Professional Documents
Culture Documents
WD 105 T
W asher-dryer
Instructions for installation and use
Lavante-séchante
Instruction pour l'installation et l'emploi
Lavasecadora
Instrucciones para la instalación y uso
Máquina de lavar e enxugar roupa
Instruções para a instalação e a utilização
GB Washer-dryer 1
Instructions for installation and use
F Lavante-séchante 15
Instruction pour l'installation et l'emploi
E Lavasecadora 29
Instrucciones para la instalación y uso
57
Quick guide
Here are the 12 topics explained in this manual. Read, learn and
have fun: you will discover many secret ways to get a better
wash, more easily and making your washer-dryer last longer.
How to use the detergent dispenser and the bleach compartment. 12. Safety for you and your family (p. 13)
6. Understanding the control panel (p. 3) Here you will find the necessary safety guidelines, and it is
important for you to read this section carefully.
Before washing. The labels say it all. Big and small happily
Divide your washing according Always look at the labels: they together.
to the type of fabric and colour tell you everything about your This washer-dryer has a special
fastness. garment and how to wash it in electronic control device for even
Empty all pockets (coins, paper, the best possible way. distribution: before the spin cycle
money and small obejects) and The table on page 6 shows all starts, this device allows the
ensure all loose buttons are meanings behind these garments to positions
repaired or removed prior to symbols. Their recom- themselves, to minimise noise
loading. mendations are important to and vibrations during the spin
achieve better wash results. cycle.
SYNTHETICS
Heavily soiled fast colour synthetics Wash cycle at 60°C, rinse cycles, anti-
(baby linen, etc.) 5 60°C ◆ ◆ Delicate 100 crease or delicate spin cycle
Delicate colour synthetics Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti-
(all types of slightly soiled garments) 6 40°C ◆ ◆ Delicate 70 crease or delicate spin cycle
Delicate colour synthetics (all types of Wash cycle at 30°C, rinse cycles and
slightly soiled garments) 7 30°C ◆ ◆ 30 delicate spin cycle
Rinse cycles/Bleach Rinse cycles, anti-crease or delicate spin
◆ Delicate
cycel
Fabric softener Rinse cycles with automatic introduction of
◆ softener, anti-crease or delicate spin cycle
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
DELICATES
Draining Draining
PROGRAMMED START
Important: to cancel the wash programme you have just set, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait for at least 5 seconds.
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and
the room temperature.
Special programme
Daily wash Your washer-dryer has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time.
By setting programme 7 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a
maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.
WE RECOMMEND THE USE OF LIQUID DETERGENT.
Useful tips
Consult and learn the symbols in this table: they will help you
obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a
better performance out of your washer-dryer.
cl A
Wash at Bleaching only in Hot iron at max Dry clean with any
95°C cold water 200°C solvent Machine dryable
P
Dry clean only with
Medium hot perchloride, benzine
Wash at ironing at av., pure alcohol, Do not machine
60°C Do not bleach max 150°C R111 and R113 dry
F
Dry clean with av.
Wash at Iron at max benzine, pure alcohol
40°C 110°C and R113 Spread to dry
Hang to dry
Wash at without spin
30°C Not ironable Do not dry clean drying
Dry on clothes
Hand wash hanger
Not
washable in
water
Check whether:
Model WD 105 T the end of the drain hose is
Dimensions width 59,5 cm underwater; the drain pump is
height 85 cm obstructed; the advice given
depth 53,5 cm on the maximum loads has
been taken; the water tap has
Capacity from 1 to 5,5 kg for the wash programme; from 1 to 4 kg for the drying programme
been turned on.
Electrical voltage 220 Volt 60 Hz
connections maximum absorbed power 1750 W If, despite all checks, the washer-
dryer fails to function and the
Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) problem persists, call your
minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar)
nearest authorised Customer
drum capacity 46 litre
Service Centre, providing the
Spinning speed up to 1000 rpm following information:
- the nature of malfunction
- the model type no. (Mod. ....)
Control programs wash: programme 3; temperature 60°C; carried out with 5 kg load.
in compliance with drying: run with a load of 2.5 kg and knob C set to position . - the serial number (S/N ....)
IEC regulation 456 This information can be found on
the data plate situated at the back
This appliance conforms with the following E.E.C. directives: of the washer-dryer.
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent
modifications
Your safety and that of Your washer-dryer has been built in compliance
your family
Read these instructions and all 5. Never touch the washer-
with the strictest international safety regulations.
To protect you and all your family.
N
L
F
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Les symboles reportés sur les étiquettes des vêtements sont très
9. Soin et entretien (page 26)
faciles à comprendre et importants quant à la réussite du lavage.
Ce guide vous aidera à vous y retrouver parmi les températures La votre lavante-séchante est une amie: quelques petites attentions
conseillées, les types de lavage et de repassage. suffisent pour qu’elle vous rende la pareille en fidélité et dévotion.
Chouchoutez-la, elle lavera pour vous pendant des années et des
années.
4. Conseils utiles pour ne pas vous tromper (page 21)
5. Le tiroir à produits lessiviels (page 22) 11. Caractéristiques techniques (page 24)
Comment utiliser le tiroir à produits lessiviels et le bac à eau de Javel.
Vous y trouverez les caractéristiques techniques de votre lavante-
séchante: sigle du modèle, spécifications électriques et hydrauliques,
6. Bien maîtriser le bandeau de commandes (page 17) dimensions, capacité, vitesse d’essorage et conformité aux normes
et aux directives italiennes et européennes.
Le bandeau de commandes de la lavante-séchante est très simple.
Quelques commandes essentielles pour choisir les types de
lavage, du plus énergique, pour laver une combinaison de
12. Sécurité pour vous et vos enfants (page 27)
mécanicien, jusqu’au plus délicat pour la laine. Apprenez à vous
en servir, vous laverez mieux et prolongerez la durée de vie de Vous y trouverez tous les conseils indispensables à votre sécurité
votre lavante-séchante. C’est facile. et à celle de votre famille. C’est ce qu’il y a de plus important.
SYNTHETIQUES
DELICATS
DÉPART DIFFÉRÉ
Important: pour annuler le programme de lavage que vous venez de lancer, sélectionnez l’un des symboles (Stop/Reset) et attendez au moins 5”.
Les données reportées dans le tableau sont fournies à titre indicatif, elles peuvent varier selon la quantité et le type de linge, la température de
l'eau d'alimentation et la température ambiante.
Programme Spéciaux
Lavage express Votre lavante-séchante dispose d’un programme spécial permettant de laver des vêtements peu sales en un
rien de temps. En choisissant le programme 7 à 30°C, vous pouvez laver ensemble des tissus différents (sauf laine et soie),
avec une capacité maximum de 3 kg. Ce programme permet de faire des économies de temps et d’électricité, parce qu’il ne
dure que 30 minutes environ. NOUS VOUS CONSEILLONS D’UTILISER DES LESSIVES LIQUIDES.
Conseils Utiles
cl A
On peut blanchir Repassage fort Nettoyage à sec avec Sécher en
Lavage à 95° dans l'eau froide max200°C tous les solvants machine
P
Nettoyage à sec avec
Repassage perchlorure, benzine,
moyen alcool pur, R111 et Ne pas sécher
Lavage à 60° Ne pas blanchir max 150°C R113 en machine
F
Nettoyage à sec avec
Repassage benzine, alcool pur et
Lavage à 40° max 110°C R113 Sécher à plat
Sécher étendue
Ne pas une pièce pas
Lavage à 30° repasser Ne pas nettoyer à sec essorée
Lavage
délicat Sécher sur
à la main cintre
Ne pas laver
dans l'eau
Contrôlez que:
Caractéristiques techniques l'extrémité du tuyau de
chargement ne soit pas plongée
dans l'eau; que la pompe de
Modèle WD 105 T
vidage ne soit pas bouchée; que
Dimensions largeur cm 59,5 les conseils concernant les
hauteur cm 85 charges maximum aient bien
profondeur cm 53,5 été respectés; que le robinet de
l'eau soit bien ouvert.
Capacité de 1 à 5,5 kg pour le lavage; de 1 à 4 kg pour le séchage
Attention: contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et débranchez la fiche avant d’enlever le couvercle et avant toute
opération d’entretien. Il est normal qu’un peu d’eau s’échappe quand vous enlevez le couvercle. Lorsque vous remontez le
panneau extérieur, attention à bien enfiler les crochets du bas dans les fentes avant de le pousser contre la machine.
vos enfants
Lisez attentivement ces 4. Avant d’introduire votre
selon les normes internationales de sécurité
les plus sévères. Pour vous protéger ainsi
que votre famille.
endroits humides. Le câble lessive pour lavage à la
conseils ainsi que toutes les linge, contrôlez si le d’alimentation ne doit être ni main sa mousse abondante
informations contenues dans tambour est bien vide. plié ni écrasé. pourrait endommager les
ce mode d’emploi: ils vous 5. Ne touchez jamais la 7. N’ouvrez pas le tiroir à par ties inter nes de la
fourniront no n seulement des machine pieds nus ou bien produits lessiviels machine.
renseignements utiles mais les mains ou les pieds pendant le fonction- 8. Ne tirez jamais sur le câble
aussi des conseils importants mouillés ou humides. nement de la machine; ni sur le lavante-séchante
sur la sécurité, l’utilisation et n’utilisez jamais de pour débrancher la fiche de
6. N’utilisez ni rallonges ni
l’entretien. la prise murale: c’est
prises multiples, dange-
1. La lavante-séchante ne reuses surtout dans des extrêmement dangereux.
doit pas être installée 9. En cours de fonction-
dehors, même à l’abri, car nement, ne touchez pas à
il est très dangereux de la J’exige un professionnel l’eau évacuée, elle peut
laisser exposée à la pluie et qualifié et agréé atteindre des températures
aux orages. et des pièces de rechange très élevées. Pendant le
originales garanties
2. Elle ne doit être utilisée lavage, le hublot a
Indesit!
que par des adultes et tendance à se réchauffer;
exclusivement pour laver du gardez vos enfants à bonne
linge selon les instructions distance. Ne forcez jamais
reportées dans ce mode pour ouvrir le hublot
d’emploi. vous risqueriez d’endom-
3. Deux ou trois personnes mager le mécanisme de
sont nécessaires pour la sécurité prévu pour prévenir
déplacer en faisant très les ouver tures acci-
attention. Ne jamais la dentelles.
déplacer seul car la 10. En cas de panne, fermez
machine est très lourde ou avant tout le robinet de
utilisez un engin de l’eau et débranchez la
manutention (“diable”). fiche de la prise murale;
n’essayez en aucun cas
d’accéder aux mécanismes
internes pour la réparer.
N
L
F
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Antes de lavar. Las etiquetas te dicen Dispositivo antibalanceo. la manera más uniforme
Separa la ropa según el tipo de todo. Esta lavasecadora está posible, compatiblemente con el
tejido y la resistencia de los co- Mira siempre las etiquetas: te provista de un dispositivo tipo de ropa y con su colocación
lores: tejidos delicados y tejidos dicen todo acerca de la prenda especial de control electrónico inicial. Es por este motivo que
resistentes deben ser lavados de vestir y de cómo lavarla de que permite equilibrar la carga incluso funcionando al máximo
por separado. la mejor manera. de modo adecuado: este de revoluciones, la máquina no
Los colores claros deben ser se- En la página 34 encuentras dispositivo garantiza que antes vibra ni produce ruidos.
parados de aquéllos oscuros. todas las explicaciones de efectuar la centrifugación la
Vacía todos los bolsillos (retiran- relativas a los símbolos ropa se disponga en el cesto de
do monedas, papel, billetes de indicados en las etiquetas de
banco y pequeños objetos) y las prendas de vestir. Sus
controla los botones. Fija de in- indicaciones son muy impor-
mediato o retira los botones que tantes para lavar mejor y hacer
estén sueltos ya que podrían durar aún más las prendas.
desprenderse durante el lavado.
Activar la lavasecadora
Apenas instalada, efectuar un ciclo de lavado
predisponiendo el programa "1" en 90 grados.
Activar correctamente la 1. La escotilla haya quedado
lavasecadora es importante tanto correctamente cerrada.
por lo que se refiere a la calidad del 2. El enchufe esté conectado en
lavado como a la prevención de la toma de corriente.
problemas y aumento de duración 3. El grifo del agua esté abierto.
de la lavasecadora. Después de 4. El mando A esté situado en
haber cargado la ropa y el deter- uno de los símbolos (Stop/
gente y los eventuales aditivos Reset).
controla siempre que:
Elegir el programa
Para las prendas más El programa se elige según el tipo Por último, recuerda que si A par tir de este momento
delicadas: introduce la de prendas a lavar. Para elegir el deseas utilizar el "inicio puedes abrir con seguridad la
ropa interior, medias programa consulta la tabla de la programado", éste debe ser escotilla. Después de haber
femeninas y otras prendas página 32. Gire la perilla A hasta predispuesto antes del ciclo de retirado la ropa recién lavada,
delicadas en una bolsa de que el programa ya elegido lavado. deja siempre la escotilla abierta
tela para protegerlas coincida con el índice ubicado en o semiabierta, para que la
la parte superior de la perilla, Al concluir el lavado ... humedad que queda en el
seleccione la temperatura La luz testigo L centelleará interior pueda evaporarse.
utilizando la perilla B, verifique velozmente durante algunos Cierra siempre el grifo del agua.
que la perilla C esté en la posición minutos, luego comenzará a Recuerda que en caso de falta
deseada, si es necesario utilice hacerlo más lentamente. de alimentación o de apagado
los botones E, F, G, H y luego A continuación apaga la de la lavasecadora, el
pulse el botón de encendido/ lavasecadora presionando el programa seleccionado
apagado I (posición I). botón de encendido/apagado I permanece almacenado en la
(posición O). memoria.
Aquí mandas tú
Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil. F H
E G L M
Mando de programas e inicio
programado
Sirve para seleccionar el programa
de lavado.
Recuerda que este mando debe
ser girado sólo en sentido horario.
Para seleccionar los programas
debe hacer coincidir el índice que se
encuentra en el mando con el
símbolo/número correspondiente al
programa deseado.
A partir de ese momento, pulse el D I C B A
botón de encendido apagado I
(posición I), la luz indicadora L Además, la lavadora está pro-
comienza a centellear. Después de Mando temperatura vista de una cubeta adicional 4 Antimanchas (véase pág. 36)
5", se acepta la selección, la luz Permite predisponer la temperatu- (adjunta) para el blanqueador, Mediante este mando la lavadora
indicadora L deja de centellear ra de lavado indicada en la tabla que se introduce en el comparti- efectúa un lavado más intenso
(permaneciendo encendida) y de los programas (véase pág. 32). mento 1. que optimiza la eficacia de los
comienza el ciclo de lavado. Además, si lo deseas, te permite aditivos líquidos, permitiendo eli-
Si desea interrumpir el programa en reducir la temperatura aconseja- minar las manchas más resis-
curso o seleccionar uno nuevo, da para el programa selecciona- Plancha fácil tentes. Al presionar el botón
escoja uno de los símbolos (Stop/ do, hasta el lavado en frío. ( ). Esta función permite obtener un antimanchas no es posible
Reset) y espere 5": cuando la lavado sin marcadas arrugas, y activar el prelavado.
anulación fue aceptada, la luz por lo tanto, más fácil de
indicadora L centellea, entonces Mando de secado planchar.
puede apagar la máquina. Este mando sirve para elegir el La puede utilizar con los Encendido/apagado
Puede utilizar esta perilla para tipo de secado. Se han previsto programas 3-4 (Algodón), 5-6 Con el botón I presionado la
retardar el funcionamiento de la dos posibilidades: (Sintéticos) y lavasecadora permanece
lavasecadora. 9 (Delicado). encendida y cuando este botón
A - En base al tiempo:
Seleccione una de las 3 posiciones Pulsando este botón en los no está presionado la
From 40 minutes to 150.
de comienzo programado, pulse el programas 5-6-9, el ciclo de lavasecadora está apagada.
botón de encendido/apagado I B - En base al nivel de humedad lavado se detendrá en el El apagado de la máquina no
(posición I) y espere 5". A partir de de las prendas secadas: símbolo , puede completarlo anula el programa seleccionado.
ese momento, la selección fue Planchado : prendas pulsando de nuevo el botón E.
aceptada (la luz indicadora L ligeramente húmedas, fáciles de Importante:
permanece encendida), luego planchar. - Esta función no debe ser Luz indicadora de encendido-
seleccione el programa que desee. Ropero : prendas secas, utilizada con el botón H apagado / puerta bloqueada
La luz indicadora L realiza un listas para guardar. (Antimanchas) presionado. La luz testigo L centellea
centelleo particular (2" encendida y Extra seco : prendas muy - Si desea efectuar también el lentamente cuando la máquina
4" apagada) para indicar que se ha secas, aconsejado para toallas secado, este botón funciona está encendida y espera la
seleccionado el inicio programado. y batas. sólo conjuntamente con el nivel selección de un programa, o al
Durante esta fase es posible abrir la Al finalizar el secado continúa un (Planchado). final del mismo, permitiendo la
puerta y modificar la carga de ropa. período de enfriamiento. apertura de la puerta. Centellea
Una vez que el ciclo de lavado ha velozmente cuando no es
sido seleccionado y aceptado por la Reducción centrifugado posible abrir la puerta.
lavasecadora, el eventual desplaza- Contenedor detergentes Este mando disminuye la La luz fija indica la aceptación
miento del mando no produce ya Está dividido en tres compartimientos: velocidad de centrifugado de del programa seleccionado.
ningún efecto (excepto al situarlo en 1. detergente para prelavado; 1000 a 500 revoluciones por
la posición Stop/Reset). 2. detergente para lavado; minuto en programas para
3. suavizante. tejidos de algodón y lino y de 850 Luz indicadora de secado
a 500 rev./min. en los programas La luz testigo encendida indica
para tejidos sintéticos. que el mando C está
4 posicionado sobre un tipo de
secado. La máquina al finalizar
Lavado rápido el lavado realizará el secado
Este botón reduce la duración correspondiente.
3 del programa de lavado en
2 aproximadamente un 30%. No
1 puede ser utilizado con los
programas especiales (véase
La cubeta de los detergentes pág. 32) ni con aquéllos para
con la cubeta adicional para el
blanqueador están aquí. lana y seda.
SINTÉTICOS
Sintéticos con colores resistentes muy sucios Lavado a 60 °C, aclarados, antiarrugas o
(ropa para recién nacidos, etc.) 5 60 °C ◆ ◆ Delicado 100 centrifug. delicada
Sintéticos con colores delicados Lavado a 40 °C, aclarados, antiarrugas o
(ropa de todo tipo ligeramente sucia) 6 40 °C ◆ ◆ Delicado 70 centrifug. delicada
Sintéticos con colores delicados Lavado a 30 °C, aclarados y centrifug.
(ropa de todo tipo ligeramente sucia) 7 30 °C ◆ ◆ 30 delicada
Aclarados/Blanqueador ◆ Delicado Aclarados, antiarrugas o centrifugación delicada
DELICADO
Descarga Descarga
INICIO PROGRAMADO
Importante: para anular el programa de lavado recién predispuesto se debe seleccionar uno de los símbolos (Stop/Reset) y esperar al menos 5”.
Los datos que aparecen en la tabla tienen un valor de carácter general, ya que pueden variar según la cantidad y tipo de ropa, la temperatura
del agua de red y la temperatura del ambiente.
Programa especiale
Lavado diario La lavasecadora cuenta con un programa estudiado para lavar prendas ligeramente sucias en poco tiempo.
Predisponiendo el programa 7 a la temperatura de 30 °C es posible lavar conjuntamente tejidos de diversa naturaleza (ex-
cluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg. Este programa permite ahorrar tiempo y energía, ya que dura sólo alre-
dedor de 30 minutos. ACONSEJAMOS USAR DETERGENTE LÍQUIDO.
Consejos Útiles
Consulta y aprende los significados de los símbolos de esta Presta atención para no
equivocar la temperatura....
tabla: te ayudarán a lavar mejor, a tratar mejor tus prendas y a
hacer rendir más tu lavadora Indesit.
Limpieza
Lavado Blanqueado Planchado en seco Secado
Temperat.
Acción Acción Temperat.
alta
fuerte suave moderada
cl A
Planchado Se puede
Lavado a Se puede blanquear enérgico Limpieza en seco con secar en
95°C en agua fría max 200°C todos los solventes secadora
P
Planchado Limpieza en seco con No se puede
Lavado a medio percloro, bencina avio, secar en
60°C No blanquear max 150°C bencina, R111 e R113 secadora
F
Limpieza en seco con
Lavado a Planchado max bencina avio, bencina Secar
40°C 110°C y R113 extendido
Secar una
prenda no
Lavado a centrifugada,
30°C No planchar No limpiar en seco colgada
Lavado Secar en un
suave a colgador de
mano ropa
No lavar con
agua
La lavasecadora no carga
agua.
CORRECTO INCORRECTO ¿El tubo está correctamente
Cerrar el grifo des- Dejar conectado el enchufe conectado al grifo?
pués de cada lavado. mientras limpias la
Limita el desgaste lavasecadora. ¿Falta agua? Podrían estarse
del sistema hidráuli- También el enchufe debe efectuando trabajos en el edificio La lavasecadora carga y
co de la ser desconectado antes de o en la calle. descarga agua de modo
lavasecadora y ejecutar tareas de manteni-
elimina el peligro miento. ¿Hay suficiente presión? Podría continuo.
de pérdidas cuando haberse verificado una avería en
no hay nadie en casa. Usar disolventes y el autoclave.
abrasivos agresivos. ¿El tubo está puesto demasia-
¿El filtro del grifo está limpio? do bajo? Debe ser instalado a una
Dejar siempre entre- No usar nunca productos
abierta la escotilla. disolventes o abrasivos Si el agua contiene mucho altura variable entre 60 y 100 cm.
De este modo no se para limpiar la parte material calcáreo o bien si
producen malos externa y las piezas de recientemente han sido efectua- ¿La boca del tubo está sumer-
olores. goma de la lavasecadora. dos trabajos en la red de gida en el agua?
suministro, el filtro del grifo podría ¿La descarga de pared tiene
Limpiar delicada- Descuidar el depósito de estar obstruido por fragmentos o
mente la parte detergente. desahogo de aire? Si después
externa. Puede ser extraído y para detritos. de haber efectuado estas verifi-
Para limpiar la lavarlo basta dejarlo un ¿El tubo de goma está dobla- caciones el problema no se
parte externa y las poco de tiempo bajo el do? La posición del tubo de goma resuelve, cierra el grifo del agua,
piezas de goma de la agua corriente. que lleva el agua a la apaga la lavasecadora y llama a
lavasecadora usa la Asistencia.
siempre un paño Irse de vacaciones sin lavasecadora debe ser lo más
embebido en agua pensar en la lavasecadora. rectilínea posible. Controla que no Si vives en un piso alto, podría
tibia y jabón. Antes de partir de vacacio- esté aplastado ni doblado. haberse verificado un fenómeno
nes controla siempre que de sifón.
el enchufe esté desconecta- ¿El mando de los programas Para resolverlo debe instalarse
do y el grifo del agua ce- gira de modo continuo? una válvula específica.
rrado.
Espera algunos minutos a fin
de que la bomba de descarga
La lavasecadora no seca
modelo WD 105 T bien.
dimensiones longitud cm 59,5
altura cm 85 Controle que:
profundidad cm 53,5 el extremo del tubo de
desagüe no esté sumergido
capacidad de 1 a 5,5 kg para el lavado; de 1 a 4 kg para el secado. en agua; la bomba de desagüe
conexiones tensión 220 Volt 60 Hz no esté obstruida; se hayan
eléctricas potencia máxima absorbida 1750 W respetado las indicaciones
referidas a la carga máxima;
conexiones presión máxima 1 MPa (10 bar) el grifo de agua esté abierto.
hidráulicas presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad de la cuba 46 litros
Si, no obstante todos los controles,
velocidad de hasta 1000 rpm la lavasecadora no funciona y el
centrifugado inconveniente detectado continúa
manifestándose, llama al Centro de
programa de lavado: programa 3; temperatura 60°C; efectuado con 5 kg de carga.
Asistencia autorizado más próximo,
control conforme secado: efectuado con 2,5 kg de carga y el mando C en la posición .
disposición IEC456
comunicando las siguientes
informaciones:
Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas - el tipo de avería
Comunitarias: - la sigla (Mod. ....)
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - el número de serie (S/N ....)
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas Estas informaciones aparecen en
modificaciones
la placa que está fijada en la parte
trasera de la lavasecadora.
Tu lavasecadora es proyectada
para durar muchos años sin Es importante lavar
problemas. Algunas intervencio- periódicamente el
nes muy simples ayudan a depósito de detergente.
mantenerla en forma y a prolon- Para prevenir
gar su duración. Ante todo debes incrustaciones basta
cerrar siempre el grifo del agua ponerlo por un poco de
después de cada lavado; la tiempo bajo el grifo del
presión continua del agua puede agua corriente
desgastar algunos componentes.
Además, de esta manera se eli-
mina el peligro de pérdida cuando No exagerar nunca las
no hay nadie en casa. Si el agua dosis.
de tu zona es demasiado dura El detergente normal contiene ya
usa un producto anticalcáreo (el productos anticalcáreos. Sólo si el
agua es dura si deja fácilmente agua es particularmente dura,
trazas blanquecinas en torno a esto es, muy rica en calcio, te
los grifos o bien en torno a los aconsejamos utilizar un producto
desagües, especialmente en la específico al efectuar cada lavado.
bañera. Para obtener Puede ser conveniente efectuar
informaciones más precisas de vez en cuando un ciclo de la-
sobre el tipo de agua de tu vado con una dosis de producto
instalación puedes dirigirte al anticalcáreo, sin detergente y sin
Suministrador local o bien a un ropa.
fontanero de la zona). No utilizar ningún detergente o
Es necesario vaciar siempre los aditivo en dosis excesivas ya que
bolsillos de las prendas, retiran- podrían causar excesiva
do también alfileres, distintivos y producción de espuma, con con-
todo objeto duro. siguientes incrustaciones y
La parte externa de la posibles daños a los
lavasecadora debe ser lavada componentes de tu lavasecadora.
con un paño embebido en agua Vacía siempre los bolsillos: los objetos pequeños
tibia y jabón. pueden dañar a tu lavasecadora.
Atención: controla que el ciclo de lavado se haya concluido y desconecta el enchufe antes de retirar la cubierta y antes de
efectuar cualquier operación de mantenimiento. Es normal que al retirar la cubierta se produzca una pequeña pérdida de agua.
Al reinstalar zócalo controla que queden colocados en las respectivas ranuras los ganchos situados en la parte inferior antes
de empujarlo contra la máquina.
Tu seguridad y la de tus
niños
Lee atentamente estas adver-
Tu lavasecadora es fabricada según las más severas normas
internacionales de seguridad. Para proteger a ti y a tu familia.
4. Antes de introducir la ropa medos. El cable de alimen- para lavado a mano ya que
tencias y todas las controla que el cesto esté tación no debe sufrir su espuma abundante
informaciones que aparecen en vacío. dobleces ni compresiones podría dañar las partes inter-
este manual; es importante ya 5. No tocar la máquina con peligrosas. nas de la máquina.
que además de numerosas los pies desnudos o bien 7. No abrir el depósito de 8. No tirar nunca del cable de
indicaciones útiles, proporcionan con las manos o los pies detergente durante el ni la lavasecadora para des-
normas sobre seguridad, uso y mojados o húmedos. funcionamiento de la má- conectar el enchufe del muro;
mantenimiento. quina; no usar detergente es muy peligroso.
6. No usar alargadores ni
1. La lavasecadora no debe tomas múltiples, peligrosos 9. Durante el funcionamiento
ser instalada al aire libre, sobre todo en ambientes hú- de la lavasecadora no tocar
ni siquiera cubierta bajo un el agua de descarga ya que
cobertizo ya que es muy pe- puede alcanzar temperatu-
ligroso dejarla expuesta a la ¡Quiero sólo un técnico ras elevadas. Durante el la-
lluvia y a los temporales. especializado y autorizado con vado la escotilla tiende a
2. Debe ser utilizada sólo por recambios originales calentarse ; mantén aleja-
garantizados Indesit!
adultos y exclusivamente dos a los niños. No forzar
para lavar la ropa según las nunca la portilla, ya que
instrucciones que aparecen esto podría dañar el meca-
en este manual. nismo de seguridad presen-
3. En caso de tener que cam- te en el cierre y cuyo objeto
biar su lugar de instalación, es proteger contra aperturas
deberán intervenir dos o más accidentales.
personas, procediendo con 10. En caso de avería, cierra
máxima atención. La máqui- ante todo el grifo del agua
na no debe ser desplazada y desconecta el enchufe de
nunca por una persona sola corriente de la toma de la
ya que es muy pesada. pared; en ningún caso
intervenir en los mecanis-
mos internos para intentar
repararlos.
I
N
L
F
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Como utilizar a gaveta dos detergentes e o recipiente da lixívia. 12. Segurança para adultos e crianças (p. 55)
6. Compreensão do painel dos comandos (p. 45) Aqui encontra conselhos indispensáveis, para a sua própria
segurança e a de toda a família. Isto porque, a segurança é a coisa
mais importante que há.
O painel dos comandos é muito simples. São poucos os comandos
essenciais para decidir qual a lavagem, desde a mais enérgica,
capaz de limpar o fato de macaco de um mecânico, até à
delicadíssima, para tecidos como a lã. Familiarize-se com o painel,
para lavar melhor e fazer durar mais a sua máquina de lavar e
enxugar.
TECIDOS SINTÉTICOS
Sintéticos com cores resistentes muito sujos Lavagem a 60°C, enxaguamentos, anti-
(roupa de recém nascidos etc.) 5 60°C ◆ ◆ Delicada 100 rugas ou centrífuga delicada
Sintéticos com cores delicadas (roupas de Lavagem a 40°C, enxaguamentos, anti-
todos os tipos ligeiramente sujas) 6 40°C ◆ ◆ Delicada 70 rugas ou centrífuga delicada
Sintéticos com cores delicadas (roupas de Lavagem a 30°C, enxaguamentos e
todos os tipos ligeiramente sujas) 7 30°C ◆ ◆ 30 centrífuga delicada
Enxaguamento/Lixívia Enxaguamentos, anti-rugas ou centrífuga
◆ Delicada
delicada
Amaciador Enxaguamentos com colecta do amaciador,
◆ anti-rugas ou centrífuga delicada
Centrífugação Descarga e centrífuga delicada
TECIDOS DELICADOS
Descarga Descarga
Enxugar tecidos de lã
Importante: para anular um programa de lavagem que acaba de programar, seleccione um dos símbolos (Stop/Reset) e aguarde pelo menos
5 segundos.
Os dados apresentados na tabela possuem um valor indicativo, poderão variar em função da quantidade e do tipo de roupa, da temperatura da
água da rede e da temperatura do ambiente.
Programa especiais
Lavagem “quotidiano”: a máquina de lavar e enxugar possui um programa estudado para lavar roupas ligeiramente sujas
em pouco tempo. Seleccione o programa 7 na temperatura a 30°C, (é possível lavar juntos tecidos de diferente natureza,
excepto lã e seda) com uma carga máxima de 3 Kg. Este programa permite economizar tempo e energia, porque dura
somente cerca de 30 minutos. ACONSELHAMOS A UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE LÍQUIDO.
ENXUGAR LÃ IMPORTANTE
Para enxugar peças de lã é necessário seleccionar Quando estiver a enxugar, será realizada uma centrifugação,
exclusivamente os tempos (150-100-60-40 minutos). Para se tiver definido um dos programas para algodão e um
uma carga de 1 kg aconselha-se 60 minutos de secagem. dos níveis para enxugar (Extra enxuto , Armário ,
Se por engano for seleccionado um dois três níveis (Extra Passar ).
enxuto , Armário , Passar ) a máquina enxugará
durante o tempo MÁX. previsto (150 minutos).
ATENÇÃO
- A porta da máquina a enxugar tende a esquentar-se.
- Não enxugue roupa que tenha sido lavada com solventes
inflamáveis (p. ex. trerimbitina).
- Não enxugue espuma de borracha nem elastômeros
análogos.
- Assegure-se que quando estiver a enxugar, a torneira da água
esteja aberta.
- Esta máquina de lavar e enxugar pode ser empregada
somente para enxugar roupa anteriormente lavada com água.
Conselhos Úteis
A
cl
Passar tecidos Limpeza a seco com Pode ser secado
Lavagem Pode-se branquear resistentes todos os tipos de em secadores de
95°C em água fria max 200°C solvente roupa
P
Limpeza a seco com
Passar tecidos percloro, gasolina, Não pode ser
Lavagem Não usar água normais avio, álcool puro, secado em
60°C sanitária max 150°C R111 e R113 secadores
Secar a roupa de
maneira
Lavagem pendurada não
30°C Não passar Não limpar a seco centrifugada
Lavagem
delicada a Secar a roupa
mão pendurada
Não lavar
em água
A máquina de lavar e
enxugar não começa a funcionar se a porta de vidro Mas onde foi parar toda a água?
funcionar. estiver aberta ou mal fechada.
Simples: com a nova tecnologia Indesit,
O botão de ligado/desligado é suficiente menos da metade, para lavar bem o dobro!
A ficha está bem enfiada na foi carregado? Se tiver sido, É por isto já não se vê água pela porta de vidro:
tomada? Ao fazer as foi regulado um início de porque é pouca, pouquíssima, para respeitar o ambien-
arrumações pode ter sido lavagem programado. te, mas sem renunciar à máxima limpeza.
E mais, também economiza energia eléctrica.
deslocada.
Há corrente eléctrica em O selector para o início
casa? Pode ter-se fundido um programado, nos modelos
fusível, talvez porque há que o possuírem, está na
demasiados electrodomé- posição correcta?
sticos ligados, ou porque há A torneira de água está
uma interrupção geral na zona. aberta? Por motivos de
A porta de vidro está bem segurança, se a máquina de
fechada? Por motivos de lavar e enxugar não meter
segurança, a máquina de la- água, não pode começar a
var e enxugar não pode lavagem.
esvaziar o tambor, desligue a
máquina de lavar e enxugar,
seleccione um dos símbolos
stop/reset , em seguida ligue
novamente. Se o selector con-
tinuar a girar, chame a
assistência técnica, pois está
a verificar-se uma anomalia.
A máquina de lavar e
enxugar não carrega água.
CERTO ERRADO O tubo está bem preso na
Fechar a torneira Deixar a ficha na tomada torneira ?
depois de cada enquanto limpa a máquina Há falta de água? Podem estar
lavagem. de lavar e enxugar. a ser realizados trabalhos no
Limita o desgaste do Também durante os
sistema hidráulico trabalhos de manuten-ção, prédio ou na rua.
da máquina de lavar é preciso sempre tirar a Há suficiente pressão? Pode A máquina de lavar e
e enxugar e elimina ficha da tomada. haver defeito na canalização. enxugar mete e tira água
o perigo de
inundações quando Utilizar solventes e O filtro da torneira está continuamente.
em casa não houver abrasivos agressivos. limpo? O tubo está colocado
ninguém. Nunca utilize produtos Se a água for muito calcária, ou
solventes nem abrasivos demasiado baixo? Precisa ser
Deixar sempre para limpar por fora e as se recentemente tiverem sido instalado a uma altura variável entre
entreaberta a porta peças de borracha da realizados trabalhos no aqueduto, 60 e 100 cm.
de vidro. máquina de lavar e enxugar. o filtro da torneira pode estar
Desta maneira não entupido por fragmentos e detritos. O bocal do tubo está imerso em
se formam maus Ignorar a gaveta dos água?
odores. detergentes. O tubo de borracha está
Pode ser tirada e para dobrado? O percurso do tubo de A descarga na parede possui
Limpar lavá-la é suficiente deixá-la borracha que conduz a água à respiradouro para o ar? Se
delicadamente por um pouco de tempo na água máquina de lavar e enxugar pre- depois desta verificações o proble-
fora. corrente. cisa ser o mais rectilíneo possível. ma não for resolvido, feche a
Para limpar por fora Verifique se não está esmagado torneira da água, desligue a
e as peças de Sair de férias sem pensar nem dobrado. máquina de lavar e enxugar e
borracha da na máquina. chame a assistência técnica.
máquina de lavar e Antes de sair de férias,
enxugar, use sempre controle sempre que a O selector dos programas Se morar num andar alto, podem
um pano molhado ficha tenha sido tirada .da gira continuamente? estar a ocorrer fenómenos de sifão.
com água morna e tomada e a torneira de Para resolver isto, é preciso instalar
sabão. água esteja fechada. Aguarde alguns minutos uma válvula apropriada.
para a bomba de descarga
Atenção: certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada antes de tirar a tampa e antes de qualquer
operação de manutenção. É normal que depois de ter tirado a tampa, vaze uma pequena quantidade de água. Ao montar novamente
o painel de cobertura, certifique-se que estão presos os ganchos situados na parte inferior, nos apropriados encaixes, antes de
empurrar na direcção da máquina.
N
L
F
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
(11 ) .1
,
: ,
. .1
. .2
.
(4 ) .7 : , .3
, , .
, .4
, , , .
.
(5 ) .8 (2 ) .2
.
.
(12 ) .9 , , :
: .
.
. (6 ) .3
( 10 9 ) .10 ,
: , , ,
, .
.
(7 ) .4
(10 ) .11 ,
, : ,
, , , ,
.
(8 ) .5
(13 ) .12
, .
.
(3 ) .6
,
, ,
,
, ,
.
1
,
. . ,
. ,
, . .
, : :
: .
. , . .
5 )
( ,
, ,
,
.
.
. 90 "1"
. .3
Α .4
,
/Stop) ( / )• .
(Reset ,
E,F,G,H
,
.(I )I , :
" " . .1
, .4 ( ) .2
. . A
..… .( )
. L
, .
:
, .
,B ,
C
, .
(O )I
. ,
. 90 :
. :
, :
. :
. , ( ) :
. 10 ( )
. , :
:
.
. :
2
F H
E G L M ,
.
D I C B A
I /
(8 ) . (I )
: . L
.1 , ,
, . ) L
. .2 (
( )
.
,
, , .3
) . , ,
.( )
. (E
( )4 (Stop/Reset) ( / )
A
:
. , .1 L
/ E
I : ,
, .
: A
. 150 40
. .
: B
. :
. F /
( )4 3 .
(I )I
.( )9 ( )6 5 : C
: .
9 6 5
/ . L )
(
, :
L .
.E
L
:
. )
. ( )H (
,
. ,
,
.
.( ) D
,
.
/ )
(Stop/Reset) (
500 1000
C 500 850
, . 4
.
3
2
) , 1
(
.
3
,
( )
, , 90 165 90 1 , ,
.
, , 90 90 2
145 /
, , 60 130 3
/ 60
, , 40 95 40 4 , )
/
,
, / /
/ /
, , 60 100 5 )
60
( ,
, , 40 70 6 )
40
(
, 30 30 7 )
30
(
, /
,
.
,
/ /
, , 40 45 8
40
, , 30 50 30 9 , , )
(
,
/ /
/ /
. 5 ( / ) , :
. , , , ,
) 3 . 30 7 , \ :
. . 30 , .
4
A
( ) A
( )
)
: ( MAX
, .
.
( ) " )
( ) ("
, , . C
) I
, (O .(I )I
,
, A )
,( A
)
, (" "
C
1
/
.
.(I )I
.
L
, .
/ .
.( O )I
.
.( , , ) )
(
, )
) .( ,
.
(
.( )
.
.
5
,
. ,
.
, ,
, ,
, ,
. :
.
, :
. ,
A cl
95
200
, , 60
R113 R111 150
F
, 40
R113 , 110
30
6
: ..…
. 500 400 1 , , ,
200 150 1 ,
, 500 400 1 . ,
1200 900 1 .
. 250 150 1
,
, ,
. . ,
.
. :
. 5.5
:
2.5
:
, , 2
1 :
. 1
. . .
, ,
. . :
. , 5.5 .
, 3 2 .
9
.
.
7
:1
. :
( ) 4
:2 2
( ) . :
:3 3
( , , )
2
1 60 .
:4 , ,
, I
.
. ,
,
.
3
,
.
,
, , ,
( )4 . .
1 :
.
:
(max)
)
.(
.
.
( )
)" " ,
.(4 ,
,
, .
, .
,4
, ,( )H
.
. , ,
, . 50
,
H
,( ) .
,
. 15 5 , ,
.
. 50 60
………
.
.
8
,
,
, : , ,
! .
, , :
.
.
( )
. , ( )
)
.( .
, ,
,
.
. .
,
,
, /
,
.
.
( ) .
.
, ,
,
. ,
.
.
,
.
. 100 60 .
.
.
,
, .
.
,
. .
.
( )
,
,
.
.
9
,
, ,
.
.
" "
.
" "
.
,
,
,
,
. .
.
.
:
. ,
( ) ,
,( ) ,
, ,
, , ,12
, )
, ( ) .
. (
A
/
, (Stop/Reset)
,
C
.O ,
,
.
:
, .
, WD 105 T
. ,
59.5
85
53.5
, 4 1 , 5.5 1
, 60 220
: 1750
. ( 10) 1
(.....Mod) ( 0.5) 0.05
(.....N/S) 46
. 1000
.
, 60 ,3 :
, 5 IEC456
C 2.5 :
10
.
,
,
.
,
, __________________________
150 .
,
,( ) _________________________________
,
,
,
. .
, 60 ,
, 100 , 3\4 )
. 60 ,(
__________________________
. . .
: ) :
( ) (1 (
( )
, A
.
, ._________________________
.
(2 . 60 ,
.
( ) (3 , ,
,( )
.
,
.
( ) ( )
.( ) ( ) . .
, (4
.
. .
.
, ,
,
.
. .
.
11
,
.
,
,
,
,
. :
.
.
. ,
)
. .
. .(
,
,
.
. .
, , ,
, ( , , )
.
,( 1 )
(2 )
.
,
,
. 1
2
. , :
, ,
.
.
12
.
8 7 6
, :
, ,
. .
9 . 1
, .
.2
,
.
.
3
,
,
.
, 10 .
4
,
.
5
.(5 (4 )F :
, N= ) 1
. ( L= ( )
. . .
) N ,L : 2
(6 ,I
. )
4 .(3
, , 3
)
.
I
N
L
F
6 5 4 3
13
Merloni Elettrodomestici
Viale Aristide Merloni 47
60044 Fabriano
Italy
Tel +39 0732 6611
Fax +39 0732 662501
www.merloni.com