You are on page 1of 16

KLAUS HÜNIG

212.TPL
KLAUS HÜNIG

Das Tisch-Planetarium
The Desktop Planetarium
Bau- und Gebrauchsanleitung
© Klaus Hünig
Instructions for construction and use

Zerlegbar dank
Collapsible with
Equinoctial
Stundenring- Buchschrauben
barrel bolts
holder
Halterung (optional)
Planeten-
Planet Northern bearing
Kugeln
spheres Nördl. Lager of der
the
Himmelskugel
celestial sphere
Mondbahn
Lunar orbit

Ekliptik
Ecliptic Meridian

Zentrumskugel
Central sphere
(Erde)
(Earth)

Horizont
Horizon

Celestial sphere
Himmelskugel
Stundenring
Equinoctial

North/South support
Nord/Süd-Ständer

Füße
Feet

East/West support
Ost/West-Ständer Base
Basis

AstroMedia
AstroMedia✵ ✵
Translation:
Bastelspaß derAndreas
WissenSchröer
schafft
©Klaus Hünig / Andreas Schröer, Sunwatch, 23730 Neustadt, Germany
%HVW1U.23
AstroMedia UK - www.AstroMediaShop.co.uk
The Desktop Planetarium You will also need for assembly:
✴ A firm, even work surface.
With this armillary sphere, one of the most important ✴ Standard solvent based all purpose glue, e.g. UHU, Evo-
astronomical instruments, AstroMedia is continuing a Stik Impact, B&Q Diall All Purpose Glue. Do not use
tradition that reaches back several hundred years. The water-based glue: it softens and warps the cardboard,
name comes from the Latin “armilla”, which translates as and doesn't stick properly to the printed surfaces. Solvent
bracelet or ring. Armillary sphere therefore means “sphere based glues also dry much faster.
made from rings”. You could describe it as a celestial globe
that has been reduced to the astronomically relevant rings. ✴ A sharp knife with a fine point (thin carpet knife, craft
knife, scalpel) to cut the thin holding tabs of the pre-
The armillary sphere was first mentioned around 300 BC in punched parts. Also, a sharp pair of scissors for the cuts
the texts of Greek astronomers, but was probably already in the lunar orbit.
in use much earlier in Babylonia. In China it was known for
at least 2000 years. In Arabia it was called âlat dât al halaq ✴ A cutting board or mat, made from hardboard, plastic, or
(“instrument with the rings”) and stood in very high regard. wood. Self-healing cutting mats are ideal, as the material
To increase their accuracy, they built them as large as re-closes after each cut.
possible: in Cairo stood an armillary sphere with a diameter ✴ A piece of sand paper or a file of our file set (400.SBF) to
of 5 meter! clean or file cardboard edges.
Until the 16th century it remained the most important ✴ Some clothes-pegs to temporarily hold freshly glued
instrument for observation, calculation, and explanation of joints.
the position of celestial bodies. With the Dane Tycho Brahe
(1546-1601), the last great astronomer before the invention ✴ For the collapsible version: a screw driver to tighten the
barrel bolts.
of the telescope, the armillary sphere reached its peak in
the form of large ring instruments and could hardly be ✴ Coloured felt pens or model paint and brushes to paint
improved anymore. the planets (e.g. yellow - Mercury, green - Venus, dark
In the following centuries its didactical merits were still in red - Mars, orange - Jupiter, purple - Saturn, light red or
high regard, but when planetarium projectors and gold - Sun, white or silver - Moon).
astronomy software for computers became widely ✴ Optional: A golden lacquer pen to paint the white edges
available, the armillary sphere was nearly forgotten. of the constructed parts and make them match the
Nowadays more and more people rediscover the printed surfaces, also for the Sun (if not painted light
advantages of real, tactile teaching tools over virtual ones. red), the celestial axis, and the central sphere (if not
This also lead to the rediscovery of the armillary sphere as painted like a globe). You can also use narrow gold-
the ideal instrument to become acquainted with celestial coloured tape as used for pinstripe lines on car bodywork
movements and understand day and night sky from an to cover the edges.
observers viewpoint. Since 1993 AstroMedia has been Maybe also a silver lacquer pen for the Moon (if not
developing new armillary spheres again, called “Desktop painted white).
Planetariums”, that are loved not only by amateur
✴ Optional: blue, white, and brown paint for the central
astronomers, teachers, and lecturers. They have turned sphere if you want to paint it as a mini-globe with land
AstroMedia into one of the largest producers of armillary masses, oceans, polar ice caps, and clouds.
spheres in the world.
The parts of this Desktop Planetarium, like support,
meridian, celestial sphere, ecliptic, equinoctial, and lunar
orbit are constructed from four layers of sturdy cardboard Important preliminary note:
and have therefore nearly the stability of laminated wood.
Sun, Moon, and the five classical planets are represented GLUED or COLLAPSIBLE?
by foam rubber balls, that can be stuck to any position on
✴ You have the choice of constructing the planetarium
the ecliptic or the lunar orbit. The lunar orbit itself is tilted permanently glued together or collapsible, so that you
by 5.2º against the ecliptic and has adjustable nodes: a can store it flat; e.g. if you want to transport it to different
new improvement of the centuries-old armillary sphere, venues for teaching or lectures. For the collapsible
developed by AstroMedia! version you need a set of 18 so-called barrel bolts made
from brass, with a shaft length and diameter of 5mm. You
Contents: can order those directly from your AstroMedia supplier
(article number 434.BUS). You need to decide which
✴ 16 pre-punched sheets of cardboard, 0.65mm
version you want to build before you commence,
✴ 3 wooden axles, 150 x 2.5mm (celestial axis, 1 reserve)
later changes are not possible.
✴ 3 PVC discs, ø 8 x 2.7mm, 0.5mm thick (celestial sphere
bearings, 1 reserve) ✴ Most parts are identical for both versions. Parts that are
✴ 2 wooden hemispheres, ø 25mm, with 2.5mm hole only meant for the glued version bear a number
(central sphere) beginning with “v-”. The numbers for the collapsible
✴ 4 metal pins, 13 x 1.25mm (ecliptic holders) version start with a “z-”. The instructions for the two
✴ 2 foam rubber balls, 20mm with slot (Sun and Moon) versions are different too: For the glued version use the
✴ 5 foam rubber balls, 13mm with slot (Mercury, Venus, parts marked in green, for the collapsible version use the
Mars, Jupiter, and Saturn) red ones. Nevertheless, the larger part of the instructions
are the same for both versions and are marked in grey.
Tips for successful construction - Please read before
commencing! Building Instructions
✴ In order to ensure good results and for straightforward
Tipps für einen erfolgreichen Zusammenbau:
construction, the building instructions have been broken Chapter A
Bauanleitung
down Bitte
into lesen Sie diese
Chapters A toHinweise
X, which vor Baubeginn
are broken durch:
down The North/South Support
further1.into 82 smaller steps. Do not be worried by
Die Bauanleitung ist kleinschrittig in die Abschnitte A bis
the Abschnitt A:
long text X- mit
it is82simpler TheDerhorizon frame of the Desktop Planetarium consists of a
NordSüd-Ständer
Schrittenand faster Das
gegliedert. thansieht
it appears
auf den and
ersten
helps to Blick
avoid cross-shaped, flat base carrying two stands crossed at
nachmistakes. Read
viel Text aus, eachundstep
erleichtert from the
beschleunigt aber Das Horizontgestell des Tisch-Planetariums besteht aus der
beginningsehr to den
the Zusammenbau
end before und hilft Fehler zu
commencing andvermeiden.
allow right angles, and
kreuzförmigen, the horizon,
flachen Basis, denwhich
beidenisdarauf
fittedbefestigten
to the top of
yourself Bitte
about lesen8 Sie
to jeden Schritt vorher
12 hours for theganzconstruction
durch und gön- those. The die
Ständern, stand that is fitted
rechtwinklig to thestecken,
ineinander north and south
und dem wie-points
(depending on experience). The more care youetwa
nen Sie sich insgesamt je nach Erfahrung 8 bis
take, the12 of derum
the horizon
an ihnen is befestigten
called theHorizont.
“north/south support”.
Derjenige Ständer,It der
can be
Stunden für das Bastelvergnügen. Je sorgfältiger Sie Ihr unter dem Nord-
recognised by the undfact
demthat
Südpunkt
it hasdesanHorizonts befestigtsemi-
uninterrupted
better your Desktop Planetarium will work and look.
Tisch-Planetarium zusammenbauen, umso besser wird es wird, wird als „NordSüd-Ständer“ bezeichnet.
circular inner edge that will later support the meridian Er ist daran zu ring.
✴ Every part funktionieren
has its name und umso prächtigerand/or
(in German) wird espart
aussehen.
number erkennen, dass er eine halbkreisförmige durchgehende Run-
The other stand is the “east/west support”. It has a small
dung hat, die später den Meridanring aufnehmen wird. Der
printed2.onJedes
the Teil trägt
front an back.
and einer geeigneten
The part Stelle der Vorder-
number oder
consists semi-circular protrusion with a slit at the lowest part of the
seinen Namen andere Ständer ist der „OstWest-Ständer“. Er hat am Boden
of a letterRückseite
and a number: oder denotes
the letter zumindesttheseine Teilenum-
chapter it inner edge,
seiner which
Rundung willhalbkreisförmige
eine act as a guideVorwölbung
for the meridian.
mit einem
mer. Diese besteht aus einem Buchstaben und einer Ziffer
belongs in to, the numbers denote the order
einem weißen Rechteck, wobei der Buchstabe für den
of AsSchlitz
mostzur parts
Führungof the Desktop Planetarium, the supports
des Meridianrings.
construction. The part
Bauabschnitt number
steht und diecan
Zifferbe
in recognised
der Regel derby its
Reihen- Wie dieofmeisten
consist Teile des
four layers of Tisch-Planetariums
cardboard: The two bestehen
innerdielayers
rectangular frame, e.g. C1 , v-R5
folge des Zusammenbaus entspricht: , z-R5 . In the are glued together front against front, the two outerdie
Ständer aus 4 Lagen Karton: Den beiden inneren Lagen, layers
instructions part numbers mitthen
ihren Vorderseiten
glued ontogegeneinander
those with geklebt werden,sides
und den
C1 v-R5arez-R5 given in rectangular are the printed facing
brackets, e.g. [C1], [v-R5], [z-R5]. Only remove the parts beiden äußeren, die farbig bedruckt sind.
3. Die Stellen, auf die etwas geklebt werden soll, sind durch outwards.
as you need them.
graue Flächen gekennzeichnet. Flächen, die in der ver-
A11
klebten Version mit Klebstoff bestrichen werden, in der zer-
✴ Places needing
legbaren glue arevon
aber frei marked in bleiben,
Klebstoff grey. On sind each of
mit grauen
these grey areasmarkiert.
Punkten you will find a part number printed in A3
italic followed by Klebefäche
4. Auf jeder an arrow steht
in a ein
square:
Symbol, C14 . The
das aus einer kur-
number denotes the part
siv gedruckten (or tab ofeinem
Teilenummer, the part) thateinem
Pfeil und will be
klei- A6
nen place.
glued in this offenen IfRechteck
the gluebesteht,
area is z.B.: C14
filled with grey dots
instead of Es being
bedeutet, dass das Teil,
completely zu dem
grey, gluediese Nummer
is only gehört,
applied A10
ganz oder teilweise an diese Stelle geklebt wird. Wenn die
here for the non-collapsible version! Please keep in mind
Klebefläche nicht grau, sondern grau punktiert ist, wird
that the glueing areas are slightly smaller than the parts
nur etwas aufgeklebt, wenn das Tisch-Planetarium nicht
that will be glued to them.
zerlegbar bleiben soll.This
Bitte ensures
beachten Sie,that dass
greydieareas
Klebe- A7
will be completely covered.
markierungen meistens allseitig einen Millimeter schmaler
und kürzer sind als das darauf zu klebende Teil. Damit wird A2
✴ Nearly allsichergestellt,
parts of thedassplanetarium are constructedbeim
die graue Markierungsfläche fromBe-
four layers of cardboard,
kleben in jedem Fallwhich giveswird.
überdeckt them the stability of A1
thin laminated wood.
5. Fast alle Larger
Teile des parts are constructed
Tisch-Planetariums werden ausfrom
4 La-
genpieces.
overlapping Karton zusammengeklebt, was ihnen die Steifigkeit A8
von dünnem Sperrholz verleiht. Größere Teile werden aus
✴ We recommend that you do
sich überlappenden not tear the
Einzelstücken parts out of the
zusammengesetzt.
cardboard
6. Um sheet, but cutganz
die Kanten through the thinzuconnecting
glatt werden tabsSie
lassen, sollten
to make sure that the
die kleinen edges stay
Haltestege, smooth.
mit denen Frayed
die Teile in denedges
Karton-
bögen gehalten
can be cleaned werden, mit or
with sandpaper einem
withMesser sauber durch-
our AstroMedia Schritt
Step 1: Kleben
1: Glue the Sie
twodie
inner parts
beiden of the 1north/south
Innenteile support
und 2 des Nord-
schneiden und bei Bedarf nach
File Set (400.SBF). If you want to paint the edges dem Zusammenkleben Süd-Ständers
[A1, sheet 15 [A1, Bogen
+ A2, sheet15 +16]
A2, Bogen
flush 16]
on kantengenau
top of eachmitother,
golden, you mit Sandpapier
should dobeschleifen.
so beforeDas optionale
fitting them Einfärben
into theirmit ihrenthe
with Vorderseiten gegeneinander.
front sides facing each Da dieother.
Teile asymmetrisch
The parts are
einem goldenen Lackstift sollte vor dem Verbauen der Teile sind, steht auf so
asymmetrical, jeder Seiteisein
there Stück
a tag über.
protruding on each side.
final position.
durchgeführt werden.
✴ Only for7. Nur
gluedverklebte
version:Version:
The 5mmDie 5 mmholesgroßen Löcher,ofdiethe
in many sich TIPP: Achten Sie gut darauf, dass Sie wirklich die Vordersei-
TIP:tenMake sure verkleben
miteinander that youund really
nichtglue the inner
versehentlich parts front
die Rück-
parts shouldin vielen
not Teilen befinden,Leave
be opened. müssenthe nicht freigemacht
small werde.
cardboard
Die them
Kartonreste in den Löchern werden einfach überklebt. against
seiten. Nur so kommt es bei den 4 Kartonlagen des Stän-This is
front and not by mistake back against back.
disks inside in place. ders zu einer
important Überlappung
because it ensuresder einzelnen
that the Teile,
partsähnlich
willwie
overlap
Nur zerlegbare Version: Die 5 mm großen Löcher, die
sich bei(like
properly einem Mauerwerk die
brickwork), Ziegel
which überlappen.
gives Wenn Sie
the finished part its
✴ Only for collapsible
sich in vielen version:
Teilen finden,
Themüssen
5mm vor holesdeminVerkleben
many offrei
den Klebesymbolen
strength. If you follow folgen
the und
gluediesymbols
Teilenummern
and beachten,
part numbers,
the parts gemacht
have to werden.
be opened before fitting the parts. They können Sie nichts falsch machen. Darüber hinaus können
8. take
will later Es empfiehlt
the barrelsich, größere flache Teile, die aufeinander
bolts. you canʼt go wrong. You can also recognise the front side
Sie die Vorderseite eines Kartonstücks auch an der Form
geklebt werden, beim Trocknen auf einer ebenen Fläche of ades
sheet of cardboard
Stanzschnittes by looking
erkennen: closely
Da er immer atder
von theVorder-
cuts: since
✴ We recommendetwas zuthat larger
pressen, parts
damit sie that are glued
sich nicht wölben.on top of they are made from the front, they are wider on
seite her ausgeführt wird, sind die Schnitte dort etwas breiter. the front
each other
9. Die are pressed
Falzlinien sindagainst an even
durch kleine Schnittesurface whileIm
vorbereitet. and narrower on the back.
Text bedeutet
the glue sets sure vorne
to make„nach falzen“
that they donʼtzu mir
warp.hin, wenn ich auf Remember to remove
Schritt 2: Kleben Sie denthe smallArm
inneren 5mm disks
1 [A3, Bogenfrom5] the parts if
auf die
die goldbedruckte Vorderseite des Kartons blicke, „nach mitwant
you dem toKlebesymbol gekennzeichnete
build the collapsible Fläche des Ständer-
version!
✴ All foldinghinten
lines falzen“
are prepared by perforations. If they are
von mir weg. Innenteils 2 [A2]. Sein eines Ende stößt spaltfrei an das Innenteil
to be bent "forwards", you have to fold them towards you 1 [A1],
Step 2: das andere
Glue the mit dem arm
inner Loch 1steht jetzt
[A3, ebenfalls
sheet über. the
5] onto
when looking at the gold printed side of the part. If they Drehen Sie den Ständer um und kleben Sie den inneren Arm
respective glue mark on the inner support part 2 [A2]. Its
2 [A4, Bogen 6] in gleicher Weise auf die andere Seite. Auch
are to be bent "backwards", you need to fold them away
end should be lying flush against the end of support part 1
er steht über.
from you. You get a straighter fold if you position the
[A1] without a gap. The other end is now protruding
folding line over a sharp edge.
outwards. Turn the support over and glue the inner arm 2
[A4, sheet 6] in its place. Its upper end will protrude as well.
TIP: Feel along the edges before the glue sets and check
TIPP:
that Fahren
all parts areSie vor demflush.
completely Anziehen des Klebers mit den
Fingerspitzen an den Kanten entlang und prüfen Sie so, ob
sie 3:
Step genau
Turnübereinander liegen.
the support over again and glue the inner arm
3 [A5, sheet 15] onto the protruding end of the just fitted
C1 C2
armSchritt 3: Drehen
2 [A4]. Again itSie den Ständer
should erneut
fit without um und
a gap and kleben Sie
all edges
asden inneren
well as theArm5mm 3 [A5, Bogen
holes 15] collapsible
for the auf das überstehende Ende
version should C5
des soeben angebrachten inneren Armes
be flush. Turn the support over again and fit inner arm 4 2 [A4]. Dabei schließt
auch
[A6, er spaltfrei
sheet 15]. an das innere Ständerteil an und die Löcher C6
der beiden inneren Armteile decken sich.
The inner part of the north/south support is now finished Wenden Sie dann den
C3
andStänder erneut
will now und kleben
be covered Siethe
with den inneren
outer Arm 4 [A6, Bogen
parts.
15] an die gekennzeichnete Stelle.
C4
Der Innenteil
TIP: des NordSüd-Ständers
The remainder of the construction ist damit fertigsupport
of the und muss is
nur noch
quite mit den farbig
straightforward bedruckten
and althoughAußenteilen
the glue marks beklebt werden.
prescribe C7
exactly which part goes where, it doesnʼt matter if you
TIPP:them
ignore Die Klebesymbole
in this case: The geben zwar
parts forgenau vor, and
the front welches
rear C8
Aussenteil wohin zu kleben
sides are identical and interchangeable. ist, da aber die Fertigstellung
des Ständers selbsterklärend ist und die Teile der Vorder- C1
und Rückseite austauschbar sind, können sie die Kle-
Step 4: Glue the outer part 1 of the north/south support C2
besymbole in diesem Fall auch ignorieren.
[A7, sheet 13] onto one side of the inner support and the
other outer part [A8, sheet 14] onto the other. The abutting Abschnitt C:
Schritt 4: Kleben Sie die Außenseite 1 des NordSüd-Ständers
Die Basis
edges of the inner part are covered in the process. Again
[A7, Bogen 13] auf die eine Seite des Innenteils und die Außen-
make sure that all edges are completely flush. Finally glue
Chapter C
seite 2 [A8, Bogen 14] auf die andere. Die Stoßkanten auf dem Die Basis besteht aus vier Armen, die zu einem Kreuz zusam-
the two long outer arms 1 and 2 [A9, sheet 1 + A10, sheet The Base werden. Im Zentrum und an den Enden der Arme
mengeklebt
Innenteil werden dabei überklebt. Achten Sie wieder gut darauf,
2]dass
as well as the two short outer arms 3 and 4 [A11 + A12,
alle Kanten genau übereinander liegen. Kleben Sie dann The befinden sich Kreise, die auf Vorder- und Rückseite noch mit
base consists of four arms that are glued together to
sheet 13] onto the free spaces of the inner support.
noch die beiden langen äußeren Armstücke 1 und 2 [A9, Bogen form Scheiben verstärkt werden. Die Arme werden jeweils aus zwei
a cross. In the centre and at the ends of the arms are
1 + A10, Bogen 2] sowie die beiden kurzen Armstücke 3 und circles nicht ganz deckungsgleichen Schichten zusammengeklebt, so
that are reinforced with extra disks on both sides.
Chapter B
4 [A11 + A12, Bogen 13] auf die verbliebenen freien Flächen. The dass an einem Ende auf jeder Seite ein Stück übersteht. Damit
werden dieare
arms made
Arme from two layers
zur Kreuzform that differ slightly so
verbunden.
The East/West Support that protruding tags are formed at one end. These are used
Schritt 10: Kleben Sie das obere und untere Teil von Arm 1 [C1,
Abschnitt B: to connect the arms and form the cross.
Bogen 1 + C2, Bogen 5] kantengenau mit ihren Rückseiten ge-
TheDerconstruction
OstWest-Ständer of the east/west support is the same as
geneinander. Der Arm ist damit zweilagig, nur an der künftigen
that
Der of the north/south
Zusammenbau des support. Apart from
OstWest-Ständers swapping
erfolgt the Step 10: Glue the upper and lower part of arm 1 [C1, sheet
in gleicher Kreuzungsstelle steht auf beiden Seiten ein einlagiges Stück
letter
Weise A for
wiethe
beim letter B, the part numbers
NordSüd-Ständer, und bisare auf identical.
den Buchstaben 1von + C2, sheet 5] back to back on top of each other. The arm
der Form eines Tortenstücks über. Kleben Sie in gleicher
B an Stelle des A ist auch die Nummerierung identisch. now consists
Weise das Ober- of two
und flush layers,
Unterteil only 2at[C3,
von Arm theBogen
end that will
2 + C4,
Step 5: Glue the inner parts 1 and 2 [B1, sheet 15 + B2, form the centre circle are two
Schritt 5: Kleben Sie die Innenteile 1 und 2 [B1, Bogen 15 + Bogen 6], Arm 3 [C5, Bogen 3 + C6, Bogen 7] und Arm 4 [C7, protruding tags. In the same
sheet 16] front
B2, Bogen 16]tomitfront.
den Vorderseiten gegeneinander. way construct
Bogen 4 + C8,arm 2 [C3,
Bogen sheet 2 + C4, sheet 6], arm 3 [C5,
8] zusammen.
sheet 3 + C6, sheet 7], and arm 4 [C7, sheet 4 + C8, sheet
Schritt 6: Kleben Sie die beiden langen, überstehenden inneren Schritt 11: Kleben Sie die überstehenden „Tortenstücke“ auf
Step 6: Glue the two long protruding inner arms 1 and 2 8].
Arme 1 und 2 [B3, Bogen 7 + B4, Bogen 8] auf die gekenn- und unter die gekennzeichneten „Tortenstücke“ der benachbar-
[B3, sheet 7 + B4, sheet 8] onto their designated glue tabs ten Arme. Es bildet sich ein Kreuz mit einer Scheibe in der Mitte.
zeichneten Flächen des Ständer-Innenteils.
on the inner support. Step 11: Now glue the protruding tags of the arms together,
Schritt 7: Kleben Sie dann die beiden inneren Arme 3 und 4 each Schritt
one12:onKleben
top ofSie
thedie unteren
next one, Scheiben
to form the 1 bis 4 [C9,
cross C10
with +
the
[B5 + B6, Bogen 16] an ihren Ort. C11, Bogen 15 und C12, Bogen 16] auf die gekennzeichneten
Step 7: Now glue the two inner arms 3 and 4 [B5 + B6, circle in the middle.
Das Innenteil des OstWest-Ständers ist damit fertig. runden Enden der 4 Arme sowie die untere Scheibe 5 [C13,
sheet 16] in place.
Bogen 14] in die Mitte.
TheSchritt 8: Bekleben
construction of the Sie inner
das Innenteil
part of the des east/west
OstWest-Ständers
support Step 12: Glue the lower disks 1 to 4 [C9, C10, C11, sheet
ismit
now den Außenteilen 1 und 2 [B7, Bogen 13 + B8, Bogen 14] 15
complete. Schritt
+ C12, 13:sheet
Drehen
16]Sie diethe
onto Basis um glue
lower und kleben
marks Sie auf ends
at the die 4
sowie mit den Armteilen 1 bis 4 [B9, Bogen 3 + B10, Bogen of the arms. Also glue the lower centre disk [C13, sheetC16,
Enden der Arme die oberen Scheiben 1 bis 4 [C14, C15 + 14]
4 und8:B11 + B12, Bogen 13 und C17, Bogen 14]. Die grauen Klebemarkierungen
Step Cover the Bogen 14]. Lassen
inner part Sie beide Ständer
of the east/west support ganz
with onto the middle of the cross.
auf der Oberseite dieser Scheiben sind in der Mitte durch einen
itsdurchtrocknen,
outer parts 1 am andbesten
2 [B7, leicht
sheetbeschwert
13 + B8, sheet auf einer
14] asebenen
well
grau punktierten Strich geteilt. Dieser Strich soll zur Mitte der
asFläche,
with thebisouter
sie ihre
arms volle1 Steifigkeit erlangt3 haben.
to 4 [B9, sheet + B10, sheet 4 + Step 13: Turn the base over and glue the upper disks 1 to
Basis zeigen, also parallel zum Arm verlaufen. Kleben Sie auch
B11 and B12, sheet 14]. Let both supports dry thoroughly, 4 [C14, C15, C16, sheet 13 + C17, sheet 14] onto the ends
TIPP: Das Durchtrocknen kann länger dauern als man die drei oberen Scheiben 5, 6 und 7 [C18 + C19, Bogen 16 und
best on an even surface with a weight on top, to make sure ofC20, the Bogen
arms. 14]
Theaufeinander
grey glue und marks on the top of the disks
dann auf die Mitte der Basis.
denkt, weil das Lösungsmittel aus den inneren Verklebun-
they reach their full stability and do not warp before have a grey dotted line. These lines should point towards
gen sich Die Basis ist damit fertig. Achten Sie darauf, dass sie beim
carrying on.nur langsam verflüchtigt, und gilt für alle Teile des the centre of the cross, i.e. they should be parallel to the
Tisch-Planetariums, die aus 4 Lagen zusammengeklebt Austrocknen flach liegt und sich nicht verzieht.
arms. Also glue the three upper disks [C18 and C19, sheet
werden.
TIP: The glue might set slower than you think because it 16 + C20, sheet 14] on top of each other and finally onto
takes a while before the solvent escapes from between the the middle of the base.
SchrittThis
layers. 9: Stecken
is true for Sieall
nach
partsdem of Durchtrocknen
the planetariumdiethat beiden
are This concludes the construction of the base. Make sure
Ständer kreuzweise ineinander.
constructed from four layers of cardboard. Falls der Schlitz in den Mitten that it stays completely flat and doesnʼt warp while the glue
der Teile zu eng oder zu kurz ist, erweitern Sie ihn vorsichtig sets.
etwas. Die ineinander gesteckten Ständer müssen mit allen
Step 9: After the glue has set, slide the two supports into
4 Beinen wackelfrei auf einer ebenen Fläche stehen können.
each other. If the slots in the middle are slightly too narrow
or too short, you can carefully widen or lengthen them a bit.
The supports must stand evenly on all four legs without
wobbling.
Chapter v-D Step 16: If you havenʼt already done this, slide the north/
south and the east/west supports together along their
The Feet (glued version) connection slots and check again that the resulting horizon
support stands evenly on all four legs.
Like all green marked chapters, this one is only valid for the
glued version. If you are building the collapsible version, Step 17: On one leg first, fit a foot on each side using a
please skip this chapter and carry on with the red marked barrel bolt, so that the round sides on the upper parts are
Chapter z-D. flush with the rounding on the leg. Before fully tightening
The feet connect the supports with the base. Two of them the bolt, make sure that the lower edge of the leg and the
are first glued to each support leg and afterwards all lower parts of the feet are flat on the work surface. Now fit
together onto the base. The upper part of the feet that is the other feet to the other legs in a similar manner.
glued to the legs is first reinforced with a second layer of
cardboard. Step 18: Put the horizon support onto the base, so that the
feet are in the centre of the upper base disks [C14 to C17].
TIP: Although they are properly numbered, all 8 feet are Glue the semicircular parts of the feet into this position on
identical, so it doesnʼt matter if you mix them up. the base, taking care that no glue reaches the legs of the
support.
Step 14: Fold the upper part of the feet 1 to 8 [v-D1 to v-
D8, sheet 13 and 14] forwards along the perforation.
Chapter E
Step 15: Now cut away the semi-circular lower parts of all The Horizon
foot parts 9 - 16 [v-D9 to v-D16, sheet 15 and 16] and glue
the remaining upper parts flush behind the upper parts of The circular horizon is also constructed from 4 layers of
feet 1 to 8. cardboard. Each layer consists of four separate parts.
Again, as before with the supports, the two inner layers are
Step 16: Glue the north/south and the east/west supports glued together with their front sides facing each other and
together along their connection and check again that the because they only overlap partly, a part of them will always
resulting horizon support stands evenly on all four legs. protrude. Again take care that all edges are completely
flush and the parts abut without a gap. This is important to
Step 17: On one leg first, glue a foot on each side, so that make sure that the last elements fit properly to complete
the round sides on the upper parts are flush with the the ring.
rounding on the leg. The hole in the leg (in case you
Abschnitt
removed v-D:disks) is now covered and the lower parts
the little E1
ofDie
theFüße
feet (verklebt)
should lie flat on the work surface. The lower E2
edge of the
Wie alle grünleg should stand
markierten on the
Abschnitte giltwork
auch surface asfür
dieser nur well.
die
Now glue the other feet onto the other legs in a
fest verklebte Version. Für die zerlegbare Version überspringensimilar
manner.
Sie ihn führen stattdessen den rot markierten Abschnitt z-D aus.
Die Füße verbinden den Ständer mit der Basis. Je zwei werden
Step 18:jedes
erst an Put the horizon support
Ständerbein und dannonto thegemeinsam
alle base, so that
auf the
die
feet are in the centre of the upper base disks [C14
Basis geklebt. Der obere Teil der Füße, der an den Ständern to C17]. Schritt 16:Glue
Stecken Sie, falls nicht
Step 19: the horizon innerschon
parts geschehen,
1 and 2 [E1, diesheet
beiden5
Glue the wird
anliegt, support into noch
vorher this position.
durch eine weitere Kartonschicht Ständerhälften [A] und [B] ohne Klebstoff an ihrer Kreuzung
+ E2, sheet 6] together on their designated glue marks with
verstärkt. zum front
Horizontständer
their sides facingzusammen
each other. undThe
überzeugen
edges asSie wellsich
as
Chapter z-D
TIPP: Da alle 8 Füße identisch sind, spielt es keine Rolle,
noch einmal davon, dass er wackelfrei mit allen
the rectangular cutout have to be exactly flush. The two
der Arbeitsfläche steht.
4 Beinen auf
parts only overlap on one third of their length, two thirds
The Feet wohin
welcher (collapsible
geklebt version)
wird, auch wenn sie einzeln durch- Schritt 17: Schrauben Sie bei einem der Beine unten auf
are protruding on each side.
nummeriert sind. beiden Seiten je einen Fuß an. Vergewissern Sie sich vor dem
Like all red marked chapters, this one is only valid for the
Festziehen
Step der the
20: Glue Schraube, dass
inner part 3 die
[E3,Rundungen
sheet 5] onto der its
beiden
glue
collapsible
Schritt 14:version.
Falzen Sie Forbeithedenglued
Füßenversion
1 bis 8please refer
[v-D1 bis v-D8,to
Fußteile kantengleich mit den Rundungen des Beines
mark on part 2. This time the parts overlap on two thirds sind undof
the green chapters.
Bogen 13 und 14] das Oberteil mit der kleinen Rundung entlang die Unterkante des Ständerbeines auf der Arbeitsfläche auf-
der feet
The perforierten
connectLiniethe nach vorne.
supports with the base. Two of them their length and only one third protrudes. Onto this part you
stößt. Die halbkreisförmigen unteren Fußteile liegen dann flach
are now glue inner part 4 [E4, sheet 6]. Now there are again
Schritt 15: Schneiden Sie dann bei leg
first connected to each support byFußteilen
allen a barrel bolt
9 bisand
16 auf der Arbeitsfläche auf. Schrauben Sie die anderen 6 Füße
afterwards
[v-D9 bis v-D16, Bogen 15 und 16] die halbkreisförmigen can
glued onto the base. This way, the support Un- two thirds protruding, onto which you glue inner part 5 [ A5,
in gleicher Weise an den anderen Beinen des Ständers fest.
always
terteile be removed
entlang from the base. weg
der Perforationslinie The und
upper part Sie
kleben of the
die sheet 7].
Schritt 18: Setzen Sie den Ständer auf die Basis [C]. Die vier
feet that has the hole is first reinforced with
verbleibenden Oberteile kantengenau hinter die Oberteile a second layer
der Füße liegen dann in den Mitten der oberen Basis-Scheiben.
ofFüße 1 bis 8.
cardboard. Step 21: Carry on in the same manner, fitting inner parts 6
Kleben Sie die halbrunden Scheiben der Füße in dieser Position
to 8 [E6, sheet 8 + E7, sheet 7 + E8, sheet 8]. The last part
Schritt 16: Kleben Sie die beiden Ständerhälften [A] und [B] an auf der Basis fest, wobei die schmalen Kanten der Ständerbeine
TIP:
ihrerAlthough
Kreuzungthey are properly numbered,
zum Horizontständer zusammenallund 8 überzeu-
feet are 8 [E8] is glued to part 7 [E7] and part 1 [E1] and therefore
keinen Klebstoff abbekommen dürfen.
identical, so it doesnʼt matter if you mix them
gen Sie sich vor dem Abbinden des Klebers noch einmal davon,up. closes the two-layered ring of inner parts.
dass er wackelfrei mit allen 4 Beinen auf der Arbeitsfläche steht. Abschnitt
Step 14:17:
Fold the upper Step 22: NowE: glue the upper horizon parts 1 to 4 [E9 and
Schritt Kleben Sie beipart
einem of the
der feet
Beine 1 unten
to 8 [z-D1 to z-
auf beiden Der Horizont
D8, sheet 13 and 14] forwards along the perforation. E10, sheet 1 + E11 and E12, sheet 2] onto their respective
Seiten je einen Fuß an. Die Rundungen des oberen, doppella-
gigen Fußteils liegen dabei kantengleich mit den Rundungen Auch marks
glue der ringförmige,
on the außen
inner eckige
horizonHorizont
ring. wird
Check aus that
4 Lagen
the
Step 15: Now
des Beines. Das cut away
Loch the semi-circular
im Bein wird überklebtlowerund dieparts of all
halbkreis- Karton zusammengeklebt,
degree markings run properly wobeiaround
jede Lagethe aus
ring4inSegmenten
clockwise
foot parts 9 - 16 [z-D9 to z-D16, sheet 15 and
förmigen unteren Fußteile liegen flach auf der Arbeitsfläche 16] and glue besteht. Wie
direction. Theschon
“N” andbei“S”
denmarkings
Ständernshould
werdenlie die Teilespots
at the der
auf.remaining
the Gleichzeitig stößtparts
upper die Unterkante
flush behind destheStänderbeins
upper partsauf of beiden inneren Schichten mit ihren Vorderseiten aufeinander
where the horizon ring has a cutout on its inner edge. The
der 1Arbeitsfläche
feet to 8. auf. Kleben Sie die anderen Füße in gleicher geklebt,will
cutouts undlater
da sie sichthe
guide dabei nur teilweise überlappen, steht
meridian.
Weise an den anderen Beinen des Ständers fest. immer ein Teil von ihnen über. Achten Sie wieder gut darauf,
dass die Kanten genau übereinander liegen und die Teile dicht
Schritt 18: Setzen Sie den Ständer auf die Basis [C]. Die halb- aneinander stoßen. Diese Genauigkeit ist wichtig, damit die
Step 23: In the same manner glue the lower horizon parts Step 28: Remove the upper meridian parts 1 to 4 [F9 and
1 to 4 [E13 and E14, sheet 3 + E15 and E16, sheet 4] onto F10, sheet 1 + F11 and F12, sheet 2] from the cardboard
the lower side of the ring. sheet and put the axle holders aside. First put the parts in
place without glue, which is quite straight forward because
Check that the horizon fits onto the horizon support. The of the cutouts. Check that the degree scale is correctly
Legen
two Sie den
cutouts Horizont
should zur Probe
lie exactly auf the
above den two
Horizontständer.
arms of the als nördlich
formed: Thegekennzeichneten
positive numbers Hälfte
are des Rings,
on the alle negativen
northern half, the
Die beiden Schlitze auf der Innenseite des
north/south support (the one with the continuousHorizonts müssen
semi- auf der südlichen Hälfte, die mit „S“ markiert
negative ones are on the southern half. Now glue ist. Kleben Sie die
the
über den Armen des NordSüd-Ständerteils liegen, erkennbar 4 Segmente in dieser Position fest.
circular inner edge). The cutouts and the inner edge of the segments into this position.
an seiner durchgehenden Rundung. Diese Schlitze und die Schritt 29: Verfahren Sie mit den unteren Meridianteilen 1
support will later guide the meridian.
Rundung im Ständer werden den Meridian aufnehmen. bis 4 [F13 + F14, theBogen
Step 29: Repeat last 3step
undwithF15the
undlower
F16, meridian
Bogen 4]partsauf
Im Folgenden
We wird zunächst
will first construct der Meridian
the meridian fertiggestellt
and check und
its fit before der Rückeite des Innenteils ebenso. Achten
1 to 4 [F13 and F14, sheet 3 + F15 and F16, sheet 4]. Sie dabei darauf,
eingepasst, und dann erst werden
connecting the horizon to its support. Ständer und Horizont mit- dass
Againdiemakepositiven
sure Gradzahlen
that the positive auf der nördlichen
degree numbersHälfte des
are on
einander verbunden. Meridianrings zu liegen kommen, Rücken an
the northern half of the ring and the negative numbers on Rücken mit den
positiven Gradzahlen der Oberseite, ebenso die negativen auf
Chapter F
Abschnitt F:
the southern half (in the same position as the ones on the
der südlichen Hälfte. Gut trocknen lassen.
upper side of the meridian ring). Let dry thoroughly.
The Legen Sie nun den Horizont zur Probe so auf den Ständer,
Der Meridian
Meridian Now lay the horizon ring onto the support so that the points
dass die mit „N“ und „S“ markierten Stellen über den Enden
Der Meridianring hat ebenfalls 4 Lagen Karton, die jeweils aus marked
des “N” and “S” liegen,
NordSüd-Ständers lie onund thestellen
endsSie of den
theMeridianring
north/south
The meridian is also made up of four layers of cardboard,
4 Segmenten bestehen und die wie schon beim Horizont über- senkrecht hinein. Er wird von den beiden gegenübernorth/south
support. Stand the meridian upright onto the liegenden
which in turn consist of four overlapping parts each. Again
lappend zusammengeklebt werden. Auch hier werden die Teile support, so that
Ausschnitten it is Innenseite
auf der held by the cutouts
des in the
Horizonts horizon ring.
aufgenommen
the inner two layers are glued together with their front sides
der beiden inneren Lagen mit den Vorderseiten gegeneinander Check
und that it can
schmiegt sich turn
in die easily insidedes
Rundung the NordSüd-Ständers.
cutouts. If they are
facing each
geklebt. other.
Achten Sie Take
wiedercare
gut that all dass
darauf, edgesdieare completely
Kanten genau too narrow
Prüfen or er
Sie, ob too short,
sich you can
gut drehen widen
lässt. Wenn them with a sand
die Ausschnitte
flush and that they abut without a gap, so that
übereinander liegen und die Teile ohne Spalt aneinanderin the sto-
end paper
im file orzu
Horizont a eng
sharp knife.
oder zu kurz sind, erweitern Sie diese mit
you have a perfect circle.
ßen, damit am Ende ein perfekter Ring entsteht. Now Bastelfeile
einer the horizon oder caneinembe scharfen
fitted to Messer.
the support using the
Jetzt kann der
connection Horizont mit Verbindungswinkeln am Ständer
brackets.
F2 befestigt werden.
Chapter v-G:
F1
Abschnitt v-G:
The Connection Brackets (glued version)
Die Verbindungswinkel (verklebt)
Die
TheVerbindung
connection zwischen
between den vier Armen
the four arms ofder theStänder
supportund and
dem Horizontring
the horizon besteht aus 8of
consists Verbindungswinkeln,
eight connection brackets,je 2 für jeden two
Ständerarm.
for each arm. DieThe
Winkel werden are
brackets erst an
firstden Ständern
glued to the und dann
support
erst
and am Horizont verklebt,
afterwards und ähnlich
to the horizon ring.wie schonto
Similar beithe
denfeet,
Füßen the
Schritt
Step 24:24: Kleben
Glue Sie die Meridian-Innenteile
the meridian inner parts 1 and 21[F1, undsheet
2 [F1,5 wird
part dasof Winkelteil,
the brackets das am Ständer
that anliegt,tovorher
is glued the noch
supportdurchis
Bogen 5 und F2, Bogen 6] wie gekennzeichnet mit
+ F2, sheet 6] together on their designated glue marks with den Vorder- eine zusätzliche
reinforced by Kartonlage
an additional verstärkt.
layer - DieofVerbindungswinkel
cardboard. The
seiten gegeneinander. Beide Teile haben auf der Innenkante sind durchnummeriert,
brackets are numbered, aberbut daare
sie alle identisch
actually sind, and
identical könnencan
their front sides facing each other, as depicted. Both parts
einen eckigen Ausschnitt, der später den Stundenring aufneh- sie in beliebiger
therefore be gluedReihenfolge
in place in verklebt
any order.werden.
have a cutout on their inner edge that will later receive the
men wird. Achten Sie gut darauf, dass diese Ausschnitte genau Schritt 30: Falzen Sie die Winkel 1 bis 8 entlang der Perforation
equinoctial. Make sure that these cutouts are exactly flush.
übereinander liegen. Die Teile überlappen zu zwei Dritteln, zu nach
Stepvorne30: [v-G1
Fold +the v-G2, Bogen 1,1 v-G3
brackets to 8+ v-G4,
forwardsBogen 2, v-G5
along the
The parts overlap on two thirds of their length, one third
einem Drittel stehen sie auf jeder Seite über.
protrudes on each side. + v-G6, Bogen
perforation 3, v-G7
[v-G1 and+ v-G2,
v-G8, Bogen
sheet 4]. 1 + v-G3 and v-G4,
Schritt 25: Lösen Sie aus dem Meridian-Innenteil 3 [F3, Bo- Schritt
sheet 231: Schneiden
+ v-G5 and v-G6,Sie bei den3Winkeln
sheet + v-G7 9and bis v-G8,
16 [v-G9 sheet+
gen 5] die kleine Achshalterung [S1] heraus und legen Sie sie v-G10,
4]. Bogen 5, v-G11 + v-G12, Bogen 6, v-G13 + v-G14,
Step 25: Remove the inner axle holder [S1] from the
beiseite. Hinweis: Die Achshalterungen werden die Holzstäbe Bogen 7, v-G15 + v-G16, Bogen 8] wie angegeben die eine
meridian inner part 3 [F3, sheet 5] and put it aside. Hint:
der Himmelsachse aufnehmen, allerdings erst gegen Ende des Hälfte
Step 31: entlang
Cutder offPerforationslinie
the indicated half ab und of kleben Sie die an-
the reinforcement
the axle holders will later take the wooden celestial axis at
Zusammenbaus. Kleben Sie dann das Innenteil 3 mit der ge- dere kantengenau
the end of the construction. Now glue the inner partdiesmal
3 onto brackets 9 to 16 hinter
alongjeweils einen der Winkel
the perforation [v-G9 1and bis 8, und
v-G10,
kennzeichneten Fläche auf das Innenteil 2 [F2], wobei zwar
its designated glue area on part 2 [F2]. This leaves two sheethinter die Hälfte,
5 + v-G11 andauf der vorne
v-G12, sheetein6 Pfeil aufgedruckt
+ v-G13 and v-G14,ist.
zwei Drittel überstehen.
thirds of part 3 protruding. Schritt
sheet 732: Stellenand
+ v-G15 Sie v-G16,
den Ständer
sheet umgekehrt
8]. Glue the aufremaining
Ihre Ar-
Schritt 26: Entfernen Sie auch aus dem Meridian-Innenteil 4 beitsfläche,
half of eachso dass die
bracket flush Basis oben
behind one liegt
of und die Enden
the brackets der8,
1 to
[F4, Bogen 6] die Achshalterung [S2] und bewahren Sie sie Ständerarme
to the half that bündig
has an aufarrow
der Arbeitsfläche
depicted onstehen.the front. Kleben Sie
Step 26: Remove the inner axle holder [S2] from the
zusammen mit der anderen und den noch folgenden auf. Kleben dann bei jedem Arm je einen Winkel auf beide Seiten, und
meridian inner part 4 [F4, sheet 6], and put it aside with the
Sie das Innenteil 4 dann auf das Innenteil 3. Dabei müssen
other one. Then inglue the sich
innerdiepart 4 onto part 3. befanden,
Take care zwar
Step so, 32:dass
PutdietheHälfte mit derupside
support doppelten down Kartonschicht
on your work am
die Ausschnitte, denen Achshalterungen Ständerarm
that the cutouts that held the axle holders are completely surface, so anliegt
that the undbase
die andere bündig
is on top andaufthederarms
Arbeitsfläche.
stand flat
kantengenau aufeinander liegen. Das Loch wird dabei
flush. on the worktop. Glueüberklebt.
one bracket with its reinforced part on
Schritt 27: Fahren Sie mit den Innenteilen 5 bis 8 [F5 + F7, Schritt
each side 33: of
Legen
every Siearm,
den soeckigen
that theHorizontring
other part mitlies
derflat
Win- on
Bogen 7 und F6 + F8, Bogen 8] in gleicher Weise fort, bis sich kelskala
the worknach unten The
surface. auf IhreholesArbeitsfläche
in the arms undwill
stellen
thenSie be
Step 27: Carry on in the same manner with the inner parts
der Meridian zu einem Ring geschlossen hat. mittig darauf den umgedrehten Ständer. Die Verbindungswinkel
5 to 8 [F5 and F7, sheet 7 + F6 and F8, sheet 8] to form covered.
Damit
the ist das zweilagige
complete ring. Innenteil des Meridians fertig. Jetzt wird liegen dann auf den entsprechenden Klebemarkierungen der
noch auf jede Seite eine äußere Lage mit einer Skala geklebt. Horizont-Unterseite.
Step 33: Put the Achten horizonSiering darauf,
with dass
the derdegreeNordSüd-scale
Diese sind im Folgenden zur besseren Unterscheidung mit Ständer (der mit der durchgehenden
downwards onto your work surface and stand the support Rundung) dort steht,
This completes the inner two layers of the meridian ring.
„oben“ und „unten“ gekennzeichnet, auch wenn der Meridian, wo der Horizont
upside down ondie topSchlitze
if it. Thehat. Kleben Sie
connection zunächst
brackets aredie 4
then
Now you need to glue the outer layers, that carry the
anders als der Horizont, senkrecht im Tisch-Planetarium steht Winkel des NordSüd-Ständers fest. Seine
standing on their respective glue marks on the underside ofRundung muss an
degree scale, onto
und in diesem Sinneitskeine
surfaces.
untereTo undmake
oberethings
Seiteeasier
hat. they den Enden der Schlitze beginnen und keinesfalls innerhalb,
will be called “upper” and “lower”, although the meridian the horizon. Check that the north/south support (the one
Schritt 28: Lösen Sie die oberen Meridianteile 1 bis 4 [F9 + sonst würde ja der Meridianring nicht hineinpassen. Seine
ring is later standing upright inside the planetarium. with the continuous semicircular inner edge) is standing on
F10, Bogen 1 und F11 + F12, Bogen 2] aus dem Karton und Enden müssen deshalb möglicherweise etwas auseinander
the parts of the horizon that have the cutouts for the
legen sie die Achshalterungen beiseite. Legen Sie die 4 Teile gezogen werden. Verkleben Sie anschließend auch die Winkel
meridian.
des OstWest-Ständers.
zunächst ohne Klebstoff auf die gekennzeichneten Stellen des
Meridian-Innenteils, was sich durch die Ausschnitte für die Damit ist das Horizontgestell fertig. Stellen Sie es wieder auf
Achshalterungen und den Stundenring fast von selbst ergibt. seine Füße, stellen Sie den Meridian hinein und vergewissern
Meridianring nicht hineinpassen. Seine Enden müssen deshalb das
möglicherweise etwas auseinander gezogen werden. Verkleben
Sie anschließend auch die Winkel des OstWest-Ständers. W
First glue the north/south support in place and make sure
that its inner edge is flush with the inner edge of the
Chapter H
Damit ist das Horizontgestell fertig. Stellen Sie es wieder auf
seine Füße, stecken Sie den Meridian hinein und vergewissern
de
m
cutouts, otherwise the meridian ring would not fit inside. It The Equinoctial
Sie sich, dass er sich ohne allzu großen Widerstand im Horizont zu
is possible that you have to pull the arms slightly apart to drehen lässt.
The equinoctial will be mounted inside the meridian ring,
accomplish this. Afterwards glue the brackets of the east/ Dam
turned by 90º. It is used to show apparent local time, which
west support in place. Abschnitt H:
reads 12 oʼclock when the Sun is exactly south from the
nich
That concludes the construction of the horizon frame. Put it Der Stundenring inn
observer. The equinoctial is also constructed from four
back on its feet, slide the meridian in its position and check Sch
Der Stundenring
layers of cardboard, steckt um 90° Grad
consisting versetzt
of four im Meridianring
parts each. It will be
that it can rotate inside without too much friction. und dient todazu, [H1
connected the die Wahreby
meridian Ortszeit anzuzeigen, brackets.
two cross-shaped also die von
der Sonne bestimmte Zeit, bei der es 12 Uhr Mittag ist, wenn und
sie genau im Süden Auß
Step 34: Glue the steht. Der Stundenring
equinoctial wird1wie
inner parts schon
and Ho-
2 [H1,
Chapter z-G: rizont und Meridian aus vier sich überlappenden
sheet 5 + H2, sheet 6] together on their designated glue
Segmenten zusammengeklebt und dann mit zwei
Lagen zu je 4
kreuzartigen
Inn
[H2
The Connection Brackets (collapsible version) marks with their front sides facing each other, as depicted.
Stützen im Meridian befestigt. Sch
The slot on the outer edge (to slide the meridian in), the
Schritt 34: Kleben cutout
Sie die onStundenring-Innenteile 1 und förm
The connection between the four arms of the support and shallow rectangular the inner edge (for the2
[H1, Bogen zun
the horizon ring consists of eight connection brackets, two bracket), and 5allund
edgesH2,must
Bogen be6] an den gekennzeichneten
completely flush. The parts
Flächenby mitabout
den Vorderseiten gegeneinander. Der außen lie- Inn
for each arm. The brackets are first screwed to the support protrude a third on each side.
gende Schlitz (zum Einstecken in den Meridian) und der innen gep
and afterwards glued to the horizon ring. Similar to the feet, Prü
the part of the brackets that is screwed to the support is nöt
reinforced by an additional layer of cardboard. The H2 Tre
brackets are numbered, but are actually identical and can H1 kleb
therefore be used in any order. der
den
Step 30: Fold the brackets 1 to 8 forwards along the
perforation [z-G1 to z-G4, sheet 13 + z-G5 to z-G8, sheet
14]. Step 35: Glue the inner part 3 [H3, sheet 5] onto the
protruding part of part 2 [H2]. Then carry on with part 4 [H4,
Step 31: Cut off the indicated half of the reinforcement sheet 6] and parts 5 to 8 [H5 and H7, sheet 7 + H6 and H8,
brackets 9 to 16 along the perforation [z-G9 to z-G12, sheet 8]. With the last part the inner two layers form a
sheet 15 + z-G13 to z-G16, sheet 16]. Glue each remaining complete ring.
half of a bracket flush behind one of the brackets 1 to 8,
taking care that the holes are completely flush. These Step 36: Glue the upper equinoctial parts 1 to 4 [H9 and
reinforced halves will be screwed to the ends of the support H10, sheet 1 + H11 and H12, sheet 2] onto their
in the next step. designated glue marks on one side of the equinoctial.

Step 32: Put the support upside down on your work Important: On the “upper” side of the equinoctial the hours
surface, so that the base is on top and the arms stand flat are counted clockwise from 0 to 24, on the “lower” side
on the worktop. Screw two brackets with their reinforced they are counted anti-clockwise. Make sure that the four
parts on each side of every arm, so that their other part lies segments are glued on in the correct order.
flat on the work surface.
Step 37: Glue the lower equinoctial parts 1 to 4 onto the
Step 33: Put the horizon ring with the degree scale other side of the equinoctial [H13 and H14, sheet 3 + H15
downwards onto your work surface and stand the support and H16, sheet 4].
upside down on top if it. The connection brackets are then
standing on their respective glue marks on the underside of Important: The hour marks on the upper and lower side
the horizon. Check that the north/south support (the one should lie exactly on top of each other. Make sure that the
with the continuous semicircular inner edge) is standing on ring doesnʼt warp while the glue sets.
the parts of the horizon that have the cutouts for the
meridian. First glue the north/south support in place, but Step 38: Take the meridian ring out of the frame and slide
take care that the edges of the support donʼt receive any the equinoctial with its outer slots into the inner slots of the
glue. Make sure that the inner edge of the support is flush meridian ring so that the rings are at right angles. You need
with the inner edge of the cutouts, otherwise the meridian to be quite careful when doing this: the equinoctial must be
ring would not fit inside. It is possible that you have to pull bent slightly before the slots fully engage and the inner
the arms slightly apart to accomplish this. Afterwards glue edges of the rings are flush. Put the meridian ring back into
the brackets of the east/west support in place. the horizon frame.
That concludes the construction of the horizon frame. Put it
back on its feet, slide the meridian in its position and check Important: The side of the equinoctial that shows the
that it can rotate inside without too much friction. hours in a clockwise direction has to point northwards, to
the semicircle of the meridian that shows positive degrees.

To make sure the equinoctial stays at right angles and


doesnʼt wobble, the connection with the meridian ring is
reinforced with brackets.
Step 39: Glue the two inner parts of bracket 1 [H17 and Step 43: Glue the outer parts 1 and 2 [J5 and J6, sheet 9]
H18, sheet 11] back to back, and then the two outer parts onto their designated glue marks. As usual, make sure that
[H19 and H20, sheet 9] on top of them. Repeat this step for all edges are completely flush. The slit will be exactly under
the other two inner parts [H21 and H22, sheet 12] and the the 0º mark. One end of the arc is now marked “N”, the
other two outer parts [H23 and H24, sheet 10] for the other “S”.
second bracket.
Step 44: In the same manner glue the other outer parts 3
Step 40: Both brackets have a grey stripe across one side. and 4 [J7 and J8, sheet 9] onto the other side of the arc.
First without glue, push the brackets into the shallow The “N” and “S” markings must match on both ends. The
cutouts on the inside of the connections, so that the grey slit has now become a 1.3 x 1.3 mm hole. Push one of the
stripe lies on the inner edge of the equinoctial. Check that metal pins into the hole and check that it goes in about
the brackets are fitting snuggly; if not, widen the small halfway. Then glue it into this position.
rectangular cutouts at their ends and try again. Separate The first arc is now complete. On both sides you will find on
the two rings again and glue the brackets into their position the northern half the markings for +66.6º and +23.4º, and
on the inside edge of the equinoctial. Donʼt put the on the southern half -66.6º and -23.4º. (Due to a printing
equinoctial back into its place just yet. error, a small number of copies have “65.5” printed on them
instead of “66.6ʼ. In that case you should correct the error
Chapter J using a fine black pen)

The Celestial Sphere, Arc 1 Tip: If you lose one of the pins, you can easily make a new
one from a paperclip or a piece of thin wire.
Abschnitt
The celestial J: consists of two interconnected rings Der
sphere at erste Bogen ist damit fertig gestellt. Er trägt auf beiden
Seiten neben der 0°-Markierung in der Mitte auf der nördlichen
right Die Himmelskugel,
angles. To accomplish Bogen 1this, we construct four semi- Hälfte die Markierungen +66,6° und +23,4° und auf der südli-
circular
Die arcs that consist
Himmelskugel bestehtofaus four
zweilayers
ineinanderandsteckenden,
which will be
rechtwinklig
connected gekreuzten
at their endsRingen.
in theDazu werden sphere
celestial vier halbkreis-
bearings Chapter K
chen die Markierungen -23,4° und -66,6°. (Bei einem kleinen
Teil der Auflage wurden durch ein technisches Versehen die
(see förmige Bögen N aus
andje O).
vier Lagen
Each Karton
layer an ihren Enden ver- two
Ziffern „65,5“ statt 66,6 gedruckt. Wenn das bei Ihrem Exemplar
bunden (Himmelskugel-Lager, Abschnitte N + O). Jede Lage der FallThe
Chapters consists of only Celestial Sphere, Arc 2
parts,besteht
one aus about twice as long as the other. Inside the ist, sollten Sie die Ziffern mit einem dünnen schwarzen
nur zwei Teilen, einem kleineren und einem etwa Stift korrigieren.).
completed
doppelt rings of the
so großen. celestial
In den fertigen sphere
Ringen der weHimmelskugel
will later fit the The second arc of the celestial sphere is constructed in the
wird(solar
ecliptic die Ekliptik
and(Sonnenbahn)
planetary plane).liegen. Um Thesie ecliptic
in ihrer Lage zu
is fixed in
TIPP:same
Ersatz manner as Drahtstifte
für verlorene the first one. Theaus
lässt sich only
einerdifference is the
fixieren, werden
the correct positionvierbykleine
fourDrahtstifte
metal pins in diewhich
Innenkante der
are fitted dickeren
in Stecknadel,
position einem
of the slit:dünnen Drahtsecond
on the oder einerarc
Büro-it lies under the
Himmelskugel eingesetzt. Um sie aufzunehmen, müssen noch klammer leichtmark.
Ersatz The
herstellen.
the inner edge of the celestial sphere. For
kleine Schlitze mit einem Messer in das zweilagige Innenteil
this you need to +23.4º numbering of the parts is identical, only
cut narrow slits into the two inner layers with
geschnitten werden. Da die Ekliptik nicht wie ein Äquator mit a sharp knife. the “J” is replaced by a “K”, therefore the instructions are
Sincegleichen
the ecliptic
Abständen is zu
tilted by 23.4º
den Polen in der against
Himmelskugel the liegt, Abschnitt
horizon, ratherK: compact.
thesesondern
slits are umin23,4° dazu geneigt,
different placesmüssen
on each Schlitze für die Die Himmelskugel, Bogen 2
diearc.
Drahtstifte an unterschiedlichen Stellen der Bögen liegen. Der zweite
StepBogen 45: der
GlueHimmelskugel
the inner wird auf 1
parts dieand
gleiche Wei- and K4, sheet
4 [K1
Schritt 41: Kleben Sie das größere Innenteil 1 und das kleinere se zusammengebaut wie der erste, der einzige Unterschied
Step 41: Glue the large inner part 1 and the small inner 11] with their front sides flush together. Glue part 3 [K3,
Innenteil 2 [J1 + J2, Bogen 11] mit ihren Vorderseiten gegenein- ist die Position des Schlitzes, der in die beiden inneren La-
part 4 [J1 and J4, sheet 11] together on their designated
ander. Die Kanten, insbesondere die Endkante, müssen genau gen geschnitten sheet 11]wird: ontoEr the
liegtother half of Bogen
beim zweiten part 1, onto
unter derwhich you glue
glue übereinander
marks withliegen, theirdasfront sides facing each other.
größere Teil [J1] steht dabei zur Hälfte +23,4°-Markierung.
The part 2 [K2, Auch
sheet die Nummerierung
11]. Cut out theund Reihenfolge
slit as before.
edges,über. Kleben Sie the
especially dannends
das größere
have Innenteil 3 [J3, Bogen
to be exactly flush. der Teile ist identisch, nur dass die Teilenamen mit „K“ statt
11] Now
mit seiner Vorderseite kantengenau auf diesen Überstand, mit „J“ beginnen. Die Schritte sind deshalb sehr kurz gefasst.
glue the large inner part 3 [J3, sheet 11] onto the other half Step 46: Glue the outer parts 1 and 2 [K5 and K6, sheet 9]
wobei es spaltfrei an das kleinere Teil 2 anstoßen muss. Jetzt Schritt 45: Innenteile 1 und 2 [K1 + K2, Bogen 11] mit den
of part
steht1,wiederum
makingdas sure that 3itetwa
Innenteil abuts part über.
zur Hälfte 4 without
Auf diesena gap. onto the inner arc, the slit has to lie under the +23.4º mark.
Vorderseiten kantengenau gegeneinander kleben. Auf den
Finally glue inner part 2 [J2, sheet 11] onto the free
Überstand kommt dann das kleinere Innenteil 4 [J4, Bogen 11] Überstand end of Thendas glue the outer
Innenteil 3 [K3, parts
Bogen 311]and 4 [K7
kleben und and
auf K8, sheet 9]
mitAs
part 3. seiner Vorderseite.
always makeAchtensure Sie
all auch
edges hierare
wieder darauf, dass dessenonto
flush. the other
Überstand side of4 [K4,
das Innenteil the Bogen
arc. The “N” and
11]. Dann den “S” markings
die Kanten genau übereinander liegen. Schlitzmust
ausschneiden.
match on both ends. Glue the metal pin into the hole
This Das zweilagige
concludes theInnenteil von Bogen
construction of 1the
ist damit
innerfertig
partverklebt.
of arc 1. Schrittat46: Außenteile 1 und 2 [K5 + K6, Bogen 9] auf das
+23.4º.
Innenteil kleben, der Schlitz muss unter der +23,4°-Markie-
J5
J7
rung liegen. Dann Außenteile 3 und 4 [K7 + K8, Bogen 9] auf
die andere Seite des Bogens kleben. (S) und (N) müssen auf
J2
Chapter L
J3
J4
J4 beiden Seiten übereinstimmen. Drahtstift in das Loch bei der
+23,4°-Markierung kleben.
J1
J1
The Celestial Sphere, Arc 3
J8
J6
J7
J5 Abschnitt L:
J6
J8 The third arcBogen
Die Himmelskugel, of the3 celestial sphere is identical to the first
one. The hole is in the 0º
Der dritte Bogen der Himmelskugel position
ist mit as well.
dem ersten identisch,
J3
J3 auch das Loch für den Drahtstift liegt bei der 0°-Markierung.
SchrittStep 47: Glue1 the
47: Innenteile und inner
2 [L1 +parts 1 and11]
L2, Bogen 4 [L1 and L4, sheet 12]
mit den
J1 Vorderseiten gegeneinander kleben.
J2 with their front sides flushAuftogether.
den Überstand
Glue daspart 3 [L3, sheet
Innenteil
12] 3 onto
[L3, Bogen
the 11] kleben
other half und
of auf dessen
part 1, onto Überstand
which you glue part 2
J5
J1 das Innenteil 4 [L4, Bogen 11]. Dann den Schlitz ausschneiden.
[L2, sheet 12]. Cut out the slit.
Schritt 48: Außenteile 1 und 2 [L5 + L6, Bogen 9] auf das In-
StepSchritt
42: Cut 42: out
Schneiden Sie nun slit
the narrow mit einem
depictedscharfen
on Messer
the inner den part,
nenteil kleben, der Schlitz liegt unter der 0°-Markierung. Dann
schmalen Schlitz aus, der auf dem Innenteil aufgedruckt ist. Er Außenteile Step3 und48: 4Glue theBogen
[L7 + L8, outer9]parts
auf die1andere
and 2Seite
[L5 des
and L6, sheet 10]
usingista1,3
sharp knife. The slit is 1.3 mm wide and reaches to
mm breit und reicht bis zur Mitte des Bogens. Nehmen Bogens onto the(S)inner
kleben. arc,
und (N) the slit
müssen is under
auf beiden the
Seiten 0º mark. Then glue
überein-
the centre
Sie einenofder
the4 Drahtstifte
ring. Usezum oneVergleich:
of the Dermetal pins
Schlitz solltoge-
check
stimmen.
theDrahtstift
outer partsin das3Loch
andbei der 0°-Markierung
4 [L7 and L8, sheet kleben.
10] onto the other
the width:
rade sothe pinwerden,
breit shoulddass
be der
a tight
Stift fit in the
hinein slit.HINWEIS:
passt.
side of the arc. The “N” and “S” markings must match on
HINT:DerAlthough
Schlitz ist auf
thebeiden
slit Seiten aufgedruckt.
is depicted on Möglicherweise
both sides, it Abschnitt
is M:
kommt der Schnitt auf der gegenüber liegenden Seite nicht both ends. Glue the metal pin into the hole at 0º.
possible that the position differs slightly. Nevertheless, this
genau an der Drucklinie an. Diese kleine Abweichung spielt Die Himmelskugel, Bogen 4
smallaber
difference does not
für die Funktion keineaffect
Rolle. the function. Der vierte Bogen der Himmelskugel ist mit dem zweiten iden-
Schritt 43: Kleben Sie die Außenteile 1 und 2 [J5 + J6, Bogen tisch, nur liegt das Loch für den Drahtstift bei der -23,4°-Mar-
9] auf die gekennzeichneten Flächen des Innenteils. Auch hier kierung, nicht bei +23,4°.
müssen die Kanten wieder genau bündig sein, der Schlitz liegt Schritt 49: Innenteile 1 und 2 [M1 + M2, Bogen 11] mit den
Abschnitt v-N: Ab
Die Himmelskugel, Lager Nord (verklebt) Die
Chapter M Chapter z-N
Damit sich die Himmelskugel um ihre Achse drehen kann, wer- Dam
The Celestial Sphere, Arc 4 denCelestial
an ihrenSphere,
beiden Polen NorthernLager Bearing (collapsible
benötigt. Diese Lager haben den
version)
zugleich die Funktion, aus den vier Bögen der Himmelskugel zug
The fourth arc of the celestial sphere is identical to the
second one. Only the hole is in the -23.4º position, not at zwei ganze, rechtwinklig miteinander verbundene Ringe zu
To enable the celestial sphereaus to turn, we need mit bearings on
zwe
+23.4º. machen. Jedes Lager besteht vier Wangen 1,3 mm mac
both ends of its axis. These bearings
breiten Schlitzen, die bei zwei Wangen auf der Oberseite und are also used to turn
bre
theanderen
four semicircular arcs ofliegen,
the celestial
so dasssphere into two
Step 49: Glue the inner parts 1 and 4 [M1 and M4, sheet den perpendicular
auf der Unterseite
interconnected rings. Each
sie zu einer
bearing consists
Art den
Doppelkreuz zusammengesteckt werden
12] with their front sides flush together. Glue part 3 [M3, of four brackets with two 1.3 mm wide slots. These slots können. Die einzelnen Dop
sheet 12] onto the other half of part 1, onto which you glue Wangen
arewieder
werden aus 2 Lagen Karton zusammengeklebt und
at the doppelt
bottom of two of theeinmal brackets
Wa
part 2 [M2, sheet 12]. Cut out the slit. sind vorhanden, für and on the top
die verklebte undof
sind
the other two, so that the brackets can be
einmal für die zerlegbare Version. Die für die verklebte Version pushed into each
einm
otherkeine
to form a double cross. Each bracket is made up from
Step 50: Glue the outer parts 1 and 2 [M5 and M6, sheet haben Löcher.
two layers of cardboard. There are again two different
hab
10] onto the inner arc, the slit is under the -23.4º mark. Schritt 51: Kleben
varieties: one forSie thedie Wangenteile
glued version (without1 und 2 holes)
des nördlichen
and one Sch
Then glue the outer parts 3 and 4 [M7 and M8, sheet 10] Lagers [v-N1, Bogen 1 + v-N2,
for the collapsible version (with holes). Bogen 5] wie gekennzeichnet Lag
onto the other side of the arc. The “N” and “S” markings mit den Rückseiten kantengenau gegeneinander. Kleben Sie mit
must match on both ends. Glue the metal pin into the hole dann Step in 51:
gleicher
GlueWeise die Wangenteile
the bracket parts 1 and 3 und 2 of4 [v-N3, Bogen
the northern dan
at -23.4º. 2 +bearing
v-N4, Bogen[z-N1, sheet 9 + z-N2, sheet 11] back to 5back,
6] zusammen, ebenso die Wangenteile und 9+
6 [v-N5, Bogen 1 + v-N6, Bogen 5] sowie
making sure they are completely flush. In the same way die Wangenteile 7 6 [z
und 8 [v-N7, Bogen 2 + v-N8, Bogen 6]. und
Chapter v-N glue together the the bracket parts 3 and 4 [z-N3, sheet 9 +
Schritt
z-N4, 52: sheetStecken
11], asSie welldieasbeiden
bracket Wangen,
parts 5deren and 6Schlitze
[z-N5, Sch
Celestial Sphere, Northern Bearing (glued version) aufsheet der Unterseite
9 + z-N6, sheetliegen,11],zunächst
and bracketohne parts
Klebstoff 7 andin die oben
8 [ z-N7, auf
liegenden
sheet 9 +Schlitze
z-N8, der beiden
sheet 11]. anderen Wangen, so dass sie lieg
To enable the celestial sphere to turn, we need bearings on
ein Doppelkreuz bilden. Auf der Oberseite haben die vier inei- ein
both ends of its axis. These bearings are also used to turn
nander steckenden Teile einen etwa 0,5 mm tiefen Ausschnitt, nan
the four semicircular arcs of the celestial sphere into two Step 52: First without glue, fit the two brackets with the
der das Gleitlager aus PVC-Folie aufnehmen wird. Nehmen der
perpendicular interconnected rings. Each bearing consists slots in their lower sides into the slots of the two other
Sie dazu eine der PVC-Scheiben mit Loch und schneiden Sie Sie
of four brackets with two 1.3 mm wide slots. These slots brackets, forming a double cross. On the upper edge of this
auf 4 Seiten so viel ab, dass ein kleines Quadrat mit ca. 5 mm auf
are at the bottom of two of the brackets and on the top of double cross is a shallow recess of about 0.5mm that will
Kantenlänge entsteht. Prüfen Sie, ob es sich so in diese Vertie- Kan
the other two, so that the brackets can be pushed into each receive a PVC bearing disc. For this take one of the PVC
fung legen lässt, dass das Loch genau in der Mitte liegt, direkt fung
other to form a double cross. Each bracket is made up from disks and cut off four sides to form a square with 5mm long
über dem eckigen Loch, das die vier gekreuzten Wangen bilden. übe
two layers of cardboard. There are again two different edges. Check that this square fits into the recess, with its
varieties: one for the glued version (without holes) and one Schritt 53: Durch
hole exactly in das
the kleine
centrequadratische
of the holeLoch formed in derbyMitte
the wird
four Sch
for the collapsible version (with holes). die Achse
crossed verlaufen.
brackets. Stecken Sie einen der Holzstäbe hindurch. wird
Das Lager aus den vier gekreuzten Wangen soll sich sehr leicht dur
Step 51: Glue the bracket parts 1 and 2 of the northern aufStep 53: The
der Achse quadratic
drehen. Fallschannel in the centre
der Widerstand zu groß of ist,
thenehmen
bracket Fall
Siewill
die later
vier receive
Wangen the axle
wieder of the
auseinandercelestialund sphere.
legen Push
Sie sieone
mit wie
bearing [v-N1, sheet 1 + v-N2, sheet 5] back to back,
derof the
goldenenwooden Seitesticks
nach through
unten the
auf hole.
eine The
harte bearing
Fläche. should
Drücken nac
making sure they are completely flush. In the same way
revolve quite easily around themitstick. If Messerrücken
the friction is bei too
glue together the the bracket parts 3 and 4 [v-N3, sheet 2 + Sie dann mit dem Holzstab oder einem Hol
large,
allen Wangentake the
den bearing
Karton in apart,
der Mitteput the
leicht brackets
ein, also facedown
dort, wo ihn ton
v-N4, sheet 6], as well as bracket parts 5 and 6 [v-N5,
dieonto
Achse the work
berühren surface
wird. and
Damit indent
wird the
das them
Loch slightly
etwas in
erweitert.the wird
sheet 1 + v-N6, sheet 5], and bracket parts 7 and 8 [ v-N7,
middle,
Kleben Sieusing
dannthe diewooden
Wangenstick zumorNördlichen
the back ofLager a knife. This
zusam- Wa
sheet 2 + v-N8, sheet 6].
widens
men, the hole
und kleben Sieslightly. Now glue inthe
die PVC-Scheibe ihrenorthern
Vertiefung, bearing
falls die
together
vorhanden and
z.B. glue
mit the PVC
Sekundenkleber. disk into its
Achten recess
Sie (with
dabei super
darauf, Sek
Step 52: First without glue, fit the two brackets with the
glue, if available).
Klebstoff inMake sure that no in
gluederenters
Mitte the hole.
slots in their lower sides into the slots of the two other dass kein das eckige Loch ausläuft. in d
brackets, forming a double cross. On the upper edge of this
double cross is a shallow recess of about 0.5mm that will
receive a PVC bearing disc. For this take one of the PVC
disks and cut off four sides to form a square with 5mm long
edges. Check that this square fits into the recess, with its
hole exactly in the centre of the hole formed by the four
crossed brackets.

Step 53: The quadratic channel in the centre of the bracket


will later receive the axle of the celestial sphere. Push one
of the wooden sticks through the hole. The bearing should
revolve quite easily around the stick. If the friction is too
large, take the bearing apart, put the brackets facedown
onto the work surface and indent them slightly in the
middle, using the wooden stick or the back of a knife. This
widens the hole slightly. Now glue the northern bearing
together and glue the PVC disk into its recess (with super
glue, if available). Make sure that no glue enters the hole.
Abschnitt v-O:
Die Chapter
Himmelskugel,v-O Lager Süd (verklebt) P3

Das Celestial
südliche Lager
Sphere, Himmelskugel
der ist bis auf
Southern Bearing den version)
(glued Aufdruck P2
identisch mit dem nördlichen und wird auch auf gleiche Weise
zusammengeklebt.
The southern bearing of the celestial sphere is, apart from P1
the 54:
Schritt label, identical
Kleben to the
Sie die northern 1one.
Wangenteile und Its construction
2 [v-O1, Bogen is
the same. P4
3 + v-O2, Bogen 7] gegeneinander, ebenso die Wangenteile 3
und 4 [v-O3, Bogen Abschnitt
4 + v-O4, Bogenv-O: 8], 5 und 6 [v-O5, Bogen 3
Step
+ v-O6, 54: Glue
Bogen the bracket
7] sowie 7 und 8 parts
[v-O7, 1 Bogen
and 2 [v-O1, sheet
4 +(verklebt)
v-O8, Bogen3 + v-
Die Himmelskugel, Lager Süd P3
O2, sheet 7] back to
8]. Passen Sie die PVC-Scheibe back. Do the
einder
und same with
kleben Sie the bracket
Das südliche Lager Himmelskugel ist dann
bis aufdie
den Aufdruck P2
partszum
Wangen 3 and 4 [v-O3,
südlichen sheet
Lager
identisch
4 nördlichen
+ v-O4, sheet
zusammen.
mit dem
8], 5 and 6 [v-
und wird auch auf gleiche Weise
O5, sheet 3 + zusammengeklebt.
v-O6, sheet 7], as well as 7 and 8 [v-O7, P1
sheet 4 + v-O8,Schritt
sheet54:8].Kleben
Glue Sie
thedie
brackets together
Wangenteile 1 und 2and fit Bogen
[v-O1,
P4
the PVC disk. 3 + v-O2, Bogen 7] gegeneinander, ebenso die Wangenteile 3
Abschnitt z-O: und 4 [v-O3, Bogen 4 + v-O4, Bogen 8], 5 und 6 [v-O5, Bogen 3
+ v-O6, Bogen 7] sowie 7 und 8 [v-O7, Bogen 4 + v-O8, Bogen
Die Himmelskugel, Lager Süd (zerlegbar)
Chapter z-O
8]. Passen Sie die PVC-Scheibe ein und kleben Sie dann die
Das südliche Lager Wangen der Himmelskugel
zum südlichenist bis zusammen.
Lager auf den Aufdruck
Celestial
identisch Sphere,
mit dem Southern
nördlichen Bearing
und wird auch auf (collapsible
gleiche Weise
version)
zusammengeklebt.
Schritt 54: Kleben Sie Abschnitt z-O:
die Wangenteile 1 und 2 [z-O1, Bogen
The southern bearingDie of the celestial
Himmelskugel, LagersphereSüd is, apart from
10 + z-O2, Bogen 12] gegeneinander, ebenso die(zerlegbar)
Wangenteile
the label, identicalDas südliche Lager der Himmelskugel ist bis auf den is
to the northern one. Its construction
3 und 4 [z-O3, Bogen 10 + z-O4, Bogen 12], 5 und 6 [z-O5, Aufdruck
the same. identisch mit dem nördlichen und wird auch auf gleiche Weise
Bogen 10 + z-O6, Bogen 12] sowie 7 und 8 [z-O7, Bogen 10 +
zusammengeklebt.
z-O8, Bogen 12]. Passen Schritt Sie die PVC-Scheibe
54: Kleben Sie1die ein undund
Wangenteile kleben Abschnitt Q:
Chapter Q
Step 54: Glue the bracket parts and 2 [z-O1,1sheet 2 [z-O1,
10 + Bogen
Sie dann die Wangen
z-O2, sheet 12]10 +zum
z-O2, südlichen
to Bogen
back. 12]
Lager zusammen.
Dogegeneinander, ebenso Die Mondbahn
die Wangenteile
back the same with the bracket
3 und 4 [z-O3, Bogen 10 + z-O4, Bogen 12], 5 und 6 [z-O5,
The Lunar Orbit
parts 3 and 4 [z-O3, sheet 10 + z-O4, sheet 12], 5 and 6 [z- Die Bahn des Mondes ist um 5,2° gegen die Ekliptik geneigt,
Bogen 10 + z-O6, Bogen 12] sowie 7 und 8 [z-O7, Bogen 10 +
O5, sheet 10 +z-O8, z-O6, Bogensheet12].12], asSie
Passen welldieas 7 and 8 [z-O7,
PVC-Scheibe
wodurch
ein und kleben
sie orbit
Abschnitt
The lunar diese is an
Q: zwei
tilted gegenüber
against liegenden
the ecliptic by 5.2º Stellen
and
Abschnitt P:
sheet 10 + z-O8, Siesheet
dann die Wangen
12]. Glue zumthe südlichen
bracketsLager schneidet,
and therefore
zusammen.
together den
Die MondbahnMondknoten. Da die Mondknoten
they intersect at two points, the so-called “lunar in ca. 18,6
Die fitEkliptik
the PVC(Sonnenbahn)
disk. Jahren
nodes”.einmal
Die Bahndurch
Since the
des die
lunar
Mondes Ekliptik
istnodes
um 5,2°laufen,
gegenmuss
move around
die die the
Ekliptik Mondbahn
ecliptic
geneigt,
beweglich
once in
wodurch
every dersie
18.6 Ekliptik
diese
years, anangebracht
zwei
we werden.
gegenüber
need to Das
liegenden
mount the geschieht
Stellenorbit
lunar
Die Ekliptik besteht ebenfalls
Abschnittaus P: 4 Lagen Karton, diesmal aus durch schneidet, den in
Mondknoten. Da den
die Mondknoten in ca. 18,6und
zwei
the Mondknotenhalter an Kreuzungsstellen
Chapter P
ganzen Ringen. UmDie
Bögen verankern zuDie
sieEkliptik
in den Drahtstiften
können,
(Sonnenbahn)
müssen auch aus
der Himmelskugel-
hier4 Schlitze in die
inside
zwei
by twobeweglich
ecliptic
holdersinfor derthe
a moveable
lunarangebracht
Ekliptik
way. This is accomplished
Jahren einmal durch die Ekliptik laufen, muss die Mondbahn
Mondbahnhalter, die für die Neigung
nodes atwerden. sorgen.
the intersects Am and
Sitz two
Das geschieht
der
Theinneren
Ecliptic (SolarEkliptik besteht
Orbit) ebenfalls Lagen Karton, diesmal aus
Mondknotenhalter
for the orbit that muss die Mondbahn
define the angle. etwas verschmälert
beiden Lagen geschnitten durch zwei Mondknotenhalter an den At the position und
Kreuzungsstellen of the
ganzen Ringen. Umwerden.
sie in den Drahtstiften der Himmelskugel-
werden,
node damit
zwei
holders sie
the nicht
Mondbahnhalter,
orbit andie der
ring dieEkliptik
fürhas Neigung
to be schleift.
sorgen.
cut Am
slightly– Sitz
Auchder die
narrower
Schritt Bögen verankern zu können,Teilemüssen auch hier Schlitze in die
The55: Kleben
ecliptic Sie die
consists ofbeiden inneren
four layers of cardboard,
beiden inneren Lagen geschnitten werden.
der Ekliptik 1 Mondbahn
this time wirdrubaus
Mondknotenhalter
so it doesnʼt 4 Lagen
against muss the Karton
die Mondbahn
ecliptic.zusammengeklebt,
Theetwas
lunarverschmälert zwei
orbit is again
und complete
2 [P1, Bogen 11 + P2, Bogen 12] mit den Rückseiten
rings. To be able to fit the metal pins of the inneren kan- glued werden,
und damit
zwei sie nicht an der Ekliptik schleift. – Auch die
äußeren.
together from four layers of cardboard.
Schritt 55: Kleben Sie die beiden inneren Teile der Ekliptik 1
tengenau gegeneinander
celestial sphere, und you und
need
2 [P1,
schneiden
Bogento 11
cut Sie
slits
+ P2,
die 12]
into
Bogen
4the
Schlitze
mitouter edges kan- Mondbahn wird aus 4 Lagen Karton zusammengeklebt, zwei
aus.
den Rückseiten inneren und zwei äußeren.
of the two innertengenau
layers. gegeneinander und schneiden Sie die 4 Schlitze aus. Q5-8
WICHTIG: Möglicherweise liegen nach dem Zusammen- Q3 Q5-8
kleben
Stepdie Glue theWICHTIG:
55:Markierungen twozum Möglicherweise
inner Ausschneiden
parts 1 and liegen2 nach
der demecliptic
of Schlitze
the Zusammen- Q3
kleben die Markierungen zum Ausschneiden der Schlitze Q2
nicht ganz genau
[P1, sheet 11 + P2, aufeinander. Schneiden Sie deshalb alle
nicht sheet
ganz genau12] back to back
aufeinander. and cutSie
Schneiden out the alle
deshalb Q2
vierfour
vonslits
der for
selben Seite
the metal
vier vonher der aus,
pins.selbenalso
Seiteohne
her aus,dasalso zweilagige
ohne das zweilagige Q1Q1
Innenteil dabei zu wenden.
Innenteil dabei zu wenden.
Important: It is possible that the markings for the slits on Q4Q4
the two sides are Auf slightly
den shifted1 against
Außenteilen und 2 der each
Ekliptikother
[P3, after 9 und
Bogen
Auf glueing
den Außenteilen
the parts 1 und 2 der Ekliptikit [P3, Bogen 9 all
und Q13-16
P4,together.
Bogen 10]Therefore
befinden sich is best
drei Skalen:to cut
Außen slits
die Bereiche
Q13-16
P4, Bogen 10] befinden
from one side ofderthe sich drei Skalen:
Tierkreis-Sternbilder,
inner layers, without Außen
in derturning die
Mitte eine Bereiche
themDatumsskala
over. mit
der Tierkreis-Sternbilder,
allen Tagen in der Mitte und
des Jahres eine innenDatumsskala
die Bereiche der mit30° breiten
allenOnTagen des Jahres
the outer parts und
1 and innen
2 of die
Tierkreis-Sternzeichen theBereiche
ecliptic
mit einer[P3, der 30° breiten
sheet
Gradskala 9 + 0°
von P4,bis 360°
sheet 10] are („ekliptikale
Tierkreis-Sternzeichen three Länge“).
mit scales:
einer Gradskala
the outervon one 0° shows
bis 360°the
Schrittthe 56: ecliptic
Kleben Sie zunächst das Außenteil 1 [P3, Bogen Q17-20
(„ekliptikale Länge“).
constellations which passes through, the middle
one56: shows 9]
all daysauf das Innenteil
in the year, der Ekliptik.
and the innerDabei müssen die
one has a Gradanga-
Schritt Kleben Sie 0°/360°,
ben zunächst 90°,das
180° Außenteil
und 270° genau 1 [P3,überBogen
den Schlitzen für Q17-20
degree scale,
9] auf das Innenteil dieshowing
derDrahtstiftethe ecliptic
Ekliptik. liegen.
DabeiKleben longitude
müssen Siedie and
dann the
Gradanga- signs
auf die andere Seite
ben of the zodiac.
0°/360°, das und
90°, 180° Außenteil
270°2genau
[P4, Bogen
über 10].denAchten
SchlitzenSie dabei
für darauf,
dass die Gradzahlen auf der Vorder- und der Rückseite exakt
die Drahtstifte liegen. Kleben Sie dann auf die andere Seite
Step 56: First übereinstimmen,
glue the outer also
partdie1Markierungen
[P3, sheet 90°, 180° usw.
9] onto the genau
das Außenteil 2 [P4, Bogen
gegenüber 10].
der 90°,Achten
180° usw.Sie dabei darauf, Q9-12
dassinner part of theauf
die Gradzahlen ecliptic.
der The markings
Vorder- und der for 0º/360º,
Rückseite 90º,
exakt
Die Ekliptik ist damit fertig. Bevor sie mit der Himmelskugel
180º, and 270º
übereinstimmen, have
also to coincide
die Markierungen
zusammengebaut
with
werden
the180°
90°,
kann,
slits
muss
fornoch
usw. the metal
genau
die Mondbahn Schritt 57: Schneiden Sie vom Mondbahn-Innenteil 1 [Q1,
pins. Then glue the outer part 2 [P4, sheet 10] onto the Step 57: With
gegenüber der 90°, 180° usw.
fertiggestellt und in die Ekliptik eingesetzt werden. Bogen 11] ana den
Q9-12 pairzwei
of markierten
sharp scissors,
Stellen mitcut offscharfen
einer a narrow
other side of the inner part. Take care that the degree strip from the lunar orbit inner part 1 [Q1, sheet
Schere einen schmalen Span von der Außenkante ab. Der ei- 11] at the
Die Ekliptik ist damit fertig. Bevor sie mit der Himmelskugel
markings on both sides coincide exactly (90º opposite 90º, two places gentlich 14 mm breiteby
denoted Mondbahnring
black ist dann
print. an diesen
The ring, Stellen
which is
zusammengebaut werden kann, muss noch die Mondbahn Schritt nur 57:noch
Schneiden
13 mm Sie
breit. Dervom Mondbahn-Innenteil
Schnitt soll so rund verlaufen, 1 [Q1,
dass
180º opposite 180º, etc). normally 14mm wide, is then only 13mm wide at these. The
fertiggestellt und in die Ekliptik eingesetzt werden.
The ecliptic is now finished. Before fitting it to the celestial Bogen 11]
manan
cut should denden zweigradual,
beÜbergang
very markierten
fast Stellen
nicht bemerkt.
so that youmit
HINWEIS: einer scharfen
Die drei
hardly an-
notice the
Schere einen schmalen Span von der
sphere, we first need to construct the lunar orbit and fit it to transition. HINT: the three other parts of the lunar orbit Außenkante ab. Der ei-
the ecliptic. gentlich 14 mm breite Mondbahnring ist dann
need to be cut as well, but only after they are glued inan diesen Stellen
nur noch 13 mm breit. Der Schnitt soll so rund verlaufen, dass
man den Übergang fast nicht bemerkt. HINWEIS: Die drei an-
place. That ensures that all cuts are equal and parallel, and
deren Teile der Mondbahn müssen auch beschnitten werden,
Important: Make sure that you fit the lunar orbit the right
the edge is smooth
das erfolgt andnachdem
aber erst, even. sie aufgeklebt wurden. Dadurch WICHTIG:
way round:Achten Sie darauf,
The arrows die Mondbahn
between the moonmit der richti-
symbols have to
ist sichergestellt, dass alle Schnitte gleich verlaufen und eine point in the same direction as the date scale on thedie
gen Seite nach oben einzusetzen: Wenn bei der Ekliptik ecliptic.
Stepgeschlossene
58: Glue theKante
uncut inner part 2 [Q2, sheet 12] back to
entsteht. IfDatumsangaben
the dates ongegen the Uhrzeigersinn aufsteigen,
side in question müssenin the
increase
backSchritt
onto part 1 [Q1].Sie
The bei der Mondbahn die Richtungspfeile zwischen den Mond-
58: Kleben dasslits
nochfor thebeschnittene
nicht holders have to lie
Innenteil clockwise direction, then the arrows on that side have to
symbolen ebenfalls gegen Uhrzeigersinn verlaufen.
exactly on Bogen
2 [Q2, top of12]
eachmit other.
seiner Afterwards cut off the auf
Rückseite kantengenau slivers
die point clockwise as well.
Rückseite
where part 1 von
hasInnenteil
already1been
[Q1]. Die 4 Ausschnitte
narrowed in the (für
lastMond-
step.
Damit sind jetzt bis auf die Zentrumskugel und die Himmels-
The knoten-
scissorund
liegen.
Mondbahnhalter)
blade
Schneiden
will glide along
Sie
müssen
anschließend
the cut
die
genau übereinander
on part
Überstände
ensures that the new cut will be exactly parallel to the
1, which
an den
first
Chapter v-R
achse alle Teile fertig gestellt.
one.Stellen ab, wo das Innenteil 1 schon beschnitten ist. Die Schere Celestial Axis, Northern Holder (glued version)
gleitet dabei an der schon vorhandenen Schnittkante entlang Abschnitt v-R:
und wird dabei von ihr geführt, so dass der neue Schnitt exakt Die
TheHimmelsachsen-Halterung Nord
central sphere (Earth) with the(verklebt)
celestial axis made
Step 59: Glue outer part 1 [Q3, sheet 9] onto one side of
unter dem alten verläuft. from
Die woodenbzw.
Zentrums- sticks (Chapter
Erdkugel T)Himmelsachse
mit der is held insideaus theRund-
meridian
the inner part. The parts marked “ascending node” and
Schritt 59: Kleben Sie das Außenteil 1 [Q3, Bogen 9] auf das with a northern and southern holder. The holders
holz (Schritt T) wird mit einer nördlichen und einer südlichen are only
“descending node” have to lie over the trimmed-off parts.
nunmehr zweilagige Innenteil. Die mit „aufsteigender Knoten“ Halterung im Meridian
partly fastened befestigt.
at first. Diese
After the werdenaxis
celestial zunächst nur they
is fitted
Nowund trim„absteigender
the edge of the new layer as well, as described in
Knoten“ bezeichneten Stellen müssen teilweise
are glued undin erst nach dem Einbau der Himmelsachse ganz
permanently.
the last
dabei step.
über den beschnittenen Stellen des Innenteils liegen. im Meridian befestigt.
Beschneiden Sie die überstehenden Stellen von Außenteil 1 Step 65: Glue the inner holders 1 to 4 [R1 to R4, sheet 1 to
Schritt 65: Kleben Sie die inneren Achshalterungen 1 bis 4 [R1
Stepwie 60:im Glue outer partSchritt.
vorangehenden 2 [Q4, sheet 10] onto the other 4] on top of each other to form a block. Reminder: the
bis R4, Bogen 1 bis 4] zu einem Block aufeinander. Hinweis:
side,Schritt
so that its ascending
60: Kleben and descending
Sie das Außenteil 2 [Q4, Bogennodes 10] auf are
die holders
Die were already
Achshalterungen removed
wurden from the
in Abschnitt sheets30ff
F, Schritt in Chapter
aus
opposite
andereofSeite the ascending
und achten Sie anddabeidescending
darauf, dass nodes of outer
die mit „auf- F, steps
Teilen des30ff. After herausgelöst
Meridians the glue hasund set,beiseite
checkgelegt.
that the block of
Prüfen
part steigender
1. When the Knoten“
glue undhas„absteigender
set, trim down Knoten“ bezeichneten
the edge again, if holders
Sie fits Trocknen,
nach dem into the ob northern
sich dercutout of the meridian.
Achshalterungs-Block in If
Stellen Rücken
necessary you canansand Rücken down mitany
der Vorderseite
irregularities. liegen. Schnei- die Aussparung
necessary, trimimback
Meridianring
the block setzen
or thelässt, passen
cutout andSie ihn glue
then
den Sie auch bei dieser Bahn die Überstände ab. Falls nötig, bzw.
the die Aussparung
block falls nötig
of holders in an und kleben
place. Sie ihn dann
Its surfaces mustin be
The können
lunar orbitSie dieis Kante noch mitinto
also divided Sandpapier glätten. bands:
three concentric die Aussparung.
completely flushSeine
withOberflächen
the meridian. müssen völlig bündig mit
Auch die Mondbahn ist in drei konzentrische
The outer one shows 27 round symbols with directional Bereiche unterteilt: denen des Meridians sein.
Außen befinden sich 27 runde Symbole
arrows, which show the distances the Moon covers in 24 mit Richtungspfeilen, Schritt
Step 66: 66:Glue
KlebentheSie die äußeren
outer holders Achshalterungen
1 and 2 [v-R5, sheet1 und 1 2 + v-
deren
hours, Abstände
in the middle den Weg close
band, des Mondes
to the auf seineryou
nodes, Bahnfindin the
ca. [v-R5, Bogen 1 und v-R6, Bogen 5] erst aufeinander und dann
R6, sheet 5] first on top of each other and then on one side
24 Stunden anzeigen, in der Mitte befinden sich an den Mond- auf
areas where solar or lunar eclipses can happen (P: partial, of eine
the Seite
meridiandes Meridians
to covermitthe dem block
Achshalterungs-Block.
of inner holders.
knotenpositionen Angaben über die Bereiche, in denen es zu Wichtig: Die nördliche Achshalterung kommt auf die Seite des
T: total), and in the inner band you find the marks for
einer Sonnen- oder Mondfinsternis kommen kann (P: partiell, Important: The northern holder has to be fitted to the side
Meridians mit den positiven Gradzahlen. Kleben Sie auch die
ascending
T: total),and und descending
innen sind derlunar nodes. und der absteigende
aufsteigende of the meridian with the positive angles.
äußeren Achshalterungen 3 und 4 [v-R7, Bogen 2 und v-R8,
Mondknoten gekennzeichnet. Glue the
Bogen outer holders
6] aufeinander und 3 andSie
legen 4 [v-R7,
das Teilsheet 2 + beiseite.
zunächst v-R8, sheet
StepSchritt
61: Glue the lunar
61: Kleben Sie dienode holder parts 22 and
Mondknotenhalter und 33[Q6
[Q6+ and
Q7, 6] on top of each other and put them aside for later.
Q7, Bogen
sheet 15] 15] aufeinander
on top of each otherdie
und dann and then the parts 11 and
Mondknotenhalter und
4 [Q54 [Q5 and+ Q8, Q8,Bogensheet
13] auf13]beide
on Seiten.
both sides.Kleben In Siethe same
in gleicher
R1-4
Weiseglue
manner auchlunar
die Mondknotenhalter
node holder parts 5 bis 58 [Q9
to 8bis[Q9Q12,toBogen
Q12,
sheet1414 + 16]
andaufeinander.
16] on topGut trocknen
of each lassen.
other. Let dry thoroughly.
Schritt 62: Stecken Sie probeweise die beiden Mondknotenhal-
Stepter62:mit First
ihren rechteckigen
without glueAusschnitten
push the node dort inholders
die Ausschnitte
into theirin R5+6
der Mondbahn, wo vom Außenrand etwas
slots in the lunar orbit (where it has been trimmed off). abgeschnitten wurde.
TheySie müssen
have to beso pushed
tief wie möglich
in as far hineingeschoben
as possible. Ifwerden.necessaryFalls
nötig müssen die Ausschnitte leicht erweitert werden. Kleben Abschnitt z-R:
you can widen the slots a bit. Now glue the lunar node
Sie sie in dieser Position fest.
holders into this position.
Chapter z-R
Die Himmelsachsen-Halterung Nord (zerlegbar)
Schritt 63: Kleben Sie die Mondbahnhalter 1 bis 4 [Q13 bis Celestial
Die Axis,
Zentrums- bzw.Northern
Erdkugel mitHolder (collapsible
der Himmelsachse version)
aus Rund-
holz (Schritt T) wird mit einer nördlichen und einer südlichen
StepQ16, 63:Bogen
Glue 13 the+ 15]
lunaraufeinander,
orbit holdersebenso 1 todie4Mondbahnhalter
[Q13 to Q16,
5 bis 8 [Q17 bis Q20, Bogen 14 + 16]. Legen Sie die Mondbahn Halterung
The central im Meridian
orb (Earth)befestigt.
with Jede Halterungaxis,
the celestial besteht
made aus from
sheet 13 and 15] on top of each other. Do the same with zwei Teilen, von (Chapter
denen dasT), eine
durch Drehen und Wenden so vor sich, dass die Richtungspfeile wooden sticks is fest
heldmit der Himmelsachse
inside the meridian with
the zwischen
lunar orbit denholders 5 to 8 gegen[Q17 den to Q20, sheet 14 and verklebt wird. and
Mit einer Buchschraube
Mondsymbolen Uhrzeigersinn verlau- a northern southern holder. und demholder
Each zweiten, losen of
consists
16]. fen
Putund thedas lunar orbit in front mit
Mondknotensymbol of you, so that
der Angabe the arrows
„aufsteigender Teil der Halterung wird es beim Zusammenbau im Meridian
two parts, one of which is glued to the axis and is later
between
Knoten the Moon symbolsascendingpoint node“counterclockwise
oben liegt. Die beiden andnochthe befestigt.
fitted to the meridian using the other part and a barrel bolt.
lunarfreien
nodeAusschnitte außen in der Mondbahn
symbol “aufsteigender Knoten →☊→ liegen ascending
dann links Schritt 65: Kleben Sie die inneren Achshalterungen 1 bis 4 [R1
node”undisrechts.
on top. Stecken
The two Sie denemptyeinen Mondbahnhalter
slots are then onsothe in den
left Step
bis R4,65: Glue
Bogen the4]inner
1 bis holders
zu einem Block1aufeinander.
to 4 [R1 toHinweis:
R4, sheet
Die 1 to
linken Ausschnitt, dass er mit seiner
and right of the orbit ring. Push one of the lunar orbit trapezförmigen Öffnung Achshalterungen
4] on top of each wurden in Abschnitt
other to formF,aSchritt
block.30ffReminder:
aus Teilen the
nach unten ragt, den anderen in den rechten Ausschnitt, aber des Meridians
holders were herausgelöst
already removed und beiseite
from the gelegt. Prüfen
sheets Sie
in Chapter
holders into the left slot, so that its side with the wedge-
so, dass er nach oben ragt. Passen Sie die Abstandshalter nach dem Trocknen, ob sich der Achshalterungs-Block
F, steps 30ff. After the glue has set, check that the block in die of
shaped slot points downwards. Push the other one into the
falls nötig ein und kleben Sie sie in dieser Position fest. Gut Aussparung im Meridianring setzen und wieder herausnehmen
righttrocknen
hand slot, but this time so that its wedge-shaped slot holders fits into the northern cutout of the meridian. If
lassen. lässt und passen
points upwards. If necessary you can widen the slots for necessary, trim Sie
backihn the
bzw.block
die Aussparung falls nötig
or the cutout an. it fits
so that
Schritt 64: Setzen Sie die Mondbahn in die Ekliptik ein. Die Schritt 66: Kleben Sie die äußeren Achshalterungen 1 und 2 out
the holders a bit. Now dazu glue the lunar etwas
orbit holders flush with the surface of the meridian and can be taken
Kartonringe werden vorsichtig gedehntintobzw.their
ge- [z-R5, Bogen 1 und z-R6, Bogen 5] aufeinander und kleben
position and let dry well. without damage.
bogen, bis die Innenkante der Ekliptik in die Öffnungen der Sie dann den Achshalterungs-Block kanten- und lochgenau
Knoten- und Abstandshalter einschnappt. auf die gekennzeichnete Fläche. Kleben Sie auch die äußeren
Step 64: Fit the lunar orbit into the ecliptic. The cardboard Step 66: Glue the outer holders 1 and 2 [z-R5, sheet 1 + z-
Achshalterungen 3 und 4 [z-R7, Bogen 2 und z-R8, Bogen 6]
rings have to be carefully bent for this, until the inner edge R6, sheet 5]
aufeinander undonlegen
top Sie
of each
beide other. Then glue
Teile zunächst the block
beiseite. Sie of
of the ecliptic snaps into the wedge-shaped slots of the inner holders,
werden with the
erst beim Einbau der edge and hole
Himmelsachse flush, onto the
benötigt.
holders. designated glue mark on the inside of the outer holder.
Glue the outer holders 3 and 4 [z-R7, sheet 2 + z-R8, sheet
6] on top of each other and put both parts aside for later.
They will be needed when the celestial axis is fitted.
Chapter v-S Step 70: Stand the latitude template on one of the
hemispheres and make 5 pencil marks on each line of
Celestial Axis, Southern Holder (glued version) longitude. Then connect the marks to complete the lines of
latitude. When you hold the hemispheres together you will
The southern holder of the celestial axis is identical to the see a sphere with 24 lines of longitude and 24 lines of
northern one, so the steps are only described briefly. latitude, with distances of 15º each. With the help of a
standard depiction of the Earthʼs globe it is relatively easy
Step 67: Glue the inner holders 1 to 4 [S1 to S4, already to now copy the outlines of the continents onto the sphere.
removed in Step 30ff] on top of each other and then into
the southern cutout of the meridian ring. Step 71: Choose the two straightest wooden sticks for the
axis, the third one is a reserve. Check that the blunt ends
Step 68: Glue the outer holders 1 and 2 [v-S5, sheet 3 + v- of the sticks fit tightly into the holes of the hemispheres. If
S6, sheet 7] on top of each other and then on the meridian necessary you can thin the ends slightly with sandpaper.
ring. Glue the outer holders 3 and 4 [v-S7, sheet 4 + v-S8, Push one stick into the the hole on the round side of one
sheet 8] on top of each other and put them aside. hemisphere and stand it on your work surface. By turning
the hemisphere, check that the wooden stick is
Chapter z-S perpendicular to the work surface and glue it into this
position. Repeat this procedure with the other wooden stick
Celestial Axis, Southern Holder (collapsible version) and the other hemisphere and then glue the two
The southern holder of the celestial axis is identical to the hemispheres together to form the globe with the celestial
northern one, so the steps are only described briefly. axis going through its centre.

Step 67: Glue the inner holders 1 to 4 [S1 to S4, already Step 72 (glued version): Shorten both ends of the axis to
removed in Step 30] on top of each other and then check 110mm length and check that it can be easily fitted to the
that they fit into the southern cutout of the meridian ring. holders in the meridian. Turn the meridian in the horizon
frame until one of the holders is on top (zenith) and the
Step 68: Glue the outer holders 1 and 2 [z-S5, sheet 3 + z- other one at the bottom (nadir) and put the axis into the
S6, sheet 7] on top of each other, then glue the inner holders. If the axis is too long, carefully cut off the same
holder block onto the glue mark on their back. Glue the amount on both ends. Donʼt glue in the axis just yet.
outer holders 3 and 4 [z-S7, sheet 4 + z-S8, sheet 8] on top
of each other and put all aside. Step 72 (collapsible version): Push the northern axis
holder with the glued-on block of holders into the northern
cutout of the meridian, so that the outer holder abuts the
Chapter T meridian and the inner block is flush with the other side.
The Celestial Axis Remember: the northern cutout is in the half of the
meridian that has the positive degree markings. In the
The celestial axis is fitted between the north and south pole same way insert the southern axis holder into its cutout in
of the meridian and carries a wooden sphere in the middle, the meridian. Now check if the axis fits into the two holders.
that is glued together from two halves. Its centre is at the If it is too long, carefully cut off the same amount on both
centre of the Planetarium. The sphere can be painted as a ends. Donʼt glue in the axis just yet.
globe, or just plain-coloured (e.g. golden) if you want it to
just symbolise the position of the observer in the centre of Step 73: Now paint the celestial axis, e.g. golden, as well
the celestial sphere. as the central sphere, in case you havenʼt already painted
it.
Tip: If you want to draw the latitude and longitude grid onto All elements of the Desktop Planetarium are finished. We
the central sphere, carry on with the next step. If you want now show you how to put them all together and fit the
to paint the sphere, for example blue with white clouds or celestial sphere, again separated into the glued and
just golden, skip the next two steps and carry on with Step collapsible versions.
71.

Step 69 (optional): First paint the two halves of the sphere Chapter v-U
with the colour of your choice. The latitude and longitude Assembly of the Celestial Axis (glued version)
grid is easier to draw before the two halves are joined. Cut
out the latitude template at the end of the instructions and To make up the celestial sphere, its four semicircular arcs
reinforce it with a layer of thin cardboard. Cut out the are connected by the northern and southern bearing to
template for the longitude and temporarily attach it to the form two complete interconnected rings at right angles. At
flat surface of one hemisphere, for example with blu tack. the same time the ecliptic with the lunar orbit is fitted to the
Using a fine pencil, extend the lines onto the wood, so that metal pins sticking out from the arcs.
they are visible on the edge of the hemisphere. Remove
the template again, place the hemisphere onto your work Step 74: For this step you will need 4 clothes-pegs, the 4
surface, and draw straight lines from the hole to each of the semicircles of the celestial sphere, the northern and
pencil marks. For this you can use the semicircular cutout southern bearings, as well as the ecliptic with the mounted
of the latitude template. Repeat this step with the other lunar orbit. Take one of the arcs that have the metal pin at
hemisphere. This results in 24 lines of longitude with 15º the 0º mark and push its “N”-end into one of the slits of the
distance. northern bearing. Push it in as far as possible and adjust its
gerwangen übereinstimmt und fixieren Sie ihn provisorisch mit Er kommt in das letzte freie Loch im Ekliptikrand, das bei 270°
einer Wäscheklammer.
angle so its rounded side Stecken Sie dann
is parallel to auf
the gleiche
rounding Weise das
of the (22. Dezember)
(22nd December).liegt.
andere Ende des Bogens in einen Schlitz des südlichen
bearing. Use a clothes-peg to secure it in place temporarily. Lagers This concludes the ist
Die Himmelskugel damit fertig of
construction montiert. Jetzt muss
the celestial sie nur
sphere. It
und
In thebefestigen
same way siestick
ihn ebenfalls
the othermit endeiner Klammer.
of the arc into one of noch in den Meridianring eingebaut werden.
only remains to mount it inside the meridian ring.
Schritt 75: Nehmen Sie den
the slits of the southern bearing and secureanderen Bogen,
it withderanother
seinen
Drahtstift ebenfalls bei der Markierung „0°“ hat, stecken Sie
clothes-peg.
ihn in diejenigen Schlitze von nördlichem und südlichem Lager, Chapter z-U
Abschnitt z-U:
die dem
Step 75:ersten Bogen
Take the gegenüber
other arc withliegen, und fixieren
the metal pin at theSie 0º
ihn Der Zusammenbau
Assembly der Himmelskugel
of the Celestial (zerlegbar)
Axis (collapsible version)
ebenfalls mit Klammern. Es ist nun ein ganzer Ring
mark, fit it onto the bearing slits opposite the ones used by entstanden. Um die Himmelskugel zu bilden, werden die vier halben Him-
Überzeugen Sie secure
sich noch einmal davon, dass Tomelsringe
make updurch the celestial sphere, its four semicircular arcs
the first arc, and it with clothes-pegs. Youdie positiven
now have das nördliche und das südliche Himmelskugel-
Gradzahlen auf der nördlichen Hälfte des Ringes liegen und die are connected by the northern
Lager zu zwei sich kreuzenden ganzen Ringen verbunden. Da- and southern bearing to
a complete ring. Check again that the positive degree
negativenare auf on
der the
südlichen. Kleben Siethe
nunring
einen derthe
beiden form two complete interconnected
bei wird gleichzeitig die Ekliptik mit darin liegender Mondbahn rings at right angles. At
markings northern half of and the
Bögen in den Lagern fest, indem Sie ihn
negative numbers on the southern one. Now glue one of zunächst entfernen, the sameder
mittels time the ecliptic
Drahtstifte in der with the lunar orbit
Himmelskugel is fitted to the
befestigt.
etwas
the arcsKlebstoff
into theinbearings
die Schlitze geben undit, den
by removing Bogensome
applying dann metal pins sticking out from the
Schritt 74: Legen Sie sich die 4 Bögen der Himmelskugel arcs.
wieder einsetzen. Gut trocknen lassen.
glue to the slits and inserting it again. Let dry thoroughly. zurecht, ebenso das nördliche und das südliche Lager der
Step 74: For this8step
Himmelskugel, you will need
Buchschrauben mitthe 4 semicircles
Mutter sowie die of the
Ekliptik
celestial sphere, the northern
mit der Mondbahn. Nehmen Sie einen der beiden Bögen, bei and southern bearings, 8
N1-4 barrel bolts, as well as the ecliptic with the mounted lunar
denen sich der Drahtstift bei der Markierung „0°“ befindet, und
orbit.
stecken TakeSie one ihnofmittheseinemtwo arcs that have
„N“-Ende the metal
in einen pin at
der Schlitze
the 0º mark and push its “N”-end
des nördlichen Lagers. Schieben Sie ihn so tief hinein, into one of the slits ofbistheer
L1-8
northern bearing. Push it in as far
innen anstößt, und prüfen Sie, ob die Löcher im Lager und die as possible and check
that
desthe holes genau
Bogens in the arc and the bearing
übereinander liegen.are Fallsexactly
nötig,flush.
müssen If
J1-8 necessary you can trim off the end of the arc by cutting or
Sie einen evtl. überstehenden Kartonrand am Bogenende ab-
filing. Secure
schneiden oderthe–schleifen.
arc in the Befestigen
bearing with Sieaden barrel Bogenbolt.mit
In einer
the
Buchschraube im Lager. Stecken Sie dann auf gleiche Weise
same way fit the other end of the arc in the southern
Ecliptic
Ekliptik das andere
bearing Ende des
with another Bogens
barrel bolt.in einen Schlitz des südlichen
Lagers und befestigen sie ihn ebenfalls mit einer Buchschraube.
Mondbah n
Lunar orbit Metal pin
Drahtstift Step 75:75: Take the other arcanderen
with the metalder pin at the 0º
Schritt Nehmen Sie den Bogen, seinen Draht-
mark, fit it onto the bearing slits opposite
stift ebenfalls bei der Markierung „0°“ hat, und stecken Sie ihn the ones used by
the first arc. You
in diejenigen now have
Schlitze a completeund
von nördlichem ring. Check again
südlichem Lager,
that the positive degree markings
die dem ersten Bogen gegenüber liegen. Es ist nun ein ganzer are on the northern half
ofRing
the entstanden.
ring and the the negative numbers
Überzeugen Sie sich noch einmal davon, dass on the southern
die positiven
one. Secure the Gradzahlen
arc with one auf derbarrelnördlichen
bolt, butHälfte donʼtdes Ringes
tighten it
liegen und yet.
completely die negativen auf der südlichen und fixieren Sie den
O1-4
Bogen zunächst mit einer Buchschraube, die aber noch nicht
fest angezogen
Step 76: Put thewird. ecliptic in front of you so that the degree
markings increase
Schritt 76: Nehmen in Siethedie counterclockwise
Ekliptik und legen direction.
Sie sie so The vor
Step 76:76:
Schritt PutNehmen
the ecliptic in front
Sie die of you
Ekliptik und so legen thatSiethesie
degree
so vor names of the months are ascending
sich hin, dass die Gradzahlen linksläufig sind, d.h. dass sie in the same direction
markings increase
sich hin, dass in the counterclockwise
die Gradzahlen linksläufig sind, direction.
d.h. dass Thesie and
gegen the denarrows on the lunar
Uhrzeigersinn orbit pointAuch
aufsteigen. counterclockwise
die Monatsnamen as
names
gegen denof the months areaufsteigen.
Uhrzeigersinn ascending Auch in thedie same direction
Monatsnamen well. This side of the ecliptic has
sind dann linksläufig, ebenso wie die Richtungspfeile auf der to point towards the
and
sindthe
dannarrows on theebenso
linksläufig, lunar orbitwie point counterclockwise
die Richtungspfeile auf as der northern
Mondbahn. bearingDieseofSeite the der celestial
Ekliptiksphere.wird zum Reminder:
nördlichen TheLa-
Mondbahn.
well. This side Diese of Seite der Ekliptik
the ecliptic haswird zum nördlichen
to point towards the La- ger der Himmelskugel zeigen. Zur Erinnerung: Die Löcher für
holes in the ecliptic for the metal pins are in the positions
ger der Himmelskugel
northern bearing of the zeigen. Zur Erinnerung:
celestial sphere. Reminder:Die Löcher Thefür die Drahtstifte
0º/360º (21st inMarch), der Außenkante 90º (21st der June),
Ekliptik liegen 180º bei (23rdden
die Drahtstifte
holes in derfor
in the ecliptic Außenkante
the metal der pinsEkliptik
are in liegen bei den
the positions Gradzahlen and
September), 360°/0° 270º (Datum:
(22nd 21. März), 90°Now
December). (21. insert
Juni), the180°
Gradzahlen
0º/360º (21st360°/0° (Datum:
March), 21. März),
90º (21st 90° (21. Juni),
June), 180º180° (23rd(23. (23. September)
ecliptic into the celestial und 270° ring(22. andDezember).
stick the metal Setzen pinsSieinto
nun
September) und
September), and 270°
270º(22. (22ndDezember).
December). Lösen Now Sieremove
nun eineone der dieholes
the Ekliptik at in 0º den
(21stHimmelsring
March) andein 180º und(23rdstecken Sie dabei
September).
Klammern,
of setzen Sie
the clothes-pegs, die Ekliptik
insert in den
the ecliptic intoHimmelsring
the celestial einring,
und gleichzeitig
Check again die that
Drahtstifte
the eclipticder beiden Bögennorth
points in die Löcher
with its bei
stecken
and stickSie
thedabei
metaldiepinsDrahtstifte
into theder beiden
holes at 0º Bögen
(21stinMarch)
die Lö- 0° (21. März) undmarkings
counterclockwise 180° (23.and September).
secure the Schrauben
second arc Siewith
dann
cher180º
and bei 0°(23rd
(21. März) und 180°Check
September). (23. September).
again thatVergewissern
the ecliptic den zweiten
barrel bolts in Bogen auch in beiden Lagern fest.
both bearings.
Sie sich
points nochwith
north einmal, dass die Ekliptik mit
its counterclockwise ihrer linksläufigen
markings, and then Schritt 77: Nehmen Sie den Bogen zur Hand, dessen Drahtstift
Gradmarkierung zum N-Pol der Himmelskugel
glue the second arc into the northern and southern zeigt und kleben
bearing bei der
Step 77:Markierung
Take the arc „+66,6°“
that has liegt.
theSuchenmetal pin Sieatauf der Ekliptik
+23.4º, find
Sie dann
as well. auch den zweiten Bogen im nördlichen und südlichen diehole
the 90°-Markierung
at 90º (21st(21. June) Juni), on stecken
the ecliptic, Sie den andDrahtstift
stick thein
Lager fest. das dortige
metal pin intoLoch und die
this hole while Enden at thedes sameBogens time gleichzeitig
sticking thein
Schritt
Step 77:77: Nehmen
Take the arc Siethat
denhasBogen
thezur Hand,
metal pindessen Drahtstift
at +23.4º, find die Schlitze
ends of the im arcnördlichen
into the northern und südlichen and Lager.
southern Schrauben
bearings. Sie
bei hole
the der Markierung
at 90º (21st „+66,6°“
June)liegt. Suchen
on the Sie auf
ecliptic, andder Ekliptik
stick the die Bogenenden
Screw dort fest. The
it into this position. Die Ekliptik
ecliptic hat is nowjetzt tilted
eine schräge
inside
die 90°-Markierung
metal pin into this hole (21.while
Juni),atstecken
the same Sietime den sticking
Drahtstiftthein Lage
the in der sphere:
celestial Himmelskugel: It has Sie ist um of
an angle 23,4°23.4º gegen den the
against Him-
das dortige
ends of the Locharc intoundthe die northern
Enden des andBogens
southern gleichzeitig
bearings.in melsäquator
celestial equator geneigt,(which den man you sich havebeitoden 0°-Markierungen
imagine passing
die Schlitze
Glue the arciminto nördlichen und südlichen
this position. The ecliptic Lager. is Kleben
now tilted Sie der Bögen
through the vorstellen
0º markings muss of (er the
ist nichtarcs,durch as the einencelestial
eigenen
die Bogenenden dort fest. Die Ekliptik hat
inside the celestial sphere: it has an angle of 23.4º against jetzt eine schräge Kartonring
equator hasnʼt dargestellt).
got a ring of its own).
Lage
the in der Himmelskugel:
celestial equator (whichSie ist have
you um 23,4° gegen den
to imagine Him-
passing Schritt 78: Schrauben Sie als letztes den vierten Bogen in die
melsäquator geneigt, den man sich bei
through the 0º markings of the arcs, as the celestial den 0°-Markierungen Lager
Step 78: derFinally
Himmelskugel.
screw theDer lastDrahtstift
arc intositzt the hier bei derof-66,6°.
bearings the
der Bögen
equator vorstellen
hasnʼt got a ring muss (erown).
of its ist nicht durch einen eigenen Er kommt
celestial in das This
sphere. letztehas freiethe Loch metalim Ekliptikrand,
pin at -23.4º, das bei 270°
which is
Kartonring dargestellt). (22. Dezember)
received by the liegt. last hole in the ecliptic at 270º (22nd
Schritt
Step 78:78: Kleben
Finally glue Siethealslast
letztes den the
arc into vierten Bogenofinthe
bearings die December).
Die Himmelskugel ist damit fertig montiert. Jetzt muss sie nur
Lager dersphere.
celestial Himmelskugel.
This one Der has
Drahtstift sitzt hier
the metal pinbeiat
der-23.4º,
-66,6°. This
nochconcludes
in den Meridianringthe construction eingebaut of werden.
the celestial sphere. It
which is received by the last hole in the ecliptic at 270º only remains to mount it inside the meridian ring.
Chapter v-W into the middle of the meridian and equinoctial, like an
apple into a basket. Now push the equinoctial fully into the
Fitting the Celestial Sphere into the Meridian (glued meridian ring, so that it snaps into its position and the
version) brackets can be pushed home.

The celestial sphere is fitted inside the meridian ring with Step 81: Push the two axle holders with the glued-on inner
the help of the celestial axis. holders into the cutouts in the meridian ring. Now lay the
meridian flat onto the horizon, so that the open sides of the
Step 79: Push the celestial axis from the inside first axle holders are facing upwards. Push the ends of the axis
through one, then through the other quadratic channel in into the slots of the axle holders, and glue the axis into their
the northern and southern bearing, so that it sticks out slots (but not the axle holders into the meridian ring). Let
equally at both ends. Check that the celestial sphere the glue dry thoroughly.
rotates easily about the axis. If there is too much friction,
mark the parts of the axis that go through the bearings and Hint: If you have painted the central sphere as a globe, we
reduce the diameter in these areas with sandpaper or a would recommend that you turn it so that your home
knife until it turns easily. You might have to reapply the location points towards the meridian and the “12”-mark of
paintwork at the ends afterwards. the equinoctial.
After the glue has set, fit the last two outer axle holders
When fitting the celestial sphere into the meridian, you with barrel bolts, “N” on “N” and “S” on “S”.
have to fit the equinoctial at the same time. This demands
a little bit of skill, but is actually not hard: Finally put the meridian with the fitted celestial sphere back
into the horizon frame. The mechanical parts of your
Step 80: Take the meridian ring from the horizon frame and Desktop Planetarium are now finished.
hold it upright with the “N”-mark on top. Hold the
equinoctial horizontally, with the side on top that shows the
hours in a clockwise direction. Push the equinoctial only Chapter X
partly into its slots, so that the celestial sphere can be put The Planets, the Moon, and the Sun
into the middle of the meridian and equinoctial, like an
apple into a basket. Now push the equinoctial fully into the The Planets, Moon, and Sun consist of foam rubber. You
meridian ring, so that it snaps into its position and the can deform them with pressure and also push them back
brackets can be pushed home. into the correct shape. They are pushed onto the outside of
the ecliptic with their slot. The Moon is pushed onto the
Step 81: Lay the meridian flat onto the horizon, so that the inside edge of the lunar orbit.
open sides of the axle holders are facing upwards. Push
the ends of the axis into the slots of the axle holders, apply Step 82: The two large balls represent Moon and Sun, the
some glue to the ends of the axis and glue the remaining smaller balls are Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and
two outer axle holders on top, “N” on “N” and “S” on “S”. Saturn. They can easily be coloured with felt tip pens,
preferably ones with light-resistant pigments. Traditionally
Mercury is painted yellow, Venus green, Mars red, Jupiter
Chapter z-W orange, and Saturn dark blue. The Sun can be painted
Fitting the Celestial Sphere into the Meridian golden or red, matching the colour of the ecliptic scales. In
that case you should choose a darker shade of red for
(collapsible version)
Mars and a lighter one for the Sun. The Moon can be
The celestial sphere is fitted inside the meridian ring with painted silver or, matching the lunar orbit, white. You
the help of the celestial axis. should bear in mind though, that because of the porous
surface of the rubber balls, the colours silver and gold will
Step 79: Push the celestial axis from the inside first not shine but stay matt.
through one, then through the other quadratic channel in
the northern and southern bearing, so that it sticks out You might want to order a second set of planets, for
equally at both ends. Check that the celestial sphere example to put one Sun in a summer position and one in a
rotates easily about the axis. If there is too much friction, winter position to be able to show the difference of day
mark the parts of the axis that go through the bearings and lengths with just one turn of the celestial sphere. Additional
reduce the diameter in these areas with sandpaper or a planets can be stuck on the arcs of the celestial sphere to
knife until it turns easily. You might have to reapply the represent fixed stars.
paintwork at the ends afterwards.
Hint: If you donʼt want to use all planets at the same time,
When fitting the celestial sphere into the meridian, you for example if you want to concentrate on the movement of
have to fit the equinoctial at the same time. This demands Sun and Moon, you can park the unused ones on the
a little bit of skill, but is actually not hard: inside of the east/west support.

Step 80: Take the meridian ring from the horizon frame and Congratulations, your Desktop Planetarium is now
hold it upright with the “N”-mark on top. Hold the complete! You have built a high quality astronomical
equinoctial horizontally, with the side on top that shows the instrument, that not only looks spectacular, but that also
hours in a clockwise direction. Push the equinoctial only helps to explain and demonstrate accurately all important
partly into its slots, so that the celestial sphere can be put celestial movements.
Am Nordpol und am Südpol der Erde bewegen sich die Fix- Es werden je nach Bedürfnis drei Arten der abendlichen
sterne parallel zum Horizont, gehen also nie auf oder unter (für Dämmerung unterschieden, die alle mit dem Untergang der
Sonne, Mond und Planeten gilt das wegen ihrer Eigenbewe- Sonne beginnen: Die bürgerliche Dämmerung endet bei einem
gungen entlang der Ekliptik nur eingeschränkt). Am Äquator Sonnenstand 6° unter dem Horizont, die nautische bei 12° und
How to set up your Desktop Planetarium:
dagegen bewegen sich alle Gestirne rechtwinklig zum Horizont,
woraus sich auch die kurzen Dämmerungszeiten erklären.
die astronomische bei 18°, weil es dann erst dunkel genug für
die Arbeit der Astronomen ist. An den Markierungen auf den
DasSetting upaber
the latitude of anur
location confusing for European observers. A full rotation of the
bedeutet auch, dass am Äquator jeder Stern Armen der Ständer können Sie ablesen, in welchem Däm-
celestial sphere takes slightly less than a day. Since our
innerhalb
The latitude of an observer can be einmal
24 Stunden einmal auf- und read at untergeht.
the zenith,Anthe merungsbereich sich die Sonne unter dem Horizont befindet.
clock is determined by the Sun and not the stars, and the
allen anderen Orte der Erde bleibt ein Teil der Sterne
highest point of the meridian. On the opposite side, immer
at the Wenn Sie mit dem Tischplanetarium die Dämmerungszeiten
Sun moves a short distance along the ecliptic every day, a
über oderyouʼll
nadir, unterfind
demtheHorizont. Solchebut
same value, Sterne bezeichnet
with the oppositeman
sign. für unterschiedliche geografische Breiten und Jahreszeiten un-
solar day is 4 minutes longer than a sidereal day: 24 hours.
als Example:
„zirkumpolar“. Das bekannteste zirkumpolare Sternbild
Adjust the meridian so that the celestial axis beiis tersuchen, werden Sie staunen, wie stark sie über die Erde hin
Because of the daily rotation of the celestial sphere,
unsvertical
ist der with
Große Wagen (eigentlich Teil des noch größeren
the “N”-mark on top, the equinoctial horizontal differieren. - Für die Morgendämmerung gilt Entsprechendes.
everything moves from east to west (“left to right”). In
Sternbildes Großer
and parallel Bär).
to the horizon, and the 12 oʼclock mark at the addition we have the slower movements of Sun, Moon, and
southern point of the horizon. Now the celestial north pole Wie Finsternisse entstehen:
planets against the background of the fixed stars. Apart
Wieisdie Jahreszeiten entstehen:
at the zenith and the celestial south pole is at the nadir. (S. fromdazusome auch exceptions
den Abschnitt Die Position
these movements des Mondes
point inweiterthe
Stellen
ThisSie densetting
is the Meridian for auf
90ºeinen Ortthe
latitude, in der Mittenorth
Earthʼs Europaspole. mit oben).
opposite Einedirection
Sonnenfinsternis
and arekann sich nur ereignen,
superimposed by the wenn der
daily
Und das können Sie mit dem Tisch-Planetarium demonstrieren:
z.B.For
50°all
Jahrhas
Breite
wandern
otherein, lassen Sie
locations
und drehen
to be pushed
die Sonne
further
Sie immer
towards
south, nach
the northwieder
und nach
the celestial durchs
north
dieofHimmelskugel.
point
pole Mond vor of
rotation dertheSonne stehtsphere.
celestial (Neumond), eine Mondfinsternis nur,
the horizon by wenn er ihr gegenüber steht (Vollmond), und zwar jeweils ge-
Liefe die Sonne
turning entlang des
the meridian. WhenHimmelsäquators
the celestial north (dort, wo polesich Setting
has nau, d.h. erthemussPlanetarium
sich dabei auf fordera certain
Höhe dertime of day
Ekliptik befinden.
Wie sich
der reached die
Stundenring Gestirne an einem
befindet),
the north pointwärebeliebigen
jeder
of the Ort der
Tag gleich
horizon, Erde
the lang, bewegen:
es gäbe
celestial Wie lange eine Dämmerung dauert:
south Da seine Bahn um 5,2° gegen die Ekliptik geneigt ist, kreuzt
The time of day can be determined by the position of the
Ampole
keine Nordpol und am
Jahreszeiten.
has also DaSüdpol
reached die the der
Ekliptik Erde
south aber bewegen
point the sich
umof23,4° die Fix-
geneigt
horizon. ist, er
Now Esaber
werden je nach
bei seiner BedürfnisWanderung
monatlichen drei Arten aber der nur
abendlichen
zwei Mal
Sun with respect to the equinoctial. When, during the
sterne
sind dieparallel
the Tagbögen
Planetarium zumder Horizont,
isSonne gehen
set forin also nie
derlatitude,
0º einen auflocations
oder unter
Jahreshälfte
all on(für
deutlich Dämmerung
the die unterschieden,
Ekliptik, nämlich die alle mit Es
an den Mondknoten. dem Untergang
müssen der
sich also
rotation of the celestial sphere, the Sun reaches its highest
Sonne,
länger
EarthʼsMond
als der und Planeten
anderen
equator. By (bei gilt Nachtbögen
den
pushing dasmeridian
the wegen ihrer der
even Eigenbewe-
Sonne unter
further, Sonne
you Voll- oderbeginnen:
Neumond Diein bürgerliche
MondknotennäheDämmerung endet bei
stattfinden, umeinem
eine
point above the horizon, it will be directly above or below
gungen
dem can entlang
Horizont
adjust theder
ist es Ekliptikentgegengesetzt).
genau
Planetarium nur
foreingeschränkt). onAm
all locations Versuchenthe Äquator Sonnenstand
Sie Finsternis
southern 6° unterzu
entstehen dem Horizont,
lassen. die nautische
– Stehen Sonne bei und12° und
Mond
the 12 oʼclock mark on the equinoctial. Keep in mind that
dagegen
dann bewegen
dasselbe
hemisphere mit sich
the alle Gestirne
The rechtwinklig
of Meridianeinstellungen
Earth. zumOrte
für andere
celestial south Horizont,
pole(Po-then imdiemit
astronomische
„T“ markierten beiBereich,
18°, weilwirdes dann erst dunkel
die Finsternis genug
total, im mitfür
the Planetarium shows local apparent time (like a sundial),
woraus
rises sich
larregion, above auch
Tropen, die kurzen
theÄquator,
south point Dämmerungszeiten
Südpol
of etc.)
the und vergleichen
horizon, erklären.
approaching Sie die Arbeit der
the „P“-Bereich wirdAstronomen ist. An den Markierungen auf den
sie nur partiell.
not GMT or any other zone time. Zone times have been
Daszenith.
die bedeutet
Stärke der
When aber auch, dass
Jahreszeitenunterschiede.
it reaches nur am the
the zenith, Äquator
Sie werden jeder
Planetarium Stern
is set Armen der Ständer können Sie ablesen, in welchem Däm-
staunen!
introduced in the 19th century and are very important for
innerhalb
for -90º24 Stunden
latitude, the einmal
Earthʼs auf-
south und einmal untergeht. An merungsbereich sich die Sonne unter dem Horizont befindet.
pole.
Eine transport and economy. They can differ from the local
allendetaillierte
anderen Orte Anleitung zumbleibt
der Erde Gebrauch desder
ein Teil Tisch-Planetariums
Sterne immer wird Wenn 2015
Sie erscheinen („Einführung
mit dem Tischplanetarium in die
diebeobachterzentrierte
Dämmerungszeiten
überFurther
Horizont-Astronomie
oder unter examples
dem mit for
demlatitudes
Horizont. Tisch-Planetarium“),
Solche Sterne bezeichnet ebensoman apparent
ein Bausatz time significantly,
für einen Himmelsglobus
für unterschiedliche geografische
for example
mit in western Spain
allen Sternbildern,
Breiten und Jahreszeiten dessenby
un-
Hälften sich über der up to 1.5 hours (during daylight saving time even an hour
als „zirkumpolar“. DasHimmelskugel anbringen lassen.
bekannteste zirkumpolare Sternbild bei tersuchen, werden Sie staunen, wie stark sie über die Erde hin
North pole" " +90.0º" " Jerusalem" " +30.8º more!).
uns ist der Große Wagen (eigentlich Teil des noch größeren differieren. - Für die Morgendämmerung gilt Entsprechendes.
Arctic circle" " +66.6º" " Cairo" " " +30.0º
Sternbildes Großer Bär). The position of the Moon
John OʼGroats" +58.6º" " Tropic of Cancer" +23.4º
Edinburgh" " +56.0º" " Mexico City" " +19.4º Wie Finsternisse entstehen:
WieMoscow"
die Jahreszeiten entstehen:
" +55.8º" " Bangkok"" " +13.7º
Clip
(S. dazuthe auch
Moonden onto the inside
Abschnitt Dieedge of the
Position deslunar
Mondesorbit.weiter
The
Stellen Sie den Meridian auf einen Ort in der Mitte 27 round symbols show the distance the Moon moves in 24
London" " +51.5º" " Singapore" " Europas +1.3º"mit oben). Eine Sonnenfinsternis kann sich nur ereignen, wenn der
z.B.Landʼs
50° Breite hours in direction of the arrows. After 27.3 days it is back in
End"ein, " lassen
+50.1º"Sie" dieTropic
Sonneofnach und nach-durchs
Capricorn" 23.4º Mond vor der Sonne steht (Neumond), eine Mondfinsternis nur,
Jahr wandern und its starting position (sidereal month), but it takes 29.5 days
Paris" " " drehen
+48.8º"Sie" immerCape wieder
Town"die Himmelskugel.
" -33.9º wenn er ihr gegenüber steht (Vollmond), und zwar jeweils ge-
Liefe die Sonne" entlang des" Himmelsäquators untild.h.
it iserback
mussinsichthedabei
sameauf position in der
regards to befinden.
the Sun
Toronto" +43.7º" Buenos Aires" "(dort, wo sich nau,
-34.6º der Höhe Ekliptik
derNew
Stundenring (lunation, synodic period), because the Sun has moved on
York" " befindet),+40.8º" wäre" jeder Tag gleich "lang, es
Melbourne" gäbe Da seine Bahn um 5,2° gegen die Ekliptik geneigt ist, kreuzt
-37.8º
keine Jahreszeiten. Da die Ekliptik aber um 23,4° geneigt in the mean time. Full moon means
ist, er aber bei seiner monatlichen Wanderung aber nur zwei Mal that the Moon is
Madrid" " +40.1" " Antarctic Circle"" -66.6º
opposite of the Sun,
sind die Tagbögen der Sonne in der einen Jahreshälfte deutlich die Ekliptik, nämlich an den Mondknoten. Es müssen sich also when it is in front of the Sun, we have
Setting
länger als der theanderen
Planetarium
(bei denfor a certain der
Nachtbögen dateSonne unter Voll- a new oder moon.
Neumond In between the Moon is stattfinden,
in Mondknotennähe waning or waxing.um eine
The lunar
dem Horizont ist es genau entgegengesetzt). Versuchen Sie Finsternis entstehen zu lassen. – Stehen Sonne nodes move once around the ecliptic und
everyMond18
The date is adjusted by moving the Sun along the middle years and 7 months, into the opposite direction of the Moon
dann dasselbe mit Meridianeinstellungen für andere Orte (Po- im mit „T“ markierten Bereich, wird die Finsternis total, im mit
scale of the ecliptic that shows 365 circles (one for each itself. The position of the Moon and the lunar nodes can be
larregion, Tropen, Äquator, Südpol etc.) und vergleichen Sie „P“-Bereich wird sie nur partiell.
day of the year). The names on the outer scale show the found in ephemeris tables for any given day of the year.
die Stärke der Jahreszeitenunterschiede. Sie werden staunen! Schablone für die Breitengrade.
range of the constellation through which the Sun is You can find those on the internet, for example at
Ausschneiden und zum versteifen auf
Einecurrently
detailliertemoving, the signs
Anleitung of the zodiac
zum Gebrauch are shown on the wird
des Tisch-Planetariums 2015 erscheinen („Einführung
www.astro.com/swisseph/swepha_e.htm.
dünnen in die beobachterzentrierte
Karton kleben. The positions in
inner scale. The degree values
Horizont-Astronomie mit dem Tisch-Planetarium“), between the signs
ebenso ofein
theBausatz
thesefürtables
einen Himmelsglobus
are usually with mit allen Sternbildern,
regards dessen
to the ecliptic,
zodiac
Hälften sichshowüberthederecliptic longitudeanbringen
Himmelskugel of the Sun. lassen. sometimes in degree within a sign of the zodiac.
Constellations are actually random groups of fixed stars in !
the night sky that have been given their names by
astronomers in the past. They should not be confused with
the signs of the zodiac, which are 30º long arcs on the
ecliptic and which take their names from the astronomical
constellations. They are only used in Astrology, and
because orbits have shifted over the centuries, they donʼt
Template for longitude
match with the constellations anymore.
Schablone für die Längengrade
Turning the celestial sphere
Always turn the celestial sphere so that the Sun rises in the
east and sets in the west. This way it moves along the
hours on the equinoctial in ascending order. This is correct
for all positions of the celestial poles, even when the
celestial south pole is above the horizon: for locations in
the southern hemisphere the Sun at noon is in the north, Template forBreitengrade.
latitude
Schablone für die
and therefore moves from right to left, which feels Ausschneiden und zum versteifen auf
dünnen Karton kleben.
The position of the planets Things you can demonstrate with
The orbits of the two inner planets Mercury and Venus are
closer to the Sun than the orbit of the Earth. Therefore they
your Desktop Planetarium
can only move a certain angular distance from the Sun The movement of fixed stars for any place on Earth:
when observed from the Earth: the maximal distance on
the ecliptic for Venus is 47º and for Mercury only 28º. That At the north and south pole of the Earth all stars move
is the reason that Mercury is so hard to observe: most of parallel to the horizon, they never set or rise. (Of course
the time it is outshone by the Sun. The other three classical that is not strictly true for Sun, Moon, and planets because
planets, observable with the naked eye, are Mars, Jupiter, they move along the tilted ecliptic.) At the equator all stars
and Saturn. They can also be in opposition to the Sun, move at right angles to the horizon, which explains the
which means that they can be on the opposite side of the short periods of twilight. It also means that at the equator
ecliptic. all stars rise and set once in every 24 hours. At any other
Keep in mind: The planets usually move in the same place on Earth a certain fraction of stars are always below
direction along the ecliptic as the Sun (sometimes they or above the horizon. The stars that are always above the
move in a retrograde direction). They are usually close to horizon and never set are called circumpolar stars. The
the ecliptic, but can also move up and down, Venus for best known circumpolar constellation in the northern
example can reach a distance of 8º from the ecliptic. To hemisphere is the Plough or Big Dipper (which is actually
keep things simple, this Planetarium can only show the only a small part of the bigger constellation Ursa Major).
planetary positions on the ecliptic. The actual planetary
positions are also given in ephemeris tables. The origin of the seasons:
Adjust the meridian for a location in middle Europe, for
example 50º, and move the Sun along the ecliptic through
the whole year. For each position of the Sun revolve the
celestial sphere and observe how the Sun sets and rises. If
the Sun would move along the celestial equator, every day
would have the same length. But since the ecliptic is tilted
by 23.4º, the days are much longer during one half of the
year, and much shorter during the other. Try the same for
other locations on Earth (e.g north pole, polar region,
tropics, equator, south pole) and compare the differences
between the seasons (you will be surprised!).

Lengths of twilight:
Depending on oneʼs needs, there are three different
definitions of twilight which, in the evening, all begin with
sunset. Civil twilight ends at civil dusk, when the Sun is 6º
below the horizon. Nautical twilight ends at nautical dusk
when the Sun is 12º below the horizon. Astronomical
twilight ends when the Sun is 18º below the horizon and it
is finally dark enough for all astronomical observations. The
times of twilight in the morning are defined accordingly and
all end when the Sun rises. There are markings on the
arms of the horizon frame that help you determine in which
zone of twilight the Sun is. You will be surprised if you
investigate the twilight times for different latitudes and
seasons: they differ significantly!

The origin of eclipses


A solar eclipse can only occur if the Moon is in front of the
Sun (new moon), a lunar eclipse only if the Moon is on the
opposite side of the ecliptic (full moon) and the Earth is
between the Sun and the Moon. The Moon also has to be
at the height of the ecliptic. Since the lunar orbit is tilted
against the ecliptic by 5.2º, the last condition only occurs
twice per month, when the Moon passes the lunar nodes.
Therefore, new moon or full moon have to occur in the
vicinity of the lunar nodes to produce an eclipse. If Sun and
Moon are in the area marked “T”, the eclipse is total, in the
area marked “P”, it is only partial (See also: “The position
of the Moon” above).

You might also like