You are on page 1of 10

M-58

MAY 05

MOTO MECANICA ARGENTINA S.A.


Quality Valves & Wellhead Equipment

Válvula Esclusa Modelo S 5000 PSI con


Actuador Hidráulico H5

Model S Gate Valve 5000 PSI with Model H5


Hydraulic Actuator

MANUAL DE INSTALACION Y OPERACION


INSTALLATION & OPERATION MANUAL
ADVERTENCIA:
Este manual tiene el propósito de ilustrar e informar al usuario sobre las
características y uso apropiado de los productos MMA. Sin embargo dado que las
operaciones envueltas implican riesgos, deben ser realizadas por personal entrenado
y calificado. MMA no se responsabiliza por los daños y pérdidas que se puedan producir
por el uso impropio de nuestros productos, la falta de medidas de seguridad, productos
que hayan sido reparados por otros o productos dañados por almacenamiento o
manipuleo inadecuado.
Ante cualquier duda o necesidad de asistencia no dude en comunicarse con MMA o
cualquiera de sus representantes.

NOTA: MMA se reserva el derecho de hacer cambios de diseño sin notificación previa.
Características Generales:
General Features:
El Actuador Hidráulico H5 abre la válvula esclusa
cuando la presión de control hidráulica es aplicada
sobre el pistón. El actuador está diseñado para The Model H5 Hydraulic Actuator operates with
cerrar en forma automática una válvula esclusa hydraulic control pressure applied to the top of the
(esclusa invertida) en caso de emergencia, pérdi- piston. The Actuator is designed to open a normally
da de la presión de control o falla de los sellos. closed (reverse acting) gate valve and close
automatically during an emergency, a control
El actuador vuelve a su posición de cierre por la
pressure loss or a seal failure.
acción de la presión en el interior de la válvula so-
bre el vástago. El resorte brinda una fuerza adicio- The Actuator is returned to its normal position by
nal para cerrar la válvula cuando la presión es muy the flowline pressure acting upon the diameter of the
baja o inexistente. stem. The spring in the actuator is an assisting for-
ce when flowline pressure is too low or zero.
Las partes críticas del actuador están recubiertas
con Níquel no electrolítico, brindando una excep- All critical parts of the Actuator are electroless Nickel
cional resistencia a la corrosión. coated bringing an exceptional corrosion resistant.

La empaquetadura del vástago no elastomérica no The non elastomeric stem packing is unaffected by
es afectada por H2S, CO2, ánimas ni otras subs- H2S, CO2, amines and other chemicals encountered
tancias químicas comúnmente encontradas en los in the oilfield.
pozos de petróleo o gas. The stem and bonnet make a metal-to-metal seal
El vástago hace contrasiento metal-metal contra when the piston is in the up position.
el sombrero cuando la válvula está completamen- The bleed plug in the bottom of the actuator allows
te cerrada. check easily any leakage through the stem packing.
El tapón de venteo en la parte inferior del actuador Several accessories as position indicators, manual
permite chequear fácilmente si existe alguna pér- override, speed controls or stem protector are
dida a través de los sellos del vástago.
available .
Varios accesorios como indicador de posición, Model H5-125 Actuator is suitable for 2-1/16” and
actuador manual, controles de velocidad o protec-
2-9/16” 5000 psi gate valves.
tor de vástago están disponibles.
Model H5-175 Actuator is suitable for 3-1/8” and
El actuador modelo H5-125 se utiliza para válvulas
4-1/16” 5000 psi gate valves.
de 2-1/16” y 2-9/16” 5000 psi.
Model H5-250 Actuator is suitable for 5-1/8” 5000
El actuador modelo H5-175 se utiliza para válvulas
psi gate valves.
de 3-1/8” y 4-1/16" 5000 psi.
For body lubrication, venting and draining procedures
El actuador modelo H5-250 se utiliza para válvulas
or materials chart (Trim) see M-11 manual.
de 5-1/8” 5000 psi.
Preventive maintenance: The replacement of the
Para instrucciones de lubricación del cuerpo, parts indicated in the Pneumatic Actuator bill of
venteo y drenaje o cuadro de materiales (Trim) ver
materials, is recommended every two years.
manual M-75.
It is recommended to operate the valve every 4
Mantenimiento preventivo: Se recomienda el
months minimum.
reemplazo de las partes indicadas en la lista de
materiales del actuador, una vez cada dos años.
Se recomienda operar la válvula cada 4 meses
como mínimo.
Lista de Materiales Válvula Esclusa Mod.S 5000 PSI con Actuador Hidráulico H5
Model S Gate Valve 5000 PSI with H5 Hydraulic Actuator - Bill of Materials

SIZE SPARE
TRIM PARTS
DESCRIPTION
ITEM MEDIDA
DESCRIPCIÓN
MONTAJE REPUEST-
2-1/16" 2-9/16" 3-1/8" 4-1/16" 5-1/8" OS

GATE T22I-T23 39235-1 39211-1 39239-1 39208-1 39206-1


1
ESCLUSA T24-T26 41283-2 41518-1 41291-2 37265-1 -
*
GUIDE ALL
2
GUIA TODOS
25263-1 25242-2 25277-1 39497-2 38668-2 *
SEAT T22I-T23 39237-1 39242-1 39241-1 39210-1 39209-1
3
ASIENTO T24-T26 41284-2 41526-1 41292-2 37169-1 -
*
BODY GREASE
FITTING ALL
4 25322-1 25322-1 25322-1 25322-1 25322-1
ENGRASADOR TODOS
CUERPO

O'RING ALL
5
O'RING TODOS
J0072231 J0072235 J0072343 J0072352 J0072361 *
BONNET SEAL T22I-T24 25266-2 25245-1 25280-2 35626-1 37204-1
6
SELLO SOMBRERO T23-T26 25266-1 25245-2 25280-1 35626-2 35626-2
*
STEM NUT ALL
7
TUERCA VÁSTAGO TODOS
34730-2 34730-2 34730-2 35986-1 35986-1 *
PIN ALL
8
ESPINA TODOS
34731-1 34731-1 34731-1 35989-1 35989-1 *
STUD ALL
9 E0000361 E0000361 E0000422 E0010121 E0010183
ESPARRAGO TODOS

NUT ALL
10 E0480008 E0480008 E0480009 E0490003 E0490004
TUERCA TODOS

STEM SEAL ALL


11
SELLO VÁSTAGO TODOS
36446-2 36446-2 36446-4 36446-4 36446-6 *
O'RING ALL
12
O'RING TODOS
J0022218 J0022218 J0022224 J0022224 J0022230 *
STEM WEAR RING ALL
13
CINTA GUIA TODOS
34744-1 34744-1 37537-1 37537-1 37863-1 *
ACTUATOR ALL
37511-2 37511-2 37511-1 37511-1 38775-1
14
MOD.H5-125 MOD.H5-125 MOD.H5-175 MOD.H5-175 MOD.H5-250
ACTUADOR TODOS
Lista de Materiales Actuador Hidráulico H5
H5 Hydraulic Actuator - Bill of Materials

PART NUMBER
SPARE PARTS
ITE- / CODIGO
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN MATERIAL / MATERIAL
M
H5-125 H5-175 H5-250 / REPUESTOS

1 PISTON HOUSING / CAMISA CARBON STEEL ENP/ AC.AL CARB.NIQ. 37512-1

2 PISTON / PISTÓN CARBON STEEL ENP/ AC.AL CARB.NIQ. 37513-1

3 LOWER CAP / BASE CARBON STEEL ENP/ AC.AL CARB.NIQ. 37515-1 37514-1 38776-1

5 SPRING / RESORTE ALLOY STEEL / ACERO ALEADO 37516-1 38777-1

6 SPRING SCREW / TORNILLO RESORTE CARBON STEEL / ACERO AL CARBONO 37554-1 37517-1 38778-1

7 SPRING PLATE / BASE RESORTE CARBON STEEL / ACERO AL CARBONO 37555-1 37518-1 38779-1

8 SPRING PLATE / TAPA RESORTE CARBON STEEL / ACERO AL CARBONO 37519-1 38780-1

9 DOWNSTOP NUT / TUERCA TOPE CARBON STEEL / ACERO AL CARBONO 37520-1 38781-1

10 DOWNSTOP SCREW / TOPE CARBON STEEL / ACERO AL CARBONO 37521-1 38782-1

11 CLAMP / CLAMP CARBON STEEL / ACERO AL CARBONO 37522-1

12 PISTON WEAR RING / CINTA GUIA PTFE / PTFE 37530-1 *


13 STEM WEAR RING / CINTA GUIA PTFE / PTFE 34744-1 *
14 UPPER SHAFT / VASTAGO SUPERIOR 17-4 PH ST.STEEL / AC.INOX.17-4-PH 37483-1 387836-1

15 BONNET RETAINER / ANILLO RETEN STAINLESS STEEL / ACERO INOXIDABLE 37556-1 37476-1 38858-1

16 PIN / ESPINA STAINLESS STEEL / ACERO INOXIDABLE 37478-1

17 BLEED PLUG / TAPON DE VENTEO BRASS / BRONCE 37531-1

THREAD PROTECTOR / PROTECTOR DE


18 PLASTIC / PLASTICO 37535-1 38864-1
ROSCA

19 PISTON SEAL / SELLO PISTON MOLYTHANE / MOLYTHANE J25004500-375B *


20 STEM SEAL / SELLO VASTAGO MOLYTHANE / MOLYTHANE J18701250-312B *
21 BLEED PLUG / TAPON DE VENTEO BRASS / BRONCE 37538-1

CARBON STEEL / ACERO AL CARBONO


22 BOLT / TORNILLO E0630175

23 O´RING / O´RING NITRILE 70 / NITRILO 70 J0012233 J0012239 J0012249 *


24 O´RING / O´RING NITRILE 90 / NITRILO 90 J0012218 *
25 O´RING / O´RING NITRILE 90 / NITRILO 90 J0012214 *
26 PLUG / TAPON STAINLESS STEEL / ACERO INOXIDABL B0210000

27 SET SCREW / PRISIONERO CARBON STEEL / ACERO AL CARBONO E017098

28 RETAINER RING / ANILLO DE SEGURIDAD STAINLESS STEEL / ACERO INOXIDABLE H0130032I

30 O´RING / O´RING NITRILE 70 / NITRILO 70 J0012012 *


* SPARE PARTS / KIT DE REPUESTOS - 40195-1 40195-2 40195-3
Technical Data / Información Técnica
Effective Piston Area / Area efectiva del Pistón 18.4 Sq.In / 118.7 cm2

Maximum Stroke / Carrera Máxima (H5-125 / H5-175) 5.11 In / 130 mm

Maximum Stroke / Carrera Máxima (H5-250) 6.30 In / 160 mm

Max.Control Pressure / Max. Presión de Trabajo 3000 psi / 210 bar

Test Pressure / Presión de Prueba 4500 psi / 315 bar

Inlet Port Size / Conexión de Entrada ½" NPT

Lower stem diameter / Diámetro vástago inferior Mod.H5-125 1.125" / 31.75mm

Lower stem diameter / Diámetro vástago inferior Mod.H5-175 1.75" / 44.45mm

Lower stem diameter / Diámetro vástago inferior Mod.H5-250 2.50" / 63.5mm

Control Pressure vs.Flowline pressure


Presión de Control en el Actuador vs. Presión en la línea
Trouble Shooting Chart

Trouble Probable Cause Remedy


1- Failure at one or more of the following
1- Replace appropriate seals.
seals item 19 or 20 (Fig.C515).

A- Piston and shaft of Actuator 2- Binding or galling of gate and seats. 2- Replace gate and seals.
fail to move down when control
pressure is applied to actuator 3- Drain hydrates from valve body
3- Hydrates in valve body cavity.
inlet. cavity.

4- Upper portion of actuator stem (14)


4- Replace actuator stem (14).
bent.

1- Accumulation of foreing matter 1- Clean area, relubricate, and if is


between piston housing and/or stem and necessary replace the appropriate
B- Valve does not return to a piston housing. seals.
closed position when control
pressure is bled from the 2- Binding or galling of gate and seats. 2- Replace gate and seals.
actuator.
3- Drain hydrates from valve body
3- Hydrates in valve body cavity.
cavity.

1- Lubricate body and operate the


1- Foering matter in valve body.
valve several times.

2- Gate and/or seats damaged. 2- Replace gate and seals.


C- Leaking through valve seats.
3- O´ring (5) of seats damaged. 3- Replace O´rings (5).

4- Gate does not returning to full up


4- See section B.
position.

Tabla para Resolver Problemas

Problema Causa probable Solución


1- Sello del actuador items 19 y/o 20
1- Reemplazar los sellos dañados.
dañados. (Fig.C515).

2- Esclusa trabada o engranada con los


A- El pistón no se mueve hacia 2- Reemplazar esclusa y asientos.
asientos.
abajo cuando la presión de
control es aplicada. 3- Hidratos en el cuerpo de la válvula. 3- Drenar el cuerpo de la válvula.

4- Reemplazar vástago superior


4- Vástago superior (14) doblado.
(14).

1- Acumulación de materiales extraños 1- Limpiar , lubricar y si es necesario


entre la camisa y el pistón o el vástago. reemplazar sellos dañados.
B-La válvula no vuelve a posición
cerrada cuando la presión de 2- Esclusa trabada o engranada con los
2- Reemplazrar esclusa y asientos.
control es aliviada. asientos.

3- Hidratos en el cuerpo de la válvula. 3- Drenar el cuerpo de la válvula.

1- Materiales extraños en el cuepo de la 1- Lubricar el cuerpo de la válvula y


válvula . operar varias veces.

C-Pérdidas a través de llos 2- Esclusa y/o asientos dañados. 2- Remplazrar esclusa y asientos.
asientos de la válvula.
3- O´ring (5) del asiento dañados. 3- Remplazrar O´rings (5).

4- La esclusa no cierra completamente. 4- Ver sección B.


MOTO MECANICA ARGENTINA S.A.
Quality Valves & Wellhead Equipment

Industrial Plant and Administrative Offices: Fábrica y Administración:


Rio Pilcomayo 451 Rio Pilcomayo 451
(1657) Villa Loma Hermosa (1657) Villa Loma Hermosa
Partido de 3 de Febrero Partido de 3 de Febrero
Provincia de Buenos Aires, Argentina Provincia de Buenos Aires, Argentina
Phone: (54-11) 4769-0044/0500/0883/0609/4778 Tel: (54-11) 4769-0044/0500/0883/0609/4778
4739-9223 4739-9223
Fax: (54-11) 4769-0258 Fax: (54-11) 4769-0258
E-mail: mma@motomec.com.ar E-mail: mma@motomec.com.ar

You might also like