Professional Documents
Culture Documents
CAMBIO DE TOLVA
(GIRANDO EN TALLER)
RIESGO: EXTREMO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 2 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
VISION
MISION
Trabajaremos enfocados en maximizar la disponibilidad y confiabilidad de los equipos,
optimizando y reduciendo nuestros costos operativos, desarrollando a nuestro personal tratando
de ser la mejor opción en el mercado laboral en el Perú, viviendo con los valores de Yanacocha.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 3 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
2. PRE-REQUISITOS DE COMPETENCIA
PRE REQUISITOS DE COMPETENCIA
Referencias relacionadas:
Electricista.
Inspector 1
Inspector 2
PST PP-P-30.02 Conservación Auditiva.
Técnico 1
Técnico 2
Técnico 3
• PST PP-P-30.03 Protección respiratoria.7
Lavador
Clipero.
• PST PP-P-37.01Aislamiento de Energía.
Líder
• Lavado de Maquina.
• Desmontaje de pin de cilindros de levante y pads.
• Remoción de Tolva.
DESCRIPCION DE •
2. Reparación en talleres.
TAREAS • Instalación de la tolva.
• Montaje de pin de cilindro de levante y pads.
• Ajustes finales.
• Casco de seguridad.
• Lentes de seguridad (Googles)
EQUIPO DE • Zapatos de seguridad.
3. PROTECCION • Guantes.
• Arnés de seguridad.
PERSONAL • Protección auditiva.
• Ropa de seguridad.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 5 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
• Indica que la tarea debe ser aprobada por el supervisor antes de continuar la
siguiente actividad.
3 Decisión
• Indicates that the task must be approved by superior before continue the next
activity
• Indica que la tarea ha finalizado.
4 END Fin de tarea • Indicates that the task has finished
• Este símbolo es usado para advertir contra peligros y practicas inseguras que
PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es seguido el
10 Advertencia procedimiento correcto.
• This prompt is used to warn against hazards and unsafe practices that COULD
result in severe personal injury or death if correct procedures are not followed.
• Este símbolo es usado para prevenir contra prácticas potencialmente inseguras
que PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es
seguido el procedimiento correcto.
11 Precaución
• This prompt is used to warn against potentially unsafe practices that COULD
result in personal injury and/or property damage if correct procedures are not
followed
• Las operaciones que pueden causar daño al producto se identifican con este
símbolo de llamada de atención.
12 Atención ( notice)
• The operations than can cause damages to the product are identified whit this
symbol of call of attention.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones Generales
Control de Contaminación
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 6 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
Se describe el concepto general del paso Descripción a detalle de cada paso de cómo realizar la tarea
#
RECUERDE: ¡SI NO ES
SEGURO, NO LO HAGA!
ONCE REGLAS BASICAS DE SEGURIDAD
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Inspección de camión
• El inspector recibirá el camión, se comunicará con el operador
sobre las fallas e inspeccionará la máquina.
• Estacionará el camión al costado del lavadero, en una zona
donde pueda realizar la inspección de forma segura.
• Terminada su tarea, el inspector debe coordinar el ingreso del
camión a lavadero.
Lavado de camión
Personal capacitado para esta tarea lo debe hacer.
Solo si entiende como funcionan las herramientas de
lavado
SE REALIZARÁ EN EL T-2, EN
5 LAS BAHÍAS 03 Y 04, O ENTRE
LAS BAHIAS MENCIONADAS
Preparación de herramientas
Todas las herramientas que se utilizan deben estar
debidamente inspeccionadas y marcadas con la cinta
de acuerdo al trimestre.
Esta inspección es responsabilidad de los
supervisores.
• Verifique que las herramientas se encuentren en el lugar de
trabajo.
7 • Realice un inventario de las herramientas de acuerdo al listado
de herramientas necesarias.
COLOR MES
AMARILLO 1º Trimestre
NEGRO 2º Trimestre
AZUL 3º Trimestre
ROJO 4º Trimestre
Preparación de facilidades
• Preparar todas las facilidades que necesitara:
1. comba de 18 libras.
2. martillo de 4 libras
3. 2 caretas
4. botapin.
5. linterna
6. cuatro cuerdas para los vientos.
7. escaleras para acceder a la tolva.
9
8. 3 arneses de seguridad.
9. equipo de elevación (grúa FRANNA o equipo MANLIFT)
Preparación de REPUESTOS
• Preparar todos los REPUESTOS que necesitara:
1. Pines nuevos
2. Espaciadores nuevos
3. Espaciadores usados pero que estén en buenas
condiciones
4. Antisieze
5. brocha para aplicar ANTISIEZE
10
Lavado de llantas
Personal capacitado para esta tarea lo debe hacer.
Solo si entiende como funcionan las herramientas de
lavado (línea de agua a alta presión).
13
Levante de la tolva
• Verifique que la grúa puente esté fuera del área del camión.
• Retire todas las escaleras, soportes, equipos de diálisis etc., en
la parte posterior del equipo.
• Un vigía dará la orden al operador para levantar la tolva.
• Con el motor encendido en baja velocidad levante la tolva.
Baje la tolva
• Desconecte el cable de seguridad de tolva.
14
• Baje la tolva, asegurándose que los tacos hacen buen contacto
con la tolva y el riel del camión.
Revisión de riesgos • La hoja de control de riesgos será llenada por el mecánico líder,
con los mecánicos asignados a la ejecución del trabajo.
• Deberán inspeccionar el área alrededor del equipo (360 º).
• La hoja de control de riesgos deberá de ser validada y firmada
por el supervisor de guardia.
18
21
Asegurar el cilindro
• Asegure el cilindro de levante con una eslinga y una “señorita”
• Asegure a un punto fijo y firme del camión.
22
23
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 15 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
Remover pin con lanzas TORCH • Si los pines superiores de los cilindros de levante no salen,
solicite apoyo al área de soldadura para que corte los pines.
• Al realizar el corte con lanzas Torch, deben proceder de acuerdo
al PST de corte con lanzas TORCH.
SE DEBE DESCONECTAR EL GANCHO DE LA GRUA
DE LOS ESTROBOS ANTES DE REALIZAR TRABAJOS
DE SOLDADURA
Es responsabilidad del área de soldadura realizar la
24 tarea con seguridad. Debe haber un observador de
fuego, debidamente entrenado en lucha contra
incendios.
25
Modo de Operación Grúas DEMAG con Display Recopilado de Memo-MM-CCPN-PN-004-2010 ( de Roberto Soto)
Adaptado
1. Preliminar.
• El presente documento indica la forma de operación de las grúas
DEMAG a las que se les ha adaptado el DISPLAY de
visualización del peso total de levante. Debido a que las grúas
indicadas de 40 TON en el T2 (entre Bahías 3 y 4) y la de 32 TON
en el taller de soldadura muestran una distorsión en los números
visualizados por el uso no permitido del botón de PARADA DE
SEGURIDAD es que se determinan los siguientes pasos para un
correcto funcionamiento del display.
2. Procedimiento de Operación.
1. Ubicar el gancho sobre la carga a izar (utilizando los
elementos de izaje de acuerdo a la capacidad) ver
simulación en la foto # 01.
2. Estando la carga ya estrobada sin templar, hacer un
RESETEO, este reseteo se logra pulsando el botón de
PARO DE EMERGENCIA y mantenerlo por 5 segundos;
luego se debe DESBLOQUEAR y esperar que el indicador de
carga (display) muestre 0,00 y posteriormente el valor de
peso dé los elementos de izaje. Ver simulación en la foto #
02.
3. Proceder a izar la carga en forma lenta hasta que quede
suspendida de acuerdo a procedimientos de izaje de
Mantenimiento Mina; el indicador debe reflejar el peso de la
carga (margen de tolerancia +/- 10% según manual del
fabricante).
4. Estando la carga suspendida aplicar la segunda velocidad
hacia arriba o hacia abajo (si fuese necesario y si la
maniobra lo permite) el display debe indicar el valor de la
carga. Ver simulación en la foto # 04.
5. IMPORTANTE: Si la carga se dejase suspendida por
cualquier necesidad y el tiempo que sea, NO SE DEBE
ACCIONAR EL BOTON DE PARADA DE EMERGENCIA;
este botón debe ser accionado únicamente por la necesidad
de PARADA DE EMERGENCIA ya que este proceso por
seguridad elimina toda capacidad de movimiento de la grúa
incluyendo la capacidad de seguir controlando el peso de
carga RESETEANDOSE el valor de la carga indicado en el
display; obviar lo indicado genera una FALSA LECTURA
de la carga al desbloquear e iniciar nuevamente la maniobra.
Ver simulación en la foto # 01.
6. Por lo indicado en el punto anterior y de presentase el caso
de visualizar LECTURA FALSA por accionar el botón de
PARADA DE EMERGENCIA (paso 5), se procederá a iniciar
nuevamente el proceso de izaje desde el paso 2 para
recuperar el valor correcto de lectura en el display.
7. Es NECESARIO asegurar que cada vez que se renueva
las maniobras de izaje se tendrá que REALIZAR UN
RESETEO del sistema de carga de acuerdo al paso 2 para
garantizar el valor indicado en el display de la carga a
manipular.
32
• Antes de elevar los estrobos instale los pines, los grilletes a los
estrobos en el ojo de la punta libre.
• Asegure bien el grillete
34 • Eleve los estrobos hasta el nivel de la tolva.
35
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 19 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
NO DEBE SOLDAR
Asegúrese que NO SE SUELDE (circulo amarillo) en el
camión durante el uso de la grúa puente (circulo rojo)
El cable de acero de la grúa, el gancho, los estrobos,
los grilletes, los pines, la tolva y el chasis del camión
permiten continuidad eléctrica.
Posición de estrobos
• RECUERDE la siguiente posición:
Estrobos cortos en la parte delantera de la tolva.
Estrobos largos en la parte posterior de la tolva.
42
Conecte el estrobo
• Haga que el elevador MANLIFT se posicione por dentro de la tolva
45
Revisión de riesgos
• La hoja de control de riesgos será llenada por el mecánico líder,
con los mecánicos asignados a la ejecución del trabajo.
• Deberán inspeccionar el área alrededor del equipo (360 º).
• La hoja de control de riesgos deberá de ser validada y firmada por
el supervisor de guardia.
8. Desmontaje de tolva
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Alinee los estrobos
Aléjese lo mas posible de la maquina para visualizar
mejor cuan alineados al centro están los estrobos
Tensar estrobos
• Al momento de izar los estrobos el rigger debe asegurarse de
señalizar de tal modo que los estrobos estén en POSICIÓN DEL
CENTRO DE GRAVEDAD de la tolva.
Colocar escalera
Revise la escalera por si tiene daños estructurales
Coloque una escalera apropiada para alcanzar la altura
de los pines de pivote de tolva.
Retire el pin
Uso obligatorio de careta al usar comba, asegúrese de
sacar las rebabas del borde de la comba. Por ningún
motivo coloque su mano o alguna parte de su cuerpo
dentro del alojamiento.
Asegure el pin
El personal que sube debe contar con arnés de
seguridad, y conectar la línea de vida a un lugar
seguro.
Baje el pin
• Haga resbalar el pin por la llanta y el segundo personal debe
bajarlo con la eslinga hasta un lugar seguro.
• El técnico que retiro el pin de su alojamiento debe bajar a piso
para recibir el pin.
• Coloque el pin usado en un lugar apropiado si se va a reutilizar.
• Si se cambiara el pin, limpie la grasa del pin usado y bótelo al
tacho azul de chatarra.
58
64
65
Eleve lentamente la tolva
No debe haber ningún personal debajo de la carga
suspendida (tolva).
Solo un rigger debe realizar las señales al operador del
puente grúa.
Verifique la cabina
• Asegúrese que al levantar la tolva no golpee a la cabina
• Asegúrese que la tolva no se mueve haciendo efecto de
péndulo, o no se mueve hacia los costados como meciéndose.
66
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 27 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
68
Desplace hacia un costado la tolva
70
Baje la tolva
No debe haber ningún personal debajo de la carga
suspendida (tolva).
Solo un rigger debe realizar las señales al operador del
puente grúa.
71
Baje la tolva Baje la tolva
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 30 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
Gire la tolva
Todos los involucrados deben definir que la tolva esta
centrado en la bahía antes de realizar la maniobra del
giro
72
Gire la tolva Gire la tolva
72
Ingreso de camabaja
Esta terminantemente prohibido ingresar un equipo a
las bahías de trabajo si es que no se cuenta con los
CUATRO VIGÍAS con paletas.
73
74
Baje la tolva sobre el camabaja Baje la tolva sobre el camabaja
Asegure la tolva
La tolva todavía debe estar con los estrobos tensos
por seguridad antes de que el operador del camabaja
ingrese a instalar los seguros.
75
Asegure la tolva Asegure la tolva
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 33 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
76
Trabaje en el equipo
• Realice las tareas necesarias en el equipo sin tolva (relleno y
81
barrenado de alojamientos de pines de tolva, cambio de
componentes, etc.)
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 35 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
9. Montaje de tolva
N° PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo
Daño personal o la muerte puede resultar si la
maquina se mueve repentinamente.
86
87
Modo de Operación Grúas DEMAG con Display Recopilado de Memo-MM-CCPN-PN-004-2010 ( de Roberto Soto)
Adaptado
1. Preliminar.
• El presente documento indica la forma de operación de las grúas
DEMAG a las que se les ha adaptado el DISPLAY de
visualización del peso total de levante. Debido a que las grúas
indicadas de 40 TON en el T2 (entre Bahías 3 y 4) y la de 32
TON en el taller de soldadura muestran una distorsión en los
números visualizados por el uso no permitido del botón de
PARADA DE SEGURIDAD es que se determinan los siguientes
pasos para un correcto funcionamiento del display.
2. Procedimiento de Operación.
1. Ubicar el gancho sobre la carga a izar (utilizando los
elementos de izaje de acuerdo a la capacidad) ver
simulación en la foto # 01.
2. Estando la carga ya estrobada sin templar, hacer un
RESETEO, este reseteo se logra pulsando el botón de
PARO DE EMERGENCIA y mantenerlo por 5 segundos;
luego se debe DESBLOQUEAR y esperar que el indicador
de carga (display) muestre 0,00 y posteriormente el valor de
peso dé los elementos de izaje. Ver simulación en la foto #
02.
3. Proceder a izar la carga en forma lenta hasta que quede
suspendida de acuerdo a procedimientos de izaje de
Mantenimiento Mina; el indicador debe reflejar el peso de la
carga (margen de tolerancia +/- 10% según manual del
fabricante).
4. Estando la carga suspendida aplicar la segunda velocidad
hacia arriba o hacia abajo (si fuese necesario y si la
maniobra lo permite) el display debe indicar el valor de la
carga. Ver simulación en la foto # 04.
5. IMPORTANTE: Si la carga se dejase suspendida por
cualquier necesidad y el tiempo que sea, NO SE DEBE
ACCIONAR EL BOTON DE PARADA DE EMERGENCIA;
este botón debe ser accionado únicamente por la
necesidad de PARADA DE EMERGENCIA ya que este
proceso por seguridad elimina toda capacidad de
movimiento de la grúa incluyendo la capacidad de seguir
controlando el peso de carga RESETEANDOSE el valor de
la carga indicado en el display; obviar lo indicado genera
una FALSA LECTURA de la carga al desbloquear e iniciar
nuevamente la maniobra. Ver simulación en la foto # 01.
6. Por lo indicado en el punto anterior y de presentase el caso
de visualizar LECTURA FALSA por accionar el botón de
PARADA DE EMERGENCIA (paso 5), se procederá a
iniciar nuevamente el proceso de izaje desde el paso 2
para recuperar el valor correcto de lectura en el display.
7. Es NECESARIO asegurar que cada vez que se renueva
las maniobras de izaje se tendrá que REALIZAR UN
RESETEO del sistema de carga de acuerdo al paso 2 para
garantizar el valor indicado en el display de la carga a
manipular.
Izaje de tolva
• Suba con una escalera de manera segura.
• Puede hacerlo primero a la plataforma del camabaja y después
a la tolva.
91
92
94
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 40 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
Parada de seguridad
• Antes de realizar la maniobra de girar la tolva, realice una
parada de seguridad con todo el personal involucrado en la
tarea.
• Evalúe todos los riesgos existentes en la tarea.
• Defina las tareas para cada participante para ELIMINAR LOS
RIESGOS.
• Defina la tarea de cada persona durante la maniobra.
95 • Solicite que se mantengan en sus respectivas asignaciones
durante la maniobra
Tensar estrobos
• Al momento de izar los estrobos el rigger debe asegurarse de
señalizar de tal modo que los estrobos estén en POSICIÓN DEL
CENTRO DE GRAVEDAD de la tolva.
• el rigger debe estar en constante comunicación con el operador
de la grúa
• Aun no se debe levantar la tolva
97
Suelte la tolva del camabaja Suelte la tolva del camabaja
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 41 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
Eleve la tolva
No debe haber ningún personal debajo de la carga
suspendida (tolva).
Solo un rigger debe realizar las señales al operador del
puente grúa.
98
Eleve la tolva Eleve la tolva
Retire el camabaja
Esta terminantemente prohibido ingresar un equipo a
las bahías de trabajo si es que no se cuenta con los
CUATRO VIGÍAS con paletas.
99
Retire el camabaja Retire el camabaja
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 42 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
Baje la tolva
No debe haber ningún personal debajo de la carga
suspendida (tolva).
Solo un rigger debe realizar las señales al operador del
puente grúa.
El operador de la grúa puente debe estar certificado y
conocer la opción de VELOCIDAD DE SUBIDA LENTO.
El rigger debe estar en comunicación constante con
los operadores de las grúas y los mecánicos.
102
Baje la tolva Baje la tolva
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 43 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
Gire la tolva
Todos los involucrados deben definir que la tolva esta
centrado en la bahía antes de realizar la maniobra del
giro
103
Gire la tolva Gire la tolva
103
Retroceder la tolva
Todos los involucrados deben cuidar las estructuras
del taller y avisar al rigger si la tolva esta próxima a
golpear alguna estructura.
104
Retroceder la tolva Retroceder la tolva
105
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 45 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
105
Eleve la tolva
No debe haber ningún personal debajo de la carga
suspendida (tolva).
Solo un rigger debe realizar las señales al operador del
puente grúa.
El operador de la grúa debe conocer la OPCION DE
VELOCIDAD DE BAJADA LENTO de la grúa.
107
Eleve la tolva Eleve la tolva
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 46 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
Coloque la tolva encima del equipo Coloque la tolva encima del equipo
109
Coloque la tolva encima del equipo Coloque la tolva encima del equipo
110
Verifique que tolva no golpee
No debe haber ningún personal debajo de la carga
suspendida (tolva).
Solo un rigger debe realizar las señales al operador del
puente grúa.
111
Alinee los alojamientos de pines Alinee los alojamientos de pines
Colocar escalera
Revise la escalera por si tiene daños estructurales
Coloque una escalera apropiada para alcanzar la altura
de los pines de pivote de tolva.
113
114
Para realizar trabajos en altura es obligatorio el uso
del arnés de seguridad.
Esta estipulado para trabajos de mas de 1.80 metros.
117
• Una vez listo el pin y las arandelas en la plataforma, verifique
que el alojamiento este alineado.
• El observador debe comunicar al RIGGER para que busque la
posición alineada para facilitar la instalación del pin nuevo.
• En algunos casos será necesario usar una linterna para
visualizar mejor sin acercarse al alojamiento.
Siente la tolva sobre los soportes Siente la tolva sobre los soportes
121
122
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 52 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
OBSERVACIONES:
• La arandela de ajuste que se encuentra entre el perno y la parte
final del pin expander NUNCA DEBERA entrar en contacto con
la cara lateral final del pin expander.
• La arandela de ajuste NUNCA DEBERA entrar en contacto con
la cara de la oreja del alojamiento de las bocinas.
124 • Debe haber SIEMPRE una misma luz o distancia libre en los dos
lados del sistema del pin expander.
125
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 53 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
129
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 54 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
133
134
Revisión de riesgos
• Todos los técnicos involucrados en el trabajo deberán
inspeccionar el área alrededor del equipo (360 º).
• La hoja de control de riesgos deberá ser llenada por el mecánico
líder y con la participación de los mecánicos asignados a la
ejecución del trabajo.
• La hoja de control de riesgos deberá de ser validada y firmada
por el supervisor de guardia.
Todos los mecánicos involucrados deben de evaluar
el área de trabajo y llenar la hoja de control de riesgos
132
y firmarlo.
Antes de la tarea el Supervisor debe:
• Asegurarse que el procedimiento se realice de manera segura
para el personal involucrado, ordenado, limpio, seguro para la
maquina (no golpear alguna estructura de la maquina o parte) y
cuidando el medio ambiente.
• QUE SU PERSONAL ESTE CAPACITADO PARA ESTA TAREA
139
Arranque el equipo
Daños personales y/o muerte podría resultar si la
maquina se mueve de manera repentina.
• Levante la tolva.
143
• instale el cable de seguridad a la tolva.
• Retire los soportes de los rieles del frame.
• Use la grúa-puente y una eslinga para bajar los soportes
metálicos
• Un rigger debe indicar al operador de la grúa para la maniobra.
• No baje la tolva
Calibrar los PADS LATERALES Verifique que ningún personal este debajo de la tolva,
ni que haya algún objeto que pueda ser aplastado en
los alrededores de la tolva.
149
136
Entrega de equipo
• Terminada la inspección, entregue el camión a Operaciones.
• Comunique a su Supervisor para que lo comunique a Dispatch.
• Lleve el camión a la zona de “camiones listos”
137
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 001B
Página 62 de 63
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA
139
143