Professional Documents
Culture Documents
CAMBIO DE CONVERTIDOR
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 2 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
VISION
MISION
Trabajaremos enfocados en maximizar la disponibilidad y confiabilidad de los equipos,
optimizando y reduciendo nuestros costos operativos, desarrollando a nuestro personal tratando
de ser la mejor opción en el mercado laboral en el Perú, viviendo con los valores de Yanacocha.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 3 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
2. INDICE
CONTENIDO PÁGINA
2. INDICE……………….……………………………………………………………………………………3
3. PRE-REQUISITOS DECOMPETENCIA…………………………………………………….…….…. 4
9. PRUEBAS……………………………………………………………….……………………….33 AL 34
10. DOCUMENTACION…………………………………………………….……………….….…...34 AL 36
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 4 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
3. PRE-REQUISITOS DE COMPETENCIA
PRE REQUISITOS DE COMPETENCIA
Referencias relacionadas:
Electricista.
PST PP-P-30.02 Conservación Auditiva.
Inspector 1
Inspector 2
Técnico 1
Técnico 2
Técnico 3
• PST PP-P-30.03 Protección respiratoria.7
Lavador
Clipero.
• PST PP-P-37.01Aislamiento de Energía.
Líder
• Lavado de Maquina.
• Desmontaje de convertidor.
• Montaje de convertidor.
DESCRIPCION DE •
2. Pruebas.
TAREAS • Inspección Final de Calidad.
• Documentación.
• Envió de componente removido
• Casco de seguridad.
• Lentes de seguridad ( Googles )
EQUIPO DE • Zapatos de seguridad.
• Guantes.
3. PROTECCION • Protección auditiva.
PERSONAL • Ropa de seguridad.
• Arnés de Seguridad.
• Chaleco de seguridad de Rigger.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 6 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
• Indica que la tarea debe ser aprobada por el supervisor antes de continuar la
siguiente actividad.
3 Decisión
• Indicates that the task must be approved by superior before continue the next
activity
• Indica que la tarea ha finalizado.
4 END Fin de tarea • Indicates that the task has finished
• Este símbolo es usado para advertir contra peligros y practicas inseguras que
PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es seguido el
10 Advertencia procedimiento correcto.
• This prompt is used to warn against hazards and unsafe practices that COULD
result in severe personal injury or death if correct procedures are not followed.
• Este símbolo es usado para prevenir contra prácticas potencialmente inseguras
que PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es
seguido el procedimiento correcto.
11 Precaución
• This prompt is used to warn against potentially unsafe practices that COULD
result in personal injury and/or property damage if correct procedures are not
followed
• Las operaciones que pueden causar daño al producto se identifican con este
símbolo de llamada de atención.
12 Atención (notice)
• The operations than can cause damages to the product are identified whit this
symbol of call of attention.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones Generales
Control de Contaminación
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 7 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
¡RECUERDE, SI NO ES SEGURO
NO LO HAGA!
INDICACION PRELIMINAR
Se describe el concepto general del paso Descripción a detalle de cada paso de cómo realizar la
tarea
Preparación de herramientas
Todas las herramientas que se utilizan deben estar
debidamente inspeccionadas y marcadas con la cinta
de acuerdo al trimestre.
Esta inspección es responsabilidad de los supervisores.
• Verifique que las herramientas se encuentren en el lugar de
trabajo.
• Realice un inventario de las herramientas de acuerdo al listado
3 de herramientas necesarias.
COLOR MES
AMARILLO 1º Trimestre
NEGRO 2º Trimestre
AZUL 3º Trimestre
ROJO 4º Trimestre
Preparación de facilidades
• Preparar todas las facilidades que necesitara:
1. bandejas para drenar aceites.
2. escaleras para acceso a la zona superior del convertidor por
el lado de tanque hidráulico.
3. escaleras cortas de piso.
4. soportes para ubicar el convertidor removido.
5. “STOKA” para desplazar el convertidor en el piso.
4 6. Llenar check list de grúa puente y montacargas.
7. Postes y cinta roja para cercar parte posterior de tolva.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 9 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
Inspección de camión
• El inspector recibirá el camión, se comunicará con el operador
sobre las fallas e inspeccionará la máquina.
• Estacionara el camión al costado del lavadero, en una zona donde
pueda realizar la inspección de forma segura.
Lavado de camión
Personal capacitado para esta tarea lo debe hacer.
Solo si entiende como funcionan las herramientas de
lavado
Pruebas
Un movimiento repentino o liberación de presión podría
causar lesiones personales o muerte, asegúrese
conocer el funcionamiento de los sistemas y pida
concentración de todos los involucrados durante las
pruebas.
Lavado de llantas
Personal capacitado para esta tarea lo debe hacer. Solo
si entiende como funcionan las herramientas de lavado
(línea de agua a alta presión).
Descargar ET y VIMS
11
Descargar ET y VIMS
Solo el inspector deberá descargar la información del
ET y entregarlo al personal del área de Predictivo. Se
recomienda que el inspector lo haga durante el lavado
de llantas.
• Con el motor encendido y/o apagado (contacto abierto) conecte la
PC con el cable CAT DATA LINK y en la computadora
seleccionar el programa ET, e inicie la descarga de lo siguiente:
11 1. Configuraciones de todos los sistemas.
2. Eventos almacenados
3. Eventos activos
4. Matriz de cambios
5. Histogramas
La información se debe sacar antes de la remoción del
componente, y también se debe tener la información del
componente nuevo.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 11 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
Levante de la tolva • Cercar la parte posterior de la tolva con cinta de peligro color
rojo a 2 metros de la cola del camión.
La cinta de color rojo indica que nadie puede ingresar al
área cercada.
-La cinta de color amarillo indica que el personal
autorizado puede ingresar al área de trabajo.
14
15
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 13 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
Apagar el motor
• Todos los técnicos involucrados en el trabajo deberán
inspeccionar el área alrededor del equipo (360 º).
• La hoja de control de riesgos deberá ser llenada por el mecánico
líder y con la participación de los mecánicos asignados a la
ejecución del trabajo.
• La hoja de control de riesgos deberá de ser validada y firmada por
el supervisor de guardia.
15
Todos los mecánicos involucrados deben de evaluar
el área de trabajo y llenar la hoja de control de
riesgos y firmarlo.
Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo Liberación del sistema de aire de freno de estacionamiento y
secundario (tanque SECUNDARIO)
16
• Este dispositivo lo desconectará UNICAMENTE el personal de
WEST FIRE.
• Se debe desconectar el cable que llega al detonador.
Reciclar y/o drenar el aceite del convertidor Pueden ocurrir quemaduras, lesiones personales y a la
piel si tiene contacto con aceite y/o componentes
CALIENTES. Existe el peligro de salpicadura, uso
obligatorio de lentes googles.
• Coloque la bandeja para recibir el aceite quemado.
• Inserte la extensión de toma wiggins solamente cuando este
APAGADO el motor y cuando este lo suficientemente fría para ser
tocado con la MANO SIN PROTECCIÓN, y drene todo el aceite
18
quemado.
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de
los recipientes adecuados para su manejo y disposición
final. Recuerde de mantener las puertas cerradas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
20 Tools Nº Parte Descripción
Llave mixta 9/16”
Dado de impacto 9/16” x 3/8”
Rachet encastre 3/8”
Palanca encastre 3/8”
HERRAMIENTAS NECESARIAS
21 Tools Nº Parte Descripción
Llave mixta 16mm.
Rachet encastre 1/2"
Dado 16mm x 1/2"
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 16 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
Retire la cruceta • Retire la cruceta para que pueda tener mas espacio al momento
de desmontar el conjunto del convertidor de torque.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tools Nº Parte Descripción
Barreta
Dado estriado 3/4" x 3/4"
Palanca encastre 3/4"
23 tubo
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tools Nº Parte Cant. Descripción
6V-0006 1 Alicate regulable
Desconectar cable del COS (sensor velocidad salida • Desconectar el sensor de velocidad de salida del convertidor.
convertidor) • Revise los cables por posibles desgaste, rotura, abrasión y/o
agrietamiento de forro.
• Si encuentra algún desperfecto reemplace los accesorios por
repuestos originales y nuevos.
• Si va a retirar el sensor de velocidad coloque un tapón metálico de
preferencia (vea foto abajo)
25
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 17 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tools Nº Parte Cant. Descripción
6V-0006 1 Alicate regulable
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tools Nº Parte Cant. Descripción
6V-0006 1 Alicate regulable
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tools Nº Parte Cant. Descripción
6V-0006 1 Alicate regulable
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tools Nº Parte Cant. Descripción
1 Llave mixta 9/16”
2 Llave mixta 3/4”
1 Llave mixta 13/16”
1 Llave mixta 7/8”
1 Llave mixta 15/16”
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 18 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
Remover líneas del Convertidor Se exige el uso obligatorio de guantes de badana para
esta tarea, existe la probabilidad de lesiones en la mano
descubierta. Peligro de resbalamiento y caídas.
Tenga preparado un recipiente donde pueda recibir el
sobrante de aceite que siempre queda en las líneas.
Remover líneas del Convertidor Tenga preparado un recipiente donde pueda recibir el
sobrante de aceite que siempre queda en las líneas.
Remover líneas del Convertidor Tenga preparado un recipiente donde pueda recibir el
sobrante de aceite que siempre queda en las líneas.
Remover líneas del Convertidor Tenga preparado un recipiente donde pueda recibir el
sobrante de aceite que siempre queda en las líneas.
35
Limpieza de contorno
• Asegúrese de limpiar toda la zona de trabajo.
• Esto ayudara a que no ingrese contaminación a las partes
descubiertas
38
39
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tools Nº Parte Descripción
Dado de impacto 3/4" x 1/2"
Extensión corta encastre 1/2"
Llave neumática (pistola) encastre 1/2"
Llave mixta 3/4"
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 21 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
42
Retirar convertidor de camión Tener cuidado con las cargas suspendidas. NADIE
DEBE ESTAR DEBAJO DE LA CARGA SUSPENDIDA,
ni en la proyección de la carga. Existe el peligro de
muerte por aplastamiento.
• Quite los dos pernos restantes (8) y las dos arandelas.
• Separe el convertidor de par de la caja del volante.
• Poco a poco con ayuda de barretillas separe el convertidor de su
alojamiento.
• También, ayúdese a separar con el tecle, maniobre la carga para
bajar el convertidor.
• Tenga cuidado de no rozar y/o golpear algunos componentes que
se encuentran en el camión.
45
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 22 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
46
Protección de housing
Proteja las partes descubiertas para evitar la
contaminación.
51
54
Alinee el convertidor
Tener cuidado con las cargas suspendidas. NADIE
DEBE ESTAR DEBAJO DE LA CARGA SUSPENDIDA,
ni en la proyección de la carga. Para maniobrar las
cargas use siempre vientos (EVALÚE USTED
CUANTOS VIENTOS necesitara).
Existe el peligro de muerte por aplastamiento.
58
• Suba el convertidor del piso hacia su alojamiento en la campana
detrás de la volante, en el motor
• Maniobre la carga con la ayuda del tecle.
• Asegúrese de no rozar o golpear con el componente otras partes
de la maquina.
•
Inserte el convertidor
Tener cuidado con las cargas suspendidas. NADIE
DEBE ESTAR DEBAJO DE LA CARGA SUSPENDIDA,
ni en la proyección de la carga. Para maniobrar las
cargas use siempre vientos (EVALÚE USTED
CUANTOS VIENTOS necesitara).
Existe el peligro de muerte por aplastamiento.
• Alinee los agujeros de los pernos.
59 • Acerque el convertidor a su alojamiento.
• Verifique que el sello se encuentre en su posición correcta y que
no este roto, dañado o mordido.
• Con la ayuda de tres o cuatro pernos junte el convertidor a su
alojamiento.
61
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 26 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
62
Instalar líneas del Convertidor Tenga preparado un recipiente donde pueda recibir el
sobrante de aceite que siempre queda en las líneas.
66
• Asegúrese de entender como y por donde debe ir las mangueras
de este sistema, como se muestra en los gráficos del APL.
• Remueva las mangueras siguientes:
1. Líneas que llegan a la bomba del convertidor.
2. Líneas que vienen de la Transmisión y llegan al convertidor.
• Asegúrese de instalar sus clips si el manual de partes indica que
lleva.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Barreta
Dado estriado 3/4" x 3/4"
Palanca encastre 3/4"
tubo
73 HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tools Nº Parte Descripción
Llave mixta 16mm.
Rachet encastre 1/2"
Dado 16mm x 1/2"
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 29 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
Conectar cable del sensor temperatura salida • Conectar el harness del sensor de temperatura de salida del
convertidor convertidor.
• Revise los cables por posibles desgaste, rotura, abrasión y/o
agrietamiento de forro.
• Si encuentra algún desperfecto reemplace los accesorios por
repuestos originales y nuevos.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
76 Tools Nº Parte Cant. Descripción
6V-0006 1 Alicate regulable
Conectar cable del COS (sensor velocidad salida • Conectar el sensor de velocidad de salida del convertidor.
convertidor) • Revise los cables por posibles desgaste, rotura, abrasión y/o
agrietamiento de forro.
• Si encuentra algún desperfecto reemplace los accesorios por
repuestos originales y nuevos.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tools Nº Parte Cant. Descripción
77 6V-0006 1 Alicate regulable
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 30 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
Instalar cable del switch de filtro de Transmisión • Instale el cableado de los switch indicadores de by-pass del filtro
de carga de la Transmisión.
• Revise los cables por posibles desgaste, rotura, abrasión y/o
agrietamiento de forro.
• Si encuentra algún desperfecto reemplace los accesorios por
repuestos originales y nuevos.
79
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tools Nº Parte Cant. Descripción
6V-0006 1 Alicate regulable
Instale cable switch rejilla salida convertidor • Conecte el cableado del switch de la rejilla de salida del
convertidor.
• Revise los cables por posibles desgaste, rotura, abrasión y/o
agrietamiento de forro.
• Si encuentra algún desperfecto reemplace los accesorios por
repuestos originales y nuevos.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
80 Tools Nº Parte Cant. Descripción
6V-0006 1 Alicate regulable
82
• Asegúrese que los tapones de la carcaza de la Transmisión estén
instalados y ajustados a un torque de 140±11 lb-ft.
86
Limpieza de bahía • Todos deben realizar la limpieza del área de trabajo, las mesas,
las canastas de los repuestos, tachos de basura, atriles, entre
otros.
• Use el carrito de limpieza si puede acceder a la zona de trabajo.
87
Corrección de fugas
• Antes de retirar el equipo del taller asegúrese de reparar cualquier
fuga que se haya encontrado al arrancar.
91
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 34 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
Pruebas de motor
• Saque el camión a una zona despejada
• Señalice el área de pruebas.
• Realice las pruebas solicitadas (COMMISSIONING)
92
93
94
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 35 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
96
97
98
MINERA YANACOCHA S.R.L. PST CAMIONES 004
Página 36 de 36
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO
Devolución componentes
Para maniobrar las cargas use siempre vientos (EVALÚE USTED
CUANTOS VIENTOS necesitara)
101