Professional Documents
Culture Documents
6. ESTADO / State :
NV - NO VALIDO. REPITAN ENVIO CON INFORMACIÓN REQUERIDA / Not
valid. Repeat issue including the requested information.
AM - VÁLIDO PARA ACOPIO DE MATERIALES / Valid for material take off.
C - CON COMENTARIOS. INCLUYAN ESTOS Y REPITAN ENVIO / With
commentaries. Include these and repeat issue.
SC - SIN COMENTARIOS. EMITANLO APC / Without commentaries. Send it
approved for construction.
AF - APROBADO PARA CONSTRUCCIÓN / Approved for construction.
AP - APROBADO PARA CONSTRUCCIÓN EXCEPTO LO INDICADO EN
ROJO / Approved for construction except what is indicated in red.
REALIZADO FICHERO PLANO / Drawing File NOMBRE ANEXO / TITULO DEL PLANO // Annex Name / Drawing Title CLIENTE / COMPLEJO // Client / Complex
Prepared by
Nº envío Issue
Nº envío Issue
Fecha recep.
Fecha recep.
Estado State
Estado State
Receipt date
Receipt date
Fecha devol.
Fecha devol.
Item / tags
Return date
Return date
Document number (Repsol) Nº hoja de
Unit Order number Order description Vendor name Document title documen Notes
(1) (2) (4) Fecha envío
Annex (3) t Nº
#
(5) Date Transmital sheet
code
(7)
1 2
RYB-MGR2-WH8-EJ-50-LI-404 M1GS-6-0004 EM Listado de documentación
3 4
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO ESQUEMA ELÉCTRICO DEL GRUPO EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-497 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN ESQUEMA UNIFILAR Y DE
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO
CONEXIONADO GRUPO EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-498 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN ESQUEMA ELÉCTRICO CUADRO CONTROL
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO CONMUTACIÓN GRUPO EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-502 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN SITUACIÓN DE ELEMENTOS EN EL EQUIPO DE
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO CONTROL CONMUTACIÓN GRUPO EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-503 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN DIMENSIONES DEL GRUPO
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO
EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-504 1
B salida de aire caliente 88,9 A
15
1053 2713
11
300
1305
10a
450 295
304
1886
1759
entrada de aire
1110 80
1197
10b
1170
1014
80 160
855
687
659
12
350
350
269,5
303
A
52
100
770 59
B 13 13 14 13 6 4 3 7 13 14
1040 260 2390 50
SECCIÓN A-A
SECCIÓN B-B
1
1142
- Sobrante motor ½"Gas
(Hacia depósito diario exterior)
835 835 2 - Alimentación motor ½"Gas
832
2700
(Desde depósito diario exterior)
940
832
14- Puntos de elevación
1142
ISO-2768-c
TRATAMIENT./ACABADO LONGITUD mm.....TOLERANCIA
01 Primera edicion 15/05/2014 J.Carpio 6 - 30 ...... ±0,5mm 315-1000 .... ±2mm DIBUJADO Nº DE PLANO EDICION HOJA
30-120 ..... ±0,8mm 1000-2000 .... ±3mm N.Vilaplana ELECTRA
Edición Modificaciones Fecha Aprobado 120-315 ..... ±1,2mm 2000-4000 .... ±4mm 15/05/2014
14C0082-M100 01+ 1/1 MOLINS, S.A.
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN DIMENSIONES Y BOCAS CONEXIÓN
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO DEPÓSITO 2000L PARA GRUPO EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-505 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO
COMBUSTIBLE
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-506 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN Manual de instalación grupo
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO
electrógeno
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-60-MA-405 2
Hoja: 1 de 68
Electra Molins S.A.
ÍNDICE Pág.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Hoja: 2 de 68
Electra Molins S.A.
Las características técnicas se detallan en la ficha de “Datos técnicos del grupo electrógeno”, que
se incluye seguidamente.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 5 de 68
Electra Molins S.A.
2. INTRODUCCIÓN
Este manual tiene por objeto fijar las directrices generales de instalación de los grupos
electrógenos refrigerados por agua que suministra ELECTRA MOLINS, S.A.
Antes de instalar el grupo electrógeno deben leer atentamente la totalidad del presente manual
con la finalidad de conocer de antemano las características del grupo electrógeno, la forma de
instalarlo y las normas de seguridad a seguir.
ELECTRA MOLINS, S.A. sólo garantiza el buen funcionamiento de sus grupos electrógenos si se
procede a una correcta instalación de acuerdo con las normas indicadas en este manual.
Para la confección de este manual se han tenido en cuenta los requisitos técnicos necesarios para
el buen funcionamiento del grupo electrógeno, así como las normas de seguridad y las normativas
técnicas y legales. No obstante debe tenerse en cuenta que las disposiciones legales pueden
variar localmente y presentar exigencias superiores a lo indicado en este manual. En estos casos
prevalecerán dichas disposiciones legales.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 6 de 68
Electra Molins S.A.
3. NORMAS DE SEGURIDAD
Seguridad general.
Si durante los trabajos de instalación se observan las precauciones de seguridad que se indican a
continuación, se reducirán al mínimo las posibilidades de accidente.
Precauciones de seguridad:
Al instalar un grupo electrógeno, se seguirán todas las normas legales que sean aplicables así
como la reglamentación de seguridad e higiene en el trabajo y las instrucciones de instalación
indicadas en este manual.
No poner el grupo en marcha mientras no esté totalmente instalado y no se cumplan todas las
normas de seguridad.
Incendio y explosión.
Los combustibles, los aceites y los gases desprendidos por los grupos electrógenos son
inflamables y presentan peligro de explosión. La manipulación correcta de estos productos reduce
los riesgos.
Deberán instalarse cerca del grupo electrógeno extintores de incendios de las clases BC o ABC
completamente cargados y deberá adiestrarse al personal en su manejo.
Precauciones de seguridad:
Mantener una buena limpieza de la sala del grupo y del propio grupo. Limpiar inmediatamente
cualquier derrame de combustible, aceite, electrolito de las baterías o líquido refrigerante del
motor.
No fumar ni dejar que salten chispas, ni que se produzcan fuentes de ignición cerca del
combustible o de las baterías. Los vapores de combustible y el hidrógeno producido por las
baterías son explosivos.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 7 de 68
Electra Molins S.A.
Componentes mecánicos.
El grupo electrógeno lleva incorporadas protecciones para evitar el contacto con sus partes muy
calientes o en movimiento. No obstante, debe tenerse precaución para proteger al personal y al
equipo de los riesgos mecánicos cuando se trabaja cerca del grupo.
Precauciones de seguridad:
No se mantendrá el grupo en servicio si no tiene montadas todas las pantallas que protegen
las partes en movimiento y las partes muy calientes. No se intentará sobrepasar con ningún
elemento los límites de las pantallas de protección, pues algunas partes móviles no son
visibles cuando el grupo está en funcionamiento.
Evitar el contacto con las partes y superficies calientes del motor, con el aceite y el fluido
refrigerante cuando éstos estén calientes, con los gases y tuberías de escape, y con los
cantos o esquinas agudas.
Llevar ropa de protección, incluyendo guantes, cuando se trabaje sobre el grupo electrógeno.
Productos químicos.
Los combustibles, aceites, grasas, líquidos refrigerantes y electrolito para las baterías del grupo
electrógeno, son los normalmente utilizados en la industria. Pueden no obstante ser peligrosos
para el personal si no se manipulan de modo adecuado.
Precauciones de seguridad:
No ingerir o poner la piel en contacto con los productos químicos citados. Si se ingieren
accidentalmente, acudir al médico. Lavarse con agua y jabón si se ha producido contacto con
la piel.
No utilizar ropas que hayan sido contaminadas por combustible, aceite o líquido de baterías, a
menos que hayan sido descontaminadas previamente.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 8 de 68
Electra Molins S.A.
Sistema eléctrico.
Precauciones de seguridad:
Comprobar que el equipo eléctrico está correctamente aislado para la tensión de trabajo del
grupo electrógeno.
No tocar las partes eléctricamente activas del grupo electrógeno ni los cables o conductores
de interconexión, con ninguna parte del cuerpo o con ningún objeto conductor de la
electricidad que no esté debidamente aislado.
En los incendios provocados por el sistema eléctrico, sólo se podrán utilizar extintores de la
clase BC o ABC. No utilizar nunca extintores de agua o de espuma si el grupo o el equipo
están bajo tensión.
En caso de un accidente por electrocución, no se tocará a la víctima con las manos desnudas
hasta que no se haya desconectado la fuente de suministro eléctrico. Si esto último no es
posible, la separación del accidentado se tendrá que efectuar a través de elementos
intermedios que sean aislantes eléctricos, o bien situándose sobre un aislante eléctrico y
arrastrando al accidentado fuera del contacto eléctrico.
Comprobar que el neutro del alternador cumple la reglamentación de “puesta a tierra” en uno
de los tres sistemas siguientes: TT (neutro a tierra y masas a tierra con tierras
independientes); TN (neutro a tierra y masas al neutro); IT (neutro aislado y masas a tierra). El
sistema normalmente empleado en España es el TT.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 9 de 68
Electra Molins S.A.
La situación de los componentes más importantes del grupo electrógeno a tener en cuenta en la
instalación está reflejada en la figura 6.1 “Modelo de Instalación de grupo electrógeno” (ver página
14). Esta figura representa una instalación típica de un grupo electrógeno, por lo cual algunos
grupos pueden presentar pequeñas variaciones. Esta sección describe brevemente las diferentes
partes del grupo electrógeno. Esta explicación es suficiente para proceder a la instalación del
grupo. El “Manual Técnico de Usuario y Mantenimiento” que se entrega con el grupo electrógeno
incluye una descripción más detallada.
Motor diésel.
El motor que acciona el grupo electrógeno es un motor de utilización industrial, de encendido por
compresión, de ciclo diésel, dotado de todos los accesorios necesarios para un suministro seguro
de energía.
Baterías.
El sistema eléctrico del motor se alimenta con baterías de plomo u opcionalmente de níquel
cadmio. La tensión de éstas es de 12 ó 24 voltios, dependiendo del motor diésel. En todos los
casos el negativo se conecta a masa. Las baterías van generalmente montadas sobre un soporte
metálico encima de la bancada por lo que no es necesaria ninguna instalación. Las baterías que
van montadas en un soporte separado del grupo (baterías de plomo de grupos grandes o baterías
de Níquel-Cadmio) deben colocarse lo más cerca posible del grupo teniendo en cuenta que se
pueda acceder a ellas para su revisión.
Alternador.
La corriente eléctrica generada por el alternador cumple las normas establecidas sobre máquinas
eléctricas para este tipo de utilización. El alternador es sin escobillas, autoexcitado y
autorregulado. El alternador tiene su propio sistema de refrigeración por medio de un ventilador
centrífugo alojado en el eje de la máquina. Opcionalmente el alternador puede estar equipado de
un sistema de calefacción para evitar la condensación de humedad en sus devanados.
En la parte superior del alternador está la caja de bornes. En su interior se alojan los
transformadores de intensidad, necesarios para controlar la corriente que suministra el alternador.
La conexión normal de los devanados de los alternadores es la conexión estrella, que permite la
puesta a tierra del neutro.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 10 de 68
Electra Molins S.A.
Algunos grupos incluyen además huecos en la bancada para cogerlos directamente con la
horquilla de una carretilla elevadora. La situación de estos huecos de elevación está indicada en el
plano “Dimensiones generales del grupo”.
Una vez en su lugar de emplazamiento se colocará sobre los silentblocks de apoyo en la forma
descrita en la sección 6.2 de este manual.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 11 de 68
Electra Molins S.A.
Precauciones de seguridad
No elevar nunca el grupo electrógeno por medio de las orejetas de suspensión del motor, del
alternador o de la cabina de los grupos insonorizados. No están previstas para soportar el
peso total del conjunto.
Si se utiliza una carretilla elevadora comprobar que es adecuada para el peso del grupo.
Comprobar que los accesorios de elevación y la estructura de soporte estén en buenas
condiciones y tengan capacidad para soportar el peso del grupo. Dicho peso está indicado en
la sección 1 de este manual y en la placa de características del propio grupo.
Comprobar que los puntos de enganche del grupo estén en buenas condiciones.
Evitar la presencia innecesaria de personas en las cercanías. No ponerse debajo de la carga
cuando está suspendida en el aire.
Las eslingas o cadenas para el izado deben sujetarse al gancho de la grúa de forma que no
puedan escaparse. Situar una barra separadora entre las eslingas para evitar desperfectos al
grupo. Esta barra separadora debe estar sujeta de forma que no pueda soltarse durante la
maniobra de descarga y debe tener suficiente rigidez para soportar los esfuerzos transmitidos
por el peso del grupo.
No provocar balanceos cuando el grupo está suspendido en el aire.
Si se utiliza una carretilla elevadora para trasladar un grupo electrógeno que no disponga de
huecos para la horquilla, utilizar un palet de madera entre la horquilla y la bancada del grupo
para evitar el desplazamiento de la carga.
Si se arrastra el grupo sobre rodillos o tanquetas por una rampa en pendiente, tomar
precauciones para tenerlo sujeto y controlado de forma que no pueda acelerarse.
No empujar el grupo haciendo presión sobre partes no sujetas rígidamente a la bancada como
el radiador.
Vigilar que el panel del radiador u otros elementos frágiles no reciban golpes durante la
descarga y colocación del grupo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 12 de 68
Electra Molins S.A.
6. INSTALACIÓN MECÁNICA
La parte más importante de la instalación es la selección del lugar donde se va a colocar el grupo
electrógeno. Deben tenerse en cuenta los siguientes factores para determinar su emplazamiento:
Lugar de emplazamiento
Interior o exterior. Si fuera necesario emplazar el grupo electrógeno fuera del edificio, deberá
protegerse el grupo de la intemperie y tener en cuenta la normativa de ruidos de máquinas que
van a trabajar al aire libre, para lo cual estará encerrado en una cabina insonorizada. Esta
cabina también es útil para instalaciones provisionales dentro y fuera del edificio. Para más
detalles de las cabinas ver la sección 8.3 de este manual.
Sobre el suelo en planta baja o sótano o sobre otras plantas, terrazas o azoteas, en cuyo caso
deben tomarse precauciones adicionales para que la estructura soporte el peso del grupo y
evitar la transmisión de vibraciones.
El local del grupo debe tener las dimensiones suficientes para contener la máquina y dejar
espacio alrededor del grupo para acceso y mantenimiento.
Ver las dimensiones mínimas de caseta recomendadas en la sección 1 de este manual para
instalaciones no insonorizadas. En el caso de instalaciones insonorizadas deberá añadirse la
longitud de los silenciadores de entrada y salida de aire y deben tomarse otras precauciones
especiales en la construcción según puede verse en la sección 8 sobre insonorización de este
manual.
Debe dejarse espacio alrededor del grupo para la ventilación y para permitir el acceso para su
manejo y para operaciones de revisión y mantenimiento: entre 80 cm. y 1 metro por lo menos
alrededor del grupo (excepto en el lado del radiador).
Enfrente del radiador se dejará como mínimo una distancia de 30 cm. hasta la ventana de
salida de aire para permitir la revisión y limpieza del panel del radiador.
El local tendrá una altura suficiente por encima del colector de escape del motor (nunca
inferior a 1 m) para permitir el montaje del flexible, silenciador y tubo de escape (ver sección
6.4 de este manual). La altura del local no será nunca inferior a 2,2 m (se recomienda un
mínimo de 3 m), dependiendo de las características de la máquina y de lo que indique la
reglamentación vigente.
Debe preverse espacio para equipos auxiliares, depósitos, cuadros eléctricos o elementos
insonorizantes a colocar en la sala y previsión de las servidumbres de espacio que requieran
estos elementos.
Debe preverse la situación del silenciador de escape y el conducto de gases de escape,
zanjas o canaletas de cables eléctricos, conducto de salida de aire, tuberías de combustible u
otros elementos conectados al grupo.
Accesos, aberturas y precauciones a considerar
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 13 de 68
Electra Molins S.A.
Ventilación adecuada con ventanas de entrada y salida de aire. Ver la sección 6.3 de este
manual.
Acceso para introducir el grupo electrógeno en el local. Tener en cuenta las dimensiones
máximas del grupo indicadas en la sección 1 de este manual.
Protección contra los agentes naturales tales como lluvia, nieve, viento, desprendimientos
ocasionados por el viento, inundaciones, temperaturas extremas (inferior a -10ºC o superior a
+50ºC). Puede requerir la construcción de muros pantalla cortaviento frente a las ventanas
para evitar el viento en contra o la acumulación de arena o nieve. Puede requerir la instalación
de sistemas de apertura y cierre automático de las ventanas y de calefacción de la sala de
máquinas.
Protección contra impactos producidos por objetos que puedan caer tales como árboles y
postes, o por colisión con vehículos a motor o carretillas elevadoras.
Iluminación del local conectada al circuito de emergencia, así como iluminación de emergencia
en caso de fallo de red y grupo.
Sistema antiincendios.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 14 de 68
Electra Molins S.A.
1. Grupo electrógeno
2. Ventana de entrada de aire
3. Ventana de salida de aire caliente
4. Depósito de combustible diario
5. Tubo flexible de escape
6. Tubo de escape
7. Silenciador de escape
8. Embocadura de salida de aire
9. Cuadro de conmutación
10. Silentblocks
11. Cuadro de mando del grupo
12. Salida de cables del alternador
13. Puerta de acceso a la sala
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 15 de 68
Electra Molins S.A.
Superficie de apoyo del grupo.
El grupo electrógeno se suministra completamente montado sobre una bancada rígida de acero
que alinea con precisión el motor y el alternador. Sólo es necesario colocarlo sobre una superficie
preparada adecuadamente intercalando apoyos antivibratorios (silentblocks) entre dicha superficie
y la bancada del grupo. Para más detalles sobre los apoyos antivibratorios ver la sección 6.2 de
este manual.
El material de la superficie de apoyo sobre la que se coloca el grupo electrógeno podrá ser un
pavimento de hormigón, para grupos situados a nivel del suelo, o bien un entramado de vigas de
acero u hormigón, para grupos situados a niveles superiores.
La superficie de apoyo debe ser horizontal. Deberá tener una resistencia de manera que
proporcione un soporte rígido que evite la deflexión y la vibración. La resistencia de la superficie
de apoyo estará determinada por el peso del grupo. Debe tenerse en cuenta el peso del grupo
incluyendo aceite, líquido refrigerante y combustible y el número de silentblocks, su disposición y
superficie de apoyo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 16 de 68
Electra Molins S.A.
Para minimizar las vibraciones que el motor transmite al entorno, el grupo electrógeno se
recomienda que se instale sobre apoyos antivibratorios entre la bancada y el suelo.
Silentblocks de goma
Los antivibratorios de este tipo son de fácil montaje y aíslan aproximadamente el 80% de las
vibraciones de la bancada, siendo los apropiados para la mayoría de aplicaciones. Constan de
una goma tratada de modo que no le afecte el aceite o el gasóleo y protegida con una tapa
metálica para el apoyo del tornillo de fijación a la bancada tal como se muestra en la figura 6.2.
Una vez montados no es necesario fijarlos al suelo; las tuercas y contratuercas permiten nivelar la
máquina una vez colocada. Aunque debe procurarse que la superficie de apoyo sea totalmente
lisa y horizontal, el silentblock puede trabajar con una inclinación de hasta 8º.
Se pasará seguidamente el espárrago metálico (en el que se habrán colocado la arandela, tuerca
y contratuerca correspondientes a la parte superior) por el agujero de la bancada, entrándolo
desde arriba. Se colocarán entonces, por la parte del espárrago que sobresale por debajo de la
bancada, las correspondientes arandela, tuerca y contratuerca. Se ajustará la altura del silentblock
mediante las tuercas. Una vez colocados todos los silentblocks se retirarán los apoyos
provisionales de forma que el grupo pase a estar apoyado sobre los silentblocks.
Se ajustarán las alturas de todos los silentblocks nivelando la bancada, con la recomendación de
que entre la bancada y el suelo quede aproximadamente la altura que se indica en la columna D
de la tabla 6.1 de la página 20. Apretar las contratuercas para fijar la posición de los silentblocks
comprobando que todos estén trabajando soportando el peso del grupo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 17 de 68
Electra Molins S.A.
Silentblocks de muelle
Este tipo de antivibratorios aísla el 95% de las vibraciones de la bancada. Son adecuados cuando
el grupo está emplazado en azoteas o niveles superiores de edificios y en instalaciones
superinsonorizadas para evitar los ruidos que pueden generar las vibraciones. Constan de un
muelle de acero para aislar las vibraciones y de una malla elástica de acero inoxidable para
amortiguar el movimiento tal como se muestra en la figura 6.3. Deben sujetarse mediante tornillos
en los agujeros previstos a tal fin en la bancada. Se recomienda fijar la zapata del silentblock al
suelo si es posible. Cuando el soporte es una viga metálica puede fijarse con un punto de
soldadura. Si el peso lo requiere pueden tener dos muelles.
Silentblock de un muelle
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 18 de 68
Electra Molins S.A.
El sistema normal de refrigeración en los motores refrigerados por “agua” consta de un radiador
situado en la parte delantera del motor diésel y de un ventilador accionado mecánicamente por el
motor. El aire de refrigeración es empujado por el ventilador hacia el radiador. A la salida del
radiador, el aire, ya caliente, debe conducirse al exterior de la sala del grupo electrógeno. Deberá
preverse por tanto una adecuada ventilación del local de manera que se permita la entrada y
salida del volumen de aire suficiente para lograr una correcta refrigeración del grupo.
El flujo de aire debe entrar preferiblemente por la zona del alternador, pasar a lo largo del motor y,
atravesando el radiador, debe salir ya caliente al exterior a través de una canalización de aire.
Este flujo de aire sirve también para evacuar el calor radiado al ambiente interior de la sala del
grupo por el motor y el alternador. Para facilitar que el flujo de aire haga un barrido lo más
completo posible de toda la sala del grupo, las aberturas de entrada y salida de aire se dispondrán
lo más alejadas posible entre sí, de modo que no se formen bolsas de aire caliente en la sala del
grupo y que la salida del aire caliente no se recircule a la entrada del aire.
En los siguientes párrafos de este capítulo se considera la instalación en una sala de grupos
electrógenos sin cubierta insonorizada. La insonorización de estos grupos puede realizarse
mediante silenciadores de escape y silenciadores de entrada y salida de aire. Ver capítulo 8 de
este manual.
Los grupos electrógenos con cubierta insonorizada están previstos para trabajar al aire libre por lo
que habitualmente no se instalan en el interior de una sala. No obstante en la sección 8.3 de este
manual se comenta la posibilidad de instalar en el interior de una sala un grupo con cubierta
insonorizada.
Entrada de aire.
Para la aportación del aire fresco necesario para la refrigeración del grupo y la combustión del
motor diésel, el local debe disponer de una abertura para la entrada de aire fresco (o más de una
si fuese necesario), en la pared o en la puerta, directamente del exterior o, si no es posible
directamente, mediante una canalización de entrada de aire.
En la sección 1 de este manual y bajo el título de “Datos de instalación del grupo electrógeno” se
dan los caudales de aire del ventilador del radiador y de aire aspirado para la combustión del
motor. La entrada de aire total será la suma de estos dos valores. También se da la superficie
mínima que debe tener la entrada de aire al local. El cálculo se hace en base a obtener una
velocidad media del aire del orden de 10 m/s que se considera adecuada.
Siempre que sea posible, la ventana de salida de aire del radiador estará situada enfrente de éste
a una pequeña distancia (mínimo unos 30 cm.) que permita la revisión y limpieza del panel del
radiador.
Se canalizará el aire caliente del radiador a la ventana para asegurar que salga del local. Es
importante hacerlo así pues en caso contrario puede aumentar la temperatura del aire de la sala y
llegar a producirse el paro del grupo por falta de refrigeración.
En la Tabla 6.1 “Dimensiones de la ventana de salida de aire del radiador” y en la sección 1 de
este manual, bajo el título de “Datos de instalación del grupo electrógeno”, se da la superficie
mínima que debe tener la salida de aire del local. Esta superficie mínima coincide con las
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 19 de 68
Electra Molins S.A.
dimensiones del panel del radiador. Si la canalización de aire es corta, esta superficie es
suficiente.
La canalización de salida de aire caliente del radiador deberá disponer de un acoplamiento flexible
(fuelle o goma) para evitar que las vibraciones del motor se transmitan a dicha canalización.
Si la canalización de salida de aire caliente tiene un cierto recorrido, puede ser necesario
aumentar la sección del conducto. Se evitarán cambios bruscos de sección y, en las curvas, el
radio de éstas será de 1,5 a 2 veces el lado mayor de la conducción (si tiene sección rectangular).
Todo ello para lograr que la contrapresión total (suma de las pérdidas de carga de la entrada y la
salida de aire), no supere la máxima indicada en la sección 1 de este manual. La contrapresión
indicada permite refrigerar correctamente el grupo electrógeno con una temperatura de entrada
del aire al radiador de 40ºC.
En caso de hacer funcionar el grupo electrógeno con una ventilación insuficiente, puede
producirse un calentamiento del motor diésel que provoque el paro automático por exceso de
temperatura. Esto sucederá más probablemente cuando el grupo funcione con altos niveles de
carga, ya que es cuando precisa mayor ventilación, y cuando la temperatura ambiente sea más
elevada, es decir, en verano.
Persianas de protección.
Tanto la abertura de entrada de aire como la de salida de aire deben estar dotadas de persianas
para la protección contra la intemperie. Estas tendrán habitualmente lamas fijas. No obstante, en
climas muy fríos es recomendable que las lamas sean abatibles para que cuando el grupo
electrógeno no esté funcionando se puedan cerrar. De esta manera se puede mantener la sala a
una temperatura más alta que la exterior, lo cual facilita el arranque del grupo y la aceptación de la
carga. Para grupos electrógenos de arranque automático, si las lamas son abatibles deberán
abrirse automáticamente al arrancar el grupo. No es recomendable depender de la fuerza del aire
del radiador para abrir las lamas a menos que éstas se abran muy fácilmente y no supongan una
resistencia importante a la circulación del aire.
Para disminuir las calorías emitidas al interior de la sala del grupo, es aconsejable calorifugar el
tramo del tubo de escape situado en el interior de la sala. Se explica con mayor detalle en la
sección 6.4 página 28.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 20 de 68
Electra Molins S.A.
TABLA 6.1. DIMENSIONES MINIMAS DE LA VENTANA DE SALIDA DE AIRE DEL RADIADOR
(GRUPOS NO INSONORIZADOS)
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 21 de 68
Electra Molins S.A.
Prueba de refrigeración y ventilación.
No obstante, si la entrada o la salida del aire tienen un recorrido largo o con algunas curvas,
puede ser conveniente realizar una prueba para determinar si la ventilación es suficiente. Se
describe a continuación una prueba relativamente fácil de realizar, que es válida en la mayoría de
los casos (una prueba con garantía completa es más compleja ya que requiere la medición de
caudales de aire que no se contempla en esta prueba simplificada).
Si la ventilación del local es adecuada, con el grupo trabajando a plena potencia, la temperatura
en el interior de la sala, medida en la entrada de aire del radiador, no debe superar en más de
10ºC a la temperatura ambiente exterior. La medición debe efectuarse cuando el grupo
electrógeno ha estabilizado su temperatura, lo cual puede requerir unos 30 minutos de
funcionamiento con la carga.
Si la prueba con carga no puede realizarse a plena potencia, el salto térmico aceptable debe
disminuirse proporcionalmente, siempre y cuando la carga conectada sea como mínimo el 50% de
la potencia máxima. A modo de ejemplo, si la carga conectada es el 70% de la carga máxima, el
salto térmico óptimo debe ser como máximo de 10 x 0,7= 7ºC; y puede ser aceptable un salto
térmico como máximo de 15 x 0,7 = 10,5ºC
Para medir la temperatura del aire a la entrada del radiador, dado que dicha temperatura puede
variar según donde se mida, se recomienda medir por lo menos en 4 puntos y hacer la media de
dichos puntos (lado derecho superior, lado derecho inferior, lado izquierdo superior y lado
izquierdo inferior).
Precaución: Cuando se mida la temperatura del aire a la entrada del radiador, se debe tener
especial cuidado en no atravesar con el termómetro la protección del ventilador del radiador.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 22 de 68
Electra Molins S.A.
Sistemas especiales de refrigeración.
En algunas instalaciones, según las necesidades de las mismas, el radiador agua-aire puede estar
alejado del motor diésel. En estos casos el ventilador del radiador estará accionado por un motor
eléctrico y la circulación de agua entre el motor diésel y el radiador se efectúa por medio de una
electrobomba. En este tipo de instalaciones, para evitar que el circuito de refrigeración del motor
trabaje a una presión demasiado elevada, se instala un intercambiador de calor o bien un depósito
de compensación de presión.
En estos casos, en la sala del grupo electrógeno se instalará un extractor de aire por la parte alta
de dicha sala, para evacuar el calor de radiación al ambiente del motor y del alternador.
Los motores diésel industriales llevan un tubo de respiración del cárter. Cuando el grupo está en
funcionamiento, por este tubo sale una pequeña cantidad de vapor de aceite. En los grupos que
trabajan en servicio principal en el interior de una sala, este tubo se ha de conducir hasta delante
del radiador o al exterior de la sala, para evitar que el radiador se ensucie excesivamente con los
vapores de aceite. En grupos que trabajan en servicio de emergencia es correcto también llevar el
tubo hasta delante del radiador, pero no es imprescindible hacerlo debido a que funcionan pocas
horas.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 23 de 68
Electra Molins S.A.
El sistema de gases de escape debe dirigir los gases producidos en el motor por efecto de la
combustión hacia el exterior de la sala del grupo, a un lugar y una altura donde no produzcan
molestias o peligro.
En la sección 1 de este manual se indican los siguientes datos técnicos del grupo:
Caudal de gases de escape a plena carga (del orden de 9 a 12 m3/h por kVA).
Temperatura de gases de escape (del orden de 400 a 600º C).
Máxima contrapresión admisible en el escape (entre 500 y 1.000 mm c.d.a.).
Diámetro de tubería recomendado para tramos cortos (hasta 6 metros) considerando el
montaje de un silenciador de 35 dB(A) de atenuación.
Suministro normal de ELECTRA MOLINS (Ver figura 6.4 de conjunto de salida de gases de
escape):
Conexión a la salida del colector de escape del motor. En algunos motores se suministra una
curva para que el montaje del flexible de escape sea vertical. A veces la curva forma parte del
flexible.
Tubo flexible para montaje vertical. Incluye sistema de unión a la salida del motor con brida
soldada con junta y tornillos o abrazadera, y a la salida del flexible brida soldada y contrabrida
suelta con junta y tornillos.
Adaptador tronco-cónico suministrado suelto si el diámetro del flexible es distinto del diámetro
del silenciador.
Si el motor diésel tiene dos salidas del colector de escape, el suministro normal de ELECTRA
MOLINS es dos veces la lista anterior, una vez para cada salida del colector de escape.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 24 de 68
Electra Molins S.A.
SILENCIADOR DE ESCAPE
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 25 de 68
Electra Molins S.A.
Criterios de diseño del escape.
El diámetro mínimo del tubo de escape viene indicado, para insonorización estándar, en la sección
1 de este manual, y corresponde a un silenciador de 35 dB(A) de atenuación para grupos de
potencia inferior a 500 kVA, y uno o dos silenciadores de 40 dB(A) de atenuación para grupos de
potencia superior a 500 kVA, considerando en ambos casos una longitud de 6 m de tubo.
Si el silenciador escogido es diferente del estándar, el diámetro del tubo de escape puede variar,
siendo como mínimo el del silenciador propuesto en la Tabla 6.2 “Conjunto de salida de gases de
escape” (página 30) para cada tipo de grupo. Para longitudes del sistema de escape superiores a
6 m puede ser necesario aumentar el diámetro del tubo de escape indicado en dicha tabla. Los
criterios de cálculo se indican más adelante en esta sección.
Los gases de escape salen del motor con una presión considerable (a diferencia por ejemplo de
una caldera de calefacción). Las pérdidas de presión en el camino de salida (llamadas
“contrapresión” o “pérdida de carga”), deben ser inferiores al valor máximo indicado en las
características técnicas de la máquina como “máxima contrapresión admisible”. Una contrapresión
excesiva afectaría al rendimiento, consumo de combustible y duración del motor.
Además de la pérdida de carga, debe tenerse en cuenta también la “velocidad de los gases”, que
no debe sobrepasar unos valores máximos de acuerdo con el tipo de silenciador a montar. Una
excesiva velocidad de los gases anularía el efecto del silenciador. Los silenciadores seleccionados
por ELECTRA MOLINS para cada grupo cumplen este criterio. Ver la sección 8.1 de este manual.
En la Tabla 6.3 (página 31) se indica en sombreado la zona correspondiente a las velocidades
aceptables.
Al diseñar el sistema de escape se deben tener en cuenta las dos consideraciones: No exceder la
velocidad máxima de acuerdo con el tipo de silenciador a montar y no exceder la máxima
contrapresión permitida
La contrapresión está determinada por el diámetro del tubo de escape, la longitud total, la forma
del recorrido de la instalación, y el tipo de silenciador.
Los tubos de escape deben ser lo más cortos y rectos posible. Si es necesario efectuar curvas es
recomendable que el radio de curvatura sea 2,5 veces el diámetro interior del tubo.
En grupos que tengan dos salidas de escape del motor, por ejemplo, grupos con cilindros en “V”,
se pueden montar dos tubos de escape separados o un solo tubo de escape uniendo las salidas
de los dos colectores por medio de una pieza pantalón que vierte a un solo tubo de escape, de
sección igual a la suma de las secciones de los dos tubos de escape independientes. El diámetro
resultante de la unión será 1,4 x Diámetro de cada tubo. En las características técnicas del grupo
indicadas en la sección 1 de este manual se da el diámetro de escape para la solución con dos
salidas, pero el caudal de gases de escape dado corresponde al total, por lo que para cada salida
sería la mitad.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 26 de 68
Electra Molins S.A.
Cálculo del diámetro del escape.
A este valor habrá que sumar la pérdida de carga en el silenciador para el caudal de gases de
escape.
La pérdida de carga (p.d.c.) en mm de columna de agua (c.d.a.) por metro de recorrido para el
diámetro de tubo escogido y el caudal de gases indicado en la sección 1 de este manual, se
obtendrá de la Tabla 6.3 (página 31).
Donde:
L flexible........ 2 x Longitud en metros del flexible de escape.
L tubo............ Longitud lineal en metros de la tubería de escape.
L curvas........ Longitud equivalente de cada curva de la instalación.
Para curvas a 90º: L = 16 x Diámetro de la curva en m.
Para curvas a 45º: L = 9 x Diámetro de la curva en m.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 27 de 68
Electra Molins S.A.
Criterios de instalación del sistema de escape.
Flexibles
A causa de la dilatación térmica y de las vibraciones del grupo, es necesario intercalar un tubo
flexible de dilatación entre el colector de escape del motor y el tubo de escape. Este tubo flexible
se montará directamente sobre la brida del colector de escape, en posición vertical, montándose a
continuación el tubo de escape. No utilizar el flexible como curva.
Si el flexible de salida del colector de escape es de diámetro distinto al del silenciador, se montará
un adaptador de diámetro tronco-cónico inmediatamente después del flexible.
El tubo de escape no debe apoyarse en el flexible y el colector de escape del motor. Un excesivo
momento flector sobre la salida de gases del motor podría provocar la rotura del colector de
escape o del turbo.
Soportes
Aislar del edificio los soportes de la conducción de gases para evitar la transmisión de ruido y
vibraciones a otras partes del edificio. El tubo de escape se fijará al techo o paredes mediante
soportes elásticos. En ocasiones el techo no es suficientemente rígido para soportar el peso del
silenciador y el tubo de escape. En estos casos puede ser necesaria la construcción de un pórtico
de hierro o la colocación de alguna viga de donde colgar el escape.
Pasamuros
Los tubos de escape al atravesar los muros no pueden sujetarse de forma rígida a la obra, pues la
alta temperatura y las vibraciones provocarían problemas. Hay que colocar un pasamuros de
modo que se evite el contacto directo o hacer que el tubo salga a través de un agujero de
diámetro superior a él.
Juntas de dilatación
Puede ser necesario montar juntas de dilatación en los tramos fijos de tubo (dependiendo de la
forma del recorrido y si está o no calorifugado) para permitir las dilataciones y contracciones que
sufre la tubería a consecuencia de la variación de temperatura a que está sometida.
Las tuberías modulares están diseñadas para absorber dilataciones y no requieren el montaje de
dilatadores.
Si las tuberías no quedan unidas rígidamente a las abrazaderas de soporte, en tramos libres por
un extremo, no precisan juntas de dilatación.
Purgador de agua
Al enfriarse el tubo de escape se condensa agua en su interior. Esta agua no debe pasar al motor,
por lo que cuando la tubería tenga una longitud superior a 3 m verticales, en la parte inferior se
instalará un colector de recogida de agua, con un grifo para su vaciado.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 28 de 68
Electra Molins S.A.
Aislamiento térmico
Para protección de las personas, es obligatorio que el tubo de escape esté aislado térmicamente
en las zonas en donde sea accesible ya que los gases de escape salen del motor a temperaturas
entre 400 y 600ºC.
Aunque no sea accesible a las personas, para evitar la radiación térmica al interior de la sala y el
consiguiente aumento de la temperatura interior de la sala, es aconsejable calorifugar todo el
tramo del tubo de escape situado en el interior del local donde está instalado el grupo electrógeno
y calorifugar también el silenciador de escape si está instalado en el interior de dicho local.
Tubo de escape
Se evitará que por la chimenea de escape pueda entrar agua, mediante finales acodados o con
sombrerete (si la salida es vertical) o con corte en diagonal (si la salida es horizontal). Es
aconsejable colocar en la boca de salida una malla metálica para evitar la entrada de pájaros o
cuerpos extraños.
La salida de gases se llevará al punto más alto del edificio, cuya altura deberá rebasar de acuerdo
con la distancia a los edificios cercanos y según la normativa vigente.
La salida del tubo de escape tiene que estar situada lejos de la captación de aire para ventilación
y combustión del grupo, de forma que los gases no se recirculen al motor.
Silenciador
El silenciador se colocará cerca del motor. El silenciador de escape puede colocarse dentro o
fuera del edificio. El ruido en el escape forma ondas de presión estáticas que provocan que
existan máximos y mínimos en el tubo de escape. La situación del silenciador puede afectar a su
efectividad. Para más información del silenciador de escape ver la sección 8.1 de este manual.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 29 de 68
Electra Molins S.A.
Materiales a utilizar en el sistema de escape.
El tubo de escape será de acero sin soldadura, del tipo negro, con un espesor mínimo de 2 ó 3
mm para que no se perfore a causa de la corrosión debida a la composición de los gases.
El tubo de escape debe pintarse con pintura anticalórica resistente a las altas temperaturas.
Las juntas de estanqueidad de las bridas deberán ser de material adecuado a las temperaturas a
soportar.
No son adecuados los tubos engatillados en espiral de escaso espesor o tubos de aluminio de los
tipos utilizados para chimeneas de calefacciones o cocinas domésticas.
El primer tramo de tubo entre el flexible y el silenciador deberá construirse con tubo de acero a
medida para cada grupo. A continuación del silenciador y sobre todo en instalaciones largas,
puede montarse una chimenea modular metálica de doble pared de acero inoxidable con
aislamiento interior de lana de roca.
Estas chimeneas se suministran por los fabricantes de forma modular, con abrazaderas de unión
entre los módulos y disponen de todos los accesorios para el montaje incluidas curvas, purgas,
anclajes y sombreretes finales. En España deben estar homologadas de acuerdo con la
normativa legal. Debe escogerse el tipo adecuado para grupos electrógenos, diseñado para
soportar altas temperaturas y altas presiones en el conducto y en las uniones. Estas chimeneas
no precisan el montaje de dilatadores en su recorrido, pues su diseño modular ya permite la
absorción de dilataciones. El acabado exterior es estéticamente adecuado para pasar por
fachadas visibles.
Cuando se calorifuguen los tramos de tubo metálico simple y los silenciadores de escape, se hará
revistiéndolos con lana de roca de un espesor mínimo de unos 50 mm y acabado exterior con
plancha de aluminio o de hierro galvanizado.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 30 de 68
Electra Molins S.A.
TABLA 6.2. CONJUNTO DE SALIDA DE GASES DE ESCAPE Y PÉRDIDAS DE CARGA
EMJ-90/6
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A.
Hoja: 31 de 68
10.000 157 181 57 6,2 39 2,4 29 1,1
12.000 189 258 106 59 68 8,8 47 3,5 35 1,6 27 0,8
14.000 220 346 124 79 79 11,9 55 4,7 40 2,1 31 1,1
16.000 252 448 141 102 63 6,0 46 2,7 35 1,4
18.000 283 562 159 128 102 41 71 7,5 52 3,4 40 1,7
20.000 314 688 177 157 113 50 79 9,2 58 4,2 44 2,1
22.000 346 827 195 189 124 60 64 5,0 49 2,5
24.000 377 977 212 223 136 71 69 6,0 53 3,0
Hoja: 32 de 68
Electra Molins S.A.
El combustible a utilizar en España es gasóleo clase “B” cuya densidad está entre 0,82 y
0,88 kg/l.
En los casos en que se desea una autonomía elevada, puede ser necesario instalar un
depósito nodriza de mayor capacidad. Debe preverse entonces un trasvase manual o
automático desde el depósito nodriza al depósito propio del grupo electrógeno.
Para más detalles sobre los tipos de instalación de sistemas de combustible, puede
solicitar nuestro “Manual de instalación de sistemas de combustible para grupos
electrógenos”.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Hoja: 33 de 68
Electra Molins S.A.
7. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Las instrucciones de este capítulo, junto con las figuras que se incluyen, son suficientes para
realizar la mayoría de las instalaciones eléctricas de los grupos electrógenos fabricados por
ELECTRA MOLINS S.A.
No obstante, algunos grupos electrógenos pueden incluir opcionales que requieran una instalación
eléctrica adicional. En estos casos se entregan planos o esquemas de conexiones adicionales
junto con la documentación que acompaña al grupo electrógeno.
Igualmente, los grupos electrógenos construidos bajo proyecto especial, pueden requerir planos o
esquemas de conexiones especiales que se entregan normalmente con la documentación que
acompaña al grupo electrógeno.
Conexiones de control entre el cuadro de control del grupo electrógeno y la conmutación. Ver
figuras 7.1 y 7.2 según el tipo de cuadro de control del grupo electrógeno (AUT-MP12E o AUT-
MP12DR) y según el tipo de cuadro de conmutación.
En las figuras citadas se indica la forma en que se dan las distintas órdenes y señales. Las
“conexiones opcionales” corresponden a órdenes y señales que pueden utilizarse o no según
las necesidades de la instalación.
Los contactos sin tensión para “Señalización alarmas grupo” pueden trabajar con una
tensión de hasta 250 V c.a. y una intensidad máxima de 3 A ó 30 V c.c. y 1 A. Los
contactos sin tensión para “Mando disyuntor grupo”, “Mando disyuntor red” o “Grupo
disponible”, pueden trabajar con una tensión de hasta 250 V c.a. y una intensidad
máxima de 4 A. Los contactos sin tensión para “Señalización de alarmas del CON-2012”,
“Bloqueo parcial de la carga” o “Grupo no automático”, pueden trabajar con una tensión
de hasta 250 V c.a. y una intensidad máxima de 5 A ó 30 V c.c. 2 A.
Puesta a tierra. Ver figuras 7.3 ó 7.4 según la potencia del grupo electrógeno. En caso de
incluir la opción de interruptor automático montado sobre el grupo ver figura 7.5. Ver también
la figura 7.6.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 34 de 68
Electra Molins S.A.
Grupos electrógenos en Servicio Automático de Emergencia por fallo de red con más de
una conmutación red-grupo:
Cuadro AUT-MP12E:
Llevará bornes para la conexión de las señales de “Mando disyuntor de grupo” y de “Mando
disyuntor de red” a cada cuadro de conmutación adicional.
Las conexiones de “Detección de tensión de red” y “Alimentación de servicios auxiliares” se
efectuarán sólo al primer cuadro de conmutación.
Cuadro AUT-MP12DR:
Puesta a tierra. Ver figuras 7.3 ó 7.4 según la potencia del grupo electrógeno. En caso de
incluir la opción de interruptor automático montado sobre el grupo ver figura 7.5. Ver también
la figura 7.6.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 35 de 68
Electra Molins S.A.
Grupos electrógenos para Servicio Principal:
El Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión español indica también que ha de haber una
protección contra contactos indirectos en la instalación del usuario. Si ha adquirido el grupo
electrógeno con la opción de protección por fugas a tierra, ya no precisa colocar otra protección en
su instalación.
Grupos con cuadro de control separado del grupo: Requieren la instalación de cables de
control entre el grupo electrógeno y el cuadro de control.
Grupos con transferencia de carga sin corte: Requieren una instalación especial más
compleja.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 36 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 37 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 38 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 39 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 40 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 41 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 42 de 68
Electra Molins S.A.
Las características eléctricas del grupo: Potencia aparente en kVA, potencia activa en kW,
intensidad nominal en Amperios, tensión en Voltios, nº de fases y frecuencia en Hertzios, se
indican en la sección 1 de este manual.
El tipo de cable de potencia a utilizar debe ser adecuado para la tensión de salida del grupo
electrógeno. Al determinar la sección, debe tenerse en cuenta además de la intensidad del grupo
indicada, la temperatura ambiente, el método de instalación, la proximidad de otros cables, etc. ,
de acuerdo con la reglamentación vigente.
La conexión eléctrica al grupo debe efectuarse con cable flexible debido al movimiento del grupo
electrógeno. Así se evitará la transmisión de vibraciones y posibles daños al alternador y a los
terminales de conexión. Si no se puede utilizar cable flexible en toda la instalación, debería
instalarse una caja de conexiones próxima al grupo electrógeno para poder realizar el tramo
desde el grupo a la caja de conexiones con una conexión flexible.
Los cables se tirarán por zanjas o bandejas para cables. No deben unirse rígidamente las
bandejas o conductos al grupo electrógeno. Cuando se doble el cable debe tenerse en cuenta el
radio mínimo de curvatura recomendado.
Cuando se utilicen cables de potencia de un solo conductor, deberán unirse mediante muescas
los orificios de entrada de cada cable a la caja de bornes del alternador. De esta manera se evita
el calentamiento de la plancha debido a corrientes parásitas de Foucault.
La carga conectada al grupo electrógeno debe estar equilibrada de modo que ninguna fase
exceda la intensidad nominal del grupo electrógeno. Así se evitarán sobrecalentamientos de los
devanados del alternador, desequilibrios en la tensión de salida y posibles daños en el regulador
de tensión.
El grupo electrógeno está previsto para trabajar con cargas cuyo factor de potencia total resultante
esté entre 0,8 inductivo y 1. La conexión de una carga puramente capacitiva de más de un 15% de
la potencia en kVA del grupo electrógeno puede producir una sobretensión en el alternador que
puede dañar los equipos eléctricos de la instalación.
Esta posibilidad se puede producir en equipos correctores del factor de potencia en el momento
en que se desconectan otras cargas, quedando entonces los condensadores del equipo corrector
conectados durante un cierto tiempo. En consecuencia, si el equipo corrector del factor de
potencia tiene una potencia superior al 15% de la potencia del grupo electrógeno, se recomienda
que dicho equipo esté conectado en la línea de potencia de red y no en la línea de utilización
después de la conmutación.
En los grupos con cubierta insonorizada se han previsto unas tapas de registro para las líneas
eléctricas, para introducir por ellas los cables al interior de la cubierta, según puede verse en el
plano de “Dimensiones generales del grupo”.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 43 de 68
Electra Molins S.A.
La finalidad de la puesta a tierra es proteger a las personas de una posible electrocución ante un
defecto de aislamiento que accidentalmente ponga bajo tensión las partes metálicas de la
máquina no destinadas a conducir la corriente eléctrica.
Para ello deberán tomarse las siguientes medidas en la instalación (ver figuras 7.3 a 7.5):
En el caso de que trabajen varios grupos en paralelo se deberá conectar a tierra, en un solo
punto, la unión de los neutros de los grupos.
Cuando el alternador no tiene el neutro accesible (por ejemplo conexión a 230 V en triángulo en
algunos alternadores), se suministra una reactancia trifásica de pequeña potencia conectada en
estrella. El centro de esta estrella coincide con el neutro eléctrico del alternador. Se utilizará este
neutro para realizar la puesta a tierra del alternador.
En los cuadros de conmutación suministrados por ELECTRA MOLINS (ver figuras 7.1 y 7.2), el
tornillo de masa identificado con las siglas PE se debe conectar a la línea general de tierras de la
instalación. El cable de conexión deberá ser cable flexible desnudo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 44 de 68
Electra Molins S.A.
En los grupos para servicio de emergencia por fallo de red hay que instalar un conmutador de
potencia Red-Grupo de corte omnipolar (normalmente tetrapolar). Algunas instalaciones pueden
requerir más de una conmutación para distintos sectores de utilización.
Los disyuntores de red y grupo han de estar enclavados eléctrica y si es posible mecánicamente
de forma que no sea posible su conexión simultánea. (Excepto en el caso especial de
transferencia de carga sin corte, que habrá de cumplir otros requisitos)
Para instalar conmutadores suministrados por ELECTRA MOLINS, ver la Tabla 7.1 “Dimensiones
de los cuadros de conmutación serie QC y QC22” para contactores, o la Tabla 7.2 “Dimensiones
de los cuadros de conmutación serie QS y QS22” para conmutadores motorizados.
Para instalar conmutadores que no sean fabricados por ELECTRA MOLINS, en los que se desea
instalar el equipo de control de conmutación fabricado por ELECTRA MOLINS tipos CON-2012,
ver los esquemas eléctricos correspondientes que se facilitan con dicho equipo de control de
conmutación. En caso de precisar alguna aclaración puede consultar a nuestro departamento de
ingeniería de instalaciones.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 45 de 68
Electra Molins S.A.
Tabla 7.1 Dimensiones de los cuadros de conmutación serie QC y QC22
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 46 de 68
Electra Molins S.A.
Tabla 7.2 Dimensiones de los cuadros de conmutación serie QS y QS22
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 47 de 68
Electra Molins S.A.
8. INSONORIZACIÓN
El ruido generado por el grupo electrógeno se transmite por diferentes caminos. Por orden de
mayor a menor ruido:
El nivel de presión sonora, medido a 1 metro del tubo de escape sin silenciador, está de forma
orientativa, entre 105 y 125 dB(A) según la potencia del grupo. Los grupos de pequeñas potencias
(de 30 a 100 kVA) se sitúan en la banda de 105 a 110, los grupos de potencias medianas (de 100
a 500 kVA) se sitúan en la banda de 110 a 115 y los grupos de potencias elevadas (mayores de
500 kVA) se sitúan en la banda de 115 a 125 dB(A).
El ruido de transmisión aérea generado por el grupo electrógeno, medido a 1 metro del motor
diésel, está en general entre 90 y 110 dB(A) según el tipo de grupo. Este valor medio de presión
sonora a 1 m es el que se facilita en la sección 1 de este manual en las características técnicas
del grupo.
Así pues, de modo orientativo, el ruido de transmisión aérea generado por el grupo electrógeno es
unos 15 dB inferior al ruido emitido por el escape. No obstante las reverberaciones que se
producen en el interior de la sala aumentan el ruido entre 3 y 8 dB. La conclusión de estos datos
orientativos es que el ruido resultante en el interior de la sala, suponiendo 5 dB de reverberación,
se sitúa aproximadamente unos 10 dB por debajo del ruido que emite el tubo de escape.
Por esta razón, para obtener una insonorización homogénea, se recomienda atenuar 10 dB(A)
más el ruido del escape, mediante un silenciador de escape de mayor atenuación, que el ruido de
transmisión aérea, mediante las paredes y puertas de la sala y los silenciadores de entrada y
salida del aire. Si bien el ruido del escape es el más alto, es también el más fácil de insonorizar.
Los valores orientativos comentados, se refieren al grupo electrógeno funcionando con la carga
conectada. En caso de efectuar mediciones sin carga, se obtendrán valores inferiores.
Para reducir el nivel de ruido que se transmite al exterior pueden adoptarse dos soluciones,
según la aplicación y el lugar de emplazamiento de la máquina.
1. Grupos para instalar en el interior de un edificio. Insonorizar el local en que se halla situado el
grupo. Se aprovecha la estructura del edificio como elemento insonorizante y permite un
acceso cómodo a las máquinas para las operaciones de utilización, mantenimiento y
reparación.
2. Grupos para trabajar al aire libre. Montar una cubierta insonorizada sobre el grupo. Esta
solución se aplica a máquinas que cambian a menudo de emplazamiento como maquinaria
para obras o grupos de alquiler y también a instalaciones fijas de grupos en terrazas o al
exterior de edificios.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 48 de 68
Electra Molins S.A.
Tanto si el grupo se instala en el interior de un edificio como si se sitúa al aire libre, deberán
tenerse en cuenta las normativas locales aplicables sobre contaminación acústica. Estas
normativas suelen establecer unos niveles de ruido máximo, medidos en la fachada de los vecinos
más cercanos. Según la distancia de dicha fachada será necesaria más o menos insonorización.
Si se desea reducir la transmisión de los ruidos deben tomarse medidas de insonorización del
local del grupo consistentes en:
1. La habitación debe estar herméticamente cerrada, excepto las entradas y salidas de aire que
se insonorizarán como se indica en el punto 4. Para atravesar las paredes y techo los tubos y
conductos deben hacerlo con pasamuros sellados con material insonorizante. Hay que evitar
los agujeros.
2. Las paredes y techo aíslan mejor el ruido cuanto mayor es su masa por lo que se
recomiendan paredes de un espesor mínimo de 10 cm. El valor insonorizante de la pared no
debe ser inferior a la atenuación buscada.
En la Unión Europea deben cumplir la Directiva Europea 2000/14/CE sobre emisiones sonoras en
el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre.
La insonorización se consigue montando una cubierta insonorizada sobre el grupo que incluye
elementos insonorizantes de las entradas y salidas de aire y un silenciador de escape adecuado.
Para cumplir la Directiva Europea 2000/14/CE los grupos electrógenos con cubierta insonorizada y
de potencia inferior a 500 kVA, tienen un nivel sonoro residual de presión acústica en media, de
aproximadamente 80dB(A) a 1m.
Para grupos hasta 900 kVA las cubiertas que suministra ELECTRA MOLINS están montadas
sobre la bancada del grupo, formando un conjunto fácilmente transportable. Para grupos mayores
o en aplicaciones especiales se monta una cabina insonorizada que se apoya sobre el suelo
formando una especie de caseta alrededor del grupo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 49 de 68
Electra Molins S.A.
1. Grupo electrógeno.
2. Silenciador de entrada de aire.
3. Silenciador de salida de aire.
4. Depósito de combustible diario.
5. Tubo flexible de escape.
6. Tubo de escape.
7. Silenciador de escape.
8. Cuadro de conmutación.
9. Silentblocks.
10. Cuadro de mando del grupo.
11. Salida de cables del alternador.
12. Puerta insonorizada de acceso a la sala.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 50 de 68
Electra Molins S.A.
Insonorización básica
Insonorización estándar
Superinsonorización
Las dimensiones de los silenciadores de escape se pueden observar en las figuras 8.2 (donde en
la referencia del silenciador SE25-DN150, el 25 significa la atenuación del silenciador en dB y el
número después del DN indica el tipo de brida DN150), 8.3 (donde en la referencia del silenciador
SE35-DN150, el 35 significa la atenuación del silenciador en dB y el número después del DN
indica el tipo de brida DN150) y 8.4 (donde en la referencia del silenciador SE40-DN150, el 40
significa la atenuación del silenciador en dB y el número después del DN indica el tipo de brida
DN150).
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 52 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 54 de 68
Electra Molins S.A.
Introducción
Cuando se quiera limitar el nivel de ruido del grupo transmitido al exterior del local por vía aérea
se montarán silenciadores en las entradas y salidas de aire de la sala.
Para dimensionar la sala del grupo electrógeno deberán tomarse las “Dimensiones de caseta
recomendadas” para “Modelo de instalación insonorizada” (ver sección 1 de este manual). Estas
dimensiones se han obtenido al añadir a las “Dimensiones de la caseta para instalaciones no
insonorizadas” la longitud de los silenciadores de entrada y salida de aire que se describen a
continuación. Para una mejor comprensión, ver la figura de “Modelo de instalación insonorizada”
en la sección 1 y la Figura 8.1. Las dimensiones de los silenciadores dependen del tipo de grupo y
de la atenuación buscada y se indican en la Tabla 8.1.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 55 de 68
Electra Molins S.A.
Según el grado de insonorización deseado se pueden montar los siguientes silenciadores de
entrada y salida de aire:
Insonorización estándar:
DOS SILENCIADORES PARA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE tipo SVA20 de 90 cm. de longitud.
En caja de plancha galvanizada y formado por paneles de lana de roca de 100 mm. de grueso con
velo protector para impedir la erosión de la lana al paso del aire, colocados paralelamente y con
una separación entre paneles (paso de aire) de 70 mm. Atenuación de 20 dB(A) sobre el espectro
característico del ruido de un grupo electrógeno (frecuencia dominante 125 Hz). Para grupos
hasta 500 kVA.
DOS SILENCIADORES PARA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE tipo SVA30 de 125 cm. de longitud.
En caja de plancha galvanizada y formado por paneles de lana de roca de 100 mm. de grueso con
velo protector para impedir la erosión de la lana al paso del aire, colocados paralelamente y con
una separación entre paneles (paso de aire) de 70 mm. Atenuación de 30 dB(A) sobre el espectro
característico del ruido de un grupo electrógeno (frecuencia dominante 125 Hz). Para grupos de
potencias superiores a 500 kVA.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 56 de 68
Electra Molins S.A.
Superinsonorización:
DOS SILENCIADORES PARA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE tipo SVA30 de 125 cm. de longitud.
En caja de plancha galvanizada y formado por paneles de lana de roca de 100 mm. de grueso con
velo protector para impedir la erosión de la lana al paso del aire, colocados paralelamente y con
una separación entre paneles (paso de aire) de 70 mm. Atenuación de 30 dB(A) sobre el espectro
característico del ruido de un grupo electrógeno (frecuencia dominante 125 Hz). Para grupos
hasta 500 kVA.
DOS SILENCIADORES PARA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE tipo SVA40 de 185 cm. de longitud.
En caja de plancha galvanizada y formado por paneles de lana de roca de 100 mm. de grueso con
velo protector para impedir la erosión de la lana al paso del aire, colocados paralelamente y con
una separación entre paneles (paso de aire) de 70 mm. Atenuación de 40 dB(A) sobre espectro
característico del ruido de un grupo electrógeno (frecuencia dominante 125 Hz). Para grupos de
potencias superiores a 500 kVA.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 57 de 68
Electra Molins S.A.
30 dB(A)
Caudal Silenciador (solo caja) Cota A Cota B Cota L
kVA Máximo Alto Ancho Fondo Soporte Brida Emboca-
Grupo m3/h MODELO mm mm mm mm mm dura mm
40 dB(A)
Caudal Silenciador (solo caja) Cota A Cota B Cota L
kVA Máximo Alto Ancho Fondo Soporte Brida Emboca-
Grupo m3/h MODELO mm mm mm mm mm dura mm
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 58 de 68
Electra Molins S.A.
Accesorios, comunes a los tres tipos de silenciadores:
EMBOCADURA de plancha del silenciador de salida de aire al radiador de una longitud de 300
mm. y con unión elástica al radiador. Este accesorio debe montarse siempre.
PERSIANA de protección exterior contra la lluvia, incorporada en la caja del silenciador. Aunque el
material con que está construido el silenciador no resulta afectado por el agua, el montaje de esta
persiana además de la protección contra la lluvia tiene un valor estético y de protección contra el
vandalismo.
La atenuación del silenciador de aire aumenta con la longitud del mismo. La sección depende del
caudal de aire que ha de pasar. La pérdida de carga en los silenciadores depende de la velocidad
del aire a través de ellos y de las características físicas y geométricas de los mismos.
Los silenciadores se han calculado de modo que las pérdidas de carga por el paso del aire sean
de unos 5 mm. c.d.a. en cada silenciador (incluidos accesorios) y que la velocidad de paso del
aire no supere los 10 m/s. Las pérdidas de carga en la persiana son del mismo orden que en el
silenciador.
Debe comprobarse que las pérdidas de carga producidas en conductos o silenciadores de entrada
y salida de aire no sobrepasen el valor de máxima contrapresión admisible en canalización de aire
indicado en la sección 1 de este manual, que depende de las características del ventilador del
radiador.
Para la construcción de los silenciadores de aire debe conocerse la situación de la brida respecto
al extremo del silenciador (depende del grosor de la pared y de si debe ir enrasado con ésta o
sobresalir). También si el montaje se efectuará desde dentro de la sala hacia afuera o al revés
Debe conocerse asimismo la altura del soporte, que influirá a su vez en la forma de la
embocadura.
Puerta insonorizada
PUERTA INSONORIZADA de acceso a la sala del grupo electrógeno, con cerradura, maneta y
muelle de retorno en una de sus bisagras. Fabricada en sándwich de doble capa de chapa de
acero al carbono con material fonoabsorbente de alta densidad en su interior. Para una
atenuación de 30 dB(A).
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 59 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 60 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 61 de 68
Electra Molins S.A.
Para trabajar al aire libre, el grupo no precisa más instalación mecánica que su colocación sobre
los silentblocks de apoyo en el lugar de emplazamiento. La ubicación del grupo debe permitir la
apertura de las puertas y el acceso a la máquina.
Si bien los grupos con cubierta insonorizada están diseñados para trabajar al aire libre, es posible
instalar un grupo con cubierta insonorizada en el interior de una sala, aunque deberán cuidarse al
máximo las condiciones para una correcta ventilación.
Los gases de escape deberán conducirse al exterior de la sala. Puede ser necesario el montaje de
un pequeño tramo de tubo flexible en la unión del escape al grupo electrógeno, para evitar la
transmisión de vibraciones del grupo al tubo de escape. El diámetro del tubo de escape será,
como mínimo, el diámetro de salida del silenciador de escape que está dentro de la cubierta
insonorizada. Si el tubo de escape tiene un recorrido largo puede ser necesario aumentar dicho
diámetro.
Asimismo deberá conducirse también al exterior de la sala la salida de aire caliente del radiador,
para evitar que aumente de forma importante la temperatura de la sala. Esta conducción se
realizará con plancha metálica (normalmente plancha galvanizada) de forma similar a los
conductos de conducción de aire acondicionado. Se evitará que haya fugas de aire caliente que
se queden en el interior de la sala. Puede ser necesario que dicho conducto de aire incorpore un
elemento flexible, o una junta de goma, en la unión con la cabina, para evitar la transmisión de
vibraciones al conducto e impedir la rotura del mismo.
1.- Cubiertas con salida vertical del aire de refrigeración del radiador (ver figura 8.7).
2.- Cubiertas con salida horizontal del aire de refrigeración del radiador.
Fig. 8.7
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 62 de 68
Electra Molins S.A.
Instalación de cubiertas con salida vertical del aire de refrigeración del radiador
La mayoría de grupos con cubierta insonorizada tienen la salida del aire de refrigeración del
radiador en dirección vertical y la salida de los gases de escape también en dirección vertical.
La sección vertical del conducto de salida del aire de refrigeración del radiador será la necesaria
para coger todo el aire caliente que sale de la cabina. No debe reducirse esta sección en ningún
caso. A continuación hay un tramo de conducto horizontal que lleva el aire caliente al exterior de la
sala (ver figuras 8.8 a 8.13).
Si la altura de la sala es suficiente, la solución más sencilla puede ser la solución representada en
la figura 8.8. En esta figura se aprecia que la instalación se ha realizado haciendo llegar el tubo de
escape en dirección vertical hasta el techo de la sala. A continuación hay un cambio de sentido de
90 grados. El tubo de escape continua con un tramo horizontal hasta el exterior de la sala.
El conducto de salida del aire caliente del radiador se realiza en esta figura 8.8 con ángulo recto a
90 grados. En este caso, el tramo de conducto horizontal debe aumentar la sección en
comparación al tramo vertical en un 50% a fin de lograr una fácil salida del aire al exterior de la
sala.
Si no hay altura suficiente en la sala para aumentar la sección del tramo horizontal en un 50%,
entonces se debe mejorar el cambio de sentido del flujo de aire evitando el ángulo recto brusco de
90 grados.
En el ejemplo de la figura 8.9 se muestra una alternativa. En este caso, la sección del tramo de
conducto horizontal es suficiente con un aumento de sección del 25% en comparación con el
tramo vertical.
Si la altura de la sala es aún insuficiente y no permite este aumento de sección, deberá realizarse
el cambio de sentido con un conducto en curva tal y como muestra las figuras 8.10 y 8.11.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 63 de 68
Electra Molins S.A.
El tubo de escape puede ir por el interior de dicho conducto tal y como se muestra en dichas
figuras 8.10 y 8.12, o bien puede ir por el lado del conducto mediante dos curvas de 90 grados en
el escape, tal y como se muestra en las figuras 8.11 y 8.13.
En los casos en que el conducto de escape salga al exterior de la sala a una altura inferior a los
2,6 metros, debe realizarse un codo de 90 grados en el exterior de la sala para dirigir los gases
hacia arriba y así evitar que los gases de escape puedan afectar a personas que puedan pasar
por el exterior de la sala cuando el grupo está en funcionamiento.
Los tramos de tubo de escape del interior de la sala deben calorifugarse para disminuir la emisión
de calor dentro de la sala, excepto en los casos en que el tubo de escape va por el interior del
conducto de salida del aire del radiador (figura 8.10 y 8.12). En estos casos, la emisión de calor
del tubo de escape queda dentro del conducto de salida del aire del radiador. El aire de salida del
radiador arrastra al exterior el calor que genera el tubo de escape.
Para evitar calorifugar el tubo de escape en el interior de la sala, se pueden hacer variantes de las
figuras 8.8 y 8.9 conduciendo el tubo de escape por el interior del conducto de salida del aire del
radiador.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 64 de 68
Electra Molins S.A.
Instalación de cubiertas con salida del aire de refrigeración del radiador horizontal
Fig. 8.14
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 65 de 68
Electra Molins S.A.
Cabinas insonorizadas para montar en el lugar de instalación
En grupos de más de 900 kVA, ELECTRA MOLINS puede suministrar una cabina metálica
insonorizada (tipo CA85) o superinsonorizada (tipo CA75) para contener el grupo. Ver figuras 8.15
y 8.16.
Las cabinas tipos CA85 y CA75 no se sustentan sobre la bancada metálica del grupo sino que lo
rodean. Estas cabinas no incorporan suelo y deben apoyarse sobre un pavimento adecuado en el
lugar de emplazamiento para soportarlas. Este pavimento será continuación del pavimento sobre
el que se colocará el grupo electrógeno, ya que el apoyo de la cabina se hace al mismo nivel.
Deben tenerse en cuenta las dimensiones de las puertas de forma que puedan abrirse (dejar 1m
libre por cada lateral). Se tendrán en cuenta las dimensiones de la cabina y las de los
silenciadores de entrada y salida de aire situados en los extremos de la misma.
Se colocará primero el grupo electrógeno en su emplazamiento, y con una grúa se colocará luego
la cabina dejándola bajar sobre el grupo como si lo cubriéramos con una caja. Al bajarla se
ajustará la posición de la cabina de forma que la embocadura de salida de aire coincida con el
radiador y que las salidas hacia el silenciador de escape coincidan con las salidas del colector de
escape del motor. Antes de dejar la cabina apoyada en el suelo debe colocarse una junta gruesa
de neopreno, incluida en el suministro, debajo de la cabina, de forma que aísle las vibraciones de
las paredes de la cabina.
Dimensiones
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 66 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 67 de 68
Electra Molins S.A.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
Hoja: 68 de 68
Electra Molins S.A.
Ventilación
Embocadura salida aire
Ventana salida aire
Ventana entrada aire
Sistema de combustible nº
X Depósito diario separado del grupo 2000 litros
Depósito nodriza
Bomba eléctrica
Electroválvula
Conmutación
Conmutador de potencia Red -Grupo
Conmutador de potencia Red -Grupo
Insonorización
Silenciador de entrada de aire
con marco
con malla
con persiana
con soporte
Silenciador de salida de aire
con marco
con malla
con persiana
con soporte
con embocadura
Puerta insonorizada
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ winstala edición 2.9
Prohibida su copia o reproducción sin autorización
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN Manual de usuario y mantenimiento
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO
grupo electrógeno
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-60-MA-406 2
Electra Molins S.A Página: 1 de 55
ÍNDICE Pág.
1. INTRODUCCIÓN............................................................................................................3
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL GRUPO ELECTRÓGENO................................4
2.1 Datos técnicos.........................................................................................................4
2.2 Definiciones de potencia y correcciones ambientales..............................................7
3. NORMAS DE SEGURIDAD...........................................................................................9
4. DESCRIPCIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO..........................................................12
4.1 Descripción general...............................................................................................12
4.2 Motor diésel...........................................................................................................12
4.3 Sistema eléctrico del motor....................................................................................12
4.4 Sistema de refrigeración del motor.........................................................................13
4.5 Depósito de combustible........................................................................................14
4.6 Aislamiento de vibraciones.....................................................................................14
4.7 Sistema de gases de escape.................................................................................14
4.8 Alternador...............................................................................................................15
4.9 Equipo de control del grupo electrógeno................................................................15
5. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA AUTOMÁTICO...........................................................16
5.1 Descripción de los elementos de mando................................................................16
5.2 Pantalla principal....................................................................................................19
5.3 Mediciones eléctricas del grupo.............................................................................21
5.4 Protecciones de Paro y Alarmas Preventivas.........................................................23
5.5 Histórico de eventos...............................................................................................30
5.6 Análisis de armónicos............................................................................................31
5.7 Puertos de comunicación.......................................................................................32
5.8 Elementos auxiliares del equipo.............................................................................37
5.9 Elementos de protección de circuitos.....................................................................39
6. MODOS DE FUNCIONAMIENTO.................................................................................40
6.1 Servicio manual......................................................................................................40
6.2 Servicio automático................................................................................................43
6.3 Funcionamiento en modo “test”..............................................................................44
7. CONMUTADOR DE POTENCIA RED-GRUPO............................................................46
8. PRIMERA PUESTA EN MARCHA...............................................................................48
9. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..................................................50
9.1 Mantenimiento........................................................................................................50
9.2 Localización de averías..........................................................................................52
10.PLANOS Y ESQUEMAS GRUPO EMJ-90/6
Plano de situación de componentes mecánicos del grupo.
Plano de situación de componentes eléctricos del grupo.
Plano de situación de elementos eléctricos en el cuadro AUT-MP12DR5.
Plano de conexionado entre cuadro y elementos periféricos.
Esquema eléctrico general del equipo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 2 de 55
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 3 de 55
1. INTRODUCCIÓN
Antes de poner en marcha el grupo electrógeno deben leer atentamente la totalidad del
presente manual con la finalidad de conocer de antemano las normas de seguridad, las
características y el funcionamiento del grupo electrógeno, así como la forma de actuar en
caso de emergencia, por ejemplo, para efectuar el paro inmediato del grupo.
Funcionamiento básico.
La finalidad de un grupo electrógeno con equipo de arranque y paro automático AUT-
MP12DR5 es arrancar el grupo al recibir una señal exterior de arranque (al cerrar un
contacto sin tensión) procedente de un “Equipo de control de conmutación CON-5012” de
transferencia de carga sin corte fabricado por ELECTRA MOLINS, S.A y parar el grupo al
retirar la señal (abrir el citado contacto).
El tiempo desde que se recibe la señal exterior de arranque, hasta que el grupo
electrógeno se encuentra disponible para entrar en servicio, está normalmente entre 5 y
10 segundos.
Cuando el grupo electrógeno está en marcha queda protegido por las alarmas del equipo
automático, que detectan anomalías en el motor o en el alternador. No precisa por tanto
ninguna intervención de personal, salvo los trabajos de mantenimiento periódicos.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 4 de 55
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 7 de 55
Presión barométrica 100 kPa (equivale aprox. a 150 m de altitud sobre el mar).
Temperatura del aire 25ºC.
Como norma general, los motores de aspiración natural tienen pérdida de potencia
(“derating” en inglés) a partir de 500 m de altitud sobre el nivel del mar; y los motores
turboalimentados tienen pérdida de potencia a partir de 1000 m de altitud. El factor de
corrección es de un 4% de pérdida de potencia por cada 500 m adicionales de altitud.
También, como norma general, los motores diésel pueden dar la potencia máxima hasta
una temperatura ambiente de 40ºC. A partir de dicha temperatura debe considerarse una
pérdida de potencia del 0,5% por cada ºC de temperatura adicional. Para calcular este
“derating” la temperatura debe medirse en la aspiración del aire de admisión.
Los valores indicados son orientativos. Pueden variar según las características técnicas
de cada marca y tipo de motor diésel. Si se desea información más exacta consultar a
nuestro departamento de Ingeniería Comercial.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 8 de 55
La capacidad de refrigeración.
La refrigeración del motor diésel se efectúa normalmente haciendo circular aire a través
de un radiador. Si el radiador, por el motivo que sea, no puede evacuar todo el calor
necesario para el correcto funcionamiento, el motor diésel se detendrá automáticamente
por exceso de temperatura.
El hecho de que los motores diésel tengan una importante inercia térmica hace que la
limitación de potencia debida a la capacidad de refrigeración no tenga un efecto
inmediato. Sólo debe tenerse en cuenta para funcionamiento a potencia sostenida
durante un cierto periodo de tiempo (orientativamente 10 o más minutos).
Los grupos electrógenos “abiertos” que se instalan de forma correcta en una sala, incluso
cuando se montan silenciadores de entrada y salida de aire, pueden dar la plena potencia
de forma sostenida hasta una temperatura ambiente de 40ºC. A partir de dicha
temperatura la pérdida de potencia sostenida es del 1,3% por cada ºC de temperatura
adicional.
Los grupos electrógenos que van montados en una cabina insonorizada de tipo normal,
se cierran dentro de dicha cabina para evitar la salida de ruido. Si bien hay unas
oberturas para la circulación del aire de refrigeración, con un pequeño laberinto para
mejorar la insonorización, circula menos aire que en un grupo “abierto”.
Por este motivo la potencia máxima LTP sostenida queda limitada a la temperatura que
establece la norma ISO 8528-1; es decir, 25ºC. La corrección de potencia a partir de
dicha temperatura es del 1,3% por cada ºC de temperatura adicional.
Por otra parte, si se instala un grupo con cabina insonorizada en el interior de una sala, la
circulación del aire de ventilación debe superar la restricción debida a la cabina y la
restricción debida a la sala. Ambas restricciones se suman. El resultado puede ser que la
temperatura ambiente máxima admisible para obtener la potencia máxima sostenida
disminuya por debajo de los 25ºC.
Los valores indicados son orientativos. Pueden variar según las características técnicas
de cada tipo de grupo electrógeno. Si se desea información más exacta consultar a
nuestro departamento de Ingeniería Comercial.
Además de las cabinas de tipo normal, Electra Molíns fabrica cabinas de tipo especial, de
referencias CA y SCA. Estas cabinas especiales tienen unos silenciadores de entrada y
salida de aire de mayor volumen y material insonorizante que las cabinas normales y sin
laberinto en la circulación de aire. Con estas cabinas se obtiene la plena potencia LTP
hasta una temperatura de 40ºC. A partir de dicha temperatura se aplicará el “derating” del
1,3% por cada ºC de temperatura adicional.
3. NORMAS DE SEGURIDAD
Seguridad general.
Este grupo electrógeno se ha diseñado para que sea una máquina segura si se utiliza de
una manera correcta, tal como se indica en este manual de funcionamiento. La seguridad
del grupo electrógeno depende también de su correcta instalación. Los grupos
electrógenos sólo pueden ser manipulados por personal cualificado y autorizado.
Precauciones de seguridad:
Al instalar un grupo electrógeno, se seguirán todas las normas legales que sean
aplicables y las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN facilitadas por ELECTRA
MOLINS S.A.
Incendio y explosión.
Los combustibles, aceites y gases desprendidos por los grupos electrógenos son
inflamables y presentan peligro de explosión. La manipulación correcta de estos
productos reduce los riesgos.
Deberán instalarse cerca del grupo electrógeno extintores de incendios de las clases BC
o ABC completamente cargados y deberá adiestrarse al personal en su manejo.
Precauciones de seguridad:
Mantener una buena limpieza de la sala del grupo y del propio grupo. Limpiar
inmediatamente cualquier derrame de combustible, aceite, electrolito de las baterías o
líquido refrigerante del motor.
No fumar ni dejar que salten chispas, ni que se produzcan fuentes de ignición cerca
del combustible o de las baterías. Los vapores de combustible y el hidrógeno
producido por las baterías son explosivos.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 10 de 55
En los grupos electrógenos que no incorporen una bomba de llenado del depósito de
combustible, evitar llenar el depósito de combustible con el grupo en marcha.
Componentes mecánicos.
El grupo electrógeno lleva incorporadas protecciones para evitar el contacto con sus
partes muy calientes o en movimiento. No obstante, debe tenerse precaución para
proteger al personal y al equipo de los riesgos mecánicos cuando se trabaja cerca del
grupo.
Precauciones de seguridad:
Evitar el contacto con las partes y superficies calientes del motor, con el aceite y el
fluido refrigerante cuando éstos estén calientes, con los gases y tuberías de escape, y
con los cantos o esquinas agudas.
Productos químicos.
Los combustibles, aceites, grasas, líquidos refrigerantes y electrolito para las baterías del
grupo electrógeno son los normalmente utilizados en la industria. Pueden no obstante ser
peligrosos para el personal si no se manipulan de modo adecuado.
Precauciones de seguridad:
Usar guantes y gafas de protección para manipular los productos químicos citados.
No utilizar ropas que hayan sido contaminadas por combustible, aceite o líquido de
baterías, a menos que hayan sido descontaminadas previamente.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 11 de 55
Ruidos.
Los grupos electrógenos que no llevan incorporada cabina de insonorización pueden
producir niveles de ruido superiores a los 105 dBA. Una exposición prolongada a niveles
superiores a los 85 dBA es peligrosa para el órgano auditivo.
Precauciones de seguridad:
Sistema eléctrico.
Precauciones de seguridad:
Comprobar que el grupo electrógeno tiene conectado su borne de masa a una toma
de tierra efectiva.
No tocar las partes eléctricamente activas del grupo electrógeno, ni los cables o
conductores de interconexión, con ninguna parte del cuerpo o con ningún objeto
conductor de la electricidad que no esté debidamente aislado.
En los incendios provocados por el sistema eléctrico, sólo se podrán utilizar extintores
de la clase BC o ABC. No utilizar nunca extintores de agua o de espuma si el grupo o
el equipo están bajo tensión.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 12 de 55
Esta sección describe brevemente las diferentes partes del grupo electrógeno. En caso
de precisar mas información se recurrirá a los manuales específicos de funcionamiento
del motor diésel y del alternador.
Cada grupo electrógeno lleva una placa de características con los datos técnicos más
importantes y el número de fabricación que lo identifica.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 13 de 55
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 14 de 55
El conjunto de motor y alternador se fija sobre una bancada de acero por medio de unos
aisladores de vibraciones.
Para reducir el ruido del escape del motor se pueden suministrar silenciadores de escape
de diversas atenuaciones: 25, 35, 40 ó 45 dBA. Una vez instalados el silenciador y la
tubería de escape, se conseguirá la reducción de ruido programada y el conducir los
humos a salidas que no produzcan peligro.
4.8 Alternador.
La corriente eléctrica generada por el alternador cumple las normas establecidas sobre
máquinas eléctricas para este tipo de utilización. El alternador es sin escobillas,
autoexcitado y autorregulado. El alternador tiene su propio sistema de refrigeración por
medio de un ventilador centrífugo alojado en el eje de la máquina. Opcionalmente el
alternador puede estar equipado con un sistema de calefacción para evitar la
condensación de humedad en sus devanados.
En la parte superior del alternador está la caja de bornes. En su interior se alojan los
transformadores de intensidad, necesarios para controlar la corriente que suministra el
alternador. La conexión normal de los devanados de los alternadores es la conexión
estrella, que permite la puesta a tierra del neutro.
Alternador ....................................................................................................... 21
Caja de bornes del alternador ........................................................................ 22
Interruptor automático...................................................................................... Q1
Seccionador del PEN ...................................................................................... Q14
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 16 de 55
Una pantalla en color TFT de 5,7” muestra el estado de funcionamiento del grupo, las
mediciones eléctricas, las alarmas, los eventos ocurridos y el análisis de armónicos.
Es apto para funcionar entre -30ºC y +70ºC de temperatura ambiente y tiene una gran
protección ante perturbaciones eléctricas como sobretensiones por descargas
atmosféricas.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 17 de 55
Cuando este pulsador está operativo en los casos indicados, se ilumina el piloto
luminoso situado al lado del pulsador, para indicar que el pulsador es operativo
en ese momento.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 18 de 55
S45 Pulsador de “Paro de emergencia”. Este pulsador está situado en el frontal del
armario, fuera del módulo de control. Al accionarlo se produce el paro inmediato
del grupo en cualquier modalidad de funcionamiento. Este pulsador tiene
enclavamiento mecánico; para rearmarlo hay que pulsarlo de nuevo.
S10 “Selector de mando”. Este selector puede estar situado en el frontal del
armario o bien en su interior, según el modelo. El selector es de tres posiciones:
“ON”, “OFF” y “TEST”.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 19 de 55
1 2
5 8
6
1.- Estado de la señal de arranque. Indica el estado de la señal que permite arrancar el
grupo mediante un contacto sin tensión: activada (contacto cerrado) o desactivada
(contacto abierto).
2.- Parámetros eléctricos del grupo. De forma rotativa se muestran las lecturas de las
tres tensiones de grupo entre fases U12, U23, U13 así como la frecuencia del grupo.
3.- Diagrama del estado de la línea de salida del grupo. Esquema unifilar que muestra
de forma gráfica el estado de la línea de salida del grupo. En color rojo se muestran
las líneas con tensión y en negro las líneas sin tensión.
4.- Estado de carga del grupo. Cuando el grupo está en marcha indica la carga
conectada con un único valor, que corresponde al porcentaje máximo de carga de las
siguientes cuatro mediciones: Intensidades del alternador “I1” “I2” e “I3” y potencia del
motor diésel “P”. De esta forma, con una sola lectura, se tiene una idea rápida de la
carga conectada al grupo y qué medición de las 4 indicadas es la máxima. El detalle
de las cargas se muestra en la pantalla de mediciones eléctricas.
5.- Versión del programa. Muestra el número de versión del programa de control del
equipo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 20 de 55
7.- Parámetros del motor diésel. Dos líneas con fondo azul muestran las mediciones
del motor diésel. Cada medición está representada por un icono:
Presión de aceite.
8.- Fecha y hora. En la pantalla principal se muestra el reloj interno del sistema en
formato día-mes-año hora:minutos:segundos. Este reloj marca el día y la hora en que se
registrarán los eventos (ver sección 5.5) y tiene una autonomía de 2 semanas en el caso
que el módulo MP12 se quede sin alimentación de la batería del grupo electrógeno.
b.- Pulsar la tecla “Triángulo arriba” para incrementar el valor del número resaltado en
rojo hasta el valor deseado (el valor vuelve a empezar desde 00 cuando se llega al
máximo según el dato que se esté variando; 31 para días, 12 para meses, 99 para años,
24 para horas, 60 para minutos). También puede utilizarse la tecla “Triángulo abajo”
para disminuir el valor del número resaltado en rojo.
c.- Pulsar la tecla “Pantalla principal / mediciones” para guardar el valor y pasar al
siguiente.
d.- Repetir los pasos b y c para cambiar mes, año, horas y minutos.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 21 de 55
Frecuencia (Hz).
Intensidad del neutro (A).
Potencia activa (kW).
Potencia reactiva (kVAr).
Potencia aparente (kVA).
Factor de potencia.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 22 de 55
Para borrar la memoria de los valores máximos, acceder primero a dicha pantalla y
accionar el pulsador “Reiniciar mediciones máx. y mín.” Para borrar la memoria de los
valores mínimos, acceder primero a dicha pantalla y accionar el mismo pulsador.
La pantalla de “Energía” muestra los siguientes valores totales y parciales desde el último
borrado de memoria:
Para poner a cero los valores parciales de la pantalla de Energía, acceder primero a
dicha pantalla y accionar el pulsador “Reiniciar mediciones máx. y mín.”
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 23 de 55
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 24 de 55
Las alarmas que están disparadas se muestran resaltadas en color rojo y luce el piloto
luminoso del pulsador “Rearme alarmas”, indicando que pueden rearmarse.
La protección de bajo nivel de refrigerante la llevan sólo los grupos de potencias superiores a
300 kVA. Los grupos de la serie EMO de 1400 a 2200 kVA de potencia incorporan una
protección de “Bloqueo aire de admisión”.
Los grupos que se suministran con interruptor automático de potencia (opcional) incluyen
una alarma preventiva de “Interruptor automático abierto”.
A continuación se describen con detalle cada una de las protecciones de paro y alarmas
preventivas.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 25 de 55
PROTECCIONES DE PARO. Son las alarmas que paran y bloquean el grupo. Cuando
actúa una alarma de paro estando el grupo en “Servicio Automático” se cambia
automáticamente la programación a “Servicio Manual”. Una vez solucionada la anomalía,
deberá rearmarse la alarma y, si procede, volver a “Servicio Automático”.
Baja presión de aceite. Esta protección se activa cuando la presión de aceite desciende
por debajo del valor de disparo que se muestra en pantalla . El icono de presión de aceite
de la pantalla principal cambiará a fondo rojo.
Fallo del sensor de aceite. Cuando el sensor de presión de aceite esté desconectado, o
si falla la señal de dicho sensor, se activará esta protección. Mientras el equipo
automático no reciba una señal correcta de dicho sensor, el icono de presión de aceite de
la pantalla principal aparecerá tachado.
Alta temperatura del motor. Esta protección actúa cuando la temperatura del líquido
refrigerante (grupos refrigerados por agua) o del aceite (grupos refrigerados por aire)
sobrepasa el valor de disparo que se muestra en pantalla. En la pantalla principal el icono
de temperatura cambia a fondo rojo.
Sobrevelocidad motor. Esta protección se activa cuando la velocidad del motor diésel
es superior al valor de disparo que se muestra en pantalla. En la pantalla principal el
icono de velocidad de giro del motor diésel se muestra en fondo rojo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 26 de 55
Baja velocidad motor. Esta protección se activa cuando la velocidad del motor diésel es
inferior al valor de disparo que se muestra en pantalla. En la pantalla principal el icono de
velocidad de giro del motor diésel se muestra en fondo rojo.
Tensión alta alternador. Esta protección se activa cuando la tensión del alternador es
superior al valor de disparo que se muestra en pantalla.
Tensión baja alternador. Esta protección se activa cuando la tensión del alternador es
inferior al valor de disparo que se muestra en pantalla.
Sobrepotencia del motor. Esta protección puede tener dos modos de funcionamiento:
El funcionamiento estándar de esta alarma no provoca el paro del grupo. Sólo indica que
el motor se ha llegado a parar por exceso de potencia conectada (kW), y que por tanto
debería revisarse la carga conectada al grupo.
La protección actúa cuando se detecta una intensidad superior al valor de disparo que se
muestra en pantalla (normalmente la intensidad nominal del grupo) y la duración de esta
intensidad supera el tiempo ajustado para permitir arranques de motores (normalmente
10 segundos).
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 27 de 55
Bajo nivel de gasóleo. Cuando el nivel de gasóleo del depósito descienda por debajo
del nivel de disparo que se muestra en pantalla se activará esta alarma para evitar que el
circuito de combustible del motor tome aire. En la pantalla principal el icono de
combustible cambiará a fondo rojo.
Bajo nivel de líquido refrigerante. Esta protección se activa cuando el nivel de líquido
refrigerante del motor está por debajo del nivel de seguridad prefijado.
Potencia inversa del grupo. Esta protección actúa solo cuando en la marcha en paralelo
del grupo con la red, el grupo electrógeno absorbe potencia de ésta y sobrepasa un valor
de seguridad prefijado. Aparecerá en pantalla la temporización con indicación de la
cuenta decreciente hasta cero.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 28 de 55
Baja tensión batería. Esta alarma se activa cuando se detecta que la tensión de la
batería está por debajo del valor de disparo que se muestra en la pantalla. El icono de
tensión de batería de la pantalla principal cambia a fondo amarillo.
Alta tensión batería. Esta alarma se activa cuando se detecta que la tensión de la
batería está por encima del valor de disparo que se muestra en la pantalla. El icono de
tensión de batería de la pantalla principal cambia a fondo amarillo.
Batería débil para arranque. Si durante el proceso de arranque del motor diésel, la
tensión de batería cae por debajo del valor de disparo que se muestra en pantalla durante
un tiempo determinado (también mostrado en pantalla), se activará esta alarma para
indicar que es necesario revisar la batería antes de que esté totalmente descargada. El
icono de tensión de batería de la pantalla principal cambiará a fondo amarillo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 29 de 55
Pre-alarma nivel gasóleo. Cuando el nivel de gasóleo del depósito descienda por debajo
del nivel que se muestra en pantalla se activará esta alarma y en la pantalla principal el
icono de combustible cambiará a fondo amarillo. Esta alarma se rearma automáticamente
cuando, al rellenar el depósito de combustible, se supera el nivel de pre-alarma.
Carga media últimas 24h > 80%. En grupos para servicio de emergencia, cuando la
carga media en kW en las últimas 24h de funcionamiento del grupo sea superior al 80%
de la potencia LTP se activará esta alarma. En grupos para servicio principal, cuando la
carga media en kW en las últimas 24h de funcionamiento del grupo sea superior al 70%
de la potencia PRP se activará esta alarma.
Mantenimiento preventivo. Esta alarma avisa del momento en que debería hacerse el
mantenimiento preventivo del grupo contando desde el último rearme de esta alarma
(sale ajustado de fábrica entre 250 y 500 horas de funcionamiento, según tipo de motor,
o 12 meses, lo que venza primero). En la pantalla principal el icono del contador de horas
se mostrará sobre fondo amarillo.
Alarma fugas a tierra. Si la fuga de corriente que pasa a través del tierra del generador
sobrepasa un determinado nivel, se activará esta alarma.
Alarma bajo nivel refrigerante. Esta alarma se activa cuando el nivel de líquido
refrigerante del motor está por debajo del nivel de seguridad prefijado.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 30 de 55
Para ir a la pantalla 2 y siguientes que contienen eventos más antiguos pulsar la tecla
“Triángulo arriba”. En cada pantalla se muestra una serie de 10 eventos ordenados de
arriba abajo por orden cronológico. Para volver a las pantallas con eventos más
recientes, pulsar la tecla “Triángulo abajo”. Para salir del histórico de eventos y volver a
la pantalla principal, pulsar “Pantalla principal”.
La detección del fallo de red se produce en el equipo de control de conmutación que controla
asimismo la red. Este equipo da una señal al cuadro AUT-MP12DR5 y se registra el primer evento
que es la “Orden de arranque remoto”.
Se muestra inicialmente una tabla en la que se detallan los valores de cada armónico de
la fase L1 en valor relativo respecto a la fundamental I1 o U1 respectivamente. Al final de
la tabla se indica la tasa global de armónicos THDU% y THDI%.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 32 de 55
Según el grado del armónico dominante se tiene un indicio del origen de la carga
deformante. A modo de ejemplo, un contenido alto en armónico “3” suele ser indicativo de
la presencia de reactancias. El efecto se acentúa si dichas reactancias se saturan
magnéticamente. Un contenido alto de armónicos de orden “5” y “7” es indicio de la
presencia de cargas alimentadas por tiristores de 6 pulsos. Por último, un contenido alto
de armónicos del orden “11” y “13” es indicio de la presencia de cargas alimentadas por
tiristores de 12 pulsos.
Un puerto RS-232.
Un puerto RS-485.
Un puerto BUSCAN reservado para comunicar el módulo MP12 con el motor diésel.
Un puerto BUSCAN reservado para comunicar grupos en paralelo y para comunicar
con equipos de control de conmutación del tipo CON-5012.
Opcionalmente un puerto Ethernet con conector RJ45.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 33 de 55
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 34 de 55
Evento nº 0000h
5000 Código del evento (hexa) : Día del mes (BCD) 03 R 2
5001 Mes (BCD) : año (BCD) 03 R 2
5002 Hora (BCD) : minuto (BCD) 03 R 2
5003 Segundo (BCD) : % potencia nominal (nota 2) 03 R 2
Evento nº 0001h
5004 Código del evento (hexa) : Día del mes (BCD) 03 R 2
5005 Mes (BCD) : año (BCD) 03 R 2
5006 Hora (BCD) : minuto (BCD) 03 R 2
5007 Segundo (BCD) : % potencia nominal (nota 2) 03 R 2
Evento nº 0002h
5008 Código del evento (hexa) : Día del mes (BCD) 03 R 2
5009 Mes (BCD) : año (BCD) 03 R 2
500A Hora (BCD) : minuto (BCD) 03 R 2
500B Segundo (BCD) : % potencia nominal (nota 2) 03 R 2
…. ….....
Evento nº 0BFFh
7FFC Código del evento (hexa) : Día del mes (BCD) 03 R 2
7FFD Mes (BCD) : año (BCD) 03 R 2
7FFE Hora (BCD) : minuto (BCD) 03 R 2
7FFF Segundo (BCD) : % potencia nominal (nota 2) 03 R 2
Nota 1.
Cada evento está formado por 8 bytes agrupados en 4 direcciones de memoria consecutivas,
según se muestra en la tabla de memoria anterior. Para saber cuál es el último evento registrado
se utiliza el puntero PUE que está en la posición de memoria 4001h. Este puntero permite saber la
dirección del último evento registrado de la siguiente manera:
dirección del último evento registrado = PUE x 4+5000h
Ejemplo:
Si al leer la dirección 4001h obtenemos el valor 0002h, la dirección del último evento
registrado será: 0002h x 4 + 5000h = 5008h
Los datos del evento (código, fecha, hora) los podremos leer en las direcciones
consecutivas 5008h a 500Bh según la tabla de memoria anterior
Nota 2.
Cuando el evento es “kW últimos 60 minutos”, el contenido de este byte es el % de la potencia
nominal del grupo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 35 de 55
Códigos de eventos
Código Código
evento evento
Protecciones de paro Estados
00H Alarma presión aceite 21H Conexión del equipo
01H Alarma sensor presión aceite 22H Equipo fuera de servicio
02H Alarma temperatura motor 23H Equipo en servicio automático
03H Alarma sensor temperatura motor 24H Equipo en servicio manual
04H Alarma sobrevelocidad motor 25H Reservado MP12E
05H Alarma baja velocidad motor 26H Reservado MP12E
06H Alarma tensión alta 27H Reservado MP12E
07H Alarma tensión baja 28H Orden de arranque remoto
08H Reservado 29H Reservado MP12E
09H Alarma potencia máxima 2AH Arranque manual del grupo
0AH Alarma escalón de potencia 2BH Paro manual del grupo
0BH Alarma potencia inversa 2CH Grupo parado
0CH Alarma sobreintensidad 2DH Rearme manual alarmas
0DH Alarma cortocircuito 2EH Prioridad de grupo activada
0EH Alarma arranque motor 2FH Prioridad de grupo desactivada
0FH Alarma seta emergencia 30H Grupo en servicio
10H Alarma nivel gasóleo paro 31H Reservado MP12E
11H Alarma nivel de agua 32H Ciclo de paro
12H Alarma aire admisión 33H Desconexión del equipo
34H kW últimos 60'
Alarmas preventivas 35H Orden de paro remoto
08H Bajo precalentamiento motor 36H Cambio de fecha y hora vieja
13H Pre-alarma temperatura motor 37H Cambio de fecha y hora nueva
14H Pre-alarma presión aceite 38H Grupo disponible para servicio
15H Alarma cargador motor 39H Rearme automático alarmas
16H Alarma cargador electrónico 3AH Nivel de gasóleo correcto
17H Alarma tensión batería baja 3BH Interruptor automático cerrado
18H Alarma tensión batería alta 3CH Bomba combustible activada
19H Alarma nivel gasóleo preventiva 3DH Bomba combustible desactivada
1AH Alarma sensor nivel de gasóleo 3EH Grupo arrancado en test
1BH Alarma mantenimiento grupo 3FH Grupo bloqueado por señal remota
1CH Pre-alarma potencia máxima 40H Grupo desbloqueado por señal remota
1DH Alarma batería débil para arranque 41H Reinicio mediciones máximas
1EH Alarma Interruptor automático abierto 42H Reinicio mediciones mínimas
1FH Alarma diagnosis motor 43H Reinicio contadores parciales energía
20H Alarma carga media últimas 24H
44H Alta temperatura de aceite
45H Comunicación CAN1
Alarmas opcionales
D0H Alarma opcional 1
D1H Alarma opcional 2
D2H Alarma opcional 3
D3H Alarma opcional 4
D4H Alarma opcional 5
D5H Alarma opcional 6
D6H Alarma opcional 7
D7H Alarma opcional 8
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 36 de 55
Bytes de estado
Bits B1. Alarmas de paro 1 B3. Alarmas preventivas 1 B7. Funciones del sistema 1
(1=alarma activada) (1=alarma activada) (1= función activada)
0 Escalón de carga excesivo Mantenimiento preventivo por horas Arranque por señal remota
1 Potencia inversa Mantenimiento preventivo por meses Arranque manual
2 Paro de emergencia Pre-alarma potencia máxima Reservado AUT-MP10E
3 Fallo de arranque Carga media últimas 24h > 80% Paro por señal remota
4 Bajo nivel gasóleo Disyuntor de salida abierto Paro manual
5 Bajo nivel de refrigerante Batería débil para arranque Ciclo de paro
6 Bloqueo aire de admisión Diagnosis motor Prioridad grupo activada
7 Reservado Bajo precalentamiento motor Prioridad grupo desactivada
8 Tensión baja alternador Pre-alarma nivel gasóleo Conexión del equipo
9 Tensión alta alternador Fallo sensor combustible Fuera de servicio
10 Reservado Pre-alarma presión de aceite Servicio automático
11 Baja velocidad motor Pre-alarma temperatura Servicio manual
12 Sobrevelocidad motor Fallo alternador carga batería Reservado AUT-MP10E
13 Sobreintensidad Fallo cargador electrónico de batería Grupo disponible
14 Cortocircuito Baja tensión batería Reservado AUT-MP10E
15 Sobrepotencia motor Alta tensión batería Grupo parado
Bits B2. Alarmas de paro 2 B4. Alarmas preventivas 2 B8. Funciones del sistema 2
(1=alarma activada) (1=alarma activada) (1= función activada)
0 Reservado Reservado Reservado
1 Reservado Reservado Reservado
2 Reservado Reservado Reservado
3 Reservado Reservado Reservado
4 Reservado Reservado Reservado
5 Reservado Reservado Reservado
6 Reservado Reservado Reservado
7 Reservado Reservado Reservado
8 Baja presión aceite Alta temperatura aceite (opcional) Grupo en servicio
9 Fallo sensor de aceite Comunicación CAN1 (opcion al) Red en servicio
10 Alta temperatura motor Reservado Rearme alarmas
11 Fallo sensor temperatura Reservado Bomba gasóleo activada
12 Reservado Reservado Grupo arrancado con selector emergencia
13 Reservado Reservado Grupo bloqueado por señal remota
14 Reservado Reservado Grupo desbloqueado por señal remota
15 Reservado Reservado Reservado
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 37 de 55
El cargador electrónico de las baterías está conectado cuando el grupo electrógeno está
parado. La intensidad que suministra este cargador se muestra, de forma alternativa con
la tensión, al lado del icono de baterías de la pantalla principal. Debido a que el módulo
AUT-MP12 tiene un consumo habitual de 0,7 amperios, la intensidad de carga de las
baterías se obtendrá restando 0,7 amperios de la lectura del amperímetro.
Desconectador de baterías.
El motor diésel lleva instalada una resistencia calefactora E4, que en los grupos
refrigerados por agua está colocada en el circuito del líquido refrigerante y es controlada
por un termostato F20. En los grupos refrigerados por aire o refrigerados por aceite, esta
resistencia calefactora se encuentra en la parte inferior del cárter, calentando éste por
radiación (Ver plano de situación de componentes eléctricos en el grupo). El objetivo de
esta resistencia calefactora es mantener el motor diésel a una temperatura suficiente
para asegurar el arranque rápido en cualquier momento, y que pueda aceptar
rápidamente la carga a conectar.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 38 de 55
El equipo AUT-MP12DR5 dispone de las siguientes salidas por contactos sin tensión:
Dos contactos con borne común sin tensión que permiten señalizar a distancia el
disparo de las alarmas del equipo. Uno de los contactos señaliza las alarmas
preventivas y el otro las alarmas de paro.
1 contacto sin tensión para señalizar a distancia la alarma de bajo nivel de gasóleo.
1 contacto sin tensión para señalizar a distancia que el módulo MP12 no está
programado en servicio automático.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 39 de 55
F59 Protección bipolar de la línea auxiliar de corriente alterna del grupo electrógeno.
Situada en la caja de embornamiento auxiliar del motor diésel, identificada con el
Nº 25 en el plano de componentes mecánicos.
F56 Protección tripolar de la línea auxiliar de corriente alterna del grupo electrógeno.
Situada en el interior del cuadro AUT-MP12DR5. Ver plano de “Situación de
elementos eléctricos en cuadro AUT-MP12DR5”.
F58 Protección bipolar de la línea auxiliar de corriente alterna del grupo electrógeno.
Situada en el interior del cuadro AUT-MP12DR5. Ver plano de “Situación de
elementos eléctricos en cuadro AUT-MP12DR5”.
F14 Protección unipolar de la línea de corriente alterna del circuito auxiliar que
alimenta el cargador de baterías del motor diésel. Situada en el interior del
cuadro AUT-MP12DR5. Ver plano de “Situación de elementos eléctricos en
cuadro AUT-MP12DR5”.
F16 Protección unipolar de la línea de corriente alterna del circuito auxiliar que
alimenta la resistencia calefactora del motor diésel. Situada en el interior del
cuadro AUT-MP12DR5. Ver plano de “Situación de elementos eléctricos en
cuadro AUT-MP12DR5”.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 40 de 55
6. MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El “ciclo de arranque” del motor diésel consta de tres intentos de arranque con dos
tiempos de reposo entre ellos. Los tiempos de arranque y de reposo son de 10 segundos
cada uno. En la pantalla aparecerá el número del intento de arranque y la temporización
con indicación de la cuenta decreciente hasta cero:
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 41 de 55
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 42 de 55
El paro del grupo electrógeno se efectuará de forma inmediata al pulsar “Marcha y paro
manual”.
Todas las temporizaciones del equipo AUT-MP12DR5 son ajustables por el servicio
técnico de ELECTRA MOLINS S.A. a los valores que desee el cliente, dentro de un rango
válido, mediante una consola de programación.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 43 de 55
Cuando se reciba dicha señal exterior de arranque, el equipo automático realizará una
breve temporización, normalmente de 1 segundo, para evitar dar una “orden de arranque”
ante una señal transitoria. Transcurrida esta temporización de confirmación de la señal
exterior de arranque, el equipo automático iniciará el “ciclo de arranque” descrito en la
sección 6.1.
El grupo electrógeno permanecerá en servicio todo el tiempo que esté dada la señal
exterior de arranque (cierre de un contacto). Al retirar dicha señal exterior de arranque
(apertura del contacto), el equipo quitará la señal de grupo disponible para desconectar la
carga del grupo. Seguidamente se iniciará el “ciclo de paro” del grupo para enfriar el
motor diésel antes del paro. Aparecerá la temporización en la pantalla con indicación de
la cuenta decreciente hasta cero.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 44 de 55
El funcionamiento en modo “test” es independiente del equipo automático por lo que las
protecciones automáticas del cuadro AUT-MP12 no están conectadas. Por este motivo
sólo deberá utilizarse por personal de mantenimiento autorizado o ante una emergencia
por avería del equipo automático.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 45 de 55
Asimismo si la lectura de la presión de aceite queda por debajo del valor de disparo que
se indica en la pantalla de “Protecciones de paro”, deberá pararse inmediatamente el
motor diésel para evitar daños en el mismo.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 46 de 55
Para conocer los detalles de funcionamiento de este equipo, ver el manual de usuario del
“Equipo de control de conmutación CON-5012” para la transferencia sin corte de la carga.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 47 de 55
Comprobar que la instalación del grupo electrógeno cumple todas las normas de
seguridad y las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN facilitadas por ELECTRA
MOLINS S.A.
Comprobar que la placa de bornes del alternador está conectada correctamente para
la tensión requerida. Si no lo estuviera, se conectará según las instrucciones del
manual del alternador.
Comprobar que el gasóleo no contiene agua y que llega al motor; que el circuito de
refrigeración del motor en los grupos refrigerados por agua está lleno de líquido
refrigerante con anticongelante; que el motor tiene el aceite de engrase
correspondiente y que su nivel es correcto; y comprobar que las baterías están
totalmente cargadas.
Una vez efectuadas estas comprobaciones ya se podrán conectar las baterías y las
líneas de tensión externa al grupo, comprobándose el funcionamiento del cargador de
baterías de mantenimiento y la resistencia calefactora del motor diésel. El
funcionamiento del cargador de baterías se podrá comprobar por la tensión de la
batería, que será como mínimo superior en un 5% a su tensión nominal.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 49 de 55
Una vez realizado todo lo indicado en los puntos anteriores, se procederá al arranque
manual del grupo de la siguiente forma:
- Poner el selector S2 de la parte posterior del CON-5012 en posición 1
(conmutación con corte).
- Poner el “Selector de mando” S10 del cuadro AUT-MP12DR5 en posición
“Automático” para conectar el sistema.
- Poner el pulsador “Servicio Automático/Servicio Manual” del cuadro AUT-MP12DR5
en posición de “Servicio Automático”.
- Poner el pulsador S11 “Servicio Automático/Servicio Manual” del CON-5012 en
posición de “Servicio Manual”.
Una vez realizadas las instrucciones anteriores, ya se puede proceder a arrancar el grupo
electrógeno accionando el pulsador S5 “Marcha manual” del CON-5012.
Los motores turbo alimentados no permiten la conexión en un solo escalón del 100 %
de su potencia ya que el turbo necesita un caudal mínimo de gases de escape para
poder sobrealimentar al motor de aire de combustión. Ver en la sección 2
“Características técnicas del grupo electrógeno” el primer escalón de carga admisible.
El resto de la carga se puede conectar transcurridos unos 5 segundos
aproximadamente, en un escalón o en dos escalones más según el tipo de motor.
Para dejar el grupo en servicio automático por fallo de red con corte, accionar el
pulsador S11 “Servicio Automático/Servicio Manual” del CON-5012 dejándolo en
posición de “Servicio Automático”.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 50 de 55
Los grupos que se utilicen para servicio de emergencia por fallo de red, será necesario
que se pongan en servicio suministrando potencia, por lo menos cada dos semanas. No
es conveniente que los motores diésel funcionen con bajos niveles de carga durante
períodos largos de tiempo.
9.1 Mantenimiento.
Motor diésel
El motor diésel se suministra con aceite de engrase marca Repsol tipo “Turbo THPD
15W40” o similar (THPD significa Top High Performance Diesel). En los mantenimientos
indicados en el manual del motor deberá emplearse un aceite equivalente que cumpla las
especificaciones ACEA E/7, API CI-4 o VOLVO VDS-3.
En los grupos refrigerados por agua, el líquido refrigerante debe cambiarse cada dos
años o cada 3.000 horas de funcionamiento, lo que venza primero. Debe emplearse un
líquido refrigerante de calidad para asegurar un funcionamiento óptimo del motor diésel.
El líquido refrigerante deberá ser una mezcla de agua con anticongelante (normalmente
etilenglicol) entre el 30% y el 50%, y aditivos anticorrosivos. Estos aditivos pueden ser
inorgánicos, a base de nitritos y boratos o orgánicos a base de carboxilatos. Se
recomienda el uso de anticorrosivos orgánicos por ser los más óptimos. En cualquier
caso no mezclar líquidos refrigerantes con aditivos anticorrosivos de distinto tipo.
En los grupos para servicio de emergencia por fallo de red, aunque funcionen pocas
horas al año, debe realizarse igualmente el cambio del líquido refrigerante cada dos años
ya que la resistencia calefactora del motor diésel mantiene permanentemente caliente el
líquido refrigerante y éste va perdiendo lentamente sus propiedades.
Alternador
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Página: 51 de 55
Equipo eléctrico
Para el mantenimiento del equipo eléctrico, sólo se necesitará que una o dos veces al
año, se efectúe una prueba de todos los automatismos a través de su sistema
automático, y que se efectúe un reapriete de todos sus embornamientos, tanto de
maniobra como de potencia.
Baterías
El mantenimiento de los grupos electrógenos por fallo de red debe poner especial
atención al mantenimiento de las baterías.
A diferencia de las baterías destinadas a automoción, las baterías del grupo electrógeno
están siempre conectadas al cargador electrónico de baterías automático, para asegurar
su carga, aunque el grupo permanezca parado durante largos periodos de tiempo.
Esto provoca una evaporación de electrolito ligeramente mayor, por lo que en aquellas
baterías en las que se puedan abrir los vasos, aunque se especifique que sean “sin
mantenimiento”, es conveniente efectuar cada 4 meses una comprobación del nivel de
electrolito, así como una medida de la densidad del mismo, para evaluar su nivel de
carga.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Hoja: 52 de 55
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Hoja: 53 de 55
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Hoja: 54 de 55
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Hoja: 55 de 55
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12DR5 edición 2.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN SITUACIÓN DE ELEMENTOS
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO
MECÁNICOS EN EL GRUPO EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-500 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN SITUACIÓN DE ELEMENTOS ELÉCTRICOS
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO EN EL GRUPO EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-501 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN SITUACIÓN DE ELEMENTOS EN EL CUADRO
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO MANDO DEL GRUPO EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-499 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN ESQUEMA UNIFILAR Y DE
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO
CONEXIONADO GRUPO EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-498 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN ESQUEMA ELÉCTRICO DEL CUADRO DE
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO MANDO DEL GRUPO EMJ-90/6
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-55-DI-496 1
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO PROTOCOLO DE PRUEBAS
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-72-DG-480 1
DEPARTAMENTO DE PRODUCCIÓN
Protocolo de pruebas de Grupos
SECCIÓN PRUEBAS
Electrógenos
Electra Molins, S.A. Según test funcional estándar de ISO 8528-6 FECHA:
M
O Combustible: GASÓLEO Refrigeración: AGUA Sistema eléctrico: 12 V.
T
Tipo de regulador de velocidad: MECÁNICO
O Potencia normal ISO 3046/1 a 1800 RPM 72 kW.
R Marca:
Actuador:
Potencia bloqueada ISO 3046/1 a 1800 RPM 79 kW.
Regulador:
A
L Potencia: kVA. Tensión: 480 V. Intensidad: A.
T
E Velocidad: 1800 RPM Frecuencia: 60 Hz cos ϕ 0,8
R
N
REGULADOR DE
D
O Tensión de trabajo: 480 V. Frecuencia: 60 Hz.
R
Observaciones:
Observaciones:
Nº DE GRUPO:
Tipo de combustible: Gasóleo Tipo de lubricante: Tipo de refrigeración:
PCI: 42.275 kJ/kg Agua con anticongelante tipo: 819323
Aceite lubricante TURBO THPD
Densidad: 850 kg/m3 15W40 REPSOL AD NEW PLUS 40% Esquema eléctrico:
Carga de ensayo:
EQUIPOS DE MEDICIÓN
Resistencias
VALORES ADMISIBLES TENSIÓN entre fases POTENCIA a plena carga
FRECUENCIA Hz.
en régimen permanente V. KW.
Mínimo: 477,6 59,5
Máximo: 482,4 72 62
CONDICIONES
Tª Humedad Presión
AMBIENTALES DE LA Altitud 22 msnm. ambiental ºC relativa % barométrica mmHg
PRUEBA
A.-Aislamiento del estátor del alternador mayor de 10 Mohm Prueba realizada con resultado satisfactorio:
B.-Primer escalón de carga admisible: 68 kW. Prueba realizada con resultado satisfactorio:
%
TENSION INTENSIDAD Excitación
Aprox.
carga
kW Hz FP rpm
UR URS US UST UT UTR IR IS IT UE (*)
25
50
75
100
10
15
20
25
30
Observaciones
Factor de corrección de potencia por temperatura:
(*) Datos señalados con un asterisco (*) han sido tomados con equipos no sujetos a calibración. Válidos sólo a efectos informativos
Nº DE GRUPO:
Grupo tipo: EMJ-90/6 AUT MP12 DR5 Insonorizado Automático
819323
Prueba de automatismos
Nº DE GRUPO:
Grupo tipo: EMJ-90/6 AUT MP12 DR5 Insonorizado Automático
819323
Comprobación de elementos especiales según documentos:
- Control dimensional
- Control de consumo de combustible durante la prueba de 0,5h. _______Lts. Valor medio_______Lts/kwh
- Pruebas de nivel sonoro con registro en protocolo F123 (Adjunto)
- Control de tiempo de arranque en frio por orden exterior de arranque o por fallo de red ______ seg.
- Pruebas de nivel de vibraciones con registro en protocolo F105 (Adjunto)
- Comprobación de nivel de aceite antes y después de la prueba de potencia.
- Oscilogramas de tensión y frecuencia (Regulacion :25%, 50%, 75% y 100% y 1er escalón de carga ____ kW)
- Medida de resistencia del estator en frio con registro en protocolo F122 (Adjunto)
Observaciones:
Están incluidas las pruebas del apartado 3.2.5 de la requisición técnica RYB-MGR2-GTS-EJ-55-RM-004
4 2
1
Equipo de medida:
Observaciones:
Ruido ambiente:..........dB (A)
Nivel de carga 100%:.............kW
F123 rev 0
DEPARTAMENTO
PROTOCOLO DE PRUEBAS DE DE PRODUCCIÓN
ELECTRA MOLINS, NIVEL DE VIBRACIONES
S.A Sección pruebas.
página ____ de____
Equipo de medida:
Observaciones:
Nivel de carga:.............kW
F105 rev 0
DEPARTAMENTO
PROTOCOLO DE PRUEBAS PRODUCCIÓN
MEDIDA DE RESISTENCIA DEL
ELECTRA MOLINS, Sección pruebas
ESTÁTOR DEL ALTERNADOR
S.A
Hoja ____ de ____
Resultados
Devanado Medida Escala
Equipo de medida
Observaciones:
Temperatura:..........ºC
F122 rev 0
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN PROTOCOLO DE PRUEBAS EN
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO
PUESTA EN MARCHA
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-72-DG-481 1
DEPARTAMENTO
DE PRODUCCIÓN
Protocolo de Pruebas en
Sección Pruebas
Electra Molins, S.A. puesta en marcha Fecha:
..
G
R
U CLIENTE: REPSOL
P EQUIPO: GRUPO ELECTRÓGENO
O Nº Grupo: 819323
Nº grupo:
Observaciones:
El Técnico Vº Bº Cliente
Fdo: Fdo:
Pág 1 de 3
DEPARTAMENTO
Protocolo de Pruebas en
DE PRODUCCIÓN
puesta en marcha Sección Pruebas
Electra Molins, S.A. Fecha:
..
Pág 2 de 3
DEPARTAMENTO
Protocolo de Pruebas en
DE PRODUCCIÓN
puesta en marcha Sección Pruebas
Electra Molins, S.A. Fecha:
..
Pruebas previas
- Orden de fases de grupo, red coincidentes .............................................................................................
- Prueba ordenes maniobra disyuntores acometida ……………….. ............................................................
- Señalización correcta del estado de los disyuntores de acometida .........................................................
- Prueba de sincronismo entre red y grupo ..................................................................................................
Observaciones:
Pág 3 de 3
INGENIERIA CLIENTE/COMPLEJO
EQUIPO
Generador Diesel Emergencia
El HECHO DE INDICAR QUE NO HAY COMENTARIOS NO
LIBERA AL SUMINISTRADOR DE SU RESPONSABILIDAD DE 02-M-004
CUMPLIR COMPLETAMENTE CON LOS REQUISITOS
CONTRACTUALES. LAS MODIFICACIONES INDICADAS TIENEN PROGRAMA DE PUNTOS DE
COMO MISION ADAPTAR EL EQUIPO O LA DISPOSICION DE TITULO DEL PLANO
INSPECCIÓN
LOS ELEMENTOS AL ADECUADO DISEÑO DE LA INSTALACION.
Nº DE PLANO - HOJA REV.
RYB-MGR2-WH8-EJ-72-PL-479 2
Cliente: REPSOL Código: 14C0082R003
Tipo: EMJ-90/6 Edición: 02
Nº Grupo: 819323 Fecha: 08/07/14
ELECTRA MOLINS, S.A
Nº Proyecto: 14C0082 Página: 1 de 2
Programa de Puntos de Inspección
1 INSPECCIÓN DE ENTRADA
2 INSPECCIÓN DURANTE EL
PROCESO
5 EMISIÓN DE LA R
AUTORIZACIÓN DE ENVIO