Professional Documents
Culture Documents
Introducción en ProTool 1
Anexo, Índice
Número di pedido
6AV6594-1BA06-0AE0
Edición 12/01
A5E00149247
Indicaciones técnicas de seguridad
Este manual contiene indicaciones que hay que tener en cuenta para su propia seguridad así como
para evitar daños materiales. De acuerdo al grado de peligro, las indicaciones están representadas
de la siguiente manera:
Peligro
significa que se producirá la muerte o graves heridas corporales si no se cumplen las medidas de
precaución correspondientes.
Advertencia
significa que se puede producir la muerte o graves heridas corporales si no se cumplen las
medidas de precaución correspondientes.
Cuidado
con triángulo de advertencia significa que se puede producir una leve herida corporal si no se
cumplen las medidas de precaución correspondientes.
Cuidado
sin triángulo de advertencia significa que se puede producir un daño material si no se cumplen las
medidas de precaución correspondientes.
Atención
significa que se puede producir un evento o estado no deseado si no se toma en consideración la
indicación respectiva.
Indicación
es una información muy importante acerca del producto, del uso del producto o de la parte
respectiva de la documentación que se debe resaltar.
Personal calificado
La puesta en funcionamiento y el servicio de este software deberán ser realizados únicamente por
personal cualificado. En el sentido de las indicación técnicas en razón de la seguridad, personal
cualificado son aquellas personas que tiene la capacidad de observar los estándares de la
tecnología de seguridad en la aplicación de este software en instalaciones.
Advertencia
El equipo debe ser utilizado en los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la descripción
técnica y únicamente en combinación con los equipos y componentes de otros fabricantes
recomendados o autorizados por Siemens.
La puesta en funcionamiento no será autorizada hasta que se haya verificado que la máquina en la
que se va a montar este componente cumple con los reglamentos de la norma 89/392/EWG.
El servicio perfecto y seguro del producto presupone un transporte, almacenamiento, colocación y
montaje adecuados, así como un manejo y conservación cuidadosos.
Marcas
Las marcas registradas de Siemens AG están indicadas en el prólogo. Las demás designaciones
en este tipo de letra pueden ser marcas cuyo empleo por parte de terceros, para sus fines, puede
infringir los derechos de los titulares.
Pie de imprenta
Redacción y editor: A&D PT1 D1
1Prólogo
Objetivo
Este documento forma parte de la documentación del software de
configuración ProTool CS. Ofrece toda la información necesaria para crear y
trabajar con proyectos.
Documentación
• Manual de usuario ProTool (este documento)
El manual de usuario se suministra en edición impresa y está dirigido a los
ingenieros de desarrollo. El manual de usuario contiene los fundamentos
para la configuración, una descripción detallada de los objetos que se
pueden configurar y ejemplos de uso.
• Instrucciones de instalación
El manual de instalación se suministra en edición impresa. Está dirigido a
los administradores de sistemas encargados de la instalación del software
de configuración ProTool CS en PCs.
• Manual de usuario de ProAgent/PC y de ProAgent/MP
El manual se suministra en edición impresa junto con ProAgent/PC y
ProAgent/MP. Está dirigido a los programadores encargados de configurar
diagnósticos de proceso específicos en cada instalación para la detección y
solución de errores.
Notación
Diversos formatos de caracteres le ayudan a orientarse en el texto:
"Sistema de destino" > Los puntos del menú se representan entre comillas.
"ProTool" separándose los distintos niveles mediante una
flecha. Se indica siempre el trayecto entero hacia el
punto del menú.
Cuadro de diálogo Los nombres de cuadros de diálogo, campos y
"Avisos" botones de comando se representan asimismo entre
comillas.
Historial
Esta documentación describe la configuración de equipos con display gráfico
con ProTool.
Las diferentes ediciones de la documentación se corresponden con las
siguientes versiones de producto:
Edición 07/94 Válida para ProTool hasta la versión 1.31, inclusive.
Edición 09/95 Ampliaciones de funciones y revisión de la redacción
Válida para ProTool desde la versión 2.0.
Edición 09/96 Inclusión del OP 37.
Válida para ProTool desde la versión 2.5.
Edición 04/97 Ampliaciones de funciones e inclusión del TP 37.
El software funciona bajo Windows 95.
Válida para ProTool desde la versión 3.0.
Edición 10/97 Ampliaciones de funciones e inclusión del OP 27 y TP 27.
El software funciona bajo Windows 95 y Windows NT desde la
versión 4.0.
Válida para ProTool desde la versión 4.0.
Edición 07/98 Ampliaciones de funciones y revisión de la superficie de
software.
Válida para ProTool desde la versión 5.0.
Edición 01/99 Ampliaciones de funciones y revisión de la redacción del
Manual.
El software funciona bajo Windows 95, Windows 98, Windows
NT desde 4.0.
Válida para ProTool desde la versión 5.1.
Edición 12/99 El software funciona bajo Windows 95/98, Windows 2000 y
Windows NT desde 4.0.
Válida para ProTool desde la versión 5.2.
Edición 12/01 Válida para ProTool desde la versión 6.0.
Marcas
Las siguientes denominaciones son marcas de Siemens AG:
• •
® ®
SIMATIC MP 270
• •
® ®
SIMATIC HMI ProAgent
• •
® ®
SIMATIC Multi Panel ProTool
• •
® ®
SIMATIC Multifunctional Platform ProTool/Lite
• •
® ®
SIMATIC Panel PC ProTool/Pro
•
®
HMI
Nuernberg
Johnson City
Singapur
SIMATIC Hotline
Otros soportes
Si existen preguntas de índole técnico dirigirse por favor al interlocutor de
Siemens en la representación u oficinas correspondientes.
Contenido
Anexo
D Bibliotecas ........................................................................................D-1
E Abreviaturas......................................................................................E-1
1 Introducción en ProTool
ProTool es una aplicación de Windows para Windows 95, Windows 98, Windows
2000 y Windows NT. Con la superficie operativa totalmente gráfica, sencillamente
haciendo clic con el ratón crea Vd. proyectos basados en símbolos y orientados
hacia el objeto. No son necesarios conocimientos especiales de programación.
Además, puede seguir utilizando las aplicaciones de Windows con las que está
familiarizado para, p. ej. incluir gráficos en su proyecto.
ProTool/Pro es versátil
Configurar Offline
Con ProTool crea y edita sus proyectos offline. El equipo de destino todavía no
estar disponible en ese momento. El ordenador de configuración representa los
datos del proceso configurados del modo en que se visualizarán posteriormente
en el equipo de destino.
Una vez concluida la fase de configuración puede transferir el archivo del proyecto
ejecutable desde el ordenador de configuración al equipo de destino.
La gran ventaja: Vd. configura todos los equipos uno y el mismo software de
configuración.
Equipos
Ejemplo: MP 370
Equipos
Ejemplo: TP 37
Equipos
Ejemplo: OP 7
Iniciar ProTool
Inicia el Loader
Primeros pasos
Requisito
Nota
Al abrir un proyecto standalone no se puede efectuar más una redistribución
automática de la base de datos entre SIMATIC STEP 7 y ProTool. Por tanto,
deberá procurar por usted mismo que después de las eventuales modificaciones
en el programa de STEP 7 se efectúe una nueva redistribución con la base de
datos común (p. ej. mediante nueva integración).
Generalidades
Modo de proceder
1 Inicie el administrador de SIMATIC.
2 Seleccione un proyecto de STEP 7 o cree un nuevo proyecto de STEP 7.
3 Seleccione el punto del menú "Insertar" > "Estación" > "SIMATIC OP" e
introduzca un nombre para el proyecto de ProTool.
4 Haciendo doble clic sobre el proyecto de ProTool inicia Vd. ProTool. Allí
selecciona Vd. la unidad de operación para el proyecto.
Inicie ProTool directamente bajo Windows. Con "Archivo" > "Nuevo" abre usted un
cuadro de diálogo, en el que selecciona un proyecto de STEP 7 y, allí, crea un
proyecto de ProTool. Después selecciona Vd. la unidad de operación.
Objetivo
Vd. quiere operar y observar una máquina o un proceso. Para ello, ilustre usted la
máquina o el proceso en la unidad de operación del modo más exactamente
preciso.
Antes de comenzar
En el caso de que cree por primera vez un proyecto, sírvase observar las
siguientes recomendaciones:
• Utilice imágenes estándar de los proyectos estándar.
• Si usted crea un nuevo proyecto, en el "Asistente para proyectos" puede
seleccionar un "proyecto estándar" para su sistema (unidad de operación y
control).
• Bajo ...\ProTool\Samples encontrará además el proyecto de ejemplo
"Quickmix" el cual está realizado para diversas unidades de operación y
controles.
• Reflexione también si puede utilizar partes de proyectos existentes. Son bien
apropiados para ello, p. ej. textos de aviso o gráficos.
• En unidades de operación de una familia de equipos también es posible copiar
proyectos completos a través del portapapeles (papelera de reciclaje).
• La ventana permanente del proyecto de origen y del proyecto de destino han
de ser del mismo tamaño.
Nota
El requisito para que tenga éxito la copia de rango superior al proyecto es que no
se sobrepasen los límites del sistema de la unidad de operación, para la que
quiera utilizar las partes copiadas.
Las imágenes son los componentes centrales del proyecto con el cual visualiza
usted los estados de la máquina o del proceso y crea los requisitos para manejar
la máquina o el proceso.
Para registrar los datos del proceso o para prefijar nuevos valores, configure
usted, p. ej. campos de entrada/salida. Esto también es posible en la presentación
simbólica.
Nota
Si maximiza la ventana de proyectos, en el borde inferior de la ventana abierta se
visualizan fichas para poder cambiar cómodamente entre las ventanas.
Imágenes PIC_1
Avisos "---"
Recetas STRUCT_1
Variables VAR_1
Controles Control_1
Gráficos GRAPHIC_1
Curvas CURVE_1
1. Crear un nuevo proyecto ("Archivo" > "Nuevo" o "Archivo" > "Abrir"). Bajo
"Archivo" > "Nuevo" crea usted un nuevo proyecto. El asistente de proyectos le
guía a través de varios cuadros de diálogo de selección.
2. Seleccionar el control. Seleccione un protocolo para su control. Solamente se
ofrecen protocolos con los cuales se pueda manejar la unidad de operación.
3. Utilizar un proyecto estándar Seleccione usted un "proyecto estándar" para
utilizarlo como base.
4. El asistente del proyecto le ofrece el poder introducir en la "Recopilación" más
informaciones acerca del proyecto. Si acciona el botón de comando "Terminar"
se abre la ventana de proyectos.
5. Definir áreas de comunicaciones (Ventana de proyectos "Puntero de área").
Para que se puedan utilizar determinadas funciones como "Procedimiento de
bit de aviso" o "Transferencia síncrona de registros de datos" se han de definir
áreas de comunicaciones a utilizar en común (punteros de área).
6. Crear un proyecto
Esta es la parte más extensa de los trabajos. Aquí tiene usted en principio dos
posibilidades:
o bien crea en primer lugar todas las partes individuales y las combina
entonces en una estructura conveniente (modo de proceder Botton > Up)
o reflexiona en primer lugar sobre la estructura y después la va rellenando con
los distintos elementos (modo de proceder Top > Down).
Nota
Obtendrá informaciones acerca de los distintos protocolos de control en "Inicio" >
"SIMATIC" > "ProTool V6.0" > "ProTool Information System", en el tema
"Comunicación de procesos".
En los equipos con display gráfico puede seleccionar los siguientes protocolos:
SIMATIC S5 - AS511
SIMATIC S5 - FAP
SIMATIC S5 - L2-DP
SIMATIC S7-300/400
SIMATIC S7-200
SIMATIC 500/505
Allen-Bradley DF1
Allen-Bradley DH485
GE Fanuc SNP/SNPX
FREE SERIAL
MITSUBISHI FX
Modicon Modbus
OMRON Hostlink / Multilink
Telemecanique Uni-Telway
Se ajustan las áreas bajo "Sistema de destino" > "Imagen/teclas". Los ajustes aquí
realizados sirven para todo el proyecto. Por tanto, defina las áreas antes de
comenzar con la configuración.
En el siguiente ejemplo verá usted una posible distribución del display:
Área básica
El área básica se extiende por toda la pantalla. Todas las demás áreas cubren
partes del área básica. El tamaño y la posición del área básica no se pueden
modificar. En el área básica se configuran las imágenes. De este modo cambia el
contenido del área básica en función de la imagen llamada.
Ventana permanente
Puntero de avisos
El puntero de avisos es un símbolo que hace referencia a alarmas que aún existen
en la unidad de operación. El indicador de avisos se puede activar o desactivar
bajo "Sistema de destino" > "Imagen/teclas". El tamaño no se puede modificar
pero sí la posición.
En los equipos táctiles se puede manejar el puntero de avisos.
Área de avisos
Antes de comenzar a definir los elementos de operación del panel táctil, debería
reflexionar sobre la distribución principal de la imagen. Tenga en cuenta el lugar
donde se muestran los avisos y las ventanas de entrada a fin de excluir las
posibles coincidencias involuntarias de botones de comando y campos de entrada.
Dimensione los elementos de operación, p. ej. botones de comando, lo
suficientemente grandes para que éstos se puedan operar con seguridad. Utilice
para los elementos de visualización, p. ej. campos de salida, una fuentes lo
suficientemente grandes para permitir una lectura cómoda.
La figura muestra, por ejemplo, una distribución de la imagen para el TP 37.
Retícula táctil
Los botones de comando y las funciones que llevan asignadas sólo están
disponibles localmente en la imagen correspondiente. Por ello, posicione los
botones de comando, que deben estar disponible de forma global en cada
situación de operación, en la ventana permanente del TP.
Nota
Con ProTool V 6.0 también puede convertir proyectos para equipos con display
gráfico en proyectos para sistemas basados en Windows. Encontrará otras
informaciones acerca de la conversión de proyectos en la documentación
"Asistencia para la configuración para cambios - Migración a equipos con sistemas
basados en Windows".
Origen Objetivo
OP 5 > OP 7
OP 15C > OP 17
OP 25 > OP 27
OP 35 > OP 37
Nota
Al convertir los proyectos observa los límites del sistema del equipo de destino.
El resultado de la conversión se puede influir con el punto del menú "Archivo" >
"Convertir" > "Ajustes".
• Alisar
Si está activado el ajuste "Alisar", al aumentar y reducir un gráfico se aplica un
filtro antialias, el cual reemplaza el punto de imagen que falta por medio de la
interpolación. En las representaciones fotorrealísticas, este ajuste produce
transiciones más suaves. En caso de dibujos aumenta la calidad de la
representación, sobre todo, al reducir gráficos, dado que se conservan todas
las informaciones de la imagen.
• Convertir la resolución
Active este ajuste cuando desee convertir proyectos entre unidades de
operación con diferentes resoluciones o tamaños del display.
Principio
Nota
Al "Pegar" comprueba ProTool en caso de objetos subordinados (p. ej. variable de
valor límite de una variable copiada) siempre la reutilización de objetos ya
existentes.
Si en el proyecto de destino ya existe un objeto del mismo nombre, se renombra,
dado el caso, el objeto a insertar. Éste contiene el siguiente nombre libre que se
encuentre disponible en el proyecto de destino.
Ejemplo:
La variable VAR_4 se renombra a VAR_11 si en el proyecto de destino ya existen
las variables VAR_1 a VAR_10.
Particularidades en imágenes
Particularidades en variables
Para que en caso de copia con rango superior al proyecto se puedan insertar
completamente en el proyecto de destino las variables con enlace con el control,
proceda del siguiente modo:
• Asigne en el proyecto de origen un nombre simbólico expresivo para el control
y no utilice el ajuste previo del sistema (p. ej. Control_1).
• Copie en primer lugar el proyecto del control en el proyecto de destino de
manera que exista en ambos proyectos con parámetros idénticos. Después
copie las variables correspondientes a dicho control.
Particularidades en recetas
Finalidad
Con el punto del menú "Archivo" > "Pegar/reemplazar" > "Ajustes", puede definir
los tipos de objetos que se deben considerar en el reemplazo de proyectos
completos. Seleccione para ello la opción "reemplazar proyectos completos" y
seleccione entonces los tipos de objetos.
Los ajustes se guardan en el proyecto correspondiente, si este proyecto se utiliza
como proyecto de origen para el reemplazo, los ajustes se toman como
especificación.
Con el punto del menú "Archivo" > "Pegar/reemplazar" > "Iniciar"
Con ayuda del nombre del objeto se comprueba para todos los objetos existentes
en el proyecto de origen si en el proyecto de destino ya existe un objeto del mismo
nombre.
Si no existe un objeto, se crea un nuevo objeto con el nombre utilizado en el
archivo de origen. Si el objeto ya existe en el proyecto de destino, es reemplazado
por el objeto del proyecto de origen.
El enlace de objetos en el proyecto de destino no se modifica por medio del
reemplazo. únicamente se inserta el contenido del objeto y se completa en enlace
adicional.
Si durante el proceso de reemplazo se presentan errores en el
El reemplazo de un proyecto completo no se puede deshacer.
Nota
En principio no se reemplazan los controles.
Reemplazo de objetos
A tener en cuenta
No se pueden pegar más objetos mediante reemplazo que los que permiten los
recursos disponibles del proyecto de destino.
Si el proyecto de destino tiene un pequeño volumen funcional, en determinadas
circunstancias no se aceptan todos los objetos.
Los atributos de los objetos que no se definieron en el proyecto de origen, se
asignan con valores predeterminados en el proyecto de destino.
Finalidad
Principio
Indicaciones generales
Para restaurar la última acción deshecha en ProTool seleccione una de las tres
posibilidades siguientes:
• Seleccione el punto del menú "Edición" > "Restaurar"
Detrás del punto del menú se visualiza de forma abreviada la última acción
deshecha. Una descripción más extensa se muestra en la barra de estado.
Herramientas
Utilización
Ejemplo de un proyecto
Usted abre la ventana "Referencia cruzada" con el punto del menú "Ver" >
"Referencia cruzada". El objeto activo se representa con un recuadro de color rojo.
En el nivel más superior se encuentra el objeto buscado, debajo de él está la lista
de todos los objetos en los que se utiliza el objeto buscado.
La lista de referencias cruzadas contiene también objetos de la historia "Undo" de
(deshacer) (Deshacer y restaurar acciones). El estado de dichos objetos se
encuentra entre paréntesis detrás del objeto correspondiente, p. ej. PIC_5
(borrada).
Nota
La ventana "Referencia cruzada" también se puede utilizar de forma eficiente para
la búsqueda de errores.
Utilización
Generalidades
Descripción
Estadística
Objetivo
Modo de proceder
Modo de proceder
1
Haga clic sobre este icono o seleccione "Archivo" > "Nuevo".
Se abre el asistente de proyectos. De este modo es Vd. conducido por cuatro
cuadros de diálogo (pasos 2 a 5) para crear un nuevo proyecto.
2 En el cuadro de diálogo "Selección de equipos de destino", bajo "Panel de
operador con display gráfico", seleccione un "OP 37".
Haga clic sobre el botón de comando "Continuar".
3 En el cuadro de diálogo "Selección del control" introduce usted un nombre
para el control.
De la lista de abajo seleccione el protocolo que quiera utilizar para la
comunicación entre la unidad de operación y el control.
4 Haga clic sobre el botón de comando "Parámetros" para definir los
parámetros del protocolo. Haga clic sobre el botón de comando "Continuar".
También puede ajustar posteriormente los parámetros del protocolo.
5 En el cuadro de diálogo "Proyectos estándar" seleccione "Utilizar proyecto
estándar". De este modo se basa en el proyecto estándar.
6 Haga doble clic a la izquierda, en la ventana de proyectos, sobre "Puntero de
área" para instalar el área de comunicaciones "Avisos de servicio".
Seleccione ésta bajo "Tipo" y accione el botón de comando Agregar.
7 Introduzca en el cuadro de diálogo "Avisos de servicio" los siguientes valores:
DB: 70
Longitud: 4
Confirme mediante "Aceptar". De este modo puede configurar Vd. 64 avisos
de servicio.
Este módulo de datos ha de existir también en el programa de control.
8 Realice bajo "Sistema de destino" > "Imagen/teclas" la distribución del display
del OP.
Modo de proceder
9 Seleccione para "Alarmas/Avisos servicio" el ajuste "Ventana/Ventana" para
que se visualicen simultáneamente en imágenes tanto los avisos de servicio
como las alarmas.
10 A través de "Activa" seleccione usted el "área de avisos" y posicione ésta en
el layout de la imagen manteniendo pulsado el botón del ratón. De este modo
ha concluido la distribución del display del OP.
11 Configure ahora avisos de servicio. En el caso de introducir más de 64
avisos, en la unidad de operación se pueden emitir como máximo los avisos
0000 hasta 0063.
12 Guarde el proyecto con "Archivo" > "Guardar".
Objetivo
Modo de proceder
Modo de proceder
1 Abra el proyecto de OP 25 existente.
2 Seleccione "Archivo" > "Convertir".
3 Introduzca un nombre para el nuevo proyecto.
4 Como tipo de equipo está seleccionado un OP 27, pues no son posibles
otras conversiones.
5 Pulse "Guardar". Si confirma la siguiente indicación, se convierte el proyecto
y se abre la ventana del proyecto de OP 27.
5 Técnicas de configuración
En este capítulo aprenderá usted el modo de:
• Crear imágenes
• Configurar elementos de operación y visualización
• Utilizar variables
• Configurar avisos
A continuación le mostramos el modo de, por ejemplo:
• Utilizar funciones
• Crear recetas
• Asignar autorizaciones de manejo
• Crear proyectos multilingües
Ejemplo
Las imágenes son una ilustración del proceso. En imágenes puede usted
visualizar los pasos del proceso y especificar valores del proceso. La siguiente
figura muestra, por ejemplo, una estación mezcladora para la producción de
distintos zumos. Desde diversos tanques se llenan partes en un mezclador y se
mezclan. Se visualiza el nivel de llenado de los tanques y del mezclador. Las
válvulas de alimentación pueden ser abiertas y cerradas a través de la unidad de
operación. Asimismo se puede conectar y desconectar el motor para el mezclador.
Una imagen puede constar de partes estáticas y dinámicas. A las partes estáticas
pertenecen texto y gráfico. Las partes dinámicas están unidas al control y
visualizan valores actuales de la memoria del control. La visualización se puede
realizar en forma de indicaciones alfanuméricas, curvas y barras. Las partes
dinámicas son también entradas en la unidad de operación que se escriben en la
memoria del control.
El enlace con el control se lleva a cabo a través de variables.
Editor de imágenes
Imagen inicial
Declare una imagen en cada proyecto como "Imagen inicial". La imagen inicial es
la imagen que se visualiza después de la puesta en funcionamiento de la unidad
de operación.
Ventana permanente
Las teclas soft son teclas de funciones con asignación dependiente de la imagen.
Los botones de comando son teclas virtuales en la pantalla sensible al contacto
del panel táctil. Vd. puede configurar las teclas soft y los botones de comando de
forma específica para la imagen. Durante la configuración asigna funciones a
estos elementos de operación. Con un gráfico o un texto puede Vd. explicar la
tarea del elemento de operación.
A través de teclas soft y botones de comando puede Vd., p. ej. llamar a una
segunda imagen, conectar y desconectar un motor o llamar al buffer de avisos.
Seleccionar imagen
Las imágenes constan de distintos objetos. Hay diversos tipos de objetos que Vd.
puede utilizar discrecionalmente durante la configuración de una imagen.
Discrecionalmente significa que Vd. puede determinar la cantidad y el tipo de los
objetos así como la posición y el tamaño.
Nota
Las funciones de zoom también se pueden ejecutar en combinación con CTRL y el
bloque de teclas numérico:
Finalidad
Panorámica
Finalidad
Juegos de caracteres
Para identificar la prioridad de los textos dentro de una imagen mediante el tipo o
el tamaño de la fuente, hay disponibles diversos juegos de caracteres. Todos los
caracteres del juego de caracteres han de tener la misma anchura. Este requisito
lo cumplen todos los juegos de caracteres no proporcionales, p. ej. Courier.
Puede ajustar hasta cuatro juegos de caracteres distintos para la unidad de
operación. Tres juegos de caracteres son dependientes del idioma, un juego de
caracteres es independiente del idioma.
• Juegos de caracteres
Con juegos de caracteres dependientes del idioma puede Vd. utilizar
caracteres distintos para cada idioma disponible en la unidad de operación. De
manera estándar hay incluidos juegos de caracteres de ProTool en el volumen
de suministro. Sin embargo, también puede utilizar cada juego de caracteres
de Windows en tanto éste sea un juego de caracteres no proporcional.
• Juego de caracteres independiente del idioma
El juego de caracteres independiente del idioma utiliza el mismo juego de
caracteres en cada uno de los idiomas. De manera estándar está ajustado
previamente el juego de símbolos. El juego de símbolos se utiliza para
semigráficos.
Usted configura texto estático mediante la elección del símbolo (icono)
ilustrado o bajo "Insertar" > "Texto".
Finalidad
Caracteres gráficos
5.2.3 Gráficos
Finalidad
Los gráficos son elementos de visualización estáticos sin enlace con el control. No
pueden modificarse en el Runtime en la unidad de operación. Utilice gráficos, p. ej.
para la representación de su instalación o como explicación simbólica para
elementos de operación y elementos de visualización dinámicos.
Confeccionar un gráfico
Representación de alisado
Finalidad
Salida simbólica
Los campos de salida para valores simbólicos no muestran el valor real sino
opcionalmente un texto o un gráfico de una lista de símbolos. Dichos campos
pueden contener, p. ej. los dos estados de una válvula en una lista de textos o en
una lista de gráficos. Con la válvula abierta, el campo de salida muestra, p. ej. el
texto ABIERTA o un gráfico correspondiente.
Con la utilización de campos de salida para valores simbólicos excluye Vd.
ampliamente las posibles interpretaciones erróneas del operario, ya que un valor
simbólico representa a menudo más claramente un estado que, por ejemplo, un
valor numérico abstracto.
Usted configura campos de salida para valores simbólicos en la imagen
abierta, en la barra de herramientas "Objetos de la imagen" mediante la
selección del símbolo (icono) ilustrado o en "Pegar" > "Lista de
símbolos".
Finalidad
Finalidad
Ajustes
Una barra está unida al control a través de una variable. Junto a esta variable que
contiene el valor a visualizar, puede Vd. definir otras variables para, p. ej.
visualizar que se ha alcanzado un valor límite o para visualizar u ocultar el campo
de barras.
Vd. puede definir libremente la dirección, el color de la escala, de la barra y del
fondo así como la rotulación del eje Y. Para la identificación de valores límite
puede Vd. visualizar adicionalmente una línea de valor límite superior y una
inferior.
La siguiente ilustración muestra una barra con dirección de actualización vertical y
líneas de valores límite dibujadas.
Finalidad
Finalidad
Panorámica
Para las distintas tareas, en ProTool están disponibles los siguientes "elementos
de operación":
• Campos de entrada
• Campos de entrada/salida
• Teclas de funciones / teclas soft
• Botones de comando
A través de atributos dinámicos puede usted, p.
Nota
Demasiados objetos intermitentes y transparentes pueden perjudicar los tiempos
de cambio de imágenes y las actualizaciones.
Finalidad
Entrada simbólica
Principio
Principio
Una tecla de funciones es una tecla de la unidad de operación con una asignación
de funciones que se puede configurar. En ProTool puede asignar una o varias
funciones a una tecla de funciones. Las funciones son activadas en cuanto se
pulsa la tecla.
La asignación de la tecla de funciones puede tener significado global o local.
Puede asignar un nivel de password a las teclas de funciones a fin de impedir una
operación de personas no autorizadas.
Asignación global
Las teclas de funciones con asignación global provocan siempre la misma acción,
independientemente de la situación de manejo actual. De este modo, puede Vd.,
p. ej. abrir una imagen determinada, visualizar alarmas existentes o imprimir el
contenido de la pantalla.
Con la utilización de las teclas de funciones de asignación global reduce
claramente el esfuerzo para realizar la configuración ya que no tiene que asignar
funciones individualmente en cada imagen a las teclas globales.
Usted asigna globalmente las teclas de funciones bajo "Sistema de
destino" > "Imagen/teclas". Para ello haga clic en el cuadro de diálogo
"Imagen/teclas" sobre una de las teclas "K1" hasta "Kx" ó "F1" hasta
"Fx". En la unidad de operación puede Vd. indicar mediante tiras de
rotulación qué función ha depositado en qué tecla.
Nota
Bajo "Sistema de destino" > "Imagen/teclas" pueden realizarse ajustes globales
para teclas que son válidas para todas las imágenes. Los iconos aparecen
entonces en cada imagen configurada mientras los ajustes no sean sobrescritos
posteriormente por una imagen individual. Las modificaciones son válidas
entonces en la imagen correspondiente.
Asignación local
Nota
No deposite en teclas soft las funciones que deban estar siempre disponibles en la
unidad de operación.
El modo en el que están asignadas por usted las teclas soft configuradas se puede
ver tanto en el cuadro de diálogo "Imagen/Teclas" como también en el editor de
imágenes:
bloqueado
asignado localmente
asignado globalmente
En función de si se trata de teclas de funciones, teclas soft o teclas soft con LEDs,
la indicación puede diferir ligeramente de la representación.
Requisito
Finalidad
Un botón de comando es una tecla virtual en la pantalla del panel táctil al que
puede asignar una o varias funciones. Vd. maneja un botón de comando mediante
el contacto de la pantalla sensible al contacto. Con botones de comando puede
Vd. configurar la interfaz de usuario de acuerdo con sus necesidades.
Puede asignar un nivel de password a los botones de comando a fin de impedir
una operación de personas no autorizadas.
Rotulación
Puede rotular los botones de comando estática o dinámica mente con texto o
gráfico.
• Rotulación estática: Al configurar el botón de comando introduzca un texto o
seleccione un gráfico. Este tipo de rotulación es estático, es decir que no se
modifica en el panel táctil.
• Rotulación dinámica: Al configurar el botón de comando seleccione una lista
de textos o de gráficos y la variable de control correspondiente ("Variable de
índice"). El valor de la variable de índice determina el elemento de la lista que
se representa en el botón de comando en Runtime.
Manejo
Al pulsar o soltar el botón de comando se activan las funciones que Vd. haya
definido para estos eventos.
Para no activar la función de un botón de comando pulsado por descuido,
desplace su dedo fuera del botón de comando mientras aún esté pulsado éste.
Este proceso no se interpreta como el evento Hacer clic.
Respuesta a la operación
En función del tipo de la variable y de los ajustes en las campos de opciones, bajo
"Función del bit" se asigna automáticamente al botón de comando una de las
siguientes funciones:
Nota
No deposite en teclas soft las funciones que deban estar siempre disponibles en la
unidad de operación.
Finalidad
Con las teclas directas PROFIBUS, desde el TP pone directamente bits en el área
E/S del control SIMATIC S7. El área de bits se define en SIMATIC STEP 7. El bit
se pone al pulsar la tecla directa y se repone de nuevo al soltar la tecla o al salir
de la imagen.
Requisitos
1. En el momento de la generación de su proyecto ya ha instalado ProTool
integrado.
2. El panel táctil está acoplado a un SIMATIC S7 a través de PROFIBUS-DP
durante el servicio.
3. En SIMATIC STEP 7 ha definido el área de bits para las teclas directas
(encontrará informaciones sobre la configuración del panel táctil en el "Manual
del usuario Comunicación").
Si no se cumplen dichos requisitos, ProTool interpreta el botón de comando
configurado como una tecla directa para la activación del módulo de teclas
directas. La cantidad de los bits de PROFIBUS manipulables a través de teclas
directas depende del equipo:
Con estas teclas directas puede Vd. activar las salidas (puertos) del módulo de
teclas directas opcional en la cara posterior del TP. El puerto se pone al tocar la
tecla directa y se repone de nuevo al soltar la tecla o al abandonar la imagen.
Requisitos
El TP está equipado con un módulo de teclas directas y no se cumplen los
requisitos para las teclas directas PROFIBUS. La cantidad de los puertos que se
pueden configurar depende del equipo:
Nota
En vez de estos botones de comando, también puede utilizar alternativamente un
botón de comando normal y configurar por sí mismo la función deseada.
Finalidad
Debido a que las variables son el medio más importante para comunicar e
intercambiar datos entre unidad de operación y control, aquí se explica lo que son
las variables y qué tipos de variables se utilizan en ProTool.
Definición
Una variable tiene un nombre simbólico y un tipo de datos definido. El valor de las
variables se modifica durante la ejecución del programa de control.
Las variables con enlace con el control se designan variables globales, las
variables sin enlace con el control se designan como variables locales.
• Variables globales
Una variable con enlace con el control ocupa un espacio de memoria definido
en el control al cual se puede tener acceso de lectura y escritura tanto desde
la unidad de operación como desde el control.
• Variables locales
Las variables locales no tienen enlace alguno con el control. Solamente están
disponibles en la unidad de operación. Vd. crea variables locales, p. ej. para
que el operario pueda introducir valores límite en la unidad de operación.
Tipos de variables
En ProTool existen los siguientes tipos de variables internos que, sin embargo, no
están disponibles en cada control.
Para definir una variable, defina las propiedades de las variables en el cuadro de
diálogo "Variable".
La figura muestra el ejemplo del cuadro de diálogo "Variable" para SIMATIC S7 en
caso de integración en SIMATIC STEP 7.
Los tipos y formatos de datos disponibles dependen del control seleccionado. Los
selecciona en el cuadro de diálogo "Variable", bajo "Tipo" o "Formato" y
"Decimales".
Una variable de matriz (array) representa una cantidad de variables del mismo tipo
con dirección de memoria correlativa. Si quiere definir una variable de matriz
(array), registre la cantidad de elementos de la matriz en el cuadro de diálogo
"Variable" bajo "Cantidad de elementos".
El ajuste previo del sistema es 1, es decir que la variable no está definida como
Array.
La cantidad máxima de elementos de un Array es de 640 elementos.
Ejemplo de aplicación:
Las variables de matriz (array) se pueden utilizar, por ejemplo, para curvas del
buffer.
Dirección (sección B)
Opciones de variables
Nota
Utilice la opción "Lectura continua" solamente para variables que realmente deban
actualizarse de forma continua. En caso contrario, limita Vd. en determinadas
circunstancias de forma innecesaria el rendimiento de sus sistema.
• ONLINE
Si selecciona usted ONLINE (asignación estándar) la variable se abastece del
control durante el funcionamiento. Si Vd. no anula la selección de ONLINE, la
variable es desacoplada del control durante el funcionamiento. Esto se puede
utilizar, p. ej. cuando sólo quiera poner en funcionamiento algunas partes de la
instalación.
Ajuste previo del sistema: impulso básico 500 ms, ciclo de captura 1 s.
En el cuadro de diálogo "Control" ajusta usted el impulso básico. Si aumenta el
impulso básico a 1000 ms, el ciclo de captura aumenta a 2 s para todas las
variables.
Nota
A fin de no sobrecargar la comunicación entre control y unidad de operación, no
debería ajustar usted tiempos demasiado cortos para el impulso básico. Por ello
duran mucho más otros procesos como, p. ej., la actualización de curvas o la
ejecución de órdenes del control.
Configurar funciones
La conversión de variables se configura como función para una variable. Para ello,
dispone Vd. de las siguientes funciones:
• Conversión lineal 1 y Conversión lineal 2
• Conversión cuadrado 1 y Conversión cuadrado 2.
Si Vd. no configura ninguna conversión, el valor de la variable en el control
corresponde al valor de la variable en la unidad de operación.
Conversión lineal
Conversión cuadrado
Bajo "Detalles" encontrará usted otras informaciones acerca del tema de variables.
La dirección y el tipo de datos (el formato de datos) de una variable depende del
control.
Nota
Obtendrá informaciones acerca de los distintos controles en "Inicio" > "SIMATIC" >
"ProTool V6.0" > "ProTool Information System", en el tema "Comunicación de
procesos".
Controles disponibles
SIMATIC S5 - AS511
SIMATIC S5 - DP
SIMATIC S7-300/400
SIMATIC WinAC
SIMATIC S7-200
SIMATIC 500/505
SIMATIC 500/505-DP
SIMOTION
OPC (Cliente/servidor)
Allen-Bradley DF1
Allen-Bradley DH485
LG GLOFA-GM
MITSUBISHI FX
MITSUBISHI Protocol 4
Modicon Modbus
Telemecanique Uni-Telway
GE Fanuc SNP/SNPX
Omron Host-Link
5.5 Multiplexar
Finalidad
Aplicaciones
Finalidad
Al configurar una barra define Vd. con antelación de qué variable deben leerse los
valores y visualizarse en la unidad de operación. Si multiplexa Vd. una barra, la
asignación de la barra a una variable no es estática sino que depende del valor de
una variable de índice. De este modo puede usted determinar varias variables,
cuyos valores se visualizan como barra en función de la situación en el Runtime.
Principio
Finalidad
Al configurar una visualización de curvas define usted con antelación qué curvas
deben visualizarse en la unidad de operación. Si multiplexa Vd. una curva, la
selección de las curvas no es estática sino que depende del valor de una variable
de índice. De este modo puede usted determinar qué curvas y en qué situación se
visualizan en el Runtime.
Principio
Finalidad
En caso normal, para cada curva que deba visualizarse en la unidad de operación
instala Vd. un buffer de curvas propio.
Al multiplexar variables de curvas, escribe, independientemente del valor de una
variable de índice, diversas variables de curvas en un buffer de curvas común. Es
decir, en una visualización de curvas se visualiza una curva cuyos valores son
leídos por diferentes variables del buffer de curvas.
De este modo puede usted determinar qué curvas y en qué situación se deben
visualizar en el Runtime. Al mismo tiempo ahorra Vd. espacio de memoria en la
unidad de operación mediante la utilización de un buffer de curvas común.
Principio
A cada valor de la variable de índice se asigna una variable de curva que escribe
en el buffer de curvas. La ilustración muestra el principio de multiplexar variables
de curvas.
Al configurar campos de entrada o salida define Vd. con antelación en qué variable
se aceptan entradas y de qué variables deben leerse los valores a emitir. Si
multiplexa Vd. campos de entrada y salida, la asignación a una variable no es
estática sino que depende del valor de una variable de índice. De este modo
puede usted determinar varias variables, cuyos valores se pueden visualizar en un
campo de salida en función de la situación en el Runtime o se pueden introducir y
modificar en un campo de entrada.
Objetivo
Modo de proceder
Modo de proceder
1 En la ficha "General" accione el botón de comando "Multiplexar".
2 Configure la variable de índice Var_S1. El valor de la variable de índice
determina en el Runtime la variable que se representa como una barra.
Finalidad
Un texto o un gráfico es a menudo más expresivo que los valores abstractos. Así,
p. ej. los textos lleno y vacío o dos símbolos gráficos ilustran el estado de un
tanque de manera más clara que los valores numéricos correspondientes. A tal fin,
ProTool le ofrece la posibilidad de configurar listas de símbolos.
Las listas de símbolos son listas de textos o de gráficos en las que Vd. asigna a
cada valor de una variable un elemento de una lista.
Utilización
Lista de textos
Una lista de textos asigna un texto a cada valor de una variable. El valor de la
variable determina en el Runtime qué texto de la lista se selecciona y, p. ej. se
visualiza en un campo de entrada/salida en la unidad de operación.
Para crear una nueva lista de textos, seleccione en la barra de
herramientas el símbolo (icono) ilustrado.
Nota
El margen de valores configurable de una lista de texto abarca desde 0 hasta
32767 con un máximo de 3500 textos sueltos.
Lista de gráficos
Una lista de gráficos asigna un gráfico a cada valor de una variable. El valor de la
variable determina en el Runtime qué gráfico de la lista se selecciona y, p. ej. se
visualiza en un campo de salida en la unidad de operación.
Para crear una nueva lista de gráficos, seleccione en la barra de
herramientas el símbolo (icono) ilustrado.
Finalidad
Los gráficos son elementos de visualización estáticos sin enlace con el control. No
pueden modificarse en el Runtime en la unidad de operación. Utilice gráficos, p. ej.
para la representación de su instalación o como explicación simbólica para
elementos de operación y elementos de visualización dinámicos.
Confeccionar un gráfico
Representación de alisado
Utilización
• Curva de tendencia
En una curva de tendencia, por cada unidad de tiempo (impulso) se lee un
solo valor de la curva del control y se agrega a la curva representada en la
unidad de operación. Las curvas de tendencia son apropiadas para la
representación de procesos lentos y continuos.
• Curva del buffer
En una curva del buffer se leen todos los valores de la curva simultáneamente
del control al poner un bit de trigger (activación) y se representan como curva
en la unidad de operación. Las curvas del buffer son apropiadas para la
representación de cambios rápidos cuando el curso de la curva es interesante
en su totalidad (perfil) y menos los distintos valores.
Trigger
Con el tipo de trigger (activación) define Vd. el modo de leer los datos de la curva:
• Trigger por impulsos (en función del tiempo)
En el trigger por impulsos (activación) se leen del control los datos a registrar
en la curva en un retículo en función del tiempo ajustable, fijo. Seleccione para
ello en la ficha "Opciones" "Lectura continua" al configurar la variable. Si se ha
alcanzado la cantidad configurada de valores de medida, con cada nuevo
valor se sobrescribe el más antiguo.
Por el retículo en función del tiempo ajustado y la cantidad de valores de
medición a representar define usted el margen de tiempo que es cubierto por
los datos de la curva. Esta clase de trigger (activación) es apropiada para
"Curvas de tendencia".
• Trigger por bits (dependiente del evento)
En el trigger (activación) por bits se leen los datos a registrar de la curva
controlados por eventos. Este evento es activado por el control poniendo un bit
definido.
Para la lectura de los datos de la curva hay dos posibilidades:
− Registro de valor individual Cada vez que se pone un bit se lee un solo valor
del control. El registro de valor individual es apropiado para la representación
de "Curvas de tendencia".
− Registro de datos almacenando de forma intermedia Con cada puesta de bit
se leen como un bloque completo los datos almacenados de forma intermedia
en el control. El registro de datos almacenado de forma intermedia es
apropiado para la representación de procesos de "curvas del buffer".
Buffer alternativo
El buffer alternativo es un segundo buffer que puede habilitar para una curva del
buffer. Mientras la unidad de operación lee los valores de la curva del buffer 1, el
control ya puede escribir los nuevos valores en el buffer 2. Cuando la unidad de
operación lee el buffer 2, el control escribe en el buffer 1. El buffer alternativo
impide que el control sobrescriba valores mientras la unidad de operación lee la
curva.
Principio
Nota
La posición del bit general en el área de transferencia de curvas depende del
control ajustado. No utilice dicho bit para la identificación de curvas controladas
por bits.
Principio
Para curvas del buffer puede Vd. configurar variables de matriz (array). Con la
cantidad de elementos define Vd. el tamaño del buffer de curvas. Esta cantidad ha
de ser idéntica a la cantidad de los valores de medida que usted haya ajustado
para la curva.
La curva del buffer se representa mediante una variable array. Si usted utiliza esta
variable de matriz (array) en una receta, puede salvar en el soporte de datos y
cargar de nuevo las curvas del buffer igual que cualquier otro registro de datos en
la unidad de operación.
Limitación
En las variables de matriz (array) para curvas del buffer no son admisibles los
tipos de datos Byte y Char.
Principio
Estructura de un aviso
El texto del aviso contiene la descripción del aviso. La extensión del texto del aviso
depende de la unidad de operación. La cantidad de caracteres por línea se marca
durante la configuración en el borde superior de la ventana mediante un signo (A).
Para el texto del aviso, bajo "Edición" > "Formato de caracteres" se pueden elegir,
p. ej. los siguientes formatos de caracteres dependiendo de la unidad de
operación: con intermitencia, subrayado, cursiva.
Nota
También puede configurar indicaciones de operación como aviso.
Variables de avisos
Un aviso puede contener campos de salida con variables. Éstas se designan
también como "variables de avisos".
Para campos de salida, bajo "Edición" > "Formato de caracteres" se pueden elegir
los siguientes formatos de caracteres, dependiendo de la unidad de operación:
con intermitencia, subrayado, cursiva.
Mediante la elección del símbolos (icono) ilustrado se inserta un campo
de salida.
Nota
Al llegar o desaparecer aviso se actualizan los valores de las variables de avisos
en el buffer de avisos, pero no al acusar un aviso.
Texto de ayuda
Para cada aviso se puede configurar un texto de ayuda el cual contiene
informaciones complementarias sobre el aviso. El texto de ayuda se visualiza para
el operario pulsando la tecla "HELP" en una ventana separada en la unidad de
operación.
El texto de ayuda se introduce mediante la elección del símbolo (icono)
ilustrado o mediante el punto del menú "Ver" > "Texto de ayuda".
Propiedades configurables
Prioridad
Grupo de acuse
Las alarmas se pueden agrupar en grupos de acuse. Vd. configura para cada
aviso individual la correspondencia a un grupo de acuse. Si acusa una alarma de
un grupo de acuse, se acusan simultáneamente todas las alarmas de este grupo
("acuse general").
Imprimir
Puerto / Relé
Si usted activa "Relé", el evento del aviso Llegado activa automáticamente el relé
en la unidad de operación.
Si activa usted "Puerto", el evento del aviso Llegado activa automáticamente un
puerto en la unidad de operación. Para ello ha de haber conectado un "módulo de
teclas directas (DTM)" en la unidad de operación.
Para las distintas unidades de operación puede usted configurar los siguientes
puertos:
OP 25, OP 27, TP 27, puertos 1 - 8
OP 35, OP 37, TP 37, puertos 1 - 16
Sistemas basados en Windows, puertos 1 - 16
Usted configura puerto / relé en el cuadro de diálogo "Atributos" para cada aviso
distinto.
Principio
Activar un relé
Activar un puerto
Acuse
Las alarmas han de ser acusadas. Las alarmas se visualizan hasta que son
acusadas.
• Acuse individual: Al acusar un aviso solamente se acusa este aviso.
• Acuse general: Cuando usted acuse un aviso que pertenezca a un grupo de
acuse, se acusan adicionalmente todos los avisos existentes de este grupo.
Protocolización
Un aviso del sistema consta de "número de aviso" y "texto del aviso". En el texto
del aviso puede estar también contenidas variables internas del sistema que
precisan la causa del aviso de error.
Los avisos del sistema le informan sobre estados de servicio de la unidad de
operación. El espectro de los posibles avisos del sistema alcanza desde
indicaciones hasta errores graves.
Nota
En el anexo de los manuales de los equipos y del "Manual del usuario
Comunicación" encontrará una lista de los avisos del sistema con la causa y, dado
el caso, las posibilidades de remedio.
Bajo "Sistema de destino" > "Avisos" > "Avisos del sistema" ajusta usted qué
avisos del sistema y durante cuánto tiempo se visualizan en la unidad de
operación.
Nota
El ajuste 0 segundos significa que la indicación es estática. La ventana de avisos
se cierra sólo después de pulsar la tecla "ESC".
Para la protocolización de estados del proceso o datos del proceso, conecte una
impresora a la unidad de operación.
Configure para ello uno o varias impresoras.
• En ProTool ya hay definidas algunas impresoras en la lista de selección. Estas
impresoras ya están parametrizadas totalmente.
• En la lista de selección de ProTool puede agregar otras "nuevas impresoras".
Para estas impresoras se han de introducir los caracteres de control
específicos de acuerdo con los datos en el correspondiente manual de la
impresora.
Bajo "Sistema de destino" > "Impresora" realice los ajustes para la impresora y los
parámetros de interfaz.
Nota
Utilice la imagen estándar Z_PRINTER de la configuración estándar.
Visualización de avisos
Nota
En la imagen estándar Ajustes del sistema del proyecto estándar ya está
realizada esta función. (Véase bajo la referencia "Imágenes estándar")
Aviso de reposo
Nota
El aviso de reposo solamente puede contener el texto del aviso y campos de
salida con la fecha y la hora.
Definición
Ejemplo
Bajo "Sistema de destino" > "Avisos" > "Ajustes" selecciona usted si se emite un
aviso de desbordamiento en el tamaño de buffer restante ajustado.
Antes de que se borren los avisos, se editan en la impresora. Esto es válido para
todos los avisos incluso aunque no estén identificados con el atributo "Imprimir".
Ventana - Ventana
Los avisos de servicio y las alarmas se
visualizan en ventana de avisos separadas.
La ventana de alarmas se abre
automáticamente al aparecer una alarma, la
ventana de avisos de servicio se activa y
desactiva a través de la función "Ventana
aviso".
Ventana - Línea
Una alarma se visualiza en la ventana de
avisos, un aviso de servicio se visualiza en
la línea de avisos. La línea de avisos es
siempre visible. La ventana de alarmas se
abre automáticamente en cuanto aparece
una alarma.
Ventana - Off
Una alarma se visualiza en la ventana de
avisos. No se visualizan los avisos de
servicio.
Línea - Línea
(no en paneles táctiles)
La línea de avisos es siempre visible. Las
alarmas o avisos de servicio que aparezcan
se visualizan en la línea de aviso con arreglo
a su prioridad.
En equipos con display gráfico:
Si no existe ningún aviso se visualiza el
aviso de servicio si está configurado.
Si el control debe poder acusar por sí mismo, se deberán instalar las siguientes
áreas de acuse en la ventana de proyectos "Puntero de área".
• "Acuse de PLC"
Desde el programa de control se pone el bit de acuse y esto consigue el acuse
de la correspondiente alarma en la unidad de operación.
El área de acuse "Acuse de PLC"
– ha de seguir inmediatamente al área de alarmas correspondiente,
– ha de tener el mismo ciclo de captura que el área de alarmas,
– puede tener como máximo la misma longitud que el área de alarmas
correspondiente.
• "Acuse de OP"
El operario acusa una alarma en la unidad de operación y, de este modo, por
el bit de acuse de dicha alarma en el control. Para ello se transfiere el área de
acuse completa al control.
El área de "Acuse de OP" puede tener como máximo la misma longitud que el
área de alarmas correspondiente.
Principio
Los eventos de los avisos son registrados por la unidad de operación y dotados
con una fecha.
La unidad de operación registra automáticamente todos los eventos de avisos en
el buffer de avisos. Así también puede Vd. visualizar posteriormente los eventos
de los avisos.
Visualización de avisos
Relación general
Requisito
Nota
Para un control SIMATIC es esencialmente más sencilla la configuración de avisos
ALARM_S si ha instalado usted S7-PDIAG.
¿Qué es ALARM_S?
Ventajas de ALARM_S
Clases de visualización
Usted puede asignar en SIMATIC STEP 7 los distintos avisos a distintas clases de
visualización. Durante la configuración en ProTool, le es a Vd. posible entonces
seleccionar un subconjunto determinado de clases de visualización para una
unidad de operación. Así puede Vd. distribuir los avisos sistemáticamente entre
diferentes equipos de indicación.
Prioridades
Nota
A los avisos que pueden originar errores secuenciales debería asignarse una
prioridad mayor que a los propios errores secuenciales.
Nota
En SIMATIC STEP 7 configura usted si un aviso ALARM_S requiere un acuse o
no.
Vd. tiene que determinar en ProTool qué clases de visualización deben aparecer
en la unidad de operación configurada.
La selección se efectúa a través del punto de menú "Sistema de destino" >
"Avisos" > "Ajustes". Encontrará una descripción exacta en "Ajustar el
procedimiento de aviso y seleccionar las clases de indicación".
Si no se realiza esta selección, se muestran generalmente todos los avisos de
todas las clases de visualización (clases de visualización 0 hasta 15).
Principio
Nota
Si en ProTool ha seleccionado para un proyecto sólo ALARM_S como sistema de
aviso, en la ventana de proyectos de ProTool no se ofrecen más las entradas para
los avisos de servicio y alarmas.
Nota
Mediante la elección selectiva de determinados clases de visualización tiene usted
la posibilidad de limitar la visualización en la unidad de operación configurada a
avisos muy determinados. Los avisos restantes se pueden emitir entonces en otra
unidad de indicación, p. ej. en un puesto de mando.
En la columna izquierda del cuadro de diálogo verá Vd. una lista de todos los
controles de su instalación. Para cada uno de estos controles pueden visualizarse
o bien un aviso, una selección o todos los avisos en la unidad de operación.
Nota
Los equipos con display gráfico no soportan variables con listas de texto que usted
pueda configurar en SIMATIC STEP 7 bajo "Notificar errores del sistema".
Principio
Principio
Avisos ALARM_S
Los avisos ALARM_S son configurados mediante SIMATIC STEP 7. Los datos son
depositados en una base de datos común, importados por ProTool al generarse el
proyecto y enviados por último a la unidad de operación durante la transferencia.
Por consiguiente, los avisos ALARM_S también absorben recursos en e la unidad
de operación.
Nota
En SIMATIC STEP 7 están limitadas la cantidad y el tamaño de las variables
utilizadas dentro de un aviso. Para más detalles a este respecto, consulte la
documentación de SIMATIC STEP 7.
Varias estaciones (p. ej. distintos OP, PG, etc.) de una red pueden darse de alta
para recibir avisos ALARM_S. Cada estación donde deban visualizarse avisos
ALARM_S se identifica para ALARM_S en la CPU.
Red MPI
Presentación de un aviso
Sello de tiempo
Informaciones almacenadas
La CPU almacena tanto la hora como el estado del aviso (llegado, desaparecido,
acusado) y los eventuales parámetros del proceso. Estas informaciones se
conservan hasta que se haya despachado un aviso enteramente, es decir,
después de llegar, desaparecer y acusarse el mismo. La información permanece
almacenada más tiempo en el buffer de avisos de la unidad de operación.
Nota
Las antiguas versiones de CPUs de S7-300 no pueden notificar este nuevo
arranque a las unidades de operación participantes. Lo cual lleva como
consecuencia que en la unidad de operación no se representan avisos como
existentes a pesar de que la CPU ya los ha borrado.
Nota
La CPU otorga para el evento de acuse un sello de tiempo, pero éste no es
almacenado. Posteriormente no se puede definir más, por tanto, si se acusó y
cuándo un aviso.
En estos avisos ALARM_S que, si bien han sido configurados como alarmas, no
requieren un acuse explícita por parte del usuario, la CPU acusa automáticamente
cada aviso que llega.
Principio
Nota
Si una red cuenta con varias unidades CPU, significa ello que los avisos no tienen
que llegar siempre en orden cronológico a la unidad de operación.
Objetivo
Con un control SIMATIC 300 ó SIMATIC 400 quiere definir en primer lugar un área
de alarmas y después configurar una alarma.
Modo de proceder
Modo de proceder
1 Haga doble clic a la izquierda, en la ventana de proyectos, sobre "Puntero de
área" para instalar el área de alarmas. Se abre el cuadro de diálogo "Puntero
de área".
Modo de proceder
3 Se abre el cuadro de diálogo "Alarmas". Introduzca bajo "Dirección":
DB: 10
DW: 2
Longitud: 2
Control: control_1
De este modo ha instalado usted un área de alarmas para 32 alarmas.
4 Confirme los ajustes con Aceptar.
5 Abra la ventana Alarmas haciendo doble clic.
Ponga el cursor sobre el aviso número 2.
6 Introduzca el siguiente aviso: Temperatura de motor demasiado alta
7 Realice en la ventana "Atributos " los siguientes ajustes:
Prioridad: 1
Acuse: 7
Imprimir: þ
La imagen muestra la alarma configurada:
Punteros en un SIMATIC S5
Limitación
Nota
Estas instrucciones solamente son válidas para paneles táctiles a fin de garantizar
que sean manejables todos los botones de comando.
Finalidad
Si existen muchas alarmas sin acusar y Vd. no quiere acusarlas antes de que la
máquina pueda salir de un posible estado crítico de la instalación, puede
desplazar la ventana de alarmas al fondo.
Modo de proceder
Modo de proceder
1 Accione para ello el botón de comando "ESC" en la ventana de alarmas.
Ahora es posible de nuevo el manejo de los restantes objetos de la imagen.
2 A fin de devolver de nuevo las alarmas al primer plano, accione el puntero de
avisos.
Si existe una nueva alarma, la ventana de alarmas se visualiza asimismo de
nuevo en primer plano.
Modo de proceder
1 Abra la configuración estándar que exista para su unidad de operación y el
control.
2 Copie la imagen estándar Z_PRINTER en su proyecto actual.
3 En el caso de que quiera hacer copias impresas, copie también la imagen
estándar Z_HARDCOPY.
Si quiere utilizar una impresora en color, copie también la imagen estándar
Z_COLOR.
4 Si Vd. no utiliza Z_HARDCOPY ni Z_COLOR, abra la imagen Z_PRINTER y
modifique la imagen.
5 Elimine la función "Selección imagen" con la que se cambia a estas
imágenes, en las dos teclas de funciones "Fx" y "Fy" y borre los dos iconos.
Modo de proceder
1 Configure un campo de entrada en una imagen y seleccione texto bajo
"Representación". Se visualiza una nueva lista de selección.
2 Bajo "Lista de símbolos - Texto" selecciona Vd. la lista Z_OP_PRINTER.
3 Bajo variable configura Vd. una variable local del tipo INTEGER (número
entero) sin enlace con el control.
4 Confirme las entradas mediante "Aceptar".
En la unidad de operación puede usted seleccionar una impresora de la lista
de símbolos.
SIMATIC OP
En algunos avisos del sistema se espera una confirmación o decisión del operario,
p. ej.:
557 ¿Guardar registro de datos?
0 Sí / 1 No
Mediante la entrada de 0 (Sí) ó 1 (No) determina Vd. el modo de proceder
siguiente:
Estructura
Leyenda:
:N: = Número
:T: = Texto
:I: = Texto de ayuda
:A: = Atributos
:V: = Variable
:L: = Listas de textos
Los textos se pueden repartir en varias líneas ':T:',
Los textos de ayuda se pueden repartir en varias líneas ':I:'.
En el texto de los avisos (:T:) son posibles los siguientes caracteres de control:
'\n' = Nueva línea
'\b' = Intermitencia (principio/final)
'\u' = Subrayado (principio/final)
:N: 0001
:T: "Tanq.1 vacío:####"
:A: P1 A0 D+ R-
:V: "Z_BAUDR" Dd TO
...
:N: 0005
:T: "Mezclador lleno, \n"
:T: "Válvulas tanque 1..3 cerradas"
:A: P1 A0 D- R-
Principio básico
Campos de aplicación
Configuración
Necesidad
Ejemplos de eventos
Como ejemplos de eventos que pueden activar funciones cabe mencionar los
eventos "Pulsar tecla" o "Soltar tecla". En el primer caso es ejecutada la función en
el momento de pulsar una tecla de funciones y en el segundo caso sólo cuando
vuelve a soltarse la misma.
Por regla general, las funciones y los eventos están ligados a un objeto
determinado. He aquí algunos objetos vinculables con funciones:
• Teclas de funciones, teclas soft y botones de comando
• Objetos de la imagen
• Imágenes
• Variables
Las funciones en variables únicamente se pueden ejecutar cuando la variable se
visualiza en la imagen (caso estándar) o está seleccionada la "Lectura continua"
en la ficha "Opciones" en el cuadro de diálogo de propiedades de las variables.
No se ejecuta una función que usted haya configurado en una variable interna (sin
enlace con el control), cuyo valor sea modificado por una función. Solamente se
ejecutan las funciones por modificaciones del valor que son provocadas por el
control.
Nota
Dependiendo de la unidad de operación no siempre es posible configurar
funciones en todos los objetos citados.
Funciones globales
Necesidad
Parámetros de entrada
Supóngase que Vd. desea poder abrir una imagen nueva en la unidad de
operación pulsando una tecla. Para ello Vd. configura la función Selección
imagen. Sin embargo, cada proyecto suele contar con varias imágenes. ¿Cuál de
estas imágenes debe seleccionar ProTool?
Por lo tanto, Vd. tiene que añadir a la función aún otras informaciones. Esto se
lleva a cabo mediante los llamados parámetros. Añada a la función Selección
imagen como parámetro p. ej. el nombre de la imagen a abrir.
Otro ejemplo lo constituye la función de cambio de idioma. Aquí tiene que indicar
como parámetro el idioma que se debe ajustar.
Algunas funciones requieren tan sólo un único parámetro, pero otras varios de
ellos.
Parámetros de salida
Nota
Los parámetros de salida no son configurables para todas las unidades de
operación.
Principio general
Nota
Si la lista de las funciones contiene también funciones que esperan a una entrada
("... quiere borrar sí/no"), éstas sólo se activan si no hay activadas ninguna otra
función que esperan a entradas.
En cada evento se comprueba de nuevo si todavía hay activadas funciones que
esperan a entradas. Si es éste el caso, no se procesa más la lista de las funciones
y se emite un aviso: "Función actualmente no ejecutable".
Ejemplo
Las funciones Poner bit al pulsar una tecla (Evento: Pulsar tecla y Soltar tecla) y
Borrar buffer de alarmas (evento: Pulsar tecla) se configuran en este orden en una
tecla.
Al pulsar la tecla se pone en primer lugar el bit y después se ejecuta la función
Borrar buffer de alarmas. Al soltar la tecla se detecta que todavía está
activa la función Borrar buffer de alarmas porque espera una entrada del
usuario: "... quiere borrar sí/no". Se rechaza el siguiente procesamiento de la lista
de funciones y el bit no se puede reponer.
Remedio:
A fin de evitar esta reacción, configure la función Borrar buffer de alarmas
en el evento Soltar tecla. De este modo al Pulsar tecla solamente se
ejecuta la función Poner bit al pulsar la tecla. Al Soltar tecla se
procesa la lista de funciones ya que no se espera entrada alguna.
Nota
En vez de estos botones de comando, también puede utilizar alternativamente un
botón de comando normal y configurar por sí mismo la función deseada.
Principio
Día de la semana
Objetivo
Modo de proceder
1 Confeccione y abra la imagen donde deban efectuarse la conmutación y la
visualización.
2 Haga clic sobre la tecla de funciones que usted
desea utilizar para la conexión del modo de servicio Online. Aparece el
cuadro de diálogo "Tecla de funciones".
3 Seleccione la ficha "Funciones".
4 Marque la casilla de verificación "Visualizar funciones seleccionables" para
abrir la ventana "Selección de objeto".
Modo de proceder
5 Marque del grupo de funciones "Cambiar" la función
Cambio_de_modo_de_servicio.
Modo de proceder
9 Haga clic sobre la flecha que señala a la derecha debajo de la lista y
seleccione en el menú de contexto que aparece ahora la opción "Nuevo".
Se abre el cuadro de diálogo "Variable".
10 Configure para la variable los siguientes valores:
"Nombre": modo de servicio
"Control": <ningún control>
"Tipo": INT
"Decimales": 0
11 Cierre los cuadros de diálogo "Variable" y "Parámetros" con "Aceptar".
Entonces queda incluida esa función en la lista "Funciones seleccionadas".
12 Cierre el cuadro de diálogo "Tecla de funciones" también con "Aceptar".
Así queda configurada por completo la función para conectar el modo de
servicio Online.
13 Haga clic con el botón derecho del ratón sobre la tecla de funciones y
seleccione "Copiar".
De este modo copia usted las propiedades de la tecla de funciones recién
configurada.
14 Pegue las propiedades copiadas de la tecla de funciones a través del menú
contextual en la segunda tecla de funciones.
15 Haga clic sobre la segunda tecla de funciones y modifique en el cuadro de
diálogo de parámetros del parámetro "Modo de servicio" el valor a 1.
Seleccione para el segundo parámetro la variable creada en la primera
función, en el paso 10, Modo de servicio
Configurar la indicación
Modo de proceder
1 Añada a la imagen un campo de entrada/salida.
Aparece el cuadro de diálogo "Campo de entrada/salida".
2 Efectúe en la ficha "General" los siguientes ajustes:
Utilización: Variable
Tipo de campo: Salida
Representación: Texto
3 Seleccione bajo "Variable" la variable Modo anteriormente configurada.
Modo de proceder
4 Haga clic sobre la flecha que señala a la derecha debajo de la "Lista de
símbolos" y seleccione en el menú de contexto que aparece ahora la opción
"Nuevo".
Resultado
Durante el Runtime, el operador puede ajustar ahora el modo de servicio con las
dos teclas de funciones configuradas y ver el modo de servicio actual en la
visualización.
Objetivo
Modo de proceder
Modo de proceder
1 Genere un campo de entrada/salida.
Aparece el diálogo "Campo de entrada/salida".
2 Bajo "Tipo de campo" seleccione Entrada/salida.
3 Bajo "Representación" seleccione String.
4 Indique como "longitud del campo" 10 (formato de fecha: DD.MM.AAAA).
5 Genere una nueva variable haciendo clic bajo "Variable" sobre el botón de
comando con la flecha que señala a la derecha.
Modo de proceder
7 Ajuste usted:
"Nombre": fecha
"Control": <ningún control>
"Tipo": STRING
"Longitud": 10
8 Seleccione la ficha "Funciones".
9 En caso dado, active la casilla de verificación "Visualizar funciones
seleccionables".
10 Marque en la ventana de selección de funciones bajo "Fecha/hora" la función
Entrada/salida de fecha.
11 Transfiera la selección con el botón de comando "<< Agregar" a la lista de
"funciones seleccionadas".
Nota
Si quiere visualizar la fecha en otro campo, utilice para ello únicamente la variable
Fecha.
Finalidad
• "Receta"
Las recetas corresponden a los distintos cajones del archivador ilustrado (p. ej.
naranja o limón). En una receta están definidos los campos de valor de
consigna (variables) que pertenecen a la receta correspondiente. Con la
receta define Vd. en su proyecto de ProTool la estructura de datos. Esta
estructura no se puede modificar posteriormente en la unidad de operación.
Variable Designación
Var_23 Nombre
Var_11 l naranja
Var_7 l agua
Var_19 kg azúcar
Var_21 g aroma
Las designaciones Nombre, l naranja, g aroma etc. de las variables son los
denominados "Nombres de entrada". Los nombres de entrada se visualizan
también en la unidad de operación. De este modo se puede identificar, p. ej. la
variable Var_11 como aquella variable que designa la parte de la mezcla
naranja.
Los registros de datos contienen los valores de las diversas clases de bebidas.
Los registros de datos podrían tener el siguiente aspecto:
Para cada ingrediente (naranja, agua, etc.) existe en el ejemplo anterior una
imagen separada con tanque de reserva, válvulas, relación de todas las
cantidades consumidas y otros datos. Las imágenes contienen campos de
entrada, a través de los cuales puede Vd. ajustar las cantidades de alimentación
respectivas para el mezclador. Así puede Vd. registrar las relaciones de mezcla
imagen por imagen. A continuación se arranca el mezclador. Este proceso se ha
de reptar para cada tipo de bebida.
Si se han reunido en una receta las variables de los campos de entrada, en la
unidad de operación puede usted guardar las mezclas ya preparadas para las
diversas clases de bebidas creando registros de datos. La figura muestra el modo
de utilizar las mismas variables en las imágenes y en la receta.
Nota
Si utiliza una variable en una receta que al mismo tiempo está asignada a un
campo de salida en la imagen, el control puede sobrescribir el valor momentáneo.
Vd. crea una receta en su proyecto bajo un nombre simbólico. Bajo este nombre
simbólico selecciona Vd. también la receta en la unidad de operación.
Adicionalmente, la receta recibe un número que, sin embargo, solamente es válido
durante la configuración.
Vd. puede modificar el nombre y el número de la receta. Abra haciendo doble clic
para ello, en la ventana de proyectos, el cuadro de diálogo "Receta" y accione el
botón de comando "Propiedades".
Para identificar una receta en el control hay disponibles tres identificadores. Los
identificadores se registran en el cuadro de diálogo "Receta" en la ficha
"Opciones". Los identificadores se pueden definir libremente. ProTool registra en
el primer identificador automáticamente el número de la receta. Los identificadores
se escriben durante la transferencia de un registro de datos desde la unidad de
operación al control en el buzón de datos y pueden ser evaluados por el control.
Variables en recetas
Las variables que usted utiliza en una de receta han de tener una dirección en el
control y el atributo Escritura directa. Solamente esas variables se
transfieren durante la transferencia de un registro de datos al control. No se
transfieren aquellas variables que no tengan ninguna dirección. Usted define los
atributos en el cuadro de diálogo "Variable" en la ficha "Opciones".
La utilización de los tipos de variables Timer y Counter no es conveniente en las
recetas.
Buzón de datos
Una vez haya concluido Vd. su proyecto, debería definir la estructura de la receta.
Accione para ello en el cuadro de diálogo "Receta" el botón de comando
"Propiedades". Al definir la estructura dota Vd. a la receta con una protección
contra escritura. Vd. sólo puede modificar la receta de forma condicional. Las
variables se pueden borrar, pero no queda ningún hueco en la estructura.
Solamente puede agregar nuevas variables al final de dicha estructura.
Cuando defina la estructura de la receta, puede Vd. seguir utilizando los registros
de datos que haya creado una vez en la unidad de operación.
Utilizar símbolos
Nota
Si ha activado en la receta la casilla de verificación "Utilizar símbolos", los
nombres de las variables no deben tener más de 12 caracteres, condicionados por
el sistema. Los nombres de variables demasiado largos se han de adaptar al
respecto.
A tener en cuenta
Nota
Al transferir los registros de datos del soporte de datos al control, los datos se
escriben en primer lugar en las variables en la memoria de trabajo de la unidad de
operación y desde allí al control. Si usted ha configurado el atributo Lectura
continua para la variable a transferir o las variables están configuradas como
valores actuales en la imagen actual, en determinadas circunstancias las variables
pueden ser sobrescritas por valores actuales del control. En este caso no se
transfieren los datos leídos desde el soporte de datos al control sino los datos
actualizados entre tanto.
Sincronización en la transferencia
Una característica esencial es recetas es que los datos se transfieren
sincronizados y se impide la sobrescritura incontrolada de los datos. A fin de
garantizar un desarrollo coordinado en la transferencia de registros de datos, se
ponen bits en el área de control y respuesta del área de interfaz.
El área de interfaz para los controles SIMATIC está descrita en el "Manual del
usuario Comunicación". Para controles que no sean SIMATIC está descrita el área
de interfaz bajo "Áreas de comunicaciones para controles que no sean SIMATIC".
Finalidad
Finalidad
• Panel de operador
La disponibilidad de un texto de ayuda se señala en la unidad de operación
mediante el LED "HELP" luminoso. En un panel táctil se visualiza el botón de
comando "HELP". El texto de ayuda configurado se puede editar pulsando la
tecla "HELP".
En el Manual del equipo de su unidad de operación encontrará informaciones
detalladas para solicitar un texto de ayuda.
Finalidad
Los iconos son gráficos de pixeles de tamaño fijo que se colocan inmediatamente
al lado de las teclas de funciones específicas de una imagen (teclas soft). De este
modo puede Vd. aclarar la función de la tecla de funciones asignada localmente.
Los iconos solamente se pueden asignar a teclas soft que limitan con la pantalla
de la unidad de operación.
Con un símbolo expresivo puede evitar ampliamente un manejo incorrecto de la
tecla.
Finalidad
Variable de control
Finalidad
Variable de control
Finalidad
Requisito
Para que el control puede evaluar si se pulsó una tecla y, dado el caso, qué tecla
se pulsó en la unidad de operación, ha de instalar áreas de datos especiales en el
control e indicarlas en su proyecto en la ventana de proyectos bajo "Puntero de
área". En función de las teclas que deban ser evaluadas, éstas son las dos áreas
de datos "Imagen del teclado del sistema" e "Imagen del teclado". La
correspondencia de las teclas de funciones con los bits en la imagen del teclado
es definida al configurar las teclas de funciones.
En el "Manual del usuario Comunicación" encontrará una descripción de las
imágenes del teclado para las distintas unidades de operación.
Para la comunicación de su unidad de operación con un control que no sea
SIMATIC encontrará otras informaciones bajo "Imagen del teclado de la unidad de
operación".
Finalidad
Los diodos luminiscentes (LED) en las teclas de funciones del panel de operador
pueden activarse desde el control. Mediante un LED luminiscente o intermitente
puede usted señalar al operario, p. ej. que el equipo espera el accionamiento de
una determinada tecla de funciones.
Requisito
Para que el control pueda activar los diodos luminiscentes, ha de instalar usted el
área de datos "Imagen de los LED" en el control e indicarlo en su proyecto, en la
ventana de proyecto, bajo "Puntero de área". La correspondencia de los distintos
diodos luminiscentes con los bits en la imagen de los LED es definida al configurar
las teclas de funciones.
En el "Manual del usuario Comunicación" encontrará una descripción de la imagen
de los LED para las distintas unidades de operación.
Para la comunicación de su unidad de operación con un control que no sea
SIMATIC encontrará otras informaciones bajo "Imagen de los LED de la unidad de
operación".
Finalidad
Jerarquía de passwords
Nota
Independientemente del manejo de un elemento de operación protegido mediante
password, en cualquier momento puede identificarse o salir del sistema de la
unidad de operación configurando la función
Identificar_al_usuario_en_el_sistema o
Salir_el_usuario_del_sistema.
El presente capítulo le muestra lo que Vd. debe saber para crear un proyecto con
una superficie de usuario en otro idioma.
Vd. puede crear un proyecto en un idioma o varios idiomas. En un proyecto en
varios idiomas puede Vd. decidir:
• Si pone a disposición varios idiomas en un OP y ofrece al usuario una tecla
con la que pueda cambiar entre los idiomas.
• Si transfiere únicamente un idioma a un OP determinado.
Principio
Nota
El CD de instalación de ProTool contiene en el directorio WINLANGS asistencia
para otros idiomas, no incluidos en el volumen de suministro estándar de Windows
como, p. ej. albanés, búlgaro, rumano, turco, etc. En el archivo MULLANGO.INF
encontrará informaciones más detalladas.
Configuraciones plurilingües
El idioma del proyecto con el cual crea usted textos en un momento determinado
en el ordenador de configuración es el "idioma para editar".
En la barra de herramientas y en la barra de estado verá Vd. qué idioma para
editar hay momentáneamente ajustado.
Idioma de referencia
Uno de los idiomas del proyecto se puede utilizar como "idioma de referencia". En
primer lugar puede crear todos los textos en el idioma de referencia y utilizar
éstos, a continuación, como modelo para traducciones si introduce sus textos
traducidos directamente en el proyecto.
Al configurar puede cambiar entre el idioma de referencia y el idioma para editar
ajustado respectivamente.
De los idiomas de proyecto puede usted transferir varios idiomas al mismo tiempo
a la unidad de operación, en función de la unidad de operación. Para que el
operario pueda cambiar entre los idiomas deberá ponerle a su disposición el
correspondiente elemento de operación.
Observe en la configuración que depende de la unidad de operación los idiomas
que son soportados en Runtime.
Si desea entregar los textos del idioma de referencia para su traducción, puede
exportar todos los textos de un proyecto de ProTool. El traductor puede elaborar
los textos fuera de ProTool, p. ej. en Excel o en un editor de texto. A continuación
se importan los textos traducidos de nuevo en el proyecto de ProTool e insertarse
automáticamente en los lugares correctos.
Proyectos estándar
• portugués
• ruso
• sueco
• español
• catalán
• turco
• húngaro
Si configura Vd. otro idioma, aparecen en inglés todos los avisos del sistema. Vd.
no puede editar avisos del sistema en ProTool.
Teclado de pantalla
Teclado de pantalla dependiente del idioma (ejemplo: idioma para editar francés)
Nota
Usted puede utilizar el teclado de pantalla únicamente cuando esté instalado bajo
Windows el correspondiente layout del teclado. Active el teclado bajo "Inicio" >
"Configuración" > "Panel de Control" > "Teclado". Si no lo ha hecho, ProTool
accede al layout internacional (EE.UU).
Para la entrada de caracteres asiáticos dispone usted del teclado de pantalla
Principio
Si Vd. crea un proyecto para varios idiomas, normalmente configura primero todos
los textos en su lengua materna.
Si seguidamente cambia al idioma para editar a fin de introducir los textos en un
idioma ajeno, todos los campos de texto aparecen de nuevo vacíos.
Para que tenga un modelo para la traducción, ProTool le ofrece una confortable
función de texto de referencia. En cuadros de diálogo y en los editores de
imágenes puede visualizar usted una ventana adicional con textos de referencia
en el idioma original.
Textos de referencia
Nota
A través del punto del menú "Edición" > "Idiomas" > "Exportar" o a través del menú
contextual en la ventana de proyectos se pueden exportar textos. Los textos se
pueden traducir así independientemente de ProTool e importar, a continuación, de
nuevo en su proyecto.
Escenarios
Pasos
Si quiere dar los textos a traducir, éstos los puede exportar en el formato csv
(punto del menú "Edición" > "Idiomas" > "Exportar"). Los textos traducidos
fuera de ProTool se pueden aceptar de nuevo en el proyecto (punto del menú
"Edición" > "Idiomas" > "Importar").
Nota
Al modificar un proyecto que ya fue creado en varios idiomas, evite el
desplazamiento posterior de campos en avisos de servicio y alarmas. Ya que no
existe una correspondencia fija entre un campo y su posición dentro del texto, de
ser preciso , debería desplazar los textos en lugar de los campos.
En la exportación puede usted seleccionar los tipos de texto que desea usted
exportar.
• Textos visibles en la imagen (p. ej. rotulaciones, nombres)
El archivo se efectúa en el archivo "Beschriftungen.csv".
• Textos de información (p. ej. textos de ayuda en objetos de la imagen y
avisos)
El archivo se efectúa en el archivo "InfoHilfstexte.csv".
• Textos de avisos (avisos de servicio y alarmas)
El archivo se efectúa en el archivo "Meldungstexte.csv".
• Otros textos (p. ej. ajustes de avisos, listas de textos)
El archivo se efectúa en el archivo "SonstigeTexte.csv".
Está preajusta la exportación de todos los tipos de texto.
El ajuste de los tipos de texto se efectuó según las exigencias que se deben
observar al traducir. Así, p. ej. en textos de avisos se han de conservar los
comodines, al traducir textos visibles en la imagen se ha de tener en cuenta,
según las circunstancias, la
Importar textos
Con el punto del menú "Edición" > "Idiomas" > "Importar" o a través del menú
contextual de los editores y objetos en la ventana de proyecto puede usted
incorporar de nuevo los textos traducidos en su proyecto. Los textos individuales
se asignan automáticamente a los objetos en el proyecto.
Nota
La importación de texto de alarmas no se puede deshacer.
Nota:
Piense entonces que entre el texto de exportación y el de importación no se puede
modificar o agregar manualmente más texto o que estas modificaciones no se
pueden traducir posteriormente a tiempo. Los textos modificados o agregados
manualmente son sobrescritos durante la importación de texto por los textos del
archivo de importación.
Nota
Muchos proyectos son multilingües y utilizan, junto a un idioma asiático, p. ej.
también el idioma inglés. En este caso puede crear primero el proyecto en un
sistema de Windows no asiático y después comprobarlo. Solamente al final
cambia Vd. de nuevo al sistema asiático, configura allí los textos asiáticos, lo
genera y realiza la transferencia.
Puede usted trabajar de forma especialmente eficiente si ha instalado
paralelamente en su ordenador un sistema asiático basado en Windows y uno no
asiático, o si trabaja en una red con diversos ordenadores para los distintos
idiomas.
Idiomas soportados
Memoria de configuración
Utilice los distintos juegos de caracteres lo más económicamente posible por cada
proyecto. Cada juego de caracteres utilizado reduce la memoria disponible para
proyectos. Cada tamaño de fuente cargado es un juego de caracteres separado.
Por cada juego de caracteres hay disponibles 64 kB de memoria de configuración,
lo cual corresponde, p. ej. a aproximadamente 1900 caracteres chinos distintos. Si
se configuran más caracteres chinos distintos, al efectuar la generación se
produce el aviso de que se ha alcanzado la cantidad máxima de caracteres. Al
mismo tiempo se emite una lista de los caracteres que se utilizan raramente en el
proyecto.
Caracteres especiales
Avisos
Todos los avisos del sistema están también disponibles en los idiomas asiáticos.
El número de aviso, el estado del aviso (llegar, desaparecer, acusar), fecha/hora y
grupo de acuse permanecen también invariables en proyectos asiáticos en
caracteres alfanuméricos y no se pueden visualizar en caracteres asiáticos.
Los avisos creados con juegos de caracteres asiáticos no pueden ser exportados
o importados por ProTool.
Proyectos estándar
Los proyectos estándar y los ejemplos también están disponibles en los idiomas
asiáticos.
6 Comprobar el proyecto
Principio
Nota
Si usted utiliza un SIMATIC S5 ó S7 como control, configure "Estado/control" para
comprobar, p. ej. variables determinados en el programa de control.
Particularidades
Nota
El archivo de proyecto no se puede transferir directamente del ordenador de
configuración al módulo sino que primero se ha de cargar en la memoria Flash de
la unidad de operación ya que es distinta la organización de memoria de los dos
medios de almacenamiento. Si se transfirió directamente el archivo de proyecto al
módulo y después se carga en la memoria Flash de la unidad de operación se
pueden producir estados de error.
Requisitos
Una vez haya transferido en serie y por primera vez el archivo de proyecto
generado, la unidad de operación tiene la dirección MPI configurada.
Para realizar una transferencia MPI ha de estar configurada en el proyecto la
imagen estándar "Ajustes del sistema" y estar seleccionado el modo de servicio
"Transferencia MPI".
Nota
Si usted conecta físicamente varias unidades de operación y después quiere
transferir el proyecto, esto produciría un conflicto de direcciones. Todas las
unidades de operación tienen la misma dirección MPI 1 por el ajuste previo esto
no es admisible en la configuración MPI.
Finalidad
Requisitos
Imágenes estándar
Posibles avisos
Función de impresión
Bajo el punto del menú "Archivo" > "Imprimir", ProTool le ofrece una extensa
función de impresión. En listas detalladas documenta todos los datos relevantes
para el proyecto, como p. ej. imágenes, avisos, variables, lista de símbolos, etc.
Nota
Al efectuar la configuración también dispone usted, como alternativa a una
impresión, la cómoda función de referencia cruzada de ProTool.
Capítulos
Nota
El administrador de proyectos de ProTool no está disponible en caso de servicio
integrado. Los datos de ProTool no se pueden considerar en este caso de manera
aislada sino que están vinculados siempre a un proyecto de SIMATIC STEP 7. Por
ello también han de ser administrados y archivados conjuntamente con ellos.
Administrador de proyectos
Utilización
Backup y Restore
Las funciones Backup y Restore no son posibles entre equipos de distinto tipo.
Backup y Restore son también posibles aquí directamente en las unidades de
operación. Encontrará informaciones más detalladas al respecto en su Manual del
equipo.
Llamada
Usted inicia el administrador de proyectos a través del punto del menú "Archivo" >
"Administrador de proyectos". Si usted llama por primera vez al administrador de
proyectos, aparece en primer lugar el cuadro de diálogo "Buscar". Aquí selecciona
Vd. las unidades de disco y los directorios que deben ser examinados buscando
datos de ProTool. Solamente aquellos productos que se encuentren dentro de
estos directorios se visualizan en el administrador de proyectos.
Indicación
Administrador de proyectos
Controladores de impresora
Objetivo
Vd. desea crear una impresión de todos los datos de su proyecto. A diferencia del
ajuste previo, no debe aparecer, sin embargo, el gráfico de ProTool en la cubierta
sino el logotipo de la empresa, el cual ya ha utilizado bajo el nombre LOGO como
gráfico en su proyecto. En la parte derecha de la impresión desea dejar Vd. un
margen para comentarios escritos a mano.
Modo de proceder
Modo de proceder
1 Abra el proyecto cuyos datos quiera imprimir.
2 Seleccione el punto del menú "Archivo" > "Imprimir".
3 En el cuadro de diálogo "Imprimir" seleccione bajo "Protocolos" el protocolo
Todo. Ahora verá en la lista "Contenido" los distintos capítulos en el orden en
que se editarán posteriormente.
Modo de proceder
4 Accione el botón de comando "Presentación preliminar". La presentación
preliminar de la impresión le muestra el aspecto que tendrá posteriormente
su impresión. Vd. quiere sustituir el gráfico de la primera página (cubierta) por
el logotipo de su empresa. El borde derecho deberá ser claramente más
ancho.
Modo de proceder
7 Para modificar el margen de la página accione el botón de comando
"Página".
8 Bajo "Derecho" introduzca el valor deseado para el margen derecho, p. ej. 3
para 3 cm. Si así lo desea, también puede indicar aquí un texto individual
para las líneas de cabecera y pies de página.
Principio
Finalidad
Bibliotecas estándar
Vd. mismo puede insertar otras bibliotecas en este directorio y utilizarlas después
en ProTool. Los archivos han de ser del tipo *.lib y del formato de una biblioteca
de ProTool.
Administrar bibliotecas
En cuanto abre una imagen en un proyecto tiene acceso a los puntos del
menú bajo "Edición" > "Bibliotecas" o al botón de comando del símbolo.
Nota
Usted no podrá modificar una biblioteca protegida mediante un password.
Situación inicial
Remedio
Los valores límite para variables se pueden indicar sin coma. En función de que se
hayan indicado decimales en las variables, se interpreta de distinto modo la
constante para el valor límite.
La cantidad de decimales indicada determina cuántas posiciones son
interpretadas como decimales en el valor límite.
La tabla muestra un ejemplo:
Las siguientes sugerencias rigen en especial para proyectos que usted crea para
paneles táctiles:
• Los campos de entrada/salida son sensible al contacto en el TP. Seleccione
para el campo un color de fondo que se distinga del color de fondo de la
imagen actual. De este modo se puede identificar en el TP el área sensible al
contacto por el tamaño del campo de color.
• Dimensiones siempre los campos de entrada/salida como un múltiplo de la
retícula táctil. Si, p. ej. utiliza el juego de caracteres 8 × 8 y posiciona dos
campos de entrada o de entrada/salida dentro de una línea de la retícula, uno
de los dos campos no se puede operar en el TP.
• Los textos de ayuda facilitan mucha ayuda, especialmente en los campos de
entrada y de entrada/salida, ya que la correspondencia entre campo de
entrada y ventana de entrada en el TP no se desprende directamente de la
posición de la ventana de entrada.
• El panel táctil muestra 26 caracteres como máximo en el campo de entrada
para valores simbólicos. Evite por ello entradas de texto mayores en su lista
de textos.
Anexo
D Bibliotecas
E Abreviaturas
En este capítulo
En este capítulo se indica una selección de avisos del sistema HMI importantes
para sistemas basados en Windows. La tabla indica cuándo aparecen los avisos
así como el modo de eliminar la causa del error. No todo aviso es relevante para
cada equipo de operación.
Los avisos del sistema HMI pueden contener parámetros que no se desglosan al
usuario, pero que son relevantes para seguir un error, ya que forman indicaciones
sobre el código fuente del software Runtime. Estos parámetros se visualizan
después del texto "código de error:"
Atención
Los mensajes del sistema HMI se visualizan en el idioma que esta fijado
actualmente en su equipo de operación.
Por favor siga los siguientes pasos en todos los avisos del sistema que se refieran
a "errores internos":
Haga que el equipo de operación arranque nuevamente.
Transfiera nuevamente la configuración.
Desconecte el equipo de operación, coloque el control en el estado STOP y a
continuación haga que ambos arranquen otra vez.
Si el error sigue presentándose, entonces comuníquese con el SIMATIC Customer
Support. Al hacerlo indique el número de error que se ha presentado y, dado el
caso, las variables del aviso.
Nota
Algunas de las imágenes y funciones relacionadas a continuación no están
disponibles para todas las unidades de operación.
Nota
En el "Manual del usuario Comunicación" encontrará la descripción del área de
interfaz para controles SIMATIC.
La dirección de cómputo de los bits en una palabra de datos depende del control.
A continuación se representan las palabras de datos en dos imágenes
respectivamente. En la explicación de los bits, el número de bit se representa, en
función de la dirección de cómputo, de la manera siguiente:
• de derecha a izquierda (derecha > izquierda), comenzando con 0: sin
paréntesis
• de izquierda a derecha (izquierda > derecha), comenzando con 1: con
paréntesis
Para los bits de control y respuesta existe una palabra en el área de interfaz para
cada uno:
• "Palabra n+0" contiene los bits de control. Estos son escritos por el control y
leídos por la unidad de operación.
• "Palabra n+6" contiene los bits de respuesta. Estos son escritos por la unidad
de operación y leídos por el control.
Bit de vida
• Bits de control:
"Bit 10 (6)"
1 = Registro de datos/variable con errores
0 = Evaluación no efectuada
"Bit 9 (7)"
1 = Registro de datos/variable sin errores
0 = Evaluación no efectuada
• Bits de respuesta:
"Bit 9 (7)"
1 = Transferencia de datos concluida
0 = Evaluación no efectuada
"Bit 8 (8)"
1 = Buzón de datos bloqueado
0 = Buzón de datos libre
Los bits de control y respuesta en el área de interfaz sincronizan la transferencia
de registros de datos. De manera estándar se activa la transferencia mediante
operación en la unidad de operación.
Nota
En el "Manual del usuario Comunicación" encontrará la descripción de los bits de
control y respuesta para controles SIMATIC.
Panorámica
Buzón de órdenes
Número de versión
Palabra n+8:
La unidad de operación registra en la palabra n+8 el número de versión del
controlador. Usted puede evaluar el número de versión en el programa de control.
Fecha y hora
La figura muestra la estructura del área de datos. Todos los datos están
codificados en binario (BCD).
Nota
En el "Manual del usuario Comunicación" encontrará la descripción del área de
interfaz para controles SIMATIC.
Para poder reconocer que se han transferido la fecha y la hora, antes de transmitir
la orden del control debería poner las palabras de datos en 0.
Aplicación y requisitos
Los punteros de área para la imagen del teclado y de los LED no se ofrecen en el
panel táctil para la configuración.
Transferencia
Nota
Si se desconecta o se separa del control la unidad de operación mientras esté
pulsada una tecla, permanece puesto el bit correspondiente en la imagen del
teclado.
La imagen del teclado del sistema es un área de datos con una longitud fija de tres
palabras de datos. Para poder utilizar la imagen del teclado del sistema debe
instalar en su proyecto, bajo "Puntero de área", un área de datos del tipo "Teclado
del sistema".
Cada tecla del teclado del sistema tiene asignada exactamente un bit en la imagen
del teclado del sistema. Las ilustraciones muestran las imágenes del teclados en
los equipos OP 25/OP 27 y OP 35/OP 37.
Nota
Los bits no utilizados no deben ser sobrescritos por el programa de usuario.
Nota
En el "Manual del usuario Comunicación" encontrará la descripción de la imagen
del teclado para controles SIMATIC.
Aplicación
Áreas de datos
Tiempo de polling
La correspondencia de los distintos diodos luminiscentes con los bits de las áreas
de datos en la imagen de los LED es definida al "configurar las teclas de
funciones". Para ello, indique para cada LED el número del área de la imagen y el
número de bit dentro de este área.
El número de bit n en las tablas siguientes designa el primero de dos bits
consecutivos que controlan un total de cuatro estados distintos de los LED.
Nota
En el "Manual del usuario Comunicación" encontrará la descripción de la imagen
de los LED para controles SIMATIC.
D Bibliotecas
Finalidad
Bibliotecas estándar
Vd. mismo puede insertar otras bibliotecas en este directorio y utilizarlas después
en ProTool. Los archivos han de ser del tipo *.lib y del formato de una biblioteca
de ProTool.
Administrar bibliotecas
En cuanto abre una imagen en un proyecto tiene acceso a los puntos del
menú bajo "Edición" > "Bibliotecas" o al botón de comando del símbolo.
Nota
Usted no podrá modificar una biblioteca protegida mediante un password.
Finalidad
Modo de proceder
1 Abra la imagen correspondiente.
2
Haga clic en la barra de herramientas "Objetos de la imagen" sobre el
símbolo (icono) contiguo y después en la imagen en el lugar donde deba
aparecer el objeto.
Se obtiene el cuadro de diálogo "Symbol Library".
3 Seleccione en la ficha "Iconos", bajo "Categoría", en la parte inferior
izquierda, el tema correspondiente y a la derecha el objeto de la imagen
deseado.
4 Ajuste en la ficha "Estilo" las propiedades para el objeto a insertar.
En el modo de primer plano "Original" no es posible ningún cambio del color
de primer plano.
5 Defina en la ficha "Color" los colores del primer plano y del fondo así como,
dado el caso, para la intermitencia y para la superación superior e inferior del
valor límite (de una variable configurada).
6 Seleccione la ficha "Atributos" si en Runtime modifica, p. ej. el color de primer
plano y de fondo, o quiere activar y desactivar la intermitencia.
Si ha activado la intermitencia tanto en la ficha "Color" como también en la
ficha "Atributos", se ignora la intermitencia activada bajo Ajustes de colores.
7 Seleccione la ficha "Funciones" si al seleccionar o abandonar el icono quiere
activar una función (no es conveniente en equipos con teclado).
Para aclarárselo al usuario puede activar en la ficha "Estilo" la casilla de
verificación "Mostrar puntero del ratón". Junto al cursor aparece entonces en
ProTool/Pro RT el símbolo de un rayo.
8 Seleccione la ficha "Posición" para definir la posición del icono con exactitud
de pixeles. En esta ficha también ajusta usted también si la posición se
modifica estática o dinámicamente en el Runtime.
9 Seleccione la ficha "Nombre" si quiere asignar un nombre específico para el
icono. Dicho nombre puede usted utilizarlo, p. ej. como parámetro en
funciones que hacen referencia al icono.
10 Dado el caso, asigne un nivel de password al icono en la ficha "Autorización"
para permitir las entradas únicamente a personas autorizadas.
11 Defina asimismo en la ficha "Autorización" bajo qué condiciones se debe
visualizar u ocultar el icono en Runtime.
Modo de proceder
12 Confirme mediante Aceptar.
El icono de la biblioteca está incluido ahora en la imagen y provisto de los
ajustes seleccionados.
E Abreviaturas
Relación general
Índice
Archivo de proyecto
transferir 6-2
A transmitir 6-2
Área de interfaz C-2
Abreviaturas E-1 Áreas de datos C-6
Activación de los LED 5-115 Bits de control y respuesta C-3
Activación por bits 5-13, 5-42, 5-44 Areas 5-82
Activar curvas 5-44 Areas de aviso
Activar diodos luminiscentes 5-115 SIMATIC S5 (ejemplo) 5-82
Activar LED 5-115 SIMATIC S7 (ejemplo) 5-82
Activar mediante trigger 5-13 Áreas de comunicaciones para avisos 5-60
Curvas 5-13, 5-42 Áreas de comunicaciones para controles
Activar puerto / relé 5-51 que no sean SIMATIC C-1, C-3
Activar puertos 5-24 Área de interfaz C-2
Actualizar la unidad de operación 5-72 Imagen de los LED C-11
Actualizar tabla de símbolos 3-1 Imagen del teclado C-9
Actualizar variables 5-29 Áreas de datos de usuario para controles
Acuse 5-52, 5-76 que no sean SIMATIC C-1, C-3
ALARM_S 5-76 Área de interfaz C-2
avisos 5-76 Imagen de los LED C-11
Acuse de avisos 5-50 Imagen del teclado C-9
Administración 7-3 Áreas de datos en el área de interfaz C-6
Administración de proyectos 7-2 Áreas de datos para controles que no sean
en caso de servicio integrado 7-2 SIMATIC C-1, C-3
en servicio independiente 7-3 Área de interfaz C-2
Administrador 7-3 Imagen de los LED C-11
Administrador de SIMATIC 7-2 Imagen del teclado C-9
Ajustar contraste 5-7 AS E-1
Ajustar el ciclo de captura (ejemplo) 5-30 ASCII E-1
Ajustar el impulso básico (ejemplo) 5-30 Asignación del teclado 5-124
Ajustar factor de ampliación 5-7 Dependencia del idioma 5-124
Ajustar factor de zoom 5-7 Atributos dinámicos 5-114
Ajustar fecha y hora 5-95 Autorizaciones 5-116
Ajustar intensidad 5-7 Autorizaciones de manejo
Ajustar retícula de campo 5-7 otorgar 5-116
Ajustar retícula táctil 5-7 Avisador 5-15
Ajustar superficie 5-7 Avisar estados de proceso 5-46
Ajustes para clases de avisos 5-52 Avisos 5-46, 5-71, 1
ALARM_S 5-63 acusar 5-50
Actualización 5-72 Acuse 5-76
Acuse 5-76 Áreas de comunicaciones 5-60
ajustar 5-67 configurar el área de alarmas
Clases de visualización 5-65 (ejemplo) 5-78
Configurar textos de avisos 5-70 imprimir avisos ALARM_S 5-77
Desarrollo de la comunicación 5-74 procedimiento de aviso 5-61
Imprimir avisos 5-77 procedimiento de bit de aviso 5-61
Alisar 4-17, 5-11, 5-41 Propiedades 5-49
ANSI E-1 Recursos utilizados 5-73
Anti-Alias 4-17, 5-11, 5-41 Avisos ALARM_S 5-70
Archivo 6-2 implementar en ProTool 5-71
Archivo de exportación de avisos de
servicio (ejemplo) 5-86
D G
DB de instancia 3-1 Gama de equipos SIMATIC HMI 1-3
Decimales de variables 8-6 Generar 6-5
Decimales en variables 5-32 avisos de error 6-5
Dependencia del idioma 5-124 Gráfico 5-11, 5-41
Asignación del teclado 5-124 Barra 5-14
Juegos de caracteres 5-123 creación óptima 8-2
Desarrollo de la comunicación en avisos Curvas 5-42
ALARM_S 5-74 Semigráfico 5-10
Desechar 4-25 utilización óptima 8-2
Deshacer 4-23, 4-25 Guiar al operador 5-111
última acción 4-25
Deshacer y restaurar acciones 4-23
Desplazar alarmas al fondo (ejemplo) 5-83 H
Dinamizar atributos 5-114
Dirección 5-33 HMI E-1
de una variable 5-33
Displays de texto 1-3
Distribuir el display en la unidad de I
operación 4-11
Idioma de proyecto 5-119
Idioma de referencia 5-119
Idioma operativo 5-119
E Idioma para editar 5-119
Editar valores 5-12 Idiomas
Editar valores alfanuméricos 5-12 crear proyectos en varios idiomas 5-126
Editar valores numéricos 5-12 restricciones en idiomas asiáticos 5-131
Editor de imágenes 5-2 textos de referencia 5-125
Equipos completos 1-3 Idiomas ajenos 5-119
Equipos con display de líneas 1-3 Exportación/importación 5-128
Equipos con display gráfico 1-3 Requisitos del sistema 5-118
Evaluar Idiomas asiáticos 5-130, 5-131
manejo de teclas 5-114 requisitos 5-130
Evaluar el manejo de teclas 5-114 restricciones 5-131
Evento del aviso 5-61 Imagen de los LED de la unidad de
Acusado 5-61 operación C-11
Desaparecido 5-61 Imagen del teclado de la unidad de
Llegado 5-61 operación C-9
Eventos para la activación de Imagen estándar Edición de avisos
funciones 5-89 (ejemplo) 5-80
Exportar Imagen inicial 5-2
textos para la traducción 5-128 Imágenes 5-2
Ejemplo 5-2
Panorámica 5-2
Partes de una imagen 5-2
F
Seleccionar imagen 5-2
Filosofía de manejo 4-3 Imágenes estándar B-1
Funciones 5-88 Configurar 5-121
activar 5-89 Receta 5-106
combinación 5-93 importar
ejemplo 5-96, 5-101 Textos para la traducción 5-128
eventos para la activación 5-89 Impresión de avisos 5-49
utilización 5-88 Impresión de avisos ALARM_S 5-77
Imprimir 7-1, 7-6
Datos del proyecto 7-1
limitaciones 7-6 N
Imprimir datos del proyecto 7-1
Indicaciones Notificar estados del servicio 5-46
Valores reales 5-12
información de proyecto 4-27
Informaciones sobre el proyecto 4-27 O
Iniciar ProTool 2-1
Objetos de la imagen 5-5
Instalar un puntero de área 4-9
Objetos en la ventana de proyectos 4-6
Intermitencia C-11
Ocultar objetos 5-113
campos 5-114
OLE E-1
LED 5-115
OP E-1
Interrumpir 5-45
Optimizar 8-1
Registro de datos de curvas 5-45
Recursos del sistema 2-3
Interrumpir registro de datos de
Rendimiento 8-1
curvas 5-45
Optimizar el rendimiento 8-1
Introducir valores 5-17, 5-18
Optimizar los recursos del sistema 2-3
Introducir valores alfanuméricos 5-17, 5-18
Ordenador 2-3
Introducir valores de consigna 5-17, 5-18
Ordenador de configuración
Introducir valores numéricos 5-17, 5-18
notas 2-3
Introducir valores simbólicos 5-17, 5-18
J P
Panel de operador 1-3
Juegos de caracteres 5-123
Panel táctil 1-3, 4-14, 8-7
dependiente del idioma 5-123
Avisador óptico 5-15
Botón de comando 5-21
indicaciones de configuración 4-14
L sugerencias 8-7
Lámpara de señales Parámetros de funciones 5-91
Avisador óptico 5-15 PC E-1
LED E-1 PG E-1
Limitaciones 7-6 PLC E-1
al imprimir 7-6 PPI E-1
Línea de avisos 5-58 Preparar texto de ayuda 5-112
Lista de símbolos 5-40 Preparar texto de información 5-112
Receta 5-106 Primeros pasos con ProTool 2-2
Listas de gráficos 5-40 Prioridad de avisos 5-49
Listas de símbolos 5-40 Procedimiento de aviso 5-61, 5-63, 5-67
Listas de textos 5-40 ajustar 5-67
ALARM_S 5-63
Procedimiento de bit de aviso 5-61
Procedimiento de números de
M avisos 5-61
MPI E-1 Protocolización de avisos 5-54
Multiplexar 5-34 Protocolizar avisos 5-52, 5-54
Barra (ejemplo) 5-39 Protocolos 4-8
barras 5-35 Protocolos del control
Campos de entrada/salida 5-38 panorámica 4-8
curvas 5-36 ProTool 1-3, 2-2, 3-1, 3-3
variable de curvas 5-37 bibliotecas 8-4
Gama de equipos 1-3
iniciar integrado en STEP 7 3-3
integrado en SIMATIC STEP 7 3-1
Panorámica 1-1
V
Variable 5-33
ciclo de captura 5-30
Dirección 5-33
Estado/Control 6-4
impulso básico 5-30
multiplexar 5-37
tipo 5-33
Variable de curvas
multiplexar 5-37
Variable de estado 6-4
Variables 5-26, 5-27, 5-29, 5-30, 5-32
actualizar 5-27, 5-29
Array 5-27
conversión (ejemplo) 5-30
crear 5-27
Decimales 5-32
definir 5-27
en caso de integración en el
servicio 5-27
propiedades 5-27
Receta 5-106
Variables con decimales configurados 8-6
Variables de matriz para curvas del
buffer 5-45
Ventana de avisos 5-58