. A retirado o pulsador externo "On") 30
SALICRU 21
En este modo de trabajo el SAI no dispone de la función de au- La misma pantalla de la figura 16 se muestra para el modo test de
tonomía, por lo que si la red de alimentación falla las cargas se batería y las siglas «H» o «L» serán mostradas durante la prueba
quedarán sin suministro de energía. de test, si la tensión de entrada supera o está por debajo de los
márgenes específicos del equipo. El código del modo de opera-
7.2.3. Modo Línea. ción del SAI es «3» en modo batería, y «4» en modo test de batería.
22 MANUAL DE USUARIO
El modo Conversor se puede activar mediante la configuración
de pantalla, o el sofware (Winpower, ...).
Debe considerarse que en este modo de funcionamiento, la po-
tencia del equipo queda reducida al 70 % de la nominal.
SALICRU 23
8. Mantenimiento, por personal cualificado y familiarizado con ellas. Ninguna
otra persona debería manipularlas.
garantía y servicio.
8.2. Guía de problemas y soluciones
del SAI (Trouble Shooting).
24 MANUAL DE USUARIO
8.2.1. Guía de problemas y soluciones.
Indicaciones de advertencia.
Si el SAI no funciona correctamente, antes de llamar al S.S.T.
intente resolver el problema mediante la información de la tabla
siguiente:
No hay indicaciones ni alarmas de Verificar el cable de alimentación del SAI, la toma de corriente y el
advertencia, a pesar de que el SAI está No hay tensión de entrada. cableado del edificio. Comprobar que el interruptor magnetotérmico
conectado a la red eléctrica. del cuadro de distribución está accionado a «ON».
Tiempo de autonomía reducido respecto al Las baterías no están completamente Cargue las baterías durante al menos 12 horas y después comprobar
nominal. cargadas o alguna/s son defectuosas. la capacidad. Si el problema persiste, consulte al S.S.T..
Fallo del ventilador. Ventilador anormal. Verificar si el ventilador está funcionando correctamente.
La temperatura interior del SAI es Comprobar la ventilación del SAI (rejillas obstruidas, funcionamiento
Temperatura alta convertidor DC/DC.
demasiado alta. de los ventiladores); comprobar la temperatura ambiente.
La temperatura interior del SAI es Comprobar la ventilación del SAI (rejillas obstruidas, funcionamiento
Temperatura alta inversor.
demasiado alta. de los ventiladores); comprobar la temperatura ambiente.
La tensión de entrada de alimentación AC Conmutación automática del equipo al modo de baterías y retorno al
Tensión de entrada alta. es demasiado alta (fuera de márgenes). modo línea cuando las condiciones de la red AC estén dentro de los
márgenes preestablecidos del SAI.
Fallo del bus. Fallo interno del SAI. Contactar con el S.S.T..
SALICRU 25
8.3. Condiciones de la garantía.
8.3.2. Exclusiones.
Nuestra compañía no estará obligada por la garantía si aprecia
que el defecto en el producto no existe o fue causado por un mal
uso, negligencia, instalación y/o verificación inadecuadas, ten-
tativas de reparación o modificación no autorizados, o cualquier
otra causa más allá del uso previsto, o por accidente, fuego,
rayos u otros peligros. Tampoco cubrirá en ningún caso indem-
nizaciones por daños o perjuicios.
26 MANUAL DE USUARIO
9. Anexos.
Potencias disponibles (kVA / kW) (**) 0,7 / 0,56 1 / 0,8 1,5/ 1,2 2 / 1,6 3 / 2,4
Tecnología On-line doble conversión, PFC, doble bus de continua
Rectificador
Tipología de la entrada Monofásica
Número de cables 3 cables - Fase R(L) + Neutro (N) y tierra
Tensión nominal 208 / 220 / 230 / 240 V AC (reducción de potencia de un 10% a 208 V AC)
Margen tensión de entrada con 100 % carga 176÷276 V AC
Margen tensión de entrada con 50 % carga 110÷300 V AC
Margen tensión de transferencia: Según porcentaje de carga entre 100 y 50 %
- Tensión de red baja 176 / 110 V AC (±3 %)
- Retorno de la red baja 186 / 120 V AC (±3 %)
- Tensión de red alta 300 V AC (±3 %)
- Retorno de la red alta 290 V AC (±3 %)
Frecuencia 50 / 60 Hz (autodetectable)
Margen frecuencia de entrada ± 10 % (45-55 / 54-66 Hz)
THDi < 5 % a plena carga
Factor de potencia > 0,99 (a plena carga)
Inversor
Tecnología PWM
Frecuencia de modulación 19,2 kHz
Forma de onda Senoidal pura
Tensión nominal 208 / 220 / 230 / 240 V AC
Precisión de la tensión de salida ±2%
THD tensión carga lineal <2%
THD tensión carga no lineal <5%
Recuperación transitoria de la tensión de salida 100 ms. (IEC 62040-3 Carga no lineal)
Respuesta transitoria de la tensión de salida (con
±9%
variación de la carga 0 %-100 %-0 %)
Respuesta transitoria de la tensión de salida (con
±6%
variación de la carga 20 %-100 %-20 %)
Con red presente, sincronizada a nominal de entrada (45-55 / 54-66 Hz)
Frecuencia
Con red ausente, en modo autonomía 50 / 60 ±0,2 Hz
Velocidad de sincronismo de la frecuencia 1 Hz/seg.
0,8 (por defecto)
Factor de potencia
0,6 a 1
Factor de potencia admisible de la carga 0,3 inductivo a 1
Tiempo de transferencia, inversor a batería 0 ms.
Tiempo de transferencia, inversor a bypass < 4 ms.
Tiempo de transferencia, inversor a ECO 0 ms.
Tiempo de transferencia, ECO a inversor < 10 ms.
Rendimiento a plena carga, en modo línea
> 87 %
con batería 100% cargada
Rendimiento a plena carga, en modo batería > 84 % > 87 %
Rendimiento a plena carga, en modo ECO > 93 % > 94 %
105-110 %, 1 min.
110-125 %, 30 seg.
Sobrecarga modo línea
125-150 %, 10 seg.
> 150 %, 1 seg.
105-110 %, 1 min.
110-125 %, 30 seg.
Sobrecarga modo batería
125-150 %, 10 seg.
> 150 %, 1 seg.
Factor de cresta 3:1
Bypass estático
Tipo Mixto (tiristores en antiparalelo + relé)
Tensión nominal 208 / 220 / 230 / 240 V
Frecuencia nominal 50 / 60 Hz ±4 Hz
Baterías
Tensión / capacidad 12 V DC / 7 Ah
Número baterías en serie / tensión grupo 3 / 36 V DC 8 / 96 V DC
Tensión de batería baja, elemento / grupo 11,4 V DC / 34,2 V DC 11,4 V DC / 91,2 V DC
SALICRU 27
Potencias disponibles (kVA / kW) (**) 0,7 / 0,56 1 / 0,8 1,5/ 1,2 2 / 1,6 3 / 2,4
Tensión de bloqueo por final autonomía:
- De 0-30 % carga, elemento / grupo 10,7 V DC / 32,1 V DC 10,7 V DC / 85,6 V DC
- De 30-70 % carga, elemento / grupo 10,2V DC / 30,6 V DC 10,2V DC / 81,6 V DC
- De > 70 % carga, elemento / grupo 9,5 V DC / 28,5 V DC 9,5 V DC / 76 V DC
Cargador de baterías interno
Tipo de carga I / U (Corriente constante / Tensión constante)
Corriente constante / Tensión constante 1 A / 13,65 V DC batería
Tensión de flotación, elemento / grupo 13,65 V DC / 40,95 V DC 13,65 V DC / 109,2 V DC
Intensidad máxima de carga 1A
Tiempo de recarga 5 horas al 90%
Corriente de fuga < 150 µA (versión B1 < 300 µA)
Compensación tensión / temperatura No disponible
Cargador de baterías interno opcional (B1)
Intensidad máxima de carga 4Ao8A 4 A, 8 A o 12 A
Generales
Puertos de comunicación USB
Software de monitorización WinPower (descarga gratuita)
Nivel de ruido a 1 m. < 50 dB
Temperatura de trabajo 0.. 45 ºC
Temperatura almacenamiento – 15.. + 50 ºC
Temperatura almacenamiento sin baterías – 20.. + 70 ºC
Altitud de trabajo < 1000 m (para alturas superiores corregir según tabla 9)
Humedad relativa 0-95 % no condensada
Grado de protección IP20
Dimensiones -Fondo x Ancho x Alto- (mm) 400 x 145 x 220 460 x 192 x 347
Peso (kg) -Equipo estándar- 13 14 30 31 33
Peso (kg) -Equipo B0- 6,5 7,5 11 12 13
Peso (kg) -Equipo B1- 7 8 12 13 14
Seguridad EN-IEC 62040-1; EN-IEC 60950-1
Compatibilidad electromagnética (CEM) EN-IEC 62040-2
Marcado CE
Sistema Calidad ISO 9001 e ISO 140001
Altitud (m.) 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 • DSP.- Es el acrónimo de Digital Signal Processor, que sig-
nifica Procesador Digital de Señal. Un DSP es un sistema
Potencia 100% 95% 91% 86% 82% 78% 74% 70% 67%
basado en un procesador o microprocesador que posee un
juego de instrucciones, un hardware y un software optimi-
Tabla 9. Corrección de potencia en relación a la altitud de trabajo. zados para aplicaciones que requieran operaciones numé-
ricas a muy alta velocidad. Debido a esto es especialmente
útil para el procesado y representación de señales analó-
9.2. Glosario. gicas en tiempo real: en un sistema que trabaje de esta forma
(tiempo real) se reciben muestras (samples en inglés), nor-
• AC.- Se denomina corriente alterna (abreviada CA en malmente provenientes de un conversor analógico/digital
español y AC en inglés) a la corriente eléctrica en la que (ADC).
la magnitud y dirección varían cíclicamente. La forma de • Factor de potencia.- Se define factor de potencia, f.d.p.,
onda de la corriente alterna más comúnmente utilizada de un circuito de corriente alterna, como la relación entre la
es la de una onda senoidal, puesto que se consigue una potencia activa, P, y la potencia aparente, S, o bien como el
transmisión más eficiente de la energía. Sin embargo, coseno del ángulo que forman los factores de la intensidad y
en ciertas aplicaciones se utilizan otras formas de onda el voltaje, designándose en este caso como cos f, siendo f
periódicas, tales como la triangular o la cuadrada. el valor de dicho ángulo.
• Bypass.- Manual o automáticamente, se trata de la unión fí- • GND.- El término tierra (en inglés GROUND, de donde pro-
sica entre la entrada de un dispositivo eléctrico con su salida. viene la abreviación GND), como su nombre indica, se re-
• DC.- La corriente continua (CC en español, en inglés DC, fiere al potencial de la superficie de la Tierra.
de Direct Current) es el flujo continuo de electrones a través • Filtro EMI.- Filtro capaz de disminuir de manera notable la
de un conductor entre dos puntos de distinto potencial. A interferencia electromagnética, que es la perturbación que
diferencia de la corriente alterna (CA en español, AC en in- ocurre en un receptor radio o en cualquier otro circuito eléc-
glés), en la corriente continua las cargas eléctricas circulan trico causada por radiación electromagnética proveniente
siempre en la misma dirección desde el punto de mayor de una fuente externa. También se conoce como EMI por
potencial al de menor. Aunque comúnmente se identifica la sus siglas en inglés (ElectroMagnetic Interference), Radio
corriente continua con la corriente constante (por ejemplo la Frequency Interference o RFI. Esta perturbación puede inte-
suministrada por una batería), es continua toda corriente que rrumpir, degradar o limitar el rendimiento del circuito
mantenga siempre la misma polaridad.
28 MANUAL DE USUARIO
• IGBT.- El transistor bipolar de puerta aislada (IGBT, del in- tactos que permiten abrir o cerrar otros circuitos eléctricos
glés Insulated Gate Bipolar Transistor) es un dispositivo se- independientes.
miconductor que generalmente se aplica como interruptor • SCR.- Abreviatura de «Rectificador Controlado de Silicio»,
controlado en circuitos de electrónica de potencia. Este dis- comúnmente conocido como Tiristor: dispositivo semicon-
positivo posee la características de las señales de puerta de ductor de 4 capas que funciona como un conmutador casi
los transistores de efecto campo con la capacidad de alta ideal.
corriente y voltaje de baja saturación del transistor bipolar,
• THD.- Son las siglas de «Total Harmonic Distortion» o «Dis-
combinando una puerta aislada FET para la entrada e con-
torsión armónica total». La distorsión armónica se produce
trol y un transistor bipolar como interruptor en un solo dis-
cuando la señal de salida de un sistema no equivale a la
positivo. El circuito de excitación del IGBT es como el del
señal que entró en él. Esta falta de linealidad afecta a la
MOSFET, mientras que las características de conducción
forma de la onda, porque el equipo ha introducido armónicos
son como las del BJT.
que no estaban en la señal de entrada. Puesto que son ar-
• Interface.- En electrónica, telecomunicaciones y hardware, mónicos, es decir múltiplos de la señal de entrada, esta dis-
una interfaz (electrónica) es el puerto (circuito físico) a través torsión no es tan disonante y es menos fácil de detectar.
del que se envían o reciben señales desde un sistema o sub-
sistemas hacia otros
• kVA.- El voltampere es la unidad de la potencia aparente en
corriente eléctrica. En la corriente directa o continua es prác-
ticamente igual a la potencia real pero en corriente alterna
puede diferir de ésta dependiendo del factor de potencia.
• LCD.- LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en inglés
de Pantalla de Cristal Líquido,dispositivo inventado por
Jack Janning, quien fue empleado de NCR. Se trata de un
sistema eléctrico de presentación de datos formado por 2
capas conductoras transparentes y en medio un material es-
pecial cristalino (cristal líquido) que tienen la capacidad de
orientar la luz a su paso.
• LED.- Un LED, siglas en inglés de Light-Emitting Diode (diodo
emisor de luz) es un dispositivo semiconductor (diodo) que
emite luz casi monocromática, es decir, con un espectro muy
angosto, cuando se polariza en directa y es atravesado por
una corriente eléctrica. El color, (longitud de onda), depende
del material semiconductor empleado en la construcción del
diodo, pudiendo variar desde el ultravioleta, pasando por el
espectro de luz visible, hasta el infrarrojo, recibiendo éstos
últimos la denominación de IRED (Infra-Red Emitting Diode).
• Magnetotérmico.- Un interruptor magnetotérmico, o
disyuntor magnetotérmico, es un dispositivo capaz de inte-
rrumpir la corriente eléctrica de un circuito cuando ésta so-
brepasa ciertos valores máximos.
• Modo On-Line.- En referencia a un equipo, se dice que está
en línea cuando está conectado al sistema, se encuentra
operativo, y normalmente tiene su fuente de alimentación
conectada.
• Inversor.- Un inversor, también llamado ondulador, es un cir-
cuito utilizado para convertir corriente continua en corriente
alterna. La función de un inversor es cambiar un voltaje de
entrada de corriente directa a un voltaje simétrico de salida
de corriente alterna, con la magnitud y frecuencia deseada
por el usuario o el diseñador.
• Rectificador.- En electrónica, un rectificador es el elemento
o circuito que permite convertir la corriente alterna en co-
rriente continua. Esto se realiza utilizando diodos rectifica-
dores, ya sean semiconductores de estado sólido , válvulas
al vacío o válvulas gaseosas como las de vapor de mercurio.
Dependiendo de las características de la alimentación en co-
rriente alterna que emplean, se les clasifica en monofásicos,
cuando están alimentados por una fase de la red eléctrica, o
trifásicos cuando se alimentan por tres fases. Atendiendo al
tipo de rectificación, pueden ser de media onda, cuando solo
se utiliza uno de los semiciclos de la corriente, o de onda
completa, donde ambos semiciclos son aprovechados.
• Relé.- El relé o relevador (del francés relais, relevo) es un dis-
positivo electromecánico, que funciona como un interruptor
controlado por un circuito eléctrico en el que, por medio de
un electroimán, se acciona un juego de uno o varios con-
SALICRU 29
: .....................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
30 MANUAL DE USUARIO
: .....................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
SALICRU 31
REF. EK958B00 REV. B CODE 401*
Gama de Productos
Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS
Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso
Fuentes de Alimentación
Onduladores Estáticos
Inversores Fotovoltaicos
Estabilizadores de Tensión
@salicru_SA
www.linkedin.com/company/salicru