You are on page 1of 42

AGUAS ANTOFAGASTA S.A.

DISEÑO DE ESTANQUE DE HORMIGÓN ARMADO INDEPENDENCIA II, ANTOFAGASTA

INGENIERÍA DE DETALLE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

INDICE

ITEM MATERIA PÁG


1.- ALCANCE DEL PROYECTO ....................................................................................................................... 1

2.- ASPECTOS GENERALES ............................................................................................................................. 1

3.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES ..................................................................................... 5

A. INSTALACIÓN DE FAENAS ........................................................................................................................ 5

B. OBRAS CIVILES ESTANQUE Y CÁMARAS............................................................................................. 6


B.1. OBRAS CIVILES .................................................................................................................................................... 6
Movimiento de tierras para obras civiles ........................................................................................................... 6
Rellenos Perimetrales de Estructuras ................................................................................................................ 7
Movimiento de tierras en zanja para tuberías ................................................................................................... 8
Excavación en zanjas ......................................................................................................................................... 8
Rellenos de zanjas .............................................................................................................................................. 9
Excavación en zanja ......................................................................................................................................... 11
Retiro y Transporte de Excedentes ................................................................................................................... 11
Obras de Hormigón y conexas ......................................................................................................................... 11
Moldajes ........................................................................................................................................................... 12
Hormigón Grado H-30 ..................................................................................................................................... 12
Hormigón H-10 ................................................................................................................................................ 12
Impermeabilización .......................................................................................................................................... 13
Cinta de Bentonita ........................................................................................................................................... 13
Prueba de Estanqueidad del Estanque ............................................................................................................. 13
Desinfección del estanque ................................................................................................................................ 13
Accesorios y obras anexas ............................................................................................................................... 14
Tapas metálicas escotillas ................................................................................................................................ 14
Escala interior del estanque............................................................................................................................. 14
Ventilaciones estanque ..................................................................................................................................... 15
Ventilaciones para cámaras ............................................................................................................................. 15
Escalines .......................................................................................................................................................... 15
Machones de apoyo para piezas ...................................................................................................................... 15
Relleno para base de operación válvulas matriz estanque .............................................................................. 16
Machones de anclaje para piezas con uniones universales ............................................................................. 16
Capa aisladora para la losa superior del estanque ......................................................................................... 16
Barbacanas de desague para la losa superior ................................................................................................. 16
B.2. CAÑERÍAS Y PIEZAS ESPECIALES ............................................................................................................ 17
Suministro de Materiales ................................................................................................................................. 17
Suministro de Cañerías de Acero ..................................................................................................................... 17
Suministro de Piezas Especiales de Fierro Fundido y Acero .......................................................................... 18
Suministro de piezas especiales sin mecanismo. .............................................................................................. 18
Suministro de piezas especiales con mecanismo .............................................................................................. 18
Transporte de Materiales ................................................................................................................................. 20
Transporte Interno, Colocación y Prueba de Cañerías para Líneas Interconexión ........................................ 20
Prueba Hidráulica y Desinfección de tuberías y piezas especiales ................................................................. 21
Transporte Interno, Colocación y Prueba de Piezas Especiales ..................................................................... 22
Confección de Junturas .................................................................................................................................... 22
B.3. EQUIPOS ......................................................................................................................................................... 23
Suministro y montaje de medidor de caudal .................................................................................................... 25
Suministro y montaje de válvula reductora de presión .................................................................................... 25
Suministro y montaje de válvula de globo reguladora de caudal .................................................................... 26
Suministro y montaje de Manómetros .............................................................................................................. 27
B.4. OBRAS ESPECIALES........................................................................................................................................... 28
Unión con tuberías existentes .......................................................................................................................... 28
Reubicación de obras existentes ...................................................................................................................... 29
Limpieza Recinto y Reposición de Obras ......................................................................................................... 29
Mejoramiento de Casa Existente...................................................................................................................... 30
C. OBRAS ELÉCTRICAS DE CONTROL ..................................................................................................... 32
Requisitos generales......................................................................................................................................... 32
Suministro y montaje de Sensor de nivel .......................................................................................................... 34
Suministro y montaje de actuador para válvula motorizada ........................................................................... 35
Circuitos de control medidor de flujo .............................................................................................................. 35
Canalizaciones ................................................................................................................................................. 36
Suministro y Montaje Tablero de Fuerza Instrumentación .............................................................................. 36
Malla a Tierra .................................................................................................................................................. 37
Prueba de Instalaciones ................................................................................................................................... 38
Documentos de Construcción........................................................................................................................... 39
AGUAS ANTOFAGASTA S.A.

DISEÑO DE ESTANQUE DE HORMIGÓN ARMADO INDEPENDENCIA II, ANTOFAGASTA

INGENIERÍA DE DETALLE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

1.- ALCANCE DEL PROYECTO

Las presentes Especificaciones Técnicas Especiales (ETE) se refieren a las condiciones


constructivas que se deberán cumplir en la ejecución de las obras que conforman el proyecto
“Diseño de Estanque de Hormigón Armado Independencia II, Antofagasta”.

Las obras se desarrollarán en el recinto Independencia, las cuales contemplan las siguientes
obras:

Construcción de un Estanque Circular de Hormigón Armado, de 17 m de diámetro y 5m de


altura util, V=1.000m3.
Construcción de una cámara donde se alojará una válvula reductora de presión con su
respectivo by-pass, en la alimentación general a los estanques existente y proyectado.
Construcción de una cámara donde se alojará un macromedidor y una valvula de globo
electroactuada para control, en la alimentación general a los estanques existente y
proyectado.
Construcción de una cámara donde se instalarán las válvulas que controlan el flujo de agua
de salida del estanque proyectado.
Construcción de una cámara donde se alojará una válvula para futuras conexiones de la
matriz proyectada.
Interconexiones hidráulicas para el ingreso y salida del agua del estanque.
Obras Eléctricas para el medidor de caudal elctromagnético.

2.- ASPECTOS GENERALES

Las obras se construirán de acuerdo con las presentes ETE, las Especificaciones Técnicas
Generales (ETG) del presente Proyecto, que se complementan con los instructivos de AGUAS
ANTOFAGASTA S.A., y los planos del proyecto. Estas ETE prevalecen sobre las ETG del
presente proyecto y sobre los instructivos de AGUAS ANTOFAGASTA S.A. en todo aquello en
que se les haya modificado. Los instructivos de AGUAS ANTOFAGASTA S.A. son parte de estas
ETE, son aplicables en su totalidad y rigen completamente, salvo lo indicado anteriormente, y se
consideran que forman parte de los antecedentes de la licitación que los proponentes deben
conocer.

Además, en todos aquellos aspectos que no se contrapongan con estas ETE, se deberán respetar
las prescripciones establecidas por las normas del Instituto Nacional de Normalización INN, las

1
instrucciones y recomendaciones de los fabricantes de los materiales y equipos, y las
instrucciones que imparta la inspección de las obras (ITO).

En todo momento se deberá respetar la normativa vigente elaborada por el Ministerio del Medio
Ambiente, Ministerio de Salud y Municipalidad de Antofagasta, en relación con la emisión de
polvo, humos, ruidos y otras medidas ambientales, durante la Construcción de las Obras.

Todas las obras por construir serán de cargo del Contratista. Los materiales, maquinarias y
herramientas necesarias serán suministrados por el Contratista, quien deberá preocuparse de
disponer oportunamente de los tubos y materiales necesarios para no mantener zanjas abiertas
durante un tiempo mayor al indicado en las bases del Contrato. Los inconvenientes que se
presenten por el incumplimiento de este requisito serán de exclusiva responsabilidad del
Contratista.

Sólo se aceptarán en obras, materiales que exhiban sello de calidad otorgado por laboratorios,
empresas de servicios o personas naturales cuya calificación haya sido previamente aprobada por
el Instituto Nacional de Normalización (INN).

Se deja establecido que AGUAS ANTOFAGASTA se reserva el derecho de rechazar cualquier


material que no sea de primer uso o no exhiba sello de calidad, o que, a juicio de la Inspección
Técnica se encuentra en mal estado por efecto de deterioros que pudieran haberse ocasionado en
el transporte hasta las bodegas del Contratista o en los transportes internos hasta los lugares de
instalación, o por cualquier otro motivo.

La ITO exigirá al Contratista la certificación de calidad de hormigones, mecánica de suelos y otros


que puedan ser necesarios. Los ensayos respectivos deberán ser efectuados por instituciones
independientes, públicas o privadas y cuya idoneidad sea aceptada por la ITO.

El Contratista deberá arbitrar los medios para contar con la debida anticipación, de la totalidad de
los materiales que corresponda, especialmente de aquellos cuya provisión no depende de él. Será
de su exclusiva responsabilidad los inconvenientes que se presenten por el incumplimiento de
estos requisitos.

El Contratista será responsable de obtener, a su cargo y costo, los permisos municipales,


autorizaciones para las interferencias con otros servicios y otros necesarios para desarrollar los
accesos al lugar de las obras o para preservar una faja de seguridad en torno a la zanja excavada
o para efectuar la rotura de pavimentos de calzada o aceras.

Parte fundamental de las obligaciones del Contratista consiste en el hecho que el Proyecto
ha sido desarrollado sobre una base catastral referida a cámaras existentes, planos y
planchetas pertenecientes a AGUAS ANTOFAGASTA S.A. y a otros servicios, motivo por el
cual, en forma previa a la ejecución de las obras, el Contratista deberá verificar los puntos
de interferencia, los trazados de las cañerías proyectadas en los puntos de conflicto, así
como también la existencia de matrices no contempladas en la información de base o
cámaras no detectadas que pudiesen estar ocultas bajo tierra.

Antes de iniciar las obras el contratista deberá ponerse en contacto con cada uno de los
servicios de manera de poder contar con personal técnico especializado para coordinar las
labores de detección de cruces e interferencias.

2
El Contratista no podrá realizar trabajos nocturnos que originen ruidos en áreas residenciales,
como por ejemplo, trabajos de excavación con equipos mecanizados, colocación de hormigones,
compactación de rellenos, entre otros. Será el Inspector Jefe quien calificará la ejecución de otros
trabajos que pudieran generar origen de ruidos molestos. Además, el Contratista deberá proveer
la iluminación necesaria para los trabajos nocturnos, la que no deberá- ser inferior a 150 lux.

Además, será obligación del Contratista tomar las precauciones para que las cañerías, canales o
ductos existentes, árboles, postes y otras obras que interfieran con las instalaciones en ejecución,
se mantengan y no sufran daño.

Se deja establecido que serán de cargo del Contratista todos los daños que ocasione a terceros,
tanto por efectos de las excavaciones como por los depósitos de escombros y materiales.

Si al efectuar las excavaciones de zanjas fuera necesario cortar raíces mayores de 5 cm. deberá
efectuarse un corte limpio y parejo y a continuación colocar pasta cicatrizante en toda la superficie
cortada.

Las posibles autorizaciones o aprobaciones a que dé curso la Inspección Técnica de la Obra (ITO)
durante el transcurso de las obras, no eximirán al Contratista de su responsabilidad.

Sin perjuicio de la aplicabilidad de todo lo establecido respecto a las condiciones de seguridad de


las obras en las Especificaciones Técnicas Generales de AGUAS ANTOFAGASTA S.A. y las
Normas allí indicadas, las obras se ejecutarán cumpliendo rigurosamente las instrucciones acerca
de medidas de seguridad y buena ejecución indicadas en la Circular SENDOS Nº 3834 del 10 de
Diciembre de 1981, y en el Art. Nº 102 de la Ley Nº 18.290, luego el contratista asumirá la
responsabilidad por las consecuencias derivadas de un eventual incumplimiento de lo anterior. El
Contratista deberá presentar un programa de acuerdo a los plazos indicados en las bases
administrativas de la obra.

El Contratista deberá dar cumplimiento al artículo 8 del “Reglamento de seguridad para el


transporte y distribución de gas de red” (D.S. Nº 280/2009, Ministerio de Economía Fomento y
Turismo, D.O. 7 Abril 2010).

Al momento de la recepción provisoria de las obras, el Contratista deberá entregar a AGUAS


ANTOFAGASTA los planos de construcción de las obras, en los cuales deben indicarse
claramente las ubicaciones de éstas, los puntos de referencias con cotas utilizadas y en especial
todo detalle ó característica que haya sido modificado respecto al proyecto, durante la
construcción. Los planos de construcción deben entregarse en poliéster más dos copias con
respaldo magnético en Autocad 2004.

Es preciso destacar que las indicaciones dadas en el Proyecto son de carácter general y que, en
consecuencia, no comprenden la totalidad de los casos particulares que puedan presentarse.
Estas situaciones locales deberán ser resueltas por el Contratista y serán de su responsabilidad y
cargo.

Se deja claramente establecido que todo lo indicado en este diseño, tanto Planos como
Especificaciones Técnicas, corresponde a los requisitos mínimos para la correcta ejecución de las
obras aquí diseñadas, siendo de responsabilidad exclusiva del Contratista solucionar todos los
detalles que se presenten en el terreno, de acuerdo a las Normas y Especificaciones Técnicas que
son aplicables a este tipo de obras.

3
Asimismo, los métodos de trabajo sugeridos en estas especificaciones, no eximen al Contratista
de las responsabilidades por su ejecución o la ejecución de otros métodos que se estimen
pertinentes.

Por otra parte, se destaca que lo indicado para un ítem en un capítulo determinado, es válido
también para otro ítem semejante de cualquier otro capítulo del proyecto (por ejemplo, tapas,
escalones, estucos, pinturas, etc).

En caso que los elementos y equipos consultados requieran de instalaciones de mayores


dimensiones que las diseñadas, éstas deberán ser propuestas por el Contratista y aceptadas por
la Inspección Técnica sin mayor costo para AGUAS ANTOFAGASTA S.A.

Las cubicaciones que se indican en estas Especificaciones son meramente informativas, el


Contratista deberá realizar las verificaciones correspondientes, no pudiendo invocar
desconocimiento una vez comenzadas las obras.

Estas ETE se han dividido en los siguientes capítulos:

A. Instalación de Faenas
B. Obras Civiles Estanque y Cámaras
B.1 Obras Civiles
B.2 Cañerías y Piezas Especiales
B.3 Equipos
B.4 Obras Especiales
C. Obras Eléctricas de Control

4
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

3.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

A. INSTALACIÓN DE FAENAS

La instalación de faenas se emplazará en los terrenos en donde


se efectuarán los trabajos, en un lugar que no interfiera con las
obras a ejecutar y serán de acuerdo a lo establecido en las ETG.
Para la ejecución de los trabajos, el Contratista deberá tomar
todas las medidas de seguridad necesarias para la protección de
su propio personal, de terceros y de la propiedad ajena. Ademas,
deberá estar al día en el pago de las mutuales y seguros
correspondientes.
El Contratista será el responsable del cumplimiento por parte de
los subcontratistas de todas las disposiciones legales vigentes
de seguridad. Estas medidas deberán tomar en consideración
las prescripciones establecidad en las normas INN, en el PSEG
de Aguas Antofagasta y las instrucciones que al respecto emita
la ITO.
Por otra parte, se incluye en este ítem todos los trabajos de
limpieza, despeje del terreno, escarpe, y otros que fuesen
necesarios.
En caso que el Contratista necesitara de más terreno para
emplazar sus instalaciones, para el acopio de excavaciones o
cualquier otra causa, deberá obtener los permisos y/o
autorizaciones que sean pertinentes a su costo.
1.- Instalación de faenas Gl 1

5
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

B. OBRAS CIVILES ESTANQUE Y CÁMARAS

El estanque circular de hormigón armado se ejecutará según los


planos del proyecto, el cual corresponde a una estructura circular
de 17m de diámetro interno y una altura de 5m, V=1.000m3.
Todo lo referente a movimiento de tierras, hormigones y piezas
especiales, etc, será de acuerdo a lo establecido en las ETG del
presente proyecto.
Para un mayor análisis y mejor comprensión, este capítulo se ha
dividido en los siguiente subcapítulos:
B.1 Obras Civiles
B.2 Cañerías y Piezas Especiales
B.3 Equipos
B.4 Obras Especiales

B.1. OBRAS CIVILES

El Contratista deberá tener especial cuidado en la excavación en


los sectores en que existan tuberías u otras interferencias, para lo
cual deberá realizar calicatas explorativas para ubicar los tubos a
intervenir y los que rodeen las obras proyectadas.
Todo lo referente a movimiento de tierras se ejecutará de acuerdo
a lo establecido en las ETG del presente Proyecto y lo indicado en
el anexo de Mecánica de Suelos incluidos como anexo.
Se consideran las obras necesarias para construir el estanque
circular, el que estará conformado por una obra civil de hormigón
armado hecho en sitio, con las obras anexas que se indican mas
adelante.
Donde por motivos de espacio no se puedan desarrollar taludes, o
aflore la napa por las caras de los taludes, se deberá entibar, para
lo cual el contratista deberá proponer un método de entibación, el
cual será revisado y aprobado por la ITO. EN ESTOS CASOS, EL
PERSONAL NO DEBE INGRESAR A LA EXCAVACIÓN EN
ZONAS SIN ENTIBAR.
Movimiento de tierras para obras civiles

Se considera el movimiento de tierras para el estanque y


cámaras.
Se ejecutarán de acuerdo a lo establecido en las ETG, hasta las
cotas de fundación indicadas en los planos.

6
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Para la excavación propia del estanque se debe considerar el


movimiento de tierra necesario para llegar a la cota del sello de
fundación. Para esto se entregará el terreno a una cota 20 cm por
sobre el sello de fundación, entre las cotas 181,16 ± 10 cm por el
sector más favorable y la cota 180.99 ± 10 cm por el sector más
desfavaroble, manteniendo la pendiente especificada. La
excavación masiva no se considera dentro del alcance de la
presente ETE, trabajos que se ejecutarán con anterioridad al inicio
de las obras. La EPS deberá tomar los resguardos necesarios al
definir método de excavación y procurar no dañar el sello de
fundación. Por lo tanto, el método será definido completamente
por la EPS, de acuerdo a sus equipos, experiencia y capacidad,
ajustándose a lo establecido en el Informe de Mecánica de
Suelos.
Para las cámaras y desagüe se considera una sobreexcavación
de 1m de ancho en todo el perímetro de la obra civil, para la
confección de moldajes.
Se debe cuidar que el material extraído de la excavación quede
alejado del borde de la misma al menos una distancia igual a la
profundidad de ésta.
Independientemente del método utilizado, los últimos 20 cm por
sobre el sello de fundación obligatoriamente deberán excavarse
en forma manual, a objeto de minimizar la alteración de la
estructura natural del suelo de apoyo.
Previo a la colocación de emplantillados, los sellos de fundación
serán recibidos por la ITO.

Rellenos Perimetrales de Estructuras

Se considera el relleno de las excavaciones hasta alcanzar los


niveles del terreno natural.
En lo que sea pertinente, se ejecutarán de acuerdo a lo indicado
en el Capítulo 3 de las E.T.G, hasta alcanzar el nivel del terreno
natural.
Previo al relleno perimetral de la estructura de hormigón, deberá
aplicarse la protección impermeabilizante.
En caso que sea necesario emplear material de empréstito, este
deberá estar libre de materia orgánica, sales solubles y productos
de deshecho. No debe poseer características singulares (arcillas
expansivas o limos colapsibles).
El relleno lateral se podrá efectuar con el mismo material de
la excavación, teniendo cuidado de no utilizar eventuales

7
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

materiales como arcilla expansiva u otros, los que se deberán


llevar directamente a botadero.
El material de relleno se depositará en capas aproximadamente
horizontales y en forma simultánea en ambos costados de
estructura de manera que abarquen toda la extensión del sector
por recubrir, compactando cada capa hasta lograr la densidad no
inferior a 90 % del ensayo Proctor Modificado o una Densidad
relativa de 75%. El espesor de las capas dependerá del equipo de
compactación que se utilice, cumpliendo siempre con la densidad
antes indicada. De todas formas, se recomienda compactación
liviana para no cargar en exceso los muros de las estructuras.
El avance de las capas de relleno debe ser parejo, de manera que
no se produzcan desniveles superiores a 0.50 m. entre sectores
contiguos.
El Contratista deberá considerar la ejecución de su propio control
de las características de los materiales y densidades de los
rellenos. No obstante lo anterior, el Contratista deberá considerar
la ejecución de los siguientes controles mínimos, en las
cantidades estupuladas y sectores que indique el ITO:
Determinación de granulometría y de la relación
humedad/densidad.
Determinaciónd e la densidad en sitio.
Estas determinaciones serán efectuadas por un laboratorio
especializado, el cual deberá ser aprobado por la ITO,
previamente a la iniciación de los rellenos.
El Contratista deberá detener la colocación de los rellenos si
alguno de los controles no cumple con las condiciones
estipuladas. En particular, una capa colocada no podrá ser
recubierta antes de que el ITO de por aceptado el valor de la
densidad en sitio controlada para la capa inmediatamente inferior.
2.- Excavación en terreno tipo II, sin agotamiento m³ 63
3.- Relleno perimetral estructuras m³ 796
4.- Control de rellenos y ensayes de laboratorio Gl 1

Movimiento de tierras en zanja para tuberías

Se considera el movimiento de tierras en zanja para las líneas de


interconexión.
Excavación en zanjas

Esta excavación incluye todas las cañerías que interconectan el

8
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

sistema proyectado.
Las excavaciones se podrán realizar en forma manual o
mecanizada. Sin embargo, se recomienda que las excavaciones
mecanizadas se detengan 20 cm. antes de llegar al nivel de sello
de excavación, continuándose en forma manual hasta llegar al
sello, con el objeto de evitar la sobre excavación.
Rellenos de zanjas

El relleno compactado de zanjas se ejecutará cumpliendo con lo


dispuesto las E.T.G y según las recomendaciones de los
fabricantes de las tuberías.
RELLENO TIPO 1 (últimos 50 cm superiores).
Capa superficial de 50 cm de espesor de suelo heterogéneo
proveniente de la excavación, seleccionado de modo de no
contener piedras de tamaño mayor a 2”, restos de escombros o
materiales orgánicos.
Esta capa de relleno deberá ser compactada mecánicamente
hasta obtención de un grado o razón de compactación no inferior
al 95 % de la DMCS referida al Proctor Modificado (NCH 1534/11ó
AASHTO T-180), o a una Densidad Relativa no inferior al 70%
(NCH 1726) en caso que el suelo a utilizar para relleno contenga
no más de 12% de finos acumulados pasando bajo la malla
ASTM200 en un ensaye granulométrico.
RELLENO TIPO 2
Esta capa de relleno se colocará a partir a 30 cm arriba del manto
del tubo o nivel superior del dado o camisa de concreto, hasta 50
cm bajo la superficie original del terreno o rasante.
Se utilizarán los mismos suelos permitidos para los rellenos “Tipo
1”.
Esta capa de suelo se compactará mecánicamente en capas de
espesor suelto no mayor 30 cm cada una, hasta obtención de un
grado o razón de compactación no inferior al 95 % de la DMCS
referida al Proctor Normal o Standard (Ch 1534/1 ó AASHTO T-
99), o hasta obtener una Densidad Relativa no inferior al 60 % en
caso de rellenos con suelos granulares que contengan no más de
12% de finos acumulados pasando por la malla ASTM 200 en un
ensaye granulométrico.
RELLENO TIPO 3 (Entre la base del tubo y 30 cm. sobre la clave)
Esta capa de relleno se efectuará con ARENA limpia con 100 %
de su tamaño menor a ½” y con no más de 5% de material fino
acumulado pasando por la malla ASTM200 en un ensaye
Granulométrico, desde la base, hasta 30 cm por sobre el manto

9
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

del ducto.
La compactación se efectuará cuidadosamente y en forma
manual, para no dañar los tubos. El proceso se realizará por
capas de espesor suelto no mayor a 10 cm cada una, hasta
obtención de un grado o razón de compactación no inferior al 90%
de la DMCS referida al Proctor Normal o Standard ó hasta una
Densidad Relativa mínima del 60 %.
RELLENO TIPO 4 (base del tubo)
Este relleno consiste en ARENA limpia con 100 % de su tamaño
menor a ½” y con no más de 5% de material fino acumulado
pasando por la malla ASTM200 en un ensaye Granulométrico.
Compactado manual y cuidadosamente en capas de espesor no
mayor a 10 cm (se sugiere 5 a 7 cm) hasta alcanzar una
Densidad Relativa igual a 60 %.
Este relleno basal debe constituir un apoyo continuo de las
tuberías con un ángulo de apoyo de 90º.
Taludes.
Se recomienda emplear un talud vertical para todas las
excavaciones hasta 1.5m de profundidad.
La excavación con máquina se deberá detener 20 cm. antes de
llegar al nivel de sello de excavación, continuándose en forma
manual hasta llegar al sello.
En forma previa se deberá efectuar un escarpe mínimo de 20 cm,
eliminando todos los desechos, materiales extraños, y todo suelo
que contenga materia orgánica, raíces o material contaminado.
Este material deberá llevarse a botadero antes de proceder con el
resto de la excavación para evitar así su posible utilización como
material de relleno. Si existe material fangoso o fluido en la
superficie, también debe ser retirado antes de iniciar la
excavación, con el objeto de evitar que este fluya hacia el interior.
Los rellenos se efectuarán preferentemente con el mismo material
proveniente de la excavación.
El material deberá ser esparcido en capas horizontales de
espesor uniforme, debiendo tener la humedad óptima del ensayo
Proctor Modificado ± 2%, para luego compactarse hasta alcanzar
un grado de compactación según lo indicado en los puntos
siguientes.
El espesor de las capas será establecido de forma tal, que pueda
lograrse la densidad especificada en todo su espesor con el
equipo de compactación que se utilizará, en todo caso éste no
podrá ser superior a 25 cm.

10
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

El avance deberá ser parejo, de modo tal que no se produzcan


desniveles superiores a 0.50 m. entre sectores contiguos.
Se recomienda el uso de placa vibratoria de 120 kg., de peso, o
rodillo de 1.500 kg., en donde sea posible. Cada capa deberá ser
controlada por la ITO y no podrá ser recubierta antes que ésta dé
por aprobada la densidad. Cada capa será sometida a la
aprobación de la ITO y no podrá ser recubierta antes que ésta dé
por aceptada la densidad.
Excavación en zanja

5.- Excavación en Terreno Tipo II sin agotamiento m³ 120


6.- Relleno Superior (Tipo 1 y 2) m³ 73
7.- Cama de Arena y Relleno Lateral Tipo 3 m³ 42

Retiro y Transporte de Excedentes

Se realizarán de acuerdo con lo establecido en el capítulo 3 de la


E.T.G.
Para los efectos de cubicación y presupuesto se considera una
distancia media de transporte de 5 Km. y un volumen de
excedente igual al volumen geométrico desplazado por las
instalaciones.
8.- Retiro y transporte de excedentes m³ 1.499

Obras de Hormigón y conexas

Este subcapítulo comprende el suministro y transporte de los


materiales y mano de obra necesarios para confeccionar y colocar
los hormigones de todas las estructuras de las unidades
proyectadas, esto es estanque y cámaras.
Los hormigones serán a la vista de tal forma que deberán tener
buena terminación, las dimensiones indicadas en los planos
corresponden a las terminadas.
Todo lo referente a hormigones y enfierraduras se ejecutará de
acuerdo a lo establecido en las ETG del presente Proyecto y en
las Normas del INN.
El hormigonado de las estructuras deberá efectuarse en seco y
previo a la concretadura de estas deberán dejarse instalados,
cuando corresponda, los elementos metálicos de compuertas,
barandas, rejilla de piso, etc.

11
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Moldajes

Respecto a los moldajes, estos deberán ser resistentes para


soportar las presiones ejercidas por el hormigón al ser colocado y
vibrado, además de estancos para impedir pérdidas de la lechada.
Los moldajes deberán ser metálicos, de modo que el concreto
quede totalmente liso.
Las rebabas que puedan resultar como consecuencia de la mala
ejecución o colocación de los moldajes, deberán ser eliminadas
por el contratista.
A los moldajes en general se les aplicará un compuesto líquido
que no manche ni contamine el acabado, para impedir su
adherencia al concreto.
Previo al vaciado de los hormigones se deberá contar con la
aprobación de la ITO, no pudiendo realizarse esta labor sin ella.
Hormigón Grado H-30

Salvo indicación en contrario todas las estructuras se construirán


con hormigón H-30, de resistencia cúbica a los 28 días mayor a
300 kg/cm2, con un 90% de Nivel de Confianza.
La razón agua cemento debe ser inferior a 0,45
Se utilizará acero redondo con resaltes A630-420H.
Los paramentos interiores de las estructuras deberán quedar
totalmente lisos.
Hormigón H-10

El emplantillado de las estructuras será de espesor e = 0,05 m y


se materializará con hormigón H-10.
Los nidos de piedras o juntas defectuosas que se detecten
deberán repararse teniendo en consideración lo siguiente:
Retiro de todo el hormigón dañado.
Limpieza a fondo de las superficies a reparar.
Saturación del hormigón en sitio (existente duración 12
horas).
Colocación del material de reposición en base a mortero
de la misma dosificación del hormigón existente.
Optativamente podrá utilizarse mortero preparado SIKA
TOP 121 de SIKA o equivalente.

12
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Impermeabilización

Impermeabilización muros exteriores en contacto con el terreno,


se contempla la aplicación de un recubrimiento asfáltico del tipo:
Igol primer (Sika o equivalente), una mano.
Igol Denso (Sika o equivalente), dos manos.
9.- Hormigón H-30 para elementos estructurales m3 239
10.- Hormigón H-10 para emplantillados y hormigón segunda etapa m3 38
11.- Barras redondas de acero A630-420H para armaduras kg 29.114
12.- Impermeabilización m2 324
13.- Moldajes curvos m2 635
14.- Moldajes rectos m2 447

Cinta de Bentonita

Se contempla el suministro e instalación de cinta de bentonita tipo


Hidrostop marca CAVE, o similar autorizada por la ITO, para el
estanque, en la ubicación indicada en los planos del proyecto.
Esta cinta se instalará en las juntas de hormigonado y tendrá 25
mm de ancho por 20 mm de espesor.
Este item considera toda la obra de mano, equipos, herramientas
y, en general, todos los elementos necesarios para efectuar su
instalación de acuerdo a lo indicado en los planos estructurales
del proyecto.
15.- Cinta de Bentonita m 60

Prueba de Estanqueidad del Estanque

Este ítem se efectuará de acuerdo a lo indicado en el capítulo 10


de las ETG y considera toda la obra de mano, equipos,
herramientas y, en general, todos los elementos necesarios para
efectuar la prueba de estanqueidad del estanque. Para esta
prueba, el contratista deberá utilizar agua limpia, el agua será
suministrada por Aguas de Antofagasta.
16.- Prueba de Estanqueidad del Estanque Gl 1

Desinfección del estanque

Este ítem considera toda la obra de mano, equipos, herramientas

13
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

y, en general, todos los elementos necesarios para efectuar la


limpieza y desinfección del estanque. Para la limpieza y
desinfección se considera un lavado de la superficie del estanque
mediante la aplicación de una solución de hipoclorito de sodio al
10%. EL contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad
necesarias para la aplicación de la solución con cloro.
17.- Desinfección del estanque Gl 1
Accesorios y obras anexas

Tapas metálicas escotillas

Se incluye el suministro e instalación de tapas metálicas


conformadas por planchas de acero galvanizado en caliente de
5mm de espesor, los goznes, pomeles, bisagras, fierro para
manilla suelta en acero galvanizado en caliente, aldaba para
candado, candado de alta resistencia a la corrosión.
Cámara reductora de presión: es 1 escotilla de acceso de
0,80x0,80m (será de 1 hoja).
Cámara del medidor de caudal: es 1 escotilla de acceso de
0,80x0,80m(será de 1 hoja).
Acceso al estanque: es 1 escotilla de acceso de
1,20x1,10m(será de 2 hojas).
Cámara de salida estanque: son 2 escotillas de acceso de
0,80x0,80m (serán de 1 hoja).
Cámara de interconexiones matriz: es 1 escotilla de acceso
de 0,80x0,80m (será de 1 hoja).
Serán pintadas con dos manos de pintura epóxica, del color que
defina la ITO.
18.- Tapas metálicas para escotillas Nº 6

Escala interior del estanque

Se considera el suministro e instalación de una escala para


ingresar al interior del estanque. Será según los planos de
proyecto en base a perfiles y barras de acero inoxidable A304,
con espesor mínimo de 5mm. Irá empotrada al fondo del
estanque y a la losa superior, mediante pernos de anclaje de ½”.
Será pintado con 2 manos de pintura epóxica del color que
indique la ITO. Se deberá preparar y limpiar la superficie para
lograr una buena adherencia con la pintura.
19.- Escala interior del estanque Gl 1

14
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Tubo piezométrico
Se incluye suministro y montaje del tubo piezométrico para la
matriz, en la cámara de válvulas de salidas del estanque. Se
incluye tubería y fittings de acero galvanizado de 2” Sch 40, y
anclajes, de acuerdo al detalle de los planos. Será pintado con 2
manos de pintura epóxica del color que indique la ITO.
20.- Tubo piezometrico de acero galvanizado de 2” Gl 1
Ventilaciones estanque

Se consulta el suministro e instalación de ventilaciones del


estanque, de 300mm de diámetro, de acuerdo a los detalles del
plano. Serán de acero A370-240ES y se someterán a galvanizado
en caliente. Serán pintadas con 2 manos de pintura epóxica del
color que indique la ITO.
21.- Ventilaciones estanque Nº 4

Ventilaciones para cámaras

Se consulta el suministro, e instalación de ventilaciones para las


cámaras de válvulas, de 150mm de diámetro, de acuerdo a los
detalles del plano. Serán de acero A370-240ES y se someterán a
galvanizado en caliente. Serán pintadas con 2 manos de pintura
epóxica del color que indique la ITO.
22.- Ventilaciones para cámaras Nº 7

Escalines

Los escalines para las cámaras serán de acero galvanizado en


caliente, de 20 mm de espesor y se instalarán cada 0,30 m. La
colocación de los escalines está considerada en la construcción
de las cámaras.
23.- Escalines de acero galvanizado de 20 mm N° 50

Machones de apoyo para piezas

Se consulta la construcción de machones de apoyo que se


instalarán para piezas con y sin mecanismo de las cámaras de
válvulas, y en tramo de llegada sobre la losa del estanque. Estos
machones se construirán con hormigón H-10 con armadura de
piel tipo malla ACMA C-139 o equivalente. Este ítem considera
todos los materiales y mano de obra necesarios para la
construcción de los machones, acuerdo a lo indicado en los

15
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

planos del proyecto.


24.- Machones de apoyo para piezas Nº 14

Relleno para base de operación válvulas matriz estanque

Se consulta la confección de una base de maniobras en el


interior cámara de válvulas de salidas del estanque, para
operación de válvula de corta. Esta base se confeccionará con
hormigón H-10 con armadura de piel tipo malla ACMA C-139 o
equivalente. Este ítem considera todos los materiales y mano de
obra necesarios, acuerdo a lo indicado en los planos del
proyecto.
25.- Relleno hormigón para plataforma en cámara de válvulas m3 1

Machones de anclaje para piezas con uniones universales

Se consulta la construcción de machones de anclaje que se


instalarán para curvas y tees con uniones universales. Estos
machones se construirán con hormigón H-10 con armadura de
piel tipo malla ACMA C-139 o equivalente, e irán hormigonados
contra terreno no removido. Este ítem considera todos los
materiales y mano de obra necesarios para la construcción de
los machones, acuerdo a lo indicado en los planos del proyecto.
26.- Machones de anclaje para piezas con uniones universales Nº 5

Capa aisladora para la losa superior del estanque

Se consulta el suministro de materiales y confección de la capa


aisladora para la losa superior del estanque. Estará constituida
por ripio de 2 a 3cm, lavado y empapado en lechada de cemento
de 425kg de cemento por m3.
27.- Capa aisladora para losa superior m3 23

Barbacanas de desague para la losa superior

Se consulta el suministro de materiales y colocación de


barbacanas de desague para el relleno de la losa superior del
estanque. Seran trozos de tubos de PVC de 20mm de diámetro,
25mm de largo, colocados de metro en metro.
28.- Barbacanas de desague para losa superior Nº 53

16
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

B.2. CAÑERÍAS Y PIEZAS ESPECIALES

Este subcapítulo consulta el suministro, transporte e instalación de


todas las tuberías y piezas especiales con y sin mecanismo para
las cámaras de válvulas y para las líneas de interconexión entre
estanque y cámaras.
Será de costo y cargo del Contratista, el suministro de la totalidad
de las tuberías, así como el transporte y los elementos y
materiales necesarios para ejecutar su unin, siendo de su
exclusiva responsabilidad los cuidados tendientes a evitar que
sufran daños, así como su oportuna disponibilidad.
Los tubos a emplear serán construidos y probados en fábrica,
cumpliendo estrictamente con las Normas Técnicas pertinentes y
recomendaciones del fabricante.
No se considera un porcentaje asociado a pérdidas de material,
por lo cual el contratista deberá tomar las precauciones
correspondientes.

Suministro de Materiales

Comprende el suministro en bodega de proveedores de las


cañerías, piezas especiales con y sin mecanismo y otros
materiales no detallados. Todos los materiales deberán cumplir
con las exigencias establecidas en las ETG.
Las tuberías y piezas especiales de acero serán calidad ASTM
A53 Grado B según norma chilena Nch 2087 Tuberías y piezas
especiales de acero para agua potable. Se suministrarán con
revestimiento interior y exterior en base a polietileno (Dipping) y
para ello regirá lo señalado en la NCh 2087.

Suministro de Cañerías de Acero

Se incluye las tuberías de las líneas de interconexión entre


estanque y cámaras. No se incluye las tiras para confección de
tubos cortos de dimensiones especiales, que se incluyen en las
piezas especiales.
Suministro cañería de acero para unión soldada, ASTM A53
Grado B, con recubrimiento INTERIOR Y EXTERIOR de HDPE
29.- DN=400mm, e=9,5mm m 36
30.- DN=250mm, e=8mm m 36

17
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

31.- DN=200mm, e=8mm m 18


32.- DN=150mm, e=8mm m 24

Suministro de Piezas Especiales de Fierro Fundido y Acero

Corresponden a las piezas especiales con y sin mecanismo de


fiero fundido, y las piezas sin mecanismo de acero y tubos cortos
de acero de dimensiones especiales para la confección de todas
las interconexiones hidráulicas incluidas en el presente proyecto
(alimentación, vertedero, desague y matriz), según cuadros de
los planos.
El Contratista será el responsable de suministrar e instalar todas
las piezas especiales requeridas. Para efectos de cubicación, se
entrega un peso referencial de piezas. La clase de las piezas y
tuberías será la indicada en los planos del proyecto.
Las piezas especiales con mecanismo deben ser para una
presión de trabajo PN16 en las interconexiones hidráulicas de la
estación reductora de presión y PN 10 en el resto de las
instalaciones, de cuerpo de fierro fundido dúctil, según norma
NCh 2611.
Las piezas sin mecanismo y tubos cortos de acero tendrán los
mismos espesores que los establecidos para las cañerías,
cumplirán con lo indicado en la norma NCh 2087. Las piezas y
tubos cortos de acero serán de la misma calidad que la indicada
para la tubería de las líneas de interconexiones. Llevarán
recubrimiento interior y exterior con HDPE (Dipping), según
norma NCH 2087, salvo indicación contraria. Las juntas de
desmontaje y uniones universales de acero serán para PN 16 en
las interconexiones hidráulicas de la estación reductora de
presión y del reemplazo de la alimentadora al estanque, y PN 10
en el resto de las instalaciones.
Suministro de piezas especiales sin mecanismo.

Piezas y tubos cortos de acero sin mecanismo: 4.494 Kg


Piezas especiales de H. Dúctil sin mecanismo: 315 Kg
33.- Piezas especiales sin mecanismo kg 4.809

Suministro de piezas especiales con mecanismo

Válvula de corta de compuerta BB.


Serán de fierro fundido dúctil, con cierre metal-metal, cuerpo
ovalado, BB, con volante de maniobra, marca Talmet modelo

18
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

1551-10, o similar aprobada por la ITO. Deben cumplir con la


norma NCh 2606.
34.- D = 250mm, PN 10 Nº 4
35.- D = 200mm, PN 10 Nº 2

19
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Válvula de corta de compuerta BB.


Serán de fierro fundido dúctil, con cierre metal-metal, cuerpo
ovalado, BB, con volante de maniobra, marca Talmet modelo
1551-16, o similar aprobada por la ITO. Deben cumplir con la
norma NCh 2606.
36.- D = 200mm, PN 16 Nº 3
37.- D = 150mm, PN 16 Nº 1
38.- D = 50mm, PN 16 Nº 1

Ventosa trifuncional
Serán ventosas trifuncionales, para PN 16, conexión brida para
entrada y purga de aire, marca Talmet modelo T-6531, o similar
aprobada por la ITO. Deben cumplir lo indicado en el punto 4 de
las ETG.
39.- D = 50mm, PN 16 Nº 1

Transporte de Materiales

Comprende el transporte de cañerías y piezas especiales con y


sin mecanismo y otros materiales no detallados que se resumen
en los cuadros de materiales, desde la bodega de los
proveedores hasta el lugar de la obra.
Cañerías: 6.378Kg
Piezas Especiales (con y sin mecanismo): 6.210Kg
40.- Transporte de Cañerías y Piezas Especiales kg 12.588

Transporte Interno, Colocación y Prueba de Cañerías para Líneas


Interconexión

Se considera las tuberías de acero para las líneas de


interconexión entre estanque y cámaras. No se incluye los tubos
cortos de dimensiones especiales, los que se consideran en el
Transporte Interno, Colocación y Prueba de Piezas Especiales.
La colocación y prueba de cañerías se hará de acuerdo con las
instrucciones pertinentes de la ITO y las ETG. Se incluye en este
ítem la confección de las junturas y materiales necesarios para
su confección, que será soldada, la cual debe ser realizada por un
soldador calificado de acuerdo a Normas NCh 308 y 990.
En caso que el recubrimiento interior y/o exterior de la tubería
resulte dañado, producto del manejo o soldadura, este se deberá

20
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

reparar de a cuerdo a lo indicado en la norma NCh 2087. En


términos generales, se deberá limpiar el área afectada, para luego
aplicar el recubrimiento, cuyo método previamente deberá ser
aprobado por la ITO.
Tubería de Acero
41.- DN=400mm m 36
42.- DN=250mm m 25
43.- DN=200mm m 13
44.- DN=150mm m 24

Prueba Hidráulica y Desinfección de tuberías y piezas especiales

Consiste en realizar todas las pruebas hidráulicas necesarias en


cada tramo y la desinfección de las tuberías y piezas especiales, a
fin de entregar las instalaciones en estado de operación y a entera
satisfacción de AGUAS ANTOFAGASTA S.A.
La ejecución de las pruebas se regirá por lo estipulado en la NCh
1360. La prueba comprenderá tres etapas; Prueba preliminar,
Prueba final de tramo y Prueba final de conjunto.
Previamente a la ejecución de las pruebas, El Contratista
someterá a la aprobación de la ITO, los siguientes antecedentes:
Metodología a utilizar
Despripción de los diferentes elementos y registros de
control
Nombre del encargado de las pruebas
Se debe verificar que la presión de prueba no sea superior a la de
las piezas especiales, en cuyo caso, se deberán tomar las
medidas para no dañar estas piezas.
Si durante las pruebas se detectan filtraciones, éstas se deberán
reparar, previo a la repetición de la prueba.
Una vez recepcionadas las pruebas a satisfacción de la ITO, se
procederá a la limpieza y desinfección de las tuberías y piezas
especiales, antes que estas se pongan en servicio, de acuerdo a
un procedimiento aprobado por la ITO. El lavado deberá realizarse
de forma que se asegure la limpieza al interior de los tubos.
El procedimiento que presente el contratista deberá cumplir con la
Norma AWWA 651.
Este ítem considera todos los materiales, equipos, herramientas
y mano de obra necesarios para la realización de las pruebas

21
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

hidráulicas y desinfección, de todas las tuberías y piezas


especiales, incluidas en los planos del proyecto.
45.- Prueba hidráulica y desinfección Gl 1

Transporte Interno, Colocación y Prueba de Piezas Especiales

Se ha cubicado la confección de junturas.


La colocación y prueba de piezas especiales se hará de acuerdo
con las instrucciones pertinentes de la ITO y las ETG.
Las piezas especiales de instalaciones a la vista llevarán pintura
de protección y terminación.
La ejecución de las pruebas se regirá de acuerdo a lo estipulado
en la norma NCh 1360.
Confección de Junturas

Incluye la confección de junturas de todas las interconexiones


hidráulicas indicadas en los planos del proyecto. Se harán según
lo dispuesto en las ETG.
Junturas soldadas
Se incluye la soldadura de bridas. Se incluye suministro de los
materiales necesarios para la soldadura.
Serán realizadas por un soldador calificados de acuerdo a Normas
NCh 308 y 990.
Para ejecutar las soldaduras necesarias se procederá a limpiar
con esmeril la zona donde se hará la soldadura. La limpieza no
debe disminuir el espesor del tubo. La soldadura deberá ser
realizada por personal calificado.
Luego de ejecutada la soldadura, esta se se limpiará mediante
cepillado y se procederá a reparar el recubrimiento exterior con
pintura epóxica sin disolvente.En los casos de soldadura de bridas
se deberá reparar el recubrimiento, tanto interior como
exteriormente.
46.- D=400mm Nº 14
47.- D=250mm Nº 17
48.- D=200mm Nº 32
49.- D=150mm Nº 14

Junturas Brida
Se incluyen los pernos, empaquetaduras y obra de realización de

22
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

la juntura propiamente tal.


50.- Juntura brida D=250mm Nº 9
51.- Juntura brida D=200mm Nº 31
52.- Juntura brida D=150mm Nº 3
53.- Juntura brida D=100mm Nº 1
54.- Juntura brida D=50mm Nº 2

Acople de Uniones Universal


Se incluye la obra de realización de la juntura propiamente tal.
55.- Acople uniones universal D=400mm Nº 2
56.- Acople uniones universal D=250mm Nº 2
57.- Acople uniones universal D=200mm Nº 2
58.- Acople uniones universal D=150mm Nº 2

B.3. EQUIPOS

Los siguientes ítems se refieren al suministro, transporte,


instalación y prueba, tanto del macromedidor como de la válvula
reguladora de presión y de la válvula de globo proyectada.
Se considera de responsabilidad de los proveedores, y en
definitiva del Contratista, que los equipos suministrados estén
provistos de todos los elementos anexos necesarios para que el
sistema quede operando en perfectas condiciones de
funcionamiento y de seguridad.
Se exigirá que el proveedor valide las características de la
instalación y montaje, en lo referente a los aspectos hidráulicos,
de obras civiles, instrumentación y electrónica, cables y aterrizado
eléctrico.
Para la instalación y prueba de los equipos, el proveedor deberá
realizar una supervisión en terreno, que incorporará la
parametrización, calibración inicial y puesta en servicio de los
equipos, elaborando al respecto un informe con dos copias para
ser entregado a la ITO.
Además de validar las condiciones de instalación, la
parametrización y la puesta en marcha del equipo, el proveedor
deberá pronunciarse formalmente acerca de las condiciones
finales del sistema.

23
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

El Contratista, por su parte, se obligará a acatar todas las


recomendaciones de los proveedores de los equipos, en todos los
aspectos que éstos estimen conveniente (instalación, puesta en
marcha, operación, etc.).
Junto con la solicitud de cotización, el Contratista deberá entregar
a los proveedores un juego de planos y especificaciones para que
éstos se informen en detalle dónde serán instalados sus equipos y
la función que deberán cumplir, de modo que posteriormente no
surjan dudas ni imprevistos; por lo tanto, previo a la Propuesta, se
deberán hacer las observaciones pertinentes a las presentes
especificaciones para que no falte ningún elemento para los fines
perseguidos. En caso de no haber observaciones, cualquier
elemento adicional necesario para que el equipo cumpla bien su
función será de cargo del Contratista.
Todos los equipos deberán suministrarse con sus
correspondientes manuales completos de instrucciones de
montaje, operación y mantenimiento en idioma español.
Asimismo, se deberán entregar las hojas de configuración y
calibración de todos los instrumentos.
Por otra parte, los equipos suministrados deben ser compatibles
con lo establecido en el Proyecto Eléctrico. La instalación de
cualquier suministro deberá hacerse cumpliendo estrictamente las
instrucciones de los fabricantes y proveedores, quienes deberán
ejercer una supervigilancia permanente durante todo el período de
instalación y puesta en marcha de los mismos. Los equipos no
podrán entrar en servicio sin contar con el V° B° por escrito de
parte del proveedor. Antes de iniciarse la instalación, el Contratista
deberá entregar a la ITO un juego completo de Manuales con
instrucciones de montaje y mantenimiento de los equipos y ésta
deberá hacer cumplir esas instrucciones. Dentro de la instalación
se incluye, además, el suministro e instalación de cualquier otro
elemento adicional necesario para que el equipo quede
funcionando en perfectas condiciones.
Se hace presente que todos los equipos suministrados deben
contar con garantía por parte de los proveedores, y la instalación
de éstos deberá ser cuidadosa por parte del Contratista. Este
último será el responsable en definitiva que todo el sistema quede
operando en perfectas condiciones en todas sus partes, sin fallas
de ninguna especie.
La canalización, montaje y conexionado eléctrico, así como de
instrumentación y control, deberá efectuarse cumpliendo lo
señalado en el Proyecto de Obras Eléctricas de Fuerza y Control
e Instrumentación; y aceptado por la ITO.

24
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Suministro y montaje de medidor de caudal

Se consulta el suministro y montaje de un equipo medidor de


caudal electromagnético en la tubería alimentadora general
proyectada, conexión brida, diámetro 200 mm, de marca Siemens,
modelo MAG 8000, o similar aprobada por la ITO.
Las características del medidor serán las siguientes:
Con medición en ambos sentidos de escurrimiento
Conexión a proceso: brida- brida
Presión de trabajo PN16
Cable de señal M910 de 50m
Incluye el transporte del equipo de macromedición y todos los
materiales necesarios para su correcta instalación y otros
materiales no detallados que se resumen en los cuadros de
materiales, desde la bodega de los proveedores hasta el lugar
de la obra.
La instalación del medidor se realizará en la cámara hecha
especialmente para esta función.
En general, se respetarán las condiciones fijadas por el fabricante
para la correcta operación del medidor.
En caso que el responsable del suministro e instalación del
caudalímetro determine que no es posible satisfacer alguna de
estas condiciones poniendo en riesgo la fidelidad de la medida,
deberá indicarlo formalmente a la ITO.
El medidor deberá entregarse probado, calibrado y funcionando a
entera satisfacción de la ITO. El ítem incluye todos los elementos
necesarios para la instalación, cable, conexiones, etc.
Las junturas brida para el medidor están incluidas en la colocación
las piezas especiales.
59.- Medidor de caudal electromagnético DN 200mm; L cable=50m Nº 1

Suministro y montaje de válvula reductora de presión

Se consulta una válvula reductora de presión, cuerpo de fierro


fundido dúctil con revestimiento epóxico, DN 200mm, PN16,
conexión brida, marca CLA-VAL 90-01, con estándar Aguas
Antofagasta, incluyendo kit de accesorios, la cual se instalará en
la línea alimentadora general proyectada para los estanques
Independencia existente y proyectado.
Se incluye suministro, transporte desde las bodegas de los

25
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

proveedores a obra, transporte interno hasta su ubicación sobre


machón en la cámara de hormigón respectiva, montaje, prueba y
puesta en marcha de la válvula.
Este ítem incluye todos los materiales, elementos, herramientas,
mano de obra, etc., necesarios para su correcta instalación, los
que serán cargo del Contratista.
La válvula deberá quedar perfectamente instalada de acuerdo con
las instrucciones y recomendaciones del proveedor, deberá
entregarse probada, calibrada y funcionando a entera satisfacción
de la ITO.
La valvula deberá cumplir con las siguientes características:
- Marca: CLAVAL
- Diámetro: 200mm
- Fluido transportado: Agua Potable
- Presión máxima de aguas arriba: 90 m.c.a.
- Presión fija aguas abajo: 10 m.c.a.
- Caudal de diseño: 84 lt/seg
- Presión de trabajo: PN 16
- Material cuerpo: Fierro fundido ductil
- Conexiones: Extremos brida
La confección de las junturas brida para esta válvula están
incluidas en colocación de piezas especiales.
60.- Sum, coloc. y prueba Válvula Reductora D=200mm, con accesorios Nº 1

Suministro y montaje de válvula de globo reguladora de caudal

En la tubería de alimentación general proyectada, aguas abajo del


medidor de caudal proyectado, se consulta una válvula de globo
electrocomandada para regulación del caudal de alimentación a
los estanques Independencia existente y proyectado
Se incluye suministro, transporte desde las bodegas de los
proveedores a obra, transporte interno hasta su ubicación sobre
machón en la cámara de hormigón respectiva, montaje, prueba y
puesta en marcha de la válvula.
Este ítem incluye todos los materiales, elementos, herramientas,
mano de obra, etc., necesarios para su correcta instalación, los
que serán cargo del Contratista.
La válvula deberá quedar perfectamente instalada de acuerdo con

26
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

las instrucciones y recomendaciones del proveedor, deberá


entregarse probada, calibrada y funcionando a entera satisfacción
de la ITO.
Las características principales de esta válvula son las siguientes:
- Marca: Talmet modelo 271-I
- Diámetro: 200mm
- Fluido transportado: Agua Potable
- Presión: 10 m.c.a.
- Caudal de diseño: 84 lt/seg
- Presión de trabajo: PN 10
- Material cuerpo: Fierro fundido gris
- Conexiones: Extremos brida
A esta válvula se acoplará un actuador para control a distancia,
cuyo suministro y montaje se incluye en las partidas del proyecto
eléctrico.
La confección de las junturas brida para esta válvula están
incluidas en colocación de piezas especiales.
61.- Sum, coloc. y prueba Válvula de globo, D=200mm, con accesorios Nº 1

Suministro y montaje de Manómetros

Se considera los manómetros pa instalar en la cámara de la


válvula reductora de presión. Serán para agua tipo Bourdon, con
glicerina o equivalente, rango de lectura 0-16 Kg/cm2, conexión Hi
de 1", incluye niple de empalme y válvula de tres posiciones.
Se incluye el suministro y la colocación de los manómetros, uno
aguas arriba y otro aguas abajo de la válvula reductora de
presión, en la ubicación indicada en los planos de proyecto.
62.- Suministro y Montaje de Manometros 0-16 Kg/cm2 Nº 2

27
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

B.4. OBRAS ESPECIALES

Unión con tuberías existentes

Se considera los trabajos necesarios para la conexión de las


tuberías proyectadas con las tuberías existentes en el recinto
Independencia.
Las conexiones se realizarán en los puntos indicados en los
planos del proyecto, a las siguientes tuberías existentes:
Alimentadora general a estanques Independencia, Hierro
Dúctil DN 150 mm.
Matriz estanque Independencia I, Hierro Dúctil DN 200 mm
Matriz estanque Independencia I, Asb. Cemento DN 250 mm
Desague estanque Independencia I, Asb. Cem. DN 400 mm
Para el caso de las tuberías existentes, la conexión de las piezas
especiales proyectadas se efectuará con uniónes universales. El
suministro y montaje de estas piezas están incluidos en el
Capitulo respectivo.
Se realizarán calicatas explorativas para ubicar las cañerías a
intervenir, las cuales se ejecutarán a mano. Cualquier daño o
menoscabo que se produzca en las instalaciones existentes,
producto de la tarea de exploración con calicatas, será de entera
responsabilidad del contratista, teniendo éste la obligación de
reparar los daños causados en la infraestructura de AGUAS
ANTOFAGASTA u otras.
Se incluye dentro de este ítem el sostenimiento de las tuberías
que atraviesan las cañerías proyectadas, que pudiesen ver
afectada su estabilidad producto de las excavaciones. El método
de sostenimiento propuesto por el Contratista será revisado y
aprobado por la ITO.
Será obligación del Contratista identificar y proteger todas las
interferencias con las cañerías existentes.
Se incluyen todos los materiales y mano de obra necesaria para
completar las obras de unión de tubería; limpieza, intervención y
modificación de la obra civil.
63.- Unión con Alimentadora existente Hierro Dúctil 150mm Gl 1
64.- Unión con Matriz existente Hierro Dúctil 200mm Gl 1
65.- Unión con Matriz existente Asbesto Cemento 250mm Gl 1
66.- Unión con Desague existente Asbesto Cemento 400mm Gl 1

28
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Reubicación de obras existentes

Se considera los trabajos necesarios para la reubicación de las


obras existentes en el lugar de emplazamiento del estanque
proyectado.
La reubicación se realizará el los puntos indicados en los planos
del proyecto, los cuales corresponden a las siguientes obras:
Reubicación de Antena con tirantes
Reubicación de Poste Eléctrico (1)
En ambos casos, se procederá con el desmontaje de la obra
existente a reubicar, luego de lo cual se procederá con el traslado
de ellas, para finalizar con el montaje de las instalaciones en el
nuevo lugar.
Cualquier daño o menoscabo que se produzca en las
instalaciones existentes, producto de la tarea de reubicación de
las obras, será de entera responsabilidad del contratista, teniendo
éste la obligación de reparar los daños causados en la
infraestructura de AGUAS ANTOFAGASTA u otras.
Se incluye dentro de este ítem el sostenimiento de las tuberías
que se emplazen cerca de las obras reubicadas, que pudiesen ver
afectada su estabilidad producto de las excavaciones. El método
de sostenimiento propuesto por el Contratista será revisado y
aprobado por la ITO.
Será obligación del Contratista identificar y proteger todas las
interferencias con las cañerías existentes.
Se incluyen todos los materiales y mano de obra necesaria para
completar las obras de reubicación; limpieza, intervención y
modificación de la obra civil.
67.- Reubicación de Antena con tirantes Gl 1
68.- Reubicación de Poste eléctrico Gl 1

Limpieza Recinto y Reposición de Obras

Se consideran los trabajos necesarios tanto para el despeje del


recinto antes de construir las obras, como para la limpieza de él
una vez construidas las obras.
Para el caso del despeje del recinto, se considera verificar y
eliminar interferencias tales como arbustos, cercos eléctricos,
escombros y cualquier otro elemento que pudiese interferir con la
normal ejecución de las obras.
No se ha incluido en este ítem de despeje las obras indicadas en

29
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

los dos ítemes anteriores, que son la reubicación de antena con


tirantes y la reubicación del poste eléctrico.
Dentro del ítem de reposición de obras se ha incluido el eventual
desmontaje del cierre perimetral existente, para efectos de
construcción de obras proyectadas, y su posterior instalación en la
misma ubicación actual, u otra que indique la ITO.
Posteriormente a la construcción de las obras, el Contratista
deberá entregar el recinto limpio, libre de toda basura, residuo o
escombro, los que deberán ser eliminados en botaderos
autorizados por la ITO.
Cualquier daño o menoscabo que se produzca debido a la tarea
de reubicación de las obras, será de entera responsabilidad del
contratista, teniendo éste la obligación de reparar los daños
causados en la infraestructura de AGUAS ANTOFAGASTA u
otras.
Se incluye dentro de este ítem el sostenimiento de las tuberías
que se emplazen cerca de las obras reubicadas, que pudiesen ver
afectada su estabilidad producto de las excavaciones.
El método de sostenimiento propuesto por el Contratista será
revisado y aprobado por la ITO.
Se incluyen todos los materiales y mano de obra necesaria para
completar las obras de reubicación; limpieza, intervención y
modificación de la obra civil.
69.- Limpieza recinto y reposición de obras Gl 1

Mejoramiento de Casa Existente

En este ítem se considera el mejoramiento integral de la casa


existente al interior del recinto Independencia. Dentro de los
mejoramientos se consideran los siguientes:
Limpieza y aplicación de pintura en parte baja de casa
existente. El procedimiento de limpieza se podrá realizar
con ácido muriático. Se considera la aplicación de 2 manos
de pintura blanca de la mejor calidad o de distinto color
aprobado por la ITO.
Mejoramiento enrejados de ventanas. Se deberá efectuar la
remoción del óxido en todos los puntos de los enrejados de
ventana, después de lo cual se procederá a aplicar pintura
anticorrosiva, cuyo color y calidad deberán ser aprobados
por la ITO.
Mejoramientos de seguridad. Adicionalmente a lo anterior,
se considera el mejoramiento de las condiciones de

30
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

seguridad de la casa, en lo que se refiere a ingreso de


cables hacia el interior, u otro elemento que sea indicado
por la ITO.
Cualquier daño o menoscabo que se produzca en las
instalaciones existentes, producto de la tarea de mejoramiento de
casa existente, será de entera responsabilidad del contratista,
teniendo éste la obligación de reparar los daños causados en la
infraestructura de AGUAS ANTOFAGASTA u otras.
Se incluyen todos los materiales y mano de obra necesaria para
completar las obras de mejoramiento de casa existente.
70.- Mejoramiento de casa existente Gl 1

31
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

C. OBRAS ELÉCTRICAS DE CONTROL

Las presentes especificaciones se refieren a las obras eléctricas


requeridas para el proyecto “Diseño Estanque de Hormigón
Independencia II, Antofagasta”.
Incluye todas las obras eléctricas de control, necesarias para las
instalaciones de control en el estanque, según lo indicado en los
planos del proyecto.
En cada partida se señalan los aspectos más relevantes, con el
objeto de fijar los suministros y los volúmenes de obra. Los
requerimientos y exigencias de instalación, las características y
especificaciones de los equipos y materiales a suministrar están
señaladas en las Especificaciones Técnicas Generales, las que se
consideran parte integrante de estas especificaciones en todos
sus aspectos.
Las instalaciones eléctricas se ejecutarán de acuerdo con los
planos del proyecto (especialidad eléctrica), a las Especificaciones
Técnicas Generales, a estas Especificaciones y a las
instrucciones que determine Aguas Antofagasta S.A., a las
normas vigentes indicadas en las Especificaciones Generales y a
las recomendaciones de uso, funcionamiento y montaje indicadas
por los fabricantes de equipos y materiales que sean instalados en
la obra.
En cada ítem se debe entender que se incluye todo el suministro
de equipos, materiales, accesorios, etc. necesarios para el
correcto montaje, como todas las obras y trabajos necesarios para
una completa y correcta construcción y/o instalación. También
está incluida la ejecución de las pruebas necesarias y la puesta en
servicio.
El contratista deberá realizar los planos de detalle necesarios para
completar el proyecto eléctrico de acuerdo a las características
definitivas de todos los equipos y materiales que este suministre,
a las instrucciones de Aguas Antofagasta S.A. y a las variaciones
que imponga el terreno.
Requisitos generales

Se considera de responsabilidad de los proveedores, y en


definitiva del Contratista, que los equipos suministrados estén
provistos de todos los elementos anexos necesarios para que el
sistema quede operando en perfectas condiciones de
funcionamiento y de seguridad.
Se exigirá que el proveedor valide las características de la
instalación y montaje, en lo referente a los aspectos hidráulicos,

32
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

de obras civiles, instrumentación y electrónica, cables y aterrizado


eléctrico.
Para la instalación y prueba de los equipos, el proveedor deberá
realizar una supervisión en terreno, que incorporará la
parametrización, calibración inicial y puesta en servicio de los
equipos, elaborando al respecto un informe con dos copias para
ser entregado a la ITO.
Además de validar las condiciones de instalación, la
parametrización y la puesta en marcha del equipo, el proveedor
deberá pronunciarse formalmente acerca de las condiciones
finales del sistema.
El Contratista, por su parte, se obligará a acatar todas las
recomendaciones de los proveedores de los equipos, en todos los
aspectos que éstos estimen conveniente (instalación, puesta en
marcha, operación, etc.).
Junto con la solicitud de cotización, el Contratista deberá entregar
a los proveedores un juego de planos y especificaciones para que
éstos se informen en detalle dónde serán instalados sus equipos y
la función que deberán cumplir, de modo que posteriormente no
surjan dudas ni imprevistos; por lo tanto, previo a la Propuesta, se
deberán hacer las observaciones pertinentes a las presentes
especificaciones para que no falte ningún elemento para los fines
perseguidos. En caso de no haber observaciones, cualquier
elemento adicional necesario para que el equipo cumpla bien su
función será de cargo del Contratista.
Todos los equipos deberán suministrarse con sus
correspondientes manuales completos de instrucciones de
montaje, operación y mantenimiento en idioma español.
Asimismo, se deberán entregar las hojas de configuración y
calibración de todos los instrumentos.
La instalación de cualquier suministro deberá hacerse cumpliendo
estrictamente las instrucciones de los fabricantes y proveedores,
quienes deberán ejercer una supervigilancia permanente durante
todo el período de instalación y puesta en marcha de los mismos.
Los equipos no podrán entrar en servicio sin contar con el V° B°
por escrito de parte del proveedor. Antes de iniciarse la
instalación, el Contratista deberá entregar a la ITO un juego
completo de Manuales con instrucciones de montaje y
mantenimiento de los equipos y ésta deberá hacer cumplir esas
instrucciones. Dentro de la instalación se incluye, además, el
suministro e instalación de cualquier otro elemento adicional
necesario para que el equipo quede funcionando en perfectas
condiciones.
Se hace presente que todos los equipos suministrados deben

33
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

contar con garantía por parte de los proveedores, y la instalación


de éstos deberá ser cuidadosa por parte del Contratista. Este
último será el responsable en definitiva que todo el sistema quede
operando en perfectas condiciones en todas sus partes, sin fallas
de ninguna especie.
La canalización, montaje y conexionado eléctrico, así como de
instrumentación y control, deberá efectuarse cumpliendo lo
señalado en este Proyecto de Obras Eléctricas de Fuerza y
Control e Instrumentación; y aceptado por la ITO.

Suministro y montaje de Sensor de nivel

Se consulta el suministro de 1 sensor de nivel ultrasónico, apto


para ser instalado en ambientes húmedos.
Constará de un controlador y transductor con visor gráfico y el
sensor de nivel propiamente tal. Los valores entregados por el
instrumento serán en unidades métricas. El transmisor se ubicará
en TDFI y el sensor se ubicará sobre el estanque.
El Circuito que se debe ejecutar entre el tablero TDFI proyectado
en el recinto, el transmisor y el sensor de nivel sónico, será con
conductor de instrumentación trio apantallado IC-A 18 AWG.
La canalización entre el tablero TDFI y la caja de conexiones del
transmisor, será en forma subterránea y a la vista con CAG tipo
conduit de 3/4” de diámetro.
La alimentación del transmisor se hará con cable 1x3c # 14 AWG.
El sensor de nivel consultado para este desarrollo corresponde al
SmartScan 25 de la marca Solid. Este equipo es solo referencial y
el contratista puede cotizar otro proveedor de similares
características.
El sensor ultrasónico debe poseer un rango de precisión de
0,25% rango de medición, alimentación en 24Vdc, salidas en 4-
20mA, compensación integral de temperatura ambiente, IP65
mínimo.
Los principales elementos de montaje a suministrar e instalar son:
CAG tipo conduit ¾” :m 10
Trío apantallado COVISA IC-A 18 AWG :m 65
Cable 1x3c # 14 AWG :m 65
Sensor de nivel ultra sonico : un 1
Soportes : gl 1
Se incluyen todos los elementos necesarios para montar el equipo

34
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

en la ubicación indicada en los planos de proyecto (pernos de


anclaje, abrazaderas, tuercas, varillas roscadas, etc).
71.- Suministro y montaje de sensor de nivel Gl 1

Suministro y montaje de actuador para válvula motorizada

Se requiere el suministro de 1 actuador del tipo motorizado para la


válvula de globo que controlará el llenado tanto del estanque
existente, como del nuevo estanque. El contratista deberá verificar
el diámetro final para la válvula y el correcto montaje de este
equipo en la línea proyectada.
El actuador deberá ser de bajo consumo, alta eficiencia y motor
protegido a la humedad. Todas las uniones deben contar con
sellos a prueba de humedada IP67 siendo apto para trabajos a
intemeperie. Deberá poseer velocidad estabilizada para evitar
golpes de ariete. Deberá poseer indicador de posición. Tensión de
alimentación 24Vdc.
Los principales elementos de montaje a suministrar e instalar son:
CAG tipo conduit ¾” :m 8
Multiconductor XLPE 3x14AWG :m 15
Actuador para línea 200mm diam. : un 1
Se incluyen todos los elementos necesarios para montar el equipo
en la ubicación indicada en los planos de proyecto (pernos de
anclaje, abrazaderas, tuercas, varillas roscadas, etc).
72.- Suministro y Montaje de Actuador para válvula motorizada Gl 1

Circuitos de control medidor de flujo

Se deberán tender los cables del circuito del medidor de caudal,


de forma subterránea hasta llegar al TDFI proyectado, en la
ubicación indicada en los planos del proyecto.
Los elementos principales para el montaje a suministrar e instalar
son los siguientes:
Cable XTCC de 1x3c#2,5mm2 m 45
C.A.G. ¾” m 3
73.- Circuitos de control medidor de flujo Gl 1

35
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Canalizaciones

Este ítem consulta el suministro de los materiales y su montaje


incluido el tendido de los conductores para el cabal cumplimiento
de las canalizaciones proyectadas.
Será responsabilidad del contratista verificar en terreno, contra
planos las cantidades y longitudes entregadas en este capitulo las
cuales solo son referenciales para homologación de ofertas.
Las canalizaciones se dividen en subterráneas y a las vista.
Ambos métodos se encuentran descritos en las especificaciones
técnicas generales eléctricas incluidas en el presente proyecto
(documento integral de esta ingniería).
La cámara eléctrica corresponderá al tipo C, con dimensiones
interiores de 400x400x600mm (largo, ancho, profundidad).
Los principales elementos de montaje a suministrar e instalar son:
Cámaras eléctricas tipo C : c/u 1
Salidas de cámaras para conduit ¾” : c/u 5
Conduit pvc ¾” diametro SCH 40 :m 75
Cag Ansi C80.1 ¾” :m 50
Soportes para cag (en riel unistrut y : gl 21
Abrazaderas RUC)
74.- Canalizaciones GL 1

Suministro y Montaje Tablero de Fuerza Instrumentación

Para la alimentación de todas las cargas eléctricas se requiere de


un nuevo tablero, el cual se encuentra diseñado en plano
“diagrama unilineal Tablero de Fuerza Instrumentación”.
Dicho suministro será entregado con las pruebas
correspondientes y para su montaje en poste de hormigón, para lo
cual, el contratista deberá proveer los soportes necesarios.
El poste de hormigón donde se instalará este tablero corresponde
a un poste existente que se reubica, el cual se ha considerado en
la partida Reubicación de Obras Existentes, del proyecto civil.
Los materiales a considerar corresponden a:
Tablero de Fuerza Instrumentación (Integrado con : gl 1
elementos de protección, RTU, Fuente de poder,
regulador de tensión, batería y borneras)

36
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Pierce rack de 2 vías : gl 1

CAG Ansi C80.1 ¾” diametro :m 9

Ferreteria : gl 1
75.- Suministro y Montaje Tablero Fuerza Instrumentación Gl 1

Malla a Tierra

El proyecto considera la instalación de un sistema de puesta a


tierra basado en una malla construida en cable de cobre blando
desnudo de sección 4/0AWG enterrado a 0,6 metros de
profundidad, de 6 metros de largo y 6 metros de ancho con
reticulados de 3x3.
Además se proyecta un conductor de similares características
tendido perimetralmente por el contorno del estanque proyectado
para la puesta a tierra de éste.
Las dimensiones y especificaciones del sistema de puesta a tierra
del proyecto se encuentran definidas en plano y memoria de
cálculo de la malla a tierra.
El contratista deberá realizar la medición de la resistencia del
sistema de puesta a tierra, verificando que los valores obtenidos
se correspondan con los proyectados.
Será responsabilidad del contratista verificar en terreno, contra
planos las cantidades y longitudes entregadas en este capitulo las
cuales solo son referenciales para homologación de ofertas.
Los principales elementos de montaje a suministrar e instalar son:
Cable de Cu desnudo 4/0AWG :m 110
Cable de Cu desnudo 2/0AWG :m 15
Barras tipo copperweld : c/u 9
Molde XBM2Q2Q : c/u 1
Molde TAC2Q2Q : c/u 1
Molde TAC2Q2G : c/u 1
Molde VBC-2G : c/u 1
Molde GTC162Q : c/u 1
Aditivo Erico GEM : kg 207
Capsulas # 90 : c/u 3
Capsulas #115 : c/u 12

37
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Capsulas #150 : c/u 4


Capsulas #250 : c/u 1
Cag Ansi C80.1 ¾” :m 6
76.- Sistema de puesta a Tierra Gl 1

Prueba de Instalaciones

Una vez finalizada toda la instalación eléctrica y antes de ser


energizada, el Contratista ejecutará, al menos, las siguientes
pruebas:
1. Verificaciones.
a) Que todos los circuitos, ya sean estos de fuerza, alumbrado,
control y otros, deben ser continuos y estar libres de cortocircuitos.
b) Que todos los circuitos estén libres de conexiones a tierra no
especificadas.
c) Que todos los circuitos estén correctamente conectados en
conformidad de los diagramas aplicables (unilineales, control,
conexionados, alambrados, etc.).
d) Que todos los circuitos sean operables.
e) Que la sección de los conductores instalados y el tipo de
conductor corresponden a lo especificado.
f) Que la resistencia de puesta a tierra de cada una de las malla,
sea la especificada.
2. Procedimientos y Equipos.
Para cumplir con las verificaciones a), b) y c), la demostración se
hará con un tester de aislación conforme a la norma NCh Elec
4/2003.
Para cumplir con d), se realizará una prueba que incluirá el
funcionamiento de cada control no menos de 10 veces y mediante
la operación continuada durante no menos de 1 hora.
Para cumplir con e), se realizará inspección visual en conjunto con
la I.T.O.
Para cumplir con f), se utilizará un instrumento de medición de
puesta a tierra.
Todos los instrumentos a utilizar deberán ser presentados a la
aprobación de la I.T.O., junto a los últimos certificados de
calibración correspondientes, los cuales no deberán tener una
antigüedad mayor a un año.

38
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

3. Ensayos y Mediciones.
Se realizará una prueba de conjunto de 6 horas
aproximadamente. Para los equipos de elevación se simularán
todas las condiciones de operación posibles. Deberá probarse que
el sistema de control en su totalidad funciona correctamente. Los
equipos y conjunto se probarán simultáneamente con las
instalaciones eléctricas, hidráulicas y mecánicas.
El suministro de energía para la realización de la prueba será de
cargo del contratista.
Para cada prueba se anotarán las lecturas correspondientes a:
voltajes, corrientes de cada motor, horometros, potencia, energía,
factor de potencia de planta, niveles (estanques), presiones y
caudales.
De acuerdo al punto anterior, el Contratista confeccionará una
cartilla de operación de la planta y un informe detallado sobre las
pruebas ejecutadas, incluyendo un análisis de los antecedentes
que cubrirá todos los puntos relevantes y recomendaciones para
el funcionamiento óptimo de la planta.
Previo a la ejecución de esta prueba, el Contratista presentará
para la aprobación de la I.T.O. un programa detallado de la
prueba de conjunto, incluyendo la descripción de cada prueba a
ejecutar y su procedimiento. En conjunto con la I.T.O. se
acordarán los valores de rechazo para cada prueba.
Será de cargo del Contratista todos los instrumentos necesarios
para ejecutar las pruebas descritas, como también los accesorios
y/o elementos provisorios requeridos para las pruebas. Estos
instrumentos y elementos serán sometidos a la aprobación de la
I.T.O. en forma previa a la ejecución de las pruebas.
La prueba se efectuará en presencia y bajo control de la
inspección técnica.
El contratista deberá considerar la Capacitación del personal del
servicio relativa al uso, operación y mantenimiento de las nuevas
instalaciones.
77.- Prueba de Instalaciones Gl 1

Documentos de Construcción

Se incluye toda la documentación que el contratista deberá


entregar a la ITO en una carpeta:
Planos de construcción, protocolos de medición y certificación de
equipos suministrados, protocolo de medición y certificación de

39
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

equipo de medida, medición de resistencia de aislamiento.


Informe de estado de operación de los componentes de los
tableros, cartilla plastificada de diagrama unilineal, cartilla
plastificada de diagrama de control, cartilla plastificada de
operación del sistema y todos los documentos que la ITO solicite.
78.- Documentos de Construcción Gl 1

40

You might also like