Professional Documents
Culture Documents
Atendimento para a América Latina Service to Latin AmericaChains and Accessories Servicio a América
LatinaCadenas y Accesorios
2
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
3
Correntes e Acessórios
4
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
Nuestra Estrategia
A raíz de nuestras experiencias y la amplia gama de nuestros productos, queremos ofrecer las soluciones
más eficaces y ergonómicas para las aplicaciones en movimiento, elevación, posicionamiento y
aseguramiento de cargas.
5
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
Índice
Index Indice
Lingas: Instruções de uso | Nomenclatura / Capacidades 5-8
Slings: User information | Nomenclature / Capacities
Eslingas: Instrucciones de uso | Nomenclatura / Capacidades
Gancho Clevis 11
Clevis Hooks
Ganchos Directos
Gancho Olhal 12
Eye Hooks
Ganchos de Ojo
Gancho Giratório 13
Swivel Hooks
Ganchos Giratorios
Nós reservamos o direito a mudar as especificações dos produtos sem aviso prévio. Só se permite a
reprodução ou reimpressão deste catálogo com permissão por escrito.
We reserve the right to change product specifications without prior warning. Reproduction or
reprinting of this brochure only with written permission.
Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones de los productos sin previo aviso.
Sólo se permite la reproducción o reimpresión de este catálogo bajo permiso por escrito.
6
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
- A linga de corrente corresponde exatamente ao - The sling chain corresponds exactly to the - La eslinga de cadena corresponde exactamente a
order. la solicitada. - El certificado de prueba o el
solicitado.
- The test certificate or certificate of conformity certificado de conformidad con la normativa
- O certificado de prova ou o certificado de have been supplied. - Marking and working load
conformidade com as normas vigentes com as quais vigente ha sido suministrado. - La carga de trabajo
limit of the chain correspond with the marcada en la eslinga se corresponde con la
foram fabricadas. - A carga de trabalho marcada na information on the test certificate or certificate
plaqueta de identificação corresponde com a indicada en el certificado.
of conformity. - Antes de usar comprobar si hay daños visibles o
indicada no certificado. - Before use check the chains for visible damage
- Antes de usar comprovar se há danos visíveis ou signos de desgaste en la cadena. En este caso no
or signs of wear. In case of damage do not use utilicen la eslinga de cadena. - Las eslingas de
sinais de desgaste na corrente. Neste caso não the chains. - Sling chains depending on the use
utilizar a linga de corrente. - As lingas de corrente cadena deben ser inspeccionadas anualmente por
should be inspected by an expert at least once una persona calificada. - Cada dos años de uso se
devem ser inspecionadas anualmente por uma a year.
pessoa competente. - A cada dois anos de uso se recomienda llevar a cabo una prueba de carga con
- Every 2 years it is recommended that the chain 1,5 veces la carga nominal, seguida de una
recomenda levar a cabo uma prova de carga com 1,5 is subjected to a load test 1,5 times the
vezes a carga nominal, seguida de uma inspeção inspección visual.
working load limit, followed by a visual
visual. inspection. Si alguno de los siguientes requisitos no se cumplen, la
Se alguns dos seguintes requisitos não se cumprem, a cadena debe ser puesta fuera de servicio y entregada a una
Should the following criteria no longer be met, the chain persona calificada.
corrente deve ser posta fora de serviço e entregue a uma must be taken out of use and passed onto a competent
pessoa competente. person. - Eslabón roto.
- Elo quebrado. - Broken link - No hay placa identificativa o ésta es ilegible. -
- Não há placa de identificação ou está ilegível. - Elongación de la cadena. La cadena debe ser
- Missing working load tags on the chain sling or
Alongamento da corrente. A corrente deve ser descartada si t>1,05 t. (ver catálogo). - Desgaste: El
illegible marking on the tag - Elongation of the
descartada se t>1,05 t. (ver catálogo). - Desgaste: o desgaste es determinado por el valor medio de las
chain. The chain must be discarded if t<1,05 t
desgaste é determinado pelo valor médio das dimensiones de los diámetros d1 y d2 tomadas
(see diagram) - Wear: Wear is determined as the
dimensões dos diâmetros d1 e d2 tomadas per- pendicularmente a la cadena. La cadena
mean value of two measurements of diameters
perpendicularmente a corrente. A corrente deve ser debe ser descartada si está fuera de las medidas
d1 and d2 carried out at a right angle (see
descartada se estiver fora das medidas segundo según dibujo indicado. - Cortes, picaduras, ranuras,
drawing). In case of excessive wear the chain
desenho indicado. - Cortes, trincas, ranhuras, corrosão grietas, corrosión excesiva, decoloración por el
must be discarded. - Cuts, notches, grooves, calor, señales de soldaduras adicionales, eslabones
excessiva, descoloração pelo calor, sinais de surface cracks, excessive corrosion,
soldaduras adicionais, elos girados ou deformados ou girados o deformados u otros fallos.
discoloration due to heat, signs of additional
outras falhas. welding, twisted links or other faults. - Missing
- Dispositivos de seguridad inexistentes o no
- Dispositivos de segurança inexistentes ou não funcionales o signos de deformación del gancho,
i.e. non-functioning safety device or signs of
funcionais ou sinais de deformação do gancho, como como por ejemplo, un aumento
widening of the hook i.e. noticeable
por exemplo, um aumento perceptível do tamanho enlargement of the opening or other forms of
da boca ou outras formas de deformação. deformation.
Se estes parâmetros não forem cumpridos, se considera a symmetrical when all the following conditions are complied de impacto la carga nominal se reducirá siguiendo la tabla
carga assimétrica e um expert deve supervisionar o processo with: de capacidades. Cargas de impacto se definen como:
de elevação. Em caso de dúvidas, deve-se reduzir a
capacidade nominal para 1 perna. - the load is smaller than 80% of the indicated - Impacto débil: aparece cuando el
working load limit. movimiento de subida o bajada se acelera. - Impacto
medio: sucede cuando la cadena resbala en el
momento de ajuste de la carga. - Impacto fuerte:
aparece cuando la carga cae de golpe sin tensión
previa.
Qualidade da corrente Corresponde com a diretiva sobre maquinaria 2006/42/CE, norma EN 818-4 corresponds
Chain quality with EN 818-4 and machinery directive 2006/42/EG
Calidad de la cadena Corresponde con la directiva sobre maquinaria 2006/42/CE, norma EN 818-4
Marca do grau
Grade marking 8
Marca de grado
CM chain slings should only be used with an angle of inclination less than 15°.
as indicated on the working load tag. Avoid angles of - the angle of inclination of all
inclination under 15°. Never use chain slings with an angle of chain legs are equal or deviate max. 15° Temperatura de trabalho Redução da capacidade de carga
inclination exceeding 60°. In case of possible impact load the from each other. Operating temperature Load limit reduction
working load limit of CM chains should be scaled down acc. to
the table shown in this catalogue.
Temperatura de trabajo Reducción capacidad de carga
Should these parameters not be met, then
the load is considered asymmetric and an
Impact/shock loads can be defined as follows: expert has to evaluate the lifting process. In -40°C < t ≤ 200°C 100%
case of any doubt the load capacity must be
- slight impact: Arises e.g. when the lifting or reduced to the working load limit of a single-
lowering movement is accelerated. - medium impact: occurs leg chain sling.
e.g. when the chain slips during adjustment of the shape of
the load. - strong impact: arises e.g. when the load falls into Uso correcto de las eslingas 200°C < t ≤ 300°C 90%
the unloaded chain.
de cadena
The load capacities of CM chain slings are defined with the Las eslingas de cadena CM sólo deben ser 300°C < t ≤ 400°C 75%
assumption that the load of the individual chain legs is usadas con el ángulo de inclinación indicado
distributed symmetrically. The load can still be considered en la placa de identificación. Evite ángulos nominal a la de un ramal de cadena.
de inclinación inferiores a 15º. En caso de posibles cargas
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
Lingas
de
Corrente
Chain
Cadena
0°< b < 45° 45°< b < 60° 0°< b < 45° 45°< b < 60°
Carga equalizada
equalized lOad
Carga equiliBrada
Cargas com quinas: para aplicação para elevação de cargas e amarração de cargas
loads with machines: application for lifting & lashing Cargas en esquinas: aplicación para
elevación y amarre de cargas
Canto quadrado
square corner
r= 2x maior que o diâmetro da corrente r= até 2x maior que diâmetro da corrente arista viva
r= 2x greater than the diameter of the current r= up to 2x greater than the diameter of the current
Não recomendado. Neste caso utilizar proteção de corrente
r= 2x major que el diametro de la cadena r= até 2x major que el diametro de la cadena
Ø
Corrente
Chain
Cadena
3 e 4 pernas (c.aço)
Corrente 1 perna 2 pernas 3 e 4 pernas 3 & 4 Legs (w. rope)
Chain 1 Leg 2 Legs 3 & 4 Legs 3 a 4 ramales
Cadena 1 ramal 2 ramales 3 a 4 ramales (c.acero)
8 mm CG8080 86HA0807 86HA1008 86HA08SA 86ATA002 86658318
0
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
Ø
Corrente
Chain
Cadena
dn P w1 w2
Elos por metro linear 41,6 33,3 25,6 20,8 16,7 15,2 12,8 10,4
Links per meter
Eslabones por metro
Ø* G H O R W
kg mm mm mm mm mm kg
12
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
Ø* ØC A B
kg mm mm mm mm
Anel master link com sub elos SA | Sub Assemblies SA | Eslabón triple SA
EN 1677
Ø ØC A B Øc a b
kg mm mm mm mm mm mm mm
Anel master link com sub elos para cabo de aço QA | Sub Assemblies for wire rope QA
Eslabón triple para cable de acero QA
EN 1677
13
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
kg kg mm mm mm mm mm mm
kg mm mm mm mm mm mm mm kg
Gancho Clevis automático CH | Clevis self locking hook | Gancho directo de alta seguridad
EN 1677
14
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
kg mm mm mm mm mm mm kg
Gancho encurtador tipo garfo CCH | Clevis grab hook | Gancho acortador directo
EN 1677
kg mm mm mm mm mm mm kg
15
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
kg mm mm mm mm mm mm kg
Gancho olhal automático SL | Eye self locking hook | Gancho de ojo de Alta Seguridad
EN 1677
kg mm mm mm mm mm mm mm kg
16
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
kg mm mm mm mm mm mm kg
Gancho olhal giratório GGS | Swivel eye sling hook | Gancho giratorio
EN 1677
kg mm mm mm mm mm mm mm mm kg
Gancho olhal giratório automático GSLH | Swivel eye self locking hook | Gancho giratorio de alta seguridad
EN 1677
17
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
kg mm mm mm mm mm mm mm kg
Gancho olhal para cabo de aço R | Eye hook for wire rope | Gancho de ojo para cable de acero
EN 1677
kg mm mm mm mm mm mm kg
18
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg
Olhal articulável soldável WPL | Weldable lashing points WPL | Cáncamo soldable WPL EN 1677
A B D M H
kg mm mm mm mm mm kg
Gancho soldável WOH | Weld-on hook WOH | Gancho para soldar WOH
EN 1677
kg mm mm mm mm mm mm mm kg
19
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
Olhal giratório SLR | Swivel eye bolt SLR | Cáncamo giratorio SLR DIN 580
90° 0° DxE B C G T A W N H S
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg
86SLRM10 450 900 M10x18 36,0 16,5 51,0 41,0 55,0 30,0 14,0 3,0 1,0 0,43
86SLRM12 500 1 000 M12x18 36,0 16,5 51,0 41,0 55,0 30,0 14,0 3,0 1,0 0,44
86SLRM16 1 120 2 000 M16x40 36,0 16,5 52,0 42,0 55,0 30,0 14,0 3,0 1,0 0,46
86SLRM20 2 000 4 000 M20x30 49,5 19,0 68,0 56,0 70,0 35,0 16,0 3,5 1,0 0,96
86SLRM24 3 150 6 300 M24x40 57,0 22,0 78,0 65,5 85,0 40,0 18,0 3,5 1,5 1,45
86SLRM30 5 300 10 600 M30x35 66,0 23,5 96,5 80,5 85,0 40,0 20,0 4,0 1,5 2,17
86SLRM36 8 000 11 800 M36x90 80,0 27,0 109,0 89,5 115,0 50,0 22,0 6,0 2,0 4,17
86SLRM56 15 000 25 000 M56x84 117,0 42,0 310,0 280,0 152,0 70,0 32,0 7,0 2,5 11,6
0° 90° D K N L C ± 1,0
kg mm mm mm mm mm kg
20
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
kg mm mm mm kg
NBR 13.545
21
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
1 -
nº do lote | nº del lote (X) pino e porca | lira con tuerca y pasador
2 -
fabricante | fabricante 5 - Ø do corpo (mm) | Ø del cuerpo
3 -
capacidade de carga (t) | capacidad (ton) 6 - nº do lote | nº del lote
4 -
(6) grau 6 | grado 6 | (8) grau 8 | grado 8 7 - fabricante | fabricante
(B) curva | lira 8 - fabricante e o nº do lote | fabricante y el lote
(D) reta | recto 9 - Marcação CE | Identificación CE
(W) pino roscado | lira perno con tope
Manilha curva de pino e porca CMG/G6 | Anchor Shackle Bolt & Nut | Grilletes Lira con tuerca y pasador EN 1677
kg mm mm mm mm mm mm mm mm kg
86M846G 500 11,9 19,8 6,4 46,8 8,7 7,5 40,0 4,0 0,11
86M847G 750 13,5 21,4 8,0 53,0 11,5 9,5 48,4 5,0 0,22
86M848G 1 000 16,8 26,2 9,7 63,3 13,0 11,2 58,8 6,0 0,33
86M849G 1 500 19,0 29,5 11,2 78,0 15,0 13,4 65,9 7,0 0,49
86M850G 2 000 20,6 33,3 12,7 83,3 17,0 15,2 73,7 8,0 1,01
86M851G 3 250 27,0 42,9 17,5 106,5 21,0 19,0 94,0 10,0 1,60
86M852G 4 750 32,0 50,8 20,6 126,5 23,5 21,2 108,7 10,0 2,42
86M853G 6 500 36,6 58,0 24,6 148,1 24,0 25 127,8 12,0 1,5
86M854G 8 500 43,0 68,4 27,0 166,6 27,0 31,0 145,8 13,5 2,5
86M855G 9 500 46,0 74,0 31,8 190,0 32,0 30,0 160,6 15,0 8,27
86M856G 12 000 51,6 82,6 35,0 209,6 38,5 36,0 181,4 18,0 11,71
86M866G 13 500 57,2 92,2 38,1 232,7 41,0 42,0 195,0 19,0 7,0
86M857G 17 000 60,5 98,6 41,2 254,0 41,5 43,0 211,0 20,0 9,0
86M877G 25 000 73,2 127,0 57,2 313,5 50,5 48,0 281,6 39,0 33,91
86M858G 35 000 82,6 146,0 61,0 347,5 56,0 56,0 311,0 46,0 25,0
Manilha reta de pino e porca CMG/G6 | Chain Shackle Bolt & Nut | Grilletes Rectos con tuerca y pasador
EN 1677
kg mm mm mm mm mm mm kg
22
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
Manilha curva de pino roscado CMG/G6 | Anchor Shackle Screw Pin | Grilletes Lira perno con tope EN 1677
kg mm mm mm mm mm kg
Manilha reta de pino roscado CMG/G6 | Chain Shackle Screw Pin | Grilletes Rectos perno con tope
EN 1677
23
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
kg mm mm mm mm kg
Manilha curva pino e porca - G8 | Anchor Shackle Bolt & Nut | Grilletes Lira perno pasante y tuerca EN 1677
A B C D E F
kg mm mm mm mm mm mm kg
37001209 120 000 89,0 95,0 381,0 238,0 150,0 200,0 110
37001509 150 000 102,0 108,0 400,0 275,0 170,0 230,0 160
37002009 200 000 120,0 125,0 500,0 290,0 180,0 260,0 235
37002509 250 000 125,0 140,0 540,0 305,0 200,0 260,0 285
24
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
37003009 300 000 135,0 150,0 600,0 305,0 200,0 305,0 340
B
W
Código Capacidade D - Ø Corpo D - Ø Pino Dimensões
P W R L B (min.)
kg (pol.) (pol.) mm mm mm mm mm kg
86M857AG 30 000 1.1/2 1.5/8 41,3 60,3 95,3 146,1 85,7 7,80
8626530 55 000 2.1/2 2.3/4 69,9 104,8 158,8 266,7 171,4 42,7
8626540 85 000 2.1/2 2.3/4 69,9 104,8 158,8 266,7 171,4 42,7
8626650 120 000 3 3.1/4 82,6 127,0 171,5 330,2 187,3 65,80
8626560 150 000 3.1/2 3.3/4 95,3 139,7 216,0 351,0 228,6 113,40
Manilha curva com pino de segurança H10 | Anchor Shackle Bolt & Nut
Grilletes Lira perno pasante, tuerca y pasador
Federal Spec. RRC 2710 D A
25
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
Linha de Produtos Especiais para Ancoragem - DNV 271Corrent s e Aces órios Line Special Products Anchor - DNV
271Chains and Accessories Línea de productos especiales para Anclaje - DNV 271Cadenas y Acces rios
Manilhas Normatizadas DNV 271 | Anchor Shackle Bolt & Nut | Grilletes Lira perno
pasante, tuerca y
D Capacidade Código
t P E W R L B (min.) Kg
3/4 4,75 M852DNV 19,0 24,2 31,7 49,2 72,1 48,0 1,2
7/8 6,5 M853DNV 22,3 27,8 37,3 55,5 82,8 52,4 1,8
1.1/4 12,0 M856DNV 31,8 38,1 51,4 79,1 115,9 73,2 5,0
1.3/8 13,5 M866DNV 34,9 41,3 57,1 82,5 130,2 82,6 6,1
1.1/2 17,0 M857DNV 38,1 44,4 60,4 88,9 142,9 88,9 8,4
1.3/4 25,0 M877DNV 44,5 54,0 73,0 101,6 174,6 120,6 14,0
26
Anel master link com sub elos DNV 271 | Sub Assemblies | Eslabón triple
Fabricado para
cumplir la
reglas de DNV
2.7-1 para
contenedores
en entorno
marino
Factor de
seguridad 4:1
Cargar y
prueba
partículas
magnéticas
realizado en
100% del lote
Tensionador
de corrente
Tipo catraca
TC | Ratchet
load binder
with grab
hooks
mm daN mm mm mm mm mm mm mm mm kg
27
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
Patesca
Patesca para trabalhos pesados | Snatch blocks | Pastecas
86SBM2D3 86SBG2D3 3 4.1/2 2 000 5/16“ - 3/8“ 254,0 241,0 79,0 76,2 4,0
86SBM4D4.1/2 86SBG4D4.1/2 4 000 3/8“ - 1/2“ 369,0 360,0 111,0 114,3 5,3
86SBM8D6 86SBG8D6 6 8 000 5/8“ - 3/4“ 471,0 525,0 155,0 152,4 12,5
86SBM12D6 86SBG12D6 6 12 000 3/4“ - 7/8“ 536,0 553,0 159,0 152,4 25,0
86SBM8D8 86SBG8D8 8 8 000 3/4“ - 7/8“ 524,0 575,0 207,0 203,2 15,5
86SBM12D8 86SBG12D8 8 12 000 3/4“ - 7/8“ 589,0 585,0 208,0 203,2 27,5
86SBM15D8 86SBG15D8 8 15 000 3/4“ - 7/8“ 653,0 630,0 207,0 203,2 28,0
86SBM8D10 86SBG8D10 10 8 000 5/8“ - 3/4“ 623,0 626,0 258,0 254,0 19,5
86SBM12D10 86SBG12D10 10 12 000 3/4“ - 7/8“ 655,0 635,0 258,0 254,0 30,0
86SBM15D10 86SBG15D10 10 15 000 3/4“ - 7/8“ 724,0 696,0 260,0 254,0 30,0
86SBM8D12 86SBG8D12 12 8 000 5/8“ - 3/4“ 685,0 735,0 316,0 304,8 24,0
86SBM12D12 86SBG12D12 12 12 000 3/4“ - 7/8“ 731,0 733,5 313,0 304,8 32,8
86SBM15D12 86SBG15D12 12 15 000 3/4“ - 7/8“ 793,0 800,0 313,0 304,8 33,0
Linha de Pegadores CAMLOKCorrent s Acessórios Line Takers CAMLOKChains and Accessories Línea de Sujeción
CAMLOKCadenas y Accesorios
CAMLOK
Pega-Chapas / Plate Clamp / Mordaza para placa de acero
kg mm kg kg mm kg
28
92-1500 150 - 1 500 0 - 20 3 CY2 400 - 2 000 0 - 35 5
29
Correntes e Acessórios
Chains and Accessories
Cadenas y Accesorios
Vertical fijo
BS EN 13155
30
Linha de Pegadores CAMLOKCorrent s Acessórios Line
Takers CAMLOKChains and Accessories Línea de Modelo Capacidade Chapa Peso
CAMLOK kg mm kg
Pega-Chapas / Plate Clamp / Mordazas
CH1 1 000 5 - 32 8
CH2 2 000 5 - 32 11
Modelo Capacidade Chapa Peso
CH2L 2 000 20 - 50 12
Model Capacity Plate Weight
CH4 4 000 5 - 50 17
Modelo Capacidad Chapa Peso
CH/HH - Horizontal | Flat
| Horizontal CH4L 4 000 50 - 100 23
kg mm kg
CH6 6 000 5 - 75 46
TSH 750 750 0 - 30 3.1
CH6L 6 000 50 - 125 56
TSH 1 500 1 500 0 - 32 7
TSH - Vertical | Upright CH8 8 000 5 - 75 53
TSH 3 000 3 000 0 - 50 11
| Vertical CH8L 8 000 50 - 125 60
TSH 5 000 5 000 0 - 80 27
CH10 10 000 5 - 100 95
Modelo Capacidade Chapa Peso BS EN 13155
CH10L 10 000 50 - 150 108
Model Capacity Plate Weight CAMLOK
Pega-Vigas / Pega-Tambores / Pega-Tubos / Grampos
Modelo Capacidad Chapa Peso
Beam Clamp / Drum Clamp / Pipe Clamp / Screw Clamp
kg mm kg Mordazas / Pega-Tambores / Pinzas / Grampos
CG 1 100 - 1 000 0 - 16 6
kg mm kg
Pinzas TTT 3 3 000 0 - 40 10
kg mm
THK - Horizontal | Flat | Horizontal
BTG 1 500/3 1 500 40 - 120
BTG 3 000/3
Profundidade Linha de3 Pressão
000 50Peso
- 180
BTG 3 000L/3
Mouth Line3Pressure
000 90 - 220
Weight
mm mm mm
165 100 34
245 175 60
31
245 175 78
DC500 - Pega-Tambor | Drum Clamp Sujesor de tambor
Linha de Pegadores CAMLOKCorrent s Acessórios Line Takers CAMLOKChains and Accessories Línea de Sujeción
CAMLOKCadenas y Accesorios
Modelo Capacidade Peso
kg kg
Model Capacity Adjust Beam A B máx B min. C E máx F máx F min G D Weight
kg kg
32
09001W 1 000 75-230 265 370 183 67 217 140 65 26 19 3.5
09003W 3 000 80-320 356 468 220 103 260 220 145 50 23 9.5
09004W 5 000 90-320 345 481 220 110 263 205 145 47 29 11
09005W 10 000 90-320 348 505 250 117 270 205 85 112 32 15
kg mm kg
Ideal for quick replacements trolleys cars. Easy to use and flexibility for small services. It has a great variation of opening could be used on any type of the beam.
Ideal para rápidos reemplazos carros sobre vigas. Fácil de usar y ágil para servicios pequeños. Tiene una gran variación de apertura, puede ser utilizado en cualquier tipo de viga.
33
Linha de TalhasCorrentes e Acessórios Hoists LineChains and Accessories Línea de CadenasCadenas y Accesorios
HSHZ
Talha Manual
de Corrente
0,5t a 10t
653-B
Talha Manual de Alavanca
0,75t a 9t
LODESTAR
RAILSTAR
Talha Elétrica de Corrente
Trole Elétrico
0,5t a 3t
GUINCHO MANUAL 0,5t a 3t
Limitador de sobrecarga
Com cabo de aço de 20 m Ajuste de viga:
Chave de fim de curso
0,8|1,6|3,2|5,4 t 85,7mm a 177,8 mm
Lubrificação permanente
Velocidade: 8/16 m/min.
Simples e dupla velocidades
Classificação: H4 - (2M)
Para maiores MAIS DE 2 MILHÕES DE
informações, acesse UNIDADES VENDIDAS EM
TODO O MUNDO
nosso site
34
ISO 9001:2008 www.cmdobrasil.com.br
COLUMBUS McKINNON DO BRASIL LTDA. Limitador de sobrecarga Capacidades: 1t a 5t
YAL E KAL - Pneumáticas Disponível em modelos Trole Manual GCTY
0,5t a 3t antifaiscantes Capacidades: 0,5t a 5t
Trole Mecânico GCY
Todas as marcs citadas neste catálogo pertencem ao Grupo Columbus McKinnon Corp.
(USA).
35