You are on page 1of 818

Organización Meteorológica Mundial

Bienvenido

GUÍA
GUIDE DE
YDROLOGICAL PRÁCTICAS HIDROLÓGICAS
PRACTICES

ADQUISICIÓN Y PROCESO DE DATOS,


ANÁLISIS, PREDICCIÓN
WMO-No. 168 OMM–N° 168 Y OTRAS APLICACIONES
Organización Meteorológica Mundial

GUÍA
DE
PRÁCTICAS HIDROLÓGICAS

Quinta e dición
1994

ADQUISICIÓN Y PROCESO DE DATOS,


ANÁLISIS, PREDICCIÓN Y
OMM–Nº 168
OTRAS APLICACIONES
© 1994, Organización Meteorológica Mundial

ISBN 92-63-30168-9

NOTA

Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que apare-


cen presentados los datos que contiene no implican, de parte de la Secretaría
de la Organización Meteorológica Mundial, juicio alguno sobre la condición
jurídica de ninguno de los países, territorios, ciudades o zonas citados o de sus
autoridades, ni respecto de la demarcación de sus fronteras o límites.
ÍNDICE

Página
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi
PARTE A — GENERALIDADES

CAPÍTULO 1 — INTRODUCCIÓN A LA GUÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1.1 Alcance de la Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Plan y contenido de la Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Referencias cruzadas entre la Guía y el
Manual de Referencia del HOMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CAPÍTULO 2 — ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS


CON EL AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1 Objetivos y alcances de las actividades relacionadas con el agua . . . . . 6
2.1.2 Organización del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.3 Aplicación del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1.4 Desarrollo de los recursos humanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1.5 Cooperación Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Bases de datos internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2.1 Servicio de referencias e información sobre
datos hidrológicos (INFOHYDRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2.2 Centro Mundial de Datos de Escorrentía (CMDE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2.3 Servicio mundial de referencias e información
sobre datos climáticos (INFOCLIMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 Sistema de Hidrología Operativa para Fines Múltiples (HOMS). . . . . . 15
2.3.1 Estructura del HOMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.3.2 Organización y funcionamiento del HOMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4 Formación en hidrología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

CAPÍTULO 3 — SERVICIOS HIDRÓLOGICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


3.1 Funciones de los Servicios Hidrológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.1 Usos de la información hidrológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.2 Funciones y responsabilidades de un Servicio Hidrológico . . . . . . . . . . 26
3.1.3 Tipos de datos requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
iv ÍNDICE

Página

3.1.4 Predicción de fenómenos extremos en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


3.2 Organización de los Servicios Hidrológicos y Meteorológicos . . . . . . 31
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

CAPÍTULO 4 — NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS . . . . . . . . . . . . . . 35


4.1 Unidades y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2 Prácticas y procedimientos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3 Exactitud de las mediciones hidrológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.3.1 Principios básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.3.2 Definiciones de los términos relacionados con la exactitud . . . . . . . . . . 51
4.3.3 Tipos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.3.4 Fuentes de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.3.5 Errores de medición secundarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.3.6 Caracterización de los instrumentos y métodos de observación . . . . . . 57
4.3.7 Exactitud recomendada en las mediciones hidrológicas . . . . . . . . . . . . . 58
4.4 Claves hidrológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4.4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4.4.2 Claves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4.4.3 Identificación de estaciones de observación hidrológica . . . . . . . . . . . . . 60
4.4.4 Claves BUFR y GRIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

CAPÍTULO 5 — ORGANIZACIONES INTERNACIONALES


QUE REALIZAN ACTIVIDADES EN MATERIA
DE HIDROLOGÍA Y RECURSOS HÍDRICOS . . . . . . . . . 63
5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.2 Organizaciones Intergubernamentales (OIG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.3 Naturaleza y coordinación de las actividades de las organizaciones
de las Naciones Unidas en el desarrollo de los recursos hídricos . . . . . 63
5.4 Organización de la cooperación en el sistema de las
Naciones Unidas a nivel mundial, regional y sectorial . . . . . . . . . . . . . . . 76
5.5 Organizaciones No Gubernamentales (ONG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5.6 Cooperación institucional en cuencas fluviales
y lacustres internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

PARTE B — INSTRUMENTOS HIDROLÓGICOS Y MÉTODOS


DE OBSERVACIÓN Y DE ESTIMACIÓN

CAPÍTULO 6 — RESUMEN DE LOS INSTRUMENTOS


HIDROLÓGICOS Y MÉTODOS DE OBSERVACIÓN 87
6.1 El ciclo hidrológico como materia de observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6.2 Técnicas emergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ÍNDICE v

Página

6.2.1 Teledetección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6.2.2 Microelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6.2.3 Microprocesadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6.2.4 Registradores automáticos de varios parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

CAPÍTULO 7 — MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES . . . . . . . . . . . . . 95


7.1 Condiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.2 Emplazamiento del pluviómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.3 Pluviómetros no registradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.3.2 Pluviómetros normalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.3.3 Pluviómetros totalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.3.4 Métodos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.3.5 Error y exactitud de las lecturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7.3.6 Corrección de errores sistemáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7.4 Aparatos registradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7.4.1 Pluviógrafo de pesada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7.4.2 Pluviógrafo de flotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7.4.3 Pluviógrafo de cangilones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.4.4 Registradores de intensidad de las lluvias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7.4.5 Métodos de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7.5 Nevadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7.5.1 Espesor de la nevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7.5.2 Equivalente de una nevada en agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.6 Medición de la precipitación por radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.6.1 Uso del radar en hidrología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.6.2 Ecuación radar – precipitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.6.3 Factores que afectan a las mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.6.3.1 Tipo de precipitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.6.3.2 Anchura del haz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.6.3.3 Refracción del haz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7.6.3.4 Atenuación atmosférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7.6.3.5 Atenuación por la distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7.6.4 Métodos y procedimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7.6.4.1 Métodos fotográficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7.6.4.2 Técnicas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7.6.4.3 Técnicas automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7.6.5 Radar Doppler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7.7 Observaciones por satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
7.8 Rocío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
vi ÍNDICE

Página

7.9 Muestreos para controlar la calidad de las precipitaciones . . . . . . . . . . . 119


7.9.1 Colectores de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7.9.1.1 Colectores de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7.9.1.2 Colectores de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7.9.1.3 Recolección de deposición seca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

CAPÍTULO 8 — CAPA DE NIEVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123


8.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8.2 Rutas nivométricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8.2.1 Puntos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
8.2.2 Equipo extractor de muestras de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
8.2.3 Procedimientos para tomar muestras de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
8.2.4 Exactitud de las mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
8.3 Profundidad y extensión de la capa de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
8.3.1 Mediciones con estacas graduadas para medir la nieve . . . . . . . . . . . . . . 128
8.3.2 Medición con un muestreador de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8.3.3 Medición por métodos fotogramétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8.4 Nivómetros de isótopos radiactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
8.4.1 Nivómetros de isótopos radiactivos verticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
8.4.2 Nivómetros de isótopos radiactivos horizontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
8.5 Almohadas de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
8.6 Radiación gamma natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
8.6.1 Medición aérea de la capa de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
8.6.2 Medición sobre el terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
8.7 Medición del equivalente en agua de la nieve
utilizando la radiación cósmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

CAPÍTULO 9 — EVAPORACIÓN Y EVAPOTRANSPIRACIÓN . . . . . . . . 135


9.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
9.2 Tanque de evaporación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
9.3 Evaporímetros y lisímetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
9.4 Evaporación de la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
9.5 Métodos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
9.5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
9.5.2 Radiación solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
9.5.3 Radiación de onda larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
9.5.4 Temperatura del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
9.5.5 Temperatura de la superficie del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
9.5.6 Humedad o presión de vapor del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
9.5.7 Viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
ÍNDICE vii

Página

9.5.8 Dispositivos de integración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142


Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

CAPÍTULO 10 — NIVELES DE RÍOS, LAGOS Y EMBALSES . . . . . . . . . . 143


10.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
10.2 Instrumentos para medir el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
10.2.1 Limnímetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
10.2.2 Limnígrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
10.3 Procedimientos para medir el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
10.3.1 Establecimiento del cero del limnímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
10.3.2 Limnígrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
10.3.3 Funcionamiento de los limnígrafos en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
10.4 Frecuencia de las mediciones del nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

CAPÍTULO 11 — MEDICIONES DEL CAUDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147


11.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
11.2 Medición con molinete hidrométrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
11.2.1 Selección del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
11.2.2 Medición de la sección transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
11.2.3 Medición de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11.2.3.1 Instrumentos para la medición de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11.2.3.2 Medición de la velocidad usando el molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11.2.3.3 Determinación de la velocidad media en la vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
11.2.4 Cálculo del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
11.2.5 Medición del caudal bajo una capa de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
11.2.5.1 Selección del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
11.2.5.2 Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
11.2.5.3 Medición del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
11.2.5.4 Cálculo del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
11.2.6 Exactitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
11.3 Medición del caudal por el método del flotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
11.3.1 Selección de secciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
11.3.2 Flotadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
11.3.3 Procedimientos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
11.3.4 Cálculo de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
11.3.5 Cálculo del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
11.4 Medición del caudal por el método de dilución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
11.4.1 Condiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
11.4.2 Selección del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
11.4.3 Trazadores y equipo de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
11.4.4 Cálculo del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
viii ÍNDICE

Página

11.5 Medición del nivel correspondiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161


11.6 Cálculo del caudal por métodos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
11.6.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
11.6.2 Inspección sobre el terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
11.6.3 Medición por la pendiente del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
11.6.4 Medición del caudal a través de alcantarillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
11.6.5 Medición del caudal por contracción del ancho
de la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
11.6.6 Medición del caudal sobre presas y terraplenes
de autopistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
11.7 Medición del caudal en condiciones difíciles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
11.7.1 Cauces inestables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
11.7.2 Ríos de montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
11.7.3 Medición de caudales inestables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
11.7.3.1 Medición del caudal durante las crecidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
11.7.3.2 Medición del caudal en tramos con mareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
11.7.4 Crecimiento de la maleza en el lecho del río . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
11.8 Métodos no tradicionales de medición del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
11.8.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
11.8.2 Método del bote móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
11.8.3 Método ultrasónico (acústico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
11.8.4 Método electromagnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

CAPÍTULO 12 — ESTACIONES DE AFORO DE CAUDALES . . . . . . . . . . 175


12.1 Objetivo de las estaciones de aforo de caudales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
12.2 Selección del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
12.3 Controles de la relación nivel-caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
12.4 Estructuras de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
12.4.1 Campo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
12.4.2 Selección de la estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
12.4.3 Medición del nivel del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
12.4.4 Funcionamiento de las estructuras de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
12.5 Relación nivel-caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
12.5.1 Estabilidad de la relación nivel-caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
12.5.2 Frecuencia en la medición del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

CAPÍTULO 13 — CAUDAL DE SEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183


13.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
13.2 Selección del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
13.3 Medición del caudal de sedimentos en suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
ÍNDICE ix

Página

13.3.1 Muestreadores y aforadores in situ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183


13.3.2 Métodos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
13.3.3 Determinación de la concentración de sedimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
13.3.4 Cálculo del caudal de sedimentos en suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
13.3.5 Registro continuo del caudal de sedimentos
en suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
13.4 Medición del caudal de arrastre de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
13.4.1 Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
13.4.2 Método de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
13.4.3 Cálculo del caudal de material de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
13.4.4 Registro continuo del caudal de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

CAPÍTULO 14 — HIELO EN RÍOS, LAGOS Y EMBALSES . . . . . . . . . . . . . 191


14.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
14.2 Elementos del régimen de hielos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
14.3 Métodos de observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
14.4 Época y frecuencia de las observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
14.5 Exactitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

CAPÍTULO 15 — MEDICIÓN DE LA HUMEDAD DEL SUELO . . . . . . . . 195


15.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
15.2 Método gravimétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
15.2.1 Recolección de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
15.2.2 Descripción de los instrumentos de muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
15.2.2.1 Barreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
15.2.2.2 Tubo sacamuestras o portatestigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
15.2.3 Procedimiento de laboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
15.3 Método de resistencia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
15.4 Método neutrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
15.4.1 Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
15.4.2 Tubos de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
15.4.3 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
15.4.4 Mediciones y exactitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
15.5 Atenuación de rayos gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
15.6 Métodos dieléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
15.6.1 Reflectometría en el dominio temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
15.6.2 Método de capacitancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
15.7 Teledetección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
15.8 Método tensiométrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
x ÍNDICE

Página

CAPÍTULO 16 — AGUAS SUBTERRÁNEAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207


16.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
16.2 Instalación de pozos de observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
16.3 Prueba de pozos de observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
16.4 Sellado y relleno de pozos abandonados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
16.5 Instrumentos y métodos de observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
16.5.1 Instrumentos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
16.5.2 Instrumentos automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
16.5.3 Extractores de muestras para pozos que no se bombean . . . . . . . . . . . . . 223
16.5.4 Sensores de salinidad y temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
16.6 Control de la calidad de las aguas subterráneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

CAPÍTULO 17 — CALIDAD DEL AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227


17.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
17.2 Métodos de muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
17.2.1 Tipos de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
17.2.1.1 Muestras tomadas al azar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
17.2.1.2 Muestras compuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
17.2.2 Recolección de una muestra representativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
17.2.3 Técnicas y equipos de muestreo sobre el terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
17.2.3.1 Muestreadores de gancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
17.2.3.2 Muestreadores de oxígeno disuelto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
17.2.3.3 Muestreadores automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
17.2.3.4 Procedimientos de muestreo según la ubicación de
la estación y la temporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
17.3 Preparación de los trabajos sobre el terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
17.3.1 Preparación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
17.3.2 Selección de los volúmenes de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
17.3.3 Lista de control previa al trabajo sobre el terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
17.4 Procedimientos de conservación y filtración sobre el terreno . . . . . . . . 235
17.4.1 Filtración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
17.4.2 Técnicas de conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
17.4.2.1 Contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
17.4.2.2 Adición de conservantes químicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
17.4.2.3 Congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
17.4.2.4 Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
17.4.2.5 Aspectos prácticos de la conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
17.5 Mediciones sobre el terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
17.5.1 Control automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
17.5.2 Parámetros medidos sobre el terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
17.5.2.1 Medición del pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
ÍNDICE xi

Página

17.5.2.2 Medición de la conductividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240


17.5.2.3 Medición del oxígeno disuelto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
17.5.2.4 Medición de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
17.5.2.5 Medición de la turbiedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
17.5.2.6 Medición del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
17.5.2.7 Medición de la transparencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
17.5.2.8 Resumen general de los procedimientos sobre el terreno . . . . . . . . . . . . 244
17.6 Medición de la radioactividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
17.6.1 Fuentes de radioactividad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
17.6.2 Recolección y conservación de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
17.7 Muestreo para análisis biológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
17.7.1 Análisis microbiológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
17.7.2 Organismos multicelulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
17.8 Demanda bioquímica de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
17.8.1 Métodos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
17.8.2 Exactitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

CAPÍTULO 18 — CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . 253


18.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
18.2 Seguridad en estaciones registradoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
18.2.1 Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
18.2.2 Plataformas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
18.2.3 Pozos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
18.3 Precauciones cuando se trabaja desde puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
18.3.1 Riesgos debidos al tráfico de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
18.3.2 Riesgos debidos al equipo suspendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
18.4 Precauciones durante el vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
18.4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
18.4.2 Evaluación de la situación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
18.4.3 Uso de chalecos salvavidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
18.4.4 Líneas de seguridad y líneas indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
18.4.5 Técnica de vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
18.4.6 En caso de accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
18.4.7 Responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
18.5 Precauciones cuando se trabaja desde embarcaciones . . . . . . . . . . . . . . . 256
18.5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
18.5.2 Chalecos salvavidas y equipo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
18.5.3 Uso de cables de maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
18.5.4 Uso de botes neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
18.6 Precauciones cuando se utiliza un teleférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
18.7 Precauciones cuando se manejan equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
xii ÍNDICE

Página

18.7.1 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258


18.7.2 Sierra de cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
18.7.3 Equipo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
18.7.4 Herramientas mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
18.7.5 Ropa protectora y equipo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
18.7.6 Productos radioactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
18.7.7 Precauciones en el monitoreo de aguas subterráneas . . . . . . . . . . . . . . . . 260
18.8 Precauciones cuando se manejan productos químicos . . . . . . . . . . . . . . . 260
18.9 Precauciones especiales en condiciones de mucho frío . . . . . . . . . . . . . . 261
18.9.1 Hipotermia (exposición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
18.9.2 Congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
18.9.3 Trabajo sobre lagos y cursos de agua cubiertos de hielo . . . . . . . . . . . . . 262
18.9.4 Trabajo en zonas montañosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
18.9.5 Supervivencia en aguas heladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
18.10 Precauciones especiales en condiciones de mucho calor . . . . . . . . . . . . . 264
18.10.1 Insolación (hipotermia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
18.10.2 Quemaduras de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
18.11 Viaje y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
18.11.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
18.11.2 Helicópteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
18.11.3 Vehículos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
18.12 Caja de herramientas y raciones de supervivencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
18.13 Otros riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

PARTE C — RECOLECCIÓN, PROCESO Y DIFUSIÓN DE


DATOS HIDROLÓGICOS

CAPÍTULO 19 — PAPEL DE LOS DATOS HIDROLÓGICOS EN


SISTEMAS DE INFORMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
19.1 Sistemas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
19.2 Técnica informática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
19.3 Personal y formación profesional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

CAPÍTULO 20 — DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES


HIDROLÓGICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
20.1 Conceptos generales sobre el diseño de redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
20.1.1 Definición de diseño de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
20.1.2 Métodos de substitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
20.1.3 La red básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
20.1.3.1 La red mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
ÍNDICE xiii

Página

20.1.3.2 Expansión de la base de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277


20.1.4 Diseño de redes integradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
20.1.4.1 Estaciones para fines operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
20.1.4.2 Estaciones de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
20.1.4.3 Cuencas representativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
20.1.5 Análisis de una red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
20.2 Densidad de estaciones para una red mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
20.2.1 Densidades mínimas para estaciones climatológicas . . . . . . . . . . . . . . . . 284
20.2.1.1 Estaciones pluviométricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
20.2.1.2 Estudio nivométrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
20.2.1.3 Estaciones de evaporación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
20.2.2 Densidades mínimas para estaciones hidrométricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
20.2.2.1 Estaciones de flujo fluvial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
20.2.2.2 Nivel de ríos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
20.2.2.3 Nivel de lagos y embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
20.2.2.4 Caudal de sedimentos y sedimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
20.2.2.5 Estaciones de medición de la calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
20.2.2.6 Temperatura del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
20.2.2.7 Capa de hielo en ríos y lagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
20.3 Observaciones del agua subterránea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
20.4 Requisitos específicos para controlar la calidad del agua . . . . . . . . . . . . 294
20.4.1 Parámetros de calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
20.4.2 Calidad del agua superficial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
20.4.3 Calidad de las precipitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
20.4.4 Calidad de los sedimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
20.4.5 Calidad del agua subterránea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

CAPÍTULO 21 — RECOLECCIÓN DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305


21.1 Selección del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
21.2 Identificación de la estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
21.2.1 Identificación de los sitios de recolección de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
21.2.2 Información descriptiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
21.2.2.1 Descripción de una estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
21.2.2.2 Croquis detallado de la ubicación de la estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
21.2.2.3 Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
21.2.2.4 Coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
21.2.2.5 Descripción narrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
21.3 Frecuencia y programa de visitas a una estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
21.3.1 Estaciones manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
21.3.2 Estaciones registradoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
21.4 Mantenimiento de los sitios de recolección de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
xiv ÍNDICE

Página

21.5 Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317


21.5.1 Estaciones manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
21.5.2 Estaciones registradoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
21.5.3 Informes en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
21.5.4 Instrucciones adicionales para los observadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
21.6 Sistemas de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
21.6.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
21.6.2 Líneas de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
21.6.3 Criterios de selección de los sistemas de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 323
21.7 Control de la calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
21.7.1 Identificación de la estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
21.7.2 Hojas de terreno para el monitoreo de la calidad del agua . . . . . . . . . . . . 324
21.7.3 Transporte de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
21.7.4 Verificación de calidad in situ de los datos sobre la calidad del agua . . . 325
21.8 Recolección de datos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
21.8.1 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
21.8.2 Estudio de chubascos por medio de diversos recipientes . . . . . . . . . . . . . 328
21.8.3 Datos suministrados por radares meteorológicos y por satélites . . . . . . 328
21.8.4 Niveles y caudales extremos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

CAPÍTULO 22 — CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN . . . . . . . . . . 331


22.1 Control de calidad y detección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
22.1.1 Inspección de las estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
22.1.2 Control preliminar de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
22.1.3 Detección del error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
22.1.4 Resultados del control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
22.2 Procedimientos de validación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
22.2.1 Procedimientos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
22.2.2 Técnicas combinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
22.2.3 Procedimientos específicos de validación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
22.2.3.1 Datos climatológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
22.2.3.2 Datos de precipitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
22.2.3.3 Datos de hielo y nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
22.2.3.4 Datos de niveles del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
22.2.3.5 Datos de aforos de río . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
22.2.3.6 Datos de calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
22.2.3.7 Datos de sedimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
22.2.4 Datos faltantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
22.3 Codificación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
22.3.1 Códigos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
22.3.2 Códigos para las variables (parámetros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
ÍNDICE xv

Página

22.3.3 Códigos de calificación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351


22.3.4 Códigos de datos faltantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
22.3.5 Códigos de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

CAPÍTULO 23 — PROCESO PRIMARIO DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359


23.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
23.2 Entrada de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
23.2.1 Uso del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
23.2.2 Proceso de gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
23.2.3 Estaciones manuales que utilizan la telemetría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
23.2.4 Estaciones automatizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
23.2.4.1 Banda de papel y registradores de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
23.2.4.2 Memorias de estado sólido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
23.3 Procedimientos de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
23.3.1 Procedimientos generales del proceso primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
23.3.2 Procedimientos específicos del proceso primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
23.3.2.1 Datos climatológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
23.3.2.2 Observaciones de la evaporación y de la evapotranspiración . . . . . . . . 373
23.3.2.3 Datos de precipitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
23.3.2.4 Datos de caudales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
23.3.2.5 Datos sobre la calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

CAPÍTULO 24 — ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN


DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
24.1 Almacenamiento de datos originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
24.2 Gestión y almacenamiento de datos procesados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
24.2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
24.2.2 Control del flujo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
24.2.3 Procedimientos de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
24.2.4 Compresión y exactitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
24.2.5 Organización de los archivos físicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
24.2.6 Organización de los archivos lógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
24.2.7 Extracción de datos de una sola variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
24.2.8 Almacenamiento de datos en línea y fuera de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
24.3 Recuperación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

CAPÍTULO 25 — DIFUSIÓN DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397


25.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
25.2 Catálogos de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
xvi ÍNDICE

Página

25.3 Informes de resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400


25.4 Publicación de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
25.4.1 Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
25.4.2 Frecuencia de las publicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
25.4.3 Contenido y formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
25.5 Soportes magnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
25.5.1 Cintas magnéticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
25.5.2 Discos magnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
25.5.3 Discos ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
25.6 Formatos de intercambio de datos en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410

PARTE D — ANÁLISIS HIDROLÓGICO

CAPÍTULO 26 — INTRODUCCIÓN AL ANÁLISIS HIDROLÓGICO ..... 411


26.1 Métodos de análisis utilizados en hidrología ........................................ 411
26.2 Propósito de la Parte D ........................................................................... 412

CAPÍTULO 27 — ANÁLISIS DE FRECUENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413


27.1 Uso del análisis de frecuencias en hidrología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
27.2 Series estadísticas y periódos de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
27.3 Enfoque matemático para el análisis de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
27.3.1 Distribuciones de probabilidades usadas en hidrología . . . . . . . . . . . . . . 415
27.3.2 Estimación de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
27.3.3 Homogeneidad de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

CAPÍTULO 28 — FRECUENCIA E INTENSIDAD


DE LA LLUVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
28.1 Frecuencia de la lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
28.1.1 Lluvia puntual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
28.1.1.1 Ajuste de datos para intervalos de observación fijos . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
28.1.1.2 Estimación indirecta de datos de frecuencia
de lluvia puntual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
28.1.1.3 Lluvias máximas observadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
28.1.2 Nivel de lluvia en una región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
28.1.3 Mapas generalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
28.1.4 Sequía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
28.2 Intensidad de la lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
28.2.1 Lluvia puntual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
28.2.2 Lluvia en una región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
ÍNDICE xvii

Página

CAPÍTULO 29 — ANÁLISIS DE LA LLUVIA DE


UNA TORMENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
29.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
29.2 Curvas de valores acumulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
29.3 Análisis de altura–superficie–duración de la lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
29.4 Precipitación Máxima Probable (PMP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
29.4.1 Métodos para calcular la PMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
29.4.2 Estimaciones preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
29.4.3 Selección de la duración de la lluvia de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
29.4.4 Selección de subcuencas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
29.4.5 Transposición de tormentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
29.4.6 Selección y análisis de las tormentas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
29.4.7 Maximización de las tormentas seleccionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
29.4.8 Orientación de los modelos de lluvia de tormenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
29.4.9 Uniformidad regional de las estimaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
29.4.10 Estimaciones en ausencia de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441

CAPÍTULO 30 — INTERPRETACIÓN DE LOS DATOS


DE PRECIPITACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
30.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
30.2 Ajuste de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
30.2.1 Período básico normalizado de observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
30.2.2 Análisis mediante la curva de doble acumulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
30.2.3 Estimación de datos faltantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
30.3 Distribución espacial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
30.3.1 Representación en mapas de isoyetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
30.3.2 Evaluación de los efectos fisiográficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
30.4 Cálculo de la precipitación media de una zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
30.4.1 Media aritmética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
30.4.2 Método de los polígonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
30.4.3 Método de isoyetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
30.4.4 Método del porcentaje del valor normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
30.4.5 Método hipsométrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452

CAPÍTULO 31 — ANÁLISIS DEL ESCURRIMIENTO DE


LA FUSIÓN DE NIEVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
31.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
31.2 Teoría de la fusión de la nieve en un punto determinado . . . . . . . . . . . . . 453
31.3 Estimación del derretimiento de la nieve
en una cuenca en ausencia de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
xviii ÍNDICE

Página

31.4 Estimación del derretimiento de la nieve


en una cuenca con lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
31.5 Estimación del escurrimiento debido al deshielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
31.6 Evaporación a partir de una capa de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
31.7 Máximos probables de precipitación y derretimiento de nieve . . . . . . . 464
31.7.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
31.7.2 Acumulación máxima probable de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
31.7.3 Estimación del derretimiento de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
31.8 Escurrimiento de un deshielo de período corto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
31.8.1 Regiones planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
31.8.2 Terreno montañoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

CAPÍTULO 32 — EVALUACIÓN DE DATOS DE


FLUJO FLUVIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
32.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
32.2 Ajuste de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
32.3 Distribución espacial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
32.3.1 Mapas de la escorrentía anual media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
32.3.2 Escurrimiento medio a partir de datos de precipitación
y de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
32.3.3 Correlación entre estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
32.3.4 Longitud efectiva de un registro extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474

CAPÍTULO 33 — RELACIONES LLUVIA – ESCURRIMIENTO . . . . . . . 475


33.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
33.2 Volúmenes de escurrimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
33.2.1 Índice de precipitación anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
33.2.2 Caudal de base inicial como índice del volumen
de escurrimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
33.2.3 Técnicas de evaluación de la humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
33.3 Distribución de un escurrimiento en el tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
33.3.1 Hidrograma unitario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
33.3.1.1 Construcción del hidrograma unitario a partir de registros
de escurrimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
33.3.1.2 Deducción por métodos sintéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
33.3.1.3 Conversión de la duración de un hidrograma unitario . . . . . . . . . . . . . . . 485
33.3.2 Método de las isocronas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
33.4 Modelos distribuidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
ÍNDICE xix

Página

CAPÍTULO 34 — TRÁNSITO DE AVENIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489


34.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
34.2 Métodos hidrodinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
34.2.1 Método completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
34.2.2 Difusión y tránsito cinemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
34.3 Métodos hidrológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
34.4 Tránsito de avenidas en embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496

CAPÍTULO 35 — ANÁLISIS DE ESTIAJES Y SEQUÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . 497


35.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
35.2 Curvas de duración de caudales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
35.3 Frecuencia de caudales bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
35.4 Análisis estadístico de sequías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
35.5 Análisis de la curva de recesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503

CAPÍTULO 36 — FRECUENCIA DE CRECIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505


36.1 Análisis de los datos recopilados en las estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
36.1.1 Caudal máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
36.1.2 Análisis estadístico de hidrogramas de crecidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
36.2 Regionalización de caudales de crecidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
36.2.1 Método de crecida índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
36.2.2 Métodos basados en la regresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510

CAPÍTULO 37— ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS


Y EMBALSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
37.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
37.2 Método del balance hídrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
37.2.1 Caudales afluente y efluente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
37.2.2 Precipitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
37.2.3 Infiltración neta y almacenamiento en las orillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
37.2.4 Variación del volumen almacenado en el embalse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
37.3 Método del balance energético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
37.3.1 Radiación de onda larga reflejada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
37.3.2 Radiación emitida por el embalse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
37.3.3 Variación de la energía almacenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
37.3.4 Energía utilizada para la evaporación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
37.3.5 Energía transmitida por convección a la masa de agua
o por ésta como calor sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
37.3.6 Energía transmitida por advección por el agua evaporada . . . . . . . . . . . 518
xx ÍNDICE

Página

37.3.7 Intercambio de energía entre el agua del embalse y el fondo . . . . . . . . . 518


37.3.8 Evaporación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518
37.4 Métodos aerodinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520
37.4.1 Valor del coeficiente N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
37.4.2 Viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
37.4.3 Temperatura en la superficie del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
37.4.4 Humedad o presión del vapor de agua en el aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
37.4.5 Método de correlación turbulenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
37.5 Combinación de las ecuaciones del método aerodinámico
y las del balance energético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
37.6 Extrapolación a partir de mediciones de tanques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531

CAPÍTULO 38 — ESTIMACIÓN DE LA EVAPOTRANSPIRACIÓN


EN UNA CUENCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
38.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
38.2 Evapotranspiración potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
38.3 Evapotranspiración real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
38.4 Método del balance hídrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534
38.4.1 Precipitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534
38.4.2 Escurrimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534
38.4.3 Variación del almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534
38.4.4 Infiltración profunda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535
38.5 Método del balance energético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535
38.6 Método aerodinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535
38.7 Método de Penman-Monteith . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536
38.8 Método de Priestley-Taylor (de radiación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536
38.9 Método complementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537

CAPÍTULO 39 — MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 539


39.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
39.2 Modelos de caja negra (enfoque sistemático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
39.3 Modelos conceptuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542
39.3.1 Modelo del Centro Hidrometeorológico de la ex URSS . . . . . . . . . . . . . 542
39.3.2 Modelo Sacramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544
39.3.3 Modelo tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
39.3.4 Selección de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548
39.4 Modelos hidrodinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
39.5 Evaluación de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552
39.6 Simulación estocástica de series hidrológicas de tiempo . . . . . . . . . . . . . 553
39.6.1 Modelos markovianos lag-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554
ÍNDICE xxi

Página

39.6.2 Modelos autoregresivos de media móvil (ARMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555


39.6.3 Modelos fraccionales gaussianos de ruido y de proceso
de línea quebrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
39.7 Modelización de la calidad de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
39.7.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
39.7.2 Tipos de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
39.7.3 Modelos del transporte de contaminantes en un río . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
39.7.4 Aplicaciones y ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
39.8 Selección de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560

CAPÍTULO 40 — MEDICIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS


FISIOGRÁFICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
40.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
40.2 Sistemas de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
40.3 Mediciones puntuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
40.4 Problemas lineales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
40.4.1 Corriente de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
40.4.2 Red de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
40.4.3 Perfil de la corriente de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
40.4.4 La red de drenaje o hidrográfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
40.4.5 Sección transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
40.4.6 Características físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
40.5 Mediciones de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
40.5.1 La cuenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
40.5.2 La malla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
40.6 Mediciones volumétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
40.6.1 Métodos batimétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
40.6.2 Métodos topográficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
40.7 Sistemas de información geográfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579

PARTE E — PREDICCIÓN HIDROLÓGICA

CAPÍTULO 41 — INTRODUCCIÓN A LA PREDICCIÓN


HIDROLÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
41.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
41.2 Características de las predicciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
41.3 Efectividad de las predicciones hidrológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583
41.3.1 Exactitud y oportunidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584
41.3.2 Costo y beneficio de las predicciones hidrológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585
41.4 Servicio de predicción hidrológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588
xxii ÍNDICE

Página

41.4.1 Organización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588


41.4.2 Actividades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590
41.5 Difusión de predicciones y avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590

CAPÍTULO 42 — DATOS NECESARIOS PARA LA PREDICCIÓN


HIDROLÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
42.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
42.2 Datos para desarrollar los procedimientos de predicción . . . . . . . . . . . . . 593
42.2.1 Variables hidrológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
42.2.2 Características de la cuenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
42.2.3 Características del río . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
42.3 Datos requeridos en la preparación de una predicción . . . . . . . . . . . . . . . 595
42.3.1 Lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595
42.3.2 Nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595
42.3.3 Niveles y caudales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
42.3.4 Otras necesidades de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
42.4 Uso de predicciones meteorológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
42.5 Precisión de las observaciones y frecuencia de las mediciones . . . . . . . 597
42.6 Adquisición de datos con fines operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
42.6.1 Redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
42.6.2 Teledetección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
42.6.2.1 Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
42.6.2.2 Métodos basados en Satélites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601
42.6.2.3 Detección con aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603
42.6.3 Sistemas de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603
42.6.3.1 Satélites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
42.6.3.2 Impulso meteórico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606

CAPÍTULO 43 — MÉTODOS DE PREDICCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607


43.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
43.2 Correlación y regresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608
43.3 Índice de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609
43.4 Predicción del nivel de cresta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610
43.5 Predicción de flujo basada en el volumen almacenado . . . . . . . . . . . . . . . 612
43.6 Predicción de decrecida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613
43.7 Modelos conceptuales de flujo fluvial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613
43.8 Tránsito de avenidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614
43.9 Análisis de series cronológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614
43.10 Técnicas de ajuste de predicción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615
43.11 Predicción probabilística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617
ÍNDICE xxiii

Página

CAPÍTULO 44 — PREDICCIONES DE CRECIDA Y DE


ABASTECIMIENTO DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619
44.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619
44.2 Predicciones de crecidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619
44.3 Crecida repentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620
44.3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620
44.3.1.1 Programas de predicción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621
44.3.1.2 Sistemas de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621
44.3.1.3 Vigilancias y avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621
44.3.1.4 Crecidas repentinas y calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622
44.3.2 Inundaciones en áreas urbanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622
44.3.3 Rotura de presas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623
44.4 Marea de tormenta en los ríos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
44.5 Predicción de abastecimiento de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
44.6 Caudal bajo (caudal de estiaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627

CAPÍTULO 45 — PREDICCIONES DE FUSIÓN DE NIEVES . . . . . . . . . . . 629


45.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629
45.2 Procesos de escorrentía por fusión de nieve en ríos de tierras bajas
y de montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629
45.3 Modelos de predicción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630
45.3.1 Métodos de índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630
45.3.2 Modelos conceptuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632
45.3.3 Predicción extendida de flujo fluvial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632
45.3.4 Datos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633
45.4 Predicciones a corto y mediano plazo de la escorrentía por fusión
de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
45.5 Predicciones de fusión de nieve a largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
45.6 Predicciones estacionales de fusión de nieve para regiones llanas . . . . 635
45.7 Predicciones estacionales de fusión de nieve para regiones montañosas 636
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637

CAPÍTULO 46 — PREDICCIONES DE LA FORMACIÓN


Y LA ROTURA DE HIELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639
46.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639
46.2 Predicciones de la formación del hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639
46.3 Predicciones de la rotura de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
46.3.1 Predicciones de la rotura de hielo en embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
46.3.2 Predicciones de la rotura de hielo en ríos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
46.4 Predicciones del hielo a largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644
46.4.1 Formación de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644
xxiv ÍNDICE

Página

46.4.2 Rotura de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645


46.4.3 Uso de la circulación atmosférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645

PARTE F — APLICACIONES PARA LA GESTIÓN DE LOS


RECURSOS HÍDRICOS

CAPÍTULO 47 — INTRODUCCIÓN A LAS APLICACIONES PARA


LA GESTIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS . . . . . . 647
47.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647
47.2 Objetivos de un proyecto de gestión de recursos hídricos . . . . . . . . . . . . 647
47.3 Proyectos de múltiples aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648
47.4 Sistemas de recursos hídricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648
47.5 Investigación preliminar de los proyectos de gestión de recursos
hídricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 652

CAPÍTULO 48 — DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS


HÍDRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653
48.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653
48.2 Variabilidad del recurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653
48.2.1 Cambios naturales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653
48.2.2 Cambios antropógenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654
48.3 Cambios de actitud en la gestión de los recursos hídricos . . . . . . . . . . . . 654
48.3.1 Gestión de cuencas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656
48.3.2 Fragmentación de la gestión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656
48.4 Programas de datos sobre el agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657
48.4.1 Evaluación de las necesidades de datos para el futuro . . . . . . . . . . . . . . . 657
48.4.2 Carácter y eficacia de las redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659
48.4.3 Opciones de estrategias para las redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660
48.5 Conclusiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661

CAPÍTULO 49 — CALIDAD DEL AGUA Y PROTECCIÓN DE LOS


RECURSOS HÍDRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 663
49.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 663
49.2 Relación entre la cantidad y la calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 663
49.2.1 Arroyos y ríos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 663
49.2.2 Grandes lagos y embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665
49.3 Efectos de los proyectos de recursos hídricos en la calidad del agua
de arroyos y ríos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666
49.3.1 Presas y diques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666
49.3.2 Obras de regulación del río . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667
ÍNDICE xxv

Página

49.3.3 Reducción y aumento del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667


49.4 Efectos de los proyectos de recursos hídricos en la calidad de agua
en grandes lagos y embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668
49.5 Cambios en la calidad del agua debido a la contaminación . . . . . . . . . . 668
49.5.1 Eutrofización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668
49.5.2 Materia orgánica y autodepuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669
49.5.3 Adsorción y acumulación de contaminantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669
49.5.4 Contaminación térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
49.6 Medidas para reducir los efectos de la contaminación en la calidad
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
49.6.1 Medidas preventivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
49.6.2 Medidas correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671

CAPÍTULO 50 — EVALUACIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS . . . . 673


50.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673
50.2 Necesidad de una evaluación de los recursos hídricos . . . . . . . . . . . . . . . 673
50.3 Usos de la información sobre los recursos hídricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 674
50.4 Tipos de información relativa a los recursos hídricos . . . . . . . . . . . . . . . . 675
50.5 Componentes de un programa de evaluación de recursos
hídricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678
50.6 Evaluación de las actividades de evaluación de recursos
hídricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681

CAPÍTULO 51 — ESTIMACIÓN DE LA DEMANDA DE AGUA . . . . . . . . 683


51.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 683
51.2 Uso del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 683
51.2.1 Suministro de agua a nivel urbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
51.2.2 Uso doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
51.2.3 Uso comercial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
51.2.4 Riego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 686
51.2.5 Ganadería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 686
51.2.6 Uso industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687
51.2.7 Energía termoeléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687
51.2.8 Reducción de la contaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687
51.2.9 Recreación, estética y tradición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688
51.2.10 Conservación de la pesca y la vida silvestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688
51.2.11 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688
51.2.12 Control de inundaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689
xxvi ÍNDICE

Página

CAPÍTULO 52 — ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN EMBALSE 691


52.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 691
52.2 Evaluación de las pérdidas de agua desde los sistemas hídricos de
superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692
52.2.1 Naturaleza de las pérdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692
52.2.2 Pérdidas en zonas de regadío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692
52.2.3 Evaporación en los embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693
52.2.4 Infiltración en los embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693
52.3 Influencia del emplazamiento del embalse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
52.4 Influencia de la sedimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
52.5 Análisis secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
52.5.1 Método numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
52.5.2 Método gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697
52.6 Método probabilístico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697
52.6.1 Métodos rigurosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698
52.6.2 Métodos aproximados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699
52.7 Relación almacenamiento–extracción–fiabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
52.8 Embalses para fines múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702
52.9 Sistemas de embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702
52.10 Efectos incidentales de los embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704
52.10.1 Efectos en los regímenes hidráulicos e hidrológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 704
52.10.2 Efectos en el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704
52.11 Estimación de los niveles máximos del embalse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704
52.11.1 Sobreelevación del nivel por efecto del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705
52.11.2 Olas generadas por el viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705
52.11.3 Ondulaciones periódicas de la superficie del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 706
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707

CAPÍTULO 53 — ESTIMACIÓN DE LAS CRECIDAS DE DISEÑO . . . . . 709


53.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 709
53.2 Clase de crecidas de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 710
53.2.1 Magnitud y métodos de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 710
53.2.2 Período de vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 710
53.2.3 Crecidas de diseño para grandes embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711
53.2.4 Crecida máxima probable (CMP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712
53.2.5 Crecida de proyecto estándar (CPE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713
53.3 Preparación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713
53.4 Técnicas para el cálculo de crecidas de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714
53.4.1 Métodos empíricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714
53.4.2 Modelos determinísticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715
53.4.3 Métodos probabilísticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 717
ÍNDICE xxvii

Página

CAPÍTULO 54 — CONTROL DE CRECIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719


54.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719
54.2 Embalses para el control de crecidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719
54.2.1 El problema de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719
54.2.1.1 Almacenamiento de retención regulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 720
54.2.1.2 Almacenamiento de retención no regulado en el río . . . . . . . . . . . . . . . . . 721
54.2.1.3 Almacenamiento de retención no regulado fuera del río . . . . . . . . . . . . . 721
54.2.2 Consideraciones sobre el funcionamiento para la elaboración
del diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722
54.2.3 Otras consideraciones referentes a los embalses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722
54.2.3.1 Intervalo de tiempo entre crecidas sucesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722
54.2.3.2 Efectos de la sedimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722
54.2.3.3 Efectos del desarrollo de la zona aguas arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723
54.3 Otras medidas estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723
54.3.1 Desviación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723
54.3.2 Modificación de cauces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723
54.3.3 Diques y muros de protección contra las crecidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 724
54.4 Medidas no estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
54.4.1 Control de las planicies de inundación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
54.4.2 Aviso de crecidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
54.5 Diseño de las obras de drenaje de cuencas urbanas y de pequeñas
cuencas rurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726
54.5.1 Características de los sistemas de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726
54.5.2 Cálculo de las descargas de los sistemas de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 727
54.6 Efectos en el ciclo hidrológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728

CAPÍTULO 55 — RIEGO Y DRENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729


55.1 Riego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729
55.1.1 Necesidades de agua de las cosechas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729
55.1.1.1 Método de Blaney–Criddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730
55.1.1.2 Humedad del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731
55.1.1.3 Calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731
55.1.2 Pérdidas de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731
55.2 Drenaje agrícola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
55.2.1 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
55.2.2 Factores que afectan el drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 733
55.2.3 Beneficios del drenaje agrícola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734
55.2.4 Tipos básicos de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735
55.2.4.1 Drenaje de alivio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735
55.2.4.2 Drenaje de intercepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735
55.2.5 Métodos de drenaje artificial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735
xxviii ÍNDICE

Página

55.2.5.1 Drenaje superficial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735


55.2.5.2 Drenaje subsuperficial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 736
55.2.6 Factores económicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737

CAPÍTULO 56 — ENERGÍA HIDROELÉCTRICA Y PROYECTOS


ENERGÉTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
56.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
56.2 Energía hidroeléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
56.2.1 Ventajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 740
56.2.2 Potencial de un lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
56.2.3 Disposiciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 745
56.2.4 Calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746
56.3 Proyectos relativos a la producción de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746
56.3.1 Generación de energía a partir de combustibles fósiles o nucleares .... 747
56.3.2 Extracción y procesamiento del carbón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750
56.3.3 Extracción y procesamiento del uranio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 751
56.3.4 Producción de petróleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 751
56.3.5 Producción de metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752

CAPÍTULO 57 — NAVEGACIÓN Y CORRECCIÓN DE UN CAUCE . . . 753


57.1 Aplicación de la hidrología a la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753
57.1.1 Aplicación de datos hidrológicos a la caracterización
de las vías fluviales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753
57.1.1.1 Parámetros geométricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 755
57.1.1.2 Parámetros hidrológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 755
57.1.1.3 Parámetros hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759
57.1.2 Utilización de los datos hidrológicos en la navegación operacional .... 759
57.1.2.1 Recopilación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759
57.1.2.2 Predicciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761
57.1.2.3 Transmisión de datos y predicciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761
57.1.3 Navegación en lagos, ríos y canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761
57.2 Aplicación de los datos hidrológicos a la corrección de un cauce . . . . 762
57.2.1 Evolución y caracterización de los meandros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 762
57.2.2 Determinación de la descarga y alturas de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765
57.2.2.1 Determinación de la descarga de diseño para la regulación
del lecho mayor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765
57.2.2.2 Determinación de la descarga de diseño para la regulación
del lecho medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766
ÍNDICE xxix

Página

CAPÍTULO 58 — GESTIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS URBANOS 769


58.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 769
58.2 Drenaje de aguas pluviales en zonas urbanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770
58.3 Modelización de sistemas de precipitaciones, escorrentía y drenaje
de aguas pluviales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772

CAPÍTULO 59 —TRANSPORTE DE SEDIMENTOS Y DEFORMACIÓN


DEL LECHO DEL RÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
59.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
59.2 Erosión de las captaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
59.3 Erosión de los cauces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774
59.4 Transporte de sedimentos en los cauces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774
59.4.1 Transporte de sedimentos en suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774
59.4.2 Transporte de la carga del lecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
59.5 Sedimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
59.6 Medidas que deben tomarse para la regulación de sedimentos . . . . . . . 778
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778

Índice temático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779


PREFACIO

Uno de los objetivos de la Organización Meteorológica Mundial es promover la nor-


malización de las observaciones meteorológicas e hidrológicas y asegurar la publi-
cación uniforme de observaciones y estadísticas. Con este propósito el Congreso
Meteorológico Mundial adoptó el Reglamento Técnico, en el que se incluyen las
prácticas y los procedimientos meteorológicos e hidrológicos a ser seguidos por los
Estados Miembros de la Organización. El Reglamento Técnico se complementa con
algunas guías en las que se describen con más detalles las prácticas, los procedimientos
y las estipulaciones que los Miembros están invitados a respetar y aplicar al establecer
y llevar a cabo sus acuerdos en cumplimiento del Reglamento Técnico, y al establecer
y poner en funcionamiento los Servicios Meteorológicos e Hidrológicos en sus respec-
tivos países.
La presente publicación surgió como consecuencia de la primera reunión
(Washington, 1961) de la Comisión de Hidrología de la OMM, en la que se recono-
ció la urgente necesidad de preparar una guía de prácticas hidrológicas. En 1965 se
publicó la primera edición titulada Guía de Prácticas Hidrometeorológicas.
La segunda y la tercera edición de esta Guía se publicaron en 1970 y 1974,
respectivamente. El título de la tercera edición se cambió por el de Guía de
Prácticas Hidrológicas para tener en cuenta el alcance más amplio de su contenido.
La revisión y los importantes aditivos a la Guía, aprobados por la Comisión en su
quinta reunión (Ottawa, 1976), hizo necesaria la publicación de la cuarta edición en
dos volúmenes: Volumen I – Adquisición y proceso de datos; y Volumen II –
Análisis, predicción y otras aplicaciones. Los Volúmenes I y II de la cuarta edición
fueron publicados en 1981 y 1983 respectivamente.
En la octava reunión de la Comisión (Ginebra, 1988) se aprobó una nueva
estructura para la quinta edición de la Guía; los capítulos de la cuarta edición se con-
vierten en partes, subdivididas en capítulos, cada uno con su propia lista de referen-
cias bibliográficas. Se decidió que cada capítulo versara sobre una variable o tema
hidrológico para simplificar la consulta, las revisiones futuras y las referencias
cruzadas con el Manual de Referencia del HOMS. Esta edición de la Guía contiene
seis partes y 59 capítulos, publicados en un solo volumen. Además de la versión
inglesa, la Guía está traducida en los tres otros idiomas oficiales de la Organización
xxxii PREFACIO

(español, francés y ruso). Asimismo, como para las versiones anteriores, varios
Miembros de la Organización manifestaron su intención de traducir esta Guía a su
idioma nacional.
El objetivo de la Guía de Prácticas Hidrológicas es brindar, a todos aquellos
vinculados a la hidrología, información actualizada sobre prácticas, procedimientos
e instrumentos que les pueda ser útil para llevar a cabo sus tareas con buenos resul-
tados. Una descripción más detallada de las bases teóricas y del margen de apli-
cación de los métodos y técnicas hidrológicas está más allá del alcance de esta Guía.
Sin embargo, cuando se considera oportuno se hace referencia a dicha docu-
mentación.
Se espera que la presente Guía será útil no sólo para los Servicios Hidrológicos
y Meteorológicos, sino también para muchos organismos del mundo que participan
en el control y la evaluación de los recursos hídricos. Se invita a los usuarios de la
Guía a continuar enviando sus comentarios y sugerencias a la Secretaría General,
para seguir mejorándola.
Me complace expresar el agradecimiento de la Organización Meteorológica
Mundial a más de 40 expertos de todo el mundo que contribuyeron a la preparación
de esta edición de la Guía. Agradecemos especialmente a los señores M. Roche
(Francia) y A.R Perks (Canadá) que se encargaron de recopilar el borrador inicial y
revisar la parte B; a los señores A. Hall y B. Stewart (Australia) que revisaron la
parte C; a los señores F. Bultot (Bélgica), S. Zevin (EE.UU.) y V.R. Schneider
(EE.UU.) que revisaron las partes D, E y F, respectivamente. Por cuanto se refiere a
los nuevos textos, nuestro más profundo agradecimiento al Sr. N. Normand (Francia)
por el capítulo 15 (Medición de la humedad del suelo); al Dr. P. Pilon (Canadá) por
el capítulo 36 (Frecuencia de crecidas), al Dr. G. Young y al Sr. A. Perks (Canadá)
por el capítulo 48 (Desarrollo sostenible del agua); y al Dr. L. Goda (Hungría) por
el capítulo 57 (Navegación y corrección de cauces). Nuestra especial gratitud al
Dr. M. Moss (EE.UU.) por su ayuda en la preparación del borrador final y al
Dr. Starosolszky (Hungría) por sus excelente consejos durante toda la preparación
de la presente edición de la Guía.

(G. O. P. Obasi)
Secretario General
PARTE A
GENERALIDADES

CAPÍTULO 1
INTRODUCCIÓN A LA GUÍA

1.1 Alcance de la Guía


La hidrología es la ciencia que estudia la presencia y la distribución de las aguas en
la tierra, sus propiedades químicas, biológicas y físicas, y su interacción con el me-
dio ambiente físico. De esta manera, es la base para resolver problemas prácticos de
inundaciones y sequías, erosión y transporte de sedimentos y contaminación del
agua. En efecto, la creciente preocupación por la contaminación de las aguas super-
ficiales y subterráneas, la lluvia ácida, el drenaje de zonas húmedas y otros tipos de
cambios en el uso de la tierra, así como la amenaza que se cierne sobre los recursos
hídricos debida a los cambios climáticos y al aumento del nivel del mar, han desta-
cado el papel esencial que desempeña la hidrología en muchos proyectos relativos al
medio ambiente.
La presente Guía aborda éstos y varios otros aspectos del ciclo hidrológico, en
especial sus fases sobre y bajo la superficie terrestre. Naturalmente, está enfocada
hacia esas áreas que están dentro del alcance de las actividades de la Organización
Meteorológica Mundial en materia de hidrología y recursos hídricos, para aumentar
el apoyo que se ofrece a los Servicios Hidrológicos Nacionales y a los organismos
que tienen una misión similar. La Guía trata, por lo tanto, sobre las principales va-
riables del ciclo hidrológico y sus expresiones en el desplazamiento y el almacena-
miento del agua:
a) precipitaciones;
b) capa de nieve (distribución, espesor, densidad, equivalente en agua);
c) nivel del agua (ríos, lagos, embalses, pozos);
d) flujo fluvial, descarga de sedimentos y calidad de las aguas superficiales;
e) evaporación y evapotranspiración;
f) humedad del suelo; y
g) aguas subterráneas, incluida la calidad del agua.

1.2 Plan y contenido de la Guía


Las actividades nacionales en materia de hidrología han aumentado rápidamente en los
últimos decenios. Existen también numerosos programas de asistencia bilateral en
este campo, además de las Naciones Unidas y de sus órganos especializados, y no es
2 CAPÍTULO 1

de extrañar que los programas hidrológicos coincidan en un mismo país. Por lo tanto,
se ha hecho muy necesario disponer de guías y normas internacionales, y se espera que
la presente Guía responda a dicha necesidad. Con este fin, se trabajó con ahínco
para mejorar y completar la Guía (quinta edición) que está compuesta de seis partes:
Parte A: Generalidades — capítulos 1 a 5;
Parte B: Instrumentos hidrológicos y métodos de observación y de estimación
— capítulos 6 a 18;
Parte C: Recopilación, proceso y difusión de datos hidrológicos — capítulos
l9 a 25
Parte D: Análisis hidrológico — capítulos 26 a 40
Parte E: Predicción hidrológica — capítulos 41 a 46
Parte F: Aplicaciones para la gestión de los recursos hídricos — capítulos 47
a 59
Los capítulos 1 a 5 (Parte A) contienen información de carácter general sobre las
actividades relativas al agua que efectúan la OMM y otras organizaciones interna-
cionales, así como sobre las normas y reglas de la OMM en materia de hidrología y
sobre las funciones y responsabilidades de los Servicios Hidrológicos Nacionales.
Los capítulos 6 a 25 (Partes B y C) se refieren a los instrumentos y métodos de
observación, el diseño de redes hidrológicas y la recopilación, el proceso y la publi-
cación de datos. Se invita a los Miembros a que, al establecer y explotar sus Servicios
Hidrológicos Nacionales, sigan y pongan en práctica estas pautas y estipulaciones.
La adopción de las normas recomendadas beneficiará a los países donde se están
estableciendo las redes hidrológicas o donde ya son explotadas por varias institu-
ciones u órganos privados o gubernamentales. El contenido de estos capítulos coin-
cide, hasta cierto punto, con la documentación que figura en otras guías de la OMM,
pero en ellos se destacan el desarrollo y la gestión de los recursos hídricos. Se prevé
que utilicen la presente Guía otros organismos que no sean los Servicios Hidrológicos
y, por ese motivo, se consideró necesario elaborar una obra completa, que no se refie-
ra con frecuencia a otras guías de la OMM.
Los capítulos 26 a 59 (Partes D, E y F) tratan sobre métodos de análisis, predic-
ción hidrológica y otras aplicaciones a proyectos de gestión de los recursos hídricos
y los problemas conexos. Si bien se logró un cierto nivel de normalización (y se
espera que todavía se puedan realizar otros progresos) de los instrumentos, los méto-
dos de observación y las prácticas de publicación, la situación es totalmente diferente
por cuanto se refiere a los análisis hidrológicos y a sus aplicaciones. Por lo tanto, en
la Guía se describen otros posibles enfoques que, de acuerdo con la experiencia
adquirida, resultan prácticos y satisfactorios. El objetivo es dirigir la atención hacia
la existencia de varias técnicas útiles y presentar las principales características y ven-
tajas de cada una de ellas, en vez de recomendar una de ellas. Los múltiples factores
que participan (régimen hidrológico y climático, información y datos disponibles,
INTRODUCCIÓN A LA GUÍA 3

objetivos previstos, etc.) exigen que se formulen recomendaciones basadas en la com-


prensión total de cada uno de ellos. En los últimos años, la creciente utilización de
microcomputadoras ha permitido la introducción de más métodos y técnicas de análi-
sis perfeccionadas y, como actualmente su uso está muy generalizado, se incluyen en
esta Guía.
Como ya se mencionó, existen repeticiones y algunos temas pueden figurar en
dos o más capítulos. Por ejemplo, no hay una diferencia exacta entre proceso y análi-
sis de datos. Si los mapas de isoyetas se publican mensualmente, se pueden conside-
rar como datos de precipitación procesados. En otros casos, la preparación de un
mapa de isoyetas es una etapa del análisis de los datos hidrológicos para establecer
una relación lluvia-caudal con fines de predicción. Una dificultad similar surge con
otros elementos hidrológicos y climatológicos derivados. Se ha tratado de atenuar
dicha dificultad mediante la referencia cruzada entre capítulos.
Una descripción completa de la base teórica de las prácticas recomendadas y el
examen detallado de sus métodos de aplicación están fuera del alcance de la presente
Guía. Para estos detalles, el lector es referido a los manuales e informes técnicos ade-
cuados de la OMM, así como a otros libros de texto, guías de referencia o manuales.
Las referencias aparecen al final de cada capítulo.

1.3 Referencias cruzadas entre la Guía y el Manual de Referencia del


HOMS
A fin de facilitar una referencia cruzada con el Manual de Referencia (MRH) del
Sistema de Hidrología Operativa para Fines Múltiples (HOMS), (sección 2.3), se
incluyen referencias (entre corchetes) a las subsecciones pertinentes del MRH cuan-
do procede, en el margen derecho de los títulos de las secciones de la Guía.
CAPÍTULO 2
ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS CON EL AGUA

2.1 Generalidades
La Organización Meteorológica Mundial, con por 172 Estados y Territorios
Miembros, es un organismo especializado de las Naciones Unidas. De conformidad
con el artículo 2 del Convenio de la OMM[1], las finalidades de la Organización son:
a) facilitar la cooperación mundial para crear redes de estaciones que efectúen ob-
servaciones meteorológicas, así como hidrológicas y otras observaciones geofí-
sicas relacionadas con la meteorología y favorecer la creación y el manteni-
miento de centros encargados de prestar servicios meteorológicos y otros servi-
cios conexos;
b) fomentar la creación y el mantenimiento de sistemas para el intercambio rápido de
información meteorológica y conexa;
c) fomentar la normalización de las observaciones meteorológicas y conexas y asegurar
la publicación uniforme de observaciones y estadísticas;
d) intensificar la aplicación de la meteorología a la aviación, la navegación marítima, los
problemas del agua, la agricultura y otras actividades humanas;
e) fomentar actividades en materia de hidrología operativa y proseguir una estrecha
colaboración entre los Servicios Meteorológicos y los Hidrológicos;
f) fomentar la investigación y enseñanza de la meteorología y, cuando proceda, de mate-
rias conexas, y cooperar en la coordinación de los aspectos internacionales de tales
actividades.
La Organización comprende:
a) el Congreso Meteorológico Mundial, órgano supremo de la Organización. En el
se reúnen los delegados de todos los Miembros una vez cada cuatro años, a fin
de determinar políticas generales para lograr los objetivos de la Organización;
b) el Consejo Ejecutivo, compuesto de 36 directores de Servicios Meteorológicos
o Hidrometeorológicos Nacionales, se reúne una vez al año para coordinar los
programas aprobados por el Congreso;
c) las seis Asociaciones Regionales (África, Asia, América del Sur, América del
Norte y América Central, Suroeste del Pacífico y Europa), compuestas por
Miembros gubernamentales, coordinan todas las actividades meteorológicas y
conexas en sus respectivas Regiones;
6 CAPÍTULO 2

d) las ocho Comisiones Técnicas, compuestas por expertos designados por los Miem-
bros, estudian todas las cuestiones relativas a sus ámbitos de competencia (se han
establecido comisiones técnicas para los sistemas básicos, los instrumentos y mé-
todos de observación, las ciencias atmosféricas, la meteorología aeronáutica, la
meteorología agrícola, la meteorología marina, la hidrología y la climatología);
e) la Secretaría sirve de centro administrativo, de documentación y de información
de la Organización; cumple con las tareas establecidas en el Convenio y otros
documentos fundamentales y proporciona apoyo de secretaría al trabajo que
realizan los órganos integrantes de la OMM descritos anteriormente.
La figura 2.1 contiene la estructura organizativa de la OMM y en la figura 2.2
se delimitan las seis Asociaciones Regionales de la OMM.

2.1.1 Objetivos y alcances de las actividades relacionadas con el agua


El compromiso en el campo de la hidrología operativa, descrito en el Artículo 2 e)
del Convenio, se ejerce a través del Programa de Hidrología y Recursos Hídricos
(PHRH). Este programa asiste a los Servicios Hidrológicos de los Miembros en
materia de hidrología operativa y en la mitigación de los riesgos relacionados con el
agua, como inundaciones y sequías. Promueve también la cooperación entre países
a nivel regional y subregional, particularmente donde existen cuencas de ríos com-
partidos, incluidas actividades de formación y enseñanza en hidrología.
El alcance de PHRH es básicamente la hidrología operativa, que como se define
en el Reglamento General de la OMM [2], comprende:
a) la medición de los elementos hidrológicos básicos a partir de las redes de esta-
ciones meteorológicas e hidrológicas: concentración, transmisión, proceso, al-
macenamiento, recuperación y publicación de datos hidrológicos básicos;
b) la predicción hidrológica;
c) la preparación y el mejoramiento de métodos, procedimientos y técnicas en
materia de:
i) diseño de redes;
ii) características de los instrumentos;
iii) normalización de instrumentos y métodos de observación;
iv) transmisión y proceso de datos;
v) suministro de datos meteorológicos e hidrológicos para efectos de diseño;
vi) predicción hidrológica.
Cabe señalar que, en el presente contexto, los datos hidrológicos incluyen datos
sobre la cantidad y la calidad de las aguas superficiales y las aguas subterráneas. La
hidrología operativa está, por lo tanto, muy relacionada con la evaluación de los
recursos hídricos.
En la actualidad el objetivo principal y general del PHRH, como figura en el
Tercer Plan a Largo Plazo de la OMM (1992-2001) [3], es:
ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS CON EL AGUA 7

CONGRESO

Órgano supremo en el que están representados todos


los Miembros: se reúne una vez cada cuatro años

COMISIONES TÉCNICAS
ASOCIACIONES REGIONALES
Comisión de Sistemas
Asociación Regional I Básicos (CSB)
(África)
Comisión de Instrumentos y
Asociación Regional II Métodos de Observación
(Asia) (CIMO)
Asociación Regional III Comisión de Hidrología
(América del Sur) (CHi)

Asociación Regional IV Comisión de Ciencias


(América del Norte y Atmosféricas (CCA)
América Central)
CONSEJO EJECUTIVO Comisión de Meteorología
Asociación Regional V Aeronáutica (CMAe)
(Suroeste del Compuesto de 36 Miembros
Pacífico) incluido el Presidente, Comisión de Meteorología
tres Vicepresidentes y los seis Agrícola (CMAg)
Asociación Regional VI
Presidentes de las
(Europa) Comisión de Meteorología
Asociaciones Regionales que
son miembros ex officio del Marina (CMM)
Consejo; se reúne todos los años
Comisión de
Grupos de trabajo Climatología (CCI)
y ponentes de las
Asociaciones Regionales
Grupos consultivos de
Asesores hidrológicos trabajo, grupos de trabajo
regionales y ponentes de las
Comisiones Técnicas

Otros órganos afiliados


Grupos de trabajo, a la OMM, por ej., el CCM
comités y grupos de del PMIC, el Grupo
expertos del Intergubernamental de Expertos
Consejo Ejecutivo sobre el Cambio Climático,
el CMCT para el SMOC

SECRETARIO GENERAL
SECRETARÍA

La Secretaria, bajo la dirección del


Secretario General, brinda apoyo a los órganos
y grupos antes mencionados

Figura 2.1 — Estructura organizativa de la Organización Meteorológica Mundial.


8
180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180

80 80

REGIÓN VI
60 REGIÓN IV EUROPA
60

AMÉRICA DEL NORTE REGIÓN II


40 Y AMÉRICA CENTRAL ASIA 40

CAPÍTULO 2
20 20

0 0

REGIÓN I
ÁFRICA REGIÓN V
20 REGIÓN III SUROESTE DEL 20

AMÉRICA
PACÍFICO
40 DEL SUR 40

60 60

180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180

Figura 2.2 — Límites de las Regiones de la OMM


ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS CON EL AGUA 9

“Garantizar la evaluación y predicción cuantitativa y cualitativa de los recursos hídricos, a


fin de satisfacer las necesidades de todos los sectores de la sociedad, atenuar los efectos de los
riesgos relacionados con el agua y mantener o mejorar el estado del medio ambiente del planeta.”
Este objetivo concuerda con las recomendaciones de la Conferencia de las
Naciones Unidas sobre el Agua (Mar del Plata, 1977) [4] y la Conferencia Interna-
cional sobre el Agua y el Medio Ambiente (Dublín, enero 1992) [5].
El PHRH está estrechamente vinculado a otros programas de la OMM que
tienen importantes componentes hidrológicos, como el Programa sobre Ciclones
Tropicales (PCT) y el Programa Mundial sobre el Clima (PMC). Además, una gran
parte de la cooperación técnica de la OMM, financiada sobre todo por el PNUD, se
realiza en el ámbito de la hidrología operativa. Las tareas regionales de los proyec-
tos del PHRH se llevan a cabo principalmente por intermedio de los seis grupos de
trabajo de hidrología de las seis Asociaciones Regionales de la OMM. El PHRH
contribuye con numerosos programas, o está relacionado con ellos, como los de la
UNESCO, el PNUMA, la OMS, la FAO y las Comisiones Económicas Regionales
de las Naciones Unidas.
Como la OMM desempeña una función rectora en materia de riesgos naturales,
como ciclones, inundaciones y sequías, se pidió a la Organización que participara
ampliamente en el Decenio Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción
de los Desastres Naturales (DIRDN, 1990-1999) [6].

2.1.2 Organización del Programa


El PHRH, uno de los principales Programas de la OMM, tiene tres componentes que
se complementan mutuamente:
Programa de Hidrología Operativa (PHO) — Sistemas Básicos
• Este componente se limita a la organización básica, al funcionamiento y al
fortalecimiento de los Servicios Hidrológicos; incluye la creación, la com-
paración, la normalización y el perfeccionamiento de instrumentos y métodos
hidrológicos para la concentración y el almacenamiento de información sobre
los recursos hídricos (cantidad y calidad del agua superficial y subterránea), y
el desarrollo de los recursos humanos. El Sistema de Hidrología Operativa
para Fines Múltiples (HOMS) (sección 2.3) proporciona el apoyo necesario
para la transferencia de tecnología.
Programa de Hidrología Operativa — Aplicaciones y Medio Ambiente
• Este componente agrupa las actividades hidrológicas de apoyo al desarrollo y
la gestión de los recursos hídricos, incluida la modelización y la predicción
hidrológicas, y el suministro de datos para una variedad de proyectos, como
para los de la protección del medio ambiente. Aporta una contribución a los
diversos programas de meteorología y climatología de la OMM, como el
Programa de Ciclones Tropicales y el Programa Mundial sobre el Clima.
10 CAPÍTULO 2

Programa sobre cuestiones relacionadas con el agua


• Este componente contribuye con los programas internacionales de otros órga-
nos dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas (capítulo 5), y con los
de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a través de
una coordinación y colaboración interorganismos en actividades hídricas, como
proyectos regionales asociados con grandes cuencas fluviales internacionales.
El futuro desarrollo del PHRH se establece en los sucesivos Planes a Largo
Plazo de la OMM [3], aprobados por el Congreso de la Organización. El programa
regular de la OMM abarca un período financiero de cuatro años para realizar activi-
dades en el marco del PHRH.

2.1.3 Aplicación del Programa


El Programa de Hidrología Operativa (PHO) se planifica y ejecuta bajo los auspicios
de la Comisión de Hidrología (CHi) de la OMM. Se pone en práctica, principal-
mente, a través de un sistema de grupos de trabajo y ponentes individuales, que abor-
dan cuestiones concretas de la hidrología operativa pertinentes a sus especializa-
ciones, al celebrar reuniones técnicas y simposios, y organizar cursos de formación.
Se diseñan proyectos específicos para investigar y comparar tecnologías, como
las relativas a instrumentos, modelos de predicciones y técnicas de diseño de redes.
Los resultados de los proyectos se publican sobre todo en las series de informes de
hidrología operativa de la OMM. La parte básica de ésta y otras actividades se resu-
me en esta Guía de Prácticas Hidrológicas, que proporciona directrices para cues-
tiones fundamentales sobre una amplia gama de condiciones climáticas y de terreno.
El Volumen III (Hidrología) del Reglamento Técnico de la OMM [2] (vea también
el capítulo 4) contiene las prácticas normalizadas adoptadas.
Las seis asociaciones regionales de la OMM establecen también grupos de tra-
bajo de hidrología para trabajar sobre algunas cuestiones relativas al PHRH y pro-
blemas hidrológicos de sus respectivas Regiones, como:
a) encuestas sobre la efectividad de las redes de estaciones hidrológicas, de trans-
misión de datos hidrológicos y de sus mecanismos de proceso, de bancos de
datos, y de predicción hidrológica;
b) aplicación de las normas de la OMM y prácticas recomendadas en hidrología;
c) desarrollo y fomento del Sistema de Hidrología Operativa para Fines Múltiples
(HOMS);
d) contribuciones a proyectos bajo el Programa Mundial sobre el Clima – Agua.
El Sistema de Hidrología Operativa para Fines Múltiples (HOMS) es un sistema de
transferencia de tecnología para la hidrología operativa, establecido en 1981 en el mar-
co del PHO. Su objetivo es asistir a los hidrólogos, principalmente de los países en de-
sarrollo, suministrándoles una tecnología apropiada y moderna para ayudarlos a resol-
ver sus problemas hidrológicos. La sección 2.3 contiene una descripción del HOMS.
ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS CON EL AGUA 11

Se han establecido dos bases de datos informatizadas como parte del PHRH, a
saber:
a) el Servicio de referencias e información sobre datos hidrológicos (INFOHYDRO),
que contiene información sobre institutos hidrológicos nacionales y regionales,
las redes y los bancos de datos de los Miembros de la OMM;
b) el Centro Mundial de Datos de Escorrentía (CMDE), en el Instituto Federal de
Hidrología (Coblenza, Alemania), que tiene el registro de caudales diarios y
mensuales de estaciones seleccionadas de más de 100 países.
Estas bases de datos son actualizadas periódicamente, y se publica la informa-
ción más importante. La sección 2.2 contiene información más detallada sobre estas
bases de datos.

2.1.4 Desarrollo de los recursos humanos


La formación profesional en hidrología se puede impartir en el lugar de trabajo o en
instituciones educativas, en los cursillos, seminarios o, durante los cortos períodos
de estancia de expertos. La OMM otorga becas de estudio en hidrología operativa y
organiza cursos de formación en esta materia. Asimismo, prepara y publica textos
de orientación y de formación relativos a la hidrología. Muchas de las actividades
de apoyo de la Organización a la formación se realizan con la colaboración de la
UNESCO. En la sección 2.4 se describe la formación en hidrología.

2.1.5 Cooperación Técnica


El objetivo del Programa de Cooperación Técnica de la OMM es asistir a los Miem-
bros en el desarrollo de sus capacidades y autosuficiencia para que los Servicios
Hidrológicos y Meteorológicos puedan contribuir efectivamente al desarrollo socio-
económico. En la actualidad, la cooperación técnica se basa en tres fuentes princi-
pales de apoyo y, en menor medida, en las actividades del HOMS:
a) Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD);
b) Programa de Cooperación Voluntaria (PCV) de la OMM. Los países solicitan
asistencia de diversos tipos y los distintos donantes aceptan dar su apoyo a las
solicitudes que desean financiar (el PCV fue recientemente expandido a hidro-
logía y recursos hídricos); y
c) acuerdos de fondos fiduciarios, mediante los cuales los países donantes propor-
cionan ayuda a proyectos concretos.
Otras fuentes de fondos, como el Banco Mundial, bancos y fondos de desarro-
llo regional, y grupos económicos como la Comunidad para el Desarrollo de África
Meridional (SADC), aumentan la asistencia prestada. Los fondos de cooperación
técnica, asignados en el presupuesto ordinario de la OMM, son muy limitados, y
se utilizan casi exclusivamente para la enseñanza y las becas de formación profe-
sional.
12 CAPÍTULO 2

En promedio, se asigna el 40 por ciento de los gastos anuales en asistencia téc-


nica de la OMM a la hidrología y la hidrometeorología. Se ofrecen servicios secto-
riales de asesoramiento en hidrología a las oficinas de representación del PNUD y a
los Miembros de la OMM que lo soliciten.

2.2 Bases de datos internacionales


2.2.1 Servicio de referencias e información sobre datos hidrológicos
(INFOHYDRO)
El Servicio de referencias e información sobre datos hidrológicos (INFOHYDRO)
es un servicio encargado de la difusión de información sobre:
a) las organizaciones nacionales e internacionales (gubernamentales y no guberna-
mentales), instituciones y organismos relacionados con la hidrología;
b) las actividades hidrológicas y conexas que realizan los organismos menciona-
dos en a);
c) las principales cuencas fluviales y lacustres internacionales del mundo;
d) las redes de estaciones de observación hidrológica de los Miembros de la OMM:
número de estaciones y períodos de registros;
e) los bancos de datos hidrológicos nacionales: sistemas de recopilación, proceso
y archivo de datos;
f) los bancos de datos internacionales relacionados con la hidrología y los recur-
sos hídricos.
INFOHYDRO, como base de datos, no contiene o maneja datos hidrológicos, ni
duplica los sistemas de referencias nacionales. Está diseñado para facilitar la rápida
difusión de información hidrológica actualizada a los países Miembros, en particu-
lar, para el beneficio de sus expertos, órganos, y empresas encargados de la evalua-
ción, el desarrollo y la gestión de los recursos hídricos que requieren el apoyo de
instituciones nacionales, regionales e internacionales relacionadas con la hidrología
operativa. La información disponible en INFOHYDRO ofrece una buena indicación
de las actividades de evaluación de los recursos hídricos que realizan los países
Miembros.
El Manual INFOHYDRO [7] contiene información sobre toda la base de datos
y su funcionamiento. Contiene, asimismo, toda la información hidrológica disponi-
ble actualmente en INFOHYDRO. Así pues, el Manual abarca, en un solo volumen,
información completa sobre los Servicios Hidrológicos de todos los países y de sus
actividades de recopilación de datos.
INFOHYDRO se utiliza como una base de datos informatizada y los datos se
pueden suministrar en disquetes. La información se envía a un país o una Región de
la OMM y se refiere a los elementos antes descritos en los apartados a) a e). Las
solicitudes se deben dirigir a la OMM.
ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS CON EL AGUA 13

2.2.2 Centro Mundial de Datos de Escorrentía (CMDE)


El 1º de mayo de 1987, se estableció el Centro Mundial de Datos de Escorrentía
(CMDE) en el Instituto Federal de Hidrología, en Coblenza (Alemania), bajo los
auspicios de la OMM.
El CMDE funciona para el beneficio de los Miembros de la OMM y de la comu-
nidad científica internacional. Proporciona un mecanismo para el intercambio inter-
nacional de datos relativos a los caudales fluviales y a la escorrentía de aguas super-
ficiales durante períodos continuos y a largo plazo. El CMDE recibe datos de
muchas fuentes, principalmente a través de la OMM. Todos los datos archivados en
el CMDE están a la disposición de los usuarios.
Al mes de noviembre de 1991, el banco de datos del CMDE contenía datos de
caudales de 2 930 estaciones de 131 países. Se disponía de datos completos de cau-
dales diarios de 1 478 estaciones, así como de datos parciales de caudales diarios pa-
ra la creación de otras 186 series de datos; 1 266 estaciones suministraban datos
mensuales de caudales.
El centro del banco de datos está compuesto de los datos diarios de caudales
procedentes de 1 237 estaciones de 75 países que anteriormente recopilaba la OMM
en el marco del Programa de Investigación de la Atmósfera Global (GARP), de la
OMM/CIUC, para utilizarlos en la validación de los modelos de circulación general
(MCG) de la atmósfera, y luego en el Programa Mundial sobre el Clima (PMC). El
primer año disponible para este grupo de datos fue 1978 y existen datos hasta 1980
de casi todas las estaciones. Los datos de 40 países también están disponibles hasta
1982-1983 y de Australia se tiene datos hasta 1984-1985. Esta base de datos se ac-
tualiza periódicamente.
Las estaciones han sido seleccionadas según los siguientes criterios:
a) distribución geográfica nacional uniforme (de conformidad con las normas de la
red), con con mayores densidades en zonas donde el caudal presenta variaciones
rápidas;
b) cobertura, en la medida de lo posible, de cada tipo de región hidrológica homo-
génea de cada país;
c) cuencas fluviales relativamente pequeñas (hasta alrededor de 5 000 Km2, y en
algunos casos excepcionales hasta 10 000 Km2);
d) datos de caudales que representan el caudal natural del río, es decir que se
debieron corregir porque la desviación, abstracción, o redistribución por alma-
cenamiento de agua es muy importante; y
e) registros de muy buena calidad.
El CMDE ha establecido una serie de programas para ofrecer al usuario un gru-
po de opciones de selección para que los datos y la información sean más accesibles.
Se disponen actualmente las siguientes opciones para la obtención de datos: tablas
de caudales medios diarios o mensuales; hidrogramas de caudales medios diarios o
14 CAPÍTULO 2

mensuales, tablas o curvas de duración de caudales; información sobre estaciones y


cuencas.
Las solicitudes de datos pueden hacerse a través de comunicaciones escritas o
por medio de visitas personales al CMDE en Coblenza. Se deben asignar contribu-
ciones para poder cubrir los gastos del servicio prestado a los usuarios (por ejemplo,
el precio de cintas o disquetes, gastos de manejo y transporte). Se puede eximir de
este pago a las personas o instituciones que contribuyen con datos al CMDE.

2.2.3 Servicio mundial de referencias e información sobre datos climáticos


(INFOCLIMA)
El Servicio mundial de referencias e información sobre datos climáticos (INFOCLI-
MA) se ocupa de la recopilación y difusión de información sobre la existencia y dis-
ponibilidad de datos sobre el clima mundial. La información consiste sobre todo en:
a) descripciones de las series de datos disponibles, que conservan los centros y/o
se han publicado;
b) redes de estaciones climatológicas y radiométricas del mundo y su historia;
c) bancos de datos climatológicos nacionales, con el sistema de recopilación, pro-
ceso y archivo de los datos.
La OMM pone en marcha el servicio mundial INFOCLIMA a través del
Programa Mundial sobre el Clima.
La información de INFOCLIMA procede de los países Miembros de la OMM;
y las series de datos son también contribuciones de centros individuales de datos y
de organizaciones internacionales. INFOCLIMA no dispone de datos climáticos
reales sino que proporciona información sobre la existencia y la disponibilidad de los
datos climatológicos a nivel mundial. Se mantiene como una banco de datos
informatizado.
El catálogo de INFOCLIMA contiene descripciones de series de datos prepara-
das con un sistema de recopilación o un programa de proceso de datos. La informa-
ción sobre los grupos de datos que suministran los Miembros o los centros interna-
cionales se editan e introducen en la base de datos informatizada de INFOCLIMA
en un formato normalizado, después de la verificación realizada con los centros con-
cernidos. Se podrán obtener, previa solicitud, copias en cintas de grabación o dis-
quetes de una parte de la base de datos.
Por razones prácticas, los datos climatológicos se han dividido en un número de
categorías: datos de alta atmósfera; datos climatológicos en superficie, datos sobre
radiación (en superficie); datos marítimos y oceánicos, datos de la criosfera, datos
sobre la composición atmosférica, datos hidrológicos, y datos históricos y represen-
tativos.
Se puede obtener gratuitamente, previa solicitud a la OMM, un ejemplar del
catálogo completo [8], o un resumen de los datos hidrológicos.
ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS CON EL AGUA 15

2.3 Sistema de Hidrología Operativa para Fines Múltiples (HOMS)


En los ú1timos decenios se han hecho substanciales progresos en la ciencia de la
hidrología y en la tecnología y, se han aportado importantes contribuciones en el
desarrollo y la gestión de los recursos hídricos. El sistema de transferencia de tec-
nología HOMS, creado por la OMM y en funcionamiento desde 1981, ofrece un
medio sencillo pero efectivo de difusión de una amplia gama de técnicas probadas
destinadas al uso de los hidrólogos.

2.3.1 Estructura del HOMS


El HOMS transfiere tecnología hidrológica en forma de componentes separados que
pueden tener muchas formas: series de diseños para la construcción (o manuales de
instrucción) de equipos hidrológicos, informes para describir una amplia variedad de
procedimientos hidrológicos, y programas informáticos, que cubren el proceso, con-
trol de calidad y archivo de datos hidrológicos, así como la modelización y el análi-
sis de los datos procesados. Existen unos 400 componentes disponibles cuyos
autores los utilizan operativamente, garantizando así que cada componente es útil y
realmente funciona. Hasta la fecha, 35 países han suministrado componentes al
HOMS; cada uno tiene una descripción resumida de dos páginas, escrita en un for-
mato modelo, con información sobre el contenido y las aplicaciones del compo-
nente, junto con detalles del autor y del apoyo disponible. Estas descripciones están
recabadas en el Manual de Referencia del HOMS (MRH) [9], y cada país partici-
pante del HOMS posee una copia del mismo. El Manual está dividido en secciones
y subsecciones sobre la base del tema tratado (véase la tabla 2.1), y los componentes
están codificados de acuerdo al tema y a su complejidad.
Al inicio de las secciones de esta Guía se hace referencia al HOMS; el MRH
contiene también un sistema completo de referencia a la Guía.
Los componentes del HOMS se pueden agrupar en secuencias de componentes
compatibles que podrían utilizarse para llevar a cabo tareas más complejas. Las
secuencias también proporcionan un medio de acceder al componente o los compo-
nentes necesarios para realizar una tarea en particular.

2.3.2 Organización y funcionamiento del HOMS


La organización del HOMS se basa en un esfuerzo cooperativo de los Miembros de
la OMM, con alrededor de 117 países participantes (febrero 1994). Cada país parti-
cipante designa un Centro Nacional de Referencia del HOMS (CNRH), que general-
mente forma parte del Servicio Hidrológico Nacional. Se han establecido también
centros de coordinación regionales para determinadas zonas.
Las funciones de un CNRH son:
a) proporcionar componentes y secuencias nacionales adecuados para el uso en el
HOMS;
16 CAPÍTULO 2

TABLA 2.1
Secciones y subsecciones del HOMS

Sección A Política, planificación y organización


Sección B Diseño de redes
Sección C Instrumentos y equipos
C00 Generalidades
C05 Calidad del agua, instrumentos de control de varias variables
C06 Temperatura del agua
C09 Carga de sedimentos
C10 Carga en suspensión
C12 Arrastre de fondo
C14 Carga de lavado
C16 Calidad química
C21 Calidad biológica
C25 Datos meteorológicos generales; estaciones climatológicas y
meteorológicas
C26 Precipitación, generalidades
C27 Precipitación, pluviómetros manuales y totalizadores
C30 Precipitación, pluviógrafos y pluviómetros telemétricos
C33 Precipitación, medición por radar
C35 Temperatura del aire
C37 Temperatura del suelo
C39 Humedad
C41 Horas de luz solar
C43 Radiación solar
C45 Evaporación, generalidades
C46 Evaporación, tanques
C48 Evaporación, lisímetros
C52 Dirección y velocidad del viento
C53 Nieve, espesor de manto, equivalente en agua
C55 Humedad del suelo, generalidades
C56 Humedad del suelo, muestreadores de suelo
C58 Humedad del suelo, métodos nucleares
C60 Humedad del suelo, métodos eléctricos
C62 Humedad del suelo, tensiómetro
C65 Agua subterránea, nivel
C67 Agua subterránea, sensores para perforación
C71 Nivel o altura del agua
C73 Caudal, canal aforador, vertedero, métodos ultrasónicos, y
electromagnéticos
C79 Velocidad del agua, molinetes hidrométricos o flotadores
C85 Aforo de río, generalidades
ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS CON EL AGUA 17

Tabla 2.1 (continuación)

C86 Aforo de río, teleféricos


C88 Aforo de río, grúas, puentes y pasarelas, malacates y tornos
C90 Aforo de ríos, equipos para usar en botes
C92 Mediciones de hielo
Sección D Teledetección
Sección E Métodos de observación
E00 Generalidades
E05 Calidad del agua
E09 Sedimentos
E25 Observaciones meteorológicas aplicadas a la hidrología
E53 Nieve y hielo, glaciología
E55 Humedad del suelo
E65 Agua subterránea
E70 Agua superficial, nivel y flujo
E71 Nivel del agua
E73 Medición del caudal, aforo por dilución
E79 Medición de velocidad, uso de molinetes hidrométricos
E85 Medición de características hidrológicas a partir de mapas
E88 Estudios de reconocimiento
Sección F Transmisión de datos
Sección G Archivo, recuperación y difusión de datos
G00 Generalidades
G05 Normas, manuales y recomendaciones
G06 Sistemas de almacenamiento de datos hidrológicos en general
G08 Sistemas de almacenamiento de datos de agua superficial o de ríos
G10 Sistemas de almacenamiento de datos de agua subterránea: ni-
veles, química del agua, rendimiento hídrico de pozos y flujos
G12 Sistemas de almacenamiento de datos meteorológicos
G14 Sistemas de almacenamiento de datos de calidad del agua
G20 Programas para tabulación de datos hidrológicos en general
G25 Anuarios hidrológicos
G30 Sistemas de difusión de información o datos
G40 Transferencia de datos entre autoridades, normas, recomenda-
ciones, manuales y métodos de codificación
G42 Transferencia de datos entre autoridades, programas para la
verificación de las normas en G40
Sección H Proceso de datos primarios
H00 Sistemas de proceso de diversos tipos de datos
H05 Datos generales de calidad del agua
18 CAPÍTULO 2

Tabla 2.1 (continuación)

H06 Datos de temperatura del agua


H09 Datos de transporte de sedimentos
H16 Datos de calidad química
H21 Datos de calidad biológica
H25 Datos meteorológicos generales para uso en hidrología
H26 Datos de precipitación, obtenidos por medio de diversos pro-
cedimientos, excepto radar
H33 Datos de precipitación obtenidos por radar, incluyendo cali-
bración por comparación con escalas telemétricas
H35 Datos de temperatura del aire
H39 Datos de humedad del aire
H41 Datos solares, horas de luz solar o radiación
H45 Datos de evaporación
H52 Datos de viento
H53 Datos de nieve y hielo, capa de nieve, espesor y equivalente en agua
H55 Datos de humedad del suelo
H65 Datos de agua subterránea
H70 Agua superficial (nivel y flujo) en general
H71 Datos de nivel del agua, nivel de río, niveles de lagos o embalses
H73 Datos de caudal, todo tipo
H76 Deducción de curvas de caudales, conversión de nivel en cau-
dal por medio de curvas de caudales
H79 Datos de velocidad del agua, cálculo del caudal a partir de
mediciones de velocidad en puntos
H83 Procesamiento de la información histórica sobre crecidas
Sección I Proceso secundario de datos
I00 Generalidades
I05 Datos generales de calidad del agua
I06 Datos de temperatura del agua (incluyendo el fenómeno de
hielo en ríos)
I09 Datos de transporte de sedimentos
I25 Datos meteorológicos generales para el uso en hidrología
I26 Datos de precipitación
I36 Contaminación aerotransportada
I41 Datos solares, horas de luz solar o radiación
I45 Evaporación, generalidades
I50 Evaporación, cálculo a partir de mediciones meteorológicas
I53 Datos de nieve
I55 Datos de humedad del suelo
I60 Balance hídrico
I65 Niveles de agua subterránea
ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS CON EL AGUA 19

Tabla 2.1 (continuación)

I71 Datos de niveles de agua


I73 Datos de caudal
I80 Cauces menores
I81 Crecidas y análisis de frecuencia de crecidas
Sección J Modelos de predicción hidrológica
J04 Predicción de flujos de corriente a partir de datos hidrometeo-
rológicos
J10 Tránsito de flujos de corriente a efectos de predicción
J15 Modelos combinados de predicción y de tránsito de flujos de
corriente
J22 Predicción de flujos estacionales
J28 Predicción de caudales de estiajes
J32 Predicción de la humedad del suelo
J45 Predicción de hielo
J54 Predicción de la temperatura del agua superficial
J55 Predicción de calidad del agua superficial
J65 Predicción del aporte de sedimentos
J80 Análisis del rendimiento de modelos
Sección K Análisis hidrológicos para la planificación y diseño de estruc-
turas hidráulicas y sistemas de recursos hídricos
K10 Análisis regionales
K15 Estudios de crecidas en lugares específicos
K22 Modelos de simulación lluvia-escorrentía
K35 Simulación y tránsito de flujos de corriente
K45 Tránsito a través de embalses y lagos
K54 Estudios de temperatura del agua
K55 Estudios de calidad del agua
K65 Estudios de sedimentos
K70 Evaluación económica de proyectos de recursos hídricos e
inundaciones
K75 Políticas de diseño y de explotación de embalses
Sección L Aguas subterráneas
L10 Análisis de datos de pozos y sondeos
L20 Modelos de simulación de acuíferos
L22 Calibración y verificación de modelos de agua subterránea
L30 Predicción de agua subterránea
Sección X Cálculos matemáticos y estadísticos
Sección Y Material auxiliar para la formación en hidrología operativa
20 CAPÍTULO 2

b) procesar las solicitudes de componentes nacionales procedentes de otros CNRH;


c) obtener componentes del extranjero para los usuarios nacionales; y
d) llevar el HOMS a la atención de usuarios potenciales del país, y ayudar en la
selección y el uso de componentes apropiados.
Las actividades internacionales del HOMS son supervisadas y coordinadas por
un comité directivo que actúa dentro del marco de la Comisión de Hidrología de la
OMM. La oficina del HOMS, ubicado en la Secretaría de la OMM, actualiza la
información de los CNRH mediante el suministro de suplementos del Manual de
Referencia, que contienen detalles de los nuevos componentes, y la publicación del
Boletín sobre las actividades del HOMS.
Los hidrólogos, que desean utilizar componentes HOMS, deben dirigirse al
CNRH de su país, donde podrán consultar el Manual de Referencia del HOMS [9].
El CNRH podrá además aconsejar sobre la selección del componente. Una vez que
se decide cuáles son los componentes necesarios, el CNRH envía las solicitudes ofi-
ciales a los CNRH concernidos. En la oficina del HOMS se lleva un registro de las
solicitudes y, si procede, se ayuda a completar los trámites administrativos.
En un principio, el objetivo del HOMS era la transferencia gratuita de tecno-
logía en todos los ámbitos de la hidrología. Sin embargo, algunos programas infor-
máticos tienen un origen comercial y, en consecuencia, se debe pagar su adquisición.
En el caso de la transferencia a países en desarrollo, los fondos necesarios a veces se
pueden obtener por intermedio de instituciones financieras internacionales o bilate-
rales y algunos CNRH han concertado acuerdos con los organismos financieros de
sus respectivos países para financiar la transferencia de componentes.

2.4 Formación en hidrología


La mayoría de los Servicios Hidrológicos reconocen tres categorías de personal:
hidrólogos profesionales, técnicos en hidrología y observadores hidrológicos. Las
Directivas de la OMM de orientación profesional del personal de meteorología e
hidrología operativa [10] definen tres categorías:
a) hidrólogos profesionales: personal con grado universitario en ingeniería civil, in-
geniería agrícola, minas, geología o geofísica o equivalente, que se ha especiali-
zado luego en hidrología o en otros campos relacionados con las ciencias del
agua. Sus trabajos y actividades pueden abarcar desde la gestión de los servicios
hidrológicos hasta la investigación y la enseñanza pudiendo incluir el diseño hi-
drológico de proyectos de recursos hídricos y el análisis de datos hidrológicos;
b) técnicos en hidrología: el personal de esta categoría puede dividirse en dos grupos:
i) los que cuentan con 12 a 14 años de enseñanza primaria, secundaria y suple-
mentaria, incluida la especialización en una de las actividades hidrológicas; y
ii) los que cuentan con 10 años de enseñanza primaria y secundaria más una
formación profesional hidrológica técnica.
ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS CON EL AGUA 21

TABLA 2.2
Necesidades de personal para la concentración, el proceso y el análisis
de datos de aguas superficiales

Número de miembros del personal por 100 estaciones

Sector
Técnicos
Profesionales Técnicos Observadores
superiores

I Estaciones
hidrométricas
Actividades sobre 1 5 5 100
el y mantenimiento
Proceso, análisis e 2 3 3 -
interpretación de datos
Supervisión 0,5 - - -
Subtotal 3,5 8 8 100

II Estaciones pluviómétri-
cas y evaporimétricas
Actividades sobre el te- 0,5 2 2 100
rreno y mantenimiento
Proceso, análisis e 1 2 2 -
interpretación de datos
Supervisión 0,25 - - -
Subtotal 1,75 4 4 100

Fuente: Organización Meteorológica Mundial, 1984: Directrices de orientación profesional del


personal en meteorología e hidrología operativa, OMM – Nº 258, Ginebra.

Notas: 1. Muchos observadores trabajan a tiempo parcial.


2. A menudo, el mismo personal que trabaja sobre el terreno realiza las ta-
reas previstas para los sectores I y II.
3. Las características topográficas e hidrográficas y la facilidad de acceso, con-
dicionan las necesidades de mano de obra sobre el terreno y de manten-
imiento, razón por la cual las cifras indicadas se ajustarán convenientemente
a cada situación.
22 CAPÍTULO 2

El personal del primer grupo se denominan técnicos superiores y los del


segundo grupo, técnicos. Sus funciones incluyen la asistencia a hidrólogos
profesionales y la supervisión de los trabajos de observadores hidrológicos.
Más específicamente, llevan a cabo tareas, como mediciones especiales,
concentración y proceso de datos, instalación de equipos hidrológicos y
formación de observadores hidrológicos.
c) observadores hidrológicos: la enseñanza básica de esta categoría es de nueve años
de educación primaria y secundaria, como mínimo, complementada con una for-
mación técnica en uno de los campos de las actividades hidrológicas. Sus fun-
ciones incluyen efectuar observaciones, tener registros y mantener los instrumen-
tos menos complejos instalados en las estaciones a las que están destinados.
La OMM y la UNESCO también han formulado recomendaciones sobre el
número de miembros necesario para las categorías antes mencionadas en función del
tamaño de la red de observaciones. En la tabla 2.2, tomada de la publicación de la
OMM/UNESCO, Evaluación de los Recursos Hídricos; Manual para un estudio de
apreciación de las actividades nacionales [11], figura el número de miembros re-
querido según la categoría por cada 100 estaciones hidrométricas y pluviométricas/
evaporimétricas. Para el uso de esta tabla cabe señalar que la mayoría de los obser-
vadores se podrían considerar trabajadores a tiempo parcial o voluntarios, en ese
caso no forman parte del personal a tiempo completo del servicio hidrológico. Sin
embargo, esta clase de personal necesita formación profesional, y los números indi-
cados constituyen una estimación del volumen de formación profesional que se debe
impartir en este caso.
La publicación titulada Directivas de orientación profesional del personal de
meteorología e hidrología operativa [10], contiene en detalle los planes de estudio
para el personal de estas categorías. Los observadores hidrológicos reciben una am-
plia formación sobre su trabajo, mientras que los técnicos tienen una capacitación
técnica formal tras finalizar la secundaria, así como los conocimientos prácticos ad-
quiridos en el curso de su labor. Por otra parte, los profesionales en hidrología se
graduan en universidades. Como las carreras universitarias pocas veces se especiali-
zan en hidrología, el grado universitario es en ingeniería civil, ciencias ambientales,
geografía, ciencias (especialmente una de las geociencias), agricultura o en una
materia similar. Muchos profesionales en hidrología también estudian para obtener
título de postgrado o de maestría y, a ese nivel, se dispone de más cursos especia-
lizados en hidrología o en recursos hídricos.
En algunas universidades e instituciones similares se han establecido, con el
patrocinio de la UNESCO, cursos internacionales de postgrado en hidrología. La
UNESCO ofrece información detallada al respecto.
La OMM ofrece ayuda para la formación, y en especial para hidrólogos profe-
sionales. En cuanto al personal de nivel superior, la ayuda de la Organización está
ACTIVIDADES DE LA OMM RELACIONADAS CON EL AGUA 23

dirigida, en general, a la formación de instructores. Se organizan cursos de corta du-


ración sobre determinados aspectos de hidrología operativa para hidrólogos profe-
sionales, cuando los fondos lo permiten; con frecuencia, estos cursos se organizan
para una Región en particular de la OMM. Se envía información más detallada sobre
los cursos programados a los servicios meteorológicos e hidrológicos de los países
Miembros. Asimismo, los Miembros preparan cursos de corta duración e invitan a
otros Miembros a que participen en dichos cursos. Todos los proyectos de coopera-
ción técnica de la OMM tienen un componente de formación profesional y, en el
caso de los proyectos regionales, la formación puede constituir una parte muy impor-
tante del proyecto
La OMM también proporciona un número limitado de becas para la formación
y, sobre todo, cuando se trata de cursos reconocidos internacionalmente como los pa-
trocinados por la UNESCO. Las becas pueden solicitarse a través del Representante
Permanente ante la OMM del país del aspirante.

Referencias

1. Organización Meteorológica Mundial, 1991: Documentos Fundamentales, Nº 1,


OMM–Nº 15, Ginebra.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1988: Reglamento Técnico. Volumen III,
Hidrología, OMM–Nº 49, Ginebra.
3. Organización Meteorológica Mundial, 1992: Tercer Plan a Largo Plazo. Parte II,
Volumen V, Programa de Hidrología y Recursos Hídricos de la OMM 1992-2001,
OMM–Nº 765, Ginebra.
4. Naciones Unidas, 1977: Plan de Acción de Mar del Plata. Conferencia de las
Naciones Unidas sobre el Agua, Argentina.
5. Naciones Unidas, 1992: Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio
Ambiente: El desarrollo en la perspectiva del Siglo XXI. 26–31 de enero de 1992,
Dublín, Irlanda.
6. Naciones Unidas, 1989: Documentos oficiales de la Asamblea General, Cua-
dragésimo cuarto período de sesiones, Reuniones de la plenaria, Suplemento Nº 49
(A/44/49), Resolución 44/236, Decenio Internacional para la Reducción de los
Desastres Naturales.
7. Organización Meteorológica Mundial, 1987: Servico de Referencias e
Información sobre Datos Hidrológicos — Manual INFOHYDRO. Informe de
hidrología operativa Nº 28, OMM–Nº 683, Ginebra.
8. Organización Meteorológica Mundial, 1989: Catálogo de registro de datos
sobre el sistema climático. Resumen de los datos hidrológicos. PMDC–8,
OMM/DT–Nº 343, Ginebra.
24 CAPÍTULO 2

9. Organización Meteorológica Mundial, 1988: Manual de Referencias del


Sistema de Hidrología Operativa para Fines Múltiples (HOMS). Segunda edición,
Ginebra.
10. Organización Meteorológica Mundial, 1984: Directivas de orientación profe-
sional del personal de meteorología e hidrología operativa. Tercera edición,
OMM–Nº 258, Ginebra.
11. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura/
Organización Meteorológica Mundial, 1993: Evaluación de los recursos hídricos.
Manual para un estudio de apreciación de las actividades nacionales.
CAPÍTULO 3
SERVICIOS HIDROLÓGICOS

3.1 Funciones de los Servicios Hidrológicos


Para alcanzar el desarrollo socioeconómico de un país y conservar la calidad del
medio ambiente, se requiere una información exacta sobre la condición y la evolu-
ción de los recursos hídricos (aguas superficiales y subterráneas, así como cantidad
y calidad). Los usos de la información sobre los recursos hídricos son muchos y
variados: casi todos los sectores de la economía de un país utilizan información
hidrológica en la planificación, el desarrollo y los objetivos prácticos. El agua es un
recurso de valor inestimable para todas las naciones, y a medida que aumenta la
competencia por el agua, aumenta la utilidad de la información hidrológica. Como
se debe justificar adecuadamente el costo de los programas gubernamentales, es
importante demostrar los beneficios de la información hidrológica [1]. Se han sido
citado proporciones de costo-beneficio de hasta 40 a 1, o sea que el valor de la infor-
mación equivale a cuarenta veces el costo de la recopilación. Sin embargo, es más
factible que la relación de costo-beneficio sea de 5 a 10 habiéndose obtenido valo-
res de 9,3 y 6,4 en estudios realizados en Canadá y Australia, respectivamente [2,3].
Sin tener en cuenta los valores numéricos reales, los responsables nacionales de la
gestión de los recursos hídricos están de acuerdo en afirmar que la información
hidrológica es una actividad rentable y un requisito previo para la gestión sensata de
los recursos hídricos.

3.1.1 Usos de la información hidrológica


La misión principal de un servicio hidrológico, o de un organismo equivalente, es
suministrar información a los decisores sobre el estado y la evolución de los recursos
hídricos del país. Dicha información puede ser necesaria para:
a) la evaluación de los recursos hídricos de un país (cantidad, calidad, distribución
temporal y espacial), el potencial para el desarrollo de este recurso y la capaci-
dad de satisfacer la demanda actual y futura;
b) la planificación, el diseño y la ejecución de proyectos hídricos;
c) la evaluación de los efectos ambientales, económicos y sociales de las prácticas
de gestión, actuales o previstas, de los recursos hídricos, así como la adopción de
políticas y estrategias adecuadas;
26 CAPÍTULO 3

d) la evaluación de las repercusiones en los recursos hídricos de las actividades de


otros sectores, como la urbanización o la explotación forestal; o
e) la seguridad de personas y bienes frente a los riesgos relacionados con el agua,
en particular las inundaciones y las sequías.
En general, un Servicio Hidrológico suministra la información necesaria para la
evaluación de los recursos hídricos, que se define [4,5] como:
la determinación de las fuentes, la extensión, la fiabilidad y calidad de los recursos hídricos,
sobre la que se basa una evaluación de las posibilidades en materia de utilización y control.

Gracias a la creciente preocupación por cuestiones como el cambio climático


global y el impacto del desarrollo urbano en el medio ambiente, es cada vez mayor el
énfasis puesto en la demanda de una información hidrológica fiable que sirva para
establecer un desarrollo y una gestión sostenible de los recursos hídricos. Esto impli-
ca que la futuras generaciones, así como la nuestra, seguirán disfrutando del sumi-
nistro de agua adecuado y asequible para que puedan satisfacer las necesidades
sociales, ambientales y económicas. Un programa hidrométrico diseñado sólo para
las necesidades específicas actuales sería inadecuado a largo plazo.

3.1.2 Funciones y responsabilidades de un Servicio Hidrológico


Se puede necesitar información sobre los recursos hídricos de un lugar determinado,
como el sitio previsto para un embalse, o de toda una región, por ejemplo, del trayec-
to completo de una futura autopista que atraviesa numerosos cursos de agua. En el
primer caso, será más económico recopilar la información en el sitio elegido para
construir el embalse o en la cuenca aguas arriba; dicha información se denomina de
“uso específico”. En el segundo caso, no es práctico recoger información de cada
río que se cruza. Se deben reunir datos generales de algunos sitios representativos
de toda la región, y transferir esta información a otros lugares de los que no se tienen
datos. Para lograrlo, se requiere una red básica de estaciones de observación. La
característica principal de los datos obtenidos es que se podrán utilizar en diversas
aplicaciones que se desconocen, son representativos del funcionamiento hidrológico
de la región, y se deben recopilar según ciertas normas a fin de que otros usuarios
puedan utilizarlos.
Para satisfacer las diversas necesidades, un Servicio Hidrológico debe:
a) establecer las necesidades de los usuarios actuales o futuros en materia de infor-
mación sobre los recursos hídricos;
b) determinar las normas (exactitud, precisión, frecuencia, disponibilidad, etc.) de
los datos que se requieren para satisfacer esas necesidades;
c) diseñar y establecer redes hidrométricas para medir los diferentes tipos de datos
requeridos; se necesitan tanto redes de uso específico como redes básicas, que
puedan ser complementarias, o incluso superponerse;
SERVICIOS HIDROLÓGICOS 27

d) establecer métodos para la transferencia de información desde los sitios de


medición hasta otras localidades de la región en las que sea representativa;
e) recoger datos y mantener el control de calidad del proceso de recopilación de
datos mediante la inspección de los equipos y las prácticas de campo;
f) procesar y archivar los datos y mantener un control en la calidad y seguridad de
los datos archivados;
g) facilitar a los usuarios el acceso a los datos, para los períodos, los lugares y de
acuerdo con las características solicitadas, sobre todo:
i) difusión de predicciones hidrológicas y alertas;
ii) publicación de anuarios de datos básicos en papel, microfichas, o sistemas
informatizados compatibles (CD-ROM, disquetes, etc.);
iii) preparación de informes sobre los recursos hídricos, con un resumen de
datos analizados; por ejemplo, la publicación de atlas hidrológicos o la crea-
ción de bases de datos en sistemas de información geográfica, la prepara-
ción de material informativo o didáctico para ser utilizados por el público
en general, los medios de información y las escuelas;
iv) información para el diseño de proyectos y en especial sobre las frecuencias
de caudales extremos;
h) informar a los usuarios potenciales de la información disponible y ayudarlos a
hacer el mejor uso de ella;
i) crear nuevas técnicas y realizar investigaciones sobre los procesos hidrológicos
y conexos para ayudar al usuario a interpretar y comprender los datos;
j) fomentar la formación continua del personal y otras actividades relacionadas con
la calidad, como la preparación de manuales de instrucción e informes de evalua-
ción de nuevos instrumentos;
k) asegurar la coordinación con otros órganos que obtengan información relativa al
agua o sobre otras cuestiones importantes como la hidrogeología, el uso del agua,
la topografía, la utilización de la tierra o la información climática.
La figura 3.1 contiene un organigrama simplificado sobre las actividades de un
servicio hidrológico.
El Servicio Hidrológico puede llevar a cabo estas funciones como un servicio
para un cliente en particular, por ejemplo para una compañía de energía, quizá sobre
la base de un contrato. Por otra parte, también puede funcionar como un servicio pú-
blico, financiado con los fondos del régimen fiscal, porque se considera que sus pro-
ductos son de utilidad pública. En todo caso, se debe conceder atención especial a
la comunicación con los usuarios, para determinar las necesidades y garantizar que
se puede acceder fácilmente a los productos del Servicio Hidrológico y que se utili-
zan en la mayor medida posible. Cada vez más, los recursos naturales se gestionan
de manera global para lo cual es necesario disponer de una variedad de datos: hidro-
lógicos, geológicos, topográficos, utilización de la tierra, socioeconómicos (por
28 CAPÍTULO 3

Diseño de redes de
concentración de datos

Adquisición
Concentración de datos
de datos

Transmisión de datos

Almacenamiento y
proceso de datos

Proceso Análisis de datos


de datos

Preparación de datos operacionales


y de datos de proyecto

Toma de
decisiones

Información al público

Figura 3.1 – Actividades de un Servicio Hidrológico


SERVICIOS HIDROLÓGICOS 29

ejemplo, uso del agua) y otros. La rápida evolución de la tecnología informática


facilita este proceso, pero con frecuencia supera la capacidad de las organizaciones
de colaborar e intercambiar información.

3.1.3 Tipos de datos requeridos


Se han propuesto muchas clasificaciones sobre los usos de la información hidrológica [6].
Los ámbitos de aplicación identificados por los Servicios Hidrológicos de Canadá,
Australia y Estados Unidos [2,3,7] indican la diversidad de usos que existen sólo para los
datos de caudal y señalan que los otros tipos de datos hidrológicos también tienen aplica-
ciones adicionales. En un nuevo enfoque de clasificación, la publicación de la UNESCO/
OMM Evaluación de los recursos hídricos. Manual para un estudio de apreciación de las
actividades nacionales [3] distingue varios tipos de proyectos de recursos hídricos que
requieren información hidrológica (sección 5.4). El Australian Water Resources Council
[3] propone una organización similar basada en una definición más tradicional de los
sectores de información hidrológica.
Los principales elementos del sistema hidrológico que se deben examinar para
realizar una evaluación básica de los recuros hídricos son: caudales afluentes, alma-
cenamiento y caudales efluentes (figura 3.2). En muchos casos, se podrían necesi-
tar otros tipos de datos, como los de los niveles de agua subterránea y la calidad del

AFLUENTE ALMACENAMIENTO EFLUENTE


e
ls
ba

l
ra
em

tu
na
de

ón
ón

ci

o
ra
i
ac

iv

Embalses
pi
Ag

nt
or

ns

su

de
Pr

ap
ua

tra

n
ec

Ev

co
im

superficie
po
ip

po

so
ita

a
Ev
r

U
ci

ta
ón

da

Canales, lagos,
estanques,
humedales
C
C

au
R

au
ec

da
d
ar

l
al

su
ga

p
ub

er
er

fici

al
ne
o

Agua
subterránea

Afluente ± Variaciones en almacenamiento = Efluente

Figura 3.2 – Diagrama de los principales elementos de un sistema hidrológico necesarios


para obtener el balance hídrico de una cuenta fluvial típica en una región subhúmeda
30 CAPÍTULO 3

agua, el uso del agua (consumo, caudales para riego, usos no consuntivos, como la
demanda biológica de oxígeno (DBO) de los vertidos de residuo en un curso de
agua, etc.) y los datos no hidrológicos, por ejemplo, la proporción de agua utilizada
en actividades de recreación, el volumen de peces de río capturado, etc.
Eso supone una amplia gama de datos e información sobre el agua que deben su-
ministrar los Servicos Hidrológicos y órganos conexos. Los diferentes niveles de de-
sarrollo socioeconómico, la fragilidad del medio ambiente natural debida a las activi-
dades humanas y los elementos del entorno físico (clima, topografía, abundancia o
escasez de agua, etc.) determinan el nivel de información requerida. Una estructura
propuesta [4] recomienda el cambio de orientación ecológica a constructiva, y por
último a una orientación de gestión de los recursos. En cada fase, se requieren diver-
sos tipos de información, en función del número y de la clase de decisión que deben
tomarse. En la primera fase, la sociedad se adapta al medio ambiente, que incluye
el régimen hidrológico natural. En la segunda, los recursos hídricos son cada vez
más explotados, pero siguen siendo abundantes en relación con la demanda. La
toma de decisiones tiende a centrarse en los medios de explotación de los recursos
mediante la construcción de embalses, redes de riego, etc. La principal información
que se requiere es sobre la variabilidad espacial y temporal de los recursos hídricos.
En la tercera fase, los recursos ya no son relativamente abundantes. Las actividades
humanas influyen cada vez más (por lo general, en forma negativa) en el volumen y
la calidad del recurso; la toma de decisiones se orienta más hacia la reglamentación
de la demanda y la oferta para suministrar de manera más eficaz este valioso recur-
so entre los diversos usuarios. Por lo tanto, se requiere información no sólo sobre
los recursos hídricos, sino también sobre el uso y las consecuencias de ese uso.
Las posibles decisiones que deben tomarse aumentan en las tres fases, y la can-
tidad y el tipo de información que se requiere aumenta en la misma proporción. Esto
supone una evolución progresiva del papel que desempeña el Servicios Hidrológico
de un país determinado, y que los Servicios Hidrológicos en distintos países tengan
necesidades muy diferentes. Sin embargo, la actividad fundamental de la mayoría
de los Servicios Hidrológicos sin duda es suministrar información sobre la cantidad
de agua: volumen, variabilidad anual y valores externos. La calidad del agua resul-
ta cada vez más importante en numerosos países por diversas razones, como la
importancia que tiene para el consumo (doméstico, industrial y agrícola), la explota-
ción y la utilización de los cursos de agua (la pesca, la piscicultura y las actividades
de recreación) y la preocupación ecológica (eutrofización de lagos, deterioro de los
ecosistemas de agua dulce y los estuarios).

3.1.4 Predicción de fenómenos extremos en tiempo real


En las secciones anteriores se destacó el papel que desempeñan los Servicios Hidro-
lógicos en materia de evaluación de los recursos hídricos, para lo cual se deben
SERVICIOS HIDROLÓGICOS 31

recopilar datos constantemente y largo plazo, así como tener en cuenta las necesida-
des futuras y la gestión actual. No obstante, una de las tareas esenciales en nume-
rosos países es suministrar predicciones y alertas de eventos hidrológicos extremos,
sobre todo los riesgos de inundación, sequía, mareas de tormentas y avalancha.
Muchos de estos fenómenos están vinculados a las características atmosféricas e
hidrológicas, de manera que las predicciones se transmiten en cooperación con el
Servicio Meteorológico Nacional. En general, dada la importancia social que reviste
pronosticar dichos fenómenos, se establece una estrecha colaboración con otros
institutos nacionales como el ministerio de defensa civil o la policía. Estas institu-
ciones tienen la infraestructura necesaria para difundir la alerta, evacuar la población
o prestar ayuda y asistencia en la reparación de daños.
Si bien la información necesaria para suministrar predicciones y alertas puede ser muy
similar a la requerida para evaluar los recursos hídricos (por ejemplo, intensidad de la
precipitación, niveles de agua, etc.), en realidad los requisitos específicos son muy dife-
rentes. Para la predicción, se requiere sobre todo que la información sea oportuna, fácil de
comprender y exacta, de manera que se puedan tomar decisiones rápidas y con toda seguri-
dad; en cambio, tiene menos importancia la alta precisión de la información, la constante
recopilación de datos o la conformidad con métodos científicos de muestreo. La gran
diferencia entre las necesidades de datos para evaluar los recursos y para elaborar predic-
ciones y alertas puede ocasionar importantes problemas de orden práctico a un Servicio
Hidrológico que debe cumplir ambas funciones y para lo cual necesitará otros instrumen-
tos, sistemas de transmisión y procedimientos de difusión de datos.

3.2 Organización de los Servicios Hidrológicos y Meteorológicos


La organización de los Servicios Hidrológicos varía mucho de un país a otro en función de
factores como el sistema político y gubernamental, el tamaño del territorio, el estado de
desarrollo económico, el ambiente físico, y las necesidades particulares de información del
país. Como se indica en la sección 3.1.3, las necesidades de información cambian, lo cual
implica que la forma más apropiada de organización para suministrar la información nece-
saria también cambia con el tiempo.
Existen cuatro principales modelos de organización [6]:
a) un Servicio Hidrológico y Meteorológico que depende del gobierno central;
b) un Servicio Hidrológico autónomo, que forma parte de un departamento del gobierno
central, y cuya principal responsabilidad es el agua;
c) en ausencia de un Servicio Hidrológico, varios departamentos del gobierno central
comparten la responsabilidad de la adquisición de información sobre los recursos
hídricos y otros aspectos de la hidrología operativa;
d) algunos aspectos de la hidrología operativa son responsabilidad de varios organismos
especializados a nivel de un emplazamiento, una cuenca fluvial, de una región o de
una provincia y, con mucha frecuencia, la coordinación a nivel del gobierno central.
32 CAPÍTULO 3

En algunos países existen varios de esos modos de organización. Recientemente, la


tendencia ha sido la comercialización de los productos de institutos y Servicios
Hidrológicos, pues los gobiernos les exigen que se orienten más hacia la satisfacción de
las necesidades del mercado. De lo contrario, si el Servicio Hidrológico o el instituto se
establece como parte del sector privado, el Estado y otros clientes adquieren los servicios
de conformidad con los contratos concertados.
En general, el Servicio Meteorológico Nacional suministra predicciones meteorológi-
cas y una amplia gama de datos meteorológicos y climatológicos relacionados con el agua
para la hidrología operativa. Con frecuencia, sin embargo, las redes de recopilación de
datos que explotan los Servicios Meteorológicos están ubicadas en las zonas urbanas, y
más concretamente en los aeropuertos debido a la estrecha relación que siempre ha exis-
tido entre la meteorología, la aviación y la ubicación de los observadores. Por lo tanto, los
Servicios Hidrológicos, a nivel nacional, regional o local, han de complementar los datos
procedentes de los Servicios Meteorológicos con los de sus redes de recopilación de datos.
Asimismo, los pluviómetros telemétricos o estaciones de control de río están instalados en
zonas no pobladas de las cabeceras de ríos para asegurar un sistema de alerta temprana de
las inundaciones o completar las redes de recopilación de datos necesarios para la evalua-
ción de los recursos hídricos de toda la cuenca.
La historia del desarrollo de los recursos hídricos en numerosos países, para los cuales
la principal preocupación fue la explotación con fines hidroeléctricos, de riego o el control
de inundaciones, ha hecho que la hidrología y la evaluación de los recursos hídricos sea
responsabilidad de departamentos gubernamentales, como el ministerio de energía o el de
agricultura y pesca. En efecto, es frecuente que, varios de estos departamentos preparen
sus propios programas de evaluación y explotación de recursos hídricos. En consecuen-
cia, muchos de estos países tienen varias redes de recolección de datos y varios archivos
hidrológicos. En esas circunstancias, los riesgos son múltiples: duplicación de esfuerzos,
contradicción en las normas de recolección de datos, incompatibilidad de los sistemas de
proceso y de archivo de datos, dificultades para utilizar todos los datos disponibles, o
competencia en el uso de los recursos necesarios.
Casi todos los países reconocen la necesidad de una coordinación de los organismos
con responsabilidades en materia de agua, y muchos han establecido una estructura de
coordinación a nivel del gobierno central. Existen ejemplos excelentes donde dicha coordi-
nación ha funcionado muy bien, pero ello supone grandes esfuerzos en materia de
comunicaciones y de trabajo. En otros países, estos acuerdos no han sido efectivos. Los
ejemplos de coordinación con mayor posibilidad de éxito son los relativos a cuencas de
ríos internacionales donde todos los países tienen un interés común en normalizar sus técni-
cas de adquisición de datos, en facilitar las comunicaciones, etc.
En principio, la solución más eficaz sería que todas las actividades relativas al agua
estén bajo la responsabilidad de un solo organismo. Sin embargo, en la práctica, los países
con Servicios Hidrológicos fragmentados pueden evaluar y administrar los recursos hídricos
SERVICIOS HIDROLÓGICOS 33

tan eficazmente como otros con un servicio centralizado. Si bien hay una tendencia general
a una coordinación o centralización de las funciones hidrológicas, algunos países han adop-
tado una actitud contraria al delegar tantas responsabilidades como fuera posible a nivel
local. Lo esencial es llegar a evitar cualquier obstáculo o contratiempo a la transimisión
de información entre proveedores y usuarios de datos. Los medios para lograrlo pueden
variar según las diferentes circunstancias: un ministerio de recursos hídricos, un comité
de coordinación interorganismos, un consejo de recursos hídricos con responsabilidad de
supervisión nacional o los contactos diarios. Varias publicaciones [6, 8, 9] contienen ejem-
plos y consejos sobre los posibles tipos de organización de los Servicios Hidrológicos.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1990: Economic and Social Benefits of
Meteorological and Hydrological Services. Actas de la Conferencia Técnica,
Ginebra, 26–30 de marzo de 1990, OMM–Nº 733, Ginebra.
2. Acres Consulting Services, 1977: Economic evaluation of hydrometric data.
Report to the Department of Fisheries and Environment, Ottawa.
3. Australian Water Resources Council, 1988: The Importance of Surface Water
Resources Data to Australia. Water Management Series 16, Australian Government
Publishing Service, Canberra.
4. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la
Cultura/Organización Meteorológica Mundial, 1988: Evaluación de los recursos
hídricos. Manual para un estudio de apreciación de las actividades nacionales.
5. Organización Meteorológica Mundial/Organización de las Naciones Unidas
para la Educación, la Ciencia y la Cultura, 1991: Progress in the implementation of
the Mar del Plata Action Plan and a strategy for the 1990s. Report on Water
Resources Assessment.
6. Rodda, J. C. y Flanders, A. F., 1985: The Organization of Hydrological
Services: Facets of Hydrology. Volumen 2, Capítulo 14, Wiley, Nueva York.
7. Fontaine, R. A., Moss, M. E., Smith, J. A. y Thomas, W. O., 1984: Cost effectiveness
of the stream-gauging program in Maine: a prototype for nationwide implementation. U.S.
Geological Survey Water-Supply Paper 2244, Reston, Virginia.
8. Godwin, R. B., Foxworthy, B. L. y Vladimirov, V. A., 1990: Guidelines for
water resource assessments of river basins. Technical Documents in Hydrology,
IHP-III Project 9.2, UNESCO, París.
9. Organización Meteorológica Mundial, 1977: Casebook of Examples of
Organization and Operation of Hydrological Services. Informe de hidrología ope-
rativa Nº 9, OMM–Nº 461, Ginebra.
CAPÍTULO 4
NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS

4.1 Unidades y símbolos


Convendría normalizar las unidades y los símbolos utilizando las recomendaciones
que figuran en las tablas 4.1 a 4.3 [1, 2]. Se mencionan también otras unidades y los
factores de conversión comúnmente usados. Se ha hecho un esfuerzo para lograr
que todos los símbolos y las unidades en esta Guía estén contemplados dentro de
estas tablas.

4.2 Prácticas y procedimientos recomendados


La uniformidad y la normalización, cuando proceda, de las prácticas y los procedi-
mientos hidrológicos facilitarán la cooperación entre los Miembros en esta materia.
En los siguientes capítulos de la Guía se describen las prácticas y los procedimientos
hidrológicos recomendados. No obstante, el lector debe referirse al Volumen III del
Reglamento Técnico [3] para el texto relativo a las prácticas y los procedimientos
recomendados en materia de hidrología operativa, aprobados por la OMM.
El Volumen I del Reglamento Técnico [4] contiene las prácticas y los procedi-
mientos recomendados o normalizados. Las instrucciones detalladas relativas a los
instrumentos y los métodos de observación se encuentran en la Parte B de esta Guía,
así como en otros documentos de referencia de la OMM como la Guía de instrumen-
tos meteorológicos y métodos de observación [5] y la Guía de prácticas
climatológicas [6]. Los métodos de recopilación y almacenamiento de datos hidroló-
gicos, descritos en la Parte C de esta Guía, se deberán aplicar siempre que sea posible.
Para la comodidad del lector, a continuación se resumen las prácticas y los
procedimientos generalmente recomendados. Se invita a los Miembros a que
cumplan estas prácticas y procedimientos recomendados en el establecimiento de los
servicios hidrológicos y en las actividades que realizan:
a) la red básica de estaciones hidrométricas debería estar concebida de manera que
pueda suministrar los datos y la información indispensable para realizar una
evaluación global de los recursos hídricos nacionales o regionales. En el capítu-
lo 20 de esta Guía se indican las densidades mínimas recomendadas para la red.
En vista de la estrecha relación que existe entre la meteorología y la hidrología,
sería útil una buena coordinación entre las redes hidrométricas y climatológicas;
36
TABLA 4.1
Símbolos, unidades y factores de conversión recomendados

I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*

Recomendada También en uso

1 Aceleración debida g m s-2 pie s-2 0,305 ISO


a la gravedad

CAPÍTULO 4
2 Albedo r Expresado en forma decimal

3 Área de la sección m2 pie2 0,0929 ISO


transversal A
(cuenca de drenaje) km2 acre 0,00405 ISO
ha 0,01
milla2 2,59

4 Calidad química mg l-1 ppm ~1 (Para soluciones


diluidas)

Nota: Cuando existen símbolos internacionales, éstos se han utilizado en los casos adecuados y se indican con la expresión ISO en la última columna.
* Columna IV = Factor de conversión (Col.IV) x Col.V.
Tabla 4.1 (continuación)

I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*

NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS


Recomendada También en uso

5 Coeficiente de C m1/2 s-1 pie1/2 s-1 0,552 ISO


Chézy [v (RhS)-1/2]

6 Conducción K m3 s-1 pie3 s-1 0,0283 ISO

7 Grado día D Grado día Grado día Fórmula de Conver- Col. IV en °C


sión C = 5/9 (°F-32) y Col. V en °F

8 Densidad p kg m-3 lb pie-3 16,0185 ISO

9 Profundidad, d m pie 0,305 ISO


diámetro, espesor cm pulgada 2,54

10 Caudal
(de un río) Q m3 s-1 pie3 s-1 0,0283 ISO
(de un pozo) Qwe 1 s-1 gal (U.S.) min-1 0,063

(área unitaria-Q A-1, q m3 s-1 km2 pie3 s-1 milla-2 0,0109 ISO
o parcial) 1 s-1 km-2 10,9

37
Tabla 4.1 (continuación)

38
I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*

Recomendada También en uso

11 Descenso del nivel s m pie 0,305


cm 30,5

CAPÍTULO 4
12 Viscosidad dinámica η N s m-2 ISO
(absoluta) Pa, s, kg m-1 s-1
también en uso

13 Evaporación E mm pulgadas 25,4

14 Evapotranspiración ET mm pulgadas 25,4

15 Número de Froude Fr Número adimensional ISO

16 Carga, altura z m pie 0,305 ISO


Tabla 4.1 (continuación)

I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*

NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS


Recomendada También en uso

17 Carga, presión hp m kg (fuerza) 10,00


cm-2
lb (fuerza) 0,705
pulgada-2

18 Carga estática h cm pie 30,05 ISO


(nivel de agua) m 0,305
= z + hp h

19 Carga total H m pie 0,305 ISO


= z + h p + hv

20 Carga cinética hv cm pie 30,5


= v2 (2g)-1 m 0,305

21 Conductividad K cm s-1 m d-1 0,00116


hidráulica pie min-1 0,508
(permeabilidad)

39
Tabla 4.1 (continuación)

40
I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*

Recomendada También en uso

22 Difusividad D cm2 s-1


hidráulica = T C-1
s

CAPÍTULO 4
23 Radio hidráulico Rh m pie 0,305 ISO
= A P-1
w

24 Espesor del hielo dg cm pulgada 2,54

25 Infiltración f mm pulgada 25,4

26 Tasa de infiltración If mm h-1 pulgada h-1 25,4

27 Permeabilidad k 10-8 cm2 Darcy 0,987


intrínseca

28 Viscosidad v m2 s-1 pie2 s-1 0,0929 ISO


cinemática
Tabla 4.1 (continuación)

I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*

NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS


Recomendada También en uso

29 Longitud l cm pulgada 2,54 ISO


m pie 0,305
km milla 1,609

30 Coeficiente n s m-1/3 s pie-1/3 1,486 ISO


de Manning l/n = k, coeficiente
= R2/3 1/2 -1
h S v de rugosidad
también puede
utilizarse

31 Masa m kg lb 0,454 ISO


g oz 28,35

32 Porosidad n % Se puede usar


α si es necesario

33 Precipitación P mm pulgada 25,4

41
Tabla 4.1 (continuación)

42
I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*

Recomendada También en uso

34 Intensidad de la Ip mm h-1 pulgada h-1 25,4


precipitación

CAPÍTULO 4
35 Presión p Pa hPa 100,0 Véase también
mm Hg 133,3 carga,
pulgada Hg 3386,0 piezométrica

36 Radiación** R J m-2 ly 4,187 x 104


(cantidad de energía
radiante por unidad
de área)

37 Intensidad de IR J m-2 s-1 ly min-1 697,6


radiación** (flujo
por unidad de área)

** Términos generales. Para más detalles sobre la terminología y los símbolos, véase la Guía de instrumentos y métodos de observación hidrológicos ,
(OMM–Nº 8) [5].
Tabla 4.1 (continuación)

I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*

NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS


Recomendada También en uso

38 Radio de influencia r2 m pie 0,305

39 Coeficiente de recesión Cr Expresado en forma decimal

40 Humedad relativa U %

41 Número de Reynolds Re Número adimensional ISO

42 Escorrentía R mm pulgada 25,4

43 Concentración cs kg m-3 ppm Depende de


de sedimentos la densidad

44 Caudal de Qs t d-1 ton (EE.UU.) d-1 0,907


sedimentos
45 Tensión de corte τ Pa ISO

43
Tabla 4.1 (continuación)

44
I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*

Recomendada También en uso

46 Pendiente S Número adimensional ISO


(hidráulica, cuenca)

CAPÍTULO 4
47 Capa de nieve An %

48 Profundidad dn cm pulgada 2,54


de la nieve

49 Fusión de M mm pulgada 25,4 Normalmente


la nieve expresado como
medida diaria

50 Humedad del suelo Us % volumen % masa Depende de


la densidad

51 Deficiencia de Us’ mm pulgada 25,4


humedad del suelo
Tabla 4.1 (continuación)

I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*

NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS


Recomendada También en uso

52 Capacidad Cs m2 s-1 pie2 s-1 0,0929


específica = Qwe s-1

53 Conductancia K µS cm-1 a θ = 25°C


específica

54 Rendimiento Ys Expresado en decimales


específico

55 Almacenamiento S m3 pie3 0,0283

56 Coeficiente de CS Expresado en decimales


almacenamiento
(agua subterránea)

57 Insolación n/N Expresado en decimales Valor real (n)/


número posible
de horas (N)

45
Tabla 4.1 (continuación)

46
I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*
Recomendada También en uso

58 Tensión superficial σ N m-1 ISO


59 Temperatura θ °C °F Fórmula de ISO puede
conversión usarse también t
°C = 5/9 (°F-32)

CAPÍTULO 4
60 Total de sólidos md mg l-1 ppm ~ 1 (Para soluciones
disueltos diluidas)
61 Transmisividad T m2 d-1 pie2 d-1 0,0929
62 Presión de vapor e Pa hPa 100,0
mm Hg 133,3
pulgada Hg 3386,0
63 Velocidad del agua v m s-1 pie s-1 0,305 ISO
64 Volumen V m3 pie3 0,0283 ISO
acre pie 1230,0
65 Equivalente en wn mm pulgada 25,4
agua de la nieve
Tabla 4.1 (continuación)

I II III IV V VI VII

Elemento Símbolo Unidades Factor de Observaciones


conversión*
Recomendada También en uso

NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS


66 Número de Weber We Número adimensional
67 Perímetro mojado Pw m pie 0,305
68 Anchura (de una b m pie 0,305 ISO
sección transversal km milla 1,609
o de una cuenca

69 Velocidad del viento u m s-1 km h-1 0,278


milla h-1 0,447
kn (o kt) 0,514

70 Actividad (cantidad A Bq Ci (Curie) 3,7 x 1010 OIEA


de radioactividad) (Becquerel)

71 Fluencia de la radiación F Jm-2 erg cm-2 103 OIEA


o fluencia energética

72 Intensidad del flujo I Jm-2 s-1 erg cm-2 s-1 103 OIEA
de radiación (o del
flujo de energía)

47
48 CAPÍTULO 4

TABLA 4.2
Símbolos diversos

Elemento Símbolo Observaciones

1 Concentración c ISO
2 Coeficiente (en general) C ISO
3 Diferencia ∆ ISO, valores expresados en
las mismas unidades
4 Caudal afluente I
5 Tiempo de respuesta ∆t unidades variables
6 Carga L
7 Número de (categoría) m ISO
8 Caudal efluente O
9 Recarga f (véase infiltración en la Tabla 4.1)
10 Número total N

TABLA 4.3
Unidades recomendadas indicadas en la Tabla 4.1

Unidad Símbolo Observaciones

1 Centímetro cm ISO
2 Día d ISO
3 Grados Celsius °C ISO
4 Gramo g ISO
5 Hectárea ha
6 Hectopascal hPa ISO
7 Hora h ISO
8 Julio J ISO
9 Kilogramo kg ISO
10 Kilómetro km ISO
11 Nudo kn, kt
12 Litro l ISO
13 Metro m ISO
14 Microsiemens µS
15 Miligramo mg ISO
16 Milímetro mm ISO
17 Minuto min ISO
18 Newton N ISO
19 Partes por millón ppm
20 Pascal Pa ISO
21 Porcentaje %
22 Segundo s ISO
23 Tonelada (métrica) t ISO
24 Año a ISO
25 Becquerel Bq OIEA
NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS 49

b) las estaciones que forman parte de la red básica deberían funcionar siempre du-
rante un período relativamente largo, por ejemplo unos 10 años como mínimo,
para obtener información satisfactoria sobre los valores medios de los parámetros
observados y sobre sus variaciones temporales;
c) además de las estaciones que forman parte de la red básica, se podrían estable-
cer estaciones hidrológicas para fines especiales, destinadas a funcionar única-
mente para investigaciones especiales durante un período limitado. El progra-
ma de observación de estas estaciones puede contener muchos elementos. Para
garantizar un funcionamiento continuo y seguro es fundamental proceder a una
inspección regular y frecuente de todas las estaciones;
d) para evitar malentendidos, las estaciones deben ser identificadas por su nombre
y coordenadas geográficas y, cuando proceda, por el nombre de la cuenca del
río principal y el nombre del río, el lago o el embalse donde está ubicada la esta-
ción. Es indispensable disponer de un directorio exacto y actualizado de las ca-
racterísticas de las estaciones y de los cambios que ocurran durante el período
de funcionamiento;
e) convendría mantener cierta uniformidad en las horas de observación entre las
estaciones de una cuenca, teniendo en cuenta los intervalos más adecuados para
los elementos que se han de observar. En condiciones excepcionales, por ejem-
plo en caso de crecidas, se deben realizar mediciones más frecuentes de los ele-
mentos adecuados y transmitir lo antes posible los datos obtenidos;
f) para los intercambios internacionales es recomendable utilizar las siguientes
unidades de tiempo: el año del calendario gregoriano, los meses de dicho calen-
dario y el día solar medio, de medianoche a medianoche, de acuerdo al huso
horario. Sin embargo, en algunos casos, es preferible usar otros períodos que se
aproximen más a las fases de los ciclos hidrológicos;
g) para facilitar la interpretación de los fenómenos observados, convendría presen-
tar los datos en forma de valores estadísticos, como promedios, valores máxi-
mos y mínimos, desviaciones típicas, distribución de frecuencias (tablas o cur-
vas), etc. Las frecuencias calculadas a partir de la recopilación de datos para pe-
ríodos relativamente cortos se deben comparar con frecuencias períodos largos
(30 años o más). De esta manera, se puede comparar el carácter de un período
dado con las condiciones medias de un largo período. Alguno de los datos ob-
tenidos se publicarán en los anuarios hidrológicos. Para cada estación, un resu-
men estadístico aclarará el significado de los datos del año en cuestión. Un
anuario debe contener información completa sobre todas las estaciones: nom-
bre, coordenadas, altitud, área de drenaje, fenómenos observados, horas de ob-
servación, período que abarca el registro, etc. A este respecto, conviene que se
tengan en cuenta los modelos de tablas que figuran en el capítulo 25 de esta
Guía;
50 CAPÍTULO 4

h) para las actividades internacionales, es conveniente emplear los idiomas espa-


ñol, francés, inglés o ruso y utilizar únicamente símbolos, letras, abreviaturas y
unidades internacionalmente reconocidos;
i) los datos hidrológicos observados y procesados permitirán comprender bien las con-
diciones hidrológicas de un área determinada. Servirán para mejorar o establecer un
programa de pronósticos con fines hidrológicos, cuando se necesite dicho pro-
grama. Un programa de esta clase debe incluir pronósticos de niveles de agua,
caudales, condiciones de hielo, inundaciones y mares de tempestad.

4.3 Exactitud de las mediciones hidrológicas


4.3.1 Principios básicos
En teoría, los valores reales de los elementos hidrológicos no se pueden determinar por
medición porque los errores de medición no se pueden eliminar completamente. La incer-
tidumbre en la medición tiene un carácter probabilístico que se puede definir como el in-
tervalo donde se espera que el valor real permanecerá con una cierta probabilidad o nivel
de confianza. La anchura del intervalo de confianza se denomina también margen de error.
Si las mediciones son independientes unas de otras, se puede estimar la incertidum-
bre en los resultados de las mediciones tomando unas 20 a 25 observaciones y calculando
el valor de la desviación típica, y luego determinando el nivel de confianza de los resul-
tados. En general, este procedimiento no puede aplicarse en mediciones hidrométricas,
debido a los cambios en el valor a medir durante el período de medición. Por ejemplo,
es evidente que, sobre el terreno, no se pueden realizar mediciones consecutivas de cau-
dal con un molinete a nivel constante. En consecuencia, se tiene que hacer una esti-
mación de la incertidumbre, examinando las diferentes fuentes de error en la medición.
Otro problema que se plantea en la aplicación de datos estadísticos a los datos
hidrológicos se debe al supuesto de que las observaciones son variables aleatorias
independientes de una distribución estadística fija. Esta condición raras veces se
cumple en las mediciones hidrológicas. El caudal de un río, por naturaleza, no es
aleatorio, depende de valores previos. Generalmente se admite que no es muy im-
portante la manera como se produce el apartamiento entre los datos hidrológicos y
los conceptos teóricos de errores. Sin embargo, cabe insistir en que ningún análisis
estadístico puede reemplazar las observaciones correctas, en particular porque con
estos análisis no se pueden eliminar los errores sistemáticos. Sólo errores aleatorios
pueden caracterizarse por medios estadísticos.
Esta sección contiene definiciones de términos básicos relativos a la exactitud
de las mediciones hidrológicas. Se indican los métodos para realizar estimaciones
de incertidumbre y se dan los valores numéricos de la exactitud, que se requieren
para los parámetros hidrológicos más importantes. Se incluyen también, referencias
a las recomendaciones existentes, contenidas en el Reglamento Técnico de la OMM
[3] y en otras publicaciones.
NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS 51

4.3.2 Definiciones de los términos relacionados con la exactitud


Las definiciones de los términos relacionados con la exactitud, que figuran a conti-
nuación, tienen en cuenta las contenidas en el Volumen III (Hidrología), del
Reglamento Técnico de la OMM [3], y en la Guía de instrumentos y métodos de
observación meteorológicos de la OMM [5]:
Exactitud: nivel de aproximación entre una medición y el valor real. Esto su-
pone que se han aplicado todas las correcciones conocidas.
Intervalo de confianza: intervalo que incluye el valor real con una probabilidad
determinada y que es función de las estadísticas de la muestra (figuras 4.1 y 4.2).
Nivel de confianza: probabilidad de que el intervalo de confianza incluya el
valor verdadero (figuras 4.1 y 4.2).
Corrección: valor que se debe agregar al resultado de una medición para tener
en cuenta cualquier error sistemático conocido y, por lo tanto, obtener la mejor
aproximación al valor verdadero.
Error: diferencia entre el resultado de una medición y el valor verdadero de la canti-
dad medida. NOTA: este término designa también la diferencia entre el resultado de
una medición y la mejor aproximación al valor verdadero (en vez del propio valor ver-
dadero). La mejor aproximación puede ser la media de varias o muchas mediciones.
Valor probable: la mejor aproximación al valor verdadero; puede ser la media
de varias mediciones.
Histéresis (del instrumento): propiedad de un instrumento por la cual da medi-
ciones diferentes del mismo valor real, de acuerdo a si ese valor se alcanzó por un
cambio creciente continuo o por un cambio decreciente continuo de la variable.
Medición: acción que tiene por objeto asignar un número como valor de una
magnitud física en las unidades establecidas. (NOTA: el resultado de una me-
dición es completo si incluye una estimación (necesariamente en términos
estadísticos) de la magnitud probable de la incertidumbre).
Distribución normal: distribución continua, definida matemáticamente, simé-
trica, en forma de campana, que tradicionalmente se supone que representa los
errores aleatorios.
Precisión: es la proximidad de acuerdo entre mediciones independientes de una
sola magnitud obtenidas por la aplicación varias veces de un procedimiento de
medición establecido, en condiciones definidas. (NOTA: a) la exactitud se rela-
ciona en la proximidad al valor verdadero, la precisión se refiere únicamente a la
proximidad que existe entre varias mediciones; b) la precisión de la observación
o de la lectura, es la unidad más pequeña de división de una escala de medida
en la cual es posible hacer la lectura directamente o por estimación).
Error aleatorio: parte del error total que varía de manera imprevisible en mag-
nitud y en signo, cuando se hacen mediciones de una variable determinada en
las mismas condiciones.
52 CAPÍTULO 4

Error espurio

× Error Valor de la magnitud medida


aleatorio
×
Incertidumbre aleatoria

α Sy α Sy
Valor medio × × × × × (ER )95= αSy
de la magnitud
value of medida
quantity × × × × evaluada con un nivel
de confianza específico
Error
sistemático

Valor verdadero
de la magnitud
Densidad de probabilidad
Intervalo de
confianza αSy
Tiempo

Tiempo durante el cual se


evalúa un valor constante
en la magnitud Y

Figura 4.1 — Explicación de los errores

Intervalo de confianza
de la media
Intervalo de confianza
Nivel

Relación nivel-caudal
relation

Límite de confianza
del error típico de la
estimación Se
Límite de confianza
del error típico de la
media Smr

Caudal

Figura 4.2 – Explicación de los errores en una regresión lineal

Rango: intervalo entre los valores mínimos y máximos de la magnitud que se


ha de medir, para la que se han construido, ajustado o instalado los instrumen-
tos. (NOTA: puede expresarse como la relación entre los valores máximos y
mínimos medidos).
NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS 53

Medición de referencia: medición en la que se han utilizado los conocimientos


científicos más recientes y las técnicas más avanzadas. El resultado de la medi-
ción de referencia se usa para obtener la mejor aproximación del valor verdadero.
Repetibilidad: proximidad del acuerdo, en presencia de errores aleatorios, entre
las mediciones de una misma magnitud, obtenidas en condiciones iguales, por
ejemplo: el mismo observador, el mismo instrumento, en el mismo emplaza-
miento y a intervalos de tiempo suficientemente cortos para que las diferencias
reales sean insignificantes.
Reproducibilidad: proximidad del acuerdo entre mediciones del mismo valor de una
magnitud obtenida en diferentes condiciones, por ejemplo: diferentes observadores,
instrumentos, emplazamientos y a intervalos de tiempo suficientemente largos
como para que las diferencias erróneas sean insignificantes.
Resolución: cambio más pequeño de una variable física que puede causar una
variación en la respuesta de un sistema de mediciones.
Sensibilidad: relación entre el cambio de la respuesta y el correspondiente cambio
del estímulo, o valor del estímulo requerido para producir una respuesta que exce-
de en una cantidad determinada, la respuesta, ya presente, debido a otras causas.
Valor falso: valor del cual se está seguro que es un error, por ejemplo debido a
errores humanos o al mal funcionamiento de los instrumentos (figura 4.1).
Desviación típica (Sy): raíz cuadrada positiva de la suma de los cuadrados de las
desviaciones de la media aritmética, dividido entre (n-1); está dada por la expresión:
1/ 2
n 2
 ∑ ( yi − y ) 
Sy =  1  (4.1)
 n−1 
 
 
donde –y es la media aritmética de la muestra de n mediciones independientes de
la variable y; (n-1) indica la pérdida de un grado de libertad.
Error típico de estimación (Se): medición de la variación o dispersión de las
observaciones con respecto a una regresión lineal. Es numéricamente similar a
la desviación típica, salvo que la relación de regresión lineal sustituye a la media
aritmética y (n-1) es sustituido (n-m):
1/ 2
 ∑ ( d )2 
Se =   (4.2)
 n − m 
donde d es la desviación de una observación con respecto al valor de regresión
calculado, m el número de constantes en la ecuación de regresión, y (n-m) re-
presenta el grado de libertad en la derivación de la ecuación.
54 CAPÍTULO 4

Error sistemático: parte del error que:


a) permanece constante durante un número de mediciones del mismo valor de
una magnitud determinada; o
b) varía según una ley definida cuando cambian las condiciones (figura 4.1).
Tolerancia: exactitud permitida en la medición de una variable dada.
Límite de tolerancia: valor del límite inferior o superior determinado para una carac-
terística cuantitativa.
valor verdadero: valor que caracteriza una magnitud en las condiciones que existen
en el momento en que se observa dicha magnitud. Es un valor ideal que sólo podría
determinarse si todas las causas de error fueran eliminadas.
Incertidumbre: intervalo dentro del cual cabe esperar que se sitúe el valor verdadero
de una magnitud con una probabilidad establecida (figura 4.1) (NOTA: el valor
numérico de la incertidumbre es el producto de la desviación típica real de los errores
y de un parámetro numérico cuyo valor depende del nivel de confianza:

e = ± α σ y ≈ ± α sy (4.3)

La desviación típica, sy, calculada a partir de n observaciones, se aproxima a la


desviación típica real, σy, como n se aproxima al infinito. En el caso de una distribu-
ción normal de errores, los parámetros numéricos son:

Nivel de confianza α
0,50 0,674
0,60 0,842
0,66 0,954
0,80 1,282
0,90 1,645
0,95 1,960
0,98 2,326
0,99 2,576
0,999 3,291

4.3.3 Tipos de error


Los errores espurios deben ser eliminados al descartar los valores de las mediciones
correspondientes. Estos errores se pueden identificar por una prueba estadística de
dato anómalo, como la descrita en el documento ISO 5168 [7] en el que figuran cri-
terios de rechazo.
Los errores sistemáticos provienen principalmente de los instrumentos y no se
pueden reducir aumentando el número de mediciones, si los instrumentos y las con-
diciones de medición permanecen invariables. Si el error sistemático tiene un valor
conocido, este valor se debe sumar o restar del resultado de la medición y el error
NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS 55

debido a esta fuente se debe considerar como nulo. El error sistemático debe ser
eliminado mediante correcciones, ajustes apropiados o cambiando el instrumento,
y/o cambiando las condiciones del caudal, por ejemplo, la longitud del tramo recto
del canal de aproximación a una estación de aforo. Con frecuencia estos errores se
deben a condiciones de medición difíciles, como caudales no estacionarios, río de
meandro y la mala localización de las estaciones.
Los errores aleatorios no se pueden eliminar, pero se pueden reducir sus efectos me-
diante la repetición de las mediciones de los elementos. La incertidumbre en la media
aritmética calculada a partir de n medidas independientes es la raíz cuadrada de n veces
más pequeña que la incertidumbre de una sola medición. La distribución de los errores
aleatorios se puede considerar como normal (gaussiana). En algunos casos, la dis-
tribución normal puede o debería ser remplazada por otras distribuciones estadísticas.

4.3.4 Fuentes de errores


Cada instrumento y método de medición tiene sus propias fuentes de error, por lo
tanto, sería difícil dar una lista exhaustiva de todas las fuentes de errores posibles. Las
fuentes de error específicas generalmente figuran en las descripciones del diseño de los
instrumentos y en el modo de empleo, como aparecen en las normas de la ISO, y en el
Manual on Stream Gaugin de la OMM [8]. Algunas de las fuentes típicas de error son:
a) error del punto de referencia o del cero que proviene de la determinación inco-
rrecta del punto de referencia de un instrumento, por ejemplo: el nivel cero de
la escala limnimétrica, la diferencia entre el cero de la escala limnimétrica y el
nivel de la cresta de un vertedero;
b) error de lectura que resulta de la lectura incorrecta de lo indicado por el instru-
mento de medición, por ejemplo, a causa de la mala visibilidad, el oleaje o el
hielo en la escala limnimétrica;
c) error de interpolación causado por la evaluación inexacta de la posición del ín-
dice con respecto a las dos marcas consecutivas de la escala entre las cuales está
situado el índice;
d) error de observación, similar al error de lectura, pero se atribuye al observador;
e) histéresis (véase la definición del párrafo 4.3.2);
f) error de no linealidad, parte del error por el cual un cambio de indicación o de
respuesta no es proporcional al cambio correspondiente del valor de la magni-
tud medida en un rango determinado;
g) error de insensibilidad, se produce cuando el instrumento no puede detectar un
cambio dado en el elemento medido;
h) error de desviación, se debe a las características del instrumento en el que, con
el tiempo y en condiciones de uso particular, cambian las propiedades de medi-
ción, por ejemplo: la desviación en la mecánica de la relojería con el tiempo o
debido a la temperatura;
56 CAPÍTULO 4

i) error de inestabilidad, resulta de la incapacidad de un instrumento para mante-


ner constantes ciertas propiedades meteorológicas específicas;
j) error fuera de rango causado por el uso de un instrumento más allá del alcance
de medición efectiva, inferior al mínimo o superior al máximo valor para el que
se ha construido, ajustado o instalado el instrumento, por ejemplo: una altura
inesperada del nivel de agua;
k) error de exactitud causado por el uso inadecuado de un instrumento, cuando el
error mínimo es mayor que la tolerancia para la medición.

4.3.5 Errores de medición secundarios


Las observaciones hidrológicas se calculan frecuentemente a partir de varios compo-
nentes medidos, por ejemplo, el caudal al nivel de las estructuras de medición se
calcula como una función del coeficiente de caudal, de las dimensiones características,
y de la carga. Para estimar la incertidumbre resultante, se puede aplicar la teoría de
transferencia (propagación) del error de Gauss.
La incertidumbre resultante con frecuencia se remite a la incertidumbre total, que
se puede calcular a partir de las incertidumbres de los componentes individuales, si los
errores de los componentes individuales se consideran estadísticamente independientes.
Si una magnitud, Q, es función de varias magnitudes medidas, x, y y z, el error
resultante, eQ, de Q debido a los errores, ex, ey y ez, de x, y y z, respectivamente, de-
ben ser evaluados mediante la ecuación de transferencia (propagación) simplificada:
2 2 2
∂  ∂  ∂ 
(e ) (4.4)
2
=  Q ex  +  Q ey  +  Q ez 
Q
 ∂x   ∂y   ∂z 

donde ∂Q/∂x, ∂Q/∂y y ∂Q/∂z son las derivadas parciales de la función que expresa con
claridad la relación entre la variable dependiente y las variables independientes.
En las mediciones hidrológicas, es muy raro que una medición pueda repetirse
bajo las mismas condiciones de campo. La desviación típica debería, por lo tanto,
determinarse mediante el uso de datos de variables no estables (como en el caso de
la curva de caudales).
El error típico de estimación:
1/ 2
 ∑d2 
se =  
(4.5)
 n − 2
del promedio de las observaciones es muy importante para la caracterización de la
relación altura-caudal, que requiere un tratamiento especial porque esta relación no
es lineal, pero aproximadamente logarítmica. Es una estimación de la exactitud de
la relación media calculada en una regresión y, por tanto, representa el ámbito en el
que debe estar ubicada la media real (figura 4.2).
NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS 57

se
smr = (4.6)
n

Para una relación no lineal de dos variables, la desviación típica relativa es más
característica y se puede calcular con la siguiente fórmula:
1/ 2
   
2
 y −y 
sy % = ∑ m c  (4.7)
  yc  
  n − 1  

donde ym es el valor medido y yc el valor calculado a partir de la ecuación de regre-


sión (o leído en un gráfico).

4.3.6 Caracterización de los instrumentos y métodos de observación


La exactitud de un instrumento de medición se puede caracterizar por una incer-
tidumbre a un valor dado, correspondiente al valor medible máximo o mínimo. La
exactitud de un instrumento sin ese valor de referencia puede mal entenderse o mal
interpretarse. En muchos casos, la exactitud con que se caracteriza un instrumento
no es más que un componente de la exactitud global de la medición.
Para la caracterización de la incertidumbre se usa un nivel de confianza al 95%,
es decir que, en el cinco por ciento de los casos, el error podrá estar fuera del inter-
valo de confianza. Según el Reglamento Técnico de la OMM [3], las incertidumbres
de las mediciones se deben presentar en una de las siguientes formas:
a) incertidumbres expresadas en términos absolutos:
valor medido de los elementos hidrológicos,
por ejemplo: caudal
Q = ....
Incertidumbre aleatoria
(er)95 = .....
b) incertidumbres expresadas en términos porcentuales:
valor medido de los elementos hidrológicos,
Q = ....
Porcentaje de incertidumbre
(er)95 = .....
En la práctica, las incertidumbres de las mediciones son dadas en forma de
relación (o porcentaje) del valor medido Qm. Por ejemplo, en el caso de (er)95 =
10%, Qm ± 0,10 Qm contendrá el valor real de Q en 95% de los casos. En este caso,
la incertidumbre se formula suponiendo unas condiciones medias de medición.
58 CAPÍTULO 4

4.3.7 Exactitud recomendada en las mediciones hidrológicas


La exactitud recomendada depende sobre todo del uso previsto de los datos medidos
(objetivo de la medición), de los instrumentos potencialmente disponibles, y de los
recursos financieros disponibles. Por lo tanto, no puede ser un valor constante, sino
un rango flexible. La tabla 4.4 contiene los niveles de exactitud recomendados,
como una guía general para los instrumentos y métodos de observación. En muchos
países, las normas nacionales regulan las exactitudes requeridas.

TABLA 4.4
Exactitud recomendada (niveles de incertidumbre) expresada
al 95 por ciento del intervalo de confianza

Precipitación (cantidad y forma) 3-7%


Intensidad de la lluvia 1 mm/h
Espesor de nieve (puntual) 1 cm debajo de 20 cm
o 10% sobre 20 cm
Contenido de agua en la nieve 2,5-10%
Evaporación (puntual) 2-5%, 0,5 mm
Velocidad del viento 0,5 m/s
Nivel del agua 10-20 mm
Altura de ola 10%
Profundidad del agua 0,1 m, 2%
Anchura de la superficie del agua 0,5%
Velocidad de la corriente 2-5%
Caudal 5%
Concentración de sedimento suspendido 10%
Transporte de sedimento suspendido 10%
Transporte de carga de fondo 25%
Temperatura del agua 0,1-0,5°C
Oxígeno disuelto (temperatura del agua superior a 10°C) 3%
Turbidez 5-10%
Color 5%
pH 0,05-0,1 unidad de pH
Conductividad eléctrica 5%
Espesor de hielo l-2 cm, 5%
Capa de hielo 5% para ≥ 20 kg/m3
Humedad del suelo 1 kg/m3 ≥ 20 kg/m3

NOTA: cuando se recomienda una variedad de niveles de exactitud, el valor inferior se apli-
ca a las mediciones en condiciones relativamente buenas y el valor superior a las mediciones
en situaciones difíciles
NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS 59

4.4 Claves Hidrológicas


4.4.1 Generalidades
Todos los sistemas de transmisión de datos utilizan métodos de codificación cuyo
objetivo es garantizar una transmisión rápida y fiable de la información. En los sis-
temas completamente automatizados, la información debe ser codificada antes de ser
procesada. Por estas razones, las claves están compuestas de formatos estándar que
permiten transmitir la información de manera compatible con el procesamiento ulte-
rior. Este procesamiento, en general, es precedido de un control de calidad (sección
22.1).
La estructura de las claves internacionales está reglamentada por acuerdos que
resultan de un esfuerzo colectivo. Durante mucho tiempo, la OMM ha creado claves
para permitir el intercambio de datos meteorológicos.
En hidrología operativa, las necesidades de datos no son a escala mundial y
hasta el momento se han introducido numerosas claves en este ámbito. Esto condu-
jo a la Comisión de Hidrología de la OMM a preparar claves hidrológicas interna-
cionales. El objetivo de estas claves es atender los requerimientos generales para
normalizar en la medida de lo posible los procedimientos de codificación y recopi-
lación de datos hidrológicos.
Las claves de la OMM relativas a la hidrología son las claves HYDRA e HYFOR.
Los datos transmitidos en estas claves normalizadas son conformes a las normas de
la OMM. Por lo tanto, estos datos se pueden difundir a través de los canales de te-
lecomunicaciones de la Vigilancia Meteorológica Mundial (VMM), si se procede.
Estas claves pueden ser muy útiles para grandes cuencas nacionales o interna-
cionales, donde numerosas estaciones están conectadas a un centro de procesamien-
to de datos. El observador codifica las observaciones generalmente de forma ma-
nual y se transmiten a un centro de concentración para su procesamiento.
Más recientemente, se creó la forma universal de la representación binaria de
datos meteorológicos (BUFR) para el intercambio eficiente entre computadoras de
datos meteorológicos y la clave GRID para los datos elaborados en forma de valores
para puntos de cuadrícula.

4.4.2 Claves
En el Volumen I del Manual de Claves [9] se describen las claves HYDRA e HYFOR.
Se invita al lector a que se remita a este Manual para usar estas claves que se describen
a continuación. La forma de clave FM 67-VI HYDRA – Informe de observación
hidrológica proveniente de una estación de observación hidrológica, puede ser usada
para transmitir:
a) datos hidrológicos referentes a la altura del agua;
b) datos hidrológicos referentes al caudal;
c) datos referentes a la precipitación y a la capa de nieve;
60 CAPÍTULO 4

d) datos referentes a la temperatura del aire y del agua;


e) datos sobre el estado del hielo en río, lago, o embalse.
La clave FM 68-VI HYFOR – Pronóstico hidrológico, se puede utilizar para
transmitir pronósticos de altura, caudal y de hielo.

4.4.3 Identificación de estaciones de observación hidrológica


Cuando se transmiten datos de una estación, siempre se da el número de identifica-
ción de la estación. Como base para un sistema internacional de estaciones de obser-
vación hidrológica, la OMM ha preparado una lista de indicadores internacionales
para las cuencas en una determinada Región de la OMM, así como indicadores de
los países para cada cuenca donde están ubicadas las estaciones de observación
hidrológica. El Volumen II del Manual de Claves [9] contiene dichas listas.

4.4.4 Claves BUFR y GRIB


La clave FM 94-IX Ext. BUFR ha sido diseñada para el archivo e intercambio de
datos meteorológicos. Se creó para las aplicaciones informáticas y es similar, en
concepto, a las técnicas de compresión de datos utilizadas en diversos bancos de
datos hidrológicos (capítulo 24). Actualmente se estudia la expansión del código
BUFR para incluir el intercambio de datos hidrológicos en esta forma a través de la
VMM. Si se trata de grandes volúmenes de datos, convendría más utilizar la clave
BUFR que la clave HYDRA.
La clave FM 47-IX Ext. GRID fue diseñada para la transmisión de datos proce-
sados en forma de valores numéricos para puntos de cuadrícula, por ejemplo, los
análisis y pronósticos de variables meteorológicas y de otros parámetros geofísicos.
Se dispone también de una clave abreviada, GRAF, para la transferencia de datos
elaborados en forma de valores reticulares. La clave FM 92-IX Ext. GRIB, es otra
versión de la clave GRID que contiene datos en formato binario. Todas estas claves
se pueden procesar en computadoras pero también se pueden descodificar manual-
mente. Como los datos de teledetección y los datos espaciales o distribuidos, así
como datos de sistemas de información geográfica se utilizan cada vez más en hidro-
logía operativa, se espera un amplio uso de estas claves y su adopción para los pará-
metros hidrológicos.

Referencias
1. Organización Internacional de Normalización, 1979: Units of Measurement,
ISO Standards Handbook 2, Ginebra.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1966: International Meteorological
Tables (S. Letestu). OMM–Nº 188, Ginebra.
3. Organización Meteorológica Mundial, 1988: Reglamento Técnico. Volumen III,
Hidrología, OMM–Nº 49, Ginebra.
NORMAS Y REGLAS HIDROLÓGICAS 61

4. Organización Meteorológica Mundial, 1988: Reglamento Técnico. Volumen I,


Generalidades, OMM–Nº 49, Ginebra.
5. Organización Meteorológica Mundial, 1983: Guía de instrumentos y métodos
de observación meteorológicos. Quinta edición, OMM–Nº 8, Ginebra.
6. Organización Meteorológica Mundial, 1983: Guía de prácticas climatológicas.
Segunda edición, OMM–Nº 100, Ginebra.
7. Organización Internacional de Normalización, 1978: Measurement of Fluid
Flow: Estimation of Uncertainty of a Flow-rate Measurement. ISO-5168-1978,
Ginebra.
8. Organización Meteorológica Mundial, 1980: Manual on Stream Gauging.
Volúmenes I y II, Informe de hidrología operativa, Nº 13, OMM–Nº 519, Ginebra.
9. Organización Meteorológica Mundial, 1988: Manual de Claves. Volúmenes I y II,
OMM–Nº 306, Ginebra.
CAPÍTULO 5
ORGANIZACIONES INTERNACIONALES QUE REALIZAN ACTIVIDADES
EN MATERIA DE HIDROLOGÍA Y RECURSOS HÍDRICOS

5.1 Generalidades
Este capítulo ofrece una visión general de la participación de las organizaciones in-
ternacionales (gubernamentales y no gubernamentales) en el ámbito de los recursos
hídricos y en las diversas disposiciones de coordinación y cooperación en el sistema
de las Naciones Unidas así como a nivel regional y global. Fue preparado sobre la
base de la información suministrada por la Secretaría del Grupo intersecretarías
sobre recursos hídricos (ISGWR) del Comité Administrativo de Coordinación de las
Naciones Unidas (CAC) [1,2] (véase también la sección 5.4).

5.2 Organizaciones Intergubernamentales (OIG)


Estas organizaciones se establecen mediante acuerdos entre dos o más Estados.
Dichas organizaciones pueden ser mundiales o regionales. Algunas de ellas per-
manecen activas en el ámbito de los recursos hídricos. En la tabla 5.1 se enumeran
las organizaciones y los órganos especializados de las Naciones Unidas que tienen
actividades a nivel mundial, y la tabla 5.2 contiene información sobre organiza-
ciones regionales de las Naciones Unidas y de otras organizaciones regionales.
Ambas tablas incluyen las siglas oficiales y las direcciones de las organizaciones.

5.3 Naturaleza y coordinación de las actividades de las organizaciones


de las Naciones Unidas en el desarrollo de los recursos hídricos
Las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el ám-
bito de los recursos hídricos abarcan una muy amplia variedad de temas. Su contri-
bución ha aumentado en los últimos 30 años, tanto en términos de importancia como
en la complejidad de los temas que abordan. La tabla 5.3 presenta una visión sinóp-
tica de la participación de las organizaciones de las Naciones Unidas con una indi-
cación de los principales sectores de interés y de aplicación. La agrupación se hizo
de conformidad con las principales áreas de interés consideradas en la Conferencia
Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente [3], a saber:
a) evaluación de los recursos hídricos e impactos del cambio climático en éstos;
b) protección de los recursos hídricos, calidad del agua y ecosistemas acuáticos;
64
TABLA 5.1
Organizaciones intergubernamentales relacionadas con la hidrología y los recursos hídricos – nivel mundial *

Nombre Abreviatura Dirección

NACIONES UNIDAS
Departamento de Desarrollo Económico y Social DDES United Nations Headquarters, Nueva York,
N.Y. 10017, EE.UU.
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UNICEF Three United Nations Plaza, Nueva York,
NY l00l7, EE.UU.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo PNUD One United Nations Plaza, Nueva York,
NY l00l7, EE.UU.

CAPÍTULO 5
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente PNUMA P.O. Box 30552, Nairobi, Kenya
Universidad de las Naciones Unidas UNU Toho Seimei Building, 15-1 Shibuya,
2-Chome, Shibuya-ku, Tokio 150, Japón
Programa Mundial de Alimentación PMA Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma,
Italia
Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos HABITAT United Nations Office in Nairobi
Humanos P.O. Box 30030, Nairobi, Kenya
Departamento de Asuntos Humanitarios – Oficina del Co- DAH-ONUSCD Palais des Nations, CH-l2ll Ginebra l0,
ordinador de las NU para el Socorro en Casos de Desastres Suiza
Consejo Mundial de la Alimentación CMA Via delle Terme di Caracalla, 00100 Roma,
Italia

* Situación en 1992.
Tabla 5.1 (continuación)

Instituto Internacional de Investigaciones y INSTRAW P.O. Box 21747, Santo Domingo,


Capacitación para la Promoción de la Mujer República Dominicana

ÓRGANOS ESPECIALIZADOS Y OTRAS


ORGANIZACIONES

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
Organización Internacional del Trabajo OIT 4, route des Morillons, CH-l2ll Ginebra 22,
Suiza
Organización de las Naciones Unidas FAO Via delle Terme di Caracalla, 00100 Roma,
para la Agricultura y la Alimentación Italia
Organización de las Naciones Unidas UNESCO 7, place de Fontenoy, 75700 París, Francia
para la Educación, la Ciencia y la Cultura
Organización Mundial de la Salud OMS 20, avenue Appia, CH-l2ll Ginebra 27, Suiza
Banco Mundial BIRF l8l8 H Street, N.W., Washington, D.C. 20433,
EE.UU.
Organización Meteorológica Mundial OMM P.O. Box 2300, CH-l2ll Ginebra 2, Suiza
Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola FIDA Via del Serafico l07, 00l42 Roma, Italia
Organización de las Naciones Unidas ONUDI P.O. Box 300, Vienna International Centre,
para el Desarrollo Industrial A-l400, Viena, Austria
Agencia Internacional de la Energía Atómica AIEA P.O. Box l00, Vienna International Centre,
A-l400 Viena, Austria

65
66
TABLA 5.2
Organizaciones intergubernamentales relacionadas con la hidrología y los recursos hídricos – nivel regional *

Nombre Abreviatura Dirección

ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS


Comisión Económica para África CEPA P.O. Box 300l, Addis Abeba, Etiopía
Comisión Económica para Europa CEPE Palais des Nations, CH-12ll Ginebra l0, Suiza
Comisión Económica para América Latina y el Caribe CEPALC Casilla l79-D, Santiago, Chile
Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico CESPAP The United Nations Building, Rajadamnern

CAPÍTULO 5
Ave., Bangkok 10200, Tailandia
Comisión Económica y Social para Asia Occidental CESPAO P.O. Box 927 115, Amán, Jordania
Oficina de las Naciones Unidas para la Región Saheliana ONUS One United Nations Plaza, Room DC-1100,
Nueva York, NY l00l7, EE.UU.
Comisión Regional sobre el Aprovechamiento de Tierras RNEA-LWU Via delle Terme di
y Aguas para el Cercano Oriente (FAO) Caracalla, 00100 Roma,
Italia

OTROS
Centro Árabe de Estudios de las Zonas Áridas y ACSAD P.O. Box 2440, Damasco, Siria
las Tierras de Secano
Organización Metorológica del Caribe CMO P.O. Box 46l, Puerto España, Trinidad y Tabago

* Situación en 1992.
Tabla 5.2 (continuación)

Comité Interestatal para la Lucha contra la Sequía CILSS BP 7049, Uagadugú, Burkina Faso
en el Sahel
Comité Regional para los Recursos Hídricos CRRH c/o ICE, P.O.
del Istmo Centroamericano Box l0032, San José, Costa Rica**

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
Comisión de las Comunidades Europeas CEC 200 rue de la Loi, Bruselas l040, Bélgica
Consejo de Europa CE Avenue de l’Europe, 67 Estrasburgo, Francia
Consejo de Ayuda Mutua Económica CAME Prospekt Kalinina 56, Moscú G-205,
Federación de Rusia
Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos CEPGL BP 58, Gisenyi, Rwanda
Agencia Espacial Europea AEE 8-l0 rue Mario Nikis, 75738 París, CEDEX l5,
Francia
Comité interafricain d’études hydrauliques CIEH B.P. 369, Uagadugú 01, Burkina Faso
Consejo Nórdico NC Gamla Rigsdagshuset, Estocolmo, Suecia
Organización de la Unidad Africana OUA P.O. Box 3243, Addis Abeba, Etiopía
Organización de los Estados Americanos OEA Pan American Union Building, Washington,
D.C. 20006, EE.UU.
Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos OCDE Château de la Muette, 2 rue André Pascal,
75775 París, Francia

** Secretaría por rotación

67
TABLA 5.3

68
Participación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el desarrollo de los recursos hídricos:
indicación de los principales sectores de interés y de aplicaciones*

Sector de interés Organizaciones especializadas Organizaciones interesadas en las


aplicaciones del sector indicado

1. Evaluación de los recursos hídricos OMM, UNESCO, DDES, FAO, OMS, PNUD, CEPA, CEPE, CEPALC,
e impactos del cambio climático BIRF, AIEA CESPAP, CESPAD, ONUSCD
en éstos

2. Protección de los recursos hídricos, OMS, OMM, PNUMA, DDES, CEPE Todas las otras organizaciones

CAPÍTULO 5
calidad del agua y ecosistemas acuáticos

3. El agua y el desarrollo urbano BIRF, HABITAT, OMS, PNUD, DDES, CEPA, CEPALC, CESPAP,
sostenible; abastecimiento de agua UNICEF, INSTRAW CESPAD, UNEP
potable y saneamiento en los centros
urbanos

4. Agua para una producción FAO, BIRF, PNUD, WFP, OMS, CEPA, CEPALC, CESPAP, CESPAD
alimentaria y un desarrollo rural UNICEF, DDES, HABITAT,
sostenibles, así como para el INSTRAW, OIT
abastecimiento de agua potable
y saneamiento en las zonas rurales

5. Gestión integrada de los recursos DDES, CEPA, CEPE, CEPALC, ONUSCD, UNESCO, OMM, OMS,
hídricos CESPAP, INSTRAW, PNUD, BIRF FAO
* Situación en 1992.
ORGANIZACIONES INTERNACIONALES 69

c) agua y desarrollo urbano sostenible; abastecimiento de agua potable y sanea-


miento en los centros urbanos;
d) agua para una producción alimentaria y un desarrollo rural sostenibles, así como
para el abastecimiento de agua potable y saneamiento en las zonas rurales; y
e) gestión integrada de los recursos hídricos.
Estos temas corresponden también a los del capítulo 18 del Programa 21 de la
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNU-
MAD) [4]. El sexto tema examinado en la Conferencia (los mecanismos de ejecución
y coordinación en los niveles mundial, nacional y local) se refiere a la naturaleza y el
alcance de las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y
a los medios de coordinación de estas actividades. Las cuestiones relativas a la crea-
ción de capacidad inevitablemente se encuentran en todos los temas antes mencionados.
La tabla 5.4, contiene más detalles de las actividades de las organizaciones.
Cada división de la tabla indica las organizaciones que se ocupan del desarrollo y de
la gestión de sectores específicos de los recursos hídricos. Las funciones de desa-
rrollo y de gestión se han clasificado en la siguiente forma:
a) hidrología de aguas superficiales;
b) hidrología de aguas subterráneas;
c) control de la calidad del agua superficial;
d) control de la calidad del agua subterránea;
e) información sobre la utilización del agua;
f) desarrollo de los servicios de aguas superficiales;
g) desarrollo de los servicios de aguas subterráneas;
h) reutilización de las aguas usadas;
i) gestión integrada de los recursos hídricos;
j) gestión del uso del agua;
k) gestión de las aguas residuales;
l) fortalecimiento de las instituciones;
m) legislación;
n) enseñanza y formación profesional;
o) desarrollo de los recursos humanos.
Los sectores específicos de los recursos hídricos son:
a) uso del agua en la agricultura;
b) abastecimiento de agua potable;
c) uso del agua en la industria;
d) energía hidráulica;
e) navegación;
f) control de crecidas;
g) gestión de la sequía;
h) uso del agua con diversos fines.
TABLA 5.4

70
Participación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de los recursos hídricos *

Sectores específicos
Funciones de
desarrollo Uso del Abastecimien- Uso Energía Navegación Control Gestión de Uso del
y de gestión agua en la to de agua del agua en hidroeléctrica de la sequía agua con di-
agricultura potable la industria crecidas versos fines

1 Hidrología DDES, DDES, DDES, DDES, DDES, DDES, DDES, DDES,


del agua CEPA, UNICEF, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA,
superficial FAO, CEPA, BIRF, INSTRAW, CESPAP, CESPAP, CESPAP, CESPAP,
BIRF CESPAP, HABITAT UNESCO, BIRF CESPAO, CESPAO, CESPAO,

CAPÍTULO 5
CESPAO, BIRF UNESCO, UNESCO, BIRF,
INSTRAW, FAO, FAO, UNESCO,
BIRF, OMM, OMM, OMM,
HABITAT BIRF, BIRF HABITAT
HABITAT

2 Hidrología DDES, DDES, CEPA, CEPA, DDES, DDES,


del agua CEPA, CEPA, BIRF, HABITAT, CEPA, CEPA,
subterránea FAO, INSTRAW, HABITAT UNESCO, CESPAP, CESPAP,
BIRF BIRF, OMM UNESCO, CESPAO,
HABITAT FAO, HABITAT,
OMM, UNESCO,
BIRF OMM,
BIRF

* Situación en 1992.
Tabla 5.4 (continuación)

3 Control de la DDES, DDES, DDES, CEPA CEPA, DDES, DDES,


calidad del agua CEPA, UNICEF, OMS, CESPAP CEPA, CEPA,
superficial FAO, CEPA, BIRF, UNESCO, CESPAP,
OMS, CESPAP, HABITAT FAO, PNUMA,
BIRF PNUMA, OMM UNESCO,

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
OMS, OMS,
BIRF, OMM,
HABITAT HABITAT

4 Control de la CEPA, UNICEF, OMS, CEPA, CEPA,


calidad del agua FAO, CEPA, BIRF, CESPAP, CESPAP,
subterránea OMS, CESPAP, HABITAT UNESCO, PNUMA,
BIRF PNUMA, FAO, UNESCO,
OMS, OMM OMS,
BIRF, OMM,
HABITAT HABITAT

5 Información CEPA, UNICEF, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA,


sobre el uso CEPE, CEPA, CEPE, CEPE, CEPE, CEPE, CEPALC, CEPE,
del agua CEPALC, CEPE, CEPALC, CEPALC, CEPALC, CEPALC, CESPAP, CEPALC,
CESPAP, CEPALC, CESPAP, CESPAP, CESPAP, CESPAP, UNESCO, CESPAP,
INSTRAW, CESPAP, BIRF, INSTRAW, UNESCO, OMM, INSTRAW,
FAO, INSTRAW, HABITAT BIRF OMM FAO, HABITAT,
BIRF OMS, BIRF UNESCO,
BIRF, OMM,
HABITAT BIRF

71
Tabla 5.4 (continuación)

72
6 Desarrollo de los DDES, DDES, DDES, DDES, CEPA, DDES, DDES, DDES,
servicios de agua CEPA, UNICEF, CEPA, CEPA, CESPAP, CEPA, CEPA, CEPA,
superficial CESPAP, CEPA, BIRF, CESPAP, BIRF CESPAP, CESPAP, CEPALC,
FAO, CESPAP, HABITAT BIRF CESPAO, UNESCO, CESPAP,
PMA, OMS, FAO, OMM, CESPAO,
BIRF PMA, PMA, FAO, PMA,
BIRF, BIRF, PMA, UNESCO,
HABITAT HABITAT, BIRF OMM,
UNESCO, BIRF,
OMM HABITAT

CAPÍTULO 5
7 Desarrollo de los DDES, DDES, CEPA, DDES, DDES,
servicios de agua CEPA, UNICEF, BIRF, CEPA, CEPA,
subterránea CESPAP, CEPA, HABITAT CESPAP, CESPAP,
FAO, CESPAP, UNESCO, CESPAO,
PMA, OMS, OMM, PMA,
BIRF PMA, FAO, BIRF,
BIRF, PMA, HABITAT,
HABITAT BIRF UNESCO,
OMM

8 Uso de las DDES, DDES, CEPA, CESPAP DDES,


aguas usadas CEPA, OMS CEPE, CEPA, CEPE,
CEPE, OMS, CEPALC,
FAO, BIRF, CESPAP,
BIRF HABITAT CESPAO,
HABITAT,
UNESCO,
OMM
Tabla 5.4 (continuación)

9 Gestión integrada DDES, DDES, DDES, DDES, CEPA, DDES, DDES, DDES,
de los recursos CEPA, CEPA, CEPA, CEPA, ECE, CEPA, CEPA, CEPA,
hídricos ECE, ECE, ECE, ECE, ESCAP, ECE, ECE, ECE,
CESPAP, CESPAP, CESPAP, BIRF BIRF CESPAP, CESPAP, ECLAC,

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
FAO, OMS, OMS, CESPAO, UNESCO, CESPAP,
OMS, PMA, BIRF, PMA, FAO, CESPAO,
PMA, BIRF, HABITAT BIRF, OMM, PMA,
BIRF HABITAT HABITAT, PMA, BIRF,
UNESCO, BIRF OMM,
OMM UNESCO,
HABITAT

10 Gestión del DDES, DDES, DDES, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA, DDES,
uso del agua FAO, CEPA, CEPA, CESPAP, CEPALC, CEPALC, CEPALC, CEPA,
CEPA, CEPALC, CEPALC, CEPALC, BIRF CESPAP, CESPAP, CEPALC,
CEPALC, CESPAP, CESPAP, INSTRAW, FAO, FAO, CESPAP,
CESPAP, INSTRAW, BIRF, BIRF UNESCO, BIRF, INSTRAW,
BIRF OMS, HABITAT OMM, UNESCO, UNESCO,
BIRF, BIRF OMM OMM,
HABITAT BIRF,
HABITAT

73
Tabla 5.4 (continuación)

74
11 Gestión de las CEPA, CEPA, CEPA, CEPA,
aguas residuales CEPE, OMS, CEPE, CEPE,
FAO, IBRD, OMS, CEPALC,
OMS, HABITAT BIRF, CESPAP,
PMA HABITAT CESPAO,
OMM,
HABITAT,
UNESCO

12 Fortalecimiento CEPA, UNICEF, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA,


de las CEPALC, CEPA, CEPALC, CEPALC, CESPAP CEPALC, CEPALC, CEPALC,

CAPÍTULO 5
instituciones FAO, CESPAP, BIRF, BIRF CESPAP, UNESCO, CESPAP,
BIRF CEPALC, HABITAT BIRF, FAO, CESPAO,
OMS, HABITAT, OMM, BIRF,
BIRF, UNESCO, BIRF HABITAT,
HABITAT OMM UNESCO,
UNESCO,
OMM

13 Legislación DDES, DDES, DDES, DDES, CEPA, CEPA, CEPA, DDES,


CEPA, CEPA, CEPA, CEPA, CEPE, CESPAP, FAO CEPA, CEPE,
CEPE, CEPE, CEPE CEPE CESPAP FAO, CEPALC,
FAO OMS, HABITAT CESPAP,
HABITAT CESPAO,
FAO,
BIRF,
HABITAT
Tabla 5.4 (continuación)

14 Enseñanza y CEPA, DDES, CEPA, CEPA, DDES, CEPA, CEPA, CEPA,


formación INSTRAW, UNICEF, OMS, INSTRAW, CEPA, CESPAP, CESPAP, CEPALC,
profesional FAO, CEPA, BIRF UNESCO, CESPAP PMA, FAO, CESPAP,
OMS, CESPAP, BIRF UNESCO, PMA, INSTRAW,
PMA, INSTRAW, OMM, UNESCO, UNESCO,

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
BIRF OMS, BIRF, OMM, OMM,
BIRF, HABITAT BIRF BIRF,
HABITAT HABITAT

15 Desarrollo CEPA, DDES, CEPA, CEPA, CEPA, CEPA, DDES, CEPA,


de los recursos INSTRAW, UNICEF, BIRF, BIRF CESPAP, CESPAP, CEPA, CESPAP,
humanos FAO, CEPA, HABITAT BIRF, CESPAP, INSTRAW,
OMS, CESPAP, HABITAT, UNESCO, BIRF,
BIRF INSTRAW, UNESCO, FAO, HABITAT,
OMS, OMM OMM, UNESCO,
BIRF, BIRF OMM
HABITAT

75
76 CAPÍTULO 5

En las publicaciones The United Nations Organizations and Water [1] y en The
United Nations Organizations and Water: Briefing Note on the Scope and Nature
of the Activities of the Organizations of the United Nations System [2], figura
información adicional sobre la clase de funciones que desempeña cada organización,
así como la descripción del alcance y naturaleza de las actividades relacionadas con el
agua de cada una de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, con ejem-
plos de proyectos típicos que estas organizaciones han realizado.

5.4 Organización de la cooperación en el sistema de las Naciones


Unidas a nivel mundial, regional y sectorial
Para consolidar los respectivos cometidos e incrementar la complementariedad de los
esfuerzos con el fin de asistir a países en desarrollo, las organizaciones del sistema de
las Naciones Unidas tienen dispositivos formales de cooperación y colaboración en
muchos programas, incluidos los relativos al agua. Como puede verse en los resúme-
nes de la tabla 5.5, algunos de estos dispositivos son muy amplios, abarcan todo el
ámbito de desarrollo de los recursos hídricos e implican un amplio sistema de coordi-
nación a nivel global y regional. Otros, de naturaleza sectorial, requieren una colabo-
ración bilateral o multilateral en el marco de un aspecto particular del desarrollo de los
recursos hídricos. Las referencias [1, 2] contienen más detalles sobre estos disposi-
tivos de cooperación interorganizaciones.
La intensa cooperación en el ámbito del agua se facilita a través del Grupo in-
tersecretarías para recursos hídricos del Comité Administrativo de Coordinación de
las NU, que constituye un núcleo de colaboración esencial para las actividades de las
NU relativas al agua. Las OIG, enumeradas en la tabla 5.1, y las comisiones econó-
micas regionales de las Naciones Unidas, enumeradas en la tabla 5.2, son miembros
de este Grupo intersecretarías.
Como ejemplo de esta cooperación interorganizaciones, el Comité de enlace
mixto OMM/UNESCO sobre actividades hidrológicas permite una coordinación efi-
caz de las actividades pertinentes a los recursos hídricos de ambas organizaciones.
Es muy importante el vínculo que existe entre la OMM y la UNESCO, y entre
los programas de hidrología y recursos hídricos de ambas organizaciones [5], prue-
ba de ello es que la UNESCO se dedica a la investigación y la educación y la OMM
a la hidrología operativa y los servicios.

5.5 Organizaciones No Gubernamentales (ONG)


Son organizaciones internacionales que no están establecidas por acuerdos in-
tergubernamentales, incluidas las organizaciones que aceptan miembros designados
por las autoridades gubernamentales, a condición de que dicha participación no impi-
da la libre expresión de las opiniones de la organización. En la tabla 5.6 figuran, en
orden alfabético en inglés las ONG que se ocupan de la hidrología y los recursos
ORGANIZACIONES INTERNACIONALES 77

Estados y Territorios Miembros

UNESCO Congreso de la OMM


Conferencia General

Asociaciones
Consejo Ejecutivo Consejo Ejecutivo Comisiones
Regionales
Técnicas
Grupos de
trabajo
sobre hidrología Comisión de
UNESCO Hidrología
Consejo Grupos
ORCYT
y oficinas de
Mesa trabajo Grupos de
fuera de
la sede Secretaría trabajo y
ponentes
Comité de enlace
mixto UNESCO/
OMM sobre activi-
Secretaría dades hidrológicas

Programa Grupo Programa de


Hidrológico intersecretarías Hidrología y
Internacional NU/CAC para Recursos Hídricos
recursos hídricos

ONG NU y otras
Donantes
internacionales organizaciones

Enlaces organizacionales entre la OMM y la UNESCO

hídricos: las organizaciones pueden pertenecer a cualesquiera de las siguientes ca-


tegorías:
a) federaciones de organizaciones internacionales;
b) organizaciones mundiales;
c) organizaciones intercontinentales;
d) organizaciones regionales;
e) organismos semiautónomos; y
f) organizaciones especiales.
La presentación de la tabla 5.6 es como sigue:
a) columna 1: nombre de la organización;
b) columna 2: siglas;
c) columna 3: dirección de la organización; la dirección indicada es la de la secreta-
ría internacional o del contacto principal que se conoce para 1992. Algunas se-
cretarías pueden cambiar de dirección en función de las modificaciones de la com-
posición de los órganos rectores.
78
TABLA 5.5
Disposiciones tomadas para coordinar el desarrollo de los recursos hídricos en el marco del sistema de las
Naciones Unidas (nivel mundial y regional) y a nivel sectorial (cooperación bilateral o multilateral)*
Organismo Objetivo Organizaciones interesadas

Subcomité de Recursos Coordinación general en todo Todas las organizaciones que participan
Hídricos del Comité el ámbito del agua en actividades relativas al agua
Administrativo
de Coordinación
(SCRH-CAC)

Términos del acuerdo: 1. Garantizar el seguimiento del plan de acción de Mar del Plata

CAPÍTULO 5
2. Fomentar la planificación y el examen común de los programas relativos al agua.
3. Promover la cooperación en la ejecución de las actividades relacionadas con
el agua a nivel nacional y regional

Comité de dirección para Coordinación de las actividades NU, comisiones regionales, UNICEF,
el abastecimiento de agua relativas al abastecimiento del agua PNUD, PNUMA HABITAT, IIICPM,
y el saneamiento y las medidas de saneamiento FAO, UNESCO, OMS, BIRF, OMM, CRI

Términos del acuerdo: 1. Fomentar el abastecimiento de agua y el saneamiento a nivel global, sobre todo en el
marco de los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de la
gestión y la planificación de los recursos hídricos y del medio ambiente.
2. Controlar continua y efectivamente las necesidades y tomar las medidas necesarias para
alcanzar los objetivos nacionales, regionales y globales.
3. Garantizar la consulta la continua y efectiva entre las organizaciones del sistema de las
Naciones Unidas mediante el intercambio de información sobre políticas, programas,
criterios y métodos adoptados, y la difusión de información.
* Stituación en 1992.
Tabla 5.5 (continuación)

Grupo especial interinstitucional Todo el ámbito del agua CESPAP, NU/DDES, PNUMA, UNICEF,
Asia y el Pacífico UNIDO, PNUD, FAO, BIRF, OIT,
UNESCO, OMS, OMM, CRI, BID,
Comité MEKONG
Términos del acuerdo: Fomentar la cooperación entre organizaciones en el ámbito de los recursos hídricos

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
a nivel regional

Oficiales designados para ocuparse Coordinar en el sistema de las Naciones Todas las organizaciones involucradas
de cuestiones sobre el medio ambiente Unidas, las actividades efectuadas en
materia de medio ambiente, incluidas las
realtivas al desarrollo de los recursos hídricos
Términos del acuerdo: Promover la cooperación entre organizaciones

FAO/Programa Mundial Proporcionar productos alimentarios para FAO y Programa Mundial


de Alimentación proyectos cuyo objetivo es promover el de Alimentos de las NU
desarrollo social y económico, y el riego
Términos del acuerdo: Movilizar y distribuir productos alimentarios y otros suministros para:
1. Garantizar el desarrollo de los recursos humanos destinados a los programas sobre la
alimentación infantil y el almuerzo escolar
2. El establecimiento o el desarrollo de la infraestructura

Programa de cooperación entre Determinar los proyectos y tomar medidas Banco Mundial y FAO.
el Banco Mundial y la FAO necesarias para la inversión en la agricultura
Términos del acuerdo: Combinar los recursos y la experiencia del personal de ambas organizaciones para iden-
tificar y preparar los proyectos de inversión financiados por el Banco Mundial; la FAO
contribuye por intermedio de su Centro de Inversión

79
Tabla 5.5 (continuación)

80
Programa de cooperación entre Identificar el proyecto para realizar las Banco Mundial y UNESCO
el Banco Mundial y la UNESCO inversiones en el sector educativo
Términos del acuerdo: Emprender conjuntamente la evaluación y la preparación de un proyecto en el ámbito
de la educación

Acuerdos de trabajo entre el Banco Actividades previas a la inversión relativas al OMS y Banco Mundial
Mundial y la OMS para el abastecimiento de agua, eliminación de desechos,
abastecimiento de agua y el saneamiento y evacuación del agua debida a una tormenta
Términos del acuerdo: Iniciar conjuntamente estudios y misiones previos a la inversión en los países en
desarrollo Miembros de ambas Organizaciones

CAPÍTULO 5
Banco Mundial/ONUDI Identificación de proyectos y preparación Banco Mundial y ONUDI
de pequeñas empresas industriales que
requieren mucha mano de obra

Términos del acuerdo: Estudios y misiones mixtas para evaluar y preparar proyectos, dando mayor importancia
a la ayuda al empleo, la creación de pequeñas empresas manufactureras y de
construcción que necesitan gran cantidad de mano de obra, sobre todo las pequeñas
plantas hidroeléctricas

Acuerdos de trabajo entre Preparación y evaluación de proyectos Banco Mundial y FIDA


el Banco Mundial y el FIDA relativos a la agricultura y al desarrollo rural
Términos del acuerdo: El Banco Mundial asiste en la preparación, evaluación y supervisión de proyectos
financiados por el FIDA (o financiados conjuntamente por el FIDA y
el Banco Mundial
Tabla 5.5 (continuación)

Acuerdos de trabajo en el ámbito Cooperación a largo plazo en el ámbito UNESCO y OMM.


de la hidrología y cooperación de la hidrología
a largo plazo entre las Secretarías
de la UNESCO y la OMM
Términos del acuerdo: 1. Mantener y desarrollar la colaboración en todo el ámbito de la hidrología

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
2. Establecer estrecha cooperación con sus respectivos programas hidrológicos
(el PHO de la OMM y el PHI de la UNESCO)

Acuerdos de trabajo entre la FAO y La hidrología y sus aplicaciones FAO y OMM


la OMM en el ámbito de la hidrología en la agricultura
y los recursos hídricos
Términos del acuerdo: División general de responsabilidades entre las dos Organizaciones para la
recopilación y el análisis de datos hidrológicos y meteorológicos

Memorándum de entendimiento OMS/ Establecimiento de procedimientos para FAO, OMS, PNUMA. Se prevé
FAO/PNUMA relativo a la protección colaborar y tomar medidas a fin de también la cooperación de otras
contra las enfermedades transportadas prevenir y luchar contra las enfermedades organizaciones.
por el agua durante las mejoras del transmitidas por vectores
abastecimiento de agua a la agricultura

Términos del acuerdo: 1. Celebrar reuniones para examinar las actividades de los programas e identificar
las medidas que se han de tomar;
2. Intercambio de información, datos sobre proyectos e instrucciones sobre países;
3. Preparación de normas y formación profesional

81
Tabla 5.5 (continuación)

82
Memorándum de entendimiento FAO/ Capacitación de trabajadores de divulgación FAO y OMS, y la cooperación
OMS relativo al abastecimiento de agua rural e integración de cuestions sobre el de otras organizaciones, si procede
y el saneamiento del agua en las zonas abastecimiento de agua y el saneamiento
rurales y el desarrollo de la agricultura en programas de desarrollo rural

Términos del acuerdo: 1. Planificación y ejecución conjunta de proyectos relativos


al abastecimiento de agua potable y al de riego en zonas rurales
2. Realización de estudios y formación profesional en la aplicación de técnicas
adecuadas y en los beneficios del abastecimiento de agua y el saneamiento en
zonas rurales

CAPÍTULO 5
Acuerdos de colaboración entre las Programas relacionados con la hidrología FAO, UNESCO
Secretarías de la FAO y la UNESCO en el y el desarrollo de los recursos hídricos
ámbito de la hidrología y recursos hídricos
Términos del acuerdo: 1. Consultas regulares para unificar la planificación de los programas de trabajo
sobre cuestiones comunes a las dos Organizaciones;
2. Intercambio de asesoramiento e información en materia de hidrología y de
recursos hídricos

Comité Mixto ONUDI/PNUMA Coordinación de las actividades relacionadas ONUDI, PNUMA.


con el uso industrial del agua y los aspectos
ambientales del desarrollo industrial

Términos del acuerdo: El Comité se reúne una vez al año para coordinar las actividades
TABLA 5.6
Organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG) que se ocupan de hidrología y los recursos hídricos*

Organismo Abreviatura Dirección

Asociación Internacional de Hidrogeólogos AIH National Rivers Authority, 550 Steetsbrook


Road, Solihul, West Midlands, B91 1QT,

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
Reino Unido
International Association of Sedimentologists IAS Université de Liège, Place du Vingt-Août 7,
B-4000 Liège, Bélgica
Asociación Internacional de Limnología Teórica SIL Sil Secretariat/Central Office, Department of
y Aplicada Biological Sciences, University of Alabama,
Tuscaloosa, Alabama 35487-0344, EE.UU.
Asociación Internacional de Derecho de Aguas AIDA Via Montevideo 5, I-00198 Roma, Italia
Asociación Internacional de la Calidad del Agua AICA Alliance House, 29-30 High Holborn, Londres
WC1V 6BA, Reino Unido
Consejo Internacional de Uniones Científica CIUC Bd. de Montmorency 51, F75016 París, Francia
– Comité de Investigaciones Espaciales COSPAR véase CIUC
– Comité de Ciencia y Tecnología en Países COSTED véase CIUC
en Desarrollo
– Comité sobre Datos para la Ciencia y la Tecnología CODATA véase CIUC
– Comité Científico de Investigaciones Hidrológicas COWAR CHO-TNO, P.O. Box 6067, 2500 JA, Delft,
(CIUC-UATI) Países Bajos
– Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente SCOPE véase CIUC

* Situación en 1992.

83
84
Tabla 5.6 (continuación)

Unión Geográfica Internacional (miembro del CIUC) UGI University of Alberta, Edmonton, Alberta,
Canadá T6G 2H4
International Institute por Applied Systems Analysis IIASA A-2361 Laxenburg, Austria
International Association on Water Pollution Research IAWPRC 1 Queen Anne’s Gate, Londres SW1H 9BT,
Reino Unido
Organización Internacional de Normalización ISO 1, rue de Varembé, CH-1211 Ginebra 20, Suiza
Sociedad Internacional de Ciencia del Suelo SICS P.O. Box 353, 9 Duivendaal, 6700 AJ

CAPÍTULO 5
Wageningen, Países Bajos
Centro Internacional de Formación en Gestión ITCWRM BP 13, Sophia Antipolis, F-06561 Valbonne
de los Recursos Hídricos (CEFIGRE) CEDEX, Francia
Unión Internacional para la Conservación UICN Avenue du Mont-Blanc, CH-1196 Gland,
de la Naturaleza y de los Recursos Naturales Suiza
Unión Internacional de Geodesia y Geofísica IUGG Observatoire Royal, avenue Circulaire 3, B-1180
(miembro del CIUC) Bruselas, Bélgica
– Asociación Internacional de Ciencias Hidrológicas AICH P.O. Box 6067, 2500 JA, Delft, Países Bajos
– Asociación Internacional de Meteorología AIMFA National Centre for Atmospheric Research , P.O.
y Física Atmosférica Box 3000, Boulder, CO 80307 EE.UU.
Unión Internacional de Ciencias Geológicas UICG Maison de la Géologie, Rue Claude-Bernard 77,
(miembro del CIUC) F-75005 París, Francia
Asociación Internacional de Recursos Hídricos AIREH University of Illinois, 205 North Mathews
Avenue, Urbana, IL 61801 EE.UU.
Asociación Internacional de Distribución del Agua IWSA 1 Queen Anne’s Gate, London SW1H 9BT,
Reino Unido.
Unión de Asociaciones Técnicas Internacionales UITA UNESCO, 1 rue Miollis, F-75015 París, Francia.
(miembro del CIUC)

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
Comisión Internacional de Ingeniería Agrícola CIGR CHO-TNO, P.O. Box 6067, 2600 JA Delft,
Países Bajos.
Unión Internacional de Química Pura y Aplicada IUPAC Bank Court Chambers, 2-3 Pound Way,
Templars Square, Cowley, Oxford OX4 3YF,
Reino Unido.
– Asociación Internacional de Investigaciones Hidráulicas AIIH Rotterdamseweg 185, P.O. Box 177, 2600 MH
Delft, Países Bajos.
– International Commission on Large Dawns ICOLD Bd. Haussmann 151, F-75008 París, Francia.
– Comisión Internacional de la Irrigación y Saneamiento ICID 48 Nyaya Marg, Chanakyapuri, Nueva Delhi
110021, India.
– World Energy Conference WEC 34 St. James Street, London SW1A 1HD, Reino
Unido.
Asociación Internacional Permanente de los Congresos PIANC WTC-Tour 3, 26e étage, Boulevard S. Bolivar 30,
de Navegación B-1210 Bruselas, Bélgica

85
86 CAPÍTULO 5

5.6 Cooperación institucional en cuencas fluviales y lacustres


internacionales
Existen numerosos acuerdos y tratados internacionales relativos al uso común de ríos inter-
nacionales y aguas limítrofes, y muchos de dichos acuerdos y tratados son el resultado de
una cooperación institucional entre los países interesados. La lista de las principales insti-
tuciones internacionales de esta clase figura, según las regiones de la OMM, en el Manual
INFOHYDRO [6].

Referencias

1. Naciones Unidas, 1982: The United Nations Organizations and Water, 83-
00237, Nueva York.
2. Naciones Unidas, 1992: The United Nations Organizations and Water:
Briefing Note on the Scope and Nature of the Activities of the Organizations of the
United Nations System.
3. Naciones Unidas, 1992: Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio
Ambiente. El desarrollo en la perspectiva del siglo XXI. Declaración de Dublín e
Informe de la Conferencia, 26-31 de enero de 1992, Dublín, Irlanda.
4. Naciones Unidas, 1992: Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio
Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). Programa 21, Río de Janeiro, Brasil.
5. Organización Meteorológica Mundial/Organización de las Naciones Unidas
para la Educación, la Ciencia y la Cultura, 1991: Progress in the implementation of
the Mar del Plata Action Plan and a strategy for the 1990s. Report on Water
Resources Assessment.
6. Organización Meteorológica Mundial, 1987: Servicio de información y refe-
rencias hidrológicas — Manual INFOHYDRO. Informe de hidrología operativa
Nº 28, OMM – Nº 683, Ginebra.
PARTE B
INSTRUMENTOS HIDROLÓGICOS Y MÉTODOS
DE OBSERVACIÓN Y DE ESTIMACIÓN

CAPÍTULO 6
RESUMEN DE LOS INSTRUMENTOS HIDROLÓGICOS Y
MÉTODOS DE OBSERVACIÓN

6.1 El ciclo hidrológico como materia de observación


El agua se encuentra en la Tierra en cantidades considerables en sus tres estados físi-
cos: líquido, sólido y gaseoso. Se encuentra también en los tres principales ambien-
tes accesibles al hombre: la atmósfera, los mares y océanos, y los continentes.
Como el agua pasa fácilmente de un ambiente a otro y de una fase a otra, según el
entorno, es una materia dinámica tanto en espacio como en tiempo. El ciclo
hidrológico se puede considerar, desde un punto de vista conceptual, como un sis-
tema con diversas variables: unas representan las transferencias hídricas y otras las
masas de agua presentes en los espacios donde se pueden acumular. El ciclo
hidrológico se resume en la figura de abajo. En general, la ciencia de la hidrología
no abarca todo el ciclo hidrológico, sino que se limita a la parte continental del ciclo
y a sus interacciones con los océanos y la atmósfera.
En vista de que el hombre pasa una gran parte de su tiempo en la superficie te-
rrestre, y de que el agua es a la vez indispensable para la vida y un peligro potencial
para la misma, el conocimiento hidrológico es inestimable para la supervivencia de
la humanidad y su bienestar. Una manera frecuente de adquirir este conocimiento
es realizando mediciones puntuales de los almacenamientos y caudales de agua en el
tiempo y el espacio. El análisis o la síntesis de estas mediciones o datos constituyen
el conocimiento o la información en hidrología. La parte D de esta Guía, versa sobre
el análisis hidrológico.
Dos de las ecuaciones básicas que describen la física del ciclo hidrológico se apli-
can también a los sistemas utilizados para hacer mediciones de sus propiedades tran-
sitorias: 1) la ecuación de continuidad de la masa y 2) la ecuación de la continuidad
de la energía. Por ejemplo, una forma de la ecuación para la continuidad de la masa:
Q = AV (6.1)
a menudo sirve como base para determinar el flujo en una corriente o un canal. En
la ecuación 6.1, Q es el flujo instantáneo a través de una sección transversal de un
canal con un área A, y V la velocidad media de la corriente. Con frecuencia, el flujo,
llamado también caudal, no se puede medir directamente en los ríos, incluso en pe-
queñas corrientes de agua. Por otra parte, la superficie de la sección transversal se
88 CAPÍTULO 6

puede medir mediante un muestreo de las dimensiones espaciales y las velocidades


utilizando molinetes. De esta manera, la ecuación 6.1, que se describe en detalle en
el capítulo 11, permite determinar el caudal de los ríos, incluso los más grandes del
mundo.
Otro ejemplo de la función de la ecuación de la continuidad de la masa se refiere
a la evaporación del agua de un lago. En este ejemplo, la ecuación toma la forma:

P + I - O - E = ∆S (6.2)

Nubes de lluvia
Formación de nubes

PRECIPITACIONES
EVAPORACIÓN

Escorrentía
superficial

Infiltración

SUELO

ROCA OCÉANO
Agua subterránea
Percolación profunda

El ciclo hidrológico es un sistema cerrado en el interior del cual circula el agua. Todo el sis-
tema funciona por el exceso de radiaciones solares descendentes con respecto a las radiaciones
ascendentes. El ciclo está compuesto de los siguientes subsistemas: atmosférico, escorrentía
superficial y subterránea.

Concepto general del ciclo hidrológico


RESUMEN DE LOS INSTRUMENTOS HIDROLÓGICOS 89

donde P es la cantidad de precipitaciones que caen sobre la superficie del lago


durante un período de observación, I y O el agua superficial y subterránea que entra
y sale, respectivamente, en este período, E la cantidad de agua evaporada desde la
superficie del lago, y ∆S la variación en el volumen de agua del lago durante el
período considerado.
Las precipitaciones se pueden medir según las técnicas descritas en el capítulo
7; las entradas y salidas de agua se pueden medir usando las técnicas descritas en los
capítulos 10, 11, 12 y 16; las variaciones en el volumen de agua del lago se pueden
calcular en función de la diferencia de nivel de la superficie del lago al inicio y al
final del período de observación. El capítulo 10 versa sobre la medición del nivel de
agua. Al obtener cuatro de los cinco términos de la ecuación 6.2, por medición u
observación, el quinto término, la evaporación, se deduce algebraicamente.
La exactitud de la evaporación que se obtiene con la ecuación 6.2 depende de la
de los otros cuatro términos. El resultado, con frecuencia, no es satisfactorio cuan-
do es difícil medir uno o varios de esos términos. En ese caso, se recomienda uti-
lizar la ecuación de la continuidad de la energía para estimar la evaporación a partir
de la energía requerida para que el agua pase de la fase líquida a la fase de vapor. El
capítulo 9 contiene directrices sobre este enfoque.
Además de los temas antes mencionados, esta parte de la Guía contiene instruc-
ciones sobre la estimación de la capa de nieve y sus propiedades (capítulo 8), la
medición del caudal de sedimentos (capítulo 13), la medición de la humedad del
suelo (capítulo 15) y el análisis de la calidad del agua (capítulo 17).
Al limitar el volumen de la Guía se debe restringir su contenido. Con el fin de
obtener información más detallada sobre los temas tratados, el lector puede consultar:
para la medición del caudal, el Manual de Aforos de Caudales [1] y para el análisis
de muestra, la Guía operativa del SIMUVIMA–Agua [2]. Si bien las normas inter-
nacionales existentes de la ISO no son obligatorias, se ruega al lector que se refiera a
las normas internacionales de esa Organización relativas a los métodos para medir
caudales líquidos en canales abiertos. La ISO ha establecido más de 26 normas [3]
para varios tipos y métodos de mediciones. Se pueden encontrar también referencias
importantes en las actas de los simposios, seminarios y cursillos internacionales
sobre hidrometría, organizados por la AICH, la OMM y la UNESCO.
Esta parte de la Guía cubre una amplia gama de instrumentos y métodos de
observación de variables hidrológicas. En la práctica, la mayoría de los métodos de
medición que se describen en esta Guía se sigue utilizando, a pesar del advenimien-
to de nuevas técnicas. La selección de las nuevas técnicas se debe hacer a partir de
una variedad, constantemente en aumento, de instrumentos y métodos de obser-
vación. Los Servicios Hidrológicos tienen la tendencia de retrasar la adopción de
nuevas técnicas debido a los gastos que ocasiona la compra del equipo y la forma-
ción del personal. Prefieren, en general, mantener una cierta homogeneidad en los
90 CAPÍTULO 6

instrumentos para reducir al mínimo los gastos de capacitación del personal y el


mantenimiento de los equipos.

6.2 Técnicas emergentes


Los capítulos siguientes de esta parte de la Guía se refieren a las técnicas probadas y
de uso corriente en muchas partes del mundo. Sin embargo, como se indicó antes
constantemente surgen nuevas técnicas. En esta sección se hace un breve resumen de
estas técnicas para que los Servicios Hidrológicos se mantengan informados de las
posibilidades que éstas ofrecen.

6.2.1 Teledetección
En el ámbito de las mediciones hidrológicas se usan a menudo dos tipos de técnicas
de teledetección: técnica activa (mediante la emisión de un haz de radiación artifi-
cial hacia un objetivo, y el análisis de la respuesta del objetivo), o pasiva (mediante
el análisis de la radiación natural de un objeto).
En los métodos activos, la radiación es electromagnética de alta frecuencia
(radar) o acústica (dispositivos ultrasónicos). El aparato se instala en el suelo (radar
ultrasónico) en aviones o en satélites (radar). Los dispositivos ópticos (láser) todavía
no se utilizan con mucha frecuencia en hidrología. La teledetección activa se utiliza
generalmente para la medición de zonas, pero puede también usarse para mediciones
puntuales (dispositivos ultrasónicos).
En los métodos pasivos, la radiación es electromagnética (desde el infrarrojo hasta el
violeta y muy pocas veces el ultravioleta). Las aplicaciones más corrientes se realizan con
un analizador multiespectro, que es aerotransportado, y más frecuentemente instalado en
un satélite. La medición con este método se realiza siempre en una zona determinada.
El radar se usa actualmente para medir la intensidad de la lluvia en una superfi-
cie dada. Otros usos de la teledetección están todavía muy limitados en hidrología;
se utilizan, sin embargo, en la medición de masas de agua y en la extensión de las
inundaciones. Además, el uso de hiperfrecuencias (microondas) podría ofrecer algu-
nas posibilidades para medir la humedad del suelo.

6.2.2 Microelectrónica
Una visión general de la fabricación, características técnicas, adquisición y mante-
nimiento de productos microelectrónicos, da una idea de la posible aplicación en la
instrumentación hidrológica. No es necesario que un Servicio Hidrológico tenga
experiencia en el diseño y fabricación de instrumentos hidrológicos basados en la
microelectrónica.
La industria de la microelectrónica es muy dinámica; todos los años aparecen
nuevos componentes y dispositivos electrónicos que presentan empresas reciente-
mente implantadas. Cada año salen al mercado nuevos productos comerciales, siem-
RESUMEN DE LOS INSTRUMENTOS HIDROLÓGICOS 91

pre más numerosos y variados, y con frecuencia más baratos. Esto se debe a las
nuevas técnicas de fabricación y de creación de diseños, así como a la economía de
escala que permite reducir el precio de costo de la producción en grandes cantidades.
El precio unitario bajo se obtiene porque el costo del diseño y la preparación de la
fabricación se distribuye entre numerosas unidades.
Es muy importante saber también que todos los años se interrumpe la produc-
ción de numerosos componentes y productos existentes.
Desafortunadamente, la demanda de instrumentos hidrológicos es en general
muy pequeña, en comparación con otros mercados. Por lo tanto, el costo de dichos
instrumentos no se beneficia de la economía de escala al mismo nivel que muchos
otros productos.
Asimismo, es necesario que los instrumentos hidrológicos funcionen automáti-
camente, con corriente eléctrica de baja potencia y en un entorno que pueda incluir
una amplia gama de temperaturas, grados de humedad, polvo y otros factores am-
bientales. Esto incrementa mucho el costo unitario. Otros aparatos microelectróni-
cos que han sido diseñados para usarlos en situaciones rigurosas, como los de uso
militar, están con frecuencia en un orden de costos que supera las posiblidades de
muchos Servicios Hidrológicos.
Existe en el mercado una extensa serie de instrumentos hidrológicos producidos
en su mayoría por pequeñas o medianas empresas especializadas. Cada empresa pu-
blica una documentación sobre el funcionamiento, las interfases y las normativas am-
bientales impuestas a los instrumentos. Es responsabilidad del usuario, cuando acep-
ta el instrumento, verificar que éste responda eficazmente a las normas prescritas.

6.2.3 Microprocesadores
Técnicamente, los microprocesadores son computadoras. Su introducción en las
actividades de recopilación de datos hidrológicos tuvo lugar a mediados de los años
70 con la fabricación de plataformas de recopilación de datos (PRD) para la adquisi-
ción y transmisión de datos hidroclimáticos.
El uso de microprocesadores permite:
a) corregir, en tiempo real, las señales indicadas por el sensor;
b) obtener sobre el terreno una primera información a partir de datos en bruto (por
ejemplo cálculo de la media y extracción de extremos);
c) convertir la señal de un sensor en otro parámetro (por ejemplo nivel de agua en
caudal mediante la aplicación de la curva de caudales);
d) variar el programa de medición (por ejemplo la frecuencia de acuerdo al valor
del parámetro).
Los microprocesadores son también muy útiles ya que facilitan la aplicación de
otros métodos de medición (por ejemplo el método del bote móvil para mediciones de
caudal), así como para realizar en tiempo real diversas operaciones de cálculo de datos.
92 CAPÍTULO 6

6.2.4 Registradores automáticos de varios parámetros


Las características de funcionamiento de los registradores automáticos de varios pará-
metros incluyen la medición, el almacenamiento y el control y, para muchos registrado-
res, la telemetría de datos hidrológicos. Estas tres funciones se reflejan en la estructura
de estos instrumentos. Como su nombre lo indica, los registradores automáticos de va-
rios parámetros están diseñados para integrar datos procedentes de dos o más subsiste-
mas de mediciones, con un subsistema de almacenamiento y control. El registrador debe
interactuar con otros factores exteriores, como el sistema de suministro de energía eléc-
trica, el ambiente hidrológico propiamente dicho, la pantalla de visualización de datos y
los operadores que dan inicio o ponen en funcionamiento de rutina el subsistema.
La función de un subsistema de medición hidrológica es captar una señal especí-
fica del agua y convertirla en un dato adecuado para ser visualizado, registrado o
procesado. Por ejemplo, la medición mecánica del nivel del agua se obtiene con un
flotador conectado a una plumilla que marca sobre una banda registradora, o una
perforadora de cinta de papel, mientras que los sistemas microelectrónicos generan
una señal eléctrica. Los datos que suministran los aparatos mecánicos también se
pueden observar directamente en una pantalla. Otros subsistemas más recientes, uti-
lizan otras técnicas de medición.
Los subsistemas de almacenamiento y control de los registradores aceptan
señales de dos o más subsistemas de medición y las almacenan en un formato ade-
cuado para la recuperación, el análisis o la telemetría. Estas señales se pueden trans-
mitir continuamente o a intervalos de tiempo fijos o irregulares. La transferencia de
datos se puede ordenar de cualquier parte de las interfases entre los subsistemas. La
comunicación de los datos a través de las interfases debe estar claramente definida
para cada subsistema y éstos deben ser compatibles.
Muchos subsistemas modernos de almacenamiento y control pueden realizar
análisis complejos de datos en tiempo real y usar estos análisis para calcular infor-
mación derivada, compactar datos o iniciar una acción. Por ejemplo, con algunos
subsistemas se pueden recopilar datos en condiciones que cambian rápidamente, co-
mo la velocidad y la dirección del viento (un conjunto de parámetros muy variables),
y calcular y almacenar datos estadísticos, en vez de valores discretos.
El subsistema puede tomar el control automático en función de los valores reci-
bidos. Los subsistemas modernos son capaces de enviar señales de control al sub-
sistema de medición para aumentar la frecuencia de las medidas, o enviar señales al
subsistema telemétrico para iniciar los avisos o mensajes de alerta que se transmiten.
Asimismo, algunos registradores de datos multiparámetros equipados con tele-
metría pueden tener un sistema de funcionamiento que se controla a distancia, a
través del subsistema telemétrico.
Los subsistemas hidrológicos de telemetría consisten también en tres elementos:
un equipo de detección sobre el terreno, un medio de comunicación, como el teléfono
RESUMEN DE LOS INSTRUMENTOS HIDROLÓGICOS 93

o enlaces de radiocomunicación, y las estaciones de recepción. El equipo de detec-


ción sobre el terreno es un registrador de datos de varios parámetros como el antes
definido. Los párrafos siguientes tratan del subsistema de telemetría sobre el
terreno.
En algunos modelos, se ha previsto una comunicación bidireccional entre una
estación hidrológica a distancia y una estación central de recepción. En otros mode-
los, el sistema sólo acepta una comunicación unidireccional desde la estación a dis-
tancia hasta la estación central de recepción. En el primer caso, la estación se inte-
rroga y se le ordena transmitir los datos. En el segundo caso, la estación inicia una
transmisión después de un tiempo determinado o cuando el dato hidrológico excede
una condición límite. Se puede controlar la transmisión de manera que se produzca
a intervalos fijos o aleatorios.
Los subsistemas hidrológicos actuales de telemetría comunican por microondas,
radio o teléfono. La transmisión por microondas requiere un enlace visual directo,
mientras que la transmisión por radio puede ser visual directa o retransmitida me-
diante un enlace de transmisión en tierra o instalado a bordo de un satélite de órbi-
ta terrestre.
En los subsistemas telemétricos es necesario que el sistema instalado a distancia
satisfaga las normas del medio de comunicación utilizado. Por ejemplo, como las ca-
lidades particulares de líneas telefónicas sólo pueden aceptar algunas velocidades de
comunicación de datos, el subsistema telemétrico debe ajustarse a esas velocidades de
transmisión. Asimismo, el uso de un satélite como relé para la transmisión telemétri-
ca de datos requiere que el sistema a distancia emita los datos dentro de los límites
bien definidos de potencia y frecuencia, y según otras normas de comunicación
propias al satélite, que determina el operador del satélite.
Las características de los registradores automáticos de datos de varios paráme-
tros son los componentes materiales, los programas informáticos y las característi-
cas físicas como el tamaño, el peso y la potencia eléctrica.
El microprocesador, los circuitos, y otros componentes físicos de estos registra-
dores forman lo que se denomina hardware; y el principal componente es el micro-
procesador (véase la sección 6.2.3). Los primeros microprocesadores comercializa-
dos podían procesar de cuatro a ocho bits de información a la vez, y se conocían
como microprocesadores de 4 a 8 bits. Más adelante se introdujeron en el mercado
los microprocesadores de 16 a 32 bits.
Los microprocesadores utilizados en los registradores de datos de varios paráme-
tros hidrológicos deben tener una secuencia de instrucciones muy bien definidas (pro-
gramas) para determinar las operaciones de los registradores. Estas instrucciones defi-
nen muchas facetas del funcionamiento interno del sistema, así como la manera en que
el microprocesador funciona con otros elementos del hardware. El programa informá-
tico determina cómo el microprocesador mantiene el tiempo, cómo y a qué frecuencia
94 CAPÍTULO 6

envía los datos a los dispositivos de almacenamiento de datos o al subsistema telemé-


trico, y todas las múltiples tareas que debe realizar. La programación del funciona-
miento de un registrador de datos se realiza por medio de un dispositivo separado o
por interruptores, o un teclado diseñado como parte integrante del subsistema de alma-
cenamiento y control.
En la actualidad, los registradores automáticos de datos de varios parámetros
son pequeños y ligeros en comparación con los instrumentos tradicionales de
recopilación de datos hidrológicos que sustituyen. Gracias a su pequeño tamaño y a
las bajas exigencias de potencia eléctrica, con frecuencia funcionan con baterías y se
pueden instalar en pequeñas garitas protegidas de la intemperie. Muchos de ellos
tienen una pantalla, lo que permite, en la visitas de técnicos o hidrológos, evaluar el
estado de funcionamiento y revisar la calidad de los datos recopilados.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1980: Manual on Stream Gauging.
Volúmenes I y II, Informe de hidrología operativa Nº 13, OMM–Nº 519, Ginebra.
2. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente/Organización
Mundial de la Salud/Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la
Ciencia y la Cultura/Organización Meteorológica Mundial, 1992: Global
Environment Monitoring System (GEMS)/Water Operational Guide. Canada Centre
for Inland Waters, Burlington, Ontario.
3. Organización Internacional de Normalización, 1983: Measurement of Liquid
Flow in Open Channels. ISO Standards Handbook 16, Ginebra.
CAPÍTULO 7
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES

7.1 Condiciones generales


El volumen total de las precipitaciones que llegan al suelo durante un período deter-
minado se expresa en función del nivel que alcanzarían sobre una proyección hori-
zontal de la superficie terrestre, una vez se hayan fundido todas las precipitaciones
caídas en forma de nieve o hielo. Las nevadas se miden también en función del espe-
sor de la nieve fresca que cubre una superficie plana y horizontal. El objetivo prin-
cipal de cualquier método de medición de las precipitaciones es obtener muestras
representativas de la precipitación en la zona a que se refiera la medición. En
hidrología, es fundamental medir el valor exacto de las precipitaciones. Por lo tanto,
es muy importante que se tenga en cuenta la elección del emplazamiento y la forma
y exposición del pluviómetro; además, deben tomarse medidas para impedir las pér-
didas por evaporación, efectos del viento y salpicaduras.
En este capítulo se examinan las facetas de la medición de precipitaciones más
importantes para las prácticas hidrológicas. La Guía de Instrumentos y Métodos de
Observación Meteorológicos [1] contiene más información sobre este tema.

7.2 Emplazamiento del pluviómetro


En una instalación ideal, el agua recogida en un pluviómetro representará las preci-
pitaciones que se hayan producido en la zona circundante. Sin embargo, en la prácti-
ca es difícil crear estas condiciones debido a los efecto del viento, por lo que habrá
que prestar gran atención a la elección del emplazamiento. Los efectos del viento se
pueden considerar desde dos aspectos: efectos sobre el instrumento mismo, que en
general reducen la cantidad de agua recogida, y efectos del emplazamiento sobre la
trayectoria del viento, a menudo más importantes y pueden dar resultados superiores
o inferiores de la precipitación medida.
Las perturbaciones creadas por un obstáculo dependen de la relación entre sus
dimensiones lineales y la velocidad de caída de la precipitación. Este efecto se redu-
ce, aunque no se elimina del todo, al elegir el emplazamiento de modo que la velo-
cidad del viento al nivel de la boca del instrumento sea lo más pequeña posible, pero
de manera que la lluvia no sea detenida por objetos circundantes, y/o al modificar
los alrededores del pluviómentro de modo que la corriente de aire que pase sobre la
96 CAPÍTULO 7

boca de éste sea lo más horizontal posible. Todos los pluviómetros de una región o
país deben estar instalados de manera similar y en las mismas condiciones.
El pluviómetro se debe exponer con su boca en posición horizontal sobre el ni-
vel del suelo. Si el emplazamiento lo permite, el pluviómetro deberá estar protegi-
do del viento en todas las direcciones por objetos (árboles, arbustos, etc.), cuya altura
sea lo más uniforme posible. La altura de estos objetos sobre la boca del plu-
viómetro deberá ser por lo menos la mitad de la distancia que existe entre el instru-
mento y los objetos (para proporcionarle una protección adecuada del impacto del
viento), pero no deberá exceder la distancia existente entre el pluviómetro y los obje-
tos (para evitar la intercepción de parte de la lluvia que llega al pluviómetro). La
situación ideal es tener ángulos de 30° y 45° entre la cima del pluviómetro y la de
los objetos circundantes.
Deben evitarse, como protección para el pluviómetro, objetos como rompevien-
tos consistentes en una sola hilera de árboles, pues tienden a aumentar la turbulen-
cia en el sitio del pluviómetro. También debe evitarse la protección aislada o irregu-
lar cerca del pluviómetro, debido a los efectos variables e impredecibles que puedan
tener sobre lo que éste capte. Cuando no sea posible garantizar una protección ade-
cuada contra el viento, es mejor suprimir todos los obstáculos situados a una distan-
cia del instrumento igual a cuatro veces sus respectivas alturas. Asimismo, deberá
elegirse un emplazamiento cubierto de la fuerza del viento para impedir los errores
de mediciones que se puedan originar por este motivo. Siempre habrá que actuar con
precaución, de modo que el emplazamiento elegido no produzca perturbaciones sig-
nificativas en el flujo del viento. Convendrá evitar las pendientes y los suelos fuerte-
mente inclinados en una dirección (sobre todo si ésta coincide con la del viento pre-
dominante).
El terreno circundante puede estar cubierto de césped, grava, o ripio, pero una
superficie plana y dura como la de cemento origina salpicaduras excesivas. La boca
del pluviómetro debe hallarse lo más baja posible con relación al suelo (la velocidad
del viento aumenta con la altura), pero ha de estar al mismo tiempo lo suficiente-
mente elevada para evitar que el agua que cae al suelo salpique el pluviómetro. En
las regiones donde la nieve es escasa y donde no hay peligro de que las inmedia-
ciones del pluviómetro estén cubiertas por charcos de agua, incluso en caso de llu-
vias intensas, se recomienda una altura normalizada de 30 centímetros. Si no se
cumplen estas condiciones, se recomienda una altura normalizada de un metro.
En lugares expuestos, en los que no se dispone de una protección natural, se ha
observado que se pueden obtener mejores resultados, al medir las precipitaciones lí-
quidas, si el pluviómetro se instala en un pozo, de modo que su borde esté a nivel del
suelo (figura 7.1). El pozo se cubre con una rejilla antisalpicaduras, de plástico fuerte
o metal, con una abertura central para el embudo del pluviómetro. La rejilla antisal-
picaduras debe componerse de finos listones de unos 12,5 cm de largo, colocados
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 97

verticalmente con un espaciamiento de unos 12,5 cm en un modelo simétrico cuadra-


do. La zona que rodea al pluviómetro deberá estar nivelada y libre de obstrucciones
importantes, por lo menos, en 100 metros hacia todas las direcciones.
Otra posible instalación, pero no tan efectiva, sería instalar el pluviómetro en el
centro de un muro circular de césped. La pared interior del muro deberá ser verti-
cal, con un radio de cerca de 1,5 metros. La pared exterior deberá inclinarse en un
ángulo de unos 15° con respecto a la horizontal. La parte superior del muro debe
estar al mismo nivel que la boca del pluviómetro. Deberán tomarse medidas para el
drenaje. Debe tenerse en cuenta que el pluviómetro de pozo está previsto para medir
precipitaciones líquidas y que no debe usarse en mediciones de nevadas.
Otro medio de modificar las inmediaciones del pluviómetro consiste en dispo-
ner pantallas apropiadas en torno al instrumento. Cuando están bien concebidas,
estas pantallas permiten obtener resultados mucho más representativos que los que
se consiguen con los pluviómetros no protegidos, totalmente expuestos al viento. La
protección ideal debe:
a) asegurar un flujo de aire paralelo a la boca del pluviómetro;
b) evitar toda aceleración local del viento sobre la boca del pluviómetro;
c) reducir en lo posible la velocidad del viento que azota lateralmente el pluvió-
metro; en estas condiciones, la altura de la boca del pluviómetro por encima del
suelo reviste mucha menos importancia;
d) evitar toda salpicadura en dirección de la boca del pluviómetro; en estas condi-
ciones, la altura de la boca del pluviómetro por encima del suelo reviste mucha
menos importancia;
e) evitar que la nieve obstruya la boca del pluviómetro.

;
E

;
C
B
B 5 cm
v v v v v

N C 5 cm
D 60 cm
E 60 cm
N 30 cm

Figura 7.1 — Pluviómetro enterrado para medir las precipitaciones líquidas


98 CAPÍTULO 7

La precipitación en forma de nieve está mucho más condicionada a los efectos


adversos del viento que la lluvia. En lugares excepcionalmente ventosos, la capta-
ción en un pluviómetro con o sin protección contra el viento, puede ser inferior a la
mitad de la caída de nieve real. Los emplazamientos elegidos para medir nevadas
y/o la capa de nieve deben, en lo posible, estar en zonas protegidas del viento. Las
pantallas de protección, acopladas a los pluviómetros, han demostrado ser bastante
efectivas para reducir los errores de captación de la precipitación debidos al viento,
en especial para precipitaciones sólidas. Sin embargo, ningún protector hasta el
momento elimina por completo los errores de medición causados por el viento.

7.3 Pluviómetros no registradores


7.3.1 Generalidades
Los pluviómetros no registradores, utilizados por la mayoría de los Servicios
Meteorológicos e Hidrológicos para las mediciones oficiales, consisten casi siempre
en receptáculos abiertos con lados verticales, por lo general en forma de cilindros
rectos. En los distintos países, se utilizan diferentes alturas y tamaños de boca, por
lo tanto las mediciones no son en realidad comparables. La altura de la precipitación
captada en un pluviómetro se calcula por medio de un tubo medidor o de una regla
graduados. En pluviómetros que posean paredes no verticales, la medición se hace,
ya sea pasando o midiendo el volumen del contenido, o midiendo la profundidad con
una varilla o regla de medir especialmente graduadas.

7.3.2 Pluviómetros normalizados


El pluviómetro ordinario utilizado para la lectura tiene, con frecuencia, la forma de
un tubo colector que desemboca en un recipiente. El diámetro de la boca del tubo
colector no tiene importancia; lo más práctico es una superficie de recepción de 200
a 500 cm2, aunque en algunos países se utiliza un área de 1 000 cm2. Es conveniente
que el diámetro del tubo medidor sea igual a 0,1 del diámetro de la boca del colec-
tor. Cualquiera que sea el tamaño elegido, la graduación del dispositivo de medición
debe estar en relación con éste. Las características más importantes de un plu-
viómetro son las siguientes:
a) el borde del colector debe tener una arista cortante, descender verticalmente en
la parte interior y estar biselado en pendiente rápida en el exterior; los nivóme-
tros se deben diseñar de modo que sean muy reducidos los errores debidos a la
obturación parcial de la boca por la acumulación de nieve húmeda en sus bordes;
b) la superficie de la boca debe conocerse con una precisión del 0,5 por ciento y la
construcción del dispositivo debe ser de manera que esta superficie sea constante;
c) el colector debe estar diseñado de modo que se evite toda clase de salpicadura;
esto puede lograrse dando la suficiente profundidad a la pared vertical y una
inclinación bastante pronunciada al embudo (como mínimo 45°);
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 99

d) el cuello del tubo colector debe ser estrecho y estar bien protegido de la
radiación para minimizar las pérdidas de agua por evaporación;
e) cuando parte de la precipitación cae en forma de nieve, el embudo debe ser bas-
tante profundo para almacenar la caída de nieve de un día; esto es importante
para impedir que la nieve se amontone fuera del embudo.
Los pluviómetros utilizados en lugares donde sólo se pueden efectuar lecturas
semanales o mensuales, deben tener un diseño similar al del tipo usado para lecturas
diarias, pero con un colector de mayor capacidad y una construcción más sólida.

7.3.3 Pluviómetros totalizadores


Los pluviómetros totalizadores se utilizan para medir la precipitación total de una es-
tación en zonas aisladas o escasamente habitadas. Estos pluviómetros se componen
de un colector unido a un embudo que desemboca en un recipiente que tiene la
capacidad necesaria para contener las lluvias estacionales. Al instalar estos plu-
viómetros, deben tenerse en cuenta los criterios de exposición y protección indica-
dos en secciones anteriores.
En las zonas en las que se producen nevadas muy importantes, el colector se
debe colocar a una altura superior a la capa de nieve máxima prevista. Esto se logra
instlando el pluviómetro en una torre o montando el colector en un tubo de acero de
30 cm de diámetro y de una altura suficiente para que la cubeta esté siempre por
encima de la altura máxima de la nieve acumulada.
En el recipiente se vierte una solución anticongelante para que se derrita la nieve
que cae en el pluviómetro. Una solución apropiada de este tipo consiste en una mez-
cla, por unidad de peso, de 37,5 por ciento de cloruro de calcio comercial (con una
pureza del 78 por ciento) y de 62,5 por ciento de agua. También puede utilizarse una
solución de etilenglicol. La segunda solución anticongelante, aunque más cara, es
menos corrosiva que el cloruro de calcio y da mayor protección sobre una gama más
amplia de concentraciones. El volumen del anticongelante vertido en el recipiente
no debe exceder un tercio de la capacidad total del pluviómetro.
Para evitar la pérdida de agua por evaporación debe usarse una fina película de aceite,
en este caso 8 mm de espesor son suficientes. Se recomienda usar aceites de motor no de-
tergentes y de baja viscosidad. No se deben utilizar aceites de transformador o con siliconas.
El valor de las precipitaciones estacionales se determina al pesar o medir el vo-
lumen del líquido contenido en el recipiente. Sea cual fuere el método que se em-
plee, debe tenerse en cuenta la cantidad de anticongelante introducida en el recipien-
te al comienzo de la estación.

7.3.4 Métodos de medición


Para la medición de la lluvia recogida en el pluviómetro se utilizan corrientemente
dos métodos: una probeta graduada y una varilla graduada para la medición del nivel.
100 CAPÍTULO 7

La probeta graduada debe estar hecha de vidrio transparente, con un reducido


coeficiente de dilatación, y llevar claramente indicadas las dimensiones del plu-
viómetro con el que ha de usarse. Su diámetro no debe ser superior a un tercio del
de la boca del pluviómetro.
Las graduaciones deben marcarse con cuidado; por lo general, sólo se deben
hacer cada 0,2 mm, indicando claramente las líneas correspondientes a cada milíme-
tro entero. Es también conveniente que se marque la línea correspondiente a 0,1 mm.
Cuando no sea necesario medir las precipitaciones con tanta exactitud, la graduación
será de 0,2 a 1,0 mm, y después cada milímetro siguiente, y señalar bien claro cada
graduación correspondiente a 10 mm. Si se quiere que las mediciones sean exactas, el
error máximo de las graduaciones no debe exceder de ±0,05 mm en la graduación co-
rrespondiente a 2 mm o por encima de ella, ni de ±0,02 mm por debajo de esa marca.
Para lograr esta exactitud con pequeñas cantidades de lluvia, el interior de la
probeta debe tener una base de forma cónica. En todas las mediciones, se debe
tomar como línea básica el punto inferior del menisco de agua; es importante man-
tener vertical la probeta y evitar los errores de paralaje. Es útil, al respecto, que las
principales líneas de graduación se repitan en el interior de la probeta.
Las varillas medidoras de nivel deben ser de cedro o de otro material apropiado
que no absorba mucho el agua y cuyo efecto de capilaridad sea reducido. Las vari-
llas de madera no deben usarse si se ha añadido aceite al colector para evitar la eva-
poración del agua; se usarán varillas de metal o de otro material fácil de limpiar.
Estas varillas deben tener un pie de metal para evitar el desgaste y estar graduadas
de acuerdo con la relación entre la superficie de los cortes transversales de la entra-
da del pluviómetro y del recipiente, teniendo en cuenta el agua que desplaza la
propia varilla. Se deben hacer marcas cada 10 mm. El error máximo de graduación
admisible en una varilla de medición de nivel no debe exceder ±0,5 mm en ningún
punto. Si bien la medición puede hacerse con una varilla, siempre que sea posible,
será mejor controlar el resultado con una probeta graduada.
Se puede también medir la cantidad de agua por el peso; este método tiene
varias ventajas. Para ello, se pesa el recipiente y su contenido y se sustrae el peso
del recipiente vacío. De este modo no existe peligro de que se produzcan derrames
ni que parte del agua quede adherida a las paredes del recipiente. Los métodos co-
rrientes son, sin embargo, más simples y baratos.

7.3.5 Errores y exactitud de las lecturas


Siempre que las lecturas se hagan con el debido cuidado, los errores que puedan
cometerse en la medición del agua recogida en el pluviómetro son mínimos com-
parados con los errores debidos a la instalación del instrumento. Las lecturas diarias
deben redondearse a los 0,2 mm más cercanos y de preferencia a la décima de
milímetro más próximo, y las lecturas semanales o mensuales pueden redondearse al
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 101

milímetro más cercano. Las principales fuentes de error en la medición son el uso
de probetas o varillas de medición sin graduación exacta, el derrame de parte del lí-
quido cuando es transferido a la probeta y la incapacidad de trasvasar toda el agua
del receptor a la probeta.
Además de estos errores, pueden producirse pérdidas por evaporación. Éstas
sólo pueden ser considerables en regiones de clima cálido y seco y en caso de que
los pluviómetros se observen a intervalos poco frecuentes. Las pérdidas por eva-
poración se pueden reducir poniendo algo de aceite en el recipiente o diseñando el
pluviómetro de modo que sea pequeña la superficie de agua expuesta a la evapo-
ración, haya poca ventilación y que no se eleve mucho la temperatura interna del plu-
viómetro. La superficie receptora del pluviómetro debe ser lisa a fin de que las gotas
de lluvias no se adhieran a ella. Esta superficie nunca se debe pintar.
En invierno cuando las lluvias son a menudo seguidas de heladas, se pueden evi-
tar los daños del recipiente, y por lo tanto las pérdidas por filtración, agregando una
solución anticongelante. Esta medida se aplica a los pluviómetros visitados con
poca frecuencia. Al proceder a la lectura del pluviómetro hay que tener en cuenta la
solución añadida. Todos los pluviómetros se deben controlar periódicamente para
detectar posibles pérdidas.

7.3.6 Corrección de errores sistemáticos


Los efectos del viento, la humedad, la evaporación, la ventisca de nieve y las salpica-
duras son en general la causa de que la cantidad de precipitación medida sea inferior
(de tres a 30 por ciento o más) a la que realmente ocurrió. Este error sistemático
puede ser corregido si los datos recogidos van a ser usados para cálculos hidrológi-
cos [2]. Antes de hacer las correcciones, los datos originales deben archivarse. Los
datos publicados deben llevar la mención “medidos” o “corregidos”, según proceda.
Las correcciones que se pueden hacer a la medición de las precipitaciones
dependen de las relaciones entre los componentes del error y los factores meteoroló-
gicos. Así, la pérdida debida a la perturbación del campo del viento cercano a la
boca del pluviómetro está relacionada con la velocidad del viento y la estructura de
la precipitación. Esta última se puede caracterizar según el período de tiempo usado,
por la proporción de las precipitaciones de baja intensidad (ip ≤ 0,03 mm min-1), por
un logaritmo de la intensidad de la lluvia, por la temperatura del aire y/o la hume-
dad, y por el tipo de precipitación. La pérdida debida a las mojaduras está relacio-
nada con el número de ocasiones y/o de días de lluvia, mientras que la pérdida por
evaporación es una función del déficit de saturación y de la velocidad del viento. El
error por exceso de precipitación medida como resultado de la ventisca o el esparci-
miento de nieve está relacionado con la velocidad del viento.
Si se deben aplicar correcciones diarias, se pueden utilizar los datos de las
observaciones de los factores meteorológicos antes indicados, obtenidas en el sitio
102 CAPÍTULO 7

de medición o en sus inmediaciones. En sitios donde no se disponga de esas obser-


vaciones meteorológicas, sólo deben utilizarse estimaciones para períodos de tiem-
po mayores que un día, por ejemplo un mes.
El valor de la corrección varía entre 10 y 40 por ciento para meses individuales
y depende de la estimación de los factores meteorológicos empleados.
El tabla 7.1 contiene los principales componentes del error sistemático en la
medición de la precipitación.
En la figura 7.2 se indica el factor de corrección k por el efecto de la deformación
del campo de viento sobre el orificio del pluviómetro, estimado experimentalmente
con varios pluviómetros. Es una función de dos variables: la velocidad del viento du-
rante la precipitación al nivel del borde del pluviómetro y la velocidad de caída de las
partículas de precipitación. Esta última depende de la estructura de la precipitación.
El valor absoluto de la pérdida por humedad depende de la geometría y del mate-
rial del colector y del depósito del pluviómetro, del número de mediciones de preci-
pitaciones y de la cantidad, frecuencia y forma de las precipitaciones. Este valor es
diferente si las precipitaciones caen en forma líquida, mezclada o sólida, y se pueden
estimar por peso o por mediciones volumétricas en laboratorio. La pérdida por hume-
dad para precipitaciones sólidas es en general más pequeña que para las precipi-
taciones líquidas porque el colector sólo se humedece una vez que la nieve se derrite.
La pérdida total mensual por humedad, ∆P1, se puede calcular con la ecuación:
_
∆P1 = a M (7.1)

donde P1 es el promedio de la pérdida por humedad diaria para un colector determi-


nado y M el número de días de lluvia.
Si la cantidad de precipitaciones se miden más de una vez al día, la pérdida total
mensual por humedad se obtiene de la siguiente manera:

∆P1,2 = ax Mp (7.2)

donde ax es el promedio de la pérdida a causa de la humedad y la medición de la pre-


cipitación para un pluviómetro determinado y una forma de precipitación, mientras que
Mp es el número de mediciones de precipitaciones durante el período que se examina.
La pérdida por evaporación se puede estimar de la siguiente forma:
∆P3 = ie τe (7.3)
El valor de ie depende de la construcción, material y color del pluviómetro, de
la forma y cantidad de precipitación, del déficit de saturación del aire y de la veloci-
dad del viento al nivel del borde del pluviómetro durante la evaporación. Es difícil
calcular ie teóricamente debido a la compleja configuración del instrumento. Sin
embargo, ie se puede calcular con ecuaciones empíricas o funciones gráficas como
TABLA 7.1
Principales componentes del error sistemático en la medición de las precipitaciones y sus factores
meteorológicos e instrumentales, enumerados en orden de importancia
(
Pk = kPc = k Pg + ∆P1 + ∆P2 + ∆P3 ± ∆P4 − ∆P5 )
donde Pk es la cantidad de precipitación ajustada, k factor de corrección, Pc la cantidad de precipitación captada por el colector del pluviómetro,
Pg la cantidad medida de precipitación en el pluviómetro y P1 — P5 son ajustes para corregir errores sistemáticos como se definen más abajo:

Símbolo Componente de error Magnitud Factores meteorológicos Factores instrumentales

MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES


k Pérdida debida a la deformación 2-10% Velocidad del viento en la boca La forma, la superficie del
del campo de viento por encima 10-50% * del pluviómetro y estructura receptor y la altura del receptor
de la boca del pluviómetro de la precipitación y del depósito del pluviómetro
∆P1 + ∆P2 Pérdidas debidas a la mojadura 2-10% Frecuencia , tipo y cantidad de Los mismos que los anteriores
de las paredes interiores precipitación, tiempo de secado y, además, el material, color
del colector y del depósito del instrumento y frecuencia y edad del colector y el
cuando se lo vacía del vaciado del depósito depósito del pluviómetro
∆P3 Pérdidas debidas a la evaporación 0-4% Tipo de precipitación, déficit de La superficie del receptor
del depósito saturación del aire y velocidad del y la isolación del depósito,
viento en la boca del pluviómetro durante el color y, en algunos
el intervalo de tiempo que hay entre el casos, la edad del colector
fin de la precipitación y la medición o el tipo de embudo
(fijo o desmontable)
∆P4 Salpicaduras hacia adentro y 1-2% Intensidad de las lluvias y La forma y la altura del
hacia afuera del pluviómetro velocidad del viento colector y el tipo de
instalación del pluviómetro
∆P5 Ventiscas de nieve Intensidad y duración de la tormenta La forma, la superficie del re-
de nieve, velocidad del viento y ceptor y la altura del receptor
estado de la cobertura de la nieve y del depósito del pluviómetro

103
* Nieve.
104 CAPÍTULO 7

100 80 60
a)a) 1.3
1
N (%)

2
100
80
1.2 60
40
40
k
20
1.1
20

1.0
0 2 4 6 8 10
U ph (m s -1 )

b) b) 5
1
C
C


2
27°

<-
1<-

C<1

4
-2

27°C
k 3 1<-
-8°
C
° C
<0 C<1<
< 1 °
-8°C -27
°C
1>-8
2 °C
<1<2
-2°C

1
0 2 4 6 8
U ph (m s -1 )

Factor de corrección k como una función de la velocidad del viento durante la


precipitación al nivel del borde del pluviómetro (uph) y el parámetro de la
estructura de la precipitación N y t para: a) precipitación líquida y b) precipi-
tación mixta y sólida. 1= pluviómetro Hellman sin protección; 2 = pluviómetro
Tretyakov con protección; t = temperatura del aire durante la tormenta de nieve;
N = fracción en porcentaje de los totales mensuales de lluvia caída con una
intensidad menor que un mínimo de 0,031 [3].

Figura 7.2 — Factor de corrección k como una función de la velocidad del viento
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 105

se señala en la figura 7.3. El valor de τe puede ser estimado usando instrumentos


registradores o pluviógrafos, pero también depende del número de observaciones de
las precipitaciones diarias; esto es, de tres a seis horas para las precipitaciones
líquidas medidas dos veces al día, y seis horas para la nieve porque hay evaporación
al caer la nevada.
El error que resulta por la ventisca de nieve se debe tener en cuenta durante las
tormentas de nieve cuando la velocidad del viento es superior a 5 m s-1. Los valores
de medio día se pueden calcular en el sitio de medición con observaciones visuales de
la duración de la ventisca de nieve, así como en los sitios de observación donde se tie-
nen los datos de la velocidad del viento y del número de días con nieve y ventisca.
Los promedios mensuales a largo plazo se pueden determinar con el gráfico de la
figura 7.4, si se conoce la duración de la tormenta de nieve y de la velocidad del viento.
El error neto a causa del salpicado de agua, dentro y fuera del instrumento,
puede ser tanto negativo como positivo y por lo tanto se considera nulo si el instru-
mento de medición de las precipitaciones está bien diseñado (véase la sección 7.3.2).
Además de estos errores sistemáticos, existen errores aleatorios relativos a la
observación y a los instrumentos. Con frecuencia, sus efectos se consideran insigni-
ficantes en vista de los altos valores que pueden alcanzar los valores de los errores
sistemáticos.

7.4 Aparatos registradores [30]


Se utilizan en general tres tipos de registradores, a saber: de pesada, de cangilones
y de flotador. El único instrumento que sirve para medir todos los tipos de preci-
pitación se basa en el principio del peso. Los otros dos se utilizan sobre todo para
medir las precipitaciones líquidas.

7.4.1 Pluviógrafo de pesada


En estos instrumentos se registra en forma continua, por medio de un mecanismo de
resorte o de un sistema de pesas, el peso del recipiente y el de la precipitación que
se acumula en él. De este modo, las precipitaciones se registran a medida que se re-
cogen. Este tipo de pluviógrafo carece por lo general de un dispositivo de autovacia-
do, pero por medio de un sistema de palancas es posible hacer que la pluma pase por
el gráfico todas las veces que sea necesario. Estos pluviógrafos deben diseñarse de
forma que se impidan pérdidas excesivas por evaporación, la cual se puede reducir
añadiendo en el recipiente una cantidad suficiente de aceite u otra substancia que
evite la evaporación al formar una película sobre la superficie del agua. Las dificul-
tades producidas por la oscilación de la balanza en caso de fuertes vientos se pueden
disminuir con un mecanismo amortiguador por aceite. Este tipo de instrumento sirve
sobre todo para registrar las precipitaciones de nieve, granizo y aguanieve. Puede
registrar las precipitaciones sólidas sin tener que esperar a que éstas se derritan.
106 CAPÍTULO 7

18 17 16 15 14 13
0,14

12
0,12

11
0,10
10

0,08
i e (mm h -1)

0,06
8
7
0,04
6
5
4
0,02
3

2
1
0,00
0 5 10 15 20 25
d (hPa)
Precipitación líquida
Precipitación sólida

Intensidad de la evaporación (ie) para varios pluviómetros: a) precipitación líquida: i) pluviómetro


australiano normalizado 1, 2, 7, 11 para P ≤ 1 mm; 1,1 a 20 mm; > 20 mm. (todos para una velocidad
del viento, ue < 4 m s-1), y para ue > 4 m s-1, respectivamente; ii) pluviómetro Snowdon en un hoyo
3, 6, 8 para P ≤ 1 mm; 1,1 a 10 mm y ≥ 10 mm, respectivamente; iii) pluviómetro Hellman 4; iv)
pluviómetro polaco normalizado 5; v) pluviómetro húngaro normalizado 9; vi) pluviómetro
Tretyakov 10, 12, 13, 14 para velocidades del viento a nivel del borde del pluviómetro de 0 a 2, 2 a
4, 4 a 6 y 6 a 8 m s-1, respectivamente, b) precipitación sólida: pluviómetro Tretyakov 15, 16, 17, 18
para velocidades del viento 0 a 2, 2 a 4, 4 a 6, y 6 a 8 m s-1, respectivamente, donde ie es la intensi-
dad de la evaporación en mm h-1 y τe el tiempo transcurrido entre el final de la precipitación y la
medición de la precipitación.

Figura 7.3 — Pérdidas por evaporación medidas en diferentes pluviómetros


MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 107

0,08

ib (mm h -1 ) 0,06

0,04
6 10 14 18
u (m s -1 )
b

Figura 7.4 — Intensidad estacional a largo plazo de la ventisca de nieve (ib) como
una función de la velocidad del viento a largo plazo (ub) al nivel del
anemómetro (10 a 20 m) durante una ventisca de nieve

7.4.2 Pluviógrafo de flotador


En este tipo de instrumento, la lluvia recogida pasa a un recipiente que contiene un
flotador liviano; el movimiento vertical del flotador, al subir el nivel del agua, se
transmite por un mecanismo apropiado a la pluma que traza el diagrama. Si se ajus-
tan las dimensiones del embudo receptor, del flotador y del recipiente que lo con-
tiene, se pueden obtener sobre el diagrama todas las escalas que se deseen.
Para que el aparato haga un registro que cubra un período apropiado (por lo ge-
neral se requiere como mínimo 24 horas), es necesario que el recipiente en el que se
encuentra el flotador sea muy grande (en cuyo caso se obtiene una escala reducida en
el diagrama) o que se disponga de algún medio automático para vaciar rápidamente
el recipiente cada vez que esté lleno; la pluma regresa de este modo a la parte infe-
rior del diagrama. Por lo general, esto se logra con un sifón, que se dispara en un mo-
mento determinado para evitar que el agua se desborde, al principio o al final de la
operación, la cual no debe exceder los 15 segundos. En algunos instrumentos, la cá-
mara que contiene el flotador está montada sobre cuchillas, para que bascule una vez
llena. La agitación del agua contribuye al funcionamiento del sifón, y la cámara, una
vez vacía, vuelve a su posición original. Otros pluviómetros registradores están pro-
vistos de un sifón a presión que realiza la operación en menos de cinco segundos, en
tanto que otros tipos tienen una pequeña cámara auxiliar en la que se recoge la lluvia
que cae durante la operación, y se vacía en la cámara principal una vez que el sifón
deja de funcionar, asegurándose así un registro adecuado de la precipitación total.
108 CAPÍTULO 7

Si existe el peligro de que se produzcan heladas durante el invierno, deberá


instalarse dentro del pluviómetro algún dispositivo de calefacción. De este modo, se
impedirá que el agua, al congelarse, dañe el flotador y la cámara del flotador, y se
podrá registrar la lluvia durante este período. Si se dispone de electricidad, basta con
un pequeño elemento calentador o una lámpara eléctrica de poca potencia, de lo con-
trario habrá que emplear otras fuentes de energía. Un método práctico consiste en
enrollar un hilo térmico alrededor de la cámara colectora y conectarlo a una batería
de gran capacidad. La cantidad de calor suministrada deberá mantenerse en el míni-
mo necesario para impedir la formación de hielo, pues el calor afectará la exactitud
de las observaciones, al modificar los movimientos verticales del aire sobre el plu-
viómetro y al aumentar las pérdidas por evaporación.

7.4.3 Pluviógrafo de cangilones


El principio de este tipo de pluviómetro registrador es muy simple. Un recipiente de
metal liviano, dividido en dos compartimientos, se coloca en equilibrio inestable
sobre un eje horizontal; en su posición normal, el recipiente reposa sobre uno de sus
dos topes, lo que impide que se vuelque completamente. El agua de lluvia es trans-
ferida desde un embudo colector ordinario al compartimiento superior; una vez
recogido un determinado volumen de lluvia, la cubeta pierde estabilidad y se incli-
na hacia su segunda posición de reposo. Los compartimientos del recipiente son de
forma tal que el agua puede salir entonces del compartimiento inferior y dejarlo
vacío, entretanto, el agua de lluvia cae dentro del compartimiento superior que ha
vuelto a su posición. El movimiento de la cubeta al volcarse puede utilizarse para
accionar un relé de contacto y originar un registro en forma de trazos discontinuos;
la distancia entre cada trazo representa el tiempo requerido para la recolección de
una pequeña cantidad de lluvia. Si se requieren registros detallados, esta cantidad de
lluvia no debe exceder de 0,2 mm. Para muchos propósitos hidrológicos, en parti-
cular para regiones de precipitaciones abundantes y para los sistemas de prevención
de inundaciones son satisfactorias cubetas de 0,5 a 1,0 mm.
La principal ventaja de este tipo de instrumento es que posee un generador de pul-
sos electrónicos y puede adaptarse para el registro a distancia o para el registro simultá-
neo de las lluvias y del nivel de un río en un limnígrafo. Sus inconvenientes son:
a) la cubeta toma un tiempo reducido, pero determinado, para bascular y durante
la primera mitad de su movimiento la lluvia cae en el compartimiento que con-
tiene la lluvia que ya se ha contabilizado. Este error sólo es perceptible en el
caso de fuertes precipitaciones [4];
b) con el tipo de cubeta que se utiliza con frecuencia, la superficie del agua expues-
ta es relativamente importante y, por consiguiente, se pueden producir pérdidas
por evaporación, en especial en regiones cálidas. Esto reviste mayor importan-
cia si las lluvias son escasas;
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 109

c) debido a la irregularidad del registro, este instrumento no da resultados satisfac-


torios con ligeras lloviznas o lluvias muy finas. En este caso no puede determi-
narse con exactitud el momento en que comienzan o acaban las precipitaciones.

7.4.4 Registradores de intensidad de las lluvias


Se han diseñado y utilizado, para usos especiales, diversos registradores de intensidad de
las lluvias. Sin embargo, no se recomiendan para redes de carácter general a causa de
su complejidad. La intensidad de las lluvias se puede registrar muy bien con un plu-
viómetro registrador de flotador o de pesada, utilizando una escala de tiempo adecuada.

7.4.5 Métodos de registro


Cualquiera que sea el modo de funcionamiento del registrador de precipitaciones (ele-
vación de un flotador, movimiento basculante de una cubeta u otro) la manera de regis-
trar debe facilitar la transformación de la información en que puedan almacenarse y
analizarse ulteriormente. El medio más sencillo de hacerlo consiste en desplazar una
banda cronológica, con un aparato de relojería a cuerda o eléctrico, y que una plumilla
registre en la banda los movimientos del flotador o del dispositivo de báscula. Hay dos
tipos principales de banda: la banda de tambor, sujeta a un tambor que efectúa un gi-
ro diario, un giro semanal o un giro en el período que se desee y la banda de rodillos,
que es arrastrada por rodillos y pasa delante de la plumilla. Al alterar de la velocidad
de arrastre de la banda, el registrador puede funcionar durante períodos de una semana
a un mes e incluso períodos más largos. La escala de tiempo de la banda de rodillos
puede ser lo bastante amplia como para permitir calcular con facilidad la intensidad.
Los datos que serán registrados también pueden ser convertidos a una forma
digital, por vía mecánica o electrónica, para ser registrados como un conjunto de
puntos perforados en una banda de papel a intervalos regulares, para su posterior
lectura y procesamiento automático. Se utilizan asimismo registradores de banda
magnética y estado sólido.
El movimiento del flotador, el cangilón o la balanza también se puede transfor-
mar en una señal eléctrica transmisible, por radio o cable, a un receptor alejado don-
de pueden elaborarse registros de los datos recogidos por numerosos pluviómetros
con equipos de transmisión de datos (véase la sección 6.2.4).

7.5 Nevadas
Se entiende por nevada la cantidad de nieve fresca que se deposita durante un perío-
do de tiempo limitado. Se mide el espesor de la nieve y su equivalente en agua.

7.5.1 Espesor de la nevada


Las mediciones directas de nieve fresca sobre terreno despejado se efectuan con una
regla o escala graduada. Conviene que, en los lugares en que se considera que no hay
110 CAPÍTULO 7

amontonamiento de nieve, se calcule una media de varias mediciones verticales.


Deberán tomarse precauciones especiales para evitar medir la nieve acumulada de
precipitaciones anteriores. Esto puede hacerse barriendo de antemano una parcela
apropiada o cubriendo la nieve caída antes con algo adecuado (por ejemplo, madera,
con una superficie ligeramente rugosa, pintada de blanco) y midiendo el espesor de
la nieve acumulada sobre esta cubierta. En una superficie inclinada (que hay que
evitar en lo posible), las mediciones deben hacerse manteniendo verticalmente la
regla graduada. Si hay una capa de nieve vieja, sería incorrecto calcular el espesor
de la nieve reciente a partir de la diferencia entre dos mediciones consecutivas del
espesor total de la nieve, ya que la nieve depositada tiende a comprimirse. Si se han
producido vientos intensos, deben hacerse numerosas mediciones para obtener un
espesor representativo.
El espesor de la nieve puede también medirse utilizando nivómetro fijo de sec-
ción transversal uniforme después de nivelar la nieve, sin comprimirla. El instru-
mento debe estar a una altura suficiente para colocarse por encima del nivel medio
de la nieve, por ejemplo a 50 centímetros como mínimo del nivel máximo observa-
do, y en un lugar protegido de las ventiscas. El nivómetro debe tener al menos 20
centímetros de diámetro y la suficiente profundidad para evitar que el viento se lleve
la nieve recogida o estar provisto de tabiques paranieves (es decir, dos divisiones
verticales en ángulo recto que lo dividan en cuartos de círculo).
Los nivómetros ordinarios no protegidos son poco seguros cuando el viento es
fuerte, debido a los remolinos que se forman alrededor de la abertura del instrumen-
to. La cantidad de nieve recogida en estos aparatos suele ser muy inferior a la de los
nivómetros protegidos. Asimismo, se pueden hacer errores importantes a pesar de
la utilización de una protección, si las ventiscas envían al nivómetro nieve que ya ha
caído. Esos errores se pueden reducir si se colocan los nivómetros de tres a seis
metros por encima de la superficie.

7.5.2 Equivalente de una nevada en agua


El equivalente de una nevada en agua es la cantidad de precipitación líquida con-
tenida en dicha nevada. Puede determinarse por uno de los distintos métodos dados
a continuación. Es importante tomar varias muestras representativas:
a) pesando o fundiendo. Se toman muestras cilíndricas de nieve fresca con un
instrumento de muestreo de nieve adecuado y, luego se pesan o se funden;
b) utilizando pluviómetros. La nieve recogida en un pluviómetro no registrador se
debe fundir inmediatamente y medir con la probeta del pluviómetro. Los plu-
viógrafos de pesada también se pueden utilizar para determinar el equivalente
de la nevada en agua. En los períodos de nevada se debe retirar el embudo de
estos instrumentos para que las precipitaciones puedan caer directamente en el
recipiente.
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 111

7.6 Medición de la precipitación por radar [33]


7.6.1 Uso del radar en hidrología
El radar permite detectar la posición y el desplazamiento de las zonas de precipita-
ciones, y algunos tipos de radar pueden hasta proporcionar una evaluación de la in-
tensidad de las precipitaciones en las zonas comprendidas dentro de su alcance [5].
Para fines hidrológicos, el alcance eficaz del radar [6] es en general de 40 a 200 kiló-
metros, según las características del radar como el haz de antena, la potencia de sa-
lida y la sensibilidad del receptor. El alcance hidrológico del radar se define como
la distancia máxima a la que sigue siendo razonablemente válida la relación entre la
intensidad de los ecos de radar y la intensidad de las lluvias. La intensidad de las
precipitaciones en cualquier zona, dentro del alcance hidrológico, se puede determi-
nar si el radar está dotado de un control de intensidad de recepción debidamente cali-
brado.
Las precipitaciones atenúan las señales de radar, efecto que aumenta cuando se
emplean radares de longitud de onda corta. Además, los radares que funcionan en
longitudes de onda larga no detectan las lloviznas ni las nevadas con tanta facilidad
como los que funcionan con menor longitud de onda. La elección de una longitud
de onda adecuada depende de las condiciones climáticas y de los objetivos previs-
tos. Las tres bandas de radar indicadas en el cuadro 7.2 se utilizan para la obser-
vación de las precipitaciones.

CUADRO 7.2
Bandas de frecuencia de radares meteorológicos

Banda Frecuencia (MHz) Longitud de onda (m)


S 1 500 – 5 200 0,193 – 0,0577
C 3 900 – 6 200 0,0769 – 0,0484
X 5 200 – 10 900 0,0577 – 0,0275

7.6.2 Ecuación radar-precipitaciones


La ecuación aplicable al radar se conoce en ocasiones con el nombre de ecuación de
alcance máximo en espacio libre (FSMR – Free Space Maximum Range). Esta ecua-
ción define el alcance máximo que cabe esperar de un sistema determinado de radar.
Para las precipitaciones, cuando se considera que la lluvia cubre el haz del radar, la
ecuación reviste la siguiente forma:

Pt π 4 Arl[K]2 Z (7.4)
Pr =
8R 2 λ 4
112 CAPÍTULO 7


donde Pr es la potencia media en vatios de una serie de impulsos reflejados, Pt la
potencia pico transmitida en vatios, Ar la superficie efectiva de la antena en m2, l la
longitud de los pulsos en metros, R el alcance en metros, λ la longitud de onda en
metros, [K]2 el índice de refracción de la lluvia (0,9313 para un equipo de radar de
10 centímetros, suponiendo, una temperatura de 10°C) y Z la reflectividad expresa-
da como ∑d6 por m3, donde d es el diámetro de las gotas en milímetros.
La intensidad de las precipitaciones en mm h- 1 está relacionada con el diámetro
medio de las gotas, según la siguiente fórmula:

∑ d 6 = aPib (7.5)

donde Pi es la intensidad de la precipitación en mm h- 1 , a y b son constantes. Se ha


determinado con frecuencia la distribución de la magnitud de las gotas de lluvia
como se miden en el suelo y la conversión mediante la velocidad de caída de gotas
de diferentes tamaños en una tormenta de intensidad determinada. La ecuación que
más se utiliza es la siguiente:
Z = 200P1,6 (7.6)
i

7.6.3 Factores que afectan a las mediciones


7.6.3.1 Tipo de precipitaciones
Como la señal de retorno se ve afectada por el tamaño de las gotas y es proporcional
a la sexta potencia del diámetro del hidrómetro, la señal recibida es tanto más inten-
sa cuanto mayor sea el volumen de la precipitación. El granizo, por ejemplo, pro-
duce a menudo indicaciones de precipitaciones intensas, mientras que la nieve tiene
un índice de reflexión relativamente bajo.
Otro factor que influye en las mediciones es el aumento o la disipación de las
gotas una vez que han salido de la zona cubierta por el haz y antes de que lleguen al
suelo. En general, el efecto de evaporación en una gota en su descenso a la tierra suele
ser insignificante en el caso de tormentas con precipitaciones de gran intensidad. Sin
embargo, el aumento de las gotas de lluvia al unirse a otras gotitas en su paso por las
capas inferiores de nubes puede ocasionar una importante variación en el tamaño y el
número de gotas por debajo del haz del radar. Esto sucede sobre todo en el caso de
distancias superiores a 130 kilómetros, a partir del emplazamiento del radar, ya que las
gotas pueden recorrer, antes de llegar a tierra, mil metros a través de nubes estrati-
formes, después de salir del haz del radar y antes de llegar al suelo.

7.6.3.2 Anchura del haz


A 160 kilómetros, el haz del radar puede tener varios kilómetros de ancho, según la
abertura del haz empleado. Normalmente, se producirán variaciones muy claras en la
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 113

reflectividad del radar en este gran volumen de muestreo. Se obtiene así, para un vo-
lumen tan grande, un valor promedio más bien que un valor puntual. La ecuación apli-
cable al radar supone que el fenómeno meteorológico que se estudia llena completa-
mente el haz del radar. Por lo tanto, no cabe esperar que los valores relativos a las pre-
cipitaciones, obtenidos con un radar, estén estrechamente relacionados con las medicio-
nes pluviométricas exactas. Sin embargo, el diagrama espacial facilitado por el radar
debe ser, por lo general, mucho más representativo de la configuración isoyética verda-
dera de la tormenta que los resultados de la mayor parte de las redes de pluviómetros.
En condiciones lluviosas, se ha observado que la frecuencia de los ecos registra-
dos a 160 kilómetros sólo correspondía al cuatro por ciento de los ecos registrados a
una distancia de 64 kilómetros. Por lo tanto, un aguacero que llene el haz a 64 kiló-
metros cubrirá apenas 1/8 del haz a 160 kilómetros. Este resultado se debe a la com-
binación de factores referentes a la anchura y altura del haz.

7.6.3.3 Refracción del haz


Las ondas de radar se propagan en el espacio por un efecto refractivo que hace que
las ondas sigan una trayectoria curva, con un radio de curvatura medio aproximado
a cuatro tercios del radio medio de la Tierra. Como resultado de la discontinuidad
vertical de la humedad, se puede producir una curvatura refractiva adicional del haz.
Esto origina lo que a menudo se conoce como canalización o distorsión del haz, que
tiene por efecto curvar el haz del radar hacia la Tierra o, por el contrario, hacia el
espacio, con lo que éste pasa por encima de precipitaciones que se encuentran entre
80 y 120 kilómetros. Las condiciones meteorológicas que favorecen el fenómeno de
canalización o distorsión se pueden determinar matemáticamente.

7.6.3.4 Atenuación atmosférica


La atenuación de las microondas se debe a los gases de origen atmosférico: gas de
la atmósfera, nubes y precipitaciones. La atenuación de las ondas de radio es el re-
sultado de dos efectos: la absorción y la dispersión. Por lo general, los gases actúan
sólo como elementos absorbentes, en tanto que las nubes y las gotas de lluvia ejercen
efectos de absorción y dispersión. Para los radares que funcionan en grandes longi-
tudes de onda, la atenuación no constituye un problema y puede desestimarse. La
atenuación se expresa casi siempre en decibelios.
El decibel (dB) sirve para medir una potencia relativa y se expresa como sigue:
Pt
dB = 10 log 10 (7.7)
Pr
donde Pt y Pr representan, respectivamente, la potencia transmitida y la potencia
recibida. En el cuadro 7.3 se indica la atenuación de la señal en función de la inten-
sidad de la precipitación y de la longitud de onda.
114 CAPÍTULO 7

CUADRO 7.3
Atenuación de las señales de radar por las precipitaciones (dB km-1)

Intensidad de la pre- Longitud de onda (m)


cipitación (mm h-1) 0,1 0,057 0,032 0,009

1,0 0,0003 0,002 0,007 0,22


5,0 0,0015 0,015 0,061 10,10
10,0 0,0030 0,033 0,151 2,20
50,0 0,0150 0,215 1,250 11,00
100,0 0,0300 0,481 3,080 22,00

Distancia (km) a la que debe extenderse una precipitación de intensidad


determinada para originar una atenuación de 10 dB
en varias longitudes de onda

Intensidad de la pre- Longitud de onda (m)


cipitación (mm h-1) 0,1 0,057 0,032 0,009

1,0 33 000 4 500 1 350 45


5,0 6 600 690 164 9,1
10,0 3 300 310 66 4,5
50,0 600 47 8 0,9
100,0 300 21 3,2 0,4

7.6.3.5 Atenuación por la distancia


La potencia de la señal recibida es inversamente proporcional al cuadrado de la dis-
tancia a la que se encuentra el objetivo. Por consiguiente, se produce otro tipo de
atenuación debido a la propagación del haz en el espacio, y la atenuación de la señal
se acentúa a medida que aumenta, con la distancia, la anchura del haz. La energía
de los impulsos del radar que constituyen el haz se disipa casi del mismo modo que
las ondas luminosas del haz de una linterna. Muchos radares modernos compensan
eléctricamente en la pantalla del aparato la atenuación introducida por la distancia.

7.6.4 Métodos y procedimientos


7.6.4.1 Métodos fotográficos
Para fines operativos, suele utilizarse una cámara automática de revelado rápido con
la que se fotografía la pantalla de control para obtener diapositivas de exposición
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 115

múltiple. Esas exposiciones múltiples, hechas cada 10 minutos, sirven para detectar
las zonas en las que, durante la última o las dos últimas horas, se hayan producido
precipitaciones persistentes o intensas, o ambas. Las partes más brillantes de la pelí-
cula corresponden a las precipitaciones más intensas o las de mayor persistencia, pues
estas últimas han sido reforzadas por la repetición del eco en las sucesivas exposicio-
nes. Después del revelado, se proyectan las imágenes de los ecos sobre un mapa, en
el que se pueden puntear y comparar con los informes de precipitaciones observadas.
En condiciones ideales, donde el eco es suficientemente intenso para saturar la
misma superficie en cada exposición, aparecerá una zona completamente quemada
en la diapositiva de exposición múltiple. Si una zona no se mantiene saturada
durante el total de exposiciones, la fotografía contendrá una zona de eco que no lle-
gará a estar totalmente quemada y que aparecerá en gris en la proyección.
Si el radar está provisto de un control de recepción de ganancia escalonada
(atenuadores), se puede introducir un parámetro de intensidad en la fotografía de ex-
posición múltiple. Esto se logra llevando los atenuadores paso a paso a través de
incrementos de los decibeles seleccionados y tomando una fotografía para cada nivel
de decibel. Este sistema permite realzar aún más los ecos registrados en la diaposi-
tiva y facilita la identificación de las zonas de precipitaciones de gran intensidad.
Para los análisis retrospectivos de las tormentas, se toman fotografías de la pantalla
de control a intervalos regulares.

7.6.4.2 Técnicas manuales


a) representación de contornos. El análisis más sencillo implica el trazado perió-
dico de la posición de los ecos en hojas transparentes radariscópicas de acetato,
en las que están señalados los límites geográficos. Según la magnitud (débil,
moderada o intensa) del eco, se pueden hacer evaluaciones cualitativas de la in-
tensidad instantánea de una tormenta. Para determinar las zonas afectadas, la
dirección de la tormenta, la persistencia del eco y la relación superficie/intensi-
dad, se superponen las representaciones sucesivas de las imágenes de radar
hechas a intervalos de 15 minutos;
b) representación de contornos con ganancia escalonada. Si el radar está dotado de
un control de recepción de ganancia escalonada (atenuadores), puede introducir-
se un parámetro de intensidad en la pantalla del radar. Se trazarán cada 15 minu-
tos, los ecos registrados en cada uno de los niveles seleccionados del atenuador
en decibeles. El uso de diferentes colores permite reconocer fácilmente los nú-
cleos de mayor intensidad de precipitación, así como la extensión de la tormen-
ta. Para cada nivel en decibeles corresponde, a una distancia específica, un vo-
lumen de lluvia determinado. El empleo de atenuadores permite determinar la
intensidad de las lluvias detectadas por el radar para cualquier eco de precipita-
ción registrado dentro del alcance del radar. Más allá de distancias superiores a
116 CAPÍTULO 7

180 kilómetros, esos datos tienen una utilidad limitada a causa de la escasa co-
rrelación que hay con las precipitaciones observadas en el suelo;
c) método de la cuadrícula. Se pueden utilizar otros procedimientos para evaluar las
precipitaciones a partir de los ecos de radar. El primero sólo indica la existencia de
una precipitación y algunos datos sobre su duración. En este método se superpone
una cuadrícula sobre la pantalla del radar a intervalos regulares y se hace una marca
en cada cuadrícula donde se observa el eco de alguna precipitación. Transcurrido el
intervalo de tiempo seleccionado, la cuadrícula que contenga el mayor número de
marcas corresponde a la zona en que la precipitación ha durado más tiempo.
En el segundo método se utilizan, los atenuadores. A intervalos frecuentes los
atenuadores se ajustan a valores seleccionados, en decibeles. Se puede evaluar así
la intensidad instantánea de la precipitación para cada nivel de decibel y distancia
correspondientes e inscribirse en la cuadrícula apropiada. Estos valores pueden ser-
vir ulteriormente para obtener el valor total de la precipitación.

7.6.4.3 Técnicas automáticas


Se ha fabricado un radar electrónico automático y digitalizado, capaz de tomar mues-
tras de ecos de radar a razón de 80 graduaciones por cada 2° de azimut. Estos datos
se registran en cintas magnéticas para su análisis inmediato por computadoras in situ,
para la transmisión a una computadora lejana, o para el archivo y el análisis posterior.
Los resultados de este tipo de muestreo son similares a los obtenidos con métodos
manuales, salvo que el número de muestras discretas es superior, al menos en un orden
de magnitud, al que se obtendría mediante el método de cuadrícula fina. Para el
muestreo y registro del barrido completo del radar se requieren unos cuatro minutos.

7.6.5 Radar Doppler


Los radares que se han mencionado antes en este capítulo son aparatos “no coheren-
tes”. Esto significa que la frecuencia de transmisión no es totalmente estable de un
impulso a otro, aunque es lo suficiente estable como para ser reconocida por el radar
receptor, que más bien examina la amplitud del impulso que su frecuencia. Estos
radares pueden detectar cambios referentes a la intensidad, la magnitud y la ubi-
cación de los ecos de precipitaciones. Es posible estimar su movimiento relativo y,
de allí, la velocidad de desplazamiento del objetivo.
Para medir la velocidad absoluta de desplazamiento de una gota de lluvia y su
dirección instantáneamente, se debe utilizar un radar con una frecuencia de transmi-
sión muy precisa y con un receptor sensible a los cambios de frecuencia inducidos
por el desplazamiento del objetivo e incluso a cambios muy pequeños como sucede
con objetivos meteorológicos. Este tipo de radar se denomina, a veces “coherente” y
más frecuentemente “radar Doppler” porque se basa en el conocido efecto Doppler.
Para obtener información más detallada de este tema y referencias bibliográficas
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 117

adicionales, se debe consultar el informe técnico de la OMM titulado Use of Radar


in Meteorology [7].
Los radares Doppler se utilizan desde hace muchos años con fines de investi-
gación, tanto individualmente como, desde hace poco tiempo, en redes de dos o tres
radares. Desempeñan un papel importante en el análisis de la atmósfera y algunos
expertos consideran que son indispensables para el estudio de la dinámica de las
masas de aire, en particular de nubes convectivas. Sin embargo, la interpretación de
datos, sigue siendo problemática y tan sólo en los últimos años se ha examinado la
posibilidad de utilizarlos a nivel operacional. En algunas partes del mundo, sobre
todo las afectadas por condiciones de tiempo violento, se considera que este tipo de
radar es indispensable. A pesar de que los radares Doppler son más complejos y más
costosos que los convencionales y de que requieren una mayor capacidad de proce-
samiento y más mantenimiento, forman una extensa red nacional en Estados Unidos.
El radar Doppler se puede usar con fines de pronósticos generales para suminis-
trar datos que pueden resultar útiles para difundir alertas tempranas de fenómenos
violentos como tornados y tormentas; asimismo, puede suministrar más información
sobre su intensidad y estructura que los otros medios utilizados.
El sistema mas útil es el que suministra datos Doppler, además de la intensidad
de la precipitación medida de manera convencional. Una ventaja importante de ese
doble sistema es que hay la posibilidad de determinar, con cierto grado de exactitud,
la posición y la extensión de ecos permanentes (que, por definición, son estaciona-
rios) a partir del canal Doppler. Esta información puede entonces usarse a fin de ase-
gurar que únicamente los datos de precipitación son medidos por el canal no
Doppler. Como con cualquier otro sistema de eliminación de parásitos, el método
no es totalmente satisfactorio, ya que en algunas condiciones meteorológicas que
pueden influir en las transmisiones, los ecos fijos pueden dar la impresión de que se
desplazan e, inversamente, las precipitaciones a veces son realmente estacionarias.
Para obtener ecos a pesar de las heterogeneidades refractivas para medir la inten-
sidad de las precipitaciones a los mayores intervalos posibles (en comparación con el
radar convencional no Doppler) o para estudiar la estructura de tormentas violentas, se
requieren mayores longitudes de onda, preferiblemente de 10 cm.

7.7 Observaciones por satélite


Las precipitaciones se pueden calcular utilizando imágenes registradas por explo-
radores (scanners) o por radiometros de microondas. Los exploradores son muy uti-
lizados en satélites meteorológicos operacionales. La cantidad de datos procedentes
de imágenes radiométricas de microondas es muy limitada y, en la actualidad, no se
puede utilizar operacionalmente.
Se han desarrollado técnicas para calcular las precipitaciones horarias, diarias y
mensuales a partir de imágenes captadas por satélites geoestacionarios o de órbita
118 CAPÍTULO 7

polar. Las imágenes son tomadas en la parte visible y/o infrarroja del espectro elec-
tromagnético; el cálculo se basa en el albedo y/o la temperatura de la cima de una
nube, así como también en la forma, la textura y la evolución de las nubes. Las imá-
genes procedentes de satélites se pueden usar para calcular las precipitaciones en
zonas a escala mundial y hasta muy local y en tiempo real o casi real. Esto comple-
menta la medición convencional de las precipitaciones en zonas donde la red de
observación es poco densa y puede mejorar la exactitud de cálculo de las precipi-
taciones en cortos períodos de tiempo (varias horas). Los métodos basados en imá-
genes de satélites deben ser cuidadosamente adaptados a los sistema climáticos, al
terreno y a las condiciones meteorológicas de la zona. Esto puede realizarse a través
de la validación extensiva.
Los métodos híbridos, que combinan imágenes de satélites con datos de radar o
de la red sinóptica, se pueden usar para obtener el mejor resultado posible. Se uti-
lizan también la interpretación visual, junto con algún procesamiento de imagen o la
interpretación automática de imágenes de satélites. La exactitud de las estimaciones
de la precipitación varía, en general, del 10 al 50 por ciento, según la zona estudia-
da y el método utilizado.

7.8 Rocío
Si bien el rocío, fenómeno esencialmente nocturno, no es una fuente importante de
humedad, dado el volumen de agua relativamente bajo que representa y las varia-
ciones locales, puede ser, sin embargo, de gran interés en las zonas áridas, en las que
a veces alcanza la misma magnitud que las precipitaciones de lluvia.
En vista de que el proceso según el cual la humedad se deposita en los objetos
depende en gran parte de la fuente de humedad, es necesario distinguir entre el rocío
que se forma como resultado de la condensación del vapor de agua contenido en el
aire, sobre superficies frías, llamado sereno y el formado por el vapor de agua que
se evapora del suelo y de las plantas y que se condensa sobre superficies frías, que
se llama rocío de destilación. Ambos contribuyen general y simultáneamente, a la
formación del rocío, aunque a veces se forman por separado. Otras fuentes de hume-
dad son la niebla o las gotitas de lluvia que se depositan en hojas y ramas y que go-
tean o se deslizan por las plantas hasta llegar al suelo.
Se tiende, con frecuencia, a sobrestimar la cantidad media del rocío caído sobre
una zona determinada, debido sobre todo a que no se tienen en cuenta las condicio-
nes físicas que limitan la formación de rocío. El análisis de la ecuación de balance
de energía revela que el calor latente del sereno y/o del rocío de destilación, no puede
exceder la radiación neta y debe, de hecho, ser inferior a ésta, si se toman en consi-
deración las transferencias de calor sensible y de calor del suelo que se producen. En
condiciones favorables, existe un límite definido que se sitúa en casi 1,1 mm h- 1 ,
para el valor medio del rocío de una zona determinada. Sin embargo, la formación
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 119

de rocío puede aumentar mucho más en algunas localidades donde las temperaturas
medias no son horizontalmente homogéneas y donde se produce una advección, en
pequeña escala, de zonas relativamente más cálidas y húmedas hacia otras más frías.
Además, debe modificarse la forma unidimensional de los cálculos utilizados para
evaluar el flujo de energía cuando se aplica a plantas aisladas, porque la distribución
del flujo de la radiación y de la humedad es muy diferente a la de una fuente homo-
génea. Esto no significa que la acumulación media de rocío en una extensa región
plana se vea afectada, sino únicamente que algunas zonas se ven favorecidas en per-
juicio de otras. Por diversas razones, los valores reales de acumulación serán, en
general, muy inferiores al límite superior.
Se han consagrado muchos esfuerzos, aunque sin gran éxito, a crear medios
para medir la humedad de las hojas, desde superficies artificiales, con la esperanza
de obtener resultados comparables a los logrados en condiciones naturales. En el
apéndice de la Nota Técnica The influence of Weather Conditions on the Ocurrence
of Apple Scab, OMM–Nº 55 [8], se hace un análisis de los instrumentos diseñados
para medir la duración de la humedad de las hojas y una evaluación de hasta qué
punto los diversos instrumentos proporcionan datos representativos de la humedad
de la superficie de las plantas. Estos instrumentos sólo pueden usarse como una
guía cualitativa en cada situación particular, o como un medio aproximado de com-
paración dentro de una región; en ambos casos se requiere proceder a una compro-
bación cuidadosa de los resultados. A menos que la superficie receptora de estos
aparatos esté casi en contacto con la superficie natural y tenga propiedades muy si-
milares, no indicará los datos correctos del volumen de rocío que reciben las super-
ficies naturales.
En teoría, con las técnicas del flujo de humedad deberían obtenerse valores
promedios razonables para toda una zona, pero la falta de conocimiento de los coe-
ficientes de transferencia en condiciones atmosféricas muy estables hace muy difícil
determinarlos. El único método seguro para medir el sereno consiste en el empleo
de un lisímetro sensible. Sin embargo, con este método no se registra el rocío de
destilación, ya que en este fenómeno no hay variación de peso. El único método ge-
neralmente aceptado para medir el volumen total del rocío es la técnica del secante,
que consiste en pesar cierto número de hojas de papel de filtro antes y después de
aplicarlas con cuidado sobre las hojas.
En la Guía de instrumentos y métodos de observación meteorológicos [1], se
hace un breve resumen de los métodos de medición del rocío.

7.9 Muestreos para controlar la calidad de las precipitaciones


En los últimos años ha evolucionado gradualmente la toma de conciencia sobre las
repercusiones de los contaminantes atmosféricos. Entre las más importantes figuran
los efectos resultantes de las precipitaciones ácidas en Escandinavia, al este de
120 CAPÍTULO 7

Canadá y en el noreste de Estados Unidos. Para tener una mejor idea del transporte
de sustancias tóxicas en la atmósfera, se deben tomar y analizar muestras de las pre-
cipitaciones húmedas y secas, así como del aire mismo.
Esta sección versa sobre los criterios necesarios para recoger muestras de pre-
cipitaciones líquidas y sólidas y de deposiciones superficiales. Para analizar las
deposiciones atmosféricas acumuladas en períodos de diez a cien años, se ha com-
probado que otros diversos substratos son útiles en el suministro de registros, entre
ellos el musgo que crece naturalmente y que retiene una cierta cantidad de metales,
los núcleos de hielo de glaciales y los sedimentos de fondo.

7.9.1 Colectores de muestras


7.9.1.1 Colectores de lluvia
Se utilizan numerosos tipos de colectores para tomar muestras de las precipitaciones,
desde los recipientes de plástico, de acero inoxidable o de vidrio ubicados en un
lugar determinado al inicio de las lluvias, hasta muestreadores complejos y secuen-
ciales, diseñados para recoger muestras de precipitación automáticamente a interva-
los previstos durante un período de lluvias.
El colector de doble cubo es un dispositivo ordinario que se utiliza para recoger
por separado las deposiciones húmedas o secas. Un cubo sirve para recoger muestras
de lluvia, y el otro las precipitaciones secas. El colector está equipado con un sistema
que detecta automáticamente las precipitaciones líquidas o sólidas. Al comenzar las
precipitaciones, una tapa se mueve del cubo húmedo al cubo seco. Al terminar la tapa
automáticamente regresa al cubo húmedo.
El recipiente que normalmente se utiliza para recoger muestras es una vasija ne-
gra de polietileno, que consiste en dos partes: la parte superior es un anillo desmon-
table fabricado especialmente para que la superficie de recolección sea de las dimen-
siones definidas; la otra parte es el cubo propiamente dicho. Tanto el anillo como el
cubo se deben enjuagar con agua destilada y desionizada cada vez que se extrae la
muestra. Para tomar muestras de precipitaciones a fin de analizar los contaminantes
orgánicos, se deben utilizar cubos de acero inoxidable o de vidrio.
Si se requiere información del viento, se deben utilizar instrumentos meteo-
rológicos asociados. Los equipos se han diseñado de forma que la precipitación sea
dirigida a un número determinado de recipientes, según la dirección del viento; el
viento acciona una veleta que dirige el mecanismo de distribución.

7.9.1.2 Colectores de nieve


Los colectores de nieve modernos son similares a los colectores de lluvia, salvo que
se calientan para descongelar la nieve atrapada y almacenarla en estado líquido en
un compartimiento situado debajo del muestreador.
MEDICIÓN DE LAS PRECIPITACIONES 121

7.9.1.3 Recolección de deposición seca


Muchos de los problemas que se plantean en la toma de muestras de nieve surgen tam-
bién en la recolección de deposición seca. El colector de doble cubo mide la cantidad,
pero existen controversias considerables acerca de lo adecuado de esas mediciones. Por
ejemplo, la turbulencia del aire alrededor del instrumento no es la misma que en la su-
perficie de un lago; por lo tanto, la eficiencia del instrumento difiere según las dimen-
siones de las partículas recogidas, tanto en valor absoluto como en valor relativo. Se
han sugerido otros métodos, como el de las láminas de vidrio revestidas con materiales
adhesivos y cubetas poco profundas con una solución de etilenglicol o aceite mineral.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1983: Guía de instrumentos y métodos
de observación meteorológicos. Quinta edición, capítulo 7, OMM–Nº 8, Ginebra.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1982: Methods of Correction for Syste-
matic Error in Point Precipitation Measurement for Operational Use (B. Sevruk).
Informe de hidrología operativa Nº 21, OMM–Nº 589, Ginebra.
3. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura,
1978: World Water Balance and Water Resources of the Earth. Estudios e Informes
de Hidrología, Nº 25, París.
4. Parsons, D. A., 1941: Calibration of a weather bureau tipping-bucket rain
gauge. Monthly Weather Review, Volumen 69, julio, pág. 250, Volumen I, Ref. 2.
5. Kessler, E. y Wilk, K. E., 1968: Radar Measurement of Precipitation for
Hydrological Purposes. Informes sobre Proyectos OMM/DHI, Informe Nº 5.
6. Flanders, A. F., 1969: Hydrological Requirements for Weather Radar Data.
Informes sobre Proyectos OMM/DHI, Informe Nº 9.
7. Organización Meteorológica Mundial, 1985: Use of Radar in Meteorology
(G. A. Clift). Nota Técnica Nº 181, OMM–Nº 625, Ginebra, págs. 80-86.
8. Organización Meteorológica Mundial, 1963: The Influence of Weather
Conditions on the Occurrence of Apple Scab. Appendix – Report on instruments re-
cording the leaf wetness period. Nota Técnica Nº 55, OMM–Nº 140, Ginebra.
CAPÍTULO 8
CAPA DE NIEVE

8.1 Generalidades
La nieve que se acumula en una cuenca fluvial constituye una reserva natural de
donde procede la mayor parte del abastecimiento de agua para una cuenca. Las pre-
dicciones de las disponibilidades de agua son de gran interés para granjeros, agricul-
tores, compañías de navegación fluvial y servicios relacionados con la producción
de energía, el abastecimiento de agua y el control de inundaciones. Se pueden reali-
zar pronósticos seguros de la escorrentía estacional de una cuenca vertiente, debida
a la fusión de la nieve, después de algunos años de observación. Esos pronósticos
se basan en la correlación que existe entre el equivalente en agua de la capa de nieve
en rutas nivométricas y la escorrentía medida en una estación de aforos.
En este capítulo se describen los procedimientos para medir la capa de nieve, el
espesor del manto de nieve y el equivalente en agua de la nieve. En la sección 7.5
figuran directrices para instalar los instrumentos utilizados en la medición del espe-
sor del manto de nieve y del equivalente en agua de la nieve, mientras que la sección
20.2.1.2 versa sobre el diseño de redes de medición de capas de nieve. El informe
técnico de la OMM, Snow Cover Measurements and Areal Assessment of Precipitation
and Soil Moisture [1], contiene más información sobre la medición de la capa de nieve.

8.2 Rutas nivométricas


Una ruta nivométrica es una zona permanentemente marcada, donde se realizan son-
deos nivométricos cada año. Las rutas nivométricas se deben seleccionar con mucho
cuidado para que las mediciones del equivalente en agua proporcionen un índice
fiable del agua existente en la nieve almacenada en toda la cuenca.
En zonas montañosas no es fácil seleccionar los sitios apropiados para las rutas
nivométricas debido a la dificultad del terreno y a los efectos del viento. Los crite-
rios para una ubicación ideal de las rutas nivométricas en zonas montañosas son los
siguientes:
a) una altitud y una exposición donde la fusión sea nula o muy reducida, antes de la
acumulación máxima, si se quiere medir el total de nieve durante la estación;
b) un acceso relativamente fácil para asegurar la continuidad de las mediciones;
c) en zonas boscosas, el lugar de medición debe ubicarse en espacios abiertos, lo
124 CAPÍTULO 8

suficientemente amplios como para que la nieve pueda caer al suelo sin ser
interceptada por los árboles; y
d) el sitio debe estar protegido de vientos fuertes.
Los criterios utilizados para seleccionar las rutas nivométricas son los mismos
que se emplean para instalar pluviómetros con el fin de medir nevadas.
En zonas llanas, las rutas nivométricas deben seleccionarse de manera que el
equivalente en agua promedio represente, tanto como sea posible, el equivalente real
medio en agua de la zona. Por lo tanto, convendría tener rutas nivométricas en
paisajes típicos, como campos despejados y bosques, que tienen diferentes condi-
ciones de acumulación de nieve.
Si la capa de nieve en la zona en consideración es homogénea e isotrópica, y si
existe una función de correlación para el espesor de la nieve o su equivalente en
agua, se pueden determinar la longitud de la ruta nivométrica o el número de puntos
de medición necesarios a todo lo largo para obtener una cierta exactitud en la evalua-
ción del valor medio [2].

8.2.1 Puntos de medición


En terrenos montañosos, las mediciones hechas en una ruta nivométrica suelen con-
sistir en muestras tomadas en puntos espaciados de 20 a 40 metros. En zonas despe-
jadas, donde la nieve tiende a amontonarse por acción del viento, se requerirá un
mayor número de muestras. Como en un principio no se conoce la tendencia de la
nieve a amontonarse, será necesario realizar un extenso recorrido con muchas des-
viaciones transversales y un gran número de mediciones. Al comprobar la longitud
y la dirección generales de las acumulaciones de nieve, se podrá reducir el número
de puntos de medición.
En regiones llanas, la distancia entre los puntos de muestreo, para determinar la
densidad de la nieve, debe oscilar entre 100 y 500 metros. El espesor de la nieve a
lo largo de la ruta nivométrica también debe medirse en unos cinco puntos igual-
mente espaciados entre los puntos de toma de muestras.
La ubicación de los puntos de muestreo se determinará midiendo la distancia a
la que se encuentran de un punto de referencia marcado en un mapa de la ruta nivo-
métrica. Las estacas fijadas deben ser lo bastante altas para que no queden cubier-
tas por la nieve y estar lo suficientemente alejadas de la ruta nivométrica para que
no afecten a la capa de nieve en los lugares de medición; podrán servir de jalones
frente a cada punto en que se tomen muestras de nieve, o en tantos puntos como sea
necesario para reducir al mínimo los errores posibles en la ubicación del punto de
muestreo. La superficie del suelo debe estar libre de raíces y troncos, de piedras, y
de maleza en un radio de dos metros de los puntos seleccionados para la medición.
Los puntos de medición no se deben ubicar a proximidad, y en todo caso no a menos
de dos metros de un curso de agua o de un terreno irregular. Si la ruta nivométrica
CAPA DE NIEVE 125

(b)

(d)

(e)

10
5 (h)

(c)

(g) (a) (f)


52

51

47

46

45

44

41

2
50

49

48

43

42

Equipo extractor de muestras de nieve: a) tubo extractor; b) dinamómetro; c) soporte; d) llave


de tubo; e) llave de tuerca; f) cortanieves; g) roscas de acoplamiento; h) escala graduada.

serpentea entre árboles y si se usan pequeños claros para la toma de muestras, cada
punto se debe ubicar con respecto a dos o tres árboles determinados.

8.2.2 Equipo extractor de muestras de nieve [C53]


El equipo consta, por lo general, de un tubo de metal o de plástico (a veces de varias
partes para facilitar el transporte), con un cortanieves fijo en su extremo inferior y
una escala graduada a lo largo de su cara exterior; de un dinamómetro o romana para
pesar las muestras de nieve extraídas; de un soporte de alambre para mantener el
tubo mientras se pesa y de herramientas para la manipulación del instrumento. En
la figura de arriba se muestran todas las partes del equipo utilizado para nieve pro-
funda, que se describen de la manera siguiente:
a) cortanieves o sierra cortante. El cortanieves debe estar diseñado para poder
penetrar los diversos tipos de nieve, a través de las capas endurecidas y heladas,
y en algunos casos las capas de hielo de gran espesor que pueden formarse cerca
de la superficie. El cortanieves no debe compactar la nieve para evitar que se
saque una mayor cantidad de nieve que la capa real. Debe sujetar la base de la
126 CAPÍTULO 8

muestra con suficiente firmeza para impedir su desprendimiento en el momen-


to de retirar el extractor de muestras. Las cuchillas de pequeño diámetro
retienen las muestras mejor que las de mayor dimensión, pero mientras más
grandes son las muestras más exacta es la pesada.
Los dientes del cortanieves deben ser de forma que haya suficiente espacio para
expulsar los pedacitos de hielo. La cuchilla ha de ser lo más delgada posible,
aunque algo más ancha que el diámetro exterior del tubo extractor. De este
modo se pueden evacuar los fragmentos de hielo desplazados por el avance de
la cuchilla. La superficie horizontal de corte de la cuchilla debe estar ligera-
mente inclinada hacia atrás para apartar los fragmentos de hielo del interior del
tubo extractor y ha de mantenerse afilada para que haya una neta separación de
la nieve en la pared interna del tubo. Con numerosos dientes, el corte será suave
y se evitará que la cuchilla recoja grandes pedazos de hielo;
b) tubo extractor de muestras. En muchos casos, el diámetro interior del tubo es
mayor que el diámetro interior de la sierra cortante. Por lo tanto, la muestra o
el contenido del tubo puede ascender por éste con un mínimo de resistencia de-
bida a fricciones contra las paredes. Sin embargo, en nieve normal, la muestra
tiende a desmoronarse y frotar contra las paredes laterales del tubo. Por este
motivo, es indispensable que las paredes internas del tubo sean lo más lisas posi-
ble, para que la muestra pueda subir sin ninguna fricción excesiva. Por lo gene-
ral, los tubos extractores de muestras son de una aleación de aluminio anodiza-
do. A pesar de que la superficie pueda parecer lisa, no se puede estar seguro que
la nieve no adherirá, sobre todo si se trata de la nieve de primavera, húmeda y
granulada. La aplicación de una capa de cera reducirá la adhesión al tubo.
Algunos extractores de muestras tienen ranuras que permiten determinar la lon-
gitud de la muestra. En general, especialmente con nieve húmeda, la longitud
de la muestra recogida puede diferir mucho, por la compresión del espesor ver-
dadero de la nieve, medida en la escala graduada exterior del extractor de mues-
tra. Las ranuras sirven también para poder limpiar bien el tubo. Los disposi-
tivos provistos de ranura tienen la ventaja de que permiten detectar de inmedia-
to los errores debidos a obstrucciones y descartar las muestras defectuosas. Sin
embargo, la nieve puede también entrar por las ranuras y, en consecuencia,
aumentar el valor real del equivalente en agua medido;
c) método de pesada. El método más utilizado para medir el contenido en agua de
las muestras de nieve es el de pesar las muestras obtenidas con el extractor. La
muestra se deja dentro del extractor y se pesa todo (el peso del extractor se
conoce).
Esta operación se realiza, en general, por medio de un dinamómetro o de una ba-
lanza especial. El dinamómetro es el instrumento más práctico porque es muy
fácil de instalar y su lectura es cómoda, incluso cuando hay viento. Sin embargo,
CAPA DE NIEVE 127

la exactitud del dinamómetro es sólo de unos 10 gramos, y el error en la pesada


por este método puede detectarse si el extractor de muestras tiene un diámetro
reducido y si la capa de nieve no es muy espesa.
Las balanzas, en teoría más exactas, son muy difícil de utilizar, sobre todo si hay
viento. Es muy poco probable obtener la gran exactitud intrínseca a este sis-
tema, salvo en condiciones de calma absoluta.
Otro sistema consiste en introducir las muestras en recipientes o bolsas plásti-
cas y en transportarlas a una estación, donde se pueden pesar con exactitud o
fundirlas y medirlas con una probeta graduada. En la práctica, este procedi-
miento es difícil de realizar, ya que las muestras deben ser introducidas en las
bolsas sin que se produzcan pérdidas, cuidadosamente etiquetadas y trans-
portadas a la estación. La ventaja de las mediciones sobre el terreno es que se
pueden advertir de inmediato los errores importantes debidos al atascamiento
del extractor, o a las pérdidas por desprendimiento de parte de la muestra, y se
pueden repetir en seguida las lecturas. Los resultados se pueden registrar en el
sitio, junto con otras observaciones pertinentes, y si se tiene un buen cuaderno,
se reducen al mínimo los errores relativos a la localización o a las condiciones
en las que se realizaron las mediciones.
En todas las mediciones de este tipo deben tenerse en cuenta las dificilísimas
condiciones materiales en las que, con frecuencia, se efectúan las observaciones; por
lo tanto, el diseño de los extractores debe basarse en las consideraciones prácticas.

8.2.3 Procedimientos para tomar muestras de nieve


Los puntos de muestreo deberán situarse con relación a un punto de referencia indi-
cado en el mapa de la ruta nivométrica. Una desviación de varios metros puede oca-
sionar errores importantes.
Para obtener la muestra, el tubo extractor se introduce verticalmente en el manto
de nieve, por el extremo cortante, hasta que alcance el suelo. Si las condiciones de
la nieve lo permiten, lo más apropiado es introducir el tubo de una vez, para que la
nieve entre de manera ininterrumpida en el tubo. Se puede también hacer girar lige-
ramente el tubo hacia la derecha, sin interrumpir por ello la penetración, para hacer
intervenir la sierra cortante en la operación, y atravesar con rapidez las capas del-
gadas de hielo.
Una vez que la cuchilla llega al suelo o penetra ligeramente en él, se puede, con
el tubo extractor en posición vertical, leer en la escala graduada la altura de la nieve.
El resultado se registra después de determinar y deducir la profundidad a la que el
tubo penetró en tierra. Es un elemento importante que sirve para calcular la densi-
dad de la nieve.
Para impedir que parte de la muestra escape por el lado de la cuchilla mientras
se retira el tubo de la nieve, se recoge en dicha cuchilla la tierra suficiente para que
128 CAPÍTULO 8

sirva de tapón. El grosor del tapón de tierra depende de las condiciones de la nieve:
cerca de 25 mm para retener las muestras de nieve parcialmente fundida. La pre-
sencia de tierra en el extremo inferior del tubo indica que no se ha producido pérdi-
da alguna.
La longitud de la muestra de nieve obtenida se observa a través de las ranuras
del tubo y se mide con la escala externa del tubo. El resultado de la lectura se regis-
tra previa deducción de cualquier cuerpo extraño que pueda haber sido recogido por
el extremo cortante. La finalidad de esta lectura es controlar con toda rapidez si se
ha obtenido una muestra completa de la capa de nieve.
La medición se completa pesando con precaución la muestra de nieve sin sacar-
la del tubo. Se puede leer directamente en la balanza, en centímetros, el equivalente
en agua del peso de las muestras. Para calcular la densidad de la nieve se divide este
equivalente en agua por el espesor de la capa de nieve. La densidad de la nieve debe
ser más o menos constante dentro de una sección nivométrica. Una gran desviación
del promedio indica, en general, un error de medición en un punto determinado.

8.2.4 Exactitud de las mediciones


La exactitud de las mediciones del espesor de la nieve, dn, o su equivalente en agua,
wn, en diversos puntos de la ruta nivométrica, depende de la graduación de la escala
usada, de los errores instrumentales y de los errores aleatorios.
Puede lograrse una disminución de los errores para dn o wn tomando la media
de varias mediciones en cada punto. Si los errores de las mediciones individuales
son independientes, el número necesario de mediciones para lograr una exactitud re-
lativa determinada de los valores medios, se deduce a partir de la teoría de los
errores, en la forma siguiente:
N = Vx / Ve (8.1)

donde N es el número de mediciones necesarias para alcanzar la exactitud prevista,


Vx la varianza de los errores en las mediciones, y Ve el cuadrado del error típico
aceptable de estimación de la media.

8.3 Profundidad y extensión de la capa de nieve


Las mediciones de la capa de nieve en zonas extensas, junto con la correlación local
establecida con la densidad de la nieve, permiten una evaluación aproximada del
contenido de agua de la capa de nieve.

8.3.1 Medición con estacas graduadas para medir la nieve


El método más utilizado para determinar la profundidad de la capa de nieve, princi-
palmente en regiones donde la capa es de gran espesor, consiste en utilizar estacas
calibradas, ubicadas en sitios representativos que permitan obtener fácilmente la
CAPA DE NIEVE 129

información necesaria a distancia. Este procedimiento puede ser aceptado si se


demuestra la representatividad del sitio y si los alrededores inmediatos del mismo
(hasta un radio de 10 metros) están protegidos. Las lecturas se deben hacer a partir
de registros correspondientes a la superficie de nieve inalterada.
Las estacas deben estar pintadas de blanco para reducir la fusión indebida de
nieve en los alrededores de éstas. Las estacas deben estar graduadas, a todo lo largo,
en metros y centímetros.
En zonas inaccesibles, se instalan en las estacas varillas horizontales que per-
mitan la lectura a distancia con la ayuda de prismáticos, telescopios o desde aviones.
En el caso de mediciones de la profundidad de la nieve desde aviones, las lec-
turas visuales pueden complementarse con fotografías a gran escala, para tener resul-
tados más objetivos.

8.3.2 Medición con un muestreador de nieve


La altura de la capa de nieve puede también medirse por observación directa con un
muestreador de nieve, en general cuando se mide el equivalente en agua, como se
describe en la sección 8.2.3.

8.3.3 Medición por métodos fotogramétricos


Se puede usar la fotografía aérea para obtener datos de la altura máxima de la capa
de nieve, así como su extensión, en cuencas montañosas áridas o escasamente arbo-
ladas. Con este fin, las fotografías aéreas se deben tomar antes de las primeras caí-
das de nieve y aproximadamente en la época de mayor acumulación. Las estaciones
de control horizontal y vertical se identifican con altos postes para facilitar ubicación
en las fotografías. El espesor de la nieve se determina por sustracción, fotogramétri-
camente, de determinadas elevaciones de la superficie del terreno y de la superficie
de la nieve, en los puntos de muestreo. Además, se puede calcular el espesor medio
de la capa de nieve en la cuenca. La exactitud del cálculo depende de la escala de las
fotografías y de la exactitud del control horizontal y vertical durante la toma de imá-
genes. En general se utiliza una escala de 1 : 6 000. Cuando la capa de nieve es pro-
funda y las condiciones fotográficas son buenas, la exactitud puede llegar a ser de
±10 por ciento. La fotogrametría aérea es muy costosa, pero suministra información
sobre el volumen y la distribución de la capa de nieve en lugares donde no se podría
obtener facilmente por otros medios.
La altitud de la línea de nieve en las laderas de las montañas también se puede
determinar mediante fotografías tomadas con fototeodolitos (fotogrametría terres-
tre). Periódicamente, el teodolito se sitúa en puntos previstos para fotografiar el
límite de nieve. La fotogrametría terrestre puede ser usada con buenos resultados en
pequeñas zonas aisladas de donde, de vez en cuando, se requieren datos en invierno
y primavera. Su exactitud es similar a la de la fotogrametría aérea.
130 CAPÍTULO 8

Las imágenes de satélites se pueden usar para determinar de modo general la


extensión de la capa de nieve, tanto en regiones montañosas como llanas. En el capí-
tulo 45 se explican en detalle los métodos de elaboración y utilización de esta infor-
mación.

8.4 Nivómetros de isótopos radiactivos


Se utilizan diversas fuentes de rayos gamma para medir de varias maneras el equiva-
lente en agua de la nieve. Se puede utilizar la atenuación de la radiación gamma para
estimar el equivalente en agua de la nieve situada entre una fuente de radiación y un
detector. La instalación vertical se usa para medir el equivalente en agua por enci-
ma o por debajo de la fuente. La instalación horizontal sirve para determinar el
equivalente en agua entre dos tubos verticales situados a determinadas distancias
sobre el terreno.

8.4.1 Nivómetros de isótopos radioactivos verticales


La medición de la densidad de la nieve con isótopos radioactivos se basa en la ate-
nuación de los rayos gamma al atravesar un medio de propagación. Esta atenuación
es una función de la energía inicial de los rayos y de la densidad y el espesor de la
sustancia atravesada. Se requiere una fuente de radiación gamma de alta energía y,
con frecuencia, se utiliza el cobalto 60 que, además de reunir esta condición, posee
un largo período de vida (5,25 años).
Se coloca la fuente, protegida con una pantalla de plomo, de manera que la
superficie superior de la pantalla se encuentre al mismo nivel que la superficie del
suelo y que el haz de rayos gamma esté dirigido hacia el detector de radiación situa-
do por encima de la nieve. El detector es un contador Geiger-Müller o un contador
de centelleo. Los impulsos del contador se transmiten a una escala o bien, en caso
de registro continuo, a un integrador y un registrador.
La fuente de radiación también se puede colocar a una cierta profundidad del
suelo (50-60 centímetros), de forma que los rayos gamma, no sólo atraviesen la cu-
bierta de nieve, sino también una capa de suelo. De esta manera, es posible obtener
datos, durante el período de fusión de la nieve, relacionados con la cantidad de agua
que se infiltra en el suelo o se escurre por la superficie.
Por último, el detector se coloca bajo la superficie del suelo y la fuente de
radiación, con su pantalla por encima del nivel máximo de nieve previsto. Esta dis-
posición reduce las variaciones de temperatura del detector y suministra un registro
de fondo constante.
La instalación de nivómetros de isótopos radioactivos exige instrumentos rela-
tivamente costosos y complejos. Además, requiere medidas de seguridad, en espe-
cial cuando se utiliza una fuente de energía relativamente potente. En todos los
casos, es imprescindible consultar los organismos encargados de autorizar o contro-
CAPA DE NIEVE 131

lar estos dispositivos para eliminar las dificultades posteriores. Aunque estas obliga-
ciones puedan limitar el uso de este tipo de instrumento, es una herramienta valiosa
que permite obtener registros continuos y es de gran utilidad, sobre todo en regiones
inaccesibles.

8.4.2 Nivómetros de isótopos radioactivos horizontales


En Francia y Estados Unidos, se han perfeccionado los nivómetros telemétricos de
radioisótopos para obtener un perfil horizontal y vertical de la capa de nieve; la trans-
misión de los resultados de las mediciones se hace por radio o satélite a estaciones de
base. En ambos tipos, el elemento medidor consiste de dos tubos verticales de la
misma longitud, separados de 0,5 a 0,7 metros. Un tubo contiene una fuente de
radiación gamma (137 C con una vida media de 34 años y una actividad de 10 a 30
milicuries), y el otro un detector (contador Geiger-Müller o un cristal escintilador con
fotomultiplicador). En la obtención de un perfil, un motor especial, sincronizado
con el detector, desplaza la fuente radioactiva hacia arriba y hacia abajo en el tubo.
El registro de la intensidad del flujo horizontal de pulsaciones gamma fuera y a
varios niveles dentro de la capa de nieve, ofrece datos que, adecuadamente procesa-
dos en la estación base, permiten determinar el espesor de la nieve, la densidad y el
contenido en agua a una profundidad dada. Además, se puede determinar la nieve
reciente, la precipitación líquida y el índice de fusión de la nieve.
Uno de estos equipos (Estados Unidos) hace un perfil vertical a intervalos de
1,25 cm (se pueden seleccionar cinco diferentes niveles). Para cada intervalo, la me-
dición toma de cinco a 12 segundos; y para un ciclo completo de mediciones de una
capa de nieve de cuatro metros de espesor, 30 minutos. La unidad telemétrica de
nieve está bajo el control de la estación base, puede funcionar de manera indepen-
diente, usando su propio generador de energía, o estar conectada a la red eléctrica.
En el otro tipo de equipos nivométricos (Francia), se suman los pulsaciones
gamma y se envía una señal de radio al terminar el tiempo requerido por el sistema
detector de isótopos para recorrer una distancia vertical de 10 cm. La velocidad del
desplazamiento del sistema dentro del tubo es regulada automáticamente de modo
que 3 840 pulsaciones correspondan a un desplazamiento vertical de 10 cm. Se ob-
tienen los datos finales de la densidad y el equivalente en agua de las capas de nie-
ve mediante una calibración o una relación analítica entre el número de pulsaciones
o el tiempo necesario para un desplazamiento de 10 cm, y la densidad de la nieve.

8.5 Almohadas de nieve


Las almohadas de nieve de distintas dimensiones y materiales sirven para pesar la
nieve que se acumula en ellas. Los modelos más comunes son recipientes circulares
planos (3,7 m de diámetro), hechos de un material cauchotado y llenos de un líqui-
do anticongelante. La almohada se instala en la superficie del terreno, al mismo
132 CAPÍTULO 8

nivel del suelo o enterrado bajo una fina capa de tierra o arena. Se recomienda cer-
car el sitio, para impedir que el equipo sea dañado y para preservar la capa de nieve
en su estado natural. En condiciones normales, las almohadas de nieve se pueden
usar durante 10 años o más.
La presión hidrostática dentro de la almohada corresponde al peso de la nieve
acumulada sobre la misma. La medición de esta presión se realiza por medio de un
limnígrafo de flotador o un transductor de presión.
Las mediciones obtenidas con almohadas de nieve difieren de las realizadas con
muestreadores de nieve, especialmente durante el período de fusión de la nieve.
Éstas son más seguras cuando la capa de nieve no contiene capas de hielo, que
pueden causar un “puente” sobre las almohadas. La comparación del equivalente en
agua, medido por la almohada de nieve, con las mediciones tomadas por medio del
método común de pesada, muestra una diferencia del cinco al 10 por ciento.

8.6 Radiación gamma natural


El método para medir la radiación gamma se basa en la atenuación, debida a la nieve,
de la radiación gamma que emana de los elementos radiactivos naturales existentes
en la capa superior del suelo. Cuanto mayor sea el equivalente en agua de la nieve,
más se atenuará la radiación. La medición de la radiación gamma puede efectuarse
por medio de estudios terrestres o aéreos. La proporción entre la intensidad de la
radiación gamma medida sobre la capa de nieve y la medida sobre la ruta nivométri-
ca antes de la acumulación de nieve, suministra un cálculo aproximado del equiva-
lente en agua.

8.6.1 Medición aérea de la capa de nieve


Si bien la ruta nivométrica consiste en una serie de puntos de medición, el sondeo
aéreo facilita un cálculo aproximado integrado del equivalente en agua de la capa de
nieve. El objetivo del método es representar cartográficamente el equivalente en
agua de la capa de nieve en terrenos llanos o accidentados que no presenten eleva-
ciones superiores a 400 m de altura. En regiones con más del 10 por ciento de su
superficie en zonas pantanosas, las mediciones del equivalente en agua de la capa de
nieve se efectúan sólo para las zonas sin pantanos y las características integradas se
aplican a la superficie de toda la cuenca. La altura de vuelo para este tipo de estu-
dio es, en general, de 25 a 100 m sobre la superficie del terreno.
Las mediciones consisten en un conteo total para un gran intervalo de energía,
así como en análisis espectrales para niveles específicos de energía. La información
espectral permite corregir la radiación parásita causada por los rayos cósmicos y la
radioactividad de la atmósfera.
La exactitud de este método depende sobre todo de las limitaciones del equipo
de medición de la radiación (por ejemplo, la uniformidad de funcionamiento de los
CAPA DE NIEVE 133

instrumentos de medición), de las fluctuaciones en la intensidad de la radiación cós-


mica y de la radioactividad en la capa de la atmósfera próxima a la tierra, de las va-
riaciones de la humedad del suelo en los 15 cm superiores, de la uniformidad en la
distribución de la nieve, de la ausencia de grandes deshielos, etc. (por ejemplo: con-
diciones de vuelo estable, errores en la fijación del rumbo de los vuelos sucesivos).
El error esperado varía en ±10 por ciento, con un límite inferior de unos 10 mm de
equivalente en agua.
Experimentos minuciosos han demostrado que la desviación típica de las medi-
ciones del equivalente en agua de la nieve, hechas desde una aeronave sobre una ruta
nivométrica de 10 a 20 km, es de alrededor de 8 mm y de naturaleza aleatoria.
Para obtener el equivalente en agua de la nieve en una zona de hasta 3 000 km2,
con un error inferior al 10 por ciento, las longitudes de ruta y las distancias entre
rutas recomendadas figuran en la tabla siguiente.

Longitudes de vuelo (L) y distancia entre rutas (S) recomendadas

Regiones naturales S km L km

Bosques-estepas 40–50 25–30


Estepas 40–50 15–20
Bosques 60–80 30–35
Tundra 80–100 35–40

Una gran ventaja de este método es que permite una evaluación aérea del equi-
valente en agua sobre una trayectoria a lo largo de la línea de vuelo. El ancho efec-
tivo de la senda es de casi dos o tres veces la altura del avión sobre el suelo. Una
segunda ventaja es que el grado de atenuación de los rayos gamma en la nieve se
determina tan sólo por la masa de agua, independientemente de su estado.

8.6.2 Medición sobre el terreno


Un detector manual permite medir el valor medio del equivalente en agua de una
banda de unos ocho metros de ancho, a lo largo de la ruta nivométrica. Se pueden
medir equivalentes en agua entre 10 y 300 mm. La exactitud de las mediciones varía
de ±2 mm a ±6 mm de acuerdo con las variaciones de la humedad del suelo, la dis-
tribución de la nieve, así como de la estabilidad del sistema de instrumentos.
Se puede instalar un detector fijado al suelo (como el contador Geiger-Müller o
el cristal escintilador con fotomultiplicador), sobre una parte de la ruta nivométrica
y utilizarlo para controlar el equivalente en agua de esa zona. Sin embargo, la pre-
cipitación acarrea bastante material que irradia rayos gamma hacia la capa de nieve,
y las mediciones que se realizan durante y después de la precipitación son afectadas
134 CAPÍTULO 8

por esa radiación adicional. Hay que esperar unas cuatro horas después de haber
cesado la precipitación para que desaparezca esa radiación, antes de obtener una
medición exacta del equivalente en agua. La comparación de las lecturas antes y
después de ocurrida la precipitación, suministrará una información sobre la variación
del equivalente en agua de la capa de nieve.

8.7 Medición del equivalente en agua de la nieve


utilizando la radiación cósmica
Como las mediciones con rayos gamma, este método se basa en la determinación de
la proporción de las intensidades de radiación cósmica natural, antes y después de
que exista la capa de nieve. El equivalente en agua de la nieve se mide a distancia,
en un número de puntos representativos de la zona considerada, situando el detector
al nivel de la superficie del suelo.
Pruebas efectuadas con un instrumento fabricado en la ex Unión Soviética [3]
han demostrado que, de 10 a 1 000 mm de equivalente en agua de la nieve, la
desviación normal de las mediciones es de 34 mm.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1992: Snow Cover Measurements and
Areal Assessment of Precipitation and Soil Moisture (B. Sevruk). Informe de
hidrología operativa Nº 35, OMM–Nº 745, Ginebra.
2. Kazakevich, D. I., 1971: Osnovy teorii slutchaynikh funktjij i ee primenenije v
gidrometeorologii (Principios y aplicación de la teoría de funciones aleatorias a la
hidrometeorología). Gidrometeoizdat, Leningrado.
3. Avdyushin, S. I., Barabanschikov, Yu. F., Kogan, R. M., Kulagin, Yu. M.,
Nazarov, I. M., Fridman, Sh. D. y Yudkevich, I. S., 1973: Opyt opredeleniya
zapasov vlagi v snezhnom pokrove v gorakh po pogloshcheniyu galakticheskogo
kosmicheskogo izlucheniya (Prueba para determinar el contenido en agua de la capa
de nieve en zonas montañosas, a partir de la absorción de rayos cósmicos).
Meteorologiya i Gidrologiya, Nº 12, diciembre, págs. 98-102.
CAPÍTULO 9
EVAPORACIÓN Y EVAPOTRANSPIRACIÓN

9.1 Generalidades
La estimación de la evaporación de extensiones de agua libre o de superficies te-
rrestres, así como de la transpiración de la vegetación, es de gran importancia para
los estudios hidrológicos. Por ejemplo, la estimación de la evaporación puede ser
decisiva en la determinación de la factibilidad de un sitio de embalse y es de utili-
dad para determinar los procedimientos ordinarios de operación de un sistema de
embalses. La evaporación y la evapotranspiración son también elementos impor-
tantes en cualquier estudio del balance hídrico. Los modelos conceptuales en hidro-
logía requieren valores promedios estimados de la evapotranspiración en cuencas.
En la actualidad es imposible medir directamente la evaporación o la evapotrans-
piración de grandes superficies. Sin embargo, se han establecido diversos métodos
indirectos que dan resultados aceptables. Este capítulo versa sobre los tanques de
evaporación y lisímetros que se utilizan en las redes. En los embalses existentes, las
parcelas y las cuencas pequeñas, las estimaciones pueden hacerse basándose en el ba-
lance hídrico, en el balance energético y en métodos aerodinámicos. Estas técnicas
se analizan en el presente capítulo únicamente desde el punto de vista de los instru-
mentos y de las necesidades de observación. En los capítulos 37 y 38 se examina mi-
nuciosamente el cálculo de la evaporación y de la evapotranspiración, respecti-
vamente, de extensas superficies terrestres y de agua por diversos métodos indirectos.

9.2 Tanque de evaporación [C46]


Para calcular la evaporación de lagos y embalses se utilizan frecuentemente los regis-
tros de evaporación obtenidos por medio de tanques de evaporación. Existen nume-
rosos modelos de tanques de evaporación: unos son cuadrados y otros circulares; unos
están instalados por encima del nivel del suelo, y otros están enterrados de forma que
el nivel de agua coincida aproximadamente con el del terreno. Los tanques o tinas de
evaporación se instalan a veces sobre plataformas flotantes en lagos o masas de agua.
Entre los variados tipos de tanques de evaporación utilizados hay tres que mere-
cen especial atención: el tanque de evaporación clase A de Estados Unidos y el tan-
que GG1-3 000 y el de 20 m2 de la ex Unión Soviética. El primero fue recomendado
por la OMM y la Asociación Internacional de Ciencias Hidrológicas (AICH) como
136 CAPÍTULO 9

instrumento de referencia. El rendimiento de este tanque se ha estudiado en condiciones


climáticas muy diversas y en latitudes y altitudes muy diferentes. El tanque de evapo-
ración GG1-3 000 y el de 20 m2 se utilizan en Rusia y algunos otros países con dife-
rentes condiciones climáticas. Poseen cualidades operativas dignas de confianza, así
como una relación extraordinariamente estable con los elementos meteorológicos que
determinan la evaporación.
La OMM patrocinó en varios países un programa de observaciones de com-
paración [1] entre el tanque de evaporación clase A, el tanque GG1-3 000 y el tanque
de 20 m2. Este programa condujo a algunas recomendaciones operativas sobre la
conveniencia de estos tanques en diversas condiciones climáticas y fisiográficas.
Además del tanque, se emplean los siguientes instrumentos en las estaciones
evaporimétricas:
a) un anemógrafo integrado o anemómetro, situado a uno o dos metros por encima
del tanque, para determinar el movimiento del viento sobre el tanque;
b) un pluviométro no registrador;
c) termómetros o termógrafos que proporcionan las temperaturas máxima, mínima
y media del agua en el tanque;
d) termómetros o termógrafos de máxima y mínima para medir las temperaturas
del aire, o un higrotermógrafo o psicrómetro si se desea conocer la temperatura
y la humedad del aire.
El emplazamiento para ubicar el tanque debe ser un terreno nivelado y libre de
obstrucciones. Si las condiciones climáticas y del terreno no permiten mantener una
capa vegetal, debe hacerse lo posible para que la superficie del suelo se asemeje a la
superficie natural y a los alrededores. Los obstáculos, como árboles, edificios, arbus-
tos o garitas meteorológicas, deben estar a una distancia igual o superior a cuatro ve-
ces la altura del objeto por encima del tanque de evaporación. En ningún caso, de-
berá colocarse el tanque de evaporación o la garita de instrumentos sobre una losa o
pedestal de concreto ni sobre asfalto ni capas de grava.
Los instrumentos deben instalarse en la estación de evaporación de modo que
no proyecten sombras sobre el tanque. El tamaño mínimo de la parcela debe ser de
15 Χ 20 m y debe estar cercada para proteger los instrumentos e impedir que los ani-
males beban el agua. La cerca o valla debe construirse de manera que no modifique
la estructura del viento sobre el tanque de evaporación.
En regiones deshabitadas, especialmente en regiones áridas y tropicales, con
frecuencia es necesario proteger los tanques de evaporación de pájaros y animales
pequeños, para lo cual se puede utilizar:
a) repelentes químicos. En ese caso, hay que tomar precauciones para no contami-
nar en absoluto el agua del tanque de evaporación; o
b) una pantalla de tela metálica de tipo corriente colocada encima del tanque de
evaporación.
EVAPORACIÓN Y EVAPOTRANSPIRACIÓN 137

Para estimar el error introducido por el efecto de la pantalla de tela metálica


sobre el régimen del viento y sobre las características térmicas del tanque, deben
compararse las lecturas del tanque protegido con las obtenidas por medio de un
tanque estándar en la estación más próxima que tenga características similares.
El nivel del agua del tanque debe medirse con exactitud antes y después de
añadir agua. Esto puede hacerse de dos maneras:
a) el nivel del agua se puede determinar por medio de un aforador de gancho que
consta de una escala móvil y de un vernier dotado de un gancho dentro de una
cámara de agua tranquila montada en el tanque. Se puede usar también un
flotador. Se utilizará un recipiente calibrado para añadir o quitar agua al hacer
la observación, volviendo a situar el nivel del agua a la altura del punto fijo;
b) el nivel del agua se puede determinar usando el siguiente procedimiento:
i) se coloca encima de una señal de referencia, hecha en el tanque por deba-
jo de la superficie del agua, un recipiente de diámetro pequeño dotado de
una válvula;
ii) se abre la válvula hasta que el nivel del agua contenida en el recipiente sea
igual con el nivel del agua del tanque;
iii) se cierra la válvula y se determina con exactitud el volumen de agua con-
tenido en el recipiente mediante una probeta de medida;
iv) la altura del nivel del agua por encima de la señal de referencia se deter-
mina a partir del volumen de agua contenida en el recipiente y de las
dimensiones del mismo.
La evaporación diaria se calcula evaluando la diferencia entre los niveles del
agua en el tanque en días sucesivos, teniendo en cuenta las precipitaciones durante
el período considerado. El volumen de evaporación entre dos observaciones del
nivel del agua en el tanque se determina mediante la formula:
E = P ± ∆d (9.1)
donde P es la altura de las precipitaciones producidas durante el período entre las dos
mediciones y ∆d la altura del agua añadida (+) o sustraída (-) del tanque.
Actualmente se utilizan varios tipos de tanques automáticos de evaporación. El
nivel del agua en el tanque se mantiene automáticamente constante gracias a un sis-
tema que vierte agua en el tanque desde un tanque de almacenamiento o elimina el
agua sobrante en caso de precipitación. Se anota la cantidad de agua añadida o elimi-
nada.

9.3 Evaporímetros y lisímetros


La evapotranspiración se puede estimar por medio de evaporímetros y lisímetros,
mediante métodos de balance hídrico o balance térmico, con ayuda del método de
difusión turbulenta o mediante diferentes fórmulas empíricas basadas en datos
138 CAPÍTULO 9

meteorológicos observados. El uso de evaporímetros y lisímetros permite una medi-


da directa de la evapotranspiración de superficies de terreno diferentes y la evapo-
ración del suelo situado entre espacios cultivados. Estos instrumentos han demostra-
do ser suficientemente sencillos y exactos siempre que se satisfagan todos los requi-
sitos concernientes a su instalación y a las técnicas observación. La transpiración de
la vegetación se estima como la diferencia entre los valores de evapotranspiración y
de evaporación del terreno medidos al mismo tiempo.
Los evaporimétros y los lisímetros se clasifican de acuerdo con el método
empleado para su funcionamiento:
a) de pesada, cuando utilizan básculas mecánicas para contabilizar los cambios en
el contenido de agua;
b) hidráulicos, cuando usan el principio hidrostático de pesada; y
c) volumétricos, en los cuales el agua contenida se mantiene constante y la evapo-
transpiración se mide por la cantidad de agua que se introduce o se extrae.
No existe un instrumento tipo, de carácter internacional, para medir de la evapo-
transpiración.
Las condiciones generales para seleccionar el emplazamiento de las estaciones
evaporimétricas son las siguientes:
a) el sitio seleccionado para la estación evaporimétrica debe ser representativo de
la zona circundante en lo referente al riego, características del suelo (estructuras
y composición), pendiente y cubierta vegetal;
b) la estación evaporimétrica debe situarse más allá de la zona de influencia de edi-
ficios y árboles aislados. No debe ubicarse a menos de 100 ó 150 m de los lí-
mites del terreno considerado ni a más de tres o cuatro kilómetros de la estación
meteorológica. El lugar elegido para extraer bloques de tierra para la inclusión
de evaporímetros y lisímetros debe encontrarse dentro de un radio de 50 m de
la parcela de evaporación, y la tierra y cubierta vegetal del bloque debe corres-
ponder a la tierra y cubierta vegetal de la parcela.

9.4 Evaporación de la nieve


En muchos países se utilizan evaporímetros de polietileno o plástico incoloro para
medir la evaporación o condensación de la capa de nieve. Los evaporímetros de
nieve deben tener una superficie de al menos 200 cm2 y una profundidad de 10 cm.
Se corta una muestra de nieve con la que se llena el evaporímetro, se determina
el peso total y se instala el evaporímetro al mismo nivel que la superficie de la nieve.
Se debe tener cuidado de que las características de la superificie de la muestra sean
las mismas que las de la capa de nieve sobre la que se sitúe el evaporímetro. Al final
del período de mediciones se quita el evaporímetro de la capa de nieve, se seca su
superficie exterior y se hace una medida final de su peso. La diferencia entre los
pesos iniciales y finales se convierte en valores de la evaporación o la condensación
EVAPORACIÓN Y EVAPOTRANSPIRACIÓN 139

expresados en centímetros. No son válidas las mediciones hechas durante períodos


de nevada o de ventisca alta de nieves. Durante el período de fusión de la nieve, se
deben pesar los evaporímetros y tomar muestras a intervalos más próximos, debido
a que al disminuir el espesor de la capa de nieve queda expuesto el borde del evapo-
rímetro y se altera así el flujo del aire sobre la muestra.

9.5 Métodos indirectos


9.5.1 Generalidades
Generalmente se usan métodos indirectos como los de balance hídrico y balance
energético o el enfoque aerodinámico, a causa de las dificultades que se plantean en
la realización de observaciones directas de la evaporación de lagos y embalses. Los
elementos meteorológicos incluidos en estos métodos indirectos son las radiaciones
solar y de onda larga, la temperatura del aire y de la superficie del agua, la humedad
atmosférica o la presión del vapor y el viento. En las subsecciones siguientes se des-
criben los instrumentos y los procedimientos de observación para medir estos ele-
mentos. En el capítulo 37 se describe de qué manera las observaciones de los ele-
mentos antes mencionados se usan en distintos métodos indirectos para calcular la
evaporación.

9.5.2 Radiación solar


La radiación solar total incidente (onda corta) debe medirse en un lugar próximo al
embalse mediante un piranómetro, y sus resultados deberán registrarse continua-
mente. La entrada de radiación de onda corta sobre una superficie horizontal se mide
con un piranómetro. La mayoría de piranómetros modernos se basa en los sistemas
de pilas termoeléctricas de multiunión, cubiertos por domos de vidrio doble o senci-
llo que permiten que sólo la radiación entre 0,3 y 3 µm alcance la superficie sensiti-
va del piranómetro. Algunos tipos de piranómetros tienen toda la superficie enne-
grecida con una mitad de las termouniones en contacto y la otra mitad localizada de
forma que percibe la lenta variación de la temperatura de referencia de un bloque
largo de latón protegido. Otros tipos tienen una superficie sensible que consiste en
dos superficies pintadas de blanco y negro, con ambas termouniones conectadas.

9.5.3 Radiación de onda larga


La radiación de onda larga se mide indirectamente con radiómetros de placa plana.
Estos instrumentos no son selectivos en respuesta a las diferentes longitudes de onda,
por lo que miden todas las longitudes de ondas. La radiación de onda larga se calcu-
la como la diferencia entre la radiación total recibida del sol y del cielo, como la regis-
tra un radiómetro, y la radiación solar medida con un piranómetro en el mismo lugar.
Un tipo de radiómetro de onda larga consiste en una placa plana de 5 cm2, mon-
tada horizontalmente en la boca de un pequeño ventilador. La placa consta de una
140 CAPÍTULO 9

superficie superior de aluminio ennegrecido y una superficie inferior de aluminio


pulido. Una pila termoeléctrica mide el gradiente vertical de la temperatura a través
de una lámina aislante insertada entre las dos láminas de aluminio que componen la
placa. El voltaje de la termopila es proporcional al flujo de calor que atraviesa la
placa, que a su vez es proporcional a la energía recibida por la superficie ennegreci-
da después de deducida la radiación del cuerpo negro. Para determinar el valor de
esta última corrección, se emplea una pila termoeléctrica separada, que mide la tem-
peratura de la superficie ennegrecida. La función del ventilador consiste en mini-
mizar los efectos del viento sobre el coeficiente de calibración del dispositivo.
Otro tipo de instrumento, el piranómetro total, mide la diferencia entre la radiación
total (de onda corta y onda larga) recibida (hacia bajo) y la saliente (hacia arriba). El
instrumento consiste de un plato montado horizontalmente con dos superficies ennegre-
cidas. La mitad de las uniones de las termopilas se fijan a la superficie superior y las
otras se fijan a la superficie inferior, de modo que la salida de la termopila es propor-
cional a la radiación neta en la banda de 0,3 – 100 µm. Estos instrumentos se dividen
en dos tipos: los que son ventilados y los que están protegidos para reducir la trans-
ferencia de calor convectivo desde el elemento sensible. Los instrumentos deben
estar montados al menos a un metro por encima de la cubierta vegetal representativa.

9.5.4 Temperatura del aire


La temperatura del aire se debe medir a dos metros sobre la superficie del agua cerca
del centro del embalse. Para los pequeños embalses, la temperatura del aire no se mo-
difica considerablemente al pasar sobre la superficie del agua, por lo tanto se pueden
hacer mediciones satisfactorias en un lugar de la orilla situado contra el viento.
Si bien sería suficiente medir la temperatura del aire a intervalos de una, cuatro
o seis horas, es conveniente disponer de registros continuos de la temperatura, y en
especial junto con mediciones de humedad. Los termógrafos eléctricos, que utilizan
termómetros de termopar, sirven para los registros en los potenciómetros registra-
dores multicanales que se requieren para medir las radiaciones.
Al medir la temperatura del aire, los termómetros deben protegerse del sol, sin
disminuir por ello la ventilación natural. Se han diseñado protecciones especiales
contra las radiaciones para los termómetros de termopar.
Las mediciones de la temperatura del aire deben tener una exactitud de ±0,3°C.

9.5.5 Temperatura de la superficie del agua


Para la medición de la temperatura del agua se usan varios tipos de termómetros :
a) termómetro de mercurio en vidrio o en acero (incluido el termómetro de máxi-
ma y mínima, así como el termómetro de inversión);
b) termómetro de resistencia de platino o elementos de resistencia térmica con cir-
cuitos electrónicos y con un medidor o registrador;
EVAPORACIÓN Y EVAPOTRANSPIRACIÓN 141

c) termómetro de termopar, con voltímetro, con o sin registrador.


Las aplicaciones particulares determinan el modelo que más conviene. Por
ejemplo, las observaciones directas se realizan mejor con un termómetro de mercu-
rio en vidrio, mientras que los registros continuos pueden obtenerse con elementos
de resistencia o termopares.
Los termógrafos, que producen un registro continuo de temperatura, contienen,
en general, un elemento sensible de mercurio en acero, sumergido en el agua, que
está conectado a un registrador circular o cilíndrico por medio de un tubo de
Bourdon que actúa como transductor. La instalación de termógrafos debe hacerse
con sumo cuidado para que las mediciones tomadas sean representativas de la tem-
peratura del agua [2].
En el caso de estaciones automáticas donde las mediciones, que generalmente
incluyen otras variables, se registran sobre una cinta magnética o se transmiten
directamente por cable o por radio, los termómetros más utilizados son los de resis-
tencia de platino o los de resistencia térmica. Como éstos no tienen partes móviles,
son más fiables y ofrecen mediciones más exactas y una mayor sensibilidad. El ele-
mento sensible se conecta generalmente a un circuito del tipo puente de Wheatstone,
con un amplificador electrónico que produce una señal de salida adecuada para el
registro o la transmisión.
En general, la exactitud necesaria para la medición de la temperatura del agua
es de ±0,1°C, salvo que por razones especiales se pueda requerir una mayor exacti-
tud. Sin embargo, en muchas circunstancias la exactitud de observación de ±0,5°C
es suficiente y con frecuencia los datos estadísticos de temperatura se redondean al
grado centígrado más cercano. Por eso es importante especificar las necesidades
operativas a fin de seleccionar el termómetro más adecuado.

9.5.6 Humedad o presión de vapor del aire


Las mediciones de la humedad del aire se hacen en el mismo lugar que las medicio-
nes de la temperatura del aire. Para el registro, los instrumentos más adecuados son
los psicrómetros provistos de termómetros de termopar. Los descritos en la sección
9.5.4, con un termómetro de termopar adicional para registrar las temperaturas del
termómetro húmedo, darán resultados satisfactorios. Los termopares húmedos re-
quieren una mecha y un depósito que se deben disponer de modo que el agua que
llega al termómetro húmedo esté a la misma temperatura del termómetro húmedo.
Además, este tipo de termómetro debe estar protegido de las radiaciones, mantenién-
dose al mismo tiempo la ventilación adecuada para obtener la temperatura real del
termómetro húmedo. Si la velocidad del viento es superior a 0,5 m s-1 se utilizará
una protección similar a la utilizada para el termómetro que mide la temperatura del
aire. En la práctica, la pantalla del termómetro húmedo se instala debajo de la pan-
talla del termómetro que mide la temperatura del aire.
142 CAPÍTULO 9

Si las mediciones de las temperaturas de los termómetros seco y húmedo se


efectúan con una exactitud de ±0,3°C, la humedad relativa no debe exceder del
±7 por ciento para temperaturas moderadas, valor adecuado para determinar la ten-
sión de vapor del aire.

9.5.7 Viento
La velocidad del viento debe medirse cerca del centro del lago o del embalse a unos
dos metros por encima de la superficie del agua. En la práctica se emplea una balsa
anclada como plataforma para los instrumentos.
Para determinar la velocidad media diaria del viento, se utiliza cualquier tipo de
anemómetro que proporcione indicaciones o trace un registro a distancia. El rotor
de tres cazoletas o los anemómetros de abanico son los más adecuados para los regis-
tros a distancia. La exactitud de las mediciones de la velocidad del viento con los
anemómetros de abanico o de tres cazoletas es de ±0,5 m s-1, valor que se considera
aceptable para las mediciones de la evaporación.
Si se utiliza un anemómetro totalizador, habrá que realizar la lectura del conta-
dor a intervalos fijos, de preferencia diariamente. Si se emplea un anemómetro eléc-
trico de contacto se debe agregar un registrador. Esto se puede hacer instalando un
marcador eléctrico de datos en el borde del registro de la temperatura.

9.5.8 Dispositivos de integración


Las mediciones de la radiación y la temperatura del aire se hacen generalmente en
los mismos lugares: en el centro del lago o en una estación situada en una orilla con-
tra el viento. De este modo, se pueden registrar de manera sucesiva diversos ele-
mentos con un solo registrador de canal múltiple. A veces se utilizan, junto con los
registradores de banda, dispositivos de integración que permiten leer el valor prome-
dio de cada parámetro durante el período de tiempo para el que debe calcularse la
evaporación, generalmente diez días o dos semanas.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1976: The CIMO International
Evaporimeter Comparisons. OMM–Nº 449, Ginebra.
2. Herschy, R. W., 1971: River Water Temperature. Water Resources Board, TN5.
CAPÍTULO 10
NIVELES DE RÍOS, LAGOS Y EMBALSES

10.1 Generalidades
El nivel de agua de ríos, lagos y embalses se usa directamente para la predicción de
crecidas, para la delimitación de zonas con riesgo de inundación y para el diseño de
estructuras en cursos o masas de agua o cerca de ellas. Cuando se relaciona con los
caudales de las corrientes o con el volumen de almacenamiento de embalses y lagos,
el nivel de agua se utiliza como base para determinar el caudal o el volumen de agua
almacenada. La publicación titulada Manual on Stream Gauging, de la OMM [1],
contiene un estudio detallado sobre este tema.
El nivel o altura del agua es la altura de la superficie del agua de una corriente,
lago u otra masa de agua con relación a una determinada referencia [2]. En general,
debe ser medida con una exactitud de un centímetro, mientras que en las estaciones
de aforo que efectúan registros continuos la exactitud debe ser de tres milímetros.
El sitio seleccionado para la observación del nivel de agua deberá responder a
la finalidad de las observaciones y a la accesibilidad del sitio. Las condiciones hidráu-
licas son un factor importante en la selección de sitios en corrientes, particularmente
en lugares donde se utiliza el nivel de agua para calcular registros de caudal. En
lagos y embalses, los limnímetros están casi siempre ubicados cerca de una salida,
pero lo suficientemente aguas arriba de la zona para evitar la influencia del descen-
so del nivel debido al aumento de la velocidad.

10.2 Instrumentos para medir el nivel [C71]


10.2.1 Limnímetros
En hidrometría práctica se emplean varios tipos de limnímetros para las mediciones
del nivel. Los limnímetros más utilizados son los siguientes:
a) escala vertical graduada;
b) escala inclinada o de rampa;
c) indicador de alambre y pesa instalado en una estructura por encima de la co-
rriente;
d) varilla, cinta o alambre graduado, para medir la distancia hasta la superficie del
agua.
144 CAPÍTULO 10

10.2.2 Limnígrafos
Los tipos de limnígrafos de registro continuo que se utilizan son muy diversos; se pue-
den clasificar según el sistema de funcionamiento o el sistema de registro.
Una instalación corrientemente usada consiste en un pozo de amortiguación
conectado a la corriente por medio de tuberías, con un flotador instalado en el pozo
y conectado a la rueda de un registrador mediante una cadenilla o una cinta perfora-
da. En ríos con alta velocidad, puede ser necesario instalar tubos estáticos al final
de la cañería de toma para evitar el descenso del nivel de agua en el pozo.
También se utilizan los limnígrafos de presión, que funcionan según el princi-
pio de que la presión en un punto fijo del lecho del río es directamente proporcional
a la carga del líquido sobre ese punto. Muchos aparatos utilizan un sistema purgador
a gas para transmitir la presión al limnígrafo. Se permite que una pequeña cantidad
de aire o gas inerte (por ejemplo el nitrógeno) pase a un orificio en la corriente a tra-
vés de un caño o tubería. Entonces se mide la presión del aire o del gas que desplaza
al líquido de la tubería y se la convierte en una rotación de eje, por lo general me-
diante un servomanómetro o servobalanza de cruz. La principal ventaja de los regis-
tradores que actúan a presión es que no necesitan un pozo de amortiguación ni ser
sensibles a los sedimentos, si la concentración es normal.
El nivel del río se registra habitualmente por medio de registradores gráficos
(analógicos). Las escalas de tiempo y de nivel para una estación en particular depen-
derán del rango de variación en el nivel, de la sensibilidad de la relación nivel/cau-
dal y de las características de escorrentía de la cuenca. Los valores del nivel pueden
convertirse de la forma analógica a la numérica mediante dispositivos electrónicos,
algunos de los cuales son operados manualmente para producir, sobre cintas de papel
o cintas magnéticas, las coordenadas X y Y del registro del nivel.
Pueden usarse registradores numéricos sobre cinta de papel en lugar de regis-
tradores gráficos de banda, lo que permite que los datos sean procesados automáti-
camente. Un registro digital se logra con un punzón de movimiento lento, acciona-
do por una batería, que registra en una cinta de papel a intervalos de tiempo deter-
minados, un número de cuatro cifras que representa el nivel. Para cada estación, el
intervalo se selecciona sobre la base de la rapidez de variabilidad del nivel en mag-
nitudes que puedan afectar grandemente el caudal. Estos criterios exigen que los
intervalos de tiempo sean más cortos para las corrientes de variaciones rápidas y más
largos en ríos grandes.
Existen dispositivos que proporcionan salidas de voltaje para representar el ni-
vel de agua, como los transductores de presión y los codificadores de pozos, los
cuales graban sus datos en registradores electrónicos (sección 6.2.4), o si se dispone
de interfaces apropiadas, los datos se pueden transmitir telemétricamente a través de
radio o de sistemas de satélite.
NIVELES DE RÍOS, LAGOS Y EMBALSES 145

10.3 Procedimientos para medir el nivel


10.3.1 Establecimiento del cero del limnímetro
El limnímetro debe ajustarse de modo que el valor cero corresponda a un nivel infe-
rior al más bajo que pueda preverse para evitar las lecturas negativas. El cero del lim-
nímetro debe verificarse anualmente mediante la nivelación con niveles de referencia
locales. Es importante mantener el mismo cero o punto de referencia de la escala en
todo el período de registro. El cero de referencia local debe referirse en lo posible a
un nivel cartográfico nacional o regional.

10.3.2 Limnígrafos
El registrador gráfico (analógico), digital, electrónico, o el dispositivo telemétrico se
ajusta por comparación con un aforador auxiliar de flotador de cinta o con una escala
colocada dentro del pozo de amortiguación. Además, para poder comparar el nivel
de la superficie del agua en el pozo de amortiguación con el nivel del río, es necesa-
rio sumergir en la corriente una barra, una mira o un aforador de plomada graduados
en función del mismo cero de referencia. En los limnígrafos con sistema de purga de
gas y sin pozo de amortiguación, la escala, rampa o el aforador de plomada en el río
servirá como escala de referencia. Por lo general aparecen pequeñas diferencias de-
bido a la velocidad de paso de la corriente por las cañerías de toma. La existencia
de diferencias significativas es indicio de que las cañerías de toma están obstruidas.

10.3.3 Funcionamiento de los limnígrafos en invierno


a) con flotadores – Este tipo de instalación requiere un pozo de amortiguación que
debe mantenerse libre de hielo en invierno. Para ello se calienta el pozo de
amortiguación con una lámpara eléctrica de calefacción o con un calentador de
gas. Existen además otros dispositivos para impedir la congelación del pozo de
amortiguación: un piso provisional dentro del pozo que esté justo debajo del
límite de helada del suelo; un tubo vertical abierto, con suficiente diámetro para
alojar al flotador, que contiene además una capa de aceite pesado sobre la super-
ficie del agua;
b) servomanómetro a presión y servobalanza de cruz – Si bien estos limnígrafos,
que emplean sistema de purga de gas, no necesitan pozo de amortiguación, uti-
lizan baterías y, en algunos casos, mercurio en su funcionamiento. En condi-
ciones meteorológicas extremas, la batería se debilitará y el mercurio se conge-
lará a -39°C. Los trenes de engranaje de algunos modelos tienden también a tra-
barse en clima frío debido a la contracción diferencial. Sin embargo, con pro-
tecciones adecuadas, como calentar la estructura de protección, este tipo de
instalación puede funcionar satisfactoriamente a lo largo del invierno;
c) fuelles de aire a presión y transductores – Estos tipos de instalaciones no requie-
ren de pozos de amortiguación ni de otros dispositivos que puedan congelarse.
146 CAPÍTULO 10

Sin embargo, la exactitud de dichos instrumentos tiende a ser menor que la de


los descritos en esta sección, en particular para grandes variaciones de la altura.

10.4 Frecuencia de las mediciones del nivel


La frecuencia con que debe realizarse el registro del nivel de agua está condicionada
por el régimen hidrológico del curso de agua y por el fin que se asigne a la concentración
de los datos. Si se requiere un registro casi continuo, las lecturas sistemáticas, dos
veces al día, complementadas con lecturas más próximas entre sí durante las creci-
das son suficientes para muchas corrientes. Es obligatorio la instalación de limnígra-
fos en corrientes sujetas a variaciones rápidas. Se utiliza con frecuencia el limníme-
tro como parte de los sistemas de predicción de crecidas, en lugares donde existen
observadores locales que informen a intervalos regulares sobre el nivel del río. Para
la predicción o la gestión de crecidas, los sistemas telemétricos pueden emplearse
para transmitir datos de cambios de nivel por encima de un valor predeterminado.
Para algunos objetivos, es suficiente tener los niveles máximos durante las cre-
cidas, utilizándose limnímetros de niveles máximos.
Una observación diaria es, en general, suficiente para los niveles de lagos y
embalses si se quiere calcular las variaciones en el almacenamientos [3].

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1980: Manual on Stream Gauging.
Volumes I and II, Informe de hidrología operativa Nº 13 (OMM–Nº 519), Ginebra.
2. Organización Internacional de Normalización, 1988: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Vocabulary and Symbols. Tercera edición, ISO 772, Ginebra.
3. Organización Internacional de Normalización, 1981: Liquid Flow Measurement
in Open Channels. Part 1: Establishment and operation of a gauging station and
Part 2: Determination of stage-discharge relation. ISO 1100, Ginebra.
CAPÍTULO 11
MEDICIÓN DEL CAUDAL

11.1 Generalidades [E70]


El caudal de un río, es decir la cantidad de agua que fluye a través de una sección
transversal, se expresa en volumen por unidad de tiempo. El caudal en un tiempo
dado puede medirse por varios métodos diferentes y la elección del método depende
de las condiciones de cada sitio.

11.2 Medición del caudal con molinete hidrométrico [C79, C85, C86,
C88, E79]
La medición del caudal por el método área–velocidad se explica con referencia a la
figura 11.1. La profundidad del río en la sección transversal se mide en verticales
con una barra o sonda. Al mismo tiempo que se mide la profundidad, se hacen
mediciones de la velocidad con el molinete en uno o más puntos de la vertical. La
medición del ancho, de la profundidad y de la velocidad permiten calcular el caudal
correspondiente a cada segmento de la sección transversal. La suma de los caudales
de estos segmentos representa el caudal total [1].

b1 b2 b3 b4 b5
1 2 3 4 5

d1
d2
d3
d4
d5

Figura 11.1 — Vista de la sección transversal de un río en el que se muestra la ubicación


de los puntos de observación
148 CAPÍTULO 11

11.2.1 Selección del sitio


No es necesario que la medición del caudal se haga en el lugar exacto en que se ha
instalado la estación de aforo, ya que el caudal es normalmente el mismo en las
proximidades de la estación. Los sitios seleccionados para las mediciones de caudal
deben tener las siguientes características [1]:
a) velocidades paralelas en todos los puntos y que formen ángulo recto con la sec-
ción transversal de la corriente;
b) curvas regulares de distribución de velocidad en la sección, en los planos verti-
cal y horizontal;
c) velocidades superiores a 0,150 m s-1;
d) lecho del río uniforme y estable;
e) profundidad superior a 0,300 m;
f) ausencia de plantas acuáticas;
g) existencia mínima de nieve enlodada o cristales de hielo (véase la sección 11.2.5.1).

11.2.2 Medición de la sección transversal


La exactitud de las mediciones del caudal depende en gran parte del número de verti-
cales en que se hagan observaciones de la profundidad y la velocidad. Las verticales de
observación deben localizarse de modo que se pueda definir debidamente la variación
en elevación del lecho de la corriente y la variación horizontal en velocidad. En gene-
ral, el espacio entre dos verticales sucesivas no debe superar 1/20 del ancho total, y el
caudal entre esas dos verticales no deberá ser superior al 10 por ciento del caudal total.
El ancho del cauce y la distancia entre las verticales deben ser obtenidos por me-
diciones hechas a partir de un punto fijo de referencia (generalmente un punto ini-
cial en la margen), que deberá hallarse en el mismo plano de la sección transversal.
Normalmente, la distancia entre las verticales se determina con la ayuda de una cinta
graduada o de una cadena que se tiende provisionalmente a través del cauce, o de
marcas semipermanentes pintadas en el pasamanos de un puente o en un cable de
suspensión [1]. En ríos grandes puede usarse el sistema telemétrico o de prácticas
de triangulación para medir el ancho.
Si la medición se realiza mediante vadeo, la profundidad puede ser medida
directamente con una varilla graduada colocada en el lecho de la corriente. Si se uti-
liza el sistema de sonda con alambre de plomo y tambor para la medición, el metro
y la plomada se hacen descender hasta que la parte inferior de la plomada roce ape-
nas la superficie del agua y la aguja indicadora de profundidad se colocará en cero;
seguidamente, se sumergirá la plomada hasta que descanse en el lecho del río y se
anotará la profundidad registrada por la aguja.
Si la plomada unida a la sonda no pesa lo suficiente para mantenerse perpendi-
cular a la superficie del agua, el ángulo que forma la sonda con la vertical se medirá
con un transportador redondeando al grado más cercano. La relación entre la pro-
MEDICIÓN DEL CAUDAL 149

fundidad exacta, d, y la profundidad observada, dob, basada en el ángulo medido, ϕ,


y en la distancia entre la superficie del agua y el punto de suspensión de la línea de
sondeo, x, se observa en la figura 11.2 y se determina con la siguiente fómula:
d = [dob - x (sec ϕ - 1)][1 - k] (11.1)
Los valores de k, que se dan en la tabla 11.1, se establecen según la hipótesis de
que la presión de arrastre ejercida sobre la plomada en la capa de agua, relativamente
tranquila cerca al fondo, puede despreciarse y de que la sonda y la plomada están
diseñadas para ofrecer poca resistencia a la corriente. Las incertidumbres de esta
estimación son tales que si el ángulo que la sonda forma con la vertical es superior
a los 30° pueden producirse errores importantes.

x ϕ 1)
ϕ-
sec
x(

dob
d

Figura 11.2 — Relación entre la profundidad exacta, d y la profundidad observada, dob.

TABLA 11.1
Factor de corrección k para valores dados de ϕ
ϕ k ϕ k ϕ k
4° 0,0006 14° 0,0098 24° 0,0296
6 0,0016 16 0,0128 26 0,0350
8 0,0032 18 0,0164 28 0,0408
10 0,0050 20 0,0204 30 0,0472
12 0,0072 22 0,0248
150 CAPÍTULO 11

11.2.3 Medición de la velocidad [C79, E79]


11.2.3.1 Instrumentos para la medición de la velocidad
La velocidad del flujo en un punto determinado se mide generalmente contando
el número de revoluciones del rotor de un molinete durante un corto período de tiem-
po medido con un cronómetro [1]. Los molinetes más utilizados son de dos tipos:
el de cazoletas, con eje vertical, y el de hélice, con eje horizontal. Ambos están
provistos de un disruptor que genera un impulso eléctrico indicando las revoluciones
del rotor [2]. También se usan contadores de tipo óptico en los molinetes de cazole-
tas.
Los molinetes se calibran a fin de cubrir la gama de velocidades del flujo que
ha de medirse. Los procedimientos de calibración detallados se describen en la nor-
ma ISO 3455 (3). Los molinetes pueden calibrarse individualmente o en conjunto.
Los molinetes calibrados individualmente deben ser recalibrados después de tres
años o de 300 horas de uso o cuando se dude de su funcionamiento (Reglamento
Técnico, Volumen III, Anexo I).
11.2.3.2 Medición de la velocidad usando el molinete
La velocidad se determina en uno o más puntos en cada vertical contando las revo-
luciones del rotor en un lapso de 60 segundos como mínimo y durante un período
máximo de tres minutos si la velocidad del agua es pulsatoria [1].
En canales poco profundos, el molinete debe sostenerse en la posición deseada
por medio de una varilla de vadeo. En canales demasiado profundos o muy rápidos
para medirlo por vadeo, el molinete se debe suspender de un alambre o varilla desde
un puente, teleférico o embarcación. Cuando se utiliza un embarcación, el molinete
debe sostenerse de manera que no lo afecten las perturbaciones causadas por la
embarcación. Una vez que el molinete se haya colocado en el punto seleccionado
de la vertical, se le alineará en la dirección de la corriente antes de comenzar las
mediciones. Si no se puede evitar el flujo oblicuo, el ángulo de la dirección del flujo
normal y la sección transversal deben ser medidos y la velocidad medida debe co-
rregirse. Si el ángulo medido con respecto a la normal es γ, entonces:

Vnormal = Vmedido cos γ (11.2)

El molinete debería sacarse del agua de vez en cuando para examinarlo. Se pueden
utilizar molinetes especiales para medir velocidades muy bajas, si su buen funciona-
miento y exactitud han sido probados en esta gama de velocidad.
El eje horizontal del molinete no debe estar situado a menos de una vez o una
vez y media la altura del rotor con respecto a la superficie del agua, ni a menos de
tres veces la altura del rotor desde el fondo del canal.
MEDICIÓN DEL CAUDAL 151

11.2.3.3 Determinación de la velocidad media en la vertical


La velocidad media del agua en cada vertical se puede determinar con uno de los si-
guientes métodos:
a) método de distribución de la velocidad;
b) métodos de puntos reducidos;
c) método de integración.
La selección del método apropiado depende del tiempo disponible, del ancho y
de la profundidad del agua, de las condiciones del lecho, de las variaciones de nivel,
de la existencia de capa de hielo y de la exactitud requerida.

Método de distribución de velocidad


La medición de la velocidad media por este método se obtiene a partir de las obser-
vaciones de la velocidad efectuadas en un determinado número de puntos a lo largo
de cada vertical, entre la superficie del agua y el lecho del canal. Las observaciones
de la velocidad en cada posición deberán ser trazadas en un gráfico y la velocidad
media se determinará al dividir el área formada por este trazo entre la profundidad.
Para hacer el gráfico puede ser necesario estimar las velocidades del flujo cerca del
lecho, suponiendo que la velocidad para cierta distancia por encima del lecho del
canal es proporcional al logaritmo de la distancia x desde el mismo. Si la velocidad
observada en los puntos próximos al lecho se lleva a un gráfico en función del loga-
ritmo x, la línea que más ajuste los puntos puede extenderse hasta el lecho y las
velocidades cercanas a él pueden leerse en el gráfico.
El método de distribución de velocidad puede que no convenga para mediciones
hechas durante variaciones importantes de nivel porque lo que aparentemente se
gana en exactitud puede ser más que compensado por los errores resultantes durante
el largo período de tiempo necesario para realizar la medición.

Método de puntos reducidos


a) método de un punto. La velocidad se debe medir en cada vertical colocando el
molinete a 0,6 de profundidad a partir de la superficie. El valor observado se
considera como la velocidad media en la vertical. Este método se aplica con un
factor de corrección de 0,92 para profundidades inferiores a 1 m, cuando las me-
diciones se realizan bajo una capa de hielo. Bajo una capa de hielo, el molinete
podrá colocarse a 0,5 de profundidad; se aplica entonces a este resultado un fac-
tor de corrección de 0,88;
b) método de dos puntos. Las observaciones de velocidad se deben hacer en cada verti-
cal, colocando el molinete a 0,2 y 0,8 de profundidad a partir de la superficie. El
promedio de los dos valores puede considerarse como la velocidad media en la vertical;
c) método de tres puntos. La velocidad se mide colocando el molinete en cada ver-
tical a 0,2, 0,6 y 0,8 de profundidad a partir de la superficie. El promedio de los
152 CAPÍTULO 11

tres valores puede ser considerado como la velocidad media en la vertical. Se


puede también ponderar la medición a 0,6 y la velocidad media se obtendrá con
la ecuación:
–v = 0,25 (v + 2v + v ) (11.3)
0,2 0,6 0,8

d) método de cinco puntos. El método de cinco puntos puede utilizarse cuando el


canal está libre de hielo y de vegetación acuática. Consiste en medir la veloci-
dad en cada vertical a 0,2, 0,6 y 0,8 de profundidad a partir de la superficie y
tan cerca como sea posible de la superficie y del lecho. La velocidad media
podrá determinarse del gráfico que represente el perfil de velocidades como en
el método de distribución de velocidades o a partir de la ecuación:
–v = 0,1 (v + 3v + 3v + 2v + v ) (11.4)
superficie 0,2 0,6 0,8 lecho

e) método de seis puntos. Este método se puede utilizar en condiciones difíciles,


cuando por ejemplo hay vegetación acuática, o una capa de hielo. La velocidad
se mide colocando el molinete en cada vertical a 0,2, 0,4, 0,6 y 0,8 de profundi-
dad a partir de la superficie y tan cerca como sea posible de la superficie y del
lecho. Los valores de la velocidad se trazan en un gráfico y la velocidad media
se determina como en el método de distribución de velocidad o mediante la
ecuación:
–v = 0,1 (v + 2v + 2v + 2v + 2v + v ) (11.5)
superficie 0,2 0,4 0,6 0,8 lecho

El método de dos puntos se emplea cuando la distribución de velocidades es re-


gular y la profundidad es superior a unos 60 cm; el método de un punto se usa en
aguas poco profundas. El método de tres puntos debe utilizarse para mediciones
bajo hielo o en canales cubiertos por vegetación acuática. El método de cinco pun-
tos se utiliza cuando la distribución vertical de la velocidad es muy irregular.
La exactitud de un método en particular debe determinarse al medir, si es posi-
ble, la velocidad en unos seis a 10 puntos en cada vertical para la primeras medicio-
nes de caudal efectuadas en un nuevo sitio.

Método de integración
En este método, se baja y se sube el molinete a lo largo de toda la profundidad en
cada vertical a una velocidad uniforme. La velocidad de descenso o de ascenso del
molinete no debe ser superior a cinco por ciento de la velocidad media del flujo en
la sección transversal y en todo caso debe estar comprendida entre 0,04 y 0,10 m s-1.
Se determina el número promedio de revoluciones por segundo. En cada vertical se
realizan dos ciclos completos y, si los resultados difieren en más de 10 por ciento,
se repite la medición. Este método se utiliza rara vez en aguas con una profundidad
superior a tres metros y velocidades inferiores a 1 m s-1.
MEDICIÓN DEL CAUDAL 153

11.2.4 Cálculo del caudal


Métodos aritméticos
a) método de la sección media. Se considera que la sección transversal está com-
puesta de un número de segmentos, cada uno de ellos limitados por dos verti-
cales adyacentes. Si –v1 es la velocidad media en la primera vertical y –v2 la
velocidad media de la vertical adyacente, y si d1 y d2 representan las profundi-
dades totales respectivas en las verticales 1 y 2, y b es la distancia horizontal
entre las verticales, entonces el caudal q del segmento será:

q =  1 2  1 2  b
v +v d +d (11.6)
 2  2 

El caudal total se obtiene sumando el resultado de los caudales parciales;


b) método de semisección. El caudal en cada segmento se calcula multiplicando
vd en cada vertical por el ancho, que es la suma de la mitad de la distancia entre
verticales adyacentes. Puede evaluarse el valor de d en los dos medios anchos
próximos a las márgenes. Con referencia a la figura 11.1, el caudal total Q se
calculará de la siguiente manera:

 b2 + b1   b3 + b1   bn + b(n −1) 
Q = v1d 1 + v2d 2 + . . . + vn d n   (11.7)
 2   2   2 

Métodos gráficos
a) método de integración de la curva profundidad–velocidad. El primer paso con-
siste en dibujar, para cada vertical, la curva profundidad–velocidad, cuya área
representa el producto de la velocidad media por la profundidad total. El valor
de este producto en cada vertical se lleva a un gráfico en función de la distancia
lateral y se traza una curva a través de los puntos obtenidos. El área definida
por esta curva representa el caudal en la sección transversal;
b) método de curvas de velocidad o método de las isotacas. Se basa en las curvas
de distribución de velocidad en las verticales; se prepara un diagrama de distri-
bución de velocidades en la sección transversal y se trazan las curvas de igual ve-
locidad. Las áreas delimitadas por las curvas de igual velocidad y la superficie
del agua se deben medir y el valor obtenido se debe trazar en otro diagrama en
el que las ordenadas indicarán la velocidad y las abscisas el área correspondien-
te. La superficie delimitada por la curva área–velocidad representa el caudal en
la sección transversal [1].
154 CAPÍTULO 11

11.2.5 Medición del caudal bajo una capa de hielo


La medición del caudal bajo una capa de hielo exige conocer los instrumentos y pro-
cedimientos descritos en las secciones 11.2.1 y 11.2.4. Estas secciones tratan úni-
camente del equipo y los procedimientos característicos de la medición del caudal
bajo una capa de hielo.

11.2.5.1 Selección del sitio


Se recomienda seleccionar secciones alternas de medición durante la estación en que
las aguas están libres de hielo, cuando se pueden evaluar las condiciones del cauce. En
algunas estaciones de aforo, se puede usar una misma sección de medición en verano
e invierno, pero es más importante que las mediciones de invierno se hagan en condi-
ciones adecuadas que utilizar la misma sección de medición en ambas estaciones.
Después de la selección inicial, se deben hacer agujeros de exploración a lo largo de la
sección, separados un palmo entre sí, para detectar la presencia de hielo enlodado o una
mala distribución del flujo de agua. Se deben evitar los lugares donde puedan existir
cristales de hielo, porque pueden impedir el proceso de medición y debido también a la
dificultad de determinar el espesor del hielo. Asimismo, se puede producir algún flu-
jo de agua través del hielo cristalino que no puede medirse por los métodos usuales.
Con frecuencia, en las corrientes de agua dulce invernales, el agua atraviesa el
hielo formando dos corrientes independientes, una encima y otra por debajo del
hielo. Se deben evitar esos emplazamientos.

11.2.5.2 Equipo
a) perforación de los agujeros – Cuando la capa de hielo es gruesa es conveniente
utilizar una barrena o taladro mecánicos o una sierra de cadenas para perforar el
hielo. Si la capa de hielo es delgada se puede usar un cincel de hielo;
b) determinación de la profundidad real – La profundidad real del agua por deba-
jo de la capa de hielo es igual a la profundidad total del agua menos la distancia
que existe entre la superficie del agua y el fondo de la capa de hielo. La distan-
cia entre la superficie del agua, en el agujero perforado en el hielo, y la parte in-
ferior del hielo puede medirse con una barra graduada en forma de L y de longi-
tud adecuada. El lado corto de la barra se apoya contra la cara interna de la ca-
pa de hielo y se lee la profundidad de ese punto en la parte graduada de la barra.
Si en un agujero existe hielo enlodado por debajo de la capa de hielo sólido, se
puede determinar a qué profundidad termina el hielo enlodado suspendiendo el
molinete por debajo del hielo, hasta que la hélice gire libremente; entonces se
levanta lentamente hasta que pare la hélice. Este punto se considera como el de
separación entre el agua y el hielo enlodado;
c) molinete y sistema de pesas – Si se utiliza una barrena o taladro para perforar la
capa de hielo, se requiere un molinete especial y un sistema de pesas de sondeo
MEDICIÓN DEL CAUDAL 155

adaptados a las dimensiones del agujero hecho en el hielo, que tiene unos 150 mm
de diámetro. El sistema de pesas puede consistir en dos pesas de plomo en forma
de lágrima situadas una encima y otra por debajo del molinete, o bien una sola
pesa de esa forma situada debajo del molinete. Si el agujero puede hacerse sufi-
cientemente ancho, se puede usar el molinete corriente y el sistema de pesas que
se describen en la sección 11.2.3.1;
d) suspensión del molinete – El molinete puede estar suspendido de una varilla, de
un sedal, o de una bobina de sondeo. Si la profundidad total del agua por deba-
jo del hielo es superior a tres o cuatro metros, se usa con frecuencia una bobina
o un sedal. La bobina se monta en un soporte plegable sobre ruedas. En aguas
muy frías, el soporte puede estar dotado de un tanque de agua caliente o de una
cámara de aire caliente para evitar que se congele el molinete mientras se des-
plaza el equipo de un agujero a otro. Para emplazamientos menos profundos,
cuando se utiliza un molinete sin veleta de orientación suspendido por una vari-
lla a través del agujero perforado en el hielo, es preciso determinar la dirección
de la corriente para poder orientar debidamente el molinete.

11.2.5.3 Medición del caudal


a) separación de las verticales – La información contenida en la sección 11.2.2 se
aplica también al espaciamiento de verticales cuando existe una capa de hielo.
Sin embargo, además de la variación de altura del lecho del cauce, se ha de tener
también en cuenta la variación del espesor de la capa de hielo y del hielo enlo-
dado para seleccionar el número y la ubicación de los puntos de medición. Si
la corriente está dividida en diferentes canales por el hielo enlodado, se deben
usar no menos de tres verticales en cada canal;
b) medición de la velocidad – Se recomienda que las curvas de velocidad se deter-
minen a partir de la medición de la velocidad en cada punto a intervalos de un
décimo de la profundidad real en dos verticales como mínimo para calcular los
posibles coeficientes de corrección necesarios para convertir la velocidad media
obtenida por métodos normales de observación para aguas sin hielo, en la
velocidad media correspondiente a un punto de medición bajo una capa de hielo.
En aguas poco profundas se puede medir la velocidad en un solo punto a 0,5 ó
0,6 de la profundidad real, pero en general se necesita aplicar un coeficiente para
convertir la velocidad observada en velocidad media. En aguas más profundas
(un metro o más), se pueden hacer dos observaciones a 0,2 y 0,8 de la profun-
didad real, tres observaciones a 0,15, 0,5 y 0,85 de la profundidad real, o seis
observaciones a 0,2, 0,4, 0,6 y 0,8 de la profundidad real y en los puntos cer-
canos a la superficie y al fondo. La velocidad media obtenida en los métodos
de dos y tres puntos se puede utilizar como valor medio en la vertical. Para uti-
lizar el método de los seis puntos, véase la sección 11.2.3.3;
156 CAPÍTULO 11

c) generalidades – Al medir el caudal bajo una capa de hielo, es esencial que se to-
men medidas de seguridad. Por ejemplo, se debe comprobar siempre la firme-
za del hielo tanteando con un cincel para hielo antes de proseguir el desplaza-
miento sobre la superficie. Si la velocidad medida en condiciones de hielo es
menor que el límite inferior que permite el empleo del molinete, se debe buscar
otra sección de aforo en otro lugar del río donde la velocidad sea mayor. Se de-
be tener la precaución de asegurarse de que el molinete gire libremente y que no
quede retenido por el hielo que se haya podido formar mientras se le traslada de
una vertical a otra. Al efectuar las mediciones, se debe anotar una descripción
completa del clima y las condiciones del hielo en el río, sobre todo en las seccio-
nes del control. Esto ayudará al cálculo posterior del caudal entre las
mediciones.

11.2.5.4 Cálculo del caudal


El cálculo del caudal bajo una capa de hielo es el mismo que para condiciones de
aguas a cielo abierto descritas en la sección 11.2.4, salvo que se utiliza la profundi-
dad real en lugar de la profundidad total de agua.

11.2.6 Exactitud
La exactitud de estas mediciones de caudal depende de la fiabilidad de la calibración
del instrumento de medición, de las condiciones del río y del número de mediciones
de la profundidad y la velocidad que se hayan efectuado [4,5]. Las mediciones se
hacen normalmente registrando la profundidad y la velocidad en dos puntos, en cada
una de las 20 a 25 verticales de la sección transversal. El error típico para un nivel
de confianza del 95 por ciento en este tipo de mediciones efectuadas en condiciones
normales, es alrededor de un cinco por ciento [1].

11.3 Medición del caudal por el método del flotador


Este método se utiliza cuando no se puede emplear un molinete debido a velocidades
o profundidades inadecuadas, a la presencia de material en suspensión, o cuando la
medición del caudal deba realizarse en un período de tiempo muy corto.

11.3.1 Selección de secciones


Se deben seleccionar tres secciones transversales en un tramo recto del curso de
agua. Las secciones transversales deben estar lo suficientemente espaciadas entre sí
de manera a medir con exactitud el tiempo necesario para que el flotador pase de una
sección transversal a la siguiente. Se recomienda un lapso de 20 segundos, aunque
podrán emplearse intervalos más breves en el caso de ríos pequeños en los que la
corriente sea muy veloz y en los cuales es a menudo imposible seleccionar un tramo
recto de longitud adecuada.
MEDICIÓN DEL CAUDAL 157

11.3.2 Flotadores
Se pueden utilizar flotadores de superficie o de varilla. Los flotadores de superficie
deben sumergirse a una profundidad inferior a la cuarta parte de la profundidad del
agua. No se deberán emplear cuando se tema que la medición pueda ser afectada por
el viento. Los flotadores de varilla pueden sumergirse a una profundidad superior a
la cuarta parte de la profundidad del río. Los flotadores de varilla no deben rozar el
lecho del canal. Durante los períodos en que las maniobras en el río pueden ser peli-
grosas, se pueden emplear, como flotadores naturales, árboles o fragmentos de hielo
que floten en el río.

11.3.3 Procedimientos de medición


Los flotadores deben distribuirse de manera uniforme a todo lo ancho de la corriente;
se deben realizar entre 15 y 35 mediciones con flotadores. Cuando se usan flota-
dores naturales se deben hacer 20 mediciones como mínimo, en diversas posiciones
de la sección del río.
El flotador deberá lanzarse a suficiente distancia, aguas arriba de la sección
transversal superior, para que pueda alcanzar una velocidad constante antes de lle-
gar a la primera sección transversal. El tiempo en que el flotador atraviesa cada una
de las tres secciones transversales se registrará por medio de un cronómetro. Este
procedimiento se debe repetir con cada uno de los flotadores distribuidos a todo lo
largo de la corriente. La distancia entre el flotador y la orilla al paso de cada una de
las secciones transversales puede ser determinada mediante métodos ópticos ade-
cuados, por ejemplo con un teodolito.
La profundidad de la corriente en ciertos puntos en la sección transversal se
puede determinar mediante métodos de topografía.

11.3.4 Cálculo de la velocidad


La velocidad del flotador es igual a la distancia que separa las secciones transver-
sales dividida por el tiempo invertido en recorrerla. La velocidad corregida del flujo
en cada sección es igual a la velocidad del flotador multiplicada por un coeficiente
basado en la forma del perfil vertical de las velocidades y en la profundidad relativa
de inmersión del flotador. El coeficiente que debe aplicarse a la velocidad medida
se debe determinar en lo posible, para cada sitio, por medio de un análisis de las
mediciones del caudal efectuadas por el método del molinete. Cuando no se dispon-
ga de esas mediciones, se puede utilizar un factor F de ajuste según la tabla 11.2 para
una estimación aproximada.
158 CAPÍTULO 11

TABLA 11.2
Factor F de ajuste de la velocidad del flotador en función de la relación R,
entre la profundidad de inmersión del flotador y la profundidad del agua

R F
0,10 o menos 0,86
0,25 0,88
0,50 0,90
0,75 0,94
0,95 0,98

Cuando se usan flotadores naturales, se deben trazar en un gráfico las veloci-


dades en función de la distancia a la que se encuentran de la orilla, lo que permitirá
determinar la velocidad media en la superficie del río. La velocidad media de la
corriente en la sección transversal es igual a la velocidad media en la superficie
multiplicada por un coeficiente K, cuyo valor se deduce, si es posible, de las
medidas anteriores hechas con un molinete para caudales más pequeños.

11.3.5 Cálculo del caudal


El caudal en cada tubo de corriente, o sección, se calcula multiplicando la sección
transversal media del tubo de corriente por la velocidad media del flujo en el tubo
de corriente. El caudal total será igual a la suma de caudales de cada una de las
secciones [1].

11.4 Medición del caudal por el método de dilución [E73]


La medición del caudal por este método depende de la determinación del grado de di-
lución en el río de una solución trazadora que se añade. El método se recomienda
únicamente en lugares donde no se puedan emplear los métodos tradicionales, debido
a la poca profundidad de la corriente, a grandes velocidades, turbulencia excesiva o
presencia de sedimentos. Los dos métodos principales que emplean sustancias tra-
zadoras son: el método de inyección a ritmo constante y el método de inyección ins-
tantánea. Las condiciones generales (sección 11.4.1) son iguales para ambos méto-
dos [6,7].

11.4.1 Condiciones generales


Se vierte en la corriente una solución trazadora estable a un ritmo constante o de una
vez. El cálculo del caudal requiere del conocimiento de los siguientes factores:
a) el coeficiente de inyección para el método de inyección a ritmo constante o la
cantidad total inyectada para el método de inyección instantánea;
b) la concentración del trazador en la solución inyectada;
MEDICIÓN DEL CAUDAL 159

c) la concentración del trazador en la corriente después de que se haya diluido


completamente en toda la sección transversal.
La exactitud de estos métodos depende sobre todo de:
a) una adecuada mezcla de la solución inyectada en toda la corriente de la sección
transversal antes de llegar a la sección de muestreo. Si la solución trazadora se
inyecta en forma continua, la concentración de esta solución deberá ser constante
T
en toda la sección de medida. Si se inyecta toda la solución de una vez, ∫ocdt , de-
berá ser la misma en todos los puntos de la sección; en esta fórmula c es la con-
centración y T el tiempo que tarda toda la solución para pasar un determinado
punto de la sección. A título indicativo únicamente, la distancia l requerida
entre el lugar donde se inyecta la solución y la sección de muestreo será:

l = 0,13C
(0,7C + 6) b 2 (unidades métricas) (11.8)
g d

donde b es el ancho medio de la sección transversal mojada por el río, d la
profundidad media de la corriente, C el coeficiente de Chezy para el tramo, y g
la aceleración de la gravedad;
b) los materiales, sedimentos, plantas u organismos depositados en el lecho del río
no deben absorber la sustancia trazadora añadida, y ésta no debe descomponerse
en el agua de la corriente. La concentración debe determinarse en la sección de
muestreo y como mínimo en otra sección transversal situada aguas abajo para
verificar que no exista una diferencia sistemática en la concentración media de
una y otra sección de muestreo.

11.4.2 Selección del sitio


El criterio fundamental de selección del sitio, para medir el caudal por el método de
disolución, es la mezcla adecuada de la solución inyectada con el agua de la
corriente en un pequeño tramo del canal. La mezcla se mejora por la fuerte rugosi-
dad de las orillas elevadas y las características del terreno que hacen que el flujo del
canal sea muy turbulento, como cascadas, curvas o estrangulamientos abruptos del
curso de agua. Cuanto más grande es la relación profundidad–ancho, menor es la
distancia necesaria para obtener una mezcla adecuada.

11.4.3 Trazadores y equipos de detección


Se puede utilizar como trazador cualquier sustancia que reúna las siguientes
características:
a) se disuelve rápidamente en el agua de la corriente a temperaturas normales;
b) no se encuentra normalmente presente en el agua del río o sólo en cantidades
ínfimas;
160 CAPÍTULO 11

c) no se descompone en el agua del río, ni es retenida o absorbida por sedimentos,


plantas u organismos;
d) su concentración puede ser medida en forma exacta por métodos sencillos;
e) es inofensiva para el hombre, los animales y la vegetación en las concentra-
ciones que se utiliza.
La sustancia trazadora más económica es la sal común. Cuando la sustancia
trazadora se inyecta de una sola vez en la corriente, la cantidad requerida no es muy
grande y su detección por métodos de conductividad es bastante sencilla.
El bicromato de sodio se usa mucho en el método de dilución. Su solubilidad
en el agua es relativamente elevada (600 kg por m3) y la sal satisface la mayoría de
las condiciones descritas en la sección 11.4.1. El análisis colorimétrico [7] permite
medir concentraciones muy reducidas de bicromato de sodio.
El cloruro de litio tiene una solubilidad en el agua de 600 kg por m3. El análisis
fotométrico de llama puede detectar concentraciones de litio hasta de 10-4 kg por m3.
Otros productos químicos utilizados para el aforo por dilución son el yoduro de
sodio, el nitrito de sodio y el sulfato de manganeso.
La rodamina WY es utilizada en Estados Unidos. Sus características de absor-
ción son mucho mejores que las de otras tintas de rodamina. La concentración de la
tinta puede medirse utilizando fluorímetros que se venden en el mercado y que pue-
den detectar concentraciones de 5 a 10 partes por miles de billón (5 a 10 en 109).
También se han utilizado como trazadores elementos radioactivos como la
bromina 82, el oro 198, la iodina 131 y el sodio 24. Las concentraciones de estos
elementos, del orden de hasta 10-9, pueden determinarse exactamente con un con-
tador o un dosímetro, cuya sonda detectora esté suspendida sobre la corriente o en
un tanque contador normalizado. Si bien los elementos radioactivos constituyen el
trazador ideal para el método de dilución, el peligro que presentan para la salud
podrían limitar su uso en ciertas localidades.

11.4.4 Cálculo del caudal


Las ecuaciones utilizadas para calcular el caudal de una corriente, Q, están basadas
en el principio de continuidad del trazador:

Qtr ci
Q= (inyección continua) (11.9)
cs

y
ci V
Q= ∞ (inyección instantánea) (11.10)
∫o
cs dt
MEDICIÓN DEL CAUDAL 161

donde Qtr es la proporción de inyección, ci la concentración de solución inyectada,


cs la concentración en la sección de muestreo, V el volumen de la solución inyecta-
da, y t el tiempo.

11.5 Medición del nivel correspondiente [E71]


El nivel y la hora correspondientes se deben anotar a intervalos regulares para iden-
tificar las diversas fracciones del caudal total con el tiempo y el nivel correspon-
dientes. En general, el nivel existente hacia la mitad del intervalo de tiempo en que
se han hecho las mediciones, se puede utilizar como el nivel que corresponde al
caudal medido. No obstante, si el nivel no varía linealmente en función del tiempo,

se utilizará el siguiente procedimiento de ponderación, en el que h es el nivel
ponderado, Q1,Q2,...QN son los caudales correspondientes a niveles h1,h2,...hN

Q1h1 + Q2h2 + K + QN hN
h= (11.11)
Q1 + Q2 + K QN

11.6 Cálculo del caudal por métodos indirectos [E70]


11.6.1 Generalidades
En los períodos de crecida a veces es imposible medir el caudal directamente de-
bido a una variación muy rápida del caudal, a grandes velocidades de la corriente,
al arrastre de restos sólidos, a profundidades o anchos demasiado amplias o porque
las inundaciones hacen intransitables las carreteras o impiden el acceso a las estruc-
turas de medición. En estas condiciones resulta todavía posible, sin embargo,
determinar el caudal máximo cuando la crecida ha descendido, mediante cálculos
que combinan principios hidráulicos bien establecidos con observaciones sobre el
terreno de las condiciones del cauce y de los niveles más elevados alcanzados
durante la crecida. Todos estos métodos implican la solución simultánea de las
ecuaciones de continuidad y de energía.
Estos cálculos pueden hacerse para las secciones o tramos del cauce del río o
las alcantarillas que pasan por debajo de las carreteras, así como los ojos de puente
y el espacio sobre diques y terraplenes de las carreteras. Si bien las fórmulas
hidráulicas son diferentes para cada tipo de curso de agua, en todos los métodos
intervienen los factores siguientes:
a) características físicas y geométricas del canal y condiciones límites de la zona
del cauce utilizado;
b) altitud de la superficie de agua en el momento del caudal máximo para definir
el límite superior de las áreas transversales y la diferencia en altitud entre los
puntos significativos;
c) factores hidráulicos, como los coeficientes de rugosidad que se basan en carac-
terísticas físicas.
162 CAPÍTULO 11

11.6.2 Inspección sobre el terreno


Para seleccionar el sitio más favorable con objeto de determinar el caudal con el mé-
todo indirecto, se hará un reconocimiento del terreno en mapas, por avión o por
tierra. El sitio debe estar tan próximo como sea posible del punto de medición
deseado y deben evitarse afluentes intermedios o desviaciones de importancia. El
sitio tiene que contener adecuados vestigios o marcas de crecida que definan el
perfil del agua durante el caudal pico.
Se hará una inspección topográfica detallada para definir la geometría del cauce
en la sección elegida y en la zona adyacente, secciones transversales del cauce,
detalles de las alcantarillas, puentes, diques, carreteras o cualquier otra estructura
artificial, y las posiciones y situaciones de las marcas de crecida. Se anotarán todos
los factores que afecten a la rugosidad del cauce y se seleccionarán los coeficientes de
rugosidad. Se tomarán fotografías de las secciones transversales y del tramo para
facilitar las evaluaciones de las condiciones del lugar.
A partir de las notas tomadas sobre el terreno, se harán dibujos que representen
la proyección horizontal, el perfil del lecho del cauce, la altura de la crecida en
ambas márgenes, las secciones transversales y detalles de cualquier estructura
artificial. Luego se calculan los factores hidráulicos y se determina el caudal.

11.6.3 Medición por la pendiente del caudal


La medición por la pendiente del caudal se realiza en un tramo del cauce del río que
se ha seleccionado por su uniformidad o variación homogénea en sus propiedades
hidráulicas [8]. El caudal se calcula sobre la base de una ecuación de flujo uni-
forme, como la ecuación de Manning, que incluye características del cauce, perfiles
de la superficie del agua y coeficientes de rugosidad.

11.6.4 Medición del caudal a través de alcantarillas


El caudal pico a través de las alcantarillas se puede calcular a partir de los vestigios o
marcas de crecida que definen el nivel aguas arriba y aguas abajo, de las dimensiones
de las alcantarillas y su pendiente, y de las secciones transversales que determinan las
condiciones de acceso. Las relaciones entre carga y caudal de alcantarillas se han defi-
nido mediante investigaciones de laboratorio y verificaciones sobre el terreno. El cau-
dal de punta se determina por la aplicación de la ecuación de continuidad y la ecuación
de energía entre la sección de acceso y una sección de la alcantarilla. Para facilitar el
cálculo, el caudal de alcantarilla se ha dividido en seis tipos sobre la base de la situa-
ción de la sección de control y las alturas relativas del nivel aguas arriba y aguas abajo.

11.6.5 Medición del caudal por contracción del ancho de la corriente


La contracción del cauce de una corriente por un puente que sostiene una carretera
da lugar a un abrupto descenso de la elevación de la superficie del agua entre una
MEDICIÓN DEL CAUDAL 163

sección de acceso y la sección contraída bajo el puente. La sección contraída, for-


mada por los estribos del puente y el lecho del curso de agua, puede ser utilizada
como un control del caudal para calcular las crecidas. La carga sobre la sección
contraída se define por las marcas o vestigios de crecida (aguas abajo y aguas arri-
ba), y la inspección sobre el terreno determina la geometría del cauce del puente.
La ecuación del caudal resulta de una combinación de las ecuaciones de energía y
de continuidad para el tramo que se encuentre entre una y otra sección.

11.6.6 Medición del caudal sobre presas y terraplenes de autopistas


Un vertedero, presa, o terraplén constituyen generalmente una sección de control en
la que el caudal está relacionado con la altura del nivel aguas arriba. El caudal pico
en la sección de control puede determinarse mediante una inspección sobre el
terreno de las marcas de la crecida y las dimensiones de la estructura. Los métodos
se deducen de los estudios, en laboratorio y sobre el terreno, de las características
del caudal en vertederos, presas, y terraplenes.
El trabajo sobre el terreno consiste en una inspección del nivel aguas arriba y
aguas abajo a partir de las marcas de crecida, de una sección transversal de acceso de
la corriente para definir la velocidad de llegada y una determinación exacta del perfil
de la estructura de control, a fin de asignar el coeficiente de descarga apropiado. Se
dispone de coeficientes para:
a) vertederos de pared delgada, que descarguen libremente o sumergidos;
b) vertederos de pared gruesa, no sumergidos;
c) diques en ojiva o de carga calculada, sumergidos o no sumergidos;
d) muchas formas irregulares.

11.7 Medición del caudal en condiciones difíciles


El informe técnico de la OMM Level and Discharge Measurements under Difficult
Conditions [9], contiene un estudio general sobre la medición de caudales en condi-
ciones difíciles.

11.7.1 Cauces inestables


La inestabilidad del cauce está caracterizada por el desplazamiento sistemático del
lecho, por el alto contenido de limo y por la presencia de varios tipos de escombros
en la corriente. La inestabilidad del cauce es un obstáculo al funcionamiento de
una estación de aforo permanente y/o de una sección de medición. Este problema
puede minimizarse seleccionando un sitio en la mitad de un tramo de un río que
tenga una sección transversal uniforme, lejos de diversas obstrucciones (puentes,
etc.). La mayor estabilidad en las márgenes generalmente se encuentra donde el
cauce se reduce. En el caso de pequeños ríos, el sitio debe permitir la construcción
de una sección de medición permanente.
164 CAPÍTULO 11

En pequeños cursos de agua, donde no hay transporte de piedras o escombros


de grandes dimensiones, es conveniente instalar canales aforadores portátiles o per-
manentes para medir el caudal. También para pequeños ríos, en algunos casos con-
vendría construir una sección artificial para las mediciones, a fin de mejorar la rela-
ción nivel-caudal. Esta mejora puede ser un vertedero bajo o un canal aforador, se-
gún las condiciones específicas del lugar. La estructura debe ser lo suficientemente
alta para eliminar el remanso variable de la sección aguas abajo, pero no tan alta co-
mo para causar excesivas perturbaciones aguas abajo. En estiaje, la estructura debe
proporcionar una buena relación entre caudales y niveles de agua cuando éstos tie-
nen pequeñas variaciones. Se puede usar una pasarela para limpiar las crestas de
estructuras grandes y proporcionar un medio para realizar mediciones con molinetes
hidrométricos. Debido al gran contenido de limo en los cauces inestables es con-
veniente usar molinetes hidrométricos con cámara de contacto sellada. Las pértigas
de sondeo deben estar provistas de un reborde para que no se hundan en el limo.
Cuando se mide el caudal por el método velocidad–área, la profundidad gene-
ralmente se determina antes y después de medir la velocidad. Cuando la velocidad
de la corriente es alta, la presencia de diversos tipos de escombros en la corriente
producen, a menudo, pequeños daños externos en el molinete. En ese caso, con-
vendría comparar las lecturas del molinete, antes y después de medir los caudales,
con las lecturas de otro molinete que no se utiliza en esa medición.
En ríos con una inestabilidad grande en los lechos, la distribución de la velocidad
en una sección transversal varía periódicamente. La elección de las verticales de me-
dición se hará en función de la distribución de las velocidades en el momento de medi-
ción de un caudal dado. El uso de verticales permanentes puede inducir a errores sis-
temáticos. Si es grande la inestabilidad del lecho, sería mejor utilizar un método de
puntos reducidos para medir la velocidad con un reducido número de verticales [1].
Si los sondeos se han efectuado dos veces (antes y después de las mediciones de
la velocidad), la superficie de la sección transversal se calculará sobre la base de los
valores medios de la profundidad obtenidos en ambos sondeos. En ríos anchos,
donde la ubicación de las verticales de sondeo se determina mediante marcas en las
orillas, las verticales obtenidas en las dos series de sondeos pueden no coincidir.
En este caso, se utiliza un perfil medio de la sección transversal del sitio de medi-
ción para seleccionar los valores de la profundidad para el cálculo del caudal.

11.7.2 Ríos de montaña


Los ríos de montaña se caracterizan por la alta velocidad de la corriente, a menudo tie-
nen un cauce poco profundo e irregular y pueden ser obstruidos por canto rodado y
escombros, tienen pendiente transversal, nivel de agua irregular y transportan grandes
pero variadas cantidades de piedras y guijarros. En la selección del lugar para la
estación de aforo, es necesario evitar esos fenómenos siempre que sea posible.
MEDICIÓN DEL CAUDAL 165

En pequeñas corrientes de montaña, debido al flujo turbulento muy acentuado,


es muy conveniente usar uno de los métodos de dilución para medir el caudal
(véase la sección 11.4). Puede ser recomendable mejorar el canal para hacer
mejores mediciones. Sería también conveniente equipar la estación con un puente
de aforo (véase la sección 11.2).
Las mediciones con molinete hidrométrico deben comprender por lo menos 20
verticales. La medición de la profundidad de los ríos de montaña con barra de mo-
linete no conduce, en la práctica, a errores sistemáticos. Sin embargo, el uso de una
sonda hidrométrica de peso con aleta direccional puede hacer que se subestime la
profundidad, si se trata de profundidades pequeñas. Para profundidades de alrede-
dor de un metro, las mediciones realizadas con una barra de molinete pueden acusar
diferencias de 2,5 a 3 por ciento, mientras que para profundidades de 0,4 a 0,8 m, la
diferencia puede alcanzar hasta 10 ó 15 por ciento.
El mejor método para medir la velocidad con el molinete es el de dos puntos.
Los caudales se calculan como se explicó en la sección 11.2.1.

11.7.3. Medición de caudales inestables


11.7.3.1 Medición del caudal durante las crecidas
Las mediciones de las crecidas en ríos grandes se realizan mejor desde puentes, te-
leféricos o barcos. Son útiles los cabrestantes electromecánicos portátiles, que se
pueden instalar sobre vehículos especiales. En ríos grandes, cuando no hay puentes
o teleféricos, se usan grandes botes o transbordadores. Se deben instalar equipos
telemétricos a bordo de las embarcaciones y en las orillas para determinar la posi-
ción de la embarcación en el cauce. Los transbordadores que usan un cable para
cruzar el río están equipados con motores eléctricos o mecánicos, para la tracción
mediante el cable y para alzar o bajar los equipos. En general, es necesario usar
sondas de hasta 200 kg, debido a que la velocidad máxima en ríos grandes puede
ser de hasta 6 a 8 m s-1. Los sondeos de la profundidad se efectúan también me-
diante la ecosonda.
Para la medición de crecidas en pequeños ríos, se recomienda particularmente
la teledetección o los sistemas de traslado que se hacen funcionar desde la orilla.
Estos sistemas pueden ser portátiles y usarse en varios sitios, sólo necesitan estar
equipados con un cable sustentador principal que atraviese el río. Si no se dispone
de esos sistemas, se pueden usar botes de duraluminio fácilmente transportables o
balsas de goma inflables con motor fuera de borda y equipo de plataforma. A los
lugares de difícil acceso se puede llegar por helicóptero.
En el caso de velocidades muy altas, se pueden usar flotadores o instrumentos
estroboscópicos para medir las velocidades de superficie. El estroboscopio tiene
un anteojo, dirigido hacia la superficie del agua, y un cierto número de espejos gira-
torios. La velocidad de rotación de los espejos se elige de modo que se obtenga
166 CAPÍTULO 11

una imagen estacionaria de la superficie del agua. La velocidad de la corriente se


determina a partir de la velocidad de rotación de los espejos. La velocidad máxima
que se puede medir con este método es de 15 m s-1, pero este máximo depende de
la altura del punto de observación por encima de la superficie del agua. Las medi-
ciones con estroboscopios también pueden ser realizadas en corrientes muy turbias,
con hielo flotante y otras materias sólidas que impiden el uso de molinetes. El coe-
ficiente de conversión de la velocidad superficial a la velocidad media en una verti-
cal, determinada por mediciones en similares condiciones de dificultad, es general-
mente igual a 0,85-0,90. La medición de la profundidad se realiza comúnmente
mediante la ecosonda o usando una sección transversal patrón.
En el caso de ríos anchos, también se puede usar el método del bote móvil
(véase la sección 11.8.2). Este método conviene sobre todo cuando existen grietas
en el hielo en movimiento o si hay otros escombros. Si hay hielo o escombros en
alguna parte de la sección que se mide, las mediciones se deben hacer con el
método del flotador y el molinete se utilizará en las partes restantes.
Si el cauce correspondiente a la crecida es muy ancho (tres a 20 km), y se sub-
divide en varios cauces menores, las mediciones con el molinete resultan extrema-
damente difíciles. En este caso, lo mejor es emplear flotadores, con ayuda de
fotografías aéreas.

11.7.3.2 Medición del caudal en tramos con mareas


Cuando una sección de medición está expuesta a las mareas oceánicas, se deben
tener en cuenta los siguientes fenómenos:
a) variaciones continuas del nivel del agua, con o sin cambio de dirección de la
corriente;
b) variaciones continuas en la velocidad con respecto al tiempo, incluso en un
mismo punto de la vertical, con un gradiente de velocidad elevada;
c) cambio en la distribución de la velocidad con respecto al tiempo;
d) cambio en la dirección de la corriente durante el ciclo de la marea con veloci-
dad nula;
e) presencia de flujo estratificado con densidad y dirección del flujo variables;
f) cambio considerable del flujo en el ancho y en la sección transversal;
g) presencia de turbulencia en gran escala (por ejemplo, fluctuaciones con un pe-
ríodo de más de 30 segundos y variaciones en la amplitud de la velocidad de
hasta el 50 por ciento) y el efecto de seiche.
El caudal en ríos con mareas se determina generalmente por uno de los siguien-
tes métodos [10]: método de área–velocidad, método volumétrico o resolviendo la
ecuación de flujo inestable. Cuando los caudales se miden en estas condiciones,
también se puede usar el método del bote móvil (véase la sección 11.8.2), sobre
todo en los momentos en que la curva de distribución de velocidad se aproxima a su
MEDICIÓN DEL CAUDAL 167

forma corriente. Otros métodos, como el método ultrasónico (véase la sección


11.8.3), también se podrían utilizar.
En el cálculo del caudal por el método velocidad–área, la velocidad se mide
durante el ciclo completo de flujo y reflujo. Las mediciones generalmente se reali-
zan en varios puntos, de modo que sea posible tener en cuenta las diferentes direc-
ciones del flujo en las verticales. Al mismo tiempo, el nivel del agua y las profun-
didades en las verticales se miden constantemente. Luego, todas las medidas se re-
ducen a un solo tiempo para el cual se calcula el caudal.
La exactitud del método área–velocidad es mayor si:
a) el ciclo de la marea durante el cual se efectúan las mediciones es periódico o
casi periódico;
b) las corrientes, particularmente durante el período de flujo máximo, son
paralelas entre ellas y perpendiculares a la sección de aforo en todos sus
puntos;
c) las curvas de distribución de la velocidad tanto horizontal como vertical tienen
forma regular en la estación de aforo;
d) el perfil transversal de la estación de aforo es uniforme y carece de aguas poco
profundas.
El sitio seleccionado debe tener, en la medida de lo posible, las siguientes
características:
a) la sección del lecho del río debe ser recta y de forma regular;
b) la profundidad del agua en el sitio elegido debe permitir el uso eficaz de
molinetes;
c) la sección del cauce debe ser estable durante el ciclo de la marea;
d) el caudal debe estar concentrado en uno o varios cauces cuyas secciones
transversales se puedan determinar con un buen grado de exactitud;
e) el lugar no debe estar cerca de obstáculos naturales o artificiales que causen
flujos no paralelos;
f) el sitio de aforo debe estar libre de vegetación;
g) se deben evitar las corrientes oblicuas, las corrientes de retroceso y las zonas
muertas.
El sitio debe ser cuidadosamente marcado en ambas orillas.
Para determinar el caudal durante el ascenso y retirada de la crecida, las medi-
ciones en cada vertical se deben efectuar durante el ciclo completo de la marea.
Para determinar con exactitud el momento de velocidad nula, las mediciones deben
comenzar media hora antes y terminar media hora después del ciclo de la marea.
Según el equipo disponible y las características físicas del lugar seleccionando, se
pueden adoptar diferentes procedimientos para medir la velocidad:
a) si se dispone de un número suficiente de botes, las mediciones se pueden efec-
tuar simultáneamente en todas las verticales durante todo el ciclo de la marea;
168 CAPÍTULO 11

b) si se dispone de un número limitado de botes, las verticales seleccionadas para


medir la velocidad, se marcarán mediante boyas ancladas. Se precisan de uno
o dos botes para realizar las mediciones, procediendo de una vertical a la si-
guiente a intervalos no mayores de una hora entre cada vertical. Por lo menos,
un bote adicional debe permanecer fijo en una vertical de referencia para reali-
zar mediciones continuas durante el ciclo entero de la marea. En este caso la
curva de variación de la velocidad en cada vertical con respecto al tiempo
durante el ciclo completo, se traza usando como base de comparación los datos
y medidas en los puntos obtenidos de la vertical de referencia;
c) si la forma de la curva de marea no cambia mucho de un día para otro y si se
disponen de por lo menos dos botes, uno de ellos se atraca en la vertical de re-
ferencia para realizar las mediciones durante cada día del ciclo completo de la
marea. El otro bote realiza las mediciones durante el ciclo completo en cada
vertical, moviéndose a una nueva vertical cada día. En este caso, el número de
días requeridos para realizar el ciclo completo de observaciones es igual al nú-
mero de verticales donde se mide la velocidad;
d) si existen diferentes amplitudes de mareas y si no es posible hacer las medicio-
nes en muchas verticales, las mediciones se realizarán en cada vertical en el ci-
clo completo para diferentes amplitudes de la marea durante un mes lunar y
durante la marea viva y la marea muerta;
e) si existen fuertes pulsaciones, las mediciones se deben realizar en cada vertical
con la ayuda de varios molinetes colocados a diferentes alturas por períodos de 10
a 15 minutos. La velocidad media se determina para el período medio de tiempo;
f) en el caso de corrientes oblicuas, se deben usar molinetes de lectura directa o
instrumentos capaces de medir el ángulo de desviación.
Cuando se producen cambios rápidos de la velocidad, los valores de la veloci-
dad en los distintos puntos de la vertical se deben ajustar a un tiempo determinado.
Con este fin, las mediciones de la velocidad se repiten en todos los puntos de la ver-
tical en dirección del fondo hacia la superficie, o sólo en un punto de la superficie.
Para el cálculo del caudal en cada vertical, se traza una curva de la variación de
la velocidad con respecto al tiempo, disponiéndose así de los valores para un tiem-
po determinado.
Para el cálculo del caudal por el método volumétrico, se efectúan mediciones
sincronizadas del nivel del agua en los límites de la sección o secciones de medi-
ción, y las características geométricas (sección transversal, longitud y zonas inunda-
bles) se determinan de antemano. Se debe instalar una estación de aforo adicional
aguas arriba de la zona afectada por las mareas, de manera que se pueda determinar
el caudal propio del río. En los estuarios anchos donde hay pendientes transversa-
les, los niveles se miden en ambas orillas. La diferencia en volumen del prisma
de marea durante el intervalo de cálculo se determina a partir de la variación de la
MEDICIÓN DEL CAUDAL 169

profundidad media y de las áreas de la superficie del agua entre los límites. Para
determinar el caudal medio, se divide la diferencia del volumen del prisma total en-
tre el período de cálculo, menos los afluentes del río.
En el método de cálculo del caudal a partir de las ecuaciones del movimiento
inestable, la solución de las ecuaciones del movimiento variado para la sección en
consideración se simplifica para algunas hipótesis, como flujo paralelo, densidad
uniforme y cauce prismático. Las mediciones se hacen generalmente para dos ci-
clos típicos de marea (alta y baja). Los resultados se utilizan también para calibrar
los parámetros del modelo.

11.7.4 Crecimiento de la maleza en el lecho del río


El desarrollo de la maleza en los ríos puede causar errores relativamente importan-
tes. En ríos pequeños, se recomienda en lo posible, realizar controles artificiales.
Si no se pueden realizar, el caudal se medirá por el método de velocidad–área. Con
este fin, en un tramo del río, de seis a 10 m de extensión, se eliminará la vegetación
durante todo el período vegetativo. Además, se deben sacar arbustos y pastos altos
situados a las orillas y a todo a lo largo de un tramo más grande.
El uso de sustancias tóxicas que impiden el crecimiento de la vegetación es
efectivo sólo por un corto tiempo. El método más práctico, por lo tanto, es el de
una limpieza frecuente del lecho. La maleza que crece en el lecho puede ser corta-
da mediante una máquina especial acoplada a una sierra de cadena mecanizada o
mediante la ayuda de una guadaña ordinaria.
La velocidad de la corriente en cada vertical se mide en tres puntos (a profun-
didades de 0,15, 0,5 y 0,85). Si la profundidad de la vertical es inferior a 0,40 m, la
velocidad se mide por el método del punto único.
En las notas de las mediciones del caudal, se debe incluir una corta descripción
sobre el verdadero estado de crecimiento de la maleza.
Como las algas y la maleza pueden enredarse dentro de la hélice del molinete,
el instrumento debe ser frecuentemente inspeccionado y limpiado durante la me-
dición. Cuando las mediciones se realizan en un sólo punto, se debe controlar con
sumo cuidado la regularidad con la cual se reciben las señales. Recientemente, se
han hecho progresos en el uso del método electromagnético de aforo en esas
condiciones (véase la sección 11.8.4).

11.8 Métodos no tradicionales de medición del caudal


11.8.1 Generalidades
El cálculo del caudal por el método área–velocidad (capítulos 11 y 12), el método
de dilución (sección 11.4) y por medio de estructuras hidráulicas (capítulo 12) tiene
ciertas limitaciones y no se puede realizar en algunos casos. Tres métodos,
170 CAPÍTULO 11

relativamente nuevos de medición del caudal en cauces abiertos son: el método del
bote móvil, el método ultrasónico y el método electromagnético.

11.8.2 Método del bote móvil [E 79]


En este método, se instala en un bote un molinete especialmente diseñado que indi-
ca los componentes de la corriente y los valores instantáneos de la velocidad. Las
mediciones se realizan atravesando el río a lo largo de un recorrido preestablecido
perpendicular a la corriente. Durante la travesía, efectuada sin detenerse, un eco-
sonda registra la geometría de la sección transversal y el molinete en funcionamien-
to continuo mide las velocidades combinadas de la corriente y del bote. Estos da-
tos, recogidos en 30 a 40 puntos de observación (verticales) a través del recorrido,
se convierten en caudales. La velocidad registrada en cada punto de observación de
la sección transversal es un vector de cantidad que representa la velocidad relativa
de la corriente que pasa por el mecanismo del molinete. Este mecanismo consiste
en una paleta fija a un eje de acero inoxidable, que tiene en su extremo superior un
dial y una aguja que permite leer el ángulo que forma la dirección de la paleta y el
curso real del bote. Esto se realiza alineándose cuidadosamente con las señales que
se han colocado en las orillas. Se realizan unas seis travesías, en direcciones alter-
nas, y las mediciones se promedian para obtener el caudal [11, 12].
El caudal se calcula de manera similar al método convencional de área–veloci-
dad, es decir se suman los productos de las áreas de los segmentos y las velocidades
medias. Como el molinete se sitúa casi siempre alrededor de un metro debajo de la
superficie, es necesario usar un coeficiente para ajustar la velocidad medida. En
ríos grandes, el coeficiente es generalmente uniforme a través de la sección. Las
mediciones efectuadas en varios ríos han mostrado que el coeficiente varía con
frecuencia entre 0,90 y 0,92.
El método del bote móvil proporciona una sola medición del caudal, y una
exactitud de ±5 por ciento para un 95 por ciento de nivel de confianza.

11.8.3 Método ultrasónico (acústico) [C 73]


El principio del método ultrasónico consiste en medir la velocidad de la
corriente a una cierta profundidad, transmitiendo simultáneamente ondas
sonoras a través del agua mediante transductores colocados en ambos lados del
río. Los transductores, que están diseñados para transmitir y recibir ondas
sonoras, se ubican en márgenes opuestas, de manera que el ángulo entre el
recorrido de la pulsación y la dirección de la corriente está entre 30° y 60°.
La diferencia entre el tiempo que las ondas tardan en cruzar el río aguas arriba
y aguas abajo está directamente relacionada con la velocidad media del agua a
la profundidad de los transductores. Esta velocidad puede estar relacionada con
la velocidad media de la corriente de toda la sección transversal. Al incorporar
MEDICIÓN DEL CAUDAL 171

un factor de área en el procesador electrónico, el sistema puede totalizar el


caudal.
Idealmente, el transductor se debe colocar a una profundidad en la que mida la
velocidad media de la corriente. En la práctica, el transductor se fija en una
posición, de manera que al cambiar el nivel no está más en el punto de la velocidad
media, y entonces se requiere un coeficiente para ajustar la velocidad medida.
En la actualidad se dispone de dos tipos de sistemas ultrasónicos. En el prime-
ro los transductores están en una posición fija y la estación se calibra por el moline-
te; en el segundo, los transductores están diseñados para deslizarse en un dispositi-
vo en forma vertical o inclinada. En este último método, el sistema es de autocali-
bración y no son necesarias, por lo tanto, las mediciones con el molinete. Al des-
plazar los transductores verticalmente a diferentes profundidades (en general de
siete a 10) se obtienen las lecturas de la velocidad a lo largo de dichos recorridos.
Para cada serie de lecturas, se pueden establecer las curvas de la velocidad en la
vertical, en una gama de niveles tan amplia como sea posible. Así pues, se podría
estimar, primero, una posición apropiada para la fijación de los transductores en la
vertical y, luego, establecer una curva de nivel en función del coeficiente de caudal
como en el primer método.
En ríos con muy poca diferencia de niveles, se podría aceptar el sistema de un
único recorrido de los transductores. Para ríos de gran variación en el nivel, es ne-
cesario usar el sistema de recorrido múltiple y utilizar varios pares de transductores.
La exactitud del método ultrasónico depende de la precisión con la que se
pueden medir los tiempos del trayecto. Con las diversas técnicas disponibles en la
actualidad, se pueden medir los tiempos con mucha exactitud [13-21].

11.8.4 Método electromagnético


El movimiento del agua que fluye en un río corta la componente vertical del cam-
po magnético terrestre, por lo que una fuerza electromotriz (fem) es inducida en el
agua, y se puede detectar y medir con dos electrodos. La fem, que es directamen-
te proporcional a la velocidad media del río, es inducida a lo largo de todo fila-
mento transversal de agua que corte la línea del campo magnético vertical de la
Tierra.
La figura 11.3 contiene un diagrama de una estación electromagnética de aforo,
donde la bobina está colocada en el lecho y el campo magnético está en la dirección
x, la fem está en la dirección y, y el movimiento del conductor, es decir, la corriente
del río, está en la dirección z. La Ley de Faraday de la inducción electromagnética,
relaciona la longitud de un conductor que se mueve en un campo magnético con la
fem generada por la ecuación [22].
En la práctica, la mayoría de lechos de los ríos tienen una conductividad eléc-
trica importante, lo que permite a la corriente eléctrica desplazarse en el lecho.
172 CAPÍTULO 11

Electrodo para la correlación


Electrodo de medida del ruido de fondo

;;
de la conductividad
de fondo

;;;
Cable conductor
de señales

Electrodos
de señal

X
Y Electrodo de
conductividad
de fondo

Z
Corriente
de agua
Bobina
Electrodo de eliminación Garita
de inducción
de ruido de fondo meteorológica

Figura 11.3 — Sistema básico del método electromagnético

Asimismo, por consideraciones prácticas, el campo inducido estará espacialmente


limitado y la corriente eléctrica que fluye fuera del área del campo reducirá el po-
tencial total. Los dos factores mencionados tienen el efecto de reducir la señal y,
por consiguiente, el valor del voltaje registrado. En una estación electromagnética
de aforo es por lo tanto necesario medir las conductividades del lecho y la del agua.
La corriente más apropiada para accionar la bobina es la corriente continua,
cuya dirección es invertida unas pocas veces por segundo, y se debe usar una onda
alternada cuadrada con una frecuencia de alrededor de 1 hertz. Una instalación
típica tiene una bobina de 12 vueltas, cada una de 16 mm2 de cable doble aislado
con PVC y alimentado con una corriente de 25 amperios y un voltaje a través de la
bobina de unos 20 voltios [22].
El método electromagnético es particularmente adecuado para usar en ríos con
maleza, con alta concentración de sedimentos, o con lecho en condiciones inesta-
bles y da un registro continuo de la velocidad media en la sección transversal que se
puede combinar con el nivel para obtener in situ el resultado del caudal.
La exactitud depende del equipo de detección que procesa la señal y mide las
pequeñas diferencias de potencial percibidas por los electrodos. Es posible detectar
una señal de 100 nanovoltios (10-9 voltios), que representa una velocidad de casi
1 mm s-1. La estación electromagnética de aforo requiere de una calibración sobre
el terreno por medio de un molinete o por otros medios, y de una relación estable-
cida entre el caudal y las señales medidas.
MEDICIÓN DEL CAUDAL 173

Referencias
1. Organización Internacional de Normalización, 1979: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Velocity-area Methods. Segunda edición, ISO 748, Ginebra.
2. Organización Internacional de Normalización, 1988: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Rotating Element Current-meters, Segunda edición ISO 2537,
Ginebra.
3. Organización Internacional de Normalización, 1976: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Calibration of Rotating-element Current-meters in Straight Open
Tanks. ISO 3455, Ginebra.
4. Organización Internacional de Normalización, 1985: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Velocity-area Methods — Collection and Processing of Data for
Determination of Errors in Measurement. Segunda edición, ISO 1088, Ginebra.
5. Organización Internacional de Normalización, 1981: Liquid Flow Measurement
in Open Channels. Part 1: Establishment and operation of a gauging station and Part
2: Determination of the stage-discharge relation. ISO 1100, Ginebra.
6. Organización Internacional de Normalización, 1973: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Dilution Methods for Measurement of Steady Flow. Part 1:
Constant rate injection method. ISO 555, Ginebra.
7. Organización Internacional de Normalización, 1987: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Dilution Methods for Measurement of Steady Flow. Part 2:
Integration method. ISO 555, Ginebra.
8. Organización Internacional de Normalización, 1973: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Slope-area Method. ISO 1070, Ginebra.
9. Organización Meteorológica Mundial, 1986: Level and Discharge Measurements
under Difficult Conditions (Ø. A. Tilrem). Informe de hidrología operativa Nº 24
(OMM–Nº 650), Ginebra.
10. Organización Internacional de Normalización, 1974: Measurement of Flow in
Tidal Channels. ISO 2425, Ginebra.
11. Organización Internacional de Normalización, 1979: Measurement of Liquid
Flow in Open Channels: Moving-boat Method. ISO 4369, Ginebra.
12. Smoot, G. F. y Novak, C. E., 1969: Measurement of Discharge by the Moving-
boat Method. Book 3, Chapter All. U.S. Geological Survey Techniques, Water
Resources Investigations.
13. Herschy, R. W. y Loosemore, W. R., 1974: The ultrasonic method of river flow
measurement. Symposium on River Gauging by Ultrasonic and Electromagnetic
Methods, 16–18 de diciembre de 1974, Water Research Centre, Department of
Environment, Water Data Unit, University of Reading, Reino Unido.
14. Smith, W., 1969: Feasibility study of the use of the acoustic velocity meter for
measurement of net outflow from the Sacramento-San Joaquin Delta in California.
U.S. Geological Survey Water-Supply Paper 1877, Reston, Virginia.
174 CAPÍTULO 11

15. Smith, W., 1971: Application of an acoutic streamflow measuring system on the
Columbia river at The Dalles, Oregon. Water Resources Bulletin, Vol. 7, Nº 1.
16. Smith, W., 1974: Experience in the United States of America with acoustic
flowmeters. Water Research Centre and Department of the Environment. Water
Data Unit Symposium, University of Reading, Reino Unido.
17. Botma, H. C. and Klein, R. E., 1974: Some notes on the research and applica-
tion of gauging by electromagnetic and ultrasonic methods in The Netherlands.
Symposium on River Gauging by Ultrasonic and Electromagnetic Methods, 16–18
de diciembre de 1974, Water Research Centre, and Department of Environment,
Water Data Unit, University of Reading, Reino Unido.
18. Kinosita, T., 1970: Ultrasonic measurement of discharge in rivers. Proceedings
of the International Symposium on Hydrometry, 13–19 de septiembre de 1990,
Coblenza, Alemania, publicación Nº 99 UNESCO/OMM/AICH, páginas 388-399.
19. Holmes, H., Whirlow, D. K. y Wright, L. G., 1970: The LE (Leading Edge)
flowmeter: a unique device for open channel discharge measurement. Proceedings
of the International Symposium on Hydrometry, 13–19 de septiembre de 1990,
Coblenza, Alemania, publicación Nº 99 UNESCO/OMM/AICH, páginas 432-443.
20. Halliday, R. A., Archer, W. M. y Campbell, P. I., 1975: The Niagara river
acoustic streamflow measurement system. Technical Bulletin Nº 86, Environment
Canada, Inland Waters Directorate, Ottawa, Canadá.
21. Lenormand, J., 1974: Débimètre à ultrasons mdl 2 compte rendu d’essais: Ponts
et chaussées, Service des voies navigables du Nord et du Pas-de-Calais, Service
hydrologique centralisateur, Lambersant, Francia.
22. Herschy, R. W. y Newman, J. D., 1974: The electromagnetic method of river
flow measurement. Symposium on River Gauging by Ultrasonic and
Electromagnetic Methods, 16-18 de diciembre de 1974, Water Research Centre,
Department of Environment, Water Data Unit, University of Reading, Reino Unido.
CAPÍTULO 12
ESTACIONES DE AFORO DE CAUDALES

12.1 Objetivo de las estaciones de aforo de caudales


El objetivo de las estaciones de aforo de caudales es suministrar registros sistemáti-
cos de niveles y caudales. Los registros continuos de flujo de corriente son nece-
sarios en proyectos de abastecimiento de agua y sistemas de saneamiento, en el dise-
ño de estructuras hidráulicas, en la gestión del agua y en la estimación de cargas de
sedimentos o de sustancias químicas de los ríos, incluidos los contaminantes.
Como no se puede realizar una medición continua del caudal, a menos que se
utilice uno de los métodos indicados en las secciones 11.8.3 y 11.8.4 , los registros
de los caudales se calculan con ayuda de la relación entre nivel y caudal, definidas
mediante mediciones periódicas de los caudales (capítulo 11) y un registro sis-
temático de los niveles (capítulo 10), o usando estructuras de medición que han sido
calibradas en el laboratorio o sobre el terreno.

12.2 Selección del sitio


La selección de los ríos que han de medirse se determina por los principios del diseño
de redes (capítulo 20) y del uso que se dará a los datos. La selección de un sitio ideal
para una estación de aforo en un río dado podría basarse en los siguientes criterios:
a) el curso general del río debe ser recto unos 100 metros aguas arriba y aguas aba-
jo de la estación de aforo;
b) la corriente total debe estar confinada en un solo cauce para todos los niveles y
no pueden existir corrientes subterráneas;
c) el lecho del río no debe estar sujeto a socavaciones ni a rellenos y debe estar
libre de plantas acuáticas;
d) las orillas deben ser permanentes, lo suficientemente altas para contener las cre-
cidas y deben estar libres de arbustos;
e) deben haber controles naturales inalterables: afloramiento de rocas en el fondo
o un cañón estable durante el estiaje, y un cauce encajonado para las crecientes
caídas o cascadas, insumergible en todos los niveles de manera de tener una
relación estable entre el nivel y el caudal. Si no hay condiciones naturales satis-
factorias para un control de aguas bajas, se debe prever la instalación de un con-
trol artificial;
176 CAPÍTULO 12

f) se debe disponer de un sitio conveniente para alojar el limnígrafo, inmediata-


mente aguas arriba del control, y protegerlo contra posibles daños por los
escombros llevados por las aguas durante las crecidas del río. El limnígrafo
debe estar por encima de toda crecida probable que pueda ocurrir durante el
período de vida de la estación;
g) el sitio de aforo debe estar lo suficientemente aguas arriba de la confluencia con
otro río o de los efectos de la marea, para evitar toda influencia variable que
puedan ejercer sobre el nivel en el sitio de la estación;
h) se debe disponer de una longitud de tramo suficiente para medir el caudal a
todos los niveles dentro de una razonable proximidad de la estación de aforo.
No es necesario que las mediciones para aguas altas y bajas se efectúen en la
misma sección transversal del río;
i) el sitio debe ser fácilmente accesible para facilitar la instalación y el funciona-
miento de la estación de aforo;
j) el sitio debe disponer de instalaciones de telemetría o transmisión por satélite,
si se requieren;
k) la formación de hielo en el área no debe interrumpir el registro de los niveles y
las mediciones del caudal.

Muy pocas veces se encontrará un sitio que satisfaga todos esos criterios; por lo
tanto, se deberá seleccionar el sitio que más convenga

12.3 Controles de la relación nivel–caudal


Se denomina control a las características topográficas que determinan la relación nivel–
caudal. La clasificación más amplia de los controles hace la diferencia entre control
de sección y control de cauce. Otra clasificación hace la diferencia entre controles
naturales y artificiales.
Un control de sección existe cuando la configuración de una sección transversal
es tal que reduce el cauce, o cuando en una sección transversal se presenta un quiebre
descendente en la pendiente del fondo. El estrechamiento puede resultar por un le-
vantamiento local del lecho del río, un cañón natural, un arrecife que aflora o la
construcción de una represa o vertedero. Puede ser también el resultado de un estre-
chamiento local en el ancho, que puede ocurrir naturalmente o ser causado por obras
realizadas en el cauce, como un puente cuya abertura para el paso de las aguas es
considerablemente más estrecha que el ancho natural del cauce.
Un control de cauce existe cuando la topografía y la rugosidad, de un largo
tramo de un cauce aguas abajo de la estación de aforo, son los elementos que contro-
lan la relación entre el nivel y el caudal. La longitud del cauce que es efectiva como
control, aumenta con el caudal. En general, cuanto más suave es la pendiente del río,
más largo será el tramo del cauce que sirve de control.
ESTACIONES DE AFORO DE CAUDALES 177

Para obtener un control artificial, a menudo se construye en el cauce un verte-


dero, una represa baja o un canal. Dichos controles generalmente quedan sumergi-
dos por caudales grandes, pero proporcionan una relación nivel–caudal estable para
flujos bajos o medios.
Las dos ventajas de un buen control son la resistencia a los cambios (que ase-
gura la estabilidad de la relación nivel–caudal) y la sensibilidad (gracias a la cual un
pequeño cambio en el caudal se refleja por un importante cambio en el nivel).

12.4 Estructuras de medición


En algunas estaciones de aforo es posible utilizar un control artificial de forma que
la relación nivel–caudal se pueda determinar sin necesidad de calibración, por ejem-
plo, por la aplicación de una fórmula del caudal. Existe una variedad limitada de
vertederos y canales en los que la relación nivel–caudal está bien determinada. Sin
embargo, sólo en condiciones favorables de terreno se puede utilizar con exactitud
una fórmula para algunos tipos de vertederos o canales aforadores. Por lo tanto, es
importante que si el caudal se mide directamente a partir de la lectura del nivel de
agua, se tenga cuidado en su construcción y empleo y que se aplique la fórmula más
adecuada [1-6].
En condiciones menos favorables, es necesaria una calibración sobre el terreno
para establecer la importancia de las desviaciones con respecto a la fórmula normali-
zada o para determinar la función que relaciona el nivel con el caudal. Por consi-
guiente, es muy importante medir periódicamente en el estiaje el caudal por otros
medios con el propósito de detectar variaciones en el coeficiente del caudal debido
a los depósitos de sedimentos en el embalse o al crecimiento de algas en el vertedero
o canal.
El contenido de esta Guía se limita a las consideraciones generales relativas a la
selección y al uso de vertederos y canales en estaciones de aforo. La Nota Técnica
Nº 117 de la OMM, Use of Weirs and Flumes in Stream–gauging [7], contiene infor-
mación precisa sobre su construcción y sobre las fórmulas utilizadas.

12.4.1 Campo de aplicación


Los vertederos y canales usados en las estaciones de aforo se pueden clasificar en
tres grupos:
a) vertederos de pared delgada, generalmente usados en ríos pequeños, poco car-
gados de sedimentos o en pequeñas cuencas de investigación;
b) canales aforadores que se emplean en corrientes pequeñas y acequias que trans-
portan sedimentos y escombros o, en otros casos, donde la pérdida de carga co-
rrespondiente a vertederos de pared delgada es inaceptable;
c) vertederos de pared gruesa, de perfil triangular, de forma redondeada, que se
emplean en ríos grandes.
178 CAPÍTULO 12

Los vertederos y canales pueden ser de flujo libre o sumergidos. En el primer


caso, el caudal es función de la altura del nivel aguas arriba y se pueden realizar cali-
braciones de exactitud. En el segundo caso, el caudal es función tanto del nivel de
aguas arriba como aguas abajo, por lo que las calibraciones efectuadas en el labo-
ratorio son menos exactas. En muchos sitios, los vertederos y canales se usan sola-
mente para medir los caudales más bajos y, para los caudales altos, la relación nivel–
caudal se determina por métodos directos.

12.4.2 Selección de la estructura


La selección de la estructura de medición depende del costo, de las características
del río y del cauce en el sitio, de la magnitud del caudal, de la exactitud que se desea
obtener y de la pérdida de carga. Los criterios que se deben tener en cuenta en la
selección de la estructura son:
a) el costo constituye, en general, el factor principal al decidir si una estructura de
medición se debe construir o no. El costo de la estructura depende, sobre todo,
de la anchura del río y del tipo de materiales que constituyen el lecho y las oril-
las. La anchura del río determina el tamaño de la estructura y los materiales del
lecho y de las riberas, el tipo de construcción que debe usarse para minimizar
las filtraciones debajo y alrededor de la estructura;
b) las características del cauce y las condiciones del flujo influyen en el diseño de
la estructura de medición. En este diseño se deben tener en cuenta los factores
que controlan la velocidad o el número de Froude, la carga de sedimentos y la
estabilidad del lecho;
c) la variedad de caudales, la gama de niveles, la sensibilidad deseada y la pérdida
de carga máxima admitida se deben también tener en cuenta en el diseño de la
estructura y en su ubicación. La sumersión por flujos altos o por remansos in-
fluencian tanto el diseño como la altura de la estructura. La sensibilidad, es
decir la variación en el nivel correspondiente a un cambio en el caudal para
flujos muy bajos, permite decidir si un vertedero en V o de cresta plana es el
apropiado.

12.4.3 Medición del nivel del agua


El nivel del agua con respecto a la estructura se mide generalmente aguas arriba, a
una distancia igual a tres veces la profundidad del agua en el sitio de control, al
máximo nivel, hmax, para el cual la sección de control es efectiva. Algunos verte-
deros de forma especial y todos los canales requieren que el nivel sea medido a dis-
tancias específicas de la sección de control que difieren de la regla general antes
mencionada. Las ubicaciones de la escala o la toma correspondiente para esos casos
especiales se describen en la Nota Técnica Nº 117 de la OMM [7]. El cero de la es-
cala debe colocarse a nivel de la cresta y ser comprobado periódicamente.
ESTACIONES DE AFORO DE CAUDALES 179

12.4.4 Funcionamiento de las estructuras de medición


Tanto el cauce como la estructura están sujetos a cambios, con el tiempo, que afectan
la relación nivel–caudal. Arena, piedras o escombros se pueden depositar en el canal
de aproximación o en la estructura misma. Pueden crecer algas en la cresta de la es-
tructura durante el verano y se puede formar hielo en la estructura durante el invierno.
Para lograr una exactitud óptima en las mediciones, el canal de aproximación a
los vertederos debe mantenerse limpio y libre de cualquier acumulación de arena y
vegetación. La estructura debe mantenerse limpia y libre de escombros, de algas y
de hielo. Se deben reparar los daños en la parte esencial de la estructura. El cero de
la escala se debe controlar periódicamente. Se deben efectuar mediciones periódi-
cas del caudal para determinar posibles variaciones en la calibración original.

12.5 Relación nivel–caudal


La relación nivel–caudal, para la mayoría de las estaciones de aforo, se define al
trazar en un gráfico el caudal medido en las abscisas y el correspondiente nivel en
las ordenadas [8]. La forma de dicha relación es una función de la geometría de los
elementos aguas abajo del cauce que actúa como control. Cuando se traza sobre pa-
pel con coordenadas cartesianas, el gráfico obtenido es generalmente cóncavo hacia
abajo; cuando se traza sobre papel con coordenas logarítmicas, la sección media y
alta de la relación es, a menudo, casi lineal si el nivel del agua representa la carga
efectiva sobre el control para niveles medios y altos. Debido a que sólo la parte li-
neal en la relación nivel–caudal se puede expresar correctamente por una ecuación
matemática, la relación se usa en general en forma gráfica o tabular.
Con frecuencia, el caudal no es sólo función del nivel; por lo tanto, las variables
adicionales deben ser medidas continuamente para obtener el registro del caudal.
Por ejemplo, en el caso en que un afluente aguas abajo, o la marea, o el funciona-
miento de un embalse aguas abajo, produce un remanso variable, se debe instalar una
escala limnimétrica auxiliar para medir constantemente la caída del nivel del agua en
el tramo aforado del cauce. Si el flujo es inestable y la pendiente del cauce es suave,
la amplitud de la variación del nivel puede ser muy importante y, para un caudal
dado, se tendrá una lectura de altura menor cuando las aguas son ascendentes que
cuando son descendentes.

12.5.1 Estabilidad de la relación nivel–caudal


La estabilidad de la relación nivel–caudal está directamente relacionada con la estabi-
lidad del control. En cuanto a los controles naturales de la sección, un arrecife rocoso
emergente no será afectado por las altas velocidades; pero el canto rodado, la grava, los
bancos de arena, son propensos a ser desplazadas, siendo los altos fondos de cantos
rodados los más resistentes al arrastre y los bancos de arena los menos resistentes. En
cuanto a los controles naturales de los cauces, los que tienen lechos y orillas inesta-
180 CAPÍTULO 12

bles, como los que se encuentran en los ríos de cauce de arena, son los más propen-
sos a cambios, debido a que la velocidad produce depósitos y socavaciones.
El crecimiento de vegetación acuática en las secciones de control aumenta el
nivel para un caudal dado, sobre todo en los caudales bajos. El crecimiento de vege-
tación en el lecho y en las orillas del cauce de control también afecta la relación
nivel–caudal, al reducir la velocidad y el área efectiva para el paso del agua. En cli-
mas templados, la acumulación de hojas transportadas por el agua, en las secciones
de control cada otoño, obstruye los intersticios de los altos fondos y aumenta el nivel
efectivo de la sección de control natural. La primera crecida del río limpia de hojas
la sección de control.
Una capa de hielo también modifica la relación nivel–caudal de un río, causan-
do remanso cuyo efecto varía con la cantidad y el tipo de hielo. Si la sección de con-
trol permanece abierta y si la escala no está demasiado lejos del punto de control,
quizá no se producirá el efecto del remanso, incluso si todo el pozo queda cubierto
de hielo. El único efecto de la capa de hielo será la reducción de la velocidad de
aproximación y el efecto será probablemente menor. Sin embargo, si la escala está
a una distancia considerable aguas arriba del rabión, el hielo superficial en el pozo
puede causar remanso, porque el tramo cubierto del mismo se convierte en un canal
parcial de control.
El hielo superficial que se forma aguas abajo de la sección de control puede per-
turbar y represar agua lo suficiente como para causar un efecto de remanso en el con-
trol. El hielo detenido en el lecho del río, o en la sección de control natural, puede
reconstruir el lecho o el control en su extensión, de modo que puede resultar un nivel
más alto que el normal para un caudal dado. Las magnitudes de los efectos del hielo
se pueden determinar en forma exacta midiendo los caudales, observando los niveles
correspondientes, y analizando las diferencias entre el nivel observado y el caudal co-
rrespondiente a la relación nivel–caudal para la condición de flujo en canal abierto.
En la sección 11.2.5 se describen las condiciones adicionales que se deben to-
mar en cuenta al efectuar las mediciones del caudal en condiciones de hielo y los
procedimientos para efectuar dichas mediciones.
Los controles artificiales eliminan o reducen muchos de los inconvenientes de
las secciones de control natural. No sólo son físicamente estables, sino que no se
observa un crecimiento periódico o progresivo de la vegetación acuática. Los limos
algáceos que a veces se forman en los controles artificiales pueden ser removidos
con un cepillo de alambre y las hojas se evacúan sistemáticamente. En climas mode-
radamente fríos, los controles artificiales podrían ser menos afectados por la forma-
ción del hielo invernal que los controles naturales. Sin embargo, aun cuando la
estructura de los controles artificiales es invariable, la relación nivel–caudal, puede
ser afectada por cambios en la velocidad de aproximación debidos a socavaciones
y/o rellenos o por crecimiento de la vegetación en el canal de aproximación.
ESTACIONES DE AFORO DE CAUDALES 181

12.5.2 Frecuencia en la medición del caudal


Los factores que se deben tener en cuenta para determinar el número y la distribu-
ción de mediciones del caudal a lo largo del año, son:
a) estabilidad de la relación nivel–caudal;
b) características y variación del caudal estacional;
c) accesibilidad a la sección de aforo en las diferentes estaciones del año.
Es necesario efectuar muchas mediciones del caudal en una estación nueva para
definir la relación nivel–caudal a través de todos los niveles de la escala. Se requie-
ren pues mediciones periódicas para seguir lo cambios en la relación nivel–caudal.
Se recomienda un mínimo de 10 mediciones anuales del caudal como mínimo.
Es fundamental determinar adecuadamente el caudal durante las crecidas y en
condiciones de hielo; además, es esencial que el programa previsto incluya medi-
ciones no rutinarias del caudal en esos momentos.
En lugares donde es importante conocer el caudal de manera continua durante
todo el año, las mediciones del caudal se tendrán que hacer con más frecuencia cuan-
do el río está cubierto de hielo.
Durante los períodos de congelación y deshielo, las mediciones deben realizar-
se lo más a menudo posible debido a la extrema variación del flujo. En pleno invier-
no, la frecuencia de las mediciones depende del clima, la accesibilidad, el tamaño del
río, las características de la escorrentía en invierno, y la exactitud requerida. En cli-
mas muy fríos donde el caudal sigue una curva de recesión suave, se requiere un
número menor de mediciones que para un río en un clima de congelamiento y
deshielo alternados.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1986: Methods of Measurement and
Estimation of Discharges at Hydraulic Structures. Informe de hidrología operativa
Nº 26, OMM–Nº 658, Ginebra.
2. Organización Internacional de Normalización, 1980: Water Flow Measurement
in Open Channels Using Weirs and Venturi Flumes. Part 1: Thin-plate weirs. ISO
1438, Ginebra.
3. Organización Internacional de Normalización, 1989: Liquid Flow
Measurement in Open Channels by Weirs and Flumes: Rectangular Broad-crested
Weirs. Segunda edición, ISO 3846, Ginebra.
4. Organización Internacional de Normalización, 1977: Liquid Flow Measurement
in Open Channels by Weirs and Flumes: End-depth Method for Estimation of Flow
in Rectangular Channels with a Free Overfall. ISO 3847, Ginebra.
5. Organización Internacional de Normalización, 1983: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Rectangular Trapezoidal and U-shaped Flumes. ISO 4359,
Ginebra.
182 CAPÍTULO 12

6. Organización Internacional de Normalización, 1984: Liquid Flow


Measurement in Open Channels by Weirs and Flumes: Triangular Profile Weirs.
Segunda edición, ISO 4360, Ginebra.
7. Organización Meteorológica Mundial, 1971: Use of Weirs and Flumes in
Stream-gauging. Nota Técnica Nº 117, OMM–Nº 280, Ginebra.
8. Organización Internacional de Normalización, 1981: Liquid Flow
Measurement in Open Channels. Part 1: Establishment and operation of a gauging
station and Part 2: Determination of the stage discharge relation. ISO 1100, Ginebra.
CAPÍTULO 13
CAUDAL DE SEDIMENTOS

13.1 Generalidades [E09]


Los sedimentos son transportados por las corrientes de agua de diferentes maneras. Las
partículas granulares que constituyen el sedimento se pueden trasladar por saltos, roda-
dura, deslizamiento, sobre el fondo o cerca de él o pueden ser arrastrados fuera de su
lugar y quedar en suspensión. El tipo de movimiento experimentado por las partículas
depende de las características físicas (tamaño, forma, peso específico, etc.), de la compo-
sición granular del sedimento y de las condiciones de la corriente (velocidad, profundi-
dad, pendiente de las superficies, etc.). Las diferentes fases del transporte de sedimento
ocurren simultáneamente en las corrientes naturales y no hay una separación neta entre
ellas. Por conveniencia, el caudal de sedimento en este análisis se divide en dos catego-
rías: caudal de sedimentos en suspensión y caudal de arrastre de fondo. Este último con-
siste en el salto, rodamiento o deslizamiento de las partículas en el fondo o cerca de él.
Este capítulo incluye orientaciones sobre la concentración de los datos del cau-
dal de sedimentos. Para cada fase del transporte, el informe de hidrología operativa
Nº 29 contiene más detalles sobre este tema [1].

13.2 Selección del sitio


En la selección del sitio para medir el transporte de sedimentos se usan los mismos
criterios que para la selección del sitio para medir el caudal de agua (secciones
11.2.1 y 12.2).

13.3 Medición del caudal de sedimentos en suspensión


13.3.1 Muestreadores y aforadores “in situ” [C10]
Se utilizan muchos tipos de muestreadores de sedimentos en suspensión, por ejem-
plo: instantáneos, de botella, de bombeo, integradores, etc. Sin embargo, sólo algu-
nos de ellos están diseñados para que la velocidad en la toma del muestreador sea
igual a la velocidad de la corriente circundante. Esta particularidad es esencial para
que las muestras obtenidas sean verdaderamente representativas del caudal de sedi-
mentos en suspensión en el punto de la medición. Un muestreador bien diseñado se
coloca frenta a la corriente y su entrada se coloca aguas arriba de la zona de distur-
bio causada por la presencia del instrumento.
184 CAPÍTULO 13

En general se toman muestras instantáneas mediante muestreadores trampa, que


consisten de un cilindro horizontal equipado con válvulas en los extremos que se
pueden cerrar muy rápido para atrapar la muestra en cualquier momento y profundi-
dad deseados. El simple muestreador de botella, bastante sencillo, puede ser tapado
o tener una entrada de diámetro variable, hasta su abertura total. Tan pronto como
la botella se abre y el aire dentro de ella es desplazado por la muestra, se producen
burbujas en la entrada, haciendo lento el proceso de llenado. Por lo tanto, el mues-
treador de botella no es realmente instantáneo.
El muestreador de bombeo se coloca al borde del bote que efectúa la medición y
succiona la mezcla de agua y sedimento a través de un caño o de una manguera, cuya
entrada está situada en el punto donde se requiere tomar la muestra. Regulando la velo-
cidad de entrada, el operador puede obtener una muestra representativa de la concentra-
ción del sedimento en el punto de medición. El muestreador integrador consiste en un
aparato metálico de líneas aerodinámicas provisto de aletas de deriva para orientarlo en
la corriente. Una tobera de toma de diámetro variable proyecta hacia el interior la co-
rriente desde la cabeza del muestreador. Un tubo de salida, apuntando aguas abajo, per-
mite la salida del aire del recipiente. Para iniciar y detener el proceso del muestreo el
operador dispone de un mecanismo de válvulas incorporadas a la cabeza del aparato.
Un método relativamente nuevo de determinación in situ de la concentración de
los sedimentos suspendidos es la aplicación de los aforadores ópticos o nucleares. El
principio de trabajo de estos instrumentos es que la luz visible de los rayos X, emi-
tidos por una fuente de intensidad constante, es disipada y/o absorbida por las partí-
culas del sedimento en suspensión. La reducción de la intensidad, medida por un de-
tector fotoeléctrico o nuclear situado a una distancia fija de la fuente, es proporcio-
nal a la concentración del sedimento, siempre que las otras características del agua
y del sedimento (químicas, composición mineral, etc.) no varíen.
Todos los tipos de muestreadores de sedimentos suspendidos deben ser calibra-
dos, remolcándolos a velocidad conocida en aguas tranquilas y sosteniéndolos en
una corriente de agua de velocidad conocida. Los muestreadores ópticos y nuclea-
res deben ser calibrados mediante muestreos simultáneos y repetidos en canales car-
gados de sedimentos y en ríos naturales.

13.3.2 Métodos de medición


Las muestras de los sedimentos suspendidos en los ríos se toman en las secciones
transversales de medición de caudales, pero no necesariamente en las verticales de
medición de la velocidad. En lagos, las ubicaciones de las verticales de muestreo se
distribuyen sobre una cierta área, debido a que en este caso las mediciones están
dirigidas, generalmente, a la determinación de la distribución de la concentración
del sedimento en el tiempo y en el espacio. Los muestreadores se suspenden en el
agua mediante una varilla o un alambre.
CAUDAL DE SEDIMENTOS 185

En ríos, hay dos métodos que dan resultados comparables:


a) la sección transversal elegida se divide de tres a diez subsecciones de aproxima-
damente igual caudal. En cada vertical que pasa por el centro de cada subsec-
ción, se toma una muestra de sedimentos por integración en la vertical (sección
17.2.3.1), descendiendo el muestreador desde la superficie del río hasta el fondo
y viceversa, a una velocidad uniforme. Se obtiene así una muestra ponderada
por el caudal para cada sección;
b) la anchura del río se divide de seis a 10 verticales separadas a igual distancia y
en cada vertical se toma una muestra de sedimentos por integración, usando la
misma velocidad. De esta manera, todas las muestras pueden componerse en
una única muestra representativa ponderada por el caudal [2].
Usando un muestreador de punto, se toman muestras en puntos espaciados uni-
formemente en cada vertical mencionada antes y las concentraciones de sedimentos
obtenidas se ponderan por la relación de la velocidad en el punto de medición a la
velocidad media en la vertical. Este procedimiento puede ser combinado en la prác-
tica con el método de la sección media para la medición del caudal (sección 11.2.4)
porque coinciden las verticales donde se miden las velocidades y donde se toman las
muestras.
Los aforadores de sedimentos ópticos y nucleares se pueden usar tanto para las
mediciones en puntos como por integración, siempre que las señales eléctricas,
dadas por el detector y proporcionales a la intensidad de la luz o de los rayos X, sean
resumidas por un contador. El período usual de conteo es de tres a cinco minutos,
según las características estadísticas del conteo por un instrumento particular.

13.3.3 Determinación de la concentración de sedimentos


Las muestras de los sedimentos en suspensión en general se procesan y analizan en la-
boratorios especiales, donde después de un tiempo de sedimentación de uno a dos días,
el agua es cuidadosamente drenada fuera del recipiente, el sedimento que queda se seca
en una estufa a una temperatura de más o menos 110°C y luego se pesa. Si el sedimen-
to se separa por evaporación, se debe efectuar una corrección por los sólidos disueltos.
La concentración de los sólidos en suspensión se expresa en g m-3 o en kg m-3. Para
obtener en cada muestra cantidades de sedimentos medibles, se recomiendan los
volúmenes de muestreo contenidos en la tabla que se presenta a continuación.
Teniendo en cuenta que en muchos países los muestreadores de sedimento han si-
do normalizados y tienen la capacidad de un litro o menos, en esos casos el muestreo
debe ser repetido hasta obtener el volumen de la muestra de sedimento requerido [2].
Las intensidades de la luz o de los rayos X, indicadas por las sondas sumergi-
das fotoeléctricas o nucleares de los aforadores in situ, se dividen por la intensidad
medida en aguas limpias, y la concentración de sedimentos correspondiente a esta
relación se lee de las curvas de calibración de dichos instrumentos.
186 CAPÍTULO 13

Volúmenes de muestras necesarias para medir el sedimento en suspensión

Concentración prevista de Volumen de la muestra,


sedimentos en suspensión, g m-3 en litros

> 100 1
50 - 100 2
20 - 30 5
< 20 10

13.3.4 Cálculo del caudal de sedimentos en suspensión


Para el primer método de cálculo de la concentración (sección 13.3.2), la concentra-

ción media ponderada de los sedimentos cs en kg m3 para toda la sección transver-
sal se calcula como sigue:
∑ cq qp
–c = _________ (13.1)
s
∑ qp

donde qp es el caudal parcial en la subsección en m3 s-1, y cq el caudal ponderado de


la concentración en la vertical del centro de la subsección en kg m-3 [3].
Para el segundo método, la concentración de la mezcla compuesta es la media
ponderada de la concentración en toda la sección transversal. El caudal diario de los
sedimentos en suspensión Qs, se calcula de esta manera:
Q = 86,4 –c Q
s s (13.2)
donde Qs se indica en toneladas por día y Q es el caudal del río en m3 s-1.

13.3.5 Registro continuo del caudal de sedimentos en suspensión


Un registro continuo del caudal de los sedimentos en suspensión se puede calcular a
partir de un registro de caudales de río y de muestras sistemáticas de la concen-
tración de los sedimentos en suspensión. Las muestras se toman diariamente en los
períodos de estiaje y de aguas medias y más frecuentemente en períodos de crecida.
La información más importante concerniente a la variación con respecto al tiempo
de la concentración y sus valores máximos se puede obtener por registro continuo de
las señales suministradas por los aforadores fotoeléctricos o nucleares de los sedi-
mentos en suspensión durante los períodos de crecidas. El máximo de la concen-
tración generalmente precede al máximo del caudal y formas similares se pueden
observar en la curva de caudal de agua en función del caudal de sedimento y la curva
nivel–caudal durante las crecidas.
CAUDAL DE SEDIMENTOS 187

Los registros de muestras u observaciones se toman en una vertical en la sección


transversal, preferiblemente usando el procedimiento por integración en la vertical.
La relación entre la concentración en esta vertical y la concentración media en la sec-
ción se debe establecer mediante mediciones particulares de la distribución del sedi-
mento en la sección transversal, como se indicó en la sección 13.3.2. Esta relación
no es necesariamente lineal y constante en todo el año, ni en toda la gama de concen-
tración del sedimento.

13.4 Medición del caudal de arrastre de fondo [C12]


13.4.1 Instrumentos
La medición sobre el terreno del caudal de arrastre de fondo es difícil debido a la
naturaleza estocástica del movimiento del sedimento y a que el fenómeno se produ-
ce en forma de ondas de fondo, dunas y barras. Ningún aparato resulta completa-
mente adecuado para retener del sedimento tanto las partículas más grandes como
las más pequeñas con la misma eficiencia, permaneciendo en una posición estable y
orientado hacia la corriente sobre el fondo del río, sin perturbar el flujo natural y el
movimiento del sedimento. Los muestreadores disponibles pueden ser clasificados
en tres tipos: de cesta, de cazoleta y de diferencia de presión [3].
Los muestreadores de tipo cesta están hechos, por lo general, de mallas y tienen
una abertura en la parte orientada contra la corriente por la que se desliza la mezcla
de agua y el sedimento. La malla deja pasar el sedimento en suspensión, pero retiene
el sedimento que se desliza a lo largo del lecho.

Muestreador del Instituto Delft usado en el Nilo, el cual consiste de un


muestreador de arrastre de fondo y de uno de sedimentos en suspensión,
así como también de una cámara de video subacuática.
188 CAPÍTULO 13

Los muestreadores de tipo cazoleta suelen ser de sección longitudinal en forma


de cuña y se instalan de modo que la arista de la cuña corte la corriente; la cazoleta
contiene deflectores o ranuras para retener los materiales en movimiento.
Los muestreadores basados en el principio de la diferencia de presión están dise-
ñados para producir en la salida del instrumento un descenso de presión lo suficien-
temente importante para contrarrestar las pérdidas de energía y asegurar así una
velocidad de entrada igual a la de la corriente en condiciones normales. Un diafrag-
ma perforado dentro del instrumento obliga a la corriente a hacer caer su sedimento
en una cámara de retención y luego salir a través de una salida superior.
Como existen varias incertidumbres en la realización del muestreo, es necesario
determinar un coeficiente de eficiencia para cada tipo de muestreador. La cali-
bración se realiza generalmente en un canal de laboratorio, donde el caudal de mate-
rial de fondo puede ser medido directamente en un pozo en el extremo del canal,
aunque las condiciones de transporte uniforme en la anchura y a lo largo del canal
son difíciles de mantener. Incluso en condiciones favorables, los factores de efi-
ciencia no son fáciles de determinar porque varían según el tamaño de los granos,
el grado de llenado del muestreador, etc. En todo caso, una eficiencia del 60 al 70
por ciento puede ser considerada como satisfactoria.

13.4.2 Método de medición


El caudal de arrastre de fondo se determina a partir de la cantidad de sedimentos re-
tenidos por unidad de tiempo en un muestreador colocado en uno o varios puntos del
fondo del río. Generalmente, se colocan de tres a diez puntos de medición en una
sección transversal. En la determinación de la distribución de los puntos donde se
toman las muestras, cabe señalar que, excepto en los períodos de crecida, el transpor-
te del material de fondo se produce solamente en una parte del río.
La inclusión de una medición cero en el cálculo del caudal de material de fondo,
puede conducir a incertidumbres en el resultado, aun cuando el punto de muestreo
pueda estar situado entre dos fajas móviles en el fondo del río. Las incertidumbres
se pueden producir también si el transporte medido se extiende a un segmento de la
sección transversal donde el sedimento se desplaza poco o nada.
En ríos con lecho de grava, cuya mayor característica es el movimiento parcial
del material del lecho, el uso de diferentes tipos de detectores acústicos puede ayu-
dar a resolver este problema. Dichos detectores, sumergidos en las cercanías del le-
cho, captan el sonido del golpeteo de la grava en movimiento, indicando el movi-
miento del material del lecho en ese punto particular; además, se puede relacionar
cualitativamente la intensidad del sonido y el transporte del sedimento.
Los muestreadores se bajan hasta el fondo y se mantienen en posición mediante
una varilla o un alambre. La duración del período en que se saca la muestra es gene-
ralmente de pocos minutos, según las dimensiones del muestreador y la intensidad
CAUDAL DE SEDIMENTOS 189

del transporte de sedimento. En la gama de velocidades bajas de la corriente cerca


del fondo, las fuerzas hacia aguas abajo son reducidas y el muestreador tiende a in-
troducirse dentro de la corriente de fondo y excavar el material del fondo que no está
siendo transportado. Esto también puede ocurrir durante un ascenso abrupto o no
cauteloso del muestreador.
Las mediciones se deberán realizar en varios caudales del río para obtener una
relación entre el caudal del río y el caudal del material del fondo. Debido a que el
transporte del sedimento es un mecanismo muy complejo y de naturaleza aleatoria y
debido también a los errores al tomar las muestras, una única muestra tomada en un
punto de medición puede proporcionar una estimación muy incierta del verdadero
transporte del material del fondo. Por lo tanto, en cada punto se deben repetir las
tomas de muestras. El número de repeticiones depende de las circunstancias locales;
sin embargo, análisis estadísticos realizados sobre datos del terreno con más de 100
repeticiones, demuestran que el caudal de arrastre de fondo sólo puede medirse con
una exactitud limitada, salvo que se tomen un número impracticable de muestras en
cada punto.

13.4.3 Cálculo del caudal de material de fondo


El sedimento recogido con el muestreador es secado y pesado. El peso seco, dividi-
do por el tiempo empleado para la medición y por la anchura del muestreador, da el
caudal del arrastre de fondo por unidad de anchura del río en el punto de medida qb.
Basándose en los datos obtenidos de los puntos donde se realizaron las muestras, se
puede construir una curva que muestre la distribución de qb en toda la anchura del
río. La superficie comprendida entre dicha curva y la línea de la superficie del agua
representa el caudal total diario del material de fondo para toda la sección transver-
sal Qb. El valor de Qb se puede también calcular a partir de los datos de los qb medi-
dos de la siguiente manera:

q + qb2 + qbn
Qb = 86, 4  b1 x1 + b1 xn −1 + bn xn 
q q q
x2 + K + bn −1 (13.3)
 2 2 2 2 

donde el valor de Qb es en toneladas/día, qb en kg s-1 m-1 y x en metros. La varia-


ble x representa la distancia entre los puntos en los cuales se extrae la muestra o entre
un punto extremo o el borde de la superficie del agua, o el de la parte móvil del fondo
del río.
La existencia de presas que retienen la mayor parte de los sedimentos trans-
portados por los tramos aguas arriba del río ofrece una posibilidad de estimar el cau-
dal de sedimentos, anual o estacional, mediante la sucesiva inspección de perfiles
convenientemente seleccionados del embalse y calcular el volumen ocupado por el
sedimento retenido. Este método, combinado con tomas de muestras periódicas de
190 CAPÍTULO 13

los sedimentos en suspensión aguas arriba y aguas abajo de la presa, puede propor-
cionar una estimación adecuada del caudal de arrastre.

13.4.4 Registro continuo del caudal de arrastre


Un registro continuo del caudal de arrastre de fondo se puede obtener en relación con
el caudal del río, o con cualquier otras variables hidráulicas de las que se tengan
registros. Se puede admitir que esta relación es aproximadamente lineal para los
caudales de agua por encima del valor límite correspondiente al comienzo del movi-
miento del sedimento, debido a que la fuerza de tracción de la corriente aumenta en
relación directa con el incremento del caudal del río. El transporte de material de
fondo es de gran interés en todas las investigaciones concernientes a las variaciones
del lecho del río.

Referencias

1. Organización Meteorológica Mundial, 1989: Manual on Operational Methods


for the Measurement of Sediment Transport. Informe de hidrología operativa Nº 29,
OMM–Nº 686, Ginebra.
2. Organización Internacional de Normalización, 1977: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Methods of Measurement of Suspended Sediment. ISO 4363,
Ginebra.
3. Organización Internacional de Normalización, 1977: Liquid Flow Measurement
in Open Channels: Bed Material Sampling. ISO 4364, Ginebra.
CAPÍTULO 14
HIELO EN RÍOS, LAGOS Y EMBALSES

14.1 Generalidades
Las observaciones de las condiciones del hielo en ríos, lagos y embalses son de gran
interés en regiones donde la formación de hielo afecta a la navegación o produce da-
ños a las estructuras, y donde se forman barreras o presas de hielo (hasta formar un
dique en un río principal). Las obstrucciones en las corrientes causadas por los hie-
los puede también dar lugar a importantes inundaciones locales. Los datos a largo
plazo sobre las condiciones de hielo en ríos son extremadamente valiosos en el dise-
ño de diversas estructuras, en el estudio de los procesos de formación y fusión de los
hielos y en el desarrollo de métodos para la predicción de los hielos.

14.2 Elementos del régimen de hielos


Los elementos más importantes que deben conocerse sobre el régimen de hielos son:
a) épocas en las que se observan en un río, por primera vez en invierno, hielos
flotantes;
b) relación entre la superficie del hielo acumulado y la superficie del agua (pro-
porción de la capa de hielo);
c) relación entre la superficie del hielo acumulado y la superficie del hielo estacio-
nario;
d) épocas en las que se inmovilizan los hielos;
e) espesor del hielo;
f) características de la disgregación de los hielos;
g) épocas en las que se produce la fragmentación del hielo;
h) épocas en las que desaparece totalmente el hielo de los ríos y embalses.

14.3 Métodos de observación


Muchos de los elementos enumerados en la sección 14.2 no se pueden medir con
ayuda de instrumentos y se deben evaluar subjetivamente y registrar en forma des-
criptiva. Por esta razón, es muy importante que los observadores estén bien prepara-
dos y que las instrucciones sean lo más claras posibles.
El espesor del hielo se mide por medio de un barreno y una regla, en sitios
representativos del río, lago o embalse. Para minimizar los errores causados por la
192 CAPÍTULO 14

variabilidad espacial del espesor del hielo, las mediciones deben realizarse en tres
puntos espaciados de cinco metros como mínimo, tomando el valor medio de esas
mediciones. También se debe medir el espesor de la nieve que puede haber sobre el
hielo.
En ríos navegables, las señales de kilómetros pueden usarse para identificar los
sitios en los que de costumbre se examinan las condiciones de hielos. Las condi-
ciones particularmente peligrosas (por ejemplo: barreras de hielo) deben ser identi-
ficadas con relación a otras marcas del terreno (por ejemplo: puentes, estructuras de
regulación de ríos y puertos).
La determinación de algunas de las características del fenómeno puede realizar-
se por medio de inspecciones fotogramétricas periódicas desde la orilla o por foto-
grafías aéreas. En el caso de grandes ríos, embalses o lagos, son de gran valor las
observaciones aéreas de la formación o fragmentación del hielo. Estas observa-
ciones son también muy útiles en caso de gargantas de hielo en las que es preciso
anunciar el peligro de crecidas.
Para examinar las condiciones del hielo sobre un tramo, la anchura de la banda,
s, y la altura de vuelo, hf, se pueden determinar en función de la longitud focal, Lf,
de la cámara usada y de la longitud efectiva, l, de la película, hf = s(Lf /l). Como Lf
es una cámara constante, aproximadamente igual a 1,0, la anchura de la banda es casi
igual a la altura de vuelo. Se puede determinar la velocidad del hielo flotante junto
con la densidad de la capa mediante fotografías aéreas repetidas a intervalos de unos
pocos minutos. Si el espesor promedio del hielo se conoce, el caudal del hielo tam-
bién se puede calcular.
Los datos infrarrojos obtenidos por teledetección, a partir de satélites meteo-
rológicos y de recursos terrestres, son también útiles para estimar el estado del hielo
en lagos y embalses [1].

14.4 Época y frecuencia de las observaciones


Las observaciones relativas al estado de los hielos se hacen simultáneamente con las
del nivel del agua, mientras que el espesor de los hielos y de la nieve en grandes
ríos, lagos y embalses se debe medir a intervalos de cinco a 10 días durante los perío-
dos críticos de formación y ruptura del hielo. Las observaciones aéreas deben
realizarse cuando se requieran, para satisfacer necesidades especiales.

14.5 Exactitud
Las mediciones del hielo no son muy exactas debido a las difíciles condiciones en las que
se realizan. Sin embargo, la incertidumbre en las mediciones del espesor del hielo no debe
exceder de 10 a 20 mm o de cinco por ciento.
HIELO EN RÍOS, LAGOS Y EMBALSES 193

Referencias
1. Prokacheva V. G., 1975: Otsenka prigodnosti televizionnoj informatsii meteo-
rologiceskih ISZ ‘Meteor’ dlya opredeleniya ledovoj obstanvki na ozerah i
vodokhraniliscakh (Estimate of the suitability of television data from the ‘Meteor’
meteorological satellite for determining ice conditions on lakes and reservoirs).
Proceedings of the State Hydrological Institute, Nº 205, págs. 115-123.
CAPÍTULO 15
MEDICIÓN DE LA HUMEDAD DEL SUELO

15.1 Generalidades
Los métodos e instrumentos que se utilizan para determinar la humedad del suelo se
pueden dividir en dos grupos:
a) métodos basados en la determinación del contenido de agua del suelo; y
b) métodos que miden el potencial de agua del suelo.
El contenido de agua del suelo es expresado como una relación entre la masa de
agua contenida en una muestra de suelo y la masa seca de la muestra de suelo o el
volumen original de la muestra. Estas dos expresiones están linealmente relaciona-
das por un coeficiente conocido como la densidad aparente del suelo muestreado.
El potencial de agua del suelo se expresa como la energía potencial del agua
contenida en el suelo y está integrado por el potencial gravitacional, el potencial de
presión y el potencial osmótico. En la mayoría de los casos, la mezcla de agua y sue-
lo puede ser considerada localmente homogénea, y el potencial osmótico llega a ser
insignificante. El potencial gravitacional representa el trabajo requerido para elevar
el agua desde un punto dado en el suelo hasta una altura de referencia, que es casi
siempre la superficie del suelo. Como el potencial gravitacional puede ser calcula-
do, el problema de la medición del potencial de humedad del suelo está limitado a la
medición de su potencial de presión. Para medir la presión potencial se usan varios
métodos, directos o indirectos. Los métodos más usados son descritos más abajo.
Independientemente del tipo de método aplicado, en cada caso es indispensable
determinar la humedad del suelo en numerosos puntos del sitio de estudio, debido a
su alta variabilidad espacial. Un análisis estadístico de la variabilidad de la hume-
dad del suelo observada en los puntos de medición permite calcular el error prome-
dio. Dichos análisis hacen posible determinar el número de puntos de medición re-
queridos para una exactitud prevista del valor medio. Para un examen detallado de
la medición de la humedad del suelo, véase la publicación de la OMM, titulada Snow
Cover Measurements and Areal Assessment of Precipitation and Soil Moisture [1].

15.2 Método gravimétrico


El método gravimétrico es el único método directo de medición de la humedad
del suelo. Dicho método consiste en tomar una muestra de suelo, pesarla antes y
196 CAPÍTULO 15

después de su desecado y calcular su contenido de humedad. La muestra de suelo


se considera seca cuando su peso permanece constante a una temperatura de 105°C.
Se han construido numerosos tipos de equipo de muestreo, así como hornos de seca-
do y balanzas especiales, para ser utilizados con este método.
El método gravimétrico es el más exacto para medir el contenido de humedad
del suelo y resulta necesario para calibrar el equipo utilizado en los demás métodos.
Sin embargo, no puede usarse para obtener un registro continuo de la humedad del
suelo de un lugar determinado, porque es necesario extraer muestras del suelo para
su análisis en el laboratorio.

15.2.1 Recolección de muestras


El procedimiento para recoger una muestra por el método gravimétrico depende de
si la determinación de la humedad del suelo está basada en la masa seca de la mues-
tra o en su volumen. Para determinar la humedad por masa seca, la muestra puede
ser alterada, pero no debe serlo para la determinación volumétrica.
El muestreo de suelos está lleno de inconvenientes, sobre todo cuando el terreno
está muy seco o muy húmedo o contiene piedras, rocas u otros materiales que difi-
cultan el trabajo del equipo de muestreo.
La técnica y el equipo utilizados para la recolección de muestras deben evitar
que éstas pierdan o ganen humedad, sufran alteración o contaminación alguna
durante las operaciones de muestreo o de transporte. Cuando se extrae una muestra
de una capa seca a través de una capa húmeda, se debe tener cuidado de que el equi-
po de muestreo esté lo más seco posible y de que no caiga agua, por el agujero, en
la capa seca. Si hay agua en el terreno, es probable que el contenido de humedad
medido sea inferior al valor real, debido a que parte del agua gotea de la muestra al
ser extraída del suelo o a su escurrimiento durante el muestreo como consecuencia
de la presión ejercida.
Si se encuentran sedimentos secos, duros y compactos resulta difícil introducir
el tubo sacamuestras o hacer girar el barreno. Al sacar muestras de sedimentos
secos, de textura rugosa, la muestra puede escurrirse del tubo sacamuestra o del ba-
rreno al retirar el instrumento. El muestreo de los suelos pedregosos es muy difícil,
especialmente en el aspecto volumétrico, debido al peligro que existe de que la cu-
chilla del equipo tropiece con una piedra y porque las muestras que han de obtener-
se deben ser muy voluminosas. Los suelos que contienen una cantidad considerable
de raíces y materias orgánicas presentan también ciertas dificultades.
Si el suelo es de grava, el tamaño necesario de la muestra que se debe tomar para la
determinación gravimétrica de su humedad, debe ser mucho mayor que en el caso de sue-
los que no contengan grava, y dependerá proporcionalmente del tamaño y del contenido de
la grava. La humedad se determina como un porcentaje por masa (peso). Si se multiplica
por la densidad del volumen total se obtiene la humedad como porcentaje por volumen.
MEDICIÓN DE LA HUMEDAD DEL SUELO 197

En los trabajos de muestreo para medir la humedad del suelo, es indispensable


que todas las operaciones, así como la transferencia de muestras a los recipientes y
el peso de las muestras, se hagan lo más rápido posible, a fin de impedir las pérdi-
das excesivas de humedad. Muchas de las dificultades que presenta la utilización de
equipos de muestreo se pueden evitar si el equipo se mantiene limpio y libre de
humedad y herrumbre.

15.2.2 Descripción de los instrumentos de muestreo


15.2.2.1 Barreno
El equipo más sencillo utilizado para sacar muestras es el barreno de mano. Estos ba-
rrenos se han empleado, prolongados por tubos de aluminio, para sacar muestras a pro-
fundidades de hasta 17 m. Uno de los tipos mas útiles de barrenos manuales consiste en
un cilindro de 76 mm de diámetro y 230 mm de longitud, con un tubo de 1,4 m en la
parte superior y dos dientes cortadores curvos en la parte inferior. Como el cuerpo del
barreno está constituido por un cilindro sólido, es poco probable que las paredes del ori-
ficio de prueba contaminen la muestra. Con este equipo se obtiene una muestra repre-
sentativa, aunque alterada. Para facilitar el muestreo a profundidades de más de 1,5 m
se añaden tubos de aluminio de 19 mm de diámetro y de 0,9 m de longitud, si procede.
Para obtener una muestra con el barreno manual, se le hace girar con el mango
para que vaya penetrando dentro del terreno de muestreo. Por lo general, el cilindro
del barreno no se llena hasta no haber penetrado unos 80 mm. Seguidamente, se saca
el barreno y se desprende la muestra golpeando el barreno con un martillo de goma.

15.2.2.2 Tubo sacamuestras o portatestigos


Los tubos sacamuestras, los portatestigos y otros tubos de este tipo, ofrecen ciertas
ventajas, ya que permiten obtener muestras volumétricas que sirven de base para cal-
cular el contenido de humedad por unidad de volumen. Con los sacamuestras pue-
den conseguirse muestras no contaminadas siempre que el equipo esté limpio. No
se deben aceitar y se deben mantener limpios, sin herrumbre ni humedad. Para el
muestreo a gran profundidad se recomienda normalmente un equipo de dos perso-
nas, pudiéndose obtener muestras de 20 m de profundidad. Se recomienda, además,
que el volumen de la muestra sea de 100 cm3 como mínimo.
El sacamuestras abierto de percusión consiste en un tubo sacamuestras de
50 mm de diámetro interno y 100 mm de longitud con tubos de extensión de 25 mm
de diámetro y 1,5 m de longitud, para efectuar muestreos a profundidad. Se utilizan
camisas de latón de 50 mm de longitud a fin de conservar las muestras intactas. Las
muestras se sacan de la barra empujando un émbolo. Para las extensiones, puede uti-
lizarse un barreno liviano o un tubo de 15 mm.
Para obtener muestras volumétricas a pequeña profundidad, puede utilizarse un
sacamuestras sencillo y económico, consistente en un tubo delgado de latón, 50 mm
198 CAPÍTULO 15

de diámetro y 150 mm de longitud, montado en el extremo de una manija en forma


de T y de 90 cm para los tubos de 19 mm. Las muestras son recogidas empujando
hacia abajo la manija. Después de extraer el muestreador del hueco, las muestras se
recogen empujándolas hacia afuera del tubo sacamuestra a través del émbolo central.
Como el diámetro interno y el área del tubo sacamuestras son conocidos, pueden
obtenerse fácilmente muestras volumétricas cortando una longitud dada de la mues-
tra al ser extraída del instrumento.

15.2.3 Procedimiento de laboratorio


Primero, las muestras de suelo húmedo se pesan individualmente en sus contenedo-
res de transporte. Los contenedores se abren y se colocan en un horno secador que
es capaz de mantener una temperatura de 105 ± 0,5°C. Para muestras que contienen
turba o cantidades significativas de yeso, el horno debe tener una temperatura de
50 ± 0,5°C, por lo cual se requerirá entonces de un mayor tiempo para que la mues-
tra alcance un estado seco.
Después del secado, las muestras se pesan de nuevo en sus contenedores. La
diferencia entre el peso húmedo y el peso seco de una muestra es la medida de su
contenido de agua original.
Se pueden usar otros procesos de secado más rápidos que el horno corriente, por
ejemplo, lámparas infrarrojas y hornos microondas.
Si las muestras contienen gravas y piedras, el procedimiento antes mencionado
se puede modificar si los pesos o volúmenes de la grava y/o las piedras pueden deter-
minarse separadamente.

15.3 Método de resistencia eléctrica [C60]


La resistencia eléctrica de un bloque de material poroso en equilibrio higrométrico
con el suelo permite medir la humedad del suelo. Al bloque, que puede ser de yeso,
nylon, o fibra de vidrio, se fijan dos electrodos. Como la resistencia del contacto
permanece constante, una vez que se ha colocado el bloque en el suelo y ha alcanza-
do el equilibrio higrométrico, registra las variaciones subsiguientes del contenido de
humedad con un pequeño retraso de tiempo. Los cambios en el contenido de hume-
dad causan, a su vez, una variación de la resistencia eléctrica, que se reflejará en un
instrumento de medida instalado en la superficie. Los valores de resistencia registra-
dos por este instrumento se convierten seguidamente, mediante una curva de calibra-
ción, en valores representativos del contenido de humedad. La curva de calibración
se obtiene por correlación con valores del contenido de humedad determinados por
el método gravimétrico (sección 15.2) para cada observación, ubicación y estrato.
Los bloques para mediciones higrométricas son muy eficaces en la gama más
baja de valores de humedad. Sus posibilidades para medir el contenido de la hume-
dad se ven limitadas por los efectos de histéresis y por el hecho de que la calibración
MEDICIÓN DE LA HUMEDAD DEL SUELO 199

depende de la densidad y de la temperatura del suelo. Su eficacia es dudosa cuando


se trata de obtener resultados cuantitativos aplicables a estudios de balances hídricos.

15.4 Método neutrónico [C58, E55]


El método neutrónico indica la cantidad de agua por unidad de volumen de suelo. El vo-
lumen de suelo medido por este método presenta la forma de una ampolla de un radio
de uno a cuatro metros, de acuerdo al contenido de humedad y a la actividad de la fuente.
Este método se basa en el principio de medición de la disminución de la veloci-
dad de los neutrones emitidos al suelo por una fuente de neutrones rápidos [2]. La
pérdida de energía, debida a las colisiones de neutrones con átomos de bajo peso ató-
mico, es muy elevada, siendo proporcional al número de dichos átomos presentes en
el terreno. Estas colisiones tienen por efecto transformar los neutrones rápidos en
neutrones lentos. El hidrógeno, que es el principal elemento de bajo peso atómico
presente en el suelo, está contenido en gran cantidad en las moléculas del agua del
suelo. El número de neutrones lentos detectados por un tubo contador, después de
la emisión de neutrones rápidos por una fuente radioactiva, se registra electrónica-
mente en un contador.

15.4.1 Instrumentos
Uno de los equipos más utilizados consiste en un contador portátil de batería con un
cronómetro de resorte que tiene una escala de tiempo de 0,5 a 5 minutos y pesa
aproximadamente 16 kg, y una sonda higrométrica que contiene una fuente de 100
milicuries de neutrones rápidos de americium-241 y, berilio finamente pulverizado
(período de semidesintegración, 458 años). La sonda tiene una longitud de unos
400 mm, un diámetro de 40 mm, y pesa 20 kg cuando se completa con un blindaje
de plomo y parafina de 150 mm de diámetro y 100 mm de longitud. Estos conta-
dores se han utilizado con cables de hasta 60 m.
La fuente y el contador se introducen en la tierra a través de un orificio revesti-
do con una tubería de aluminio; y las lecturas pueden tomarse a cualquier profundi-
dad, excepto cerca de la superficie. El diámetro interno de la tubería será apenas ma-
yor que el de la sonda. El tubo deberá instalarse, de ser posible, barrenando el suelo
en su interior para asegurar un estrecho contacto entre la superficie exterior del tubo
y la tierra.
Se han fabricado instrumentos similares para hacer mediciones en las capas su-
perficiales del suelo. En este caso, el equipo se coloca sobre la superficie del terreno
y da el contenido de humedad de un volumen semiesférico de 15 a 40 cm de radio.

15.4.2 Tubos de acceso


La instalación de los tubos de acceso se debe realizar cuidadosamente para prevenir
la compactación del suelo y para asegurar el contacto del suelo con la parte exterior
200 CAPÍTULO 15

de los tubos, es decir, no se deben crear vacíos en el suelo fuera de los tubos durante
su instalación. Los tubos de acceso pueden ser instalados:
a) insertando los tubos en agujeros preparados del mismo diámetro o ligeramente
menor (los agujeros pueden prepararse usando un barreno manual o mecánico);
o
b) introduciendo los tubos en el suelo con un martillo y removiendo la tierra del
interior de los tubos usando un barreno.
Se deben sellar las bases de los tubos para prevenir infiltraciones de aguas subte-
rráneas. Los topes de los tubos deben también sellarse con una tapa o un tapón cuan-
do no están usándose.

15.4.3 Calibración
La sonda se calibra por muestreo gravimétrico (sección 15.2) del tipo de suelo que
deba estudiarse y con el revestimiento del mismo tamaño y tipo que el que vaya a uti-
lizarse con la sonda. Alrededor del orificio se tomarán suficientes muestras para poder
definir el perfil higrométrico del suelo. Es difícil obtener una buena calibración en sue-
los heterogéneos o en los que la humedad varía rápidamente con la profundidad. Se
puede realizar una calibración aproximada en el laboratorio, usando un contenedor
lleno de tierra. El tipo y el tamaño del revestimiento y el método de instalación del
tubo de acceso tiene un efecto considerable en las lecturas, por lo que deberán obte-
nerse nuevas curvas de calibración para cada tipo de instalación.

15.4.4 Mediciones y exactitud


Los tubos de acceso deben mantenerse libres de exceso de humedad para evitar lec-
turas erróneas.
Después de bajar la sonda a la profundidad adecuada dentro del tubo de acceso,
se determina el número de conteos en un período de tiempo conocido. El conteo
medio es convertido en contenido de humedad del suelo usando la curva de cali-
bración. La exactitud de la lectura depende sobre todo:
a) de la validez de la curva de calibración;
b) del número de conteos por determinación.
Debido a lo aleatorio de la emisión y al impacto de los neutrones, pueden ocu-
rrir errores de conteo aleatorio. Los errores de cronometraje pueden mantenerse en
un mínimo usando un cronómetro de ciclo normalizado de dos minutos.
Las concentraciones de sal en la cantidad que ordinariamente se encuentra en la
humedad del suelo no afectan materialmente los resultados de las mediciones hechas
por el método neutrónico, pero en concentraciones de sal iguales a la del agua de mar
existe un efecto apreciable. Existen indicios de cierto efecto de temperatura. Las
mediciones realizadas en la proximidad de la superficie se ven afectadas por la po-
sición de la sonda con respecto a la superficie de contacto aire/tierra; la proximidad
MEDICIÓN DE LA HUMEDAD DEL SUELO 201

de la superficie de contacto produce conteos más cortos que los que serían indicados
para el mismo contenido de humedad a una mayor profundidad.
Cuando las fuentes de errores son minimizadas, la exactitud de una medición
puede estar entre 0,5 y uno por ciento. Para mediciones repetidas en un período de
tiempo, como las que pueden ser realizadas en un estudio del balance hídrico, los
cambios en el contenido de agua del suelo pueden ser aún más exactos debido a la
eliminación de errores sistemáticos.

15.5 Atenuación de rayos gamma


La intensidad de un rayo gamma que atraviesa una sección de suelo, sufre un de-
crecimiento exponencial que depende principalmente de la densidad aparente del
suelo, del agua contenida en el suelo, y de los coeficientes de atenuación del suelo y
del agua, que son constantes. El método consiste en la atenuación de una fuente de
rayos gamma (generalmente cesio 137) y de un detector de rayos gamma (fotomulti-
plicador/escintilador) en un par de tubos de acceso paralelos que han sido instalados
en el suelo. En cada nivel de medición, la señal puede traducirse en densidad apa-
rente de la humedad del suelo o, si la densidad aparente del suelo seco es conocida,
la señal puede convertirse en una medida del contenido volumétrico de la humedad
del suelo.
El equipo de medición permite rastrear la evolución de los perfiles de densidad
húmeda y de la humedad volumétrica del suelo en varias décimas de centímetros de
profundidad por debajo de la superficie del suelo, si la densidad seca no varía con el
tiempo.
El método tiene la ventaja de una alta resolución espacial (se puede medir así un
pedazo de suelo de 20 a 50 mm de espesor con los tubos de acceso separados alre-
dedor de tres metros). Sin embargo, el agua no es la única variable que explica las
mediciones. Las variaciones de la densidad aparentes del suelo seco pueden con-
fundir las mediciones de la humedad del suelo.
Algunos equipos complejos tienen dos fuentes de energía con diferentes inten-
sidades de rayos gamma, lo que permite el estudio de las variaciones de la densidad
aparente, así como también de la humedad del suelo. Dicho equipo se usa princi-
palmente en laboratorios y no sobre el terreno.

15.6 Métodos dieléctricos


La constante dieléctrica aparente (permitividad) de un volumen de suelo varía con la
cantidad de humedad contenida en el suelo. El suelo es una mezcla compleja de
partículas de diferentes composiciones químicas en una matriz de aire y agua. La
constante dieléctrica de las partículas del suelo varía entre dos y siete, mientras que
las del aire y agua son uno y 80, respectivamente. De esta manera, si la densidad
aparente de un suelo seco permanece constante, es decir, el porcentaje del suelo
202 CAPÍTULO 15

incluido en la matriz permanece constante, su constante dieléctrica aparente será una


función de la cantidad de humedad en la matriz. Esta característica permite la con-
versión de las mediciones de la constante dieléctrica aparente en mediciones del con-
tenido volumétrico de la humedad del suelo.
Los dos principales métodos dieléctricos son:
a) reflectometría en el dominio temporal (RDT); y
b) método de capacitancia.
Algunos métodos de teledetección, principalmente el uso de microondas, tam-
bién utilizan este principio para estimar el contenido de humedad de los suelos cer-
canos a la superficie.

15.6.1 Reflectometría en el dominio temporal


La velocidad de la pulsación de una microonda entre un par de guíaondas, que han
sido colocadas en el suelo, es una función de la permitividad dieléctrica aparente de
la mezcla aire/agua/suelo entre las guíaondas [3]. A medida que la velocidad de la
pulsación aumenta, la permitividad disminuye, lo cual indica un descenso en el con-
tenido de humedad del suelo.
Una instalación de RDT consta de:
a) un instrumento RDT, con un generador de pulsaciones, un cronómetro electró-
nico, y usualmente de microprocedadores para almacenar una relación de cali-
bración y convertir la velocidad de la pulsación en una medición de la humedad
del suelo;
b) uno o más pares de guíaondas;
c) cables para conectar las guíaondas al instrumento RDT.
Las guíaondas son tubos metálicos, generalmente de 0,15 a 0,6 m de longitud,
y los cables pueden ser de varios metros de largo. Las guíaondas se pueden colocar
verticalmente dentro del suelo u horizontalmente en un muro de un hoyo excavado
en el suelo. La instalación horizontal puede causar considerable perturbación al
suelo cercano a las guíaondas y producir mediciones erróneas de la humedad del
suelo.
La instalación de las guíaondas puede ser temporal o permanente. Un sistema
de multiplaje múltiple permite la exploración automática y secuencial de varios
pares de guíaondas.
El método RDT es rápido y sus mediciones son casi instantáneas. En suelos
minerales, la exactitud del RDT es buena, y puede ser mejorada mediante una cali-
bración para cada suelo. La calibración es esencial para suelos con mucho contenido
orgánico. En suelos salinos, las pérdidas de energía significativas limitan la utilidad
del método RDT.
En suelos que están completamente congelados, el método RDT no es útil para
medir la humedad del suelo porque las permitividades del hielo y de los suelos secos
MEDICIÓN DE LA HUMEDAD DEL SUELO 203

son casi iguales. Sin embargo, el método RDT puede ser útil en el estudio del con-
gelamiento y deshielo de suelos y nieve.

15.6.2 Método de capacitancia


Un sensor de capacitancia está compuesto de eléctrodos enterrados en el suelo, un
oscilador electrónico, un frecuencímetro, y cables conectores. Los electrodos y su sue-
lo adyacente forman un condensador cuya capacidad es función de la constante dieléc-
trica del suelo y, de esta manera, del contenido de humedad del suelo (sección 15.6.1).
La variación de la capacitancia puede medirse por los cambios de frecuencia de la
señal electrónica a través del condensador. Se requiere de una calibración para cada
tipo de suelo, para convertir la capacidad eléctrica en contenido de humedad del suelo.
Existen varios diseños de esta metodología. Según su geometría, los electrodos
pueden ser enterrados en el suelo, instalados en el extremo de una sonda y hundidos
en el suelo, o insertados dentro de un tubo de acceso.
Generalmente, el sensor esta equipado con un mecanismo de corrección de la
temperatura para compensar los efectos de la temperatura en la relación entre el con-
tenido de agua y la permitividad.
Las mediciones son rápidas y fáciles, pero son muy sensibles a las condiciones
de instalación porque la esfera de influencia del condensador es relativamente
pequeña. La calibración debe ejecutarse con mucho cuidado para cada sonda y cada
suelo, a fin de obtener datos exactos del contenido de agua.

15.7 Teledetección
La teledetección es la única forma de obtener mediciones que contengan informa-
ción integrada con el área sobre el contenido de agua de un terreno. Los principios,
las características y las aplicaciones de esta técnica, que no es aún completamente
operativa, son descritos brevemente más abajo. Detalles adicionales y una evalua-
ción más completa del método figuran el la publicación de T.J. Schmugge, titulada
Hydrological Forecasting [4].
La mayoría de las técnicas de teledetección para medir la humedad del suelo
están basadas en una relación entre el contenido de agua del suelo y otra propiedad
del suelo, por ejemplo, la constante dieléctrica, que puede ser controlada por medio
de la radiación electrónica emitida o reflejada desde el suelo. En principio, se puede
usar todo el espectro electromagnético. Como la mayoría de estos sensores funcio-
nan desde un avión o una nave espacial, la transmisividad atmosférica insuficiente
impide el empleo de las longitudes de onda en el ámbito de rayos X, así como en
ciertas regiones del infrarrojo lejano y del infrarrojo medio.
Las ondas cortas, en una gama de longitud de onda entre 50 y 500 mm, son par-
ticularmente efectivas para la medición de la humedad del suelo de una superficie.
Esto se debe a que tienen una atenuación atmosférica mínima y porque existe una
204 CAPÍTULO 15

gran diferencia entre las constantes dieléctricas del agua y del suelo seco, lo cual
resulta en una alta sensibilidad al agua (sección 15.6).
La radiación de microonda es usada pasivamente (radiometría) o activamente
(radar). En la técnica de microonda pasiva, los radiómetros se usan para medir la
emisión termal de microondas desde el suelo. La intensidad de esta radiación es pro-
porcional a la denominada temperatura de luminosidad, producto de la temperatura
de la superficie y la emisividad; ésta depende de la constante dieléctrica y por lo
tanto del contenido de agua.
En la técnica de microonda activa (radar), se usa una fuente de radiación artifi-
cial, un emisor, y se mide la intensidad de la radiación reflejada por el suelo. La re-
flectividad del suelo que, como la emisividad depende de la constante dieléctrica, es
usada entonces para deducir el contenido de agua del suelo de una superficie.
La ventaja de la técnica activa, en comparación con los sensores de microonda
de la técnica pasiva, es la resolución espacial superior, debido a que el terreno puede
ser examinado con un haz de apertura angular limitada. Para los sensores de micro-
ondas pasivas, la resolución espacial está limitada por la relación de la longitud de
onda y la distancia de la observación según el tamaño de la antena. Para una ante-
na, una mejor resolución sólo puede obtenerse reduciendo la longitud de onda a ex-
pensas de una penetración del suelo o profundidad de muestreo más corta o bajando
la altura de vuelo a expensas de incrementar los vuelos.
Dos factores importantes, además de la humedad del suelo, que influyen en la
emisividad del suelo y la reflectividad son la escabrosidad o aspereza del terreno y
la vegetación. A pesar de que estos factores pueden tenerse en cuenta en modelos
relativamente sencillos, de regresión lineal, que incorporan un parámetro empírico
de aspereza y el contenido de humedad de la vegetación, reducen la sensibilidad del
método ya que aumentan la emisividad relativa al ruido de fondo.

15.8 Método tensiométrico [C62]


El tensiómetro consiste en un cono o taza porosa (generalmente de cerámica) conec-
tado por medio de un tubo a un manómetro. El aparato se llena de agua que, al pene-
trar en el cono o taza, establece un equilibrio con la humedad del terreno circun-
dante. Al secarse el suelo, el agua fluye de la taza originando así una tensión mayor,
o inversamente, al aumentar la humedad del suelo y disminuir la tensión, entra el
agua en la taza. Estas variaciones de la presión o tensión se señalan en un disposi-
tivo de medición. El empleo de varios tensiómetros múltiples, ubicados a distintas
profundidades, permite obtener el perfil de humedad del terreno.
Los tensiómetros suministran datos sobre el potencial hídrico del terreno
(componente de la presión). Si se utiliza con el fin de determinar la humedad, se pre-
cisa contar con una curva de calibración. Esta última puede ser parte de la curva de
retención de humedad de los suelos, pero se recomienda establecerla a partir de los
MEDICIÓN DE LA HUMEDAD DEL SUELO 205

datos obtenidos sobre el terreno por el método gravimétrico (sección 15.2) y los
datos del tensiómetro. Aun así, los datos de humedad son sólo aproximados debido
a la histéresis entre la rama de humectización y de drenaje de la curva de retención
de humedad del suelo. La gama de utilización está limitada entre 0 y 0,8 bars (cero
a ocho metros de carga hidráulica negativa). Por lo tanto, este método únicamente
resulta adecuado en regiones húmedas.
Entre los diferentes componentes de un tensiómetro se incluyen la taza o cono
poroso, el tubo de conección y/o el cuerpo del tubo, y el sensor de presión. La taza
porosa está hecha de un material rígido y poroso (generalmente cerámica). Los po-
ros de las paredes de la taza son lo suficientemente pequeños como para impedir el
paso del aire. Se usan un tubo de conexión semirrígido y/o un tubo de cuerpo rígi-
do para conectar la taza del tensiómetro con el sensor de presión.
El dispositivo medidor de la presión es generalmente un tubo de vacío de
Bourdon o un manómetro de mercurio. El tensiómetro puede acoplarse también a
un registrador de presión o a un convertidor electrónico de presión para obtener un
registro continuo de las variaciones de tensión. Como el sistema está en un vacío
parcial durante condiciones de suelo no saturado, es necesario que todas las partes o
uniones sean impermeables al aire. Los medidores de vacío Bourdon son más ade-
cuados que los manómetros de mercurio para usarlos sobre el terreno, pero son me-
nos exactos. Los convertidores electrónicos de presión son más prácticos y exactos.
El tiempo de respuesta de un tensiómetro es mucho más rápido con un convertidor
o transductor de presión, porque tiene un volumen de desplazamiento más pequeño. El
inconveniente del costo se puede reducir usando solamente un transductor electrónico
de presión conectado a varios tensiómetros, a través de un dispositivo de exploración.
Otra solución podría ser la de usar un aparato de medición que muestre brevemente la
presión en el tensiómetro por medio de una aguja. Esta aguja perfora un bulbo espe-
cial sobre el tubo del tensiómetro únicamente durante el momento de la medición.
Una sola aguja puede ser usada para muestrear numerosos tensiómetros colocados
en el suelo. Sin embargo, a diferencia del sistema antes descrito, este tipo de ten-
siómetro no puede usarse para registrar variaciones en el potencial hídrico del suelo.
Los tensiómetros deben llenarse con agua previamente desaireada. Así, es posi-
ble remover el aire atrapado dentro del sistema usando una bomba de vacío. Los ten-
siómetros, en general, son insertados verticalmente dentro del suelo en agujeros pre-
viamente taladrados, del mismo diámetro que la taza porosa. El centro de la taza
porosa es colocado a la profundidad donde se desea medir la presión.
Los tensiómetros son sensibles a las variaciones de la temperatura que producen
expansiones o contracciones termales en las diferentes partes del sistema, lo que in-
fluencia las lecturas de la presión. Sobre el terreno, se recomienda proteger a los
tensiómetros de la radiación solar para minimizar este efecto. Asimismo, los tensió-
metros usados en invierno deben protegerse de las heladas que producen daños al
206 CAPÍTULO 15

tubo del agua y al sensor de presión. Es necesario purgar periódicamente los ten-
siómetros para remover el aire acumulado en el sistema.
La lectura del tensiómetro indica la presión en la taza porosa menos la diferencia de
presión causada por la columna de agua entre el sensor de presión y la taza porosa. De
esta manera, el potencial hídrico del suelo, a la profundidad de la taza, es igual a la lec-
tura del sensor de presión más la presión de esa columna de agua. Si la presión es ex-
presada en términos de succión, es decir, presión atmosférica menos presión de la esca-
la, entonces el potencial hídrico del suelo es igual a la lectura del sensor menos la dife-
rencia de presión causada por la columna de agua en el tubo. El potencial hídrico corre-
gido del suelo puede obtenerse directamente con los sistemas transductores de presión.
Es difícil decir cuál es la exactitud de la medición del potencial hídrico de un
suelo a través de un tensiómetro. La exactitud de una medición depende de la tem-
peratura, la exactitud del sensor de presión, y la cantidad de aire acumulado en el sis-
tema. Además, el tiempo de respuesta de los tensiómetros puede causar mediciones
erróneas si el potencial hídrico del suelo cambia rápidamente. En este caso no se
puede obtener el equilibrio entre el agua del suelo y el agua del tensiómetro. Estu-
dios recientes han mostrado que los conos plásticos semipermeables proveen una
respuesta mucho más rápida que los conos de cerámica [5].
El tensiómetro es, probablemente, el equipo más fácil de instalar y de más rápi-
da lectura de todos los instrumentos utilizados para medir la humedad del suelo. No
obstante, los tensiómetros que existen actualmente no se pueden usar a profundi-
dades superiores a tres metros. A la presión atmosférica normal, el método está limi-
tado a una gama potencial de casi -85 kPa. Los tensiómetros requieren un manteni-
miento frecuente para poder obtener mediciones fiables en condiciones de terreno.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1992: Snow Cover Measurements and
Areal Assessment of Precipitation and Soil Moisture (B. Sevruk). Informe de
hidrología operativa Nº 35, OMM–Nº 749, Ginebra.
2. Greacen, E. L. (ed.), 1981: Soil Water Assessment by the Neutron Method
CSIRO. Special publication, Melbourne.
3. Topp, G. C., Davis, J. L. y Annan, A. P., 1980: Electromagnetic Determination
of Soil Water Content: Measurement in Coaxial Transmission Lines. Water
Resources Research, volumen 16, Nº 3, págs. 574-582.
4. Schmugge, T. J., 1985: Remote sensing of soil moisture. In: Hydrological
Forecasting (M. G. Anderson y T. P. Burt, eds.), John Wiley, Nueva York, págs. 101-124.
5. Klute, A. (ed.), 1986: Methods of Soil Analysis. Part 1: Physical and miner-
alogical methods. Second edition, American Society of Agronomy and Soil Science
Society of America, Madison, Wisconsin.
CAPÍTULO 16
AGUAS SUBTERRÁNEAS

16.1 Generalidades [E65]


Las fluctuaciones en los niveles de las aguas subterráneas reflejan cambios en su
almacenamiento en los acuíferos. Se pueden identificar dos grupos principales de
fluctuaciones: las de período largo, como las causadas por cambios estacionales en
la recarga natural y el bombeo persistente, y las de período corto, como por ejemplo,
las causadas por los efectos de períodos breves de bombeo intermitente, cambios
barométricos y por efecto de la marea. En general, no es necesario realizar medi-
ciones continuas ya que los niveles del agua subterránea responden generalmente con
lentitud a los cambios de origen externo. Las observaciones sistemáticas a intervalos
fijos son más adecuadas para los objetivos de la mayoría de las redes nacionales.
Donde las fluctuaciones, por cualquier razón, son rápidas, convendría un registro
continuo, al menos hasta que se haya definido la naturaleza de dichas fluctuaciones.
Las investigaciones sobre las aguas subterráneas pueden dividirse en tres prin-
cipales etapas:
a) reconocimiento, con el objetivo de lograr una evaluación preliminar de los
recursos hídricos disponibles;
b) investigaciones generales, para obtener información sobre la futura planifica-
ción de los desarrollos urbanos, industriales y agrícolas; y
c) estudios intensivos de los acuíferos. Este nivel de investigación requiere de gran-
des esfuerzos y es necesario en zonas de desarrollo intensivo, potencial o actual.
En cada etapa de la investigación de las aguas subterráneas, la información
requerida incluye:
a) variaciones temporales y espaciales en las alturas piezométricas, resultantes de
procesos naturales y causadas por el hombre;
b) constantes hidráulicas de los acuíferos;
c) geometría de los acuíferos y de los acueductos;
d) índices de recarga y descarga naturales;
e) índices de abstracción y recarga artificial;
f) calidad del agua.
Los datos sobre alturas piezométricas y calidad del agua se obtienen a partir de las
mediciones en los pozos de observación y el análisis de muestras del agua subterránea.
208 CAPÍTULO 16

Los pozos de observación son los pozos existentes cuidadosamente seleccionados


entre los ya perforados en la zona, o los pozos perforados y construidos especial-
mente con propósitos de estudios. La perforación de pozos de observación consti-
tuye uno de los principales costos en los estudios de agua subterránea. Siempre que
sea posible, los pozos existentes deben seleccionarse cuidadosamente e incorporarse
a la red de observación.

16.2 Instalación de pozos de observación


Desde tiempos ancestrales, se han excavado pozos para alcanzar las formaciones
acuíferas. Los pozos existentes pueden usarse para observar los niveles estáticos de
aguas subterráneas, siempre que la longitud de la columna de agua en el pozo supere
la máxima variación estacional del nivel y que se conozca la secuencia geológica.
Los pozos existentes deben examinarse para saber si alguno de ellos es adecuado
como pozo de observación en una red. Pueden incorporarse a la red los pozos de
bombeo existentes, si el espacio anular entre el entubamiento exterior del pozo y la
columna de la bomba permite el libre paso de una cinta métrica o de un cable para
medir la profundidad del nivel freático. Siempre que se utilicen pozos perforados o
excavados como pozos de observación, el nivel freático en ellos deberá ser medido
después de haber interrumpido el bombeo y transcurrido un tiempo suficiente como
para permitir la recuperación del nivel en el pozo. También deberán interrumpirse
las extracciones en las proximidades de un pozo de observación durante un tiempo
suficientemente largo como para permitir que se recupere el cono de depresión cau-
sado por el bombeo en zonas vecinas. Si se requiere la perforación de nuevos pozos,
los gastos adicionales harán que la planificación de la red sea aún más cuidadosa.
En las partes del acuífero donde sólo existan unos pocos pozos de bombeo o
recarga, sin que exista interferencia de niveles, es generalmente preferible perforar
pozos especiales de observación lo suficientemente alejados de los pozos en activi-
dad para no sufrir la influencia de éstos.
La ventaja principal de los pozos excavados es que pueden ser construidos con
herramientas manuales y por obreros locales especializados. Son usuales las pro-
fundidades de 3 a 15 m, pero existen pozos con profundidades de 50 m o más. Estos
pozos excavados se pueden construir con piedra, ladrillo o bloques de concreto
(hormigón). Para permitir el paso del agua desde el acuífero al pozo, se dejan algu-
nas juntas abiertas y se rompen las esquinas interiores de los bloques o ladrillos.
Cuando la excavación alcanza el nivel freático, es necesario bombear el agua pa-
ra que no impida continuar la excavación. Si la cantidad de agua que entra al pozo
es superior a la capacidad de bombeo, es posible profundizar el pozo, si fuera nece-
sario, por perforación. La técnica de excavar los pozos hasta la zona freática y luego
profundizarlos por perforación, es común y se practica en muchas partes del mundo.
El pozo terminado deberá protegerse de la lluvia, inundaciones o infiltración de agua
AGUAS SUBTERRÁNEAS 209

superficial, que podrían contaminar el agua del pozo y en consecuencia el acuífero.


La mampostería deberá extenderse por lo menos 0,5 m sobre el nivel del terreno. En
la boca del pozo deberá instalarse una tapa impermeable, con una abertura con cerro-
jo por razones de seguridad. Deberá marcarse claramente un nivel cerca de la boca del
pozo, referido a un punto conocido, a partir del cual se medirá el nivel del agua.
Cuando es posible alcanzar el agua subterránea a profundidades de cinco a 15 m,
la perforación manual puede ser un método práctico para construir pozos de observa-
ción. Se pueden usar taladros manuales para perforar agujeros de 50 a 200 mm de diá-
metro, en arcillas y arcillas arenosas que no se desmoronan sin entubamiento. Para su-
perar la dificultad de perforar bajo el nivel del agua en arena suelta, se baja un tubo al
fondo del pozo y se continúa perforando con un taladro de diámetro menor dentro del
entubamiento. El material puede ser extraído con una cuchara para profundizar el pozo.
En zonas donde las formaciones geológicas son conocidas de antemano, y están
compuestas de arena no consolidada, limo o arcilla, se pueden construir pozos de
observación de pequeños diámetros y profundidades de hasta 10 m por el método de
los pozos de hinca. Estos pozos son construidos hincando en la tierra un puntero
unido al extremo inferior de un tubo de acero con secciones. Una de las secciones
deberá ser un colador (filtro) que consta de un tubo perforado envuelto con una malla
de alambre protegida con una chapa de bronce perforada. Los pozos de hinca con
diámetros entre 35 y 50 mm sirven para realizar observaciones.
Para penetrar en los acuíferos profundos, se construyen pozos perforados medi-
ante los métodos de rotación o percusión. Como la perforación de pozos de pequeño
diámetro es más económica, son comunes los pozos de observación con diámetros
interiores que varían entre 50 y 150 mm. Se utiliza con frecuencia la perforación por
el método rotativo hidráulico, con trépanos de diámetros entre 115 y 165 mm. El
método rotativo es más rápido que el de percusión en formaciones sedimentarias,
excepto en las formaciones que contienen pedruscos, guijarros o rocas sueltas.
Como la roca cortada se extrae del pozo mediante el flujo continuo del fluido de per-
foración, se obtienen muestras de las formaciones penetradas a intervalos regulares.
Esto se realiza perforando hasta el nivel de muestreo, y circulando el lodo hasta que
se eliminan del sistema todos los restos de roca desmenuzada, perforando a través de
la zona de muestreo y retirando el material obtenido como muestra. Los hidrogeó-
logos y perforadores, con experiencia en esta labor, pueden identificar frecuente-
mente los cambios en las características de las formaciones y determinar la necesi-
dad de tomar muestras adicionales, mediante una cuidadosa observación en la
velocidad y la eficiencia de la perforación.
El método de percusión es mejor para excavar formaciones rocosas fracturadas
u otros materiales muy permeables. Los diámetros normales de los pozos perfora-
dos por el método de percusión varían entre 100 y 200 mm para permitir entuba-
mientos entre 50 y 150 mm de diámetro. El método de percusión mecánica permite
210 CAPÍTULO 16

la extracción de muestras del material excavado, a partir de las cuales se puede hacer
una descripción de la formaciones geológicas encontradas.
En muchos casos, el acuífero estudiado está confinado y separado por una capa
mucho menos permeable de otro acuífero. Todos los acuíferos superiores que se
atraviesan durante la perforación deberán aislarse del acuífero en estudio, mediante
un procedimiento conocido como sellado por lechada. La lechada debe ser de arci-
lla o una mezcla líquida de cemento y agua con una consistencia que permita inyec-
tarla a través de caños y colocarla donde se requiera. La inyección de la lechada y
el sellado de entubamientos en los pozos de observación debe llevarse a cabo por
las siguientes razones:
a) impedir que por el exterior del entubamiento se infiltre agua superficial conta-
minada al interior del acuífero;
b) impedir la entrada de agua desde una formación superior al acuífero en estudio;
c) hacer que el entubado se ajuste en el pozo perforado de mayor diámetro que la
tubería.
Los tres metros superiores del pozo deben sellarse con un material impermeable.
Para aislar un acuífero superior, el sello del material impermeable no deberá tener
menos de tres metros de longitud, extendiéndose sobre la capa impermeable que
existe entre los acuíferos.
En formaciones de roca sólida, los pozos de observación deben ser perforados y
completados sin entubamiento. La figura 16.1 muestra el pozo terminado en terreno
rocoso. La perforación deberá ser limpiada de partículas finas así como de todo el
barro de perforación que sea posible. Esta limpieza puede realizarse por bombeo o
achicando el agua del pozo hasta que el agua se aclare.
Los entubamientos se instalan en pozos ubicados en depósitos no consolidados.
En la figura 16.2 se dan las características principales de esas instalaciones. Cabe
señalar que:
a) el diámetro normal del entubamiento en un pozo de observación es de 50 mm;
b) en el fondo del pozo se instala un tramo ciego de tubería (tapado al extremo
inferior). Este tubo ciego deberá tener por lo menos tres metros de longitud y
sirve para recoger los sedimentos provenientes de la parte perforada del entuba-
miento. Esta parte se denomina depósito de sedimentos;
c) al depósito de sedimentos se le conecta un tramo perforado de tubería, denomi-
nado colador o filtro, para asegurar un libre intercambio de agua entre el acuífero
y el pozo de observación. En los pozos de observación, un tramo de tubo per-
forado de menos dos metros de largo sirve también para este propósito;
d) el tubo ciego por encima del filtro debe ser lo suficientemente largo como para
sobresalir alrededor de un metro sobre el nivel del terreno. El tope de este entuba-
do conforma así un conveniente punto de referencia con respecto al cual el obser-
vador relaciona las distintas variables incluidas en un programa de observación;
AGUAS SUBTERRÁNEAS 211

Tapón de 50 mm

P.R.

Unión de 50 mm

1,00
0,50
Sello de hormigón

0,50
Sello de archilla

2,00 m
Relleno de arcilla
(lechada)

Formación rocosa

Nivel freático

Perforación

Figura 16.1 — Pozo de observación en terreno rocoso


212 CAPÍTULO 16

;;;;
Orificio de ventilación
P.R.
Ver detalle
P.R de 4 mm ∅
Tapón de 50 mm
Tapón de hierro

1,00
Unión de
50 mm

Sello de

0,50 0,50
hormigón

Sello de
arcilla Caño de 50 mm

;;
Detalle del extremo superior
Relleno

;
;;
yy;
de arcilla

Entubamiento
de 50 mm

;;
Unión de 50 mm
Nivel freático
Formación

;;
yy
arenosa

Malla de alambre
Araña de

;;
centrado Arrollamiento de
alambre de 3 mm
0,50

Relleno de
gravilla

;;
yy
2,00 m

Caño perforado
2,00 m

Colador o ranurado

;;
(ver detalle)

;;
yy
;;
Depósito de
3,00 m

sedimentos Segundo acople


2,00 m

Caño ciego
Tapón
de hierro
o madera

Detalle del depósito de sedimentos

Figura 16.2 — Pozo de observación en terreno rocoso


AGUAS SUBTERRÁNEAS 213

e) las arañas de centrado aseguran una apropiada ubicación de la columna del fil-
tro en los pozos perforados;
f) en los acuíferos con arena fina o limosa, deberá protegerse la envoltura de la malla
y el tubo ranurado de la obstrucción debida a elementos finos. Es necesario relle-
nar con material grueso, convenientemente graduado, el espacio anular comprendi-
do entre el filtro y la pared del pozo perforado. En el caso de orificios de 150 mm
y entubado de 50 mm, el espesor normal de la grava filtrante deberá ser de unos
45 mm y no menor de 30 mm de espesor. El material grueso utilizado puede ser gra-
va fluvial, de uno a cuatro milímetros de diámetro. La grava deberá ser colocada a
través de un tubo guía de pequeño diámetro, introduciéndola dentro del espacio en-
tre el entubado y la pared del pozo. Se usará suficiente cantidad de grava para relle-
nar el espacio anular y el fondo del pozo; es decir, la longitud completa del depósito
de sedimentos y por lo menos 500 mm por encima del tramo del tubo perforado;
g) se excavará un pozo a nivel del terreno y alrededor del entubamiento. Las di-
mensiones recomendadas para dicho pozo son 800 por 800 mm al nivel del
suelo, reduciéndose como un tronco de pirámide con una base menor de 400 por
400 mm a una profundidad de un metro. Deberá colocarse la lechada de arcilla
alrededor del entubamiento, hasta una profundidad adicional de dos metros por lo
menos, para obtener un sellado de la unión entre el tubo y la perforación, a fin de
prevenir filtraciones de agua contaminada desde los alrededores hacia el acuífero
por el borde del entubamiento. El pozo debe llenarse parcialmente con un sello
de arcilla y la parte superior con concreto (hormigón). El concreto deberá vertirse
de modo que llene el pozo y forme un cono alrededor del entubamiento para
drenar fuera de la perforación, tanto la precipitación como el agua superficial;
h) el extremo superior del entubamiento, que sobresale del terreno por encima del
cono de concreto, debe cerrarse por razones de seguridad. En la figura 16.1 se
señalan algunos detalles de la instalación del pozo. El tapón exterior de 50 mm
se enrosca a la tubería usando una herramienta especial, y el observador puede
levantar el tapón interno de hierro con un imán de gran potencia.
La parte del entubado que se extiende sobre el nivel del terreno deberá pintarse de
un color brillante para facilitar la ubicación a distancia. La profundidad del nivel freáti-
co se mide desde el borde del entubado (después de remover los tapones). Este punto
de referencia deberá ser nivelada con respecto al nivel general de la zona de estudio.
El mantenimiento de los pozos de observación debe estar a cargo del organismo
encargado de la observación o de la investigación. El área alrededor del pozo de
observación debe mantenerse libre de vegetación y escombros. Puede fijarse un
disco de bronce en el sello de concreto a nivel del suelo con la inscripción “pozo de
observación” y el nombre del organismo u de la organización. Este disco de bronce
puede servir también como punto de referencia para fines topográficos. Si la parte
sobresaliente del entubamiento debe ser reemplazada porque ha sufrido daños, la
214 CAPÍTULO 16

renivelación de la nueva marca de referencia se realiza midiendo la distancia entre


el punto de referencia y el borde superior del nuevo tubo. Los pozos preexistentes
que pudiesen servir como pozos de observación deben mantenerse y registrarse del
mismo modo que los pozos específicamente perforados como pozos de observación.
En la zona en estudio, pueden existir varios acuíferos a diferentes niveles, sepa-
rados por capas impermeables de distintos espesores. En esos casos, es preferible
observar las siguientes modalidades (figura 16.3):
a) debe perforarse en primer lugar un pozo de gran diámetro, por el método de per-
cusión, hasta que se penetre el acuífero más profundo;
b) se instala en el acuífero más profundo un tubo de observación de pequeño
diámetro con un filtro adecuado;
c) se levanta el entubamiento exterior hasta alcanzar el fondo de la capa imperme-
able que lo cubre. Se sella el techo del acuífero inferior con la lechada de
cemento u otra lechada que se adapte;
d) se introduce un tubo de observación de pequeño diámetro provisto de filtro en
el acuífero siguiente, que se sella, a su vez, con respecto al acuífero superior por
inyección de la lechada;
e) los pasos c) y d) se repiten para cada acuífero adicional penetrado.
En este caso, el sellado de cada acuífero debe ser realizado muy cuidadosamente
para impedir daños a la formación que contiene agua, ya sea por intercambio con agua
de diferentes propiedades químicas o por pérdida de presión artesiana. Si se conoce muy
bien la geología de la zona y si se puede prever la profundidad de cada acuífero, se re-
comienda perforar y construir un pozo para cada acuífero. Dichas perforaciones se se-
pararán solamente unos pocos metros. Este procedimiento puede ser el más económico.
Los pozos de bombeo, que se incorporan a la red de observación, deben ser
mantenidas por los propietarios.

16.3 Prueba de pozos de observación


La respuesta de un pozo de observación a los cambios del nivel del agua del acuífero
debe ser controlada inmediatamente después de haber completado la construcción
del pozo. Se realiza una sola prueba en los pozos de observación de pequeño diá-
metro, estudiando la disipación de la zona de recarga. Para ello se inyecta en el pozo
un volumen conocido de agua y se mide el descenso subsiguiente del nivel del agua.
Para pozos productores, la elevación inicial del nivel del agua deberá disiparse den-
tro de tres horas, alcanzándose un nivel que no difiera más de cinco milímetros del
nivel original. Si el descenso del nivel del agua es muy lento, el pozo deberá ser
acondicionado para eliminar las obstrucciones del filtro y la mayor cantidad posible
del material fino existente en la formación o en el relleno de grava alrededor del
pozo. Dicha restauración es fácil de hacer: se crean movimientos alternativos del
agua subterránea hacia el interior y el exterior del pozo.
;;;
;
AGUAS SUBTERRÁNEAS 215

;;
;;;
Profundidad

;
en m 559 1 2 3 4 5 6

Arena

10
Arcilla

Tapón
20 Limo impermeable

;
;;
;;
25,00
Arenisca
30 calcárea 31,00
Tapón
Arcilla
impermeable
40
39,05

;
Arenisca
50 calcárea

;;
;;
55,00
Arcilla
Tapón
60 impermeable

70

;
Arena y

;;
;;
80 arenisca
calcárea

90

96,00

;
Tapón
100 Arcilla impermeable
103,50

;;
;;
Arena y
110 arenisca
calcárea
117,50
Arcilla Tapón
120 y limo impermeable

;
130 128,00
Arena y
arenisca

;;
calcárea
5 4
140
6 3
142,00
Tapón 1 2
150 Arcilla impermeable
Caliza areno-
arcillosa

Pedregullo
160 y conchillas 152,00
Distancia del mar: 375 m

167,00
no.˛

Figura 16.3 — Corte vertical esquemático de un pozo de observación para un


sistema de varios acuíferos
216 CAPÍTULO 16

Después de limpiar el pozo, se medirá la profundidad desde el fondo del pozo


hasta la marca de referencia. Esta medición, comparada con la longitud total del
entubamiento, indicará la cantidad de sedimentos que hay en el depósito de escom-
bros. Esta prueba deberá repetirse ocasionalmente en los pozos de observación para
verificar la eficiencia de los filtros. Si la medición desde el fondo del pozo indica
que los sedimentos llenan toda la columna del depósito y el filtro, el nivel del agua
en el pozo puede no ser representativo del verdadero nivel de agua del acuífero. En
este caso se podría cuestionar la fiabilidad de ese pozo de observación.
Para ayudar a determinar cambios en la litología, se realizan registros geofísi-
cos (eléctricos) en perforaciones abiertas y profundas de pequeño diámetro, antes de
que se inserte el entubamiento. Estos perfiles consisten de dos registros: resistencia
y autopotencial (potencial espontáneo). Puede utilizarse un perfil de la intensidad
natural de radiación gamma para verificar los sellos de arcilla sobre el acuífero en
estudio y para verificar el sellado de los acuíferos superiores que se han penetrado.
Debe determinarse la calidad del agua en un pozo a partir de una muestra de agua,
después de finalizar el proceso de acondicionamiento del pozo, y enviarla a un labo-
ratorio para un análisis químico.

16.4 Sellado y relleno de pozos abandonados


Los pozos de observación y de bombeo pueden abandonarse por las siguientes razones:
a) fallas con respecto a la cantidad y calidad del agua;
b) perforación de un nuevo pozo para reemplazar uno existente;
c) los pozos de observación ya no son necesarios para fines de investigación.
En todos estos casos, los pozos deben ser cerrados o destruidos de tal forma que
no puedan actuar como canales para el intercambio de agua entre acuíferos cuando
dicho intercambio implique un deterioro importante de la calidad del agua en los
acuíferos penetrados.
El relleno y sellado de los pozos abandonados deberá llevarse a cabo de la
manera siguiente:
a) en el pozo, al nivel de las formaciones, se coloca arena u otro material inorgá-
nico cuando no se requiera un sellado impermeable;
b) debe colocarse material inorgánico impermeable en los niveles de las formacio-
nes confinadas para evitar tanto el intercambio de agua entre diferentes acuífe-
ros como la pérdida de presión artesiana. El material de relleno debe colocarse
a una distancia de por lo menos tres metros en ambas direcciones (encima y de-
bajo de la línea de contacto entre el acuífero y el acuicludo);
c) cuando se desconocen los límites de varias formaciones, se colocarán capas
alternadas de material poroso e impermeable en el pozo;
d) no debe utilizarse como relleno material fino en formaciones de roca fisurada o
fracturada. Para el sellado de pozos adyacentes a esos estratos, se utilizarán
AGUAS SUBTERRÁNEAS 217

lechadas de cemento o concreto. Si estas formaciones se extienden a profundi-


dades considerables, se usarán capas alternadas de relleno grueso y lechada de
concreto para llenar el pozo;
e) en todos los casos, los cinco metros superiores del pozo deben ser sellados con
material impermeable e inorgánico.

16.5 Instrumentos y métodos de observación [C65]


La medición directa de los niveles de agua subterránea puede realizarse en los pozos
de observación, con instrumentos de operación manual o con ayuda de instrumentos
automáticos de registro continuo. Las siguientes descripciones se refieren a los prin-
cipios de la medición de niveles de las aguas subterráneas. En las referencias
reseñadas se incluyen descripciones de ciertos tipos de instrumentos.

16.5.1 Instrumentos manuales


El método más común de medición manual consiste en suspender un cuerpo lineal
pesado (por ejemplo, una cinta o cable graduado de acero flexible o cubierta de plás-
tico) desde un punto definido en la superficie, usualmente en la cabecera del pozo,
hasta un punto por debajo del nivel del agua subterránea. Después de sacar la cinta,
la posición del nivel del agua subterránea se define al sustraer la longitud de la parte
de cinta que ha sido sumergida de la longitud total de la cinta suspendida en el pozo.
Esta parte húmeda puede identificarse más claramente cubriendo la parte inferior de
la cinta con tiza antes de realizar cada medición. Para indicar la parte de cinta que
ha estado en inmersión se han utilizado pastas que cambian de color, aunque deben
evitarse sustancias que contengan productos tóxicos. En ocasiones deben realizarse
varias observaciones de ensayo con el fin de que la profundidad del agua se conoz-
ca aproximadamente antes de realizar la medición. A medida que la profundidad
del nivel del agua aumenta, la longitud de la cinta que haya de utilizarse también
aumenta, y puede ser difícil superar los inconvenientes debidos al peso del instru-
mento y a lo complicado que es su funcionamiento en estas condiciones. Las pro-
fundidades a la superficie del agua de hasta 50 m se miden con facilidad, pero con
creciente dificultad hasta 100 m o más. A estas grandes profundidades pueden utili-
zarse cintas más estrechas de acero o cintas de cobertura plástica de escaso peso. La
profundidad del nivel del agua se puede medir con un error de pocos milímetros,
aunque la exactitud de la medición por otros métodos depende generalmente de la
profundidad.
Se han diseñado instrumentos inerciales de modo que un peso unido al extremo
de un cable cae a una velocidad constante, debido al efecto de la gravedad, desde un
instrumento portátil situado en la superficie. Al chocar con el agua, un mecanismo
de frenado evita automáticamente la continuación de la caída. La longitud del
cable libre, que equivale a la profundidad del nivel del agua, queda anotada en un
218 CAPÍTULO 16

contador de revoluciones. Este sistema permite mediciones con un error inferior a


un centímetro, aunque un operador con experiencia puede reducirlo a 0,5 cm.
El sistema de electrodo doble emplea dos electrodos pequeños adyacentes,
incorporados dentro de una sola unidad de 10 a 20 cm de longitud situada al final del
cable. El sistema también incluye una batería y un molinete eléctrico. La corriente
fluye a través del sistema cuando los electrodos están sumergidos en el agua. El
cable conductor de electricidad debe tener poca elasticidad, prefiriéndose los cables
recubiertos de plástico a los de caucho. El cable se calibra con cintas adhesivas o
señales a intervalos prefijados de uno o dos metros. La profundidad exacta del nivel
del agua se mide hasta la señal más próxima marcada sobre el cable, mediante una
regla de acero. Se pueden realizar con facilidad mediciones del nivel del agua hasta
una profundidad de alrededor de 150 m y hasta 300 m y más, con alguna dificultad.
Los límites de la profundidad de la medición están asociados esencialmente a la lon-
gitud del cable eléctrico y al diseño del circuito eléctrico, así como al peso del equipo
(en particular del cable suspendido), y al esfuerzo que hay que realizar para enrollar
y desenrollar el cable. El grado de exactitud de la medición depende de la habilidad
del operador y de la exactitud con la que se hayan fijado las señales al cable. Las
marcas o señales fijas deben calibrarse a intervalos regulares, y debe comprobarse
también el funcionamiento del circuito, sobre todo antes y después de cualquier serie
de observaciones. Este sistema es muy útil cuando se hacen mediciones repetidas
del nivel del agua a intervalos frecuentes durante las pruebas de bombeo.
En pozos muy profundos, que requieren longitudes de cable del orden de 500 m,
la exactitud de la medición es de ±15 cm aproximadamente. Sin embargo, las medi-
ciones de los cambios de nivel del agua en la que se deja suspendido el cable en el po-
zo y la sonda cerca de la capa freática, se expresan hasta el milímetro más próximo.
El efecto electroquímico de dos metales diferentes sumergidos en agua puede ser
aplicado a instrumentos de medición manual. De este modo, no se requiere de
baterías para el suministro de corriente eléctrica. Puede producirse una corriente eléc-
trica susceptible de ser medida mediante la inmersión, en la mayor parte de las aguas
subterráneas, con dos electrodos (por ejemplo, magnesio y latón) formando una sola
unidad, o con un solo electrodo (magnesio) conectado a tierra mediante un anclaje
de acero situado en la superficie. En vista de la baja intensidad de corriente que se
produce de esta manera, se requiere un microamperímetro como indicador del nivel.
El sistema de un solo electrodo puede incorporarse a una cinta de acero graduada,
que es conductora eléctrica, o bien a una cinta cubierta de plástico incorporada a un
solo cable conductor. La exactitud de la medición depende de la graduación de la
cinta, siendo posible conseguir con facilidad lecturas con error inferior a 0,5 cm.
En un pozo de observación se puede instalar permanentemente un flotador uni-
do a un contrapeso mediante un cable que pasa por una polea. Las variaciones del
nivel del agua pueden medirse por el cambio de nivel del contrapeso o de una señal
AGUAS SUBTERRÁNEAS 219

fija sobre el cable. Se puede unir a la polea una escala de lectura directa. El méto-
do se limita generalmente a fluctuaciones de escasa amplitud.
Cuando el agua subterránea artesiana rebase la superficie, es preciso fijar un
obturador a la boca del pozo antes de realizar las mediciones. La presión en la super-
ficie (o el nivel del agua equivalente) puede medirse mediante la instalación de un
manómetro (para observaciones visuales o acoplados a un sistema de registro con-
tinuo) o bien, donde resulte practicable, observando el nivel del agua en el interior
de un tubo de cristal o plástico de pequeño diámetro, encajado en el obturador direc-
tamente sobre la boca del pozo. Si existe el riesgo de que se produzcan heladas, debe
añadirse aceite o una solución anticongelante a la superficie del agua.
Todos los dispositivos de medición manual necesitan un manejo cuidadoso y un
mantenimiento realizado a intervalos frecuentes, si no puede disminuir gravemente
su eficacia. La medición del nivel del agua subterránea mediante métodos manuales
exige un alto grado de habilidad de un operador bien adiestrado.

16.5.2 Instrumentos automáticos


Actualmente se utilizan numerosos y diferentes tipos de registradores automáticos
del nivel de agua. Si bien cada registrador puede ser diseñado para una instalación
determinada, debe insistirse en que pueden usarse en múltiples aplicaciones. Los
instrumentos deben ser portátiles, fáciles de instalar y capaces de registrar en una
gran variedad de condiciones climáticas y funcionar sin control durante períodos de
tiempo variables. También deben ser capaces de medir las variaciones lineales y
temporales del nivel de agua subterránea con distintas velocidades de registro, por
intercambio de engranajes, en las escalas de tiempo y de nivel. De este modo el
mismo instrumento, con el mínimo uso de equipo auxiliar, podrá ser utilizado
durante varios períodos de observación y para un extenso intervalo de variaciones de
agua subterránea en numerosos pozos de observación.
La experiencia ha demostrado que el registrador analógico más adecuado en la
actualidad, es el accionado por flotador. El hidrograma es trazado sobre una banda
fijada a un tambor de registro horizontal o vertical, o bien sobre un gráfico de cinta
continua. Para obtener los mejores resultados con el máximo de sensibilidad y en
condiciones óptimas de funcionamiento, el diámetro del flotador debe ser tan grande
como sea posible con el mínimo de peso del cable y del contrapeso. En general, el
diámetro del flotador no debe ser inferior a unos 12 cm, aunque las modificaciones
en algunos tipos de registradores permiten emplear flotadores de menor diámetro. El
tambor de registro o la pluma pueden ser accionadas por relojes de cuerda o eléctri-
cos. El registro puede obtenerse por una pluma o un estilete apoyado sobre un papel
especialmente preparado. La relación entre el movimiento del tambor y las varia-
ciones de nivel del agua pueden modificarse por medio de engranajes intercambia-
bles; de este modo, el coeficiente de reducción varía, en general, entre 1:1 y 1:20.
220 CAPÍTULO 16

La velocidad del trazado varía de acuerdo a la fabricación de los instrumentos, pero


la relación de los engranajes se adapta usualmente para que toda la anchura del
cuadro corresponda a períodos de 1, 2, 3, 4, 5, 16 ó 32 días. Algunos registradores
de cinta continua pueden funcionar durante períodos superiores a los seis meses.
Si los registradores activados con flotador tienen instaladas cintas calibradas,
deben realizarse mediciones directas de la profundidad (o profundidad relativa) del
nivel del agua al comienzo y al final de cada hidrograma, cuando se cambian las ban-
das. Ese nivel debe verificarse a intervalos regulares por observaciones manuales.
La exactitud de la lectura de los niveles intermedios en la banda depende básica-
mente de la relación entre el movimiento del tambor y las variaciones del nivel de
agua subterránea, y en consecuencia de la relación de engranajes.
La medición continua de la profundidad del nivel del agua subterránea en pozos
de pequeño diámetro es difícil porque la sensibilidad de un sistema accionado por
flotador disminuye a medida que se reduce el diámetro del flotador. Se han elabo-
rado flotadores en miniatura o sondas eléctricas de pequeño diámetro para seguir las
variaciones del nivel del agua. La fuerza impulsora proviene en general de un servo-
mecanismo, accionado a cuerda o eléctricamente, y ubicado en el equipo de superfi-
cie. El pequeño flotador está suspendido en el pozo por un cable enrollado a un tam-
bor accionado a motor y vinculado a la polea del registrador de nivel. En la posi-
ción de equilibrio, el servomotor es desconectado. Si el nivel del agua baja en el po-
zo, el flotador queda en la misma posición y al agregarse un peso adicional al cable
(o alambre) se produce el movimiento del tambor que acciona un contacto eléctrico
que pone en marcha el pequeño motor. El tambor puesto en funcionamiento por el
motor libera el cable hasta que alcance un nuevo equilibrio y se desconecta el motor.
Cuando el nivel del agua del pozo sube, el cable se enrolla en el tambor hasta
que se alcanza la nueva posición de equilibrio. El movimiento de subida y bajada
del cable hace que se active la pluma del aparato, registrando las variaciones del
nivel del agua. El servomotor, que mueve el tambor del cable, puede ser activado
mediante una sonda eléctrica desde el nivel del agua en el pozo. Este dispositivo
consiste de una sonda pesada suspendida en el pozo por un cable eléctrico almace-
nado en el tambor de acción mecánica del registrador de nivel de agua. Las fluc-
tuaciones en el nivel del agua del pozo causan un cambio de presión que es trasmi-
tida a través de una membrana al interruptor de presión colocado en la sonda. Este
interruptor acciona el motor del tambor, de modo que la sonda es levantada o descen-
dida, hasta que alcance una nueva posición neutra en el nuevo nivel del agua.
El rozamiento del flotador y del cable contra el entubamiento del pozo afecta la
exactitud de los registradores de nivel de agua, especialmente en pozos profundos.
El mayor error es causado por el arrastre de la línea del flotador contra el entuba-
miento. Se puede dotar a un flotador de pequeño diámetro con rodillos deslizantes
(fijados en ambos extremos del flotador), para reducir la fricción contra el
AGUAS SUBTERRÁNEAS 221

entubamiento. En el cable se colocan discos circulares (arañas) con pequeños rodi-


llos a intervalos de 10 m para mantenerlo separado del entubamiento y reducir signi-
ficativamente la fricción. En la figura 16.4 se muestran algunos detalles de este dis-
positivo. La sensibilidad de los registradores de nivel de agua con el sistema de pe-
queños flotadores puede indicar variaciones de seis milímetros en dicho nivel, pero
la sensibilidad del mecanismo interruptor con respecto al movimiento del flotador
puede ser importante. La exactitud del sistema disminuye con baterías débiles. Para
evitar este incoveniente, las baterías deben reemplazarse después de un máximo de
60 a 90 días de uso normal.
Otro sistema posible es un electrodo suspendido en el pozo de observación, ubi-
cado a una distancia fija sobre la superficie del agua. A intervalos de tiempo deter-
minados, la sonda controla eléctricamente el nivel del agua, el movimiento depende
de un servomecanismo ubicado en la superficie. En ese momento, se registra la pro-
fundidad del nivel del agua, que corresponde a la longitud del cable. Este sistema
puede ser adaptado a varios sistemas de registro.
A pesar de que estos instrumentos se utilizan en pozos de pequeño diámetro,
pueden ser instalados en pozos de cualquier diámetro mayor que el de la sonda.
En algunos proyectos de investigación, se han diseñado instrumentos para medir
las variaciones del nivel de agua subterránea con técnicas más perfeccionadas que
las descritas anteriormente, como sondas de capacitancia, transductores de presión,
medidores de tensión, de sonido y técnicas de reflexión de ondas de alta frecuencia.
Estos instrumentos son actualmente caros en comparación con los registradores de
flotador, tienen limitaciones en su aplicación, sobre todo por los intervalos de varia-
ción del nivel de agua subterránea, y en general requieren de un mantenimiento per-
fecto. Los sistemas accionados por flotador se consideran más seguros y más uti-
lizados que cualquier otro método, aunque la evolución futura de la técnica en el
ámbito de sensores, transductores y registros puede suministrar instrumentos de
comportamiento comparable, o mejor, a costos competitivos.
Los registradores analógicos o digitales utilizados para las mediciones de cau-
dales en cursos de agua (sección 10.2.2) pueden adaptarse fácilmente a las medicio-
nes de los niveles del agua subterránea.
Los instrumentos de registro automático requieren un mantenimiento rápido y
exhaustivo, de otro modo los registros se pierden. Las reparaciones simples se
pueden realizar sobre el terreno, pero en caso de averías más serias se debe reem-
plazar el instrumento y efectuar reparaciones en el laboratorio o el taller. Estos
instrumentos deben protegerse contra condiciones climáticas extremas, daños acci-
dentales o deliberados. Los mecanismos de relojería, eléctricos o de cuerda, son sus-
ceptibles a la humedad elevada; por eso la ventilación adecuada es esencial y en cier-
tas condiciones será conveniente el uso de un desecante.
222 CAPÍTULO 16

Polea del registrador


de nivel

Entubamiento
(50 mm) Rodillos deslizables

Pozo de observación
de 50 mm

Araña de centrado
de rodillos Flotador de pequeño
diámetro (45)

10,00 Cable (o alambre) Nivel freático

10,00

Nivel freático

Flotador
Rodillos
deslizables

Conjunto de flotador
y arañas de centrado Sección vertical del pozo
a nivel del agua

Rodillos

Sección horizontal

Arañas de centrado

Figura 16.4 — Flotador de pequeño diámetro con rodillos deslizantes


AGUAS SUBTERRÁNEAS 223

16.5.3 Extractores de muestras para pozos que no se bombean


El dispositivo más simple para extraer muestras de agua desde un pozo es un cubo
o vertedor, compuesto de un tramo de caño con una válvula de retención en el fondo.
Este cubo se suspende de un cable y se baja al pozo. La válvula permite la entrada
de agua al tubo y, cuando éste se levanta, impide el escape del contenido del mismo.
Esto permite la extracción de muestras de la capa superior del agua contenida en el
pozo. El agua de cualquier punto profundo de la columna de agua del pozo entrará
al balde, pero se mezclará con la de la capa superior al levantarlo.
Para permitir el muestreo a cualquier profundidad bajo la superficie del agua, se
han diseñado extractores de muestras con válvulas operadas a resorte. El tubo de
muestreo sujeto a un cable de suspensión se baja hasta la profundidad deseada. Las
lecturas de profundidades se toman de un contador. Mientras el tubo desciende en
el pozo tiene ambos extremos abiertos, permitiendo el libre flujo de agua, a través
del extractor de muestras. Una vez alcanzada la profundidad requerida, se deja caer
un peso, deslizándolo sobre un cable de suspensión hasta que golpea un gatillo que
cierra la cámara de muestreo. El aparato se sube a la superficie y se abre la cámara
oprimiendo la válvula de gatillo.

16.5.4 Sensores de salinidad y temperatura [C67]


La conductividad eléctrica del agua aumenta con la salinidad. El procedimiento
común es entonces determinar la concentración de minerales disueltos midiendo la
resistencia eléctrica del agua. El instrumento utilizado para medir la resistencia
puede ser un pequeño y sencillo puente de resistencias que medirá in situ la resisten-
cia de la muestra de agua bombeada o elevada desde el pozo.
En los casos en que se requiera medir la salinidad en un punto debajo del nivel del
agua (por ejemplo, en la zona del filtro del entubamiento) o si se requiere de un registro
químico de toda la columna del pozo (por ejemplo, en la búsqueda de la interfase agua
dulce–agua salada), se utiliza un medidor eléctrico de salinidad. Éste se compone de
una celda sujeta a un cable; dos electrodos, sumergidos en la celda, hacen circular
una corriente eléctrica que atraviesa el agua. Se mide la resistencia del agua con un
potenciómetro digital conectado del extremo del cable a un medidor de resistencias.
La resistencia cambia con la temperatura del agua. De ahí que dicha tempera-
tura se mida simultáneamente con un termistor contenido en la celda. La concen-
tración de minerales disueltos en cada nivel del pozo se calcula utilizando una curva
de calibración a través de puntos determinados, midiendo las resistencias correspon-
dientes a las respectivas concentraciones de KC1, en soluciones patrones. La
resistencia se calcula a la temperatura de 25°C, usando la siguiente ecuación:

R25 = ( RΘ − r ) (1 − 0,02 ∆ Θ ) (16.1)


224 CAPÍTULO 16

donde R25 es la resistencia de la muestra a 25°C, RΘ la resistencia indicada por el


medidor a la temperatura medida de 0 °C, r la resistencia del instrumento (celda +
cable, etc.), Θ la temperatura medida en grados centígrados, y ∆ = 25° – Θ.

16.6 Control de la calidad de las aguas subterráneas [E65]


La calidad de las aguas subterráneas puede cambiar y deteriorarse como resultado de
la actividad humana. Las fuentes de contaminación incluyen cloacas y pozos sépti-
cos, fugas de los sistemas de alcantarillado municipal y de lagunas de desechos,
infiltraciones de los botaderos de basura y de los rellenos sanitarios, derrames de ali-
mentos de animales, descargas de desechos industriales, agua refrigerada que regre-
sa a los pozos de restablecimiento y fugas de tanques y acueductos. Vastas zonas
geográficas pueden sufrir de la degradación de la calidad de las aguas subterráneas
debido al retorno de las aguas de riego, la recarga dentro del acuífero de efluentes
industriales o aguas servidas tratadas, y la intrusión dentro del agua dulce de los
acuíferos de agua de mar de las cercanías o de otros acuíferos altamente salinos.
Las muestras de aguas pueden ser obtenidas de pozos bombeados o de pozos
artesanos. Existen bombas portátiles que pueden usarse para el muestreo de pozos
que no son bombeados. Cuando se desean muestras a profundidades determinadas,
pueden tomarse con muestreadores de ganchos en pozos abiertos. Sin embargo,
estos instrumentos frecuentemente necesitan tener diámetros externos más pequeños
para que se ajusten dentro del entubamiento del pozo. En algunos casos, las zonas
seleccionadas de un pozo pueden aislarse temporalmente para el muestreo con obtu-
radores mecánicos o inflables.
Las muestras y los niveles del agua de estratos aislados, regiones saturadas situa-
das sobre estratos menos permeables en la zona insaturada, pueden con frecuencia ser
obtenidos mediante el uso de piezómetros. Estos son tubos con una región porosa
cerca de su extremo inferior que pueden hincarse o introducirse en el suelo a una pro-
fundidad determinada. Otras muestras de la zona insaturada pueden ser obtenidas
empotrando una copa de cerámica porosa en buen contacto con el suelo, o con un
lecho de arena fina para asegurar un buen contacto, con un tubo de vacío conducido
hasta el fondo (sección 15.4). El agua del suelo es atraída al interior del recipiente
por succión y es alzada hasta la botella muestreadora a través de una línea de vacío.
Si la instalación está por debajo del nivel desde el cual la succión puede levantar la
muestra, el material puede ser succionado de la cámara porosa a través de una válvu-
la de retención hasta una segunda cámara, desde la cual puede entonces forzarse
hasta la superficie mediante la liberación de nitrógeno en el interior de la cámara.
Las variables básicas para la definición de la calidad del agua superficial (sec-
ción 17.5.2) también se aplican al control de la calidad del agua subterránea a excep-
ción de la turbidez, la cual normalmente no es un problema [1-7]
AGUAS SUBTERRÁNEAS 225

Referencias
1. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la
Cultura/Organización Mundial de la Salud, 1978: Water Quality Surveys: Guía
para la recopilación e interpretación de los datos sobre la calidad del agua
Preparada por el Grupo de trabajo mixto DHI/OMS sobre la calidad del agua, para
la UNESCO y la OMS, con ayuda del PNUMA.
2. U.S. Geological Survey, 1981: National Handbook of Recommended Methods
for Water-Data Acquisition. Chapter 2: Groundwater, Reston, Virginia.
3. Everett, L. G., 1980: Groundwater Monitoring. General Electric, Schenectady,
Nueva York.
4. Organización Internacional de Normalización, 1988: Guidance on the
Sampling of Groundwater. ISO/TC147, SC6/WG4/N30, Ginebra.
5. Energy, Mines and Resources Canada, 1985: Uranium Tailings Sampling
Manual, Ottawa.
6. Organización Meteorológica Mundial, 1988: Manual on Water Quality
Monitoring — Planning and Implementation of Sampling and Field Testing.
Informe de hidrología operativa Nº 27, OMM–Nº 680, Ginebra.
7. Organización Meteorológica Mundial, 1989: Management of Groundwater
Observation Programmes. Informe de hidrología operativa Nº 31, OMM–Nº 705,
Ginebra.
CAPÍTULO 17
CALIDAD DEL AGUA

17.1 Generalidades
En este capítulo se examinan los aspectos generales del muestreo de la calidad del
agua y aspectos específicos relativos al muestreo de ríos, cursos de agua, lagos y
embalses. Los aspectos específicos del muestreo de la calidad de la precipitación y
de las aguas subterráneas se abordan en las secciones 7.9 y 16.6, respectivamente.
Para mayor información sobre este tema, véase la publicación de la OMM, titulada
Manual on Water Quality Monitoring – Planning and Implementation of Sampling
and Field Testing [1] y la Guía GEMS/Water Operational Guide [2].

17.2 Métodos de muestreo [E05]


El muestreo es el proceso de recolección de una cantidad representativa de agua de
un río, lago o pozo. Los datos abreviados serán buenos si la representatividad de la
muestra es fiable.
Los métodos de muestreo son determinados por un número de factores que in-
cluyen el tipo de material que se debe muestrear, el tipo de muestra y la calidad del
parámetro que se analiza, lo cual determina el equipo y los procedimientos que se
han de usar.

17.2.1 Tipos de muestras


17.2.1.1 Muestras tomadas al azar
Las muestras tomadas al azar sirven cuando se desea caracterizar la calidad del agua
en un tiempo y ubicación particular, recolectar volúmenes de muestras variables, o
cuando se trata de cursos o corrientes de agua que no fluyen continuamente. Estas
muestras también se usan para establecer un historial de la calidad del agua basada
en intervalos de tiempo relativamente cortos.
Una muestra discreta, fortuita o tomada al azar, se toma en un lugar, a una pro-
fundidad y en un tiempo seleccionados, y luego se analiza según los componentes de
interés.
Una muestra tomada al azar según la profundidad se recolecta a lo largo de la
columna de agua en un tiempo y ubicación seleccionados.
228 CAPÍTULO 17

17.2.1.2 Muestras compuestas


Una muestra compuesta se obtiene mezclando varias muestras discretas de igual
volumen o de volumen ponderado en un contenedor, del cual se analiza después una
parte, o se obtiene mediante el muestreo continuo del flujo en un período de tiempo.
Una muestra compuesta da una estimación de la condición promedio de la cali-
dad del agua en el período de muestreo. Una ventaja obvia es la economía obtenida
al reducir el número de muestras que han de analizarse. Pero, por otro lado, las
muestras compuestas no pueden detectar cambios de parámetros ocurridos durante
el período de muestreo.
Hay dos tipos principales de muestras compuestas: las secuenciales y las de
flujo proporcional.
Una muestra compuesta secuencial se obtiene por bombeo o mezclando volú-
menes iguales de agua recolectados a intervalos de tiempo regulares.
Una muestra compuesta proporcional se obtiene por bombeos continuos a un
ritmo proporcional del flujo, mezclando volúmenes iguales de agua recolectados a
intervalos de tiempo inversamente proporcionales al flujo, o mezclando volúmenes
de agua proporcionales al caudal recolectados a intervalos de tiempo regulares.

17.2.2 Recolección de una muestra representativa


Para los muestreos en sitios ubicados sobre una extensión uniforme de la corriente
de agua se considera adecuada la recolección de muestras integradas de profundidad
en una simple vertical. Para corrientes pequeñas, es generalmente suficiente tomar
una muestra al azar en el centro del flujo.
En otros casos, puede ser necesario muestrear una sección transversal del canal
en un número determinado de puntos y profundidades. El número y los tipos de
muestras tomadas dependerá de la anchura, de la profundidad del caudal, de la can-
tidad de sedimentos en suspensión transportados y de la vida acuática presente.
Generalmente, mientras más puntos sean muestreados en la sección transversal, más
representativa será la muestra compuesta. Se consideran suficientes tres a cinco ver-
ticales, y se necesitan menos verticales para corrientes estrechas o poco profundas.
Un método corriente es el método de secciones iguales, en el cual las verticales son
espaciadas a intervalos iguales a lo largo de la corriente. Este método requiere conoci-
mientos detallados sobre la distribución del flujo fluvial en la sección transversal, para di-
vidir esta sección en verticales espaciadas en proporción con los incrementos de caudal.

17.2.3 Técnicas y equipos de muestreo sobre el terreno


17.2.3.1 Muestreadores de gancho
Los muestreadores de gancho pueden clasificarse en instrumentos que sólo convienen
para constituyentes no volátiles, o los que pueden usarse para gases disueltos y otros
constituyentes volátiles. Se pueden utilizar tanto los muestreadores discretos (de super-
CALIDAD DEL AGUA 229

ficie o de profundidad determinada), como los tipos de muestreadores de profundidad


integrada. Ambos pueden usarse en la recolección de agua para determinar los consti-
tuyentes no volátiles. También puede usarse un muestreador múltiple con este fin.
Una muestra aproximada de profundidad integrada puede tomarse bajando un
aparato de muestreo abierto hasta el lecho del cuerpo de agua y elevarlo hasta la
superficie a un ritmo constante, de forma que la botella esté llena totalmente al alcan-
zar la superficie. Para esto puede usarse un muestreador de metal. Es un aparato
que a veces está hecho de hierro y se usa para sostener botellas de muestras. Las
botellas de muestras se colocan en el muestreador y se aseguran por la garganta del
sostenedor. En algunos casos, los muestreadores pueden tener pesos adicionales
para asegurar una caída o descenso vertical en corrientes fuertes.
Un método muy simple es tomar un tubo plástico, limpio y esterilizado, cargado en
un extremo, con un diámetro interno diseñado para dar un volumen de muestra suficiente,
por ejemplo: cuatro litros, y bajar el extremo cargado a la profundidad deseada, apresar
el tubo desde la superficie, sacarlo y vaciar el contenido en un contenedor de muestras.
La integración de la profundidad no es posible realizarla en corrientes poco pro-
fundas, insuficientes para permitir la integración. En dicho caso, se debe tener cui-
dado de no perturbar el lecho del río cuando se toma una muestra. Se sugiere en esos
casos, excavar un hueco en el lecho, dejar que la corriente se estabilice, y sacar la
muestra desde abajo hasta el borde del hueco.
Los muestreadores discretos se usan para recolectar muestras de agua a una pro-
fundidad determinada. Un muestreador apropiado se baja hasta la profundidad de-
seada, se activa y luego se recupera. Los muestreadores de Van Dorn, de Kemmerer
y de bomba se usan con frecuencia para:
a) botella de Van Dorn. La botella de Van Dorn sirve para muestreos a profundi-
dades iguales o mayores a los dos metros. El instrumento, mostrado en sus dos
configuraciones en la figura 17.1, existe en polivinilo y en plástico acrílico, así
que puede usarse para muestreos generales o de trazas de metal. La configura-
ción horizontal debe usarse para muestras cercanas al fondo, en la interfase
agua–sedimento, o cuando se requieran muestras de una banda estrecha del per-
fil de profundidad, por ejemplo: quimoclina, termoclina. Se dispone de mues-
treadores de volúmenes de dos a 16 litros.
b) muestreador de Kemmerer – El muestreador de Kemmerer es uno de los tipos
más viejos de muestreadores verticales accionados con cable mensajero. Este
instrumento es comúnmente usado en cuerpos de agua con una profundidad igual
o mayor a un metro. El muestreador de Kemmerer (figura 17.2), se hace en
bronce y en bronce niquelado para muestreos generales de agua. Para el mues-
treo de trazas de metal, existe el muestreador de Kemmerer de polivinilo y de
plástico acrílico y clorídico con sellos de goma de silicona. Tanto los muestrea-
dores de metal como los de plástico tienen una capacidad de 0,5 a ocho litros;
230 CAPÍTULO 17

Cable
Cable

Cable mensajero

Tapa
Cable mensajero

Mecanismo móvil

Tapones Mecanismo móvil

Recipiente
(PVC o
acrilico)

Válvula
Válvula
de drenaje
de drenaje

Figura 17.1 — Botella de Van Dorn

Cable mensajero

Cable

Tapón

Recipiente
(PVC, bronce o
cobre niquelado)

Tapón

Figura 17.2 — Muestreador de Kemmerer


CALIDAD DEL AGUA 231

c) bombas: existen tres tipos de bombas para recolectar muestras a profundidades


determinadas: la bomba de diafragma, la peristáltica y la rotativa o giratoria.
Generalmente, las bombas de diafragma son manuales, mientras que las bombas
peristálticas y las rotativas requieren de una fuente de energía, y por lo tanto,
tienen una limitada utilidad sobre el terreno. Las bombas peristálticas no son
recomendables para la recolección de muestras para realizar análisis de clorofi-
la, debido a los daños que las algas pueden ocasionar. Todas las bombas deben
tener una construcción interna que no contamine la muestra de agua. La entra-
da y salida de las mangueras deben también estar libre de contaminantes.
Los muestreadores de Van Dorn tienen una ventaja sobre la botella de
Kemmerer: sus tapas no están ubicadas en la trayectoria del flujo del agua en el
muestreador, lo cual puede causar remolinos y turbulencia.
Un muestreador múltiple (figura 17.3) permite la recolección simultánea de va-
rias muestras de volúmenes iguales o diferentes en un sitio. Cada muestra es recolec-
tada en una botella. Cuando las muestras son de igual volumen, se puede obtener
información referente a la variabilidad instantánea entre muestras análogas. El mues-
treador puede alterarse para acomodar diferentes números y tamaños de botellas de
acuerdo a las necesidades de programas específicos. Esto puede realizarse cambian-
do los tamaños de las copas, la longitud de las camisas o manguitos de la copa, y la
configuración y tamaño de la abertura en la tapa acrílica transparente.

Figura 17.3 — Muestreador múltiple


232 CAPÍTULO 17

17.2.3.2 Muestreadores de oxígeno disuelto


En la figura 17.4 se observa un muestreador típico para determinar la concentración
de oxígeno disuelto y la demanda bioquímica de oxígeno (DBO). Este instrumento
debe subirse abierto, lo que permite alguna mezcla con las capas superiores. Si se
ajustan ciertos muestreadores de gancho con los tubos de drenaje inferiores, podrían
usarse para hacer penetrar la muestra dentro del interior del contenedor de análisis.
Las muestran deben ser recolectadas en botellas de DBO de boca estrecha, que
tienen tapones de cristal biselado, para evitar la entrada de aire en las muestras. No
se recomienda el muestreo de corrientes de poca profundidad con este muestreador.
En este caso, se debe minimizar la agitación (hacer espuma) de la muestra, incli-
nando la botella de DBO suavemente aguas abajo.

17.2.3.3 Muestreadores automáticos


Existen diversos tipos de muestreadores automáticos, desde los instrumentos elabo-
rados para programas de muestreo flexibles, que requieren de energía externa y de
una garita permanente, hasta los dispositivos simples, portátiles, independientes,
como una botella sumergida con un ritmo de llenado determinado por un purgador
paulatino de aire.

Cable

Cable
Cable mensajero

Mecanismo móvil

Tubo de llenado

Recipiente
(cobre niquelado)

Botella DBO

Corte

Figura 17.4 — Muestreador de oxígeno disuelto


CALIDAD DEL AGUA 233

Estos dispositivos pueden a veces programarse para muestrear durante extensos


períodos de tiempo, pero sin exceder el tiempo máximo sugerido de 24 horas desde
el muestreo hasta el análisis. Estos muestreadores son los más utilizados, y reducen
el costo de las necesidades de personal cuando se deben realizar muestreos fre-
cuentes. Si en el sitio existe una estación automática de medición de caudal, algunos
muestreadores automáticos pueden facilitar muestras proporcionales de flujo.
Existen modelos para muestras compuestas y para muestras individuales.

17.2.3.4 Procedimientos de muestreo según la ubicación de la estación y la


temporada
Sobre el terreno, las diferentes situaciones de muestreo requieren de diferentes téc-
nicas de muestreo; las muestras en aguas poco profundas se recogen de manera dife-
rente a la usada en sitios de aguas profundas. Los técnicos que trabajan sobre el te-
rreno deben estar equipados para resolver estas situaciones. Algunas de las consi-
deraciones de muestreo práctico, relacionadas con la ubicación y la temporada de
muestreo, se describen en las siguientes secciones. Detalles adicionales sobre los
procedimientos de muestreos se describen en la publicación de la OMM, titulada
Manual on Water Quality Monitoring – Planning and Implementation of Sampling
and Field Testing [1].
El muestreo desde puentes es el que se prefiere debido a la facilidad de acceso
y a la seguridad en todo tipo de caudal y clima. Sin embargo, el tráfico en los
puentes es otro peligro potencial que debe ser considerado (sección 18.3).
Los botes ofrecen mayor flexibilidad y reducen el tiempo de viaje entre los pun-
tos de muestreo. Éstos deben identificarse por triangulación a partir de marcas o
señales en tierra, y se deben tener en cuenta los efectos de la navegación, los flujos
altos y los peligros de tormenta (sección 18.5).
Los aviones, incluidos los helicópteros, son caros pero rápidos y flexibles. Las
pruebas han mostrado que la perturbación del agua, causada por los helicópteros, no
afecta significativamente, ni aún a las muestras tomadas para la determinación del
oxígeno disuelto en el agua.
No se recomiendan los muestreos en las orillas, salvo si no hay otras posibilida-
des. La muestras deben tomarse en aguas turbulentas o donde el flujo sea rápido y
de aguas profundas. Cuando las muestras de agua son recolectadas de las orillas de
la corriente, de las riberas y desde muelles o embarcaderos, se usa a menudo un
muestreador de metal.
El muestreo de hielo y nieve en invierno requiere de algún tipo diferente de téc-
nica. Se deben seguir las precauciones de seguridad esbozadas en la sección 18.9.3.
Se debe remover la nieve asentada en la superficie del hielo para obtener un área de
trabajo apropiada.
234 CAPÍTULO 17

17.3 Preparación de los trabajos sobre el terreno


17.3.1 Preparación general
a) obtener instrucciones concretas sobre los procedimientos de muestreo;
b) preparar un itinerario de acuerdo al plan de muestreo (véase también la sección
21.3);
c) prepare listas de equipos y materiales requeridos;
d) asegurarse de que todas las botellas de muestras se hayan limpiado de acuerdo
con los procedimientos normalizados;
e) asegurarse de que el laboratorio haya preparado los reactivos químicos y norma-
lizados necesarios para el trabajo;
f) preparar una lista de control (la sección 17.3.3).

17.3.2 Selección de los volúmenes de las muestras


Los volúmenes de unas muestras en particular dependen del tipo y del número de
parámetros que se han de analizar, del método analítico y de las concentraciones
esperadas de los constituyentes en el agua. El personal de laboratorio determinará
el volumen de muestra requerido. Este volumen puede determinarse haciendo una
lista de todos los parámetros que son conservados en la misma forma, totalizando el
volumen necesario para la preparación y el análisis y multiplicando luego por dos
para duplicar y por tres para triplicar los análisis.
Se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
a) el recipiente de la muestra debe llenarse completamente, cuando sea importante
evitar el contacto con el aire;
b) el recipiente no debe llenarse completamente, cuando sea necesario batir rigu-
rosamente las muestras antes del análisis;
c) cuando se deban satisfacer ambos requerimientos, llenar completamente la bote-
lla, pero añadir unas piezas de un sólido inerte, limpio y esterilizado, como un
anillo o reborde;
d) cuando la muestra contenga partículas discretas, como materiales no disueltos,
bacterias y algas, se necesitará un volumen de muestras mayor que el usual para
minimizar errores.

17.3.3 Lista de control previa al trabajo sobre el terreno


a) controlar y calibrar los instrumentos de medición (pH, conductancia, oxígeno
disuelto, turbidez) y los termómetros;
b) rellenar los surtidores de reactivos para la determinación de oxígeno disuelto,
así como de reactivos para la preservación química;
c) obtener soluciones amortiguadoras frescas. El valor del pH para los amortigua-
dores debe ser cercano a los valores esperados sobre el terreno;
d) obtener una solución de KCL para pruebas de pH;
CALIDAD DEL AGUA 235

e) obtener mapas de carreteras, descripciones sobre la ubicación de la estación, lá-


minas de muestreo, botellas de muestreo, etiquetas, muestreadores, reactivos de
conservación, pipetas y manuales de los equipos;
f) obtener material de escritura, cuerdas y una caja de herramientas;
g) obtener cables eléctricos, si el equipo tiene un cargador de terreno;
h) obtener agua destilada y cubiletes limpios para PH, formatos en blancos y
mediciones de amortiguadores;
i) obtener un aparato de filtración en el terreno si se requiere realizar filtración;
j) obtener botellas esterilizadas y cavas de hielo, si se va a realizar un muestreo
microbiológico. Se recomienda usar cavas de hielo para guardar las muestras;
k) controlar el contenido del equipo de primeros auxilios.

17.4 Procedimientos de conservación y filtración sobre el terreno


17.4.1 Filtración
Se recomienda la filtración de la muestra para separar las partículas disueltas. La
centrifugación requiere de más equipo; la decantación o sedimentación requiere de
más tiempo y ambos métodos no pueden ser fácilmente calibrados y pueden aumen-
tar los riesgos de contaminación. La filtración debe llevarse a cabo sobre el terreno
durante o inmediatamente después de la recolección de la muestra y debe seguir a
continuación un adecuado procedimiento de conservación de muestras.
La concentración total de metales se puede determinar usando una segunda
muestra no filtrada recogida al mismo tiempo. Esta muestra sufrirá una digestión
completa en el laboratorio que convierte los metales compuestos en solubles en
agua.
Las muestras que requieren análisis sobre constituyentes orgánicos, se filtran
inmediatamente después de la recolección usando un filtro de fibra de vidrio o una
membrana de metal. La muestra filtrada puede ser analizada en cuanto a los consti-
tuyentes orgánicos disueltos, y se puede disponer de la fracción de partículas atra-
padas en el filtro para los análisis de partículas orgánicas.
La absorción de sustancias disueltas en el material del filtro puede plantear
serios problemas. Se han sugerido varios materiales para usarlos como filtros, por
ejemplo: filtros orgánicos (policarbonato, acetato de celulosa) para sustancias mine-
rales y filtros de fibra de vidrio para compuestos orgánicos.
Los aparatos de filtración y los filtros requieren un tratamiento previo en labo-
ratorio y deben ser lavados o curados con una porción de la muestra antes de que se
realice la filtración, es decir descartando los primeros 150 a 200 mm filtrados. Debe
usarse una bomba manual o eléctrica para crear el vacío en el aparato de filtración.
Si se emplea una bomba eléctrica, durante la filtración se debe disponer un acceso a
servicios eléctricos o a una unidad de energía móvil. El vacío puede causar cambios
en el pH debido a la pérdida de dióxido de carbono, y provocar la precipitación de
236 CAPÍTULO 17

algunos metales. Por esta razón y para reducir las pérdidas debido a la absorción en
las paredes del contenedor, las muestras de metal son a menudo acidificadas.

17.4.2 Técnicas de conservación


Desde el momento que transcurre la toma de una muestra sobre el terreno hasta el
momento en que es analizada en el laboratorio, pueden ocurrir cambios físicos,
químicos y bioquímicos. Por lo tanto, este tiempo debe ser reducido lo más posible,
o debe practicarse la conservación de la muestra.
Por diversas razones, no es posible realizar la conservación de las muestras, y
las mediciones deben llevarse a cabo sobre el terreno. Aún cuando el constituyente
sea razonablemente estable, en general es necesario conservar las muestras. Esto
puede realizarse por varios procedimientos, como mantener las muestras en la
oscuridad, adicionando conservantes químicos, bajando la temperatura para retardar
las reacciones, congelando las muestras, extrayéndolas con diferentes solventes,
usando una columna de cromatografía en campo, o mediante la combinación de
estos métodos.
Como se tiene poca experiencia en materia de la conservación de muestras de
agua, cualquier recomendación debe ser considerada como provisional hasta que su
eficiencia haya sido experimentalmente probada.

17.4.2.1 Contenedores
El uso de contenedores apropiados es muy importante para conservar la integridad
de la muestra.
Las botellas de muestreo son proporcionadas generalmente por laboratorios
analíticos. Los dos mejores tipos de materiales para un contenedor son el plástico y
el vidrio. El vidrio de silicato de boro es inerte a la mayoría de los materiales y se re-
comienda cuando se requiere el uso de contenedores de vidrio, por ejemplo, cuando
se recolectan muestras de compuestos orgánicos para ser analizadas. El polietileno
no es caro y absorbe menos iones de metal. Se usa para muestras de constituyentes
inorgánicos que serán analizadas, por ejemplo, iones principales y metales. Los con-
tenedores de polietileno no deben usarse para muestras de traza orgánica, como pes-
ticidas y algunas sustancias volátiles, que pueden difundirse a través de las paredes
plásticas. Las muestras sensitivas a la luz requieren contenedores de vidrio opaco o
no actínico. Las botellas de boca estrecha con tapones de vidrio puntiagudos se usan
para gases disueltos. Los contenedores para muestras microbiológicas deben ser es-
terilizados, mediante una autoclave o con óxido de etileno.
Las tapas de las botellas son una fuente potencial de problemas. Los tapones de
vidrio pueden adherirse, particularmente con muestras alcalinas. Las tapas forradas,
salvo las que son revestidas de teflón, pueden introducir contaminantes o absorber
trazas de muestras.
CALIDAD DEL AGUA 237

Mientras más pequeña sea la concentración en la muestra de las especies que se


han de analizar más importantes van a ser esos aspectos.
Muchas publicaciones contienen recomendaciones sobre el tipo de contenedor
que debe usarse para cada caso particular.

17.4.2.2 Adición de conservantes químicos


Este método es usado para la mayoría de los metales disueltos y los herbicidas de
ácido fenólico. Algunas muestras para análisis biológicos también requieren de con-
servación química.
Como regla general, es preferible usar soluciones relativamente concentradas de
agentes conservantes. Las correcciones para la dilución de la muestra por el volu-
men pequeño de agentes conservantes será entonces pequeña o insignificante.
La interferencia potencial del conservante con el análisis requiere que los procedi-
mientos sean seguidos cuidadosamente. Por ejemplo, un ácido puede alterar la distribución
de materias en suspensión y puede llevar a la disolución de partículas metálicas y co-
loidales. Así, el orden de filtración primero y luego la acidificación, son muy importantes.

17.4.2.3 Congelación
La congelación es posible para ciertos análisis, pero no es una técnica general de
conservación porque puede causar cambios físicoquímicos, por ejemplo la forma-
ción de precipitados y pérdida de gases disueltos que pueden afectar la composición
de la muestra. Asimismo, los componentes sólidos de la muestra cambian con la
congelación y la descongelación, y un retorno al equilibrio seguido por una homo-
genización de alta velocidad puede ser necesario antes de realizar cualquier análisis.
No se deben congelar nunca las muestras de agua en botellas de vidrio.

17.4.2.4 Refrigeración
La refrigeración a 4°C o en hielo es una técnica de conservación muy corriente. Esta
técnica tiene la ventaja de que ninguna sustancia es añadida a la muestra que pudiera
interferir con los futuros análisis. Sin embargo, con esta técnica no se mantiene la
completa integridad de todos los constituyentes. En algunos casos, puede afectar la
solubilidad de algunos constituyentes y causar su precipitación. La refrigeración se
usa a menudo con la adición de reactivos químicos.
Cuando los contenedores de vidrio se llenan hasta el borde, deben ser almace-
nados a baja temperatura, por debajo de 4°C, para evitar altas presiones debido a la
expansión durante el calentamiento.

17.4.2.5 Aspectos prácticos de la conservación


Un aspecto práctico importante de la conservación es seguir un procedimiento rigu-
roso para que todas las muestras reciban el tratamiento inmediato que necesitan.
238 CAPÍTULO 17

Esto es particularmente importante cuando se adiciona un conservante químico,


debido a que esas adiciones puede que no produzcan un cambio fácilmente
detectable en la apariencia de la muestra. Se aconseja marcar cada muestra conser-
vada para asegurar que ninguna sea olvidada o tratada más de una vez.
La adición segura y exacta sobre el terreno de conservantes químicos también
requiere de precauciones especiales. Las pipetas automáticas y precalibradas garan-
tizan la adición exactas, así como también eliminan el riesgo de aspirar ácidos con
la boca. Es conveniente, a menudo, adicionar el conservante en el laboratorio antes
de que los contenedores de muestreo sean llevados sobre el terreno. Otra posibili-
dad es usar frascos codificados con colores o con etiquetas, y sellados que contengan
agentes conservantes previamente medidos. Aunque es más caro, este método tiene
la ventaja de simplificar el procedimiento sobre el terreno y disminuir la posibilidad
de error y contaminación

17.5 Mediciones sobre el terreno


17.5.1 Control automático
Un tipo de control requiere que el agua sea bombeada y que las mediciones se reali-
cen en la orilla. Otros instrumentos usan probetas sumergidas en el agua y hacen las
mediciones in situ. Un tipo más reciente es un instrumento que funciona con bate-
rías, que puede utilizado hasta 300 metros por debajo de la superficie.
Los parámetros que se pueden medir automáticamente en la actualidad son el pH,
la temperatura, la conductancia específica, la turbidez, el oxígeno disuelto, el cloro, el
potencial redox, el nivel, la intensidad de la luz solar y la absorbencia ultravioleta.

17.5.2 Parámetros medidos sobre el terreno


La conductividad, el pH, el oxígeno disuelto, la temperatura, la turbidez, el color y la
transparencia pueden cambiar con el almacenamiento de la muestra y deben por lo
tanto ser medidos sobre el terreno lo antes posible después que se tome la muestra.
La persona que recoge las muestras debe observar y detectar cualquier rasgo
extraño en la masa de agua que está siendo muestreada o cualquier cambio que se
presente en comparación con períodos de muestreo previos. Estas observaciones
cualitativas podrían incluir un color u olor inusual, capas o películas superficiales y
objetos flotantes. Se debe tomar nota de cualquier condición ambiental especial,
como lluvia, vientos fuertes, tormentas o rompimiento de hielos.

17.5.2.1 Medición del pH


En aguas naturales no contaminadas, el pH es en gran parte controlado por un ba-
lance entre el dióxido de carbono, carbonatos e iones de bicarbonato. La concen-
tración del dióxido de carbono puede ser alterada por intercambios en la interfase
aire-agua y por los procesos de fotosíntesis y descomposición.
CALIDAD DEL AGUA 239

Los cambios en el pH son causados por la lluvia ácida, por los desechos indus-
triales, por el drenaje de la minería o por el lavado de minerales. El pH es un crite-
rio importante de la calidad del agua, porque limita la posibilidad de vida acuática y
muchos de los usos del agua.
Lo mejor es que el pH sea determinado in situ. El método preferido de medición
es el electrométrico debido a su facilidad y exactitud. El pH es proporcional a la
fuerza electromotriz o al potencial eléctrico entre un electrodo de membrana de
vidrio sensible al hidrógeno, sumergido en la muestra, y un electrodo de referencia.
En el mercado existen muchos medidores de pH portátiles de batería. El investi-
gador debe seleccionar el que mejor se ajuste a la situación. Se prefieren los medi-
dores digitales porque los medidores análogos (es decir, los indicadores en una
escala) resultan a veces difíciles de leer mientras se realiza la medición in situ, por
ejemplo en un bote sobre aguas turbulentas.
El pH puede también determinarse colorimétricamente, usando indicadores de
pH y amortiguadores patrones para la comparación visual o colorimétrica. Este
método es generalmente menos exacto que los métodos electrométricos y está limi-
tado a aguas con un bajo contenido de sustancias colorantes y con baja turbidez.
Sobre el terreno, el instrumento debe ser recalibrado antes de cada lectura con
soluciones amortiguadoras apropiadas y de acuerdo con las instrucciones del manu-
al de funcionamiento. Se deben sumergir las botellas de las soluciones amortiguado-
ras y de los electrodos, para ajustar la temperatura en la muestra de agua. Se debe
tener mucho cuidado para evitar que el agua ingrese en las botellas de los amor-
tiguadores o que llene la abertura del electrodo de referencia. Un procedimiento
equivalente es medir la temperatura del amortiguador, para calibrar el medidor y así
reajustar la temperatura de compensación con la temperatura de la muestra. Si los
electrodos no han sido usados recientemente o se les ha dejado secar por varios días,
necesitarán de 10 a 20 minutos para estabilizarse.
Se debe proteger el medidor contra temperaturas extremas durante la medición
porque éstas afectan la estabilidad del sistema electrónico y la exactitud de la
medición.
Si los electrodos se han almacenado secos durante un largo período, la mem-
brana de vidrio debe remojarse en una solución de 3 mol/l de KCl durante 12 a 24
horas antes de usarse. Los medidores deben tener un recipiente para almacenar las
sondas que deben llenarse con electrolitos. Los electrodos de vidrio que no han sido
acondicionados antes de usarlos podrían no estabilizarse propiamente y requerir una
recalibración frecuente.
Si el medidor de pH muestra una desviación y la sonda ha sido almacenada y
acondicionada, la sonda podría ser llenada con 3 mol/l adicionales de solución de
KCl. El problema más frecuente que puede causar un conjunto combinado de
electrodos es una obstrucción en el diafragma. Si esto ocurre, como lo indica una
240 CAPÍTULO 17

desviación persistente, se debe remojar el electrodo en hidróxido de amonio. Como


cualquier pieza del equipo, la sonda debe protegerse todo el tiempo del polvo, de las
temperaturas de congelación, y del manejo brusco.

17.5.2.2 Medición de la conductividad


La mayoría de sales inorgánicas, ácidos y bases se separan o dividen en iones den-
tro del agua. Muchas sustancias orgánicas se dividen muy poco o nada. A pesar de
que no se refieren a una sustancia en particular, los cambios en la conductividad pue-
den indicar intrusión salina y otras fuentes de contaminación. La relación entre la
conductividad y la concentración de sólidos disueltos es usualmente lineal para la
mayoría de las aguas naturales. Las variaciones en esta relación indican cambios en
las proporciones de diferentes sales y por lo tanto en las fuentes de sustancias di-
sueltas que ingresan a la masa de agua.
Es preferible realizar mediciones de conductividad in situ. La conductividad
depende de la temperatura. Si la medición no tiene en cuenta automáticamente el
efecto de la temperatura, ésta debe registrarse en el momento de la medición.
El instrumento debe ser recalibrado sobre el terreno antes de cada lectura. Se
deben usar soluciones patrones de KCl, con la conductancia más cercana a los valo-
res esperados sobre el terreno. No se debe usar la misma muestra de agua en la que
se haya medido el pH para medir la conductancia específica, ya que el KCl se
difunde con el electrodo del pH. Debe enjuagarse el contenedor de muestras y la
sonda varias veces con la muestra de agua.
El equipo para la medición de la conductividad debe recibir el mismo cuidado
y mantenimiento requerido por todos los instrumentos sensibles. Las lecturas exac-
tas requieren que el medidor esté protegido de la suciedad, de las sacudidas y de las
temperaturas de congelación.
La exactitud de la medición dependerá del tipo de instrumento, de la manera en
la que se haya calibrado y del valor de la conductividad real de la muestra. Si se tie-
ne el cuidado necesario para seleccionar y calibrar el instrumento, una incertidum-
bre de ±5 por ciento de la escala completa será posible sobre una escala de tempera-
turas de 0° a 40°C, con una compensación automática de temperatura. Por esta ra-
zón, se debe seleccionar el instrumento teniendo una idea de la posible gama de
conductividad de las muestras que se van a examinar. Por ejemplo, la conductivi-
dad de las aguas continentales será de 0,01 a 0,02 µS m-1, y sería imprudente usar
un instrumento que haya sido diseñado para usarlo en condiciones salinas de 2,5 a
3,0 µS m-1.

17.5.2.3 Medición del oxígeno disuelto


La concentración de oxígeno disuelto es importante para evaluar la calidad del agua
superficial y para el control del proceso de tratamiento de desechos.
CALIDAD DEL AGUA 241

El oxígeno disuelto (OD) debe medirse in situ ya que las concentraciones pue-
den cambiar en un corto tiempo si la muestra no es adecuadamente conservada. Aun
cuando la muestra sea conservada, se recomienda realizar el análisis dentro de las
tres a seis horas después de tomar la muestra. Las concentraciones de oxígeno di-
suelto pueden determinarse directamente con un medidor de OD o por un método
químico, como el análisis de Winkler. Para la realización de mediciones muy exac-
tas, se debe considerar el método potenciométrico.
Se deben recoger tres muestras de agua con un muestreador de oxígeno disuel-
to (sección 17.2.3.2) y medir la concentración de oxígeno disuelto de las muestras,
usando un medidor de oxígeno disuelto o el análisis químico de Winkler. El valor
de OD registrado será el promedio de por lo menos dos lecturas con una diferencia
de 0,5 mg/l cada una.
Los medidores de oxígeno disuelto funcionan de acuerdo con dos principios: el
polarográfico o el potenciométrico. Los instrumentos responden a la actividad del
oxígeno, no a su concentración. De este modo, el agua dulce saturada con oxígeno
da la misma lectura que el agua salada saturada con oxígeno a la misma presión y
temperatura, aunque la solubilidad del oxígeno en agua salada es menor. Los pro-
cesos sólo dependen de la temperatura y la mayoría de los instrumentos incluyen
métodos por compensación de temperatura.
Los medidores pueden usarse en condiciones que interfieren con los métodos yo-
dométricos (por ejemplo, el análisis de Winkler), como es el caso de las muestras muy
coloreadas o turbias o que contienen sustancias fácilmente oxidables u otras substan-
cias interferentes, como el sulfito, el tiosulfato, el politionato, el mercaptano o el cloro
libre. Este método también puede usarse para dar un registro continuo si es necesario
y puede ser usado junto con las mediciones de DBO.
El método de análisis de Winkler puede usarse para determinar con alta precisión
las concentraciones de oxígeno disuelto sobre el terreno o en el laboratorio. Existen
numerosas modificaciones de este método yodométrico, en particular con el ácido de
Alsterberg, que previene la interferencia por iones de nitrito.
El método de Hach se usa para determinar sobre el terreno las concentraciones
de oxígeno disuelto. Este método comprende las mismas reacciones químicas de
titrato que el método de Winkler. Los reactivos, salvo la solución de titrato, están
contenidos en dosis preparadas con anterioridad en forma de “almohadas de polvo”
(powder pillow).
Este método puede usarse cuando los resultados estén dentro de ±0,5 a 1,0 mg l-1
del valor real, suficiente para los objetivos de un estudio.
Es posible obtener una exactitud inferior al uno por ciento de la escala comple-
ta. Sin embargo, es más realista esperar un error de tres por ciento para una
variación de temperatura de 10°C. Por lo general, si la muestra tiene una concen-
tración relativamente alta de oxígeno disuelto, la exactitud es adecuada pero en
242 CAPÍTULO 17

algunos casos donde la concentración de oxígeno disuelto es muy pequeña es impor-


tante usar una sonda nueva y cuidadosamente calibrada.

17.5.2.4 Medición de la temperatura


Las mediciones de temperatura pueden tomarse con una gran variedad de termóme-
tros. Estos incluyen los termómetros de alcohol-tolueno, de mercurio, de listón bi-
metálicos o eléctricos. Entre estos últimos se incluyen los termopares o variedades
menos portátiles, como los termistores, los de cuarzo y los termómetros de resisten-
cia. Algunos instrumentos, como los usados para medir el oxígeno disuelto y la con-
ductancia específica, pueden también medir la temperatura.
Si se usa un termómetro, se debe enjuagar con una porción de la muestra de
agua. Para realizar la lectura, sumergir el termómetro en la muestra durante aproxi-
madamente un minuto o hasta que la lectura se estabilice. No se debe colocar el ter-
mómetro en ninguna de las botellas con las muestras que se llevan al laboratorio.
Registrar el valor en grados celsius en la libreta de terreno.
Por lo general, la exactitud de las mediciones de la temperatura del agua no debe
exceder de 0,1°C. Sin embargo, en muchas circunstancias, se puede tolerar una
incertidumbre de 0,5°C y en muchos casos los datos estadísticos de temperatura se
redondean al grado centígrado más cercano. De este modo, es importante especificar
los requerimientos operacionales para seleccionar el termómetro más adecuado.

17.5.2.5 Medición de la turbiedad


La turbiedad es una medición óptica de sedimentos suspendidos como arcilla, limo,
materia orgánico, plancton y organismos microscópicos en una muestra de agua. La
turbiedad afecta a todos los usos del agua y adiciona costos a su tratamiento.
Siempre que sea posible, la turbiedad debe medirse in situ. La turbiedad puede
medirse por métodos visuales (en unidades de turbiedad Jackson o UTJ), o por los
métodos nefelométricos (en unidades de turbidez nefelométricas o UTN).
Para usar el turbidímetro de bujía Jackson, la distancia a través de la suspensión
en la cual la salida de la bujía normal llega a ser indistinta es comparada con suspen-
siones normalizadas.
Se prefieren los métodos nefelométricos debido a su gran precisión, sensibilidad
y aplicación en una amplia gama de valores de la turbiedad. Con estos métodos se
mide la dispersión de la luz debida a las partículas suspendidas. Sin embargo, los
instrumentos de diseño diferente pueden dar diferentes resultados para la misma
muestra. El color en la muestra puede causar errores, así como también las varia-
ciones en la fuente de luz. Se pueden minimizar ambos problemas usando un instru-
mento que mida simultáneamente la luz transmitida y la luz dispersada, con deste-
llos de luz transmitidos y dispersados transversalmente en la misma longitud del
tramo.
CALIDAD DEL AGUA 243

Para utilizar un turbidímetro, deben prepararse curvas de calibración para cada


escala del instrumento usando soluciones patrones apropiadas. Se deben hacer prue-
bas, al menos de una muestra patrón en cada escala, para asegurar que el turbidíme-
tro da lecturas estables en todas las gamas de sensibilidad. Se debe agitar la mues-
tra vigorosamente antes del análisis. Las lecturas deben realizarse siempre después
de un mismo período de tiempo que sigue a la homogenización de la muestra (por
ejemplo, 10 segundos) para asegurar datos uniformes. Es importante verter la mues-
tra rápidamente y medir su turbiedad por triplicado.
La eficiencia de un turbidímetro dependerá de la frecuencia de la calibración con
soluciones normalizadas de formazina y de la manera de utilizar el instrumento. De
manera general, los nefelómetros usados en laboratorio deben dar errores inferiores a
±1 unidad de turbiedad de formazina (UTF) en la gama de 0 a 10 UTF, y hasta ±5
UTF en el intervalo de 0 a 100 UTF a un intervalo de confianza de 95 por ciento. La
incertidumbre de los medidores de absorción varía considerablemente, pero debe al-
canzar al menos ±10 por ciento en toda la escala para cualquier intervalo de turbiedad.
En la práctica, el rendimiento de los turbidímetros depende, en gran parte, de su
configuración óptica y, en el caso de instrumentos que aceptan muestras que fluyen
y dan una lectura continua, de su capacidad para impedir obstrucciones de las super-
ficies ópticas, debido tanto por el crecimiento de algas como por la acumulación de
sedimentos, lo que en otro caso conduciría a una variación en la calibración y pérdi-
da de sensibilidad.

17.5.2.6 Medición del color


El color real se observa después de la filtración o centrifugación. El color resulta de
la presencia de iones metálicos, de humus y materiales de turba, plancton y desechos
industriales. El color es importante para el abastecimiento de agua potable, para el
agua de lavado o de proceso, o para fines recreacionales.
Los matices presentes generalmente en aguas naturales se pueden comparar con
mezclas de ácido cloroplatínico y hexahidrato de cloro cobaltoso. Como este método
no es adecuado para su uso en el terreno, el color puede obtenerse por comparación
visual entre discos de vidrio de colores patrones y tubos llenos con el agua que se ha
de analizar.
Las aguas mezcladas con desechos industriales pueden ser tan diferentes de las
mezclas de platino/cobalto que la comparación es inapropiada o imposible. En este
caso, un filtro fotométrico puede ser suficiente, aunque sería preferible un espec-
tómetro de doble rayo si la muestra puede ser llevada al laboratorio.

17.5.2.7 Medición de la transparencia


La transparencia del agua es determinada por su color y turbidez. Una medición de
transparencia puede ser obtenida de la profundidad, en metros, en la cual un disco de
244 CAPÍTULO 17

20 a 30 cm de diámetro, llamado disco de Secchi y usualmente pintado en cuadrantes


negros y blancos, desaparece cuando se baja lenta y verticalmente dentro del agua.
A veces se usa, en lugar del disco, una figura patrón sobre papel blanco. La medi-
ción se realiza casi siempre en lagos u otras masas de agua profunda y se utiliza en
la evaluación de las condiciones biológicas.

17.5.2.8 Resumen general de los procedimientos sobre el terreno


Se debe seguir un procedimiento en cada estación de muestreo, indiferentemente de
los parámetros específicos de interés. A continuación se da un resumen general de
los procedimientos que deben seguirse en cada estación:
a) calibrar los medidores;
b) normalizar el tiosulfato de sodio cuando se use el método de Winkler para
oxígeno disuelto;
c) medir sobre el terreno o in situ el pH, la conductividad, el oxígeno disuelto, la
temperatura y la turbidez;
d) enjuagar todas las botellas con agua muestreada salvo las que contienen conser-
vantes o las usadas para el análisis de oxígeno disuelto y bacterial;
e) recoger y conservar las muestras de acuerdo con las instrucciones del manual;
f) completar la hoja de terreno correctamente, de acuerdo con las instrucciones del
manual;
g) colocar las botellas en contenedores apropiados para su transporte;
h) marcar las cajas y completar las hojas de terreno con toda la información re-
querida.

17.6 Medición de la radioactividad


17.6.1 Fuentes de radioactividad del agua
La radioactividad del agua puede ser natural o de origen antropogénico. Las fuen-
tes naturales principales son las rocas que contienen minerales radioactivos y la
radiación de los rayos cósmicos. Las fuentes principales de radioactividad produci-
das por el hombre son las minas de uranio, las industrias de energía nuclear, las prue-
bas de armas nucleares y las aplicaciones pacíficas de dispositivos y materiales
nucleares.
Los principales radioelementos introducidos naturalmente en el agua superficial y
subterránea son el uranio, el radio-226, el radio-228, el radón, el potasio-40, el tritio y
el carbono-14. Todos, a excepción de los dos últimos, se derivan de minerales radio-
activos. En áreas donde los minerales radioactivos son abundantes, el uranio natural
es el principal constituyente radioactivo presente en el agua. El tritio y el carbono-14
son producidos por la acción de neutrones de rayos cósmicos con el nitrógeno en la
atmósfera superior. El tritio cae en forma de agua tritiada, y el radiocarbono es
incorporado dentro del dióxido de carbono atmosférico. Ambos radioelementos son
CALIDAD DEL AGUA 245

también producidos por pruebas de armas termonucleares. Asimismo, el tritio es un


producto de activación, y desde 1970 la industria de energía nuclear han sido proba-
blemente la más grande fuente de tritio. El estronio-90 y el cesio-137 son los princi-
pales radioisótopos en el agua producidos por el hombre.
La radioactividad disuelta o en suspensión en el agua es controlada por el mismo
mecanismo que afecta otros constituyentes en el ambiente geohidrológico. El com-
portamiento geoquímico de un elemento “hijo” es muy diferente al del “padre” ra-
dioactivo, aunque su ocurrencia, distribución y transporte pueden ser controladas por
el “padre”.
La Comisión Internacional de Protección Radiológica recomienda máximos
para las cantidades admisibles de radioisótopos, de los cuales se derivan las concen-
traciones máximas en el agua.

17.6.2 Recolección y conservación de muestras


Se pueden utilizar contenedores en teflón, polietileno o polipropileno. Éstos deben
ser tratados previamente: se llenan con ácido nítrico concentrado durante un día, se
lavan con detergente, y se enjuagan varias veces con agua destilada. El principal
problema que se encuentra en la conservación de las muestras es la adsorción en las
paredes del contenedor o en la materia suspendida.
Las muestras se recolectan en botellas de cuatro litros. Para mantener los meta-
les en solución y minimizar la adsorción, se adicionan dos milímetros de HCl con-
centrado por litro de muestra, o ácido nítrico a una concentración de uno por ciento,
y luego se trasladan las botellas al laboratorio.
Un procedimiento para medir la radioactividad es tomar muestras de agua men-
sualmente y analizar una muestra compuesta, mezclando en una botella separada
400 ml de cada muestra mensual. Si el nivel de radioactividad es muy superior al
del medio ambiente, se analizan individualmente las muestras que constituyen la
muestra compuesta para determinar la muestra que tiene el más alto de los niveles
de radioactividad.
El National Handbook of Recommended Methods for Water Data Acquisition
[3] contiene instrucciones detalladas para el análisis de radioisótopos asociados con
la calidad del agua, así como los contenedores y métodos de conservación recomen-
dados.

17.7 Muestreo para análisis biológicos


17.7.1 Análisis microbiológico
La presencia de bacterias coliformes fecales vivas indican un tratamiento inadecua-
do de las aguas servidas. La ausencia completa de coliformes y especialmente de
coliformes fecales es obligatorio según la Organización Mundial de la Salud para
cualquier suministro de agua potable. A veces se encuentran en el agua otros micro-
Técnicas generales de conservación de muestras

246
Análisis biológico — Los parámetros biológicos que han de estudiarse son, en general, numerosos y pueden variar de una especie a otra. Por
este motivo, es imposible dar una lista exhaustiva de todas las precauciones que deben tomarse para conservar este tipo de muestras. Las indi-
caciones que figuran más abajo sólo se refieren, por lo tanto, a los parámetros generalmente estudiados para varios grupos de especies animales
y vegetales. Cabe señalar que, antes de efectuar cualquier estudio detallado, se deben seleccionar los parámetros que han de estudiarse.

1 2 3 4 5 6
Conteo e
identificación
Macroinvertebrados PoG Adición de etanol Laboratorio 1 año
bentónicos
Peces PoG Adición de formaldeido al Laboratorio 1 año Este análisis debe

CAPÍTULO 17
10% (m/m) , 3 g de borato llevarse a cabo tan
de sodio y 50 ml de glicerol pronto como sea
por litro posible
Macrofitos PoG Adición de formaldeido al Laboratorio
5% (m/m)
Perifiton Po Adición de formaldeido neutro Laboratorio 1 año
G opaco al 5% (m/m) y almacenamiento
en la oscuridad
Fitoplancton Po Adición de formaldeido neutro Laboratorio 6 meses
G opaco o mentolado al 5% (m/m) y
almacenamiento en la oscuridad
Zooplancton PoG Adición de formaldeido Laboratorio
al 5% (m/m) o lugol

Masa fresca y seca


Macroinvertebrados No congelar a -20°C
bentónicos
(continuación)

Macrofitos PoG Refrigeración entre 2 y 5°C En el sitio 24 horas El análisis debe


o en el realizarse tan pronto
laboratorio como sea posible y
antes de 24 horas
Perifiton
Fitoplancton
Zooplancton
Peces En el sitio
Masa de ceniza

CALIDAD DEL AGUA


Macroinvertebrados Filtración y refrigeración Laboratorio 6 meses
bentónicos entre 2 y 5°C
Macrofitos PoG Refrigeración a -20°C Laboratorio 6 meses
Perifiton Refrigeración a -20°C Laboratorio 6 meses
Fitoplancton Filtración y refrigeración Laboratorio 6 meses
a -20°C
Calosimetría
Macroinvertebrados PoG Refrigeración entre 2 y 5°C Laboratorio 24 h El análisis debe
bentónicos y luego filtración y realizarse tan pronto
almacenamiento en como sea posible y
un desecador en todo caso dentro
de 24 horas
Fitoplancton
Zooplancton
Pruebas de toxicidad PoG Refrigeración entre 2 y 5°C Laboratorio 36 h El período de pre-
servación variará de
acuerdo al método

247
Congelación -20°C Laboratorio 36 h de análisis
248 CAPÍTULO 17

organismos causantes de enfermedades humanas, por ejemplo el cólera y los agentes


de la tifoidea, la salmonela, las seudomonas y ciertos animales unicelulares, como
los que causan la amibiasis.
Con el objeto de reflejar en forma precisa las condiciones microbiológicas en el
momento de la recolección de la muestra, es muy importante que todas las muestras
de agua tomadas para realizar análisis microbiológicos sean recolectadas tan asép-
ticamente como sea posible.
Las muestras microbiológicas son generalmente recolectadas en botellas estériles
de vidrio de boca ancha de 200 a 500 ml o en botellas plásticas no tóxicas con tapa de
rosca. Los contenedores de plástico deben controlarse para asegurar que no des-
prendan partículas microscópicas capaces de confundirse con algún tipo de bacteria.
Los contenedores de metal y ciertos contenedores de goma pueden ejercer un efecto
bacteriostático. Si los contenedores son de tapa, la tapa de la botella debe tener un
revestimiento de goma de silicona para permitir su cierre hermético. Si son de tapón,
la boca de la botella debe cubrirse con un papel rígido estéril, o con una hoja de alu-
minio asegurado con una cuerda o con una banda elástica.
Siempre que sea posible, las muestras deben ser analizadas inmediatamente
después de su recolección. Si las muestras no se pueden procesar de inmediato,
deben almacenarse en la oscuridad, en hielo derretido. El almacenamiento en esas
condiciones minimiza la multiplicación y problemas de extinción hasta 30 horas
después de su recolección. Las muestras no deben congelarse.
Si se sospecha que las muestras contienen concentraciones mayores a 0,01 mg l-1
de metales pesados, como cobre, níquel o zinc, sus efectos bacteriostáticos o bacteri-
cidas deben minimizarse añadiendo, por cada 125 ml de muestra, 0,3 ml de una solu-
ción al 15 por ciento de un agente separador, como el ácido etileno diaminete-
tracético (EDTA) [4].
El cloro residual no siempre se encuentra en aguas naturales, pero si así sucede,
debe ser destruido mediante la adición de 0,1 ml de una solución al 10 por ciento de
tiosulfato de sodio por cada 125 ml de muestra.

17.7.2 Organismos multicelulares


Existen varias categorías de especies multicelulares que podrían ser analizadas por
diferentes razones.
Los peces, como la cúspide de la cadena alimenticia acuática, son indicadores
de una variedad de condiciones de la calidad del agua, según la especie y la edad.
Los macroinvertebrados bentónicos (organismos que viven sobre, o cerca del lecho
y que son retenidos por un tamiz estándar) son indicadores de contaminación recien-
te debido a su baja movilidad y sensibilidad a la presión. Los perifitos son plantas
sésiles, que crecen cercanas a la superficie y, los que crecen en la estera cercana son
algunos de los productores primarios de materia orgánica acuática, particularmente
CALIDAD DEL AGUA 249

en aguas poco profundas. Los macrofitos son plantas grandes, a menudo enraizadas,
que cubren grandes áreas en aguas poco profundas y pueden interferir con la nave-
gación y el uso recreativo de una masa de agua. El plancton es un conjunto de
pequeñas plantas y animales que flotan libremente. El fitoplancton es, sobre todo,
un grupo de algas cuyo crecimiento es una medida indirecta de, entre otras cosas, la
concentración de nutrientes de constituyentes químicos. El zooplancton se encuen-
tra en todas las profundidades, tanto en aguas tranquilas como en aguas de corriente.
Muchos de estos organismos pueden obstaculizar el tratamiento del agua. Por
ejemplo, las algas obstruyen los filtros, consumen el cloro, afectan desfavorable-
mente el olor y el sabor del agua, y algunas son tóxicas. Otras especies pueden ser
portadoras de organismos que causan enfermedades, como los caracoles que llevan
larvas de filaria o esquistosomas.
Los peces pueden ser recolectados activamente, usando redes barrederas, ras-
treando, con pesca eléctrica, con químicos, y con cordel y anzuelo, o pasivamente,
con redes de aleta, redes de trabas, redes de aro, y trampas.
Los macroinvertebrados pueden ser muestreados cualitativamente por numero-
sos métodos, según el hábitat y otros parámetros. Existen dos métodos, además de
las redes: los muestreadores de chapas múltiples y los muestreadores de cesta. Éstos
se suspenden en un lugar por medio de boyas por períodos de cuatro a ocho semanas,
y luego se suben con mucho cuidado a la superficie con una red interior para el desa-
lojo de las muestras.
El plancton se puede recolectar usando los muestreadores de agua descritos en
la sección 17.2. Existen también muestreadores especialmente diseñados, como la
trampa de plancton de Juday, la cual encierra alrededor de cinco litros de muestras a
la profundidad deseada y filtra el plancton. Es algo costoso e inconveniente mane-
jarlo desde un bote. El zooplancton requiere muestras grandes, y se puede emplear
una red de nylon distribuida. El perifiton puede ser muestreado usando portaplacas
ancladas o flotantes en el sitio durante al menos dos semanas.
Para los macrofitos, se puede usar un rastrillo de jardín en aguas poco profun-
das, y dragas en aguas más profundas. Se pueden usar, desde un bote, un cuchillo
cortante en el extremo de un palo largo o una simple rastra. Para algunos objetivos,
es útil el aparato de aspiración autónoma sumergido.
Se recomienda adicionar un tinte o materia colorante apropiada, como rosa ben-
gala, en lugar de cualquier fijador. Últimamente, los animales conservados pueden
ser recogidos por personal con menos estudios en biología porque el color les per-
mite resaltar en contraste con el fondo.
Las métodos recomendados para la conservación de las muestras de organismos
multicelulares están incluidos en la tabla siguiente. Algunos profesionales prefieren uti-
lizar el lugol más que el formaldeido para el perifiton y el plancton.
250 CAPÍTULO 17

17.8 Demanda bioquímica de oxígeno


La descarga de materia orgánica contaminante en una masa de agua crea una acción
de purificación natural a través del proceso de oxidación bioquímica. La oxidación
bioquímica es un proceso microbial que utiliza las sustancias contaminantes como
una fuente de carbón, mientras consume el oxígeno disuelto en el agua para la res-
piración. La tasa de purificación depende de muchas condiciones, incluida la tem-
peratura y la naturaleza de la materia orgánica.
La cantidad de oxígeno disuelto consumido por un cierto volumen de una mues-
tra de agua, para los procesos de oxidación bioquímica durante un período de cinco
días a 20° ha sido establecido como un método de medición de la calidad de la mues-
tra, y es conocida como prueba de demanda bioquímica de oxígeno o DBO. La oxi-
dación de ningún modo está completa en cinco días y para ciertos objetivos pueden
usarse períodos de incubación más largos. El período de incubación puede ser indi-
cado por un sufijo, por ejemplo, DBO5 o DBO20, y los resultados son expresados
como miligramos de oxígeno por litro de muestra.
La DBO se define como la cantidad total de oxígeno requerida por los microor-
ganismos para oxidar materia orgánica descompuesta. La tasa de oxidación bioquími-
ca es proporcional a la cantidad restante de materia orgánica inoxidada. De esta mane-
ra, la prueba de la DBO se usa para estimar la cantidad y la tasa de desoxigenación que
se encontraría en un curso de agua o lago dentro del cual se descarga materia orgánica.
Sin embargo, las predicciones de los efectos de tales descargas son más complicados y
pueden implicar muchos otros factores no involucrados en la determinación de la DBO.
Por ejemplo, la materia orgánica suspendida puede ser depositada en el lecho de un
curso de agua, en una corriente que se mueve lentamente, justo aguas abajo de la fuente
de la descarga, donde puede tener un efecto considerable sobre el contenido de oxí-
geno local disuelto. La presencia de bentos, de plantas enraizadas y de algas plan-
tónicas también influe en el régimen de oxígeno disuelto diario.
Puede ser muy difícil medir el DBO debido a la presencia de bacterias nitrifican-
tes que oxida el amonio y los compuestos de nitrógeno orgánico en nitrito y nitrato.
Los efluentes industriales pueden también plantear problemas debido a las altas
concentraciones de contaminantes, porque pueden suprimir la oxidación bioquímica
en el agua receptora en condiciones naturales. En estas circunstancias, la muestra
debe ser diluida con agua pura e “inoculada” con efluentes de aguas servidas que con-
tengan los microorganismos activos requeridos para comenzar el proceso de oxidación
bioquímica. Las técnicas de preparación de muestras especiales deben ser desarro-
lladas para tratar la muestra que se examinará.

17.8.1 Métodos de medición


Se han desarrollado varios métodos para la medición de la DBO. El más usado
es el método de dilución, pero las técnicas manométricas, si bien todavía se usan
CALIDAD DEL AGUA 251

principalmente para la investigación, a veces pueden ser útiles, por ejemplo, en el


control de efluentes de aguas servidas.
En teoría, la muestra debe ser analizada inmediatamente después de ser extraí-
da del efluente, curso de agua o lago. Si no es posible, la muestra debe ser mantenida
a una temperatura de 3°C a 4°C para retardar los procesos de oxidación bioquímica.
Si la DBO de una muestra es inferior a unos 7 mg l-1, será necesaria una dilu-
ción y/o inoculación apropiada de la muestra. Al final del período de prueba debe
haber en la muestra un exceso de oxígeno disuelto para que el valor de la DBO sea
válido.
La DBO se obtiene de la medición de la dilución volumétrica de la muestra y la
diferencia entre las concentraciones de oxígeno disuelto de la muestra (véase la sec-
ción 17.5.2.3), antes y después de un período de incubación de cinco días. Durante
este período, se debe mantener una temperatura de 20°C, y se debe excluir el
oxígeno atmosférico de la muestra, la cual debe mantenerse en la oscuridad para
minimizar los efectos de la acción fotosintética de las plantas verdes. Sin embargo,
el oxígeno consumido por la respiración de las algas es incluido en la prueba.
Para muestras en las cuales pueda ocurrir una nitrificación durante la prueba, se
añade alilotiourea (ATU) a la muestra antes de la incubación. En este caso, la apa-
rente DBO resultante es indicativa de la materia carbonosa contaminada solamente.
La tasa de oxidación bioquímica puede ser estimada sobre la base de la incubación
de cinco muestras idénticas de DBO y midiendo el oxígeno disuelto en la primera bote-
lla el día 1, en la segunda botella el día 2, en la tercera botella el día 3, en la cuarta bote-
lla el día 4, y en la quinta el día 5. El logaritmo de la DBO debe trazarse en un gráfico
en función del tiempo como una línea recta. La extrapolación de la línea recta para el
tiempo final resulta directamente en una estimación de la DBO carbonosa final, la cual
es una medición de la cantidad total de oxígeno requerido para oxidar la materia orgáni-
ca descompuesta.

17.8.2 Exactitud
La prueba de DBO es más bien inexacta. Si se realiza un análisis estadístico de los
resultados, se deben diluir e incubar varias muestras (e inocular, si es necesario) en
idénticas condiciones, y se calcula un DBO promedio. Para alcanzar la mayor exac-
titud, se sugiere que la prueba manométrica reemplace al método de dilución. Se
debe tener en cuenta que los dos métodos no son siempre directamente comparables
[5]. El método manométrico puede dar una indicación de la oxidación biológica de
una muestra en una período menor a cinco días.
252 CAPÍTULO 17

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1988: Manual on Water Quality
Monitoring — Planning and Implementation of Sampling and Field Testing.
Informe de hidrología operativa Nº 27, OMM–Nº 680, Ginebra.
2. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente/Organización
Mundial de la Salud/Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la
Ciencia y la Cultura/Organización Meteorológica Mundial, 1992: Global
Environment Monitoring System (GEMS)/Water Operational Guide. Canada Centre
for Inland Waters, Burlington, Ontario.
3. U.S. Geological Survey, 1984: National Handbook of Recommended Methods
for Water Data Acquisition. Chapter 5: Chemical and physical quality of water and
sediments.
4. Huibregtse, K. R. y Moser, J. H., 1976: Handbook for Sampling and Sample
Preservation of Water and Wastewater. EPA600/4-76-049, Environmental
Monitoring and Support Laboratory, Office of Research and Development, U.S.
Environmental Protection Agency, Section 11.3.2.
5. Montgomery, H. A. C., 1967: The determination of biochemical oxygen
demand by respirometric methods. Water Research, volumen 1, págs. 631.
CAPÍTULO 18
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

18.1 Generalidades [A00]


Las mediciones hidrológicas se realizan en condiciones muy variadas, muchas de las
cuales son potencialmente peligrosas para el personal que las lleva a cabo. El conoci-
miento de los peligros y los medios por los cuales se pueden reducir son esenciales
para el personal hidrológico. Varios organismos han publicado manuales de seguri-
dad detallados e informativos. La familiarización con este material es altamente re-
comendada a todos los hidrólogos y técnicos.
Cada país o Estado debe tener normas y prácticas de seguridad, así como tam-
bién leyes y regulaciones de seguridad. Este capítulo abarca varias de las activi-
dades cubiertas en esas reglamentaciones, y el personal debe estar familiarizado con
ellas y tenerlas en cuenta cuando sean aplicables.
Cada persona tiene la responsabilidad de sí mismo y de sus compañeros, de traba-
jar tan seguro como sea posible. Los organismos tienen la responsabilidad de promo-
ver la toma de conciencia de riesgos, de poner en práctica los procedimientos para mi-
nimizarlos y de ofrecer un nivel apropiado de equipos y formación de seguridad [1-4].

18.2 Seguridad en estaciones registradoras


18.2.1 Acceso
Es esencial la buena construcción de las escaleras de mano, veredas y peldaños para
la seguridad en las orillas de ríos empinados. Estos elementos deben ser construidos
para asegurar el acceso en clima húmedo y en la oscuridad. El acceso debe hacerse
antes de iniciarse la construcción de la estación.

18.2.2 Plataformas
Las plataformas altas y las pasarelas deben tener una superficie que no sea resbala-
diza como, por ejemplo, una malla fina de alambre fijada sobre tablas de madera. Se
deben instalar pasamanos

18.2.3 Pozos
Algunas estaciones registradoras del nivel de agua tienen pozos profundos a los cua-
les hay que ingresar ocasionalmente para realizar su mantenimiento. Existe peligro
254 CAPÍTULO 18

debido a la posibilidad de caídas y a la presencia de gases. Todos los pozos deben


tener por lo menos una cuerda, una polea y un sistema de malacates instalado de ma-
nera que una persona pueda ser rescatada de la base del pozo.
Las personas que descienden en pozos profundos, o donde se sospeche la exis-
tencia de gases, deben usar un aparejo de seguridad unido al sistema de rescate, con
una o más personas en espera en lo alto del pozo. También podría ser útil un casco
de seguridad.
Se puede minimizar el riesgo de resbalar, teniendo escaleras de mano construi-
das apropiadamente y manteniendo todos los equipos en buenas condiciones. En un
pozo pueden estar presentes una variedad de gases como el dióxido de carbono, el
metano y el ácido sulfhídrico. Estos gases se producen por la descomposición de
materia orgánica y pueden desplazar el aire, conduciendo a una deficiencia de oxí-
geno, así como a una toxicidad e inflamabilidad. Estos riesgos pueden ocurrir con
concentraciones bastante bajas y las reacciones a los gases pueden ser tan rápidas,
que una persona puede llegar a quedar inconsciente con sólo una o dos inhalaciones
de gas tóxico.
Las precauciones incluyen una ventilación apropiada en todos los pozos sobre
los seis metros de profundidad, abriéndolos para una ventilación previa a la entrada,
prohibiendo hacer llamas o fumar, usar el equipo de monitoreo de gas y el uso habi-
tual de aparejos de seguridad y equipos de rescate. Se deben realizar todos los
esfuerzos para excluir o remover materia orgánica de los pozos.

18.3 Precauciones cuando se trabaja desde puentes


El principal riesgo al llevar a cabo mediciones o muestreos desde un puente es el
paso del tráfico, o que el puente se incline sobre un lado por una fuerza o un peso
excesivo al equipo suspendido.

18.3.1 Riesgos debidos al tráfico vehículos


Los puentes con una vereda para peatones pueden proveer un buen margen de segu-
ridad. En otras circunstancias, es imperativo advertir al tráfico automotor con seña-
les adecuadas o, si es posible, con luces intermitentes. El personal debe vestir ropa
fluorescente o brillante, y pueden ser necesarios señaladores portátiles de tráfico
para desviar el tráfico del área de trabajo. Si es necesario interferir en el tráfico, se
deben tomar las disposiciones necesarias con las autoridades locales.

18.3.2 Riesgos debidos al equipo suspendido


Los equipos potencialmente peligrosos, como las estructuras de aforo, son los que
están propensos a inclinarse sobre un lado del puente, si el equipo suspendido llega
a engancharse con escombros del río o con embarcaciones que pasen bajo el puente.
Se debe tener especial cuidado con estos riesgos durante las crecientes.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 255

Las grúas o estructuras de aforo necesitan estar adecuadamente equilibradas o


amarradas. Se deben calcular los momentos del deslizamiento de la canastilla o el
vehículo montado en la grúa e incorporar tijeras en el equipo para prevenir, si es
necesario, volcamientos. En aguas navegables se debe indicar la presencia de cables
poniendo señales con banderas.

18.4 Precauciones durante el vadeo


18.4.1 Generalidades
Cuando sea posible vadear corrientes, las mediciones hidrológicas pueden realizarse
más fácil y directamente que por otros métodos. Sin embargo, llega a ser muy peli-
groso cuando la profundidad o la velocidad, o ambas, son excesivas.

18.4.2 Evaluación de la situación


El personal debe tener cuidado y experiencia para decidir si el vadeo podría llevarse
a cabo en una situación particular. La regla general es que no se puede hacer si el
producto de la profundidad en metros y la velocidad en metros por segundo es supe-
rior a 1. Esto se verá también influenciado por el cuerpo de la persona y su vesti-
menta. Las botas de vadeo hacen más resistencia que las piernas desnudas.

18.4.3 Uso de chalecos salvavidas


Generalmente se debe usar un chaleco salvavidas, correctamente abrochado y de una
talla y diseño apropiado, en aguas de corriente, donde exista la posibilidad de ingre-
sar al agua, o donde las condiciones pueden llegar a ser peligrosas.

18.4.4 Líneas de seguridad y líneas indicadoras


Cuando se hacen mediciones de caudales, puede ser útil como apoyo, una cuerda o
línea tendida a través del río. Puede también servir para medir de distancias y debe
estar firmemente anclada a ambos extremos para sostener el peso de una persona
contra la corriente del río.

18.4.5 Técnica de vadeo


Se debe seleccionar una sección transversal con profundidades, velocidades, y ma-
terial del lecho aceptables, planificar una ruta diagonalmente aguas abajo, y caminar
a través de ella con pasos cortos, viendo la orilla opuesta y de lado a la corriente.
Puede ser útil usar una barra de molinete (sin molinete) en el lado aguas arriba para
probar la profundidad y tener un soporte. Es preferible bracear contra la corriente,
mantener la calma y no precipitarse. Si el cruce llega a ser demasiado difícil, la per-
sona se debe retirar, dando pasos hacia atrás hasta que sea posible voltearse, y quizás
tratar con un cruce más fácil.
256 CAPÍTULO 18

18.4.6 En caso de accidente


Si una persona es arrastrada aguas abajo, debe dejarse llevar por la corriente, ade-
lantarse hacia la orilla; impulsándose con los brazos extendidos y empujándose con
los pies. Si el lecho es rocoso, debe evitar la reacción natural de poner los pies abajo
ya que pueden ser atrapados entre las rocas. Si esto ocurre, la corriente puede empu-
jar fácilmente a una persona bajo el agua con resultados fatales.
Si el agua es profunda y si es necesario nadar cierta distancia, la persona se debe
quitar las botas de vadeo. Lo mejor es ponérselas en la cadera y tirar los pies hacia fue-
ra uno por uno. Se debe evitar voltearlas y abstenerse de realizar esta operación donde
el agua sea poco profunda y las botas pudieran llegar a obstaculizar. Los tirantes de
las botas de vadeo deben amarrarse de forma que puedan ser fácilmente desatados.
Es posible atrapar aire en las botas de vadeo de modo que ayuden a flotar, con
un cinturón firmemente abrochado alrededor de la cintura o tomando rápidamente
una posición de flote sobre la espalda con las rodillas estiradas hacia arriba.

18.4.7 Responsabilidad
El personal no debe ser obligado a vadear corrientes en situaciones donde se sientan
inseguros. La experiencia y la confianza son factores importantes, pero se deben
moderar con cierta prudencia.

18.5 Precauciones cuando se trabaja desde embarcaciones


18.5.1 Generalidades
Varios tipos de embarcaciones se usan con fines hidrológicos, teniendo cada uno sus
propias condiciones de seguridad. Éstas siempre se deben observar, ya que navegar es
inherentemente peligroso. El operador del barco debe estar familiarizado con todos los
procedimientos de funcionamiento y emergencia, así como con todas las regulaciones
que gobiernan las operaciones previstas. La embarcación debe estar en buen estado,
ser adecuada para las condiciones que puedan encontrarse y no debe ser sobrecargada.

18.5.2 Chalecos salvavidas y equipo de seguridad


Los chalecos salvavidas deben usarse todo el tiempo en embarcaciones pequeñas; en
embarcaciones grandes deben haber suficientes chalecos salvavidas a bordo para
todos los pasajeros y la tripulación.
Cada embarcación debe tener un inventario completo de equipos de seguridad
que sea apropiado al tipo de embarcación y a las condiciones a las que debe enfren-
tarse. Estos artículos pueden incluir todos o algunos de los siguientes: balsa sal-
vavidas, bengalas, cinturones de seguridad, achicador, bombas de sentina, guarni-
ciones y equipo de supervivencia. Un equipo de radiocomunicaciones apropiado
debe instalarse donde sea práctico. Cada bote debe tener una cuerda atada a la proa
para amarres y maniobras, así como también una ancla adecuada y cuerda suficiente
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 257

para las condiciones del lecho y las profundidades que puedan encontrarse. Se debe
tener a bordo un motor de potencia auxiliar y combustible cuando sea práctico.

18.5.3 Uso de cables de maniobra


La líneas de medición o cables de maniobra se usan con frecuencia para la medición
de la distancia a través de un río. Deben ser de un tamaño y de un tipo de material
adecuados para que no se rompa y para sostener las banderas necesarias. Sin embar-
go, mientras más ligero sea el cable, menor tensión se necesitará en su aparejo, y de
esta manera las maniobras serán mas fáciles y seguras.
Otros cables pueden ser instalados para anclar el bote en los puntos de medición
deseados y los mismos factores se aplican a ellos. Según la corriente, será necesario
usar cables más fuertes. Todas las líneas deben tener banderas con señales suficien-
temente coloreadas y brillantes a lo largo de aguas navegables, a intervalos que
hagan a la línea muy evidente para los usuarios del río. El color solamente no va a
ser una ayuda ya que muchas personas no distinguen los colores. Cuando sea posi-
ble, las embarcaciones que trabajan con esos alambres deben estar equipados con un
faro de luz intermitente y brillante. Las autoridades locales y todos los probables
usuarios deben ser informados sobre los riesgos que se corren.
Esas líneas no deben dejarse sin vigilancia, y el personal en el sitio debe estar
equipado con cortalambres para usarlos, a fin de prevenir un accidente.

18.5.4 Uso de botes neumáticos


En ríos, se debe remar usando la técnica de barquear, deslizándose, avanzando
diagonalmente aguas arriba dentro de la corriente. El remero está entonces mirando
en la dirección de la corriente aguas abajo y puede salvar los obstáculos.
El personal debe ser competente, los remos deben ser de una longitud adecuada
(casi 1,5 veces el ancho entre escalameras) y se recomienda el seguro de las escalame-
ras del tipo cerrado. Los botes neumáticos son relativamente seguros con su sus-
tentación hidráulica empotrada. En caso de volcamiento, pueden ser enderezados
ensartando la cuerda de proa alrededor de una escalamera, colocándose sobre el lado
opuesto, y halando con fuerza la cuerda para voltearlo de nuevo. Los botes de alu-
minio son livianos, duraderos y fáciles de conducir. Su ligereza los hace propensos a
ser soplados por el viento, por lo que son inadecuados en condiciones de viento. Si
llegan a inundarse o sumergirse, dos personas pueden remover la mayor parte del agua
abatiendo la popa hasta que la proa esté bien afuera del agua y entonces se eleva rápi-
damente la popa. Luego pueden ser achicados por una persona al costado. Cuando
estén parcialmente vaciados, se puede abordar por la popa, mientras una segunda per-
sona mantiene la proa hacia abajo, y se achica entonces el agua restante. Los botes de
madera y de fibra de vidrio son demasiado pesados para esta técnica, pero pueden flotar
más cuando se inundan, lo que permite el uso de un achicador.
258 CAPÍTULO 18

18.6 Precauciones cuando se utiliza un teleférico


Antes de usar cualquier teleférico o cable transportador, se deben controlar las con-
diciones, buscando señales de movimiento del anclaje, pandeo alterado, vandalismo
u otros daños en el cable, brandales, anclajes, herrajes del cable y en el funicular o
canastilla. Los teleféricos tripulados normalmente requieren inspecciones periódi-
cas y la emisión de un certificado de capacidad. El certificado debe actualizarse.
Todo el personal que usa el teleférico debe saber que nunca se debe tocar el
cable con la mano, que esté en movimiento o detenido, debido al peligro de ser atro-
pellado por las ruedas del teleférico. Se debe usar un instrumento apropiado para arras-
trar o halar. No se debe exceder la carga máxima de diseño del cable transportador, y
se debe llevar una tenaza para cortar el cable de suspensión si llega a enredarse en el
río. El cable debe ser cortado cerca del carrete y el personal debe sostenerse firme-
mente en la cabina durante el rebote.
Los teleféricos no tripulados tiene generalmente malacates manuales o de motor en
la orilla, y necesitan que los trinquetes y frenos sean eficaces. Se debe amarrar o asegu-
rar bien el pelo largo y la ropa holgada para evitar que sea atrapada por los malacates.
Todos los cables y cuerdas deben ser instalados y usados con la debidas con-
sideraciones de seguridad para el tráfico en el río y para aeronaves, particularmente
helicópteros. Si procede, deben estar señalizados con marcas adecuadas, visibles y
duraderas para indicar su presencia a los usuarios y pilotos.

18.7 Precauciones cuando se manejan equipos


18.7.1 Inspección
Los alambres eléctricos aéreos son un peligro cuando se usan duelas de inspección,
sobre todo las de metal. Las duelas deben tener signos de advertencia de este peli-
gro, pegados en su reverso, al nivel de los ojos.

18.7.2 Sierra de cadenas


Los operadores deben usar ropa adecuadamente ajustada y equipos de seguridad
incluidos cascos, protector de oídos, protector de ojos y botas de trabajo fuertes con
un recubrimiento de acero en el pie.
La sierra debe ponerse en funcionamiento mientras se sostiene sobre el terreno
y el corte debe realizarse en una posición firme, libre de obstrucciones y de otras per-
sonas, y con una salida segura de la madera que cae y de las ramas que ruedan.
Puede ocurrir un contragolpe cuando la cadena choca con un obstáculo; puede re-
botar lejos más rápido que el tiempo de reacción del operador y éste puede perder su aga-
rre. En estas situaciones, es frecuente que se produzca un desgarre de la mano izquierda
del operador. Con el objeto de reducir la probabilidad de que este tipo de accidente, los
operadores deben mantener un agarre firme con la muñeca recta y una buena posición,
cortar con revoluciones picos y mantener la nariz de la sierra lejos de obstrucciones.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 259

18.7.3 Equipo eléctrico


Todos los equipos eléctricos usados al aire libre o en condiciones de humedad deben
tener la potencia de un transformador aislado o de un dispositivo de corriente de con-
tacto de dispersión en tierra. Todas las sondas eléctricas deben ser protegidas para
prevenir daños por abrasión o por el contacto con el agua. Las sondas deben ser
mantenidas en buenas condiciones, y cualquier conexión raída o dañada debe ser
convenientemente reparada.
Los circuitos no deben sobrecargarse y las reparaciones deben ser hechas por
electricistas calificados.

18.7.4 Herramientas mecánicas


Las herramientas mecánicas se deben usar solamente para los fines a las que son des-
tinadas y siempre de acuerdo a las especificaciones del fabricante. El personal debe
estar adecuadamente instruido en el uso de estos instrumentos. El uso de algunas
herramientas pueden requerir de autorizaciones por parte las organizaciones guber-
namentales. Se deben usar siempre lentes de seguridad con todos los equipos cor-
tantes, perforadores o amoladores.

18.7.5 Ropa protectora y equipo de seguridad


Al personal se le debe suplir con todos los artículos de protección y seguridad
requeridos por las condiciones y el equipo que vayan a usar.

18.7.6 Productos radioactivos


Algunos artículos, como los medidores de la humedad del suelo y los instrumentos
geofísicos, incorporan fuentes radioactivas. Estos instrumentos deben estar apropia-
damente marcados y deben ser manejados y almacenados con especial cuidado de
acuerdo con las regulaciones pertinentes. La radiación emitida por una fuente puede
ser peligrosa para la salud. El material radioactivo estará en general sellado dentro
de una bola de acero inoxidable. Como parte del equipo, esta bola estará usualmente
rodeada por un material, como plástico, acero o plomo para absorber la radiación.
Se debe asegurar que la fuente esté dentro de este material absorbente cuando el
equipo no se use. No se debe manipular la bola en ninguna circunstancia. Si es
necesario moverla, se deben usar tenazas largas o un equipo similar.
Mantener una buena distancia es normalmente una protección adecuada. Con algu-
nas fuentes, solamente ocurren exposiciones importantes cuando se está más cerca de
10 cm de ellas. Otras requieren distancias más considerables que ésta. Es imperativo que
el personal determine el tipo y otros detalles de la fuente que será usada y que se fami-
liaricen con los procedimientos e instrucciones recomendados para esa fuente.
Todas las instrucciones, procedimientos y regulaciones deben ser rigurosamente
seguidas y el equipo debe ser manipulado con extremo cuidado en todo momento.
260 CAPÍTULO 18

18.7.7 Precauciones en el monitoreo de aguas subterráneas


Las bombas y el equipo elevador por aire para muestreo, prueba, o desarrollo de
pozos deben usarse de acuerdo con los procedimientos de seguridad para estos tipos
de equipo. Las prácticas de seguridad alrededor de los equipos de perforación son
esenciales, y se deben consultar los manuales de prácticas de perforación.
Se debe evitar la entrada a los pozos de grandes diámetros para muestrear de-
bido a la posible presencia de gases, como se describió en la sección 18.2.3. Se de-
ben usar aparejos de seguridad cuando se trabaje en pozos de grandes diámetros.

18.8 Precauciones cuando se manejan productos químicos


Todos los productos químicos, como los usados para la conservación de muestras de
agua, fluidos limpiadores, y trazadores, deben ser almacenados y manipulados con
cuidado. Se debe evitar la inhalación de vapores o el contacto directo con la piel, los
ojos y la ropa. Cualquier derramamiento debe limpiarse inmediatamente mediante
la dilución en grandes cantidades de agua, la neutralización o la limpieza del agente
químico seguida por la evacuación del material. Se deben tener disponibles para este
propósito guantes, delantal y materiales de limpieza adecuados.
No se debe pipetear oralmente, excepto cuando el agua potable sea la única
substancia que se usa. La piel que haya estado en contacto con ácidos, bases, u otras
sustancias corrosivas debe lavarse inmediatamente con abundante agua. Se debe
usar una solución neutralizante cuando proceda, seguida de una segunda lavada con
agua y jabón. Si algún producto químico llega a penetrar en los ojos, se deben enjua-
gar inmediatamente con abundante agua. Se debe enjuagar alrededor de los ojos
también. Es necesario mantener los ojos abiertos durante el proceso de lavado de los
mismos. Continúe enjuagándose por varios minutos. Todos los ojos heridos deben
ser tratados por un profesional.
Se deben tomar precauciones ya que el agua puede contener una variedad de
tóxicos o sustancias bacterialmente peligrosas. Éstas pueden proceder de una amplia
gama de fuentes, como aguas servidas o descargas efluentes, percolación desde relle-
nos de tierras, filtraciones desde tanques de almacenamientos, lavados de tanques de
atomizadores agrícolas, derrames químicos o de combustibles.
Cualquier apariencia inusual, color, película, espuma, olor o vapor debe ser tra-
tada como sospechosa y se deben tomar precauciones adecuadas. Muchas sustancias
tóxicas pueden ingresar a través de la piel y, en el caso de vapores, a través de los
pulmones.
Las precauciones deben incluir guantes, overoles y delantales impermeables, som-
breros y protección para los ojos. En presencia de vapores tóxicos, se debe trabajar
solamente en áreas bien ventiladas o usar un aparato de respiración independiente. La
comida debe mantenerse lejos de las muestras y de las estaciones de muestreo. Siempre
lave sus manos perfectamente antes de manipular comida. Se debe prohibir fumar
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 261

mientras se toman las muestras y cerca de las mismas. Si se espera que compuestos
inflamables se encuentren presentes, mantenga lejos cualquier chispa o fuente de calor
y guarde las muestras en refrigeradores especiales a prueba de explosiones.
Cuando mida o recoja muestras de agua con altas concentraciones de sustancias
tóxicas, como las percolaciones de rellenos de tierra, o con sospechas de radioac-
tividad, se requieren procedimientos especiales y se deben consultar especialistas
apropiados.

18.9 Precauciones especiales en condiciones de mucho frío


18.9.1 Hipotermia (exposición)
La hipotermia es el descenso de la temperatura del cuerpo causada por la exposición
al frío, que resulta en un rápido y progresivo colapso mental y físico. Su ataque es
causado por temperaturas frías agravadas por ropas húmedas, viento, hambre y ago-
tamiento. Con frecuencia ocurre en condiciones donde sus primeros síntomas no
pueden ser reconocidos.
Los primeros síntomas de la exposición pueden incluir señales de cansancio,
frío y agotamiento, carencia de interés, letargo, tosquedad, dar traspiés, hablar co-
miéndose sílabas o letras y comportamiento irracional. Estos síntomas constituyen
una emergencia médica y requieren una acción inmediata para prevenir una adi-
cional pérdida de calor y afectar el recalentamiento. La víctima no puede quejarse
y posiblemente niegue que exista algún problema. Los últimos síntomas, que indi-
can una emergencia muy seria, incluyen una obvia angustia, una suspensión de los
escalofríos a pesar del frío, colapso, e inconsciencia.
El recalentamiento debe iniciarse inmediatamente cuando los síntomas llegan a
ser evidentes. El cuerpo de la víctima quizá no podrá generar suficiente calor para
lograrlo, y se debe aplicar gradualmente calor al torso, pero no a los brazos y ex-
tremidades. Al calentar las extremidades se incrementará la circulación de la sangre
en esas partes más frías del cuerpo y se reducirá la temperatura del cuerpo aún más.
Para realizar un recalentamiento se requiere un refugio, ropas secas, aislamien-
to (como un saco de dormir), y aplicación de calor a los órganos vitales del cuerpo.
Esto puede aplicarse mediante el contacto del cuerpo de un compañero en la misma
bolsa de dormir. No se debe aplicar alcohol, fricción, ni un rápido recalentamiento.
Bebidas dulces calientes son valiosas, pero no para una persona inconsciente.
En un refugio y con calor , los pacientes, con frecuencia, parecen recobrarse rá-
pidamente, pero una reanudación de las condiciones de frío pueden llevarlos al
colapso. Una recuperación total puede tomar hasta dos días.
La hipotermia puede prevenirse con abrigos y ropas con una adecuado ais-
lamiento y a prueba de vientos. Se deben evitar las condiciones prolongadas de
humedad y tener comida y refugio disponible como, una tienda de campaña o un
vivac.
262 CAPÍTULO 18

18.9.2 Congelación
La exposición extrema al frío causa congelamiento de las partes exteriores o tejidos
expuestos, como los dedos de los pies y las manos, orejas y nariz. Las partes afec-
tadas llegan a entumecerse, se vuelven opacas tornándose blancas en color y cerosas
en apariencia. La congelación superficial puede tratarse mediante la aplicación de
una mano o de otras partes del cuerpo, sin fricción. No recaliente mediante el calor
directo o frotando o aplicando alcohol. Las congelaciones más serias requieren de
tratamiento médico.
La prevención consiste en el uso de una adecuada protección en los pies, manos,
rostro y oídos, evitando el uso de ropa o botas sumamente ajustadas, manteniendo
las manos y los pies secos, y controlando constantemente cualquier signo de entu-
mecimiento. El movimiento o retorcimiento constante de los dedos de los pies y las
manos estimulan la circulación, lo cual es un remedio a corto plazo que debe
seguirse con la reducción de la exposición al frío.

18.9.3 Trabajo sobre lagos y cursos de agua cubiertos de hielo


Viajar y trabajar sobre hielo se debe realizar con gran precaución, manteniendo el
peso a un mínimo. Si alguién pasa a través del hielo, es necesario que se agarre del
hielo sólido, patee para mantener el cuerpo a flote, se arrastre hacia adelante sobre
el estómago hasta que las caderas alcancen el hielo, y entonces haya un rápido y
completo giro sobre el hielo. Se debe mantener rodando hasta que se encuentre
seguro. Si el hielo es demasiado delgado para soportarlo, camine hacia la orilla par-
tiendo el hielo con una mano mientras se sostiene con la otra.
Los socorristas deben tratar de alcanzar a la víctima con una vara, tabla, o cuer-
da. El dirigirse hacia el borde del hielo se debe hacer solamente como un último
recurso. Si esto es necesario, lleve una cuerda larga o deslícela a lo largo en una
posición boca abajo. Si tiene una cuerda disponible, asegúrela a un objeto en la ori-
lla. Seque y dele calor a la persona que había caído en el hielo tan pronto como sea
posible para prevenir la hipotermia. Existe una gran riesgo involucrado al tomar
mediciones a través del hielo. Realizar una perforación o abrir un hueco puede
reducir significativamente la firmeza del hielo. El hielo en una corriente es proba-
blemente de espesor variable y su consistencia no puede estimarse desde su aparente
espesor cerca de los bordes. Las áreas con “rápidos” o con flujo turbulento, como
los pilares de los puentes, tienen quizás un hielo más delgado debido al movimiento
del agua. Mientras se avanza cruzando un curso de agua cubierto de hielo, es acon-
sejable probar el hielo con un cincel de hielo cada cierto tiempo. El hielo duro dará
un sonido de repique y el hielo blando dará un sonido de golpe sordo o apagado.
Cuando exista alguna duda, se debe emplear una cuerda de seguridad asegurada por
un compañero en la orilla, con equipo de rescate adecuado.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 263

18.9.4 Trabajo en zonas montañosas


El clima en las zonas montañosas puede cambiar rápidamente, causando problemas
para el incauto o mal equipado. Mientras más frío sea el clima, mayores serán los
posibles riesgos y mayor será la ropa, el aprovisionamiento y el equipo de seguridad
requeridos.
Se necesita que el personal sea experimentado o que esté con alguien que lo sea,
y los planes de viaje del grupo deben ser conocidos por una persona apropiada, quien
podría iniciar una asistencia en caso de que se haga necesaria. Se debe llevar y usar
ropa impermeable, a prueba de viento, abrigada y adecuada, así como suficiente
comida y equipo de supervivencia para las condiciones extremas. Si se trabaja desde
un helicóptero, asegúrese de que cada persona tenga este equipo aunque baje sólo
por un corto tiempo, ya que los nubarrones u otras condiciones pueden impedir su
retorno.
Nadie debe aventurarse sobre nieve dura sin una hacha de hielo, cuerda para
trepar, dispositivos de ganchos y cadenas para escalar y sin saber utilizarlos. Es im-
portante estar prevenido de las avalanchas, particularmente justo después de una
nevada o de precipitaciones y estar consciente de las variadas causas de las condi-
ciones de nieve inestable; se debe evitar viajar sobre o debajo de laderas empinadas.
Al ser alcanzado en una avalancha, se deben hacer todos los esfuerzos para quedarse
sobre el tope y evitar ser enterrado, cubriendo la nariz y la boca para prevenir la sofo-
cación y, si la nieve cubre a la persona, ésta debe tratar de hacer un espacio de aire
en frente de la cara y el pecho.

18.9.5 Supervivencia en aguas heladas


La hipotermia será un resultado muy rápido de la inmersión en aguas heladas. Su
ataque puede ser retardado quedándose inmóvil y teniendo suficiente ropa que lo
proteja para reducir el movimiento del agua en contra del cuerpo con su correspon-
diente pérdida de calor. Generalmente ayuda el mantener la mayor parte posible del
cuerpo fuera del agua, ya que la pérdida de calor se produce más rápidamente en el
agua que en el aire a la misma temperatura.
Es preferible mantener la cabeza fuera del agua y acercar las piernas al área de
la ingle para reducir las pérdidas de calor. Un chaleco salvavidas es inestimable para
ayudar en esta situación y también proporciona aislamiento a las principales partes
del cuerpo. En el caso que se encuentre en esta situación un grupo de personas, éstas
deben acurrucarse juntas, agarrándose una de la otra mirandose hacia la frente y con
los lados de los pechos presionados juntos para reducir la pérdida de calor. Si exis-
ten niños, ellos deben mantenerse en el centro del grupo.
El tratamiento comprende el recalentamiento de los órganos vitales del cuer-
po antes de calentar los brazos y extremidades, como se describe en la sección
18.9.1.
264 CAPÍTULO 18

18.10 Precauciones especiales en condiciones de mucho calor


18.10.1 Insolación (hipertermia)
La insolación es causada por la exposición a altas temperaturas, lo cual produce que
la temperatura del cuerpo se eleve sobre los 40°C. La respuesta adversa al elevado
calor varía según las personas y depende de su climatización, buena salud, y lo más
importante: la hidratación del cuerpo. Con la insolación excesiva, el cuerpo pierde
calor sobre todo por la evaporación del agua a través del sudor y la respiración. Si
esta pérdida de agua no se recupera, los mecanismos de enfriamiento son inhibidos
y el calor se reconstituye. Los síntomas incluyen dolor de cabeza, escalofríos, náu-
seas, pulso rápido, dolores en los músculos, pérdida de coordinación, y más grave,
delirios y convulsiones. Si no es tratado, puede causar la muerte.
El tratamiento involucra el inmediato enfriamiento colocando a la víctima en la
sombra, quitándole la ropa, y rociándolo con agua mientras se abanica vigorosa-
mente. Se le debe suministrar líquidos cuando esté totalmente consciente.
Las precauciones incluyen el estar físicamente en buen estado, hacer ejercicios
moderados, beber en cantidades moderadas regularmente y con frecuencia, evitar el
alcohol y la cafeína, evitar trabajar en la parte más caliente del día, usar ropa de peso
liviano, colores claros, tejidos sueltos, y un sombrero de ala ancha, adicionando sal
extra a las comidas.

18.10.2 Quemaduras de sol


La excesiva exposición al sol causa severas quemaduras, particularmente a la gente
de piel delicada. Esto causa grandes dolores, daños a la piel y posiblemente inso-
lación. La exposición prolongada a los rayos ultravioleta del sol pueden causar
cáncer de piel, con los mayores riesgos para las personas de piel blanca.
Las precauciones incluyen el uso de ropa que proteja y tener la cabeza cubierta.
Se deben aplicar lociones de protección solar en la piel expuesta. La exposición al
sol debe limitarse a cortos períodos cada día con incremento gradual para aumentar
la tolerancia.

18.11 Viaje y transporte


18.11.1 Generalidades
Los modos de viaje y transporte para el trabajo hidrológico son muchos y variados
de acuerdo con la amplia gama de terrenos, climas y rutas viajadas. Los aspectos de
seguridad al viajar, toman en cuenta todas las variaciones de estos factores, es un tó-
pico, en sí mismo muy amplio y no limitado al trabajo hidrológico. Por consiguien-
te, este tópico se cubre en esta Guía en una forma muy breve y se aconseja a los
hidrólogos buscar los manuales y las recomendaciones para las condiciones locales
y los modos de viaje.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 265

18.11.2 Helicópteros
Sobre el terreno el ruido, el viento, y la urgencia asociada con los helicópteros tien-
den a encubrir los riesgos presentes debido al rotor principal y al de la cola; estas
partes del aparato han matado y mutilado a mucha gente. No se debe aproximar o
salir del helicóptero sin el conocimiento y aprobación del piloto, y esto debe
realizarse dentro del campo visual del piloto. Se debe siempre agachar para alejarse
del rotor principal y para tener un máximo espacio libre en esta área y nunca se debe
caminar alrededor de la cola.
El personal debe mantenerse lejos de la zona de aterrizaje y mantenerlo libre de
equipo. Todo el equipo y los artículos sueltos deben mantenerse alejados de los efec-
tos del movimiento del rotor o fijos. Los objetos grandes como las duelas de medi-
ción, deben llevarse horizontalmente, a la altura de la cintura, para evitar el contacto
con los rotores. El aeroplano debe cargarse bajo la supervisión del piloto, cuya aten-
ción debe ser principalmente para la carga peligrosa, como baterías y combustible.
Los teleféricos y los cables aéreos son particularmente peligrosos para las ope-
raciones del helicóptero y el personal debe mantener al piloto enterado de cualquier
conocimiento que se tenga de la existencia de alguno de ellos en la ruta y asistirlo en
la búsqueda de los mismos.

18.11.3 Vehículos de motor


En muchos trabajos hidrológicos, los viajes frecuentemente se realizan en vehículos
de motor, los cuales son un medio potencial de accidentes graves. Es común viajar
a través de carreteras rurales y éstas representan riesgos adicionales a los que pue-
den existir en las autopistas.
La causa más común de accidentes está relacionada con la velocidad excesiva.
Esto no es menos cierto en las carreteras rurales, las cuales son con frecuencia estre-
chas y sinuosas y tienen superficies desprendidas. Los mejores conductores tienden
a acelerar llanamente, manejar cuidadosamente en las curvas y frenar suavemente,
son cuidadosos con sus vehículos, pasajeros y con los otros usuarios de la carretera.

18.12 Caja de herramientas y raciones de supervivencia


La caja de herramientas de supervivencia para emergencias debe ser llevada por el per-
sonal en zonas alejadas. Los componentes de esta caja variarán mucho, según el clima,
las condiciones y la manera de viajar, pero siempre debe incluir comida, agua, equipo pa-
ra cocinar y calentar, un refugio o protección, como una tienda de campaña o vivac, sa-
cos de dormir, iluminación, material médico, ropa adecuada para las peores condiciones
posibles, y equipo de señalizaciones como un espejo, bengalas y un radio de dos bandas.
Todo el personal que trabaja sobre el terreno debe saber aplicar los primeros
auxilios y cada persona debe tener un equipo adecuado de de primeros auxilios, así
como su respectivo manual.
266 CAPÍTULO 18

Los puntos cubiertos deben incluir aplicación de respiración de salvamento,


reanimación cardiopulmonar, inconsciencia, sangramiento, fracturas, ataques, heri-
das en los ojos, envenenamiento y quemaduras.

18.13 Otros riesgos


El personal que trabaja sobre el terreno debe estar familiarizado y estar siempre a la
expectativa de otros peligros que puedan afectar su ambiente de trabajo. Estos
incluyen, por ejemplo plantas venenosas, insectos con aguijones o que piquen, ani-
males peligrosos, arena movediza, tormentas eléctricas, etc. También, el contacto
del cuerpo o la ingestión de algunas aguas pueden afectar significativamente los
riesgos para la salud. En algunas localidades, puede haber la posibilidad de ataques
por parte de otras personas, quienes pueden estar involucradas en actividades ile-
gales o bélicas, por ejemplo. Los empleadores tienen la responsabilidad de asegurar
que su personal conozca cada uno de estos riesgos.

Referencias
1. Corbett, P., 1986: Hydrographers’ Field Safety Manual (draft). Report Nº T.S.
89.002, Department of Water Resources, New South Wales Government, Australia.
2. Curry, R. J. y Fenwick, J. K., 1984: Hydrologists’ Safety Manual. Water and
Soil Miscellaneous Publication Nº 64, National Water and Soil Conservation
Organisation, Wellington, Nueva Zelandia.
3. Environment Canada, 1983: Sampling for Water Quality. Water Quality
Branch, Inland Waters Directorate, Environment Canada, Ottawa.
4. U.S. Geological Survey, 1989: U.S. Geological Survey Handbook 445-1-H,
Reston, Virginia.
PARTE C
RECOLECCIÓN, PROCESO Y DIFUSIÓN
DE DATOS HIDROLÓGICOS

CAPÍTULO 19
PAPEL DE LOS DATOS HIDROLÓGICOS EN SISTEMAS
DE INFORMACIÓN

19.1 Sistemas de información


La Parte B de esta Guía trata sobre las actividades de terreno de la hidrología operativa.
Sin embargo, los datos que se generan por las actividades sobre el terreno tienen poco o
ningún valor si los usuarios potenciales no pueden acceder a ellos de manera rápida y
segura. La hidrología operativa en un Servicio Hidrológico dado puede ser considerada
como un sistema de información que proporciona una base conceptual para el desarrollo
de enfoques adecuados que aseguren que la información correcta esté disponible en la
forma correcta, en el lugar y momento adecuados. La figura que se incluye más abajo
muestra los elementos de un sistema de información hidrológica. En teoría, el sistema de
información está incluido en una secuencia natural de acciones y decisiones que comienzan
con la percepción de un evento y culminan con la toma de decisiones que maximicen los
impactos positivos netos del evento.
La figura describe el proceso a partir del momento en que el evento se convierte
en un objetivo o en una serie de objetivos que se emplean para dirigir la toma de
decisiones ulteriores. Una vez que los objetivos han sido escogidos, se eligen las
técnicas de decisión apropiadas para lograr dichos objetivos. La elección de las téc-
nicas de decisión implica la selección de las variables y parámetros pertinentes que
describan tanto la hidrología como el entorno socioeconómico del evento, la especi-
ficación de los medios por los cuales se sintetizarán las variables para determinar las
acciones posteriores y una definición de procesos para tratar las incertidumbres
inherentes a las variables y los parámetros. Teniendo claramente presentes las téc-
nicas de decisión, el diseñador del sistema de información puede determinar los pro-
cedimientos que deben utilizarse para analizar los datos hidrológicos. Estas técnicas
de análisis de datos pueden ser cualquier modelo o una combinación de modelos que
involucren la naturaleza probabilística, estocástica o determinística de los fenó-
menos hidrológicos de interés. La Parte C de esta Guía trata muchas de estas técni-
cas de análisis de datos.
En teoría, se debe superar cada una de las etapas descritas más arriba antes de di-
señar una red de datos hidrológicos. El diseño de una red de datos responde a las si-
guientes interrogantes: ¿qué se va a medir?, ¿dónde será medido?, ¿cuándo se va a me-
dir? y ¿con cuánta exactitud? Algunos aspectos relativos a varias de estas cuestiones
268 CAPÍTULO 19

se examinan brevemente en la Parte B. El capítulo 20 contiene información más


detallada relativa al diseño de redes.
La recolección efectiva de datos puede comenzar en este punto de la secuencia
y es también en este punto que la retroalimentación (“feedback”), representada con
flechas discontinuas en la figura comienza a tener lugar. Todas las etapas anteriores
se han basado en un nivel específico de conocimiento sobre las condiciones hidroló-
gicas de interés. A medida que se obtienen más datos, este nivel aumenta y pueden
tornarse más apropiadas otras técnicas de análisis de datos y nuevos diseños de red.
El capítulo 21 contiene información relativa a la recolección de datos.

Objetivo(s)

Técnicas
de decisión

Procedimientos
Técnicas de análisis Diseño de una
para garantizar
de datos red de datos
la calidad

Recopilación
de datos

Sistema de
gestión de datos

Información

Sistema de información

Impacto

Componentes de un sistema de información hidrológica


PAPEL DE LOS DATOS HIDROLÓGICOS EN SISTEMAS DE INFORMACIÓN 269

En la figura se puede ver que la garantía de la calidad es un componente inte-


grante del sistema de información, pertinente a todo lo largo del proceso continuo
que va desde las actividades de terreno a la difusión de datos e información. Debido
a que, por su naturaleza, es un factor presente en muchas actividades, los capítulos
21 a 25 tienen más información relativa al control de la calidad.
No se tiene un examen completo de los sistemas de información sin una men-
ción a los sistemas de gestión de datos. La información contenida en un sistema sóli-
do de gestión de datos está disponible no sólo para los usos para los cuales los datos
fueron recolectados originalmente, sino también para una multitud de usos que no
podían haber sido previstos. Pero la solidez del sistema tiene dos inconvenientes. El
primero es que las opciones inherentes al sistema sólido lo hacen dificultoso de usar;
por lo tanto, se requiere más formación.
Este inconveniente se puede minimizar con diseños de sistemas fáciles de uti-
lizar. El segundo obstáculo es la pérdida potencial de información que implica la
solidez. Como un sistema de gestión de datos no puede servir para todo y para todas
las personas, se deben hacer algunas concesiones, las que usualmente resultan en la
compactación y en la pérdida de atributos de los datos. Para reducir esta pérdida se
pueden anexar al sistema central subsistemas que retengan datos más específicos a
cada objetivo. En los capítulos 24 y 25 se examinan dichos sistemas.
El producto final del sistema de información se obtiene con el procesamiento de
datos mediante la misma técnica de análisis de datos que fue fundamental para el
diseño inicial de la red de datos. La secuencia culmina con la integración de la infor-
mación hidrológica al proceso de decisión para el cual fue concebida para producir
un impacto óptimo. La clave para alcanzar esta optimización es la compatibilidad
entre la técnica de decisión, la técnica de análisis de datos y la red de datos.
Una red de información bien diseñada contiene una sinergia obtenida de tres
maneras. Primero, la información es un producto que no se destruye por su uso. Por
lo tanto, si se le conserva adecuadamente puede estar disponible a costos mínimos
para numerosos usos no previstos al momento de recolectar los datos. Segundo, la
información puede ser usada para mejorar la comprensión de los procesos hidrológi-
cos. Al mejorar la comprensión de los procesos se incrementa el contenido en infor-
mación tanto de los datos existentes como de los futuros. Tercero, la sinergia evolu-
ciona aprovechándose de los logros de los demás. Nuevos enfoques y técnicas para
el diseño de sistemas de información, así como los datos que contienen, son recur-
sos reciclables.

19.2 Técnica informática


La publicación preparada por la OMM y la FAO, Guidelines for Computerized Data
Processing in Operational Hydrology and Land and Water Management [1], describe
los conceptos, la terminología y la aplicación del proceso informatizado de datos.
270 CAPÍTULO 19

Las computadoras han adquirido un papel cada vez más importante en todos los
aspectos de recolección y proceso de datos. Con la tecnología actual, la función pri-
maria del proceso de datos se puede realizar sin problemas en una computadora so-
bre el terreno. Sin embargo la capacidad de recolectar grandes volúmenes de datos
puede resultar en la acumulación de un gran volumen de registros incorrectos y
engañosos. El control de calidad es esencial. Los sistemas operativos y programas
de almacenamiento bien desarrollados, con los apropiados controles sobre el terreno,
constituyen el primer componente del sistema primario de proceso de datos. La
capacidad de revisar el registro sobre el terreno es recomendable. La capacidad de
comparar registros procedentes de estaciones vecinas y de visualizar en una pantalla
gráfica un trazado de los registros capturados es esencial para la validación de estos
registros.
La Sección G del Manual de Referencia del HOMS [2] contiene un grupo de
componentes que describen programas de computadoras para la captación, proceso
y almacenamiento de datos.

19.3 Personal y formación profesional


Cualquiera sea el nivel técnico de un servicio encargado de recopilar datos, la cali-
ficación de su personal será siempre su recurso más valioso. Una contratación, for-
mación y gestión estrictos permiten conseguir y conservar el personal adecuado.
La OMM publicó una serie de Directivas de orientación profesional del per-
sonal de meteorología e hidrología operativa [3]. UNESCO publicó el documento
titulado Curricula and Syllabi in Hydrology [4]. Con respecto a la captación y pro-
ceso de datos, la formación de los empleados puede ser, aunque costosa y extensa en
el tiempo, una inversión segura que resulte en mayor productividad y efectividad.
Un programa de formación estructurado cuidadosamente es esencial para todo el
personal involucrado en la captación de datos porque se encuentran en posición
clave para influir en el nivel de calidad de los datos finales. La formación debería
comprender un curso general sobre los principios básicos, así como módulos de for-
mación sobre los procedimientos del servicio. Todo el material debe estar actuali-
zado y adaptado al uso. La Sección 2.4 contiene información adicional sobre diver-
sos aspectos de la formación en hidrología.
Cuando el proceso no es realizado por el colector de los datos es importante que
los procesadores de datos estén formados en las técnicas de recopilación de datos
para asegurar que esos datos sean procesados de acuerdo con el propósito del colec-
tor. Es una buena práctica dar periódicamente al equipo encargado del proceso la
ocasión de trabajar sobre el terreno, para construir una asociación física entre los
datos y su origen. Este conocimiento de parte del procesador de datos puede permi-
tirle una primera interpretación de datos presentados incorrectamente, en espera de
que el colector de la información puede confirmarla.
PAPEL DE LOS DATOS HIDROLÓGICOS EN SISTEMAS DE INFORMACIÓN 271

Es esencial establecer el principio de que la persona que captura el dato tiene la


primera responsabilidad sobre su calidad. Un método, para observar este principio,
es involucrar al colector en el proceso tanto como sea posible y asegurar que la
retroalimentación se obtenga por retorno de los datos publicados al colector para su
evaluación. En la etapa de proceso el personal debe estar consciente de su respons-
abilidad en mantener la calidad e integridad de los datos.
El proceso de datos es a menudo rutinario por naturaleza y resulta apropiado
para la aplicación de la automatización. Por tal razón, es importante que se dé espe-
cial atención al cuidado de los recursos humanos y que el sistema esté estructurado
para infundir interés, compromiso, profesionalidad y cierto sentido de realización.
Al personal de proceso de datos debe darse la oportunidad de aportar ideas que per-
mitan aumentar la efectividad del sistema de proceso.
La seguridad del personal es también un componente integrante de toda profe-
sión y las tareas emprendidas por los colectores y procesadores de datos requieren el
establecimiento de normas de seguridad. Estas normas se estudian principalmente
en el capítulo 18. Sin embargo, la ocurrencia de lesiones en el personal de proceso
de datos por esfuerzos reiterados puede ser causada a menudo por la rutina y la natu-
raleza repetitiva de algunos aspectos de su trabajo. Este problema debe preocupar
tanto a los encargados de la seguridad del personal como de la gestión y dirección.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial/Organización de las Naciones Unidas
para la Agricultura y la Alimentación, 1985 : Guidelines for Computerized Data
Processing in Operational Hydrology and Land and Water Management, publicada
por la FAO y la OMM, OMM–Nº 634, Ginebra.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1988 : Sistema de Hidrología Operativa
para Fines Múltiples (HOMS) Manual de referencia, segunda edición, Ginebra.
3. Organización Meteorológica Mundial, 1984: Directivas de orientación profe-
sional del personal de meteorología e hidrología operativa, OMM–N° 258,
Ginebra.
4. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura,
1983: Curricula and Syllabi in Hydrology, Paris (S. Chandra, L. J. Mostertman, y
otros), Technical papers in Hydrology, Nº 22, París.
CAPÍTULO 20
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS

20.1 Conceptos generales sobre el diseño de redes


Una red de datos hidrológicos es el conjunto de las actividades relativas a la recolec-
ción de datos, diseñados y procesados para lograr un objetivo único o un conjunto
de objetivos compatibles. Frecuentemente, estos objetivos están asociados a un uso
particular que se conoce antes de realizar las tareas de recolección de datos, por
ejemplo, en lo referente a la evaluación de los recursos hídricos de antemano se tiene
un plan de desarrollo o un diseño de proyecto. Por un lado, una estación hidrológi-
ca particular o un medidor pueden estar incluidos en más de una red, si sus datos se
utilizan para más de un objetivo; esta opción es la más frecuente en la mayor parte
del mundo. Por otro lado, una red única puede consistir en varios tipos de estaciones
o medidores, si todas contribuyen con información que conduzca a lograr el objeti-
vo de la red. Por ejemplo, en redes cuya función es la alerta de crecidas, podrían
incluirse pluviómetros y aforos de caudales.
El término red es frecuentemente utilizado en un sentido menos riguroso. A
menudo se habla de red de aguas superficiales, red de aguas subterráneas, red de pre-
cipitaciones o de red de calidad de aguas cuando se refiere a un grupo de instrumentos
y estaciones que no tienen coherencia en sus objetivos. Bajo esta definición tan poco
rigurosa, los sitios de recolección de datos incluidos en una red pueden aportar resul-
tados que son usados para fines muy diferentes. Esta desigualdad de usos es más que
una mera particularidad semántica. Pueden ocasionar confusión y falsas expectativas
cuando se examinan los programas de observación entre gestionarios e hidrólogos.
En teoría, un diseño de red debería estar basado en una maximización del valor
económico de los datos que serán recogidos. No obstante, en realidad no sucede esto;
cuando hay que tomar una decisión sobre los recursos hídricos, en la mayoría de los
casos, no se considera el impacto económico de los datos hidrológicos. Las decisio-
nes sobre todo se basan en los datos disponibles y no se examina la posibilidad de
aplazar la decisión para recoger más datos. Sin embargo, varios ejemplos, que son
excepciones a esta regla general, están contenidos en la publicación de la OMM, titu-
lada Cost-benefit Assesment Techniques and User Requeriments for Hydrological
Data [1] y en Economic and Social Benefits of Meterological and Hydrological
Services [2].
274 CAPÍTULO 20

Los diseños de red están generalmente basados en medidas sustitutivas de las


economías o en orientaciones, como las presentadas seguidamente en este capítulo,
en lugar de basarse en un análisis económico completo.

20.1.1 Definición de diseño de red


El diseño completo de una red responde a las siguientes preguntas concernientes a la
recolección de datos hidrológicos:
a) ¿qué variables hidrológicas se deben observar?;
b) ¿dónde se deben observar?;
c) ¿con qué frecuencia se deben observar?;
d) ¿cuál es la duración del programa de observación?;
e) ¿cuán precisas deben ser las observaciones?
Para responder a estas preguntas, el diseño de una red puede ser conceptualiza-
do como una pirámide, como la de la figura 20.1. La base de la pirámide es la cien-
cia de la hidrología. En general, si no se tiene un profundo conocimiento hidrológi-
co de la zona en la cual la red se establecerá, las probabilidades de que la red resul-
tante proporcione información efectiva serán pocas. Ese conocimiento hidrológico
proviene del estudio y de la experiencia, no habiendo sustituto de la experiencia
cuando se está iniciando una red hidrológica en una zona donde los datos históricos
disponibles son pocos o no existen.
El lado derecho de la pirámide tiene que ver con los métodos cuantitativos para
paliar la incertidumbre hidrológica, incertidumbre que siempre existirá debido a
errores en las mediciones y a errores causados por el muestreo en espacio y tiempo.
La información hidrológica perfecta no puede existir nunca. Las descripciones pro-
babilísticas de estos errores son los medios mas efectivos de tratar con la incerti-
dumbre resultante. La teoría de la probabilidad suministra los teoremas y el lengua-
je para hacerlo y también proporciona el conocimiento necesario para el uso apropia-
do de las herramientas estadísticas. En la figura 20.1, las herramientas estadísticas
están representadas por la teoría del muestreo y por los análisis de correlación y
regresión, que son los más usados en las aproximaciones de diseños cuantitativos de
redes. Sin embargo, hay muchas otras herramientas estadísticas similares que
pueden ser útiles en el diseño y análisis de redes. El umbral de la incertidumbre es
el análisis bayesiano, que aborda el nivel de incertidumbre en las descripciones de
incertidumbres hidrológicas. En otras palabras, las descripciones probabilísticas de
la incertidumbre basadas en el análisis de muestreos finitos de datos hidrológicos,
son inciertas en sí mismas. La reducción de la incertidumbre sobre la propia incer-
tidumbre, es el aspecto más importante que permitirá valorizar al máximo toda la
información contenida en los datos que la red generará.
La columna en la mitad de la estructura, denominada teoría de la optimización,
con frecuencia se incluye taxonométricamente como una parte del análisis socio-
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 275

Teoría de la decisión

Análisis
bayesiano

Análisis
Teoría de la
socioeconómico Correlación
optimización Teoría del
muestreo y
regresión

Probabilidad

Hidrología

Figura 20.1 – Bloque de la construcción básica del diseño de una red

económico. No obstante, en ausencia de ese análisis, a menudo se utiliza igual la


teoría de la optimización en el diseño de redes hidrológicas, y es por eso que está in-
cluida aquí como un componente separado de la estructura. Esta teoría comprende
un conjunto de programas matemáticos cada uno con su propio grado de utilidad y
defectos matemáticos que se presentan como recursos operativos. El contexto de los
problemas que surgen al diseñar la red determina el programa matemático que podría
utilizarse en una situación determinada. Con frecuencia, la selección entre dos dise-
ños de red se debe hacer basándose en otros criterios, porque no existen las herra-
mientas adecuadas de optimización o porque se requieren muchos recursos infor-
máticos para que realmente sean eficaces.
En la cumbre de la pirámide está la teoría de la decisión, mecanismo formal que
permite integrar todos los componentes mencionados. En el diseño de redes no es
necesaria la aplicación de la teoría de la decisión y en la mayoría de las circunstan-
cias ni siquiera es posible. Sin embargo, el conocimiento de sus premisas y pretex-
tos puede hacer más consciente al diseñador de la red de los impactos de sus deci-
siones finales.
El lado izquierdo de la pirámide representa un grupo mal definido de técnicas bajo
el título de análisis socioeconómico. Además de las ciencias sociales y económicas,
esta parte de la estructura del diseño de la red incluye la ciencia política e incluso la
política. Esta última desempeña un papel muy importante al realzar los beneficios
potenciales del agua, así como también los valores definitivos de la información de
276 CAPÍTULO 20

la red. Este lado izquierdo es la parte de la estructura que generalmente recibe la


menor consideración en el diseño de la red de datos y es probablemente atribuible a
dos causas: el tema es difícil de examinar en una forma matemática, objetiva; un
examen substantivo requiere la síntesis de la información proveniente de varias dis-
ciplinas, además de la hidrología o la ingeniería de los recursos hídricos. De esta
forma, un diseño de red que incluya un análisis socioeconómico importante resultará
probablemente costoso y requerirá mucho tiempo. No obstante, se debe tener en
mente, al diseñar la red, la influencia que los datos tienen sobre el mundo real, inclu-
so de manera subjetiva.

20.1.2 Métodos de substitución


Como el diseño completo de una red es difícil o imposible de realizar, se usan medi-
das sustitutivas de aproximación de objetivos o criterios, con el fin de resolver los
problemas que plantean los diseños de red. Por ejemplo, una sustitución común es
maximizar el contenido en información de una red en lugar de optimizar el valor
económico de los datos. Los estudios han demostrado que si la información es uti-
lizada debidamente, puede contribuir al valor económico resultante de una decisión.
Cuanto más información se tenga, mejor será la decisión. Sin embargo, el impacto
económico de la información no está linealmente relacionado con su magnitud y el
valor marginal de la información adicional disminuye con la cantidad de informa-
ción disponible. Así, el uso de estos criterios sustitutivos puede conducir a los ser-
vicios hidrológicos en la dirección correcta sólo si se dispone de muy poca informa-
ción hidrológica; pero su uso puede causar una recolección de datos excesivos si la
región de interés ya tiene una información básica adecuada.
Además de las técnicas analíticas básicas que son las principales en cuanto a
métodos sustitutivos en el diseño de una red, existen las siguientes: análisis car-
tográfico, métodos de correlación y regresión, modelos probabilísticos, modelos de-
terminísticos y técnicas de regionalización. Cada método tiene su aplicación parti-
cular y la elección depende de las limitaciones de los datos disponibles y del tipo de
problemas en consideración. Muy a menudo, se combinan las diferentes técnicas en
ciertas aplicaciones. La publicación de la OMM titulada Casebook on Hydrological
Network Design Practice [3] contiene aplicaciones de estas técnicas como un medio
de determinar los requerimientos de una red. Otros ejemplos están contenidos en
otras publicaciones [4-6].

20.1.3 La red básica


El valor de los datos que derivan de una red depende de la utilización ulterior. Sin
embargo, muchos de los usos de los datos hidrológicos no son evidentes en el mo-
mento del diseño de la red y, por ello, no pueden ser usados para justificar la recolec-
ción de datos específicos que, posteriormente, pueden ser de gran valor. De hecho, si
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 277

a priori fueran requeridas justificaciones económicas, se recogerían unos pocos datos


hidrológicos. No obstante, las sociedades modernas consideran la información como
una mercancía que, como los seguros, debe ser adquirida para protegerse ante un fu-
turo incierto. Esta inversión en el caso de los datos hidrológicos es la red básica, que
es establecida para proveer la información hidrológica necesaria para futuras deci-
siones no previstas en materia de recursos hídricos. La red básica debería suministrar
un nivel de información hidrológica suficiente en cualquier lugar dentro de su región
de aplicabilidad, para evitar cualquier error grave en la toma de decisión relativa a los
recursos hídricos. Para conseguir esto, por lo menos tres criterios deben abarcarse:
a) se debería disponer de un sistema para transferir la información hidrológica des-
de los sitios en los que se recogen los datos hasta cualquier otro lugar en el área;
b) también debería existir un medio para estimar la cantidad de información hidro-
lógica en cualquier sitio (o de lo contrario la incertidumbre); y
c) el conjunto de decisiones debería incluir la opción de recoger más datos antes
de que se tome la decisión final.

20.1.3.1 La red mínima


La primera etapa, en la creación de una red hidrológica, debería ser el estableci-
miento de una red mínima. Esta red debería estar compuesta por el mínimo número
de estaciones que la experiencia colectiva de servicios hidrológicos de diversos paí-
ses han indicado como necesaria para iniciar la planificación del desarrollo económi-
co de los recursos hídricos.
La red mínima evitará serias deficiencias en el desarrollo y explotación de recur-
sos hídricos en una escala equivalente al nivel de desarrollo económico del país.
Debe ser desarrollada tan rápidamente como sea posible, incorporando las estaciones
existentes según proceda. En otras palabras, la red mínima proporcionará la estruc-
tura básica de la red en expansión, para atender futuras necesidades en ambitos es-
pecíficos. Cabe destacar que la red mínima no permite la formulación de planes de
desarrollo detallados ni puede responder a las numerosas necesidades de una región
desarrollada en materia de explotación y gestión de los recursos hídricos.

20.1.3.2 Expansión de la base de información


Una vez que la red mínima funciona, pueden formularse relaciones hidrológicas
regionalizadas, interpretarse la información obtenida y los modelos matemáticos, pa-
ra estimar las características hidrológicas generales, incluidas las precipitaciones y
las escorrentías en cualquier lugar de la región. La red básica de estaciones de obser-
vación debería ser ajustada permanentemente hasta que las relaciones hidrológicas
regionales puedan ser desarrolladas en zonas desaforadas para que proporcionen el
nivel apropiado de información. En la mayoría de los casos, este ajuste resultará en
un incremento de la densidad de estaciones hidrológicas. Sin embargo, no siempre
278 CAPÍTULO 20

sucede así; ya que los modelos son usados para transferir la información desde los
sitios aforados a los no aforados, la calidad del modelo es también un factor deter-
minante de la densidad de la red básica. El mejor modelo podrá alcanzar un nivel
dado de información regional con menos datos que un modelo menos bueno. En una
situación extrema, el modelo regional podría ser tan bueno que pudiera reducirse el
nivel de datos recogidos por una red básica.
Teniendo en cuenta la gran dependencia de las estaciones en una red básica, es
muy importante que los registros provenientes de todas las estaciones sean de alta
calidad. Incluso si la instalación de una estación es adecuada, sus registros pueden
resultar de poco valor si no funcionan correctamente. Las actividades continuas pue-
den dificultarse, especialmente en períodos de 20 años o más. Una red mínima,
cuyas estaciones están abandonadas o irregularmente explotadas, tendrá reducida su
densidad efectiva y así se convertirá pronto en una red mínima inadecuada. Por esta
razón, se debería prestar especial cuidado no sólo en establecerlas sino también en
aprovisionarlas para el funcionamiento continuo y para verificar la fiabilidad y la
exactitud de los registros recogidos.
El diseño y establecimiento de redes básicas supone consideraciones tanto
económicas como técnicas y por ello no debería ser excesivo el número de estacio-
nes explotadas por períodos indefinidos. Por consiguiente, debería ser adoptado un
procedimiento de muestreo para maximizar la efectividad del costo de una red bási-
ca. Un enfoque de este tipo permite clasificar las estaciones en básicas o principales
y en secundarias. Las estaciones secundarias son explotadas por períodos lo sufi-
cientemente largos para crear una relación estable (en general mediante una corre-
lación) con una o más estaciones básicas. Una nueva estación secundaria puede
luego establecerse con el equipo y los fondos que servían para el sitio de medición
anterior. Los registros en las estaciones de medición abandonados pueden ser
reconstruidos mediante los registros de las estaciones básicas y en base a las rela-
ciones interestaciones. A menudo, puede ser necesario reestablecer las estaciones
secundarias si se considera que las condiciones han cambiado en la estación secun-
daria o en las estaciones básicas relacionadas.
El carácter permanente de las estaciones principales en la red básica es funda-
mental para la vigilancia a largo plazo de las tendencias en las condiciones hidroló-
gicas de una región. Esto es particularmente importante a la luz de los cambios po-
tenciales en el ciclo hidrológico, que podrían ser causados por los cambios en los
usos de la tierra o por el aumento del efecto invernadero de la estratósfera.

20.1.4 Diseño de redes integradas


El ciclo hidrológico es continuo y sus interconexiones permiten la transferencia par-
cial de la información obtenida en una parte del ciclo hacia otra. La eficiencia de
dichas transferencias es proporcional al grado de conocimiento hidrológico incluido en
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 279

los modelos matemáticos utilizados para calcular la transferencia del agua (y la in-
formación) entre las partes del ciclo. Por ejemplo, los registros de precipitación en una
cuenca de drenaje o cerca de ella permiten la reconstrucción de registros de flujo flu-
vial durante períodos en los que funcionan mal los aforos de caudal, si ha sido calibra-
do un modelo válido de precipitación–escorrentía durante el tiempo en que todos los
medidores estuvieron funcionando bien. La observación de un pozo de agua subte-
rránea puede tener una función similar durante el mal funcionamiento de los aforos de
caudal, si el nivel freático del acuífero está directamente conectado al curso de agua.
Hasta hoy, poco se ha hecho para incluir estas interacciones en el diseño de re-
des de manera explícita. En principio, cuando se diseña una red para calcular los re-
cursos hídricos, por ejemplo, debería complementarse con los pluviómetros y con
los aforos de caudales utilizados en una red de predicción de crecidas. Si el balance
económico entre las dos redes puede definirse, podrían optimizarse conjuntamente y
esperar que ambas produzcan la información máxima. A pesar de este defecto tec-
nológico, las redes deberían ser diseñadas iterativamente y los resultados de un dise-
ño de red deberían servir de punto de partida para nuevos diseños. Tomando el
ejemplo anterior, esto puede explicarse de la siguiente manera: la red de predicción
de crecidas probablemente tendrá en determinados lugares aforos de caudales y plu-
viómetros para obtener la información requerida. Como la evaluación de los recur-
sos hídricos en general tiene exigencias menos específicas en cuanto a sus fuentes de
información, es probable que numerosas estaciones que forman parte de una red de
predicción de crecidas puedan incorporarse en la red de evaluación y ser usadas
como datos iniciales para su diseño. Este enfoque iterativo se utiliza particularmente
cuando se están diseñando redes con objetivos generales, como la red básica, a par-
tir de redes con demandas de información más restringidas. Las redes con deman-
das más restringidas incluyen estaciones de referencia, cuencas representativas y
redes para fines operativos.

20.1.4.1 Estaciones para fines operativos


Las estaciones pueden establecerse para fines específicos como el funcionamiento
de embalses, riego, navegación, monitoreo de la calidad del agua, predicción de cre-
cidas o investigación. Las estaciones de referencia también pertenecen a esta cate-
goría. El tiempo de funcionamiento de las estaciones especiales está relacionado al
propósito para el cual fueron instaladas.
En algunos casos, el propósito específico para el que sirven, puede requerir
observaciones realtivas a sólo un aspecto de un elemento, o estar confinadas a una
sola estación del año. Por ejemplo, una estación hidrométrica puede estar equipada
de una escala de máximos para registrar solamente el nivel más alto de una crecida
o de un pluviómetro registrador para la medición de la precipitación total durante
una estación. Si bien estas estaciones pueden tener una función importante, no su-
280 CAPÍTULO 20

ministran los datos necesarios para un análisis hidrológico general, y consecuente-


mente estas estaciones pueden o no estar incluidas en una red básica hidrológica.

20.1.4.2 Estaciones de referencia.


Cada país y cada región natural en los grandes países debería tener una estación de
referencia que suministre una serie continua de observaciones de las variables
hidrológicas y climatológicas relacionadas. Las estaciones de referencia hidrológi-
cas deberían estar en zonas relativamente libres de la influencia de cambios antropó-
genos pasados o futuros. Como la principal característica de las estaciones de refer-
encia son los largos registros, se deberían considerar las estaciones existentes para
saber si alguna de ellas puede desempeñar esta función. Las estaciones climatológi-
cas de referencia se denominan en general estaciones de referencia.

20.1.4.3 Cuencas representativas.


En cada región natural es deseable una cuenca representativa, especialmente en aquellas
regiones donde se prevé un gran crecimiento económico o en las que se plantean los pro-
blemas hidrológicos más complejos. En su forma más sencilla, estas cuencas permiten
el estudio simultáneo de la precipitación y la escorrentía, ayudando así a compensar los
cortos períodos de observación y las redes mínimas de baja densidad.

20.1.5 Análisis de una red


En la figura 20.2 se indican las etapas que deberían efectuarse durante una revisión
y el nuevo diseño de una red hidrológica existente. Dichas revisiones deberían ser
efectuadas periódicamente para aprovechar la reducción de la incertidumbre
hidrológica obtenida con los datos adicionados desde el último análisis de red y para
adaptar la red a cualquier modificación socioeconómica que pueda haber ocurrido.
Las etapas del análisis figuran seguidamente.

Organización institucional
Se deben definir e identificar las funciones y los objetivos de todas las organiza-
ciones involucradas en los diversos aspectos de la explotación de recursos hídricos,
en particular sus responsabilidades legislativas. Entre estas organizaciones deberían
mejorarse los medios de comunicación para asegurar la coordinación e integración
de las redes de recolección de datos.

Finalidad de la red
Deben identificarse las finalidades de la red, en lo referente a usuarios y usos de
datos. Los usuarios y los usos de datos pueden variar en el tiempo y en el espacio.
Existe también una necesidad de identificar las necesidades potenciales futuras y
tenerlas en cuenta al diseñar la red.
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 281

MARCO INSTITUCIONAL

FINALIDAD DE LA RED

OBJETIVOS DE LA RED

ESTABLECIMIENTO DE PRIORIDADES

EVALUACIÓN DE REDES EXISTENTES

DISEÑO DE RED

OPTIMIZACIÓN DE LAS OPERACIONES

PRESUPUESTO

EJECUCIÓN

Enlaces directos
Mecanismos de feedback
REVISIÓN

Figura 20.2 — Esquema del análisis de una red y su nuevo diseño

Objetivos de la red
Un objetivo o una serie de objetivos, basados en la finalidad de la red, deberían
establecerse según la información requerida. Sería útil determinar las consecuencias
de no poder suministrar esta información.

Establecimiento de prioridades
Si hay más de un objetivo, se necesitan establecer las prioridades para la evaluación pos-
terior. Si todos los objetivos pueden lograrse en el marco del presupuesto previsto no es
necesario. No obstante, si no es así, pueden desistir de los objetivos de menor prioridad.

Evaluación de redes existentes


La información de las redes existentes debería ser compilada e interpretada para
determinar si las redes logran los objetivos. Esto podría incluir comparaciones con
otras cuencas y/o redes.
282 CAPÍTULO 20

Diseño de red
Según la información disponible y los objetivos definidos, las técnicas más apropia-
das de diseño de red deberían ser aplicadas. Estas pueden ser características
hidrológicas sencillas, relaciones de regresión o análisis de red más complejos, usan-
do métodos generalizados de mínimos cuadrados (NAUGLS).

Optimización de las operaciones


Una porción importante del costo de la recolección de datos está contenida en los
procedimientos operacionales. Éstos incluyen los tipos de instrumentos, la frecuen-
cia de visita a las estaciones y la organización del trabajo sobre el terreno. Debería
adoptarse el costo mínimo.

Determinación de los costos


Según la definición de red y los procedimientos operacionales, se puede establecer
el costo de funcionamiento de la red. Si forma parte del presupuesto, se puede pa-
sar a la siguiente etapa. Si no, se debe obtener un financiamiento adicional o deben
examinarse los objetivos y/o las prioridades para determinar donde pueden
reducirse los costos. El proceso adoptado debería permitir al diseñador expresar el
impacto del financiamiento insuficiente, los objetivos no logrados o la información
reducida.

Ejecución
El establecimiento de nuevas redes se debe planificar a corto y a largo plazo.

Revisión de la red
Como algunos de los componentes anteriores son variables en el tiempo, una revi-
sión puede requerirse por la modificación de cualquier componente, por ejemplo
cambios de usuarios, de usos de los datos o cambios en el presupuesto. Para poder
enfrentarse a dichos cambios, es esencial un proceso de revisión continuo.

20.2 Densidad de estaciones para una red mínima


Como se indicó en la sección 20.1.3.1, la red mínima es aquella que evita deficien-
cias serias al potenciar y gestionar los recursos hídricos en una escala comparable
con el nivel general de desarrollo económico y las necesidades ambientales del país.
Debería desarrollarse tan rápidamente como sea posible, incorporando las estaciones
existentes, cuando proceda. En otras palabras, dicha red proveerá la estructura de
expansión para atender las necesidades de información para los usos específicos del
agua.
Se pretende que el concepto de densidad de red sirva como una orientación gene-
ral si se carece de una guía específica. Estas densidades de diseño tienen que tener
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 283

en cuenta las condiciones socioeconómicas y fisioclimáticas reales. Las técnicas


informatizadas de análisis matemáticos deberían también aplicarse, cuando la infor-
mación esté disponible, para optimizar la densidad de red requerida para satisfacer
las necesidades específicas. Por ejemplo, el análisis de red utilizando mínimos cua-
drados generalizados (NAUGLS), desarrollado por el Geológical Survey de Estados
Unidos [7], ofrece un enfoque prometedor para optimizar los aforos de caudal en una
red básica para información regional.
En la siguiente sección, las densidades mínimas de diversos tipos de estaciones
hidrológicas están recomendadas para diferentes zonas climáticas y geográficas.
Estas recomendaciones han sido revisadas para esta edición de la Guía, sobre la base
de la revisión de las respuestas de los Miembros al Proyecto de evaluación de redes
hidrológicas básicas (BNAP) [8] de la OMM. Es imposible definir un número sufi-
ciente de zonas que representen la variedad completa de condiciones hidrológicas.
Un limitado número de grandes zonas han sido definidas en una manera algo arbi-
traria.
El criterio más simple y más preciso para la clasificación de zonas sería sobre
la base de la variación espacial y estacional de las precipitaciones. Cada país puede
presentar un mapa de buena calidad de precipitaciones anuales y a partir de esto,
podría desarrollarse una red mínima. Pero numerosos países que necesitan una red
ya que tienen muy pocos registros previos, no pueden establecer un mapa de precipi-
taciones de buena calidad. Se podría considerar como parte de una categoría espe-
cial a los países con distribución de precipitaciones muy irregular. No es aconse-
jable basar la clasificación en esta única característica.
La densidad de la población también afecta el diseño de la red. Es casi imposi-
ble instalar y explotar de modo satisfactorio un número de estaciones donde la po-
blación es escasa. Por ejemplo, es casi imposible establecer más de dos estaciones
de medición en una cuenca fluvial o hidrológica de 1 000 km2, cuando la población
del área es sólo de 100 personas, especialmente si esta población no es permanente.
Además, no es fácil encontrar observadores en áreas escasamente pobladas y donde
el acceso es difícil. Las zonas poco habitadas tienen, en general, climas extremos:
regiones áridas, regiones polares, o bosques tropicales. El uso de pluviómetros tota-
lizadores está recomendado en esos casos porque necesitan poco mantenimiento y
visitas.
En el otro extremo, las zonas urbanas, densamente pobladas, necesitan una red
pluviométrica muy densa, tanto para la resolución temporal y espacial de tormentas
como para el diseño, la gestión, y el control en tiempo real de los sistemas de tor-
menta-drenaje y para otras aplicaciones de ingeniería.
A partir de estas consideraciones, algunas reglas generales han sido adoptadas
para la definición de normas de densidad de redes mínimas. Se han definido seis
tipos de regiones fisiográficas:
284 CAPÍTULO 20

a) zonas costeras;
b) zonas montañosas;
c) llanuras interiores;
d) zonas escarpadas/ondulantes;
e) islas pequeñas (superficie inferior a 500 km2); y
f) zonas polares y áridas.
Para el último tipo de región, es necesario agrupar las zonas en que no parece
realmente posible lograr densidades completamente aceptables debido a población
escasa, bajo desarrollo de los medios de comunicación, o por otras razones económi-
cas.

20.2.1 Densidades mínimas para estaciones climatológicas


Los siguientes tipos de datos son recopilados en una estación climatológica en la red
básica: precipitación, sondeo nivométrico y evaporación. Se entiende aquí que las
estaciones de medición de la evaporación y de la nieve, sobre todo la primera,
medirán generalmente la temperatura, la humedad, y el viento porque estos elemen-
tos afectan la evaporación y la fusión.

20.2.1.1 Estaciones pluviométricas


La densidad mínima de estaciones pluviométricas figura en el cuadro 20.1. Estos va-
lores no se aplican a los grandes desiertos (Sahara, Gobi, Arabia, etc.) ni a las grandes
extensiones de hielo (Antártico, Groenlandia, y las islas árticas) que no han organiza-
do redes hidrográficas. En esas regiones, las precipitaciones no son medidas por redes
pluviométricas de tipo estándar, sino por estaciones y métodos especiales de obser-
vación.
Si se siguen ciertos principios de instalación y uso, el pequeño número de esta-
ciones en la red mínima puede atender la mayoría de las necesidades más inmedia-
tas. En general, los pluviómetros deberían estar tan uniformemente distribuidos
como sea posible, teniendo en cuenta las necesidades prácticas de la información y
la ubicación de los observadores voluntarios. En regiones montañosas, la atención
debe darse a la zonalidad vertical utilizando aforos de almacenamiento para medir
las precipitaciones en grandes altitudes. El sondeo nivométrico puede completar la
red, pero no debería ser considerado como parte de ella.
La red mínima debería consistir en tres clases de pluviómetros:
a) pluviómetros ordinarios: son aparatos que realizan lecturas diarias de cantidad.
Además de la cantidad diaria de precipitación, en cada una de estas situaciones
se efectuarán las siguientes observaciones: precipitación de nieve y estado del
tiempo;
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 285

CUADRO 20.1
Densidad mínima recomendada de estaciones pluviométricas

Unidad Densidades mínimas por estación


fisiográfica (superficie en km2 por estación)
Sin registro Con registro

Zonas costeras 900 9 000


Zonas montañosas 250 2 500
Llanuras interiores 575 5 750
Zonas escarpadas/ondulantes 575 5 750
Pequeñas islas 25 250
Zonas urbanas 10 a 20
Zonas polares y áridas 10 000 100 000

b) pluviómetros registradores: en estaciones que todavía no se han establecido y en


clima frío, es aconsejable tener al menos 10 por ciento de pluviómetros registrado-
res. La mayor densidad de estaciones de registro deberían lograrse en zonas donde
se producen lluvias intensas, de corta duración. Estas estaciones proveerán infor-
mación valiosa de la intensidad, distribución, y duración de las precipitaciones.
Para zonas urbanas, donde la resolución del tiempo necesario para las me-
diciones de precipitación es de uno a dos minutos, la atención especial debería
centrarse en la sincronización de tiempo de los pluviómetros. Para mediciones
fiables, se recomienda el pluviógrafo de balancín con memoria electrónica (u
otro medio de lectura informática).
Para la instalación de pluviómetros registradores debería darse prioridad, a las
siguientes zonas: zonas urbanas (población de más de 10 000 habitantes) don-
de se van a construir sistemas de drenaje extensivos, cuencas hidrográficas don-
de se prevén o están en funcionamiento sistemas principales de control de río,
grandes zonas inadecuadamente cubiertas por la red existente y en proyectos
especiales de investigación;
c) pluviómetros totalizadores: se pueden instalar en regiones poco habitadas o
aisladas, como en terreno desierto o montañoso. Los pluviómetros totaliza-
dores se leen mensualmente, estacionalmente o siempre que sea posible inspec-
cionar las estaciones.
Ubicación de los pluviómetros en relación con las estaciones de aforos de cau-
dal: con el fin de garantizar que la información pluviométrica complete los registros
de flujos fluviales (para la predicción de inundaciones o el análisis hidrológico), la
coordinación de las ubicaciones de los pluviómetros con respecto a los aforos de
caudal es de gran importancia. Los pluviómetros deberán estar localizados de modo
286 CAPÍTULO 20

que la precipitación en la cuenca pueda estimarse por cada estación de aforo de cau-
dal. Los pluviómetros estarán localizados en general cerca de la estación de aforo y
aguas arriba. Un pluviómetro debería estar localizado en la estación de aforo de
caudal sólo si las observaciones serán representativas de la región. Pueden haber
casos en que es preferible este instrumento a cierta distancia de la estación de aforo,
por ejemplo cuando ésta está en un valle profundo y estrecho.

20.2.1.2 Estudio nivométrico


Las observaciones de precipitación de nieve, del equivalente en agua y de la altura
de la nieve sobre el suelo deberían ser hechas en todas las estaciones pluviométricas
de la red mínima, donde se produzcan nevadas.
El equivalente en agua de la nieve en el momento de la acumulación máxima
constituye una indicación de la precipitación estacional total en regiones donde las
lluvias de invierno y la fusión de la nieve de invierno son importantes. En esas
regiones, el sondeo de la capa de nieve en cursos seleccionados puede ser útil para
estimar la precipitación estacional en puntos donde no se dispone de observaciones
normales. El sondeo de la capa de nieve también proveerá información útil para la
predicción de inundaciones y el estudio de crecidas de río.
Los sondeos nivométricos son efectuados por equipos especiales que disponen
de instrumentos sencillos para sacar muestras de la nieve acumulada y para deter-
minar su profundidad y su equivalente en agua (capítulo 8). El número de rutas
nivométricas, sus ubicaciones y longitudes dependerán de la topografía de la cuenca
y de los propósitos por los cuales se recoge la información. El desnivel total y los
tipos de exposición y la cobertura vegetal en la zona de interés, deberían conside-
rarse al seleccionar las rutas representativas. Se ha sugerido que una ruta nivométri-
ca por cada 2 000 a 3 000 km2 es una densidad razonablemente buena para regiones
menos homogéneas, y una por cada 5 000 km2 en regiones homogéneas y llanas. Sin
embargo, cada caso tiene que examinarse por separado, y estas generalidades no
deben ser aplicadas sin un examen previo.
En los inicios de las etapas de desarrollo de la red, el sondeo de la capa de nieve
generalmente se efectuará una sola vez al año, cerca del tiempo esperado de acumu-
lación máxima. Más adelante, convendría extender la operación para incluir sondeos
a intervalos regulares a través de la estación de nieve. Tan pronto como sea posible,
las observaciones de la capa de nieve deberían aumentarse con observaciones de fac-
tores meteorológicos relacionados, como la radiación, la temperatura del suelo, y la
velocidad de los vientos.

20.2.1.3 Estaciones de evaporación


La evaporación puede ser estimada indirectamente por el balance hídrico, el balance
de energía y enfoques aerodinámicos, así como directamente por extrapolación de
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 287

mediciones de tanques (capítulo 9). Una estación de evaporación consiste en un


tanque de diseño nacional estándar donde se efectúan las observaciones de evapora-
ción diarias, así como las observaciones de las precipitaciones, las temperaturas
del agua y el aire máxima y mínima, el movimiento del viento y la humedad relati-
va o la temperatura del punto de rocío. Las normas recomendadas para una red míni-
ma de estaciones de evaporación, en zonas de fisiografía uniforme, figuran en el
cuadro 20.2.

CUADRO 20.2
Densidad mínima de estaciones de evaporación

Unidad fisiográfica Densidad mínima por estación


(Superficie en km2 por estación)

Zonas costeras 50 000


Zonas montañosas 50 000
Llanuras interiores 50 000
Zonas escarpadas/ondulantes 50 000
Pequeñas islas 50 000
Zonas polares y áridas 100 000

La evaporación desempeña un papel importante en estudios a largo plazo del


régimen acuático de lagos y embalses así como en la explotación de los recursos
hídricos. En dichos casos, el número y la distribución de estaciones de evaporación
están determinados en base al área y a la configuración de los lagos y de la región o
regiones climáticas en que se encuentran.

20.2.2 Densidades mínimas para estaciones hidrométricas


20.2.2.1 Estaciones de flujo fluvial
El objetivo principal de la red de aforo de caudales es obtener información sobre la
disponibilidad de recursos hídricos superficiales, su distribución geográfica, y su
variabilidad en el tiempo. La magnitud y la frecuencia de las inundaciones y las
sequías son de importancia particular a este respecto.
Las densidades mínimas para estaciones de flujo fluvial figuran en el cuadro
20.3. Estos valores no son aplicables a los grandes desiertos sin redes de flujo flu-
vial definidas (como los del Sahara, Gobi, Korakorum y Arabia) ni a grandes exten-
siones de hielo (como el Antártico, Groenlandia y las islas árticas).
288 CAPÍTULO 20

CUADRO 20.3
Densidades mínimas recomendadas de estaciones de flujo fluvial

Unidad fisiográfica Densidad mínima por estación


(Superficie en km2 por estación)

Zonas costeras 2 750


Zonas montañosas 1 000
Llanuras interiores 1 875
Zonas escarpadas/ondulantes 1 875
Pequeñas islas 300
Zonas polares y áridas 20 000

En general, un número suficiente de estaciones de flujo fluvial deberían estar


ubicadas a lo largo de las ramificaciones principales de las grandes corrientes para
permitir la interpolación de la descarga entre las estaciones. La ubicación específi-
ca de estas estaciones debería decidirse en función de consideraciones topográficas
y climáticas. Si la diferencia en el flujo entre dos puntos en el mismo río no es ma-
yor que el límite de error de medición en la estación, entonces no se justifica una es-
tación adicional. En este contexto, cabe señalar también que el caudal de un peque-
ño afluente no se puede determinar con exactitud substrayendo los flujos en dos esta-
ciones principales de aforo de caudales que unan la desembocadura del afluente. Si
el flujo del afluente es de interés especial, se establecerá otra estación en el afluente,
que se convertirá en una estación secundaria en la red mínima. Las estaciones de
flujo fluvial pueden estar interceptadas con estaciones de nivel (sección 20.2.2.2).
Dondequiera que sea posible, las estaciones básicas deberían estar localizadas
en corrientes de agua con regímenes naturales. En caso contrario, puede ser necesa-
rio establecer estaciones adicionales en canales o embalses a fin de obtener la infor-
mación requerida para reconstruir los flujos naturales. Los cálculos de flujos que
atraviesan una planta hidroeléctrica o presas de control pueden ser útiles para este
propósito, pero tendrá que efectuarse la calibración de las estructuras de control y
turbinas, y también verificar periódicamente dichas calibraciones durante el fun-
cionamiento de esas instalaciones.
Las estaciones deberían estar localizadas en los tramos mas bajos de los ríos
principales del país, inmediatamente antes de la desembocadura del río (en general
aguas arriba de la zona de influencia de las mareas), o en los cauces de fronteras. Las
estaciones deberían también estar localizadas donde fluyen ríos de las montañas y
sobre los puntos de extracción de agua de riesgo. Otras estaciones hidrométricas de-
ben estar situadas en puntos donde el caudal varía en una considerable extensión, por
ejemplo aguas abajo de la confluencia de un afluente mayor, en las salidas de los
lagos y en sitios donde se ha previsto la construcción de grandes obras hidráulicas.
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 289

Para garantizar un muestreo adecuado deberían existir al menos tantas esta-


ciones de medición en corrientes pequeñas como en las corrientes principales. Sin
embargo, para corrientes pequeñas, un procedimiento de muestreo se hace necesario
ya que es imposible establecer estaciones de medición en todas estas corrientes. La
descarga de ríos pequeños está muy influenciada por factores locales. En regiones
desarrolladas, donde hasta las corrientes de agua más pequeñas son económicamente
importantes, la falta de estaciones puede sentirse mucho, incluso en pequeñas cuen-
cas de 10 km2.
Las estaciones deberían instalarse para medir la escorrentía en diferentes
entornos geológicos y topográficos. Como la escorrentía varía mucho con la altitud,
las estaciones de la red básica tienen que estar localizadas de modo que puedan, más
o menos uniformemente, cubrir todas las partes de un zona montañosa, desde las co-
linas al pie de una montaña hasta las regiones más altas. Se deberían tomar en consi-
deración las variadas pendientes expuestas, que son muy importantes en terrenos
accidentados. Asimismo, se deberían considerar las estaciones en regiones que con-
tienen numerosos lagos, cuya influencia puede determinarse solo a través de la insta-
lación de estaciones adicionales.

20.2.2.2 Nivel de ríos


El nivel del agua (altura de la superficie del agua) es observado en todas las esta-
ciones de aforo para determinar la descarga. En caso de una red mínima, hay lugares
donde se requieren observaciones adicionales de nivel de agua, por ejemplo:
a) en todas las grandes ciudades por las que atraviesan ríos, la información sobre
los niveles es utilizada en el marco de la predicción de inundaciones, del abas-
tecimiento de agua, y del transporte;
b) en los grandes ríos, entre estaciones de aforos de caudales, los registros de nive-
les de río pueden ser utilizados para el estudio de la propagación de las crecidas
y su predicción.

20.2.2.3 Nivel de lagos y embalses


El nivel, la temperatura, el oleaje, la salinidad, la formación de hielo, etc., deberían ser
observados en estaciones situadas en lagos y embalses con una superficie superior a
100 km2. Como en el caso de los ríos, la red debería muestrear también algunos lagos
y embalses más pequeños.

20.2.2.4 Caudal de sedimentos y sedimentación


Las estaciones de medición de sedimentos pueden estar diseñadas para medir el cau-
dal total de sedimentos transportados al océano o para medir la erosión, el transporte
y la deposición de sedimento en un país, cuenca, etc. Al diseñar una red mínima,
debería hacerse énfasis en la erosión, el transporte y la deposición de sedimentos en
290 CAPÍTULO 20

un país. Una red óptima tendría que tener una estación de sedimento en la desem-
bocadura de cada río importante.
El transporte de sedimento por los ríos es un grave problema en regiones áridas,
sobre todo en regiones de suelos friables y en regiones montañosas donde, para apli-
caciones de ingeniería, la cantidad de la carga de sedimento debería ser conocida.
Las densidades indicadas en al cuadro 20.4 pueden servir como guías para
establecer una red básica, pero el diseñador tiene que recordar que la información del
transporte de sedimento es más costosa de reunir que otros registros hidrológicos.
Por consiguiente, debe tenerse mucho cuidado en la selección del número y la ubi-
cación de las estaciones de transporte de sedimentos. El énfasis debería ejercerse en
aquellas zonas donde se conoce que es severa la erosión. Después de algunos años
de medición, puede ser aconsejable interrumpir las mediciones de sedimento en esta-
ciones donde el transporte de sedimento ya no parece ser importante.

CUADRO 20.4
Densidades mínimas recomendadas para estaciones de sedimentos

Unidad fisiográfica Densidad mínima por estación


(Superficie en km2 por estación)

Zonas costeras 18 300


Zonas montañosas 6 700
Llanuras interiores 12 500
Zonas escarpadas/ondulantes 12 500
Pequeñas islas 2 000
Zonas polares y áridas 200 000

Los datos de transporte de sedimento pueden suplementarse con mediciones de se-


dimentos acumulados en lagos o embalses. Para ello son útiles los dispositivos de eco-
sonda. Sin embargo, la información obtenida de este modo no ha sido considerada
como un sustituto de las mediciones del transporte de sedimento en estaciones de río.

20.2.2.5 Estaciones de medición de la calidad del agua


La utilidad de un abastecimiento de agua depende, en gran medida, de su calidad
química. Las observaciones de la calidad química, para los fines de esta Guía, con-
sisten en el muestreo periódico del agua en las estaciones de aforo de caudal y en el
análisis de los constituyentes químicos frecuentes.
El número de estaciones de muestreo en un río depende de su hidrología y de
los usos del agua. Cuanto mayor sea la fluctuación de la calidad del agua, mayor
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 291

será la frecuencia de las mediciones requeridas. En regiones húmedas, donde la con-


centración de sustancias disueltas es baja, se necesitarán menos observaciones que
en climas secos, donde las concentraciones, sobre todo de iones importantes como
el sodio, pueden ser altas.
La densidad de una red mínima para la observación de la calidad del agua figu-
ra en el cuadro 20.5.
La sección 20.4 contiene más información relativa a la calidad del agua.

CUADRO 20.5
Densidades mínimas recomendadas para estaciones de calidad del agua

Unidad fisiográfica Mínima densidad por estación


(Superficie en km2 por estación)

Zonas costeras 55 000


Zonas montañosas 20 000
Llanuras interiores 37 500
Escarpado/ondulante 47 500
Pequeñas islas 6 000
Zonas polares y áridas 200 000

20.2.2.6 Temperatura del agua


La temperatura del agua debería medirse y registrarse cada vez que se visite una
estación hidrométrica para medir el caudal o para obtener una muestra del agua. La
hora del día de la medición también se debería registrar. En las estaciones donde se
efectúan las observaciones del nivel diario del agua también deberían realizarse
diariamente las mediciones de temperatura. Estas observaciones, cuyo costo es mí-
nimo, pueden proveer información útil para el estudio de la vida acuática, la conta-
minación, la formación de hielo, las fuentes de agua de enfriamiento para la indus-
tria, los efectos de la temperatura en el transporte de sedimento y la solubilidad de
los minerales contenidos en el agua.

20.2.2.7 Capa de hielo en ríos y lagos


Las observaciones regulares de la capa de hielo deberían incluir:
a) observaciones visuales de diversos procesos de formación de hielo y de destruc-
ción de hielo, con registro de la fecha de la primera aparición de hielo flotante,
la fecha de la cobertura total, la fecha del inicio de la ruptura del hielo y la fecha
en que el hielo ha desaparecido completamente. Estas observaciones deberían
efectuarse diariamente;
292 CAPÍTULO 20

b) la medición simultánea del espesor del hielo en dos o tres puntos cerca de cada
una de las estaciones hidrométricas seleccionadas, deberían hacerse una vez ca-
da cinco a 10 días. La ubicación de los puntos de medición será elegida después
de efectuar un estudio detallado de la capa de hielo efectuado al comienzo del
período de observación de las estaciones.

20.3 Observaciones del agua subterránea


Si bien el propósito de un programa de observación de aguas subterráneas es de una
cobertura nacional adecuada, la densidad regional de los pozos de observación
dependerá de las características de las unidades hidrológicas, las propiedades del
material acuífero, y la importancia y necesidad del desarrollo de los recursos de
aguas subterráneas. Así, los estudios de los cambios en los niveles de agua subte-
rránea tienen que estar combinados con la evaluación de otros parámetros del agua
subterránea, y las redes tienen que diseñarse para medir otros parámetros, además de
la medición del nivel de aguas subterráneas, como los cambios químicos, y la eva-
luación de la recarga natural y artificial, el monitoreo de la contaminación, y la
intrusión de agua de mar.
Los objetivos de una red de observación de aguas subterráneas podrían ser los
siguientes:
a) determinar la profundidad del nivel freático en grandes zonas poco desarro-
lladas, del espesor del acuífero y su edad;
b) determinar la dirección del flujo del agua subterránea;
c) evaluar los componentes del balance hídrico subterráneo;
d) determinar los contactos con cuerpos mineralizados de aguas subterráneas,
especialmente la interfase agua salada/agua dulce;
e) proteger los abastecimientos de agua contra la mineralización y la contami-
nación;
f) calibrar modelos de cuencas hidrogeológicas;
g) determinar el caudal asegurado y las reservas explotables;
h) evaluar los proyectos de agua propuestos;
i) prever los niveles de agua y la composición química en base a diversos planes
de gestión del acuífero;
j) supervisar la explotación del agua y la recarga artificial;
k) evaluar los impactos ambientales de los proyectos de utilización de aguas sub-
terráneas.
Las observaciones, mediciones, y otras actividades deberían estar planificadas
de acuerdo a los objetivos y propósitos para los que está diseñada la red. Las
mediciones del nivel de agua son uno de los muchos parámetros requeridos para
desarrollar modelos predictivos de sistemas de aguas subterráneas.
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 293

Si bien las densidades mínimas para aguas subterráneas no ha sido definidas se


pueden ofrecer otras orientaciones sobre la ubicación de las estaciones y la manera
de hacer el muestreo. El espaciado de los pozos de observación en una red para estu-
diar el agua subterránea depende de:
a) el tamaño de la zona;
b) la complejidad de la zona desde un punto de vista hidrológico;
c) los objetivos de la red;
d) las limitaciones financieras.
Si en la investigación hay varios acuíferos a diferentes profundidades con dife-
rentes alturas piezométricas y salinidades, para su estudio se deberían hacer perfora-
ciones de pequeño diámetro y llegar así a cada acuífero (sección 16.2). Estas per-
foraciones pueden estar separadas sólo de unos metros. El espaciado puede ser
diferente para cada acuífero.
Los pozos de observación de la red deberían estar diseñados de acuerdo con un
modelo geométrico general (un modelo tipo tablero de damas o triangular).
Sin embargo, el diseño tiene que ser lo suficientemente flexible como para per-
mitir el uso de pozos existentes y el acceso para las mediciones.
Una red nacional básica o mínima en zonas poco explotadas debería ser sufi-
cientemente densa para observar todos los acuíferos principales, cuya definición se
basa inicialmente en la información geológica disponible. Los siguientes criterios se
deberían considerar al establecer la red inicial de un acuífero poco explotado:
a) la distancia entre dos pozos de observación tiene que ser similar a la distancia
sobre la cual la configuración geológica del acuífero puede ser extrapolado;
b) esta distancia variará de un sitio a otro. La distancia máxima entre pozos en zo-
nas extremadamente grandes en una red básica no debería exceder 40 km;
c) se debería hacer uso completo de la información hidrogeológica obtenida a par-
tir de pozos perforados para otros fines;
d) los pozos existentes deberían ser incorporados en la red para reducir el costo de
instalación y perforación de pozos de observación adicionales;
e) en terrazas aluviales con poco alcance de los ríos, debería estudiarse la conexión
hidráulica entre el agua subterránea y las fluctuaciones del nivel de agua en el
río. Se debería hacer un uso integral de las estaciones hidrométricas existentes
en ríos para reducir el costo de instalación a un mínimo;
f) en áreas con acuíferos cuya profundidad es pequeña, la densidad de la red bási-
ca debería aumentarse hasta un punto de observación cada cinco a 20 km2. Para
estudios intensivos y para la explotación del acuífero, la densidad debería ser
mayor.
Se requerirán estudios más intensivos del régimen del agua subterránea, y por lo
tanto información adicional, cuando exista una explotación intensiva o una sobreex-
plotación del acuífero, riego intensivo o sistemas de drenaje, y para servir a objetivos
294 CAPÍTULO 20

especiales, como el estudio de intrusión de agua de mar o para redes de agua sub-
terránea relacionadas con grandes proyectos de ingeniería.

20.4 Requisitos específicos para controlar la calidad del agua


Hay varias maneras de controlar la calidad del agua: a través de una red de estacio-
nes a largo plazo localizadas estratégicamente, o a través de sondeos repetidos de
corta duración, o por una combinación de ambos. Además de los objetivos básicos
del programa, para la ubicación de las estaciones deberían tenerse en cuenta los
siguientes factores:
a) condiciones generales y problemas relativos al agua;
b) centros potenciales de desarrollo industrial y urbano;
c) tendencias de la población;
d) clima, geografía y geología;
e) asequibilidad;
f) mano de obra disponible, fondos, medios para el proceso de datos sobre el te-
rreno y en laboratorio;
g) consideraciones interjurisdiccionales;
h) duración del transporte de muestras inestables hasta el laboratorio;
i) seguridad del personal.
El diseño de un programa de muestreo debería ser controlado y evaluado duran-
te su fase inicial para garantizar la efectividad y eficiencia con respecto a los objeti-
vos del estudio.

20.4.1 Parámetros de calidad del agua


Los parámetros que caracterizan la calidad del agua pueden clasificarse de varias for-
mas: propiedades físicas (por ejemplo, temperatura, conductividad eléctrica, color y tur-
biedad), componentes químicos inorgánicos (por ejemplo, oxígeno disuelto, cloruro,
alcalinidad, fluoruro, fósforo y metales), compuestos orgánicos (por ejemplo, fenoles,
hidrocarburos clorados, hidrocarburos aromáticos policíclicos y pesticidas), y compo-
nentes biológicos (microbiológicos, como coliformes fecales, y macrobióticos, como
gusanos, plancton y peces) que pueden indicar el estado ecológico del entorno acuático.
Una segunda clasificación se basa en la importancia inherente al parámetro, que
variará según el tipo de agua observada, el uso previsto del agua y los objetivos del
programa de monitoreo. Las variables relativas a la calidad del agua a veces son
agrupadas en dos categorías:
a) variables básicas (cuadro 20.6);
b) variables relacionadas al uso:
i) abastecimientos de agua potable;
ii) riego;
iii) calidad general para la vida acuática.
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 295

CUADRO 20.6
GEMS/AGUA variables básicas
Ríos Lagos Aguas
y embalses subterráneas

Calidad general del agua:


Descarga/ nivel de agua x x x
Sólidos suspendidos totales x - -
Temperatura x x x
pH x x x
Conductividad eléctrica x x x
Oxígeno disuelto x x x
Transparencia - x -
Sales disueltas:
Calcio x x x
Magnesio x x x
Sodio x x x
Potasio x x x
Cloruro x x x
Fluoruro - - x
Sulfato x x x
Alcalinidad x x x
Nutrientes:
Nitrato más nitrito x x x
Amoníaco x x x
Fósforo total disuelto x x -
Fósforo total en suspensión x x x
Fósforo total no filtrado x x -
Sílice reactivo x x -
Materia orgánica:
Clorofila a x x -

La tercera clasificación, que es muy importante para el procedimiento de mues-


treo se basa en la estabilidad de los componentes:
a) estables: los componentes no se modifican con el tiempo;
b) poco estables: los componentes se modifican con el tiempo, pero pueden ser
estabilizados al menos 24 horas, con un tratamiento apropiado; o
c) no estables: los componentes se modifican rápidamente con el tiempo y no se
pueden estabilizar.
Los componentes de los primeros dos grupos pueden ser analizados en muestras de
agua representativas en el laboratorio. Los del tercer grupo deben ser medidos in situ.
296 CAPÍTULO 20

20.4.2 Calidad del agua superficial


A veces los objetivos del programa definirán con exactitud las mejores ubicaciones
para tomar muestras en un río o un lago. Por ejemplo, para determinar el efecto de
la descarga de un efluente en una corriente receptora, se requerirán sitios de mues-
treo aguas arriba y aguas abajo de la descarga. En otros casos, tanto la ubicación
como la frecuencia del muestreo estarán determinados por las leyes de lucha contra
la contaminación o por las disposiciones relativas al uso particular de una masa de
agua. Por ejemplo, un permiso para descargar contaminantes en aguas superficiales
debería contener detalles del monitoreo, como la ubicación, el número de muestras,
la frecuencia y los parámetros que han de analizarse.
Las estrategias del muestreo son bastante diferentes según los diversos tipos de
masas de agua y medios, por ejemplo agua, sedimento o biota. Las aguas de los ríos
se mezclan completamente a distancias que varían de pocos kilómetros a algunos
cientos de kilómetros de un punto de contaminación. Los lagos pueden estar estra-
tificados verticalmente debido a la temperatura o las afluencias de agua salina de alta
densidad. El agua subterránea tiende a fluir muy lentamente, mientras que en la
superficie no se observa ningún indicio de las sustancias disueltas en la profundidad.
Si los objetivos del programa se refieren al impacto de las actividades humanas
en la calidad del agua de una cuenca fluvial dada, la cuenca puede estar separada en
regiones naturales y en regiones alteradas. Estas últimas pueden subdividirse ade-
más, en zonas estacionarias (sobre períodos de tiempo mayores de 10 años, por
ejemplo), y en las en que el impacto es variable, como las zonas agrícolas, residen-
ciales, e industriales. En estudios relativos a la precipitación de ácidos, la sensibili-
dad del suelo es un factor importante. Las figuras 20.3 y 20.4 contienen algunos
ejemplos de la ubicación de las estaciones de muestreo en ríos y lagos para reunir los
objetivos específicos.
El siguiente paso en la selección de los lugares de muestreo es reunir la infor-
mación pertinente acerca de la región que se ha de estudiar. La información ante-
dicha incluye aspectos geológicos, hidrológicos y demográficos, así como el número
de lagos y corrientes, el tamaño y la ubicación de los acuíferos, la localización de las
estaciones existentes (de control de la calidad del agua o de aforo de caudal), el vol-
umen de agua, las condiciones climáticas en la cuenca de captación, el desarrollo
histórico, los centros industriales y urbanos presentes y previstos, las tomas de agua
y los desagües de aguas residuales, los manantiales salinos naturales, el drenaje de
minas, los planes de riego, los reguladores de flujo (presas), los usos del agua pre-
sentes y previstos, la utilización actual o prevista del agua, los objetivos o normas de
calidad para lagos o ríos, acceso a los sitios potenciales de muestreo (pertenencia del
suelo, caminos, pistas de aterrizaje), la disponibilidad de servicios como la electrici-
dad y datos existentes sobre la calidad del agua. La figura 20.5 contiene las etapas
que deben seguirse para seleccionar los lugares de muestreo.
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 297

Fronte ra interna cional


X1

X2
Ciudad
importante
X Cuenca natural
8 muy poco habitada

Zona de recreación
X y pesca
3
X
6

X
Zonas urbanas 7
muy industrializadas
X Riego
4 X8

X 5 X5

Mar

Estación Criterios
1 Inmediatamente aguas abajo de una frontera internacional
2 Derivación para el abastecimiento público de una ciudad importante
3 Zona importante de pesca, recreación y diversión
4 Derivación para el riego agrícola a gran escala
5 Límite de influencia de las mareas sobre el río principal
6 Derivación para gran abastecimiento industrial
7 Aguas abajo de descargas de efluentes industriales y afluente importante que
influyen el río principal
8 Estación básica de línea, agua en estado natural
Figura 20.3 — Sitios de monitoreo – ríos

La distancia aguas abajo hasta el punto de mezcla completa de las aguas es


aproximadamente proporcional a la velocidad de la corriente y al cuadrado de la
anchura del canal. En general los ríos son poco profundos para lograr la homogenei-
dad vertical rápidamente después de una fuente de contaminación. La mezcla lateral
se logra mucho más lentamente. Así, los ríos de corriente rápida pueden no mezclarse
del todo hasta muchos kilómetros aguas abajo del punto de entrada del contaminante.
298 CAPÍTULO 20

X
9

X
10

Re
cre
ac
ión X 11

12
X

Estación Criterios
9 Principal afluente
10 Calidad general del agua del lago
11 Abastecimiento de agua para una ciudad importante
12 Emisario del lago
Figura 20.4 — Sitios de monitoreo – lagos

Diversos protocolos pueden recomendarse para determinar el muestreo repre-


sentativo en la sección transversal del río, por ejemplo, seis muestras analizadas en
duplicado, en tres posiciones a través del río y a dos profundidades diferentes, o
muestras a mitad de la profundidad a cada cuarta parte de la anchura, u otros puntos
de igual distancia a través de la anchura del río. Si no puede obtenerse una muestra
representativa, se aconseja seleccionar otro sitio, inmediatamente aguas arriba o
aguas abajo. La otra posibilidad es obtener una muestra compuesta ponderada del
flujo, de muestras recopiladas en el corte vertical de la sección transversal.
La mezcla longitudinal de descargas irregulares o cíclicas en un río tendrá una in-
fluencia secundaria en la ubicación de un sitio de muestreo. Sus efectos deben ser to-
mados en cuenta al decidir la frecuencia del muestreo y al interpretar la información.
La frecuencia del muestreo depende del obejtivo de la red, de la importancia rela-
tiva de la estación de muestreo, de la escala de valores medidos, de la variabilidad en el
tiempo del parámetro de interés y de la disponibilidad de los recursos. En ausencia de
información anterior suficiente, se debe elegir una frecuencia arbitraria basada en el
conocimiento de las condiciones locales. Después de recopilar suficiente información,
la frecuencia puede ajustarse para reflejar la variabilidad observada. La frecuencia está
también determinada por la importancia relativa de la estación y por el hecho de que las
concentraciones de algunas sustancias medidas se acerquen o no a los valores críticos.
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 299

INVENTARIO DE LOS USOS


ACTUALES Y FUTUROS
DEL AGUA

INVENTARIO DE LOS FACTORES


INFORMACIÓN PRESENTES Y PREVISTOS QUE
PODRÍAN AFECTAR LA CALIDAD
DEL AGUA

EXAMEN DE LAS FUENTES


POTENCIALES, UTILIZADAS O
INUTILIZADAS

RECOPILACIÓN DE DATOS
DISPONIBLES SOBRE LA
CALIDAD DEL AGUA

PREPARACIÓN DE MAPAS
SOBRE LA CALIDAD Y LOS USOS
DEL AGUA

DATOS NECESARIOS

EVALUACIÓN DE LAS EVALUACIÓN DE LOS FACTORES


NECESIDADES EN MATERIA QUE INFLUYEN EN LA CALIDAD
DE AGUA DEL AGUA

INFORMACIÓN REQUERIDA

PLANIFICACIÓN DE
LOS CONTROLES

SITIOS POSIBLES

CONCENTRACIÓN DE DATOS

ESTUDIO AMPLIADO
EXAMEN

INSPECCIÓN DE CONTROL
SOBRE EL SITIO

SELECCIÓN DEL SITIO

MUESTREO Y ANÁLISIS

Figura 20.5 — Etapas realizadas hasta la selección de los sitios de muestreo para el
control de la calidad del agua
300 CAPÍTULO 20

Para estaciones de lago, la práctica recomendada es muestrear cinco días con-


secutivos durante la estación más cálida del año y cinco días consecutivos cada tri-
mestre. Los lagos de zonas temperadas y que experimentan estratificación de las
aguas son un caso especial. Éstos deberían ser muestreados al menos seis veces al
año, junto con una muestra aleatoria ocasional, para cubrir los siguientes períodos:
antes de la estratificación de verano, durante la mezcla siguiente de la estratificación
de verano, bajo el hielo y durante los períodos de fusión de la nieve y la escorrentía.
Asimismo, se deberían tomar muestras adicionales de los ríos, si es posible, después
de tormentas y durante la fusión de la nieve y la escorrentía.
Cuando los parámetros se grafican en función del tiempo, las variaciones cícli-
cas pueden aparecer mezcladas con las fluctuaciones aleatorias. La detección de
eventos cíclicos requiere un intervalo de muestreo no mayor que un tercio del ciclo
más corto y un muestreo sobre un período al menos diez veces más largo que la du-
ración del ciclo más largo. Por lo tanto, los ciclos de períodos largos no serán veri-
ficados en los estudios iniciales, pero serán evidentes cuando funcione la red. Para
detectar las variaciones cíclicas, algún muestreo aleatorio es aconsejable, por ejem-
plo, en diferentes días de la semana o diferentes horas del día.

20.4.3 Calidad de las precipitaciones


En general, los sitios de muestreo deberían seleccionarse para lograr una información
exacta y representativa relativa a la variación temporal y espacial de los constituyentes
químicos de interés. Los factores importantes que se deben tener en consideración son
las trayectorias de viento predominantes, las fuentes de compuestos de interés, la fre-
cuencia de las precipitaciones (lluvia, nieve, granizo), y otros procesos meteorológicos
que influyen en la deposición. Hay también criterios locales que deben ser considerados:
a) no debe existir una fuente móvil de contaminación, como el tráfico de rutina
aéreo, terrestre o marítimo, a menos de 1 000 metros del sitio de muestreo;
b) no debe haber un depósito en superficie de productos agrícolas, de combusti-
bles, u otros materiales, en un entorno de 1 000 metros del sitio;
c) los muestreadores deben estar instalados sobre tierra plana, preferiblemente
cubierta de césped, rodeados por árboles a una distancia superior a cinco metros
del muestreador. No deben haber fuentes de contaminación cercanas activadas
por el viento, como campos cultivados o caminos no pavimentados. Las zonas
con remolinos verticales fuertes, las cimas barridas por el viento y los techos de
edificio se deberían evitar debido a las fuertes turbulencias;
d) ningún objeto más alto que el muestreador debería encontrarse en un entorno de
cinco metros del sitio;
e) ningún objeto debería estar más cerca del medidor que a una distancia de 2,5
veces la diferencia de altura que existe entre ambos. Se debe tener, sobre todo,
mucho cuidado de los cables que pasan por encima del muestreador;
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 301

f) la boca del recolector debería estar localizada al menos a un metro sobre el ni-
vel del suelo para evitar que se introduzcan materias extrañas o salpicaduras;
g) los medidores automáticos requieren energía eléctrica para que funcionen las tapas
y los sensores, y en algunos casos para la refrigeración en el verano y la calefac-
ción en el invierno. Si se usan líneas de alto voltaje, no deben ser aéreas. Si se uti-
lizan generadores, deben estar localizados bien lejos y vientos abajo del recolector;
h) para realizar estudios a escala continental, los sitios deberían ser preferiblemen-
te rurales y remotos, sin fuentes continuas de contaminación en un entorno de
50 kilómetros en la dirección de los vientos predominantes y de 30 kilómetros
en todas las demás direcciones.
A veces no se pueden reunir todos estos criterios. La descripción de la estación
se debería referir a estos criterios y debería indicar las características exactas de cada
ubicación elegida para un sitio de muestreo.
En los grandes lagos, la precipitación a veces es menos importante que en el
litoral y la proporción de partículas grandes puede ser menor. Para muestrear en el
medio de un lago, el instrumento debe estar montado en una boya, roca, banco de
arena o isla pequeña.
El método preferido para muestrear las precipitaciones consiste en tomar mues-
tras cada vez que ocurre un evento. Cada lluvia, o precipitación de nieve, constituye
un evento. El análisis de las muestras de precipitación permite determinar los conta-
minantes asociados con una tormenta particular, y se pueden determinar las fuentes
probables por el análisis de las trayectorias de los vientos. Sin embargo, este régi-
men de muestreo es muy sensible. Las mismas consideraciones estadísticas concer-
nientes a la frecuencia del muestreo se pueden aplicar aquí como en el muestreo de
agua de superficie.

20.4.4 Calidad de los sedimentos


La mayoría de los criterios de selección descritos en secciones previas también se
aplican a las muestreas de sedimentos. Por lo tanto sólo se indican aquí algunas
recomendaciones especiales adicionales.
Para ríos donde se requieren datos sobre el transporte de sedimentos, es necesa-
rio localizar los sitios de muestreo cerca de una estación de aforo de caudal, de mo-
do que se puede disponer en todo momento de los datos exactos de la corriente de
descarga. Debería evitarse instalar el muestreador cerca de ubicaciones inmediata-
mente aguas arriba de una confluencia porque las muestras pueden estar expuestas
al fenómenos de contracorrientes. En corrientes demasiado profundas para vadear,
se ubican los sitios de muestreo bajo puentes o cerca de un teleférico. Cuando se
muestrea desde puentes, se prefiere normalmente aguas arriba. Si se está muestrean-
do en zonas de mucha turbulencia, como cerca de los muelles, el muestreo puede
resultar no representativo y se debe poner especial atención a la acumulación de
302 CAPÍTULO 20

restos de basura en los muelles, que puede modificar mucho el flujo y por ende, la
distribución del sedimento. Siempre que exista un buen mezclado lateral, una mues-
tra integrada puede considerarse representativa, si se obtiene por mezcla de agua de
varios puntos de la columna, en función a su carga media de sedimento.
Los mejores lugares para muestrear depósitos de fondo en ríos de corriente rápi-
da son los meandros, los bancos de arena en la mitad del canal y, en general, en zo-
nas protegidas donde la velocidad del agua es mínima.
El sitio de muestreo debería ser asequible durante inundaciones, pues durante
este período el transporte de sedimentos es muy importante.
La identificación de la carga máxima de contaminación, en ríos, se puede
realizar de dos maneras:
a) si la contaminación es puntual, el muestreo debería efectuarse durante períodos
de poco flujo, cuando los afluentes contaminados están menos diluidos;
b) si los contaminantes son de origen difuso, como escorrentía de nutrientes agrí-
colas o pesticidas, el muestreo tiene que estar centrado en períodos de inun-
dación, cuando el contaminante llega al río por lavado del suelo.
Si uno de los objetivos es cuantificar el transporte de sedimentos en un sistema
de río, debería tomarse nota de que esas concentraciones máximas de sedimento no
corresponden necesariamente al momento del flujo máximo. Asimismo, una serie
de velocidades de flujo altas conducirán a una disminución progresiva de sedimen-
tos (el efecto de agotamiento surge de la disminución de material disponible).
Para lagos, el sitio básico de muestreo debería estar ubicado en el centro geográ-
fico del lago. Si el lago es muy grande (superficie superior a 500 km2), pueden nece-
sitarse varias estaciones básicas. Si deben muestrearse diversos tipos de sedimentos,
pueden utilizarse datos de sondeo acústico (ecosondas) para identificar el tipo de
material de arrastre (arena, grava o fango) o para indicar la presencia de capas deba-
jo de la superficie.
Los sitios de muestreo secundarios deberían estar localizados entre la estación
básica y las desembocaduras de los principales afluentes o fuentes contaminantes.
Una estrategia común es colocar los puntos debajo del eje mayor del lago con líneas
transversales, si procede. De tres a cinco estaciones deberían dar generalmente una
buena aproximación de la calidad del sedimento de un lago de tamaño medio. No
obstante, para validaciones estadísticas, se requerirá quizá un número mayor de
sitios de muestreo.
La frecuencia del muestreo en lagos está afectada por las concentraciones gene-
ralmente bajas del sedimento suspendido. Las trampas de sedimento deberían fun-
cionar durante los períodos de productividad mínima y máxima de algas y en los
momentos de alta afluencia de sedimentos provenientes de los ríos.
Al repetir el muestreo de sedimentos de fondo en lagos, se deben tener en cuen-
ta las tasas de acumulación del sedimento. Las cuencas en climas temperados fríos,
DISEÑO Y EVALUACIÓN DE REDES HIDROLÓGICAS 303

frecuentemente tienen tasas de acumulación de 0,1 a 0,2 milímetros anuales. Un


período de muestreo de cinco años resultaría demasiado corto como para suministrar
nueva información, a menos que se detecte la presencia de un nuevo contaminante.

20.4.5 Calidad del agua subterránea


Una gran cantidad de información hidrogeológica puede ser necesaria para planificar
la estrategia del muestreo de los acuíferos. Deberían conocerse el nivel de agua, los
gradientes hidráulicos, la velocidad y la dirección de los movimientos del agua.
Debería hacerse un inventario de pozos, perforaciones y manantiales alimentados
por el acuífero, así como de los detalles del uso del suelo.
Las muestras de aguas subterráneas deben tomarse del agua de drenaje, de pozos
abiertos y de pozos perforados. Los pozos deberían ser muestreados sólo después
que han sido bombeados suficientemente para garantizar que ha sido obtenida una
muestra fresca de agua. Esto es en particular necesario cuando el pozo tiene un
revestimiento propenso a la corrosión.
Un pozo existente es una opción de bajo costo, aunque no siempre esté en la me-
jor ubicación o no se hubiese hecho con materiales no contaminantes. Es mejor un
pozo que todavía se usa y que se bombea ocasionalmente, a uno que ha sido aban-
donado. Los pozos abandonados o no utilizados están casi siempre en condiciones
precarias con revestimientos dañados o resquebrajados y equipo de bombeo corroí-
do. Con frecuencia, es difícil medir sus niveles de agua y pueden ser peligrosos.
Los cambios en la calidad del agua subterránea pueden ser muy lentos y la toma
de muestras mensuales, estacionales, o incluso anuales, sirven en general para estar
al tanto de dichos cambios.

Referencias

1. Organización Meteorológica Mundial, 1990: Cost-benefit Assessment Techniques


and User Requirements for Hydrological Data. Informe de hidrología operativa N° 32,
OMM-N° 717, Ginebra.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1990 : Economic and social benefits of
meteorological and hydrological services. Proceedings of the Technical Conference,
26-30 de marzo de 1990, OMM-N° 733, Ginebra.
3. Organización Meteorológica Mundial, 1972: Casebook on Hydrological
Network Design Practice, OMM-N° 324, Ginebra.
4. Organización Meteorológica Mundial ,1969: Hydrological Network Design:
Needs, Problems, and Approaches. (J.C. Rodda, y otros). OMM/IHD Projects
Report Nº 12, Ginebra.
5. Organización Meteorológica Mundial, 1976: Hydrological network design and
information transfer. Proceedings of the International Seminar, 19-23 de agosto
304 CAPÍTULO 20

1974, Newcastle-upon-Tyne, Reino Unido, Informe de hidrología operativa Nº 8,


OMM-N° 433, Ginebra.
6. Organización Meteorológica Mundial, 1982: Concepts and Techniques in
Hydrological Network Design. Informe de hidrología operativa Nº 19, OMM-
N° 580, Ginebra.
7. Moss, M. E. y Tasker, G. D., 1991: An intercomparison of hydrological
network design technologies. Hydrological Science Journal, volumen 36, Nº 3,
págs. 209-221.
8. Organización Meteorológica Mundial, 1992: Proceedings of the International
Workshop on Network Design Practices. 11-15 de noviembre de 1991, Coblenza,
Alemania, (en preparación).
CAPÍTULO 21
RECOLECCIÓN DE DATOS

21.1 Selección del sitio


Una vez que se ha completado la fase de diseño de red, que se ha establecido la ubi-
cación general de los sitios de recolección de datos en función de las necesidades
operacionales y se han definido los tipos de instrumentos, se selecciona el mejor sitio
dentro de una ubicación general, como se establece en la Parte B de esta Guía. Las
modificaciones que se hagan al sitio pueden ser necesarias para garantizar la calidad
de los datos, por ejemplo, la estabilización y limpieza del lecho de un río.
Cuando un sitio ha sido seleccionado y los instrumentos han sido instalados, dos
tipos de información serán recopilados: la descripción en detalle del sitio y su ubi-
cación, así como los parámetros hidrológicos que se medirán.
Una vez establecido el sitio, la instalación debe funcionar y mantenerse según
los objetivos previstos. En general, esto incluye la ejecución de un plan adecuado
de inspección y mantenimiento para garantizar la continuidad y la fiabilidad de los
datos, y la realización de mediciones de control y calibraciones periódicas para
garantizar la exactitud requerida de los datos.

21.2 Identificación de la estación


Para que las series de datos recogidos en un sitio estén suficientemente documentadas
debería crearse un sistema de identificación y un archivo de la información descriptiva.

21.2.1 Identificación de los sitios de recolección de datos


Cada sitio permanente debería ser dotado de un código identificador único que con-
tenga toda la información básica y otra información pertinente al sitio. Dichos iden-
tificadores son en general numéricos, pero también pueden ser alfanuméricos.
Con frecuencia, más de un servicio u órgano tiene estaciones de recolección de
datos en una misma región o país. La aceptación por todas las partes de un sistema
único de identificación de sitios facilitará el intercambio de información y la coordi-
nación multipartidaria de las actividades de recolección de datos. La región elegida
debería estar determinada por cuenca(s) de drenaje o zonas climáticas, y una parte del
código de identificación del sitio debería reflejar su ubicación dentro de la región.
306 CAPÍTULO 21

El código de identificación de sitio puede ser simplemente un número de acce-


so, por ejemplo, un número secuencial asignado de acuerdo al orden atribuido a las
estaciones a medida que se han establecido. El sofisticado sistema de identificación
NAQUADAT, del Canadian National Water Quality Bank, constituye un sistema dise-
ñado para el procesamiento informático de los datos. Tiene un código alfanumérico
de 12 dígitos, que es el elemento fundamental para almacenar y recuperar la informa-
ción en el sistema informático. Este número está compuesto de varios elementos [1]:
a) tipo de agua. Un código numérico de dos dígitos para indicar el tipo de agua
observada, como corrientes, ríos, lagos o precipitaciones. Este código ha sido
extendido para incluir otros tipos de medios acuáticos. La Tabla 21.1 contiene
una lista de todos los códigos actualmente asignados;

TABLA 21.1
Claves NAQUADAT para los diversos medios acuáticos

Tipo Clave Subtipo Clave

Aguas superficiales 0 Curso de agua – canal 0


Lago 1
Estuario 2
Océano – mar 3
Estanque 4
Cuenca embalsada 5
Puerto 6
Zanja 7
Escorrentía 8
Desconocido 9
Aguas subterráneas 1 Pozo – sumidero 0
Fuente 1
Pozo de observación 2
Canal de drenaje 3
Pantano 4
Grifos domésticos 8
Desconocido 9
Aguas usadas 2 Industrial 0
tratadas o no Urbana 1
Minera 2
Aguas residuales de ganadería 3
Desconocido 9

Precipitaciones 3 Lluvia 0
Nieve 1
RECOLECCIÓN DE DATOS 307

Tabla 21.1 (continuación)


Precipitaciones (cont.) 3 Granizo 2
Precipitaciones mixtas 3
Precipitaciones secas 4
Abastecimiento de 4 Urbano 0
aguas tratadas Industrial 1
Minero 2
Privado (individual) 3
Otras actividades comunales 4
Distribución urbana 5
Estación urbana de
depuración (intermediaria) 6
Residuos o lodos de tratamiento 7
Otros 9
Sedimentos, suelos 5 Cauce de curso de agua 0
Fondo de lago 1
Margen de curso de agua 2
Margen de lago 3
Contaminado por el suelo 4
Suelo en general 5
Suelo regado por un efluente 6
Suelo de secadero de
lodos tratados 7
Otros 8
Aguas usadas 6 Aguas de lluvia 0
e industriales Afluente primario 1
Efluente primario 2
Efluente final 3
Lodo 4
Problemas especiales 5
Otros 6
Aguas usadas 7 Aguas brutas 0
urbanas Efluente de laguna o
albufera primaria 1
Efluente de laguna o
albufera secundaria 2
Efluente primario normal 3
Efluente secundario normal 4
Efluente del tratamiento
de aguas usadas 5
Efluente desinfectado 6
Lodos brutos 7
Lodos digeridos 8
Otros 9
308 CAPÍTULO 21

Tabla 21.1 (continuación)

Aguas usadas 8 Aguas brutas o crudas 0


diversas Efluente de laguna o
albufera primaria 1
Efluente de laguna o
albufera secundaria 2
Efluente primario ordinario 3
Efluente secundario ordinario 4
Efluente de tratamiento
de aguas usadas 5
Efluente desinfectado 6
Lodos brutos 7
Lodos digeridos 8
Otros 9
Flora y fauna 9 Sin definir todavía (por ejemplo:
acuática peces, fitoplanctón, bentos,
macrofitos, perifitón y zooplanctón)

Fuente: Organización Meteorológica Mundial, 1988: Manual on Water Quality


Monitoring — Planning and Implementation of Sampling and Field Testing. Informe de
hidrología operativa Nº 27, OMM–Nº 680, Ginebra.

b) provincia, cuenca, y subcuenca. Tres pares de dígitos y letras para identificar la


provincia, la cuenca y la subcuenca;
c) número de orden. Número de cuatro dígitos asignado generalmente por una ofi-
cina regional.
Por ejemplo, el número de estación 00BCO8NA0001 indica que el sitio de mues-
treo está en una corriente, en la provincia de Columbia Británica, en la cuenca 08, y
en la subcuenca NA, y el número de secuencia es 1. La estación 010N02E0009 está
en un lago, en la provincia de Ontario, en la cuenca número 02 y en la subcuenca IE
y el número de orden es el 9.
La OMM aceptó un sistema de codificación para identificar las estaciones [2]
que es similar a los apartados b) y c) del sistema de NAQUADAT.
Otro sistema de codificación bien conocido para muestrear puntos es el índice
de milla de río (River Mile Index) utilizado por la Enviromental Protection Agency
de Estados Unidos, como parte del sistema STORET. En este sistema, la ubicación
de un punto de muestreo es definido por la distancia y la relación hidrológica a la
desembocadura del sistema fluvial. Este sistema incluye códigos de cuencas princi-
pales y secundarias, el número de flujo terminal, la dirección y el nivel de la co-
rriente del flujo, la distancia en millas entre y hasta las confluencias del sistema flu-
vial y el código para identificar el nivel de corriente en el cual está ubicado el punto.
RECOLECCIÓN DE DATOS 309

21.2.2 Información descriptiva


En muchos casos el valor de los datos será mejor si el usuario puede relacionarlo con
la información histórica de su recolección. Para este fin, un fichero de observaciones
de la estación debería registrar los detalles de cada estación. El nivel de detalles va-
riará por supuesto con el parámetro monitoreado. La información incluiría el nom-
bre y la ubicación de la estación en forma detallada, el tipo de estación, las estacio-
nes asociadas, el establecimiento, el funcionamiento, los propietarios, su altitud, la
frecuencia de las observaciones, los períodos de explotación y los detalles del equi-
po instalado. Deberían también estar incluidos detalles adicionales relativos al tipo
de estación. La información seleccionada a partir de este archivo debería estar in-
cluida sistemáticamente en cualquier emisión de datos (capítulo 25).
Un archivo de datos históricos más detallado de las actividades de la estación de-
bería también estar preparado para distribuirlo según proceda (capítulo 25). De nue-
vo, el nivel de detalles variará con el tipo de observaciones que se registren. Una es-
tación de corriente puede incluir detalles como la precipitación zonal y notas sobre el
clima y la evaporación, la geomorfología, las curvas de terreno, la vegetación, el uso
y la limpieza del suelo y detalles de la estación. La información de un archivo como
éste incluirá la descripción de la estación, un diseño detallado del sitio, un mapa re-
gional y una descripción narrativa del sitio y la región. Algunos ejemplos de este tipo
de archivos pueden ser encontrados en [3] y [4]. La figura 21.1 contiene un ejemplo.

21.2.2.1 Descripción de una estación


Una descripción exacta de la ubicación de muestreo mencionará las distancias que
separan la estación de puntos de referencia. Es importante que estos puntos de refe-
rencia sean permanentes y claramente identificados. Por ejemplo, “cinco metros al
noroeste del vástago de sauce” es una mala designación para un sitio de información.
Un ejemplo de una descripción clara es “30 metros río abajo del Puente Lady
Aberdeen (Autopista 148), entre Hull y Pointe Gatineau y 15 metros del pilar situa-
do a la izquierda mirado río abajo”. Debería también estar registrada la fecha en que
la estación hizo su primera recolección de datos y aquella en que fue establecida.
Para las estaciones que miden el flujo fluvial y la calidad del agua, la informa-
ción sobre la ubicación debería también incluir descripciones del caudal aguas arriba
y aguas abajo de la estación, la profundidad del agua, una descripción de los bancos
en ambos lados del caudal, el material del lecho, así como cualquier irregularidad
morfológica que pueda afectar al flujo de agua o su calidad (una curva en un río, una
ampliación o reducción del canal, la presencia de una isla, saltos de agua o rápidos o
la entrada de un afluente cerca de la estación). Una descripción de los bancos debe-
ría incluir la pendiente del curso, la composición y la extensión de la vegetación. El
lecho o sedimento puede ser descrito como rocoso, lodoso, arenoso, cubierto de ve-
getación, etc. La descripción de los alrededores de la ubicación de la estación debería
310 CAPÍTULO 21

DOE, INLAND WATERS DIRECTORATE, WATER QUALITY BRANCH

DESCRIPCIÓN DE LA UBICACIÓN DE UNA ESTACIÓN

REGIÓN ______________

PROVINCIA ___________________ CUENCA ______________

DATOS DE LA ESTACIÓN

SUB-
TIPO PROV. CUENCA CUENCA N° DE ORDEN

LATITUD LONGITUD PR

S GRA MIN SEG S GRA MIN SEG

ZONA UTM HACIA EL ESTE HACIA EL NORTE PR

S S

UBICACIÓN Embalse
DE LA
ESTACIÓN
Arroyo
En ______________ Lago
Río
En _______________ Cerca de ______________ Prov. ____________
Situado en _______ Sección _______ Cantón ________ Región _______
Puesta en servicio __________________ 19_____
Distancia entre la base y la estación ______________________________
Distancia entre la estación y el sitio de análisis ______________________
Ubicación de la estación con respecto a: ciudades, puentes, autopistas,
vía férrea, afluentes, islas, cascadas, presas, etc.
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Descripción y ubicación de las instalaciones hidrométricas más
cercanas: _________________________________________________
__________________________________________________________

Figura 21.1 — Formulario para describir la ubicación de una estación


RECOLECCIÓN DE DATOS 311

DESCRIPCIÓN DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE:


DE LA ____________________________________________________
ESTACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL CANAL AGUAS ARRIBA DE LA ESTACIÓN:
____________________________________________________

DESCRIPCIÓN DEL CANAL AGUAS ABAJO DE LA ESTACIÓN:


____________________________________________________
____________________________________________________
DESCRIPCIÓN DE LA MARGEN IZQUIERDA:
____________________________________________________
DESCRIPCIÓN DE LA MARGEN DERECHA:

____________________________________________________

LECHO: ROCOSO, PEDREGOSO, ARENOSO, LIMPIO, CUBIERTO DE VEGETACIÓN:

____________________________________________________

Dimensiones aproximadas y descripción de lagos y/o embalses:


_____________________________________________________

OBSERVACIONES Formaciones naturales y/o instalaciones que podrían


afectar la corriente:
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________

Fuente de derrames de sustancias químicas


u otras sustancias:
_____________________________________________________
_____________________________________________________

Figura 21.1 — Formulario para describir la ubicación de una estación (cont.)


312 CAPÍTULO 21

mencionar cambios estacionales que pueden obstaculizar la recolección de datos en el


año. La información adicional en el caso de lagos puede incluir la superficie, la profun-
didad máxima, la profundidad media, el volumen y el tiempo de permanencia del agua.
Toda información adicional sobre las condiciones, naturales o no, que pueden
influir en los resultados de la medición debería estar registrada. Las modificaciones
pasadas y previstas del terreno y fuentes de contaminación deberían estar men-
cionadas, por ejemplo, fuego de bosques, construcción de caminos, trabajos en
minas viejas y uso existente y previsto del suelo.

21.2.2.2 Croquis detallado de la ubicación de la estación


Debería prepararse un diagrama de la ubicación y la disposición de la estación (in-
cluidas las distancias expresadas en unidades apropiadas) con respecto a puntos de
referencia locales y permanentes (figura 21.2). Las ubicaciones de sitios y del equi-
po de muestreo o medición deberían ser resaltadas en el esquema.

Croquis detallado de la ubicación de una estación, incluidas dimensiones, etc., entre los
puntos de referencia
St
Je
an
Blud Greder

-B
ap
tis
te N

o

dy
La
te een
en
Pu berd
A

M
30
er
Pi
Ja

15
cq

M
ue
s-

8
14
Ga

Ca

TA
IS
rti

P
TO
er

AU
tin
ea

Barrera de troncos

Figura 21.2 — Croquis de ubicación de una estación

21.2.2.3 Mapa
Un mapa en gran escala (figura 21.3) en el que se localice el sitio con respecto a ca-
minos, autopistas, poblaciones cercanas, etc., debería ser incluido. La combinación
RECOLECCIÓN DE DATOS 313

del mapa y el croquis de la ubicación de la estación debe proveer una información


completa de la ubicación. Un mapa y un croquis en detalle deberían permitir a una
persona, que va por primera vez a la estación, llegar hasta allí con facilidad.

Mapa en el que se indica la ubicación de una estación (•) con respecto a las vías principales y
secundarias, a las calles, a las poblaciones, a los puntos de referencia, a los afluentes, etc.

Pointe Gatineau

R
ío
au TP
t ine N
Ga • T O ttaw
a
LE O
P

M
Parque

TE
TP
Lago Leamy
LL
HU
Rí o

Figura 21.3 – Mapa de ubicación de una estación

21.2.2.4 Coordenadas
Una estación puede ubicarse por sus coordenadas geográficas (latitud y longitud),
sus coordenadas UTM (Universal Transversal Mercator), y, si el sitio está sobre una
corriente, por la distancia aguas arriba desde un punto de referencia, como una esta-
ción de referencia o la desembocadura de un río. Las referencias de red nacional, si
es posible, deberían también darse. El sistema internacional GLOWDAT (es decir,
el banco de datos GEMS/AGUA [3]) utiliza el código de la OMM que divide al
mundo en ocho partes, atribuye al hemisferio norte los valores 0, 1, 2 y 3, para
0°-90°W, 90°-180°W, 180°-90°E y 90°0°-E, respectivamente [5]. Para el hemisfe-
rio sur los códigos correspondientes son: 5, 6, 7, y 8 para 0°-90°W, 90°-180°W,
180°-90°E y 90°-0°E [3].
Los valores de latitud y longitud deberían ser obtenidos desde proyecciones
topográficas de escalas 1:50 000 ó 1:250 000. Los puntos en un mapa de 1:250 000
314 CAPÍTULO 21

pueden estar ubicados con una exactitud de ±200 metros y en una escala de 1:50 000
cerca de ±40 metros [3]. Si existen tablas de navegación, se pueden usar para obte-
ner valores más exactos que la proyección topográfica.

21.2.2.5 Descripción Narrativa


Para las estaciones que miden el caudal y la calidad del agua, se recomienda que la
descripción narrativa comience con el nombre del río, el lago, o el embalse, así como
su ubicación (aguas arriba o aguas abajo) y su distancia (0,1 km o menos) de la
población más cercana, puentes importantes, centros urbanos, autopistas u otras re-
ferencias fijas. El nombre de la provincia, territorio, u otra división geopolítica
debería también estar incluido.
La información relativa a cambios en el sitio, incluido el cambio de instrumento,
debería figurar en la descripción narrativa para ofrecer una descripción histórica del
sitio y la región que representa. El capítulo 25 contiene un ejemplo de esta descripción.

21.3 Frecuencia y programa de visitas a una estación.


La frecuencia y el horario de muestreo, es decir las visitas al sitio deberían estar
determinados por el uso anticipado de la información y deberían permitir la organi-
zación de las observaciones en el tiempo. Las visitas a la estación serán, por lo tanto,
para la observación o la recolección de información y para el mantenimiento del
sitio.
Cuando la variable de interés en el sitio cambia rápidamente, las visitas a las
estaciones manuales tienen que ser más frecuentes si se quiere mantener un registro
válido. En estas condiciones, se puede instalar un equipo de registro automático, si
se tienen fondos y un equipo técnico especializado. Esto se aplica particularmente
a los datos sobre la precipitación y los niveles de agua, donde se deben realizar
observaciones más frecuentes con fines hidrológicos durante tormentas o inundacio-
nes, así como en las estaciones ubicadas en ríos afectados por las mareas.

21.3.1 Estaciones manuales


Numerosos argumentos indican que las observaciones en estaciones climatológicas
y estaciones hidrométricas se deben realizar en horas sinópticas. En una publicación
de la OMM [6] se señalan las horas en las que se deben efectuar, en las estaciones
sinópticas, las observaciones meteorológicas hechas a intervalos de tres a seis horas
(0000, 0300, 0600, 0900, 1200, 1500, 1800, y 2100 UTC). En la mayoría de los paí-
ses, estas estaciones son las estaciones fundamentales de los programas de observa-
ción meteorológica y climatológica. Si el observador tiene que efectuar tres observa-
ciones por día, sería muy conveniente que las horas estén relacionadas con el amane-
cer, el atardecer y el mediodía. Para estaciones en que sólo se hacen una o dos obser-
vaciones diarias, debería ser posible seleccionar las horas sinópticas para realizarlas.
RECOLECCIÓN DE DATOS 315

Se recomienda que todos los observadores que realizan solamente una observación
diaria, tengan un mismo tiempo de observación, preferentemente por la mañana.
Si bien sería preferible que las observaciones regulares se efectúen en horas
sinópticas, en algunos casos, no es posible. En esos casos, es importante que estas
observaciones sean efectuadas cada día a la misma hora y que estas sean registradas
en UTC o en tiempo local utilizando intervalos de 24 horas. Si la “hora de verano”
(tiempo de ahorro de luz solar) es introducida para una parte del año, se tomarán las
disposiciones necesarias para que las observaciones se realicen a la misma hora
UTC, durante todo el año.
El tiempo designado de la observación debería ser el fin del período en que el
conjunto de observaciones son realizadas en una estación. La serie de observaciones
deberían ser hechas, si es posible, dentro de los primeros 10 minutos de la hora de
observación prevista. Sin embargo, aunque la observación se realice a la hora previs-
ta o no, es importante registrar con cuidado el tiempo real de la observación. En los
tramos de ríos, las horas de observación deberían adaptarse al ciclo de las mareas.

21.3.2 Estaciones registradoras


La frecuencia y el horario de visitas a las estaciones registradoras estarán determina-
dos por el tiempo esperado en que la estación pueda estar funcionando sin manteni-
miento. Por ejemplo, algunos pluviógrafos que inscriben las mediciones sobre una
banda hidrográfica de registro semanal, requerirán visitas semanales para retirar y
reemplazar las bandas. Otros instrumentos tienen capacidades mucho mayores de
almacenamiento de información y, por lo tanto, requieren visitas menos frecuentes.
Un equilibrio tiene que ser logrado entre la frecuencia de las visitas y la calidad de
la información recopilada. Si las visitas no son muy frecuentes puede resultar un
funcionamiento deficiente del registrador y, así una perdida de información, mien-
tras que visitas mas frecuentes serán mas costosas. Diversos estudios se han reali-
zado sobre la relación costo-eficacia y sobre la eficiencia de la recolección de datos.
La publicación de la OMM titulada Economic and Social Benefits of Meteorological
and Hidrological Services [7] contiene más información al respecto.
La frecuencia de las visitas puede también estar determinada por la exactitud
que se requiere de la información. Algunos dispositivos de recolección de datos
pueden sufrir una deriva en la relación entre la variable que está registrando y la que
representa. Un ejemplo puede ser la relación inestable de la curva de caudales. En
dichos casos, ser requerirán visitas periódicas a la estación para recalibrar el equipo
o para establecer una nueva curva de caudales.
Al introducir registradores electrónicos de datos y la transmisión de datos por telé-
fono o satélite, podrían cambiar mucho, la frecuencia de inspección y la recolección de
datos de las estaciones (sección 21.5.3). Sin embargo, cabe señalar que para garantizar
la calidad de la información, es necesario un mantenimiento regular de la estación.
316 CAPÍTULO 21

21.4 Mantenimiento de los sitios de recolección de datos


Las siguientes actividades de mantenimiento deberían ser realizadas en los sitios de
recolección de datos a intervalos determinados para garantizar la calidad de la infor-
mación que se registra. Estas actividades deberían ser efectuadas principalmente por
los observadores encargados de los sitios. Sin embargo, a veces también pueden ser
realizadas por un inspector (sección 22.1.1). En todas las estaciones de recopilación
de datos se deben llevar a cabo las siguientes actividades:
a) dar mantenimiento adecuado a los instrumentos;
b) reemplazar o mejorar los instrumentos, según proceda;
c) recuperar o grabar las observaciones;
d) controlar los registros efectuados;
e) controlar todo el equipo anexo (por ejemplo, líneas de transmisión, etc.);
f) controlar y manter del sitio de acuerdo a las especificaciones recomendadas;
g) controlar y mantener el acceso a la estación;
h) registrar todas las actividades anteriores;
i) comentar los cambios en el uso del suelo o de la vegetación;
j) limpiar los escombros y la vegetación que molesten alrededor de la estación.
Para las estaciones de medición de caudales:
a) controlar la estabilidad de los márgenes, si es necesario;
b) controlar el nivel del agua y la garita de los aparatos, si procede;
c) controlar y efectuar el servicio a los aparatos de medición de flujo (teleféricos,
etc.), si es necesario;
d) controlar y reparar las estructuras de control, si es necesario;
e) hacer estudios relativos a las condiciones que predominan en determinado momen-
to y fotografiar los principales cambios de la estación después de que se produz-
can fenómenos importantes, de cambios en la vegetación o en el uso de las tierras;
f) registrar, por escrito, todas las actividades anteriores y sus resultados;
g) inspeccionar el terreno en los alrededores y aguas arriba, y registrar cualquier
cambio importante del uso del suelo o de las características hidrológicas.
Para más detalles véase el Manual on Stream Gauging [8] de la OMM
La medición de crecidas no puede ser programada como parte de una inspección
de rutina debido a la naturaleza impredecible de las inundaciones. Un plan de acción
contra las inundaciones debería ser establecido antes del comienzo de la estación de
tormentas y debería incluir las estaciones prioritarias de medición y los tipos de
datos requeridos. Si se necesitan mediciones de crecidas en un determinado sitio, las
preparaciones deberían comenzar a hacerse durante la estación seca anterior, para
que de esta manera todo esté listo para cuando ocurra la máxima crecida.
Los trabajos de preparación incluyen :
a) mejoras en el acceso al sitio (helipuerto, si procede)
b) equipar un sitio para establecer un campamento provisional con víveres y equipo;
RECOLECCIÓN DE DATOS 317

c) almacenar y controlar el equipo de medición.

21.5 Observaciones
Los componentes de recolección figuran en la Tabla 21.2.

21.5.1 Estaciones Manuales


Los observadores deberían estar equipados con cuadernos de terreno y/o planillas dia-
rias de la estación en donde las observaciones puedan ser registradas en el mismo mo-
mento de ser efectuadas. Los formularios deben ser de forma que el observador pue-
da registrar las observaciones diaria, semanal, quincenal, o mensualmente, según pro-
ceda. El cuaderno de notas o el diario de la estación debe permanecer en poder del ob-
servador, en caso de que se pierda en la transmisión a un centro de proceso de datos.
Los formularios de informe deberían estar diseñados de manera que se puedan
copiar con facilidad los resultados anotados en el cuaderno de terreno o el diario de
la estación. Una buena solución es tener el formulario de informe idéntico a una
página del cuaderno de terreno o al diario de la estación. Al menos, los distintos ele-
mentos deberían estar en las mismas columnas o filas en ambos. Debería permitirse
un espacio adicional en el diario y tal vez en el formulario de informe, para conver-
siones o correcciones que deban ser aplicadas a las lecturas originales.
Asimismo, un cuaderno de observaciones con papel carbón entre páginas suce-
sivas permitirá la fácil preparación de un original para ser despachado a la oficina
central, y una copia para el registro de la estación. Este no es un procedimiento satis-
factorio si el cuaderno se lleva sobre el terreno, pues la humedad puede hacer fácil-
mente ilegibles las entradas. En le caso de un proceso automático de datos, los for-
mularios de informes pueden también estar en formatos codificados apropiados para
la conversión directa a un medio informático. Los datos pueden ser directamente
insertados en una computadora portátil o fija, ubicada en el sitio de recolección.
El valor de los datos puede ser muy mejorado o devaluado según la calidad de
la documentación que los acompañan. Los observadores deben acostumbrarse a
hacer comentarios sobre cualquier influencia externa que pueda afectar las observa-
ciones que estén relacionadas con el equipo, la exposición, o que sean influencias
transitorias. Además, los formatos de entrada y los formularios deben ser lo sufi-
cientemente flexibles para permitir adicionar comentarios junto con los datos finales.
Es importante que los comentarios publicados sean expresados en una terminología
normalizada, y es preferible también que se utilice un correcto vocabulario en los
informes de terreno.
Sería útil también establecer sistemas de proceso de datos, como la codificación y
el marcaje de la calidad de las mediciones, que se lleven a cabo a medida que se hagan
las observaciones. Esto es aplicable particularmente a las observaciones manuales
porque obligará al observador a formular una opinión mientras las condiciones están
TABLA 21.2

318
Componentes de la recolección de datos
Recolección de datos
Toma de datos Transmisión
Detección Registro
1. Visual 1. Cuaderno de terreno 1. Manual
Escala limnimétrica, uso de las Texto descriptivo y valores o Observadores sobre el terreno
tierras, descripción del sitio, textura elementos de parámetros Servicio postal
del suelo, etc. Teléfono
2. Hoja de datos de terreno
2. Mecánica Sirve para escribir el texto descriptivo y 2. Automática (telemetría)
Pluviómetro, termómetro, molinete, los valores o elementos de parámetros Teléfono
penetrómetro Podría ser codificado con Línea terrestre especializada

CAPÍTULO 21
anterioridad para recibir un Radio
3. Eléctrica tratamiento informático ulterior Satélite
Termistor, radiómetro, captor de
presión, sonda de conductividad 3. Gráficos
Registro continuo de los valores sobre
papel por medio de una pluma trazadora
4. Medios informáticos compatibles
a) registros manuales
formularios de lectura óptica
formularios de selección múltiple
b) Registros automáticos
casettes
rollo de papel
memoria de la computadora

NOTA: Esta tabla se aplica a los elementos o parámetros observados sobre el terreno. Existen importantes grupos de datos, por ejemplo los relativos
al suelo o a la calidad del agua, para los cuales se requiere analizar en laboratorio las muestras obtenidas. En consecuencia, el sistema de recolección
de datos es casi siempre el siguiente:
a) muestreo mecánico;
b) inscripción en el cuaderno o la hoja de datos de terreno.
RECOLECCIÓN DE DATOS 319

siendo observadas. Los avances recientes que minimizan errores en el proceso de


datos procedentes de los libros de mediciones de terreno (lectores ópticos y compu-
tadoras de terreno portátiles) permiten la entrada directa de las observaciones en la
memoria de la computadora. Estos aparatos permiten un control automático de la
calidad de los datos.
Las observaciones sobre el terreno que pueden ayudar a interpretar la calidad de
las aguas (color u olor extraños, crecimiento excesivo de algas, manchas de aceite,
superficiales o cantidad excesiva de peces muertos) deben ser asentadas en el infor-
me. Este tipo de observaciones deben estimular al investigador que trabaja sobre el
terreno a tomar muestras adicionales, además de todas las requeridas por el progra-
ma establecido. El tipo de muestras y su conservación deben ser compatibles con el
tipo de análisis que el investigador considera necesario según las condiciones preva-
lecientes. Si se recogen muestreos adicionales en otros sitios que los establecidos
por la estación, la descripción de su localización debe ser archivada con exactitud.
Este tipo de información y los muestreos adicionales han probado ser de mucha utili-
dad en la fase interpretativa del estudio.

21.5.2 Estaciones registradoras


En las estaciones registradoras automáticas, las observaciones son anotadas en grá-
fica o digital. De cualquier modo, las siguientes observaciones deben ser grabadas
en el momento de cualquier visita para la recuperación de datos o para efectuar su
mantenimiento :
a) número de identificación de la estación;
b) observaciones de fuentes independientes en el momento de la recolección (por
ejemplo tableros de medición, precipitaciones totales recogidas);
c) comentarios específicos relativos a los mecanismos de grabación, incluido su
estado, las observaciones corrientes y la hora.
Cada inspección será completada llenando una hoja de inspección de la esta-
ción. La extracción final de las observaciones a partir de los datos recogidos deberá
realizarse con ayuda de medios informáticos. Sin embargo, el recolector de datos
deberá controlar los datos visualmente durante la recolección in situ o utilizar una
computadora de campo si los datos recolectados son compatibles con la computado-
ra. Los comentarios deberán escribirse en los gráficos o anotarse en la hoja de
inspección.
Con grabadores gráficos, las observaciones son recolectadas en forma continua,
pero necesitan un procesamiento en la oficina. Los recolectores de datos, sin embar-
go, grabarán los mismos datos a intervalos específicos de tiempo (según las necesida-
des del usuario). Los recolectores inteligentes de datos también permitirán una com-
presión de los datos y una variabilidad de las horas de observación. Cuando se deben
observar varios parámetros simultáneamente, la coordinación de las observaciones
320 CAPÍTULO 21

puede ser llevada a cabo por un registrador de datos inteligente. Por ejemplo, los
datos de precipitaciones pueden registrarse cada cinco minutos o a cada marca del
balde de recolección cuando el nivel se altera en más de un centímetro, y los
parámetros de calidad del agua cuando la altura de la corriente supere los diez cen-
tímetros y/o cada 24 horas (sección 6.2.4).
Al igual que con los grabadores gráficos, las observaciones independientes
sobre el terreno deben ser hechas y grabadas en cada visita.
Cuando una estación ha estado en funcionamiento por un período razonable, la
frecuencia y duración de las inspecciones deben ser revisadas, según las capacidades
de los instrumentos y las necesidades de datos en ese sitio. En algunos casos, se
debe examinar la posibilidad de recopilar datos en tiempo real mediante varios sis-
temas de comunicación. Este método de recolección de datos puede ser más barato
que las visitas periódicas a los sitios (sección 21.6).

21.5.3 Informes en tiempo real


Los datos de muchas estaciones, registrados o no, se utilizan en tiempo real, por
ejemplo en la gestión de embalses, en situaciones de predicción y avisos de crecidas
y en otros casos como un método rentable de recolección de datos.
Los instrumentos registradores pueden transmitir los datos a los intervalos pres-
critos o cuando hay una variación en los parámetros medidos, o ser interrogados por
la oficina de recolección para determinar la situación en un momento determinado o
modificar los intervalos de observación. Los recolectores inteligentes pueden tam-
bién suministrar información sobre las capacidades de almacenamiento permitidas
del instrumento y de la condición de su fuente de alimentación. Procesos automati-
zados de control de calidad pueden ser desarrollados en estas situaciones.

21.5.4 Instrucciones adicionales para los observadores


Las instrucciones dadas a todos los observadores deben estar claramente redactadas
y contener orientaciones sobre los siguientes asuntos:
a) breve descripción de los instrumentos, con diagramas;
b) separación y mantenimiento de rutina de los instrumentos y medidas que deben
tomarse en caso de averías o defectos graves;
c) procedimientos para hacer las observaciones;
d) horas normales de observación;
e) criterios para el comienzo, el final y la frecuencia de las observaciones especia-
les (por ejemplo, observaciones del nivel de la corriente cuando supera un nivel
predeterminado);
f) procedimientos para hacer controlar la hora y para informar sobre las observacio-
nes de control en los gráficos, a las estaciones con instrumentos registradores;
g) forma de rellenar los cuadernos de terreno o los diarios de las estaciones;
RECOLECCIÓN DE DATOS 321

h) forma de llenar los formularios, incluidos métodos para calcular medias y tota-
les con ejemplos apropiados;
i) envío de los informes a la oficina central.
Estas instrucciones escritas deben ser complementadas por instrucciones ver-
bales hechas por el inspector al observador en el momento de la instalación de los
instrumentos y luego a intervalos regulares.
Las instrucciones deben destacar la importancia que tienen las observaciones
periódicas, con una breve descripción de cómo se utilizan los datos observados en el
desarrollo de recursos hídricos, predicciones hidrológicas o estudios de control de
inundaciones. Se debe indicar con precisión cualquier observación especial que
pueda ser requerida durante períodos especiales, por ejemplo durante crecidas, así
como los informes especiales que deben redactarse. Se pedirá también a los obser-
vadores que no olviden rellenar los espacios correspondientes al nombre de la esta-
ción, la fecha y su firma. Se insistirá sobre la necesidad de informar inmediatamen-
te cualquier avería instrumental o modificación importante del sitio de observación.
Los observadores, en estaciones equipadas con instrumentos de registro automá-
tico, deben recibir instrucciones sobre los métodos para reemplazar las bandas de re-
gistro y para realizar observaciones de control. Estas instrucciones deben reforzar la
importancia que tiene anotar en los gráficos toda la información que pueda ser reque-
rida en el procesamiento posterior. Esta información debe incluir la identificación de
la estación, hora del comienzo y finalización de las observaciones, lecturas de control
y cualquier otro dato que pueda facilitar la interpretación del registro posteriormente.
El personal que trabaja en estaciones a tiempo completo debe estar suficiente-
mente bien capacitado para recopilar los datos de las bandas de los instrumentos re-
gistradores automáticos. El personal debe recibir instrucciones escritas sobre los
métodos para recoger los datos de las bandas y para rellenar los formularios del in-
forme. Si bien en muchas estaciones los observadores no han recibido una forma-
ción completa, es preferible que los observadores no realicen un trabajo tan comple-
jo como la recogidas de datos de las bandas. En estos casos, las bandas deben ser
enviadas a la oficina central para el proceso de datos.
En algunos países se han introducido instrumentos para medir en forma numéri-
ca el nivel del agua, la calidad del agua y de las precipitaciones. En estos casos, las
instrucciones a los observadores se limitarán a la información sobre el manteni-
miento de rutina, las observaciones de control y métodos para el envío de los regis-
tros a la oficina central para el proceso por medios informáticos.

21.6 Sistemas de transmisión


21.6.1 Generalidades
En los últimos años, la demanda de los usuarios de datos hidrológicos es cada vez
más compleja, de manera que los sistemas que incluyen transmisión automática de
322 CAPÍTULO 21

observaciones hidrológicas han sido incorporados a redes nacionales. En conse-


cuencia, ha sido necesario crear códigos para facilitar el formato de observaciones
para la transmisión y difusión de las predicciones. Los códigos hidrológicos HYDRA
(datos hidrológicos) e HYFOR (predicción hidrológica) se examinan en la sección
4.4. En la siguiente lista se indican diferentes posibilidades para organizar sistemas
de transmisión (la sección 6.2.4 contiene más detalles al respecto):
a) manual – El observador en la estación envía por correo, radio o teléfono los
datos a la oficina central, según los criterios previos;
b) manuales semiautomáticos – La oficina central interroga manualmente a la es-
tación automática por teléfono, radio o radioteléfono, o satélite y recibe en cada
llamada, valores discretos instantáneos. Es posible tener equipo de discado tele-
fónico automático en la oficina central que permite efectuar llamadas en serie;
c) automático programado – Equipo automático en estaciones, programado para
iniciar la transmisión de una sola observación instantánea y/o observaciones
anteriores contenidas la memoria del registrador;
d) indicador automático de eventos – La estación transmite automáticamente por
radio, teléfono, o satélite una variación de un parámetro (por ejemplo, cada cam-
bio de un centímetro en el nivel de un río);
e) automático – Los datos son transmitidos por la estación y son grabados conti-
nuamente en la oficina central.

21.6.2 Líneas de transmisión


Los diversos sistemas de transmisión incluyen:
a) líneas telefónicas – Usadas para cortas distancias y cuando las líneas comer-
ciales no son de acceso fácil. Las líneas terrestres son capaces de transmitir fre-
cuencias hasta de 3 000 Hz, sin técnicas especiales;
b) teléfonos comerciales y líneas de telégrafos – Los sistemas de teléfono y telé-
grafo pueden ser utilizados tanto como sea posible. El equipo permite la recep-
ción automática de las observaciones en la oficina central. Las mediciones y las
órdenes pueden ser transmitidas desde la estación lejana y hacia ella;
c) enlaces de radio directos – Se deben utilizar cuando las líneas terrestres no con-
vienen, o cuando las distancias y los obstáculos naturales hacen que la instala-
ción sea demasiado onerosa. Distancias de varios kilómetros a cientos de kiló-
metros pueden ser cubiertos por los transmisores, según la frecuencia portadora
y la potencia del transmisor. A mayor frecuencia, el transmisor y el receptor de-
ben tener libre la trayectoria de transmisión, lo que limita la transmisión a unos
50 kilómetros. En todo caso, la instalación y el funcionamiento de las trans-
misiones de radio están sujetas a normas nacionales e internacionales;
d) enlaces satelitales – La transmisión de datos por satélite se puede realizar de dos
maneras: transmisión de datos registrados por los sensores del satélite (como
RECOLECCIÓN DE DATOS 323

las imágenes) o el uso del satélite para retransmitir a la estación central de recep-
ción los datos observados en una estación terrestre alejada. En la actualidad, la
ciencia de observación y transmisión o retransmisión por satélite se está de-
sarrollando rápidamente; por ejemplo, el Sistema Mundial de Telecomunicación
de la Vigilancia Meteorológica Mundial de la OMM. Los datos están a disposi-
ción tanto directamente desde los satélites como por medio de bancos centrales
de datos.

21.6.3 Criterios de selección de los sistemas de transmisión


Cuando se considera la posibilidad de incluir la transmisión automática de datos en
cualquier sistema de medición, deben tenerse en cuenta los siguientes criterios:
a) urgencia con la que se requieren los datos. Esto depende de los siguientes fac-
tores:
i) velocidad de variación del parámetro medido;
ii) tiempo entre la observación y la recepción del dato a través de los medios
convencionales en relación con los sistemas de transmisión automáticos;
iii) urgencia de tener esta información disponible para alertas o predicciones;
iv) beneficios que se obtienen de la telemetría para las predicciones y pérdidas
económicas debido a la falta de predicciones o al retraso de su recepción;
v) ventajas de la transmisión por radio y por satélite, en relación con las líneas
terrestres en tiempo de tormentas y crecidas, cuando estos desastres pueden
destruir los medios de comunicación convencionales, en la medida que esta
información es la que más urgentemente se solicita;
b) accesibilidad a los sitios de medición para los controles de la calidad y el man-
tenimiento de los instrumentos;
c) fiabilidad del aparato de grabación. Cuando las condiciones climáticas locales
son rigurosas, el funcionamiento del equipo mecánico en el sitio es difícil de ga-
rantizar. En estas condiciones, debe ser más seguro transmitir la información por
medios electrónicos a una oficina central climatizada y grabarla allí. Este sis-
tema también permite un control continuo del funcionamiento de los sensores;
d) personal necesario para el funcionamiento, el mantenimiento y la logística. Es
importante tener en cuenta estos aspectos en la planificación y reconocer que ca-
da proyecto tiene sus propias particularidades. Esmerada atención debe ser
puesta en los costos y beneficios de todos estos factores antes de tomar una de-
cisión final. Al diseñar un sistema de transmisión automática de datos, los prin-
cipales componentes que han de considerarse para atender las necesidades de
personal deben ser :
i) sensores y equipos de codificación;
ii) enlaces de transmisión;
iii) equipo de recepción y de decodificación.
324 CAPÍTULO 21

Resulta necesario considerar estos componentes en conjunto en la etapa de dis-


eño. Es esencial porque las características especiales de cualquiera de estos compo-
nentes puede acarrear serias consecuencias en la toma de decisiones sobre otros.

21.7 Control de la calidad del agua


El capítulo 17 de esta Guía contiene detalles de la instrumentación y prácticas sobre
el terreno para la recolección de datos sobre la calidad del agua. Sin embargo, la ubi-
cación del muestreo, las horas de muestreo, la identificación de los parámetros y los
correspondientes valores deben ser registrados. Se debe mantener una coherencia a
través del proceso de elaboración de datos: si uno de estos elementos esenciales se
pierde, resulta inútil todo el esfuerzo realizado.

21.7.1 Identificación de la estación


La sección 21.2.2 aborda en detalles la importancia de una descripción escrita exac-
ta de cada estación y las condiciones de muestreo.

21.7.2 Hojas de terreno para el monitoreo de la calidad del agua


Tal vez una de las etapas más importantes en el programa de muestreo es recoger los
datos en las hojas de observación de tiempo, anotar la fecha, la hora, el lugar y las
mediciones efectuadas. Todos estos elementos anotados deben ser completados
antes de abandonar la estación. La sección 21.5 contiene instrucciones adicionales.
Las figuras 21.4 y 21.5 son dos ejemplos de un formato sistemático para la re-
colección de los análisis y las observaciones de terreno. Estos formatos sirven para
grupos que utilizan sistemas informáticos para el almacenamiento de sus resultados.
El formato de la figura 21.4 puede ser utilizado por cualquier grupo que trabaje en
la recolección de datos sobre la calidad del agua. Ambos formatos pueden ser adap-
tados para ajustarse a situaciones específicas a una necesidad particular. La siguien-
te información es la que, en general, se anota:
a) nombre de la estación de muestreo y fecha;
b) parámetros medidos en el terreno;
c) calibración de los instrumentos;
d) instrumentos y procedimientos de muestreo utilizados;
e) mediciones utilizadas en el control de calidad;
f) comentarios generales y observaciones del terreno.

21.7.3 Transporte de las muestras


Algunas muestras, una vez recolectadas, deben ser transportadas al laboratorio. El
modo de transporte dependerá de la situación geográfica y del tiempo máximo permi-
tido antes del análisis de cada constituyente. El investigador de terreno está encargado
de enviar las muestras por avión, tren o correos en el tiempo previsto, para reducir al
RECOLECCIÓN DE DATOS 325

mínimo el tiempo de transporte. La logística para el transporte de las muestras y su


almacenamiento debe ser determinado antes de que el trabajo de terreno sea iniciado.

21.7.4 Verificación de calidad “in situ” de los datos sobre la calidad del agua
Un programa que permite probar la calidad de los datos in situ es un proceso sis-
temático que, junto con los programas de calidad de laboratorio y los de almace-
namiento de datos, asegura un cierto grado de confianza en los datos. Un programa
de este tipo comprende una serie de etapas.
Todos los equipos deben mantenerse limpios y en buenas condiciones de traba-
jo; se conservarán todas las notas relativas a las calibraciones y al mantenimiento
efectuado. Los métodos normalizados y aprobados, así como las recomendaciones
de esta Guía, deben se usadas por el personal de terreno.

CONTROL DE LA CALIDAD DE LAS AGUAS


ANÁLISIS SOBRE EL TERRENO Resultados de los análisis de laboratorio
Fecha de
recepción
ESTACIÓN

ANÁLISIS DEL AGUA Fecha del


ESTACIÓN N° Q análisis

COMENTARIOS :

RECOLECTADO POR:

CONTROLADO POR: FECHA:

Figura 21.4 — Hoja de terreno para el uso de un sistema informático como el


NAQUADAT o similar
ESTACIÓN Nº_______________________________________________________________________________________

326
DESCRIPCIÓN: _____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
FECHA DEL MUESTREO DÍA _____________________ MES _____________________ AÑO _____________________
HORA DEL MUESTREO H _____________________ M __________________ HUSO HORARIO ____________
RECOPILADA POR _________________________________________________________________________________
PARÁMETROS MEDIDOS SOBRE EL TERRENO
Temp. del agua °C _________________________________ Temp. del aire °C _________________________________
pH _____________ Cond. eléctrica _____________ Oxígeno disuelto _____________ Turbiedad _______________
Profundidad del agua ___________________________ Profundidad del muestreo _______________________________
Espesor del hielo _____________________________________________________________________________________
Otros ______________________________________________________________________________________________
Comentarios ________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 21
________________________________________________________________________________________
CALIBRACIÓN DE INSTRUMENTOS
Instrumento para medir el oxígeno disuelto _________________________ Calibración Winkler _____________________ mg/L
Valor leído antes del ajuste ____________________________________________________________________________
Modelos de medición de la conductividad ________________________________________________________________
Modelo de medición del pH _____________________________ Butters de calibración usados _____________________
Comentarios ________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
DATOS SOBRE LA MEDICIÓN DEL CAUDAL
Descripción del sitio _________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
Descripción del sistema de medición ____________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
Nivel del agua ______________________________________________________________________________________
Hora ______________________________________________________________________________________________

Figura 21.5 — Ejemplo de hoja de terreno para tomar muestras in situ


INSTRUMENTOS DE MUESTREO UTILIZADOS Y PROCEDIMIENTOS
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________

CARACTERÍSTICAS DE LA MUESTRA
Tipo de recipiente Volumen recogido Conservación Control de calidad
Iones principales (material)
Metales

RECOLECCIÓN DE DATOS
Substancias orgánicas
Pesticidas y herbicidas
Mercurio
Fenol
Nutrientes
DBO y DQO
Otros

COMENTARIOS SOBRE EL CONTROL DE CALIDAD ___________________________________________________


___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________

COMENTARIOS GENERALES _______________________________________________________________________


___________________________________________________________________________________________________

MODO DE TRANSPORTE ___________________________________________________________________________

327
Figure 21.5 — Ejemplo de hoja de terreno para tomar muestras in situ (continuación)
328 CAPÍTULO 21

La calidad de los datos generados en un laboratorio depende de las muestras que


le llegan. Por lo tanto, el investigador de terreno deberá tomar las precauciones ne-
cesarias para proteger las muestras de la contaminación o el deterioro. Más infor-
mación sobre las pruebas de calidad in situ figura en el capítulo 17 o en la publica-
ción de la OMM titulada Manual on Water Quality Monitoring – Planning and
Implementation of Sampling and Field Testing[9].

21.8 Recolección de datos especiales


21.8.1 Requerimientos
Los datos relativos a tormentas severas y crecidas son muy importantes para deter-
minar las características de muchas estructuras hidráulicas. En general, las redes de
observaciones regulares no suministran información suficientemente detallada sobre
la distribución de las precipitaciones importantes ni sobre los caudales de crecida de
los afluentes. Además, durante crecidas severas, las instalaciones permanentes de
aforo de caudales son sobrepasadas o arrastradas por las aguas, y sus mediciones se
pierden. Por estas razones, es esencial la información que pudiese obtenerse en el
terreno por un equipo que intervenga inmediatamente después de una crecida severa.
Por último, los datos que suministran instrumentos, como los radares meterológicos,
son siempre muy útiles para los estudios hidrológicos (sección 7.6).

21.8.2 Estudio de chubascos por medio de diversos recipientes


Se pueden utilizar las mediciones efectuadas por pluviómetros privados, no conven-
cionales, para completar los datos suministrados por una red ordinaria de obser-
vación. Se pueden obtener también algunas estimaciones al medir el agua recogida
en recipientes, como cubos, bateas, barriles, siempre que se verifique que estaban
vacíos antes de las precipitaciones. Se podrán utilizar los informes de testigos ocu-
lares por cuanto se refiere al comienzo y al fin de las precipitaciones o de períodos
de mucha intensidad. Debe tenerse cuidado en la interpretación de los datos toma-
dos de recipientes y cuando existan discrepancias importantes entre los datos del
estudio de recipientes y los de la red ordinaria de observación, se deben tomar en
cuenta estos últimos.

21.8.3 Datos suministrados por radares meteorológicos y por satélites


Los datos provenientes de radares meteorológicos y de satélites son valiosos para
determinar la intensidad, la distribución espacial y las horas de comienzo y fin de las
precipitaciones sobre cuencas específicas de ríos. El registro de datos se puede hacer
en películas fotográficas o en forma digital a través de una computadora conectada
al radar. Los datos de la película se pueden registrar continuamente, a intervalos re-
gulares, o seleccionar determinadas fotografías individuales. Las fotografías del
procesador integrado de video (PIV) pueden detallar simultáneamente varios niveles
RECOLECCIÓN DE DATOS 329

de contornos de intensidad del eco o dar una representación global sin cuantificar.
La utilización de estos datos filmados está limitada por el tiempo de revelado y la
laboriosidad del proceso manual, mientras que la digitalización de los datos proce-
dentes del radar permite un tratamiento rápido e innumerable de estos datos por com-
putadora. Estos datos digitalizados pueden ser transmitidos con facilidad a las ofic-
inas de predicción a través de teletipos o de redes de computadoras.

21.8.4 Niveles y caudales extremos


Los valores extremos que se pueden obtener de crecidas y sequías, deben ser regis-
trados por las estaciones de aforo permanentes o no.
Las marcas de crecidas a lo largo de los ríos son útiles para delinear en los
mapas las zonas inundadas, así como las estructuras como puentes de carreteras, y
para estimar el desnivel de la crecida. Estas marcas, si son tomadas cuidadosamente,
pueden ser utilizadas con otros datos para calcular el caudal máximo de la corriente
por métodos indirectos (sección 11.6).
La medición de flujos mínimos en localidades donde no hay estaciones perma-
nentes, suministra valiosos datos a un costo muy bajo. Estas mediciones de caudales
pueden ser correlacionadas con los caudales observados simultáneamente en esta-
ciones de referencia para determinar las características de bajo flujo en lugares no
aforados.

Referencias
1. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura/
Organización Meteorológica Mundial, 1978: Water Quality Surveys: A Guide for the
Collection and Interpretation of Water Quality Data. Preparado por el DHI/Grupo
de trabajo de la OMM sobre la calidad del agua para la UNESCO y la OMS, con
ayuda del PNUMA.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1987: Hydrological Information Referral
Service — INFOHYDRO Manual. Informe de hidrología operativa Nº 28, OMM–Nº
683, Ginebra.
3. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente/Organización
Mundial de la Salud/Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la
Ciencia y la Cultura/Organización Meteorológica Mundial, 1992: Global
Environment Monitoring System (GEMS)/WATER Operational Guide. Canada
Centre for Inland Waters, Burlington, Ontario.
4. Environment Canada, 1983: Sampling for Water Quality. Water Quality
Branch, Inland Waters Directorate, Environment Canada, Ottawa.
5. Organización Meteorológica Mundial, 1981: Hydrological Data Transmission
(A. F. Flanders). Informe de hidrología operativa Nº 14, OMM–Nº 559, Ginebra.
330 CAPÍTULO 21

6. Organización Meteorológica Mundial, 1981: Manual del Sistema Mundial de


Observación. Volumen I, OMM–Nº 544, Ginebra.
7. Organización Meteorológica Mundial, 1990: Economic and social benefits of
meteorological and hydrological services. Proceedings of the Technical Conference,
26-30 de marzo de 1990, Ginebra, OMM–Nº 733, Ginebra.
8. Organización Meteorológica Mundial, 1980: Manual on Stream Gauging.
volúmenes I y II, Informe de hidrología operativa Nº 13, OMM–Nº 519, Ginebra.
9. Organización Meteorológica Mundial, 1988: Manual on Water Quality
Monitoring — Planning and Implementation of Sampling and Field Testing.
Informe de hidrología operativa Nº 27, OMM–Nº 680, Ginebra.
CAPÍTULO 22
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN

22.1 Control de calidad y detección de errores


El control de calidad comienza con la selección del sitio de recolección de datos y el
mantenimiento de los instrumentos. El objetivo del control de calidad es asegurar la ma-
yor estandarización posible de los datos primarios antes que se envíen a los usuarios.

22.1.1 Inspección de las estaciones


Es esencial, que las estaciones sean inspeccionadas periódicamente para asegurar el
funcionamiento correcto de los instrumentos de medición y la calidad de las obser-
vaciones. El nivel del cero de la escala de las estaciones hidrométricas y de las esta-
ciones de observación del agua subterránea debe verificarse por lo menos una vez al
año. Estas inspecciones pueden ser independientes a la inspección de rutina y a las
visitas de mantenimiento. En algunos países, es frecuente que las inspecciones sean
efectuadas por oficinas regionales por lo menos una vez al año, con visitas menos
frecuentes efectuadas por un inspector de la oficina central.
Para una estación de aforo de caudales, estas inspecciones tienen por objetivo la
estabilidad de la curva de caudales, la realización de las tareas de inspección que se
enumeran más adelante y la revisión de la concordancia entre la escala limnimétrica
y los puntos de referencia de nivel permanente, para verificar que la escala no ha
cambiado. Como se recomienda efectuar un mínimo de diez mediciones de caudal
por año en una estación de aforo, la mayoría de las estaciones deberían ser inspeccio-
nadas regularmente al menos dos veces al año. El programa de inspección debería
incluir también las visitas de un técnico o de un inspector bien calificado inmediata-
mente después de cada inundación importante, a fin de controlar la estabilidad de la
sección fluvial y de las escalas limnimétricas. A veces, el observador debería poder
realizar esas tareas de inspección, llevándolas a cabo durante las visitas de recolec-
ción de datos y de observación (sección 21.4).
Las tareas del inspector son:
a) tomar nota y registrar cualquier cambio del sitio de observación (sería útil tomar
fotografías y hacer un croquis);
b) tomar medidas para mejorar o restaurar el sitio de observación (por ejemplo, la
remoción de árboles que pudieran afectar la medición de los pluviómetros);
332 CAPÍTULO 22

c) verificar los instrumentos y hacer cualquier reparación de campo o ajuste necesarios;


d) examinar el libro de registros del observador;
e) instruir al observador, si procede, sobre los procedimientos de observación y el
mantenimiento de rutina de los instrumentos;
f) repetir al observador la importancia que tiene el archivo rápido de datos exac-
tos y completos;
g) informar al observador sobre cualquier observación especial que pueda reque-
rirse (por ejemplo, lecturas más frecuentes durante los períodos de crecida y tor-
mentas).
A fin de desempeñar efectivamente la tarea e), el inspector debe estar informa-
do de los errores hechos por los observadores, en especial de cualquier error que se
repita. Esta información debería remitirse regularmente al inspector por los funcio-
narios encargados de los procedimientos preliminares de comprobación y detección
de errores. Los resultados de estas inspecciones deberían incluirse en los archivos
de descripción de la estación (sección 21.2.2.).

22.1.2 Control preliminar de los datos


La diferencia entre el control preliminar y la detección de errores es más bien arbi-
traria. Los procedimientos incluidos en el control preliminar en un país pueden ser
incluidos en la detección de error en otro. Asimismo, el uso de la computadora en
el proceso de datos puede cambiar las definiciones de control preliminar. Por ejem-
plo, cuando los datos son recogidos manualmente y luego transferidos a una forma
legible por la computadora (diskette, cinta magnética u hojas legibles por el lector
óptico), el término de control preliminar se refiere a los procedimientos efectuados
antes de a la transferencia de los datos a una máquina que permita un proceso infor-
mático. Cuando los datos son recogidos directamente en forma digital, el control
previo a la primera máquina que los procesa se limitará a la identificación exacta
(identificación de la estación, de las fechas del inicio y finalización de esta secuen-
cia de datos y la identificación apropiada del tipo de datos de que se trate, como los
parámetros muestreados y la frecuencia del muestreo). En estas condiciones, el con-
trol de calidad de los datos sólo puede realizarse con medios informáticos.
Para datos recogidos manualmente, el control preliminar debería incluir gene-
ralmente las etapas siguientes:
a) registrar la fecha de recepción del informe;
b) verificar que la información es completa y exacta, por ejemplo, fecha, nombre
y número de identificación de la estación si se requiere en el proceso mecánico
ulterior;
c) controlar que la estación ha dado los datos completos;
d) verificar la operación aritmética realizada por el observador;
e) comparar el informe del observador con los datos registrados.
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 333

En muchos países esta última etapa puede ser efectuada por medios mecánicos.
Las correcciones deberían introducirse de manera legible y en una tinta de color dife-
rente al que se usa para rellenar el formulario original, asegurándose de que la infor-
mación original no resulte tachada o hecha ilegible.
Ciertos controles preliminares deberían también aplicarse a los datos prove-
nientes de indicadores de registro continuo. Las horas registradas al principio y al
final del gráfico, y en el control a cualquier tiempo intermedio, deberían verificarse
para determinar si necesitan aplicarse correcciones de tiempo, o para determinar la
magnitud de la corrección. Debería ponerse especial atención para determinar si la
corrección de tiempo se debe a la interrupción del reloj o si se puede prorratear
razonablemente en el período del gráfico. Además, el control de las observaciones
de instrumentos de registro deberían hacerse sobre el gráfico, para permitir las
correcciones de los datos registrados, si fuera necesario.
En algunos casos de datos recogidos manualmente, los cálculos de los datos
observados se hacen antes de que los datos estén listos para la transferencia a una
máquina en forma legible. Frecuentemente, estos cálculos son demasiados comple-
jos para ser efectuados por el observador, y deben hacerse en una oficina central. Un
ejemplo es el calculo de la evaporación de un lago a partir de datos auxiliares y de
datos de evaporación en un tanque. En algunos países, estos cálculos pueden ser
hechos por medios mecánicos (computadora o calculadora).
A veces, los informes de los observadores son incompletos, pero las observa-
ciones que faltan pueden estimarse o interpolarse. Por ejemplo, durante la disminu-
ción del nivel de agua de un río en una temporada seca, la interpolación de datos de
10 a 30 días puede ser justificada si las observaciones de precipitación y la tempe-
ratura indican que no fue importante el aporte de lluvia o la fusión de la nieve. En el
caso de datos de precipitaciones diarias, se pueden estimar las observaciones faltan-
tes para uno o dos días, si la tormenta que produjo la precipitación ha aportado can-
tidades bastante uniformes en las estaciones de observación circundantes. Todos los
valores interpolados o estimados deberían ser claramente indicados, como en el re-
gistro original y en las publicaciones y debería prestarse especial atención para estar
seguro de que las condiciones permiten una interpolación razonablemente exacta.

22.1.3 Detección del error


La eficiencia de los procedimientos de control de calidad depende mucho de la posi-
bilidad de utilizar o no una instalación de proceso de datos. Un resumen de las prác-
ticas y principios generales para el proceso de datos por los medios informáticos
figura en la Guía de prácticas climatológicas [1] de la OMM. La aplicación de esos
procedimientos supone que se dispone de una instalación de proceso de datos.
Cuando no se dispone de este equipo, estas actividades pueden ser emprendidas a
mano, con ayuda del personal administrativo y el personal técnico. Incluso si se
334 CAPÍTULO 22

usan métodos de proceso mecánico en datos recogidos manualmente, los ajustes a


las observaciones originales deberían hacerse con gran cuidado por los técnicos
experimentados o por personal profesional.
Las técnicas para el control de calidad de los datos difieren por diversos ele-
mentos. La base de la mayoría de procedimientos de control de calidad, para datos
de temperatura y precipitación recogidos manualmente, son tablas de máquina, de la
serie de datos diarios, por distrito o región. Estas tablas permiten detectar, en una
lectura sencilla, las estaciones en las que los datos tienen siempre un error o tuvieron
errores graves en la medición de la precipitación o la temperatura.
Sin embargo, debe tenerse cuidado antes de cambiar los datos de una observa-
ción. Un estudio del informe, un control de las observaciones de la estación (con
respecto a la calidad de su registro), y una evaluación de los factores que produjeron
el suceso (para asegurarse que los datos en cuestión no pueden ser una anomalía
natural) son necesarios antes de corregir un error aparente. La alteración debería ser
codificada para indicar que se ha hecho un cambio a los datos originales y se con-
servarán los detalles de las modificaciones efectuadas.
Otro método que puede usarse para comprobar las fluctuaciones relativas de un
elemento observado en un período determinado es el uso de varios tipos de rela-
ciones matemáticas (por ejemplo, polinomios). El valor calculado es comparado con
el valor observado en el tiempo. Si la diferencia entre los dos no excede la toleran-
cia establecida con anterioridad, los datos son considerados como correctos. Si se
exceden los limites, entonces se debería hacer una investigación.
Como los datos de flujo fluvial varían de manera continua en el tiempo y en el
espacio, es posible verificar la fiabilidad de la observación por métodos de interpo-
lación o por métodos estadísticos. El control de la coherencia interna entre caudales
observados puede también haberse realizado por:
a) evaluación cualitativa de la correspondencia entre caudales medidos en esta-
ciones adyacentes;
b) evaluación cualitativa de la correspondencia entre caudales medidos y su valor
durante la medición anterior;
c) control aproximado del valor del caudal, observando que cae dentro de la gama
de valores previos para la fase dada en el régimen del río;
d) evaluación aproximada de la correspondencia entre el valor medido y las varia-
ciones normales durante el período anterior.
El control informático de la calidad de los datos primarios es objetivo y permite
un control completo de los informes individuales, resultando superfluo cualquier
otro control de los resultados derivados del análisis de esos datos primarios.
Cabe destacar que el único método absolutamente seguro para decidir si se
deben aceptar o rechazar los resultados excepcionales, es examinar con mucho cui-
dado las condiciones en las que se obtuvieron estas observaciones.
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 335

22.1.4 Resultados del control de calidad


Para datos recogidos manualmente y transcriptos luego en forma adaptada al proce-
so informático, los errores detectados por controles preliminares o por procedi-
mientos de detección de error, deberían ser tratados como se indica a continuación:
a) la corrección debe ser hecha en forma legible sobre el original y debe llevar las
iniciales del funcionario que hace la corrección;
b) las tarjetas perforadas que contienen los datos erróneos deben ser corregidas y
la corrección debe trasladarse a las copias existentes de la observación y a los
datos que puedan haber derivado de observaciones erróneas;
c) el observador de la estación debe ser informado del error. Si el error es de tipo
sistemático, causado por el mal funcionamiento de los instrumentos o por no
haber utilizado los procedimientos correctos, el inspector debe ir a la estación
para tratar de resolver el problema (sección 21.1.1);
d) una nota del error debe hacerse en el libro de registro o en el archivo de descrip-
ción de la estación (sección 21.2.2). Esta manera de proceder permite un control
permanente de la calidad de las observaciones en todas las estaciones y que los
inspectores sepan cuales son las estaciones donde se cometen errores con fre-
cuencia.
Para los datos recolectados en forma de tarjeta perforada, los errores detectados
y verificados deben ser corregidos en los resúmenes producidos por la computadora.
El registro original del procesador no debe ser alterado, pero los símbolos o ano-
taciones deberían ser incluidos en la elaboración final indicando los valores recha-
zados en base a si los datos son procesados automática o semi automáticamente. Por
ejemplo, para registros de ríos, registrados automáticamente a intervalos de tiempo
uniforme, un test de diferencia secuencial puede ser usado para prestar atención a los
valores registrados que cambian más que el dado por el test de diferencia. Después
de la inspección manual de esos valores, algunos serán rechazados y otros acepta-
dos. Las tablas de síntesis de los resultados serán después revisadas y codificadas
(sección 22.3) teniendo en cuenta las convenciones admitidas, pero no se alterarán
los datos originales. Todas esas correcciones deben ser totalmente documentadas.

22.2 Procedimientos de validación


En el primer nivel, el recolector controlará cuidadosamente los datos, los evaluará y
los preparará para la etapa siguiente. El recolector puede así mejorar la calidad de
los datos antes de que sean sometidos al sistema de procesamiento.
Los controles de calidad deberían aplicarse para verificar los datos. Estos con-
troles se basan en la aplicación de controles de lectura para detectar errores en tiem-
po y en magnitud. Los test de calibración de instrumentos son examinados y eva-
luados según criterios de uniformidad y de desviación de las medidas. Se hace un
examen visual de las lecturas secuenciales o de trazos registrados a la luz de modelos
336 CAPÍTULO 22

previstos o de comportamiento simultáneo de variables relativas que también han sido


registradas.
En base a esta evaluación, el observador aplicará códigos de calidad o verificará
esos registros in situ. Los códigos indican si el registro es considerado de calidad
buena o si es defectuoso, y el grado de confianza expresado en términos de la exac-
titud de los datos.
En esta etapa, cualquier documentación detallada que compruebe la interpreta-
ción debe ser adjuntada a los datos, para el beneficio de futuros usuarios.

22.2.1 Procedimientos generales


Se debe reconocer desde el comienzo que las técnicas de validación de datos nunca
pueden ser hechas automáticamente en su totalidad. Mientras algunas variables
tienen rangos estrictamente limitados de validez, que la computadora puede veri-
ficar, la mayoría de las variables de las series temporales tienen una distribución de
probabilidad asintótica, que la computadora sólo reconoce si hay un valor sospe-
choso. A la mayoría de los valores extremos se les puede comprobar si son correc-
tos, y de ser así son de vital importancia para la aplicación de todos los datos hidro-
lógicos. En estas variables, por lo tanto, la computadora debe ser usada sólo para
aceptar o indagar datos, pero no para rechazarlos. Los valores que parecen sospe-
chosos para la computadora deben ser analizados por una persona competente.
Las ventajas de las técnicas de validación de la computadora radican en su obje-
tividad y uniformidad. Los datos de todas las fuentes son sometidos al mismo exa-
men. La computadora también permite el uso de controles complejos de algoritmos,
imposibles de aplicar mediante técnicas manuales. Estos algoritmos pueden ser
complejos en términos de contenido matemático o en la cantidad y el tipo de datos
de control que son usados. Otra ventaja es la eliminación de la tediosa verificación
manual de datos. La computadora permite al especialista agrupar en conjuntos las
reglas de validación que informarán solamente los datos que se consideren necesar-
ios para finalizar la inspección.
En los informes de validación deberían estar bien indicados, normalmente por
el uso de indicadores o códigos (claves), los valores dudosos y las razones de esta
incertidumbre. Como ayuda adicional a cualquier proceso ulterior de corrección de
errores, algunos sistemas informáticos también suministran estimaciones de valores
probables. Cuando se decide aplicar un procedimiento de validación complejo a
cualquier variable dada, se debe tener en cuenta la exactitud a la que la variable
puede ser observada y la capacidad del sistema para corregir los errores detectados.
Es corriente realizar la validación de bases de datos, y al mismo tiempo actua-
lizar los procesos de validación a un ritmo mensual, semianual o anual.
Un aspecto organizativo importante de la validación es la posibilidad de repartir
las tareas de validación de datos entre centros de terreno equipados con microcom-
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 337

putadoras para la entrada de datos y una computadora central para procesar los datos.
Como la mayoría de las microcomputadoras tienen programas informáticos estándar
de entrada de datos, que incorporan opciones de validación de datos, no es necesario
crear nuevos programas. Los controles de validación in situ podrían incluir contro-
les absolutos para datos y códigos variables, y controles relativos para determinar el
valor de la variación. Las tablas y representaciones gráficas de datos de aporte tam-
bién pueden ser controlados manualmente. Este sistema reduciría considerablemen-
te el coeficiente de error de datos obtenidos en el centro donde la validación es más
elaborada, por ejemplo, podrían realizarse controles entre varias estaciones. Quizás
una de las ventajas más importantes de este procedimiento es que la responsabilidad
de la mayor parte del proceso de validación incumbe a los mismos observadores.

22.2.2 Técnicas combinadas


Estas técnicas se basan en la informática para formatear los datos, facilitando el con-
trol manual. Los dos formatos son las tablas recapitulativas y las representaciones
gráficas.
Las tablas recapitulativas pueden reunir datos procedentes de estaciones selec-
cionadas, estaciones vecinas donde se mide la misma variable o una variable con un
comportamiento parecido.
No hay duda de que el control visual de los datos diagramados en función del
tiempo, realizado por un personal con experiencia, es una técnica rápida y efectiva
para detectar datos anormales. Por esta razón, la mayoría de los sistemas de valida-
ción de datos permite producir diagramas de intervalos de tiempo en la pantalla de la
computadora o con ayuda de impresoras o mesas trazadoras. Si los datos originales
de intervalos de tiempo proceden de un registro gráfico, éste puede ser comparado di-
rectamente con el gráfico que resulte del tratamiento informático. Es particularmente
útil para esta comparación la escala de valores impresos para equiparar el gráfico ori-
ginal, lo que permite que los controles se hagan por superposición de ambas curvas.
Esta técnica de control detecta errores debidos a la entrada de datos. La superposi-
ción también puede ser hecha para gráficos de estaciones cercanas, lo cual es muy
simple pero muy eficaz para controlar la homogeneidad entre varias estaciones.
Los gráficos de series cronológicas pueden contener simplemente los rastros
observados, pero, para mayor utilidad, deben mostrar también los límites superior
e inferior, (límites de confianza estadística o registro previo de los extremos) para
ayudar en el proceso manual de interpretación. Los gráficos pueden ser usados en
las unidades observadas o la computadora puede ser programada para transformar-
los. El ejemplo mas común de esta técnica es el uso de gráficos logarítmicos de
crecidas de ríos y niveles de agua subterránea. La figura 22.1 es un gráfico logarít-
mico de corrientes fluviales diarias y de los valores máximo y mínimo registrados
previamente.
338 CAPÍTULO 22

Para identificar las tendencias a largo plazo en series cronológicas, se pueden


utilizar las curvas de valores acumulados que son fácilmente calculados y diagrama-
dos gracias a la informática. La figura 22.2 muestra un gráfico típico de la curva de
valores acumulados, que permite controlar la homogeneidad de las mediciones de
precipitaciones a largo plazo.
Los diagramas pueden usarse para el control manual de la variación espacial.
Un medio simple es un diagrama de la posición de las estaciones junto con el nú-
mero de identificación y el valor de los datos registrados. Esta técnica se usa mucho
para el control mensual y anual de datos de las precipitaciones o del agua subterránea
en una zona determinada. Los programas informáticos más complejos pueden inter-
polar datos en el espacio y en diagramas de isolíneas.
A fin de examinar la amplia gama de técnicas disponibles para los sistemas de
validación automático de datos es útil distinguir los errores absolutos, los errores re-
lativos y los errores físico-estadísticos.
Los controles absolutos implican que esos datos o códigos de valores tengan una
gama de valores que no tienen ninguna posibilidad de ser excedidos. Así, las coorde-
nadas geográficas de una estación deben estar ubicadas dentro de los limites del país,
la fecha debe estar entre el 1 y el 31 y, en un sistema numérico de códigos, el valor
43A no puede existir. Los datos que no correspondan a estas condiciones deben ser
incorrectos, y en general es una tarea fácil la identificación y de corregir el error.
Los controles relativos incluyen:
a) una gama prevista de variables;
b) el cambio máximo esperado en una variable entre observaciones sucesivas;
c) la diferencia máxima esperada en las variables entre estaciones cercanas.
La definición del ámbito de variaciones aceptables requiere tomar ciertas precau-
ciones para que el volumen de búsqueda no sea muy importante. Durante las prime-
ras etapas del desarrollo de la base de datos, es aconsejable asignar límites de toleran-
cia bastantes amplios. Estos límites pueden ser acotados posteriormente, cuando se
obtuviesen mejores datos estadísticos sobre las variaciones del parámetro analizado.
Si bien se requiere un análisis exhaustivo de las series históricas, las gamas
esperadas para controles relativos (método a)) deberían ser calculadas para distintos
intervalos de tiempo, incluido el intervalo en que los datos fueron observados. Esto
es necesario porque la varianza de datos disminuye con el incremento de tiempo.
Los niveles fluviales diarios primero se compararían con una gama esperada de va-
lores diarios para un período de tiempo determinado, por ejemplo, el mes en curso.
Ahora bien, como es posible que cada valor diario pueda caer en la gama esperada,
pero que el conjunto entero de datos sea sistemáticamente falso, demasiado alto o
bajo, los controles posteriores se realizarán en un período de tiempo más largo. Así,
al final de cada mes, el promedio de los valores diarios del mes en curso debe ser
comparado con el promedio a largo plazo del mes dado. En forma similar, al final
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 339

de cada año hidrológico, el promedio para el año en curso se debe comparar con el
promedio anual a largo plazo. Esta técnica es de aplicación general en hidrología a
todas las series de datos cronológicos.
El método de comparar cada dato con la observación precedente, (método b)),
se refiere sobre todo a las variables que muestran correlación serial importante, por
ejemplo, la mayoría de tipos de datos del nivel de agua. Un ejemplo de la aplicación
de esta técnica para presentar datos se expone más adelante. Cuando la correlación
es muy fuerte (por ejemplo, niveles de agua subterránea), se podrían efectuar perío-
dos múltiples de comparación como se describe en el método anterior a). Las obser-
vaciones diarias de aguas subterráneas podrían primero ser controladas, en compa-
ración con la tasa diaria de variación esperada, mientras que la variación total men-
sual podría ser, por lo tanto, comparada con las variaciones mensuales esperadas.
El método c) es una variación del método b), pero usa criterios de cambios
aceptables en el espacio más bien que en el tiempo. Este tipo de control es parti-
cularmente efectivo para valores de niveles y caudales de ríos de la misma cuenca,
aunque en cuencas más grandes algunos datos rezagados serán necesarios antes de
hacer las comparaciones entre las estaciones. Para otras variables hidrológicas, la
utilidad de esta técnica depende de la densidad de la red de observaciones en relación
con la variación espacial de la variable. Un ejemplo es la conversión de la precipi-
tación total a unidades sin dimensión, utilizando el coeficiente de los valores obser-
vados para algún promedio a largo plazo de valores de la estación. De esta manera
se reducen las diferencias causadas por las características de la estación.
Los controles geoestadísticos incluyen el uso de la regresión entre variables rela-
tivas para predecir valores esperados. Ejemplos de este tipo de control son la compa-
ración de niveles de agua con precipitación total y la comparación de la evaporación
de tanque con la temperatura. Estos controles son particularmente importantes para
observaciones a partir de una red poco densa, donde la única forma de control es la
comparación con valores de variables interrelacionadas procedentes de redes de ob-
servación más densas. Otra categoría de controles geoestadísticos es usada para veri-
ficar si los datos son conformes con leyes físicas y químicas. Este tipo de control se
usa mucho para los datos de calidad del agua.
La mayoría de los controles relativos y geoestadísticos descritos antes están basa-
dos en el uso de series cronológicas, de correlación, de regresión múltiple y de técni-
cas de superposición de superficies [2].

22.2.3 Procedimientos específicos de validación


En la mayoría de los ejemplos, los procedimientos generales descritos antes son
medios suficientes para detectar datos sospechosos. Sin embargo, algunos de estos
procedimientos han sido adoptados y extendidos en una manera más específica para
equiparar las características de algunos tipos de datos.
056001 USK — CHAIN BRIDGE

340
Se utilizaron los registros de 1957 a 1976 (excepto 1973)
para calcular las curvas de valores extremos
500,00

100,00
50,00
CAUDAL EN M3 S–1

10,00
5,00

CAPÍTULO 22
1,00
0,50

0,10
0,05

0,01
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360

ENE. FEB. MAR. ABRIL MAYO JUN. JUL. AGOS. SEPT. OCT. NOV. DIC.

Fuente: OMM/FAO, 1985 : Guidelines for Computerized Data Processing in Operational Hydrology and Land and Water Management.
OMM-N° 634, Ginebra.
Figura 22.1 — Gráfico logarítmico de caudales fluviales y de sus valores extremos
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 341

15

14
Coeficiente de ajuste
1980
Ma
___ = 0,7842
Mo
13
PRECIPITACIONES ANUALES ACUMULADAS EN LA ESTACIÓN A (m)

12
1979

11

10
1978

9
1977
8 1975–1980 = M3
1976

7 1975

6
1974

4 1973

3
1971–1974 = Mo

2
1972

1
1971

0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

PROMEDIO DE LAS PRECIPITACIONES ANUALES ACUMULADAS EN LAS ESTACIONES B, C Y D (m)

Fuente: OMM/FAO, 1985 : Guidelines for Computerized Data Processing in Operational


Hydrology and Land and Water Management. OMM–N° 634, Ginebra.
Figura 22.2 — Curva de valores acumulados. Aquí se observa la relación entre las
precipitaciones anuales de la estación A y el promedio de las pre-
cipitaciones medidas en tres estaciones cercanas. Cabe señalar la
pronunciada desviación que se produce a partir de 1975.

22.2.3.1 Datos climatológicos


Cuando se consideran procedimientos de control de calidad general, se indicó que
esa validación de datos climatológicos por métodos de comparación entre estaciones
342 CAPÍTULO 22

es discutible en muchos casos a causa de la dispersión de las estaciones climatoló-


gicas. Así, las técnicas básicas de validación aplicadas son los controles de varia-
ción, los controles de la tasa de variación y, de particular importancia, los controles
de homogeneidad entre variables relativas observadas en el mismo sitio. Por ejem-
plo, todo dato psicrométrico anotado debe ser controlado o recalculado para ver si la
temperatura seca excede o es igual al valor de la temperatura húmeda o del punto de
rocío y, según los datos obtenidos, la temperatura del punto de rocío y/o la humedad
relativa deben calcularse y controlarse con relación a los datos inscritos. Asimismo,
la relación empírica entre los datos procedentes de un tanque de evaporación o de un
lisímetro y de otras variables observadas podrían dar amplias indicaciones de datos
sospechosos en la etapa de validación. Ajustes más complejos para la evaluación de
la evaporación y la evapotranspiración son hechos normalmente en etapas posterio-
res al procedimiento primario.
Para todos los datos climatológicos, los códigos de estaciones y de variables
deben validarse y, cuando proceda, los valores sospechosos deben acompañarse de
valores de calibración del sensor y de la variación de los parámetros medidos.
En la Guía de prácticas climatológicas [1] de la OMM figuran más detalles re-
lativos a los procedimientos de control de la calidad de los datos climatológicos.

22.2.3.2 Datos de precipitación


Como la precipitación es un fenómeno hidrológico muy importante y altamente
variable, existen muchas estaciones pluviométricas y, por lo tanto, una amplia can-
tidad de datos. La mayoría de los países ya tienen sistemas bien establecidos para el
control de calidad y el archivo de datos pluviométricos. Un sistema usado por la
Oficina Meteorológica del Reino Unido para el procesamiento de los datos pluviomé-
tricos diarios se describe en la Guía de prácticas climatológicas [1] de la OMM. Los
errores que ocurren en la recolección y el procesamiento de datos pluviométricos son
casi universales, por ello este sistema debería servir como modelo para otros países.
La fiabilidad de un sistema que usa comparación entre estaciones se relaciona
con la densidad de la red. En zonas de escasa cobertura de pluviómetos hay una
creciente tendencia a instalar radares pluviométricos (sección 7.6). Los valores
regionales obtenidos en algunas instalaciones suministran datos excelentes para la
validación y para zonas que no tienen estaciones pluviométricos. Otra aplicación de
los datos de radar con fines de validación es para zonas sujetas a intensas tormentas
localizadas, por ejemplo, en la mayoría de países tropicales.

22.2.3.3 Datos de hielo y nieve


Si bien el equivalente en agua de la nieve tomada en los pluviómetros puede ser vali-
dado junto con datos de precipitación, otras variables de nieve y de hielo son más
difíciles de controlar.
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 343

Los datos sobre el alcance de la cobertura de nieve pueden ser validados sólo
por una síntesis manual durante mucho tiempo de las observaciones de campo, por
datos aéreos o por imágenes satelitales (sección 7.5). Se están desarrollando algu-
nas técnicas que sirven para la interpretación automática de imágenes satelitales
sobre la extensión de la nieve (y el nivel de profundidad y el equivalente en agua).
A pesar de que estas técnicas son prometedoras, todavía existen problemas para dife-
renciar entre extensión de nieve y cobertura de nubes, además la resolución de ima-
gen es, en general, insuficiente. Por otra parte, salvo que se use un sistema de infor-
mación geográfico, los datos sobre la extensión de nieve sólo pueden almacenarse
en forma de totales para toda la superficie de la cuenca.
Los datos de profundidad de nieve y equivalentes de agua requieren mucha vali-
dación manual y verificación, mediante la integración de datos procedentes de rutas
nivométricas, indicadores de nieve y pluviómetros convencionales. La gran varia-
ción espacial en la cobertura de nieve hace difíciles las comparaciones entre esta-
ciones. De todos modos, hay técnicas para estimar la fiabilidad estadística de las ob-
servaciones de rutas nivométricas cuando la nieve se derrite. Los factores de grado-
día son ampliamente usados para las correlaciones, y si la nieve derretida representa
una proporción importante de la corriente fluvial, se deben usar las relaciones entre
la escorrentía y el equivalente en agua de la nieve. Las relaciones de temperatura del
aire (y del agua), son valiosas no sólo para el cálculo de factores de grado–día sino
también para la validación de la cobertura de hielo y los datos de espesor, así como
en la predicción (o el pronóstico) de formación de hielo y las fechas de deshielo.
Los datos relativos a la nieve y al hielo, cuantitativos o cualitativos, son impor-
tantes datos de validación para una amplia gama de otras variables hidrológicas. Por
ejemplo, datos de niveles de río anómalos durante los meses de invierno pueden ser
explicados y posiblemente corregidos si se dispone de datos sobre la naturaleza y el
alcance de las condiciones del hielo.

22.2.3.4 Datos de niveles de agua


Las técnicas para representar gráficamente los datos y realizar tablas con ellos, y los
controles de la proporción de cambio descritos anteriormente, son muy usados para
los datos sobre el nivel del agua.
La superposición de registros de niveles de agua, procedentes de estaciones
vecinas, es en general útil sobre todo si las estaciones están situadas sobre el mismo
sistema fluvial. La figura 22.3 contiene gráficos muy interesantes y, aunque descri-
ben el caudal, también se pueden aplicar a los niveles de agua. El diagrama cubre
un período de 13 meses y permite observar cualquier discontinuidad que pueda
aparecer entre las actualizaciones anuales sucesivas de la base de datos principal.
Cuando el intervalo de muestreo es relativamente corto, por ejemplo 15 minu-
tos para la mayoría de registros digitales, se deben usar técnicas más complejas de
344 CAPÍTULO 22

reconocimiento de forma. Estas técnicas desarrolladas para datos de niveles por el


Instituto de Hidrología del Reino Unido, reconocen que hay modelos que son consi-
derados aceptables y otros que son considerados como sospechosos (véase la figura
22.4). El control de forma se aplica sucesivamente a todos los valores de 15 minu-
tos, para cada medidor, en secuencias de cuatro. El código de forma en cuestión y
las cuatro lecturas sospechosas se imprimen fuera en una fila de interrogantes cada
vez que una forma sospechosa es detectada por el sistema. Para evitar que formas
sospechosas sean impresas innecesariamente (por ejemplo, cuando el registrador
digital busca una variación pequeña en el nivel del agua), una lista de errores míni-
mos debe ser incluida en la rutina del programa. Si la diferencia entre lecturas de
etapas sucesivas es menor que ese mínimo, el valor sospechoso no es registrado.

22.2.3.5 Datos de aforos de río


Un procedimiento útil de control para los aforos de río es diagramar el nivel de agua
promedio mientras se mide, y las profundidades verticales en el corte transversal.
Estos datos deben estar disponibles a partir del archivo de descripción de la estación
o de uno de los archivos asociados. Las diferencias del perfil pueden ser causadas
por el observador o por un error en la entrada de datos, o pueden deberse a varia-
ciones reales en el nivel del lecho, pero cualquiera que sea la causa deberían ser
investigadas. Sobre la base de esta serie de información, la computadora puede pro-
gramarse para evaluar la sección transversal del área asociada con cada vertical
Los procesos restantes de validación dependen del nivel de agregación de datos,
introducidos, por ejemplo datos básicos de terreno o velocidades calculadas ma-
nualmente. Las velocidades pueden ser incluidas como anotaciones en la sección
transversal del diagrama. El usuario debe decidir si los procedimientos de control
son simplemente para establecer la exactitud de la operación de entrada de datos, o
si se está desarrollando un sistema para el cálculo de la corriente. En el último caso,
los cálculos de la corriente se realizan normalmente para controlar los valores ma-
nuales obtenidos sobre el terreno para el uso inmediato.
Si las medidas son hechas para establecer o verificar una curva de calibración,
la corriente calculada puede ser diagramada (manual o automáticamente) sobre la
curva existente de calibración para identificar los valores sospechosos o las varia-
ciones según los intervalos de confianza de las medidas.
Para todas las mediciones, el programa de validación debe controlar: el número
de identificación de la estación de aforo, el tipo de molinete y de hélice, los códigos
de métodos de análisis y, cuando sea posible, las combinaciones válidas de éstos. Es
también útil para cualquier diagrama o copia impresa que contenga la información y
cualquier coeficiente de calibración pertinente.
La publicación de la OMM titulada Manual on Stream Ganging, contiene más
información sobre la medición de caudales.
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 345

22.2.3.6 Datos de calidad del agua


La amplia gama de variables en la calidad del agua ha resultado en el uso de procedimien-
tos de validación relativamente sencillos para la calidad del agua. Dichos criterios son nor-
malmente controles absolutos de análisis de códigos, controles relativos a gamas esperadas
y controles físico-químicos de algunas interrelaciones. Si los controles de gamas son reali-
zados sin datos históricos, debe anotarse que las gamas válidas de muchas variables
estarán asociadas con la finalidad para la cual fue tomado el muestreo, y la localización
con el punto de muestreo. Así, los niveles de sales disueltas encontradas en las muestras
de agua potable serán menores que los encontrados en aguas usadas, salobres o marinas.

RelaciónIncorrect
incorrecta entre
Stage la altura y el
- Discharge Unidad deIncorrect
medidaUnits
incorrecta
relation used part of year used for January 1969
caudal durante una parte del año utilizada en enero de 1969

m3 s–1
Cumecs

10 10 10 10

1.0
1,0 1,0
1.0 1,0
1.0 1,0
1.0

0,1
0.1 0,1
0.1 0,1
0.1 0,1
0.1
J
E F M A M J J A S O N D JE J
E F M A M J J A S O N D JE
1956 1968

Drecrecida
Unrealistic irreal
recessions “altos” y “bajos”
Isolated aislados
'highs' and 'lows'

m3 s–1
Cumecs

10 10 10 10

1.0
1,0 1.0
1,0 1.0
1,0 1.0
1,0

0,1
0.1 0.1
0,1 0,1
0.1 0,1
0.1
J F M A M J J A S O N D J J F M A M J J A S O N D J
1975 1971

Fuente: OMM/FAO, 1985 : Guidelines for Computerized Data Processing in Operational


Hydrology and Land and Water Management. OMM–N° 634, Ginebra.

Figura 22.3 — Gráficos de series en función del tiempo para el control


de datos de flujo fluvial
346 CAPÍTULO 22

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29
Los puntos 9 y Points
20 corresponden a las variaciones
9 and 20 show improbable improbables
departures from delshould
the trend which parámetro medido.
be queried
Estas variaciones deberían
by the sospecharse
Quality Control routine. cuando se realiza un control de calidad.

Medida Action
tomada enin el
taken theárbol de decisión
trend test
CASO
CASE CALIFICACIÓN
ACTION TAKEN
1 aceptado
accepted

A sospechoso
query S(I) S(I)
B sospechoso
query S(I-1) S(I-1)
C aceptado
accepted

D sospechoso
query S(I-1)
E aceptado (se convierte
accepted (becomes case 20,en
21, caso
22) 20, 21, 22)
F aceptado
accepted

G aceptado
accepted
H aceptado (se convierte
accepted (becomes en4) caso 2, 3, 4)
case 2, 3,
I sospechoso
query S(I-1) S(I-1)

J aceptado
accepted
K aceptado
accepted
L sospechoso
query S(I) S(I)
M sospechoso
query S(I-1) S(I-1)
N aceptado (se convierte
accepted (becomes case 20,en
21, caso
22) 20, 21, 22)
O aceptado
accepted

P aceptado
accepted
Q aceptado (se convierte
accepted (becomes en4) caso 2, 3, 4)
case 2, 3,
R sospechoso
query S(I-1) S(I-1)

S aceptado
accepted
T sospechoso
query S(I-1) S(I-1)
U sospechoso
query

V aceptado
accepted

S (I - 2) S (I -1) S (I) S (I +1)

NOTA: Las NOTE:


configuraciones
Configurationssospechosas deben beserselected
to be queried should seleccionadas sobre
on the basis la base
of known or del
comportamiento
expectedconocido
behaviouroatesperado, en unaorestación
individual stations groups ofostations.
grupo de estaciones.

Fuente: OMM/FAO, 1985 : Guidelines for Computerized Data Processing in Operational


Hydrology and Land and Water Management. OMM–N° 634, Ginebra.

Figura 22.4 — Técnica de reconocimiento de forma para el control


de los niveles del agua
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 347

Como los controles físico-químicos son muy efectivos, su utilización está muy
generalizada. La tabla 22.1 contiene ejemplos de pruebas físico-químicas, usadas
para tipos de agua muy variada.
Si algunos valores de las variables han sido determinados en el laboratorio,
todos los datos asociados pueden ser recalculados para verificación. Todos los datos
de calidad del agua, la estación y los códigos de análisis pueden ser controlados para
su validez y si es posible, para la validez de sus combinaciones.

22.2.3.7 Datos de sedimentos


Como para los datos de calidad del agua, los cálculos de masa balanceada pueden
ser realizados si se tienen suficientes datos. Si existe una curva de calibración de
sedimentos para la sección muestreada, la diferencia entre el valor muestreado y la
curva puede ser analizada desde el punto de vista de la estadística y/o por examen
visual.

22.2.4 Datos faltantes


Cuanto más completos son los datos, más útiles son. El tiempo empleado en la re-
constitución de registros faltantes, durante la etapa anterior al procesamiento, puede
pagar grandes dividendos cuando los datos finales son usados o analizados. Es pre-
ferible que estas primeras estimaciones sean hechas por la persona encargada de
recolectar los datos, pues esta persona puede aprovechar sus conocimientos de la
localidad.
Es frecuente el caso, sin embargo, en que registros defectuosos son solamente
reconstruidos con el gasto de grandes cantidades de tiempo, o que esa recuperación
requiera acceso a los datos procesados de otra fuente que cubra el mismo período.
En este caso, puede no ser práctico tratar de diferir la transmisión de los datos
restantes hasta que sean los datos faltantes reconstituidos. Se debe tomar una
decisión sobre si la persona que recopila los datos completa las series o las sintetiza
de manera más eficaz durante el proceso terciario.

22.3 Codificación de datos


Los sistemas de codificación deberían ser detallados y flexibles. A las personas que
recopilan los datos se les debería alentar a utilizar numerosas posibilidades. Además
de la aplicación de códigos para orientar al procesamiento, los comentarios deberían
incluirse en esta etapa. Estos comentarios dan una descripción general de los datos
dentro de los períodos de tiempo definidos y deberían adjuntarse automáticamente
cuando los datos se presentan a los usuarios.
El objetivo principal del uso de códigos es hacer los archivos más compactos y
más claros. Las etapas siguientes permiten definir y utilizar los códigos:
348 CAPÍTULO 22

TABLA 22.1
Control de los datos de la calidad del agua
en base a leyes físico-químicas

1. Sólidos en suspensión
Todos los resultados que se expresen en mg/l deben satisfacer el siguiente con-
trol:
0,1 × TDS > [TDS - (Na+K+Mg+Ca+C1+SO4+4,42NO3+0.61 (Alcalinidad)+
3,29NO2+S1O2 + F)]

NO2, S1O2 y F son facultativos, es decir que el control de la validación puede


hacerse sin utilizarlos, pero se deben incluir si se dispone de ellos.

2. Balance iónico
a) Test estándard (ocho a 12 iones)
Para este control, los iones deben convertirse en mg/1:

 Cationes − Aniones 
 Cationes + Aniones  × 100 < 3%
 
donde Cationes = Na+K+Mg+Ca+NH4
y Aniones = C1+SO4+NO3+HCO3+NO3+PO4 + F
PO4, NH4, NO2 y F son facultativos, es decir que el control de validez puede
realizarse sin ellos.
b) Test mínimo (seis iones)
Este control mínimo sólo se efectúa cuando se han medido los iones principales.
El resultado debe expresarse en meq/1, y los iones deben estar sometidos al si-
guiente control:

 Cationes − Aniones 
 Cationes + Aniones  × 100 < 10%
 
donde Cationes = Na + Mg + Ca
y Aniones = C1 + SO4 + HCO3.
3. Conductividad C (µs/cm)
0,55 conductividad (µs/cm) < TDS < 0,7 conductividad (µs/cm)
donde TDS = Sólidos disueltos totales
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 349

Tabla 22.1 (continuación)

Controles generales de la calidad del agua


Sólidos totales > Total de sólidos disueltos
Sólidos totales > Sólidos precipitables
200 > % de sat. del oxígeno disuelto
20 > mg/1 de oxígeno disuelto
DBO5 (total) > DBO5 (filtrado)
DBO5 (total) > DBO5 (estable)
DQO > DBO
Oxido de nitrógeno total > Nitrato
Dureza total > Dureza provisional
Cianuro total > Cianuro (excepto el ferrocianuro)
Fenoles totales > Fenoles monohídricos
Fenoles totales > Fenoles polihídricos
Cromo disuelto total > Cromato
Aceite (total) > Aceite (libre)
Aceite y grasa > Aceite (libre)
Oxido de nitrógeno total = Nitrato + nitrito
Dureza total = Ca + Mg
Fenoles totales = Fenoles mono y polihídricos

Fuente: OMM/FAO, 1985 : Guidelines for Computerized Data Processing in Operational


Hydrology and Land and Water Management. OMM–N° 634, Ginebra.

a) definir los datos que deben ser codificados. Son normalmente de la categoría de
datos descriptivos que se usan frecuentemente (por ejemplo, el nombre de ubi-
caciones, las variables medidas, los métodos de análisis, las unidades de medi-
ción y los indicadores de calidad de datos);
b) decidir cuándo la codificación debe ser realizada. Si el objetivo es que el registro y
los documentos de entrada de datos sean compatibles, la codificación debe realizar-
se en el momento de adquisición de datos por el observador hidrólogo o el técnico
de laboratorio. Aunque mucho menos deseable, los datos también pueden codificar-
se al introducirlos en la computadora. Esto detiene el proceso de entrada de datos
y requiere la intervención de un operador más capacitado y con más experiencia;
c) estudiar la posibilidad de utilizar sistemas de codificación existentes (nacional
o internacional) para algunos datos. Los inventarios de códigos para variables,
métodos de análisis de laboratorio, y unidades de medición codificadas han sido
desarrollados por varios países. La adopción de dichos sistemas de códigos per-
miten el intercambio de datos y reducen la necesidad de dedicar recursos en
hacer nuevas listas de códigos;
350 CAPÍTULO 22

d) obtener o preparar listas de códigos, incorporar los códigos en el informe y la


forma de entrada de datos y en los sistemas informáticos, incluso instrucciones
para la codificación (y listas de códigos pertinentes) en las hojas de instruccio-
nes técnicas;
e) capacitar observadores en el uso de códigos y para controlar la manera de re-
llenar los formularios desde el inicio del sistema de códigos. Este control
debería ser hecho por varios meses para permitir que el técnico se familiarice
con los códigos.
La mayoría de los códigos usados en hidrología son numéricos. Sin embargo,
se utilizan también combinaciones diferentes de códigos alfabéticos o alfanuméricos
para registros de tarjetas perforadas y en otros ámbitos que utilizan datos más
descriptivos, como la clasificación del uso de tierras y suelo. El código utilizado en
sistemas hidrológicos se describe más adelante en el NAQUADAT Dictionnary of
Parameter Codes [5].

22.3.1 Códigos de ubicación


Los códigos normalmente existen para la cuenca o subcuenca y es muy útil incor-
porarlos en archivos de datos de descripción de estación (sección 21.2). Esto permi-
te la identificación rápida de todas las estaciones (o de las estaciones que miden vari-
ables seleccionadas) en una sóla cuenca o grupo de cuencas.
La sección 21.2 contiene más información relativa a la numeración de esta-
ciones.

22.3.2 Códigos para las variables (parámetros)


Se refiere al grupo más grande de códigos. La proporción de variables hidrológicas
y conexas que se necesitan incluir en una base de datos puede ser considerable.
Afortunadamente, varios institutos hidrológicos han publicado una lista de códigos
de variables (el Environment Canada [5] y el Department of Environment del Reino
Unido [6]). La lista de códigos normalmente comprende para la variable, cuatro o
cinco dígitos de código, la definición del texto de variable y posiblemente algunas
abreviaciones o sinónimos. Un carácter distintivo de esas variaciones entre las lis-
tas es la inclusión de las unidades de medición y/o técnicas de análisis (particular-
mente para datos derivados de laboratorio) en la definición o en sus mismos códi-
gos. Así, en un sistema, el código 08102 se refiere al oxígeno disuelto medido en
mg/1, usando un medidor de oxígeno disuelto, mientras que otro sistema describe la
misma variable como 0126 (oxígeno disuelto) con un código de unidad de medición
de 15, donde 0126 y 15 son entradas en la lista de códigos pertinentes a mg/1 y
metro, respectivamente.
Los objetivos y usos de esas listas de códigos figuran en los diccionarios de
datos. La tabla 22.2 contiene un extracto del diccionario de códigos hidrológicos,
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 351

mientras que la tabla 22.3 un extracto de un diccionario de calidad del agua. En el


primer ejemplo, se usan dos códigos, uno para la variable, el otro para la unidad;
mientras que en el segundo sólo hay uno. En este último diccionario se distinguen las
técnicas de análisis que deben aplicarse a las muestras de aguas subterráneas G), lagos
L) y ríos R), y se indica el nivel de exactitud requerido para el método de análisis.
El trabajo que implica la preparación de dichos diccionarios es tan grande que
es recomendable utilizar la lista de códigos existentes.

22.3.3 Códigos de calificación de datos


Es usual y altamente recomendado, tener una serie de códigos disponible para que el
observador hidrológico y el técnico de laboratorio puedan emplear en la calificación
de datos anormales o inciertos, lo que permitirá en el futuro una utilización más
segura de estos datos. Hay básicamente dos grupos de calificaciones, la primera
puede ser considerada como la situación real (fiabilidad) de los valores de datos y la
segunda indica algunas condiciones exteriores que pueden dar un estado anormal de
los datos. Para ambos grupos, el código usado es normalmente de carácter alfabéti-
co único, conocido también como una bandera. Las banderas para la fiabilidad de
los datos son:
E – valor estimado, considerando que la estimación es relativamente buena;
S – valor sospechoso, se supone que es incorrecto, pero no hay medios para
verificarlo;
G – valores inferior al límite de calibración o de medición;
L – valor inferior al límite de detección (valor situado en el límite);
V – Valor fuera de la gama de variaciones normalmente aceptables, pero que
ha sido controlado y verificado.
Banderas para las condiciones exteriores:
I – presencia de hielo (o hielo represado);
S – presencia de nieve;
F – presencia de heladas;
D – estación sumergida (durante una crecida);
N – resultados procedentes de un laboratorio no normalizado (calidad controlada);
P – resultados procedentes de un laboratorio parcialmente controlado desde el
punto de vista de la calidad.
Las banderas deben ser introducidas, si procede, y se guardarán con los datos que
se relacionan. Los procedimientos de validación de datos realizados por computadora
pueden generar más banderas; en ese caso se pueden usar los mismos códigos.

22.3.4 Códigos de datos faltantes


Es muy importante diferenciar entre datos faltantes y datos registrados con valor
cero. Si el sitio de un valor numérico faltante es dejado en blanco, la mayoría de las
352 CAPÍTULO 22

computadoras lo interpretarán como un cero que agregan automáticamente, lo cual


se presta a confusión. Como no se puede utilizar un carácter alfabético en un sis-
tema de datos numéricos, el problema de los datos faltantes no puede resolverse al
agregar una "M" (faltante). Una posibilidad es poner el código M como bandera de
dato separada; pero en los sistemas donde no se usan banderas, se deberá introducir
un valor físicamente imposible, por ejemplo -999, para indicar al sistema de proce-
samiento de datos la presencia de un valor que falta. Si es necerario, ese valor puede
ser transformado en un espacio blanco o "-" en el fichero de salida.

TABLA 22.2
Extracto de un diccionario de códigos hidrológicos

Códigos Denominación principal y sinónimos Unidad

DET UNIDAD
2000 110 CAUDAL m3 s-1
2001 110 CAUDAL MEDIO HORARIO m3 s-1
2002 110 CAUDAL MEDIO DIARIO m3 s-1
2003 110 CAUDAL MEDIO DIARIO (0000-2400) m3 s-1
2004 110 CAUDAL MEDIO MENSUAL m3 s-1
2005 110 CAUDAL MEDIO ANUAL m3 s-1
2006 110 CAUDAL MEDIO ANUAL (Oct.-Sept.) m3 s-1
2008 110 CAUDAL MÁXIMO DIARIO m3 s-1
2009 110 CAUDAL MÁXIMO MENSUAL m3 s-1
2010 110 CAUDAL MEDIO DIARIO MÁXIMA MENSUAL m3 s-1
2011 110 CAUDAL MÁXIMO ANUAL m3 s-1
2012 110 CAUDAL MEDIO DIARIO MÍNIMO MENSUAL m3 s-1
2013 21 ESCORRENTÍA TOTAL DIARIA mm
2014 21 ESCORRENTÍA TOTAL MENSUAL mm
2015 18 NIVEL DE AGUA SEGÚN EL RSc m
2016 18 NIVEL MEDIO DIARIO DE AGUA SEGÚN EL RSc m
2017 18 NIVEL MEDIO MENSUAL DE AGUA SEGÚN EL RSc m
2018 18 NIVEL MEDIO ANUAL DE AGUA SEGÚN EL RSc m
2019 18 NIVEL MÁXIMO DIARIO DE AGUA SEGÚN EL RSc m
2020 18 NIVEL MÁXIMO MENSUAL DE AGUA SEGÚN EL RSc m
2021 18 NIVEL MÍNIMO DIARIO DE AGUA SEGÚN EL RSc m
2024 21 PRECIPITACIÓN HORARIA TOTAL mm

NOTA: RSc es la Referencia del Servicio cartográfico, que corresponde a la altitud nacional cero.
TABLA 22.3
Extracto de un diccionario de códigos de parámetros de calidad del agua

Código Parámetro Abreviación Unidades G1L2R3 Nivel de exactitud Método de análisis


previsto

18130 Aldrin Aldrin ug/l Cromatografía gaseosa/líquida


10101 Alcalinidad total Alc Tot mg/l CACO3 + + + 0,02 Valoración potenciométrica
10102 Alcalinidad total Alc Tot mg/l CACO3 + + + 0,02 Valoración potenciométrica

CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN


Tensioactivos aniónicos Tens An + + + 0,1 mg/l Lauryl
33103 Arsénico AS mg/l AS + - + 0,005 mg/l Colorimetría
33104 Arsénico AS mg/l AS + - + 0,005 mg/l Absorción atómica sin llamas
56101 Bario BA mg/l BA + - - 0,1 mg/L Absorción atómica
56102 Bario BA mg/l BA + - - 0,1 mg/l Emisión de llamas
06510 Benzo g.h.i., periyleno HPC ug/l + + + Espectrofotometría por fluorescencia
3,4 Benzofluoretileno mg/l
11,12 Benzofluoretileno mg/l
3,4 Benzopireno mg/l
08201 Demanda bioquímica de oxígeno DBO mg/l 02 - - + 2 mg/l 5 días
05101 Boro B mg/l B + - + 0,1 mg/l Método potenciométrico con mannitol
05102 Boro B mg/l B + - + 0,1 mg/l Método curcumin
05103 Boro B mg/l + - + 0,1 mg/l Fluorimetría
05105 Boro B mg/l + - + 0,1 mg/l Colorimetría al ácido carmínico
48101 Cadmio CD mg/l CD 0,001 mg/l Absorción atómica
20101 Calcio CA mg/l CA + + + 1 mg/l Valoración EDTA
20103 Calcio CA mg/l CA + + + 1 mg/l Absorción atómica
20105 Calcio CA mg/l CA + + + 1 mg/l Emisión de llamas
08301 Demanda química de oxígeno DQO mg/l 02 + + + 20 mg/l Método K2CR07
17201 Cloruro CL mg/l CL + + + 1 ml Valoración
17203 Cloruro CL mg/l CL + + + 1 ml Colorimetría
17205 Cloruro CL mg/l CL + + + 1 ml Electrodo específico
17207 Cloruro CL mg/l CL + + + 1 ml Intercambio iónico
06711 Clorofila A Cloro A mg/l - + + 0,005 mg/l Colorimetría

353
24101 Cromo hexavalente Cromo HEX mg/l CR - - + 0,005 mg/l Colorimetría
354
Tabla 22.3 (continuación)
Código Parámetro Abreviación Unidades G1L2R3 Nivel de exactitud Método de análisis
previsto

24002 Cromo total CR TOT mg/l CR - - + 0,005 mg/l Absorción atómica


29101 Cobre CU mg/l CU - - - 0,005 mg/l Colorimetría
29105 Cobre CU mg/l CU - - + 0,005 mg/l Absorción atómica, extracción
29106 Cobre CU mg/l CU - - + 0,005 mg/l Absorción atómica, aspiración
06606 Cianuro CN mg/l CN - - + 0,005 mg/l Colorimetría
18010 DDD DDD ug/l Cromatografía gaseosa/líquida
18020 DDE DDE ug/l Cromatografía gaseosa/líquida
18000 DDT DDT ug/l Cromatografía gaseosa/líquida
18150 Dieldrin Dieldrin ug/l Cromatografía gaseosa/líquida
Dióxido de carbono disuelto CO2 mg/l + + - 1 mg/l

CAPÍTULO 22
08101 Oxígeno disuelto 02 DISS mg/l 02 + + + 0,2 mg/l Método de Winkler
08102 Oxígeno disuelto 02 DISS mg/l 02 + + + 0,2 mg/l Sonda con oxígeno disuelto
02041 Conductividad eléctrica COND ELEC. usie/cm + + + 1,0 MSM a 20° C Conductivimetría
36011 Coliformes fecales COL FEC. No/100 ml + + + No disponible Tubo múltiple
36012 Coliformes fecales COL FEC. No/100 ml + + + No disponible Conteo en membrana filtrante
36101 Estreptococos fecales ESTREP FEC. No/100 ml + + + No disponible Fermentación en tubo múltiple
36102 Estreptococos fecales ESTREP FEC. No/100 ml + + + No disponible Filtro de membrana
Fluoranteno mg/l
09104 Fluoruro F mg/l F + - - 0,1 mg/l Colorimetría
09105 Fluoruro F mg/l F + - - 0,1 mg/l Electrodo específico
09106 Fluoruro F mg/l F + - - 0,1 mg/l Método de electrodo potencial
Isómeros de hexacloro- BHC ug/l Cromatografía gaseosa/líquida
ciclohexano
01000 Ácido sulfhídrico H2S mg/l H2S + + + 0,05 mg/l
Indeno 1,2,3-C,D pyrene mg/l
97167 Caudal instántaneo Q INSTANT m3/s + - + Limnimetría
Caudal instántaneo Q INSTANT m3/s + - + Otros métodos
26002 Hierro total FE mg/l FE + + + 0,1 mg/l Colorimetría
26004 Hierro total FE mg/l FE + + + 0,1 mg/l Absorción atómica, aspiración directa
26005 Hierro total FE mg/l FE + + + 0,1 mg/l Aspiración
Tabla 22.3 (continuación)

Código Parámetro Abreviación Unidades G1L2R3 Nivel de exactitud Método de análisis


previsto

82101 Plomo total PB mg/l PB 0,001 mg/l Absorción atómica – solvente


82102 Plomo total PB mg/l PB 0,001 mg/l Extracción
03101 Litio LI mg/l LI + + + 0,1 mg/l Absorción atómica
12102 Magnesio MG mg/l MG + + + 1 mg/l Colorimetría
12103 Magnesio MG mg/l MG + + + 1 mg/l Absorción atómica

CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN


25101 Manganeso MN mg/l MN + + + 0,01 mg/l Absorción atómica
25104 Manganeso MN mg/l MN + + + 0,01 mg/l Valoración Edta
25105 Manganeso MN mg/l MN + + + 0,01 mg/l Colorimetría
80111 Mercurio HG mg/l HG 0,001 mg/l Absorción atómica, aspiración directa
28101 Níquel NI mg/l NI - - + 0,005 mg/l Aspiración
28102 Níquel NI mg/l NI - - + 0,005 mg/l Absorción atómica– solvente
07506 Amoníaco NH3 mg/l N + + + 0,1/0,01 mg/l Extracción
07553 Amoníaco NH3 mg/l N + + + 0,1/0,01 mg/l Absorción atómica
07554 Amoníaco NH3 mg/l N + + + 0,1/0,01 mg/l Absorción atómica, aspiración directa
07555 Amoníaco NH3 mg/l N + + + 0,1/1 0,1 mg/l Aspiración
07105 Nitrato, nitrito NO3NO2 mg/l N + + + 0,1/1 0,1 mg/l Extracción
Tensioactivos no iónicos Tens no ion - - + 0,1 mg/l Lissapol Electrodo específico
07001 Nitrógeno orgánico de Kjeldahl N KJEL mg/l N - + + X Valoración
07004 Nitrógeno orgánico de Kjeldahl N KJELl mg/l N - + + 0,1 mg/l Nesslerización
15254 Ortofosfato en solución PO4-P SOL mg/l P - + + 0,1 mg/l Colorimetría
reactiva 0,02/0,002 mg/l Colorimetría
18165 PCB total PCB µg/l
Permanganato PERM V mg/l + - + Método de Kjeldahl
10302 pH pH pH + + + 2 mg/l Colorimetría
06532 Fenoles FENOLS mg/l + - + 0,1 unidad Colorimetría
15403 Fósforo total P TOTAL mg/l P - + + 0,002 mg/l —
Especies de fitoplanctón PHITO - + - no disponible Cromatografía gaseosa/líquida
19103 Potasio K mg/l K + + + pH metro
19105 Potasio K mg/l K + + + 0,1 mg/l Colorimetría

355
Producción primaria PROD PRIM mg/1 02 - + + 0,1 mg/1 —
Tabla 22.3 (continuación)

356
Código Parámetro Abreviación Unidades G1L2R3 Nivel de exactitud Método de análisis
previsto

34102 Selenio SE mg/l Se + + + A02 0,3 mg/l


14101 Sílice reactivo SI REAC mg/l Si 02 - + - 0,001 mg/l
11103 Sodio NA mg/l Na + + + 0,1/0,01 mg/l Fotometría de llama
11105 Sodio NA mg/l Na + + + 1 mg/l Absorción atómica, aspiración directa
16301 Sulfato SO4 mg/l SO4 + + + 1 mg/l Aspiración
16302 Sulfato SO4 mg/l SO4 + + + 2 mg/l
16303 Sulfato SO4 mg/l SO4 + + + 2 mg/l Absorción atómica sin llama
16306 Sulfato SO4 mg/l SO4 + + + 2 mg/l Colorimetría
10401 Sólidos en suspensión MES mg/l - - + 2 mg/l Fotometría de llama
02061 Temperatura TEMP Grado C + + + 2 mg/l Absorción atómica, aspiración directa

CAPÍTULO 22
02062 Temperatura TEMP Grado C + + + 0,5° C Aspiración
06001 Carbono orgánico total COT mg/l C + + + 0,5° C Método gravimétrico
02076 Transparencia TRANS m - + + 1 mg/l Método tubidimétrico
10504 Sólidos volátiles en suspensión SUSP SOL VOL mg/l - - + 0,5 m Valoración

1. Se debe determinar en aguas subterráneas marcadas con +.


2. Se debe determinar en lagos marcados con +.
3. Se debe determinar en ríos marcados con +.
CONTROL DE DATOS Y CODIFICACIÓN 357

22.3.5 Códigos de transmisión


Todos los sistemas de transmisión de datos hacen uso de alguna forma de códigos,
cuyo objetivo es asegurar que la información sea transmitida rápida y seguramente.
En el caso de sistemas totalmente automatizados, la información debe necesaria-
mente ser codificada antes de ser procesada. Por esta razón, los códigos son nor-
malizados. Esto permite que la información sea transmitida y enviada en una forma
compatible con el sistema de proceso previsto. Dicho procesamiento es precedido,
en general, por un control de calidad de los datos. Los códigos de transmisión se
examinan en detalle en la sección 4.4.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1983: Guía de prácticas climatológicas.
Segunda edición. OMM-N° 100, Ginebra.
2. Organización Meteorológica Mundial/Organización de las Naciones Unidas
para la Agricultura y la Alimentación, 1985: Guidelines for Computerized
Data Processing in Operational Hydrology and Land and Water Management.
OMM-N° 634, Ginebra.
3. Instituto de Hidrología del Reino Unido, 1974: A System for Quality Control
and Processing of Streamflow, Rainfall and Evaporation Data (D.T. Pluiston, y A.
Hill, Informe N° 15.
4. Organización Meteorológica Mundial, 1980: Manual on Stream Gauging.
Volúmenes I y II, Informe de hidrología operativa N° 13, OMM-N° 519, Ginebra.
5. Environment Canada, 1973: NAQUADAT Dictionnary of Parameter Codes.
Inland Waters Directorate, Environment Canada, Ottawa.
6. U.K. Department of Environment, 1981: Hydrological Determinand
Dictionary. Water Archive Manual N° 5, Water Data Unit.
CAPÍTULO 23
PROCESO PRIMARIO DE DATOS

23.1 Generalidades
El proceso o procesamiento de datos implica transformar los datos brutos a ciertas
formas que sean fáciles de utilizar y manipular para los usuarios futuros. Los datos
comúnmente entran al sistema mediante el registro de manuscritos, por conversión
mecánica de registros analógicos o en forma digital. Los datos brutos son en gene-
ral comprimidos o reformateados a una forma más útil, y deben estar sujetos a una
variedad de revisiones de calidad en las etapas correspondientes.
Independientemente del tipo de datos que se esté procesando o el camino que su
procesamiento tome, un requerimiento básico es el de mantener un estándar de
operaciones que no degrade la calidad de los datos.
El sistema de procesamiento debe estar integrado y debe ser revisado periódica-
mente a fin de asegurar su efectividad continua a la luz de nuevos sistemas, tec-
nologías y requerimientos de usuarios. Algunos de los elementos que deben ser con-
siderados son descritos brevemente más adelante.
El sistema debe minimizar la duplicación de esfuerzos, evitar procesos innece-
sarios, verificar estados de avance y finalización y asegurar que las actividades inter-
relacionadas sean coordinadas efectivamente. También debe estar estructurado de
forma que garantice controles específicos en cada etapa del trabajo. Debe facilitar a
los usuarios un acceso rápido y fácil a los datos y permitir la actualización de los
datos en forma periódica y a intervalos de tiempo cortos.
El sistema debe tener la suficiente flexibilidad como para permitir fácilmente su
corrección, el agregado de datos o la actualización de secciones con datos erróneos.
Al mismo tiempo, debe estar protegido por un sistema de alto nivel de seguridad
para que cualquier alteración de la base de datos sea legítima y autorizada. Todas
las versiones originales, además de la versión corregida, deben ser archivadas. Esto
permite controlar el origen de cualquier grupo de datos en todo momento.
En un nivel más técnico, se debe tener gran cuidado al instalar los algoritmos pa-
ra la compactación de datos, su cálculo y verificación. Esto tiene un efecto directo en
la calidad de los datos almacenados. Una vez instalados, la tendencia es de confiar
siempre en los algoritmos, y una rutina inadecuada puede degradar la base de datos
por períodos largos sin ser detectado. Asimismo, cualquier mejora del programa
360 CAPÍTULO 23

informático (software) debe ser registrada con su fecha y documentación, para ayu-
dar al rastreo de períodos de procesamiento incorrectos. Para una presentación más
concisa, los distintos componentes de un sistema completo de proceso de datos se
indican en la tabla que figura más adelante.
La sección H del Manual de Referencia del HOMS contiene componentes que
describen sistemas de procesamiento primario para varios tipos de datos climatoló-
gicos, de precipitaciones, de nivel de agua, de caudales y de calidad del agua.
Finalmente, la seguridad global de la base de datos debe estar garantizada con-
tra la pérdida o la alteración.

23.2 Entrada de datos


23.2.1 Uso del teclado
La opción básica reside entre los sistemas en línea y fuera de línea y, dentro de cada
sistema, si la validación de los datos debe hacerse al introducirlos o no.
Los sistemas fuera de línea permiten introducir los datos por medio del teclado
a un aparato informático compatible, que podrá transferir los valores a la computa-
dora principal. Los sistemas fuera de línea se sirven de discos, diskettes o cintas
magnéticas de nueve pistas que contienen los datos; pueden ser conectados vía
módem o red local al centro principal de procesamiento. Asociado a los cambios en
el medio de almacenamiento, ha habido un incremento en el uso de equipos inteli-
gentes de entrada de datos, basados en microprocesadores, lo que ha permitido que
los datos sean sometidos a revisiones iniciales especificas a medida que se introdu-
cen (esto es, entrada de datos bajo control de la computadora). Los datos son luego
transferidos a un área de almacenamiento temporal de donde pueden ser recabados
para una edición posterior. Una vez que los procedimientos de revisión han sido
completados, el conjunto de datos puede ser memorizado en un disco, diskette o
cinta, o transferido electrónicamente para su procesamiento.
Las ventajas principales de los sistemas de entrada de datos fuera de línea con-
sisten en que pueden estar lejos de la computadora principal de procesamiento (EDP:
electronic-data-processing), y que dejan a la máquina central libre para trabajos de
procesamiento más complejos. La descentralización de la función de entrada de
datos es recomendable y se sugiere que, tanto como fuera posible, la persona encar-
gada de la recolección de datos también estuviese encargada de su preparación, in-
cluida la etapa de validación inicial. El volumen de datos recolectados por los obser-
vadores hidrológicos no es muy grande en términos convencionales de EDP, ya que
la mayor parte del tiempo están viajando entre estaciones para recolectar relativa-
mente poca cantidad de datos. Resulta práctico y altamente recomendable equipar
con simples microcomputadoras las oficinas de terreno; los observadores hidroló-
gicos pueden así supervisar la entrada de datos, que son controlados por una com-
putadora. Los formularios controlados por la computadora pueden ser obtenidos
Componentes del proceso de datos
Procesamiento de datos
Preparación Introducción Procesamiento Actualización de Procesamiento Extracción Salida
de datos de datos Validación primario la base de datos secundario de datos de datos
Preparación de do- 1. Documentos 1. Control de 1. Normalización 1. Añadir series de 1. Programas para 1. Selección de los 1. Impresoras
cumentos para la numéricos máximos y de las unidades nuevos datos a la el informe de datos:
digitalización: a. Introducción mínimos base existente rutina a. Tipo de 2. Trazadores
1 Transcripción directa por 2. Cálculo de los parámetro
del contenido UPV 2. Control por parámetros 2. Señalar cualquier 2. Resúmenes b. Valor de 3. UPV (unidad de
del cuaderno b. Introducción totalización derivados error estadísticos parámetro presentación

PROCESO PRIMARIO DE DATOS


de terreno. mediante c. Posición visual)
Formato de datos medios 3. Control de 3. Nueva codifi- 3. Introducir los d. Período de
no estándard informáticos: homogeneidad cación de los valores de datos registro 4. Medios de alma-
tarjetas perfo- entre estaciones datos de entrada faltantes e. Periodicidad cenamiento
2 Codificación, radas; cintas para reducir las del registro informático
reducción/ magnéticas; necesidades de 4. Interpolación o
normalización discos memoria introducción de 5. Microfilms
de datos de magnéticos datos
entrada 2. Diagramas y 4. Adaptar los datos 6. Teletransmisión
cartas. Entrada al formato de
directa de datos base de datos
por una tableta
digitalizadora
3. Medios
informáticos
compatibles:
a. Cintas magnéti-
cas o cassettes
b. Diskette
c. Memoria
integrada
d. Líneas de
comunicación
(datos teletrans-
mitidos)
e. Lectura gráfica/
Lectores ópticos

361
Corrección de errores
362 CAPÍTULO 23

mediante programas estándar de entrada de datos o con ayuda de programas infor-


máticos creados en la oficina central para la entrada de datos hidrológicos. Cuando se
seleccionan dichos sistemas, se debe asegurar la compatibilidad del formato del disco.
Los trabajos de los centros de entrada de datos serán:
a) teclear los formularios de datos completados localmente, de preferencia bajo el
control de una computadora;
b) revisar y corregir los datos ingresados. Esto puede ser hecho por inspección
visual de hojas impresas y/o el uso de programas básicos de validación de datos
(sección 22.2) preparados en la oficina central;
c) copiar los datos corregidos en un disco u otro soporte informático y enviarlo o
transmitirlo, vía módem u otra conexión, a la oficina central;
d) recibir y responder preguntas de la oficina central después de que en el EDP
(proceso electrónico de datos) se hayan utilizado varios programas complejos de
validación. Si fuera necesario, los grupos de datos originales se podrían editar
y hacer un nuevo envío.
Cuando se prefieren sistemas de entrada de datos centralizados o cuando aún
quedan volúmenes importantes de datos para ser ingresados en la oficina central, se
pueden utilizar grandes sistemas de entrada de datos fuera de línea. Como estos sis-
temas son manejados normalmente por operadores experimentados, debe ser usado
el sistema estándar de introducción y de verificación de datos. Las pruebas de vali-
dación de los datos, efectuadas mediante técnicas de ingreso de datos controlado por
computadora, pueden causar retrasos en la respuesta del sistema, inadvertidos para
la mayoría de los operadores, pero que influyen en la velocidad de entrada de datos
de un operador experto. Además, como estos operadores generalmente no tienen
conocimientos hidrológicos, no disponen de los medios de interpretar las señales de
error provenientes de pruebas de validación hidrológica. De hecho, las funciones de
entrada y validación de datos deberían estar repartidas entre el servicio central de
preparación de datos y la oficina central de hidrología. Esto nuevamente destaca la
ventaja de sistemas de entrada de datos distribuidos en las cuales, para operaciones
en una escala menor, ambas funciones pueden ser combinadas.
Los discos y/o cintas magnéticas que contienen datos de sistemas fuera de línea
llegan al EDP para el ingreso y son sometidos a rutinas exhaustivas de validación de
datos.
Los sistemas en línea permiten que la entrada de datos sea hecha directamente
en el EDP mediante terminales UPV (unidad de presentación visual). Este tipo de
entrada de datos sirve para pequeños sistemas EDP, pero para aplicaciones más
importantes se deben usar lo menos posible porque los terminales conectados deben
estar dedicados a la ejecución y al control de operaciones más complejas de proce-
so de datos y al desarrollo de software. Sin embargo, la capacidad de hacer la edi-
ción de datos en línea es muy útil cuando se trata de un número pequeño de datos
PROCESO PRIMARIO DE DATOS 363

que necesiten corrección luego de una fase de validación. Para una edición limita-
da este procedimiento es más simple que el de tener que pedir que el sistema fuera
de línea prepare un nuevo conjunto de datos. El desarrollo de potentes computado-
ras personales, que pueden anexarse por redes locales a la computadora principal, ha
incrementado mucho la flexibilidad de estos sistemas.
Cualquiera que sea el sistema de entrada de datos usado, es esencial que se
proporcione una guía clara, preferentemente en el mismo formulario de datos, sobre
la forma en que se deben entrar los datos. No debe existir ambigüedad acerca de qué
se debe o no se debe entrar, ni acerca del formato de datos.

23.2.2 Proceso de gráficos


Es indispensable saber si los gráficos serán digitalizados por técnicas automáticas o si
los cálculos serán hechos manualmente antes de entrar los resultados en la base de da-
tos. Si el número de gráficos es pequeño, el diseño de sistemas de computación auto-
máticos para la digitalización de gráficos puede que no valga la pena. Sin embargo, los
diseñadores de los sistemas deberán hacer estudios para comparar el costo y la exac-
titud de los procesamientos manuales y automáticos. La opción por técnicas automá-
ticas es preferible si el programa está adaptado al sistema informático disponible, y si
el equipo digitalizador forma parte de un sistema de análisis de mapas más grande. El
análisis automático de gráficos generalmente implica el uso de un digitalizador con un
cursor manual usado para trazar el gráfico. Los digitalizadores de buena calidad son
caros comparados con otros componentes básicos del material informático y el progra-
ma de análisis puede costar una suma similar. Para la utilización de un digitalizador
es necesario un grado más alto de formación que para realizar gráficos manualmente.
Cabe señalar que los gráficos que contengan cuadrículas no rectangulares no
pueden ser analizados directamente utilizando un programa desarrollado para gráfi-
cos con cuadrículas ortogonales. Dichos gráficos se pueden encontrar en algunos
registradores climatológicos y de presión de agua.
En un nivel más alto de perfeccionamiento en el proceso de digitalización está
el uso del analizador (scanner) que recorre automáticamente el trazo del gráfico.
Son instrumentos extremadamente complejos y, en general, sólo son adquiridos por
las dependencias de mayor jerarquía en el sector de aguas.
La necesidad de automatización depende del alto grado de complejidad del grá-
fico. Si se trata sobre todo del registro de los niveles del agua subterránea, las téc-
nicas de copiado manual pueden ser rápidas y exactas. Sin embargo, si hay muchos
gráficos de precipitaciones, el análisis manual tiende a ser lento y sujeto a errores.
Los gráficos obtenidos por instrumentos que tienen movimientos de inversión pre-
sentan problemas particulares para su interpretación manual.
Cualesquiera que fueren los métodos empleados, automáticos o manuales, la téc-
nica de copiado debe estar determinada. La técnica de copiado de datos en puntos
364 CAPÍTULO 23

de quiebre entre los cuales se pueda interpolar linealmente, puede rendir resultados
satisfactorios. Esta técnica reduce el tiempo dedicado a digitalizar, particularmente
en gráficos donde hay un período prolongado con poco o ningún cambio de los pará-
metros, por ejemplo gráficos pluviométricos en períodos secos, gráficos de piezóme-
tros, recesiones en el flujo de los ríos. Más aún, en cualquier momento se puede
efectuar la reducción de los datos a cualquier base de tiempo sin pérdida significati-
va de información.
Para gráficos pluviométricos, donde los trazos pueden ser muy dinámicos,
puede ser preferible copiar con trazo continuo y desarrollar un programa informáti-
co que elimine los puntos que puedan ser interpolados aceptablemente. La técnica
de compresión de datos no debe suprimir ninguna parte del contenido de los datos
originales (sección 24.2.4).
Incluso en estaciones donde hayan sido instalados registradores digitales, mu-
chos servicios hidrológicos mantienen registradores gráficos. La razón es que el grá-
fico proporciona una apreciación visual inmediata de las condiciones presentes y
pasadas. Si los gráficos sirven sólo para control y como funciones de respaldo, no
es necesario desarrollar sistemas específicos para su procesamiento porque los datos
se tomarán del registro digital.
Los digitalizadores son normalmente explotados en línea en sistemas con pe-
queñas unidades centrales (micro/mini EDP) y los datos pueden ser guardados direc-
tamente en diskette, disco o cinta magnética. Cuando el digitalizador es usado fuera
de línea, normalmente bajo el control de un microprocesador especializado, los da-
tos digitalizados brutos son transferidos a la máquina procesadora principal por me-
dios informáticos adecuados o, si la microcomputadora posee un programa de proce-
samiento, las correcciones de tiempo y de cero pueden ser hechas y los valores digi-
talizados convertidos al formato de serie-tiempo requerido antes de ser transferidos.
Si la copia de gráficos se hace manualmente, los datos deben ser transcritos a un
formato de entrada de datos. La forma más simple de hacerlo es usar un formato
estándar de serie cronológica de una variable. Puesto que los datos podrían ser
extraídos como una serie irregular de tiempo, ambos valores de tiempo y datos
deberían ser introducidos al formulario de adquisición de datos.

23.2.3 Estaciones manuales que utilizan la telemetría


En algunas estaciones los datos son recolectados manualmente, pero son transferi-
dos por telemetría. Dicha recolección de datos semiautomática es usada con fre-
cuencia en sistemas de proceso en tiempo real y cada vez más para la recolección de
datos hidrológicos.
Los sistemas más sencillos de teletransmisión son el teléfono, el télex y las co-
nexiones radiales. Estos sistemas requieren suficiente capacidad en el centro de pro-
ceso de datos como para poder recibir los niveles pico de entrada de mensajes y la
PROCESO PRIMARIO DE DATOS 365

disponibilidad de terminales en línea por donde se pueda ingresar manualmente la


información a la computadora. Asimismo, el programa de ingreso de datos, debe ser
preparado de forma que permita que conjuntos aleatorios de datos, observados en
distintos lugares, sean ingresados y si el programa usa estos valores para actualizar
los respectivos ficheros de series de tiempo. Los procesos de entrada de datos y de
actualización deberán incluir un grado elemental de validación de datos, por ejem-
plo el control de los intervalos de variación (sección 22.2).
Si los datos telemedidos son usados para llevar inventarios, se recomienda que
el observador envíe la planilla usual de entrada de datos al final de cada período de
observación. Aunque los datos no necesiten ser reingresados, la planilla puede ser
usada para revisar los registros digitales.
Los procedimientos descritos anteriormente requieren la participación del ser
humano en ambos extremos de la conexión de telemetría. Hoy en día existen técni-
cas que permiten que el observador codifique la información en un formato compati-
ble con la computadora, que pueda ser recibido y procesado automáticamente en la
oficina central. Este método utiliza un teclado pequeño parecido a una calculadora
de bolsillo. El observador ingresa los códigos de identificación de la estación y de
los parámetros y valores observados. El instrumento, llamado a veces terminal de
recolección de datos y transferencia (DCTT), touchstone pad, codifica la informa-
ción en el formato requerido para la trasmisión. La trasmisión se realiza por telé-
fono o por radio y puede incluir conexiones vía satélite. Estas unidades son rela-
tivamente baratas (incluido el trasmisor de radio) y eliminan la necesidad de te-
ner operaciones manuales centralizadas. Si los observadores hidrológicos han re-
cibido la formación necesaria, esta técnica permite combinar las ventajas de las
observaciones in situ con las ventajas del procesamiento y trasmisión de datos
automáticos.

23.2.4 Estaciones automatizadas


Esta sección se refiere a las estaciones equipadas con sensores automáticos desde
donde se pueden grabar datos en medios compatibles con la computadora y/o trasmi-
tirlos por telemetría a un centro de recolección de datos. Si los datos son grabados
localmente o trasmitidos desde la estación, hay muchas características comunes en-
tre dos tipos de estaciones automatizadas. Estas similitudes son brevemente descri-
tas antes de considerar las características específicas de cada técnica individual.
Cabe señalar que no todas las variables hidrológicas pueden ser controladas y regis-
tradas automáticamente. El estado del desarrollo de los diversos sensores automáti-
cos puede ser resumido como sigue:
a) operacional para los niveles del agua, la temperatura (aire, agua, suelo), las pre-
cipitaciones, la humedad. Excelente fiabilidad para la radiación solar, la veloci-
dad del viento, la dirección del viento, el pH, la salinidad;
366 CAPÍTULO 23

b) operacional para el caudal de superficies abiertas, la evaporación en tanque, las


nevadas. Fiabilidad variable para la profundidad de la nieve, la humedad del
suelo, la turbiedad del agua, el oxígeno disuelto, la carga de sedimentos suspen-
didos y de fondo, algunas variables de calidad del agua y el espesor del hielo;
c) no existe todavía para la mayoría de los parámetros de calidad del agua.
Se puede observar que los principales elementos hidrometeorológicos y los ni-
veles de agua están cubiertos adecuadamente, pero que la recolección de datos de
calidad del agua todavía se basa, en general, en técnicas manuales de recolección de
datos. Sin embargo, un gran número de investigaciones y de pruebas in situ se están
haciendo en este ámbito.
Los sensores se dividen en dos grupos: los que proveen señales analógicas (ni-
veles de agua medidos con flotadores, piramómetros con pila termoeléctrica), y los
que producen salidas digitales, (pluviógrafos con cubeta basculante). Las señales
analógicas generalmente deben ser convertidas en formatos digitales para cualquier
operación posterior. Los registradores de niveles de agua son equipados con conver-
tidores mecánicos o electrónicos, como codificadores de eje, mientras que la mayo-
ría de los sensores climatológicos son digitalizados enteramente por medios electró-
nicos. Muchos sensores producen señales que necesitan una conversión de datos a
unidades estándar para su análisis. Las conversiones pueden ser completas o refe-
rirse a relaciones de calibración adaptadas a cada sensor. Los datos registrados in
situ en general, no son convertidos; esto se hace en el centro de procesamiento. Sin
embargo, los datos trasmitidos son convertidos antes de la trasmisión.
Existen dos bases de tiempo para la recolección de datos: la frecuencia del
muestreo y la frecuencia de la grabación de datos. Para algunos sistemas de sensores
registradores, (estaciones de medición del nivel del agua) las dos bases de tiempo
son idénticas. Sin embargo, para sistemas que dependen más de técnicas electróni-
cas (en particular si el fenómeno observado tiene variación apreciable con el tiem-
po, por ejemplo la velocidad del viento) el intervalo de muestreo puede ser de cinco
a 10 segundos, mientras que la suma o el promedio de la información puede ser
grabada o trasmitida cada 10 minutos.
En estas estaciones, los datos son grabados en medios informáticos compatibles.
Los observadores hidrológicos visitan las estaciones a intervalos de uno a tres meses
para recolectar los datos y renovar los medios de grabación para el próximo perío-
do. Los datos así grabados son luego llevados al centro de procesamiento. Los datos
pueden también ser trasmitidos al centro de procesamiento por radio, teléfono o vía
satélite.

23.2.4.1 Banda de papel y registradores de cassette


Una característica de este tipo de almacenamiento era que aunque fueran compati-
bles con la computadora casi siempre necesitaban algún tipo de traducción o cambio
PROCESO PRIMARIO DE DATOS 367

de soporte antes de que pudieran ser leídos directamente por los equipos estándar de
registro informático.
Los registradores digitales de nivel más viejos estaban provistos con bandas de
papel perforadas de 16 surcos. Este formato de 16 surcos era común ya que los datos
estaban codificados en un formato decimal que podía ser leído directamente en la
banda por los observadores. Dicha banda requería un dispositivo de lectura especial
en el centro de procesamiento. Asimismo, los registradores de datos en cassette
fueron muy usados en las estaciones automáticas de climatología y de calidad del
agua, pero en la actualidad sólo se utilizan microcomputadoras para el ingreso direc-
to de datos a partir de cassettes.
La razón de esta aparente incompatibilidad entre los medios de registro digitales
en el terreno y los dispositivos de entrada de datos en la mayoría de las computado-
ras está vinculada a un problema de velocidad de transferencia de información. La
utilización de diskettes y bandas magnéticas en lugar de bandas de papel y cassettes,
permite a los dispositivos de entrada informáticos tratar con más eficacia y eficien-
cia grandes volúmenes de datos (gracias a una mayor velocidad al entrar los datos).
Aunque se sigan usando registradores de cintas de papel de cinco y ocho surcos en
algunos instrumentos hidrológicos de terreno, sus sistemas de lectura correspon-
dientes están desapareciendo rápidamente como instrumentos periféricos de com-
putadoras.
La mayoría de las cintas de papel son vulnerables a las condiciones ambientales
que predominan en las estaciones hidrológicas, sobre todo a los cambios de hume-
dad. Esto resulta en pequeñas pero importantes diferencias en la longitud de las cin-
tas, que puede a su vez originar errores en el procesamiento. Incluso la incorpora-
ción de cintas plastificadas más estables no han logrado erradicar estos problemas,
aunque en experiencias recientes en Nueva Zelandia con cintas de papel con recu-
brimiento de aluminio se han subsanado los problemas relativos a las variaciones de
humedad. Cabe señalar que los riesgos de errores de procesamiento pueden ser mi-
nimizados con el uso de lectores de cinta de baja velocidad, que tienen más toleran-
cia en cuanto a la variación de longitud de las cintas.
El sistema de manejo de cintas de papel y cassettes generalmente debe tener un
preprocesador fuera de línea, esto es una pequeña máquina (por ejemplo, una micro-
computadora) para transferir la información a un medio de alta velocidad, antes de
introducirla al procesador principal. Las publicaciones de la OMM, tituladas
Manual on Stream Gauging [1] y Guidelines for Computerized Data Processing in
Operational Hydrology and Land and Water Management [2] contienen más deta-
lles sobre los registradores de cintas de papel y de cassettes.
Los datos obtenidos en cintas de papel o cassettes deben ser siempre conserva-
dos, una vez transferidos a diskette o a cinta magnética estándar, para no perder los
datos originales y la información detallada que les acompañan.
368 CAPÍTULO 23

23.2.4.2 Memorias de estado sólido


El uso de memorias de estado sólido cada vez más reducidas ha ido en aumento para
todo tipo de grabación de datos in situ. Ya se ha visto que los microprocesadores se
usan para controlar la operación de los sensores y para la conversión y elaboración
de los datos recogidos por los sensores. Ahora, es posible almacenar los datos resul-
tantes en módulos de memoria intercambiable. La capacidad de almacenamiento
típica de ese módulo de memoria viva (RAM) es de 8 000 datos, lo que equivale a
cerca de 11 meses de datos registrados horariamente o casi tres meses de datos regis-
trados cada 15 minutos, y esta capacidad aumenta constantemente.
Al comienzo de cada período de registros, un módulo de grabación en blanco se
inserta en el dispositivo de campo. Periódicamente, los módulos son intercambiados
y el módulo que se retira es llevado al centro de procesamiento en donde es conec-
tado a un lector de dicho módulo. El lector, que cuenta con su propio microproce-
sador, puede procesar y formatear los datos contenidos en el módulo y la salida
puede ser impresa y/o transmitida a la computadora central mediante interfaces
estándar (RS-232). Después de transferir los datos, se eliminan del módulo, el cual
puede volverse a utilizar. También se puede utilizar una memoria de sólo lectura
programable borrable (EPROM) para transferir los datos directamente a una com-
putadora de terreno sin retirar el EPROM.
Estos sistemas poseen ventajas tales como el no requerimiento de partes mecá-
nicas móviles en el sistema de grabación de terreno, el bajo consumo de energía y
una unidad de grabación mucho más compacta. Sin embargo, el grado extremada-
mente alto de automatización de estos sistemas no permite al observador de terreno
revisar visualmente el funcionamiento de los instrumentos.
Este tipo de recolección de datos in situ desempeña un papel cada vez más
importante en los sistemas de recolección y proceso de datos.

23.3 Procedimientos de proceso


23.3.1 Procedimientos generales del proceso primario
Para este capítulo se ha hecho una diferencia algo artificial entre los procesos de va-
lidación de datos y el proceso primario de datos. Los procedimientos de validación
de datos sobre todo hacen comparaciones entre los datos ingresados y los valores de
prueba. El proceso primario es considerado como el que está compuesto de proced-
imientos necesarios para transformar los datos de entrada a fin de almacenarlos,
imprimirlos o visualizarlos en pantalla.
Desde un punto de vista operativo, tanto la validación (22.2) como el procesa-
miento primario son parte de los procesos de actualización de la base maestra de da-
tos, que se llevan a cabo en la mayoría de los sistemas hidrológicos con una frecuen-
cia mensual (figura 24.1). Sin embargo, cabe señalar que tanto la actualización como
algunas etapas del proceso primario están condicionadas a una validación de los datos.
PROCESO PRIMARIO DE DATOS 369

Los principales componentes del procesamiento primario son:


a) ajuste de datos por errores conocidos – Estos son errores indicados por los téc-
nicos de terreno o por los encargados de efectuar manualmente el control de ca-
lidad de los conjuntos de datos que se reciben. Como se indica en la figura 24.1,
la corrección de estos errores se debe hacer antes de someter los datos a la vali-
dación. Estas correcciones son a veces necesarias para los datos derivados de
soportes informáticos compatibles (por ejemplo cintas de papel y cassettes), ya
que los datos no serán editados hasta que ingresen en la computadora central.
Del mismo modo, los gráficos digitalizados automáticamente son con frecuen-
cia ingresados con errores conocidos.
Los ajustes que más se requieren son compensaciones por errores de cero y por
diferencias entre la hora y la fecha en que fueron registrados con las anotadas
por el técnico de terreno (capítulo 22). Estos errores pueden estar asociados a
una desviación gradual del reloj, del dispositivo sensor o del mecanismo de gra-
bación, pero también pueden ser causados por incidentes eventuales, como un
paro del reloj o una traba del perforador o de la pluma. En el primer caso, el sis-
tema de procesamiento puede ajustar el error automáticamente por medio de una
corrección lineal, u otra más compleja, de los datos registrados. En el segundo
caso, es normal que se provean manualmente valores estimados para los datos
faltantes si el período afectado no es demasiado largo y si hay suficiente infor-
mación de respaldo disponible.
También pueden requerirse ajustes para compensar fenómenos más complejos
como la presencia de hielo en estaciones de medición de niveles de agua en ríos.
En estos casos es casi seguro que el nivel (o flujo) corregido se calcule manual-
mente para el período afectado.
Se deben utilizar los procedimientos y formularios normalizados para comunicar
los errores al personal de procesamiento. Dichos formularios pueden ser usados pa-
ra anotar las correcciones introducidas de nivel o caudal. Un aspecto esencial en el
proceso de corrección por métodos manuales o informáticos, es que todos los datos
modificados deben ser marcados convenientemente para indicar los ajustes hechos;
b) agregación e interpolación de datos – Muchas variables, dada su naturaleza di-
námica, deben ser medidas en períodos relativamente cortos, pero sólo se utili-
zan como promedios o totales de períodos más largos (agregación). Por lo tanto,
para muchas aplicaciones hidrológicas, las variables climatológicas pueden ser
requeridas sólo en valores diarios, aunque deben ser medidas con una frecuen-
cia mayor para obtener valores estimados diarios fiables. La temperatura y la
velocidad del viento son buenos ejemplos, pero en muchos casos lo mismo vale
para niveles de agua y caudales en ríos. Si bien la agregación es directa para
una serie cronológica de intervalo constante, una doble etapa de interpolación/
agregación es necesaria para variables medidas en períodos irregulares.
370 CAPÍTULO 23

Es importante observar que los niveles de agregación de datos son en general di-
ferentes para el almacenamiento y para el egreso de los datos. Los datos en un
nivel alto de agregación, por ejemplo promedios mensuales o anuales, pueden
ser luego mantenidos en línea para su consulta general.
La interpolación y la agregación son necesarias tanto en el espacio como en el tiem-
po. La correlación cruzada de datos de estaciones para estimar datos faltantes es
una interpolación espacial que se utiliza con frecuencia y la estimación de valores
superficiales a partir de puntos de observación es una forma común de agregación;
c) evaluación de variables derivadas – Las variables derivadas más frecuentes son
la escorrentía y la evapotranspiración potencial. Sin embargo, la gama de varia-
bles derivadas es muy amplia e incluye muchos indicadores de calidad del agua.
Para la gestión de una base de datos es importante saber si las variables deriva-
das tienen que ser almacenadas después de haber sido calculadas e informadas.
Sin duda, no es esencial ocupar un espacio-memoria con datos que pueden ser
recalculados a partir de los datos de base. Para tomar esta decisión se deben
plantear las siguientes preguntas:
i) ¿Cuán seguido se deben recuperar las variables derivadas?
ii) ¿Cuán complejos son los cálculos requeridos, tanto en términos de algorit-
mos como de cantidad de datos básicos necesarios?
iii) ¿El objetivo de la base de datos es almacenar los datos básicos para que los
usuarios los procesen ellos mismos o compilar un inventario de todas las
variables importantes (básicas y derivadas)?
En general, no se almacenan los valores de carga de sedimentos y de sales di-
sueltas porque éstos se usan muy poco y pueden ser calculados por la multipli-
cación de dos series de tiempo básicas: caudal y concentración. En Estados
Unidos, el sistema WATSTORE (Water Data Storage and Retrieval) [3] man-
tiene en línea los promedios de caudales diarios, mientras que en Nueva
Zelandia el sistema TIDEDA (Time Dependant Data) [3] almacena sólo los
niveles en los formatos de series cronológicas originales usados para el ingreso.
La única regla fija es que cualesquiera fueren los valores derivados las series de
datos originales deben ser preservadas en un medio magnético fuera de línea u
otra forma estable de almacenamiento a largo plazo. Se puede aplicar la fase de
validación a las variables derivadas, sobre todo las derivadas de dos o más series
cronológicas básicas. De esta manera, aunque los niveles de agua en ríos como
las curvas de calibración puedan pasar una validación aplicada individualmente
a los datos, su combinación para producir estimaciones de caudal puede revelar
algunas contradicciones. La sección 22.2.3.5 describe algunas técnicas de vali-
dación específicas para datos de caudal;
d) salidas de resúmenes estadísticos – Son salidas de rutina, con frecuencia men-
sual o anual, de los datos procesados durante el ciclo de actualización de la base
PROCESO PRIMARIO DE DATOS 371

de datos. Estas salidas pueden ser consideradas como datos procedentes de la


extracción de los datos básicos. Cabe recordar que, muchos elementos del pro-
cesamiento primario y del programa de recuperación de datos deben ser comu-
nes. La atención que se preste a este punto reducirá en gran medida el esfuerzo
de desarrollo de programas informáticos;
e) conversión a formato de almacenamiento de bases de datos – La complejidad
de esta operación depende de la diferencia entre el formato en el que los datos
ingresados se suministran y el formato de los ficheros de la base de datos prin-
cipal. Los datos en general se mantienen en el formato de ingreso mientras
aguardan la validación y el procesamiento primario. Luego de este procesa-
miento, los datos procesados, con su calidad ya controlada, son transferidos para
(actualizar) los archivos de la base de datos principal.
Cabe destacar que no es necesario (ni recomendado) usar formatos comunes.
Los formatos de ingreso de datos deben ser diseñados para adaptarse a las
características de los sistemas de recolección e ingreso de datos. Los formatos
de almacenamiento de datos deben ser diseñados para adaptarse al medio de
almacenamiento y a los requerimientos de acceso a los datos.
En la publicación de la OMM titulada Guidelines for Computerized Data
Processing in Operational Hydrology and Land and Water Management se descri-
ben algunos ejemplos de como fusionar datos provenientes de distintos formatos de
ingreso a un único registro y, a la inversa, separar los datos ingresados con el propó-
sito de su almacenamiento [2].
Además de proceder al reagrupamiento de los datos, pueden introducirse nive-
les adicionales de codificación, así como efectuar la conversión de las unidades
medidas a las normas usadas en la base de datos. La conversión de una serie cro-
nológica irregular a otra regular (párrafo b) supra) es otra de las operaciones nece-
sarias en numerosos casos. Existen muchas opciones para la forma en que los datos
pueden ser comprimidos para un almacenamiento eficiente. Estas técnicas figuran
en la sección 24.2.4.
No todos los datos serán sometidos a cada uno de los pasos de procesamiento
antes descritos. El grado de procesamiento necesario depende de cada parámetro
hidrológico, de la forma en que fue grabado y/o copiado para su ingreso, del tipo de
sistema de procesamiento y del objetivo de la recolección del dato. En sistemas de
tiempo real, es posible que los datos de entrada en forma bruta (validados o no vali-
dados) basten para desencadenar alguna acción de operación o de gestión.
La importancia del procesamiento también depende del rigor con que se apli-
caron los indicadores del estado del dato y de los informes producidos en la etapa de
validación del dato. Salvo que el sistema de validación detecte un error indiscutible,
por ejemplo durante el control de error absoluto (sección 22.2), es preferible dejar
que el procesamiento continúe, quizás hasta la etapa de actualización. Dicha actitud
372 CAPÍTULO 23

elimina la necesidad de cualquier etapa de procesamiento posterior si luego se com-


prueba que el dato en cuestión es correcto. El estado de los datos debe ser señaliza-
do en los ficheros de trabajo, mientras se espera la confirmación o corrección de los
datos (figura 24.1).

23.3.2 Procedimientos específicos del proceso primario


Los procedimientos generales antes descritos se pueden aplicar a los distintos tipos
de datos hidrológicos y es necesario identificar algunos de los procedimientos espe-
cíficos más usados. Varias publicaciones de la OMM y la FAO abordan directamen-
te los procedimientos que se deben aplicar (véase el principio de este capítulo) y se
hará con frecuencia referencia a dichas publicaciones. Estos textos deben ser con-
sultados para la teoría básica y para la formulación de técnicas, relativas sobre todo
al procesamiento manual. Esta sección contiene información adicional sobre las téc-
nicas de automatización.

23.3.2.1 Datos climatológicos [H25]


Para las aplicaciones hidrológicas, las variables climatológicas más importantes son
la temperatura, la evaporación y la evapotranspiración, en orden progresivo de com-
plejidad del procesamiento.
Antes de examinar las tareas de procesamiento, es útil considerar las formas en
que la mayoría de los datos climatológicos son observados y registrados, por la
importancia que tiene en las operaciones ulteriores. Las grandes variaciones de los
parámetros climatológicos y su naturaleza dinámica hacen que la mayoría de los da-
tos primarios se obtengan de estaciones climáticas dotadas siempre de personal o de
estaciones climáticas (o meteorológicas) automáticas.
La utilización de fuentes del primer tipo supone que los observadores tienen que
estar bien formados y hacer muchas de las tareas básicas de proceso de datos in situ.
Como el procesamiento que la mayoría de los parámetros necesita es muy simple, el
procesamiento de campo es frecuentemente suficiente. Incluso, cuando se necesita
derivar parámetros más complejos, los observadores están en general lo suficiente-
mente formados para evaluarlos a partir de monogramas construidos con ese fin. Por
lo tanto, el procesamiento primario por computadora, si se efectúa, comprenderá
apenas la verificación de los cálculos manuales.
El empleo de las estaciones climatológicas automáticas implica que existen un
sistema y programas informáticos capaces de hacer una gama completa de operacio-
nes de proceso de datos (sección 23.2.4). De hecho, muchas de las estaciones cli-
matológicas automáticas están diseñadas para suministrar estimaciones de la evapora-
ción y (según Penman) de la evapotranspiración. Casi todos estos sitemas incluyen
una microcomputadora central para leer los datos grabados (cassette o memoria elec-
trónica en estado sólido) y para hacer la validación de datos, control de homogeneidad,
PROCESO PRIMARIO DE DATOS 373

agregación, y tareas de procesamiento. En este caso, la computadora de la base de


datos central recibe los datos procesados en un formato apropiado para su almace-
namiento o aplicación directos. Se debe tener cuidado en el uso de datos procedentes
de estaciones climáticas automáticas porque la calidad de los sensores es muy varia-
ble. La publicación de la OMM, titulada Guía de prácticas climatológicas contiene
más detalles acerca del proceso de datos climatológicos.
Numerosas variables climatológicas deben ser adaptadas a las condiciones están-
dar para su almacenamiento y/o aplicación. Por ejemplo, las velocidades del viento
que no son medidas a una altura estándar, deberán ser transformadas a la altura están-
dar de dos metros usando la ley de potencias de la velocidad de los vientos. Asimis-
mo, las mediciones de la presión pueden ser corregidas para corresponder a un nivel
medio del mar, si la transformación no fuera hecha antes de la entrada del dato.

23.3.2.2 Observaciones de la evaporación y de la evapotranspiración [H39]


Si se usan técnicas de medición directa, la computadora puede emplearse para veri-
ficar las estimaciones de la evaporación, revisando los niveles de agua (o las pesadas
del lisímetro), así como la adición o la extracción de agua.
Para calcular la evaporación de un lago a partir de valores medidos por un
tanque de evaporación, es necesario aplicar el coeficiente de corrección del tanque
utilizado. En algunos casos, ese coeficiente no es fijo sino que debe ser calculado
por un algoritmo que comprenda otros parámetros climatológicos como la velocidad
del viento, las temperaturas del agua y del aire y la presión de vapor. Estos paráme-
tros pueden ser representados por valores medios de largo plazo o por valores medi-
dos durante el período en que se analizaron los datos del tanque. Los coeficientes
del tanque, o sus algoritmos, deben indicarse en la ficha de descripción de la estación
(sección 21.2). Si un algoritmo usa valores medios de largo plazo, también deben
ser guardados en el mismo fichero.
En los capítulos 9, 37 y 38 se comentan detalles acerca de la estimación de la eva-
poración y la evapotranspiración. En la subsección I50 del Manual de referencia del
HOMS figuran algunos programas informáticos para resolver la ecuación de Penman.

23.3.2.3 Datos de precipitación [H26]


Frecuentemente se analizan datos de pluviómetros registradores para extraer infor-
mación acerca de las características de las tormentas, mientras que los datos de los
pluviómetros totalizadores sirven para cuantificar la disponibilidad y la variabilidad
de los recursos hídricos.
Antes de analizar cualquier información de los pluviómetros registradores,
es necesario producir series cronológicas a intervalos regulares a partir de series
irregulares en las cuales los datos son usualmente registrados. Si los datos han sido
expuestos a una etapa previa de validación, la conversión de formato de esta serie
374 CAPÍTULO 23

cronológica quizás ya se haya hecho. El programa usado para la conversión debe ser
lo suficientemente flexible para que permita la evaluación de cualquier serie
cronológica de intervalo constante compatible con la resolución de los datos ingre-
sados. Este programa necesitará tanto de interpolaciones como de agregaciones para
poder producir las series regulares. La selección de un intervalo de tiempo adecua-
do se examina más adelante.
Si los datos se derivan de pluviómetros registradores o totalizadores, lo primero
que se debe hacer es repartir el total de las precipitaciones acumuladas y reconstruir
los registros faltantes. Los totales acumulados de precipitaciones se utilizan en re-
gistros diarios de precipitación por ejemplo, cuando los datos del pluviómetro no se
registran durante un fin de semana. Estos totales acumulados de precipitaciones
también se usan con pluviómetros basculantes que envían sus datos por telemetría.
Si algún informe de vuelco del recipiente no es recibido durante un período de llu-
vias, el primer informe recibido luego de la pausa contendrá el acumulado de los
vaciados ocurridos desde el último informe. La diferencia entre este valor de acu-
mulación y el provisto por el último informe debe ser repartido adecuadamente.
Las técnicas para repartir totales acumulados y para estimar valores faltantes
son esencialmente las mismas. La sección 22.2.3.2 describe la técnica de correlación
cruzada con estaciones cercanas para dar estimaciones diarias y mensuales de totales
acumulados. Aunque el objetivo fuera validar los totales de precipitación reales,
puede también ser usado para repartir totales acumulados o para estimar los valores
de precipitación cuando existen datos faltantes. Los valores de precipitación esti-
mados o repartidos deben ser adecuadamente señalizados por el programa que se
ocupe de esas tareas. Se pueden aplicar las mismas técnicas para datos de plu-
viómetros en intervalos menores, pero se obtendrán estimaciones de menor calidad
debido a que, con frecuencia, habrán menos estaciones cercanas y a causa de la natu-
raleza dinámica de las precipitaciones de corta duración.

23.3.2.4 Datos de caudales [H70, H71, H73, H76, H79]


Hay varias etapas requeridas para obtener datos de caudal. La primera se refiere a
la medición del caudal, la segunda incorpora los caudales medidos en curvas de cali-
bración, la tercera describe el cálculo de caudales a partir de datos de nivel y la últi-
ma reseña algunos análisis estándar realizados que utilizan estimaciones de caudal.
La publicación de la OMM titulada Manual on Stream Gauging [1], contiene más
detalles de las técnicas para el cálculo de caudal.

Mediciones de caudal
Como se describió en la sección 22.2.3.5 los cálculos de caudales obtenidos a partir
de datos de molinetes se hacen principalmente como una verificación de los valores
calculados manualmente en la oficina de terreno. Para el procesamiento completo
PROCESO PRIMARIO DE DATOS 375

de los datos de medidores de dilución (sección 11.4), menos frecuentes, hay que
esperar los análisis de laboratorio. Las técnicas de análisis para ambos métodos fi-
guran en el Manual on Stream Gauging de la OMM [1]. Dado que el volumen de
datos es pequeño y los análisis son relativamente sencillos, muchos sistemas no
están previstos para el procesamiento informático de ambos conjuntos. Algunos
organismos tienen calculadoras portátiles programables para ayudar a los técnicos a
evaluar sobre el terreno las mediciones de los molinetes. Otra posibilidad es grabar
los datos directamente en una computadora portátil.
Como los resultados de los molinetes influyen en la estimación ulterior del cau-
dal, se recomienda que los datos de mediciones de caudal sean sometidos a una veri-
ficación informática. La evaluación por computadora se puede extender al análisis
de errores y a la asignación de límites de confianza a las mediciones individuales.
Los caudales calculados pueden ser revisados desde el punto de vista de su con-
formidad estadística con relación a la curva de calibración existente.
Cualquier programa desarrollado para datos de mediciones de caudal debe ser
capaz de manejar el número máximo de verticales posibles. Si la experiencia lo jus-
tifica, se deben hacer correcciones por deflexiones excesivas en las líneas de sondeo
con medidores suspendidos y para los casos en que las velocidades no son perpen-
diculares a la sección medida. Si el programa calcula las velocidades como parte del
cálculo de caudal (esto es, si sólo las observaciones básicas de campo son usadas
como datos de ingreso), se debe tener acceso a un fichero de referencia que contenga
los números de serie y los coeficientes de calibración del molinete que se use.
Se debe decidir si el programa debe calcular la superficie de las secciones por
el método de la sección media o el de la sección central (sección 11.2.4).

Curvas de gastos
Las curvas de gastos definen la relación que existe entre el nivel y el caudal. Esta
relación se puede determinar después de realizar muchas mediciones de caudales,
que cubran una gran serie de caudales y usando los valores de niveles y cauda-
les para definir una curva continua de gastos. Si bien las estructuras para aforo
tienen una curva de gastos teórica, se recomienda calibrar dichas estructuras sobre el
terreno.
Tradicionalmente, las curvas de gastos han sido ajustadas manualmente a los va-
lores medidos, pero en muchos casos dichas curvas pueden ser ajustadas con más
exactitud por programas informáticos [1]. Si fuera necesario, se pueden asignar
pesos a cada medida de caudales para reflejar la confianza estadística o subjetiva
asociada con ella. Sin embargo, debido a que algunas secciones tienen varios pun-
tos de control hidráulico, algunos hidrólogos aún prefieren considerar la definición
de curva de gastos como un procedimiento manual. Numerosos factores inciden en
la calidad de una curva de aforos.
376 CAPÍTULO 23

Obviamente es imperativo que un sistema de procesamiento de caudales sea


capaz de identificar y emplear la curva de gastos adecuada. El operador debe estar
consciente de sus limitaciones de uso. La sección 24.2.6 describe la organización de
los datos descriptivos de la estación, que incluyen las tolerancias de las curvas de
gastos. Cabe señalar que es importante conservar las curvas de gastos históricas para
poder recalcular los caudales.
Las curvas de gastos pueden ser almacenadas en la computadora de dos mane-
ras: la forma tabulada y la forma funcional. Las formas tabuladas siguen siendo las
más usadas y las gráficas son preparadas por extracción manual de los puntos en la
curva de gastos. La extracción es hecha de forma que se puedan interpolar los pun-
tos intermedios, lineal o exponencialmente, sin errores importantes en la estimación
del caudal. La forma funcional de la curva de gastos tiene uno de estos tres orígenes:
a) una ecuación teórica (o modificada) para una estructura de aforo;
b) una función ajustada por computadora a los puntos aforados, esto es, una auto-
matización del proceso manual de ajuste de curvas;
c) una función ajustada a los puntos de una tabla preparada como fue descrita en
el párrafo anterior, es decir, un alisamiento de una curva ajustada manualmente.
Siempre que sea posible deben ser preparadas las formas funcionales ya que no
necesitan interpolación. Son fáciles para utilizar en computadora y no requieren un
gran espacio de almacenamiento. Si se adoptan estas funciones, la computadora
puede ser usada para preparar tablas de gastos para uso manual.

Cálculo de caudal
Para la evaluación de caudales, deben estar disponibles para la computadora los
siguientes conjuntos de datos:
a) un conjunto de niveles controlados en cuanto a su calidad, esto es en los que
fueron corregidos los cambios de fecha, el nivel de referencia y de tiempo y que
luego fueron validados (sección 22.2.3.4). Si se emplean métodos de pendiente
para el cálculo de caudal, se requieren dos conjuntos de datos de niveles de
agua;
b) curvas de gastos correspondientes al período y a la gama de variaciones cubier-
tas por las series de niveles. Cuando las curvas de gastos se relacionan con con-
troles artificiales con variaciones frecuentes, como es el caso de compuertas y
esclusas, una serie cronológica de los estados del control puede requerirse para
guiar la selección informática de la curva de gastos apropiada;
c) cualquier corrección de variaciones que se necesite aplicar al registro de niveles.
Esto requiere que la magnitud y la duración de los cambios sean especificadas.
Cuando se dispone de todos los conjuntos de datos, el cálculo de caudal puede
continuar en las siguientes etapas:
PROCESO PRIMARIO DE DATOS 377

a) aplicar correcciones por variaciones del perfil al registro de niveles. En cauda-


les muy pequeños, es posible que las variaciones negativas generen niveles mo-
dificados por debajo de cero. Esta situación debería ser detectada y notificada;
b) controlar que la curva de gastos que se está usando sea válida para la fecha en
que se midió el nivel procesado. Si la curva fuera inválida, identificar y locali-
zar la curva correcta. Una falla en poder localizar la curva correcta debe ser
notificada;
c) controlar que los niveles que se están procesando se sitúan dentro del rango váli-
do para la curva de gastos. Si están fuera, el sistema debe saber si se permiten
extrapolaciones de la curva y, si así fuere, hasta qué valor. Si la extrapolación
no está permitida, o si los niveles se sitúan fuera del rango de extrapolación per-
mitido, un mensaje de error de "fuera de rango" debe ser notificado;
d) aplicar la curva de gastos a un nivel de agua y obtener el valor del caudal corres-
pondiente;
e) regresar a la etapa a) hasta que todos los niveles de agua hayan sido procesados;
f) compilar la series cronológicas de caudal para obtener los promedios de caudal
en la unidad de tiempo estándar requerida (normalmente un día).
Un problema que se plantea frecuentemente al usar curvas de gastos múltiples
es que pueden producirse cambios abruptos de los caudales en los puntos de cambio
de la curva. El sistema de procesamiento debe estar provisto de ciertas reglas en
cuanto al tratamiento de este fenómeno. Estos problemas normalmente requieren un
ajuste manual de los caudales tratados durante el período de transición si las discon-
tinuidades son demasiado importantes.
Cabe señalar que, contrariamente al proceso de datos de precipitaciones, la agre-
gación para producir los intervalos de tiempo estándar debe ser la última etapa en los
procedimientos descritos anteriormente. Esto se debe a la relación no lineal entre el
nivel y el caudal.
Como se ha indicado varias veces, los datos de caudal son usualmente agrega-
dos como valores promedios diarios. Si se dispone de las estimaciones especiales de
las precipitaciones se pueden introducir en el fichero de caudales.
Además de determinar los extremos instantáneos de niveles y caudales, no siem-
pre se publican con regularidad los elementos de una serie cronológica de caudales
instantáneos. La serie cronológica de niveles y tal vez la serie de caudales corres-
pondiente son preservados en cinta o diskette fuera de línea para poder apoyar las
consultas futuras de datos más detallados.

Tareas de rutina después de realizar los cálculos


En general, se trata de completar los datos faltantes mediante una correlación cruza-
da entre estaciones de medición cercanas, sobre todo las que se encuentran dentro
del mismo sistema fluvial. En ausencia de correlaciones fiables puede recurrirse a
378 CAPÍTULO 23

modelos de lluvia-escorrentía, incluido el uso de modelos conceptuales de cuencas.


Todos los datos estimados deben ser adecuadamente señalados.
Numerosos sistemas fluviales son afectados por las actividades humanas y estos
efectos cambian con el tiempo. Para los estudios hidrológicos y de recursos hídri-
cos casi siempre es necesario tratar de aislar estos efectos artificiales de la respues-
ta natural de la cuenca, esto es obtener una serie cronológica estacionaria. Este pro-
ceso requiere un gran conocimiento de todas las derivaciones, caudales y represas
dentro de la cuenca, directas o indirectas. Los efectos del uso del agua pueden ser
agregados en una única serie cronológica que represente las modificaciones del cau-
dal del río. Cuando estas correcciones se aplican a los caudales medidos se obtiene
una serie natural. Cualquier dato modificado debe ser debidamente señalado.
Una tarea esencial para el proceso de datos, sobre todo para el de sistemas de
caudales, es realizar las debidas operaciones de mantenimiento en todos los con-
juntos de datos. Estas operaciones requieren decisiones que permitan decidir los
datos que deben ser mantenidos. Según los principios establecidos en la sección
23.3.1, convendría tratar de guardar sólo los datos básicos fundamentales (y copias
de seguridad) y los datos derivados principales, como, los datos de caudal diario que
consumen mucho tiempo para ser calculados. En el capítulo 24 figuran más detalles
acerca de este tema sobre gestión de datos. Sin embargo, cabe señalar que los datos
siguientes, relativos a caudales, deben ser conservados:
a) los datos de niveles de agua y las correcciones efectuadas;
b) los datos de niveles ajustados, esto es las series cronológicas de niveles de agua
corregidos por errores temporales, altura del cero de escala y altura del lim-
nímetro. Una copia de trabajo y por lo menos una copia de seguridad se deben
conservar (fuera de línea);
c) las curvas de gastos diarios y sus correcciones asociadas;
d) los promedios diarios de caudal, algunos de los cuales pueden ser mantenidos
en línea (los últimos años, resúmenes mensuales o períodos completos para esta-
ciones importantes de referencia);
e) datos relativos al uso del agua de la cuenca, utilizados para obtener los caudales
naturales.
Todos los demás grupos de datos son transitorios, o pueden ser derivados fácil-
mente de estos conjuntos de datos básicos.

23.3.2.5 Datos sobre la calidad del agua


Existen cuatro grupos principales de actividad en el procesamiento primario de los
datos de calidad del agua:
a) verificación de los valores de laboratorio;
b) conversiones de unidades de medición y ajustes de valores a escalas normaliza-
das de referencia;
PROCESO PRIMARIO DE DATOS 379

c) cálculo de índices de calidad del agua;


d) cálculos de balance de masa.
La verificación de los resultados de laboratorio puede incluir la reevaluación de
datos calculados manualmente y/o el control de homogeneidad entre varios paráme-
tros. Estas operaciones son en esencia una extensión de las técnicas de validación
de datos, descritas en la sección 22.2.3.6.
La normalización de unidades es importante para obtener la homogeneidad de
valores almacenados en la base de datos. Las operaciones incluyen la conversión de
unidades de medición usadas (como la normalidad a unidades equivalentes) o la co-
rrección de valores para ajustarlos a una referencia estándar (por ejemplo, transfor-
mar los valores del oxígeno disuelto y la conductividad del agua a sus valores co-
rrespondientes a la temperatura estándar de 20ºC).
Los índices de calidad del agua están generalmente basados en relaciones
empíricas que intentan clasificar las características de la calidad del agua a un obje-
tivo definido. Por lo tanto, existen índices en el ámbito de la potabilidad, la toxici-
dad, la dureza, la aptitud al tratamiento de las aguas, etc. Como estos índices son
derivados del conjunto básico de datos sobre la calidad del agua, generalmente no es
necesario almacenarlos. Si se requiere, se pueden volver a calcular.
Algunos índices pueden influir directamente en la gestión del agua. Por ejem-
plo, algunas relaciones empíricas entre las variables de efluentes básicos pueden ser
usadas como la base de un esquema de tarifas para el tratamiento de aguas residua-
les. Mientras más elevado sea el índice más alta será la tarifa.
Los cálculos de balance de masas se utilizan para controlar las cargas de conta-
minantes y examinar la fiabilidad de los datos de calidad del agua. Las cargas se
calculan multiplicando la concentración por el caudal (o por el volumen para agua
embalsada). El cálculo de cargas en varios puntos del sistema fluvial permite detec-
tar posibles fuentes de contaminación, que de otra manera se disimularían por las
variaciones en el caudal. Es evidente que los cálculos de balance de masa deben ser
hechos luego de que los caudales hayan sido calculados.
Es muy fácil calcular el balance de masa para los parámetros estables de calidad
del agua, o sea los que no cambian o cambian muy lentamente con el tiempo. Los
parámetros inestables, por ejemplo el oxígeno disuelto y la DBO, pueden cambiar
muy rápido y se requieren técnicas de modelación muy complejas parar monitorear
su comportamiento. Más información y técnicas figuran en la publicación de la
OMM, titulada Manual on Water Quality Monitoring - Planning and Implementa-
tion of Sampling and Field Testing [5] y en la Global Environment Monitoring
System (GEMS) Water Operational Guide [6].
380 CAPÍTULO 23

Referencias

1. Organización Meteorológica Mundial, 1980: Manual on Stream Gauging.


Volúmenes I y II, Informe de hidrología operativa Nº 13, OMM–Nº 519, Ginebra.
2. Organización Meteorológica Mundial/ Organización de las Naciones Unidas
para la Agricultura y la Alimentación, 1985: Guidelines for Computerized Data
Processing in Operational Hydrology and Land and Water Management,
OMM–Nº 634, Ginebra.
3. Organización Meteorológica Mundial, 1981: Case Studies of National
Hydrological Data Banks (Planning, Development, and Organization). Informe de
hidrología operativa Nº 13, OMM–Nº 576, Ginebra.
4. Organización Meteorológica Mundial, 1983: Guía de prácticas climatológicas.
Segunda edición, OMM–Nº 100, Ginebra.
5. Organización Meteorológica Mundial, 1988: Manual on Water Quality
Monitoring – Planning and Implementation of Sampling and Field Testing. Informe
de hidrología operativa Nº 13, OMM–Nº 680, Ginebra.
6. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente/Organización
Mundial de la Salud/Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la
Ciencia y la Cultura/Organización Meteorológica Mundial, 1992: Global
Environment Monitoring System (GEMS/WATER Operational Guide. Canada
Center for Inland Waters, Burlington, Ontario.
CAPÍTULO 24
ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN DE DATOS

24.1 Almacenamiento de datos originales


Los datos brutos, ya sean formularios de terreno, gráficos o informes deben quedar
disponibles luego del procesamiento. Algunos errores cometidos al hacer los
informes y el procesamiento pueden no salir a la luz hasta que los usuarios los exa-
minen. Puede ser necesario también revisar las trascripciones del original o volver
a analizar la interpretación de un signo dudoso hecha por el operario.
Los registros de un emplazamiento en particular pueden ser recapturados en
respuesta a un desarrollo futuro, o incluso los cambios en la tecnología pueden resul-
tar en una elevación de las normas. En ambos casos, se requiere un nuevo proce-
samiento de los datos. Por lo tanto, los datos originales deben ser archivados en
forma segura. El almacenamiento debe mantenerse separado de la base de datos
electrónica y debe estar en un lugar seguro.
Los datos brutos deberían ser accesibles para cualquier usuario. A este efecto,
y para comodidad del usuario, el material puede ser archivado en microfilms.

24.2 Gestión y almacenamiento de datos procesados


24.2.1 Generalidades [G05, G06, G08, G10, G12]
Una descripción completa de los procedimientos recomendados para almacenar y
clasificar datos climatológicos figura en la Guía de prácticas climatológicas [1] de
la OMM. Los datos hidrológicos requieren un tratamiento algo diferente en materia
de eficiencia en el almacenamiento, pero se pueden aplicar muchas de las mismas
consideraciones. Un breve resumen de los puntos más importantes de la Guía de
prácticas climatológicas se incluye en este capítulo, así como algunas notas relati-
vas a los nuevos equipos que no figuran en esa Guía y concernientes a los datos
hidrológicos.
Numerosos países recolectan grandes cantidades de datos climatológicos e
hidrológicos, pero no pueden almacenar de todos los datos originales. Sin embargo,
antes de destruir los originales, se pueden hacer copias en medios que requieren una
pequeña fracción del espacio demandado por los documentos originales. Por ejem-
plo, un microfilm de datos (en forma de cifras o gráficos) ocupa casi 300 veces
menos del espacio de almacenamiento de los registros originales.
382 CAPÍTULO 24

La mayoría de los datos digitales son archivados en cintas o discos magnéticos.


Como una cinta magnética de 2 500 pies (762 metros), con una densidad de 800
caracteres por pulgada (25 milímetros), puede contener la información de cerca de
250 000 de tarjetas perforadas, el espacio de almacenamiento requerido en la actua-
lidad es una fracción muy pequeña del espacio requerido antes. Copias duplicadas
de cintas magnéticas se pueden hacer en minutos, con un costo muy bajo. Del mis-
mo modo, las cintas de papel perforado, utilizadas cada vez menos como forma de
almacenamiento permanente en los últimos años, se pueden destruir una vez que los
datos han sido transferidos a la cinta magnética, si el espacio de almacenamiento
constituye un problema. A menudo se utiliza el microfilm para archivar los datos de
manera permanente luego de que se han hecho todas las correcciones. Algunos paí-
ses almacenan datos en discos CD-ROM, que pueden contener grandes volúmenes
de datos y con un fácil acceso.
Las condiciones de almacenamiento para cualquiera de estos soportes deben mi-
nimizar la destrucción de registros archivados por efectos del calor excesivo, varia-
ciones de temperatura, alta humedad, polvo, insectos u otros animales dañinos, ra-
diación y fuego. Las cintas magnéticas se deben proteger de las influencias electro-
magnéticas. En la microfilmación se deben utilizar películas no inflamables.
Cuando sea posible, se debe tener varias copias de los registros, unas en el centro de
captación principal y otras en los centros regionales o en las oficinas o domicilios de
los observadores.
A pesar de su prodigioso poder de procesamiento, las microcomputadoras están
apenas en el principio de su capacidad por cuanto se refiere al manejo de grandes
volúmenes de datos. Por esta razón, se considera que una minicomputadora central
o unidad central compartida conviene más para los sistemas de inventario hidrológi-
co a nivel regional. Sin embargo, parece haber cierta ventaja en la distribución de
las tareas de entrada de datos y la validación en los centros equipados con micro-
computadores de terreno. Esta estrategia se recomienda porque:
a) concentra las capacidades limitadas del centro en personal calificado para efec-
tuar las principales actividades de procesamiento de datos;
b) permite al personal de terreno trabajar en computadores y conocer las técnicas
relacionadas. Esto deberá favorecer el desarrollo a gran escala de las capaci-
dades informáticas en el sector hidrológico.
El producto del control de calidad inicial y las etapas de procesamiento (capítu-
lo 23) abarcan archivos intermedios que pueden ser usados para actualizar ficheros
permanentes de bases de datos. Los procedimientos de actualización deberían mini-
mizar el número de actualizaciones que se ejecutan y proteger la integridad de los da-
tos contenidos en los ficheros maestros. Además, la eficiencia con la que se pueden
ejecutar las actualizaciones y las extracciones de datos depende de la organización fí-
sica y lógica de los archivos. Esta sección abordará estos temas, pero consideraremos
ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN DE DATOS 383

en primer lugar la cuestión general de controlar el flujo de datos a través de todas las
etapas del procesamiento.

24.2.2 Control del flujo de datos


La importancia de un adecuado control de las series de datos que ingresan ya ha sido
mencionada en relación a las operaciones de entrada de datos. Es indispensable
conocer el estado de todas las series de datos en las diversas etapas de validación y
actualización, sobre todo cuando se han descubierto datos dudosos y que se espera
la respuesta de la persona encargada del control de calidad de los datos hidrológicos.
Inicialmente todo el proceso de monitoreo puede ser manual, pero en definitiva
algunas funciones podrán ser automatizadas como parte de las actividades generales
del procesamiento informático de los datos. La automatización permite un moni-
toreo de rutina del estado de lotes de datos, de los resúmenes de validación y de la
disposición física los datos en el sistema, por ejemplo el número de la cinta o del vo-
lumen en el disco, así como los nombres de las series de datos. Dicho control es
esencial cuando se procesan grandes cantidades de datos.
El personal encargado del control de datos deberá realizar las siguientes labores:
a) registrar los lotes de datos que ingresan y encaminar estos lotes al sistema de
entrada de datos apropiado;
b) controlar y registrar el estado de la entrada de datos y de la introducción ulterior
de los datos para la primera fase de validación y procesamiento;
c) encaminar los informes de validación al personal hidrológico apropiado y de re-
cepción de los datos editados;
d) repetir los pasos a) a c) hasta que todos los lotes de datos hayan sido aceptados
para la actualización;
e) transmitir resúmenes estadísticos mensuales y anuales a las agencias y al perso-
nal interesados.
La naturaleza exacta de las tareas depende de la posibilidad que tienen los usua-
rios de acceder a los datos para editarlos. En sistemas en línea, donde los usuarios
efectúan su propio control de calidad, las responsabilidades centrales son reducidas.
Sin embargo, dichos usuarios deben tener algún medio para indicar que el control de
calidad ha sido completado y que las series de datos están listas para su proce-
samiento posterior.

24.2.3 Procedimientos de actualización


En hidrología, la mayor parte de las bases de datos de archivos se actualizan al
menos en dos etapas. Estas etapas se indican en la figura 24.1. La primera etapa es
el ciclo de actualizaciones mensuales correspondientes a un período estándar de
informes. La división de las primeras cuatro actividades de la primera etapa, entre
diversas pasadas de computadora, depende del usuario y de los recursos físicos del
384 CAPÍTULO 24
Lotes mensuales
de datos Sí
Edición

Datos de entrada
¿Correccciones
¿Corrección No Preguntas
Preguntasdel
de local
posibles
de del observador
observador sobre
errores? sobre el terreno
elterreno

Archivos secuenciales
de datos brutos Control
manual

Procesamiento manual
Informe de
Archivo descriptivo 1. Validación validación
de la estación

2. Valores derivados

Mes Mes en
3. Resúmenes mensuales Datos
Datos anterior curso
y estadísticas incompletos
incompletos

Hasta el mes
Archivo de anterior
trabajo anual
4. Actualización

Informes
A los usuarios
mensuales

Incluido
Archivo de el mes
trabajo anual en curso
Mensual

Anual

Procesamiento manual *

Archivo descriptivo 1. Separación de series


de la estación de parámetros
múltiples

Informe Manual
Control
¿Errores ? Sí
Archivos 2. Actualización actualizado manual
inspección
viejos de los archivos

No

3. Resúmenes anuales Informes


A los usuarios
y estadísticas anuales STOP

1. Anuarios
2. Catálogo de datos

Archivos
nuevos

NOTAS: 1. El procesamiento mensual comienza normalmente entre 10 y 15 días después del


fin de mes
2. El procesamiento anual comienza normalmente 30 días después del fin de año
3. Los archivos pueden ser totalmente independientes del sistema (cintas o diskettes) o pue-
den ser combinados, es decir en línea (por ejemplo, los dos últimos años) y fuera de línea
4. La edición de datos de pequeña escala puede realizarse por intermedio de unida-
des de presentación visual (VDU).
5. Los informes mensuales y los de validación, que se presentan en forma separada,
se pueden referir a un solo documento, sobre todo por cuanto se refiere a paráme-
tros que no requieren ninguna transformación, por ejemplo, las precipitaciones.
Figura 24.1 – Procesamiento y actualización en dos niveles para los datos hidrológicos
ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN DE DATOS 385

sistema. Si la mayoría de los ficheros están archivados en cinta, es casi imposible


realizar la serie completa de procesamiento mensual con un programa porque se
requerirían demasiadas cintas. Por lo tanto, se recomienda que no se calculen los
valores derivados, por ejemplo los caudales o la evapotranspiración potencial, hasta
que toda la información básica haya sido revisada manualmente.
Para el usuario final, los resultados de esta primera fase de actualización son los
informes de resúmenes mensuales. Para la gestión de las bases de datos, lo más impor-
tante es actualizar los archivos de trabajo anuales. Si el sistema para esta primera fase
sólo procesa bloques de datos mensuales, podría ser necesario mantener archivos de
datos incompletos. Esta necesidad surge del uso de registradores informáticos, donde
el soporte del registro es cambiado normalmente a intervalos irregulares. Así, al
procesar el mes 1 pueden haber varios días del mes 2 en el soporte. En este caso, los
datos del mes 2 se conservan en un archivo temporario hasta que estén disponibles los
datos complementarios durante el mes 3. El ciclo se repite, generando un archivo
completo del mes 2 y uno incompleto del mes 3. Este problema se plantea pocas veces
con informes manuales o con estaciones telemétricas. Si el soporte informático
requiere un procesamiento previo, hay siempre la posibilidad de fraccionar los
archivos y de constituir luego archivos mensuales que podrían ser procesados previa-
mente por una microcomputadora, antes de ser remitidos al procesamiento principal.
Luego de pasar las revisiones de validación (sección 22.2) y de ser sometidos al
procesamiento primario necesario (sección 23.3), los lotes de datos mensuales son
incorporados al archivo actual de datos anuales. Los datos que no pasen las revi-
siones de validación deben ser examinados manualmente y, cuando se detectan
errores, se les debe aplicar el proceso indicado en la figura 24.1.
A fin de asegurar una entrega adecuada de los datos, generalmente es necesario
comenzar el procesamiento de cada lote de datos mensuales desde el día 10 al 15 del
mes siguiente. Si el procesamiento no se comienza a tiempo, existe el riesgo de que
la entrada y el procesamiento completo de los datos ocasione un retraso en actuali-
zación del archivo anual.
El propósito del ciclo anual de actualización es incorporar el archivo de trabajo
anual a la base de datos históricos. Esta transferencia conlleva un cambio en el esta-
do de los datos en el que se transformaban los datos de trabajo en referencias hidro-
lógicas de calidad controlada. Por lo tanto, se debe asegurar, en la medida de lo posi-
ble, las causas de los valores dudosos antes de efectuar la actualización anual.
Los datos resultantes del procesamiento anual se pueden publicar en anuarios
hidrológicos.

24.2.4 Compresión y exactitud


Una operación fundamental en toda actualización de bases de datos es la compresión
de los datos para hacer un uso óptimo del espacio de almacenamiento. La técnica de
386 CAPÍTULO 24

compactación se describe en la publicación de la OMM titulada Guidelines for


Computerized Data Processing in Operational Hydrology and Land and Water
Management [2]. Sin embargo, las técnicas de compactación tienden a ser específi-
cas para cada máquina y varias otras técnicas son empleadas en diversos sistemas de
bases de datos hidrológicas. Estas son:
a) números enteros para el almacenamiento, que luego se envían a la escala correc-
ta para la salida de valores. Por ejemplo, las precipitaciones diarias, medidas
con una precisión de 0,1 milímetro, pueden ser almacenadas en décimas de mi-
límetro (un entero) y divididas por 10 para los efectos de la salida. La memo-
ria necesaria se reduce así a la mitad. Un entero normal utiliza dos bytes de
almacenamiento comparado con los cuatro bytes necesarios para guardar un
número real (decimal);
b) uso de archivos de datos sin formato (binarios) en lugar de archivos normales
ASCII. Además de requerir menos espacio, los datos binarios son guardados y
recuperados más rápidamente;
c) uso de un contador para valores constantes que se repiten. Así, un período de
10 días sin precipitación no necesita ser almacenado como una serie de 10 ceros,
sino como un factor de repetición de 10 seguido por el valor cero;
d) una versión mejorada del método anterior consiste en eliminar totalmente todos
los datos redundantes. Éstos se deben al registro repetido de fenómenos hidro-
lógicos por algunos tipos de instrumentos de terreno, en particular los regis-
tradores a intervalos fijos. Por ejemplo, en la secuencia 40, 50, 60 es evidente
que el valor central puede ser derivado por interpolación de los valores adya-
centes. Así, pueden desarrollarse programas para rastrear los datos, eliminando
todos los valores que pueden ser interpolados linealmente dentro de un rango
definido de tolerancia. Esta técnica reduce mucho la necesidad de almace-
namiento sin que se produzca una reducción importante del contenido de infor-
mación de los datos. En Nueva Zelandia el uso del Sistema TIDEDA Time
Dependent Data, componente del HOMS G06.2.01, ha resultado en una reduc-
ción de dos a 12 veces del espacio de almacenamiento utilizado;
e) uso de valores relativos en lugar de valores absolutos. Por ejemplo, el nivel de
agua en un pozo puede ser expresado en términos absolutos de elevación o, más
fácilmente, en relación a algún plano de referencia local o al nivel de agua
medio. Sólo es necesario almacenar la diferencia con el valor anterior registra-
do. Estos diversos formatos producen números más pequeños que pueden alma-
cenarse en espacios más reducidos.
Se debe mantener un equilibrio en los niveles de compresión de datos emplea-
dos. Un nivel alto de compresión en el uso del espacio se gana a expensas de eje-
cutar rutinas de compresión y expansión cada vez que los datos son guardados o
recuperados. El nivel correcto de compresión de datos debe reflejar las limitaciones
ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN DE DATOS 387

relativas de espacio de almacenamiento y de capacidad de cálculo, así como conoci-


mientos para el desarrollo de programas, en cada instalación.
Con respecto a la exactitud de los datos almacenados, muy pocas veces ésta es
superior a una milésima para los datos hidrológicos. Por esta razón, numerosas bases
de datos hidrológicos sólo almacenan datos con una precisión de tres o cuatro cifras
significativas. Así, un caudal calculado de 234,56 m3 s-1 puede ser almacenado co-
mo 235. Esta práctica también se utiliza para ahorrar espacio de almacenamiento.

24.2.5 Organización de los archivos físicos


La organización secuencial de los archivos es sencilla y se puede utilizar en todos
los medios de almacenamiento; es aplicable a series cronológicas de datos que son
entrados y consultados con frecuencia de manera secuencial.
Los archivos secuenciales indizados resultan muy interesantes para el almacena-
miento de la mayoría de datos hidrológicos porque permiten conservar la naturaleza
secuencial inherente de los datos en el soporte de almacenamiento. Además, existe
la posibilidad de acceder directamente a registros individuales o grupos de registro.
La organización con acceso aleatorio, como el secuencial indizado, sólo con-
cierne a los archivos memorizados en disco o diskettes, pero limita al sistema en re-
lación con el volumen de almacenamiento. Se puede acceder con más rapidez y
facilidad a los registros. Mediante el uso de referencias cruzadas (punteros) los
datos de un archivo de acceso aleatorio pueden relacionarse en formas complejas y
efectivas.
Si una base de datos hidrológica se desarrolla para efectuar una manipulación
interactiva de datos en línea, los archivos deben estar accesibles en disco, y debería
poder usarse archivos secuenciales indizados o de acceso aleatorio. De hecho, su
uso es quizás esencial para obtener tiempos de respuesta aceptables al utilizar gran-
des cantidades de datos.
Cuando el acceso en línea de los datos no es prioritario, puede valer la pena man-
tener en un archivo series cronológicas de una variable, por ejemplo niveles de agua
o de precipitaciones, porque, en general, estos archivos son utilizados para extraer
una secuencia temporal de datos. Para archivos de series cronológicas de múltiples
variables existen ciertas ventajas en la organización por acceso secuencial indizado
o aleatorio. Si una variable dada no ha sido medida en todas las estaciones, se deben
examinar los archivos secuenciales en todas las estaciones para saber si la variable
fue memorizada o no. En algunas clases de archivos de acceso aleatorio es posible
guardar un puntero con cada valor de las variables que indique la ubicación del
próximo registro procedente de una estación que tiene un valor para la misma varia-
ble. Por lo tanto, se puede así acceder directamente a este registro. Esta técnica es
ventajosa para datos de calidad del agua donde las variables observadas varían
mucho entre estaciones y dentro de la misma estación en diferentes momentos.
388 CAPÍTULO 24

Los datos grabados en cinta magnética, el formato más común para archivos de
bases de datos grandes, deben estar en forma secuencial. Sin embargo, cuando los
archivos se transfieren de la cinta a un disco, puede utilizarse cualquiera de los méto-
dos de acceso descritos anteriormente. Cualquiera sea el método empleado, se reco-
mienda que los grandes archivos de base de datos estén sin formato (binario).
Algunos sistemas de base de datos utilizan una combinación de técnicas para
maximizar la eficiencia del almacenamiento y la recuperación. Esto se logra alma-
cenando grandes grupos de datos secuenciales en registros únicos de archivos de
acceso aleatorio o secuencial indizado. De esta forma los datos diarios o incluso
horarios anuales de una estación se pueden almacenar como un registro físico en un
archivo de acceso aleatorio o secuencial indizado. Para extraer los datos de un mes
determinado, se puede acceder directamente en el disco al registro anual de la esta-
ción correspondiente. Este registro es transferido entonces a una memoria interme-
dia desde la cual los datos del mes en cuestión pueden ser leídos rápidamente.
Cabe mencionar el uso de sistemas de gestión de base de datos (DBMS). Estos
sistemas se basan invariablemente en el uso de archivos de acceso aleatorio [2]. Se
recomienda cierta precaución al utilizarlos a menos que sean conocidos (y relativa-
mente similares) los formatos de ingreso y recuperación de los datos y que exista
suficiente apoyo de programación. Se recomienda tener en cuenta el carácter evo-
lutivo de los DBMS.
Muchos servicios se encuentran actualmente evaluando el uso de sistemas de ba-
se de datos relacionales que permiten el almacenamiento confirmado de datos y otras
informaciones. Se debería seguir de cerca los avances que se registren en este ámbito.

24.2.6 Organización de archivos lógicos


Existen dos aspectos en la organización lógica de los datos: los agrupamientos prin-
cipales, que determinan el número de archivos, y las series de valores de las varia-
bles que se incluyen en los registros de cada archivo.
Una base hidrológica completa contendrá los siguientes grupos de archivos:
a) archivos de referencia del sistema, que incluyen las listas de códigos (archivo
diccionario) usados para validar el ingreso de datos, codificar datos para su
archivo y decodificarlos para la salida. Si se utiliza alguna forma de codifi-
cación espacial de los datos se necesitarán también archivos de referencia
hidrológicos y/o geográficos;
b) archivos de descripción de las estaciones, que abarcan desde simples archivos
relativos al número, nombre, tipo, ubicación e instrumentos de la estación, así
como archivos detallados, con los datos completos de muestreo de pozos per-
forados o barrenados;
c) archivos de calibración, que contienen la información de base detallada nece-
saria para calcular variables derivadas, normalmente a nivel de cada estación,
ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN DE DATOS 389

por ejemplo curvas de aforo para estaciones de medición de caudales en ríos y


coeficientes de calibración para sensores climatológicos y de calidad de las
aguas. Algunos datos son independientes de las estaciones, por ejemplo, coefi-
cientes de calibración de molinetes y tablas de referencia para la radiación teóri-
ca incidente y horas de insolación;
d) archivos cronológicos, que contienen series de observaciones realizadas en una
estación hidrológica. Pueden ser series de variables simples o múltiples y se
pueden observar a intervalos regulares o irregulares.
Las relaciones entre estos distintos grupos de archivos se indican en la figura
24.2.
Desde el punto de vista de la organización, es posible combinar toda la infor-
mación de los tipos b) y c) en archivos comunes o separar cada tipo en archivos de
uso corriente y archivos históricos. Esto permite dar a los archivos un formato y un
tamaño estándar. La estructura que se debe dar depende de la cantidad de datos
descriptivos que se conservarán en los archivos informáticos en comparación a los
que deben estar en los archivos manuales.
Es útil examinar las distintas posibilidades disponibles para almacenar los dife-
rentes tipos de series cronológicas en un mismo archivo físico.
En el nivel más sencillo, a todas las estaciones se asignan sus propios archivos
con datos ordenados secuencialmente en el tiempo. Esta técnica es apropiada para
grupos pequeños de datos o para mantener datos archivados en cintas. Sin embargo,

Archivos de
Archivo referencia
Procesamiento hidrológico/
diccionario geográfico
de los archivos
del sistema
Codificación Ubicación
Decodificación de la estación

Archivo de Archivo Descripción Archivos de


la estación histórico datos de
hidrométrica (actual) de
descriptivo series
de la la estación cronológicas
estación de la estación

Archivo
histórico Calibración
de calibración (actual) de
de la estación la estación

Figura 24.2 — Relaciones entre los archivos de datos de una estación hidrométrica
390 CAPÍTULO 24

como las redes hidrológicas pueden contener diversos miles de estaciones de diver-
sos tipos, este sistema simple se vuelve extremadamente difícil de gestionar y man-
tener con grandes cantidades de archivos.
A un nivel superior, utilizado para la mayoría de los sistemas de base de datos
hidrológicos, se emplean archivos conteniendo muchas estaciones, cada uno de los
cuales contiene datos de un tipo diferente. Pueden ser series hidrológicas, (valores de
caudales diarios), o series cronológicas mixtas (diversas variables a intervalos fijos).
En el primer caso, un archivo de caudales diarios, por ejemplo, contendría todos los
datos de caudales diarios para el total de la red hidrológica. El archivo, si se organi-
za secuencialmente, estaría ordenado por estación y, dentro de cada una de ellas, por
tiempo. En el segundo caso, todos los datos diarios estarían incluidos, sin importar el
tipo hidrológico, y el archivo estaría ordenado por tipo y número de estación. Ambos
casos se encuentran en el sistema Water Data Storage and Retreival (WATSTORE)
[3], que comprende cinco archivos grandes. Uno contiene los datos de encabeza-
miento (descripción) de la estación. De los otros cuatro, tres se agrupan por tipo
hidrológico (calidad del agua, caudales máximos, inventario de los sitios de me-
dición de agua subterránea) y el cuarto, agrupado como serie cronológica, es el ar-
chivo de valores diarios. El último archivo contiene datos observados diarios y en
forma continua y está reducido numéricamente a valores diarios. También es posi-
ble almacenar mediciones instantáneas a intervalos fijos, valores medios diarios y
estadísticas, tales como máximos y mínimos diarios. En 1981 este archivo contenía
190 millones de valores diarios sobre datos de caudales, los niveles de agua en ríos,
volumen de embalses, temperaturas del agua, conductividad eléctrica, concentra-
ciones de sedimentos, caudales de sedimentos y niveles de aguas subterráneas.
Al nivel de integración más alto (otro que no se base en la utilización de un
DBMS) hay sistemas que procesan todo tipo de series cronológicas en un solo for-
mato de archivo y que almacenan todos los datos de estas series en un solo archivo
físico. Este enfoque, utilizado en el sistema TIDEDA de Nueva Zelandia [3], sim-
plifica mucho el desarrollo de programas informáticos para las tareas de gestión y
consulta de datos puesto que el formato de almacenamiento es estándar. Otros sis-
temas similares de procesamiento y almacenamiento que también son componentes
del HOMS son el HYDATA del Reino Unido y el HYDSYS de Australia. Detalles
sobre cómo son tratados los datos en estos sistemas de procesamiento y almace-
namiento figuran en la publicación de la OMM titulada Guidelines for Computerized
Data Processing in Operational Hydrology and Land and Water Management [2].

24.2.7 Extracción de datos de una sola variable


A veces, funciona mal el almacenamiento de series cronológicas múltiples debido al
gran número de variables que se pueden observar en cada lugar y la manera de
extraer los datos.
ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN DE DATOS 391

Así, pues, los datos climatológicos que, luego de su uso inicial en el cálculo de
la evapotranspiración potencial, pueden ser consultados sólo para recuperar varia-
bles individuales. Estas consultas se requieren usualmente para la interpolación es-
pacial y/o la representación gráfica de datos, por ejemplo, datos de temperatura para
cálculos de la fusión de la nieve o datos de radiación para evaluar potenciales de pro-
ducción de cosechas. El proceso de recuperación no funcionaría bien si se tendrían
que examinar todas las estaciones, incluso si la variable fue observada sólo en algu-
na de las estaciones.
Como se indicó en la sección 24.2.5, estos problemas pueden ser subsanados uti-
lizando punteros de datos almacenados con cada valor, que indican la ubicación del
registro que contiene el próximo valor para esa variable. Sin embargo, si esta técnica
se utiliza con muchas variables, tomaría mucho tiempo almacenar los punteros.
Una solución a este problema es eliminar las variables importantes (las que se
utilizan frecuentemente en forma individual) y almacenarlas como series cronológi-
cas de variables simples. Esta práctica es corriente para datos de precipitación ob-
servados en estaciones climatológicas. La extracción de las variables importantes se
efectúa mejor durante las actualizaciones anuales, cuando los datos validados son
transferidos al archivo histórico.
Cabe señalar que la decisión de realizar la extracción de variables simples depen-
de de la frecuencia a la que se extrae: si la extracción de valores para una variable
específica es frecuente, se debería separar de un lote de variables múltiples. Mientras
menos estaciones contenga dicha variable observada, peor funcionará la búsqueda de
variables múltiples, y se justificará todavía más el formato de una sola variable.
Si se consultan datos de varias variables relacionadas con el mismo tiempo de
observación, como sucede con los datos de calidad del agua, probablemente el for-
mato original de variables múltiples se mantenga como el más conveniente.

24.2.8 Almacenamiento de datos en línea y fuera de línea


El almacenamiento de datos en línea y el acceso interactivo a ellos se utilizan cada
vez más gracias a los avances en las técnicas de almacenamiento en discos magnéti-
cos y a los progresos en las comunicaciones. Los datos siempre se pueden revisar,
editar, consultar y analizar y las diversas posibilidades de organización de archivos
permiten utilizar los métodos más rápidos de acceso a los datos. Sin embargo, el
almacenamiento en discos duros es costoso y representa con frecuencia la parte más
importante en la compra de una computadora. Esta inversión debe ser justificada en
términos de necesidades operativas de las tareas de procesamiento y los propósitos
para los cuales se recolectan los datos.
Las operaciones hidrológicas en tiempo real exigen el uso de datos en línea y,
puesto que los requerimientos de almacenamiento son generalmente bajos, pueden
ser satisfechas fácil y económicamente.
392 CAPÍTULO 24

Los sistemas de investigación y de análisis no tienen las mismas necesidades


operativas, pero como no requieren mucho espacio en la memoria, el almace-
namiento de todos los grupos de datos importantes en general se puede hacer en línea
y a bajo costo. Una excepción a este caso es el sistema que maneja datos de telede-
tección o de mapas digitalizados, en los que las enormes cantidades de datos
requieren un uso extensivo de almacenamiento fuera de línea.
Los sistemas de inventarios hidrológicos tienen necesidades de memoria que no
son excesivas en un sentido técnico, pero el almacenamiento en línea no se puede
justificar económicamente porque los datos no se recopilan para aplicaciones en
tiempo real (planificación y diseño). Los datos pueden mantenerse fuera de línea
mucho más económicamente pero se debe añadir un costo de tiempo adicional (mi-
nutos u horas) necesario para traerlos a la línea cuando se requieren. Esta demora
suplementaria no es significativa en los sistemas de inventarios.
El almacenamiento de datos fuera de línea se realiza normalmente en cintas
magnéticas, así como en discos removibles. En las microcomputadoras, el almace-
namiento fuera de línea se realiza en cassettes, diskettes y cartuchos de cintas de alta
densidad. Se observa un uso creciente de discos CD-ROM como sistema de
almacenamiento de datos fuera de línea.
Una revisión de numerosos sistemas hidrológicos existentes indica que se dis-
pone de memoria para el almacenamiento permanente en línea de los siguientes gru-
pos de datos:
a) lotes de datos actuales que esperan edición y/o procesamiento primario – Esto
incluye los lotes de datos mensuales y el archivo de trabajo anual indicados en
la figura 24.1. El acceso en línea a estos grupos de datos es particularmente útil
para hacer limitadas ediciones de los datos. Si existe un sistema central encar-
gado de la validación y el procesamiento primario, estos grupos de datos deben
ser protegidos para que los usuarios no puedan acceder a ellos antes de su vali-
dación y actualización;
b) un período reciente de la base de datos hidrológica principal – Esto puede com-
prender los últimos dos o tres años de datos con control de calidad. A medida que
se procesan nuevos lotes, como se indica en el apartado a) anterior, los lotes más
viejos son transferidos a la base de datos principal, que se mantiene en cinta fuera
de línea. Algunos sistemas incluyen el archivo de trabajo anual a) anterior, en par-
ticular si son los usuarios los encargados de la validación y la edición de los datos;
c) un catálogo o índice de todos los datos disponibles mantenidos en línea y fuera
de línea – Donde existen estos catálogos han probado ser muy valiosos para ayu-
dar a los usuarios a definir sus necesidades de consulta de datos. Estos catálo-
gos pueden ser publicados periódicamente para mayor difusión. Una forma sen-
cilla de catálogo se puede producir resumiendo las principales informaciones de
los archivos descriptivos de las estaciones;
ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN DE DATOS 393

d) archivos de trabajo profesionales creados por los usuarios para sus aplicaciones
específicas – Estos grupos de datos en general se extraen de la base de datos y
se duplican en otro soporte informático. Cabe señalar que uno de los principales
objetivos de un DBMS es eliminar dichas duplicaciones.
El espacio ocupado por los grupos de datos anteriores sólo constituye una parte
de la capacidad de almacenamiento en línea; ésta admite además el espacio para pro-
gramas de sistema y de usuarios y el espacio de trabajo provisional. En algunos sis-
temas, estos últimos pueden ser muy importantes.
El almacenamiento de grupos de datos fuera de línea incluye:
a) copias de datos primarios ingresados al sistema, por ejemplo valores del nivel
de agua medidas a un ritmo de 15 minutos y coordenadas cartesianas (x, y) de
un gráfico de precipitación digitalizado automáticamente. Se deben tomar dos
decisiones optativas con relación a estos datos:
i) las series de datos registrados a intervalos de tiempo corto se deben agru-
par en series a intervalos fijos o comprimir utilizando alguna de las técni-
cas descritas en la sección 24.2.4. En general, este agrupamiento o compre-
sión se realiza a pesar de la pérdida de información que ocasionalmente
ocurre. Esta pérdida de información no es grave si se conservan los regis-
tros de datos originales;
ii) se deben guardar los datos corregidos o los originales, esto es, los datos de
terreno originales o copias de los grupos de datos corregidos. Normalmen-
te se adopta esta última solución y los datos originales de terreno, gráficos
(o microfichas), cintas perforadas o cassettes, se guardan por separado con
fines de archivo o de referencia;
b) los archivos principales de la base de datos, excepto el período más reciente
que se mantiene en línea. Los archivos pequeños y medianos se almacenan
en volúmenes separados de archivo o se combinan en un volumen (volumen
multiarchivo). Los archivos muy grandes (como el archivo de valores diarios
del U.S. Geological Survey) pueden ocupar varios volúmenes (archivo multi-
volumen);
c) copias de seguridad de todos los datos conservados en línea o fuera de línea.
La disposición de estos distintos grupos de datos en línea y fuera de línea se
resume en el diagrama de la figura 24.3.

24.3 Recuperación de datos


La recuperación de datos se estudia en detalle en la publicación de la OMM titulada
Guidelines to Computerized Data Processing in Operational Hydrology and Land
and Water Management [2]. La posibilidad de recuperar rápidamente grupos de
datos seleccionados es una de las ventajas fundamentales del procesamiento elec-
trónico de datos hidrológicos. Un sistema eficiente de recuperación de datos permite
394 CAPÍTULO 24

al hidrólogo o al planificador de recursos hídricos dedicarse al análisis de datos en


lugar de pasar el tiempo en ubicar, comparar y procesar manualmente los datos.
Un sistema completo de extracción de datos debe tener las siguientes características:
a) una gran variedad de criterios de selección de datos. En general, se selecciona
por tipo de variable, cuenca, estación, período y valor (o rango) de la variable.
En particular debería ser posible seleccionar datos en base a cualquier combi-
nación de estos criterios;
b) interpolación/agrupamiento de datos en tiempo y espacio. Quizá las más impor-
tante de estas opciones sea la interpolación de series cronológicas irregulares en
series a intervalos regulares y el agrupamiento de series cronológicas de corto
intervalo en totales o promedios de base de más largo tiempo (esto es, la con-
versión de valores horarios a diarios o de diarios a valores de diez días). Si se
utiliza un sistema de referencia geográfica/hidrológica, se pueden hacer también
ajustes espaciales de los datos;
c) cálculo de estadísticas elementales. Se deben poder calcular las estadísticas ele-
mentales para el/los período(s) seleccionados de registros. Esto incluiría los to-
tales (si son pertinentes), los promedios, los desvíos tipo y los rangos. El sis-
tema estándar de extracción de datos puede ofrecer estadísticas más complejas,
como las correlaciones cruzadas, las regresiones múltiples, el análisis de proba-
bilidad. También es posible transferir los datos seleccionados a un programa
estadístico (o programa de usuario) como se describe más adelante;
d) selección del formato de salida. Esta característica debería permitir la salida de
datos directamente en forma de tablas o de gráficos y la creación de archivos de
datos en formatos compatibles a un procesamiento posterior. En este último
caso, los grupos de datos recuperados pueden almacenarse como entrada para
aplicaciones estadísticas o programas de aplicación específicos del usuario. Un
formato de salida particular puede ser adecuado para el intercambio de datos
hidrológicos a nivel nacional o internacional;
e) selección del dispositivo de salida. Debería haber una amplia flexibilidad en la
elección del dispositivo de salida. Como mínimo, éste debería incluir una im-
presora, una unidad de presentación visual (VDU), un archivo disco y si es posi-
ble, un trazador de gráficos. Los datos que se deben copiar en cinta o disco flex-
ible normalmente se graban antes en el disco duro y se transfieren con un pro-
grama separado que requiere varias variables especificadas por el usuario.
Es importante que los datos recuperados, en particular los destinados a salidas
impresas en forma de tablas, mantengan sus códigos y distintivos referentes a su
estado y fiabilidad (sección 22.3). El usuario debería disponer de información de
base relativa a la fiabilidad general de los datos y/o a su no fiabilidad durante cier-
tos períodos mediante el archivo de descripción de la estación (sección 21.2) o los
catálogos de datos.
ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN DE DATOS 395

Datos de entrada

En línea Fuera de línea

3
VDU 1 Datos de entrada
1. Ficheros
Archivos de base (+ copias)
de trabajo
Ediciones de
datos en línea

3
VDU 2 Archivos de la fase
base
3. Catálogo 2.2 Ficheros
Archivos recientes
recientes principal de datos
de la base de datos hidrológicos
Extracciones/
consultas (+copias)

VDU 4. Usuarios de
series de datos
Aplicaciones

Figura 24.3 — Disposición de las series de datos en línea y fuera de línea

La recuperación de datos puede hacerse de tres maneras:


a) extracciones periódicas de datos – Son resúmenes y estadísticas de datos de la
estación producidos mensual o anualmente;
b) extracciones según las necesidades del usuario – Después de consultar anuarios
hidrológicos o catálogos de datos, los usuarios pueden solicitar una consulta de
datos mediante un formulario especial y la extracción es tramitada como una
tarea de lotes normal. Así, se debe contar con operadores de computadoras u
otros técnicos para que ingresen la solicitud utilizando el programa de extrac-
ción de datos. El formulario de solicitud de extracción debe permitir una amplia
variedad en la selección del soporte de salida;
c) extracciones de datos en línea (interactivas) – Hay varios modos de especifica-
ciones de consultas en línea que, por sus amplias potencialidades de uso, se
examinan más adelante.
Como se observó anteriormente en este capítulo y sobre todo en la figura 24.3,
la existencia de una base de datos principal en línea permite la extracción interactiva
de los datos. Sin embargo, salvo para sistemas con pequeñas cantidades de datos o
capacidades de almacenamiento en disco muy grandes, la mayor parte de la base de
datos debe almacenarse fuera de línea. Así, el modo interactivo directo es apropiado
sólo para consultar cantidades limitadas de los datos más recientes. En algunos sis-
temas, usuarios lejanos pueden enviar mensajes a los operadores de las computado-
ras para pedir el acceso a un volumen específico de la base de datos fuera de línea.
396 CAPÍTULO 24

Sin embargo, estos pedidos son pocas veces satisfechos inmediatamente. Esta téc-
nica puede incluso convertirse en una tarea muy pesada en términos de utilización
de los terminales y de los costos de comunicaciones.
Probablemente el medio más eficiente de especificación para consultas en línea
es el proceso en dos etapas. En la primera etapa, un programa interactivo permite al
usuario especificar los valores que necesita y en la segunda etapa este pedido se
procesa automáticamente como una tarea secuencial, y la salida se hace más tarde.
El formato de un interfaz interactivo de máquina/usuario se llama "sistema de
menú". La ejecución de recolecciones extensas en modo secuencial es mucho más
eficiente en cuanto a la capacidad de la computadora de asignar sus recursos, sobre
todo para la extracción de datos de volúmenes fuera de línea.
La cuestión anterior se refiere principalmente a extracciones en línea de datos
de sistemas de inventarios hidrológicos. Sin embargo, la capacidad de revisar los
datos que se capturan y se almacenan en sistema de tiempo real es quizás un requeri-
miento más importante. Las opciones de extracción varían desde la conexión tele-
métrica de estaciones de campo individuales o por grupos hasta el trazado y mues-
treo de los datos capturados recientemente y los pronósticos más recientes del cen-
tro de procesamiento.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1983: Guía de prácticas climatológicas.
Segunda edición, OMM–Nº 100, Ginebra.
2. Organización Meteorológica Mundial/Organización de las Naciones Unidas
para la Agricultura y la Alimentación, 1985: Guidelines for Computerized
Data Processing in Operational Hydrology and Land and Water Management.
OMM–Nº 634, Ginebra.
3. Organización Meteorológica Mundial, 1981: Case Studies of National
Hydrological Data Banks (Planning, Development and Organization). Informe de
hidrología operativa Nº 17, OMM–Nº 576, Ginebra.
CAPÍTULO 25
DIFUSIÓN DE DATOS

25.1 Generalidades
La consulta de una base de datos hidrológicos puede precisar una variedad de formatos y
soportes que permitan la recuperación de los datos (sección 24.3). La mayoría de las solic-
itudes deberían tratarse mediante una serie de programas. Los formatos elegidos para estos
programas deberían admitir las necesidades de los usuarios y adaptarse a los requerimien-
tos de las aplicaciones más corrientes.
Un objetivo fundamental del sistema de almacenamiento y temperación de datos es
alentar un uso masivo. Deberían hacerse esfuerzos especiales y continuados para asegurar
el acceso rápido y la extracción fácil. A este respecto, el acceso directo del usuario a la base
(sólo para lectura) debería ser utilizado siempre que sea posible, prestando particular cuida-
do a rutinas de consultas bien documentadas, fáciles de utilizar para el usuario e interacti-
vas. Los formatos estándar de salida deberán ser bien conocidos por el público, en general
para ayudar a los clientes potenciales a hacer evaluaciones realistas de sus necesidades.
Este aspecto tiene consecuencias prácticas: se pierde tiempo y dinero al responder a los
clientes.
Un aspecto importante en la presentación de los datos es que debe indicar la calidad
de los datos (sección 22.3). Los recolectores de datos ponen gran atención en identificar y
documentar sus productos con la intención de que esa información sea trasmitida al futuro
usuario. Todas las salidas deberían ser rotuladas con símbolos apropiados de calidad y estar
acompañadas de comentarios explicativos. Se debería avisar a los usuarios que los datos
originales pueden contener información más detallada (sección 21.2).
Además de suministrar datos en respuesta a los pedidos específicos, las actualiza-
ciones periódicas de los datos deberían ser publicadas. Esto se hace normalmente en
formatos de salida estándar. Las publicaciones resultantes pueden presentarse en forma de
libros, microfichas o formularios compatibles con las computadoras, como discos o
CD-ROM.
La difusión de la información procesada estimula la retroalimentación (feedback) por
parte de los usuarios de los datos. Al conocer las necesidades de los usuarios, los colec-
tores de datos pueden revisar sus métodos y frecuencias de captación, evaluar constante-
mente la calidad de los datos, verificar errores en el procesamiento y ampliar su base de
conocimientos en relación a las estaciones a su cargo.
398 CAPÍTULO 25

25.2 Catálogos de información


Un catálogo es diseñado para ayudar a los usuarios a identificar los registros hidrológicos
que se ajustan a sus necesidades particulares. Con este fin, se agrupa la información de cada
estación hidrológica y, si se trata de una misma corriente de agua, se agrupa por cuenca
aforada.
Para cada cuenca aforada, la información suministrada debería incluir:
a) detalles de la cuenca, por ejemplo su superficie, la geomorfología, el relieve, la vege-
tación y el uso del suelo;
b) la zona climática y la precipitación y la evaporación anuales promedio de la cuenca;
c) la ubicación, el tipo de estación y la calidad de las mediciones;
d) detalles de cualquier regulación aguas arriba o factores que puedan complicar el uso
de los registros;
e) el período cubierto, las posibles omisiones y la calidad de los registros de caudales y
de calidad del agua (incluido el transporte de sedimentos);
f) ubicación de estaciones meteorológicas en la cuenca o cercanas a ella y sus períodos
de registro.
Esta información se agrupa y examina en tres apartados, a saber: información descrip-
tiva, mapa de la cuenca y disponibilidad de los datos.
Para ayudar a los usuarios a identificar las cuencas aforadas que se ajustan a sus
propósitos, se debe suministrar una descripción de las características de cada cuenca afora-
da y los aspectos principales de los instrumentos de medición, con una indicación de la cali-
dad y la fiabilidad de los registros de caudales.
La tabla 25.1 sugiere los apartados y la información que debe transmitirse. En la prác-
tica, si bien no se pueden obtener todos los detalles para cada cuenca aforada, se recomien-
da utilizar el mismo formato en todos los casos. La figura 25.1 contiene un ejemplo que
complementa la tabla 25.1.
Se ha comprobado la utilidad de tener un mapa de cada cuenca o grupo de cuencas.
Por lo tanto, el mapa deberá ser producido a una escala conveniente para mostrar la infor-
mación. Las cuencas de diferentes escalas requieren mapas a escalas diferentes. En el
futuro cercano, cualquier información para la producción de mapas de cuencas será
retenido en sistemas de información geográficos informatizados (sección 40.7) para facili-
tar su presentación en varias escalas. La información que ha de incluirse en el mapa se
describe en la tabla 25.2 y un ejemplo básico se indica en la figura 25.2.
La descripción de los datos debería contener un resumen relativamente conciso y fácil
de actualizar los datos mensuales de caudales y de precipitaciones, así como los datos
anuales de la calidad del agua.
En cuencas donde hay muchas estaciones pluviométricas es difícil incluir un resumen
para cada una de ellas. Todas las estaciones y sus períodos de registros se muestran en el
mapa descrito en la sección anterior, de modo que podría ser suficiente limitarse a la dis-
ponibilidad de datos de pluviógrafos y a un grupo seleccionado de estaciones de medición
DIFUSIÓN DE DATOS 399

de las precipitaciones diarias. Las estaciones que tengan grandes períodos de registros
podrían requerir varias páginas para asegurar que la información sea legible.
Se recomienda incluir la información que figura en la tabla 25.3 en el descriptivo de
datos disponibles.

TABLA 25.1
Ejemplo del formato de un catálogo de datos

Identificación
Nombre: Nombre del río, nombre y número de la estación.
Cuenca: Nombre y número de la cuenca.
Localización: Localización de la estación de aforo, en latitud y longitud, y
coordenadas locales.
Detalles de la cuenca
Superficie de la cuenca: Superficie de la cuenca expresada en kilómetros cuadrados.
Zonas climáticas: Clima de la región, expresado en zonas bioclimáticas que refle-
jen la cantidad y ocurrencia de precipitaciones.
Promedio de Evaluación del promedio anual de precipitaciones en el centro
de precipitaciones: de la cuenca y, para grandes cuencas, promedios anuales de
precipitaciones en la cuenca. Las fuentes de estas cifras deben
ser citadas.
Tanque de evaporación: Evaluación del promedio anual de un tanque de evaporación
ubicado en el centro de la cuenca. Las fuentes de estas cifras
deben ser citadas.
Geomorfología: Comentarios descriptivos del relieve, el paisaje y la geología de
la cuenca aforada.
Formas de la tierra: Estimación cuantitativa de las proporciones de las formas de la
tierra predominantes dentro de la cuenca.
Vegetación natural: Descripción de la vegetación natural obtenida por reconoci-
miento de la vegetación.
Deforestación: Proporción de la vegetación natural deforestada o sustancial-
mente alterada por actividades humanas. Las fuentes y fechas
de deforestación estimadas deberían ser incluídas.
Vegetación existente: Descripción de la cobertura de vegetación presente dentro de la
cuenca, con referencia a las fuentes.
Uso de la tierra: Observaciones sobre el uso de la tierra. Las fuentes de infor-
mación deben ser citadas (observaciones sobre el terreno,
mapas de uso de tierras rurales o evaluaciones más detalladas).
400 CAPÍTULO 25

Tabla 25.1 (continuación)

Regulación: Observaciones sobre emplazamientos ubicados río arriba que


pudieran modificar el régimen de escurrimiento. Las fuentes
posibles de información detallada deberían ser incluidas.
Comentario general: Cuando la estación no mida el escurrimiento total de la cuenca o el
registro no admita corrección por una regulación aguas arriba, las
características de la cuenca se sustituyen por un comentario sobre
los propósitos o funciones especiales de la estación en particular.
Características de la estación de aforo
Período de registro: Mes y año de apertura y cierre de la estación de medición.
Cuando más de una estación funciona cerca del mismo tramo
del río, es conveniente hacer referencia a las mismas.
Clasificación: La clasificación actual de la estación de aforos en el esquema
de la red hidrológica (por ejemplo, estaciones de proyecto o
estaciones de la red básica).
Instalación de los Descripción de los instrumentos de medición y de las caracte-
aparatos de medición: rísticas que controlan el nivel del agua en la estación de
medición. Los cambios en cualquiera de estas instalaciones
durante el período operativo deben ser anotados.
Registros de niveles: Porcentaje anual promedio de datos registrados y porcentaje de
dichos datos que requieren interpretación durante el proce-
samiento (registros defectuosos).
Curva de gastos: Un breve comentario acerca del método y la calidad de la
relación altura-caudal, junto con la máxima medición de
caudal. Cuando sea posible, debe indicarse qué proporción del
flujo medido representa el caudal máximo medido.
Sensibilidad de la Alguna medición de la sensibilidad en la curva de gastos
medición: debe ser proporcionada. El método preferido para indicar la
sensibilidad es el porcentaje de volumen de caudal que pueda
ser medido dentro del uno, dos o cinco por ciento de diferencia
con un milímetro de error en el registro de altura. Cabe señalar
que esta medida se basa en la pendiente de la curva de gastos y
la curva de duración de caudales acumulados. Otra posibilidad
consiste en definir un error de 10 ó 100 milímetros en la escala.

25.3 Informes de resumen


Muchas organizaciones publican resúmenes de datos. Algunos ejemplos incluyen
promedios climáticos, estadísticas de precipitaciones, estadísticas/registros de cau-
dales y registros/estudios de calidad de aguas.
DIFUSIÓN DE DATOS 401

607003 RÍO WARREN WHEATLEY FARM


Cuenca Río Warren
Ubicación Latitud S 34° 22’ 14” Coord. locales N 6196500
Longitud E 116° 16’ 34” E 50 433450
Características de la cuenca
Superficie de la cuenca: 2 910 km2
Zona climática: Clima mediterráneo; precipitaciones moderadas a pocas en invierno.
Promedio de precipitaciones: 735 mm/año (valores extremos 550 - 950).
Tanque de evaporación: 1275 mm/año (valores extremos 1250-1400).
Geomorfología: Relieve bajo a moderado; meseta ondulada; curso de agua principal en
un valle cerrado; suelos lateríticos bauxíticos sobre rocas graníticas
arqueanas y metamórficas.
Forma de la tierra: Fuente cartográfica: Atlas de suelos australianos (Ref. 8).
16% - Ub 90 Lateritas disectadas; terrenos accidentados con suelos vetea-
dos de amarillo con bandas de grava.
14% - Cb 43, Tf6 Llanuras pantanosas; canales de drenaje poco profun-
dos con arenas lavadas y suelos podsólicos.
57% - Cd 22, Tc6 Meseta laterita; colina de arena y grava ferruginosas
sobre arcilla veteada.
13% - Tf6, Ta9 Valles muy cerrados; pendientes moderadas, sobre todo
suelos podsólicos amarillos.
Vegetación natural: Fuente cartográfica: Estudio de la vegetación de WA (Ref. 1).
20% - eMi Madera; bosques de “marri-wandoo” sobre lateritas disectadas.
70% - eMc Bosque; bosque de “jarrah-marri” sobre meseta laterita.
10% - mLi Bosques bajos; bosques de “paperbark” sobre llanuras
pantanosas.
Deforestación: Cerca de 40% de la superficie (sólo el 27% en 1965).
Uso de la sierra: Casi el 50% está ocupada por un bosque del Estado. Las superficies
desbrozadas se utilizan para la producción de cereales y la cría de ovejas
en la parte superior de la cuenca y la ganadería en las regiones más bajas.
Regulación: Pequeñas presas agrícolas sobre cursos de agua más pequeños.
Características de la estación de aforo
Período de registro: Desde mayo de 1970 hasta la actualidad.
Clasificación: Red hidrológica - Cuenca de cursos de agua primarios.
Instalación de los Servo manómetro L&S y registro gráfico continuo. Control hidráulico:
aparatos de medición: suelo rocoso para aguas bajas y caudales medios; canal de control para
las aguas altas.
Registro de niveles: Registros realizados: 96,5%, defectuosos: 7,6%.
Curva de gastos: La relación de los caudales en aguas medias es bastante buena debido al
tipo mismo de control hidráulico. Buena relación entre las aguas medias
y altas, pero los valores teóricos se sitúan más allá de los valores máximos
medidos. Numerosas mediciones de caudales, hasta 97,04 m3/s, lo que
representa el 99% del caudal total.
Sensibilidad de la medición: 99% del caudal < 1; 100% del caudal <2.

Figura 25.1 — Ejemplo de una página de un catálogo de datos.


402 CAPÍTULO 25

TABLA 25.2
Resumen de los detalles que figuran en los mapas

Límites de la cuenca: Escala y fuente de los mapas con los que se determi-
naron los límites de la cuenca.
Corrientes de agua: El número de corrientes que ha de incluirse depende
de la superficie de la cuenca. Origen de los datos de
las corrientes.
Escala de la cuenca: Variable, en función del tamaño de la cuenca.
Estaciones pluviométricas: Localización y número de estaciones, período de me-
diciones y tipo de pluviómetro, por ejemplo de lectura
diaria o totalizadores.
Líneas de isoyetas: Líneas isoyetas medias anuales para la cuenca, con
(facultativo) sus referencias.
Uso de la tierra: Si es posible, deben indicarse los límites de los princi-
(facultativo) pales usos de la tierra: bosques, agrícolas o urbanos,
por ejemplo.

TABLA 25.3
Resumen de los datos disponibles

Datos de caudal: Registros disponibles y calidad de los mismos claramente


presentados en un formulario mensual.
Datos
pluviométricos: Registros disponibles y calidad de los mismos claramente
presentados todos los meses, para los pluviógrafos y plu-
viómetros. Por razones prácticas, el período de registro
puede limitarse al período de medición de la estación de
aforo.
Calidad del agua: Número de muestras analizadas cada año, dentro de una serie
significativa de grupos de análisis. Los grupos sugeridos son:
a) análisis básicos (variables como conductividad eléctrica,
pH, temperatura, color, turbidez).
b) análisis de los principales iones.
c) análisis de nutrientes.

En general, dichas publicaciones contienen información de la estación, entre


otras: número de la estación, latitud y longitud, tipo de datos observados, carac-
terísticas del emplazamiento (nombre, curso de agua, referencia de malla, de cuen-
ca, etc.), período de funcionamiento, período de datos procesados y resúmenes de
datos instantáneos, diarios, mensuales y anuales (incluidos valores mínimos, máxi-
mos y medios). Los datos pueden ser presentados en forma de texto, introducidos
en microfichas o memorizados en dispositivos informáticos (discos o CD-ROM).
DIFUSIÓN DE DATOS 403

009595 (15-)
(74-) 509229 509230 (74-77)

509276 (76-77)

009770 (68-73)

(37-83) 009558 509018 (70-76)


(74-) 509228 509022 (72-)

509207 (76-)

509183 (73-)
509024 (74-)
RAINFALL
ESTACIÓN
509017 (74-77)
PLUVIOMÉTRICA
STATION
MT LINDESAY 603136
GAUGING
ESTACIÓN
STATION
DE AFORO
ESCALA 1 : 250 000

Figura 25.2 — Cuenca del río “Denmark”

25.4 Publicación de los datos [G25]


25.4.1 Objetivo
El objetivo principal de un programa de publicación de datos es suministrar a los usua-
rios, en una forma práctica para la mayoría de ellos, tablas, mapas, gráficos y resú-
menes de las observaciones, así como los resultados del procesamiento secundario de
estas observaciones. Las publicaciones periódicas que incluyen el procesamiento de
datos son una garantía contra la pérdida o destrucción de registros irremplazables y
pueden reducir el número de ciertos pedidos de datos especiales que deban ser res-
pondidos por una oficina central. La publicación facilita el acceso rápido a los datos
y, por lo tanto, estimula la investigación hidrológica. Como las publicaciones de da-
tos pueden constituir una forma de intercambio internacional de datos hidrológicos y
climatológicos, es importante que se mantenga un alto nivel de fiabilidad de los datos
publicados y que se alcance cierto grado de normalización de formatos, unidades, etc.
404 CAPÍTULO 25

25.4.2 Frecuencia de las publicaciones


Si las necesidades principales de datos se relacionan con el suministro de agua men-
sual y anual, probablemente una publicación anual que contenga resúmenes de datos
para cada mes será suficiente, así como los anuarios de datos de caudales con volú-
menes de escurrimiento mensual y extremos de alturas y caudales.
Sin embargo, la mayoría de los estudios hidrológicos (por ejemplo, estudios de
tormentas y crecidas) requieren datos a intervalos diarios o incluso períodos más cor-
tos. De este modo, siempre que sea posible, las publicaciones mensuales o anuales
deberían contener datos diarios de precipitaciones, temperaturas y caudales y tanta
información sobre la cobertura de nieve como se disponga.
Si los datos no se publican periódicamente, deberían ser actualizados en la base
de datos y los resúmenes informatizados deberían ponerse a disposición en forma
periódica.
En situaciones en las que se justifica la publicación de datos horarios, general-
mente se emite una publicación mensual. También puede justificarse, si hay un in-
terés general en la hidrología y sus datos asociados, la publicación semanal de las
mediciones.
En algunos casos se pueden cubrir ciertas necesidades especializadas con publi-
caciones menos frecuentes de resúmenes de datos, por ejemplo a intervalos de cin-
co años. Este intervalo puede ser particularmente pertinente si se examinan los im-
pactos potenciales de la variabilidad del clima y los cambios climáticos sobre los
recursos hídricos.
Se pueden publicar informes especiales para documentar eventos extremos,
como crecidas o sequías severas. Estos informes deberían contener todos los datos,
gráficos y mapas pertinentes, así como comentarios sobre las magnitudes y los fenó-
menos en vista de la distribución de frecuencias de largo plazo.

25.4.3 Contenido y formato


El contenido y el formato de las publicaciones deberían ser determinados en función
de las necesidades de la mayoría de los usuarios. En general, los datos de caudales
y de nivel de agua se publican separadamente a partir de observaciones meteorológi-
cas, aunque algunos países publican todos los datos realtivos al balance hidrológico
en un solo volumen. En el primer caso, convendría publicar resúmenes de precipi-
tación, cobertura de nieve y evapotranspiración de cuencas, junto con los registros
de escurrimiento. Los datos de las precipitaciones de esos resúmenes deberían
indicar los promedios regionales derivados de datos puntuales de precipitación,
mediante alguno de los métodos descritos en la sección 30.4.
Los anuarios deberían contener una lista completa de las estaciones de obser-
vación, con información sobre la elevación, la latitud y la longitud, los instrumentos
(y sus variaciones), los años con registros disponibles, la autoridad encargada del
Estación: Año:
Latitudylongitud: Tipodepluviómetroregistrador:
Altitud: Tipodeevaporímetro:
Cuenca:
Cuencas:

Evaporación Radiación Precipitaciones


solar
total Equivalente
(langleys) en agua de
Mes Pérdidas Evaporación la cobertura
de agua estimada Intensidades máximas para diferentes de nieve
medidas en un lago Total Lluvia Nieve períodos de duración (minutos)
(unidades)
1) 2) 3)
15 del Final
5 10 15 30 60 120 360 1440
mes de mes

DIFUSIÓN DE DATOS
1. Pérdidas de agua a partir del tanque de evaporación u otro instrumento de medición.
2. Pérdidas de agua estimadas en una superficie de agua libre.
3. Se puede sustituir por el número de horas de luz solar.

Figura 25.3 — Tabla de resumen de los datos climatológicos e hidrológicos anuales

405
406 CAPÍTULO 25

Nombre dede
Nommbre la estación
la estación ........................... Numérodedela la
Número estación .......................
estación
.............................................................
Descripción de la ubicación* ....................................

Tipo de instrumentos y método de medición del caudal ....................................................


Nivel de referencia ............

Superficie de la cuenca ................................................

Período de registro, caudales máximo, mínimo y medio registrados ...................................

Comentarios ............................................................................................. ...........................


Resumen – Año hidrológico 19 -19

Caudales (unidades) Volumen de escurrimiento


Volume écoulé Precipitaciones Equivalente
Mes Profundidad medias en medio en agua
Unidades en la cuenca la cuenca en la cuenca al
Máximo** Mínimo** Medio de (unidades) (unidades final de mes
volumen (unidades)

Octubre
Octobre
Noviembre
Diciembre
Enero
etc.
Septiembre
Porelelaño
Por año
Caudal medio diario (unidades – Año hidrológico 19 -19
Día Oct. Nov. Dic. Enero Feb. Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Sept.
1
2 ***
3
etc.
30
31
Caudalmínimo
Caudal máximo para
para el año ......................... hora ................ fecha
el año .......................
Caudal mínimo para el año ...........................hora ................. fecha .......................
........................
* Se podrá incluir, por ejemplo, la distancia del río a partir de un punto fijo, el puente sobre el
cual está instalada la estación, la distancia que hay hasta la población más cercana, o cualquier otra
referencia adecuada.
** Estas columnas se deben utilizar para anotar las mejores estimaciones del caudal máximo o míni-
mo instantáneo. Poner la letra “E” después de estos valores si no se obtuvieron por un registro con-
tinuo de los niveles de agua, pero que se deteminaron por otros medios. En la tabla de valores diarios,
se indicarán los caudales medios diarios máximos y mínimos de cada mes subrayando dichos valores.
*** Se indicará con una línea continua, a la derecha de los valores diarios de caudal, la presencia de
una capa de hielo. La existencia de hielo flotante se señalará con una línea punteada, y un triángulo
entero (∆) se utilizará para indicar una acumulación de hielo visible desde la estación.

Figura 25.4 — Formato recomendado para la publicación de datos de caudales (18,5 x 17,5)
DIFUSIÓN DE DATOS 407

programa de observaciones y la dirección donde se almacenarán los registros origi-


nales. En los países más grandes, la lista y los datos del anuario deberían agruparse
por cuencas principales en lugar de subdivisiones políticas o administrativas o sim-
plemente por orden alfabético. Son muy valiosos los mapas de cuencas de drenaje
con las estaciones indicadas sobre ellos, y se los debería incluir en los anuarios si es
posible. En países donde los datos se publican con frecuencia inferior al año, basta
incluir la lista de las estaciones en un solo ejemplar anual. Si no se editan anuarios
u otras publicaciones periódicas de datos se debería iniciar la publicación periódica
de un catálogo de estaciones (sección 25.2).
La Guía de prácticas climatológicas [1] de la OMM, contiene formatos reco-
mendados para la publicación de datos climatológicos. Sin embargo, en estos forma-
tos no se incluye la información de varios parámetros importantes que se pueden me-
dir en estaciones hidrológicas, como la evaporación y la intensidad de las precipita-
ciones. En las figuras 25.3 y 25.4, respectivamente, se muestran formatos sugeridos
para esos datos y para datos de escurrimiento. Además de la información requerida,
como se indica en el encabezamiento de estos formatos, convendría incluir informa-
ción referente a la naturaleza de la cuenca, la curva de aforos, los extremos de cauda-
les medidos y la estabilidad del fondo del río. Las necesidades locales deben ser
consideradas al elegir o revisar un formato de publicación de datos.
Se puede observar en la figura 25.4 que el año hidrológico (año hídrico) no es ne-
cesariamente el mismo que el calendario civil. En muchos países en los que existe una
variación estacional notoria en los regímenes fluviales resulta a menudo útil elegir el año
hídrico comenzando y terminando en una época en que sea poco probable que ocurran
desbordamientos en las masas de agua almacenadas, de modo de que el año hidrológico
se aproxime a una unidad de tiempo con significado hidrológico. Por ejemplo, en regio-
nes del hemisferio norte con inviernos severos y acumulaciones sustanciales de nieve,
la nieve caída en noviembre y diciembre que no se derrite hasta abril podría causar con-
fusión al comparar los datos de la precipitación anual contra los datos de escurrimien-
to si se tomara el calendario civil como año hídrico. En esas regiones, se define otro
año hídrico (en general, de octubre a septiembre) para minimizar los efectos de arrastre.
Por supuesto, también surgen problemas al adoptar un año distinto al calendario
civil para tabular los datos de caudales; mientras que el calendario civil se toma
como base para los datos climatológicos. Para determinar el año hídrico se debe
tener en cuenta la importancia del arrastre estacional o mensual de los componentes
del balance hidrológico de la región en cuestión.

25.5 Soportes magnéticos [G30]


Los soportes magnéticos utilizados para la transferencia de datos incluyen cintas y
discos magnéticos. Estos últimos son cada vez más utilizados debido al extendido
uso de microcomputadoras portátiles y de oficina.
408 CAPÍTULO 25

25.5.1 Cintas magnéticas


Las cintas magnéticas estándar (12,7 milímetros [0,5 pulgadas] de ancho y de 9 pis-
tas) se encuentran en distintas longitudes, siendo la más común de 732 metros (2 400
pies), aunque también se dispone de longitudes menores como de 90 metros (300
pies), 180 metros (600 pies) y 365 metros (1 200 pies), apropiadas para la transfe-
rencia de pequeños grupos de datos. Las cintas deben estar provistas de un anillo de
protección contra la escritura, de modo que se permita inicialmente escribir los datos
y luego se protejan de una sobreescritura accidental posterior.
Es posible registrar datos en una cinta, en varias densidades y formatos. Algunos
de estos formatos se relacionan con la organización de los datos en la cinta. En la
sección siguiente se aborda este tema. Para los parámetros relacionados a las carac-
terísticas de grabación de la unidad de cinta, se recomiendan las siguientes normas:
a) densidad de grabación de 800 bpi (véase más adelante);
b) modo de grabación NRZI (No retorno a cero invertido);
c) paridad impar;
d) codificación de datos EBCDIC (Código ampliado de caracteres codificados en binario);
e) sin rótulos de cinta;
f) separación de archivos de datos mediante marcas simples de cinta;
g) fin de cinta indicado con dos marcas de cinta.
Si bien las densidades de grabación de 1 600 bpi e incluso 6 250 bpi son las más
comunes, 800 bpi es la mayor densidad para la que el modo de grabación NRZI, am-
pliamente aceptado, está disponible. La técnica llamada fase codificada, utilizada en
densidades mayores, todavía no está normalizada. El uso de una densidad menor de
grabación reduce los errores asociados con la desalineación del cabezal de lectura/
escritura y permite el uso de cintas de menor calidad y, por lo tanto, más baratas.
El control de paridad, un sistema interno para validar las operaciones de lectura/ es-
critura, es casi universalmente utilizado, como se indicó anteriormente, del mismo modo
que el uso de la codificación EBCDIC. Incluso cuando la opción por defecto no sea una
codificación EBCDIC, prácticamente todos los sistemas lo admiten como alternativa.
Los rótulos de cinta, esto es información escrita por el sistema operativo princi-
pal sobre la cinta para ayudar a identificar y recuperar los datos, son casi completa-
mente dependientes de una computadora; por lo tanto, el formato sin rótulo es el más
indicado. Toda identificación necesaria debe escribirse en un archivo de datos que
estará escrito en la cinta con el mismo formato que todos los demás datos.
La longitud estándar de registros lógicos es de 80 bytes debido a que correspon-
de a la importancia reciente de las cintas perforadas y al ancho actual de la mayoría
de las pantallas de VDU. Como numerosos programas informáticos y muchos peri-
féricos están diseñados para manejar registros de 80 bytes, se recomienda utilizar
esta longitud (o menos). Más aún, se recomienda una longitud fija de 80 bytes para
todos los registros físicos, sin tener en cuenta la longitud real del registro lógico.
DIFUSIÓN DE DATOS 409

El almacenamiento de datos en cintas magnéticas puede mejorarse considera-


blemente agrupando registros en bloques [2]. Un factor de agrupamiento de 20 pro-
duce bloques de datos de 1 600 bytes. Las longitudes del registro y del bloque para
una cinta de intercambio deberían mantenerse constantes a lo largo del volumen. De
este modo, todos los archivos lógicos de datos transferidos a la cinta aparecerán co-
mo una secuencia de bloques. Debido a las limitaciones en tamaño de la memoria
intermedia (buffer) en algunas máquinas, se recomiendan tamaños de bloques de
menos de 2 000 bytes.
Un componente esencial de la organización de los datos es incluir, en la cinta o
en el encabezamiento de los ficheros registrados, una descripción detallada del con-
tenido y el formato de la cinta, así como las características de las estaciones hidro-
lógicas de donde se derivan los datos.
Si se requiere un formato más flexible es necesario utilizar campos de datos que
pueden definirse en forma variable. Este sistema se basa en el uso extensivo de códi-
gos para ejecutar la definición de campos.

25.5.2 Discos magnéticos


Los discos se están utilizando cada vez más para la transferencia de pequeños gru-
pos de datos en todos los tipos de computadoras. Para las microcomputadoras, los
discos representan el medio más usado de almacenamiento en el que los datos
pueden ser transferidos entre diversas máquinas.
En la actualidad, los tamaños de discos más utilizados son:
a) 5,25" (13 centímetros), doble faz, doble densidad (2S/2D), con capacidad para
360 Kbytes;
b) 5,25" (13 centímetros), doble faz, alta densidad (2S/HD), con capacidad para
1,2 Mbytes;
c) 3,5" (9 centímetros), tanto doble como alta densidad, con capacidades entre 0,75
y 2,0 Mbytes.
A diferencia de las cintas, el usuario tiene un control limitado de grabación con
el disco magnético. La naturaleza de los datos grabados en los discos exige la crea-
ción de un directorio de contenidos para definir la ubicación física de los archivos.
La mayoría de las organizaciones utilizan máquinas compatibles IBM con un sis-
tema de explotación DOS o máquinas Macintosh. El uso de códigos ASCII (Código
americano normalizado para el intercambio de la información) para la transferencia
de datos es recomendado. En la actualidad, se pueden obtener programas para con-
vertir los archivos de un sistema a otro.

25.5.3 Discos ópticos


El disco óptico es un disco de plástico brillante de 12 centímetros de diámetro. Está
bañado con una película sensible al láser, protegida por una capa delgada de plástico
410 CAPÍTULO 25

transparente. Cualquier dato que pueda ser digitalizado (palabras, notas musicales, etc.)
se puede transferir al disco mediante un rayo láser de alta energía que quema la pelícu-
la, según un patrón adecuado. Para recuperar la información, el usuario inserta el disco
en una unidad de disco especial. Dentro de la unidad, un rayo láser de baja energía
barre la superficie del disco giratorio, pasando a través del plástico cada vez que
encuentra una quemadura. El centelleo resultante es traducido por chips electrónicos
en datos inteligibles que se pueden transformar en sonido o leerse por una computadora.
Los discos ópticos tienen una capacidad de almacenamiento enorme (varios centenares
de veces mayor que la de discos flexibles convencionales y tanto como cinco cintas
magnéticas completas). Un posible inconveniente es que el proceso de escritura en
discos ópticos es irreversible. Una vez ingresado, un dato erróneo no puede ser co-
rregido. Sin embargo, una gran ventaja es que el acceso a los datos es muy rápido.

25.6 Formatos de intercambio de datos en tiempo real [G40]


Sólo se ha descrito más arriba la transferencia de datos archivados, pero también
existe una necesidad urgente de utilizar formatos comunes para datos en tiempo real.
La OMM ha respondido a estas necesidades como parte de las normass globales para
el procesamiento y la trasmisión de datos adoptados por la Vigilancia Meteorológica
Mundial (VMM). Los formatos estándar, definidos en los manuales de referencia
del Sistema Mundial de Telecomunicación de la VMM, se agrupan en varios
ámbitos de aplicación para cubrir las diversas necesidades de meteorólogos e hidró-
logos. El Manual de Claves [3] describe los códigos HYDRA e HYFOR, que deben
utilizarse en todo sistema de trasmisión de datos hidrológicos y que resultan esen-
ciales si los datos son internacionalmente intercambiados (sección 4.4).
El código HYDRA está diseñado para las observaciones del nivel de agua, los
caudales, las precipitación, la cobertura de nieve, las temperaturas del aire y del agua
y las condiciones del hielo. El código HYFOR, utilizado para la trasmisión de
pronósticos hidrológicos, contiene información sobre el nivel de agua, el caudal y el
hielo. Cada pronóstico puede estar acompañado de un tiempo de ocurrencia previs-
to y/o un período de validez de la predicción. Ambas códigos requieren un sistema
de números de índice (indicativo) de estaciones.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1983: Guía de prácticas climatológicas.
Segunda edición, OMM–N° 100, Ginebra.
2. Organización Meteorológica Mundial/Organización de las Naciones Unidas para
la Agricultura y la Alimentación, 1985: Guidelines for Computerized Data Processing
in Operational Hydrology and Land and Water Management. OMM–N° 634, Ginebra.
3. Organización Meteorológica Mundial, 1988: Manual de Claves, Volumen I,
Claves internacionales. OMM–N° 306, Ginebra.
PARTE D
ANÁLISIS HIDROLÓGICO

CAPÍTULO 26
INTRODUCCIÓN AL ANÁLISIS HIDROLÓGICO

26.1 Métodos de análisis utilizados en hidrología


Por lo general, el análisis hidrológico se basa en principios bien establecidos de
hidrodinámica, termodinámica y estadísticas. Sin embargo, el problema central del
análisis hidrológico es la aplicación de estos principios en un ambiente natural que
no es homogéneo, del que se poseen muestras dispersas y que sólo se conoce parcial-
mente. Los eventos muestreados son en general imprevistos e incontrolados. Los
análisis se efectúan para obtener información espacial y temporal acerca de ciertas
variables, generalizaciones regionales y relaciones entre las variables. Los compo-
nentes pertinentes, con frecuencia, no se miden directamente. Los análisis se pueden
llevar a cabo a través de diferentes enfoques, como son el determinístico, paramétri-
co, probabilístico y estocástico. El análisis que se basa en el enfoque determinístico
sigue las leyes que describen los procesos físicos y químicos. En el enfoque para-
métrico, el análisis se efectúa por intercomparación de datos hidrológicos registrados
en diferentes lugares y tiempos. En el enfoque probabilístico, se analiza la frecuen-
cia de la ocurrencia de diferentes magnitudes de las variables hidrológicas. En el
enfoque estocástico, se analizan tanto el orden secuencial como la frecuencia de
ocurrencia de las diferentes magnitudes.
Existen variables que se miden directamente, como el nivel y la velocidad del
agua, o que se calculan directamente a partir de mediciones, como el caudal. Hay
otras variables que se calculan a partir de una muestra de mediciones directas, por
ejemplo la cantidad de precipitaciones en una cuenca. La evaluación de otras varia-
bles, como la evaporación de un lago, sólo se puede efectuar indirectamente.
En muchos casos, las variables medidas no son el tema más importante para un
análisis. En el análisis de escurrimiento directo, por ejemplo, con frecuencia el
hidrograma se divide en sus componentes para que la parte asociada con un acon-
tecimiento particular de la lluvia pueda separarse del resto del hidrograma. Esta se-
paración se obtiene por el cálculo basado en modelos analíticos más que por una
medición física.
Los análisis incluyen casos de estudio y el examen estadístico de grandes canti-
dades de datos. Los análisis estadísticos abarcan el ajuste de los datos a las dis-
tribuciones de frecuencia y a los modelos paramétricos por regresión o análisis de
412 CAPÍTULO 26

series cronológicas. La validez de las relaciones derivadas debe ser comprobada con
datos independientes. La reconstitución de un hidrograma es una prueba hidrológi-
ca característica.
El grado de detalle y precisión en el análisis debe ser consistente con la calidad
y el muestreo adecuado de los datos disponibles, y con la exactitud que requiere la
aplicación del análisis. Se ha de tener en cuenta la relación que existe entre el costo
y el tiempo dedicado a un análisis y los beneficios esperados. En muchos casos, los
métodos gráficos y otros métodos de cálculo relativamente simples son más efec-
tivos en costo que los métodos más complicados, y pueden ser suficientemente exac-
tos para los datos y los fines que se persiguen.

26.2 Propósito de la Parte D


En la Parte D de esta Guía se presentan métodos de análisis bien establecidos que,
en conjunto, cubren los procedimientos que se requieren para la mayoría de los obje-
tivos hidrológicos. Se indican otros métodos para satisfacer necesidades prácticas
en situaciones donde se dispone de varios tipos y cantidades de datos.
Los análisis pueden servir para uno o más objetivos, como el diseño de redes, la
evaluación de las mediciones de control, el pronóstico de avenidas y la planificación
de programas para la gestión de los recursos hidráulicos. Los métodos de análisis
que están orientados principalmente a un solo propósito, figuran en las partes de esta
Guía que se refieren a ellos. Por ejemplo, los métodos que se usan principalmente
para predecir avenidas, aparecen en la Parte E, y los métodos para estimar la capaci-
dad requerida en una presa de almacenamiento se describen en la Parte F. Las Partes
E y F contienen secuencias de operaciones, necesarias para generar predicciones y
valores de diseño, que con frecuencia requieren varias etapas analíticas.
Los métodos que se indican en la Parte D son de aplicaciones generales. Cuan-
do es pertinente, estos métodos generales se citan en otros capítulos. Los capítulos
de esta Parte no son exhaustivos, ni en su profundidad o ni en su amplitud de cober-
tura de un tema, y no debe suponerse que los métodos descritos son necesariamente
los mejores para una situación en particular. Convendría que el lector se refiera a
otras publicaciones, además de esta Guía, para la solución de un problema determi-
nado. La selección de técnicas particulares para abordar los problemas del mundo
real se debe basar en la representatividad de las condiciones hidrológicas reales cap-
turadas que permiten un método determinado, así como la disponibilidad de los
datos para cumplir con las exigencias de ese método.
CAPÍTULO 27
ANÁLISIS DE FRECUENCIAS

27.1 Uso del análisis de frecuencias en hidrología


En el ámbito de la hidrología, numerosos fenómenos extremos no pueden pronosti-
carse en base a una información determinística, con la suficiente destreza y tiempo
de antelación, para poder tomar las decisiones pertinentes a su ocurrencia. En dichos
casos, se requiere un enfoque probabilístico con el fin de incorporar los efectos de
esos fenómenos en las decisiones. Si se puede suponer que las ocurrencias son tem-
poralmente independientes, esto es, el tiempo y la magnitud de un evento no tiene
relación con los eventos anteriores, entonces se puede usar el análisis de frecuencias
para describir la probabilidad de cualquier evento o de una combinación de ellos,
durante el intervalo de tiempo necesario para una decisión. Los fenómenos hidroló-
gicos que se describen en general mediante el análisis de frecuencias son las precipi-
taciones (capítulo 29) y las crecidas anuales máximas (capítulo 36).
El análisis de frecuencias puede ser gráfico o matemático. En el enfoque gráfi-
co, las observaciones históricas de la variable de interés se ordenan en orden ascen-
dente o descendente, y se traza un gráfico de las magnitudes de los eventos en fun-
ción de su frecuencia de excedencia o intervalo de repetición. Después, se ajusta una
curva a través de los puntos representados gráficamente para describir la proba-
bilidad de ocurrencia futura de cualquier evento. Se dispone de un papel especial
para gráficos, que puede usarse para ilustrar la curva suave como una línea recta.
El enfoque matemático para el análisis de frecuencias se basa en la suposición
de una descripción matemática específica, conocida como distribución de probabili-
dades, para definir el equivalente de la curva del enfoque gráfico. Los parámetros
de la distribución de probabilidades se definen como funciones de las estadísticas de
las observaciones hidrológicas.

27.2 Series estadísticas y períodos de retorno


En el análisis probabilístico, una serie es una secuencia conveniente de datos, como
son las observaciones horarias, diarias, estacionales o anuales de una variable
hidrológica. Si el registro de estas observaciones contiene todos los eventos que
ocurrieron dentro de un período dado, a la serie se le llama serie de duración com-
pleta [1]. Por razones de conveniencia, el registro contiene frecuentemente sólo los
414 CAPÍTULO 27

eventos cuya magnitud es superior a una base preseleccionada. A esta serie se le


llama serie de duración parcial. Una serie que contiene sólo el evento con la magni-
tud más grande que ocurrió en cada año se denomina serie de máximos anuales.
El uso de las series de máximos anuales es muy común en el análisis probabilísti-
co por dos razones. La primera es por conveniencia, ya que la mayoría de los datos se
procesan de manera que la serie anual está fácilmente disponible. La segunda es que
hay una base teórica para extrapolar los datos de series anuales más allá de las posibi-
lidades de observación, pero esa teoría hace falta para datos de series parciales. Una
razón de la ausencia de una teoría estadística para las series de duración parcial es la
falta de independencia de los eventos que podrían seguirse uno a otro en secuencia
contigua.
Una limitación de los datos de series anuales es que cada año está representado
por sólo un evento. El segundo evento más alto en un año en particular puede ser
más alto que los más altos de otros años, y aun así no estaría contenido en la serie.
Por tanto, un evento de una magnitud dada tendría una frecuencia de ocurrencia
diferente para cada una de las dos series.
Las series de duración completa pueden requerirse para el enfoque estocástico
en el cual no se requiere la independencia. También pueden servir para el análisis
probabilístico de datos en regiones áridas, donde los eventos son raros y casi inde-
pendientes.
El período de retorno, Tr, de un evento dado, es el número promedio de años
dentro del cual se espera que el evento sea igualado o excedido sólo una vez. El
evento que se espera sea igualado o excedido cada N años, es el evento de N años,
XTr. Ambos términos se refieren a la frecuencia de ocurrencia promedio esperada
de un evento durante un largo período de años. El período de retorno es igual al
inverso de la probabilidad de excedencia en un solo año.
Para los períodos de retorno que exceden de diez años, no es necesario hacer las
diferencias en períodos de retorno entre las series anuales y parciales pues son insig-
nificantes. La tabla 27.1 contiene factores para las conversiones entre las dos series.
TABLA 27.1
Períodos de retorno correspondientes para las series anuales y parciales

Series parciales Series anuales

0,50 1,16
1,00 1,58
1,45 2,00
2,00 2,54
5,00 5,52
10,00 10,50
ANÁLISIS DE FRECUENCIAS 415

27.3 Enfoque matemático para el análisis de frecuencias


27.3.1 Distribuciones de probabilidades usadas en hidrología
Las distribuciones de probabilidades se usan en una amplia variedad de estudios
hidrológicos, por ejemplo los estudios de recursos hídricos, de caudales extremos
altos y bajos, de sequías, de volúmenes en embalses, de cantidades de lluvia y de mo-
delos de series cronológicas. Las distribuciones principales que se usan en hidrolo-
gía se indican en la tabla 27.2. Sus definiciones matemáticas figuran en la publica-
ción de la OMM titulada Statistical Distributions for Flood Frequency Analysis [2].
Los totales anuales, como los volúmenes de escurrimiento o la cantidad de llu-
via, tienden a estar distribuidos normalmente o casi debido al teorema estadístico del
límite central. Los totales semanales y mensuales son menos simétricos (asimetría
casi siempre positiva) y, por lo general, no se pueden modelar con la distribución
normal.

TABLA 27.2
Distribuciones de probabilidades usadas en hidrología

Nombre Acrónimo Referencia

Normal (N) (Gauss)


Log-normal (LN) (Hazen, 1914)
Pearson de tipo 3 (P3) (Foster, 1924)
Valores extremos tipo 1 (EV1) (Gumbel, 1941)
Valores extremos tipo 2 (EV2) (Gumbel, 1941)
Valores extremos tipo 3 (EV3) (Jenkinson, 1969)
Distribución gamma de tres (Kritsky, Menkel, 1946)
parámetros
Gamma (G) (Moran, 1957)
Log-Pearson tipo 3 (LP3) (U.S. Water Resources
Council, 1967, 1981)
Valores extremos generalizados (GEV) (Jenkinson, 1955)
Weibull (Wu et Goodbridge, 1976)
Wakeby (WAK) (Houghton, 1978)
Boughton (Boughton, 1980)
Valores extremos con dos (TCEV) (Rossi, y col., 1984)
componentes
Logística logarítmica (LLG) (Ahmad, y col., 1988)
Logística generalizada (GLG) (Ahmad, 1988)
416 CAPÍTULO 27

Los extremos anuales (altos o bajos) y los picos sobre un umbral tienen distribu-
ciones asimétricamente positivas. La parte de una muestra que está cerca de la me-
dia de la distribución, a menudo se puede describir bien por una variedad de distri-
buciones. Sin embargo, las distribuciones individuales pueden diferir mucho y de
manera muy apreciable de una a otra en los valores estimados para largos períodos
de retorno. Como el diseño hidráulico con frecuencia se basa en estimaciones de
eventos con grandes intervalos de recurrencia, es importante poder determinarlos tan
exactamente como sea posible. Por tanto, la elección de la distribución es muy im-
portante para esos casos. La selección de las distribuciones se examina en la publi-
cación de la OMM titulada Statistical Distributions for Flood Frequency Analysis
[2], que contiene los métodos disponibles para elegir distribuciones y de qué modo
estas elecciones dependen de un número de aspectos técnicos, tales como las carac-
terísticas de los datos hidrológicos y el método de estimación de parámetros.

27.3.2 Estimación de parámetros


Además de la elección de una distribución, el método de estimación de parámetros
que se usa con la distribución puede tener un efecto en los resultados. Tradicio-
nalmente, el método de momentos ordinarios (MMO) ha sido muy usado en hidrolo-
gía a pesar de que se ha reconocido que es ineficiente estadísticamente, en compara-
ción con el método de máxima verosimilitud (MV). El método de momentos pon-
derados de probabilidad (MPP) que introdujo Greenwood, y otros [3], en muchos ca-
sos conveniente aplicarlo, y Hosking, y otros [4] han encontrado que tiene propieda-
des estadísticas comparables con el MV en cuanto se refiere al tamaño de las mues-
tras que se utilizan en hidrología.
Un método más reciente, basado en las estadísticas de L-momentos [5], constitu-
ye una mejora considerable con respecto a los métodos más convencionales de máxi-
ma verosimilitud o el de momentos. Las aplicaciones de esta método regionalizado
están comenzando a ser señaladas en el análisis de datos de valores extremos.

27.3.3 Homogeneidad de datos


La homegeneidad de los datos hidrológicos es indispensable para una aplicación
estadística válida. Existen muchas razones por las cuales una serie de datos pudiera
no ser homogénea, por ejemplo:
a) una serie cronológica de caudales máximos puede contener caudales procedentes
de nieve derretida y de lluvia;
b) una serie cronológica puede contener datos de caudales medidos antes de la cons-
trucción de una estructura hidráulica, en condiciones inalteradas, y después de la
construcción, cuando el régimen de escurrimiento está controlado; o
c) una serie cronológica puede contener datos de caudales que incluyen mezclas de
errores sistemáticos y aleatorios.
ANÁLISIS DE FRECUENCIAS 417

La homogeneidad de los datos también puede ser alterada por los cambios antro-
pógenos del clima.
Un análisis detallado de los datos es el método más efectivo para evaluar la
homogeneidad de los datos. Los métodos de análisis se basan en el trazado de dife-
rentes tipos de relaciones entre el escurrimiento y los factores que lo producen (físi-
cos y matemáticos) para descubrir las causas de una alteración en la homogeneidad.
Los siguientes tipos de reconstrucción de series cronológicas son posibles cuando se
establece la no homogeneidad y se descubren sus causas:
a) los datos no homogéneos se corrigen para obtener condiciones homogéneas
(recuperación del escurrimiento natural, cálculo de frecuencias empíricas, etc.);
b) el registro se subdivide en un número de muestras homogéneas (caudales produ-
cidos por flujos de lodo, caudales máximos atribuibles a las precipitaciones, dis-
ponibilidad y ausencia de escurrimientos, etc.);
c) la corrección de los errores sistemáticos conocidos y la anulación de los datos
espurios del registro.

Referencias
1. Shaw, T.T., 1964: Frequency analysis. Handbook of Applied Hydrology (V.T.
Chow, ed). Sección 8-I, McGraw-Hill, Nueva York.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1989: Statistical Distributions for Flood
Frequency Analysis (C. Cunnane). Informe de hidrología operativa Nº 33, OMM–Nº 718,
Ginebra.
3. Greenwood, J. A., Landwehr, J. M., Matalas, N.C. y Wallis, J. R., 1979: Probability
weighted moments: definition and relation to parameters of several distributions expressi-
ble in inverse form. Water Resources Research, volumen 15, Nº 5, págs. 1049 a 1054.
4. Hosking J. R. M., Wallis, J. R. y Wood, E. F., 1985: Estimation of the generalized
extreme value distribution by the method of probability-weighted moments.
Technometrics, volumen 27, Nº 3, págs. 257 a 261.
5. Hosking, J. R. M., 1990: L-Moments: analysis and estimation of distributions
using linear combinations of order statistics. Journal of the Royal Statistical Society, B,
volumen 51, N° 3.
CAPÍTULO 28
FRECUENCIA E INTENSIDAD DE LA LLUVIA

28.1 Frecuencia de la lluvia


La frecuencia de la lluvia, de diversas magnitudes, es importante en la aplicación de
modelos matemáticos para sintetizar datos hidrológicos, determinar la capacidad re-
querida en pequeñas estructuras de control de agua y en otras aplicaciones. Las esti-
maciones del escurrimiento para el diseño en pequeñas áreas, generalmente se basan
en relaciones lluvia-escurrimiento y datos sobre lluvia-frecuencia debido a las espar-
cidas mediciones de escurrimientos y a las limitaciones en la transposición de dichos
datos entre cuencas de pequeña superficie. Las estimaciones generalizadas de fre-
cuencias de lluvias para una duración de hasta diez días y períodos de retorno de 100
años están disponibles para Estados Unidos en la colección de estudios técnicos del
U.S. Weather Bureau y el Atlas de la NOAA, y para Australia en la Australian
Rainfall and Runoff: A Guide to Flow Estimation [1], entre otras.
El capítulo 27 contiene consideraciones básicas del análisis de frecuencias,
mientras que este capítulo aborda aplicaciones especiales para el análisis de la llu-
via. La selección de los tipos de distribución para extremos de precipitación se anali-
za en la publicación de la OMM titulada Selection of Distribution Types for
Extremes of Precipitation [2].

28.1.1 Lluvia puntual


Para las pequeñas cuencas, la lluvia puntual es una estimación adecuada de la lluvia
de la cuenca; para superficies más grandes, se debe tener en cuenta la relación entre
la cantidad de lluvia y el área de la cuenca (sección 28.1.2). Los métodos estadísti-
cos que aquí se describen se aplican a tormentas o a otras lluvias de corta duración.
Métodos similares se usan para valores extremos de crecidas, volúmenes de crecida,
caudales de estiaje, sequías y otros fenómenos extremos.

28.1.1.1 Ajuste de datos para intervalos de tiempo de observación fijos


Los datos de lluvia se publican usualmente para intervalos de tiempo fijos, por ejem-
plo 0800-0800 (diario), 0600-1200 (seis horas), 0300-0400 (horario). Dichos datos
rara vez restituyen las cantidades máximas reales para las duraciones indicadas.
Por ejemplo es muy probable que la cantidad diaria máxima anual observada sea
420 CAPÍTULO 28

apreciablemente menor que la cantidad máxima anual determinada con intervalos de


1 440 minutos consecutivos, sin restricción de ningún tiempo en particular. De ma-
nera similar, los valores máximos obtenidos con intervalos fijos de seis horas y una
hora, tienden a ser menores que los valores máximos obtenidos con intervalos de 360
y 60 minutos consecutivos, respectivamente, sin restricciones de tiempo para el
comienzo y el fin de las observaciones.
Los estudios de miles de años-estaciones de datos pluviométricos indican que al
multiplicar las cantidades máximas anuales de lluvia diaria u horaria, para un solo
intervalo fijo de observación de una a 24 horas por el factor 1,13, se producirán valo-
res que se aproximan mucho a los que se obtendrían de un análisis de los máximos
reales. Se requieren ajustes menores cuando las cantidades máximas observadas se
determinan a partir de dos o más intervalos de observación fijos. Así, por ejemplo,
las cantidades máximas de seis y 24 horas, determinadas mediante seis y 24 incre-
mentos horarios fijos, requieren un ajuste con factores de solamente 1,02 y 1,01,
respectivamente. El ajuste de los valores de lluvia a intervalos fijos de acuerdo con
el número de unidades de observación dentro del intervalo se puede hacer de la si-
guiente manera:
Número de unidades de observación: 1 2 3-4 5-8 9-24 >24
Factor de ajuste: 1,13 1,04 1,03 1,02 1,01 1,00
28.1.1.2 Estimación indirecta de datos de frecuencia de lluvia puntual
En ausencia de datos de lluvia de corta duración en un emplazamiento o en sus
proximidades para interpolarla, es posible calcular el régimen de lluvia a partir de
cualquier dato indirecto [3, 4]. Esos datos incluyen la lluvia media anual y el
número promedio anual de días con lluvia, los cuales se pueden obtener de mapas o
pueden ser estimados. Para Estados Unidos, la relación promedio entre la lluvia por
día con lluvia (lluvia media anual dividida entre el número de días de lluvia en base
a un milímetro) y la lluvia en 24 horas con período de retorno de dos años, es:
Lluvia, por día con lluvia, en milímetros: 5 8 10 13
Lluvia, por 24 horas con período
de retorno de dos años, en milímetros: 36 56 79 107

La relación que figura más arriba es únicamente para fines de ilustración.


Debido a la variación regional en dicha relación, su aplicación debe basarse en la
semejanza climática entre la región para la que se ha establecido y la región en la
que se utilizará.
Para duraciones inferiores a 24 horas conviene estimar los valores de la frecuen-
cia de lluvia en una hora a partir de los valores de 24 horas y así interpolar las dura-
ciones intermedias y extrapolar las duraciones inferiores a una hora. La lluvia de una
hora con período de retorno de dos años está relacionada con la lluvia en 24 horas
FRECUENCIA E INTENSIDAD DE LA LLUVIA 421

con período de retorno de dos años, de acuerdo con el número promedio anual de
días con tormentas. Estudios que han incluido una amplia gama de climas indican la
siguiente relación:
Relación entre la lluvia de una hora en dos años 0,2 0,3 0,4 0,5
y la lluvia de 24 horas en dos años
Número promedio anual de días con tormenta 1 8 16 24

Los valores de la relación frecuencia-lluvia para duraciones inferiores a una


hora, a menudo se obtienen por estimación indirecta. Los datos de lluvia para esas
duraciones cortas rara vez se encuentran disponibles fácilmente en forma conve-
niente para la compilación de series anuales o de duración parcial a fin de realizar
un análisis de frecuencia directo. Las relaciones promedio entre cantidades de llu-
via en cinco, 10, 15 y 30 minutos y la cantidad de lluvia en una hora, calculadas a
partir de cientos de registros de años-estación, frecuentemente se usan para calcular
la frecuencia de datos de lluvia para estas duraciones cortas. Estas relaciones, que
tienen un error promedio inferior al 10 por ciento, son:

Duración (minutos) 5 10 15 30
Relación (n-minutos entre 60 minutos) 0,29 0,45 0,57 0,79
Así, por ejemplo, si la lluvia en una hora para un período de retorno de 10 años
es de 70 mm, la lluvia en 15 minutos para el mismo período de retorno es de un 57
por ciento de 70 mm, o sea 40 mm.
Debe tenerse en cuenta que estas relaciones podrían generar resultados erróneos
en algunas regiones. Por ejemplo, en regiones donde la mayor parte de la lluvia
ocurre en conexión con tormentas, las relaciones antes descritas producirán valores
que son muy bajos. Por otra parte, en regiones donde la mayor parte de la lluvia está
asociada a las influencias orográficas con poca actividad convectiva severa, las rela-
ciones podrían producir valores que son muy altos. Esta variación ha sido estudia-
da a escala continental para Australia [5, 6], con una relación que se preparó usando
como variables la ubicación geográfica y la intensidad de la lluvia en una hora. La
relación también depende del intervalo medio de recurrencia. Cuando se deben so-
meter grandes cantidades de datos de lluvia de una región a un análisis de frecuen-
cias, como es usual en la preparación de mapas generalizados, la compilación de
series anuales de datos para todas las duraciones es una tarea inmensa y tediosa. Es
costumbre, por lo tanto, limitar las compilaciones de datos a un número relativamen-
te pequeño de estaciones que tengan buenos registros de, al menos, 10 años. Des-
pués, se calculan los promedios de las series anuales y se usan para preparar un dia-
grama como el de la figura 28.1, que permite la estimación de los valores de lluvia
para duraciones de hasta 24 horas cuando se conocen los valores de una y 24 horas.
La línea diagonal en la figura 28.1 ilustra un ejemplo donde la lluvia en 24 horas es
422 CAPÍTULO 28

12

Nota: Para lluvias entre 20 minutos y 60 minutos, los valores están en centímetros por hora;
para duraciones más extensas los valores están indicados en centímetros
11

10

9
8
10

Altura en centímetros
11
8
9 7 7
10
12

7
8
11 9 6 6
Centímetros por hora

6
10 8 7
5 5

9
7 6 5

8 4 4
6
5
4
7
5 3 3
6 4
3
4
5
3
2 2
3 3 2

3 2
2
1 1
2 1
1
1
1
0 0
Minutos 20 30 405060 80 100 120 150 180 240 300 360 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Horas 1 2 3 4 5 6
Duración – 20 min. a 6 horas Duración – 6 a 24 horas

Figura 28.1 — Relación entre la intensidad de la lluvia y relación


altura de lluvia–duración

de alrededor de 73 milímetros y la lluvia en una hora es de 22 milímetros. Los val-


ores para otras duraciones se pueden leer de las intersecciones de la diagonal. Así,
el valor en 12 horas es de 60 milímetros y, en dos horas, es de 30 milímetros.
Diagramas similares a la figura 28.2 se pueden construir [1, 7] para interpolar
entre los períodos de retorno de dos y 100 años. Para que dichos diagramas sean
fiables, se deben basar en estaciones con registros suficientemente extensos. Al
igual que los diagramas de interpolación de la duración, estos diagramas varían de
región en región, donde los regímenes climáticos difieren apreciablemente. Se usan
de la misma manera que los diagramas para interpolar duraciones, esto es, se traza
una diagonal a través de las alturas de lluvia relativas a períodos de retorno de dos y
100 años en sus verticales respectivas, y las alturas para otros períodos de retorno se
leen en las intersecciones de la diagonal con las verticales correspondientes.
FRECUENCIA E INTENSIDAD DE LA LLUVIA 423

48 48

44 44

40 40

36 36

32 32

Altura de lluvia (cm)


Horas de lluvia (cm)

28 28

24 24

20 20

16 16

12 12

8 8

4 4

0 0
2 5 10 25 50 100
Período de retorno en años, serie de duración parcial

Figura 28.2 — Diagrama de interpolación de períodos de retorno

Con el uso de los dos tipos de diagramas de interpolación antes descritos, sólo
las cantidades de lluvia en una hora y 24 horas con períodos de retorno de dos y 100
años necesitan calcularse en la mayoría de las estaciones de la región para las cuales
se prepararon los diagramas. Después, los diagramas se usan para estimar otros va-
lores requeridos. Ambos tipos de diagramas están sujetos a variaciones regionales y
se debe tener precaución al tratar de aplicar los diagramas en otras regiones que no
sean aquéllas para las cuales se prepararon.

28.1.1.3 Lluvias máximas observadas


En la tabla 28.1 se mencionan algunas de las lluvias puntuales de mayor intensidad
observadas para duraciones seleccionadas. Estos valores, que se aproximan a la
magnitud de la lluvia máxima probable, tienen como envolvente la ecuación aproxi-
mada [8]:
P = 422 T 0,475 (28.1)

donde P es la lluvia en milímetros y T la duración en horas.


424 CAPÍTULO 28

Las lluvias puntuales de mayor intensidad observadas en el mundo

Duración Altura Lugar Fecha


(mm)
1 min. 38 Barot, Guadalupe 26 de noviembre de 1970
8 min. 126 Füssen, Baviera 25 de mayo de 1920
15 min. 198 Plumb Point, Jamaica 12 de mayo de 1916
20 min. 206 Curtea-de-Arges, Rumania 7 de julio de 1889
42 min. 305 Holt, Missouri, (EE.UU.) 22 de junio de 1947
1h 401 Shangdi, Nei Monggol, China 3 de julio de 1975
2 h 10 min. 483 Rockport, Virginia, (EE.UU.) 18 de julio de 1889
2 h 45 min. 559 D’Hanis, Texas, (EE.UU.)
(17 mi NNW) 31 de mayo de 1935
4 h 30 min. 782 Smethport, Pensilvania,
(EE.UU.) 18 de julio de 1942
6h 840 Muduocaidang,
Nei Monggol, China 1º de agosto de 1977
9h 1087 Belouve, La Reunión 28 de febrero de 1964
10 h 1400 Muduocaidang,
Nei Monggol, China 1º de agosto de 1977
18 h 30 min. 1689 Belouve, La Reunión 28-29 de febrero de 1964
24 h 1825 Foc Foc, La Reunión 7-8 de enero de 1966
2 días 2467 Aurere, La Reunión 7-9 de abril de 1958
3 días 3130 Aurere, La Reunión 6-9 de abril de 1958
4 días 3721 Cherrapunji, India 12-15 de septiembre de 1974
5 días 4301 Commerson, La Reunión 23-27 de enero de 1980
6 días 4653 Commerson, La Reunión 22-27 de enero de 1980
7 días 5003 Commerson, La Reunión 21-27 de enero de 1980
8 días 5286 Commerson, La Reunión 20-27 de enero de 1980
9 días 5692 Commerson, La Reunión 19-27 de enero de 1980
10 días 6028 Commerson, La Reunión 18-27 de enero de 1980
11 días 6299 Commerson, La Reunión 17-27 de enero de 1980
12 días 6401 Commerson, La Reunión 16-27 de enero de 1980
13 días 6422 Commerson, La Reunión 15-27 de enero de 1980
14 días 6432 Commerson, La Reunión 15-28 de enero de 1980
15 días 6433 Commerson, La Reunión 14-28 de enero de 1980
31 días 9300 Cherrapunji, India 1º-31 de julio de 1861
2 meses 12767 Cherrapunji, India Junio - julio de 1861
3 meses 16369 Cherrapunji, India Mayo - julio de 1861
4 meses 18738 Cherrapunji, India Abril - julio de 1861
5 meses 20412 Cherrapunji, India Abril - agosto de 1861
6 meses 22454 Cherrapunji, India Abril - septiembre de 1861
11 meses 22990 Cherrapunji, India Enero - noviembre de 1861
1 año 26461 Cherrapunji, India Agosto 1860 - julio de 1861
2 años 40768 Cherrapunji, India 1860-1861
Revisado el 29 de noviembre de 1991, EE.UU. NWS; USA Bureau of Reclamation;
Australian Bureau of Meteorology.
FRECUENCIA E INTENSIDAD DE LA LLUVIA 425

28.1.2 Nivel de lluvia en una región


Cuando la superficie de una cuenca es superior a unos 25 km2, las observaciones de
la lluvia en una sola estación, aun cuando la misma esté en el centro de la cuenca
serán por lo general, inadecuadas para el diseño de obras de drenaje. Todos los re-
gistros pluviométricos dentro de la cuenca y sus alrededores inmediatos, deben ser
analizados para tener debidamente en cuenta la variación espacial y temporal de la
lluvia sobre la cuenca. Para superficies suficientemente grandes, en las cuales la
cantidad de lluvia promedio es muy diferente a la observada en un punto, se debe
preparar y usar un diagrama como el de la figura 28.3 para reducir los valores pun-
tuales. Para ilustrar el uso de los valores de lluvia puntual de la figura 28.3, supón-
gase que para un lugar en particular se obtiene una lluvia puntual en seis horas, con
un período de retorno de T años, de 63 mm. Para calcular la altura promedio en seis
horas sobre 250 km2 para el mismo período de retorno en el mismo lugar, se multi-
plica el valor de 63 mm por 89 por ciento, cuyo resultado es 56 mm. Mientras que
las curvas de la figura 28.3 indican una reducción para todos los tamaños de cuenca,
los valores de la lluvia puntual se usan a menudo sin reducción para superficies de
hasta 25 km2.

28.1.3 Mapas generalizados


Incluso un registro largo puede constituir una muestra relativamente pequeña de un
régimen climático. Una mejor representación del régimen en una estación puede
obtenerse en un mapa “suavizado”, que incluya la influencia de los datos de esta-
100

24 horas
PORCENTAJE DE LA ALTURA DE LA LLUVIA

90
8 horas
PUNTUAL PARA UNA REGIÓN DADA

80
3 horas

70
1 hora
30 minutos
60

50
0 125 250 375 500 625 750 875 1 000
2
SUPERFICIE (km )

Figura 28.3 — Curvas de superficie-altura (reducción en función de la superficie)


426 CAPÍTULO 28

ciones cercanas y, de este modo, amplíe la muestra. El grado de suavizado debe ser
coherente con el espaciamiento de las estaciones de observación y con el error de
muestreo de éstas. Un suavizado muy pequeño tiende a confundir el error de
muestreo con una variación regional espuria.

28.1.4 Sequía
La sequía es un mínimo hidrológico extremo debido a perturbaciones en el ciclo
hidrológico durante un tiempo suficientemente largo, que resulta en un importante
déficit de agua. Los recursos hídricos locales se vuelven insuficientes para sostener
las actividades establecidas o normales de la región. Las sequías se interpretan y cla-
sifican de una manera general como meteorológicas, hidrológicas o agrícolas. Al
meteorólogo le concierne la sequía en el contexto de un período de lluvia por deba-
jo de lo normal. Para un hidrólogo, significa un contenido de agua inferior al pro-
medio en las corrientes, los embalses, los lagos, los tanques, los acuíferos y en la
humedad del suelo. Para un agrónomo, la sequía significa una escasez prolongada
de la humedad del suelo en la zona del suelo donde se encuentran las raíces de las
plantas.
Para una sequía meteorológica, es útil analizar la frecuencia de la magnitud y la
duración. Un tipo de análisis sencillo sería el de comparar la lluvia total en meses
calendario o estaciones pertinentes con sus valores normales correspondientes y
evaluar la intensidad de la sequía según las desviaciones negativas de los valores
normales. Para tener en cuenta el efecto de la distribución temporal de la lluvia, se
puede usar un índice de lluvia antecedente (sección 33.2.1) en lugar de la lluvia total.
Otra manera de explicar los efectos acumulativos de lluvia de mes en mes para eva-
luar la gravedad de una sequía meteorológica es la técnica de Herbst [9].
La gravedad de una sequía agrícola se puede evaluar por el índice de sequía, un
recurso para resumir y difundir periódicamente información regional de la sequía y
de las condiciones de humedad para los cultivos. Este índice se puede usar para eva-
luar el peligro de sequía en una región de tamaño considerable o para evaluar perió-
dicamente el alcance y la gravedad en curso de la sequía en una región.
La intensidad de una sequía hidrológica está relacionada con la importancia en
las desviaciones con relación a los escurrimientos bajos (capítulo 35) y a las condi-
ciones normales de humedad del suelo (capítulo 38) junto con la disminución exce-
siva en los niveles de las aguas subterráneas.

28.2 Intensidad de la lluvia


28.2.1 Lluvia puntual
Para la elaboración de curvas de intensidad-duración de la lluvia en una estación es
conveniente contar con un gran número de observaciones de intensidades de lluvia
significativas, realizadas durante un largo período de años con un pluviógrafo de
FRECUENCIA E INTENSIDAD DE LA LLUVIA 427

diseño adecuado para evaluar con exactitud las intensidades en intervalos que van
desde cinco minutos hasta 72 horas. Las intensidades de un día o más (por ejemplo
tres días) se pueden registrar con pluviógrafo de lectura diaria. Las mediciones de
hasta 72 horas hechas con pluviógrafos permiten que haya un traslape con los va-
lores de una red de observación diaria para fines estadísticos.
La intensidad máxima de lluvia promedio, Pi, durante cada tormenta puede
determinarse para un cierto número de duraciones, T. Para el diseño de drenaje ur-
bano, la duración de interés generalmente fluctúa entre cinco o 10 minutos hasta va-
rias horas. Para cada duración seleccionada T, la intensidad media de lluvia Pi, con
períodos de retorno de 1, 2, 5, ... hasta 100 años, se puede determinar con los méto-
dos que se describen en la sección 28.1.1.
Los análisis de los datos de intensidad de lluvia para una serie larga de tormen-
tas se pueden resumir como sigue:
a) familias de curvas para frecuencias de ocurrencia o períodos de retorno dados,
que muestran la máxima intensidad media de la lluvia para las distintas dura-
ciones; o
b) fórmulas empíricas que expresan la relación representada por esas curvas.
Existen muchas de esas fórmulas que aparecen en la literatura técnica, de las
cuales las siguientes son las más usadas:

 a 
Pi =   (28.2)
b + T

−n (28.3)
Pi = a(T − b)

a + b log Tr
Pi = (28.4)
( 1 + T )n
donde Pi, generalmente expresada en mm h-1, es la intensidad máxima media de
lluvia en el tiempo T, Tr, el período de retorno, y a, b, y n son parámetros que
varían de estación a estación y, para una estación en particular, varían con la fre-
cuencia de ocurrencia o período de retorno seleccionados. En algunos países,
donde se ha completado un análisis extenso de los datos de intensidad de lluvia,
se dispone de mapas de isopletas de los parámetros a, b, y n. Por lo general, es
más útil un conjunto de mapas de isoyetas;
c) un número de publicaciones [1, 7 y otras] contienen mapas de análisis de fre-
cuencias de precipitación para varios períodos de retorno y duraciones (por
ejemplo 10 años, 24 horas). Las intensidades de lluvia se pueden obtener de
estos mapas simplemente dividiendo entre la duración.
428 CAPÍTULO 28

Si se adopta una relación empírica generalizada para estimar la intensidad de la


lluvia en un proyecto de una cuenca, se debe examinar la manera en que se estable-
ció esa relación original. Las relaciones de este tipo se basan algunas veces en el
análisis de datos limitados a regiones de superficie pequeña, y su aplicación a otras
regiones podría conducir a conclusiones inexactas.
La ubicación del período de lluvia de máxima intensidad en relación con el ini-
cio de la borrasca es otro factor importante en el diseño de obras de drenaje que
deben resistir la intensidad máxima media de la lluvia. Si el período de intensidad
máxima de lluvia tiene lugar al inicio de la tormenta, cuando los canales están secos
o con pequeñas corrientes, el caudal punta será reducido debido a la capacidad de
almacenamiento disponible en los canales. De esta manera, para una intensidad
media dada, se requerirán obras de drenaje más pequeñas, que las correspondientes
si el período de intensidad máxima ocurriera a la mitad o al final de la tormenta.
Cuando el análisis de registros de lluvia en una estación indica que la mayoría
de los períodos de intensidad máxima de lluvia ocurren cerca del inicio, de la mitad
o del final de una tormenta, este factor debe tenerse en cuenta para determinar la cre-
cida tipo. En caso contrario, no es necesario tener en cuenta el orden secuencial de
las lluvias para su aplicación en modelos matemáticos.

28.2.2 Lluvia en una región


Cuando se dispone de curvas de valores acumulados de una tormenta en varias
estaciones pluviográficas de una cuenca o dentro del área de una tormenta, se puede
deducir de los registros de cada estación, un patrón temporal superpuesto de lluvia
para toda la extensión de la tormenta, o para sus diferentes partes. El método más
sencillo para deducir este patrón temporal de lluvia (pluviograma de la tormenta)
consiste en la superposición de los registros de cada estación pluviográfica, toman-
do como ordenada del pluviograma de la tormenta para un tiempo t el valor de las
ordenadas de las diversas curvas en ese tiempo. Este método se puede mejorar
multiplicando las ordenadas del pluviograma de cada estación por un coeficiente
adecuado, como la ponderación de Thiessen. Cuando en una cuenca se ha analiza-
do un número suficiente de pluviogramas de tormenta, se pueden deducir curvas de
intensidad-duración para varios períodos de retorno, Tr, para toda la cuenca o para
una parte de la misma.
FRECUENCIA E INTENSIDAD DE LA LLUVIA 429

Referencias
1. Pilgrim, D.H., y Canterford, R.P., (eds), 1987: Australian rainfall and runoff:
A Guide to Flood Estimation, Volúmenes I y II. The Institution of Engineers,
Australia, Canberra.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1981: Selection of Distribution Types
for Extremes of Precipitation (B. Sevruk y H. Geiger). Informe de hidrología opera-
tiva N° 15, OMM-N° 560, Ginebra.
3. Hershfield, D.M. y Wilson, W.T., 1957: Generalizing of Rainfall-Intensity
Frequency Data. Extrait des Comptes rendus et rapports, Assemblée générale de
Toronto (Gentbrugge, 1958), Tomo I, págs. 499-506.
4. Hershfield, D.M., Weiss, L.L., y Wilson, W.T., 1955: Synthesis of rainfall inten-
sity regimes. Proceedings of the American Society of Civil Engineers, Volumen 81,
Separata N° 744.
5. Hershfield, D.M., 1965: Method for estimating probable maximum rainfall. Journal
of American Waterworks Association, Volumen 57, agosto, págs.965-972.
6. Court, A., 1961 : Area-depth rainfall formulas. Journal of Geophysical Research,
Volumen 65, N° 6, junio, págs. 1823-1831.
7. Miller, J.F., Frederick, R.H., y Tracy, R.J., 1973: Precipitation Frequency Atlas
of the Western United States. NOAA Atlas 2, U.S. National Weather Service, 11
Volúmenes.
8. Paulhus, J.L.H., 1965: Indian Ocean and Taiwan rainfalls set new records.
Monthly Weather Review, Volumen 93, mayo, págs. 331-335.
9. Herbst, P.H., Bredenkamp K.B. y Barker H.M.G., 1966: A technique for the
evaluation of drought from rainfall data. Journal of Hydrology, Volumen IV, N° 3,
págs. 264-272.
CAPÍTULO 29
ANÁLISIS DE LA LLUVIA DE UNA TORMENTA

29.1 Generalidades
El objetivo del análisis de la lluvia de una tormenta es obtener las características
(altura o cantidad, superficie afectada y duración de la lluvia) de una tormenta par-
ticular. La altura se determina a partir de las combinaciones pertinentes de la super-
ficie y la duración, y usualmente se representa con tablas o curvas. En conjunto,
dichos análisis constituyen registros útiles para el diseño de vertedores y para la
investigación de predicciones cuantitativas de precipitación.
Las observaciones de lluvia puntual se analizan conjuntamente y junto con otra
información. Los datos de lluvia en general consisten de observaciones totales dia-
rias, intercaladas con unas cuantas mediciones que contienen información de la
intensidad de lluvia a corto plazo. Algunas veces, se aumentan estos datos con las
observaciones recabadas a través de informes especiales, denominados estudios me-
diante el análisis de recipientes (sección 21.8.2). Se puede obtener información adi-
cional de mapas meteorológicos sinópticos, radares, informes de crecidas en peque-
ñas corrientes y de otras fuentes. El procedimiento, que se resume en las siguientes
subsecciones, se describe con detalle en la publicación de la OMM titulada Manual
for Depth-area-duration Analysis of Storm Precipitation [1].

29.2 Curvas de valores acumulados


El primer paso en un estudio de la lluvia de una tormenta es trazar los valores acu-
mulados de la lluvia según la hora del día (curva de acumulación o curva integral)
para cada estación o para estaciones representativas seleccionadas si hay muchas.
Las curvas de acumulación para estaciones no registradoras, se elaboran por com-
paración con las curvas de acumulación de las estaciones registradoras por medio de
factores de proporcionalidad, teniendo en cuenta el movimiento de la tormenta, los
informes sobre las horas de inicio y fin y los informes de lluvia más intensa. La figu-
ra 29.1 muestra un conjunto típico de curvas de acumulación de la tormenta, del 31
de marzo al 2 de abril de 1962, que azotó el sudeste de Canadá.
Después, se hace una lista de las estaciones pertinentes y se tabulan los valores
acumulados de lluvia para cada estación, utilizando incrementos de tiempo preselec-
cionados. En el presente ejemplo, se usa un incremento de seis horas, pero otros
432 CAPÍTULO 29

Horas
0 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 136 144

250

228 Alma
Precipitación acumulada (mm)

200

150
141 Moncton (A) (Rec. G)
133 St John (A) (Rec. G)

100

50

0.0
6A 6P 6A 6P 6A 6P 6A 6P 6A 6P 6A 6P
Fecha 31 1 2

Marzo - abril 1962

Figura 29.1 — Curvas de valores acumulados

incrementos pueden servir igualmente bien. Por conveniencia, las estaciones deben
anotarse en orden decreciente de magnitud de la lluvia total de la tormenta.
El siguiente paso es examinar la tabla y seleccionar el período particular de seis
horas que tenga los incrementos más grandes de lluvia en seis horas. Se hace una
lista de los valores correspondiente a este incremento de tiempo y de manera similar
se determina el período de lluvia máxima en 12 horas, que también se anota. La
misma operación se aplica para obtener correspondientes máximos a los incremen-
tos de 18, 24, ..., n horas. Para períodos que abarcan varios incrementos de seis
horas, se puede necesitar un número considerable de experimentos para encontrar el
período que incluye la lluvia máxima para una duración particular.

29.3 Análisis de altura superficie-duración de lluvia


A partir de la forma tabular de los incrementos máximos de lluvia, se preparan los
mapas de isoyetas para cada duración (por ejemplo, seis horas, 12 horas). Las super-
ficies delimitadas por cada isoyeta se evalúan usando un planímetro o contando los
cuadros de una retícula, y los valores resultantes se trazan en un gráfico de superfi-
cie en función de la altura de la lluvia mediante una curva suave para cada duración.
Para las alturas se usa comúnmente una escala lineal y para la superficie una escala lo-
garítmica. La envolvente o los datos máximos de altura superficie-duración de lluvia
para cada incremento de superficie y duración, se pueden presentar en forma de tabla
como se indica en la figura 29.2, a partir de curvas similares a las de esta figura.

29.4 Precipitación máxima probable (PMP)


El término precipitación máxima probable está bien establecido y se usa am-
pliamente para referirse a la cantidad de precipitación que se aproxima al límite
ANÁLISIS DE LA LLUVIA DE UNA TORMENTA 433

Altura media máxima de lluvia (en milímetros)


Tormenta del 31 de marzo al 2 de abril de 1962 sobre el sudeste de Canadá

Superficie Duración (horas)


km2 6 12 18 24 42
25 90 165 205 230 240
100 85 155 190 215 225
1 000 70 130 165 185 190
10 000 50 90 115 140 145
100 000 25 45 65 75 85

superior físico, para una duración dada, sobre una cuenca determinada. Los térmi-
nos precipitación máxima posible y precipitación extrema se han estado usando con
casi el mismo significado. Preguntarse qué tan aproximada o qué tan probable es,
en el mejor de los casos, una pregunta retórica, ya que la definición de máximo
probable está determinada por las operaciones efectuadas sobre los datos.

29.4.1 Métodos para calcular la PMP


La PMP para una cuenca se puede calcular [2, 3] usando dos métodos generales:
modelos de tormenta o transposición y maximización de tormentas.
a) modelos de tormenta – Los valores de la precipitación dependen de la dispo-
nibilidad de la humedad atmosférica y de la velocidad con la cual esta humedad
se puede convertir en precipitación. En Estados Unidos se han hecho intentos
por desarrollar modelos de tormenta para calcular teóricamente la precipitación
máxima probable; estos modelos se describen en la publicación de la OMM ti-
tulada Manual for Estimation of Probable Maximum Precipitation [2]. La difi-
cultad mayor en dichos estudios es tener en cuenta los efectos orográficos en
las intensidades de la precipitación; es difícil determinar, en una tormenta par-
ticular, qué partes de la variación en la precipitación se deben a los cambios en
el mecanismo de la tormenta y del relieve. Con el fin de determinar la PMP
por medio de un modelo de tormenta, se calculan los límites superiores de la
humedad y el viento (para varios niveles en una capa de la atmósfera, cuyo es-
pesor es función de las características del modelo) que luego se utilizan en el
modelo. En muchas regiones, la brevedad de los registros, las pocas observa-
ciones de viento y humedad en la atmósfera superior, o ambas, dificultan la
estimación de los valores límite superiores;
b) maximización y transposición de tormentas – Este método que se usa más fre-
cuentemente para la estimación de la PMP exige la maximización de los datos
de precipitación observados en una tormenta [2]. Normalmente, la maximiza-
ción de una tormenta se basa en dos hipótesis:
434 CAPÍTULO 29

250
Altura de las precipitaciones (mm)

(To
200
rm
en
ta
tot
al)

150

100
42 horas
24 horas
18 horas

12 horas
50
6 horas

0
10 100 1000 10 000 100 000
Superficie (km 2)

18° C
Punto de rocío convectivo representativo …………………..…
Distancia del punto de rocío representativo al centro de la
1 400 KM, 0700 LST 1º de abril
precipitación intensiva …………………………………………
Densidad de pluviómetro (km2/pluviómetro) para las isoyetas
establecidas (en mm) 200-61; 175-364; 150-1061;
…………………………………
125-621; 100-647; 75-796; 50-851
……………………………………
cuatro
Número de pluviógrafos …………………………………………
1: 2, 488 681
Escala de mapa de trabajo de isoyetas…………………………
Comentarios ………………………………………………………

Figura 29.2 — Curvas envolventes altura–superficie–duración

i) la precipitación se puede expresar como el producto de la humedad dis-


ponible y el efecto combinado de la eficiencia de la tormenta y del vien-
to que entra; y
ii) la combinación más efectiva de estos dos últimos elementos puede esti-
marse a partir de tormentas sobresalientes que se hayan registrado. Esta
segunda hipótesis con frecuencia necesita la transposición de tormentas,
es decir, la transposición de una tormenta excepcional de la zona de su
ANÁLISIS DE LA LLUVIA DE UNA TORMENTA 435

ocurrencia a una cuenca de proyecto dentro de una misma región meteo-


rológicamente homogénea.
La maximización de la precipitación observada en una tormenta para determi-
nar la PMP requiere un ajuste en la humedad, siendo la hipótesis básica de que la
tormenta habría producido la precipitación máxima si hubiera dispuesto de un
aporte máximo de humedad. El método de ajuste de humedad comúnmente usado
incorpora la estimación del contenido de humedad en la masa de aire, tomado como
el agua precipitable, a partir de las observaciones del punto de rocío al nivel de la
superficie; este método se describe en la publicación de la OMM titulada Manual
for Estimation of Probable Maximum Precipitation [2]. Algunos investigadores
recomiendan un ajuste complementario de los datos de precipitación a fin de calcu-
lar el viento máximo necesario para garantizar el transporte de humedad máxima a
la cuenca en estudio. Estas correcciones se podrían justificar en caso de que se
deseen factores muy altos de seguridad o cuando sólo se dispone de una cantidad
limitada de datos de precipitación de tormenta.

29.4.2 Estimaciones preliminares


Para grandes estructuras, el costo del vertedor puede ser una parte importante del
costo total del proyecto. El diseño apropiado de las dimensiones es suficientemente
importante para justificar un estudio muy detallado. Sin embargo, en las etapas pre-
liminares de planificación, es suficiente usar las estimaciones generales de la PMP,
en caso de que se dispongan de éstas en la región. Estimaciones de este tipo, para
Estados Unidos, se han publicado en forma de mapas y diagramas en varias publi-
caciones de la serie de informes meteorológicos del U.S. Weather Bureau. Otros
países han preparado informes similares para diversas regiones del mundo.

29.4.3. Selección de la duración de la lluvia de diseño


A menos que se hayan efectuado los análisis de altura superficie-duración de lluvia
aplicados a una cuenca de estudio dentro de la zona de transposición de la tormenta,
se requerirán algunos estudios de tormentas para obtener las estimaciones de PMP.
Antes de comenzar estos estudios, deben determinarse la o las duraciones críticas de
lluvia probable para el problema particular del diseño estudiado. La selección de
una duración provisional apropiada de la lluvia de diseño puede ayudar a evitar el
análisis de datos que no son aplicables directamente al proyecto o la necesidad de un
análisis posterior de datos adicionales, si la duración adoptada inicialmente fue muy
corta.
Al seleccionar la duración provisional de la lluvia de diseño, se debe considerar
el tiempo máximo aproximado de los hidrogramas para tormentas con centro en di-
ferentes partes de la cuenca, así como las características particulares y el posible
método de explotación de las obras proyectadas.
436 CAPÍTULO 29

29.4.4 Selección de subcuencas


Para los sitios de proyectos con grandes cuencas de drenaje, puede ser necesario esti-
mar la PMP para algunas subcuencas y combinar los hidrogramas resultantes de cre-
cidas máximas de esas subcuencas. A fin de evitar análisis posteriores innecesarios
o incompletos de la altura de lluvias promedio sobre una superficie durante los estu-
dios de tormentas, se deben seleccionar las subcuencas para las cuales se necesitan
los hidrogramas antes de que se inicien los análisis de tormentas. La selección de
las subcuencas depende de las características físicas de la cuenca y de la disponibili-
dad y la ubicación de las estaciones de aforo, a partir de las cuales los hidrogramas
de las subáreas pueden ser encaminados hasta el sitio del proyecto.

29.4.5. Transposición de tormentas


Al considerarse las grandes tormentas que han ocurrido dentro de una región cir-
cundante meteorológicamente homogénea, las limitaciones que impone la brevedad
de los registros de lluvia en una cuenca pueden minimizarse. Los tres principales
obstáculos relativos a la transposición de tormentas son:
a) la definición de la región meteorológicamente homogénea, de la cual forma
parte la cuenca del proyecto;
b) el ajuste de factores meteorológicos que afectan la lluvia de la tormenta para
tener en cuenta las diferencias climáticas y topográficas entre los sitios de las
tormentas y las cuencas objeto de estudio; y
c) la determinación del cambio de orientación aceptable de un trazado de isoyetas
cuando se transpone a otro sitio.
La primera etapa en un estudio particular es la recopilación de las tormentas que
se consideran transportables a la región en cuestión. Los factores que deben consi-
derarse para determinar los límites geográficos de la transposición de una tormenta
particular son:
a) la fuente de humedad y las barreras que limitan el flujo de humedad hacia la tor-
menta in situ;
b) la accesibilidad a la fuente de humedad de la tormenta y la altitud relativa de las
barreras que limitan el flujo de humedad de otros lugares dentro de la zona pre-
vista para la transposición;
c) la existencia pasada, en otra parte de la zona de transposición prevista, de esque-
mas sinópticos similares, comparables con la tormenta estudiada en cuanto a
contenido de humedad atmosférica, estabilidad, dirección y velocidad del vien-
to en la superficie y en niveles más altos, duración de la intensidad del esquema
y dirección y velocidad del movimiento de los centros de baja presión en la su-
perficie y en niveles más altos.
Debe reconocerse que una tormenta no tiene necesariamente la misma probabili-
dad de ocurrencia en todas las secciones de su zona de transposición. Los procesos
ANÁLISIS DE LA LLUVIA DE UNA TORMENTA 437

atmosféricos pertinentes se pueden considerar físicamente posibles en toda la zona,


pero es más probable que ocurran con mayor frecuencia en algunas secciones de la
zona que en otras. Asimismo, no todas las tormentas que ocurren en una región
geográfica particular tienen necesariamente una zona de transposición común. La
zona apropiada para cada tormenta debe determinarse a través de un estudio detalla-
do de sus características sinópticas.
Las influencias orográficas tienen un efecto importante en la distribución de la llu-
via en zonas montañosas. La transposición de tormentas en estas zonas debe limitarse
a regiones de influencias orográficas similares, a menos que un estudio de las carac-
terísticas sinópticas y del patrón de lluvia de una tormenta sugiera que los efectos oro-
gráficos son menores. Se han logrado algunos avances [4, 5] en el análisis y la evalua-
ción de efectos orográficos para usarlos en la síntesis y la transposición de tormentas.

29.4.6 Selección y análisis de las tormentas principales


Una manera conveniente de seleccionar las tormentas que se han de analizar es deter-
minar primero la región meteorológicamente homogénea, de la cual forma parte la
cuenca de un proyecto, y después examinar los registros de las estaciones pluviomé-
tricas de la región para seleccionar las fechas de ocurrencia de las lluvias principales.
Si hay pocas estaciones pluviométricas dentro de la región, se pueden examinar los
registros de cada una. En zonas con redes relativamente densas, las estaciones se deben
espaciar para eliminar las alturas de lluvias importantes (tormentas intensas, aunque de
poca duración), pero detectando todas las tormentas importantes con cobertura espacial
cercana, o excedente a la de la cuenca del proyecto. En general es posible seleccionar,
bastante rápido, aquellas tormentas dentro de la región que han producido las ocho o 10
lluvias máximas sobre zonas de tamaño similar a la de la cuenca de un proyecto.
Entonces, se examinan las características sinópticas de cada una de las tormen-
tas principales para determinar si una tormenta puede ser transportada a la cuenca de
estudio. Así pues, se llevan a cabo los análisis de altura superficie-duración de llu-
via para las tormentas transportables, siguiendo los métodos que se describen en las
secciones 29.2 y 29.3 o en la pulblicación de la OMM titulada Manual for Estima-
tion of Probable Maximum Precipitation [2].
Para futura referencia y aplicación, convendría contar con un análisis completo
de la altura superficie-duración de lluvia de cada tormenta. Sin embargo, si es nece-
sario, el análisis de una tormenta de larga duración se puede limitar a la parte que
tenga la altura de lluvia más grande sobre una región igual a la cuenca del proyecto y
con un intervalo de tiempo igual a la duración de la tormenta de diseño (sección 29.3).

29.4.7 Maximización de las tormentas seleccionadas


El objetivo de la maximización de una tormenta es calcular el porcentaje al cual la llu-
via de una tormenta particular hubiera aumentado si las características meteorológicas
438 CAPÍTULO 29

de la tormenta se aproximaran a sus límites físicos superiores estimados. Métodos de


maximización, elaborados en Estados Unidos y adoptados por una multitud de paí-
ses [5], son descritos por Weisner en Hydrometeorology [3] y en una colección de
publicaciones del U.S. National Weather Service, antes U.S. Weather Bureau (véase
las referencias en la publicación de la OMM titulada Manual for Estimation of
Probable Maximum Precipitation [2]). Las principales tormentas seleccionadas para
estudio se maximizan de acuerdo con estos procedimientos. Entonces, se puede cal-
cular la mayor altura de lluvia, a una duración elegida, para la cuenca en estudio o
para las subcuencas seleccionadas, a partir de las diversas alturas maximizadas de la
lluvia de una tormenta.

29.4.8 Orientación de los modelos de lluvia de tormenta


La orientación de los modelos de lluvia de una tormenta en una cuenca puede tener
una influencia importante en la crecida resultante. La estimación de la crecida máxi-
ma probable depende de la posibilidad de cambiar en la orientación de los trazados
de isoyetas de tormentas importantes que se han producido en la cuenca de un
proyecto y en las tormentas transpuestas a la cuenca
Es normal aceptar que grandes cambios en la orientación exigirían modifica-
ciones importantes en la trayectoria de la tormenta, en la dirección del viento y en la
transformación del conjunto particular de condiciones atmosféricas que produjeron
la tormenta. Normalmente, se aceptan cambios ligeros en la orientación y algunos
países han aceptado un cambio máximo de 20 grados en la orientación. El interés
que reviste la orientación de las configuraciones de la lluvia, en relación con la ori-
entación de la cuenca ha suscitado estudios especiales [2, 6].

29.4.9 Uniformidad regional de las estimaciones


Las estimaciones finales de la PMP para la cuenca de un proyecto deben compararse
con las disponibles para otras cuencas en la misma zona meteorológicamente
homogénea. Las estimaciones se debe volver a examinar si se detecta cualquier falta
de uniformidad que no pueda explicarse en términos de diferencias en las carac-
terísticas topográficas, accesibilidad a las fuentes de humedad, etc. Una verificación
de la homogeneidad basada en numerosas comparaciones es descrita por Hansen, y
otros en Hydrometeorological Report [7] y en la publicación de la OMM titulada
Manual for Estimation of Probable Maximum Precipitation [2].

29.4.10 Estimaciones en ausencia de datos


Cuando se carece de datos meteorológicos e hidrométricos, las estimaciones genera-
lizadas deben prepararse por analogía con la lluvia máxima probable en regiones cli-
matológicamente similares para las cuales se dispone de datos. Dichas generaliza-
ciones pueden hacerse con un grado de seguridad relativamente bueno en terreno
ANÁLISIS DE LA LLUVIA DE UNA TORMENTA 439

plano. Sin embargo, la mayoría de las presas de medianas y grandes dimensiones


están ubicadas en regiones donde la lluvia es afectada por variaciones en la elevación
y por otras influencias topográficas locales. La transposición de estimaciones de
cualquier lugar a dichas regiones es menos segura y requiere mediciones meteo-
rológicas e hidrométricas tan pronto como sea posible en una cuenca donde se haya
previsto un proyecto.
Si se dispone de datos pluviométricos diarios en estaciones individuales, pero se
carece de datos de humedad y de otra información necesaria para la maximización
de tormentas, las estimaciones de la PMP para pequeñas zonas representadas por una
sola estación (por ejemplo, hasta unos 1 000 km2) pueden obtenerse con el método
estadístico de Hershfield [8, 9]. La cantidad de lluvia máxima en cada año de regis-
tro para la duración o duraciones de interés, se usa para compilar las series anuales

(secciones 27.2 y 28.1.1.1). Se calculan el valor medio P y la desviación típica SP de
las series. Se usa luego el valor medio de la serie para obtener el valor de K de la
figura 29.3, y se calcula la PMP con la ecuación:

PMP = P + K SP (29.1)

Debe prestarse especial atención a que haya coherencia entre el valor o los dos
valores más altos de la serie anual y los demás valores que abarca la serie. Si, por
ejemplo, el valor máximo en un período de 30 años fuese dos veces mayor que el se-
gundo valor más alto, sin lugar a dudas es un valor sobresaliente o anormal. La man-
era más fácil para detectar un valor anormal es disponer la serie en orden descen-
dente y calcular el período de retorno (sección 27.2) de cada valor. Así, los valores
se trazan, en función de sus períodos de retorno, en papel de probabilidad como se
muestra en la figura 29.4. Si el valor máximo de la serie se ubica muy por encima
de la línea delineada para los otros elementos de la serie, se puede considerar un
valor anormal, el cual no debe usarse en el cálculo de la media o la desviación están-
dar de la serie. Si se usa, la media y la desviación estándar deben ajustarse como lo
indica Hershfield [8], quien también proporcionó un ajuste para la longitud del re-
gistro. En el capítulo 4 de la publicación de la OMM titulada Manual for Estimation
of Probable Maximum Precipitation [2] figura una descripción detallada y comple-
ta de todo el procedimiento, con diagramas para hacer los ajustes necesarios.
Cuando el valor puntual de la PMP se va a aplicar a una superficie de más de
25 km2, ese valor debe reducirse. Para zonas más pequeñas no se considera necesaria
ninguna modificación. Para zonas más grandes, el valor puntual generalmente se
reduce por medio de curvas de altura de lluvia-superficie o de reducción de superfi-
cie, similares a las de la figura 28.3.
El método estadístico antes descrito podría sobrestimar la PMP en regiones
con tormentas densas y en regiones con tormentas frecuentes de tipos similares.
440 CAPÍTULO 29

20 20

24 horas

5m
1h 6 hora
s

in.
ora

15 15

0 10 20 30
K

Promedio de la precipitación máxima anual de n horas (mm)


5 min.

(curva de seis horas interpolada a partir de otras duraciones)

10
6 24
ho hor
ra as
s
1h
ora

5
0 100 200 300 400 500 600
Promedio de la precipitación máxima anual de n horas (mm)

Figura 29.3 —K en función de la duración de la lluvia y de la media de la serie anual


Período de retorno (años)
1.01 2 5 10 25 50 100 200
100

68
+
80

67
Altura de lluvia (mm)

60
63
65
69
66
40
+ 60
62
70
64
20
61

0
1.0 50 80 90 96 98 99 99.5
Probabilidad [100 M (N+1) ]

-1.0 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0


Variable reducida

Figura 29.4 — Ejemplo de trazado de probabilidad extrema


ANÁLISIS DE LA LLUVIA DE UNA TORMENTA 441

En regiones con poca lluvia y en regiones donde lluvias fuertes asociadas con fenó-
menos intensos, como huracanes, son raras pero posibles, el método puede subesti-
mar la lluvia máxima probable. Se ha encontrado que valores de K tan altos como
30 son necesarios para exceder las cantidades de precipitación puntual máxima
observada en algunas regiones. En Estados Unidos y en otros países, donde los estu-
dios de tormentas son la fuente de datos preferida para la determinación de la PMP,
el método estadístico se ha usado principalmente como medio para verificar la
homogeneidad de los datos.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1969: Manual for Depth-area duration
Analysis of Storm Precipitation. WMO-Nº 237, Ginebra.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1986: Manual for Estimation of Probable
Maximum Precipitation. Informe de hidrología operativa Nº 1, OMM-Nº 332,
Ginebra.
3. Weisner, C. J., 1970: Hydrometeorology. Chapman & Hall, Londres.
4. U.S. Weather Bureau, 1976: Hydrometeorology. Informes 55A, 56 y 57.
5. Kennedy, M.R., Pearce, H.J., Canterford, R.P. y Mintz, L.J., 1988: The esti-
mation of generalized probable maximum precipitation in Australia. Workshop on
spillway design floods, Canberra, 4 de febrero de 1988. Australian National
Committee on Large Dams Bulletin, Número 79, abril de 1988.
6. Hansen, E.M., Schreiner, L.C. y Miller, J.F., 1982: Application of probable
maximum precipitation estimates: United States east of the 105th meridian.
Hydrometeorological Report, Nº 52, U.S. National Weather Service.
7. Hansen, E.M., Schwarz, F.K. y Riedel, J.T., 1977: Probable maximum precipi-
tation estimates: Colorado river and Great Basin drainages. Hydrometeorological
Report, Núm. 49, U.S. National Weather Service.
8. Hershfield, D.M. 1961: Estimating the probable maximum precipitation.
Journal of the Hydraulics Division, American Society of Civil Engineers, volumen
87, Septiembre, págs. 99 a 116.
9. Hershfield, D.M. 1965: Method for estimating probable maximum rainfall.
Journal of the American Waterworks Association, volumen 57, agosto, págs. 965 a
972.
CAPÍTULO 30
INTERPRETACIÓN DE LOS DATOS DE PRECIPITACIÓN

30.1 Generalidades
La interpretación de la precipitación tiene dos objetivos fundamentales . El primero es
evaluar las observaciones cuando se toman muestras de un evento de precipitación o de
una serie de eventos. La evaluación de la muestra observada incluye el examen de in-
fluencias externas, como los defectos en la implantación o la modificación de la exposi-
ción del pluviómetro, y la interpretación de los efectos del medio ambiente físico,
como la fisiografía.
El otro objetivo es describir el evento en forma apropiada para la difusión, el
análisis posterior u otra aplicación. Por ejemplo, la representación de una tormenta
en dimensiones de altura de lluvia, de tiempo y de espacio, la presentación en forma
tabular, gráfica o algebraica, y la descripción de la magnitud de la tormenta en tér-
minos de su frecuencia.

30.2 Ajuste de los datos


Todas las mediciones son muestras de elementos que varían en el tiempo y el espa-
cio. Por ejemplo, en un curso de agua se hacen las mediciones intermitentes en pun-
tos dispersos de la sección transversal de la corriente. Incluso el radar meteorológi-
co, que integra lo que pasa sobre una superficie, no permite más que el muestreo de
gotitas de agua en un haz rotatorio estrecho de impulsos intermitentes. Para que las
medidiciones sean útiles en la hidrología práctica, deben ser representativas de las
condiciones que existen en una zona determinada y a duraciones importantes. Para
obtener la homogeneidad entre mediciones de varios tipos, es necesario hacer
ajustes. Estos ajustes deben efectuarse sin influir en la integridad de las mediciones.
Los ajustes generalmente tienen tres propósitos. Uno es hacer homogéneo el re-
gistro con respecto a un medio ambiente dado, como un régimen normalizado. Por
ejemplo, la conversión de mediciones a una altura normalizada del instrumento. El
segundo propósito es eliminar o reducir los efectos de influencias externas. Un ejem-
plo es la aplicación del análisis de una curva de doble acumulación, que se puede usar
para corregir cambios en la ubicación o la exposición de un pluviómetro. El tercer
propósito es extractar o resumir los datos para su presentación o examen. Este pro-
ceso es intrínsecamente selectivo. Un ejemplo es un mapa de isoyetas suavizado.
444 CAPÍTULO 30

Otro ejemplo es una línea de regresión, que muestra una relación promedio en lugar
de las complejidades de un diagrama de puntos dispersos. Las curvas de calibración
son una combinación de los dos últimos propósitos.

30.2.1 Período básico normalizado de observaciones


Un problema que se plantea con frecuencia en la generalización regional de los datos
hidrológicos, como la precipitación media anual, proviene del hecho de que las esta-
ciones de aforo tienen períodos de registro variables. Una estación puede haber fun-
cionado durante un período de alta precipitación, mientras que las observaciones de
otra estación pudieran haber cubierto un período particularmente seco. Al comparar
las observaciones de ambas estaciones, por ejemplo en la preparación de mapas de
isoyetas anuales medias, confundiríamos la variación espacial con la variación tem-
poral.
Una manera de resolver este problema es utilizar un gráfico de barras como el
de la figura 30.1, que contiene el período de registro de varias estaciones en la misma
escala de tiempo. Es relativamente fácil, por inspección, seleccionar un período de
registro óptimo. Por ejemplo, en la figura 30.1, se podría considerar que el período
entre los años 1913 y 1950 sería un período óptimo, por cuanto se refiere a la dis-
tribución espacial de pluviómetros. Para las estaciones a las que faltan datos durante
este período, se pueden obtener estimaciones mediante la correlación de los datos
con otras estaciones para la parte del período común y aplicando la relación para
estimar los valores del período faltante.

1870 1880 1890 1900 1910 1920 1930 1940 1950


1
2
3
Número de pluviómetro

4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Figura 30.1 — Gráfico de barras para un período de registro

La elección del período óptimo requiere la consideración de un período sufi-


cientemente largo para representar una buena muestra del registro a través del tiem-
po. Si el período es muy largo, habrá demasiada síntesis del registro. Si el período
INTERPRETACIÓN DE LOS DATOS DE PRECIPITACIÓN 445

es muy corto, será una muestra pobre de las variaciones temporales y pudiera ser
indebidamente influenciado por un período anormalmente seco o húmedo.

30.2.2 Análisis mediante la curva de doble acumulación


El análisis mediante la curva de doble acumulación es un método gráfico para iden-
tificar y ajustar las irregularidades en el registro de una estación al comparar su ten-
dencia en el tiempo con las de otras estaciones. Los valores acumulados anuales o
estacionales en la estación en cuestión se dibujan frente a los de una estación o grupo
de estaciones cercanas y fiables. Las tendencias y variaciones en la pendiente de una
curva de doble acumulación pueden deberse a cambios en la exposición o ubicación
del pluviómetro, a variaciones en los procedimientos para recolectar y procesar da-
tos, etc. Un ejemplo de análisis de curva de doble acumulación para detectar el cam-
bio de la exposición en una estación pluviométrica se muestra en la figura 30.2, don-
de el registro de esta estación hipotética se compara con el registro relativamente es-
table de un promedio de varias estaciones cercanas circundantes. Al examinar la
curva de la figura 30.2, se puede observar que la relación entre la precipitación anual
en la estación A y la media de las precipitaciones en 12 estaciones cambió abrupta-
mente en 1955, con un cambio en la pendiente de 0,95 antes de 1955 a 0,75 después
de 1955. Los registros más viejos se pueden ajustar con la relación de 0,75 a 0,95
para compensar el cambio que ha debido ocurrir en la estación A.
30
Precipitación anual acumulada
1945
1955
Estación A (1 000 mm)

1950

20
1960

10
1965

0
0 10 20 30 40
Media de 12 estaciones (1 000 mm)

Figura 30.2 — Ejemplo de análisis de dobles acumulaciones


446 CAPÍTULO 30

Para algunas aplicaciones, donde el análisis de una curva de doble acumulación


revela un cambio en la pendiente, basta con hacer el ajuste que indica la relación en-
tre las dos pendientes de dicha curva. En otros casos, esta desviación es el comien-
zo de una investigación a fin de determinar la causa del cambio en la pendiente. Los
puntos ubicados en una curva de doble acumulación en general se desvían de las
líneas rectas trazadas a través de los puntos. Estos puntos se pueden ajustar más
cuando los cambios en la pendiente son a intervalos de sólo unos cuantos años. Sin
embargo, es preciso tener presente que estos cambios ligeros en la pendiente pudie-
ran surgir al azar y ningún segmento de menos de cinco puntos debe aceptarse como
válido. En general, un cambio en la pendiente se acepta como real sólo si se basa en
otras indicaciones o si está bien definido durante un período largo.
El ejemplo del análisis de doble acumulación (figura 30.2) es sólo una de las
muchas de aplicaciones de esta clase de análisis. La representación gráfica del ín-
dice de precipitación acumulada anual o estacional frente al escurrimiento acumula-
do anual, o estacional correspondiente, pone en evidencia tendencias temporales en
la relación precipitación-caudal. Estas tendencias se pueden identificar posterior-
mente como provenientes de desvíos de flujo o de variaciones en el uso de la tierra
y pueden evaluarse después de descubrirlas mediante un análisis de doble acumu-
lación (La representación gráfica del escurrimiento acumulado de una cuenca frente
al escurrimiento acumulado de una cuenca cercana, revela con frecuencia cambios
repentinos o progresivos en el régimen del flujo o en las características del canal [1].)
Se han elaborado métodos informáticos para el análisis de doble acumulación [2].

30.2.3 Estimación de datos faltantes


Al preparar los datos para el análisis, se observa que algunos registros están in-
completos. Para llenar el vacío que existe en una serie cronológica o los espacios en
blanco de un mapa, las partes faltantes de un registro pueden estimarse con métodos
como la interpolación de registros simultáneos en estaciones cercanas. Los métodos
para efectuar esto, se exponen en los libros de texto de hidrología y en las publicacio-
nes de la OMM [3-5]. Se requiere de buen discernimiento para decidir la cantidad
de datos faltantes que se debe estimar. Si se llenan muy pocos vacíos, entonces pue-
den ignorarse grandes cantidades de registros casi completos. Si se reconstituyen de-
masiados datos, el contenido de la información agregada puede diluirse por la inter-
pretación. Rara vez se justifica estimar más de 5 a 10 por ciento de un registro.

30.3 Distribución espacial


30.3.1 Representación en mapas de isoyetas
En un mapa adecuado, se trazan las ubicaciones de las estaciones, se anotan para cada
una de ellas las cantidades de precipitación para duraciones adecuadas, y se trazan las
curvas de alturas iguales de lluvia. Los intervalos más usados son la hora, el día, el
INTERPRETACIÓN DE LOS DATOS DE PRECIPITACIÓN 447

mes, la tormenta total, la estación, el año, y la media mensual, anual o estacional.


En regiones con poca o ninguna influencia fisiográfica, el dibujo de las isoyetas
es una cuestión de interpolación relativamente sencilla, en la que el grado de suavi-
dad de los contornos y de los perfiles que pueden dibujarse o deducirse de su espa-
ciamiento está relacionado con la distancia entre las estaciones y la calidad y varia-
bilidad de los datos. Sin embargo, cuando la lluvia es particularmente irregular, la
densidad de los pluviómetros es muy importante para la exactitud del análisis [6].
En regiones donde la precipitación está influenciada por una topografía acci-
dentada o por grandes cuerpos de agua, es necesario evaluar parámetros fisiográfi-
cos pertinentes (sección 30.3.2). Los factores que deben evaluarse son la altitud, la
distancia a la costa, la pendiente y la exposición a los vientos productores de lluvia.
Para trazar mapas de isoyetas se recomienda el desarrollo y la aplicación de méto-
dos objetivos, en los cuales los parámetros fisiográficos explícitamente definidos se
relacionan con las cantidades de precipitación mediante un análisis de regresión.
Está disponible una multitud de técnicas informatizadas [6].

30.3.2 Evaluación de los efectos fisiográficos


Las montañas y otras características fisiográficas influyen mucho en la circulación
atmosférica, en la ocurrencia de las tormentas y en la precipitación. La evaluación
de los efectos fisiográficos en tormentas individuales se dificulta cuando no hay
datos suficientes de los vectores del viento, de la estabilidad y de otras característi-
cas de la tormenta, y por la gran variabilidad en las características de las tormentas.
El modelo espacial de tormentas individuales en regiones montañosas puede expre-
sarse efectivamente en términos de la relación entre la altura de la precipitación de
la tormenta y el promedio estacional o anual, si las tormentas son del tipo que domi-
nan para determinar la repartición media.
Durante muchos años se ha reconocido y estudiado la variación de la precipi-
tación media anual en función de la elevación y la orientación a sotavento y a barlo-
vento. Los parámetros adicionales incluyen la inclinación de la pendiente y el grado
de exposición. Éste puede definirse objetivamente, por ejemplo, como la suma de
los sectores de un círculo de 30 kilómetros de radio alrededor de la estación, que no
tienen una barrera de 0,3 kilómetros o más arriba de la elevación de la estación. La
inclinación de la pendiente requiere de un acuerdo referente a la escala o la longitud
de la pendiente que se tendrá en cuenta (sección 40.5.1).
La definición efectiva de los parámetros y de su relación conjunta con la pre-
cipitación media anual o estacional puede obtenerse mediante aproximaciones suce-
sivas a través de una correlación gráfica. La figura 30.3 contiene un ejemplo del
resultado de dicho proceso. La técnica para realizar el análisis de correlación está
dada por Linsley y otros, en Applied Hydrology [7] y en Hydrology for Engineers
[8], y por Rainbird en Methods of Estimating Areal Average Precipitation [9].
448 CAPÍTULO 30

1000

al
loc
875

Precipitaciones calculadas (mm)


te
4000 n

l
ta
die
0

en
750
n

bi
o
Pe

am
ra
1 olo

na
oC
625
Altitud (km)

Zo
A lt
2 an el

en
Ju a d

re
3000 3 n n 500

G
1
4 S a Zo

ío
de 5

lr
5 a

de
n
Zo 375

na
Zo
nde 250
Gra
2000 l Rio (d)
(a) a de
Zon 125

0
SW SE

4
O

NW

°
2

45
S
W

°
°

10

°-
65

26
-
°-


-2
E
46

ón
N

°
11

ici
22
s
NE po °- °
91 90
Ex
° -
66

-36

n

22
ció
ta
ien

3
Or

(b) (c)

Figura 30.3 — Relación entre la precipitación media de octubre a abril y los


parámetros topográficos para el Colorado occidental

30.4 Cálculo de la precipitación media de una zona


En general, se usan varios métodos [7] para calcular la precipitación media sobre una
superficie determinada. La selección del método requiere de buen sentido para tener
en cuenta la calidad y la naturaleza de los datos y de la precisión requerida en el
resultado.

30.4.1 Media aritmética


La media aritmética de los valores de precipitación observados en las estaciones de
una cuenca de drenaje es la estimación objetiva más simple de la precipitación media
en la cuenca. Este método es adecuado para cuencas con un gran número de es-
taciones pluviométricas espaciadas uniformemente, o que permitan obtener muestras
adecuadas de la distribución de la precipitación sobre la cuenca. Se puede verificar
si este método es conveniente al compararlo con métodos más complejos en situa-
ciones determinadas.
INTERPRETACIÓN DE LOS DATOS DE PRECIPITACIÓN 449

30.4.2 Método de los polígonos


El método de los polígonos, con frencuencia denominado método de polígonos de
Thiessen [7, 10], y que se muestra en la figura 30.4, se usa cuando las estaciones no
están espaciadas uniformemente. Consiste en ponderar los datos de estaciones tenien-
do en cuenta la distancia que existe entre ellas. En este procedimiento, se trazan en
un mapa las líneas que unen las estaciones cercanas. Los bisectores perpendiculares
de estas líneas forman un dibujo de polígonos alrededor de cada estación. La super-
ficie de cada estación representa la superficie del polígono que la rodea y esta super-
ficie se usa como un factor de ponderación de la precipitación de esa estación.

Estación pluviométrica

Figura 30.4 — Método de los polígonos

La suma de los productos de la superficie correspondiente a cada estación y la


precipitación se divide entre la superficie total de la cuenca para obtener la lluvia
promedio. Alrededor del borde de la cuenca, donde partes de los polígonos se
extienden más allá de los límites de la cuenca, se usa sólo la porción del polígono
450 CAPÍTULO 30

que esté dentro de la cuenca de drenaje. De esta manera, las estaciones que están
cerca pero fuera de la cuenca de drenaje pueden tener polígonos que se extienden
hasta la cuenca de drenaje, y se incluyen sus datos.
El procedimiento es mecánico y puede realizarse fácilmente con máquinas. Un
cambio en la red, al suprimir o agregar una estación, requiere volver a calcular los
coeficientes de ponderación. Si faltan los datos de una o más estaciones para un día
particular o período de tormenta, normalmente es preferible estimarlos en vez de vol-
ver a calcular los coeficientes de ponderación de cada estación. Esto puede hacerse
mediante la interpolación entre estaciones o construyendo isoyetas (sección 30.4.3).
Si bien el método tiene la ventaja de ser objetivo, tiene en cambio el incovenien-
te de excluir información que no sea sobre el espaciamiento de las estaciones y las
cantidades de precipitación.

30.4.3 Método de isoyetas


El método de isoyetas utiliza las áreas abarcadas entre los contornos de isoyetas (sec-
ción 30.3.1). Estas áreas pueden determinarse con el planímetro o colocando una
retícula transparente sobre el mapa de isoyetas y contando el número de cuadros
contenidos en cada intervalo del contorno. El análisis manual ha sido reemplazado
ampliamente por técnicas informáticas [5].
El método de isoyetas permite al analista aplicar toda la información disponible.
Dicha información puede incluir formas obtenidas por eco de radar, relaciones fisio-
gráficas, tipos y trayectorias de tormentas y datos de escurrimiento. La hábil uti-
lización de este método producirá resultados superiores. Cabe señalar una vez más
que algunos métodos informáticos incorporan estos métodos así como técnicas de
ajuste de superficies en el análisis de isoyetas [5].

30.4.4 Método del porcentaje del valor normal


En muchas regiones montañosas del mundo, se han elaborado mapas de precipi-
tación media anual y estacional que toman en cuenta el efecto medio de la fisiografía
en la precipitación. Al usar este método, la precipitación de una tormenta se expre-
sa como el porcentaje de la precipitación media anual o estacional, y se usan mapas
isoporcentuales para preparar los mapas de isoyetas. Este método se usa con buenos
resultados en regiones con influencia fisiográfica pronunciada, donde las tormentas
individuales tienden a tener configuraciones de isoyetas similares.

30.4.5 Método hipsométrico


El método hipsométrico (figura 30.5), es particularmente útil en regiones mon-
tañosas. La curva superficie-elevación en el cuadrante a) se elabora al trazar el área
de la cuenca situada por debajo de los diversos contornos de elevación (A' sobre el
eje de las x) frente a las elevaciones correspondientes (z en el eje de las y).
INTERPRETACIÓN DE LOS DATOS DE PRECIPITACIÓN 451

P
98 100

Modelo de estación 80

72
50 60
n•z 40 (c) (d)
50 40
P 48

1 385
20
30
40
20 V
28 400
A
n 1 2 3 4 56 7 9 0
13001 2 3 4 56 7 8
n
495 0 10 20 30 40 50 60 70

1000

1200
400

600

800
450 z A'
40 2 (b) 1100 (a)
30 500
900

700
600
500
P = V/A
6 665 4 550
z
58 40
700
5 630 n número de la estación
18 7 700 800 z altitud de la estación (m)
50
900 P precipitación (mm)
8 910 1000
A' superficie de la cuenca por debajo de la altitud indicada (km2)
72 1100
1200 A superficie total de la cuenca (km2)
1240
98 V volumen de precipitaciones (mm3)

Figura 30.5 — Método hipsométrico

La ubicación de cada estación en el eje de las x, se determina a partir de la ele-


vación de la estación en el eje de las y hacia la curva superficie-elevación, y después
hacia arriba al eje de las x. Después, la ubicación de las estaciones en el eje de las
y se determinan como se indica en los cuadrantes a) y b) con las líneas en el cua-
drante b) proyectadas con un ángulo de 60º a partir del eje de las y.
La curva del cuadrante c) se elabora mediante la representación gráfica de la
precipitación de la estación en función de las estaciones correspondientes. A partir
de este cuadrante, se proyectan los valores al cuadrante d) y se trazan contra sus
respectivas estaciones para obtener la curva de precipitación. El área en el cuadrante
d) que queda por debajo de esta curva representa el volumen de precipitación. El
valor medio se obtiene al medir este valor por el área total de la cuenca.
Cabe señalar que los cuadrantes a) y b) son fijos para una cuenca particular y
que sólo las curvas de los dos cuadrantes superiores tienen que volverse a determi-
nar para cada tormenta. El método también puede usarse para obtener el promedio
de la precipitación mensual o anual.
452 CAPÍTULO 30

Referencias
1. Searcy, J.K. y Hardison, C.H., 1960: Double-mass curves. U.S. Geological
Survey Water-Supply Paper 1541-B, Reston, Virginia.
2. Chang, M. y Lee, R., 1974: Objective double-mass analysis. Water Resources
Research, Volumen 10, Nº 6, págs. 1123-1126.
3. Comisión Económica de las Naciones Unidas para Asia y el Lejano Oriente,
Organización Meteorológica Mundial, 1960: Hydrologic Networks and Methods.
Flood control series, Nº 15.
4. Organización Meteorológica Mundial, 1960: Guía de prácticas climatológicas,
capítulo 5, OMM–Nº 100, Ginebra.
5. Organización Meteorológica Mundial, 1990: Statistical Analysis of Series of
Observations (R. Sneyers), Nota Técnica Nº 143, OMM–Nº 415, Ginebra.
6. Organización Meteorológica Mundial, 1992: Snow Cover Measurements and
Areal Assessment of Precipitation and Soil Moisture (B. Sevruk). Informe de
hidrología operativa Nº 35, OMM–Nº 749, Ginebra.
7. Linsley, R.K., Kohler, M.A. y Paulhus, J.L.H., 1949: Applied Hydrology.
McGraw-Hill, Nueva York.
8. Linsley, R.K., Kohler, M.A. y Paulhus, J.L.H., 1958: Hydrology for Engineers.
McGraw-Hill, Nueva York.
9. Rainbird, A.F., 1967: Methods of Estimating Areal Average Precipitation.
Informes sobre los proyectos OMM/IHD, Informe Nº 3.
10. Organización Meteorológica Mundial, 1986: Manual for Estimation of Proba-
ble Maximum Precipitation. Informe de hidrología operativa Nº 1, OMM–Nº 332,
Ginebra.
CAPÍTULO 31
ANÁLISIS DEL ESCURRIMIENTO DE LA FUSIÓN DE NIEVE

31.1 Generalidades
La fusión de la nieve es exactamente igual a la lluvia, en lo que se refiere al suminis-
tro de agua para la infiltración y el escurrimiento, excepto por el almacenamiento
relativamente reducido y el retraso de la nieve derretida en la capa de nieve. Durante
los períodos en que no hay precipitación, las diferencias sucesivas en una serie de
mediciones diarias del agua equivalente en una capa de nieve derretida son práctica-
mente el equivalente a los incrementos diarios de lluvia. Las mediciones ordinarias
de cambios incrementales del equivalente en agua de la capa de nieve no caracteri-
zan el derretimiento de nieve, en gran parte debido a los errores inherentes de obser-
vación y de toma de muestras. Al sacar sucesivamente núcleos de distintos lugares
en una localidad, se mezcla la variación en tiempo con la variación en espacio.
Existen dos razones adicionales y primordiales para estimar, en lugar de observar, el
derretimiento de la nieve. Una es el pronóstico de escurrimientos; en este caso es
favorable pronosticar las causas del derretimiento en lugar de simplemente esperar
el derretimiento resultante. La otra razón, particularmente para el diseño y la plani-
ficación, es la necesidad de extrapolar velocidades de derretimiento extremas en
base a procesos físicos.

31.2 Teoría de la fusión de la nieve en un punto determinado


Un enfoque racional para estimar la velocidad de la fusión de la nieve se basa en un
balance de energía, que toma en cuenta las formas importantes del intercambio de
calor. El calor se transmite a la nieve al absorber la radiación solar, por la radiación
neta de onda larga, por la transferencia convectiva de calor del aire, por el calor
latente de la vaporización por condensación del aire, por las cantidades relativa-
mente pequeñas de calor de la lluvia y, en general, por las cantidades insignificantes
de calor del suelo sobre el que yace.
Una capa de nieve que se derrite contiene normalmente de dos a cinco por cien-
to en peso de agua líquida, pero a veces es hasta el 10 por ciento durante breves pe-
ríodos cuando las velocidades de derretimiento exceden la capacidad de transmisión.
Así, para períodos breves, la liberación total de agua de una capa de nieve apenas
puede exceder la cantidad de nieve realmente derretida debido a las condiciones
454 CAPÍTULO 31

meteorológicas prevalecientes. En la práctica, esta liberación de agua ya derretida


se incorpora implícitamente en las constantes empíricas, que sólo se conocen de ma-
nera aproximativa y que están sobrecargadas con otras y más importantes incer-
tidumbres.
La radiación solar absorbida varía con la latitud, la estación, la hora del día, las
condiciones atmosféricas, la cobertura vegetal, la pendiente, la orientación de la
superficie y la reflectividad de la nieve. Los efectos de latitud, estación, hora del día
y condiciones atmosféricas se incluyen en las observaciones de la radiación solar, las
cuales deben interpolarse a menudo debido a la dispersión de la red de dichas esta-
ciones. Estos efectos también pueden calcularse con base en totales diarios por
medio de fórmulas o diagramas que expresan la radiación solar como función del
grado de nubosidad, época del año y latitud.
El efecto de la cubierta vegetal en la transmisión de la radiación solar es funda-
mental y, en algunas áreas experimentales, se ha expresado como un factor empíri-
co que relaciona el coeficiente de transmisión con la densidad de cobertura. A me-
nudo, la dirección e inclinación de la pendiente y la cubierta forestal se representan
por medio de factores constantes deducidos empíricamente para una cuenca de
drenaje determinada.
La reflectividad de la superficie de nieve varía desde un 90 por ciento para la
nieve recientemente caída hasta 40 por ciento para la nieve vieja que está formada
con granos gruesos y que, en general, queda cubierta al final de la estación por una
capa delgada de residuos obscuros como el polvo mineral u orgánico transportado
por el viento. En las latitudes medias, a finales de la primavera, una capa de nieve
sin cubierta vegetal y con baja reflectividad, absorbe suficiente radiación solar para
derretir el equivalente de 50 milímetros de agua diariamente.
El intercambio de radiaciones de onda larga es la diferencia entre la radiación
emitida por la superficie de nieve y la radiación dirigida hacia abajo por las nubes, los
árboles y la atmósfera. Cuando hay nubes densas bajas o existe una cubierta vegetal
densa, cuya temperatura sobrepasa los 0ºC, el intercambio resulta en una ganancia
para la nieve. La radiación de onda larga de la atmósfera, en ausencia de nubes o de
cubierta vegetal, depende en gran medida de la temperatura del aire y casi siempre
es menor que la pérdida proveniente de la nieve. El intercambio de radiaciones de
onda larga varía desde una ganancia de calor que puede producir hasta 20 mm de agua
de deshielo por día hasta una pérdida equivalente a 20 mm diarios.
Los factores principales en el intercambio convectivo de calor sensible son el
gradiente de temperatura en la atmósfera que está inmediatamente sobre la nieve y la
intensidad de mezcla turbulenta, expresado por la velocidad horizontal del viento.
Los factores principales en el intercambio de calor de condensación son el gra-
diente de presión de vapor y la intensidad de la mezcla turbulenta, que puede indi-
carse por la velocidad del viento.
ANÁLISIS DEL ESCURRIMIENTO DE LA FUSIÓN DE NIEVE 455

El intercambio combinado de calor latente y sensible, debido al intercambio tur-


bulento, puede fluctuar desde una ganancia de calor, equivalente a más de 100 mm
de agua derretida diaria hasta una pérdida, correspondiente a dos o tres milímetros.
La razón de la ganancia potencial, que excede tanto a la pérdida potencial, es que los
gradientes de temperatura y de presión de vapor para la ganancia de calor pueden ser
muy grandes con la temperatura de la nieve limitada a 0ºC, mientras que con tem-
peraturas y presiones de vapor de aire muy bajas que acompañan a la pérdida de
calor, disminuye la temperatura de la superficie de la nieve y, en consecuencia, se
reducen los gradientes.
La ganancia de calor debida a la lluvia templada se puede calcular a partir del
calor latente de la fusión del hielo (80 cal g-1) que contiene la nieve y de la tempera-
tura de la lluvia, que puede considerarse como la temperatura del aire leída en un ter-
mómetro húmedo. Los cálculos muestran que se requiere una lluvia excepcional-
mente intensa (cuando menos 120 mm de lluvia con una temperatura de 16ºC) para
producir 25 mm de derretimiento de nieve en un día.
La velocidad de conducción de calor del suelo a una capa de nieve recien forma-
da puede ser rápida durante un tiempo corto, pero el gradiente geotérmico habitual
y el gradiente de temperatura, después de haberse establecido un estado de equili-
brio, producen menos de un milímetro de derretimiento de nieve por día.
Las velocidades de derretimiento de nieve antes mencionadas para las diversas
modalidades de intercambio de calor, no son aditivas. Por ejemplo, las condiciones
para un intercambio turbulento máximo ocurrirían durante un caso de tormenta y no
con la radiación solar máxima.
Se han publicado numerosas ecuaciones que expresan las modalidades de inter-
cambio de calor en términos de elementos observados u observables. Estas ecua-
ciones toman una forma parecida a las que figuran a continuación:
La radiación solar absorbida por un cielo difuso, Rab en cal cm-2, está dada por:

Rab = (1 – B)RsCs (31.1)

donde Rs es la radiación de onda corta total entrante en una superficie horizontal en


una latitud pertinente en una estación del año y con cielo claro, B es la reflectividad
de la nieve y Cs una función de nubosidad, que fue definida en la ex URSS, como:

Cs = 1 – (0,14N + 0,53N1) (31.2)

donde N es la nubosidad total y N1 la nubosidad de la capa más baja, ambas en frac-


ciones de cobertura de cielo. Existe una expresión adicional para áreas que son muy
diferentes a un plano horizontal.
456 CAPÍTULO 31

El efecto reductor de la cobertura vegetal sobre la radiación solar se puede tomar


en cuenta mediante el siguiente coeficiente:

K f = 1 − f 1 − (1 − C )
2 (31.3)

donde f es la porción de la radiación solar que es retenida por un tipo particular de


vegetación, con una densidad de follaje de 100 por ciento (en general cerca de 0,9)
y C es la densidad de follaje.
La pérdida neta de radiación de onda larga proveniente de la nieve, R1 en cal
cm-2 min-1, está dada por:

(
R1 = σ dn θ n4 − da θ a4 Ue C1 ) (31.4)

donde la constante de Stefan-Boltzmann, σ = 8,13 x 10-ll cal cm-2 min-1 °K-4, θn y


θa son temperaturas absolutas de nieve y aire, la del aire tomada a una altitud de dos
metros, dn y da son los coeficientes de cuerpo negro de la nieve y del aire, ambos
cerca de la unidad, Ue es una función de humedad que expresa el efecto del vapor
del agua atmosférico en la radiación de onda larga, y C1 es una función de nubosi-
dad que difiere de Cs en que se aplica a una radiación de onda larga, mientras que
Cs se aplica a la radiación de onda corta. Ue ha sido expresada de varias maneras
por diferentes investigadores, siendo una forma común Ue = a+b√e. El parámetro
a puede tomarse como 0,62 y b como 0,05, con e, la presión de vapor en hPa a una
altura de dos metros sobre la superficie de la nieve. En el límite usual de la presión
de vapor sobre la nieve derritiéndose, Ue está entre 0,7 y 0,8. C1 puede tomar la
forma:

C1 = 1 + 0,12(N + N1) (31.5)

donde N es la nubosidad total y N1 la nubosidad de la capa más baja, ambas en frac-


ciones de cobertura total de cielo.
Con cobertura vegetal, la radiación de onda larga descendente, Rd puede expre-
sarse como:

[ ]
Rd = F + (1 − F ) Ue σ θ a4 (31.6)

donde F es una fracción de la cobertura vegetal. La cobertura vegetal efectiva se


puede estimar a partir de fotografías aéreas de la densidad del follaje o como una
constante empírica residual.
ANÁLISIS DEL ESCURRIMIENTO DE LA FUSIÓN DE NIEVE 457

La transferencia de calor por intercambio turbulento está dada por las siguientes
dos ecuaciones, para el calor sensible y el calor latente, respectivamente:

(31.7)
Qh = ku (θ a − θ n )

Qe = cu (ea − en ) (31.8)

donde u es la velocidad del viento horizontal en una altitud dada, (θa – θn) el gradien-
te de la temperatura promedio en la capa de aire que está sobre la nieve y (ea – en)
el gradiente de presión de vapor correspondiente. Las constantes empíricas, k y c,
incluyen el coeficiente de transferencia de masa, la rugosidad aerodinámica de la
superficie de la nieve, la estabilidad (la tendencia de la capa densa del aire cerca de
la nieve para resistir la rotación o la mezcla), la estructura del viento, las alturas de
los instrumentos por encima de la superficie de la nieve, y la densidad del aire. La
constante k incluye el calor específico del aire y c el calor latente de la vaporización
de la humedad en el aire. Este último también puede incluir la cantidad condensada
añadida al derretimiento de la nieve a partir de la condensación, a menos que el agua
condensada se tome en cuenta de otra manera.

31.3 Estimación del derretimiento de la nieve en una cuenca en ausencia


de lluvia
La integración de una función racional del derretimiento de la nieve en una cuenca
heterogénea de gran tamaño es, en el mejor de los casos, muy difícil y prácticamente
inútil si no se dispone de instrumentos de alta precisión. La medición de la cantidad
o la velocidad de derretimiento incluye la compleja medición del agua y del calor. En
ausencia de lluvia, el intercambio de radiación es relativamente importante y, por lo
tanto los efectos, que raras veces se miden de la reflectividad de la nieve y la densidad
del follaje forestal son significativos. La radiación solar diaria, para una latitud y un
período del año determinados, es influenciada por la nubosidad local, que a su vez
se observa subjetiva, esporádica y raramente con respecto a su transmisividad radia-
tiva. Además, existe el problema de determinar la superficie activa o útil de la nieve.
Esa superficie se puede definir como la superficie sobre la cual la nieve se de-
rrite o sobre la cual la nieve derretida penetra en el suelo. Esta área, como sea que
se defina, varía diariamente. Las ecuaciones de la sección 31.2 pueden ser expresa-
das como totales diarios y entonces puede imponerse un patrón diurno. Si el ciclo
diurno incluye el congelamiento nocturno, es preciso tener en cuenta de alguna for-
ma el almacenamiento de calor y humedad. Al comienzo del período de derreti-
miento, algo de calor es necesario para elevar la temperatura de la nieve a 0ºC y
derretir suficiente nieve para satisfacer la capacidad de retención de agua de la capa
458 CAPÍTULO 31

de nieve. Esta cantidad de calor es relativamente pequeña en relación con el calor


total requerido para derretir la capa de nieve.
El método que se aplica más ampliamente para estimar el derretimiento de nieve
en una cuenca es el uso de factores grado-día. Por lo general, se dispone de datos de
temperatura, y la variación de la temperatura en una cuenca puede determinarse para
deducir y aplicar funciones de grado-día. El método de grado-día se basa en dos
principios. Primero, la temperatura del aire que está cerca de la nieve es en gran
parte una integración física de las mismas modalidades del intercambio de calor que
derrite la nieve. Segundo, cada modalidad de intercambio de calor se puede rela-
cionar con la temperatura del aire, excepto durante vientos anormales. Por ejemplo,
la temperatura mínima diaria del aire está altamente correlacionada con la tempera-
tura de punto de rocío, que determina el gradiente de presión de vapor para el derre-
timiento por condensación. La temperatura máxima diaria o el rango de temperatu-
ra es un índice de la radiación solar. Dentro de la gama de estos valores, la radiación
de onda larga puede expresarse como una función lineal de la temperatura del aire.
Se han hecho esfuerzos para ponderar de varias maneras las temperaturas máxi-
ma y mínima diarias y también utilizar para los grado-día de base distintos a 0ºC.
También se han hecho esfuerzos para dividir el día en unidades de tiempo más
pequeñas y para usar factores de grado-hora. Sin embargo, el ciclo diurno de inter-
cambio de calor y de derretimiento de nieve hacen al día una unidad lógica y con-
veniente para el derretimiento de nieve, y la base usual de grado-día es 0ºC en
relación con la media diaria de las temperaturas máxima y mínima.
Los factores puntuales de grado-día de derretimiento de nieve para varias
regiones montañosas en las latitudes medias de Norteamérica se han promediado en
la tabla 31.1, expresados en milímetros de fusión y la media de la temperatura máxi-
ma y mínima diaria por arriba de la base de 0ºC. Los valores individuales pueden
desviarse ampliamente de estos promedios.

TABLA 31.1
Factores grado–día (mm °C-1) para regiones montañosas
de América del Norte

Mes Moderadamente Parcialmente Regiones


cubierto de bosque cubierto de bosque Sin bosque

Abril 2 3 4
Mayo 3 4 6
Junio 4 6 7

Factores de grado-día similares se presentan en la tabla 31.2 para las tierras


bajas en latitudes moderadas de la ex URSS.
ANÁLISIS DEL ESCURRIMIENTO DE LA FUSIÓN DE NIEVE 459

TABLA 31.2
Factores de grado–día (mm °C-1) para las regiones de tierras bajas
en la ex URSS

Zonas sin bosque 5


Coníferas dispersas y densidad promedio de árboles de madera dura 3a4
Densidad promedio de coníferas y bosques densos mezclados 1,7 a 1,8
Coníferas densas 1,4 a 1,5

Con una capa de nieve poco profunda, el almacenamiento y el tiempo del paso
a través de la cubierta generalmente no tienen consecuencias en comparación con el
almacenamiento y el tiempo del paso a través de la capa del suelo y con las incer-
tidumbres en la cantidad de nieve derretida. El tiempo requerido para que drene el
agua líquida de una capa de nieve es de casi una hora, más otra hora por cada 50 cm
de espesor.
Las variaciones espaciales en la velocidad de derretimiento y en la distribución
y disminución del tamaño de la superficie cubierta por la nieve durante un período de
derretimiento están relacionadas con características más o menos permanentes de la
cuenca de captación, como la topografía y la distribución de la cobertura vegetal. Por
lo tanto, la velocidad de derretimiento en una cuenca depende de manera bastante uni-
forme de la superficie de la zona contribuyente y de la condición de la nieve durante
un período de derretimiento. Esta tendencia influye en la forma de curvas en S defi-
nidas empíricamente, como las de la figura 31.1. Debido al espesor variable de la
nieve y a sus velocidades locales de derretimiento, parte de la nieve empieza a derre-
tirse antes que el resto. De esta manera, la velocidad promedio de derretimiento por
unidad de área es pequeña al comienzo del período de derretimiento y aumenta a
medida que se derrite una mayor superficie. Hacia el final del período de derretimien-
to, las pendientes de las curvas de la figura 31.1 disminuyen debido a la disminución
del área que contribuye al derretimiento de nieve. Las partes más inclinadas de las
curvas ocurren después de que se han establecido las condiciones de derretimiento
en una gran superficie. La proporcionalidad de las velocidades de derretimiento con
las cantidades iniciales de nieve se debe en gran parte a que, con más nieve, mayor
es el área de contribución. Las porciones más inclinadas de las curvas de la figura
31.1 tienen una pendiente que corresponde a los valores de las tablas 31.1 y 31.2.
La pérdida por evaporación de la capa de nieve es insignificante durante los
breves períodos de derretimiento que pueden estar más que equilibrados por la con-
densación de la superficie de la nieve.
En regiones montañosas, en las que se acumulan grandes cantidades de nieve,
donde la estación de deshielo puede cubrir varios meses, y donde las condiciones de
460 CAPÍTULO 31

derretimiento varían mucho, según la elevación, las curvas como las de la figura 31.1
tienen una fiabilidad limitada. La evaporación durante los largos períodos cálidos
puede ser importante. Durante la estación de deshielo, los reconocimientos aéreos
sucesivos y de otro tipo muestran la evolución de la cobertura de nieve y las obser-
vaciones meteorológicas se interpretan para expresar las variaciones de la velocidad
del derretimiento de la nieve en función de la altitud. La contribución en agua de la
nieve derretida se debe determinar por zonas de altitud. Además, con capas de nieve
espesas en las montañas, debe dársele mayor consideración a la retención del agua
(de la nieve derretida) en la capa de nieve.
Si la velocidad del viento o de la humedad son excepcionalmente altas, se deben
usar factores de grado-día superiores al valor promedio.

120 120

100 100
Nieve fundida acumulada (mm)

80 80

60 60

40

20

0
10 20 30 40 50 60 70 °C
Número de grados-días sobre 0 °C

Figura 31.1 — Relación característica entre el derretimiento de la nieve


y el número de grados/días para una cuenca

31.4 Estimación del derretimiento de la nieve en una cuenca con lluvia


Durante los períodos de lluvia densa, la velocidad y la cantidad de deshielo no puede
ser superior al error de estimación de la cantidad y de los efectos de la lluvia.
ANÁLISIS DEL ESCURRIMIENTO DE LA FUSIÓN DE NIEVE 461

Durante las tormentas acompañadas de una mezcla turbulenta considerable y de


nubes bajas y espesas, la radiación solar de onda corta no tiene relativamente impor-
tancia y la radiación de onda larga, la convección y la condensación son las fuentes
principales de calor. Como es díficil separar la contribución de la lluvia y la del
deshielo, la cuestión del derretimiento de la cantidad de nieve durante la lluvia sigue
siendo parte de la teoría, con muy poca evaluación empírica.
Las ecuaciones siguientes adaptadas a las formuladas por el U.S. Army Corps of
Engineers [1] se pueden utilizar para regiones densamente cubiertas de bosque:

M = (0,3 + 0,012P)θ + 1,0 (31.9)

y para áreas descubiertas o parcialmente cubiertas de bosque:


M = (0,1 + 0,12P + 0,8ku)θ + 2,0 (31.10)

donde M es el deshielo diario en milímetros, P la lluvia diaria en milímetros, θ la


temperatura media diaria en ºC, k una constante de la cuenca que fluctúa desde 0,3
para bosque moderadamente denso, hasta 1,0 para llanuras descubiertas, y u la
velocidad del viento en m s-1 a una altura de 10 metros. Se supone que el aire está
saturado y las constantes (1,0 y 2,0) incluyen los efectos del deshielo del terreno y
la ligera radiación solar neta que penetra las nubes productoras de lluvia.

31.5 Estimación del escurrimiento debido al deshielo


Para determinar el escurrimiento total procedente del derretimiento de nieve en
cuencas de tierras bajas, se pueden adoptar los estudios de balances hidráulicos
expuestos en la sección 45.2. Estos estudios permiten estimar al comienzo del perío-
do de deshielo el escurrimiento total debido a la fusión de nieve prevista. Sin embar-
go, los valores del escurrimiento diario del derretimiento de nieve se requieren con
frecuencia para calcular hidrogramas. Los siguientes factores principales deben te-
nerse en cuenta para estimar estos valores:
a) el flujo de calor hacia la cobertura de nieve;
b) la capacidad de retención de agua de la cobertura de nieve;
c) la superficie cubierta de nieve;
d) la capacidad de retención de agua de la cuenca.
En general, el escurrimiento diario de la fusión de nieve, Qn, puede describirse
mediante la siguiente ecuación:

Qn =
m
1 − αo
( )
f 1 M, I f f 2 ( M, α o ) (31.11)

donde m es el volumen derretido diario, αo es la cantidad inicial relativa del agua de


deshielo retenida por la nieve, que es igual al límite superior de la capacidad de
462 CAPÍTULO 31

retención de agua de la capa de nieve, f2 (M, αo) es una función que expresa el área
relativa sobre la que se derrite la nieve relacionada con el derretimiento acumulado
M y con la retención inicial de agua en la nieve αo; f1 (M, If) es un coeficiente de
escurrimiento en función del derretimiento acumulado y del índice de la capacidad
de infiltración de la cuenca If. La cantidad inicial del agua de deshielo retenida por
la nieve depende de la estructura y de la densidad de la capa de nieve y puede deter-
minarse experimentalmente. Los datos limitados indican que valores de 0,15-0,20
pueden usarse como una primera aproximación de αo, para cuencas de tierras bajas
donde la densidad de la nieve varía entre 0,25 y 0,30. El área relativa en la cual se
derrite la nieve, f2 (M, αo), depende de la distribución espacial de la nieve. De esta
manera, el área relativa aumenta con el derretimiento acumulado debido al incre-
mento del área en la cual la nieve se satura. A medida que la nieve se fragmenta, el
área relativa disminuye con la reducción del área cubierta de nieve. La técnica más
sencilla para estimar el área de derretimiento de la nieve, se basa en las hipótesis de
derretimiento uniforme y de retención inicial de agua en la nieve constante sobre
toda la cuenca. En estas condiciones, la función f2 (M, αo) puede determinarse
como la diferencia entre dos funciones:

f 2 ( M, α o ) = f 3 ( M ) − f 4 ( M ) (31.12)
donde f3 (M) es el área de la cuenca donde se ha derretido la nieve y f3 (M) una fun-
ción integral del área relativa donde la nieve se satura,
 M
f 3(M) = f 4   (31.13)
 αo 
El método antes descrito permite deducir relaciones gráficas entre los grados-
día acumulados y el derretimiento de nieve acumulado para diferentes valores de vo-
lumen de agua promedio, equivalentes al contenido en agua de la capa de nieve.
Dichas relaciones, como lo muestra la figura 31.2, sirven para fines operativos.
El coeficiente de escurrimiento f1 (M, If) es una función que aumenta con el de-
rretimiento acumulado debido a la disminución de la capacidad de infiltración de la
cuenca. Las relaciones entre estas variables pueden determinarse empíricamente
usando como parámetros el índice de condiciones antecedentes de humedad del sue-
lo y la profundidad del suelo congelado. Para este propósito se pueden usar las rela-
ciones de un balance hídrico. Tras establecer dicha relación para una cuenca, la fun-
ción f1 (M, If) se determina mediante diferenciación:

(
f 1 M, I f = ) (
dQ W, I f ) (31.14)
dW
ANÁLISIS DEL ESCURRIMIENTO DE LA FUSIÓN DE NIEVE 463

donde Q es el escurrimiento estacional y W el equivalente promedio de agua más la


precipitación. Usando este método, se puede obtener una serie de curvas para dife-
rentes valores del índice de capacidad de infiltración If.

50

50
40
40
Fusión de nieve acumulada (mm)

)
m
l (m
cia
30

ini
30
ua
ag
en
te
len

40
20
a

20
uiv
Eq

10 10

0
0 2 4 6 8 10
Número de grados-días sobre 0° C

Figura 31.2 — Relación temperatura – derretimiento de nieve para diferentes


valores iniciales de agua equivalente en una cuenca de tierras bajas

31.6 Evaporación a partir de una capa de nieve


Las ecuaciones para la condensación en una capa de nieve también se pueden uti-
lizar para estimar la evaporación de la nieve. La evaporación ocurre cuando la pre-
sión de vapor disminuye con la altura por encima de la nieve, y la condensación se
produce cuando la presión de vapor se reduce en dirección de la nieve. La tempera-
tura de la superficie de la nieve es difícil de medir y rara vez está disponible, a menos
que la nieve se esté derritiendo.
La evaporación de la nieve es un proceso autolimitativo porque enfría la nieve
y tiende a mantener un gradiente de presión de vapor relativamente pequeño en la
capa de aire por encima de la nieve. A la inversa, el gradiente de presión de vapor,
durante la condensación de la nieve, se mantiene en su extremo inferior por la tem-
464 CAPÍTULO 31

peratura de fusión de la nieve, mientras que la presión del vapor del aire puede ser
mucho mayor. Por consiguiente, las proporciones de condensación ordinariamente
son mucho mayores que las proporciones de evaporación.
La medición de la evaporación en una superficie de nieve o de hielo es difícil y,
probablemente no será más exacta que el cálculo de la evaporación. En general, se
estima que durante los períodos invernales, la evaporación de una superficie de nieve
ocurre a velocidades entre cero y 20 mm por mes. Durante los períodos de deshielo,
la condensación tiende a prevalecer y ocurre a velocidades de cero a no más de
10 mm de condensación por día.
Es posible, cuando hay cielo despejado y el aire es seco y frío, que la nieve se
derrita y se evapore al mismo tiempo, y rara vez, cuando se establece un buen equi-
librio entre el calor y la humedad, que todo el agua de la fusión de la nieve se eva-
pore. A veces, puede ocurrir sublimación, es decir, la nieve pasa de la forma sólida
a la de vapor, sin pasar por la fase líquida.

31.7 Máximos probables de precipitación y derretimiento de nieve


37.7.1 Introducción
En el caso de cuencas muy grandes en latitudes altas, el derretimiento de nieve, en
lugar de la lluvia, puede ser la causa principal de la crecida máxima probable. Por
lo tanto, el volumen de escurrimiento de la crecida y su distribución temporal se
basan en la estimación del derretimiento de nieve que resulta de los valores máxi-
mos estimados de temperatura, viento, punto de rocío e insolación, de manera análo-
ga a la maximización de la lluvia de una tormenta (sección 29.4.1).
Una situación más corriente en latitudes más bajas es que la lluvia sea el factor
principal que produce la crecida máxima probable, además de la fusión de nieve
como elemento suplementario en el hidrograma máximo. El derretimiento de nieve,
compatible con las condiciones sinópticas estimadas que acompañan a la tormenta
maximizada, se añade a la cantidad de lluvia maximizada.
En algunas cuencas, sólo un análisis detallado revelará si la crecida máxima
probable resultará de una tormenta de una estación fría combinada con el derre-
timiento de nieve, o de una lluvia de verano que puede ser más intensa, pero que
lógicamente no debe ir acompañada de fusión de nieve.

31.7.2 Acumulación máxima probable de nieve


La contribución del derretimiento de nieve a la crecida máxima probable dependerá
de la velocidad máxima de derretimiento y del equivalente de agua en la capa de
nieve disponible antes de la fusión. El equivalente de agua en una capa de nieve es
la altura de agua que resultaría del derretimiento y depende de la densidad y el espe-
sor de la nieve. Se han usado varios métodos para calcular la acumulación de nieve
probable máxima; tres se han clasificado [2] de la siguiente manera:
ANÁLISIS DEL ESCURRIMIENTO DE LA FUSIÓN DE NIEVE 465

a) método de estación parcial – Las acumulaciones de nieve más altas que se han
observado cada mes o período de dos semanas, de acuerdo con la frecuencia de
las observaciones, se combinan sin tener en cuenta el año de de cada obser-
vación, para obtener un año artificial de precipitación muy alta de nieve. El
método se puede aplicar a intervalos de tiempo más cortos, como una semana o
períodos de cuatro días, si se dispone de los registros adecuados;
b) maximización de nevadas – Se determina el cociente entre el contenido máxi-
mo de humedad atmosférica en el área del proyecto durante la época del año en
la cual ocurre la tormenta y el contenido real de humedad en la tormenta. La
cantidad de nieve, producida por la tormenta, se multiplica por este cociente
para producir la nevada maximizada de la tormenta. La maximización del con-
tenido de humedad debe restringirse a un valor que produzca nieve y no lluvia;
c) métodos estadísticos – Se efectúa un análisis de frecuencia de los registros de
precipitación y de altura de la nieve para determinar los valores de diversos
períodos de retorno. Los análisis se hacen con tres tipos de datos: cantidad de
precipitaciones en una estación, espesor de la capa de nieve en una cuenca y
equivalente de agua de la nieve situada sobre el suelo.

31.7.3 Estimación del derretimiento de nieve


En vista de la compleja variabilidad espacial y temporal del derretimiento de nieve
en la mayoría de las cuencas, debida a diferencias en pendiente, forma, cobertura
vegetal y espesor de la capa de nieve, el método de grados-día frecuentemente se
acepta como una solución práctica al problema que plantea la estimación de la can-
tidad de agua procedente del derretimiento de nieve en una cuenca. Se pueden esti-
mar las condiciones máximas de grado-día a partir de los registros de temperatura
para la cuenca del proyecto o un área vecina y aplicarse al cálculo de la acumulación
de nieve máxima probable para obtener una estimación del escurrimiento durante la
crecida máxima probable.
En la sección 31.4 se describe un método más racional para estimar el derre-
timiento de nieve asociado con la lluvia en una cuenca. Para las condiciones máxi-
mas probables, se determina la temperatura del aire y la velocidad del viento según
las condiciones sinópticas supuestas que acompañan a la tormenta que produce la
lluvia máxima probable, y se supone que existe una capa de nieve de espesor ópti-
mo. En esta situación “óptimo” significa que:
a) la capa de nieve tiene un equivalente en agua que apenas alcanza para derretirse
completamente durante la tormenta;
b) la capa de nieve que se ha derretido tenía una cantidad máxima de agua líquida;
c) el equivalente en agua de la capa de nieve está repartido de manera a alcanzar el
máximo donde la fusión sea máxima, lo cual difiere de la situación acostumbrada en
la que el equivalente en agua de la capa de nieve aumenta en función de la altitud.
466 CAPÍTULO 31

31.8 Escurrimiento de un deshielo de período corto


31.8.1 Regiones planas
En una región plana, donde los aumentos de escurrimiento son relativamente peque-
ños y el período de fusión es breve, el escurrimiento puede estimarse incorporando
el derretimiento de nieve calculado, con métodos como el antes descrito, en una rela-
ción lluvia-escurrimiento (capítulo 33). Puede ser necesario usar la relación de ma-
nera que refleje un alto porcentaje del escurrimiento porque la capa de nieve o el
tiempo frío pueden limitar las pérdidas por evapotranspiración, antes del período de
derretimiento.

31.8.2 Terreno montañoso


En las cuencas montañosas, donde las capas de nieve son profundas y la estación de
deshielo dura varios meses, no necesariamente se aplican los métodos que más se
usan para estimar el escurrimiento que resulta de tormentas breves. El escurrimien-
to procedente del agua derretida durante un día particular, se extiende durante un
período largo, y se añade a la cantidad de agua producida por el deshielo de otros
días. Además, las pérdidas por evapotranspiración, que pueden despreciarse durante
un período de lluvia, son importantes durante una estación larga de deshielo.
Una manera de estimar el escurrimiento debido al deshielo día a día es estimar
primero el volumen estacional del escurrimiento (capítulo 45) y luego distribuir este
volumen de acuerdo con la velocidad de fusión diaria local, observada o estimada,
(secciones 31.3 y 31.4), las características de almacenamiento de la cuenca, el área
en la que se derrite la nieve y la evapotranspiración estacional. Se puede tener en
cuenta el almacenamiento en la cuenca y el retraso del escurrimiento al propagarse
en un sistema análogo de embalses cuyas constantes se determinan empíricamente
según los datos históricos de la cuenca.
Si la cuenca es tan pequeña que los incrementos diurnos de agua debidos al de-
rretimiento de nieve no se atenúan por el almacenamiento, se debe usar la cantidad
de agua producida por el deshielo de seis horas en lugar de un día, o se puede intro-
ducir una distribución diurna característica en el método de propagación.

Referencias
1. U.S. Army Corps of Engineers, 1960: Runoff from Snowmelt. Engineer Manual
1110-2-1406, U.S. Department of the Army, Washington, D.C.
2. Bruce, J.P., 1962: Snowmelt contributions to maximum floods. Proceedings of
the Nineteenth Annual Eastern Snow Conference, 8-9 de febrero de 1962, Universidad
de Yale, New Haven, Connecticut, págs. 85-103.
CAPÍTULO 32
EVALUACIÓN DE DATOS DE FLUJO FLUVIAL

32.1 Generalidades
El análisis de datos de flujo usualmente se realiza con fines prácticos en determina-
dos lugares. Si existen registros de escurrimientos para estos lugares, se pueden usar
directamente en los análisis. Si la exactitud o la representatividad de estos registros
no es suficiente, se podría ajustarlos para alcanzar la norma requerida. Cuando no
se dispone de suficientes registros, se debe transferir la información basada en datos
de flujo disponibles de otros lugares o basada en otros tipos de datos hidrológicos y
meteorológicos.

32.2 Ajuste de datos


Se debe hacer un esfuerzo constante para estimar los caudales durante períodos para
los que no se dispone de registros o cuando se sabe que el registro no es fiable.
Los hidrogramas de caudales diarios, trazados en papel semilogarítmico, pueden
servir para calcular los caudales de períodos con registros incompletos, ya que los
hidrogramas, cuando se analizan en el período de observación, indican la velocidad
característica de recesión entre las tormentas y las respuestas típicas a las precipita-
ciones. Se puede hacer una estimación bastante fiable del caudal usando estos hidro-
gramas junto con otras indicaciones como los registros de precipitaciones, las líneas
extremas de los gráficos del medidor y los hidrogramas simultáneos para otras co-
rrientes. Los hidrogramas también se pueden utilizar para hacer otra interpretación
hidrológica, por ejemplo separar el flujo base del caudal de escorrentía de una tor-
menta, como se describe en la sección 33.3.1.
La necesidad de ajustar los datos de caudales se puede detectar mediante el
análisis de una curva de doble acumulación similar a la descrita en la sección 30.2.2,
pero los ajustes deben basarse en el análisis de los registros más que en los resulta-
dos del análisis de la curva de doble acumulación.
La escorrentía acumulada correspondiente a una estación se representa gráfica-
mente junto a la escorrentía acumulada de un grupo de estaciones. Si la curva resul-
tante muestra un cambio de pendiente, hay que volver a examinar los registros de
escurrimientos para detectar un cambio en el método de cálculo del registro o en la
medición de datos y, si es necesario, se vuelven a calcular. Si el objetivo es obtener
468 CAPÍTULO 32

un registro que refleje cuál hubiera sido el flujo si no hubiera habido cambios antro-
pógenos en la cuenca, los caudales calculados deben ajustarse para tener en cuenta
las desviaciones estimadas hacia la cuenca o fuera de ella, y las variaciones en el vo-
lumen de agua usada en la cuenca antes de que se vuelva a representar gráficamente.
Si no se pueden identificar las causas de un cambio en la pendiente de la curva de
doble acumulación, no se debe hacer ningún ajuste al registro.
Si una cantidad razonable de interpretación se usa para el cálculo de un registro
de caudales diarios, la exactitud de ese registro será mejor que la obtenida para los
demás elementos de un balance hidrológico en una cuenca. El escurrimiento es el
único elemento del balance que permite entregar en un registro único todo lo que
sucede en una cuenca. Para todos los demás elementos, como las precipitaciones, la
humedad del suelo y las aguas subterráneas, sólo se toman muestras con respecto al
área. Por tanto, rara vez se justifica el ajuste de los registros de escurrimiento con
relación a los otros elementos. Las comparaciones hidrológicas pueden indicar que
convendría reexaminar los datos básicos de escurrimientos, pero no se deben usar
para efectuar un ajuste general.
Debe distinguirse entre la exactitud de un registro de caudal y la exactitud con
la que el registro representa el escurrimiento natural de una cuenca. Un registro de
caudales puede ser exacto aunque la mitad del flujo de la corriente haya sido desvia-
da para usarse aguas arriba. En los estudios hidrológicos donde es necesario estimar
los flujos naturales de un curso de agua, deben hacerse ajustes cuantitativos de las
estimaciones de desviación y de uso, pero dichos ajustes no desacreditan los reg-
istros calculados del caudal.
En algunos casos, el método del balance hídrico (sección 37.2) puede usarse
para obtener una evaluación general de los registros de flujos de caudales. Si
el escurrimiento o la pérdida es excesivamente alta o baja en comparación con otros
meses o con otras corrientes, los datos básicos registrados en las estaciones de
aforo se deberían volver a examinar para identificar si una posible interpretación
errónea.

32.3 Distribución espacial


El escurrimiento anual promedio difiere considerablemente de una corriente a otra,
y cuando el flujo es bajo, puede suceder que el producto por unidad de superficie
para una corriente de agua sea un múltiplo del que corresponde a un curso de agua
adyacente. Para una determinación exacta de la cantidad de agua disponible, debe
explorarse una estación de aforo durante varios años en el sitio o cerca de cualquier
sitio propuesto. Sin embargo, para la planificación de reconocimiento puede usarse
información menos exacta. Ejemplos de dicha información son mapas de escurri-
miento anual promedio y correlaciones entre los registros de estaciones de aforo.
EVALUACIÓN DE DATOS DE FLUJO FLUVIAL 469

32.3.1 Mapas de la escorrentía anual media


Los mapas de la escorrentía anual media pueden basarse casi completamente en
los registros de escorrentía, en los registros de precipitaciones y evaporación o en
una combinación de éstos. Si existe una buena red de estaciones pluviométricas y
estaciones hidrométricas, explotadas simultáneamente durante 10 o más años, deben
usarse ambos conjuntos de datos. Las isopletas de escurrimiento anual medio deben
coincidir bien con las isoyetas de la lluvia anual media y con la geología de la región.
Asimismo, deben relacionarse con los registros de otras estaciones hidrométricas
comparables. En otras palabras, los registros de escurrimientos se usan para deter-
minar el escurrimiento total medio de la cuenca, mientras que los datos sobre las pre-
cipitaciones, la evaporación y los datos geológicos se usan para estimar la distribu-
ción del escurrimiento en la cuenca. Las pérdidas anuales medias de agua, calcula-
das como la diferencia entre las isoyetas de precipitaciones y las isopletas del escu-
rrimiento, sirven de guía para una interpretación coherente.
Cuando sólo se dispone de registros de escurrimientos se puede hacer una dis-
tribución espacial aproximada basada en la altura y en el carácter de la vegetación.
En general, el escurrimiento debería aumentar con la altitud porque las precipita-
ciones aumentan y la temperatura disminuye. El carácter de la vegetación sirve para
diferenciar las áreas más secas del lado de sotavento de una montaña de las regiones
bien provistas de agua a la misma altitud, del lado de barlovento.

32.3.2 Escurrimiento medio a partir de datos de precipitación y


de temperatura
Cuando sólo se dispone de registros de precipitación y temperatura, puede usarse un
método propuesto por Langbein [1, 2]. Este método es aplicable si no hay descarga
de aguas subterráneas en la cuenca y cuando el almacenamiento de las aguas sub-
terráneas no cambia mucho de un año a otro. A continuación figura una modifica-
ción de este método, que se basa en una relación única entre P/Fθ y Q/Fθ, donde P
es la precipitación anual media, Q el escurrimiento anual medio medido en las mis-
mas unidades que P, y Fθ un factor de temperatura. Si P y Q se expresan en cen-
tímetros, Fθ = 10(0,027θ+0,886) en donde θ es la temperatura anual promedio en °C.
La relación entre θ y Fθ está dada por:
θ, en °C Fθ
-20 2,22
-10 4,13
0 7,69
10 14,3
20 26,6
30 49,7
470 CAPÍTULO 32

La relación entre P/Fθ y Q/Fθ está dada por:


P/Fθ Q/Fθ
0 0,009
1 0,026
2 0,075
3 0,200
4 0,475
5 1,0
6 1,9
7 2,7
8 3,4
10 5,0
12 7,0
14 9,0

Si, por ejemplo, la temperatura anual media es de 20ºC y la precipitación anual


media es de 53 cm, Fθ es 26,6 y P/Fθ = 2,0. El valor de Q/Fθ correspondiente a un
P/Fθ de 2,0, es 0,075, y el escurrimiento anual medio es 0,075 x 26,6 ó 2,0 cm. Si
la precipitación anual fuera de 133 cm, sin embargo, P/Fθ sería 5,0, Q/Fθ sería 1,0,
y Q 26,6 cm. En este caso, un incremento de 150 por ciento en la precipitación,
aumenta el escurrimiento en 1,230 por ciento.
La relación entre P/Fθ y Q/Fθ puede mejorarse considerando una tolerancia para
los casos donde la precipitación está concentrada en una estación caliente o en una
estación fría [1].
Aunque la relación entre P/Fθ y Q/Fθ y el efecto de la distribución estacional se
basan en los datos recopilados en Estados Unidos, las relaciones quizá tienen aplicación
en todo el mundo. Su aplicabilidad en otros países se puede verificar o modificar al tra-
zar gráficos a partir de las precipitaciones observadas y los datos de escurrimiento de la
manera indicada y comparando el resultado con las tablas que figuran en este capítulo.
Un mapa de escurrimiento anual medio da una apreciación general de la canti-
dad total de agua teóricamente disponible, pero no indica la variación del flujo a
través de los años o durante un año. El flujo en algunos años puede ser considera-
blemente menor que el escurrimiento anual medio y, aún en esos años, gran parte del
flujo ocurrirá durante los períodos lluviosos y no se podrá utilizar si no se almace-
na. Las variaciones anuales se pueden evaluar con un análisis de frecuencias. La
variación del flujo interanual puede ser valorada con un análisis de caudales de cre-
cida y de estiaje, como se expone en los capítulos 35 y 36.
La pérdida de agua anual media, D, se define por la relación:

D=P–Q (32.1)
EVALUACIÓN DE DATOS DE FLUJO FLUVIAL 471

Para muchas cuencas en climas templados, el valor de D, calculado en base a un


largo período de años, varía relativamente poco. Los valores de esta pérdida anual
media, calculada para cuencas vecinas, pueden usarse para estimar el caudal anual
medio de un registro a partir de los datos de precipitación de una cuenca. En Europa
occidental, D generalmente varía entre 400 y 600 mm. Existen varias fórmulas empí-
ricas para calcular D, por ejemplo la atribuida a Turc [3]:
P
D=
P2 (32.2)
0,9 +
L2
donde L = 300 + 25θ + 0,50θ 3, P es la precipitación media de la cuenca y θ la tem-
peratura media anual del aire.
El primer paso en el estudio de la correlación entre el escurrimiento y los regis-
tros de las precipitaciones es la selección de un grupo adecuado de estaciones meteo-
rológicas ubicadas en la cuenca de drenaje cerca de a ella. Los registros pluvio-
métricos en cada una de estas estaciones deben corresponder a los registros de escu-
rrimiento disponible y deben cubrir todo el tiempo durante el período a través del
cual se desean proyectar los registros de escurrimiento. Los registros pluviométricos
en cada estación deben ajustarse con el método de la curva de doble acumulación
(sección 30.2.2) para detectar las desviaciones originadas por circunstancias locales.
El método más sencillo para resumir flujos anuales consiste en establecer una
regresión entre los caudales medios anuales y la precipitación total anual correspon-
diente, así como en aplicar la ecuación de regresión resultante a las observaciones
pluviométricas que se extienden más allá del período de registro de escurrimientos.
A menudo, la correlación entre el caudal anual y las precipitaciones anuales no
es suficientemente precisa para aplicaciones prácticas, y deben establecerse rela-
ciones que incluyan valores mensuales de caudales y precipitaciones. Una relación
que toma en cuenta la distribución temporal irregular de la precipitación mensual se
expresa mediante la ecuación:
Q = k(1 + aCP) (P – Po) (32.3)
donde 1/ 2
1  1 12 2
Cp =  ∑ ( Pi − P12 )  (32.4)
P12  132 
Q es el escurrimiento anual, P es la precipitación anual, Pi la precipitación en el mes
i, P12 la precipitación anual dividida entre 12, y Po, a y k son constantes, siendo Po
la precipitación anual máxima que puede ocurrir sin producir escurrimiento, esto es,
a menos que P sea mayor que Po, Q es igual a cero.
Otra forma de esta relación se utiliza para el escurrimiento durante un período
de tiempo dado como una función de las precipitaciones durante el período en curso
472 CAPÍTULO 32

y durante los períodos anteriores. Esta relación puede expresarse con una ecuación
como la siguiente:
Q = aP1 + bP2 + . . . + c (32.5)
donde P1 es la precipitación durante el período en curso, P2 la precipitación durante el
período anterior al período en curso y a, b y c son constantes. Los valores de las con-
stantes se pueden determinar mediante un análisis de regresión múltiple. Las ecua-
ciones de esta forma pueden aplicarse a datos para períodos de varias duraciones. El
número de términos que representan la precipitación y los valores de las constantes
variarán con la duración del período elegido. Si el período es de un año y se guarda un
almacenamiento importante dentro de la cuenca de un año al otro, probablemente sería
necesario tener en cuenta la precipitación del año anterior junto con la precipitación del
año en curso. Si, por otra parte, el período es de un mes, puede ser necesario usar los
valores de una precipitación de meses anteriores para obtener una relación mejorada en-
tre la precipitación y el escurrimiento. Cuando el período considerado es inferior a un
año, por ejemplo un mes, el número de términos en el segundo miembro de la ecua-
ción y los valores de las constantes, pueden cambiar de un mes al otro durante el año.

32.3.3 Correlación entre estaciones


Si los registros en algunas de las estaciones de aforo fueran considerablemente más
cortos que en otras estaciones de la región, los usuarios deberían examinar los regis-
tros para saber si los caudales durante los períodos que cubren los registros cortos
estuvieron por encima o por debajo del promedio del período largo. La correlación
entre las estaciones de aforo es un método para efectuar dichas comparaciones. Al
preparar los mapas de escorrentía anual, por ejemplo, un gráfico del caudal anual
establecido comparativamente para dos estaciones de aforo indicará si la relación
entre las estaciones está suficientemente bien definida para justificar un ajuste en la
media dada por el registro más corto. No se recomienda hacer este ajuste a menos
que el coeficiente de correlación sea superior a 0,8.
Si un registro corto va a utilizarse en un proyecto, puede a veces extenderse a
un período más largo estableciendo una correlación entre el caudal mensual de una
estación y el caudal mensual de una estación con registro extenso. La representación
gráfica del caudal mensual registrado en una estación y el correspondiente a la otra
estación, dará una buena idea del grado de correlación. Se recomienda usar papel
logarítimico para incluir adecuadamente el intervalo de valores usualmente extenso.
Los meses deben indicarse con símbolos distintivos para que se puedan identificar
las diferencias estacionales en las relaciones:
Los parámetros estadísticos básicos –v (valor medio) y sv (desviación estándar)
de los caudales de una estación a corto plazo pueden estimarse en base a los datos
recopilados en la estación, complementados con las observaciones de una estación a
EVALUACIÓN DE DATOS DE FLUJO FLUVIAL 473

largo plazo relacionada. Si se supone que el caudal, Q, sigue una distribución log

normal, se aplican las siguientes ecuaciones:

[
Qy = exp v + 0,5sv2 ] (32.6)

sQy = Qy ( )
exp sv2 − 1 (32.7)
donde
svn
v = vn + ruv
sun
(uN − un ) (32.8)

sv2n
sv2 = sv2n + ruv
2
su2n
(su2
N
− su2n ) (32.9)

donde Qx indica los caudales de la estación a largo plazo, Qy los caudales de la


estación a corto plazo, u = ln Qx, v = ln Qy,

un , uN son los valores medios de la variable u basada en n y N observaciones,


respectivamente;

vn es el valor medio de la variable v, basada en n observaciones;

Sun , SuN son las desviaciones estándar de u, basada en n y N observaciones;


Sv es la desviación estándar de v, basada en n observaciones;
n
ruv es el coeficiente de correlación entre u y v;
n es el número de años de observación en la estacion a corto plazo;
N es el número de años de observación en la estación a largo plazo.
Los parámetros Qy y SQy se calculan por medio de las ecuaciones 32.6 y 32.7.
Para más detalles véase la publicación de Kaczmarek titulada The Estimation and
Optimal Use of Surface Water Resources [4].
La correlación también es útil para definir las variaciones en las características
de los caudales bajos o de estiaje. En este caso, la correlación no es entre las estacio-
nes de aforo sino entre las mediciones de caudales de estiaje en sitios que no son de
aforo y el caudal diario en una estación de aforo cercana [5]. Cuando estos datos se
trazan en papel logarítmico, frecuentemente definen una línea recta que intersecta la
línea de igual rendimiento por kilómetro cuadrado en un punto que corresponde a un
nivel algo superior al caudal anual medio. Las mediciones de caudales de estiaje,
utilizadas en la correlación, deben hacerse durante períodos de caudal base, al me-
nos varios días después de que haya ocurrido cualquier precipitación en la cuenca.
474 CAPÍTULO 32

32.3.4 Longitud efectiva de un registro extendido


Existe un grado mínimo de correlación entre los caudales de corrientes próximas o
entre los caudales y las precipitaciones para que sea aceptable extender un registro.
Cuanto más largo sea el registro de una corriente, más pequeño será el error de
muestreo en ese registro. Para que la correlación entre dos registros sea útil, el error
introducido por la correlación debe ser menor que el error de muestreo en el más
corto de los registros.
Se ha desarrollado una prueba práctica de la validez de una correlación basada en
la longitud efectiva de un registro extendido Ne [6]. La longitud efectiva de un regis-
tro que combina un registro a corto plazo y otro extendido se obtiene con la ecuación:

N
Ne =
( )
N−n (32.10)
1+ 1 − r2
n−2

donde n es el número de años del registro a corto plazo, N el número de años en el


registro a largo plazo, y r el coeficiente de correlación. Por ejemplo, si se corre-
laciona un registro de cinco años con un registro de 20 años y r = 0,8, la longitud
efectiva del registro extendido será de 7,1 años, con una ganacia de 2,1 años. La
extensión del registro no es efectiva a menos que Ne sea mayor que n.

Referencias
1. Langbein, W.B., y otros 1949: Annual runoff in the United States. U.S.
Geological Survey Circular 52.
2. Langbein, W.B., 1962: The water supply of arid valleys in intermountain
regions in relation to climate. Bulletin of the International Association of Scientific
Hydrology, volumen 7, Nº 1, págs. 34-39.
3. Turc, L., 1954: Le bilan d'eau des sols: relation entre les précipitations, l'éva-
poration et l'écoulement. Troisième journée de l’hydraulique, Argel, 12-14 de abril
de 1954, págs. 36-43. (Résumé de la thèse de l’auteur, París, 1953, publicado en
l’Annuaire de l’agronomie, 1954, y en Sols africains, volumen III, 1954).
4. Kaczmarek, Z., 1967: The estimation and optimal use of surface water
resources. Fourteenth General Assembly of ATMS (IUGG), Symposia on Surface
Water Resources, 25 de septiembre a 7 de octubre de 1967, Berna.
5. Hardison, C.H. y Moss, M.E., 1972: Accuracy of low-flow characteristics esti-
mated by correlation of base-flow measurements. U.S. Geological Survey Water
Supply Paper 1542-B.
6. Comisión Económica de las Naciones Unidas para Asia y el Lejano Oriente/
Organización Meteorológica Mundial, 1960: Hydrological Networks and Methods.
Flood control series, Nº 15.
CAPÍTULO 33
RELACIONES LLUVIA–ESCURRIMIENTO

33.1 Generalidades [K22]


Las relaciones lluvia-escurrimiento se utilizan principalmente para el diseño, los
pronósticos y la evaluación. Si los datos de escurrimientos no están disponibles o
son insuficientes para una interpretación o extrapolación fiables, las relaciones llu-
via-escurrimiento pueden ser muy útiles porque permiten extraer la información de
escurrimiento a partir de los registros de precipitación. Como los datos de lluvia son
relativamente fáciles y poco costosos de recoger, son generalmente más abundantes
que los datos de escurrimiento. Si se puede establecer una relación estrecha entre
lluvia y escurrimiento para una cuenca determinada, la relación lluvia-escurrimien-
to, aplicada a los datos de lluvia, puede dar estimaciones más fiables de la frecuen-
cia de grandes caudales que los que puede dar una relación regional entre las creci-
das (sección 36.2) o una extrapolación basada en los datos de escurrimientos de la
cuenca.
Las relaciones lluvia-escurrimiento usualmente se establecen en dos etapas: la
determinación del volumen de escurrimiento que resulta de un volumen de lluvia
producido durante un período de tiempo dado, y la distribución del volumen de
escurrimiento en función del tiempo. La primera etapa es necesaria debido a la
división de la lluvia en evapotranspiración (capítulo 38), infiltración y escurrimien-
to. La segunda se requiere para tomar en cuenta el tiempo de recorrido y la atenua-
ción de la onda de escurrimiento que se genera por la lluvia. El estudio de ambos
pasos se realiza en el presente capítulo.

33.2 Volúmenes de escurrimiento


33.2.1 Índice de precipitación anterior
El índice de precipitación anterior se ha desarrollado principalmente para la predic-
ción fluvial y se aplica a una amplia gama de cuencas hidrográficas y de condiciones
muy variadas [1, 2]. Su deducción para una cuenca particular requiere datos obser-
vados de lluvia y escurrimiento de muchas tormentas. Las variables necesarias son
un índice graduado de precipitación anterior, It, época del año, duración de la tor-
menta y la altura media de la lluvia de la tormenta en la cuenca. El índice de pre-
cipitación anterior se define como sigue:
476 CAPÍTULO 33

It = Iokt + ∑ Pikt(i) (33.1)


donde Io es el valor inicial del índice, k el factor de recesión, t el intervalo de tiem-
po para el cálculo, Pi son las cantidades de lluvias diarias que han ocurrido durante
el intervalo de tiempo y t(i) los números de días a partir de cada día con precipi-
tación, respectivamente.
Con frecuencia es conveniente usar formas simplificadas del índice de precipi-
tación anterior. Una o más de las variables pueden tener una influencia insignifi-
cante en ciertas cuencas, por lo tanto es posible reducir el número de estas variables.
Pero en cualquier caso, el método general es el mismo.
Los efectos de la cobertura vegetal, tipo de suelo y otras características más o
menos permanentes de una cuenca, así como la época del año, se reflejan en la selec-
ción del valor del factor de recesión. La época del año se expresa como una familia
de curvas que representan la tendencia estacional de la energía solar, las condiciones
de la vegetación y otros factores que influyen en la evaporación y la transpiración de
humedad en la cuenca. El índice de precipitación anterior es una expresión de la
humedad en la cuenca y de la retención de humedad en el suelo. Un factor de rece-
sión diario que se usa corrientemente es 0,9, y se ilustra en la figura 33.1. El índice
de precipitación antecedente se puede calcular a partir de la precipitación media de
varias estaciones o para cada estación de una cuenca de drenaje. En la mayoría de
los casos se prefiere este último procedimiento.
60
Precipitaciones o índice de precipitación anterior (mm)

50

Índice de precipitación
anterior (K=0,90)
40

30

20

Precipitaciones
diarias
10

0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Días

Figura 33.1 — Índice de precipitación anterior


RELACIONES LLUVIA–ESCURRIMIENTO 477

La figura 33.2 ilustra el método para estimar el volumen de escurrimiento a par-


tir de la lluvia y del índice de precipitación anterior. Las líneas con guiones y las fle-
chas muestran el uso de este diagrama. Por ejemplo, se entra al diagrama con un va-
lor de 22 mm para el índice de precipitación anterior. Las rayas largas y las flechas
conducen al mes de julio y, luego, hacia abajo, a una duración de tormenta de 24 horas.
El ejemplo prosigue hacia la derecha, a la lluvia de la tormenta supuesta de 40 mm y,
por último, hacia arriba, a un escurrimiento de 16 mm de altura media en la cuenca.
Si la tormenta hipotética del ejemplo anterior se hubiera producido en febrero,
sin variar las otras condiciones, sería diferente el efecto de la precipitación anterior
de 22 mm. Por lo general en febrero, a diferencia de julio, la misma cantidad de pre-
cipitación anterior hubiera dejado el suelo más cerca de la saturación debido a la
vegetación latente y a la menor evapotranspiración de invierno. Los guiones y las
flechas más cortas de la figura 33.2 muestran que el escurrimiento de la lluvia de 40
mm en este segundo ejemplo, sería de 30 mm.

60

50
re

bre
mb
ptie

Diciem

Índice de lluvias anteriores (mm)

40
Se
o

Fébrero
el
ad

to

bre
os

30
oc

io
Ag

iem
Ép

Jun

Nov

Enero

20
o
Marz
lio

yo
Ju

ril
Ma

Ab

10
Escurrimiento de las aguas de borrasca (mm)
10 20 30 40 50

)
as
or
10

(h
a
20

sc
rra
30

bo
la
40

de
)
mm

ón
50

ci
a(

ra
60

Du
asc
orr
b
la
de
via
Llu

0
24
48
72
96 0
12

Figura 33.2 — Índice de humedad anterior para estimar el escurrimiento a partir de la lluvia
478 CAPÍTULO 33

El suelo congelado y las acumulaciones de nieve requieren una atención espe-


cial para estimar las condiciones de humedad anterior. Con el suelo congelado, se
usa generalmente la curva de la época del año que produce el escurrimiento máxi-
mo. La influencia de la nieve en el suelo se expresa mejor en términos de cantidad
y velocidad del derretimiento que de acumulación total. El tema del derretimiento
de nieve (fusión) se aborda en el capítulo 31.

33.2.2 Caudal de base inicial como índice del volumen de escurrimiento


En regiones húmedas, donde las corrientes no llegan normalmente a secarse, el cau-
dal de base, esto es, el caudal proveniente de las aguas subterráneas al comienzo de
una tormenta se usa como índice de las condiciones iniciales de la cuenca. Un ejem-
plo de dicha relación se muestra en la figura 33.3. El caudal de base refleja las con-
diciones de toda la región. En algunas zonas, se considera necesario variar esta re-
lación con la estación del año. Un método corriente es deducir una relación para el
verano y otra para el invierno, lo que conduce al inevitable problema de las tormen-
tas que ocurren entre ambas estaciones. La solución consiste en construir una esti-
mación del escurrimiento con base en cada curva y después hacer una interpolación.
3
Escurrimiento de las aguas de la borrasca (cm)

o
se ial
nd

2
or inic
gu
sp o
ico áne
úb err
s c bt
ro l su
m da
en Cau

9
et

7
5
1
3

0
0 2 4 6 8 10 12 14 16
Precipitaciones de la borrasca

Figura 33.3 — Índice del caudal de base para la relación lluvia–escurrimiento

El uso del caudal inicial de aguas subterráneas como índice de las condiciones
de escurrimiento, usualmente está limitado a cuencas pequeñas con tiempos de con-
centración cortos. Para zonas más grandes, durante una estación de lluvia, un ascen-
so del hidrograma tiende a estar superpuesto al último, lo cual dificulta bastante la
RELACIONES LLUVIA–ESCURRIMIENTO 479

determinación del caudal inicial de aguas subterráneas. El procedimiento usual


es determinar el caudal inicial de aguas subterráneas para cuencas con índices pe-
queños y aplicarlos a otras zonas cercanas que tengan características hidrológicas
similares.

33.2.3 Técnicas de evaluación de la humedad


La deficiencia de humedad en el suelo es probablemente el factor más importante de
la relación entre la lluvia y el escurrimiento. Un medio práctico para estimar las defi-
ciencias iniciales de humedad del suelo en una región daría una variable muy útil que
podría incluirse en un procedimiento que sirva para correlacionar la lluvia de una tor-
menta con el escurrimiento resultante. Los instrumentos para medir la humedad del
suelo en un perfil de suelo específico se han vuelto bastante prácticos (capítulo 15),
pero la amplia variedad de perfiles de suelo y condiciones de humedad que existen in-
cluso en una cuenca pequeña, hace que las mediciones puntuales de la humedad del
suelo tengan un valor dudoso para su aplicación en una relación lluvia-escurrimiento.
Un enfoque más prometedor es el uso de una técnica de evaluación espacial que
da valores de humedad del suelo de toda una región. En este enfoque, la precipita-
ción es el flujo afluente, y el flujo efluente es el escurrimiento que abandona la re-
gión por los cursos de agua, más la evapotranspiración hacia la atmósfera procedente
de las superficies del suelo y de las plantas. La manera de estimar la precipitación
sobre la zona es el problema usual de deducir promedios espaciales a partir de valo-
res puntuales. El escurrimiento de la región se puede determinar a partir de los regis-
tros del escurrimiento en canales. El problema será entonces asociar el caudal a la
tormenta que lo produjo (sección 33.3.1.1). La diferencia lluvia menos escurrimien-
to, es el agua que permanece en la zona y se denomina recarga Rc.
El tercer elemento, la evapotranspiración, es el más difícil de evaluar porque su
medición directa es extremadamente difícil (sección 9.1). La mayoría de las técni-
cas para evaluar la humedad del suelo se basan en el principio de que existe una
relación sencilla entre la evapotranspiración real, la evapotranspiración potencial,
ETp y el déficit de humedad del suelo.
Una forma sencilla de calcular la humedad del suelo es considerar que el perfil
del suelo tiene una capacidad, S, sobre toda la región. El déficit de humedad del
suelo, DUs, se determina por la ecuación:
DUs(t+1) = DUs(t) – Rc + ET (33.2)
donde DUs(t) es el déficit de humedad del suelo en el tiempo t, DUs(t+1) es su valor
en un período de tiempo más tarde, Rc la recarga y ET la evapotranspiración que
se produce entre los tiempos t y t+1. El déficit varía entre los límites de cero y S.
Este enfoque se puede hacer más realista multiplicando el valor de la evapotranspi-
ración por el cociente (S - DUs(t))/S, que indica que la evapotranspiración real se
480 CAPÍTULO 33

reduce a medida que disminuye el suministro de humedad disponible en el perfil del


suelo.
Otra modificación posible sería dividir el perfil del suelo en capas. En este en-
foque, se supone que la humedad de la capa superior debe disminuir antes de que co-
mience el agotamiento de la capa inferior y, a la inversa, la recarga de la capa infe-
rior se inicia a partir de la saturación de la capa superior.
La aplicación de los valores de evaluación de la humedad del suelo, para usarse
en una relación lluvia-escurrimiento, se puede hacer relacionando el escurrimiento,
Q, el caudal calculado en el balance

Q = cQU + (1- c) QL (33.3)

donde c es una constante, QU el escurrimiento calculado de la capa superior y QL es


el escurrimiento calculado de la capa inferior.

33.3 Distribución de un escurrimiento en el tiempo


Para tener en cuenta el tiempo de recorrido y de atenuación de un volumen de
agua que descarga la lluvia sobre una cuenca, debe hacerse una evaluación a través
del tiempo a la salida de la cuenca. Este paso se logra mediante el uso de un hidro-
grama unitario, que describe la distribución temporal del escurrimiento que sale de
la cuenca. El hidrograma unitario está restringido por el principio de conservación
de la masa de la siguiente manera:

V = ∫ Q(t)dt (33.4)

donde Q(t) es el caudal instantáneo, t el tiempo y V el volumen de escurrimiento. La


función Q(t) define una curva cuya forma representa correctamente las característi-
cas de la cuenca. Para comparar hidrogramas de diferentes cuencas y ayudar en la
preparación de hidrogramas sintéticos se han preparado modelos determinísticos que
relacionan las características del hidrograma con los datos hidrológicos y meteo-
rológicos. Estos modelos se describen a continuación.

33.3.1 Hidrograma unitario


El hidrograma unitario de una cuenca se define como el hidrograma resultante de
una unidad de escurrimiento directo (u otro componente) generado uniformemente
(o de acuerdo con una configuración específica) sobre la cuenca a una velocidad uni-
forme durante un período de tiempo específico. En la práctica, se supone que el
hidrograma unitario no varía en el tiempo. Además, se supone que los volúmenes
de escurrimiento diferentes al volumen unitario producen hidrogramas que son pro-
porcionales al hidrograma unitario.
RELACIONES LLUVIA–ESCURRIMIENTO 481

33.3.1.1 Construcción del hidrograma unitario a partir de registros


de escurrimiento
A fin de determinar el volumen de escurrimiento de una tormenta determinada es
necesario separar el hidrograma en sus componentes pertinentes. Un componente es
el escurrimiento directo (o escurrimiento de la tormenta) asociado a una tormenta
determinada. Otro componente principal es el escurrimiento que persiste de con-
tribuciones anteriores al caudal. El tercer componente principal es el flujo de la tor-
menta inmediata que se retrasa al pasar a través del suelo. Una parte mayor de este
tercer componente se conoce como interflujo, esto es, el agua que pasa a través del
suelo con muy poco retraso, y frecuentemente se incluye como parte del escurri-
miento directo. Algunos de los modelos conceptuales más recientes para la simu-
lación continua del escurrimiento permiten calcular separadamente cada uno de los
componentes antes mencionados.
Con este tipo de análisis, no es posible identificar por inspección cada uno de
los diversos componentes del hidrograma observado. En métodos de análisis menos
complejos, en los cuales sólo se identifican dos componentes, es posible separar el
hidrograma observado y evaluar la magnitud de los dos componentes. En el siguien-
te ejemplo, el escurrimiento directo incluye tanto el escurrimiento de superficie
como el interflujo.
Uno de los métodos más sencillos para separar un hidrograma en sus compo-
nentes principales se ilustra en la figura 33.4. El caudal de base se extrapola (seg-
mento de línea AB) al instante del caudal máximo, extendiendo la curva según la ve-
locidad de ascenso de la corriente. Desde el punto B, se dibuja una línea recta para
intersectar el hidrograma en el punto C en un tiempo fijo posterior. El tiempo, en
días, de B a C está determinado sobre todo por el tamaño de la cuenca, y general-
mente es de cerca de (A/2)0,2, donde A es la superficie de la cuenca en kilómetros
cuadrados.
Existen varios métodos de separación de hidrogramas. Más importante que el
método, es la necesidad de que se use la misma técnica tanto en la aplicación como
en el trabajo de análisis.
El escurrimiento total, correspondiente a una tormenta o a un período de lluvias,
puede determinarse con el siguiente método. En la figura 33.4 el área situada bajo
el hidrograma, entre los tiempos E y C, corresponde al escurrimiento de la tormenta
ya que los puntos de inicio y fin representan las mismas condiciones de recesión del
agua subterránea y, por tanto, el mismo almacenamiento.
La figura 33.4 ilustra los pasos esenciales para obtener un hidrograma unitario
de escurrimiento directo a partir de datos de observación. Estos pasos se pueden
efectuar ya sea gráfica o numéricamente. El hidrograma de escurrimiento directo
corresponde al escurrimiento en exceso con respecto a la línea ABC. El volumen del
escurrimiento directo se obtiene al medir el área comprendida bajo el hidrograma.
482 CAPÍTULO 33

40

Lluvia efectiva
Hidrograma observado
de 12 horas

30
Caudal de la corriente (m3 s-1)

Hidrograma de
escurrimiento directo

20

Hidrograma unitario

10

E C
+
A D
B Escorrentía +
de base
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Tiempo en días

Figura 33.4 — Análisis de un hidrograma

Un método conveniente, si no se dispone de un planímetro, es contar los cuadrados.


En este ejemplo hipotético, el volumen del escurrimiento directo es 4 320 000 m3.
En una cuenca supuesta de 200 km2 de superficie, este volumen representa una altura
media de 2,16 centímetros. Para obtener el hidrograma unitario es necesario dividir
cada ordenada del hidrograma de escurrimiento directo entre 2,16. El hidrograma
así determinado muestra la forma del hidrograma que resultaría de una altura media
de 1,0 cm de escurrimiento directo sobre la cuenca de drenaje, esto es, el hidrogra-
ma unitario.
En los registros de algunas cuencas es difícil encontrar tormentas unitarias que
produzcan aumento del caudal cuyo hidrograma no se vea alterado por otras tormen-
tas. En ese caso, la deducción de un hidrograma unitario se hace más compleja. Un
método para obtener un hidrograma unitario en estas circunstancias es suponer un
hidrograma unitario inicial, y reconstruir los hidrogramas de escurrimiento directo
para varias tormentas, usando los incrementos estimados de escurrimiento, y mejo-
rar el hidrograma unitario por aproximaciones sucesivas según los resultados. El
método de reconstrucción se muestra en la figura 33.5 y la ecuación utilizada es:

qn = QnU1 + Qn−1U2 + Qn−2U3 + K + Qn−i+1Ui + K + Q1Un (33.5)


RELACIONES LLUVIA–ESCURRIMIENTO 483

300
Escurrimiento directo (m3 s-1)

200
U1

Q3
U1
Q2

U2 U2
100

U1
U3 U3
Q1
U2
U4 U4
U3
U4 U5 U5 U5
0
0 12 24 36 48
Tiempo (horas)

Figura 33.5 — Reconstrucción de un hidrograma de escurrimiento directo

donde qn es el caudal de escurrimiento directo en el tiempo n, Un la enésima orde-


nada del hidrograma unitario y Qn-i+l el escurrimiento directo durante el intervalo de
tiempo i. Esta ecuación también se pueden usar como el modelo de regresión para
la deducción de un hidrograma unitario por mínimos cuadrados.
Para cuencas de drenaje de 200 a 2 000 km2, se usan incrementos de tiempo de
seis horas, pero para una exactitud mayor, podrían emplearse intervalos de tiempo más
cortos. Para cuencas de drenaje más pequeñas pueden también necesitarse incremen-
tos de tiempo más cortos. Los incrementos de tiempo deben ser lo suficientemente
pequeños para que produzcan una buena definición de la forma del hidrograma y para
que permitan que se elabore una predicción antes de que haya transcurrido un incre-
mento de tiempo muy largo. Por cuanto se refiere a cuencas de unos 2 000 km2 se
pueden usar hidrogramas unitarios con incrementos de tiempo más grandes, pero gene-
ralmente los hidrogramas unitarios deben aplicarse a las subcuencas y pueden ser
combinados luego por medio de la circulación de caudales.
Como pudiera esperarse en consideraciones de la hidráulica fluvial, hay una
tendencia a aumentar los picos de los hidrogramas unitarios con la magnitud del
484 CAPÍTULO 33

escurrimiento. Por consiguiente, en aplicaciones prácticas, ocho gráficos unitarios


puede usarse para una cuenca determinada, con hidrogramas unitarios con picos más
grandes para los casos de grandes cantidades de escurrimiento, y más pequeños para
las cantidades menores de escurrimiento. Con frecuencia, sólo se utilizan dos cate-
gorías de hidrogramas.
Mediante el estudio y la práctica se adquire la experiencia necesaria para utilizar
los hidrogramas unitarios. En cuanto a otros métodos, diferentes a los que se descri-
ben en esta sección, y para diversos refinamientos, se deben consultar libros de texto
y manuales de los organismos que usan hidrogramas unitarios en sus operaciones
regulares.

33.3.1.2 Deducción por métodos sintéticos


Con frecuencia es necesario planificar proyectos de construcción o de explotación para
corrientes no aforadas. En tales casos, es útil establecer hidrogramas unitarios sintéti-
cos [3, 4]. Un método usado con frecuencia para establecer un hidrograma unitario es
el de Snyder [5], según el cual se analiza un gran número de cuencas e hidrogramas
unitarios para deducir las relaciones entre la forma del hidrograma unitario y las carac-
terísticas físicas objetivas de la cuenca de drenaje.
Los parámetros importantes en la forma de un hidrograma unitario son su pico, la
longitud de la base y el tiempo de respuesta de la cuenca, que se puede definir de varias
formas, pero con este propósito, es el tiempo entre el centro de la lluvia y el pico del
hidrograma. En el método de Snyder, el tiempo de respuesta de la cuenca, (tp) expre-
sa en horas por:
tp = C1 (llc)n (33.6)

donde C1 es un coeficiente empírico de conversión de unidades, l la longitud de la co-


rriente principal en kilómetros, lc la distancia en kilómetros entre el centro del área de
drenaje hasta la salida y n un exponente empírico.
Para caracterizar la forma más o menos puntiaguda del hidrograma unitario, este
método usa una duración estándar de lluvia igual a tp/C2, donde C2 está determinado
empíricamente. Para lluvias de esta duración:
Qp = C3A/tp (33.7)

donde Qp es el caudal de punta del escurrimiento en m3 s-1, C3 una constante empíri-


ca, A la superficie de la cuenca en km2 y tp el tiempo en horas según la definición antes
mencionada. El tiempo base en días Tb es:
Tb = d + C4tp (33.8)

Las constantes d y C4 son determinadas por el procedimiento usado para separar el


flujo base del escurrimiento directo.
RELACIONES LLUVIA–ESCURRIMIENTO 485

Para lluvias de duración TR, que no sea la duración estándar de la lluvia, el tiem-
po de respuesta, tc, está dado por:

tc = tp + f(TR) (33.9)

donde f(TR) es una función de duración.


Los coeficientes de Snyder fueron derivados para corrientes en los Apalaches
(Estados Unidos). El método general ha resultado aplicable a otras regiones, pero es
natural que se utilicen otros coeficientes para diferentes tipos de topografía, geología
y clima.

33.3.1.3 Conversión de la duración de un hidrograma unitario


Rara vez se observa una lluvia adecuada de duración unitaria. Las variaciones de la
lluvia en el tiempo y el espacio producen diferentes hidrogramas, aunque la duración
y la cantidad total de la lluvia pueden ser exactamente las mismas. Así, la deduc-
ción de un hidrograma unitario general requiere un promedio de varios hidrogramas
unitarios.
Un método para obtener un hidrograma unitario generalizado es la comparación
de hidrogramas unitarios de diferentes duraciones. Si un hidrograma unitario de t
horas de duración se suma a sí mismo, con un retraso de t horas, y las ordenadas se
dividen entre dos, el resultado es un hidrograma unitario para 2t horas. Las conver-
siones similares son evidentes.
Una aplicación más amplia de esta idea básica para manipular los hidrogramas
unitarios se conoce como método de adición o de curva en S. La curva en S es el
hidrograma que resultaría de una serie infinita de incrementos de escurrimiento de
un centímetro en t horas. La curva en S se construye sumando una serie de hidro-
gramas unitarios, cada uno retrasado T horas con respecto al hidrograma precedente.
Con un tiempo base de T horas para el hidrograma unitario, una lluvia continua que
produce un centímetro de escurrimiento directo cada t horas dará lugar a un efluente
constante al final de T horas. De esta manera, se requerirían T/t horas para producir
una curva S correspondiente a un flujo constante.
La construcción de una curva en S se puede lograr mediante un procedimiento
numérico, en lugar de uno gráfico. Un hidrograma unitario para cualquier duración,
t, se puede obtener retardando la curva en S t horas y obteniendo ordenadas de las
curvas en S retardadas y no retardadas. Para obtener un volumen unitario, estas
ordenadas deben multiplicarse por el cociente de la duración del hidrograma unitario
original sobre t horas.
El hidrograma unitario instantáneo es el hidrograma unitario cuya unidad de
tiempo, t, es infinitamente pequeña. La construcción de un hidrograma unitario de t
horas a partir de un hidrograma instantáneo se efectúa por medio de una curva en S.
486 CAPÍTULO 33

33.3.2 Método de las isocronas


El método de las isocronas es una expresión de uno de los primeros conceptos de
escurrimiento en una cuenca. El escurrimiento de diferentes partes de una cuenca de
drenaje llega a un punto en la corriente a diferentes tiempos. El primer volumen de
agua en salir de la cuenca durante una elevación de la corriente usualmente proviene
del área más cercana a la salida de la cuenca. Más tarde, el agua proviene de áreas más
grandes en la porción central de la cuenca, y, por último, el agua proviene de zonas ale-
jadas de la cuenca de drenaje. Por lo tanto, la cuenca de drenaje puede dividirse en
zonas donde el agua llega secuencialmente al punto de medición. A las líneas que divi-
den estas zonas (figura 33.6 a)), se les llama isocronas. La distribución de las zonas
de isocronas (distribución del espacio en el tiempo) se considera constante en una
cuenca determinada para todos los hidrogramas.
A fin de calcular esta distribución, primero es necesario calcular o suponer un
tiempo medio de recorrido o una velocidad media del escurrimiento. Las isocronas se
dibujan en un mapa de la cuenca, de acuerdo con la velocidad media del flujo en el
canal o el tiempo de recorrido medio. Después, se determina el área de cada zona con
un planímetro, y se trazan los valores en función del tiempo de retraso correspondiente
(figura 33.6 b)).
La distribución de área en el tiempo es indicativa del hidrograma para una lluvia
uniforme de duración unitaria, ∆t, la diferencia de tiempo entre las isocronas. Si hay
varios períodos de lluvia, cada uno con un volumen diferente de escurrimiento sobre
las diferentes zonas:
Qt ∆t = A1Vt + A2Vt-1 + A3Vt-2 + … + AcVt-c+1 (33.10)

donde Qt es el caudal medio durante el período ∆t terminando en el tiempo t, y Vt es


el escurrimiento en una zona durante el mismo período. Debe tenerse cuidado para que
las unidades sean uniformes. La figura 33.6 c) ilustra el cálculo del hidrograma resul-
tante para tres períodos de escurrimiento uniforme en una cuenca.
El hidrograma resultante refleja las características de retraso de la cuenca. Como
el hidrograma real podría ser afectado por el almacenamiento en el canal, el hidrogra-
ma calculado con la ecuación 33.10 debería realizarse teniendo en cuenta el almace-
namiento. Para ello, puede usarse cualquiera de los numerosos métodos que se des-
criben en todo lo publicado sobre el tema. En el capítulo 34 se describen dos de esos
métodos. En general, se considera que es ventajoso ajustar las isocronas y los paráme-
tros de propagación por prueba y error para obtener la mejor combinación para la si-
mulación de los hidrogramas observados.
El método de las isocronas permite que se tomen en cuenta las distribuciones no
uniformes de lluvia cuando hay suficientes pluviómetros en la cuenca para delinear
una configuración lluvia de manera fiable. Esto constituye una ventaja en relación con
el hidrograma unitario descrito en la sección 33.3.1.
RELACIONES LLUVIA–ESCURRIMIENTO 487

A2 A3 A5 = Ac
A1 AT = A4
T=O
T=5=c
T=1
c = Tiempo de concentración
T = 2 = 1 + 4t T=3 T=4

a) Mapa de la cuenca con curvas isocronas

Ar

A4

A3
A2 A5
A1
T
1 2 3 4 5
b) Disribución espacio-tiempo

A2 V3

Qr A3 V3
A3 V2

A1 V3

A2 V3 A4 V3
A4 V3
A4 V1
A1 V2
A3 V1
A2 V1 A5 V1 A5 V3
A1 V1 A5 V2

1 2 3 4 5 6 7
c) Hidrograma resultante

Figura 33.6 — Método de las isocronas


488 CAPÍTULO 33

33.4 Modelos distribuidos


En los últimos años se han preparado varios modelos que son más complejos que los
antes mencionados. El objetivo de estos modelos es observar de cerca los procesos
hidrológicos e incorporar distintas variables meteorológicas y parámetros de una cuen-
ca. Su producto es una serie de escurrimientos sintéticos y algunas veces de recarga
de aguas subterráneas. Los datos de entrada básicos son una serie de cantidades de llu-
via, pero se pueden incluir datos de nevadas, temperatura, radiación, evapotranspira-
ción potencial, etc. Los modelos para cuencas urbanas pueden contener una descrip-
ción de su red de drenaje. Los modelos para las zonas rurales pueden contener hidro-
gramas unitarios, curvas de distribución del área en el tiempo o subprogramas de cir-
culación.

Referencias
1. Linsley, R.K., Kohler, M.A. y Paulhus, J.L.H., 1949: Applied Hydrology.
McGraw-Hill, Nueva York.
2. Linsley, R.K., Kohler, M.A. y Paulhus, J.L.H., 1958: Hidrology for Engineers.
McGraw-Hill, Nueva York.
3. Linsley, R.K., 1943: Application of synthetic unit-graphs in the western moun-
tain states. Transactions, American Geophysical Union, volumen 24, Parte 2, págs.
580-586.
4. Taylor, A.B. y Schwartz, H.E., 1952: Unit-hydrograph lag and peak flow related
to basin characteristics. Transactions, American Geophysical Union, volumen 33,
págs. 235-246.
5. Snyder, F.F., 1938: Synthetic unit hydrographs. Transactions, American
Geophysical Union, volumen 19, parte 1, págs. 447-454.
CAPÍTULO 34
TRÁNSITO DE AVENIDAS

34.1 Generalidades [K35, K45]


Un volumen de escurrimiento procedente de la cabecera se mueve aguas abajo como
una onda cuya forma en varias estaciones se puede calcular mediante una técnica
conocida como cálculo del tránsito de crecidas. El almacenamiento y otros efectos
tienden a atenuar la onda. Las irregularidades en las condiciones del canal y las
aportaciones de los afluentes son dificultades inherentes al fenómeno. El estudio del
tránsito de ondas de avenidas a través de embalses y canales se logra mediante
muchos métodos que se basan en las ecuaciones de continuidad y energía (ecua-
ciones de St. Venant):

∂v ∂A ∂A (34.1)
A⋅ +v⋅ + =q
∂x ∂x ∂t

∂v ∂v ∂h v ⋅ q
∂t
+ v⋅
∂x
+ g⋅
∂x
+
A
(
= g s − sf ) (34.2)

donde t es el tiempo, x la longitud en la dirección del flujo, A el área de la sección


transversal, v la velocidad media sobre A en la dirección de x, q el incremento late-
ral del caudal por unidad de longitud de x, g la aceleración de la gravedad, h la altura
media del agua, s la pendiente longitudinal del canal y sf la pendiente de fricción.
Estas ecuaciones son la base de todos los métodos de cálculo del tránsito de
avenidas en ríos y en embalses. Existen dos métodos básicos para calcular el trán-
sito de avenidas en canales: los métodos hidrodinámicos y los métodos hidrológi-
cos. Se usan modelos más sencillos para calcular la atenuación de una crecida a
través de un embalse.

34.2 Métodos hidrodinámicos


34.2.1 Método completo
El tránsito dinámico completo, que tiene en cuenta los efectos de la aceleración del
flujo y de la pendiente de la superficie del agua, permite determinar con exactitud las
490 CAPÍTULO 34

elevaciones de la superficie del agua y los flujos en las siguientes situaciones de flujo
variable:
a) movimiento de las ondas aguas arriba, como las que produce la acción de la ma-
rea o los oleajes provocados por una tormenta marina;
b) efectos de remanso producidos por los embalses o por afluentes ubicados aguas
abajo;
c) ondas de avenida característica de los ríos con pendientes pequeñas, por ejem-
plo, menos del 0,05 por ciento;
d) ondas abruptas causadas por extracciones controladas de embalses o por la rotu-
ra de una presa.
El tránsito dinámico generalmente se basa en las ecuaciones hidrodinámicas
unidimensionales de flujo variable, denominadas ecuaciones de St. Venant. Estas
ecuaciones, antes indicadas, generalmente son expresadas en su forma conservativa
y aparecen como sigue:

Continuidad: ∂ Q ∂ ( A + Ao)
+ −q=O (34.3)
∂x ∂t

Energía:
∂Q ∂Q2 / A ∂ hy (34.4)
+ + gA + S f − qvx + W f B = 0
∂t ∂x ∂x

donde:
n 2Q
Sf = (34.5)
A 2 R 4/ 3

W f = CwV w cos ω (34.6)

donde Q es el caudal, A el área de la sección transversal activa, Ao el área de la sec-


ción transversal inactiva o de capacidad muerta, hy la altura de la superficie del agua,
vx es la velocidad del afluente lateral en la dirección x del río, B el ancho superior
del área de la sección transversal activa, n el coeficiente de rugosidad de Manning,
R el radio hidráulico, Wf el efecto del viento, Cw el coeficiente del viento, Vw la
velocidad del viento, ω el ángulo entre la dirección del viento y el eje x del río, mien-
tras que los otros símbolos representan las variables previamente definidas.
Los métodos numéricos para resolver las ecuaciones diferenciales parciales
(ecuaciones 34.3 y 34.4) para ríos naturales, pueden clasificarse en dos amplias cate-
gorías, explícitas e implícitas. El método explícito más popular es el método de las
características, pero en la actualidad no es el que más se usa. Existen métodos
TRÁNSITO DE AVENIDAS 491

explícitos e implícitos de diferencias finitas. Hay ventajas e inconvenientes asocia-


dos a los diversos métodos de solución. Deben considerarse factores como la esta-
bilidad numérica y la convergencia, el tiempo de cálculo y la capacidad de almace-
namiento del ordenador, y el grado de complejidad informática y matemática.
Algunos métodos de solución requieren modificaciones de la forma de las ecua-
ciones 34.3 y 34.4 antes de que se puedan aplicar.
En general, los métodos implícitos de diferencias finitas [1, 2] son más comple-
jos pero más eficientes que los métodos explícitos, cuando se calculan flujos transi-
torios de varios días de duración. Con los métodos implícitos se pueden usar inter-
valos de tiempo mucho mayores. Los métodos explícitos son sencillos, pero son
alterados por los problemas de estabilidad numérica, a menos que se seleccione
apropiadamente el intervalo de tiempo. Éstas y otras limitaciones deben entenderse
perfectamente antes de seleccionar un método de solución particular para desarrollar
un método de pronóstico con tránsito dinámico o para seleccionar un método de trán-
sito dinámico existente para una aplicación determinada.
Una tarea crítica al aplicar el tránsito dinámico a una situación de pronóstico
real es la determinación del parámetro de rugosidad en el término de la ecuación
34.5, correspondiente a la pendiente de fricción Sf. Este parámetro varía con el flujo
o la elevación, así como con la distancia a lo largo del río. Algunas formulaciones
de este problema importante han sido expuestas por la American Society of Civil
Engineers en Friction Factors in Open Channels [3], por Rouse en Critical Analysis
of Open-channel Resistance [4], y por Simons y Senturk en Sediment Transport
Technology [5], mientras que algunos métodos para estimar el coeficiente de rugosi-
dad a partir de mediciones sobre el terreno son presentadas por Limerinos en
Determination of the Manning Coefficient from Measured Bed Roughness in Natural
Channels [6] y por Hey en Flow Resistance in Gravel-bed Rivers [7], y por com-
paraciones de imágenes presentadas por Ven Te Chow en Open Channel Hydraulics
[8] y por Barnes en Roughness Characteristics of Natural Channels [9]. La deter-
minación previa de la relación del parámetro de rugosidad con el flujo y la distancia
por prueba y error es una tarea que toma mucho tiempo. Las técnicas para determi-
nar automáticamente la relación facilitan grandemente la utilización operacional del
tránsito dinámico en un ambiente de pronóstico. Una evaluación apropiada de las
condiciones límites e iniciales para la solución de las ecuaciones de St. Venant de
una manera operacional, es quizá la tarea más crítica en la puesta en práctica de un
método de tránsito dinámico.
Otra tarea crítica es el establecimiento de un programa de adquisición de datos
eficiente y de un programa de gestión de datos vinculado integralmente con el ele-
mento de cálculo. La geometría de la sección transversal debe procesarse tan eficaz
y fácilmente como sea posible para usar el programa de tránsito dinámico. Las
condiciones anticipadas de flujo deberían requerir muy poca entrada de datos para
492 CAPÍTULO 34

que se pueda usar la técnica de tránsito dinámico como una herramienta de pronós-
tico.

34.2.2 Difusión y tránsito cinemático


Al modificar ligeramente la ecuación de la cantidad de movimiento y al ignorar los
efectos del viento y la cantidad de movimiento de caudales laterales, puede obte-
nerse una representación muy clara de las diferencias fundamentales entre tránsito
dinámico, tránsito por difusión y tránsito cinemático.

Considérese: (34.7)
1 ∂v v ∂v ∂h
+ + − So + S f = 0
g ∂t g ∂t ∂x

Modelo cinemático
Modelo de difusión
Modelo dinámico
donde las nuevas variables son v, la velocidad media en la sección transversal en
dirección x, h el tirante, y So la pendiente del fondo.
En el primer nivel de aproximación, se desprecian los términos que representan
las aceleraciones relacionadas con la variación temporal del afluente y la variación
espacial de la velocidad. El modelo resultante se denomina modelo de difusión. En
algunas situaciones de flujo, también es posible despreciar el término de la fuerza de
presión y tratar la ecuación de la cantidad de movimiento como un equilibrio entre
las fuerzas de gravedad y de fricción. A esta aproximación se le conoce como mode-
lo cinemático. Se ha demostrado [10] que una aproximación en diferencias finitas
del modelo de onda cinemática coincide con el método Muskingum (sección 34.3).
Tanto la aproximación cinemática como la aproximación de difusión se han
usado con buenos resultados en los últimos años para describir flujos de superficie
y flujos en corrientes donde las pendientes son superiores a cerca de 0,1 por ciento.
El modelo de difusión puede usarse en ríos con pendientes más pequeñas, pero con
precaución porque los términos de inercia pueden volverse importantes. En los últi-
mos años, el modelo cinemático se ha vuelto muy popular en aplicaciones donde la
topografía y la geometría irregulares de cuencas naturales pueden reemplazarse por
una serie de elementos sencillos como los planos de flujo y los segmentos regulares
de caudal. Las ecuaciones cinemáticas también se usan en modelos de calidad del
agua para predecir el transporte de contaminantes solubles e insolubles. Un modelo
cinemático no considera los efectos de remanso provenientes de los caudales latera-
les u operaciones de embalses aguas abajo, ni se puede usar para predecir progresio-
nes de onda en dirección aguas arriba.
TRÁNSITO DE AVENIDAS 493

34.3 Métodos hidrológicos


Además de las técnicas que incorporan ambas ecuaciones de St. Venant, existen va-
rios métodos que sólo usan la ecuación de continuidad. Dichos métodos hidrológi-
cos de tránsito de avenidas son muy usados. Estas técnicas, estudian exclusivamente
la onda de propagación de crecidas al considerar los aumentos y disminuciones de
almacenamiento en tramos que están entre dos puntos de medición. El modelo
hidrológico es mucho más sencillo y es más fácil tener en cuenta los caudales afluen-
tes provenientes de una variedad de fuentes. Sin embargo, como la relación entre el
almacenamiento y el flujo se determina empíricamente en estos métodos, no se pue-
den usar directamente cuando los datos de flujo o los niveles se requieren para
propósitos de diseño.
Al usar los métodos hidrológicos de tránsito, el flujo en un punto aguas arriba
está determinado, y el tránsito se usa para calcular el flujo y el nivel del agua en un
punto aguas abajo. El tránsito consiste en la solución de la siguiente ecuación usan-
do una relación entre el almacenamiento y el flujo:

Idt – Qdt = dS (34.8)

donde I y Q son los caudales de los puntos aguas arriba y aguas abajo, respectiva-
mente, S es el almacenamiento y t el tiempo. La solución de esta ecuación implica
aproximaciones concernientes a la relación flujo/almacenamiento, que constituye la
principal dificultad en el tránsito hidrológico del escurrimiento.
Un cierto número de métodos prácticos de tránsito se basan en la ecuación:

I1 + I2 Q + Q2 (34.9)
∆t − 1 ∆t = S2 − S1
2 2

donde los subíndices 1 y 2 representan el comienzo y el final de un incremento de


tiempo ∆t, respectivamente. Este incremento de tiempo o período de tránsito nunca
debe ser superior al tiempo de recorrido a través del tramo. Generalmente, el perío-
do de tránsito no debe exceder de la mitad del tiempo de recorrido. Con suficientes
datos hidrométricos, se pueden deducir empíricamente las relaciones flujo/almace-
namiento.
Los métodos de tránsito más sencillos se basan en relaciones lineales entre el
flujo y el almacenamiento, que hacen posible obtener soluciones analíticas. Dos de
esos métodos se aplican en el pronóstico a corto plazo:
a) el método Muskingum, propuesto por McCarthy [11] :

Q2 = CoI2 + C1I1 + C2Q1 (34.10)


se basa en la siguiente relación entre el flujo y el almacenamiento:
494 CAPÍTULO 34

S = K [x Q1 + (1 – x) Q2] (34.11)

Las constantes K y x se deducen empíricamente para un tramo dado a partir de


los datos del caudal. La constante K representa la relación entre volumen alma-
cenado y caudal, y es aproximadamente igual al tiempo de recorrido a través del
tramo. K y x se determinan al trazar S frente a xI+ (1 – x)Q para varios valores
de x. El mejor valor de x es el que da lugar a que la representación de datos se
ajuste a una curva de un solo valor. Las constantes Co, C1 y C2 son funciones
de K, de x, y del intervalo de tiempo ∆t. La suma de las constantes es igual a la
unidad;
b) el método de tramo específico, propuesto por G.P. Kalinin y P.I. Miljukov [12]:

Qi = aIi-1 + (1 – a) Qi-1 (34.12)


donde
a = I – e -∆t/K (34.13)

y
S (34.14)
K=
Q

K es la constante de almacenamiento igual al tiempo de recorrido a través del


tramo. El subíndice i denota el número ordinal del intervalo de tiempo. La
ecuación 34.12 es aplicable a tramos de tránsito que tienen la longitud específi-
ca, L, que es aproximadamente igual a:

Q
L=
δQ (34.15)
Z
δh

donde Z es la pendiente de la superficie del agua, y δQ/δh es la tangente de la


relación caudal-nivel. Si un segmento de río consiste en varios tramos espe-
cíficos, el cálculo del tránsito se lleva a cabo en sucesión de un tramo específi-
co al siguiente aguas abajo. El caudal calculado para el punto aguas abajo del
primer tramo, se toma como el caudal de entrada al segundo tramo y así sucesi-
vamente.
Para tramos largos de río, que carecen de los datos necesarios para determinar
el número de tramos específicos, se puede usar una fórmula que expresa la transfor-
mación del flujo por un sistema de embalses lineales idénticos:

∆t
Q(t) = I t N −1e −t / K (34.16)
K ( N − 1)!
n
TRÁNSITO DE AVENIDAS 495

donde N es el número de embalses. Los parámetros K y N se determinan por prue-


ba y error. Las computadoras son muy útiles en este ámbito y para su utilización
operativa.
Existen otros métodos hidrológicos, por ejemplo, el método de la onda cinemá-
tica, el modelo lineal general y la analogía de difusión.

34.4 Tránsito de avenidas en embalses


Un embalse disminuye considerablemente el caudal máximo en comparación con el
flujo natural. Para calcular este efecto, tradicionalmente se han usado métodos grá-
ficos, aunque mucho menos desde el advenimiento de las computadoras.
El paso de una avenida a través de un embalse es algo diferente que a través de
un canal. Las ecuaciones para la conservación de la masa y para la relación entre el
caudal y el nivel son:
ds (34.17)
I−Q=
dt

Q = c1 ⋅ h1/ 2 + c2 ⋅ h13/ 2
y, por ejemplo: (34.18)
}
}

salida aliviadero

donde I es el caudal neto de entrada (caudal de entrada menos pérdidas y menos el


uso productivo), s el almacenamiento en el embalse, h la profundidad del agua en el
embalse, ht la carga de agua sobre la cresta del vertedor, y c1 y c2 son coeficientes
que dependen de las condiciones locales. Se requiere una relación entre h y s para la
solución. Los pasos para la solución son similares a los descritos en la sección 34.3.
Una comparación entre los hidrogramas de Q e I muestra casi siempre que el
caudal de punta de Q es más pequeño y retrasado con respecto al de I. Esto constitu-
ye la base hidráulica de la atenuación de avenidas para la construcción de embalses.
Como la velocidad de la onda de avenida en un embalse es mayor que la de los
canales, el retraso en el caudal máximo efluente con respecto al caudal máximo
afluente no necesariamente significa también un retraso, con respecto al caudal de
punta que hubiera ocurrido en las condiciones predominantes antes de la construc-
ción del embalse. Además, la construcción de un embalse puede algunas veces
empeorar las condiciones de la avenida aguas abajo, a pesar de disminuir los cau-
dales máximos, dado que el caudal máximo puede ocurrir en fase con los caudales
de punta de otros tributarios, que usualmente están fuera de fase. Por lo tanto, la
construcción de un embalse no se debe considerar siempre como un factor para
mejorar las condiciones de inundaciones aguas abajo, debiéndose estudiar cuidado-
samente la hidrología y la hidráulica que resultan después de realizar un proyecto.
496 CAPÍTULO 34

Referencias
1. Fread, D.L., 1973: Technique for implicit dynamic routing in rivers with major
tributaries. Water Resources Research, volumen 9, Nº 4.
2. Preissman, A., 1961: Propagation of Translatory Waves in Channels and
Rivers. Premier Congrès de l’Association française de calcul, Grenoble, Francia.
3. American Society of Civil Engineers, 1963: Friction factors in open channels.
Proceedings of the American Society of Civil Engineers, Task Force Report, volu-
men 89, págs. 97-143.
4. Rouse, H., 1965: Critical analysis of open-channel resistance. Journal of the
Hydraulics Division, American Society of Civil Engineers, volumen 91, Nº HY4,
págs. 1-25.
5. Simons, D.B. y Senturk, F., 1977: Sediment Transport Technology. Water
Resources Publications, Fort Collins, Colorado.
6. Limerinos, J.T., 1970: Determination of the manning coefficient from mea-
sured bed roughness in natural channels. U.S. Geological Survey Water-Supply
Paper 1898-B, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
7. Hey, R.D., 1979: Flow resistance in gravel-bed rivers. Journal of the
Hydraulics Division, American Society of Civil Engineers, volumen 105, Nº HY4,
págs. 365-379.
8. Ven Te Chow, 1959: Open Channel Hydraulics. McGraw-Hill, Nueva York.
9. Barnes, H.H., 1967: Roughness characteristics of natural channels. U.S.
Geological Survey Water-Supply Paper 1849, U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C.
10. Cunge, J.A., Holly, E. y Verwey. A. 1980: Practical Aspects of Computational
River Hydraulics. Pitman Publishing Inc., Marshfield, Massachusetts.
11. McCarthy, G.T., 1938: The Unit Hydrograph and Flood Routing. Paper pre-
sented at the conference of the North Atlantic Division, U.S. Corps of Engineers,
Junio (véase también Engineering Construction – Flood Control, 1940. The
Engineer School, Ft. Belvoir, Virginia, págs. 147-156).
12. Kalinin, G.P. y Miljukov, P.I., 1958: Approximate methods for computing
unsteady movement of water masses. Transactions, Central Forecasting Institute,
Nº 66 (en ruso).
CAPÍTULO 35
ANÁLISIS DE ESTIAJES Y SEQUÍAS

35.1 Generalidades
Algunos análisis de caudales bajos o de estiaje son necesarios antes de que se pueda
usar una corriente como una fuente fiable de suministro de agua. Si el registro de
flujo mínimo excede por mucho la demanda prevista, puede que no sean necesarios
otros análisis, pero si una o dos veces durante el período de observación, el flujo fue-
ra menor que la demanda prevista, entonces debe hacerse un análisis adicional para
ver si las deficiencias anticipadas en el flujo son muy importantes para ser admiti-
das. El análisis de frecuencias de caudales bajos y las curvas de duración son los dos
métodos más sencillos que se usan para realizar dichos análisis. Si es probable que
la deficiencia sea con frecuencia muy grande, se tendrán que adoptar medios para el
almacenamiento de los caudales elevados a los que se les dará salida durante los
períodos de estiaje. Aunque se requiere un análisis detallado de los requerimientos
de almacenamiento para el proyecto, la planificación preliminar puede facilitarse
frecuentemente mediante curvas acumulativas de sequía basadas en el análisis de
frecuencias de caudales bajos.
Además del análisis de estiaje para la planificación del suministro de agua con
base en la duración o en la frecuencia, existen también situaciones en las que el flujo
de una corriente puede proyectarse en tiempo, como se describe en la sección 44.6.
Esta extrapolación equivale a extender el hidrograma durante períodos de lluvia
escasa o nula.
Los períodos de larga duración, con caudales bajos e insuficientes para satisfa-
cer la demanda de usuarios específicos, se llaman sequías. En la literatura hidroló-
gica, todavía no se ha establecido una definición uniforme de sequía, porque en ge-
neral la sequía se puede definir de manera diferente según los objetivos de una inves-
tigación.

35.2 Curvas de duración de caudales


Las curvas de duración de caudales diarios muestran el porcentaje de días en que el
flujo de una corriente es superior o igual a un valor dado. Sin embargo, no propor-
cionan información de las secuencias temporales de los flujos en un sitio. La curva
de duración en general se establece empíricamente al calcular una serie de cocientes
498 CAPÍTULO 35

del número de días en un registro de escurrimientos que tienen caudales mayores o


iguales que valores preseleccionados divididos entre el número total de días del re-
gistro. Los cocientes, que son estimaciones de las probabilidades, se trazan frente a
sus respectivos valores de caudal para construir la curva. Una curva de duración de
escurrimiento queda representada aproximadamente por una línea recta si se traza en
papel de probabilidad logarítmico, como el de la figura 35.1. Este tipo de papel per-
mite una exactitud de trazado igual en todos los caudales de manera que las diferen-
cias en las características de estiaje se puedan discernir con mayor precisión.
Las curvas de duración a veces se basan en caudales semanales o mensuales
para simplificar el proceso de conteo, en cuyo caso la curva resultante representa el
porcentaje de semanas o meses más que el porcentaje de tiempo. Esas curvas son
menos útiles que la curva de duración diaria.
Las relaciones regionales de las curvas de duración para cuencas aforadas en
una región hidrometeorológicamente homogénea y las características fisiográficas

100
80
60
50
40
30

20
Caudal (m3 s-1)

10
8
6
5
4

1
0.5 1 2 5 10 20 50 80 90 95 98 99 99,5 99,9
99,8
Porcentaje del tiempo en el que el caudal diario
es superior al valor indicado

Figura 35.1 — Curva de duración de caudales diarios


ANÁLISIS DE ESTIAJES Y SEQUÍAS 499

pueden usarse para obtener estimaciones de duración del flujo en los lugares no
aforados de la región.
Uno de los usos más comunes de las curvas de duración es el cálculo del poten-
cial de energía hidroeléctrica primaria y secundaria.

35.3 Frecuencia de caudales bajos


La información sobre la frecuencia de caudales bajos se obtiene del análisis de las
distribuciones de probabilidad de los caudales bajos anuales observados. Para el cál-
culo de caudales bajos anuales para períodos de duración seleccionada, por ejemplo,
siete o 30 días, el registro de escurrimientos debe dividirse en años climáticos que
comienzan en una estación cuando el flujo tiene mayor probablidad de ser alto, de
manera que los períodos anuales de caudales bajos no sean probablemente separa-
dos.
Los métodos de cálculo de frecuencia de caudales bajos, es decir, para determi-
nar los valores de QTr para períodos de retorno dados, son similares a los métodos
descritos en el capítulo 27.
La figura 35.2 tiene ejemplos de curvas de frecuencias de caudales bajos. Los
datos de caudales bajos se trazan, según una escala logarítmica en la ordenada y una
escala de probabilidad de valor extremo en la abscisa. Una línea recta en este tipo
de gráfico corresponde a una distribución de Weibull. Si bien pocos datos se con-
forman a una línea recta, el uso de este tipo de papel tiende a hacer los extremos infe-
riores de las curvas bastante rectos.
Otra forma de definir las curvas de frecuencia de caudales bajos es ajustar ma-
temáticamente la distribución log normal de tres parámetros a los datos. Según este
método, el coeficiente de oblicuidad de los logaritmos de los caudales bajos anuales

Probabilidad de deficiencia (porcentaje de años)


-01 -09 -5 -8 -9 -95 -975 -99
20
Extensión del período

10
Caudal (m3 s-1)

8
6
(días)

4
274
3
183
2 120
60
30
7

1
1,01 1,1 2 3 4 5 6 7 8 910 20 40 60 100
Intervalo de recurrencia (años)

Figura 35.2 — Curvas de frecuencia de caudal de estiaje anual


500 CAPÍTULO 35

se usa para definir el tercer parámetro de una distribución log normal de tres pará-
metros, y una tabla de coordenadas de una curva de frecuencia se usa para trazar una
curva. En este método, el coeficiente regional de oblicuidad se usa algunas veces en
lugar del coeficiente de oblicuidad de la muestra. En otro enfoque, se hace la trans-
formación y = log (x – a), donde x simboliza la serie de los estiajes anuales. Se
supone que la curva de frecuencia resultante de y tiene una distribución normal. El
parámetro a, se puede calcular gráficamente o a partir de las estadísticas de la mues-
tra. La media, la desviación estándar y el coeficiente de oblicuidad de la muestra se
usan con la relación teórica entre estas estadísticas en una distribución log normal
para calcular la constante a y la desviación estándar logarítmica requerida.
La mediana anual del caudal bajo de siete días, tomado de las curvas de fre-
cuencia de caudales bajos, ha resultado un buen índice preliminar de los requisitos
de almacenamiento.
Otra distribución que puede ser útil para evaluar si el caudal anual puede satis-
facer las necesidades de suministro de agua es la distribución gamma, que en la
forma relativamente sencilla de dos parámetros, la ha descrito Thom [1] y la ha apli-
cado Alexander [2] para el análisis de escurrimientos. Esta distribución tiene un
límite inferior en cero, que es una propiedad deseable para el análisis de datos de pre-
cipitación y de escurrimiento.
Las curvas de frecuencia de caudales bajos para cuencas no aforadas se pueden
estimar con base en la relación entre las curvas de frecuencia de caudales y las ca-
racterísticas de la cuenca. Campbell [3] propuso un método de índice de caudales
de estiaje para estimar las curvas regionales de frecuencia de caudales bajos.

35.4 Analísis estadístico de sequías


El análisis estadístico de las sequías es un elemento esencial en la evaluación de los
recursos hídricos en una cuenca para la gestión del agua. Existen varios métodos de
caracterización de sequías para esos análisis. Uno de ellos define el período de
sequía por medio de las siguientes variables:
Qmin — el caudal mínimo en un período de sequía;
Q — el caudal medio durante una sequía;
V — volumen de deficiencia de agua, esto es la integral de tiempo de las dife-
rencias entre QHLW, el caudal máximo de aguas bajas y los caudales reales
durante el período de sequía;
T — duración de la sequía.
Para el análisis estadístico de estas variables se debe usar una distribución de
probabilidad de múltiples variables [4]. Para simplificar los cálculos, las variables
Qmin, Q, V y T son transformadas en distribuciones de probabilidad normal.
Otro método para caracterizar un período de sequía es investigar mediante análi-
sis estadístico de múltiples variables, las variables T1, T2, . . . TN que se definen como
ANÁLISIS DE ESTIAJES Y SEQUÍAS 501

los períodos de tiempo contínuo máximos durante una sequía cuando el caudal per-
manece inferior a Q1, Q2, . . . QN, respectivamente. En este caso, las variables tam-
bién deben ser transformadas en distribuciones normales.
El Instituto de Hidrología [5] ha descrito el análisis de frecuencias de volúmenes
y duraciones de caudales bajos.

35.5 Análisis de la curva de recesión


El estiaje puede consistir en dos componentes: el agotamiento de las reservas sub-
terráneas y un escurrimiento ocasionado por lluvia de poca densidad durante un
período de recesión. Si el acuífero que contribuye se comporta como un almace-
namiento lineal, el primer componente se describe por la relación:

Q(t) = Qoe-C(t-t(o)) (35.1)

donde Q(t) es el caudal en el instante t, Qo el caudal en el tiempo t(o), y C el coefi-


ciente de recesión. Para corrientes con estaciones de lluvia (o derretimiento de nie-
ve) bien definidas, Qo y t(o) se deben especificar después de que finalice la estación
de lluvia. Después de determinar Qo es fácil estimar el parámetro de la curva de
recesión con los valores observados del caudal trazado en coordenadas logarítmicas.
Los residuos entre los caudales observados y la curva de recesión se pueden corre-
lacionar con las lluvias mensuales de la estación seca. Sobre esta base, es posible
calcular los caudales de estiaje para meses u otros períodos, proyectando la lluvia
estacional a partir de los registros históricos. El pronóstico estacional de
escurrimiento a partir de los caudales anteriores en el río se examina en la sección
44.6.
La experiencia ha demostrado que, en ciertas condiciones, el agotamiento del al-
macenamiento hídrico estacional puede expresarse por la ecuación exponencial [6]:

Q(t) = (Qo – Qb)e-Ct + Qb (35.2)

donde Qb es el caudal inicial debido al caudal afluente de las aguas subterráneas pro-
fundas. La ecuación 35.2 indica que existe una relación lineal entre los caudales
medios para períodos sucesivos de igual duración, T:

Q2 = aQ1 + (1 – a)Qb (35.3)

donde Q1 y Q2 son, respectivamente, los caudales medios para dos períodos suce-
sivos de T días, y:

a = e-CT (35.4)
502 CAPÍTULO 35

La figura 35.3 es un ejemplo de esta relación.


El caudal mínimo de numerosas cuencas varía mucho de un año a otro, según el
escurrimiento que haya habido durante la estación anterior de avenidas. En estos
casos, la siguiente relación empírica puede dibujarse para determinar el coeficiente
de recesión, C:

Q2 – Qmin = f(Q1 – Qmin) (35.5)

donde Q1 y Q2 son, respectivamente, los caudales medios para los períodos suce-
sivos y Qmin es el caudal mínimo del año en cuestión.
Se han usado datos de caudales medios de 10-días o de un mes durante un
número de años para establecer las relaciones empíricas de las ecuaciones 35.3 y
35.5.

Q2

200
Caudal medio mensual (m3 s-1)

100

0
100 200 Q1
Caudal medio mensual (m3 s-1)

Figura 35.3 — Relación entre los caudales medios mensuales de dos meses
sucesivos en un período de estiaje
ANÁLISIS DE ESTIAJES Y SEQUÍAS 503

Referencias
1. Thom, H. C. S., 1958 : A note on the gamma distribution. Monthly Weather
Review, volumen 86, abril, págs. 117-122.
2. Alexander, G. N., 1962 : The use of the gamma distribution in estimating regu-
lated output from storage. Civil Engineering Transactions, Institution of Engineers,
Australia, volumen CE, N° 1, marzo, págs. 29-34.
3. Campbell, J. C., 1971: Prediction of Seasonal Low Stream Flow Quantities.
Water Resources Research Institute, Corvallis, Oregón.
4. Zielinska, M., 1964: Methods of estimation and forecast of droughts in the
probability approach. Wiadomosci Sluzby Hydrologicznej i Meteorologicznej,
N° 58, Varsovia.
5. Instituto de Hidrología, 1980: Low Flow Studies. Research Report,
Wallingford, Oxon.
6. Popov, E. G., 1964: Long-term river flow forecasting in the low-water period.
Symposium on Surface Waters, 19–31 de agosto de 1963, Berkeley, California,
publicación N° 63 de la AICH, págs. 63-67.
CAPÍTULO 36
FRECUENCIA DE CRECIDAS

36.1 Analisis de los datos recopilados en las estaciones


36.1.1 Caudal máximo [I81]
El método para calcular la frecuencia de las crecidas es generalmente análogo al
método descrito en el capítulo 27. El objetivo del análisis es relacionar la magnitud
de una crecida a su frecuencia o probabilidad de ocurrencia futura. La hipótesis fun-
damental que permite la interpretación de las frecuencias como probabilidades es:
independencia temporal de los elementos de la muestra analizada y homogeneidad
de la muestra. Para estudios de crecidas, el uso de series de duración parcial es más
cuestionable que para lluvias, ya que los diferentes picos de crecidas durante el año
pueden ser menos independientes que la precipitación correspondiente. De todas
maneras, si se tiene cuidado en la selección de los valores que exceden un umbral
determinado, convendría el análisis parcial de la duración de las series. Como es
difícil garantizar que esta selección se haga con ciudado, se utiliza más la aplicación
de análisis de frecuencia para una serie de crecidas máximas anuales (serie anual de
máximos) [1,2].
La serie anual de máximos puede componerse de máximos diarios o de puntas
instantáneas de crecidas. Es importante distinguir cuál de las dos se requiere para el
análisis. La relación de las dos series, en un sitio, depende de las características físi-
cas de la cuenca y de los factores climatológicos que causan los máximos de ambos
eventos. Para pequeñas cuencas de drenaje, es común que los dos máximos no ocur-
ran en la misma fecha o que no resulten de los mismos procesos climáticos que
actúan sobre la cuenca.
Otra precaución al calcular frecuencias de crecidas es la distinción entre niveles
y caudales. Los cambios en la relación nivel-caudal pueden dar muchos datos no
homogeneos de nivel que no se pueden utilizar en el análisis de frecuencia. Para
ciertos estudios es mejor basarse en datos de caudales y, si es necesario, convertir los
resultados en frecuencias de niveles mediante la relación nivel-caudal más reciente.
En ciertos casos, como los niveles altos por causa de deslizamientos de hielo, con-
vendría más trabajar únicamente con niveles para definir las llanuras inundables.
A menudo, además de un corto período de mediciones, existe información his-
tórica disponible referente a la magnitud de las crecidas anteriores a la recolección
506 CAPÍTULO 36

sistemática de datos. Por ejemplo, una estación de aforo puede tener sólo 20 años
de datos medidos en 1992, pero se puede saber que en 1900 se produjo una crecida
con un caudal máximo estimado de 1 000 m3s-1 que excede todas las crecidas ante-
riores y que también es la crecida máxima desde que la comunidad fue establecida
en 1860. La magnitud de esta crecida y el saber que las otras crecidas, desde 1860
hasta 1992 fueron inferiores a la crecida de 1900, pueden y deben ser usados en el
análisis de frecuencias. En cambio, puede que sólo se sepa que un cierto número de
crecidas excedieron un cierto umbral de 1860 a 1992. Esto tambien constituye infor-
mación histórica y debe ser incluida en el análisis de frecuencia. Se usan dos méto-
dos para incorporar ciertas formas de información histórica en la estimación de los
parámetros de la función matemática de la distribución. Éstos son el método de
momentos históricos moderados (ajustados) [3] y el de máxima similitud con la teo-
ría de la censura [4-7]. Se ha mostrado que el método de máxima similitud permite
una utilización más eficiente de la información adicional que el método de momen-
tos históricos ponderados [7]. El período de retorno de una crecida histórica, si su
magnitud es conocida, puede ser estimado y trazado en un gráfico con las crecidas
observadas sistemáticamente para la curva de frecuencia acumulada [1,3,4].

36.1.2 Análisis estadístico de hidrogramas de crecidas


En algunos casos, por ejemplo para el diseño de embalses, es necesario establecer la
frecuencia de volúmenes de crecidas y los caudales máximos. En este caso, se puede
usar un análisis estadístico de múltiples variables de hidrogramas de crecidas. Un
hidrograma de crecida puede ser definido mediante las siguientes variables aleato-
rias:
Qmáx — caudal máximo durante el período de la crecida;
V — volumen (en m3) de la onda de crecida;
T — duración del período de la crecida.
Para usar otro sistema de variables, un hidrograma de crecida puede ser defini-
do mediante la secuencia de caudales Q1, Q2, Q3, ..., Qn correspondientes a interva-
los de tiempo iguales y sucesivos durante el período de la crecida. Análisis estadís-
ticos de las variables aleatorias (Qmáx, V, T) o (Q1, ..., Qn) pueden ser obtenidos
mediante una distribución de probabilidades de diversas variables. Algunas defini-
ciones y métodos de cálculo asociados a estos modelos probabilísticos pueden ser
encontrados en los documentos publicados por Kaczmarek [8] y por Stammers [9].
En el caso de las características de las crecidas, se puede usar una transformación de
potencias u otros métodos para normalizar la distribución de los datos. Asimismo,
la frecuencia o la probabilidad de ocurrencia o no de un volumen de crecida, para un
período de n días, se puede estimar directamente a partir de un análisis de frecuen-
cia de los datos de caudales del sitio o mediante el uso de métodos de regionalización
(sección 36.2).
FRECUENCIA DE CRECIDAS 507

36.2 Regionalización de caudales de crecidas [K10]


Para un sitio que no tiene un gran número de observaciones en su serie máxima anual
se recomienda el uso del análisis regional de frecuencia de crecidas para la estima-
ción de los quantiles de crecidas. Se han perfeccionado y se utilizan con frecuencia
dos procedimientos de regionalización: el método de crecida índice y el método
basado en la regresión.

36.2.1 Método de crecida índice


El método de crecida índice, propuesto por Dalrymple [10,11], constituye dos etapas
mayores. La primera es el establecimiento de la curva de frecuencia adimensional
para una región homogénea. La curva resulta del análisis de frecuencia para todos
los sitios. La curva para cada sitio se convierte en adimensional al dividirla por un
índice, como el caudal correspondiente al período de retorno de dos años o de 2,33
años. Los valores adimensionales de la media son seleccionados para los sitios y
para varios períodos de retorno. Estos valores se trazan en un papel de probabili-
dades como el de la figura más abajo. La segunda etapa consiste en establecer la
relación entre el índice y las características físicas y climatológicas de la cuenca. Se
pueden utilizar métodos basados en regresiones (sección 36.2.2). La combinación
del índice con la curva adimensional provee una curva de frecuencia para cualquier

3,0

2,8
Caudal en proporción de la crecida anual media

2,6

2,4

2,2

2,0

1,8

1,6

1,4

1,2

1,0

0,8

0,6

0,4
1,01 1,1 1,5 2 5 10 20 50 100
Intervalo de recurrencia (años)

Curva de frecuencia regional adimensional


508 CAPÍTULO 36

cuenca dentro de la región. Este método asume que todas las crecidas de la región
son del tipo I (distribución exponencial doble o de Gumbel) y que la región está de-
finida geográficamente. Se preparó un ensayó de homogeneidad para determinar si
las diferencias en pendiente de las curvas de frecuencia para todas las estaciones en
una región dada son mayores que las atribuibles al azar. Pruebas similares han sido
creadas para las distribuciones log normal de tres parámetros [12] y de Weibull [13].
Se ha trabajado mucho para extender estos conceptos iniciales y evaluar la exac-
titud del método de crecida a fin de determinar los varios quantiles de crecidas [14-
17]. Se han hecho progresos gracias a la preparación de estadísticas del momento
ponderado por las probabilidades [18] y de L–momentos [19]. La necesidad de las
pruebas analíticas de homogeneidad se pudo atender por los experimentos de Monte
Carlo. La homogeneidad puede y debe ser extendida a la pendiente de la curva, que
es el coeficiente de variación de la muestra en el enfoque de Dalrymple, a la
asimetría y al aplastamiento de la curva de acuerdo con un registro determinado.
Esto lleva a un procedimiento de índice más flexible que permite mayores momen-
tos de los datos de la región para indicar la distribución potencial subyacente. La
hetereogeneidad de los momentos inferiores puede ser evaluada y potencialmente
vinculada a características de la cuenca. Hosking y Wallis [16] muestran que aún
cuando existe heterogeneidad y dependencia entre los sitios, y que la forma de la dis-
tribución de frecuencia de crecida (regional) está mal especificada, los análisis
regionales de frecuencia de crecida son preferibles a un análisis in situ.

36.2.2 Métodos basados en la regresión


Los métodos de regresión pueden ser usados para estimar la magnitud de una creci-
da que ocurrirá, en promedio, una vez en Tr años, denotada como QTR, usando las
características físicas y climatológicas de la cuenca [20-23]. Las magnitudes de la
crecida para varios períodos de retorno de cada estación son estimadas a partir de un
análisis de frecuencia en el sitio usando una distribución preseleccionada. A su vez,
las características de cada cuenca se derivan de mapas topográficos o de información
climatológica generalizada (capítulo 40). Los parámetros de las ecuaciones que rela-
cionan QTR con las características pueden ser obtenidos usando los métodos de los
mínimos cuadrados ordinarios [20-23], los mínimos cuadrados ponderados [24] o los
mínimos cuadrados generalizados [25]. Los últimos dos enfoques han sido usados
para subsanar las deficiencias al asumir los mínimos cuadrados ordinarios. Los
métodos de regresión por los mínimos cuadrados ordinarios no tienen en cuenta
errores de las variables en las características de las crecidas que existen debido a
diferentes longitudes de registros en las estaciones de aforo. Tasker [24] propuso el
uso de la regresión por los mínimos cuadrados ponderados con la varianza de los
errores de las características observadas de la crecida, estimadas como una función
inversa de la longitud del registro. Los mínimos cuadrados generalizados han sido
FRECUENCIA DE CRECIDAS 509

propuestos porque tienen en cuenta para ambos la fiabilidad diferente y la correla-


ción entre las características de la crecida en diversos sitios. Con la simulación de
Monte Carlo, Stedinger y Tasker [25] quedó demostrado que los métodos de los
mínimos cuadrados generalizados permiten obtener estimaciones más exactas del
coeficiente de regresión, mejores estimaciones de la exactitud de los coeficientes de
regresión y mejores estimaciones del error del modelo.
La relación regional de frecuencia de crecidas que estableció Benson [21], para
la parte noreste de Estados Unidos es:

QTR = aAbZcSdPeDfMg (36.1)

donde QTR es el caudal máximo anual en T años, A el área de drenaje, Z la pendiente


media del canal, S el porcentaje del área de almacenamiento en la superficie más el
0,5 por ciento, P la intensidad de la lluvia de los T años para una duración particu-
lar, D el promedio de los grados por debajo del punto de congelamiento en enero, M
un factor orográfico, y a, b, c, d, e, f, y g son coeficientes de regresión. Para estable-
cer la ecuación 36.1 muchas variables independientes y definiciones fueron probadas
para cada variable. El objetivo es obtener variables independientes que estén física-
mente relacionadas con la variable dependiente. Las variables independientes que
están relacionadas con un período de retorno de crecidas no pueden ser el factor que
ocasione una crecida con un período de retorno mayor. Una transformación logarít-
mica de la ecuación 36.1 se puede efectuar para crear un modelo lineal aditivo para
los métodos de regresión. Otros tipos de transformaciones podrían ser aplicados a
las variables dependientes e independientes, pero la transformación logarítmica
sigue siendo el más usado. Los signos y la magnitud de los coeficientes del mode-
lo deben tener sentido hidrológico. Por ejemplo el exponente d del término de alma-
cenamiento superficial debe ser negativo a causa de que el efecto de dicho almace-
namiento (lago, embalse, etc.) suaviza los picos de crecidas. Otros exponentes
podrían ser positivos y sus magnitudes variar con el período de retorno. Debe te-
nerse cuidado de no integrar en el modelo muchas dependientes variables. Las va-
riables que estan incluidas en el modelo de regresión deben ser estadísticamente sig-
nificativas en un nivel de significancia preseleccionado y generalmente aceptado
[26].
La ecuación de regresión resultante debe ser evaluada para determinar si es
regionalmente homogénea. Los errores residuales de la regresión deben ser trazados
sobre mapas topográficos para controlar visualmente si las tendencias geográficas
son evidentes. Si una tendencia en la estimación del caudal máximo anual de los T
años es geográficamente evidente, se puede aplicar el test Wilcoxon Signded Rank
para probar su importancia. El test constituye un método objetivo para verificar la
hipótesis de que la mediana de los residuos en una subregión es igual a la mediana
510 CAPÍTULO 36

de residuos de la región principal para la cual se calculó la ecuación de regresión


[27]. Diferentes regiones homogéneas se pueden obtener para diferentes períodos de
retorno. Las regiones homogéneas para la relación que une el índice de crecida a las
características de la cuenca no necesitan coincidir con la región homogénea para las
características de la distribución del método del índice, como la pendiente de la
curva adimensional.

Referencias
1. Kite, G. W., 1988: Frequency and Risk Analysis in Hydrology. Water
Resources Publications, Fort Collins, Colorado.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1989: Statistical Distributions for Flood
Frequency Analysis (C. Cunnane). Informe de hidrología operativa Nº 33,
OMM–Nº 718, Ginebra.
3. Interagency Advisory Committee on Water Data, 1982: Guidelines for
Determining Flood Flow Frequency. Bulletin 17B of the Hydrology Subcommittee,
U.S. Geological Survey, Office of Water Data Coordination, Reston, Virginia.
4. Pilon, P. J., Condie, R. y Harvey, K. D., 1985 : The Consolidated Frequency
Analysis (CFA) Package. (HOMS component I.81.2.02), Environment Canada,
Water Resources Branch, Ottawa, pág. 163.
5. Leese, M. N., 1973: Use of censored data in the estimation of Gumbel distribu-
tion parameters for annual maximum flood series. Water Resources Research, volu-
men 9, N° 6, págs. 1534-1542.
6. Condie, R., 1986: Flood samples from a three-parameter lognormal population
with historic information: the asymptotic standard error of estimate of the T-year
flood. Journal of Hydrology, volumen 85, págs. 139-150.
7. Stedinger, J. R. y Cohn, T. A., 1986: Flood frequency analysis with historical
and paleoflood information. Water Resources Research, volumen 22, N° 5,
págs. 785-793.
8. Kaczmarek Z., 1961: Forecasting of random variable systems. Wiadomosci
Sluzby Hydrologicznej i Meteorologicznej, N° 42, Varsovia.
9. Stammers, W. N., 1967: The application of multivariate techniques in
hydrology. Proceedings of the Hydrology Symposium N° 5, McGill University,
Montreal.
10. Dalrymple, T., 1949: Regional Flood Frequency Analysis. Presentation to the
twenty-ninth annual meeting of the highway research board, Washington, D.C., pág. 22.
11. Dalrymple, T., 1960: Flood frequency analysis. U.S. Geological Survey Water-
Supply Paper 1543-A, Reston, Virginia, pág. 80.
12. Harvey, K. D., Condie, R. y Pilon, P. J., 1985: Regional flood frequency analy-
sis with the three-parameter lognormal distribution. Proceedings of the Seventh
FRECUENCIA DE CRECIDAS 511

Canadian Hydrotechnical Conference, Canadian Society for Civil Engineers,


Saskatoon, Saskatchewan, pág. 14.
13. Pilon, P. J., 1990: The Weibull distribution applied to regional low flow fre-
quency analysis. Proceedings of the Symposium on Regionalization in Hydrology,
23–26 de abril de 1990, Ljubljana, Yougoslavia, publicación IASH N° 191,
págs. 101-111.
14. Lettenmaier, D. P. y Potter, K. W., 1985: Testing flood frequency estimation
methods using a regional flood generation model. Water Resources Research, volu-
men 21, N° 12, págs. 1903-1914.
15. Lettenmaier, D. P., Wallis, J. R. y Wood, E. F., 1987: Effect of regional het-
erogeneity on flood frequency estimation. Water Resources Research, volumen 23,
N° 2, págs. 313-323.
16. Hosking, J. R. M. y Wallis, J. R., 1988: The effect of intersite dependence on regional
flood frequency analysis. Water Resources Research, volumen 24, N° 4, págs. 588-600.
17. Gabriele, S. y Arnell, N., 1991: A hierarchical approach to regional flood fre-
quency analysis. Water Resources Research, volumen 27, N° 6, págs. 1281-1289.
18. Greenwood, J. A., Landwehr, J. M., Matalas, N. C. y Wallis, J. R., 1979:
Probability weighted moments: definition and relation to parameters of several dis-
tributions expressible in inverse form. Water Resources Research, volumen 15,
N° 5, págs. 1049-1054.
19. Hosking, J. R. M., 1990: L-moments: analysis and estimation of distributions
using linear combinations of order statistics. Journal of the Royal Statistical Society,
Series B, 52, págs. 105-124.
20. Benson, M. A., 1962: Evolution of methods for evaluating the occurrence of
floods. U.S. Geological Survey Water-Supply Paper 1580-A, Reston, Virginia,
pág. 30.
21. Benson, M. A., 1962: Factors influencing the occurrence of floods in a humid
region of diverse terrain. U.S. Geological Survey Water-Supply Paper 1580-B,
Reston, Virginia, pág. 62.
22. Benson, M. A., 1964: Factors affecting the occurrence of floods in the south-
west. U.S. Geological Survey Water-Supply Paper 1580-D, Reston, Virginia,
pág. 72.
23. Thomas, D. M. y Benson, M. A., 1970: Generalization of streamflow charac-
teristics from drainage-basin characteristics. U.S. Geological Survey Water-Supply
Paper 1975, Reston, Virginia, pág. 55.
24. Tasker, G. D., 1980: Hydrologic regression with weighted least squares. Water
Resources Research, volumen 16, N° 6, págs. 1107-1113.
25. Stedinger, J. R. y Tasker, G. D., 1985: Regional hydrologic analysis – ordinary,
weighted and generalized least squares compared. Water Resources Research, vol-
umen 21, N° 9, págs. 1421-1432.
512 CAPÍTULO 36

26. Draper, N. R. y Smith, H., 1981: Applied Regression Analysis. Segunda edi-
ción, John Wiley & Sons, Inc., Toronto.
27. Tasker, G. D., 1982: Simplified testing of hydrologic regression regions.
Journal of the Hydraulics Division, American Society of Civil Engineers, volumen
108, Nº HY10, págs. 1218-1222.
CAPÍTULO 37
ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS Y EMBALSES

37.1 Generalidades
La evaporación de lagos y embalses no puede ser medida directamente como los
caudales y la lluvia [1]. Es necesario determinar la evaporación de un lago o un em-
balse por uno o más de los diferentes métodos descritos en las secciones siguientes:
métodos del balance hídrico, del balance energético, aerodinámicos y de tanques de
evaporación [2, 4].

37.2 Método del balance hídrico


El método del balance hídrico es sencillo en teoría. La evaporación es determinada
por la diferencia entre mediciones de entradas, salidas y variaciones en el volumen
del almacenamiento. Desarfortunadamente, el método no es en general practicable
en el caso de evaporación de lagos y embalses debido a que los errores en las medi-
ciones de las entradas, las salidas y el almacenamiento son a menudo grandes com-
parados con la evaporación. Además, la infiltración, las entradas locales no medi-
das y el almacenamiento en las orillas son elementos inciertos y a menudo imposi-
bles de medir. Sin embargo, en ciertas condiciones, este método volumétrico ha
dado excelentes resultados y ha servido de base para la evaluación de la exactitud de
los métodos del balance energético y areodinámico (secciones 37.3 y 37.4) en estu-
dios de evaporación de lagos y embalses.
El balance hídrico de un lago o embalse incluye los siguientes elementos: eva-
poración E, caudal de entrada I, precipitación P, infiltración neta y almacenamiento
en las orillas Vss, caudal de salida O y cambio en el almacenamiento ∆S. Si todos
los elementos pueden ser medidos o estimados, se obtiene:

E = I + P – Vss – O ± ∆s (37.1)

En esta ecuación se usan unidades de volumen. El volumen de evaporación


debe ser dividido por la superficie del agua libre para convertirlo en la altura de la
evaporación. El período debe ser lo suficientemente largo para que la evaporación,
E, sea grande comparada con los errores contenidos en los otros términos en la
ecuación.
514 CAPÍTULO 37

La aplicación de este método está limitada a aquellos sitios donde la infiltración,


los afluentes y los efluentes son pequeños comparados con la evaporación .

37.2.1 Caudales afluente y efluente


Los caudales de entrada y salida del embalse deben estar en canales bien definidos.
Las afluencias y efluencias deben ser medidas continuamente por los métodos indi-
cados en los capítulos 10 y 11. Si es posible, se deben instalar vertederos de control
en los puntos de medición para asegurar una relación constante y sensible entre el
nivel y el caudal, a fin de mejorar así la exactitud de las observaciones.

37.2.2 Precipitación
El volúmen de la precipitación sobre la superficie del lago debe ser determinado con
exactitud mediante pluviómetros ubicados, a menudo, en las orillas. Sin embargo,
si el lago es muy grande, algunos pluviómetros pueden ser instalados en el interior
del lago. Los pluviómetros no registradores (sección 7.3) son adecuados para este
propósito porque los términos en el balance hídrico son calculados para períodos de
tiempo de una semana o más. El número de pluviómetros requerido dependerá de la
variabilidad de las precipitaciones y del tamaño del lago.

37.2.3 Infiltración neta y almacenamiento en las orillas


Estos elementos no pueden ser medidos directamente y deben ser evaluados por mé-
todos indirectos. Un método para determinar la infiltración neta es descrito en la
sección 37.4.1. El almacenamiento en las orillas puede ser evaluado por un estudio
del nivel de agua subterránea en pozos perforados alrededor del lago. Para medir la
evaporación por este método hay que asegurarse de que la infiltración y el almacena-
miento en las orillas son relativamente pequeños antes de seleccionar un lago o
embalse.

37.2.4 Variación del volumen almacenado en el embalse


Los registradores del nivel de agua, descritos en el capítulo 10, son suficientemente
precisos para determinar el cambio del nivel de un embalse. La relación entre el ni-
vel y el agua almacenada puede ser establecida con exactitud mediante levantamien-
tos topográficos.

37.3 Método del balance energético


El método de balance energético ha sido usado para estimar la evaporación de océa-
nos, lagos y embalses y para estimar la evapotranspiración de superficies terrestres
(capítulo 39). El método se basa en la evaluación de todas las fuentes de energía ter-
mal, entrantes y salientes, más los cambios en la energía almacenada; la diferencia
obtenida es la energía utilizada en la evaporación.
ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS Y EMBALSES 515

La estimación de la evaporación de lagos y embalses por este método requiere


observaciones in situ de los siguientes parámetros: radiación solar entrante y de
onda larga, temperaturas del aire y de la superficie del agua, presión del vapor de
aire, energía termal almacenada en la masa de agua, y energía neta advectada por el
aporte de líquidos a la masa de agua. Los instrumentos requeridos y los procedi-
mientos de observación se examinan en la sección 9.5.
El método de balance energético es difícil de aplicar a causa de la complejidad
de las mediciones requeridas sobre el terreno. No obstante, en la actualidad este
método da mejores resultados en una mayor variedad de condiciones que cualquier
otro método.
El balance energético básico para un lago o embalse puede ser expresado como
sigue:

Qx = Rs – Rsr + Ra – Rar – Rbs – QE – Qh + Qv – Qw + Qb (37.2)

donde Qx es el cambio de energía almacenada en la masa de agua, Rs la radiación


solar incidente en la superficie del agua, Rsr la radiación solar reflejada, Ra la
radiación de onda larga procedente de la atmósfera, Rar la radiación de onda larga
reflejada, Rbs la radiación de onda larga emitida por la masa de agua, QE la energía
utilizada para la evaporación, Qh la energía conducida desde la masa de agua como
calor sensible, Qv la energía neta advectida (por transporte líquido) en la masa de
agua, Qw la energía advectada por el agua evaporada y Qb el intercambio de energía
entre la masa de agua en el embalse y su fondo. La energía de procesos biológicos
y químicos y la transformación de energía cinética en energía térmica se desprecian
por sus pequeñas magnitudes.
Durante los períodos de cubrimiento parcial o completo de nieve, el balance ener-
gético no se considera fiable debido a la dificultad para medir la radiación solar re-
flejada, la temperatura de la superficie del hielo, y el área de la cubierta parcial de hielo.
Determinar un balance energético de un embalse, sobre una base diaria, no se
considera práctico por la dificultad que existe para evaluar el cambio en términos de
energía y almacenamiento. Por esta razón, se recomienda que los cálculos se reali-
cen para períodos de 10 días o más.
Cada uno de los diversos términos de la ecuación del balance energético se
mide directamente o se calcula a partir de relaciones conocidas. El procedimiento
usado para evaluar cada término se describe en las secciones siguientes.
Los términos de la ecuación 37.2 que se pueden medir son Rs, Rsr, Ra y el balan-
ce de la radiación neta es:

Rf = Rs – Rsr + Ra – Rar – Rbs (37.3)


516 CAPÍTULO 37

Todos los valores anteriores están expresados en W m-2. La Guía de Instrumen-


tos y Métodos de Observación Meteorológicos de la OMM [5] contiene descripcio-
nes detalladas de los instrumentos y los métodos de medición de los elementos antes
mencionados.
Los métodos empleados para la evacuación de los otros elementos de la ecua-
ción 37.2 se describen en las secciones siguientes.

37.3.1 Radiación de onda larga reflejada


Se considera que la radiación de onda larga reflejada representa el tres por ciento de
la radiación de onda larga recibida por la superficie del agua.

37.3.2 Radiación emitida por el embalse


La radiación emitida por el embalse se calcula de acuerdo con la ley de Stefan-
Bolzmann sobre la radiación de cuerpos negros, con un factor de emisividad de
0,970 para el agua. La ecuación para calcular la radiación emitida por la superficie
del agua es:
Rbs = 0,97σθ4 (37.4)

donde Rbs es la radiación emitida por la superficie del agua en W m-2, S la constante
de Stefan-Bolzmann (5,67 x 10-8 W m-2 °K-4) y θ la temperatura de la superficie del
agua en °K. Para efectos de cálculo, la temperatura media de la superficie del agua,
como se registra cerca del centro del embalse, es determinada para cada período de
estudio. La temperatura es convertida a °K y la radiación media emitida por la
superficie del agua es calculada para el período de estudio en W m-2.

37.3.3 Variación de la energía almacenada


La energía térmica del volumen de agua en el embalse para una fecha dada, se calcu-
la a partir de datos de temperatura obtenidos en dicha fecha. Estas mediciones de
temperatura, que deben tener una exactitud de 0,1 °C, se realizan generalmente a
intervalos de dos semanas o un mes. El embalse puede estar dividido en varias ca-
pas, desde la superficie hasta el fondo. El volumen de agua para cada una de las ca-
pas es determinado por la relación nivel-volumen. Todas las mediciones de tempe-
ratura hechas en una capa determinada son promediadas para obtener una tempera-
tura media para ese volumen de agua. La suma de los productos del volumen por la
temperatura (suponiendo una temperatura base de 0 °C) dará la energía total para la
fecha dada. La densidad y el calor específico son considerados iguales a la unidad
para los intervalos de temperatura del agua del embalse.
A fin de determinar la energía utilizada por la evaporación QE, se deben evaluar
los cambios en el almacenamiento de energía resultante de la advección de energía
contenida en los volúmenes de agua entrante o saliente del embalse. De nuevo una
ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS Y EMBALSES 517

temperatura base de 0 °C es escogida para calcular la cantidad de energía en estos


volúmenes. Sus temperaturas son determinadas por observación o registros (sec-
ción 9.5.5), según la variación de la temperatura con la velocidad de la corriente. Si
la temperatura del agua cambia con la velocidad de la corriente, la temperatura me-
dia del volumen debe ser ponderada de acuerdo con esa velocidad. Las temperaturas
de almacenamiento en las orillas y de la infiltración neta son consideradas iguales a
la temperatura media anual del aire. Se admite que esta hipótesis puede introducir
errores, pero no se consideran importantes si el flujo de superficie afluente consti-
tuye un factor importante del balance hídrico.
Si la precipitación es un término esencial en el balance hídrico, se debe tener en
cuenta la energía de este volumen de agua. La temperatura de lluvia se supone que
es la del termómetro húmedo en el momento de la lluvia.
Para calcular la energía de cada uno de estos volúmenes se usan las unidades
centímetro/gramo/segundo, y la densidad y calor específicos son considerados como
la unidad para los intervalos de temperaturas que ocurren en estos volúmenes. El
producto de la temperatura multiplicada por el volumen dará la cantidad de energía
para cada volumen, en julios.
La diferencia entre la energía calculada del agua almacenada según las medicio-
nes de temperatura hechas al comienzo y al final del período de estudio determina el
cambio de energía almacenadas.

37.3.4 Energía utilizada para la evaporación


La energía utilizada para la evaporación QE, puede ser calculada por la ecuación:

QE = ρw E Lv (37.5)

donde E es el coeficiente de evaporación en m s-1, Pw es igual a 1 000 kg m-3 y Lv


igual a 2,47 x 106 J kg-1.

37.3.5 Energía transmitida por convección a la masa de agua o por ésta


como calor sensible
Como la energía transferida de la masa de agua como calor sensible, Qh, no puede me-
dirse, se evalúa indirectamente mediante la relación de Bowen, B, que se define como:
B = Qh/QE (37.6)

La relación de Bowen también puede ser expresada por:

0,61(θ o − θ a ) p
B= (37.7)
(eo − ea ) 1 000
518 CAPÍTULO 37

donde θo es la temperatura de la superficie del agua en °C, θa la temperatura del aire


en °C, eo la tensión de saturación del vapor en hPa, correspondiente a la temperatu-
ra de la superficie del agua, ea la tensión del vapor del aire en hPa y p la presión
atmosférica en hPa.
Para calcular la relación de Bowen para el período de estudio, los términos θο,
θa y ea son promediados para dicho período. El término eo es determinado a partir
de la temperatura media de la superficie del agua para el período. El término p es
determinado por la altitud del lago sobre el nivel del mar y generalmente considera
constante. La relación es adimensional.

37.3.6 Energía transmitida por advección por el agua evaporada


La energía transmitida por advección por el agua evaporada puede ser calculada
por la fórmula siguiente:
Qw = ρw cw E (θe − θb) (37.8)

donde cw es el calor específico del agua (4 200 J kg-1 °C-1), θe la temperatura del
agua evaporada que se supone es igual a la temperatura de la superficie del agua en
°C y θb la temperatura básica (0°C).

37.3.7 Intercambio de energía entre el agua del embalse y el fondo


Este término del balance energético puede ser importante durante períodos con bajos
valores de otros elementos de energía, lo que ocurre normalmente en primavera y
otoño y, en particular, en masas de agua poco profundas. Los valores aproximados
de Qb figuran en la tabla 37.1

37.3.8 Evaporación
Para los cálculos, se hace uso de las siguientes relaciones:

QE = ρw Elv ; Qh = B QE y Qw = ρw cw E (θe – θb) (37.9)

donde E es la tasa de evaporación en cm d-1, ρw la densidad del agua en g cm-1, lv


el calor latente de vaporización en J g-1, B la relación de Bowen, cw el calor específi-
co del agua en J g-1 °C-1, θe la temperatura del agua evaporada en°C y θb la tempe-
ratura base de 0°C.
Sustituyendo las variables antes descritas en la ecuación básica del balance
energético y resolviendo para E resulta:

Rs − Rsr + Ra − Rbs − Qx + Qv + Qb
E= (37.10)
ρw 1v (1 + B) + cw (θ e − θ b )
donde E se expresa en m s-1.
ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS Y EMBALSES 519

TABLA 37.1
Valor aproximado de Qb[W m-2]*

Latitud Profundidad media Latitud Profundidad media


norte de la masa de agua [m] norte de la masa de agua [m]
0-5 10 15 20 0-5 10 15 20
Enero Julio
30 13 12 9 8 30 -11 - 9 - 8 -7
40 11 9 8 8 40 -11 - 9 - 8 -7
50 7 6 6 5 50 -12 -11 - 9 -8
60 5 5 3 3 60 -12 -12 -11 -8
70 3 3 2 2 70 -12 -12 -11 -8
Febrero Agosto
30 8 8 6 5 30 -5 -5 -3 -3
40 6 6 5 3 40 -5 -5 -3 -3
50 5 3 3 2 50 -5 -3 -3 -2
60 3 2 2 2 60 -3 -3 -2 -2
70 2 2 2 1 70 -3 -3 -2 -2
Marzo Septiembre
30 -3 -3 -2 -2 30 2 2 2 1
40 1 1 1 0 40 3 2 2 2
50 3 3 2 2 50 5 3 3 2
60 2 2 2 2 60 5 5 5 3
70 6 6 5 5
Abril Octubre
30 -19 -17 -15 -13 30 14 13 12 9
40 -14 -13 -12 - 9 40 14 12 11 8
50 - 8 - 6 - 6 - 5 50 12 11 9 8
60 0 0 0 0 60 12 9 8 7
70 11 9 8 7
Mayo Noviembre
30 -16 -14 -13 -11 30 16 14 13 11
40 -16 -14 -13 -11 40 15 13 13 11
50 -15 -14 -12 -11 50 13 12 11 8
60 -14 -13 -12 - 9 60 12 11 9 8
70 - 9 - 9 - 8 - 6 70 9 9 8 6
Junio Diciembre
30 -15 -14 -12 -11 30 17 15 14 12
40 -16 -14 -13 -11 40 14 12 11 9
50 -16 -14 -13 -12 50 11 9 8 7
60 -16 -14 -13 -12 60 7 6 6 5
70 -17 -15 -13 -12 70 5 3 3 2

* Si la profundidad media es superior a 50 m, Qb = 0.


520 CAPÍTULO 37

La exactitud al estimar la evaporación por la ecuación del balance energético


dependerá de la exactitud inherente a los equipos de medición y de las series de da-
tos. Si todos los términos son evaluados con la exactitud indicada en la sección 9.5
y con una mínima pérdida de registros, la exactitud de los resultados debe estar den-
tro de un error medio del 10 por ciento en verano y del 20 por ciento en invierno.

37.4 Métodos aerodinámicos


Los métodos aerodinámicos se basan en la teoría de que el transporte del vapor de
agua desde una superficie de agua es esencialmente un proceso turbulento, relacio-
nado con ciertos fenómenos meteorológicos. Muchas ecuaciones aerodinámicas,
teóricas y empíricas, han sido establecidas para expresar esta relación. Algunas de
las ecuaciones son expresiones matemáticas complejas y requieren importantes me-
dios meteorológicos, otras son sencillas y sólo necesitan los datos sobre las medicio-
nes del viento y el vapor. Existe también otro método llamado de correlación turbu-
lenta (transferencia o flujo rotacional) que emplea las mediciones de flujo vertical en
la atmósfera.
Muchas de las ecuaciones aerodinámicas utilizadas para calcular la evaporación
fueron comprobadas durante la investigación efectuada en el lago Hefner (EE.UU.)
y en el gran embalse de Rybinsk, Kuibyshev y Tsymlyansk, Comunidad de Estados
Independientes (CEI). Dos ecuaciones sencillas, que dan mejores resultados, son
presentadas como ejemplos, ya que exigen sólo las mediciones de la velocidad del
viento, la temperatura del agua, y la presión del vapor del aire. Los instrumentos y
métodos de observación usados para obtener la información requerida se describen
en la sección 9.5.
La primera ecuación, derivada de la investigación del lago Hefner [6], es:

E = N u (eo – ea) (37.11)

donde E es la evaporación en centímetros por día, N un coeficiente, u la velocidad


del viento sobre la superficie del agua en m s-l, eo la presión de saturación del vapor
en hPa, correspondiente a la temperatura de la superficie del agua y ea la presión del
vapor del aire, en hPa.
La segunda ecuación [7], probada en los tres grandes embalses antes menciona-
dos de la CEI, es:

Eo = 0,14 (1 + 0,72u200) n(eo – e200) (37.12)

donde Eo es la evaporación desde la masa de agua en metros por mes, eo el valor me-
dio de la presión del vapor máximo de agua calculado de acuerdo con la temperatura
de la superficie de la masa de agua en hPa, e200 la presión media del vapor del agua
ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS Y EMBALSES 521

sobre la masa de agua a una altura de 200 cm, en hPa, e200 es la velocidad media del
viento sobre la superficie de la masa de agua a una altura de 200 cm, en m s-1 y n el
número de días en el intervalo de tiempo, que en general es un mes. Los valores eo,
e200 y u200 son medias mensuales de todos los puntos de observación sobre la super-
ficie del agua. Si estos datos no existieran, sus valores pueden calcularse a partir de
las observaciones de las estaciones meteorológicas cercanas a la masa de agua.

37.4.1 Valor del coeficiente N


El valor del coeficiente N corresponde a una combinación de muchas variables que
se incluyen en ecuaciones aerodinámicas más complejas. Entre esas variables están
la estructura del viento, el tamaño del lago, la rugosidad de la superficie del agua, la
estabilidad atmosférica, la presión barométrica, y la densidad y viscosidad cinemáti-
ca del aire. Sin embargo, la experiencia ha demostrado que si u, eo y ea son deter-
minados a partir de mediciones hechas cerca del centro del lago y si ea es medido
dentro de la capa de vapor, N es relativamente constante para embalses de dimen-
siones muy diferentes. Los estudios realizados en el lago Hefner (900 Ha) [6] y en
el lago Mead (EE.UU.) en la cuenca del Boulder (28 900 Ha) [8] indican que el
valor de N en la ecuación anterior es de 0,0137 para ambos embalses si u, eo, y ea
son determinados a partir de mediciones efectuadas cerca del centro del lago y u y
ea son medidos a una altura de dos metros, sobre la superficie del agua.
Si ea es determinado a partir de observaciones de un sitio de la orilla y fuera de
la capa de vapor que cubre el lago, el valor de N depende de la superficie del lago.
Harbeck [9] definió esta relación como:
0,291
N= (37.13)
A0,05
donde A es la superficie del agua en m2. El error estándar de estimación de esta
regresión fue 16 por ciento y, por lo tanto, no debe ser usado para determinar el valor
de N para un lago determinado. No obstante, la relación debe servir para evitar
grandes errores en la determinación del valor de N por otros métodos.
El valor de N puede ser determinado, si la evaporación se evalúa mediante el
método del balance hídrico o del balance energético, sobre una base mensual, para
un año o más. Durante éste período, el valor de N debe ser calculado para cada mes
a partir del producto medio de u(eo – ea). Generalmente, N será constante para todas
las estaciones del año. La Nota técnica de la OMM titulada Measurement and
Estimation of Evaporation and Evapotranspiration contiene una descripción deta-
llada de los métodos usados para la determinación de N [10].
El valor de N y las pérdidas por infiltración pueden ser evaluados para lagos y
embalses pequeños si los otros términos en la ecuación del balance hídrico pueden
ser determinados para períodos cortos . Las dos hipótesis básicas del método son:
522 CAPÍTULO 37

a) durante períodos en que no hay entradas ni salidas de agua superficial el descenso


en el nivel del embalse se debe a dos elementos: la evaporación y la infiltración;
b) cuando el producto u(eo – ea) es igual a cero, la evaporación es insignificante.
Es preferible usualmente restringir el análisis a períodos sin caudales superfi-
ciales afluentes o efluentes, aunque no es necesario hacerlo así. Si los caudales
afluentes y efluentes son medidos, el cambio observado en el nivel se puede
ajustar en consecuencia, pero incluso pequeños errores en las mediciones del
afluente y el efluente pueden producir variaciones de dudosa exactitud en los
niveles del embalse. Los períodos de lluvia deben ser excluídos.
El comienzo y final de cada período deben seleccionarse de forma que los nive-
les del lago en estos períodos estén definidos con exactitud. Los períodos durante
los cuales la banda del instrumento registrador indica alteraciones inducidas por el
viento, no deben seleccionarse como comienzo o final de período, aunque no deban
evitarse dentro del período. Para cada período seleccionado, el cambio de nivel,
(∆h) es calculado en cm d-1; los valores medios de la velocidad del viento y de la di-
ferencia de presión del vapor son calculados para el mismo período. Los valores del
producto u(eo – ea) trazados en función de ∆h , deben tener una relación lineal. La
pendiente de la línea es igual al valor de N, y su punto de intersección indica la can-
tidad de agua que se infiltra desde el lago. Los valores medios diarios de u, eo y ea
son determinados a partir de los datos de temperatura y viento y, la evaporación
diaria, en cm d-1, es calcula con la ecuación 37.11.

37.4.2 Viento
Una medición continua de la velocidad del viento debe ser hecha cerca del centro del
lago o el embalse a una altura de dos metros sobre la superficie del agua. Los
anemómetros usados se indican en la sección 9.5.7.

37.4.3 Temperatura en la superficie del agua


Un registro continuo de la temperatura de la superficie del agua debe ser obtenido
cerca del centro del lago o el embalse. El equipo necesario se indica en la sección
9.5.5.

37.4.4 Humedad o presión del vapor de agua en el aire


Las mediciones de la humedad deben ser hechas preferiblemente cerca del centro del
embalse, a unos dos metros sobre la superficie del agua. Los instrumentos para
medir la humedad se describen en la sección 9.5.6. Como es difícil mantener este
tipo de equipos en el centro del lago, la humedad se mide en una estación instalada
en la orilla del lago y contra el viento. La diferencia en la humedad sobre el lago y
en la estación de la orilla se debe tener en cuenta de manera empírica para el cálcu-
lo descrito en la sección 37.4.1.
ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS Y EMBALSES 523

37.4.5 Método de correlación turbulenta


El flujo vertical de calor sensible (convección) y el vapor de agua (evaporación) se
pueden medir directamente al determinar las propiedades, sobre una base instantá-
nea, de los remolinos cuando pasan a través de un nivel de medición particular. El
flujo vertical medio de aire (seco) es cero, pero la componente vertical fluctuante del
viento transporta otras entidades. El transporte vertical neto de calor (o humedad)
requiere que las fluctuaciones de la temperatura (o de la humedad) estén relaciona-
das con las fluctuaciones verticales de la velocidad del viento.
En el caso de la medición de la evaporación, el método está basado en la pro-
porcionalidad entre la densidad media del flujo vertical del vapor de agua y el tiem-
po medio de las covarianzas instantáneas de la velocidad vertical del viento y la
humedad. Para este método se requieren sensores especializados y sensibles de la
velocidad del viento y la humedad y no debe considerarse que sirve para mediciones
ordinarias sobre el terreno. Sin embargo, el método desempeña un papel importante
en la investigación y la validación de otros métodos directos e indirectos.

37.5 Combinación de las ecuaciones del método aerodinámico y las del


balance energético
El método, quizá más usado, para calcular la evaporación de un lago a partir de fac-
tores meteorológicos se basa en una combinación de las ecuaciones del método
aerodinámico y las del balance energético [11-13]. En su forma general, la ecuación
de Penman [12] se presenta de esta manera:

Rn ∆ + Ea γ (37.14)
Ei =
∆+γ

donde Ei es la evaporación estimada de una superficie de agua libre, ∆ la pendiente


de la curva de presión del vapor de saturación a cualquier temperatura θa, Rn la
radiación neta, γ la constante sicrométrica, y Ea es un parámetro derivado que de-
pende de la velocidad del viento (es – ea), donde es es la de la presión del vapor sa-
turante a una temperatura θa y ea la presión real del vapor a la misma temperatura.
La constante sicrométrica γ es de 0,61 cuando la temperatura se expresa en °C y para
una presión de 1 000 hPa. La radiación neta Rn puede calcularse por esta ecuación:

(
Rn = Rt (1 − r ) (0,18 + 0,55n/N ) − σθ a4 0,56 − 0,09 ea ) (0,1 + 0,9n/N ) (37.15)

donde Rt es la radiación media extraterrestre expresada en evaporación equivalente


en mm j-l, r el coeficiente de reflexión, n/N la relación de horas reales de luz solar y
el número de horas de iluminación posibles, σ la constante de Stefan-Botzmann,
524 CAPÍTULO 37

tambien expresada en evaporación equivalente en mm j-1, θa la temperatura media


del aiere (absoluta) y ea la presión del vapor real del aire en mm de mercurio. Si
bien puede ser necesario usar esta ecuación, sería preferible usar valores medidos de
radiación solar y de radiación de onda larga.
El parámetro Ea en la ecuación 37.14 se deduce con la ecuación:

Ea = (a + bu)(es – ea) (37.16)

donde u es la velocidad del viento.


La temperatura media diaria y la humedad relativa pueden ser usadas para deter-
minar la presión del vapor ea y el déficit medio de saturación (es – ea). Las obser-
vaciones del viento pueden ser ajustadas al nivel apropiado aplicando la ley expo-
nencial de variación de la velocidad del viento en función de la altura sobre el suelo,
con la fórmula:
k
 u1   z1 
  =  (37.17)
 u2   z2 

donde u1 es la velocidad del viento estimada a la altura sobre el suelo requerida, u2


la velocidad del viento observada a la altura del anemómetro, z1 la altura sobre el
suelo usada en la ecuación de evaporación, z2 la altura del anemómetro sobre el
suelo y k un coeficiente que varía con la estabilidad atmosférica y la rugosidad de la
superficie. Los valores numéricos de k pueden ser calculados por una fórmula
experimental de Timofeev:

1  θo − θ2 
k= 1 − 0, 42  (37.18)
11,5  u12 

donde u1 es la velocidad del viento a un metro de altura y θ0 y θ2 son temperaturas


de la superficie del agua y del aire, respectivamente.
Un enfoque similar fue usado por Kohler y otros [2] y una representación grá-
fica se muestra en la figura 37.1. Las observaciones meteorológicas de la radiación
solar, la temperatura del aire, el punto de rocío y la velocidad del viento a la altura
del anemómetro de un tanque de evaporación de clase A son necesarias para la apli-
cación de este método. Si no hay datos sobre las observaciones de la radiación solar,
ésta puede ser estimada a partir de datos sobre la luz solar en porcentaje o de datos
sobre la nubosidad. La evaporación del lago calculada, para períodos cortos,
por este método [2,11,12] sólo serviría para lagos muy poco profundos, en los que
la advección de energía al lago sea muy pequeña o nula. Para lagos profundos y
ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS Y EMBALSES 525

condiciones de advección importantes debidas a flujos afluentes y efluentes, es nece-


sario corregir la evaporación calculada del lago en términos de energía neta advec-
tada y de variación en la energía almacenadas. Estos términos se detallan en la sec-
ción 37.3 sobre el método del balance energético. De todas formas, toda la energía
advectada y la variación de la energía almacenada no se utiliza para la evaporación.
La porción de esta energía usada para la evaporación puede ser obtenida de una
relación como se muestra en la figura 37.2. Para la aplicación de esta relación se
necesitan observaciones de temperatura de la superficie del agua y de la velocidad
del viento a cuatro metros de altura sobre la superficie del agua. Este método per-
mite obtener estimaciones fiables sobre la evaporación semanal o mensual de un
lago si se hace una evaluación de la energía transmitida por advección y de la
variación de la energía almacenada.

40 40
35
35 35
30
30 30
25
0

25 25 20
5
10
15
Temperatura media diaria (°C)°

20

20 20 15

e
25

qu
30

tan
)
35

10
40

cm

el
15 15

)°°
45

ed
50

(°C
a tt

ord
ia 55

cío
(w

lb
10 10 ro
0

de
iar

de

a
rd

to

-5 im
un
ola

nc
5 5
lp

0
ns

re

-1
15

de

5
po
ció

-1
ia
ar

0 0 0
m
dia

-2
di

5c

i
Ra

a
ed

0,1
12

-5 -5
,a
ra
tu

día
)
m

ra
(m

pe

or
em
go

-10 -10
25 as p
l la

°T
11
de

tic
0
áu
ia
ar

-15 -15
sn

1 00
di

14 60 0
2
lla
n

1 8

mi
10
ac

-20 -20
or

en

0
ap

12 0
nto
Ev

10 0
9

vie

9
80
el

700
dd
8

60
ida

5
40
lo c
7

Ve

30
20
6

10 Nota -
0
5

La escala pir-
heliométrica interna-
4

cional, oficialmente adoptada en


EE.UU. el 1° de julio de 1957, suminis-
3

tra valores que son un dos por ciento inferiores a


2

los antes obtenidos. Por lo tanto, se deben aumentar en


un dos por ciento los valores de la radiación cuando se efectúen
1

cálculos basados en datos anteriores al 1° de julio de 1957.


0

Figura 37.1 — Relación de la evaporación de un lago


526 CAPÍTULO 37

0,9 0,9

día
or
sp
0,8 ía li la 0,8
rd m
n
po ,e
s m
illa 4
m

de
n

ra
,e

ltu
m

a
4
0,7 0,7

na
de

15 20 40 00 a u
a
ur

5 ago
alt
na

l
el
80 10 15 20 400 0 o a u

0 0 0
e
br
so
50 l lag

to
0,6 0,6
e

ien
bre

lv
so

de
0
nto

id o
vie

o rr
0

0
el

10
Re
od

0,5 0,5
r ri d

80
co

α α
Re

60
0,4 0,4
60

40
40

0,3 0,3

20 20
0,2 0,2

10 10

0,1 0,1

Altitud = 305 m sobre el NMM Altitud = 3 048 m sobre el NMM


0 0
0 10 20 30 0 10 20 30
Temperatura del lago en °C

Figura 37.2 — Proporción de energía advectada hacia el lago, utilizada


en la evaporación

37.6 Extrapolación a partir de mediciones de tanques


La evaporación de tanques enterrados o situados sobre el suelo está influenciada por
las características del tanque. Los tanques sumergidos pueden tener pérdidas no
detectadas, acumulación de desechos sobre la superficie del agua y condiciones de
contacto con el suelo diferentes de las de un gran lago. Los tanques expuestos sobre
el suelo están expuestos al intercambio de calor a través de los lados y a otros efec-
tos que no ocurren dentro del lago. Los tanques flotantes están sometidos a salpica-
duras hacia adentro o hacia afuera y son costosos de instalar y explotar.
ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS Y EMBALSES 527

Los tanques tienen mucho menos almacenamiento de calor que los lagos y tien-
den a experimentar un ciclo anual de evaporación muy diferente, mientras que los
valores extremos de evaporación del tanque ocurren al principio de la estación.
Estimaciones fiables de la evaporación anual de un lago pueden ser obtenidas al mul-
tiplicar la evaporación anual del tanque por un coeficiente tanque/lago adecuado.
Estas estimaciones serán fiables sólo si se puede suponer que, sobre bases anuales,
todo aporte de energía advectada al lago esté balanceada por un cambio en el alma-
cenamiento de calor. El coeficiente tanque–lago para un tanque particular se deter-
mina por comparación con la evaporación real del lago, si se dispone, o más fre-
cuentemente por comparación con un tanque lo suficientemente grande para simular
las condiciones de un lago (tanques sumergidos de cuatro metros o más de diáme-
tro). El coeficiente para un tanque específico también depende hasta cierto punto del
régimen climático, es decir que es diferente para climas áridos o húmedos. Para que
un tanque de evaporación sirva como un índice válido de evaporación de un lago, la
exposición del tanque debe evitar efectos ambientales del lago. Dicha exposición
sería cerca del lago, pero en el lado hacia la dirección predominante del viento. Una
exposición aislada no sería satisfactoria.
Un método para determinar la variación climática del coeficiente del tanque
consiste en realizar comparaciones sobre el terreno con grandes tanques sometidos a
diferentes condiciones. Este método es aplicado en la CEI con el tanque GGI-3000
y tanques de 20 metros cuadrados. El coeficiente tanque–lago así deducido para el
GGI-3000 varía entre 0,75 y 1,0. Para estimaciones de evaporación mensual media,
el coeficiente para un tanque flotante GGI-3000 se puede calcular con la siguiente
ecuación:

eo − e200 β
α = 0,8 (37.19)
eo′ − e200 γ

donde eo es la presión del vapor media mensual en hPa, estimada en función de la


temperatura de la superficie de la masa del agua, eo la presión del vapor media men-
sual en hPa, estimada en función de la temperatura de la superficie del agua en el
tanque flotante GGI-3000, e200 la presión del vapor media mensual a 200 cm de la
superficie del agua en hPa, β un factor de corrección para el área de una masa de
agua y γ un factor que depende de la distancia, l, a lo largo de la dirección media del
viento, desde la orilla hasta el tanque (fetch).
La relación, β/γ necesita ser determinada solamente para las masas de agua situa-
dos en zonas de tundra, bosques y bosques esteparios y cuando el tanque está locali-
zado a una distancia de más de 500 metros de la orilla. En otros casos, esta relación
se supone como igual a 1. Para las masas de agua de formas casi redondas o cua-
dradas, β se determina en función de la superficie del agua, utilizando la tabla 37.2.
528 CAPÍTULO 37

TABLA 37.2
Determinación de β

Superficie del lago (km2) 0,01 0,05 0,1 0,5 1,0 2,0 5,0
Factor de corrección β 1,03 1,08 1,11 1,18 1,21 1,23 1,26

Para las masas de agua de forma irregular (alargados con islas y golfos), el área
usada es un círculo cuyo diámetro sería igual a una distancia media l, ponderada
según la frecuencia de la dirección del viento en porcentaje desde los ocho puntos de
la rosa de los vientos. La distancia ponderada puede ser calculada por la ecuación:

i=8

∑ li Ni
1 (37.20)
l=
100
i=1

donde Ni es una frecuencia de la dirección del viento desde los ocho puntos (en por-
centaje), γ puede ser determinada a partir de la figura 37.3.

1.3

1.2

1.1

1.0
0 500 1000 1500 2000T, M

Figura 37.3 — Factor γ y relación l

En la CEI, el valor medio estacional del coeficiente para un tanque GGI-3000,


desde el deshielo de primavera hasta la formación de hielo en otoño, se calcula por
la ecuación:
α = 0,98 − 0,0007E (37.21)

donde E es la evaporación media mensual, en mm por mes, de un tanque GGI-3000


medido durante toda la estación de observación. Para la evaporación media men-
sual, el coeficiente es estimado por la ecuación:
α = 1 − 0,063 E 0,6 (37.22)
donde E es la evaporación media diaria, en mm por día, para el mes.
Otro método consiste en ajustar la evaporación del tanque para tener en cuenta
las ganancias o pérdidas de calor a través de las paredes y el fondo. Un ejemplo
de este método es la técnica para estimar la evaporación usando datos del tanque de
ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS Y EMBALSES 529

evaporación de Clase A. En estaciones y climas húmedos, la temperatura del agua en


el tanque es superior a la temperatura del aire, y el coeficiente del tanque puede ser
0,8 o más. En estaciones secas y zonas áridas, la temperatura del agua en el tanque
es menor que la temperatura del aire, y el coeficiente puede ser 0,6 o menos. Un coe-
ficiente de 0,7 se supone que puede aplicarse cuando las temperaturas del agua y el
aire son iguales. Las relaciones utilizadas para estimar la evaporación del lago, ajus-
tando la evaporación del tanque Clase A, para tener en cuenta las ganancias o pérdi-
das de calor, se muestran en las figuras 37.4 y 37.5. Debido a la variación importan-
te del viento con la altura, la utilización de alturas normalizadas por los instrumen-
tos es esencial en las estaciones meteorológicas equipadas con tanque de Clase A.
0,9 0,9

0,8 0,8

0
35
0,7 70 0,7
1 ía
rd
0 ía po
35 rd s
s
po 80 ut
ica
0 ica ná
17 ut s
s
ná 40 m
illa
0,6 illa n 0,6
80 m ,e
en 20 ue
nq
e,

40
ta
qu

el
an

0
e
t

br
el

20
so
e
br

to

0,5 0,5
so

ie n
o

lv

0
nt

de

αp αp
ie
lv

o
de

ri d
or
o
ri d

c
Re
or

0,4 0,4
c
Re

0,3 0,3

0,2 0,2

0,1 0,1

Altitud = 305 m sobre el NMM Altitud = 3 048 m sobre el NMM


0 0
0 10 20 30 0 10 20 30
Temperatura del agua del tanque en °C

Figura 37.4 — Proporción de energía advectada hacia un tanque de clase A


que se consume en la evaporación
530 CAPÍTULO 37

220 11
16

200 15 10

14
Recorrido del viento sobre el tanque, en millas náuticas por día

180 9
13 m m
), en

Altura
ue (E
L
12 anq
160 del t 8
ción

en
Eva pora 11

Evaporación del tanque (EL), en mm


metro
140 10 7

s por
4 500
6 000
3 00
15

9
0

00

120 encim 6
a
del NM 8

100 7 5
6
M

80 4
5

60 4 3

3
40 2
2
1 1
20
0
0 0
0,05
0,10
0,15
0,20
°C
en

0,25
a)
T

0
0,3
o-

-5 5
(T

5 -4 -3 4
0,3 -2 -1 0 1 2
3
0
0,4
5
0,4
αp

0
0,5
60 0
0, 7
80

0,
0,

Figura 37.5 — Conversión de la evaporación del tanque de clase A,


en evaporación de un lago
Para obtener estimaciones de períodos cortos de la evaporación de un lago con
el método del tanque, es también necesario evaluar la energía neta transmitida por
advección al lago y el cambio en el almacenamiento de energía, como se describió
en la sección 37.3. Es de gran ayuda tener un tanque de evaporación cerca de un
lago o un embalse como posible fuente de información alternativa en la ausencia de
otros datos meteorológicos y para ayudar a verificar las estimaciones hechas por los
métodos de balance energético y aerodinámico.
ESTIMACIÓN DE LA EVAPORACIÓN EN LAGOS Y EMBALSES 531

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1971: Problems of Evaporation Assess-
ment in the Water Balance (C. E. Hounam). OMM/IHD Informe Nº 13,
OMM–Nº 285, Ginebra.
2. Kohler, M. A., Nordenson, T. J. y Baker, D. R., 1959: Evaporation Maps for
the United States. U.S. Weather Bureau. Technical Paper 37.
3. Kohler, M. A., Nordenson, T. J. y Fox, W. E., 1955: Evaporation from Pans
and Lakes. U.S. Weather Bureau, Research Paper 38.
4. Organización Meteorológica Mundial, 1985: Casebook on Operational
Assessment of Areal Evaporation. Informe de hidrología operativa Nº 22,
OMM–Nº 635, Ginebra.
5. Organización Meteorológica Mundial, 1983: Guía de instrumentos y métodos
de observación meteorológicos. Quinta edición, OMM–Nº 8, Ginebra.
6. U.S. Geological Survey, 1952: Water-loss investigations: Lake Hefner studies.
Technical Report, U.S. Geological Survey Circular 229.
7. Vikulina, Z. A., 1973: Evaluation of the Penman method for the computation of evap-
oration from water bodies using observed data. International Symposium on the Hydrology
of Lakes, 23–27 de julio de 1973, Helsinki, IAHS-AIHS publicación Nº 109.
8. U.S. Geological Survey, 1958: Water-loss investigations: Lake Mead studies.
U.S. Geological Survey Professional Paper 298.
9. Harbeck, G. E., 1962: A practical field technique for measuring reservoir evap-
oration utilizing mass-transfer theory. U.S. Geological Survey Professional Paper
272-E, págs. 101-106.
10. Organización Meteorológica Mundial, 1966: Measurement and Estimation of
Evaporation and Evapotranspiration. Nota técnica Nº 83, OMM–Nº 201, Ginebra.
11. Ferguson, J., 1952: The rate of natural evaporation from shallow ponds.
Australian Journal of Scientific Research, Nº 5, págs. 315-330.
12. Penman, H., 1956: Evaporation: an introductory summary. Netherlands
Journal of Agricultural Science, Wageningen, Holanda, págs. 9-29.
13. Slatyer, R. O. y McIlroy, I. C., 1961: Practical Microclimatology.
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura,
París.
CAPÍTULO 38
ESTIMACIÓN DE LA EVAPOTRANSPIRACIÓN EN UNA CUENCA

38.1 Generalidades
La evapotranspiración es considerada como la evaporación procedente de la superficie
del agua, el suelo, la nieve, el hielo, la vegetación y de otras superficies, más la trans-
piración. No es posible medir la evapotranspiración directamente de una región de
dimensiones importantes en condiciones naturales, pero los lisímetros (sección 9.3)
son usados para medirla en recipientes de volumen limitado. En un período largo de
tiempo, puede usarse el método del balance hídrico para estimar la evapotranspira-
ción de una cuenca en la que todos los términos de flujo afluente y efluente, excep-
to la evapotranspiración pueden ser medidos. Cuando se consideran valores a corto
plazo sobre grandes superficies, es necesario estimar la evapotranspiración utilizan-
do relaciones empíricas. En la publicación de la OMM titulada Casebook on Opera-
tional Assessment of Areal Evaporation [1] se examina minuciosamente este tema.

38.2 Evapotranspiración potencial


Thornthawaite definió la evapotranspiración potencial como la pérdida de agua que
se desprende del suelo, totalmente cubierto de vegetación, cuando aquél se encuen-
tra perfectamente impregnado de agua [2]. Penman propuso modificar esta defini-
ción para incluir la estipulación de que la superficie debe estar cubierta por vege-
tación verde. Esta modificación es generalmente satisfactoria, pero pierde todo su
significado durante el invierno en las latitudes septentrionales.
Penman recomienda que la evaporación anual de una superficie de agua, calcu-
lada según su ecuación, sea multiplicada por un factor de 0,75 (que varía desde 0,8
en verano hasta 0,6 en invierno) para obtener la evapotranspiración potencial. En
ciertas condiciones, la evapotransipiración potencial puede ser igual a la evaporación
de una superficie de agua. En algunas aplicaciones, la evaporación de la superficie
del agua puede ser usada como un índice para la evapotranspiración potencial, por
ejemplo, en estudios de las condiciones de la humedad del suelo con fines de pro-
nóstico de predicción del abastecimiento del agua.

38.3 Evapotranspiración real


El efecto de un déficit de humedad en el perfil de suelo es un elemento importante
en la relación entre la evapotranspiración real y la evapotranspiración potencial.
534 CAPÍTULO 38

Existen pocas dudas de que la velocidad de agotamiento de un área heterogénea, ini-


cialmente saturada, disminuye con el tiempo en una recesión casi logarítmica a causa
de las variaciones en la profundidad de la zona radicular, la densidad de la zona
radicular, la pendiente, el aspecto de la superficie, del suelo, etc.

38.4 Método del balance hídrico


El método del balance hídrico puede ser usado para estimar la evapotranspiración,
ET cuando pueden medirse o estimarse la precipitación P, el escurrimiento Q, y las
variaciones del almacenamiento, ∆S. La ecuación utilizada es la siguiente:
ET = P – Q – Qss ± ∆S (38.1)
La evapotranspiración anual de una cuenca para un año hídrico puede ser esti-
mada como la diferencia entre la precipitación y el escurrimiento, si se puede esta-
blecer por estudios hidrogeológicos que la infiltración profunda es relativamente
insignificante. Las fechas elegidas para el comienzo y final del año hídrico deben
coincidir con la estación seca, cuando la cantidad de agua almacenada es relativa-
mente pequeña y el cambio en almacenamiento de un año a otro es mínimo.
Si se debe calcular la evapotranspiración para un período más corto, como una
semana o un mes, debe medirse la cantidad de agua almacenada en el suelo y en el
canal del curso de agua. Esto es posible sólo para cuencas pequeñas, y la aplicación
del método del balance hídrico para esos períodos cortos se limita generalmente a
parcelas o cuencas experimentales de algunas hectáreas.
Para la evapotransipiración media anual, la variación en el almacenamiento es
generalmente mínima, y la evapotranspiración puede ser estimada a partir de la
diferencia entre la precipitación media anual y el escurrimiento medio anual.

38.4.1 Precipitación
El volumen de precipitaciones que caen en una cuenca o parcela debe medirse con
exactitud por una red de pluviómetros. Los pluviómetros no registradores (sección
7.3) sirven para este fin. El número requerido de pluviómetros dependerá de la va-
riabilidad esperada de la precipitación en la cuenca o parcela de que se trate.

38.4.2 Escurrimiento
Los instrumentos y métodos para efectuar mediciones continuas de caudal se descri-
ben en los capítulos 10 y 11.

38.4.3 Variación del almacenamiento


La variación del almacenamiento de agua en el suelo se mide como dos componentes
separados: la zona saturada y la zona no saturada. Se requieren mediciones del nivel
de la capa freática en pozos y de la humedad del suelo en la zona no saturada.
ESTIMACIÓN DE LA EVAPOTRANSPIRACIÓN EN UNA CUENCA 535

El nivel de la capa freática puede ser determinado midiendo la distancia que


existe entre puntos de referencia determinados y la superficie del agua en pozos, al
final de cada período de tiempo para el cual la evapotranspiración va a ser calcula-
da. La variación en el volumen de almacenamiento de agua es igual al cambio medio
del nivel de agua en los pozos multiplicado por el rendimiento específico de la for-
mación y por el área de la cuenca o parcela en la que se efectúa la medición.
Los perfiles de humedad del suelo desde el nivel de saturación (o desde un punto
de humedad constante en regiones áridas) hasta la superficie del suelo, deben
medirse al final de cada período de cálculo en diversos puntos de la cuenca o parcela
(capítulo 15). Se puede calcular así la ganancia o la pérdida de humedad del suelo
durante el período en cuestión.

38.4.4 Infiltración profunda


La cantidad de agua que pierde la cuenca por infiltración profunda no puede medirse
directamente. Para conocer la magnitud relativa de este flujo, que debe tenerse en
cuenta al elegir el área experimental, es preciso hacer un estudio hidrogeológico de
las características hidráulicas de las capas subyacentes. Este término, en general es
tan insignificante que puede pasarse por alto en estudios del balance hídrico.

38.5 Método del balance energético


Este método [3] puede aplicarse a la estimación de la evapotranspiración cuando la di-
ferencia entre el balance de radiación y el flujo de calor en el suelo es importante y ex-
cede los errores de medición (sección 37.3). Este método se utiliza para calcular la eva-
potranspiración en períodos inferiores a 10 días. Para períodos más cortos, la estima-
ción de evapotranspiración por el método de balance de energético resulta muy difícil.

38.6 Método aerodinámico


Es difícil aplicar este método [4] para la estimación de la evapotranspiración debido
a la falta de métodos fiables para determinar el coeficiente de intercambio turbulen-
to (sección 37.4). Por ese motivo, se usa raras veces y únicamente en estimaciones
aproximadas de la evaporación.
En algunos países, la evapotranspiración se calcula por métodos empíricos
(método de Penman y la fórmula de Thornthwaite). El método de Penman se usa en
condiciones de suficiente humedad y la fórmula de Thornthwaite [2] se aplica en
regiones con condiciones climáticas similares a las de la costa media atlántica de
Estados Unidos, para la cual se basa esta fórmula.
En la CEI se utiliza el método de Konstantinov [5], basado en las mediciones de
la temperatura y la humedad del aire, realizadas con un sicrómetro localizado a dos
metros sobre el nivel del suelo. Este método se aplica sobre todo para el cálculo de
la evapotranspiración mensual, estacional o anual medias a largo plazo.
536 CAPÍTULO 38

38.7 Método de Penman-Monteith


La combinación de ecuaciones (sección 37.5, ecuación 37.14) representa el balance
energético en la superficie del suelo y la transferencia de vapor de agua y calor entre
la superficie y la atmósfera. El método Penman-Monteith introduce la noción de re-
sistencia aerodinámica y superficial. La primera describe el efecto de la rugosidad
de la superficie sobre el calor y la transferencia de masas, mientras que la última se
refiere a la resistencia del flujo del vapor de agua entre la superficie de evaporación
y el aire. La resistencia de la superficie de extensiones de agua es igual a cero. En
el caso de vegetación, la resistencia de la superficie representa un control biológico
o transpiración y depende en gran parte de la resistencia estomática. Para un suelo
que se seca, la resistencia de la superficie depende de la disponibilidad de humedad
en el suelo. Este método se puede usar en base horaria o diaria, pero su uso está
restringido porque requiere submodelos para la resistencia de la superficie.

38.8 Método de Priestley-Taylor (de radiación)


Este método [6] se basa en la hipótesis de que, para grandes áreas húmedas la ra-
diación influye más en la evaporación que los fenómenos de advección. Si la atmós-
fera permanece saturada cuando está en contacto con la superficie húmeda, entonces
la transferencia de calor latente (evaporación) puede ser expresada por la ecuación:

λE = (ε/ (ε + 1))(Q* – G) (38.2)

donde Q* es la radiación neta disponible, G el flujo de calor del suelo, y ε igual a


sλ/cp, siendo s igual a la pendiente de la curva de humedad específica de saturación,
λ el calor latente de evaporación y cp el calor específico del agua.
Para la evaporación de equilibrio, se propuso esta ecuación:

λE = α (ε/ (ε + 1))(Q* – G) (38.3)

donde α es una constante empírica igual a 1,26. Esta expresión se usa para la esti-
mación de la evaporación potencial en ausencia de advección local. Permite obte-
ner también buenas estimaciones de la evaporación de la vegetación bien humedeci-
da, pero no mojada en algunas regiones mucho más pequeñas.

38.9 Método complementario


El método complementario, sugerido primero por Bouchet [7] se usa cada vez más
en aplicaciones hidrológicas para grandes áreas porque esencialmente sólo usa datos
climáticos ordinarios.
En este método, se considera que la evaporación potencial es tanto el efecto
como la causa de la evaporación real. El calor y la humedad liberadas desde la
ESTIMACIÓN DE LA EVAPOTRANSPIRACIÓN EN UNA CUENCA 537

superficie modifican la temperatura y la humedad del aire sobre ésta. Bouchet sugi-
rió que el aumento en la evaporación potencial, observada cuando un área se seca,
puede ser usado como una medición de la tasa de evaporación real.
Si la evaporación real E se reduce por debajo de la tasa potencial Epo para una
región humeda extensa, una cantidad de energía Q sería liberada, de manera que:

λEpo – λE = Q (38.4)

Esta liberación de energía afectará la temperatura, la humedad, la turbulencia y


en consecuencia la evaporación. Si el área es lo suficientemente grande para que la
variación de energía no produzca variaciones en la transferencia de energía entre la
masa de aire modificada y la situada más allá, Q debería ser igual al incremento en
λEpo, la evaporación potencial para la región que se seca.
De esta manera:

λEp – λEpo = Q (38.5)

por lo tanto:

E + Ep = 2Epo (38.6)

La mayor parte de las aplicaciones de la relación complementaria (véase, por


ejemplo, Morton [8]) ha sido utilizada para encontrar las expresiones apropiadas
para Ep y Epo. Estos elementos se pueden calcular con las expresiones de Penman
(sección 37.5) y la de Priestley-Taylor (Sección 38.8), respectivamente. El método
no tiene en cuenta la advección y supone que Q permanece constante. Además, tam-
poco considera el intercambio vertical de energía, es decir de las masas de aire trans-
portadas por sistemas meteorológicos de gran escala.

Referencias

1. Organización Meteorológica Mundial, 1985: Casebook on Operational


Assessment of Areal Evaporation. Informe de hidrología operativa Nº 22,
OMM–Nº 635, Ginebra.
2. Thornthwaite, C. W. y Holzman, B., 1942: Measurement of Evaporation from
Land and Water Surfaces. U.S. Department of Agriculture, Technical Bulletin 817.
3. Organización Meteorológica Mundial, 1966: Measurement and Estimation of
Evaporation and Evapotranspiration. Nota técnica Nº 83, OMM–Nº 201, Ginebra,
págs. 95-102.
538 CAPÍTULO 38

4. Organización Meteorológica Mundial, 1966: Measurement and Estimation of


Evaporation and Evapotranspiration. Nota técnica Nº 83, OMM–Nº 201, Ginebra,
págs. 102-115.
5. Konstantinov, A. R., 1966: Evaporation in Nature. Traducida por el Department
of Commerce and National Science Foundation de Estados Unidos en el marco del
Programa de traducciones científicas de Israel, Jerusalem. Disponible en el U.S.
Department of Commerce, National Technical Information Service, Springfield,
Virginia, 22151.
6. Priestley, C. H. B. y Taylor, R. J., 1972: On the assessment of the surface heat
flux and evaporation using large-scale parameters. Monthly Weather Review, Nº
100, págs. 81-92.
7. Bouchet, R. J., 1963: Evapotranspiration réelle et potentielle: signification cli-
matique, Asamblea General, Comité de la evaporación, 19-31 de agosto de 1963,
Berkeley, California. Publicación Nº 62 de la AICH, págs. 134-142.
8. Morton, F. I., 1982: Operational estimates of areal evapotranspiration and their
significance to the science and practice of hydrology. Journal of Hydrology, Nº 66,
págs. 1-76.
CAPÍTULO 39
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS

39.1 Generalidades
El término modelización de sistemas hidrológicos en general significa la aplicación
de expresiones matemáticas y lógicas, que definen cuantitativamente las relaciones
entre las características del escurrimiento (salida) y los factores que forman el
escurrimiento (entrada). Esta es una definición muy general que cubre un amplio
espectro de métodos. Por un lado están los métodos puramente empíricos, de caja
negra, es decir los que no intentan modelar la estructura interna y la respuesta de la
cuenca, sino que sólo equiparan las entradas y salidas del sistema de la cuenca. Por
otro lado, están los métodos que exijen complejos sitemas de ecuaciones basados en
leyes físicas y conceptos teóricos que rigen los procesos hidrológicos, los llamados
modelos hidrodinámicos [1, 2]. Entre estos dos extremos hay variados modelos con-
ceptuales. Estos modelos consisten en representaciones lógicas de elementos con-
ceptuales simples, por ejemplo, embalses y canales lineales o no lineales, que simu-
lan procesos que ocurren en la cuenca. Cualesquiera de los modelos, de caja negra,
conceptuales, o hidrodinámicos, producen salidas sin probabilidades asociadas de
ocurrencia. Por esta razón, a menudo se hace referencia a ellos como modelos deter-
minísticos.
De cualquier manera, el término modelización de sistemas hidrológicos incluye
a veces modelización estocástica, en la que se da mayor importancia a la reproduc-
ción de las características estadísticas de las series hidrológicas de tiempo. No se
pretende modelar la relación entrada-salida.
Las relaciones puramente empíricas y de caja negra han sido, y seguirán siendo,
muy útiles en ciertas circunstancias, pero están sujetas a graves errores cuando es ne-
cesario utilizarlas en condiciones no experimentadas con anterioridad. Se espera que
los modelos que, a través de conceptos teóricos, tratan los variados e interrelaciona-
dos procesos hidrológicos, sean más fiables en esas condiciones extremas, y la ex-
perimentación con ellos ofrece mayores esperanzas para el avance de la ciencia.
Cualquier intento para clasificar los modelos determinísticos como hidrodinámicos
conceptuales, o de caja negra, supone una decisión previa con respecto al grado de
empirismo de los modelos. Sin embargo se ha considerado apropiado seguir esta di-
visión en el tratamiento de los modelos determinísticos.
540 CAPÍTULO 39

Los progresos realizados en la modelización de los sistemas hidrológicos están


estrechamente vinculados al advenimiento de las computadoras y de la informática.
La disponibilidad de computadoras y la puesta en práctica de métodos numéricos
asociados han permitido a los hidrólogos realizar cálculos complejos y repetitivos
que utilizan grandes cantidades de datos. La modelización del escurrimiento se ha
convertido en un elemento importante en la planificación y la gestión del suministro
de agua y de sistemas de control, así como en el suministro de servicios y de alertas.
La naturaleza de la modelización y su dependencia en la informática hacen
impracticable la inclusión de procedimientos de cálculo como los que figuran en
otras partes de la Guía. Las muchas referencias citadas pueden servir como futura
orientación sobre aspectos específicos de la modelización, pero no pretenden dar
programas que se puedan utilizar de inmediato para las imnumerables combina-
ciones de modelos informáticos que existen.

39.2 Modelos de caja negra (enfoque sistemático) [J04]


Una cuenca de un río puede ser considerada como un sistema dinámico, en el cual
la agrupación de los parámetros invariables en la cuenca transforman los factores de
entrada, precipitación y derretimiento de la nieve en un hidrograma de salida de la
cuenca. Sucede igual para un tramo del río, excepto que el caudal afluente en uno o
más puntos aguas arriba, debe ser tratado como un factor adicional de entrada. Estos
sistemas pueden ser representados esquemáticamente como se muestra en la figu-
ra 39.1, donde P(t) es la entrada y Q(t) es la salida, ambas en función del tiempo t.
Desde el punto de vista de la teoría de sistemas dinámicos, los sistemas hidrológicos
se comportan como sistemas lineales, si satisfacen el pricipio de superposición; es
decir que la reacción del sistema a una combinación de entradas es igual a la suma
de sus respuestas a las entradas separadas y que los parámetros del sistema son inde-
pendientes de la respuesta del sistema. La premisa de que el hidrograma correspon-
diente al caudal efluente de una cuenca se puede predecir a partir de una secuencia
de precipitación y derretimiento de nieve sólo supone que la variabilidad de otras
entradas naturales, como la evapotranspiración, son pequeñas o siguen una función
de tiempo conocida [3].
La expresión general para la relación entre la entrada P(t) y la salida Q(t) de un
sistema lineal dinámico de parámetros agrupados puede ser:

dn Q d n −1 Q dQ
an (t ) + an −1 ( t ) + ... + a1 (t ) + ao (t ) Q =
dt n dt n −1 dt
(39.1)
dn P d n −1 P dP
bn (t ) n + bn −1 (t ) n −1 + ... + b1 (t ) + bo (t ) P
dt dt dt
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 541

donde los coeficientes a1 y b1 son los parámetros que caracterizan las propiedades
del sistema. La solución de la ecuación 39.1, para condiciones iniciales nulas es:
t
Q(t ) =
∫o h(t − τ ) P(τ ) dτ (39.2)

donde la función h(t,τ) representa la respuesta del sistema a un tiempo t para un solo
impulso de entrada en el tiempo τ.

Modelo
P(t) del sistema Q(t)

Figura 39.1 — Sistema de caja negra

Existen numerosos procedimientos para representar sistemas hidrológicos por


formulaciones que tienen en cuenta la función de influencia h(t,τ). Esto puede ser
expresado en términos de los coeficientes a1 y b1. Si los coeficientes son constantes,
el sistema es invariable en el tiempo y la ecuación 39.2 se transforma en la integral
de Duhamel.
t
Q(t ) =
∫o h(t − τ ) P(τ ) dτ (39.3)

Puede demostrarse que el concepto del higrógrama unitario y los métodos de


tránsito analizados en la sección 33.3 son ejemplos de sistemas dinámicos lineales
que responden al principio de superposición.
Los sistemas no lineales son aquellos en los que no se satisface el principio de
superposición. En general, la respuesta de un sistema de parámetros agrupados no
lineal a una entrada puede ser expresado tanto por una ecuación diferencial ordina-
ria no lineal como por la ecuación:

t t t
Q(t ) = ∫ h( τ ) P(t − τ ) dτ + ∫ ∫ h(τ , τ ) P(t − τ ) P(t − τ ) dτ
1 2 1 2 1 dτ 2 + ...
o o o
t t
(39.4)
+ ∫ ... ∫ h( τ 1, τ 2, ... τn) P(t − τ 1) P(t − τ 2 ) ... P(t − τn)dτ 1 dτ 2 ... dτn + ...
o o

donde h(τ1, τ2, ... τn) es una función que expresa las características invariables en el
tiempo del sistema físico. Es análoga a la función de influencia de la ecuación 39.2.
El primer término, del lado derecho de la ecuación 39.4, define las propiedades
lineales del sistema, el segundo define las propiedades cuadráticas, el tercero define
las propiedades cúbicas, etc.
542 CAPÍTULO 39

En los sistemas cuasi lineales y los que pueden ser llamados modelos semia-
grupados, se tiene en cuenta parcialmente la variabilidad espacial [4].

39.3 Modelos conceptuales [J04]


Los modelos comentados en la sección anterior hacen uso solamente de conceptos
muy generales de la transformación de datos de entrada en el hidrograma de salida.
Para algunos efectos, tal procedimieto es inadecuado. Los problemas en la modeliza-
ción de las cuencas que exigen transformaciones complejas de lluvia a caudal en ge-
neral no responden bien a este tipo de análisis, ni muchos tipos de estudios de recur-
sos hídricos en los cuales es necesario evaluar los efectos de la modificación del tiem-
po, los cambios en el uso de la tierra, y otras actividades humanas. En consecuencia
se ha elaborado, una propuesta de modelización en la que se integran ecuaciones de
la estructura, basadas en diferentes conceptos de los procesos físicos de la formación
de la escorrentía. Estos modelos pertenecen a la categoría de modelos conceptuales.
Uno de los aspectos más difíciles para aplicar los modelos conceptuales es la
calibración de un modelo seleccionado para una cuenca determinada. La mayoría de
los parámetros están determinados por procesos iterativos que usan información
histórica de entrada y salida. Debido a las limitaciones de la información, a las im-
perfecciones del modelo y a las interrelaciones entre los parámetros, un pequeño in-
cremento en el número de los parámetros tendrá quizás un mayor efecto sobre la difi-
cultad experimentada al realizar la calibración. Es necesario, de todas maneras, que
el número de parámetros sea compatible con la fiabilidad de los datos de entrada y
la exactitud requerida. En otras palabras, los conceptos modernos del mérito teóri-
co deben generalmente ser simplificados en favor de la utilidad.
Una amplia variedad de modelos conceptuales se describen en publicaciones
sobre este tema, por ejemplo en Intercomparison of Conceptual Models Used in
Operational Hydrological Forecasting [5]. En esas circunstancias, convendría limi-
tar la cuestión a una breve descripción de tres modelos que representan una selec-
ción razonable en el marco de esta Guía.

39.3.1 Modelo del Centro Hidrometeorológico de la ex URSS


Este modelo utiliza formulaciones conceptuales para establecer las pérdidas de una
cuenca y aplicar luego un enfoque de sistemas para la propagación de los volúmenes
de caudal a la salida de la cuenca [6]. La cantidad de agua, P, procedente de la cuen-
ca en forma de escurrimiento superficial se calcula por la ecuación:

P=h–E–I (39.5)

donde h es la intensidad media de precipitación durante el intervalo de tiempo selec-


cionado (seis horas, 24 horas, etc.) E, la correspondiente evapotranspiración, e I la
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 543

intensidad media de infiltración (ecuación (39.8)). La evapotranspiración media en


la cuenca se calcula con la ecuación:

E (k1D + k2Du) e-d/W (39.6)

donde D es el déficit de saturación del aire, u la velocidad del viento, k1, k2, y W son
parámetros empíricos y el déficit de saturación del suelo d, se obtiene por medio de
la ecuación del balance hídrico:

t
d=W −
∫t ( E + Q + I − h)dτ
o
(39.7)

donde Q es el caudal efluente y to el tiempo cuando d = 0. La intensidad media de


infiltración se deduce de la ecuación:

d
I= + io (39.8)
k3

donde k3 e io son parámetros empíricos.


El escurrimiento superficial se calcula a partir del rendimiento hídrico por la
ecuación:

[
Ps = P r 1 − e − m ∫ Pdt
tn
t
] (39.9)

donde tn es el tiempo en que comienza el escurrimiento, r y m son parámetros


empíricos. El escurrimiento subsuperficial es calculado por la ecuación:

Pi = io e −k4d (39.10)

donde k4 es un parámetro empírico.


Las entradas del escurrimiento superficial y subsuperficial son transformadas
separadamente, de forma que los hidrogramas de salida se obtienen por medio de la
ecuación:
t t
Q(t ) =
∫o h1 (t − τ ) Ps (τ ) dτ + ∫o h2 (t − τ ) Pi (τ ) dτ (39.11)

En la cual h1(t) y h2(t) son funciones de influencia (véase la ecuación 39.3).


Del examen de las ecuaciones 39.5 a 39.11 se deduce que el modelo contiene 12
parámetros empíricos (k1, k2, k3, k4, io, m, r, W) y cuatro parámetros de las funciones
de influencia.
544 CAPÍTULO 39

39.3.2 Modelo Sacramento [J04]


El modelo Sacramento fue desarrollado por el grupo del centro de predicción fluvial
(River Forecast Center) del National Weather Service, en Sacramento, California,
Estados Unidos [7]. Este modelo incorpora un complejo algoritmo de balance de
humedad para calcular los volúmenes de diferentes componentes de escurrimiento,
mientras un método empírico bastante sencillo y altamente empírico es usado para
convertir estas entradas en el hidrograma de salida. La capa de suelo es dividida en
dos partes (una zona superior y una zona inferior), cada una de las cuales tiene su
propia capacidad de tensión hídrica y agua libre. La tensión hídrica es aquella que
está estrechamente vinculada a las partículas del suelo y es extraída sólo por evapo-
transpiración. El modelo prevé el drenaje vertical y horizontal del agua libre. Las
capacidades de almacenamiento para la tensión hídrica y el agua libre en cada zona
son especificadas como parámetros del modelo. El agua que ingresa en una zona es
agregada al almacenamiento de tensión mientras su capacidad no sea excedida y
cualquier exceso es agregado al almacenamiento del agua libre.
Una parte de la precipitación es dirigida directamente al sistema de canales co-
mo escurrimiento directo. Ésta es la parte que cae directamente sobre el sistema de
canales y sobre las áreas impermeables adyacentes. La extensión de esta área varía
con el tiempo en el modelo. La totalidad de la precipitación y de la fusión de nieve,
excepto la convertida en escurrimiento directo, penetra en la zona superior, de agua
libre en esta zona es extraída como escorrentía subsuperficial o como percolación
hacia la zona inferior. Si la proporción de humedad disponible para la zona superior
es mayor que la tasa de agotamiento, el exceso se convierte en escurrimiento superfi-
cial. El agua libre en la zona inferior se divide en almacenamiento primario (drena-
je lento) y almacenamiento secundario. La figura 39.2 ilustra los principales compo-
nentes del modelo. La percolación de la capa superior a la inferior se define como:

[
PRATE = PBASE 1 + ZPERC * RDC REXP ] UZFWM
UZFWC
(39.12)

donde PRATE es la tasa de percolación, y PBASE es la tasa de la percolación que


existiría si la zona inferior estuviera llena y si existiera un abastecimiento ilimitado de
agua disponible en la capa superior. Esta tasa es numéricamente igual a la intensidad
del caudal efluente máximo de la zona inferior y se calcula como la suma de las ca-
pacidades primaria y secundaria de almacenamiento de agua libre en la zona inferior,
cada una multiplicada por su coeficiente de agotamiento. RDC es la relación entre el
déficit de la zona inferior y su capacidad. Esto es, RDC es cero cuando la zona infe-
rior está llena y es igual a la unidad cuando está vacía. ZPERC es un parámetro del
modelo que define la intensidad de percolación. Dada una disponibilidad ilimitada
del abastecimiento de agua libre de la zona superior, la tasa de percolación variará de
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 545

PBASE (zona inferior llena) a PBASE (1+ ZPERC) cuando la zona inferior está
vacía. REXP es un parámetro del modelo que define la forma de la curva entre los
valores mínimos y máximos antes descritos. UZFWC es el contenido de agua libre
en la zona superior. UZFWM es la capacidad de almacenamiento de agua libre de la
zona superior. La relación UZFWC /UZFWM representa la fuerza conducente en la
zona superior. Si la zona superior está vacía, no habrá percolación. Si está llena, la
intensidad de percolación estará determinada por la deficiencia en la zona inferior.
Esta ecuación es el mecanismo central del modelo, e interactúa con otros compo-
nentes del modelo, de forma que controla el movimiento del agua en todas las partes
del perfil del suelo, por encima y por debajo de la interfase de percolación y, a su vez,
se controla por el movimiento en todas las partes del perfil. Los índice de evapotrans-
piración se calculan a partir de las variables meteorológicas o mediante observaciones
de tanque. Se pueden usar valores diarios y valores medios a largo plazo. El potencial
de la cuenca es el producto de la evapotranspiración meteorológica y un multiplicador
en función de la fecha, que refleja el estado de la vegetación. En el cálculo de la
humedad realizado por el modelo, las pérdidas de evaporación, directas o indirectas,
se extraen del contenido en los diferentes elementos de almacenamiento y/o desde
sistema de canales. La pérdida es distribuida de acuerdo a una jerarquía de priori-
dades y está limitada por la disponibilidad de humedad y por la demanda calculada.

Almacenamiento tensión hídrica


Zona
superior

Almacenamiento agua libre Escorrentía


directa
Escorrentía
superficial
Escorrentía
superficial
Almacena- Almacena-
Almacenamiento miento miento Almacena-
Zona de agua libre tensión tensión miento de
inferior primario hídrica hídrica agua libre
primario

Flujo de base

Flujo de
substrato

Figura 39.2 — Estructura del modelo Sacramento


546 CAPÍTULO 39

El desplazamiento de humedad a través de las capas del suelo es un proceso con-


tinuo. La velocidad del flujo en un punto determinado varía con la tasa de abasteci-
miento de humedad y con el contenido de elementos pertinentes al almacenamiento.
Este proceso es simulado por un cálculo casi lineal. El cálculo sencillo, para un in-
tervalo de tiempo dado, de los procesos de drenaje y de percolación se basa en la
hipótesis implícita de que el movimiento de humedad, durante ese intervalo de tiem-
po, está definido por las condiciones existentes al comienzo del intervalo. Esta
aproximación es aceptable sólo si el intervalo de tiempo es relativamente corto. En
el modelo, la longitud del intervalo depende del volumen. Esto es, el intervalo es se-
leccionado de forma que no haya más de cinco milímetros de agua en cada ejecución
sencilla del ciclo de cálculo.
En este modelo se deducen cinco componentes de escurrimiento. Los tres com-
ponentes superiores (directa, superficial y escorrentía subsuperficial) se suman y se
transforman por un hidrograma unitario (Sección 33.3). Las dos componentes de la
zona inferior (flujo base primario y secundario) se suman directamente al hidrogra-
ma de salida, derivado de los otros tres componentes. También se prevé un cálculo
del tránsito del hidrograma resultante con coeficientes de tránsito variables.

xS1

xS2

xS3

xS4

xS4

xS4

xS4

a) b)

Figura 39.3 — Modelo tanque


MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 547

39.3.3 Modelo tanque [J04]


Este modelo fue desarrollado en el Centro nacional de investigación para la preven-
ción de desastres, en Tokyo, Japón [8]. Como el nombre lo indica, la capa de suelo es
simulada por una serie de tanques dispuestos uno encima del otro como se muestra en
la figura 39.3 a), en donde se supone que toda la lluvia y el derretimiento de la nieve
entran al tanque ubicado en la parte superior. Cada tanque tiene una salida en el fondo
y una o dos a los lados, a cierta distancia por encima del fondo. El agua que sale de
cualquier tanque a través de las salidas del fondo entra al tanque inferior siguiente,
excepto para el tanque ubicado en la parte más baja, en cuyo caso el flujo inferior re-
presenta una pérdida del sistema. El agua que sale de cualquier tanque a través de las
salidas laterales (flujo lateral) se convierte en entrada al sistema de cauces. El núme-
ro de tanques y el tamaño y posición de las salidas son los parámetros del modelo.
Esta configuración constituye una representación adecuada del proceso lluvia-
caudal en regiones húmedas, pero se requiere una disposición más compleja de los
tanques para cuencas ubicadas en áreas áridas y semiáridas, como se muestra en la
figura 39.3 b). Si una región se caracteriza por períodos secos prolongados, dos o
más series de tanques, como los descritos anteriormente, se colocan en paralelo. Los
flujos verticales en cada serie son los mismos que para el modelo sencillo. Cada tan-
que, en cada serie, contribuye al flujo lateral del tanque correspondiente a la serie
próxima, excepto que todos los flujos laterales de la última serie alimentan directa-
mente el sistema de canales. Además, el flujo lateral del tanque superior de cada
serie alimenta directamente el sistema de caudales. Cada serie se considera la repre-
sentación de una zona de la cuenca, la inferior corresponde a la zona más cercana a
los flujos de aguas. Como las condiciones hidrológicas hacen su progresión estacio-
nal, de la humedad de la sequía, la zona más cerca a los canales puede continuar rela-
tivamente humeda aunque la más alejada ya se haya vuelto bastante seca. Los auto-
res del modelo no pretenden que la representación de los elementos de almacena-
miento sean totalmente conformes a la realidad, sino que la configuración de los tan-
ques es una aproximación que de alguna forma semeja el método de elementos fini-
tos. Además, las formulaciones matemáticas que definen el flujo de agua a través de
los tanques simula conceptos hidrológicos clásicos.
En el modelo se distinguen dos categorías de aguas: el agua confinada (hume-
dad del suelo) y el agua libre que puede drenar hacia abajo y en dirección horizon-
tal. El modelo prevé también utilizar el agua libre para compensar, por acción de
capilaridad, el déficit de humedad del suelo. El modelo calcula las pérdidas por eva-
potranspiración de la cuenca, basándose en mediciones o estimaciones diarias de la
evaporación, en la disponibilidad del agua en almacenamiento y en una jerarquía de
prioridades de los diferentes elementos de almacenamiento.
Los cálculos numéricos básicos en un tanque tienen en cuenta una función de
salida definida por:
548 CAPÍTULO 39

dx
= αx (39.13)
dt

donde x es el contenido del tanque y t el tiempo. El flujo efluente en una unidad fini-
ta de tiempo ∆t, es igual a (1 – e-α∆t) x. La cantidad (1 – e-α∆t) se calcula para cada
efluente, basada en el valor de α y el intervalo de tiempo especificado.
Los cálculos correspondientes a cada intervalo de tiempo se realizan en el si-
guiente orden :
a) para el tanque superior:
i) extracción de la evapotranspiración;
ii) transferencia de agua libre a humedad del suelo;
iii) adición de lluvia y nieve derretida;
iv) cálculo y extracción de entrada al sistema de cauces (flujo lateral) y perco-
lación (flujo descendente) del contenido de agua libre;
b) para un tanque inferior:
i) extracción de la evapotransipiración, según la jerarquía de prioridades;
ii) transferencia de agua libre a humedad del suelo;
iii) adición de agua de percolación desde el tanque inmediatamente superior;
iv) cálculo y extracción de la entrada del sistema de cauces (flujo lateral) y
percolación (flujo descendente) a partir del contenido de agua libre.
La entrada al sistema de cauces es la salida de la fase del balance de humedad
del modelo. El hidrograma de salida se obtiene a partir del flujo de entrada al cauce,
mediante el tránsito de ese afluente, según la hipótesis:
Q = KS2 (39.14)
donde Q es el caudal de salida, S el almacenamiento en los canales, y la constante K es
un parámetro adicional del modelo. Al cociente dQ/dS se le impone un límite superior
igual a la unidad para evitar que el caudal efluente exceda al almacenamiento en el cauce.
Una característica interesante del modelo tanque es que los cambios en los valo-
res de los parámetros del modelo pueden realmente cambiar su estructura.

39.3.4 Selección de modelos


Existen otros modelos además de los antes descritos. Es difícil a menudo comprobar
las relativas ventajas e inconvenientes de los modelos propuestos para uso operativo.
La selección de un modelo para una situación hidrológica específica tiene repercu-
sión en la planificación, el desarrollo y la gestión de los recursos hídricos. Algunos de
los factores y criterios que deben tenerse en cuenta en la selección de un modelo son:
a) objetivos y beneficios de la salida del modelo (por ejemplo, hidrogramas conti-
nuos de caudales, predicciones de crecidas, calidad del agua, gestión de los re-
cursos hídricos;
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 549

b) características climáticas y fisiográficas de la cuenca;


c) longitudes de los registros de los diferentes tipos de datos;
d) calidad de los datos, tanto en tiempo como en espacio;
e) disponibilidad y tamaño de los ordenadores para el desarrollo y la utilización del
modelo;
f) posible necesidad de transferir parámetros del modelo desde cuencas pequeñas
a cuencas grandes;
g) capacidad de actualizar el modelo según la evolución de las condiciones hidro-
meteorológicas.
Un proyecto internacional de la OMM sobre la intercomparación de modelos
conceptuales de predicción, en hidrología operativa, completado en 1974, produjo
información y guías muy útiles en la selección y la aplicacion de modelos concep-
tuales en diferentes condiciones hidrológicas. Se compararon 10 modelos hidroló-
gicos conceptuales operativos, con conjuntos de datos obtenidos de seis cuencas
sometidas a diferentes condiciones hidrológicas y geográficas. Los resultados del
proyecto se resumen en la publicación de la OMM titulada Intercomparison of
Conceptual Models Used in Operational Hydrological Forecasting [5]. Estos resul-
tados deben considerarse sólo como ejemplos.

Evapo-
transpiración

Aportes de lluvia
y nieve

Modelo de intercepción
por la cubierta

e
Modelo en capas del uc
ca
derretimiento de la nieve un
y de Es
icie ar)
perf angul
cu r

de su
Modelo de flujo cula rect
ri

(cuadrí
m

nt
ie

Modelo de
la zona de Modelo del escurrimiento en un medio
raíces saturado (cuadrícula rectangular) Suelo menos permeable

Modelo unidimensional
de la zona no saturada
para cada elemento
de la cuadrícula

Figura 39.4 — Estructura del Sistema hidrológico europeo (SHE)


550 CAPÍTULO 39

39.4 Modelos hidrodinámicos


Desde hace poco, la investigación en hidrología conoce los procesos físicos del ciclo
hidrológico. Asimismo, la alta tecnología empleada en la adquisición continua e in-
tegración de datos en tiempo real en función del tiempo y el espacio, gracias a las
modernas computadoras, permiten un rápido procesamiento de datos hidrológicos y
meteorológicos de todos los tipos. Todo esto ha contribuído a mejorar el tercer tipo
de modelización: la hidrodinámica.
Los modelos hidrodinámicos están basados en una refinada discretización espa-
cial de la cuenca y en un integración numérica de ecuaciones de momentos y con-
servación de masa que describen los procesos físicos en la cuenca.
Dichos modelos permiten el uso completo de información pertinente relativa a
los procesos físicos en la cuenca.
Como los modelos hidrodinámicos están basados en las leyes físicas que rigen
los procesos, la extrapolación más allá del rango de calibración se puede realizar con
más fiabilidad que con modelos conceptuales.
El Sistema hidrológico europeo (SHE) [9] es un ejemplo de un modelo hidroló-
gico (figura 39.4). SHE es un modelo con parámetros distribuidos, elaborado a par-
tir de ecuaciones diferenciales parciales que describen los procesos físicos en la cuen-
ca: intercepción, evapotranspiración, flujo superficial y en los canales, desplazamien-
to del agua a través de las zonas no saturadas y saturadas y derretimiento de nieve.
El proceso de intercepción está representado por una variante del modelo Rutter
[10] que facilita la velocidad de modificación de la cantidad de agua almacenada en la
cubierta de copas de árboles:

∂c
= Q − Keb (C − S) (39.15)
∂t

P1P2 (P – Ep C/S) cuando C < S


donde: Q =
P1P2 (P – Ep) cuando C ≥ S

C es la profundidad real del agua en la cobertura, S la capacidad de almacenamien-


to de la cobertura, P la intensidad de la lluvia, P1 la proporción de suelo tapado por
la vegetación, P2 la relación de la superficie foliar total y la superficie del suelo
cubierta por la vegetación,
P1 P2 = P1 P2 cuando P2 < 1
P1 P2 = P1 cuando P2 ≥ 1
Ep es la tasa de evaporación potencial, K y b son parámetros de drenaje, y t es el
tiempo.
Para la predicción de las tasas de evapotranspiración real, se usa la ecuación de
Penman–Monteith [11]:
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 551

ϕ C p ve
∆Rn +
ra (39.16)
Ea =
[
λ ∆ + γ (17 vs /ra ) ]
donde ϕ es la densidad del aire, λ el calor latente de vaporización del agua, Ea la tasa
real de evapotranspiración, Rn la radiación neta menos el flujo de energía dentro de
la tierra, ∆ la pendiente de la curva de humedad específica/temperatura, Cp el calor
específico del aire a presión del aire constante, ve el déficit de presión del vapor del
aire, ra la resistencia aerodinámica del transporte de vapor de agua, vs es la resisten-
cia al transporte de agua y γ la constante sicrométrica.
La evapotranspiración real total depende de la humedad de la cobertura foliar y
de la proporción del suelo cubierto:

Et = P1P2 Ep c/s + Ea (1 – c/s) P1P2 + Eas (1 – P1P2) (39.17)

donde Et es la tasa de evapotranspiración total, Ea la tasa de evapotranspiración real,


Ep la evapotranspiración potencial, y Eas la evaporación del suelo.
El agua acumulada sobre la superficie del suelo responde a la gravedad y fluye
siguiendo la pendiente hasta llegar al sistema de canales, donde posteriormente se
encamina hacia la salida de la cuenca. Ambos fenómenos son descritos por las ecua-
ciones del flujo inestable superficial del agua, basadas sobre los principios físicos de
conservación de la masa y del momento [9].
En el modo más exhaustivo, el flujo en la zona no saturada puede ser calculado
usando la ecuación de Richard:

∂   + ∂K + S
C= = K (39.18)
∂t ∂Z  ∂Z  ∂Z

donde ψ es la carga hidrostática, t la variable tiempo, Z la coordenada vertical (posi-


tiva hacia arriba), C = ∂Θ/∂Ψ la capacidad de retensión de agua del suelo, Θ el con-
tenido volumétrico en humedad, Z la conductividad hidráulica y S un término de
abastecimiento/agotamiento.
La velocidad de infiltración en el suelo está determinada por las condiciones en
la capa superior, que puede pasar de condiciones controladas por el flujo a condicio-
nes controladas por el suelo (saturado) y viceversa. El límite inferior es usualmente
el nivel de la superficie del nivel freático.
La ecuación que describe el flujo en la zona saturada es la ecuación no lineal de
Boussinesq:
552 CAPÍTULO 39

∂h ∂  ∂h  ∂  ∂h 
S =  Kx H +  Ky H +R (39.19)
∂t ∂x  ∂x  ∂y  ∂y 

donde S es el caudal específico, h el nivel de la superficie del nivel freático, Kx, Ky


son las conductividades hidráulicas saturadas en las direcciones x e y, respectiva-
mente, H es el espesor saturado, t la variable tiempo, x y y son las coordinadas espa-
ciales horizontales y R es un término instantáneo de recarga/caudal.
La ecuación 39.19 combina la ley de Darcy y la de la conservación de masas de
dos flujos laminares bidimensionales en un acuífero anisotrópico, heterogéneo. El
término R de recarga/caudal, en la ecuación 39.19, puede ser expresado por:

∂ qs
R = ∑q −
∂t ∫h θ ( Z,t ) dz (39.20)

donde ∑q incluye la transpiración qR, la evaporación del suelo qs, la infiltración qI,
el intercambio corriente/acuífero qO, el flujo de límite externo, qe, y el contenido de
humedad del suelo en la zona no saturada θ.
El componente de derretimiento de nieve en el SHE representa un intento de
modelización del flujo de energía y de la masa al interior de una capa de nieve,
teniendo en cuenta los cambios en la estructura del manto de nieve [12].
Dos ecuaciones semiempíricas se usan para completar la serie de relaciones re-
queridas para definir las distribuciones de temperatura y contenido de agua. Las
ecuaciones empíricas también son usadas para definir las propiedadas hidráulicas y
termales de la nieve, en términos de la estructura, el contenido de agua y la tempera-
tura.

39.5 Evaluación de parámetros


Los métodos generales de evaluación o identificación de parámetros, a veces deno-
minados calibración de modelo, han sido desarrollados para una amplia gama de
sistemas dinámicos. La experiencia ha demostrado que el éxito de dichos métodos
depende de la disponibilidad de información adecuada relativa a las características
del sistema y a la forma de la función de influencia. Existen dos métodos básicos de
calibración. En el primero, el modelo matemático es combinado con los datos para
resolver las ecuaciones que permitan obtener los coeficientes desconocidos, los pa-
rámetros del sistema. Estos sistemas de ecuaciones son difíciles de resolver porque
las soluciones tienden a ser inestables y pueden tener múltiples soluciones. El se-
gundo método consistente en la experimentación con varias combinaciones de valo-
res de parámetros en un esfuerzo por minimizar (o maximizar) algún criterio adopta-
do de optimización. Especialistas en matemáticas aplicadas desarrollaron varias
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 553

estrategias para minimizar el número de cálculos requeridos en la optimización de


valores de los parámetros. Algunas de las estrategias usadas en hidrología son el mé-
todo del gradiente, el método de la pendiente según las coordenadas y el método de
búsqueda de un patrón [6, 13]. La solución adecuada puede depender mucho del cri-
terio usado en el análisis. Algunos criterios han sido preparados e introducidos a tra-
vés de los proyectos de la OMM [5, 14], y se pueden recomendar para uso general.
A fin de determinar los parámetros de modelos hidrológicos conceptuales com-
plejos, que tienen varios componentes, se recomiendan los siguientes principios:
a) pruebas separadas de los compontes de los modelos usando toda la información
experimental y científica. Es un hecho bien conocido que la determinación glo-
bal de todos los parámetros de un modelo a través de la optimización puede re-
sultar en valores no reales de los parámetros, valores que a veces se sitúan fuera
del margen físico posible de esos parámetros. Este es el caso cuando algunos
componentes del modelo contienen errores sistemáticos que son posteriormente
compensados en el modelo. Para evitar estas situaciones, se recomienda que los
parámetros de los modelos conceptuales complejos sean determinados por sepa-
rado para cada uno de los componentes básicos y no globalmente;
b) los datos de un intervalo mínimo de tiempo de tres años deben ser usados para
la calibración de los modelos, y para la verificación otro intervalo de tiempo de
duración similar. Los intervalos de calibración y de verificación deberían abar-
car todas las condiciones posibles de formación de escorrentía, por ejemplo, las
crecidas generadas por la lluvia, las crecidas resultado del proceso de derreti-
miento de nieve, y los estiajes;
c) en el caso de cuencas con un régimen hidrológico bajo influencias antropóge-
nas, se recomienda que el modelo sea calibrado para el régimen natural de esco-
rrentía. Los valores de ciertos parámetros luego pueden ser modificados para
tener en cuenta las influencias humanas. La validación de los parámetros del
modelo puede hacerse para un período representativo que no esté influenciado
por actividades humanas.
Los parámetros de modelos hidrodinámicos representan las características de la
cuenca, por ejemplo la rugosidad de las pendientes y el lecho del río, la conductividad
hidráulica del suelo y la porosidad del suelo. En principio, todos estos parámetros se de-
berían deteminar a través de mediciones sobre el terreno y no mediante la optimización.

39.6 Simulación estocástica de series hidrológicas de tiempo


Los modelos estocásticos son modelos de caja negra, cuyos parámetros se calculan
a partir de propiedades estadísticas de las series de tiempo observadas. Los métodos
estocásticos fueron introducidos en hidrología en conexión con el diseño de embal-
ses de almacenamiento. Los volúmenes de flujo, anuales o mensuales, contienen
información detallada para tales fines, pero la capacidad del embalse debe reflejar la
554 CAPÍTULO 39

probabilidad de ocurrencia de secuencias críticas de flujo, que pueden ser mejor eva-
luadas a partir de un conjunto de trazadores de la escorrentía (secuencias). Cada tra-
zador debe abarcar un período de muchos años y debe ser representativo de los regis-
tros históricos en lo que concierne a las características estadísticas pertinentes. Las
propiedades estadísticas de los registros históricos que deben ser preservados son de
primera importancia en la selección de un modelo estocástico apropiado. La mode-
lización es mucho más difícil cuando es necesario generar secuencias simultáneas de
escorrentía para dos o más sitios de embalses en una cuenca porque son necesarias
las intercorrelaciones [15, 16].
El modelo estocástico ha sido también usado en el establecimiento de límites de
confianza (probabilidades) de pronósticos de caudales en tiempo real, y para la gene-
ración de datos de entrada de precipitación para modelos determinísticos [17, 18].
Como estas aplicaciones han sido extremadamente limitadas o están aún en etapa
experimental en un entorno natural, no se examinan detalladamente en esta Guía.

39.6.1 Modelos markovianos lag-1


Muchos modelos para simulación de volúmenes de caudales mensuales, estacionales
o anuales tienen una estructura de Markov de primer orden; es decir que la escorren-
tía en cualquier período está determinada por la del período anterior y por un impul-
so aleatorio [19, 23]. Un modelo de este tipo para flujo mensual puede ser expresa-
do como [22]:

σj
Qi = Q j + ρ j
σ j−1
(Qi−1 − Qj−1) + εi σ j 1 − ρ 2j (39.21)

donde Qi es el escurrimiento del i-ésimo miembro de las series numeradas consecu-


tivamente desde 1 haciendo caso omiso del mes o el año, j es el mes en el cual se
ubica el i-ésimo miembro de la serie, Qj el escurrimiento medio del j-mes, σj la des-
viación típica del j-mes, ρj el coeficiente de correlación de la serie entre Qj y Qj-1 y
εi una variable aleatoria de una distribución apropiada, con una media cero, varian-
cia unitaria, e independencia de la serie. La ecuación 39.21 es también adecuada
para escurrimientos estacionales (j = 1, 2, 3 ó 4) y el escurrimiento anual (j = 1). En
el último caso, la ecuación 39.21 se convierte en:

( )
Qi = Q + ρ Qi−1 − Q + ε i σ 1 − ρ 2 (39.22)

Los valores de Q , σ, y p derivados de los registros históricos, se asume que sean


aplicables para los objetivos previstos, y sólo se requiere seleccionar un valor inicial
de Qi-l para simular una serie de cualquier longitud. Los métodos Monte Carlo son
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 555

normalmente usados con valores secuenciales de la variable aleatoria derivados por


computadora.
En principio, el desarrollo y la aplicación de los modelos representados en la
ecuación 39.21 son relativamente directos y simples. Sin embargo, hay varios as-
pectos que requieren consideración cuidadosa y decisiones que pueden ser decisivas
para problemas particulares del estudio:
a) ¿cuál es la distribución de la variable aleatoria [24]?;
b) ¿se debe corregir la varianza para la correlación serial, si procede [25]?;
c) ¿qué tan exacto es el valor calculado de la correlación serial [26]?

39.6.2 Modelos autoregresivos de media móvil (ARMA)


El grupo de modelos ARMA, desarrollado por Box y Jenkins [27-30], constituye una
importante extensión de los modelos estocásticos univariables. Existen tres tipos: el
modelo autoregresivo (AR), el modelo de la media móvil (MA), y el modelo mixto
(ARMA). Los primeros dos tipos (de orden p y q) son, respectivamente :

xt = ε t + Φ1 xt −1 + Φ 2 xt −2 + ... + Φ p xt − p (39.23)

xt = ε t − θ1 xt −1 − ... − θ q ε t − q (39.24)

donde xt es la desviación de la observación t-ésima, respecto al promedio de las


series, Φi y θi son parámetros que deben ser estimados, y εt es una variable aleatoria
que responde a las definiciones anteriores. El tercer modelo (ARMA) es una com-
binación de los dos primeros, que contiene todos los términos no repetitivos de las
ecuaciones 39.23 y 39.24.
Un método sistemático permite ajustar los modelos ARMA [27].
a) identificación – El correlograma de las series de estudio se compara con las fun-
ciones de autocorrelación de varios modelos ARMA, para seleccionar el tipo y
el orden del modelo que más conviene;
b) estimación – Los parámetros del modelo se estiman usando mínimos cuadrados
iterativos con la condición de que los residuos sean distribuidos independiente-
mente y la suma de sus cuadrados sea mínima;
c) control – El carácter aleatorio de los residuos se controla para verificar si el mo-
delo seleccionado es adecuado.
Los modelos ARMA se usan para generar secuencias sintéticas de flujo por los
métodos de Monte Carlo en la forma descrita anteriormente. Cabe señalar de nuevo,
sin embargo, que los métodos estocásticos de producción de datos se deben usar con
cuidado y teniendo en cuenta las características de los registros que son importantes
para el proyecto de estudio de recursos hídricos.
556 CAPÍTULO 39

39.6.3 Modelos fraccionales gaussianos de ruido y de proceso de línea


quebrada
Hurst [31-33] descubrió que los registros geofísicos muy extensos tienen caracterís-
ticas que no concuerdan con los procesos estacionarios autoregresivos markovianos.
Este descubrimiento condujo al desarrollo de dos modelos estocásticos que pueden
acomodar los elementos de persistencia a largo plazo (frecuencia baja). El primero
de estos modelos, denominado modelo fraccional gaussiano de ruido FGN [34-37],
es un proceso similar a sí mismo y aleatorio, caracterizado por una función de den-
sidad espectral que destaca la importancia de las frecuencias muy bajas típicas del
fenómeno de Hurst. Se demostró asimismo que un modelo de memoria extensa del
proceso de línea quebrada tiene en cuenta el fenómeno de Hurst [38, 39].
Los hallazgos de Hurst no necesariamente indican una persistencia a muy largo
plazo [40, 41] y, además, algunas versiones de los modelos ARMA permiten simu-
lar efectos sustanciales de baja frecuencia [42]. La no estacionalidad del valor
medio del proceso podría también producir las características que Hurst halló al
analizar registros de larga duración, que son el resultado de cambios climáticos,
actividades humanas o simple falta de homogeneidad de la serie de datos.

39.7 Modelización de la calidad del agua


39.7.1 Generalidades
La gestión de la calidad del agua de extensiones naturales o artificiales es una tarea
compleja que requiere el control de las características de la calidad del agua, la inter-
pretación de los datos de control en relación con las causas, y la predicción de cam-
bios futuros en estas características en términos de diversas soluciones de gestión
previstas. La solución de estos problemas podría facilitarse mucho por el uso de
modelos de calidad del agua. Estos modelos representan los modelos que permiten
la predicción sobre las bases de :
a) una serie de datos de entrada sobre afluentes contaminados;
b) las condiciones meteorológicas y ambientales iniciales;
c) las características hidrológicas e hidráulicas de la masa de agua y del uso del
suelo de la cuenca;
d) la evolución en el tiempo y/o en el espacio de algunas características de la cali-
dad del agua de la masa de agua, para las cuales se prevén varias soluciones de
gestión. Los modelos de calidad de agua están frecuentemente vinculados a
modelos hidrológicos e hidráulicos.
Los modelos de calidad del agua pueden ser usados en la gestión de la calidad
del agua para diferentes fines, por ejemplo:
a) el diseño de redes de monitoreo de la calidad del agua en el espacio y el tiempo;
b) la interpretación de datos obtenidos en relación con factores que determinan la
calidad del agua;
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 557

c) la interpolación de datos en el tiempo y el espacio y la evaluación de datos;


d) la relación con otros modelos de contaminación ambiental (aire, suelo) y con
modelos ecológicos;
e) la evaluación de tendencias en la calidad del agua con o sin medidas de correc-
ción de la contaminación;
f) la predicción de la hora de llegada de un contaminante y de un perfil de con-
centración a lo largo del río.

39.7.2 Tipos de modelos


Los modelos de calidad del agua pueden ser divididos básicamente en las siguientes
tres categorías:
a) modelos físicos – Proyectados para reproducir (generalmente a una escala redu-
cida) el fenómeno investigado. Los modelos de calidad del agua de este tipo es-
tán limitados usualmente al estudio de procesos bien definidos que representan
eslabones en una cadena de dichos procesos en una masa de agua natural o en
una planta de tratamiento, por ejemplo, la variación del contenido de oxígeno
debido a un dispositivo de reaireación y efecto de clorinación de ciertos tipos
de bacterias;
b) modelos análogos – Caracterizados por el uso de una transformación práctica de
un conjunto de propiedades de calidad del agua en otro que es más fácil de estu-
diar. Por ejemplo, algunos cambios químico-biológicos en un río pueden ser
representados por ciertas propiedades eléctricas equivalentes;
c) modelos matemáticos – En los cuales los fenómenos se analizan mediante un
algoritmo, que representa en una forma análitica las relaciones entre varias
entradas en la masa de agua, sus características hidráulicas e hidrológicas y la
variación de tiempo y espacio de las características de la calidad del agua.
En los últimos años, el número de modelos matématicos ha superado los otros
dos tipos de modelos, principalmente como resultado de las capacidades de cálculo
ofrecidas por las computadoras digitales. Actualmente, la gestión de la calidad del
agua utiliza sobre todo modelos matemáticos. Por esta razón, sólo los modelos
matemáticos se examinan a continuación.
Los modelos matemáticos pueden también ser clasificados de acuerdo con:
a) los constituyentes de la calidad del agua: modelos univariables o multivariables;
b) el tipo de variable modelada: variables físicas conservativas (por ejemplo, sal),
no conservativas (por ejemplo, temperatura), variable química no conservativa
(por ejemplo oxígeno disuelto), o variable biológica no conservativa (por ejem-
plo, bacteria coliforme);
c) las dimensiones espaciales consideradas: una, dos o tres dimensiones;
d) variación en el tiempo: modelos estáticos o dinámicos:
e) método de ánálisis: modelo determinístico, estocástico o mixto.
558 CAPÍTULO 39

La clasificación de los modelos matemáticos para la calidad del agua se aborda


más detalladamente en [43].

39.7.3 Modelos del transporte de contaminantes en un río


Para la descripción del transporte de contaminantes en ríos, el modelo más usado en
aplicaciones prácticas es el modelo unidimensional, basado en la ecuación de advec-
ción y de dispersión:

∂c ∂c ∂ 2c
+u = DL 2 (39.25)
∂t ∂x ax

donde c es la concentración del contaminante, u la velocidad media del agua, D el


coeficiente de dispersión longitudinal, t el tiempo y x la distancia.
El coeficiente de dispersión longitudinal se calcula con la ecuación de Fisher:

σ 2U 3
DL = (39.26)
2L
donde u es la velocidad media del tramo y L y σ2 son la varianza de la curva de con-
centración.
Para aplicar este modelo al transporte de contaminantes en un río, el río es divi-
dido en tramos, de varios kilómetros cada uno, en los cuales la velocidad del agua se
considera constante. La velocidad del agua en cada sector se calcula por medio de
un modelo hidrológico o hidráulico (Sección 34.3).

39.7.4 Aplicaciones y ejemplos


Los modelos matemáticos pueden ser usados para una variedad de fines como se
describe en la sección 39.7.2. La utilidad de un modelo matemático depende de la
habilidad del usuario para obtener los datos requeridos para la calibración y la vali-
dación del modelo, de la disponibilidad de un modelo para los fines y las condi-
ciones dados, de la habilidad para adaptar el modelo al problema específicio y para
interpretar correctamente los resultados.
Los modelos de calidad del agua han sido aplicados con diversos resultados para
la solución de los problemas de gestión de la calidad del agua en muchos países [44].
Por ejemplo, un modelo relativamente sencillo se usó para investigar el efecto sobre
la calidad del agua de transferencias de agua en gran escala, desde el río Severn al
río Thames [45]. El modelo fue usado para comprobar el efecto de esas transferen-
cias sobre la concentración de un número de sustancias conservativas o casi conser-
vativas, contenidas en el agua. El modelo estaba basado en la separación del flujo
de agua de acuerdo con su origen (flujo superficial, interflujo y flujo de base) y en
las relaciones establecidas entre la concentración de los determinantes considerados
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 559

y el caudal afluente, así como la variación del afluente por cada fuente. El resulta-
do de la simulación se aproximó bastante a los datos registrados.
Otro ejemplo de aplicación práctica de un modelo de calidad del agua para fines
de gestión es el estudio del efecto de la eliminación de cargas de DBO por plantas
de tratamiento de desechos sobre la concentración de oxígeno disuelto del río
Thames en Ontario, Canadá [46]. Los resultados indican que la obtención de con-
centraciones de oxígeno disuelto, por encima del criterio aceptado para una agua de
buena calidad removiendo la carga de DBO es posible en un punto, mientras en otro
podría ser muy difícil.
Otros ejemplos de modelos de calidad del agua preparados y usados en Estados
Unidos están dados por Cembrovicz y otros, en Qualitative Modele, Arbeitskreis
“Matematische Flussgebietsmodele” [47] y por Thoman en System Analysis and
Water Quality Management [48]. La publicación de la OMM titulada Hydrological
Aspects of Accidental Pollution of Water Bodies [49] contiene un estudio detallado
de un número de modelos de calidad del agua aplicados en Alemania, Francia,
Inglaterra, Polonia, Canadá, y Estados Unidos en una variedad de ríos que tienen
problemas de contaminación.
Los modelos de calidad del agua también son usados para calcular la contami-
nación en caso de derrame accidental. Dichos modelos se han utilizado en el río Rin
desde 1989 [50].
Si bien en la mayoría de los modelos antes mencionados se estudian sobre todo
los contaminantes originados por desechos industriales y municipales, en otros se
examina la contaminación originada de diversas fuentes, por ejemplo relacionadas
con actividades forestales y agrícolas o residencias sin alcantarillado. Un ejemplo
de un modelo que fue usado para investigar las fuentes difusas de DBO a causa de
la agricultura y residencias sin alcantarillado, que modela simultáneamente esco-
rrentía superficial, los sedimentos y la DBO en todos los puntos de la cuenca, es pre-
sentado por Solomon, y otro en Application of WATMAP-WATFILE Data Systems
in the Development of a Distributed Water Quantity-Water Quality Model for South
Nation River Basin [51].

39.8 Selección de modelos


La selección de modelos no está restringida a los modelos descritos anteriormente.
A menudo es difícil verificar las ventajas e inconvenientes relativos a los modelos
propuestos para uso operativo. La selección de un modelo adecuado para una situa-
ción hidrológica específica tiene repercusiones en la planificación, el desarrollo y la
gestión de los recursos hídricos en actividades de hidrología operativa, y en el esta-
blecimiento de directrices de investigación posteriores en modelización. Algunos
de los factores y criterios que debe tenerse en cuenta al seleccionar un modelo son
[2]:
560 CAPÍTULO 39

a) el objetivo general del modelización: extrapolación de datos de predicción


hidrológica (simulación determinística) o influencias humanas sobre el régimen
hidrológico natural;
b) el tipo de sistema modelado: pequeña cuenca, acuífero, tramo de río, embalse o
cuenca grande;
c) el elemento hidrológico modelado: crecidas, caudales medios diarios, caudales
medios mensuales, niveles de aguas subterráneas, calidad del agua, etc.;
d) el tipo de modelo y la descripción de los procesos hidrológicos pertinentes, por
ejemplo:
i) si el caudal mínimo se estudia en una cuenca, el modelo debe cubrir las
estructuras más adaptadas a la modelización de aguas subtrerráneas;
ii) es muy importante que un modelo de predicción abarque un componente
de actualización;
e) las características climáticas y fisiográficas de la cuenca;
f) los datos requeridos para la calibración y la explotación: tipo, longitud, y calidad;
g) la simplicidad del modelo, desde el punto de vista hidrológico y de aplicación;
h) la posible necesidad para transponer parámetros del modelo de cuencas peque-
ñas a cuencas grandes,
i) la posibilidad de actualizar el modelo en función de las condiciones hidrometeo-
rológicas actuales.
Información útil y consejos sobre la selección y aplicación de modelos concep-
tuales en varias situaciones hidrológicas figuran en los diversos proyectos interna-
cionales de la OMM:
a) intercomparación de modelos conceptuales usados en la predicción hidrológica
operativa [5];
b) intercomparación de modelos de derretimiento de nieve–escorrentía [14];
c) intercomparación simulada en tiempo real de modelos hidrológicos [52].

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1990: Hydrological Models for Water-
Resources System Design and Operation. Informe de hidrología operativa Nº 34,
OMM–Nº 740, Ginebra.
2. Serban, P., 1986: Operational Hydrological Models Used in Region VI
(Europe). Informe técnica para la novena reunión de la AR VI, OMM, Ginebra.
3. Amorocho, J. y Brandstetter, A., 1971: Determination of non-linear functional
response functions in rainfall-runoff process. Water Resources Research, volumen 7,
págs. 1087-1101.
4. Diskin, M. H. y Simpson, E. S., 1978: A quasi-linear, spatially distributed cell
model for the surface runoff system. Water Resources Bulletin, volumen 14, Nº 4,
págs. 903-918.
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 561

5. Organización Meteorológica Mundial, 1987: Intercomparison of Conceptual


Models Used in Operational Hydrological Forecasting. Informe de hidrología ope-
rativa Nº 7, OMM–Nº 429, Ginebra.
6. Koren, V. I. y Kuchment, L. S., 1969: The use of optimization method in the con-
struction of mathematical models of rainfall-runoff. Meteorology and Hydrology, Nº 2.
7. Burnash, R. J. C., Ferral, R. L. and McGuire, R. A., 1973: A Generalized
Streamflow Simulation System: Conceptual Modelling for Digital Computers. National
Weather Service and State of California Department of Water Resources, marzo.
8. Sugawara, M., Ozaki, E., Watanabe, I. y Katsuyama, S., 1974: Tank Model and
its Application to Bird Creek, Wollombi Brook, Bikin River, Kitsu River, Sanaga
River and Nam Mune. Research Note of the National Research Center for Disaster
Prevention, Science and Technology Agency, Tokio, Japón, junio.
9. Danish Hydraulic Institute, 1985: Introduction to the SHE-European
Hydrologic System, Horsholm.
10. Rutter, A. J., Morton, A. J. y Robison, P. C., 1975: A predictive model of rain-
fall interception in forests. Part II: Generalization of the model and comparison with
observations in some coniferous and hardwood stands. Journal of Applied Ecology,
volumen 12, págs. 364-380.
11. Monteith, J. L. 1965: Evaporation and environment. In: The State and
Movement of Water in Living Organisms. Symposium of the Society for
Experimental Biology, volumen 19, págs. 205-234.
12. Morris, E. M. y Godrey, J. G., 1979: The European Hydrological System snow
routine. In: Colbeck, S. C. y Ray, M. (eds.), Proceedings on Modelling of Snow
Cover Runoff, U.S. Army Cold Regions Research and Engineering Laboratory,
Hanover, New Hampshire.
13. Eagleson, P. S., Mena, R. y March, F., 1966: Computation of optimum realiza-
ble unit hydrographs. Water Resources Research, volumen 2, Nº 4, págs. 755-764.
14. Organización Meteorológica Mundial, 1986: Intercomparison of Models
of Snowmelt Runoff. Informe de hidrología operativa Nº 23, OMM–Nº 646, Ginebra.
15. Young, G. K. y Pisano, W. C., 1968: Operational hydrology using residuals.
Journal of the Hydraulics Division, American Society of Civil Engineers, volumen
HY4, Paper 6034.
16. Matalas, N. C., 1967: Mathematical assessment of synthetic hydrology. Water
Resources Research, volumen 3, Nº 4, págs. 937-945.
17. Pattison, A., 1964: Synthesis of Rainfall Data. Stanford University,
Department of Civil Engineering, Informe técnico Nº 40.
18. Franz, D. D., 1969: Hourly Rainfall Synthesis for a Network of Stations.
Stanford University, Department of Civil Engineering, Informe técnico Nº 126.
19. Fiering, M. B. y Jackson, B. B., 1971: Synthetic streamflows. Water Resources
Monograph Series, volumen 1, American Geophysical Union.
562 CAPÍTULO 39

20. Beard, L., 1965: Use of interrelated records to simulate streamflow.


Proceedings of the American Society of Civil Engineers, volumen 91, Nº HY-S.
21. Fiering, M. B., 1967: Streamflow Synthesis. Harvard University Press,
Cambridge, Massachussetts.
22. Thomas, H. A. y Fiering, M. B., 1962: Mathematical synthesis of streamflow
sequences for the analysis of river basins by simulation. In: Maass, y otros, Design
of Water Resources Systems. capítulo 12, Harvard University Press, Cambridge,
Massachussetts.
23. Roesner, G. y Yevjevich, V., 1966: Mathematical Models for Time Series of
Monthly Precipitation and Monthly Runoff. Hydrology Paper, Nº 15, Colorado State
University, Fort Collins, Colorado.
24. Linsley, R. K., Kohler, M. A. y Paulhus, J. L. H., 1975: Hydrology for
Engineers. Second edition, McGraw-Hill, Nueva York, págs. 378-384.
25. Burges, S. J., 1970: Use of Stochastic Hydrology to Determine Storage
Requirements for Reservoirs: A Critical Analysis. Stanford University Programme
on Engineering, Economic Planning Report EEP-34, septiembre.
26. Anderson, R. L., 1962: Distribution of the serial correlation coefficient. Annals
of Mathematical Statistics, volumen 13, págs. 1-13.
27. Box, G. E. P. y Jenkins, G. M., 1970: Time Series Analysis, Forecasting and
Control. Holden-Day, San Francisco.
28. Clarke, R. T., 1973: Mathematical Models in Hydrology. Irrigation and
Drainage Paper Nº 19, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la
Alimentación, Roma.
29. Tao, P. C. y Delleur, J. W., 1976: Seasonal and non-seasonal ARIMA models
in hydrology. Journal of the Hydraulics Division, American Society of Civil
Engineers, volumen HY10.
30. Hipel, K. W., McLeod, A. I. y Lennox, W. C., 1977: Advances in Box-Jenkins mode-
lling. Part I: Model construction. Water Resources Research, volumen 13, págs. 567-575.
31. Hurst, H. E., 1951: Long-term storage capacity of reservoirs. Transactions,
American Society of Civil Engineers, volumen 116, págs. 770.
32. Hurst, H. E., 1956: Methods of using long-term storage in reservoirs. Proceedings
of the American Society of Civil Engineers, volumen 5, Nº 5, págs. 519-590.
33. Hurst, H. E., Black, R. P. y Simaika, V. M., 1965: Long-term Storage.
Constable, Londres.
34. Mandelbrot, B. B. y Wallis, J. R., 1968: Noah, Joseph, and operational hydrolo-
gy. Water Resources Research, volumen 4, Nº 5, págs. 909-918.
35. Mandelbrot, B. B. y Wallis, J. R., 1969: Computer experiments with fractional
gaussian noises. Water Resources Research, volumen 5, Nº 1, págs. 228-267.
36. Mandelbrot, B. B. y Wallis, J. R., 1969: Some long-run properties of geo-
physical records. Water Resources Research, volumen 5, Nº 2, págs. 321-340.
MODELIZACIÓN DE SISTEMAS HIDROLÓGICOS 563

37. Mandelbrot, B. B., 1971: A fast fractional gaussian noise generator. Water
Resources Research, volumen 7, Nº 3, págs. 543-553.
38. Rodriguez-Iturbe, I., Mejia, J. M. y Dawdy, D. R., 1972: Streamflow simula-
tion, (1) A new look at Markovian models, fractional gaussian noise, and crossing
theory. Water Resources Research, volumen 8, Nº 4, págs. 921-930.
39. Mejia, J. M., Rodríguez-Iturbe, I. y Dawdy, D. R., 1972: Streamflow simula-
tion, (2) The broken line process as a potential model for hydrologic simulation.
Water Resources Research, volumen 8, Nº 4, págs. 931-941.
40. Klemes, V., 1974: The hurst phenomenon: a puzzle? Water Resources
Research, volumen 10, Nº 4, págs. 675-688.
41. Lettenmaier, D. P. y Burges, S. J., 1978: Climate change: detection and its impact
on hydrologic design. Water Resources Research, volumen 14, Nº 4, págs. 679-687.
42. O’Connell, P. E., 1971: A simple stochastic modelling of Hurst’s law.
Proceedings of the International Symposium on Mathematical Models in Hydrology,
26-31 de julio de 1941, Varsovia, publicación de la AICH Nº 100, págs. 169-187.
43. Grimsrud, G. P., Finnemore, E. J. y Owen, H. J., 1976: Evaluation of Water
Quality Models, A Management Guide for Planners. Publicación EPA 600/5-76-
004, Washington, D.C.
44. Biswas, A. K. (ed.), 1981: Models for Water Quality Management. McGraw-
Hill, Nueva York.
45. Water Planning Unit, 1977: River Quality Modelling Studies, Severn to Thames
Water Transfer Scheme. Informe anual 1976/77.
46. Ontario Ministries of the Environment and of Natural Resources, 1975: Water
Management Study, Thames River Basin. Toronto, Ontario.
47. Cembrovicz, R. G., y otros, 1975: Studie über bestehende Flussgebietsmodele.
Teil B: Qualitative Modele, Arbeitskreis “Mathematische Flussgebietsmodele”.
Ministry of the Interior, Bonn, República Federal de Alemania.
48. Thoman, R. V., 1972: Systems Analysis and Water Quality Management.
McGraw-Hill, Nueva York.
49. Organización Meteorológica Mundial, 1991: Hydrological Aspects of Accidental
Pollution of Water Bodies. Informe de hidrología operativa Nº 37, OMM–Nº 754, Ginebra.
50. Broer, G. J. A. A, 1991: Alarm system for accidental pollution on the river
Rhine. Proceedings of the Symposium on Hydrology for the Water Management of
Large River Basins, 13-15 de agosto de 1991, Viena, publicación de la AICH Nº 201.
51. Solomon, S. I., y otros, 1976: Application of WATMAP-WATFILE Data
Systems in the Development of a Distributed Water Quantity-Water Quality Model
for South Nation River Basin. Report for Environment Canada.
52. Organización Meteorológica Mundial, 1991: Simulated Real-time Inter-
comparison of Hydrological Models. Informe de hidrología operativa Nº 38,
OMM–Nº 779, Ginebra.
CAPÍTULO 40
MEDICIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS FISIOGRÁFICAS

40.1 Generalidades
Los conceptos abordados en este capítulo cubren dos características fisiográficas
muy diferentes: la localización de las características en estudio y su respuesta físi-
ca a los fenómenos atmosféricos. Para localizar estas características, no solamente
es posible catalogarlas, sino también determinar su distribución espacial y la zona
climática en la que se encuentran.
Las características pueden ser examinadas en términos de puntos, líneas, áreas
o volúmenes según la relación entre una característica particular y el régimen hidro-
lógico. Por ejemplo, la escorrentía resulta de la transformación de fenómenos climá-
ticos (lluvia, derretimiento de nieve) por el complejo físico que comprende una
cuenca de drenaje. La localización de la cuenca determina parcialmente las carac-
terísticas climáticas que dan origen a los fenómenos meteorológicos que constituyen
el núcleo de la hidrología. Sin embargo, las características físicas de la cuenca no
sólo controlan la respuesta hidrológica a los fenómenos meteorológicos, sino que
algunas características, por ejemplo la orografía y el aspecto, pueden también ser
factores que determinen el clima de la cuenca.

40.2 Sistemas de referencia


Las características de interés pueden ser localizadas superficialmente usando el sis-
tema internacional de meridianos y paralelos divididos en 360 grados, con el meri-
diano cero que pasa por Greenwich. Este sistema es el más usado. Su único incon-
veniente es que un grado en longitud varía de 111,111 km en el ecuador a 0 km en
los polos y representa 78,567 km a una latitud de 45° (un grado en latitud siempre
mide 111,111 km). Los sistemas locales y otras formas de proyección están también
en uso, por ejemplo el sistema Lambert, que todavía se usa en Francia. No obstante,
la utilización de estos sistemas no se puede recomendar en una guía internacional.
La tercera dimensión, la altitud, está localizada en relación a un nivel dado o
plano de referencia. Si bien los niveles de referencia locales son usados algunas
veces, el nivel medio del mar es el plan de referencia más usado.
Los elementos básicos usados en la estimación de parámetros fisiográficos son
pocas veces medidos directamente por los hidrólogos, quienes trabajan sobre todo
566 CAPÍTULO 40

con mapas, fotografías aéreas, y más recientemente, con imágenes de satélite. Por
lo tanto, la exactitud de la evaluación depende de la exactitud de cada tipo de docu-
mento básico [1].

40.3 Mediciones puntuales


El punto geométrico está definido como un sitio único sobre una línea o dentro de
una área o volumen. Un punto puede ser un elemento físico, como la localización
de un instrumento de medición o la salida de una cuenca. Puede ser también un ele-
mento de un área (parcela de tierra) en la que se debe definir o medir una carac-
terística dada o conjunto de características. Las características fisiográficas atribui-
das a un punto pueden ser simples o complejas. Un ejemplo de una característica
simple de un punto sobre un mapa es su altitud, que constituye uno de sus tres ele-
mentos de identificación en el espacio tridimensional. Una característica más com-
pleja puede ser la descripción de un perfil de suelo que está por debajo del punto.
Las aplicaciones de los métodos de teledetección, comenzando con la fotografía
aérea, han extendido la noción de punto a una superficie (pixel), que puede medir
hasta varios kilómetros cuadrados. En cuanto a los límites de exactitud, con los
métodos disponibles no se puede distinguir entre dos puntos (límite de resolución de
un instrumento) y un pixel puede ser asimilado a un punto.
La localización horizontal de un punto, es decir su posición en el globo, está
determinada por un sistema de coordenadas (sección 40.2), que forma parte del
campo de la geodesia y la topografía. Un sistema universal ha sido inventado para
hacer explícita la codificación de un punto en un catálogo al incluir su posición
geográfica. Este es el sistema de cuadrícula GEOREP [2]. Otros sistemas pueden
localizar puntos a lo largo de una corriente por sus distancias lineales desde un ori-
gen dado (por ejemplo, desembocadura, confluencia).
La descripción fisiográfica de un punto cubre sus propiedades geométricas (for-
ma, relieve, pendiente, etc.) y sus propiedades permanentes físicas (permeabilidad,
tipo de rocas, estructura del suelo, tipo de uso de suelo, etc.). Las primeras se limi-
tan a la pendiente local, mientras que las últimas comprenden una amplia variedad
de propiedades físicas posibles, expresadas en forma escalar para un punto sobre una
superficie horizontal o en forma vectorial para un perfil (por ejemplo, núcleo
geológico).

40.4 Problemas lineales


Cualquier elemento fisiográfico es lineal si puede ser representado por una línea sobre
un mapa o en el espacio. En hidrología, son comunes tres tipos de elementos lineales:
a) límites;
b) isopletas de una característica permante (por ejemplo, curvas de nivel);
c) thalwegs.
MEDICIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS FISIOGRÁFICAS 567

Los dos primeros tipos de elementos están relacionados con los aspectos de superfi-
cie, que se examinan más adelante.
El thalweg está considerado no sólo como representado en proyección horizon-
tal y perfil longitudinal, sino también por la forma en la que se combina con otros
thalwegs para formar una red de drenaje, con sus propias características fisiográficas.
Algunas características de la red de drenaje son lineales, por ejemplo la relación de
bifurcación, mientras otras son areales por naturaleza, como la densidad de drenaje.

40.4.1 Corriente de agua


Una corriente de agua en proyección horizontal puede estar representada, si la escala
del diagrama es apropiada, por dos líneas que representan sus orillas. Desde estas
dos líneas, se puede dibujar un eje equidistante a dichas líneas. El eje puede tam-
bién estar definido como la línea que une los puntos más bajos de secciones trans-
versales sucesivas. En efecto, estos elementos, las orillas visibles y los puntos más
bajos, no son siempre muy claros y la escala del mapa no siempre permite que las
orillas sean representadas adecuadamente. La cartografía se reduce a representar la
corriente por una línea.
Las longitudes a lo largo de un río son medidas siguiendo esta línea y usando un
curvímetro. La exactitud de la determinación depende de la escala y la calidad del
mapa, así como del error del curvímetro, que no debe exceder el seis por ciento de
una distancia del mapa de 10 centímetros o cuatro por ciento para 100 centímetros y
dos por ciento para distancias mayores.
Los ejes de una corriente rara vez son rectos. Cuando éstos constan de curvas
casi periódicas, cada medio período se llama meandro. Las propiedades y dimen-
siones de los meandros han sido ampliamente estudiadas por geógrafos y especialis-
tas en hidráulica de ríos [3].

40.4.2 Red de drenaje


Dentro de una cuenca, las corrientes están organizadas en forma de una red hidro-
gráfica o de drenaje. En una red, todas las corrientes no son del mismo tamaño y al-
gunos sistemas han sido propuestos para clasificarlas. El más conocido es el de
Horton, en el cual cualquier corriente elemental se dice que es de orden 1, mientras
que cualquier corriente con un tributario de orden 1 se dice que es de orden 2 y, final-
mente, cualquier corriente con un tributario de orden x se dice que es del orden x + 1.
En una confluencia, cualquier duda se elimina dando el orden mayor a la corriente
más larga de los tributarios que la forman (figura 40.1) [1]. Esto introduce alguna
inexactitud que fue evitada por Schumm al atribuir sistemáticamente un orden x a los
tramos formados por dos tributarios de orden x – 1 (figura 40.2). La principal fuente
de error en esas evaluaciones se encuentra en la cartografía de las corrientes, donde
la definición de las corrientes más pequeñas es a menudo bastante subjetiva.
568 CAPÍTULO 40

1 1

2
1
1 1
2

3 1 2
2 1
1 2
2
1
1 2 4
1 4
1

1
2

1 1
2 1
1
1
3
3
2
1
2
1 1
1
2 3
1
4

Figura 40.1 — Clasificación de Horton

Entre las características generales de la red de drenaje que son medibles en un


mapa, la relación de confluencia Rc y la relación de longitud Rl están basadas en la
ley de Horton y han sido verificadas por la clasificación de Horton. Si Nx es el
número de corrientes de orden x, y lmx=∑lx/Nx es la longitud media de las corrientes
de orden x, estas leyes se expresan por las siguientes relaciones:

Nx = Rc * Nx+1 (40.1)
y
lmx = R1 * lmx-1 (40.2)

que forman progresiones geométricas y pueden ser escritas como sigue:

Nx = N1 * Rc1-x (40.3)
y
lmx = lm1 * R1x-1 (40.4)
MEDICIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS FISIOGRÁFICAS 569

1
1

1 1
1
1
1 1
1
1 2 1
2 2
1 2
3 2 1
1 1
1 1
1
1
3 2
1
1
1
1 2 1
2 3 3
4 2
1 2 1

1
1 1 1
1
4

Figura 40.2 — Clasificación de Schumm

donde Rc y R1 son calculadas como las pendientes de las líneas rectas ajustadas a los
puntos del gráfico (log Nx, x) y (log lmx, x)

40.4.3 Perfil de la corriente de agua


El perfil de la corriente es la variación en la elevación de los puntos del thalweg en
función de su distancia desde el origen, que en general se considera la confluencia
de la corriente con una corriente más larga o su desembocadura. En este tipo de per-
fil, deben figurar algunas características topográfias: los puntos altos (umbrales),
huecos entre dos umbrales (lagunas), rápidos, saltos y cambios de pendiente que fre-
cuentemente marcan el límite entre dos tramos con diferentes controles geológicos
(figura 40.3).
La pendiente media de toda una corriente es la diferencia de la elevación entre
su punto más alto y su confluencia o desembocadura, dividido por su longitud total.
Esta noción es sencilla, pero no es de gran utilidad. El conocimiento de las pen-
dientes de los tramos sucesivos de la corriente es además esencial para la mayoría
de los modelos de escorrentía y de modelos hidráulicos.
570 CAPÍTULO 40

Punto de inflexión
en la pendiente
Altura

Punto de inflexión
en la pendiente
Laguna
Umbral
Laguna
Umbral

E
Rápido

Pendiente media del tramo DE


C D

A B Pendiente media del tramo CD

Distancia horizontal

Figura 40.3 — Perfil de una corriente de agua

40.4.4 La red de drenaje o hidrográfica


Los perfiles de la corriente principal y de varios tributarios en la misma cuenca
pueden ser representados en el mismo diagrama. La figura 40.4 contiene ejemplos
de perfiles de corrientes del río Níger en Koulikoro y de sus tributarios principales
y subtributarios. Este diagrama proporciona una síntesis de la variación en pendi-
ente de los elementos de la red hidrográfica.

40.4.5 Sección transversal


El perfil del valle perpendicular al eje de una corriente de agua se denomina sección
transversal, y una serie de esas secciones constituye una información valiosa para la
preparación de modelos de flujo de corrientes. Las secciones transversales son
usadas en diferentes tipos de cálculos y la forma en la que son establecidas pueden
depender del uso que se les dará posteriormente.
Un caso importante es el cálculo del caudal para una medición de descarga, don-
de la elevación se expresa en forma de profundidad y se obtiene por sondeo (sección
11.2.2). Las secciones transversales se obtienen haciendo mediciones topográficas
normales durante el período de aguas bajas.
MEDICIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS FISIOGRÁFICAS 571
1000

900

Kissidougou

Tinkisso
800
Konsankoro

Faranah
Altura en metros

DION

Kouroussa
700
Kérouané

Baro
Molokoro

Siguiri-Tiguiberi
600

Kankan
NIA

Noura-Souba

Kenieroba
Dialakoro

Koulikoro
NDA S

Kenié
Mandiana

Ouaran

Gouala

Sotuba
Bamako
N AN
I Dabola

500 MA
FO
U
KA

MIL
RA

O
NI

NÍGE
R
400 TIN
KIS
SO

NÍGER

300
900 800 700 600 500 400 300 200 100
Distancia horizontal en kilómetros

Figura 40.4 — Perfilel del río Níger y sus tributarios

40.4.6 Características físicas


El tipo de material del lecho de la corriente (particularmente su cohesión), el tipo y
la cantidad de vegetación entre la corriente y a lo largo de ésta, y la rugosidad del
lecho, que depende de las distribuciones longitudinales y transversales del río, com-
prenden las características físicas primarias de una corriente. La rugosidad es incor-
porada en los cálculos de caudales por el método indirecto (sección 11.6) y en mode-
los de caudales (capítulo 34).

40.5 Mediciones de superficie


40.5.1 La cuenca
La cuenca está definida como la región que recibe las precipitaciones y que, después
de los procesos hidrológicos resultantes en pérdidas y retardos, conduce al punto de
salida. La línea divisoria (límite) de las aguas de la cuenca, su perímetro, es tal que
cualquier precipitación que caiga dentro de ésta se dirige hacia la salida, mientras
que cualquier precipitación que cae al exterior de este límite drena a una cuenca y
salida diferentes. En algunos casos, el límite de la cuenca no se puede determinar
con facilidad, por ejemplo cuando la cabecera de la corriente principal está formada
en un valle muy plano o en un pantano. La cuenca es usualmente definida usando
mapas de curvas de nivel o fotografías aéreas.
572 CAPÍTULO 40

118° E

119° E
Límite real

30° N

Xi
ne
n
Ji
an
g

Límite ajustado

Figura 40.5 — Ajuste de los límites de una cuenca

El perímetro de la cuenca se mide con un curvímetro. El perímetro medido es


una función de la escala y de la exactitud de los mapas o fotografías, de la calidad
del curvímetro y del cuidado que se tenga en su uso. El uso final que se hará de las
mediciones debe determinar la exactitud. Para algunos usos, las curvas de nivel
deben ser ajustadas antes de medir el perímetro (figura 40.5).
La superficie de la cuenca se mide por la planimetría, siguiendo los límites
establecidos como se describió anteriormente.
La forma de la cuenca es caracterizada comparando su perímetro con el períme-
tro de un círculo de la misma superficie. Si A es la superficie de la cuenca y P su
perímetro, ambos medidos de acuerdo con las reglas dadas y expresados en unidades
compatibles, la relación de los dos perímetros es llamada coeficiente de compac-
tación de Gravelius, que es dado por la ecuación:

C = 0,282 P A1/2 (40.5)


MEDICIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS FISIOGRÁFICAS 573

La noción de un rectángulo equivalente [1] está también asociada a la forma de la


cuenca, y permite la definición de un índice particular de pendiente. El rectángulo
equivalente tiene la misma área y el mismo coeficiente de Gravelius de la cuenca.
La longitud de este rectángulo está dada por:

L = A1/ 2
C
1,128[1 + 1 − 1,272 / C 2 ] (40.6)

La densidad de drenaje está definida como la longitud total de las corrientes de


agua de todas las órdenes contenidas en una unidad de superficie de la cuenca:

Dd = (∑Lx)/ A (40.7)

donde Lx es la longitud total de las corrientes de orden x. En la práctica, las longi-


tudes se expresan en kilómetros y la superficie en kilómetros cuadrados.
El relieve de la cuenca, representado en mapas por las curvas de nivel, puede ser
descrito por medio de la distribución hipsométrica o la curva hipsométrica. La figu-
ra 40.6 contiene una representación del relieve en dos cuencas contiguas. Los ran-
gos de elevación se indican con diferentes marcas .
La distribución hipsométrica da el porcentaje (o fracción) de la superficie total
de la cuenca, al interior de cada uno de los intervalos de elevación. La curva hipso-
métrica indica, en la ordenada, el porcentaje de la superficie de drenaje que es mayor
o igual a la elevación indicada por la abscisa correspondiente (figura 40.7). En la
práctica, la distribución acumulada de superficie es obtenida por cálculos plani-
métricos de superficies sucesivas entre las curvas de nivel, comenzando por el punto
más bajo de la cuenca.
Es posible calcular la elevación media de la cuenca al dividir la superficie bajo la
curva hipsométrica entre la longitud de la ordenada correspondiente a la cuenca completa.
La pendiente de la cuenca se puede representar por diferentes índices. El más
antiguo, y quizas aún el más usado es la pendiente media de la cuenca Sm; determi-
nado a partir de las curvas de nivel de la cuenca por la fórmula:

Sm = z * ∑ 1/A (40.8)

donde z es el intervalo de las curvas, ∑l la longitud total de todas las curvas de nivel
dentro de la cuenca, y A la superficie de la cuenca. La dificultad y principal fuente
de error al estimar esta característica reside en la medición de ∑l. Las curvas de
nivel son casi siempre muy quebradas y su longitud real no es realmente caracterís-
tica del papel que desempeña en el cálculo del índice. Por lo tanto es necesario
suavizar las irregularidades, lo cual resulta mucho más difícil que para el perímetro
de la cuenca. Así, los resultados finales pueden ser a veces incoherentes o variables.
574 CAPÍTULO 40

Figura 40.6 — Relieve y red hidrográfica


MEDICIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS FISIOGRÁFICAS 575

100
Porcentaje de la superficie de la cuenca

Ikopa en Antsatrana
300 – 600 m . . . 0,01

Iko
75 600 – 900 m . . . 0,14

pa
Be
900 – 1 200 m . . . 0,23

tsi

en
bo
1 200 – 1 500 m . . . 0,43

An
ka

tsa
1 500 – 1 800 m . . . 0,12

en

tra
1 800 – 2 100 m . . . 0,01

Am

na
bo
dir
Betsiboka en Ambodiroka
ok
50
a
40 – 300 m . . . 0,03
300 – 600 m . . . 0,10
600 – 900 m . . . 0,18
900 – 1 200 m . . . 0,37
1 200 – 1 500 m . . . 0,30
1 500 – 1 800 m . . . 0,02
25

0 500 1000 1500

Altitud en metros

Figura 40.7 — Curvas hipsométricas

Una pendiente media puede también estimarse al dividir la diferencia total de la


cuenca en altitud entre una de sus dimensiones características. Sin embargo, este
enfoque ignora la distribución de las pendientes en la cuenca. Una manera de evitar
esto es derivar el índice de pendiente de la curva hipsométrica, que constituye una
síntesis del relieve representado por las curvas de nivel, y ponderar los elementos de
superficie correspondientes a los diferentes intervalos de altitud mediante una fun-
ción no lineal de la pendiente media en cada intervalo. El índice de pendiente de
Roche, también llamado índice de susceptibilidad de escorrentía, cumple estas con-
diciones. La noción del rectángulo equivalente (ecuación 40.6) se aplica a cada
curva de nivel para transformar geométricamente las curvas de nivel en líneas rectas
576 CAPÍTULO 40

paralelas sobre el rectángulo que representa la cuenca entera (figura 40.8). Si ai y


ai-1 son las elevaciones de dos curvas sucesivas y xi es la distancia que las separa
sobre el rectángulo equivalente, la pendiente media entre estas dos curvas será igual
a (ai – ai-1) / xi, y el índice de pendiente se escribe designando como ñi a la fracción
de la superficie total de la cuenca, incluida entre ai y ai-1:

Iπ = ∑ ( ñi(ai – ai-1) / L )1/2 (40.9)

Las características físicas de una cuenca son esencialmente los tipos de suelo, la
cobertura vegetal natural o artificial (cultivos) y el tipo de uso del suelo (por ejemp-
lo, áreas rurales o urbanizadas, lagos o pantanos). Esta características puede tam-
bién expresarse en términos de la reacción de la cuenca a la precipitación (es decir
clases de permeabilidad).

Ikopa en Antsatrana
2100 m

500 m m
800 mm

200 mm

300 m
m
m
900 m

600 m
300 m
2 100 m

1 1500
1 1800

1 1200

600
900

Bestiboka en Ambodiroka
m
m

900mm

600mm

300mm
40 m
800 m
500 m

1 200 m

40 m
1500
1800

1200

900

600

300
1
1

100 km

Figura 40.8 – Rectángulos equivalentes


MEDICIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS FISIOGRÁFICAS 577

El cuadro siguiente da el índice de pendiente de Roche.

Cuadro
Índice de pendiente de Roche

Cuenca Longitud del rectángulo Índice de


equivalente la pantalla

Betsiboka en Ambodiroka 238 km 0,078


Ikopa en Bevomanga 278 km 0,069

La cuantificación de estas características requiere la definición de criterios y


procedimientos para delinear las zonas que cumplen con estos criterios. Sólo queda
pues medir cada una de estas zonas y expresarlas en porcentaje (o fracción). Las
herramientas para determinar tales distribuciones son la cartografía normal y/o espe-
cializada, la fotografía aérea, y la teledetección con relativamente buena resolución
(pixel que no excedan algunos cientos de metros cuadrados).

40.5.2 La malla
La formación de bancos de datos fisiográficos, especialmente para la preparación de
modelos lluvia-caudal con discretización espacial, conduce a la división de la superfi-
cie cuenca basada en sistemas de cuadrícula o mallas. Según el objetivo previsto, la
malla puede ser mayor o menor y puede ser medida en kilómetros (uno a cinco kiló-
metros) o basado en el sistema geográfico internacional (malla de 1’ o 1°). Los siste-
mas de información geográfica (sección 40.7) simplifican la transformación de datos
de mallas y datos sin malla una vez que se constituyen las bases de datos iniciales.

40.6 Mediciones volumétricas


Las mediciones volumétricas se efectúan sobre todo para definir el almacenamiento
de agua y sedimentos. La evaluación del volumen de agua subterránea almacenada
concierne a la hidrogeología; por lo tanto este tema no se abordará aquí ni tampoco
el de la estimación de sedimentos depositados en la superficie del suelo. Los alma-
cenamientos superficiales se refieren generalmente al volumen de lagos o embalses
existentes, para los cuales se utilizan los métodos batimétricos, o el volumen de los
embalses en la etapa de diseño, para los cuales se usan los métodos topográficos.

40.6.1 Métodos batimétricos


Los mapas ordinarios raras veces contienen datos batimétricos sobre lagos y em-
balses, por lo tanto, el volumen de un embalse existente, tiene que ser medido
578 CAPÍTULO 40

haciendo lecturas batimétricas especiales. Estas se efectúan, casi siempre, desde un


bote usando métodos normales de sondeo y de posicionamiento del bote. Las pro-
fundidades deben ser transmitidas a un nivel de referencia fijo, a un limnímetro o un
limnígrafo de forma que las variaciones en nivel puedan ser monitoreadas.
Las mediciones de profundidad pueden ser usadas para trazar las isóbatas, y el
volumen del embalse por encima de un plano de referencia puede ser calculado a
través de integración doble (generalmente gráfica) de la red de isóbatas. Una apli-
cación de este método es el monitoreo de sedimentos en un embalse.

40.6.2 Métodos topográficos


Una vez que el sitio de una presa se ha seleccionado, el cálculo para determinar la
eficacia del embalse y su gestión requiere un conocimiento de la curva del volumen
establecida como una función del nivel del embalse (curva nivel-volumen). Para
determinar esta relación, se requieren curvas de nivel de la superficie del terreno
para toda la región que será ocupada por el futuro embalse. Esto requiere mapas o
planos topográficos en escalas entre 1/1 000 y 1/5 000. Si no se dispone de estos
mapas, se podrán usar mapas en escala 1/50 000 para el diseño preliminar, pero un
levantamiento topográfico en una escala apropiada será necesario posteriormente.
Al utilizar el mapa de curvas de nivel, se hacen mediciones planimétricas de las
superficies entre las curvas de todo el embalse hipotético. Un trazado de estas superfi-
cies en función de las elevaciones relacionadas se conoce como la curva nivel superfi-
cies. A partir de esta curva se calcula la curva nivel-volumen, por integración gráfica.

40.7 Sistemas de información geográfica


Los sistemas de información geográfica (SIG) se aplican ampliamente en los cam-
pos de la hidrología operativa y la evaluación de los recursos hídricos. Muchos
aspectos de recolección e interpretación de datos pueden ser facilitados por medio de
SIG empleados en microcomputadoras.
En planificación y el diseño de redes, la posibilidad de cartografiar y visualizar
rápidamente las estaciones de medición del agua de superficie y las estaciones
conexas, permite una integración más efectiva. Mapas de redes, que muestran las
cuencas o las estaciones seleccionadas de acuerdo con la calidad de las caracte-
rísticas de la cuenca o las características operativas, pueden ser usados para la plani-
ficación a corto y largo plazo. Las características esenciales de redes complejas
pueden hacerse muy claras.
Los métodos de los SIG pueden incorporarse en modelos hidrológicos para
extraer y formatear datos distribuidos de una cuenca. En el futuro, estos métodos
permitirán relacionar efectivamente modelos atmosféricos (modelos de circulación
global) con modelos hidrológicos. Usados junto con bases de datos digitales sobre
el terreno, completan la representación fisiográfica e hidrológica de la cuenca.
MEDICIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS FISIOGRÁFICAS 579

La cartografía e interpolación de la escorrentía se efectúan actualmente en los


subprogramas de SIG en varios países. El tratamiento eficaz de grandes volúmenes
de datos significa que se pueden preparar mapas, isolíneas y temas más completos y
detallados. Esto representa una significativa mejoría en la evaluación de tec-
nologías de recursos hídricos, puesto que la preparación de los mapas a menudo
requiere mucho tiempo y es más costosa.
La interpretación de datos en tiempo real puede también ser facilitada a través
de los SIG. La cartografía temática de estaciones que señalan cantidades superiores
a umbrales dados o indicaciones digitales de lluvia serían, obviamente, muy útiles
para los organismos de hidrología operativa y los de predicción.
En la actualidad, se dispone de SIG para microcumputadoras corrientes en for-
matos prácticos de bajo costo. Los principales obstáculos que perduran en materia
de costos son la compilación de bases de datos, así como la formación del personal
técnico y su perfeccionamiento.

Referencias
1. Dubreuil P., 1966: Les caractéristiques physiques et morphologiques des bas-
sins versants: leur détermination avec une précision acceptable. Cahiers d’hy-
drologie de l’ORSTOM, N° 5.
2. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura,
1974: The GEOREP grid station identification system, en Discharges of selected
rivers of the World, volumen III (parte II), período 1969-1972.
3. Quesnel, B., 1963-1964 : Traité d’hydraulique fluviale appliquée. Eyrolles, París.
PARTE E
PREDICCIÓN HIDROLÓGICA

CAPÍTULO 41
INTRODUCCIÓN A LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA

41.1 Generalidades
Una predicción hidrológica es la estimación del estado futuro de los fenómenos
hidrológicos. La necesidad de estas predicciones aumenta con la expansión econó-
mica de un país y la utilización de sus recursos hídricos, los que implica la mejor
gestión posible de estos recursos. Sin embargo, las predicciones hidrológicas son
esenciales para la mitigación de los desastres naturales, como inundaciones o sequías
en todos los niveles de desarrollo nacional. El propósito de esta parte de la Guía es
proporcionar información acerca de los tipos de predicciones y los avisos emitidos
(sección 41.2), los servicios de predicción que proporcionan esos servicios (sección
41.4), la necesidad de datos para las predicciones hidrológicas (capítulo 42), las téc-
nicas usadas en la predicción (capítulo 43), y la información sobre el valor y el uso
de predicciones hidrológicas (capítulos 44, 45 y 46).

41.2 Características de las predicciones


Las predicciones y los avisos hidrológicos, se emiten por diversas razones: desde
eventos de corto plazo, como crecidas repentinas, hasta perspectivas estacionales
relativas al aporte hídrico potencial para el riego, la producción de energía o la nave-
gación tierra adentro. Las técnicas de predicción abarcan el uso de fórmulas empíri-
cas simples o de correlaciones, con el uso de complejos modelos matemáticos que
representan todas las fases del balance hídrico de la cuenca de un río.
El cálculo de las magnitudes de elementos específicos de un régimen hidrológi-
co, para un tiempo dado en el futuro, es lo que diferencia las predicciones hidrológi-
cas de las cálculos estadísticos, que sirven al hidrólogo para evaluar únicamente la
probabilidad esperada de los elementos.
La dinámica de los procesos hidrológicos obedece a factores meteorológicos,
pero los cambios que estos factores producen en el régimen no ocurren instantánea-
mente. Por ejemplo, la duración de la escorrentía causada por una precipitación es
en general mucho mayor que la lluvia que la produjo. Asimismo, hay un tiempo de
retardo entre el aumento de temperatura, la correspondiente fusión de la nieve y el
aumento posterior del nivel del río. La relativa lentitud con que se desarrollan los
582 CAPÍTULO 41

procesos hidrológicos y el hecho de que tienen un retardo con respecto a los proce-
sos meteorológicos más rápidos, hace posible la predicción de algunas variables del
ciclo hidrológico.
Los factores básicos que controlan la escorrentía y otros procesos hidrológicos
se pueden dividir en los siguientes grupos:
a) factores iniciales, que determinan las condiciones existentes en el momento en
que se hace la predicción y que pueden ser calculados o estimados en base a las
observaciones o mediciones hidrológicas y meteorológicas corrientes;
b) factores futuros, que influyen en los procesos hidrológicos después de que se ha
emitido la predicción. El factor natural futuro más importante, a saber las condi-
ciones meteorológicas futuras, sólo puede ser tomados en consideración si se
dispone de una predicción meteorológica.
Sin embargo, todavía no se ha desarrollado ningún método fiable que permita
realizar la predicción cuantitativa de las condiciones meteorológicas con mucha
anticipación. Por este motivo, las posibilidades prácticas de extender el tiempo de
las predicciones hidrológicas depende del alcance de las predicciones meteorológi-
cas pertinentes (corto, mediano y largo plazo) y del impacto de la evolución de las
condiciones meteorológicas sobre el fenómeno previsto.
Además de esas restricciones, los factores primarios que influyen en la exacti-
tud y la oportunidad de las predicciones hidrológicas son la exactitud y fiabilidad de
las condiciones hidrológicas y meteorológicas iniciales, la rapidez con que pueden
ser reunidas en el centro de predicción, la adecuación de los modelos de predicción
y el tamaño de la cuenca del río.
Sin embargo, las predicciones hidrológicas pueden emitirse más allá del perío-
do para el cual se dispone de predicciones meteorológicas, si se basan en con-
diciones meteorológicas posibles o si se usa un enfoque probabilístico para la evolu-
ción de esas condiciones. Estas predicciones son corrientes en materia de pre-
dicciones estacionales de abastecimiento de agua.
Los elementos hidrológicos básicos, cuya predicción es de interés práctico, son
las siguientes:
a) volumen de escorrentía en varios períodos de tiempo (por ejemplo, período de
caudal alto y bajo, mes, estación, año);
b) hidrograma de altura o de caudal;
c) nivel o caudal máximo de la crecida y el momento en que se produjo;
d) nivel máximo de lagos y la fecha en que se alcanzará este nivel;
e) niveles medios y mínimos de ríos y lagos navegables durante varios períodos
del año;
f) altura de las olas debido al viento en lagos y grandes embalses;
g) sobreelevación debida al viento en lagos, aguas costeras y estuarios;
h) parámetros de la calidad del agua, como temperatura y turbiedad;
INTRODUCCIÓN A LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA 583

La predicción de las siguientes variables sobre el estado del hielo en ríos, lagos
y embalses es de interés práctico (capítulo 45 y 46):
a) fecha, en otoño, en que se inicia la formación del hielo flotante;
b) fecha en que se congela;
c) espesor de la capa de hielo;
d) fecha, en primavera, en que comienza a fragmentarse el hielo;
e) fecha en la que desaparece el hielo completamente de lagos y embalses.
Se podrían requerir predicciones de las siguientes variables relativas al agua
subterránea y la humedad del suelo:
a) nivel mínimo en el acuífero y mes en que se produce;
b) nivel máximo en el acuífero y fecha en que se produce;
c) fecha de cese del flujo de primavera;
d) fecha de retorno de la capacidad hídrica del suelo.
A continuación se definen los términos normalmente usados para identificar el
alcance de las predicciones hidrológicas:
a) predicción hidrológica a corto plazo – Predicción de los valores futuros de una
variable hidrológica para un período no mayor de dos días después de la emisión
de la predicción;
b) predicción hidrológica a plazo medio (extendida) – Predicción de los valores
futuros de una variable hidrológica para un período que finaliza entre dos y 10
días después de la emisión de la predicción;
c) predicción hidrológica a largo plazo – Predicción de los valores futuros de una
variable hidrológica para un período que se extiende más allá de 10 días después
de la emisión de la predicción;
d) predicción hidrológica estacional – Predicción de los valores futuros de una variable
hidrológica para una estación en general cubre un período de varios meses o más);
e) aviso hidrológico – Información de emergencia sobre un fenómeno hidrológico
esperado que es considerado peligroso.
Las predicciones hidrológicas tienen seis características principales:
a) variable que se debe predecir, elementos hidrológicos que se predicen;
b) plazo de la predicción, también llamado período de predicción o de advertencia;
c) métodos del cálculo utilizados;
d) finalidad de la predicción;
e) forma de presentación, por ejemplo, un solo valor esperado, hidrograma total,
distribución de probabilidad; y
f) medios de difusión.

41.3 Efectividad de las predicciones hidrológicas


Las predicciones hidrológicas son necesarias para la regulación racional de la esco-
rrentía, la utilización de la energía fluvial, la navegación tierra adentro, el riego
584 CAPÍTULO 41

(especialmente en regiones áridas), el abastecimiento de agua, y la gestión de la cali-


dad del agua. Las predicciones son también de gran importancia para hacer frente a
fenómenos peligrosos que se pueden producir en la corriente de un río. Como con-
secuencia de los avisos previos de crecidas, se pueden tomar las medidas necesarias
para prevenir pérdida de vidas y daños materiales, de modo que puedan reducirse al
mínimo los trastornos y la destrucción originadas por esas calamidades.
Las predicciones hidrológicas también son importantes en el diseño y durante la
construcción y explotación de estructuras hidráulicas. Por ejemplo, los métodos
fiables de predicción estacional de escorrentía y de caudal máximo pueden ser incor-
porados en el diseño de represas y aliviaderos para obtener una construcción más
económica y una explotación eficaz.

41.3.1 Exactitud y oportunidad


El valor de una predicción hidrológica depende, en gran medida, de su exactitud, cu-
yos requisitos deben ser obviamente adecuados al uso de la predicción. Sin embar-
go, la exactitud tiene que ser considerada junto con la oportunidad de la predicción.
Los criterios para evaluar una predicción deben teóricamente considerar la exactitud
y la oportunidad. Éstas, a su vez, dependen de la fiabilidad y la cantidad de infor-
mación hidrológica y meteorológica, la rapidez con la cual se proporciona la infor-
mación al centro de predicción, el tiempo de respuesta de la cuenca, el tipo de méto-
do de predicción o modelo que puede ser usado y el tiempo que toma para difundir
la predicción a los usuarios.
Los errores de medición, los límites del modelo y la variabilidad natural de las
entradas meteorológicas a los sistemas hidrológicos son las causas de la incertidum-
bre en las predicciones hidrológicas. Existen métodos para:
a) evaluar la exactitud de la instrumentación hidrológica;
b) cuantificar la variabilidad hidrológica natural de las entradas meteorológicas a
los sistemas hidrológicos, teniendo en cuenta las distribuciones de probabilidad
o los procesos estocásticos;
c) evaluar empíricamente la exactitud de los modelos hidrológicos al comparar los
resultados obtenidos con los datos observados.
Basándose en estos métodos, el pronosticador debe estimar el error total y pro-
porcionar esta información al usuario. Sin embargo, el mayor beneficio de esta
evaluación es para el propio pronosticador por las posibles mejoras que puede sug-
erir en los procedimientos de la predicción. Las predicciones de probabilidad tam-
bién son útiles para ciertos usuarios, pues les permiten valorar los riesgos asociados
a las decisiones que puedan tomar en respuesta a una predicción. Las predicciones
cuantitativas de precipitación (PCP) dependen de las predicciones de probabilidad.
La incertidumbre en la estimación de condiciones futuras, especialmente la exis-
tencia de precipitación, es la fuente primaria de incertidumbre en las predicciones
INTRODUCCIÓN A LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA 585

hidrológicas. Se están desarrollando nuevas técnicas para hacer el máximo uso de


datos de todas las fuentes, por ejemplo radar, satélite, observaciones y predicciones
meteorológicas y mediciones en superficie.

41.3.2 Costo y beneficio de las predicciones hidrológicas


La determinación de los beneficios y costos de las aplicaciones de predicción, es
similar a la aplicada a la planificación y al diseño. Los factores que deben tenerse
en cuenta al valorar los beneficios son:
a) en caso de una predicción de crecida, el alcance del daño que se puede evitar en
situaciones privadas, comerciales, industriales y agrícolas;
b) el alcance de los ahorros que se pueden realizar efectivamente en la agricultura,
la industria o el comercio gracias a las diversas predicciones hidrológicas;
c) la determinación de los beneficios totales, materiales e inmateriales, de una
región.
Además, al pronosticar, se debe considerar el efecto de la inexactitud en la
predicción, en la reacción y la confianza del usuario en un período prolongado de
tiempo. Cuando se comparan varias estrategias de predicción se debe considerar el
efecto de las ventajas de tiempo relativo en diferentes esquemas de predicción.
Dicha evaluación, constituye un importante proyecto y como las predicciones
hidrológicas son relativamente baratas, rara vez sucede que los costos excedan los
beneficios. Los equipos de expertos hidrólogos y economistas deben considerar los
posibles beneficios en diferentes sectores de actividades, como la industria y la agri-
cultura. Un ejemplo relativo a esta decisión son los proyectos de centrales eléctri-
cas de varios tipos (hidroeléctricas, térmicas, etc.). Las predicciones hidrológicas se
pueden utilizar para determinar la proporción relativa del tipo de central que se uti-
lizará en un momento particular. En vista de su complejidad, cualquier decisión para
llevar a cabo una investigación costo-beneficio para un sistema de predicción
hidrológica debe estudiarse con sumo cuidado antes de comenzar. Si se toma la
decisión de realizar la investigación, la evaluación de los beneficios monetarios de
un servicio de predicción de crecida puede utilizar los siguientes métodos gráficos:
a) curva de relación nivel de crecida–daño (figura 41.1);
b) curva de relación nivel de crecida–probabilidad (figura 41.2);
c) curva de relación beneficio bruto-probabilidad (figura 41.3).
Se pueden preparar diagramas análogos para otros tipos de predicciones hidro-
lógicas. Este enfoque puede usarse para una sola comunidad, una zona cercana a un
río o un servicio de predicción regional completo.
Las relaciones entre el nivel de crecida y el daño para residencias privadas,
propiedades comerciales o cualquier otro uso de la tierra se combinan con informa-
ción sobre el número, el tipo y la altura de esas propiedades sobre el plano de inunda-
ción, para preparar las curvas de la figura 41.1. Cabe señalar que el beneficio está
586 CAPÍTULO 41

calculado por la diferencia entre el impacto socioeconómico del uso del plano de
inundación, sin sistema de alerta o con un sistema muy rudimentario, y el mismo
impacto si se ha hecho un predicción. Generalmente, los beneficios relacionados a
la predicción serán inferiores a los relativos a las medidas de protección contra la
inundación. Sin embargo, los costos asociados a un servicio de predicción de creci-
da también son significativamente menores.

b = Beneficio bruto
Sin predicción

Predicción
Daños en la comunidad

b = Beneficio bruto asociado a


un nivel particular de crecida

Nivel de crecida

Figura 41.1 — Relación nivel de crecida–daño

Es posible generalizar los resultados de las curvas nivel de crecida-daño basán-


dose en los tipos de ocupación del suelo. Asimismo, pueden emplearse los factores
medios que representan el tiempo de predicción y los factores de respuesta de la
predicción. Una técnica que ha sido empleada en el Reino Unido es la de expresar
el ahorro como un porcentaje del valor total de la propiedad por el tiempo de pre-
paración de la predicción. En la práctica se ha demostrado que, hasta cierto punto,
los ahorros aumentan proporcionalmente al tiempo de anticipación de la predicción.
El segundo gráfico contiene la relación nivel de crecida-probabilidad (figura 41.2).
Éste normalmente se obtiene por la relación crecida-frecuencia (sección 36.1.1).
Otra preocupación es que ocurran inundaciones con más frecuencia que las calcu-
ladas por los trabajos de diseño–inundaciones dos o más veces al año. En estas cir-
cunstancias, se debe tener cuidado de las definiciones estadísticas. La crecida anual
media para las series de máximos anuales es superada cada 50 años en un siglo, pero
en base a la serie de duración más corta, es posible que una crecida con un período
de retorno de menos de dos años (de 1,6 a 1,8 años) suceda con más frecuencia.
INTRODUCCIÓN A LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA 587

Probabilidad del nivel de la crecida, p

Uso de procedimientos normales para


evaluar la posibilidad de crecida

Nivel de crecida

Figura 41.2 — Relación nivel de crecida–probabilidad

Beneficio bruto anual medio previsto, B


p1
= b dp
p0 donde
p0 = probabilidad asociada
al registro del fenómeno
p1 = probabilidad asociada
al fenómeno frecuente

Zona debajo de
la curva = B

p1 Fenómeno
p0 frecuente

Registro del fenómeno Probabilidad del nivel de crecida, p

Figura 41.3 — Relación beneficio bruto–probabilidad


588 CAPÍTULO 41

Las dificultades al evaluar los beneficios no materiales, en especial cuando se


trata de salvar vidas humanas, generalmente impiden su inclusión, a pesar de que
este es un elemento importante en la justificación de la selección del modelo de
predicción.
Los beneficios, que debieran compararse con los costos de explotación y man-
tenimiento del servicio de aviso de crecida, pueden convertirse en valores moneta-
rios anuales esperados. Si se emiten predicciones hidrológicas, preparadas con datos
y equipos establecidos para el suministro de otros servicios, los costos pertinentes
deben dividirse proporcionalmente. Se deben considerar sobre todo tres factores de
costo:
a) los costos del personal del servicio de predicción hidrológica, los cuales se
pueden estimar de la misma manera que para otros sistemas similares;
b) el costo de apoyo para un servicio meteorológico, que quizá pueda ser evalua-
do subjetivamente como un porcentaje realista del costo total del Servicio
Meteorológico; y
c) el costo de la red de datos en tiempo real, que, a pesar de su probable uso como
parte de una red ordinaria, debe costearse en su totalidad por el sistema de pre-
dicción, mientras que su uso ordinario debe considerarse como un beneficio no
material.
Un aspecto importante de la justificación de un sistema de predicción hidrológi-
ca es el hecho de fijar valores económicos a las vidas humanas salvadas y a los su-
frimientos evitados, lo cual, usualmente no es creíble. Para realizarlo, hay técnicas
establecidas, basadas en datos de seguros o en el valor de la vida útil de trabajo, lo
que ha sido criticado, pero debe considerarse a veces para reforzar la necesidad de
las predicciones hidrológicas.
El cálculo de cambios en la relación costo-beneficio puede convertirse en algo
necesario cuando se consideran las mejoras al sistema existente de predicción de cre-
cidas. Si la relación costo–beneficio del sistema es satisfactoria, sólo se necesitan
considerar los costos de aumento y los beneficios obtenidos.
Sin embargo, cabe señalar que la existencia de un servicio de aviso efectivo
puede estimular la ocupación de zonas peligrosas, lo que es una consecuencia nega-
tiva de la existencia de este tipo de servicio.

41.4 Servicio de predicción hidrológica


41.4.1 Organización
La organización de un servicio de predicción hidrológica es una cuestión interna de
cada país. El esquema de la organización de dicho servicio varía mucho de un país
a otro. Por tanto, en esta Guía sólo se abordarán las ventajas de ciertas estructuras
de organización que, como lo ha demostrado la experiencia, permiten una mayor efi-
cacia y también considerar ciertos problemas generales.
INTRODUCCIÓN A LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA 589

Los requisitos principales para una explotación eficiente son:


a) una red adecuada de estaciones hidrológicas y meteorológicas;
b) medios de comunicación rápidos y seguros para reunir y distribuir la informa-
ción hidrológica y meteorológica;
c) un banco de datos hidrológicos y meteorológicos, bien documentado y organiza-
do, provisto de un programa de procesamiento, almacenamiento y recuperación
rápido;
d) personal especializado en los diferentes campos de la predicción hidrológica;
e) información sobre la manera de explotación de obras de gestión de recursos hí-
dricos y protección de crecidas, como embalses, fábricas hidroeléctricas, riego
y sistemas de drenaje.
Se debe asegurar la fiabilidad del servicio de predicción en condiciones extre-
mas, como crecidas, tormentas y huracanes, que pueden ocasionar interrupciones en
las líneas de comunicación, la transmisión de datos y el suministro de energía. El
personal del centro de predicción, en condiciones extremas, debe poder ejecutar sus
obligaciones sin contratiempos. Para asegurar la fiabilidad del sistema durante esos
momentos, se debe establecer un sistema de reserva o apoyo, como enlaces de trans-
misión de radio, suministro de energía eléctrica por baterías y tomar las medidas
necesarias para asegurar la movilidad del personal del centro de predicción.
La explotación del sistema de gestión de recursos hídricos, como embalses, obras
de riego y trabajos de drenaje y el equipo de suministro de agua y las centrales eléc-
tricas afectan al régimen natural del curso de aguas. Por este motivo, los centros de
predicción hidrológica debe disponer de la información sobre la explotación real de
embalses, desvíos, el estado de los diques de protección de crecidas, los cambios
hechos en el canal de un río por el hombre, etc. Esto significa que un centro de pre-
dicción hidrológica debe cooperar estrechamente con los operadores de la explotación
de los recursos hídricos para intercambiar toda la información operativa pertinente.
Convendría también que, los predictores hidrológicos trabajen en estrecho con-
tacto con los meteorólogos para tener acceso inmediato a sus datos de observación,
predicción y asesoramiento. Esto puede lograrse creando un servicio único o, si los
servicios están separados, estableciendo enlaces administrativos y operativos
apropiados.
En países de gran extensión o de terreno o clima variable, un servicio de predic-
ción hidrológica no puede realizar eficientemente su labor con un solo centro.
Además del centro principal, en el que se concentra la investigación científica y la
metodología de trabajo, resulta beneficioso contar con centros regionales de predic-
ción. Las fronteras de las principales cuencas fluviales son los límites más adecua-
dos para estas regiones. Al seleccionar la ubicación del centro de predicción, se debe
examinar, sobre todo, su capacidad para recolectar, procesar y distribuir la informa-
ción hidrológica.
590 CAPÍTULO 41

41.4.2 Actividades
En los centros de predicción hay cinco campos de actividades principales:
a) recolección y procesamiento de información que se recibe sobre el estado de las
masas de agua, los factores operativos y las observaciones y predicciones me-
teorológicas;
b) publicación de un boletín periódico en el que se informe sobre la situación y las
predicciones y avisos;
c) distribución de la información diaria, análisis, predicción y avisos a usuarios
interesados;
d) evaluación de la exactitud y efectividad de la predicción;
e) análisis de las necesidades del usuario y las mejoras al sistema de predicción
existente.
El apartado e) significa que un sistema de predicción hidrológica se encuentra
en un estado permanente de desarrollo y expansión. La evolución en el uso de los
recursos hídricos y los cambios del uso de la tierra, especialmente la expansión urba-
na, crean nuevas necesidades de información hidrológica y de mejoras para asegurar
la fiabilidad de la predicción y el tiempo de predicción, que el servicio de predicción
debe esforzarse por atender.

41.5 Difusión de predicciones y avisos


El método para distribuir la información sobre el estado de ríos, lagos, embalses,
análisis hidrológicos, predicciones y avisos, depende de los requisitos de los usua-
rios, el grado de urgencia, los canales de comunicación y los medios que el centro
de predicción hidrológica tiene a su disposición.
Un boletín hidrológico diario puede ser una fuente muy útil de información ge-
neral para la mayoría de los usuarios interesados en las condiciones existentes en ex-
tensas áreas; el boletín debe incluir:
a) una carta hidro-sinóptica de la cuenca mostrando en forma de diagrama los va-
lores de niveles, caudales y temperatura del agua de ríos, lagos y embalses, in-
cluido el volumen real de agua almacenado en los embalses. Estos datos se
refieren a un período de tiempo dado y usa varios símbolos para las condiciones
del hielo, el ascenso y el descenso de niveles de ríos en zonas designadas y otras
características hidrológicas pertinentes. Se puede usar una tabla que contenga
todos los datos mencionados anteriormente y relacionados con las estaciones de
observación;
b) una rápida evaluación sobre el estado de las masas de agua y las tendencias de
cambios en su régimen en el futuro próximo;
c) predicciones hidrológicas a medio y largo plazo.
Además de los boletines diarios, podría ser muy beneficioso publicar boletines
semanales, cada diez días o mensuales, que contengan un breve informe sobre la
INTRODUCCIÓN A LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA 591

evolución del régimen hidrológico durante los períodos respectivos. Deben suminis-
trar las cifras y datos necesarios, incluidas predicciones a medio y largo plazo con
un tiempo de predicción de una semana, diez días o un mes. Parte de la información
contenida en los boletines puede distribuirse al público en general por medio de la
radio, la televisión y la prensa.
Algunos usuarios requerirán información y predicciones más exactas que las
que figuran en los boletines. El contenido, formato, tiempo de entrega y los canales
de comunicación de la información especializada deben seleccionarse en común
acuerdo entre el servicio de predicción hidrológica y los usuarios interesados. Una
difusión más frecuente de las predicciones de ríos que coronan en menos de 24
horas, es posible si disminuye el tiempo de medición.
Basados en las operaciones de rutina, todos los métodos de difusión de infor-
mación antes mencionados pueden estar relacionados a las condiciones hidrológicas
normales. Se aplica otro grupo de métodos en condiciones extremas, como crecidas,
sequías u otros desastres en un estado de emergencia. En cada país, normalmente se
designa a un solo servicio encargado de coordinar las acciones durante el estado de
emergencia. Este servicio se convierte, durante el desastre, en el usuario más impor-
tante de la información hidrológica y es especialmente importante que todos los
detalles con referencia a la transmisión de información a este usuario sean acorda-
dos previamente.
En general, en condiciones de emergencia se transmite la información con más
frecuencia a los usuarios, por ejemplo cada una o dos horas en vez de la transmisión
de rutina de 24 horas. Asimismo, en el área afectada por el desastre la información
es más específica. La alerta de crecida repentina es un caso extremo donde el re-
quisito más importante es la difusión directa a los usuarios en el menor tiempo posi-
ble (sección 41.3.2). Los centros regionales y centrales de predicción hidrológica
distribuyen información procesada en forma de boletines, análisis, predicciones y
alertas. Además, se pueden transmitir algunos datos directamente a los usuarios
interesados por los observadores de la estación. Sin embargo, es indispensable que
los servicios de emergencia proporcionen una sola e inequívoca serie de valores,
cuyo origen y autenticidad sean claramente expuestos en el boletín.
Si bien existen varias maneras de formular las predicciones hidrológicas, es
imposible proporcionar una predicción libre de error, aunque esto sea esperado por
algunos usuarios. A veces esta expectativa crea un malentendido entre el predictor
y el usuario. Para evitarlo, se debe informar al usuario sobre la fiabilidad de la pre-
dicción en cuestión, usando criterios como los descritos en la sección 41.3.2. Estos
valores pueden calcularse antes de poner en funcionamiento el sistema de predicción
y verificarlo después de cada operación, lo que dará una idea de la mejora de la
predicción. La experiencia ha mostrado que no es fácil para un usuario no especiali-
zado comprender los conceptos de intervalo de confianza o error tipo.
CAPÍTULO 42
DATOS NECESARIOS PARA LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA

42.1 Generalidades
Los datos usados en las predicciones hidrológicas pueden dividirse en dos grupos; el
primero incluye todo el material requerido para desarrollar el método de predicción
(sección 42.2), y el segundo grupo contiene la información necesaria para producir la
predicción (sección 42.3). El primer grupo abarca las series temporales hidrológicas
y meteorológicas convencionales, necesarias para probar y evaluar las pruebas de mo-
delos de previsión, así como la información fisiográfica, por ejemplo subcuencas, uso
de la tierra, características del suelo, dimensiones del canal y pendientes, que se nece-
sitan para describir las cuenca donde se desea la predicción. El segundo grupo incluye
los datos hidrometeorológicos especificados en el esquema de predicción para carac-
terizar el estado de la cuencas inmediatamente antes de difundir la predicción. También
puede incluir mediciones de las variables que se han de predecir, seleccionadas para
evaluar el rendimiento de la predicción o para actualizar el modelo de predicción usan-
do un método de retroalimentación óptimo (sección 43.10). La fiabilidad del procedi-
miento de una predicción puede estar relacionada directamente con la cantidad y distri-
bución espacial de los datos disponibles para su desarrollo y con la compatibilidad de
los registros. Se debe tener cuidado de que no haya incongruencias entre los datos usa-
dos para desarrollar los procedimientos de la predicción y los datos usados para la
predicción operativa. Por este motivo, la compatibilidad de los registros es tan impor-
tante como la cantidad de datos.
Teóricamente, los datos requeridos dependen del método de predicción utili-
zado, el período de tiempo de la predicción y las características de la cuenca. En la
práctica, la disponibilidad de datos puede restringir la elección del método de predic-
ción. Sin embargo, siempre se deben tomar medidas para actualizar la red hasta sa-
tisfacer los requisitos ideales.

42.2 Datos para desarrollar los procedimientos de predicción


La preparación de predicciones hidrológicas requiere una red adecuada de datos y
medios para la medición del río y de la cartografía de la cuenca. En la etapa de pre-
paración, se pueden prever y estudiar varios métodos, como el análisis retrospectivo
de eventos hidrológicos pasados. Por lo tanto, se requerirán más observaciones
594 CAPÍTULO 42

durante la etapa de desarrollo que los que serán necesarios posteriormente. Sin em-
bargo, es necesario tener en cuenta el objetivo de las predicciones, y de acuerdo a
ello establecer las estaciones de aforo y la frecuencia de sus mediciones para que
puedan responder a dicho objetivo.
En las siguientes secciones se describen las variables necesarias en el proceso
de desarrollo.

42.2.1 Variables hidrológicas


En la etapa de desarrollo, el tipo de análisis hidrológico que se lleva a cabo está re-
presentado en muchos ejemplos que figuran en la Parte D de esta Guía, en los que
se determinan las relaciones entre las variables de entrada y salida, por ejemplo, la
fusión de nieve como una función de grado-día (capítulo 31) o la deducción del
hidrograma unitario (sección 33.3.1) a partir de la precipitación en una zona y la
escorrentía de la cuenca. Las cuestiones relativas a la red y a los instrumentos de
medida se indican en las secciones correspondientes.
Cabe señalar que los métodos requieren diferentes datos, por ejemplo entre el
método de grado-día y el de balance energético para la predicción de la fusión de
nieve y entre el método del hidrograma unitario y el de modelos conceptuales para
la predicción de la escorrentía. La mejora potencial de la exactitud debe equilibrarse
respecto a los costos de obtener datos de entrada en la posterior fase operativa.

42.2.2 Características de la cuenca


Debe disponerse de levantamientos de la cuenca hidrográfica y, si no existen, será
necesario realizarlos para delimitar las principales características hidrológicas. Por
ejemplo el tipo de suelos y las características geológicas, que representan las varia-
ciones de la escorrentía y los levantamientos topográficos que sirven de punto de re-
ferencia en la evaluación de la nieve para identificar las principales subcuencas con-
tribuyentes, asistir en la ubicación de la estación de aforo y en la creación de mode-
los de distribución. Es probable que, en la etapa de desarrollo, tengan que crearse
relaciones simples entre mediciones existentes, por ejemplo, el espesor del manto de
nieve y la precipitación, en un limitado número de sitios para permitir la explotación
operativa y la entrada de información en toda la cuenca. Las fotografías aéreas y por
satélite, con este fin, pueden ser una valiosa ayuda (secciones 7.7 y 8.6).

42.2.3 Características del río


Muchos de los modelos hidrológicos incluyen una fase de tránsito en los canales o
los embalses (capítulo 34). Si están basadas en los principios hidráulicos, se deben
conocer las características físicas del canal del río. Se requiere, sobre todo, infor-
mación sobre secciones transversales y longitudinales, así como datos de almace-
namiento en puntos específicos dentro de las masas de agua más importantes.
DATOS NECESARIOS PARA LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA 595

42.3 Datos requeridos en la preparación de una predicción


Una vez que se ha determinado el procedimiento de la predicción, la red de datos
usada en la etapa de desarrollo probablemente pueda reducirse a las variables nece-
sarias para ese procedimiento. Existen numerosas necesidades de datos, que depen-
de de la relación entre el método de predicción particular y el tipo de cuenca.
Se podrían medir las siguientes variables para predicciones a corto plazo relati-
vas al nivel del río o el hielos:
a) nivel del río aguas arriba y condiciones de almacenamiento;
b) distribución temporal y espacial de la lluvia y la nieve;
c) condiciones del suelo, incluida la humedad del suelo y las heladas;
d) características y cubierta del suelo;
e) datos meteorológicos para calcular los ingresos de energía.
Para pronósticos a corto plazo, es de suma importancia que todas la observaciones
estén disponibles rápidamente en el centro de predicción.
Las predicciones a largo plazo requerirán mediciones procedentes de las partes más
remotas de las cuencas hidrográficas principales y características de la circulación at-
mosférica a gran escala, o predicciones cuantitativas de precipitación o de temperatura.
Se pueden omitir algunas de las mediciones relativas a los cambios a corto plazo. En
las siguientes subsecciones se describen las variables de entrada que más se necesitan.

42.3.1 Lluvia
En la sección 20.2.1.1 se definen las densidades mínimas recomendadas para las redes
pluviométricas. Si estas densidades, e incluso una densidad superior en una cuenca
hidrográfica de menos de 2 500 km2, son apropiadas para el desarrollo de la predic-
ción, los problemas logísticos pueden obligar a aceptar una densidad mucho menor a
nivel operativo para las predicciones a corto y largo plazo. En esas circunstancias, el
radar y los satélites podrían ser muy útiles (sección 42.6.2). En algunos sitios la insta-
lación de pluviógrafos es esencial para la predicción de crecidas en todas las cuencas,
salvo en las más grandes.

42.3.2 Nieve
La red de medición de nieve debe ser lo suficientemente densa como para propor-
cionar una estimación fiable del equivalente en agua de la cubierta de nieve. Para
predicciones a corto plazo, los informes frecuentes son necesarios, para las predic-
ciones a largo plazo, se deben disponer de informes semanales o mensuales. En te-
rreno montañoso, las observaciones de nieve se hacen por sondeo nivométrico y
almacenamiento en nivómetros (sección 7.5).
La extensión de la capa de nieve se puede evaluar con buenos resultados a par-
tir de las observaciones puntuales, sin embargo, cada vez más se están aplicando téc-
nicas de teledetección (sección 42.6.2).
596 CAPÍTULO 42

Se requieren asimismo los valores de temperatura para explotar los modelos de


predicción de fusión de la nieve.

42.3.3 Niveles y caudales


Si bien el equipo básico y los criterios de convenencia del sitio de medición de los
niveles y caudales son iguales para la predicción que para la la hidrometría general
(capítulos 10 y 11), se debe examinar el sitio de ubicación, la accesibilidad y la trans-
misión de datos al centro de predicción.
En la predicción de crecida, se necesita llegar a un compromiso entre maximizar
el tiempo de alerta y reducir la exactitud de la predicción, a medida que la estación
de medición se traslada aguas arriba del punto para el cual se hace la predicción. El
diseñador del procedimiento de la alerta de crecida debe tener en cuenta el uso final
de la predicción y adaptar la estación para proporcionar los datos apropiados al mo-
delo de predicción o al tipo y a la frecuencia prevista para la difusión de avisos. Por
ejemplo, con una correlación de puntas de crecida (sección 43.4) ya no es necesario
controlar la relación altura-caudal en estaciones de registro.
Algunos procedimientos de predicción desarrollados recientemente también re-
quieren una medición en el punto para el que se hace la predicción a fin de actuali-
zar los parámetros del modelo y de ajustar la predicción (sección 43.10). Sin embar-
go, a pesar de los modelos usados, convendría un control continuo del buen funcio-
namiento del sistema de predicción.

42.3.4 Otras necesidades de datos


El uso de modelos de tránsito aumenta la necesidad de información sobre las carac-
terísticas físicas del caudal. Si bien, para la calibración se requiere de secciones
transversales y perfiles de datos, durante la predicción operativa ocurren cambios
que deben conocerse y tenerse en cuenta para hacer los ajustes apropiados.
A fin de prever las consecuencias de una falla de una presa, se puede usar infor-
mación sobre el tipo de falla para perfeccionar la predicción de la onda de crecida
que resulta aguas abajo.

42.4 Uso de predicciones meteorológicas


La evolución probable de algunos elementos meteorológicos frecuentemente se usa
como base para predicciones a corto plazo de la escorrentía debido a la fusión de
nieve, a crecidas producidas por lluvia y a la formación y rotura de hielo. En con-
secuencia, las predicciones hidrológicas se verán afectadas por:
a) las predicciones cuantitativas de la precipitación (PCP) para períodos de hasta
72 horas;
b) la temperatura del aire, la humedad, el punto de rocío, el viento y las condi-
ciones del cielo hasta cinco días;
DATOS NECESARIOS PARA LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA 597

c) la altura del nivel de congelación en regiones montañosas;


d) la velocidad y dirección del viento para 24 horas o más.
La fiabilidad de las predicciones meteorológicas decrece rápidamente con el pla-
zo de predicción. La predicción de la temperatura es en general más fiable que la de
la precipitación o el viento. La predicción de la cantidad de precipitación es menos
fiable que la probabilidad de precipitación. Estas consideraciones son importantes en
la etapa de desarrollo cuando se toman las decisiones sobre el nivel de información
de predicción meteorológica que será incorporada en la predicción hidrológica [1].

42.5 Precisión de las observaciones y frecuencia de las mediciones


Las pautas recomendadas referentes a precisión y frecuencia de mediciones para las
predicciones hidrológicas están contenidas en la tabla más abajo. Asimismo, figu-
ran en esa tabla las variables que pueden ser observadas por las estaciones automáti-
cas. La lluvia, el nivel (o el caudal) y el equivalente en agua de la capa de nieve son
las variables más usadas con fines generales en los centros de predicción.

42.6 Adquisición de datos con fines operativos


42.6.1 Redes
En base a los datos de las redes de observación se recopilan diversos tipos de
predicciones hidrológicas. La información puede incluir mediciones, así como
detalles de los trabajos de gestión de recursos hídricos y de obras de protección con-
tra las crecidas. En lo posible, un sistema de predicción debe hacer uso de los datos
de la red básica (sección 20.1.3). El ámbito que cubre una red de predicción está
determinado por:
a) las demandas de usuarios en materia de predicción en sitios determinados, así
como de información corriente de las masas de agua;
b) la densidad de la red requerida para describir las características hidrológicas y
la extensión de las masas de agua;
c) la tecnología para la transmisión de datos al centro de predicción;
d) la representatividad de las observaciones;
e) los medios de difusión de las predicciones.
La información sobre la gestión de los recursos hídricos debe organizarse para
ajustarse al trabajo normal de las agencias que proporcionan esta información.
Se debe preparar un programa de transmisión de informes al centro de predic-
ción por las estaciones de control no automáticas y estos informes deben clasificarse
de acuerdo a si se transmiten en forma regular u ocasionalmente. Los informes regu-
lares deben incluir la información diaria sobre los niveles del agua, el caudal y la
temperatura y el hielo, así como observaciones cada cinco o 10 días sobre el espesor
del manto de nieve y el equivalente en agua. Los informes ocasionales contienen
información sobre cambios bruscos en el régimen de las masas de agua y en las es-
Tabla 6.1

598
Precisión de observaciones y frecuencia de mediciones de datos deseables para predicciones hidrológicas

Elemento Precisión1 Intervalo entre Medición por estación


cada medida terrestre automática

Precipitación – Altura total y forma2 ± 2 mm por debajo de 40 mm 6 horas3 Sí


± 5 % por encima de 40 mm
Nivel del río4 ± 0,01 m 6 horas5 Sí
Nivel del lago ± 0,01 m Diario Sí
Humedad del suelo ± 10 % de la capacidad de campo Semanal Sí
Profundidad de congelación ± 2 cm por debajo de 10 cm Diario Sí

CAPÍTULO 42
± 20 % por encima de 10 cm
Equivalente en agua de la nieve sobre ± 2 mm por debajo de 20 mm Diario Sí
el suelo ±10 % por encima de 20 mm
Profundidad de la capa de nieve ±2 cm por debajo de 20 cm Diario Sí
±10 % por encima de 20 cm
Densidad de la capa de nieve ± 10 % Diario —
Temperaturas del agua6 ± 0,1°C entre 0 a 4 °C, Diario Sí
(ríos y lagos) ± 1°C otros casos
Temperatura superficial de la nieve ± 1°C Diario Sí
Perfiles de temperaturas (nieve y lagos) ± 1°C Diario Sí
Espesor del hielo en ríos y lagos ± 0,02 m por debajo de 0,2 m Diario —
± 10 % por encima de 0,2 m
Nivel de agua en pozos ± 0,02 m Semanal Sí
(Continuación)

Radiación neta ± 0,4 MJm2/día Diario Sí


por debajo de 8 MJm2/día

DATOS NECESARIOS PARA LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA


± 5 % por encima 8 MJm2/día
Temperatura del aire ± 0,1 °C 6 horas Sí
Temperatura húmeda ± 0,1 °C 6 horas Sí
Velocidad del viento ± 10 % 6 horas Sí
Evaporación en el tanque ± 0,5 mm Diario Sí

NOTAS
1. Con respecto a las observaciones actuales, el Reglamento Técnico de la OMM usa el término precisión de observación o de lectura,
que se define como la menor unidad de división de una escala de medición que sea posible apreciar bien directamente o por esti-
mación.
2. Puede ser necesario distinguir las formas sólidas y líquidas de precipitación.
3. Varía desde una hora hasta un día, dependiendo de la respuesta del río. Informe sobre acontecimientos, por ejemplo, a partir de 2 mm
de luvia, requeridos para predicción de crecidas repentinas.
4. Depende de la sensibilidad de la curva altura-caudal a la variación de altura, pudiendo ser una exactitud de ± 1 mm. Si es posible, se
debe llegar a una exactitud caracterizada por una desviación tipo relativa de ± 5 %.
5. Véase nota 3. El informe sobre acontecimientos debe ser apropiado para la predicción de crecidas repentinas.
6. Informe horario con ± 3 °C para la predicción de hielos.

599
600 CAPÍTULO 42

trategias operativas; estos informes abarcan también información necesaria para apli-
car con claridad la naturaleza de la evolución de un fenómeno hidrológico particular.
La publicación de la OMM titulada Casebook on Hydrological Network Design
Practice [2] contiene ejemplos de la densidad espacial para varias variables hidroló-
gicas asi como los principios generales para determinarlos basados en la variabilidad
temporal y espacial.

42.6.2 Teledetección
La teledetección mediante radar, satélites o aeronaves ofrece ventajas muy diversas pa-
ra cierta clase de predicciones, básicamente por la posibilidad de observar directamente
variables, en toda su extensión, que de otra manera sólo serían accesibles por un mues-
treo puntual en diversas estaciones, y permiten efectuar observaciones sobre terrenos
inaccesibles y observar el mar. La teledetección también puede proporcionar entrada
directa de información a los procedimientos de predicción en los siguientes ámbitos:
a) lluvia en un área, con indicaciones cualitativas y cuantitativas;
b) extensión espacial de la zona de inundación;
c) imágenes de nubes que indican los vientos troposféricos utilizados como infor-
mación entrada en los modelos meteorológicos de predicción y por lo tanto, los
hidrológicos. Además el radar Doppler (con los perfiladores) se puede usar para
deducir los vientos troposféricos;
d) desplazamiento de ciclones tropicales y huracanes;
e) zona cubierta de nieve y equivalente en agua de la capa de nieve;
f) calidad del agua y, en particular, la turbiedad.
En los siguientes párrafos se describen las características de diferentes instru-
mentos que se usan con diversos fines.

42.6.2.1 Radar
Los usos principales del radar en las predicciones hidrológicas son:
a) la observación, ubicación y movimiento de zonas de precipitación;
b) el cálculo de las precipitaciones en una zona;
c) la predicción de lluvias fuertes y de crecidas de caudal resultantes, sobre todo
en cuencas pequeñas.
Un radar con una potencia máxima del orden de 500 kW es muy útil para la esti-
mación de la intensidad y la distribución de la precipitación. El intervalo en el cual
se pueden intentar los cálculos hidrológicos con estos radares está limitado a unos
150 km en circunstancias ordinarias, pero sólo a 100 km en momentos con intensas
lluvias. Este no es un problema sustancial con radares de banda-S. Con una poten-
cia máxima de 750 kw, estos radares tienen un alcance de 230 km.
Los tres tipos básicos de equipo y los principios fundamentales de uso del radar
se describen en la sección 7.6. La intensidad se mide con mayor exactitud por
DATOS NECESARIOS PARA LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA 601

radares de banda-S. Esta banda es más susceptible a los efectos de pantalla y al efec-
to de la intersección del haz con la capa de derretimiento (banda brillante).
Se pueden obtener mejoras en la exactitud de las estimaciones cuantitativas de
la precipitación si la calibración electrónica de la señal del radar se basa en la
relación regional entre el radar y la intensidad de la lluvia para diferentes estaciones
y tipos de tormenta. Con uno o más pluviómetros automáticos se podría aplicar esta
calibración a la imágenes de radar en tiempo real.
Algunas predicciones hidrológicas requieren información sobre la precipitación
anterior. Esto puede lograrse si se dispone de un sistema de archivo de datos históricos.
Cuando se combina esta información con las características del drenaje de la región,
puede ayudar a localizar la existencia de zonas favorables a la producción de crecidas.
En la sección 7.6.4.2 se describen métodos sencillos y manuales de cálculo que
usan registros periódicos de las posiciones de los ecos y la colocación sobre una retícula.
Entre los nuevos adelantos en materia de tecnología del radar se incluyen:
a) interpretaciones gráficas por computadora de datos de radar, para visualizar las
actividades de tormenta en una retícula de un kilómetro (o menos) por un grado
de arco (retícula radial) o en una retícula cartesiana de 1 km × 1 km;
b) el procesamiento de datos digitales para obtener la lluvia media en la subcuenca;
c) para aumentar la zona de barrido, se enlazan y reúnen datos de un número de
radares, transmitidos por línea telefónica a una computadora central;
d) la calibración automática de los datos de radar con datos en tierra (datos de
pluviómetros) con entrada directa a los modelos de predicción;
e) el uso del radar Doppler para pronosticar mesociclones que preceden a las tor-
mentas y a los tornados. Para ello se requiere una medición de la reflexión del
eco y de la velocidad radial de las partículas de precipitación;
f) técnicas para filtrar retornos espurios de los objetivos no meteorológicos, princi-
palmente las características topográficas.
A pesar de la dificultades técnicas referidas aquí y en la sección 7.6, los méto-
dos de radar para la estimación de la lluvia puede tener ventajas sobre otros méto-
dos, particularmente para crecidas repentinas y para determinar la precipitación en
un área. El mayor mérito estriba en poder obtener una gran cantidad de datos en una
pequeña escala de explotación en tiempo real. Sin embargo, para beneficiarse de es-
tas ventajas, es esencial un mantenimiento técnico adecuado del radar y de su equipo
auxiliar. También es esencial contar con un equipo de operadores y pronosticadores
bien capacitados.

42.6.2.2 Métodos basados en satélites


Los datos satelitales para la predicción hidrológica están disponibles principalmente a
partir de dos tipos de satélites; geoestacionarios y de órbita polar. Los satélites geoes-
tacionarios tienen un período orbital de exactamente un día y por lo tanto, permanecen
602 CAPÍTULO 42

estacionarios a unos 36 000 km por encima de un punto sobre el ecuador, mientras que
los satélites de órbita polar tienen un período orbital de entre una y dos horas. La utili-
dad de los satélites orbitales para la predicción está limitada por la frecuencia de su
paso sobre el área de interés, la resolución y la naturaleza del equipo sensor y su sen-
sibilidad a la oscuridad producida por las nubes. Debido a estos problemas, las imá-
genes de satélites son usadas, sobre todo, para predicciones a largo plazo que se basan
en la detección de la línea de nieve y para mejorar la interpretación sinóptica dada por
las predicciones meteorológicas [3]. Las técnicas de teledetección también propor-
cionan los medios para obtener información sobre la evolución del uso del suelo y la
vegetación, que deben tenerse en cuenta en las predicciones hidrológicas.
La distribución de la nieve y el movimiento de la línea de nieve en cuencas mon-
tañosas, pueden obtenerse con mayor detalle de las fotografías de los satélites que de
las estaciones disponibles en tierra. La utilización de las imágenes satelitales está
limitada por un insuficiente número de observaciones, la interferencia de las nubes,
la cubierta forestal y la resolución de los datos del satélite. El análisis cuantitativo
del espesor del manto de nieve sólo es posible cuando se usan las observaciones
satelitales junto con las observaciones en tierra. Se ha encontrado que la información
provista por transmisión automática de imágenes (APT) se puede utilizar para deter-
minar la rotura de hielo en lagos y embalses con superficies superiores a 500 km2.
En la imágenes satelitales, la nieve aparece considerablemente más brillante que
el fondo normal de una superficie libre de nieve. Por consiguiente, las áreas cubier-
tas de nieve se identifican con facilidad en tiempo despejado. La capa de nieve pue-
de ser diferenciada de las nubes por la estabilidad de su configuración al comparar-
se con la de las nubes (para estos fines, es necesario tener observaciones diarias o
más frecuentes), y también porque las áreas cubiertas de nieve y las nubes tienden a
mostrar texturas diferentes (la nieve tiene una apariencia muy lisa con bordes agu-
dos mientras que las nubes tienden a ser encrespadas o aterronadas y con bordes
menos definidos). En regiones montañosas, la configuración dendrítica del sistema
de ríos ayuda a identificar la capa de nieve.
La línea de nieve encierra todas las áreas identificadas como cubiertas de nieve.
Se define como el límite de la superficie sobre el cual la acumulación de nieve es su-
perior a unos dos centímetros. El análisis debe basarse en todos los tipos de obser-
vaciones de nieve disponibles. La comparación entre los datos obtenidos por satélite
y los convencionales obtenidos a lo largo de una ruta nivométrica muestra que la
línea de nieve puede ser trazada a partir de fotografías satelitales con una exactitud
de unos 10 a 20 km [4,5]. La exactitud depende de la escala de la fotografía.
Otras variables meteorológicas e hidrológicas que pueden ser observadas o de-
ducidas por los sensores instalados en el satélite son: contenido de agua líquida de
las nubes, configuraciones de nubes, áreas e intensidad de la precipitación, zonas de
inundación por crecidas, cargas de biomasa y humedad del suelo.
DATOS NECESARIOS PARA LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA 603

Los sensores de microondas se usan para medir la presencia de humedad en


nubes, la lluvia que cae o las zonas inundadas en superficie. Los sistemas pasivos,
que miden energía emitida naturalmente, pueden proporcionar un orden de magni-
tud del agua precipitable y seguir el progreso de la onda de crecida a través del cielo
completamente cubierto. Se utilizan instrumentos como el radiómetro de microon-
das de exploración eléctrica (ESMR) y el espectrómetro de microondas (NEMS).
Las predicciones meteorológicas se complementan con los datos de satélites
geoestacionarios que, al permitir la comparación entre imágenes tomadas cada 30
minutos, proporcionan la entrada de información a los modelos numéricos y una in-
formación visual sobre los sistemas meteorológicos y huracanes. La temperatura de
radiación puede servir de entrada a los cálculos del balance energético, para la
predicción del derretimiento de la nieve (capítulo 45) y los cálculos de la evapotrans-
piración real. Algunas de las curvas de contraste son una gran ayuda, especialmente
en el análisis de la precipitación.
Cuando se desarrollan sistemas de predicción, la información visual proporciona-
da por la imagen satelital puede constituir una información de gran valor, especialmen-
te en áreas no cubiertas por la medición detallada, para las subdivisiones de cuencas.
Las imágenes de LANDSAT y de SPOT pueden ser útiles, así como cuando no se re-
quiera de una alta frecuencia de observaciones, por ejemplo en control de los cambios
de la calidad del agua en lagos y embalses, al hacer uso de un equipo multiespectral.

42.6.2.3 Detección con aeronaves


Muchos de los instrumentos y técnicas mencionados en las subsecciones previas
pueden ser instalados en una aeronave. La resolución es mucho más fina debido a
la altitud más baja. Sin embargo, los problemas logísticos de preparar una aeronave
en poco tiempo, las limitaciones impuestas por el cielo cubierto y la reducida zona
cubierta, limitan la utilidad de los sensores montados en la aeronave para la predic-
ción de crecidas.
El radar aerotransportado de visión lateral (SLAR) se ha usado para el trazado
de terreno y las ondas de crecida y para controlar la acumulación y el desplazamiento
de hielo en lagos. Como el equipo de radar es muy pesado, no se pueden utilizar
aeronaves livianas. Las mediciones de radiación gamma realizadas desde aeronaves
se han usado para determinar el equivalente en agua de la capa de nieve (sección 8.6)
y quizá se podrían utilizar para medir la humedad del suelo. La técnica de gamma
está limitada por la necesidad de volar a baja altitud (150 metros) [6].

42.6.3 Sistemas de comunicación


El sistema de comunicación transmite datos desde la estación de medición sobre el te-
rreno hasta el centro de predicción. Puede ser manual o automático y puede informar
a intervalos regulares o enviar un aviso cuando ocurre un determinado fenómeno.
604 CAPÍTULO 42

Un punto importante para determinar los medios de comunicación que necesita


un servicio operativo de predicción hidrológica es la densidad de la red y la ubica-
ción de las estaciones de observación. La mayoría de los sistemas de transmisión de
datos están restringidos por el costo, la disponibilidad de equipo, el personal, el tiem-
po y los canales de comunicación. Los métodos manuales y mixtos (manual-mecá-
nicos) que se utilizan actualmente para recolectar y comunicar los datos, sirven cada
vez menos para los nuevos modelos de predicción hidrológica y las demandas de
mayor exactitud de los usuarios. La automatización es un medio para lograr una
colección más rápida y para obtener observaciones más frecuentes. Los sistemas
modernos de adquisición de datos, que usan computadoras para la colección automá-
tica de datos basadas en horarios predeterminados o en caso de que se produzcan
cambios prescritos en los datos de observación, eliminan la mayoría de las limita-
ciones de los métodos manuales y hacen posible una evolución para poder satisfacer
las crecientes exigencias de los usuarios.
La eliminación del hombre como observador o transmisor tiene algunas desven-
tajas inherentes. Los observadores humanos tienen una gran habilidad mental para
integrar información dispersa y suplementar, con otros factores ambientales, la
información puramente numérica proporcionada por el sensor. Por consiguiente, la
información de los sensores de un sistema automático pueda que no sea idéntica a la
suministrada por un observador y el éxito de un sistema automático depende, por lo
tanto, de la disponibilidad de sensores adecuados y exactos.
La experiencia recogida en condiciones extremas ha mostrado que la red de
comunicación es la variable más vulnerable de cualquier sistema de predicción. Por
este motivo, se debe prestar mucha atención para asegurar la adecuada fiabilidad,
instalando equipo menos vulnerable (por ejemplo, unidades de radio que se auto-
mantienen) y servicios redundantes. El teléfono y la radio han sido los medios prin-
cipales para la comunicación de datos hidrológicos desde el sitio de observación al
centro de predicción. Los sistemas de comunicación basados en líneas en tierra, co-
mo el teléfono, están expuestos, a la pérdida considerable de información durante las
crecidas, tormentas severas y fenómenos extremos similares. Los cables enterrados
son más seguros, pero a la vez más costosos. El teléfono tiene la ventaja de no re-
querir una fuente de energía en el sitio de la medición. En la mayoría de los casos,
se pueden usar líneas de teléfono de un suscriptor regular, más baratas que las líneas
exclusivas. Sin embargo, en algunos casos, la calidad y la capacidad de las líneas
terrestres normales no sirven para la lectura directa en la computadora y por lo tanto
se requiere de líneas exclusivas más costosas. Existe equipo interrogable de manera
que el personal en el centro de predicción pueda telefonear a un pluviómetro o a una
escala de nivel y recibir un mensaje codificado [7].
Cuando la distancia o los obstáculos naturales impiden el uso de líneas en tie-
rra, los datos se transmiten en general por enlaces directos de radio. La necesidad
DATOS NECESARIOS PARA LA PREDICCIÓN HIDROLÓGICA 605

de vías de transmisión a la vista limita el empleo de la comunicación de radio de alta


frecuencia, a menos que se utilicen estaciones repetidoras, lo que aumenta el gasto.
La instalación y la operación de enlaces de radiotransmisión están regidas por regu-
laciones nacionales e internacionales.
Una información detallada sobre recolección y transmisión automática de obser-
vaciones hidrológicas está incluida en las publicaciones de la OMM tituladas
Automatic Collection and Transmission of Hydrological Observations [8] y
Hydrological Data Transmission [9].

42.6.3.1 Satélites
El sistema de comunicación por satélites de órbita polar y geoestacionarios para la re-
colección y transmisión de datos hidrológicos y otra información del medio ambiente
ha alcanzado un uso operativo. Los siguientes satélites geoestacionarios están equi-
pados (o se prevé equiparlos) para recopilar y retransmitir datos a partir de platafor-
mas instaladas en las estaciones de medición:
GOES-7 y GOES NEXT Explotado por Estados Unidos de América
GMS-4, 5 Explotado por Japón
METEOSAT-4, 5, 6 Explotado por la Agencia Espacial Europea (AEE)
GOMS Explotado por la Comunidad de Estados Independientes
INSAT Explotado por India
Cada nave espacial tiene capacidad para datos procedentes de 10 000 o más es-
taciones individuales de observación dentro del área de alcance de su sistema de co-
municación que se extiende a 70º de longitud este y oeste y de latitud norte (Ártico)
y sur (Antártico) a partir del punto en tierra situado a la derecha del satélite (ecuador).
El satélite estacionario operativo para el estudio del medio ambiente (GOES) de la
Administración Nacional de Océano y de la Atmósfera (NOAA) de Estados Unidos
es un ejemplo de un sistema que actualmente está en uso operativo [10]. La publi-
cación de la OMM titulada Information on Meteorological and other Environmental
Satellites [11] contiene detalles sobre cada uno de los sistemas satelitales.

42.6.3.2 Impulso meteórico


La telemetría por impulso meteórico se usa para la recolección de datos hidrometeoroló-
gicos. Un sistema de telemetría de este tipo consiste en una o más estaciones centales y
una red de estaciones de adquisición de datos por teletransmisión. La comunicación por
impulso meteórico se hace utilizando los electrones que ocurren naturalmente en las es-
telas de los meteoros para reflejar o irradiar las señales de radio VHF transmitidas por la
estación principal o por las unidades alejadas. Primero, como la estela del meteoro pue-
de existir durante un corto tiempo, generalmente medido en milisegundos, debe usarse
un modo de transmisión de ráfagas. Segundo, la disponibilidad de estelas de meteoros
606 CAPÍTULO 42

correctamente orientadas e ionizadas varía con la hora del día y el mes del año. Estos fac-
tores se combinan para dar un tipo de comunicación intermitente, que es aceptable pa-
ra la transmisión de un volumen bajo de datos, pero no para la comunicación continua.
El sistema de impulso meteórico está diseñado para ser usado con redes que ten-
gan una separación máxima entre la estación principal y las alejadas de hasta 1 600
km. Las barreras topográficas entre las estaciones principales y las alejadas no son
tan importantes como en otros sistemas VHF. Sin embargo, para la transmisión de
datos, en algunos casos, puede existir un área importante donde la transmisión de
datos sea mala, graves tormentas geomagnéticas y erupciones solares atmosféricas
pueden causar serios daños en el sistema. Estos inconvenientes restringen mucho el
uso de este sistema con fines de predicción a corto plazo.

Referencias
1. Bobinski, E., Piwecki, T. y Zelazinski, J., 1975: A mathematical model for fore-
casting the flow in the Sola river. Hydrological Sciences Bulletin, volumen 20, Nº 1,
págs. 51-60.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1972: Casebook on Hydrological
Network Design Practice. OMM-Nº 324, Ginebra.
3. Kalinin, G. P., Kurilova, Yu. V. y Kolosov, P. L., 1977: Kosmiceskie metody v
gidrologii (Space methods in hydrology). Gidrometeoizdat, Leningrado.
4. Organización Meteorológica Mundial, 1973: Snow Survey From Earth
Satellites. Informe OMM/IHD Nº 19, OMM-Nº 353, Ginebra.
5. Kupriyanov, V. V. (ed.), 1978: Izucenie sneznogo pokrova po dannym sput-ni-
kovoj informatsii (Estudio de la cobertura de nieve a partir de información proceden-
te de satélite). Proceedings of the State Hydrological Institute, Nº 243.
6. Organización Meteorológica Mundial, 1979: Proceedings of the Workshop on
Remote Sensing of Snow and Soil Moisture by Nuclear Techniques, 23-27 de abril
de 1979, Voss, Noruega.
7. Water Data Unit, 1977: Interrogable Devices. Technical Memorandum Nº 16.
8. Organización Meteorológica Mundial, 1973: Automatic Collection and
Transmission of Hydrological Observations. Informe de hidrología operativa Nº 2,
OMM-Nº 337, Ginebra.
9. Organización Meteorológica Mundial, 1981: Hydrological Data Transmission
(A. F. Flanders). Informe de hidrología operativa Nº 14, OMM-Nº 559, Ginebra.
10. Flanders, A. F. y Schiesl, J. W., 1975: Satellite-interrogated data platforms
in river and flood forecasting. Proceedings of the Tenth International Symposium
on Remote Sensing of the Environment, 2-6 de octubre de 1972, Ann Arbor,
Michigan, págs. 131-138.
11. Organización Meteorológica Mundial, 1989: Information on Meteorological
and other Environmental Satellites. OMM-Nº 411, Ginebra.
CAPÍTULO 43
MÉTODOS DE PREDICCIÓN

43.1 Generalidades
Esta sección versa sobre las bases matemáticas y los métodos hidrológicos que for-
man los componentes de cualquier sistema de predicción y los criterios para selec-
cionar los métodos y determinar los parámetros. En los capítulos 44 y 46 figuran
ejemplos del uso de estos componentes para aplicaciones en particular.
Muchas buenas predicciones exitosos dependen de enlaces muy simples que han
sido establecidos empíricamente entre la variable observada, por ejemplo, el nivel
aguas arriba y, una variable que hay interés en predecir, por ejemplo el nivel aguas
abajo en un momento posterior. Los procedimientos de predicción están basados
cada vez más en una descripción física y más completa de los procesos hidrológicos
e hidráulicos, por ejemplo, modelos conceptuales de escorrentía–lluvia o procesos
de deshielo y modelos de propagación en el curso de agua. Estos métodos no impli-
can que necesariamente se mejore la precisión de la predicción. Sin embargo, son
más flexibles al proporcionar más información y permitir que se incorporen datos
nuevos o una situación nueva de la cuenca.
Estos métodos, clasificados en cuatro categorías, se enumeran a continuación y
deben ser juzgados a la luz de sus posibilidades de aplicación en situaciones de
predicción en tiempo real y no respecto de su potencial, en la forma retrospectiva del
análisis, que es la apropiada a la hora de diseñar los modelos. Las cuatro categorías
son:
a) modelos empíricos (secciones 43.3 y 43.4) y modelos conceptuales de base físi-
ca (sección 43.7) de los procesos hidrológicos en la fase terrestre;
b) métodos basados en procesos de intercambio energético dentro de las masas de
agua (capítulos 45 y 46);
c) modelos empíricos (sección 43.4) y físicos (sección 43.8) para calcular el trán-
sito y la evolución de la onda de crecida;
d) métodos basados en el análisis de los procesos de circulación atmosférica.
En las secciones 43.2, 43.9, 43.10 y 43.11 se describen los métodos matemáti-
cos de uso general que pueden aplicarse a las técnicas antes mencionadas.
608 CAPÍTULO 43

43.2 Correlación y regresión


El coeficiente de correlación mide la asociación lineal entre dos variables y es una
herramienta muy usada en cualquier análisis hidrológico. La regresión es una exten-
sión del concepto de correlación que proporciona las fórmulas para deducir una va-
riable de interés, por ejemplo el cauce menor estacional de una o más observaciones
realizadas de manera corriente, por ejemplo, el nivel máximo de agua subterránea en
invierno (sección 44.5).
La fórmula para calcular el coeficiente de correlación r entre n pares de varia-
bles de x e y es:
n (43.1)
∑ ( xi − x ) ( yi − y )
r= i=1
n n

∑ ( xi − x )2 ∑ ( yi − y )2
i=1 i=1

donde

1 n 1 n
x = ∑ xi
n i=1
e y = ∑ yi
n i=1

La falta de correlación no implica una falta de asociación. Como r mide sólo


una relación lineal, una relación curvilínea estricta no se reflejará necesariamante
por un alto valor de r. En caso contrario, la correlación entre dos variables no garan-
tiza que estén conectadas por una relación de causa. Un simple diagrama de disper-
sión entre dos variables de interés conduce a una correlación gráfica y es la base de
la técnica de predicción de coronación-altura (sección 43.4).
Si, x o y tienen una estructura de series cronológicas, especialmente con una ten-
dencia, se hará lo necesario para remover esta estructura antes de correlacionar y se
tendrá mucha cautela en la interpretación durante la prueba de significación [1-3].
Las técnicas de series cronológicas deben aplicarse (sección 43.9) cuando los valores
previos de una variable, por ejemplo el caudal del río, se usan en la predicción de la
misma variable en un tiempo futuro.
Asimismo, las ecuaciones de regresión tienen muchas aplicaciones en hidrolo-
gía. Su forma general es:

Y = bo + b1X1 + b2X2 + b3X3 + etc (43.2)

donde las X son las variables observadas corrientemente y la Y es el valor futuro de


la variable que se debe predecir. Las b son coeficientes de regresión estimados a par-
tir de los valores observados de X e Y. Las variables X pueden incluir el nivel o el
MÉTODOS DE PREDICCIÓN 609

caudal aguas arriba, lluvia, condiciones de la cuenca, temperatura o lluvia estacional.


La variable Y puede ser un nivel máximo o mínimo. El coeficiente de correlación
múltiple mide el grado de explicación en la relación. Otra medida de ajuste es el
error típico de estimación que mide la desviación típica del alejamiento de la línea
de regresión en la calibración. La explicación de esta teoría se encuentra en todos
los textos de estadística general [4].
A veces, las combinaciones lineales de las variables no son satisfactorias, y es
necesario normalizar Y o X, usando métodos conocidos en estadísticas, como el
método de transformación debido a Box y Cox [5], que transforma Y en YT usando
las relaciones:

YT = (YT -1)/T; T ≠ 0 (43.3)

YT = 1n (Y); T = 0

que engloba las transformaciones de potencia, logarítmicas y armónicas en una


escala T continua. Un valor T adecuado se puede encontrar por aproximaciones
sucesivas para reducir la asimetría o gráficamente usando diagramas como el de la
figura 35.1.
La no linealidad también puede ser resuelta en una regresión por medio de los
polinomios, por ejemplo usando Xi, Xi2 o Xi3. Una manera simple de ajustar los
parámetros de las ecuaciones fuertemente no lineales se logra con las regresiones no
lineales que usan una estrategia de minimización de funciones.
La selección de un subconjunto útil a partir de un gran conjunto potencial de va-
riables aclaratorias requiere poseer una considerable sensatez y, en particular, un
examen cuidadoso de los residuales, que son las diferencias entre los valores obser-
vados y los estimados en la recolección de datos de calibración. Las circunstancias
que dan origen a grandes residuos son indicativos a menudo de los ajustes que deben
realizarse. Se deben aprovechar las ventajas de los sistemas informáticos para ex-
plorar un gran número de combinaciones variadas y exponer gráficamente los valo-
res de los residuos. Se debe evitar el uso exclusivo de procedimientos de selección
y búsqueda totalmente automáticos, como la selección por pasos, etapas, hacia atrás,
hacia adelante o subconjuntos óptimos.
Los ejemplos de aplicación de la regresión a los problemas de predicción están
dados en las secciones 43.4 y 44.5.

43.3 Índice de humedad


En la sección 33.2.1 se describe el índice de humedad anterior. En muchos países,
este método ha sido la herramienta principal para la predicción operativa. Como
una medición del efecto de precipitación que ocurre antes de la hora de la predicción
610 CAPÍTULO 43

proporciona un índice de la humedad en la capa superior del suelo. Los índices que
más frecuentemente se encuentran son el índice de precipitación antecedente (API)
y la condición de humedad antecedente (AMC) (sección 33.2.1).
Los métodos de índices de humedad tienen dos características principales con
respecto a su aplicación en la predicción hidrológica. Primero, como el índice se ac-
tualiza diariamente, su uso es más adecuado para el análisis de eventos aislados que
una modelación continua. De esta manera, para aplicar éste método a la mayoría de
las predicciones, es necesario dividir un período de precipitación en eventos o dividir
un evento en períodos de precipitación separados. Por ejemplo, durante períodos
extensos de precipitación interrumpidos por breves períodos de poca o ninguna llu-
via, puede ser difícil decidir si se trata de una o varias tormentas.
La segunda característica es que el cálculo del volumen de escorrentía superfi-
cial, cuando se aplica a un hidrograma unitario, produce únicamente un hidrograma
de escorrentía superficial. Para sintetizar el hidrograma de la escorrentía total, el
caudal de base debe determinarse por algún otro método. La técnica es de uso opera-
tivo si únicamente es importante el evento de escorrentía y sólo se puede justificar
si se usa una aproximación simple. Los métodos para explotar un modelo hidrológi-
co de tipo API en un modo de simulación continua han sido descritos por Sittner, y
otros [6] y Burakov [7]. Los principios para usar el índice AMC del United States
Soil Conservation Service están dados por la Oficina de Reclamos de Estados
Unidos en Design of Small Dams [8].

43.4 Predicción del nivel de cresta


Una demanda de información muy común es la predicción del nivel de cresta y, en ríos
de moderado tamaño, una técnica práctica es efectuar una simple correlación gráfica con
una altura de cresta aguas arriba, proporcionando una predicción con un plazo igual al
tiempo de recorrido de la onda de crecida. La figura 43.1 ilustra este procedimiento.
Es muy frecuente encadenar esas predicciones cresta a cresta, de forma que la
salida de información de una predicción aguas arriba proporcione la entrada de infor-
mación a una predicción aguas abajo. Estos gráficos pueden, en muchos casos, usar-
se para la predicción de hidrogramas si se tiene en cuenta la diferencia del tiempo de
retardo durante los períodos de ascenso y descenso.
El gráfico de correlación siguiente es útil cuando una simple relación de esta-
ción a estación no da buenos resultados (figura 43.1):

(h2)t+∆t = f((h1)t, Iloc) (43.4)

donde h1 y h2 señalan alturas máximas en una estación aguas arriba y aguas abajo,
respectivamente, Iloc es el caudal afluente local entre las estaciones y ∆t el tiempo
de retardo. La figura 43.2 es un ejemplo de la relación de este tipo. Las sumas de
MÉTODOS DE PREDICCIÓN 611

caudales en dos o más estaciones aguas arriba en un momento apropiado, usadas


como una variable combinada en lugar de la altura de los tributarios individuales,
pueden reducir el número de variables en la correlación.

Nivel de cresta en la estación aguas abajo (cm) 1600

1400

1200

1000

800

600
600 800 1000 1200 1400 1 600
Nivel de cresta en la estación aguas arriba (cm)

600 800 1000 1200 1400 1 600


Tiempo (horas)

10

Figura 43.1 — Nivel de cresta y tiempo de recorrido para el río Volga

Las variaciones de este método básico pueden modificarse para adaptarse a


diferentes circunstancias de tiempo de recorrido y al volumen del caudal tributario.
El método gráfico puede ser reemplazado por otro enteramente numérico utilizando
la regresión lineal múltiple (sección 43.2). La ecuación de la regresión puede tomar
la forma de:
hmax = bo + b1Q1 + b2Q2 + etc. (43.5)

donde Ql, Q2, etc., son caudales en estaciones aguas arriba en un tiempo dado. Otras
variables explicativas, como la precipitación y las condiciones anteriores de la cuen-
ca fluvial (sección 43.3), pueden tomarse como suplemento o sustituirse por el caudal.
612 CAPÍTULO 43

700

600
Nivel de cesta en la estación aguas abajo (cm)
)
m
m
al(
loc
500 ea
l ár
de 25
ía
nt 20
re
c or 15
400 Es 10
5

300
Nota: tiempo medio
de recorrido
en 24 horas
200

100
100 200 300 400 500 600
Nivel de cesta en la estación aguas arriba (cm)

Figura 43.2 — Relación típica de escalas con variables para un caudal afluente local

43.5 Predición de flujo basada en el volumen almacenado


El volumen total de agua contenida en todos los ríos, lagos y pantanos representa una
imagen muy completa del estado, en un momento dado, del régimen hidrológico, y
por la inercia de los procesos hidrológicos puede usarse para predecir los flujos en
el punto de salida con varios días de antelación.
Los métodos para determinar el almacenamiento total Wj varían desde un análi-
sis detallado de la geometría de la sección transversal de masas de agua hasta rela-
ciones de la forma de:

Wj = 0,5lj (cjAj + dj) (43.6)

Aj = fjHj + gj (43.7)

donde lj es la longitud del tramo j, Aj y Hj son el área de la sección transversal y la


altura respectivamente, y cj, dj, fj, y gj son parámetros empíricos. Se pueden usar
métodos de regresión para establecer una relación de predicción entre el volumen de
almacenamiento total y los días t del flujo de desagüe. Se pueden también conser-
var los volúmenes almacenados y se puede usar el método de regresión múltiple para
MÉTODOS DE PREDICCIÓN 613

establecer relaciones entre las predicciones de flujo y los diversos volúmenes de


almacenamiento en cada uno de los principales afluentes.

43.6 Predicción de decrecida


El análisis de la decrecida (recesión) de los ríos es una componente importante de
los análsis de crecida y de estiaje, pero en la predicción, su uso está confinado prin-
cipalmente a la predicción del caudal bajo (sección 44.6) [9]. El capítulo 35 con-
tiene los principios fundamentales de la teoría de la decrecida y algunos procedi-
mientos prácticos usados para definir las constantes y las curvas.
El método quizá más directo es llevar a cabo una correlación gráfica (sección
43.2) entre el nivel o altura del agua y el flujo o altura n días (= 1, 2, 4, etc.). La
relación así definida puede ser usada para extrapolar en el futuro si no existen influ-
encias que perturben, por ejemplo eventos de precipitación. Las desviaciones con
respecto a la línea más característica pueden estar asociadas, a menudo, con fenóme-
nos naturales u ocasionados por el hombre, y esta información también puede servir
para elaborar una predicción particular.

43.7 Modelos conceptuales de flujo fluvial


La sección 39.3 contiene una descripción general de los modelos conceptuales de
flujo fluvial. Cabe insistir que la calibración con buenos resultados y la explotación
efectiva de los modelos conceptuales dependen de las series de datos que cubren to-
das las observaciones requeridas y que son fiables, exactas, consistentes, continuas
y de una extensión adecuada. Son raros los datos existentes que satisfacen estos cri-
terios y en general es necesario aumentarlos para aplicar en las predicciones los mo-
delos conceptuales. Un objetivo a largo plazo al usar estos modelos, es lograr un
equilibrio entre el modelo de cuenca y la calidad, cantidad y oportunidad de los datos
de entrada requeridos. Los datos recolectados durante las operaciones de rutina de-
ben usarse para recalibrar el modelo y mejorar su rendimiento. En años recientes,
varios países han utilizado los modelos conceptuales para sus predicciones hidroló-
gicas operativas. Los servicios nacionales encargados de la predicción hidrológica,
a menos que desarrollen un modelo adecuado, se enfrentan a la dificultad de deter-
minar las ventajas e inconvenientes relativos a los numerosos modelos propuestos
para uso operativo. A fin de proporcionar información y guía sobre el uso de los mo-
delos en varias situaciones de predicción, la OMM ha realizado una serie de proyec-
tos internacionales sobre la intercomparación de modelos conceptuales usados en la
predicción hidrológica operativa. Los resultados y recomendaciones de estos proyec-
tos figuran en las publicaciones de la OMM tituladas Intercomparison of Conceptual
Models Used in Operational Hydrological Forecasting [10], en Intercomparison of
Models of Snowmelt Runoff [11] y en Simulated Real-time Inter-comparison of
Hydrological Models [12]. Fleming [13] y Kutchment [14] han realizado una
614 CAPÍTULO 43

comparación de las muchas características de tales modelos. La publicación de la


OMM titulada Hydrological Models for Water Resources System Design and
Operation [15] contiene aplicaciones prácticas de diferentes modelos.
Es importante asegurar que los parámetros de los modelos y las variables
disponibles el día en que se realiza la predicción, sean tan correctos como fuere posi-
ble, pero, sin embargo, debido a los errores en los datos y el modelo, la escorrentía
simulada difiere a menudo de la escorrentía observada. Por lo tanto, los resultados
del modelo deben actualizarse para que la escorrentía simulada y la observada con-
cuerden más (sección 43.10).
Una de las principales ventajas de la predicción con los modelos conceptuales
es que se pueden hacer muchos tipos de predicciones con un solo modelo. Por ejem-
plo, se pueden extraer probabilidades condicionales de caudal alto y bajo (sección
43.11) y un modelo hidrológico combinado con un embalse o gestión de explotación
ordinaria de recursos hidrícos puede proporcionar información adaptada a la nece-
sidad de los usuarios, como predicciones del volumen almacenado. Otras aplica-
ciones podrían incluir predicciones de déficit de humedad del suelo para alertas de
incendios forestales y de duración de la cubierta de nieve.

43.8 Tránsito de avenidas


Las técnicas de predicción se basan en los métodos descritos en el capítulo 34.

43.9 Análisis de series cronológicas


Como la escorrentía es un indicador del estado de la cuenca de drenaje, se pueden
usar los análisis de series cronológicas de una variable para establecer relaciones de
predicción [16]. Este tipo de enfoque se ha utilizado en los modelos ARMA (prome-
dio autorregresivo móvil) (sección 39.6.2) que se ajustan muy bien para el uso en
cuencas con pocos datos de precipitación, ya que únicamente se necesita el caudal
antecedente para hacer una predicción del tipo:

Qt+1 = aoQt + a1Qt–1 + aiQt–2 + . . . + b (43.8)

donde Qt+1 es la predicción con tiempo de preaviso unitario, y Qt–i son los valores
medidos y períodos anteriores. Los coeficientes ai y b son estimados en el análisis
de las series cronológicas. Además del valor de la predicción Qt+1, un modelo de
serie cronológica puede producir la distribución de las desviaciones posibles del
valor previsto de manera que se puede disponer de un error de la predicción. Para
que una predicción de serie cronológica de flujos mensuales sea fiable, la autoco-
rrelación en la serie cronológica mensual debe ser grande. Este es el caso de grandes
ríos y de cursos de agua que drenan grandes acuíferos y lagos. Sin embargo, las
predicciones sólo serán factibles con plazos de uno a cuatro meses de antelación.
MÉTODOS DE PREDICCIÓN 615

Es posible incluir variables meteorológicas en un modelo de series cronológicas


pero, si esos datos están disponibles, a menudo es preferible hacer las predicciones
usando métodos de regresión o un modelo conceptual.
Los modelos de series cronológicas también pueden ajustarse a las series de
error como se indica en la próxima sección.

43.10 Técnicas de ajuste de predicción


Los ajustes de las predicciones deben basarse en la salida de información del mode-
lo y en mediciones directas de las variables. Existen muchas técnicas para ajustar
las predicciones. Si se hace una observación de la información de salida Yi de la pre-
dicción, existe la oportunidad de ajustar las predicciones subsiguientes en vista del
error de predicción conocido ei = Yi — Y^i , donde Y^i es la predicción estimada. La
mayoría de los ajustes son el resultado del juicio subjetivo del predictor, pero se han
desarrollado varias técnicas matemáticas que permiten que se formalice este proceso.
A continuación se describen los principios fundamentales de este enfoque formal.
En su forma más simple, los ajustes pueden tomar la forma de una adición al
error de la velocidad del agua en la nueva predicción. A fin de evitar discon-
tinuidades, usualmente el ajuste se incluye en el hidrograma calculado sobre varios
períodos de tiempo. Un procedimiento más complicado es someter las series de
error e1, e2, . . ., ei, a un análisis de series cronológicas para extraer las posibles ten-
dencias o periodicidades que pueden extrapolarse para estimar el nuevo error poten-
cial êi+1 que puede usarse para modificar la nueva predicción, Yi+1 [17].
Los valores observados, Y1, Y2, . . ., Yi, pueden usarse para redefinir las varia-
bles de estado del modelo de predicción. Esto se denomina estimación recursiva y,
si el modelo de predicción se puede poner en su forma más simple, proporciona la
base de una estrategia formal para ajustar la salida de información del modelo.
El filtro Kalman y la extensión del filtro Kalman son técnicas de estimaciones
recursivas que han sido aplicadas a las predicciones hidrológicas [18]. Estas técni-
cas requieren de mucha destreza matemática e hidrológica para asegurar que el mo-
delo de predicción se encuentra en una forma apropiada para el análisis. Sin embar-
go, también se puede usar una técnica más conceptual para ajustar la salida de infor-
mación de un modelo hidrológico. El método no requiere de ningún cambio en la es-
tructura del modelo, ni en el algoritmo usado en el modelo. Más bien, esta aproxima-
ción ajusta la entrada de datos y, en consecuencia, las variables de estado de manera
que se reproduzcan más estrechamente el flujo actual y el previo. Estos valores ajus-
tados son usados para predecir el hidrograma [19].
Los ajustes de predicción no necesitan estar basados únicamente en la salida de
información del modelo; también se pueden lograr usando mediciones de variables
de estado para compararlas con los valores generados por el modelo. Por ejemplo,
una de las técnicas usa mediciones observadas del equivalente en agua de la capa de
616 CAPÍTULO 43

nieve como un medio de mejorar la predicción de abastecimiento de agua estacional


derivada de un modelo conceptual [20]. Serían incorrectas las sustituciones directas
de mediciones de campo por los valores de variables internas del modelo generado
numéricamente porque, en la práctica, las simplificaciones del modelo podrían resul-
tar en valores físicos, ligeramente alterados.
La elección apropiada de un procedimiento de ajuste depende de:
a) los requerimientos del usuario;
b) la cantidad y calidad de datos disponibles;
c) el equipo usado para la recolección, transmisión y procesamiento de datos;
d) la clasificación y experiencia del personal.

43.11 Predicción probabilística


Las predicciones a largo plazo, sobre todo de escorrentía estacional, están expre-
sadas en términos probabilísticos, es decir, una distribución estadística de los posi-
bles volúmenes de escorrentía dependientes de la lluvia posterior a la fecha en que
se hizo la predicción. Una fuente de incertidumbre es el tiempo futuro entre la fecha
de preparación de la predicción y la fecha operativa de la misma. Por ejemplo, si
una predicción basada en la regresión da:

Qverano = bo + b1Rotoño + b2Rinvierno + b3Rprimavera + b4Rverano (43.9)

se puede emitir una predicción probabilística menos informativa después de que se


hayan recibido los datos de lluvia del otoño y el invierno anteriores. La predicción
probabilística debe tener en cuenta la distribución de las posibles lluvias que puedan
ocurrir en primavera y verano.
A menos que el modelo de predicción sea muy simple, es casi seguro que será
necesario simular los valores de las posibles Qverano, por muestreo reiterado de la
distribución de Rprimavera y Rverano o aplicando el modelo reiteradamente a las series
históricas de Rprimavera y Rverano. Si se adopta el enfoque por muestreo, será nece-
sario incorporar cualquier correlación que pueda estar presente entre las variables
independientes. Si se usa el enfoque histórico, convendría tener 30 años de registros
para obtener un conjunto representativo de combinaciones.
La aplicación de esta técnica no se limita a los modelos de regresión. Cualquier
modelo de predicción hidrológica puede aplicarse restrospectivamente a los datos
reales o sintéticos para obtener una representación de posibles resultados. Una des-
cripción más realista de la distribución de los valores reales se obtiene si se incluye
un término de ruido en el modelo. Esto se puede llevar a cabo al sumar a cada
predicción un número aleatorio cuya desviación típica es igual al error típico de la
estimación hecha por el modelo.
MÉTODOS DE PREDICCIÓN 617

No se debe confundir predicción probabilística con error de predicción. Este


último es de la parte interna del modelo y representa un error causado por la inade-
cuación del modelo o los errores de los datos. Quizás la mejor manera de distin-
guirlos sería considerar la predicción probabilística como una expresión del conjun-
to de resultados posibles en vista de las condiciones que puedan surgir antes de la
fecha de la predicción, mientras que el error de predicción es una caracterísitica to-
talmente indeseable de los defectos técnicos de los procedimientos de producción en
su situación actual. Los enfoques estadísticos se siguen investigando lo que permiti-
rá que se consideren incertidumbres de todo origen (error en los datos, error del mo-
delo, tiempo futuro, etc.) al expresar la predicción en términos probabilísticos [21].

Referencias
1. Wallis, J. R. y O’Connell, P. E., 1972: Small sample estimation of P1. Water
Resources Research, volumen 8, págs. 707-712.
2. Walker, G., 1950: Apparent correlation between independent time series of
autocorrelated observations. Biometrika, volumen 37, págs. 184-185.
3. Bartlett, M. S., 1935: Some aspects of the time correlation problem in regard to
tests of significance. Journal of the Royal Statistical Society, volumen 98, págs. 536-
563.
4. Draper, N. R. y Smith H., 1966: Applied Regression Analysis. Wiley, Nueva York.
5. Box, G. E. P. y Cox, D. R., 1964: An analysis of transformation. Journal of the
Royal Statistical Society, section B, volumen 26, págs. 211-252.
6. Sittner, W. T., Schauss, C. E. y Monro, J. C., 1969: Continuous hydrograph
synthesis with an API-type hydrological model. Water Resources Research, volu-
men 5, N° 5.
7. Burakov, D. A., 1967: Flood hydrograph calculation with runoff transformation
in basins and channels taken into account. Proceedings of the WMO/UNESCO
Symposium on Hydrological Forecasting. 29 de noviembre a 5 de diciembre de
1967, Surfers’ Paradise, Queensland, Australia, págs. 139-146. En Hydrological
Forecasting. Nota técnica Nº 92, OMM–Nº 228, 1969, Ginebra.
8. U.S. Bureau of Reclamation, 1960: Design of Small Dams. Appendice A,
Washington, D.C., págs. 413-431.
9. Riggs, H. C. y Hanson, R. L., 1967: Seasonal low-flow forecasting. Proceedings
of the WMO/UNESCO Symposium on Hydrological Forecasting. 29 de diciembre –
5 de diciembre de 1967, Surfers’ Paradise, Queensland, Australia, págs. 286-299.
En Hydrological Forecasting. Nota técnica Nº 92, OMM–Nº 228, 1969, Ginebra.
10. Organización Meteorológica Mundial, 1975: Intercomparison of Conceptual
Models Used in Operational Hydrological Forecasting. Informe de hidrología oper-
ativa Nº 7, OMM–Nº 429, Ginebra.
618 CAPÍTULO 43

11. Organización Meteorológica Mundial, 1986: Intercomparison of Models of


Snowmelt Runoff. Informe de hidrología operativa Nº 23, OMM–Nº 646, Ginebra.
12. Organización Meteorológica Mundial, 1992: Simulated Real-time Inter-com-
parison of Hydrological Models. Informe de hidrología operativa Nº 38, OMM–Nº
779, Ginebra.
13. Fleming, G., 1975: Computer Simulation Techniques in Hydrology. Elsevier,
Nueva York.
14. Kuchment, L. S., 1972: Mathematical Models of River Flow. Gidrometeoizdat,
Leningrado.
15. Organización Meteorológica Mundial, 1990: Hydrological Models for Water
Resources System Design and Operation. Informe de hidrología operativa Nº 34,
OMM–Nº 740, Ginebra.
16. Box, G. E. P. y Jenkins, G. M., 1976: Time Series Analysis: Forecasting and
Control. Holden-Day, San Francisco.
17. Jamieson, D. G., Wilkinson, J. C. y Ibbitt, R. P., 1972: Hydrologic forecasting
with sequential deterministic and stochastic stages. Proceedings of the International
Symposium on Uncertainties in Hydrologic and Water Resources Systems, 11-14 de
diciembre 1972, Tucson, Arizona.
18. Todini, E. y Wallis, J. R., 1978: A real-time rainfall runoff model for an
online flood warning system. Chapman Conference on Applications of Kalman
Filter Filtering Theory and Techniques to Hydrology, Hydraulics and Water
Resources, American Geophysical Union, 22-24 de mayo de 1978, Pittsburgh,
Pensilvania.
19. Sittner, W. T. y Krouse, K. M., 1979: Improvement of Hydrologic Simulation
by Utilizing Observed Discharge as an Indirect Input (Computed Hydrograph
Adjustment Technique — CHAT). NOAA Technical Memorandum NWS HYDR0-
38, febrero, U.S. Department of Commerce.
20. Carroll, T. R., 1978: A procedure to incorporate snow course data into the
National Weather Service river forecast system. Workshop on Modelling of Snow
Cover Runoff, American Geophysical Union and American Meteorological Society,
Corps of Engineers and National Weather Service, 26-29 de septiembre de 1978,
Hanover, New Hampshire.
21. Kitanidis, P. K. y Bras, R. L., 1978: Real Time Forecasting of River Flows.
Technical Report No. 235, Ralph M. Parsons Laboratory for Water Resources and
Hydrodynamics, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Massachusetts.
CAPÍTULO 44
PREDICCIONES DE CRECIDA Y DE ABASTECIMIENTO DE AGUA

44.1 Generalidades
En el capítulo anterior se describieron los métodos hidrológicos e hidráulicos que
pueden usarse para una variedad de objetivos. En esta sección, esos métodos se apli-
can a las dos categorías más corrientes: la predicción de crecidas y la predicción por
el abastecimiento de agua. Estos, a su vez, se dividen en varias subcategorías impor-
tantes: crecidas repentinas, crecidas en zonas urbanas, marea de tormenta y crecidas
por rotura de presas.

44.2 Predicciones de crecidas [J04, J10, J15]


La emisión de avisos y predicciones de crecidas es la razón más corriente para el
establecimiento de los servicios de predicción hidrológica. Esto es obvio porque las
crecidas constituyen quizá los fenómenos hidrológicos más peligrosos, que ocasio-
nan considerables pérdidas de vidas humanas y grandes daños a la propiedad, cada
año, alrededor del mundo.
La selección de un método adecuado de predicción de crecidas depende de:
a) el tipo de crecida;
b) el grado de desarrollo de los servicios de predicción, es decir, la red de obser-
vación, y de los servicios de telecomunicación y procesamiento de datos;
c) la extensión y la calidad de los registros de datos;
d) la disponibilidad de personal capacitado.
Generalmente, se requiere una predicción de los siguientes parámetros de cre-
cida:
a) altura y flujo del río: sus valores máximos y sus cambios en el tiempo (el hi-
drograma), incluido el momento en que el río alcanza el nivel de inundación, la
hora de ocurrencia de la altura/caudal máximo y su duración y, también, si se
excederá el nivel de alerta y cuándo;
b) volumen total de la onda de avenida;
c) velocidad de propagación de la onda-coronación a lo largo del canal del río y su
impacto y la coincidencia de la crecida de caudales tributarios;
d) extensión del área de inundación y su variación en el espacio y el tiempo;
620 CAPÍTULO 44

e) influencia del fenómeno del hielo sobre la propagación de la onda de avenida


y la posibilidad de que se formen barreras de hielo;
f) influencia de la marea de tormenta, escombros flotantes, embalses u operacio-
nes de compuerta sobre la propagación de las ondas de avenida.
Para las crecidas más comunes que resultan de fuertes lluvias, se pueden aplicar
las siguientes técnicas de predicción: correlación (sección 43.2), índice de humedad
(sección 43.3), relación altura–coronación (sección 43.4), estimación del caudal
como una función de la capacidad del cauce (sección 43.5), modelos conceptuales
(sección 43.7), tránsito o propagación del río (capítulo 34). Las técnicas de propa-
gación dinámica, que proporcionan las soluciones a la serie completa de ecuaciones
dinámicas, requieren de medios informáticos de alta velocidad con considerable
memoria para producir una predicción a tiempo. Otras técnicas requerirán medios
de cálculo menos poderosos. Sin embargo, muchos de los métodos de predicción
hidrológica descritos en el capítulo 43, por ejemplo índices, correlaciones, cálculos
de medias, totales y estadísticas típicas, pueden realizarse sin computadoras. Los
cálculos pueden acelerarse mediante gráficos auxiliares y monogramas preparados
con anterioridad para los cálculos de predicción que más se necesitan.

44.3 Crecida repentina


44.3.1 Generalidades
En cuencas fluviales pequeñas, con una rápida respuesta, es decir con un tiempo de
concentración de menos de seis horas, una lluvia intensa puede crear una crecida re-
pentina. Estas crecidas evolucionan tan rápidamente que pueden sorprender los re-
sidentes de la zona de inundación. En general, en estas situaciones, los procedimien-
tos de predicción de crecidas usados en corrientes de agua más grandes, no pueden
llevarse a cabo lo suficientemente rápido para poder suministrar una predicción con
suficiente tiempo de antelación. Además, la estimación de la inundación es muy
difícil debido a la alta variabilidad espacial y temporal de las lluvias intensas que
causan las crecidas repentinas.
Las crecidas repentinas han sido el tema de muchos simposios, como el simpo-
sio internacional llevado a cabo por la AICH/UNESCO/OMM [1] y la Sociedad
Meteorológica Americana [2].
El uso del radar y los satélites (secciones 42.6.2.1 y 42.6.3.1), asociado con la
verificación en tierra, ofrecen la mejor oportunidad para efectuar con exactitud sufi-
ciente predicciones de lluvia y evaluaciones de distribución espacial.
No existe ninguna panacea para pronosticar las crecidas repentinas porque el
problema es específico para cada lugar. Las alertas de crecidas repentinas pueden
considerarse como una combinación de tres enfoques diferentes o una calibración de
esos enfoques:
a) programas de predicción autónomos;
PREDICCIONES DE CRECIDA Y DE ABASTECIMIENTO DE AGUA 621

b) sistemas de alarma de crecidas repentinas;


c) vigilancia y avisos generalizados.

44.3.1.1 Programas de predicción


Los sistemas autónomos de alerta de crecidas repentinas están a cargo de la comu-
nidad local, con lo cual se evitan retrasos en la recolección de datos y en la difusión
de las predicciones. Un coordinador local de alertas de inundación, debidamente
formado, prepara las alertas de crecidas repentinas basándose en procedimientos o
modelos preparados por las autoridades nacionales de predicción. Los procedi-
mientos se emplean cuando los datos en tiempo real y/o las predicciones de lluvia
indican una posible inundación. Las ecuaciones de regresión múltiple (sección 43.2)
proporcionan una técnica de predicción de crecidas repentinas que es muy fácil de uti-
lizar. Este procedimiento sirve para una gama de diferentes condiciones productoras
de inundación: lluvia, humedad del suelo y temperatura. La Oficina de las Naciones
Unidas para el Socorro en Casos de Desastre [3] ofrece un ejemplo de una simple
tabla de documentación sobre crecidas utilizadas para elaborar una predicción.
La creciente disponibilidad de microprocesadores conducirá a un incremento en
la tendencia a automatizar la mayor parte de las series de datos y el procesamiento
que se necesita para producir los avisos de crecidas repentinas. Los sensores auto-
máticos de lluvia y de nivel pueden estar conectados por telemetría directamente a
la computadora que controla el sistema de recolección de datos, calcular el potencial
de crecida o una predicción de crecida y aún más, dar la alarma. Esas computadoras
también permiten utilizar versiones simplificadas de los modelos conceptuales de
flujo fluvial (sección 43.7) en lugar de técnicas sencillas que son adaptadas a los
cálculos manuales. El elemento que plantea más problemas en un sistema autóno-
mo es la participación activa de la comunidad en la planificación y la educación del
público para recibir y actuar inmediatamente cuando reciban los avisos de crecidas
repentinas.

44.3.1.2 Sistemas de alarma


Un sistema de alarma de crecidas repentinas es una versión automatizada de un sis-
tema autónomo del programa de avisos. Un sensor de nivel se instala aguas arriba
del área de predicción y se enlaza por teléfono o radio a un punto de recepción en la
comunidad, por ejemplo la estación de bomberos o de policía que funciona las 24
horas del día. Este punto de recepción posee una alarma interna visual y sonora, con
contactos que accionan la alarma externa. La alarma se activa cuando la corriente
de agua en el sensor alcanza la altura crítica preestablecida. Es posible también utili-
zar este sistema con varios pluviómetros. Sin embargo, es mucho más difícil determi-
nar el valor crítico de la lluvia que el valor del nivel del río porque ello supone el uso
de algunos medios de convertir la lluvia intensa en alturas de crecidas repentinas.
622 CAPÍTULO 44

44.3.1.3 Vigilancias y avisos


Cuando no se puede utilizar ninguno de los dos primeros métodos (usualmente donde
no existen corrientes de agua bien definidos), se dan avisos mucho más generalizados.
En algunos países, si se observan o se pronostican condiciones meteorológicas que
podrían originar precipitaciones intensas en una región, se emite por radio y/o por
televisión una vigilancia. Esto alerta a los residentes de la zona, donde la lluvia
podría producir inundaciones.
Si se informa sobre la existencia de una lluvia capaz de producir una crecida, la
vigilancia es seguida por un aviso, a fin de que los residentes de la zona amenazada
tomen las precauciones necesarias contra la inundación.

44.3.1.4 Crecidas repentinas y calidad del agua


Las crecidas repentinas, en particular, pueden tener una fuerte influencia en la cali-
dad del agua [4], y esto es de una importancia particular en cuencas de abastecimien-
to de agua. Una crecida repentina aguas arriba de un vertedero donde se extrae agua
para una planta de tratamiento, puede ocasionar una alta carga de sedimento y resi-
duos que, si es prevista, pueden ser más facilmente controlada en la planta de
tratamiento.
Asimismo, hay un riesgo considerable de destrucción de las instalaciones de
tratamiento y de distribución del agua (excavación de tubos, presión acumulada en
las cloacas, así como la contaminación del sistema de aguas subterráneas por aceite
o sustancias tóxicas).

44.3.2 Inundaciones en áreas urbanas


Las inundaciones urbanas pueden ser de dos clases distintas. Primero, las áreas ur-
banas pueden ser inundadas por ríos que desbordan sus márgenes. La predicción de
las áreas de inundación se lleva a cabo por la predicción específica del nivel del río.
Segundo, las inundaciones en zonas urbanas pueden ocurrir como un caso especial
de crecidas repentinas. En este caso, las lluvias intensas sobre el área urbana pue-
den causar inundación en las calles y propiedades que se encuentran en zonas bajas
o en áreas construidas en antiguos cursos de agua, pasajes subterráneos, depresiones
en carretera, etc. Estas inundaciones, se deben sobre todo a una infraestructura ina-
decuada para el drenaje de tormenta y son agravadas por los residuos que obstruyen
las entradas de las tuberías y canales o los desagües de los embalses de retención.
Se pueden emplear también los sistemas de alerta de inundación similares a los
de crecidas repentinas; sin embargo, serán en general, los sistemas de aviso de creci-
da repentina o avisos generalizados, por que las zonas de interés a menudo no son lo
suficientemente grandes como para poder determinar la escorrentía a partir de la llu-
via en el tiempo requerido. En las calzadas propensas a inundación, se puede alertar
al tránsito usando luces que son activadas de la misma forma que en el sistema de
PREDICCIONES DE CRECIDA Y DE ABASTECIMIENTO DE AGUA 623

alarma de crecidas repentinas. Las inundaciones urbanas usualmente afectan los sis-
temas de alcantarillado, aún cuando las aguas residuales y las aguas pluviales son eva-
cuadas en sistemas de canalización separados. Las predicciones de las escorrentías
en zonas urbanas sirven para el tratamiento de aguas negras y aguas de inundación
contaminadas en los sistemas combinados.
El problema opuesto es el alto nivel de contaminación que acompaña la esco-
rrentía urbana. Como éste finalmente llega a los cursos de agua naturales, aumenta
la contaminación con todos los problemas que plantea a los usuarios aguas abajo. La
predicción de esa carga de contaminación depende de la predicción de la escorren-
tía de la inundación en zona urbana.

44.3.3 Rotura de presas


Las crecidas repentinas catastróficas resultan cuando una presa se rompe (artificial o
natural, formada por paredes de hielo o por residuos atascados, etc.), y por la aber-
tura de la presa, el caudal efluente inunda el valle aguas abajo. Con frecuencia, el
caudal efluente, producto del rompimiento de la presa, es muchas veces mayor que
cualquier inundación previa. Se sabe poco de las formas de fallas de las presas natu-
rales o artificiales. Por consiguiente, la predicción del rompimiento de una presa por
inundación casi siempre está limitada a ciertos casos cuando realmente se observa la
rotura de la presa. Se pueden asumir diferentes modos de rotura o falla para hacer
los cálculos de planificación, especialmente cuando se hacen estudios de desarrollo
de la zona aguas abajo, con respecto a la distribución en zonas y a los planes de posi-
ble evacuación.
Los primeros estudios clásicos de este problema asumieron la destrucción
instantánea de la presa, simplificando las condiciones aguas abajo. Más reciente-
mente, los ingenieros han tratada de atacar el problema al asumir un hidrograma con
un caudal efluente de forma triangular, basado en la ecuación de Schocklitsch o una
ecuación similar de flujo máximo es decir:

8 (44.1)
Qm = gWd Yo 3/ 2
27

donde g es la aceleración debido a la gravedad, Wd el ancho de la abertura, y Yo la


altura del agua detrás de la presa. Al usar la ecuación 44.1 y un coeficiente de rece-
sión empírica, se simula la propagación del hidrograma sintetizado por el valle aguas
abajo por un método de propagación hidrológica, como el método modificado de
Puls [5]. Ejemplos de esta aplicación figuran en la publicación Proceedings of Dam-
break Flood Routing Model Workshop [6]. En esta publicación, un enfoque más
realista utiliza las técnicas de propagación dinámica (sección 34.2) para simular la
propagación de la onda de evolución rápida y relativamente grande. Se tiene en
624 CAPÍTULO 44

cuenta explícitamente a presas situadas aguas abajo, almacenamiento sobre las már-
genes, terraplenes de carreteras aguas abajo y pérdidas de caudal por expansión y
contracción.
Como el tiempo es esencial en la predicción en tiempo real de la inundación por
rompimiento de presa, las técnicas operacionales deben obtenerse con un sistema de
cálculo eficaz. Sin embargo, resulta más importante tener en cuenta las necesidades
de datos para poner en práctica la técnica de predicción. Si se debe usar la propa-
gación dinámica, se hará todo lo necesario para minimizar la cantidad de datos de
secciones transversales que se necesiten en la fase de propagación de la predicción,
de manera que todos los datos y archivos de programas estén disponibles tan pronto
como sea necesario.

44.4 Marea de tormenta en los ríos


Las mareas de tormenta en mar abierto se producen por el viento y la presión atmos-
férica, y pueden generar ondas de gravedad que se propagan aguas arriba en los ríos
de la región marítima afectada. Como el movimiento aguas arriba de la onda de
gravedad es opuesto al flujo aguas abajo, la propagación de la marea de tormenta
aguas arriba se puede lograr mejor con técnicas de propagación dinámica (sección
34.2). Las técnicas de propagación hidráulica o las de propagación cinética-hidráuli-
ca no convienen para la predicción de movimientos de onda que se propagan aguas
arriba. Asimismo, los componentes de inercia de la onda de gravedad, ignorados en
las técnicas de propagación hidrológica de difusión, son muy importantes como para
no tenerlos en cuenta en el caso de una marea de tormenta.
Una lluvia intensa que cae tierra adentro, a veces está asociada con la propaga-
ción de una marea de tormenta en el río. Por consiguiente, la predicción de la marea
de tormenta debe tener en cuenta la onda de gravedad dirigida aguas arriba (marea
de tormenta) y la onda de gravedad aguas abajo (la onda de avenida). Las técnicas
apropiadas para predecir el desarrollo y la propagación de la marea de tormenta en
mar abierto, por ejemplo, el modelo SPLASH del Servicio Meteorológico Nacional
de Estados Unidos [7] y su propagación dentro de las bahías como lo presentó
Overland en Estimation of Hurricane Storm Surge in Apalachicola Bay, Florida [8]
para determinar el oleaje en la desembocadura, desde donde se estudia su propaga-
ción aguas arriba por medio de una técnica adecuada de propagación dinámica. Una
serie de artículos sobre el tema de río sujeto a la acción de mareas se incluye en la
publicación de la UNESCO titulada International Workshop on Storm Surges, River
Flow and Combined Effects [9].

44.5 Predicción de abastecimiento de agua [J22]


La predicción de abastecimiento de agua es un elemento esencial para la explotación
del sistema de suministro de agua para uso doméstico, industrial, de riego e
PREDICCIONES DE CRECIDA Y DE ABASTECIMIENTO DE AGUA 625

hidroeléctrico. Las predicciones comúnmente toman la forma de volúmenes de flujo


para duraciones específicas, por ejemplo flujos anuales, estacionales o mensuales.
La duración depende del carácter de la demanda y del volumen de almacenamiento
existente en el sistema. Como la predicción de abastecimiento de agua abarca un
período de tiempo mucho mayor que el de las predicciones meteorológicas, siempre
habrán errores inevitables debidos a los eventos climáticos que se producen durante
el período de predicción. Por lo tanto, se recomienda que se emitan varios valores
de predicción con probabilidades de ser excedidos (sección 43.1.1).
La elección de la técnica de predicción está determinada por el carácter de la
cuenca de drenaje, los datos disponibles y las necesidades de los usuarios de las
predicciones.
Las predicciones de abastecimiento de agua se pueden hacer mediante tres téc-
nicas básicas:
a) predicciones de fusión de nieve;
b) modelos conceptuales; y
c) análisis de series cronológicas.
Los métodos de fusión de nieve se usan en cuencas donde la escorrentía de la
fusión de nieve predomina en el régimen de flujo. En el capítulo 45 se describe la
predicción de la fusión de nieve. Normalmente, algunas mediciones del equivalente
en agua de la nieve y de las pérdidas de la cuenca están relacionadas empíricamente
con la escorrentía estacional total por medio de técnicas de regresión (sección 43.2).
Las mediciones satelitales de la cubierta de nieve se han relacionado al caudal, por
ejemplo en el río Indus. En esta cuenca, donde los datos convencionales en tierra
son muy escasos se obtuvieron resultados razonables [10].
Los métodos de fusión de nieve convienen primordialmente para las predic-
ciones del volumen de escorrentía total y no describen la distribución temporal de la
escorrentía. Sin embargo, usualmente, la distribución temporal del caudal máximo
está relacionada al volumen de escorrentía, y una distribución temporal podría esti-
marse, por ejemplo por los métodos del hidrograma unitario.
Los modelos conceptuales (sección 43.7) se pueden usar para la predicción del
abastecimiento de agua y se logran utilizando el modelo repetidamente, en un núme-
ro de series cronológicas climáticas históricas (sección 43.9). La salida de informa-
ción se convierte en una gama de valores pronosticados a los cuales se les puede
asignar probabilidades de excedencia.
Los modelos usados para las predicciones del abastecimiento de agua deben
calibrarse a fin de minimizar las desviaciones de los volúmenes de escorrentía obser-
vados y simulados. Como las variaciones a corto plazo son de menor importancia,
las estructuras de los modelos sencillos podrían dar resultados satisfactorios.
Los métodos basados en series cronológicas (sección 43.9) pueden ser útiles pa-
ra las predicciones de abastecimiento de agua, donde el caudal es una medida válida
626 CAPÍTULO 44

del estado de la cuenca. Las relaciones de predicción son en general muy fáciles de
aplicar. Los modelos de regresión en los que la escorrentía estacional se pronostica
a partir de las variables hidrológicas y climáticas previas, se pueden considerar como
un caso especial de la ecuación 44.2 de los métodos de series cronológicas.

44.6 Caudal bajo (caudal de estiaje)


Las predicciones de caudales bajos, a corto y mediano plazo, pueden basarse en las
características de recesión de la cuenca (secciones 35.5 y 43.6). En cada caso ten-
drán que estudiarse las circunstancias particulares que pueden hacer que la recesión
difiera del promedio, por ejemplo las influencias humanas, como el bombeo para el
riego, diferencias locales en la pluviosidad de la cuenca fluvial que conducen a man-
tener un caudal bajo proveniente de subcuencas fluviales, variaciones estacionales
inducidas por freatofitas o corrientes de caudales efluentes.
Las predicciones a largo plazo están basadas en los métodos de correlación o de
regresión (seción 43.2) que usan la humedad del suelo y factores climáticos, como
la lluvia y la temperatura como variables explicativas. En muchos casos, las lluvias
anteriores se dividen en variables estacionales separadas y el peso relativo del perío-
do ayuda a identificar los tiempos de retardo que más influyen en el sistema de esco-
rrentía de lluvia [11, 12].
En corrientes de agua donde el agua subterránea es el mayor componente del
flujo, el caudal procedente de manantial puede proporcionar una variable explicati-
va útil que representa la reserva subterránea total. Ejemplos de predicciones de cau-
dal bajo a partir de condiciones acuíferas son presentados por el “Bureau de
recherches géologiques et minières” en Situation hydrologiques et prévision de bass-
es eaux [13]. Los caudales bajos en ríos, cuyos flujos se derivan del derretimiento
de la nieve de la estación previa, se predicen usando variables de nieve, como el
equivalente en agua o, si existe una relación estable, la extensión superficial de la
cubierta de nieve.
Es común que las predicciones a largo plazo de caudal bajo se expresen en tér-
minos estadísticos. De este modo, las predicciones se expresan de la siguiente mane-
ra: dado un caudal actual de 100 m3 s-l, el caudal dos semanas después será menor
que 80 m3 s-l con una probabilidad de 0,1, entre 80 y 100 con una probabilidad de
0,3, entre 100 y 120 con una probabilidad de 0,2, etc. A estos efectos, se pueden
usar los métodos de la matriz de transición [14], o una ecuación de predicción [15]
de la forma:
Qt+ 1 = Qt+ 1| Qt + kP (44.2)

donde Qt+1 es el caudal previsto, Qt+1|Qt el caudal que ocurriría sin lluvia, por ejem-
plo si el hidrograma siguiera la decrecida entre t y t + 1, P es la precipitación que
contribuye al flujo en t + 1 y k el coeficiente de transición.
PREDICCIONES DE CRECIDA Y DE ABASTECIMIENTO DE AGUA 627

Los métodos estadísticos basados en las matrices de transición y la teoría de ca-


dena de Markov podrían usarse para calibrar esta expresión usando los datos regis-
trados de lluvia y de escorrentía. Se puede también aplicar el método de simulación
de la sección 43.11 para dar una extensión de posibles resultados estacionales según
el alcance de las condiciones encontradas en la estación en cuestión.
Otro enfoque sería usar un flujo fluvial continuo o modelos de balance hídrico
con datos climatológicos históricos para proporcionar predicciones probabilísticas
de flujo fluvial.
Las consideraciones secundarias que se aplican a la predicción de caudales de
estiaje son la necesidad de estimar las pérdidas de la margen y la evaporación de las
superficies de agua. Éstas se aplican especialmente en la predicción de los efectos
en un punto aguas abajo de la explotación de un embalse, o en la gestión de los recur-
sos hídricos

Referencias

1. Asociación Internacional de Ciencia Hidrológicas, 1974: Proceedings of the


International Symposium on Flash Floods — Measurements and Warning. París, 9-
12 de septiembre de 1974, publicación N° 112.
2. American Meteorological Society, 1978: Conference on Flash Floods: Hydro-
meteorological Aspects and Human Aspects, 2–5 de mayo de 1978, Los Angeles,
California.
3. Organización de las Naciones Unidas para el Socorro en Casos de Desastre,
1976: Disaster Prevention and Mitigation: A Compendium of Current Knowledge.
Volume 2, Hydrological aspects, UNDRO/22/76.
4. Fisher, S. G. y Minckley, W. L., 1978: Chemical characteristics of a desert
stream in flash flood. Journal of Arid Environment, volumen 1, pág. 25-33.
5. Sittner, W. T. y Krouse, K. M., 1979: Improvement of Hydrologic Simulation
by Utilizing Observed Discharge as an Indirect Input (Computed Hydrograph
Adjustment Technique - CHAT). NOAA Technical Memorandum NWS HYDRO-
38, febrero, U.S. Department of Commerce.
6. Water Resources Council, 1977: Proceedings of Dam-break Flood Routing
Model Workshop. 18-20 de octubre de 1977, Bethesda, Maryland. U.S. Department
of Commerce, National Technical Information Service, PB-275 437 NTIS,
Springfield, Virginia.
7. Jelesnianski, C. P., 1974: SPLASH II: General Track and Variant Storm Conditions.
NOAA Technical Memorandum, NWS, TDL-S2, U.S. Department of Commerce, marzo.
8. Overland, J. E., 1975: Estimation of Hurricane Storm Surge in Apalachicola
Bay, Florida. NOAA Technical Memorandum, NWS-17, U.S. Department of
Commerce, marzo.
628 CAPÍTULO 44

9. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura,


1991: International Workshop on Storm Surges, River Flow and Combined Effects.
8-12 de abril de 1991, Hamburgo, A contribution to the UNESCO-IHP project H-2-2.
10. Rango, A., Salmonson, A, V. V. y Foster, J. L., 1977: Seasonal streamflow esti-
mation in the Himalayan region employing meteorological satellite snow cover
observations. Water Resources Research, volumen 14, págs. 359-373.
11. Bodwell, V. J., 1971: Regression analysis of non-linear catchment systems.
Water Resources Research, volumen 7, págs. 1118-1125.
12. Wright, C. E., 1975: Monthly Catchment Regression Models: Thames Basin.
Central Water Planning Unit, Technical Note Nº 8, Reading, Reino Unido, agosto,
pág. 32.
13. Bureau de recherches géologiques et minières, 1978: Situation hydrologique et
prévision de basses eaux. Bulletin N° 5, junio de 1978, Orléans, France.
14. Pegram, G. G. S. ,1971: A note on the use of Markov chains in hydrology.
Journal of Hydrology, volumen 13, págs. 216-230.
15. Gurevitch, M. I., 1956: Prognozy letnego i osennego stoka ravninnykh rek na
osnove ego zavisimosti iosadkov (Forecasting of summer and autumn streamflow of
plain rivers on the basis of their dependence on precipitation). Trudy,
Gosudarstvennogo Gidrologiceskogo Instituta, volumen 53, Nº 107.
CAPÍTULO 45
PREDICCIONES DE FUSIÓN DE NIEVES

45.1 Generalidades
Numerosos países usan métodos de predicción basados en modelos conceptuales de
escorrentía por deshielo (sección 43.7). Dichos métodos [1] permiten predecir el
deshielo a partir de las observaciones y de los datos meteorológicos previstos. Las
predicciones de corto y mediano plazo son posibles para ríos y llanuras y las predic-
ciones de mediano y largo plazo para las corrientes de agua en zonas montañosas.
Se pueden preparar predicciones de volumen estacional para cuencas de tierras bajas
o de montaña, donde la escorrentía por deshielo produce una porción importante del
flujo fluvial total.
La escorrentía por fusión de la nieve es un rasgo característico del régimen de
los ríos de tierras bajas en climas templados y fríos y de algunos de los ríos más gran-
des del mundo, incluso en zonas tropicales. La escorrentía por fusión de la nieve de
muchos ríos representa de 50 a 70 por ciento de la escorrentía anual, y en las
regiones áridas el porcentaje correspondiente puede ser de 80 a 90. Los elementos
de predicción más importantes en la fusión de nieve son el volumen de escorrentía
resultante, el caudal máximo y la altura de coronación.

45.2 Procesos de escorrentía por fusión de nieve en ríos de tierras


bajas y de montañas
Durante la fusión de nieve, muchos de los procesos que determinan la escorrentía en
cuencas de ríos de tierras bajas y de montaña son similares, por ejemplo fusión de
nieve, retención del agua de nieve, caudal afluente de fusión de nieve hacia una
cuenca, pérdidas en la escorrentía por fusión de nieve, aportación de agua en una
cuenca y tiempo de retardo de la escorrentía por fusión de la nieve hacia la desem-
bocadura. Pero en estas cuencas, algunos de los procesos ocurren de diferentes for-
mas. Por ejemplo, la variación año a año de las pérdidas en la escorrentía por fusión
de nieve (a partir de la nieve y del agua libre) son considerablemente superiores en
las regiones llanas que en las cuencas fluviales montañosas.
La escorrentía total por fusión de nieve de las cuencas de tierras bajas depende
del equivalente en agua de la capa de nieve en el momento en que la nieve comienza
a derretirse, del volumen de precipitación que ocurre después de que la nieve ha
630 CAPÍTULO 45

comenzado a fundirse y la cantidad de agua perdida por infiltración y evaporación en


la cuenca del río. El primer factor se puede determinar por mediciones (capítulo 8).
El segundo, es decir la cantidad de precipitaciones y pérdidas de agua que se produ-
cen durante el período de escorrentía, debe tratarse con un procedimiento de predic-
ción ya sea probabilístico o asumiendo valores medios de variables climatológicas.
El tercer factor, la pérdida en la escorrentía por fusión de nieve de la cuenca, se
controla por la capacidad de infiltración del suelo y el almacenamiento en depre-
siones superficiales, incluidos los amplios poros no capilares en la capa superior del
suelo. Las pérdidas por evaporación son relativamente pequeñas y varían poco de un
año a otro.
El tamaño del área cubierta por el almacenamiento en depresiones superficiales
puede ser expresado matemáticamente como funciones de distribución en relación
con la altura del agua requerida para llenar estas depresiones. Dichas funciones son
características relativamente estables para cada cuenca fluvial.
La infiltración del agua en el suelo durante el período de fusión de nieve es un
factor que varía mucho de año en año, según las condiciones del suelo. La tasa de
infiltración en el suelo congelado y la cantidad total de agua absorbida dependen del
contenido de humedad del suelo, la temperatura, la profundidad de la congelación y
las propiedades del suelo.

45.3 Modelos de predicción


En principio, un modelo conceptual de escorrentía por fusión de nieve es la combi-
nación de un programa de acumulación y de ablación de nieve, y de un modelo de
escorrentía–lluvia. El modelo conjunto puede ser usado en todas las condiciones
climáticas para la predicción durante todo el año. Los modelos de escorrentía por
fusión de nieve han sido elaborados específicamente para ser utilizados durante el
período de fusión de nieve en primavera. En comparación con los modelos concep-
tuales, que representan todas las fases del ciclo de la escorrentía, los modelos de
fusión de nieve en primavera tienen muchas más simplificaciones, sobre todo en lo
pertinente a la evaporación y la humedad del suelo [2]. Por otro lado, los modelos
actuales de fusión de nieve en primavera pueden tener en cuenta de manera más
explicita los efectos de un suelo congelado que el modelo conceptual generalizado
para la temporada completa.

45.3.1 Métodos de índice


Muchas predicciones de volumen de flujo (de mediano o largo plazo) están basadas
en los métodos de índice (estadísticos). Los datos disponibles de precipitación y
capa de nieve en las montañas no permiten, en general, determinar de manera efec-
tiva la cantidad de nieve, pero constituyen más bien un índice de ese valor. Por este
motivo, las relaciones entre el flujo estacional y el índice de acumulación de nieve
PRONÓSTICOS DE FUSIÓN DE NIEVE 631

son de naturaleza estadística. Si bien convienen para fines de predicción, no pueden


ser usados en la mayoría de los casos para hacer un análisis del balance hídrico.
El éxito de la predicción a largo plazo depende mucho de la exactitud con que
el índice de acumulación de nieve represente las condiciones reales. Existen al me-
nos dos factores adicionales que pueden tener alguna influencia en la escorrentía y
por lo tanto en la correlación entre la escorrentía y el índice de acumulación de
nieve:
a) almacenamiento antecedente de aguas subterráneas; y
b) cantidad de precipitación durante la estación de fusión de nieve.
En las cuencas fluviales donde el caudal de base de los acuíferos representa una
proporción considerable de la escorrentía total y varía mucho de un año a otro, la exac-
titud de la correlación puede aumentarse al tener en cuenta las aguas subterráneas.
La precipitación se puede tener en cuenta de dos maneras:
a) por la combinación del índice de precipitación con el índice de acumulación de
nieve y usando la suma de estos índices como una variable única;
b) por el uso del índice de precipitación como una variable suplementaria.
Durante el desarrollo del procedimiento, la introducción de la precipitación
subsiguiente en la relación de escorrentía permite tener en cuenta sus efectos en la
derivación de las relaciones estadísticas para la predicción de la fusión de nieve.
La siguiente fórmula se puede usar para calcular el índice ponderado de acu-
mulación de nieve, In, cuando se tengan suficientes mediciones detalladas que
cubran todas las altitudes de la cuenca:

A1 A A (45.1)
In = wn1 + 2 wn 2 + . . . + N wn N
A A A
donde wn , wn , . . ., wn son los valores de precipitación media o el equivalente en
1 2 N

agua de la capa de nieve a varias altitudes, A1, A2, . . ., AN son las áreas corres-
pondientes a estas altitudes y A es el área total.
Los sondeos nivométricos son realizados en las montañas varias veces durante
el invierno, de modo que puedan determinarse las tendencias de acumulación de
nieve. El sondeo nivométrico final generalmente se lleva a cabo al final del período
de acumulación de nieve, justo antes del inicio de la fusión de nieve de primavera.
Los datos de los sondeos nivométricos al final del período de acumulación de nieve
son usados para calcular el índice de acumulación de nieve.
Las rutas nivométricas localizadas a varias altitudes se usan para obtener datos
que establezcan una relación entre el equivalente en agua de la capa de nieve y la
altitud, w = f (z). Para cada año se obtiene una relación diferente. Cuando los datos
de observación son insuficientes para la transcripción de gráficos de w = f (z), se
puede usar la correlación múltiple entre la escorrentía y el equivalente en agua de la
632 CAPÍTULO 45

capa de nieve en cada punto de observación. En este caso, se asume que los coefi-
cientes de ponderación de cada ruta nivométrica son proporcionales a los coefi-
cientes de regresión y que su suma sea igual a la unidad:
In = a1 wn1 + a2 wn2 + . . . + aN wnN (45.2)

donde al, a2, . . ., aN son los coeficientes de la ponderación y wn1, wn2, . . ., wnN los
equivalentes en agua de la capa de nieve.
En la mayoría de los casos, el mejor índice del agua disponible para la escorren-
tía de áreas montañosas se puede deducir de la combinación de datos de precipita-
ción y de sondeo nivométrico. Esto se puede lograr por las correlaciones gráficas o
por el método de aproximación estadística.

45.3.2 Modelos conceptuales


El término modelo conceptual se usa para describir cualquier modelo de base física,
en contraste con aquellos modelos que son puramente estadísticos.
Muchos modelos usan alguna forma de índice de temperatura (método grado-
día) para determinar cuándo ocurre la fusión de nieve y cuánta fusión de nieve puede
ocurrir en un período de tiempo específico. Los modelos de acumulación y de
ablación de nieve usan la temperatura y la precipitación para acumular la capa de
nieve y la temperatura del aire como el único índice del intercambio de energía a
través de la interfase nieve–aire. En el método grado–día, en cambio, se utiliza la
temperatura del aire como índice del caudal efluente de la capa de nieve. El método
grado-día no tiene en cuenta explícitamente los procesos que causan que el caudal
efluente de la capa de nieve difiera de la fusión de nieve (es decir, el recongelamien-
to del agua de fusión de nieve debido al déficit térmico y la retención y la transmisión
del agua líquida). En la figura siguiente se muestra un diagrama del modelo elabo-
rado por Anderson [3]. Las mediciones reales de la capa de nieve, a partir de son-
deos nivométricos o mediciones puntuales, pueden ser usados como una fuente adi-
cional de información para mejorar las predicciones de volumen estacional a partir
de los modelos conceptuales que usan la temperatura y la precipitación sólo como
entradas [4].

45.3.3 Predicción extendida de flujo fluvial


Los modelos conceptuales únicamente pueden simular la escorrentía por fusión de
nieve para el período en el cual están disponibles los datos de entrada. Las predic-
ciones para el futuro pueden hacerse usando los valores pronosticados de preci-
pitación y temperatura.
La configuración de la escorrentía estacional no se puede predecir satisfac-
toriamente a menos que se tomen en consideración los efectos de las futuras condi-
ciones meteorológicas.
PREDICCIONES DE FUSIÓN DE NIEVES 633

Los métodos de predicción basados en índices o estadísticas, se pueden lograr


por el uso de índices, para el resto de la estación, basados en registros anteriores de
precipitación y temperatura. Si se utilizan modelos conceptuales, se pueden usar da-
tos climatológicos de muchos años, generalmente 20 años o más, para simular se-
cuencias de escorrentía que correspondan a las condiciones específicas de cada año
(sección 43.11). Las curvas de distribución de probabilidad se pueden construir en
base a simulaciones para cualquier período de tiempo específico en el futuro y para
una característica hidrológica específica, por ejemplo caudal máximo, volumen y
caudal por unidad de área [5]. Esto supone que las secuencias históricas son repre-
sentativas de lo que se puede esperar en años futuros.

45.3.4 Datos de entrada


Los datos de entrada para el uso en modelos conceptuales, de tipo físico o de tipo
índice, pueden ser mediciones de precipitación y/o mediciones del equivalente en
agua de la capa de nieve.
PRECIPITACIÓN,
TEMPERATURA DEL AIRE

Ta > P × TEMP = LLUVIA


LLUVIA O NIEVE
Ta < P × TEMP = NIEVE

MANTO DE NIEVE

INTERCAMBIO TÉCNICO,
INTERFASE NIEVE – AIRE

EXTENSIÓN DE LA
CAPA DE NIEVE

LLUVIA
SIN
NIEVE CALOR
ALMACENADO EN EL
SOBRE MANTO DE NIEVE
EL
SUELO FUSIÓN POR EXCESO DE CALOR

ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO DE AGUA LÍQUIDA
NEGATIVO
DE CALOR

TRANSMISIÓN DEL
AGUA EXCEDENTE A
TRAVÉS DEL MANTO
LEYENDA

ENTRADA

FUSIÓN EN
EL SUELO FUNCIÓN

ALMACENAMIENTO

FLUJO EFLUENTE SALIDA


DEL MANTO DE NIEVE

Diagrama de flujo de los modelos de acumulación y de ablación de nieve


634 CAPÍTULO 45

Con modelos conceptuales de base física, se deben hacer correcciones de los


errores sistemáticos (sección 7.3.6) en las mediciones de precipitación, de manera
que los datos de entrada sean lo más representativos posible de la precipitación me-
dia real y/o de la capa de nieve. En regiones montañosas, donde la capa de nieve
depende mucho de la altitud, las observaciones de las estaciones meteorológicas a
menudo están afectadas por la exposición local y deben ser ajustadas para que re-
presenten mejor las condiciones meteorológicas medias cuando se utilizan para
simular las condiciones de la capa de nieve. En la práctica, las mediciones de la capa
de nieve y la precipitación son complementarias.

45.4 Predicciones a corto y mediano plazo de la escorrentía por fusión


de nieve
Una técnica [6] usada para elaborar las predicciones a corto y mediano plazo de la
escorrentía por fusión de nieve para cuencas de grandes ríos, se puede resumir de la
siguiente forma:
a) las cuencas de ríos de tierras bajas se dividen en cuencas parciales (pequeñas y
supuestamente homogéneas desde el punto de vista de la hidrometeorología)
con un área de hasta 15 000 km2, y el sistema fluvial se divide en secciones
comenzando por los tramos superiores;
b) las cuencas montañosas se dividen en zonas de acuerdo a su altitud. El número
de zonas depende de la diferencia de altitud entre la cabecera y la desembo-
cadura del sistema fluvial, así como, de la variabilidad de las condiciones hidro-
meteorológicas con la altitud. La experiencia de algunos hidrólogos indica que
un intervalo óptimo de altitud para esas zonas es de 200 a 400 metros, con más
de 20 zonas;
c) los modelos son calibrados con datos hidrometeorológicos de años precedentes;
d) las predicciones del flujo para las cuencas parciales (o zonas de altitud para áreas
montañosas) se propagan a un punto de predicción aguas abajo (capítulo 34).

45.5 Predicciones de fusión de nieve a largo plazo


La elaboración de un método para la predicción a largo plazo de la escorrentía de la
fusión de nieve consiste en establecer relaciones de balance hídrico. El estableci-
miento de dichas relaciones debe estar precedido por:
a) determinación de las características pertinentes de la cuenca fluvial, como la
topografía, el porcentaje de áreas boscosas y pantanosas y la naturaleza de los
suelos;
b) determinación de los factores que controlan el proceso por el cual el agua es
absorbida por el suelo y retenida en la superficie;
c) definición de los factores básicos que determinan la pérdida de agua en la cuen-
ca fluvial y la variación de esos factores de un año a otro;
PREDICCIONES DE FUSIÓN DE NIEVES 635

d) determinación de la función de la precipitación, después de que ha comenzado


a derretirse la nieve, en relación con la escorrentía y la variabilidad de dicha pre-
cipitación;
e) evaluación de la exactitud de los datos para la escorrentía el equivalente en
agua de la capa de nieve y la precipitación.
Los procedimientos de predicción a largo plazo de escorrentía por fusión de la
nieve pueden basarse en métodos de índices (sección 45.3.1) o en modelos concep-
tuales que tienen una base más física (sección 45.3.2). La selección de las técnicas
depende de las características de la cuenca y de la disponibilidad de los datos para
uso operativo (sección 45.2). Las predicciones de escorrentía por fusión de nieve
pueden mejorarse y ampliarse al incluir datos probabilísticos representativos y/o
datos de predicción meteorológica cuantitativa relativos a las condiciones meteo-
rológicas durante el período de fusión de nieve posterior.

45.6 Predicciones estacionales de fusión de nieve para regiones llanas


La relación entre la escorrentía total por fusión de nieve Qn y el equivalente en agua
de la capa de nieve para las tierras bajas puede ser expresado teóricamente [7] por la
ecuación:
wn− f wn− f
Qn = ( wn − f )
∫o f ( yd ) dyd −
∫o yd f ( yd ) dyd (45.3)

donde wn es el equivalente en agua de la capa de nieve y f la infiltración total durante


el período de fusión de nieve, ambos expresados en milímetros. La función f (yd) es
la función de distribución del área en relación con la altura del agua (yd), necesaria
para llenar las depresiones de la superficie de la cuenca fluvial.
Si no hay infiltración o si la tasa potencial de infiltración es superior a la tasa de
fusión de nieve, la ecuación 45.3 se puede simplificar de la siguiente manera:
wn wn (45.4)
Qn = wn
∫o f ( yd ) dyd −
∫o
yd f ( yd ) dyd

En este caso, la escorrentía se convierte en una función del equivalente en agua


de la capa de nieve y de la capacidad de infiltración de la cuenca.
La cantidad de agua que contribuye a la escorrentía por fusión de nieve esta-
cional se calcula cada año como la suma:

W = wn + P (45.5)

donde w– es la media del equivalente en agua de la capa de nieve para la cuenca al


n –
final del invierno y P es la precipitación media durante el período de escorrentía,
ambas expresados en milímetros.
636 CAPITULO 45

El equivalente medio en agua de la capa de nieve para la cuenca puede calcu-


larse, como una media aritmética simple o ponderada. El método de la media arit-
mética simple se usa cuando el número de estaciones de medición de nieve en la
cuenca es lo suficientemente grande y cuando la distribución espacial de esas esta-
ciones es buena. El método de la media ponderada se usa cuando los puntos de ob-
servación están distribuidos en forma irregular sobre el área y/o cuando la distribu-
ción de la capa de nieve es irregular. Para calcular la media ponderada del equiva-
lente en agua de la capa de nieve se traza un mapa mostrando la distribución en el
área de la capa media de nieve.
En regiones donde se produce un deshielo durante el invierno, usualmente se
forma una corteza de hielo en el suelo. Si hay mediciones disponibles, la cantidad
de agua contenida en esas cortezas debe añadirse al equivalente en agua de la capa
de nieve.
Muy a menudo, la determinación directa de las condiciones de humedad del
suelo a través de la cuenca fluvial, particularmente en invierno, no se puede reali-
zar, porque no se dispone de datos adecuados. Esta es la razón principal, por la
cual se usan con tanta frecuencia los índices indirectos.
En regiones más bien secas de la estepa, la diferencia entre la precipitación y la
evapotranspiración es la que caracteriza el grado de infiltración potencial. En la
zona de bosque húmedo, donde cada año el contenido de humedad del suelo en
otoño es igual o superior a la capacidad de campo, esa diferencia representa los
cambios en el almacenamiento de toda la cuenca. La escorrentía producida por la
precipitación al final del otoño, también puede usarse como índice de capacidad de
retención de las cuencas fluviales de esas regiones.

45.7 Predicciones estacionales de fusión de nieve para regiones montañosas


Usualmente existen diferencias considerables en el clima, el suelo y las condiciones
botánicas debido a la variación de altitud en las áreas montañosas. Estos rasgos de-
terminan la naturaleza de la escorrentía por fusión de nieve y el régimen de las co-
rrientes de agua. Por esta razón, la característica más importante de una cuenca
montañosa es la distribución de su área-altitud. Las fuentes principales de esco-
rrentía son la nieve estacional, que se acumula en las montañas durante la estación
fría, y la precipitación que ocurre durante la estación del año.
Debido al largo período entre el inicio y el final del período de fusión de nieve,
es posible hacer predicciones a largo plazo del flujo estacional en ríos montañosos.
Las condiciones más favorables para dichas predicciones se presentan cuando la
nieve estacional es la principal fuente de escorrentía y la cantidad de precipitación
del verano es relativamente pequeña.
Las pendientes pronunciadas, rocas y depósitos muy permeables de escombros
rugosos en las cuencas montañosas, crean las condiciones en las cuales el agua hace
PREDICCIONES DE FUSIÓN DE NIEVES 637

su camino hacia los canales a través de estratos de piedras sueltas y fisuras en las
rocas. En esas condiciones, las pérdidas de agua no pueden variar mucho de un año
a otro. Por ese motivo debe existir una buena relación entre la escorrentía estacio-
nal y la cantidad de nieve en la cuenca. Esta relación se puede establecer empírica-
mente si hay mediciones disponibles de varios años. En la práctica, el problema de
determinar dichas relaciones resulta a menudo muy difícil.

Referencias

1. Bergstroem, S., 1976: Development and Application of a Conceptual Runoff


Model for Scandinavian Catchments. SMHI Rapporter Nº RH07, Hydrological
Oceanography.
2. Zhidikov, A. P., Levin, A. G., Netchaeva, N. S. y Popov, E. G., 1972: Modeli
formirovaniya vesennego stoka i problemy ih primeneniya dlya prognoza gidrografa
polovod’ya (Models for the spring runoff formation and problems of their use for
forecasting the flood hydrograph). Trudy Gidromett Sentra, Vyp. 81, págs. 33-45.
3. Anderson, E. A., 1973: National Weather Service River Forecast System: Snow
Accumulation and Ablation Model, Programs and Test Data. NOAA NWS-
HYDRO Technical Memorandum 17.
4. Todini, E. y Wallis, J. R., 1978: A Real-time Rainfall Runoff Model for an On-
line Flood Warning System. AGU Chapman conference on applications of kalman
filtering theory and techniques to hydrology, hydraulics and water resources,
Pittsburgh, Pennsylvania, 22-24 de mayo de 1978.
5. Twedt, T. M., Schaake, J. C. y Peck, E. L., 1977: National Weather Service
extended streamflow prediction. Proceedings of the western snow conference,
Albuquerque, Nuevo México, 19-21 de abril de 1977.
6. Borovikova, L. N., Denisov, Y. M., Trofimova, E. B. y Shencis, I. D., 1972:
Matematicheskoe modelirovanie processa stoka gornyh rek (Mathematical modeling
of the runoff formation for mountain rivers). Trudy Sredaznigmi, Vyp. 61(76).
7. Appolov, B. A., Kalinin, G. P. y Komarov, V. D., 1974: Course on
Hydrological Forecasting. Gidrometeoizdat, Leningrado, pág. 418.
CAPÍTULO 46
PREDICCIONES DE LA FORMACIÓN Y LA ROTURA DE HIELO

46.1 Generalidades
Muchos ríos y lagos en latitudes medias se congelan a lo largo del invierno. Las
fases más importantes del hielo para las cuales se hacen predicciones son:
a) la primera aparición del hielo;
b) la formación de la capa de hielo completa;
c) la rotura de la capa de hielo;
d) la desaparición final de todo el hielo.
El régimen de hielo de los ríos está estrechamente relacionado con las condicio-
nes meteorológicas. De este modo, los datos de la aparición de hielo flotante, de for-
mación y rotura de la capa de hielo varían mucho de un año a otro. Las predicciones
de hielo son de un gran valor práctico para la navegación, pero muchos otros usua-
rios, además de los de la navegación tierra adentro, se interesan en estas predicciones.
Existen fórmulas precisas para calcular el régimen térmico y el del hielo, pero
su aplicación a la predicción del hielo está muy limitada por la naturaleza estocásti-
ca de los parámetros que determinan las ecuaciones, que varían entre el momento de
la predicción y el evento pronosticado. En este capítulo se examinan los diferentes
métodos de predicciones del hielo que existen.

46.2 Predicciones de la formación del hielo


La formación de hielo en un río comienza cuando la capa superficial del agua se
enfría a 0ºC. Debajo de la supeficie de la corriente de agua, la temperatura del agua
en ese momento, generalmente permanece por encima de 0ºC. Por lo tanto, la pre-
dicción de la fecha de aparición de hielo flotante consiste en calcular el intercambio
térmico en la superficie del agua para determinar la fecha en la cual la capa superfi-
cial del agua se enfriará a 0 ºC.
La predicción de la temperatura del agua se debe efectuar resolviendo por eta-
pas la ecuación del balance térmico, teniendo en cuenta las variables que afectan la
pérdida de calor. La pérdida de calor de la superficie del agua es una función de la
temperatura del aire, la velocidad del viento y los movimientos del agua. En su
forma más general, la ecuación del balance térmico en la interfase aire-agua para
ciertos intervalos de tiempo es:
640 CAPÍTULO 46

( )
α θ w − θ sw + Q = 0 (46.1)

donde θw es la temperatura media de la masa de agua de la corriente de agua, θsw la


temperatura de la superficie de agua, α el coeficiente de transferencia de calor de la
masa de agua a la interfase aire-agua y Q la pérdida de calor de la superficie del agua.
Un método similar [1] se basa en la desigualdad entre los dos flujos del calor:

Qm* (46.2)
α n T wn ≤ – Qm* o T wn ≤ –
αn

donde Tw es la temperatura media del flujo de agua, α el coeficiente de producción


de calor de la masa de agua, Q* la pérdida de calor a través del interfase aire-agua y
n se refiere al tiempo en que aparece la desigualdad. Los cálculos de α, Tw, y Q*
requieren de varias variables meteorológicas e hidrológicas. El método puede usarse
si se cuenta con predicciones de la temperatura del aire con varios días por adelanta-
do. Su exactitud depende principalmente de los errores en las temperaturas anteriores
del aire. El método original podría mejorarse en dos aspectos:
a) el incremento de tiempo puede ser aumentado de acuerdo con el período de
observación real (por ejemplo, para 12 horas);
b) la variación del tiempo de recorrido y la profundidad media del tramo pueden
ser tomados en consideración.
Las condiciones necesarias para el inicio de la congelación son la acumulación
de una cantidad suficiente de hielo flotante y una intensa transparencia de calor, de
manera que el congelamiento de los témpanos de hielo pueda resistir la fuerza ejerci-
da por la corriente de agua. Estas condiciones se expresan por la fórmula empírica:
0,8
 b 
(Qa )c = − 6, 5v 2  ∑ Q (46.3)
 a

donde (Qa)c es la temperatura media diaria crítica del aire (lo más alta posible) en el
día de congelación, v la velocidad media de la corriente en el tramo, b el ancho del
río y ∑Qa la suma de las temperaturas medias diarias negativas desde el día de apari-
ción del hielo [2]. Se repiten los cálculos para cada día de movimiento del hielo
hasta que la temperatura media diaria baje por debajo del punto crítico (Qa)c, como
se calcula en la ecuación 46.3. Cuando se alcanza el punto crítico, se predice la for-
mación de una capa de hielo.
Un enfoque generalizado de la predicción a largo plazo de la formación y rotu-
ra del hielo se usa para los ríos de Europa del norte y siberianos. Este enfoque tiene
en cuenta:
PREDICCIONES DE LA FORMACIÓN Y LA ROTURA DE HIELO 641

a) el análisis sinóptico de las condiciones que determinan la congelación, en el que


el hemisferio norte se divide en regiones homogéneas;
b) la determinación de las variables cuantitativas para los procesos atmosféricos,
por ejemplo la expansión de los campos meteorológicos por el uso de funciones
ortogonales;
c) el uso de las correlaciones múltiples para determinar la relación entre la fecha
en que se forma el hielo y las variables que representan las condiciones meteo-
rológicas adecuadas.
Al utilizar este método, se pueden predecir las fechas en que la capa de hielo aumen-
ta de 10 a 15 cm, y luego a 20 cm.
Las fórmulas empíricas que usan predicciones disponibles de la temperatura del
aire y el viento se han creado para predecir la formación de hielo cristalino para las es-
taciones hidroeléctricas. La figura más abajo es un ejemplo de esa relación.
Los estudios sobre la gestión del agua en condiciones de invierno se deben basar
en informes y predicciones adecuados. Se podría organizar una red para medir pa-
rámetros hidrológicos, incluida la formación de hielo, que funcione de acuerdo a las
necesidades de predicción. Es también necesaria una retroalimentación periódica de
los supervisores de los centros de gestión hídricos hacia los centros de predicción.
Se aplicó con buenos resultados al Danubio una forma simplificada de la
ecuación de Shulyakovsky:

 (α + ho ) qb 
(Tw )n = (Tw )o e−nao + Ta + dk +
 αho
( −na
 1− e o

) (46.4)

α ho t
donde, ao =
(α + ho ) Hcρ , (Tw)o es la temperatura inicial del agua seleccionada en el
intervalo que corresponde al tiempo de propagación en la porción del tramo estudiado, α el
coeficiente de transferencia de calor entre las masas de agua y aire, que se expresa de la si-

guiente manera αn = (1745 u–n + 106Wn )4,1868, u– la velocidad media del flujo en el tramo

durante el período W n, la velocidad media del viento durante n, ho el coeficiente de inter-
camio de calor entre la superficie del agua y el aire, H la altura media del agua en el tramo,
d el coeficiente de intercambio de calor específico a una temperatura igual a la de la super-
ficie del agua, –
Ta la temperatura media diaria del aire durante el período en ºC, qb el flujo de
calor específico entre el lecho del río y el agua, c el calor específico del agua y t la unidad
de tiempo utilizada en los cálculos (un día).
El intercambio de calor resultante entre el agua y la atmósfera, Qm*, puede ser
expresado por la siguiente fórmula empírica:

*
Qm = ho Ta + d (46.5)
642 CAPÍTULO 46

-15

Temperatura del aire, °C


-10

a)

-5

b)

0 5 10 15

Velocidad del viento, m s1

Predicción de la formación de cristales de hielo a) posible nieve enlodada, b) nieve no


enlodada

el espesor del hielo se puede predecir por:

∆hi = 6,2
∑D sup (46.6)
hi

donde ∆hi es el aumento del espesor del hielo en centímetros, Dsup es la temperatu-
ra negativa total prevista en la superficie del hielo (grado-día), calculada desde la
fecha en que se midió el espesor de la nieve por primera vez hasta la fecha en que se
prevé este espesor de la nieve, y se tiene:
kti
hi = hii + hs (46.7)
kts
donde hii es el espesor inicial en centímetros, kti el coeficiente de conducción de
calor del hielo, kts el coeficiente de conducción de la nieve y hs el espesor de la capa
de nieve sobre el hielo en centímetros.

46.3 Predicciones de la rotura de hielo


Uno de los métodos de predicción de la fecha de rotura se basa en la estimación de
la suma de grados-días crítica de temperatura positiva del aire requerida para la rotu-
ra de hielo en el tramo del río en cuestión. A fin de determinar esta suma, se usa la
relación entre la rotura y la suma negativa de grados-días para el período invernal.
Para predecir por este método la fecha de la rotura de hielo, es necesario tener una
predicción de la temperatura del aire con varios días de anticipación. La fecha de la
PREDICCIONES DE LA FORMACIÓN Y LA ROTURA DE HIELO 643

rotura se obtiene por la suma de grados-días crítica (+ ∑NDj) y de la temperatura del


aire prevista en unos cuantos días por adelantado. Para ríos donde el proceso de
rotura se ve afectado por la intensidad del caudal afluente del agua de la fusión de
nieve, se pueden proporcionar resultados adecuados para las predicciones utilizando
relaciones empíricas del siguiente tipo:

+ ∑NDj = f (-∑NDj∆h) (46.8)

donde ∆h es el aumento del nivel requerido para que se inicie el proceso de


rompimiento.

46.3.1 Predicciones de la rotura de hielo en embalses


La rotura de la capa de hielo en un embalse resulta de la fusión de hielos y de una
disminución gradual de su densidad. Bajo la acción del viento, el hielo puede rom-
perse en trozos de varios tamaños, que comienzan a moverse produciendo por lo
tanto una deriva general de los hielos. La condición para el comienzo de una deri-
va general de los hielos puede expresarse por una desigualdad de la siguiente forma:

Ψ d1/2
g < CU
2 (46.9)

donde Ψ es la estructura compacta del hielo en fusión (tensión de flexión relativa),


dg el espesor del hielo en centímetros, U la velocidad máxima del viento en 24 horas,
en m s-1, y C el coeficiente empírico que depende de la velocidad del viento y es una
constante para un embalse dado. Se encontró que para un cierto número de embalses
de la Comunidad de Estados Independientes, el valor de C era de 0,018. La estruc-
tura compacta del hielo Ψ y el espesor dg, cuando el hielo comienza a flotar a la deri-
va, se calculan a partir de los elementos meteorológicos usando las ecuaciones del
balance térmico. La publicación titulada The Possibility of Creating a Universal
Method of Computing the Time of Ice Break-up on Rivers [3] contiene información
específica sobre la aplicación de este río.

46.3.2 Predicciones de la rotura de hielo en ríos


El método de predicción de la rotura de hielo en ríos se basa en modelos en los cuales
la condición de la rotura de hielo se determina a partir del espesor y de la estructura
compacta del hielo y la fuerza de arrastre de la corriente. Cuando las fuerzas de re-
sistencia se vuelven iguales o menores que la fuerza de arrastre, la capa de hielo se
rompe y el hielo comienza a moverse.
La condición para la rotura de hielo se expresa por la siguiente relación:

Ψ dg < f (H, ∆H) (46.10)


644 CAPÍTULO 46

donde Ψ dg (producto de la tensión relativa del hielo en fusión por el espesor) es una
medición de la estructura compacta de la capa de hielo en el momento de la rotura,
y H y ∆H son parámetros que representan la fuerza de arrastre de la corriente. H es
la altura del nivel de agua en el momento de la rotura de hielo (refleja el caudal y la
velocidad de la corriente) y ∆H es el aumento, hasta que se produce la rotura de
hielo, del nivel de agua por encima del nivel mínimo de invierno H3, esto es numéri-
camente igual a ∆H = H – H3. Como H y ∆H están interrelacionados, en la mayoría
de los casos es suficiente considerar una de estas cantidades en la relación descrita
en la ecuación 46.10. Estas cantidades están basadas en predicciones y en datos
reales para algunos días antes de la rotura de hielo. Una aproximación de la relación
puede expresarse mediante la ecuación:

Ψ dg < a + b (∆H)2 (46.11)

donde a y b son coeficientes empíricos.

46.4 Predicciones del hielo a largo plazo


En la elaboración de métodos para la predicción a largo plazo de los fenómenos rela-
tivos al hielo, en general, es necesario:
a) tener en cuenta las fechas de formación de hielo y la rotura de hielo en los ríos
del territorio en estudio, por ejemplo fechas promedio, variabilidad de las fechas
anuales y la delimitación de las regiones con fenómenos uniformes;
b) analizar procesos atmosféricos que causan la llegada de masas de aire frío o
caliente que conducen a la formación de hielo o la rotura de hielo;
c) tener conocimiento o usar mecanismos conocidos en materia de meteorología
sobre la evolución de los procesos atmosféricos en el tiempo, que hacen posible
valorar la intensidad de enfriamiento o calentamiento para un largo período por
adelantado.
La ejecución de estos puntos en esta sección es ilustrada con ejemplos para
algunos ríos de la Comunidad de Estados Independientes [4].

46.4.1 Formación de hielo


La llegada del tiempo frío y la fecha de la formación de hielo en los ríos de Siberia
oriental están estrechamente vinculadas con la fecha del inicio de la formación del
anticiclón al este de Siberia y el grado de su desarrollo. Por ejemplo, esta relación
para el río Lena se expresa por una regresión para el mes de agosto en la fecha de
inicio de la formación estable del anticiclón y la diferencia en las anomalías de la
presión atmosférica en la superficie terrestre, entre las regiones situadas al oeste y al
este del Lena. La predicción se hace al inicio de septiembre y cubre un período de
casi mes y medio.
PREDICCIONES DE LA FORMACIÓN Y LA ROTURA DE HIELO 645

En los ríos ubicados en la parte central del territorio europeo de la Comunidad


de Estados Independientes, las fechas de la aparición de hielo están conectadas con
la intensidad del enfriamiento en la segunda mitad de octubre y la primera mitad de
noviembre, es decir en la temporada sinóptica justo antes del invierno. Esta intensi-
dad de enfriamiento se puede estimar de acuerdo al grado de enfriamiento y la ubica-
ción meridional de los procesos atmosféricos durante el segundo período de 10 días
en septiembre. Dicha relación se expresa por una regresión lineal. La predicción
para el Volga medio, realizada a fines de septiembre, cubre aproximadamente un
mes y medio.

46.4.2 Rotura de hielo


La rotura de hielo en los ríos de Siberia occidental y en la cuenca de Kama se pro-
duce durante la segunda mitad de abril y el inicio de mayo, es decir, la temporada
sinóptica de primavera. La temporada de predicciones comienza en marzo porque
es posible estimar el grado de calentamiento a lo largo de toda la estación basándose
en las características de calentamiento de ese mes. La predicción se emite al princi-
pio de abril y cubre alrededor de un mes.

46.4.3 Uso de la circulación atmosférica


A través de los últimos años se ha usado un método para predecir la formación y la ro-
tura de hielo en los ríos de Siberia basándose en los procesos atmosféricos de todo el
hemisferio norte para los tres meses antes de que sucedan estos fenómenos. El méto-
do de componentes principales se usa para calcular y obtener los índices óptimos de la
circulación atmosférica y el régimen de hielos de los ríos. Las predicciones toman la
forma de una ecuación de regresión entre vectores que caracterizan los dos sistemas [5].

Referencias
1. Shulyakovsky, L. G., 1960: Ice Formation and the Beginning of Freeze-up on
Rivers, Lakes and Reservoirs: Computations for Forecasting Purposes.
Gidrometeoizdat, Leningrado.
2. Appolov, B. A., Kalinin, G. P. y Komarov, V. D., 1974: Course on
Hydrological Forecasting. Gidrometeoizdat, Leningrado.
3. Bulatov, S. N., 1972: The Possibility of Creating a Universal Method of
Computing the Time of Ice Break-up on Rivers. Informe del Centro
Hidrometeorológico de la URSS, N° 112, págs. 100-107.
4. Erfremov, N. D. y Karakash, E. S., 1977: A Method for the Long-term
Forecasting of the Dates of Ice Break-up on the River Lena and Eniseya. Informe
del Centro Hidrometeorológico de la URSS, N° 186, págs. 78-87.
5. Mescherskaya, A. V., y otros, 1970: The Natural Components of
Meteorological Fields. Gidrometeoizdat, Leningrado.
PARTE F
APLICACIONES PARA LA GESTIÓN
DE LOS RECURSOS HÍDRICOS

CAPÍTULO 47
INTRODUCCIÓN A LAS APLICACIONES PARA LA GESTIÓN
DE LOS RECURSOS HÍDRICOS

47.1 Generalidades
El objetivo de esta parte de la Guía es ofrecer orientación en lo concerniente a la
aplicación de los métodos de análisis hidrológico, descritos en las Partes D y E, para
el diseño y el funcionamiento de los proyectos de gestión del agua. En el diseño de
estos proyectos, es necesario considerar una serie de aspectos económicos, sociales
de ingeniería, entre otros [1, 2].

47.2 Objetivos de un proyecto de gestión de recursos hídricos


En el esquema acostumbrado de desarrollo de la cuenca de un río, se aprovecha bási-
camente todo el caudal que se puede regular adecuadamente. El agua disponible se
reparte entre las diferentes necesidades, de acuerdo con un sistema de prioridades.
Las necesidades de mayor prioridad se satisfacen de forma permanente, si es posi-
ble, mientras que las demás sólo se satisfacen cuando se dispone de la suficiente can-
tidad de agua. Un proyecto generalmente debe servir para una serie de usos, entre
los que figuran:
a) navegación;
b) riego;
c) generación de energía eléctrica;
d) regulación de crecidas;
e) abastecimiento municipal de agua;
f) reducción de la contaminación;
g) uso industrial;
h) recreación, estética y tradición;
i) pesca y conservación de la vida silvestre y otras
consideraciones sobre el medioambiente;
j) control de salinidad y sedimentos;
k) recarga del agua subterránea.
Los criterios aplicados en el diseño y el funcionamiento de los proyectos de
recursos hídricos generalmente se basan en la obtención de un máximo de beneficios
netos de los recursos invertidos en el proyecto. Un diseño capaz de satisfacer la
648 CAPÍTULO 47

totalidad de la demanda no siempre tiene que ser la alternativa más deseable. El su-
ministro sólo se puede ofrecer a un costo unitario que generalmente aumenta a me-
dida que crece el suministro y puede, en algún momento, rebasar la pérdida resul-
tante de la reducción de la eficacia de una instalación con un suministro deficiente.
Asimismo, pueden producirse conflictos entre los diferentes aspectos intangibles que
surgen, por una parte al suministrar el agua y, por la otra al restringir las demandas.
El objetivo de la gestión de recursos hídricos es buscar un equilibrio óptimo entre los
suministros y las demandas, cuantificando, en la medida de lo posible, las conse-
cuencias de las compensaciones mutuas entre las tendencias en conflicto en base a
estudios de costo-beneficio, así como otras consideraciones.

47.3 Proyectos de múltiples aplicaciones


Con el creciente nivel de desarrollo de los recursos hídricos en todo el mundo, resul-
ta cada vez más importante que se elaboren proyectos que puedan servir simultánea-
mente para diversos usos. Por ejemplo, un proyecto de embalse de almacenamien-
to puede utilizarse como suministro de agua y como control de inundaciones río
abajo. Los datos hidrológicos necesarios para el diseño de un proyecto de múltiples
aplicaciones son básicamente la suma de los datos necesarios para los diferentes usos
incluidos en el proyecto. Los métodos de análisis, aunque similares a los métodos
aplicados en el diseño de los proyectos de una sola finalidad, son más complejos.
Para determinar el plan óptimo, es necesario elaborar una serie de planes, combi-
nando diversas dimensiones del proyecto y diferentes métodos de funcionamiento.
Existe un conflicto básico entre la gestión de recursos hídricos para el control
de inundaciones y la conservación del agua (abastecimiento de agua y regulación de
caudales bajos) en los proyectos de múltiples aplicaciones. En la época de crecidas,
generalmente resulta esencial mantener un espacio vacío en los embalses en previ-
sión de posibles caudales de crecidas, mientras que normalmente se desea mantener
el embalse lo más lleno posible para regular los caudales bajos. Cuando se acerca el
final de cada época de crecidas, este conflicto toma un giro crítico porque los bene-
ficios posteriores van a depender, en parte, de lo almacenado en ese momento; y es,
por consiguiente, de especial importancia hacer una revisión de los planes de fun-
cionamiento del proyecto en relación con las expectativas de crecidas y caudal bajo.

47.4 Sistemas de recursos hídricos


Si en la cuenca de un río existe más de un proyecto de recursos hídricos, o si el agua
se distribuye entre cuencas en las que existen proyectos de recursos hídricos, la efi-
cacia global de los proyectos se puede incrementar coordinando las actividades de
gestión de cada proyecto. Esta coordinación exige que los diferentes proyectos se
traten como un solo sistema interrelacionado, considerando la disponibilidad del
agua y los objetivos específicos de cada proyecto, así como las posibles interac-
APLICACIONES PARA LA GESTIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 649

ciones y concesiones entre ellos. En cuanto se pone en marcha un nuevo proyecto o


una nueva demanda que puede tener un impacto significativo en las actividades de
gestión existentes, se debe emprender una revisión del funcionamiento del sistema.

47.5 Investigación preliminar de los proyectos de gestión de recursos


hídricos
Para poder justificar el importante gasto de tiempo y dinero, necesarios para la plani-
ficación de un proyecto de gestión de recursos hídricos, se debe realizar una investi-
gación preliminar de su viabilidad, deseabilidad, posible alcance, y su posible efec-
to en los factores hidrológicos que influyen en el medio ambiente, así como la efica-
cia de otros proyectos. Si bien esta investigación tiene que estar basada en la docu-
mentación disponible, como registros hidrológicos fragmentarios o viejos mapas e
informes, debe realizarse con sumo cuidado porque es en esta etapa en la que a me-
nudo se toman las decisiones conceptuales de planificación y en la que surgen los
aspectos y las consecuencias importantes del proyecto. Si la investigación prelimi-
nar indica que el proyecto potencial es favorable, normalmente se inician estudios
más detallados. Los tipos de datos hidrológicos necesarios para la gestión de los
recursos hídricos figuran en la tabla siguiente.

Tabla
Datos necesarios para la gestión de los recursos hídricos

Uso Características Aspecto Datos necesarios

Reconocimiento Hidrografía – Red de drenaje


– Cuencas hidrográficas
– Manantiales
– Distinción entre corrientes de forma
perenne, intermitentes y efímeras
Fisiografía – Geología
– Topografía y morfología
– Cubierta y tipos de suelo
– Urbanización
Meteorología – Datos comunes: 10, 11*
– Distribución de temperaturas
– Distribución de vientos
– Distribución de bancos de nieve
Caudal – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9 en
sitios seleccionados
Crecidas – Datos comunes: 4, 5, 6

* Estos números se refieren a los apartados que figuran en la lista de datos hidrológicos
comunes, al final de esta tabla.
650 CAPÍTULO 47

(continuación)

Navegación Canales Profundidad – Relación profundidad-caudal para


del agua puntos importantes
– Datos comunes: 2, 3, 7, 8
Caudales de – Datos comunes: 4, 6
crecidas – Velocidad de elevación de crecidas
– Retardo entre elevaciones en dife-
rentes puntos a lo largo de las corrientes
– Tiempo de respuesta de la cuenca a
precipitaciones intensas
– Distribución de la fusión de nieve

Riego Demanda Precipitación – Datos comunes: 10


Evapotranspi- – Datos comunes: 11
ración – Transpiración
Humedad – Tipo de suelo
del suelo – Nivel de agua subterránea
Abastecimiento Caudal – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9
Embalse – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9,
10, 11

Energía Embalses de Caudal – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11


Hidroeléctrica grande salto – Datos comunes: 2, 3, 4, 6, 7, 8
Embalses de Caudal – Relación profundidad-caudal aguas
salto pequeño abajo de la presa

Control de Estructura Nivel de agua – Relación profundidad-caudal para


inundaciones puntos importantes
– Relaciones hidráulicos-topográficas en
la llanura inundable
– Datos comunes: 4, 5, 6, 8
– Ocupación de la llanura inundable
Lluvia – Estadísticas de precipitaciones intensas
en la región en cuestión
– Valores de crecidas y precipitaciones
que las producen
Aviso de Predicción – Tiempo de recorrido crecidas
inundación – Tiempo de respuesta de la cuenca
– Sincronización de la crecida en
diversos tributarios
– Tiempo de elevación de crecidas
Predicción – Serie cronológica de crecidas
– Serie cronológica de precipitaciones
intensas
APLICACIONES PARA LA GESTIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 651

(continuación)
Distribución en Magnitud – Relación área-frecuencia de duración
zonas de de las de las crecidas
inundaciones inundaciones – Socavación y sedimentación debida
y seguros a inundaciones

Abastecimiento Ríos Caudal de ríos – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 7, 9


municipal y manantiales
Embalses Caudal – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9,
10, 11

Reducción de la Dilución Caudal – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9


contaminación
Limpieza Crecidas – Datos comunes: 4, 6, 9
Embalses – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9,
10, 11

Uso industrial Ríos Caudal – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9


Embalses Caudal – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9,
10, 11

Recreación, Lagos y Fisiografía – Relación almacenamiento-altura


estética y embalses – Características de la línea costera
tradición – Posibilidades de olas
– Datos comunes: 9
– Geometría de canal
– Relación profundidad-velocidad-
caudal
– Suelo, cobertura y su orilla
Clima – Datos comunes: 7, 10, 11
– Distribución de temperaturas del aire
– Distribución de vientos
Caudal – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
10, 11
– Datos comunes: 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9
– Variaciones los caudales del embalse

Conservación de Ríos Caudal – Datos comunes: 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9


la fauna acuática Lagos y – Distribución de fluctuaciones de nivel
y terrestre embalses de agua
– Datos comunes: 9
Estructuras – Cambios resultantes en la profundidad
velocidad, temperatura del agua, carga
de sedimentos y características de las
orillas, aguas arriba y aguas abajo
652 CAPÍTULO 44

(continuación)

Control de Dilución Caudal – Datos comunes: 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9


salinidad y Limpieza Crecidas – Datos comunes: 4, 6, 8, 9
sedimentos Embalses – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9,
10, 11

Recarga de agua Embalses y Caudal – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,


subterránea estanques 10, 11
Infiltración en Caudal – Datos comunes: 3, 4, 6, 7, 8, 9
los márgenes
Pozos Caudal – Datos comunes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9,
10, 11

1. Serie cronológica de volúmenes de caudal, mensuales y anuales.


2. Serie cronológica de caudales medios diarios.
3. Distribución de frecuencias de caudal bajo.
4. Distribución de frecuencias de crecidas.
5. Distribución de frecuencias de crecidas de gran volumen.
6. Formas de los hidrogramas de crecidas típicas.
7. Información sobre la cobertura de hielo.
8. Transporte de sedimentos.
9. Calidad del agua.
10. Distribución de las precipitaciones, en espacio y tiempo.
11. Distribución de las evaporaciones, en espacio y tiempo.

Referenciass
1. Linsley, R. K. y Franzini, J. B., 1972: Water Resources Engineering. McGraw-
Hill, Nueva York.
2. Maass, A., y otros, 1962: Design of Water Resources Systems. Harvard
University Press, Cambridge, Massachussetts.
CAPÍTULO 48
DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS HÍDRICOS

48.1 Generalidades
En los últimos dos decenios se ha observado una mayor concientización de que los
recursos naturales son limitados y de que el futuro desarrollo debe tenerlo en cuenta.
El concepto de sostenibilidad ha logrado una aceptación general. Este concepto tiene
distintos significados para diferentes personas. No obstante, la definición adoptada
por la Unión Internacional para la conservación de la Naturaleza y sus Recursos, el
Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Fondo Mundial en favor
de la Naturaleza [1] es la que hemos utilizado aquí: “el desarrollo sostenible es una
forma de desarrollo cuyo objetivo es mejorar la calidad de vida del ser humano, res-
petando, no obstante, la capacidad de carga de los ecosistemas esenciales para la vida”.
Una cuestión importante es si existe o no alguna forma de medir la sostenibili-
dad del desarrollo. Se puede decir que, si se tienen en cuenta la variabilidad natural
y las tendencias en la disponibilidad de los recursos hídricos, los efectos del desa-
rrollo se reflejarán en cambios en la base de recursos. Por consiguiente, el control
de la cantidad y de la calidad del agua contenida en los sistemas naturales, es decir
ríos, lagos, agua subterránea, hielo y nieve, es un requisito previo para determinar en
qué medida se puede sostener el desarrollo.
La construcción de bases de datos adecuadas a través de la supervisión de los
sistemas hidrológicos es un requisito previo fundamental de la evaluación y la ges-
tión de los recursos hídricos. El objetivo de este capítulo es revisar si son adecuadas
o no las redes y técnicas actuales de supervisión, a la luz de una base de recursos en
evolución y políticas de gestión del agua destinadas al desarrollo sostenible.

48.2 Variabilidad del recurso


48.2.1 Cambios naturales
El sistema hidrológico, accionado por las condiciones meteorológicas, se encuentra en
constante evolución. Durante largos períodos de tiempo, desde décadas hasta mile-
nios, las variaciones en la recepción de la energía generada por el sol, actuando a tra-
vés del sistema atmosférico, dan lugar a importantes cambios en los regímenes hidro-
lógicos. Así por ejemplo, los cambios en la distribución y la extensión de las masas
de hielo y la cobertura de vegetación reflejan generalmente cambios hidrológicos.
654 CAPÍTULO 48

Recientemente, se ha comprendido que las interacciones entre el aire y el mar son


extremadamente importantes para el clima. El fenómeno El Niño, con sus repercu-
siones lejanas sobre amplias zonas, puede tener consecuencias hidrológicas de largo
alcance, especialmente importantes cuando se convierten en sequías o inundaciones.
Los acontecimientos naturales de un tipo totalmente diferente, como las grandes
erupciones volcánicas con descargas masivas de polvo y gases en la atmósfera, tam-
bién pueden tener efectos de gran magnitud en el sistema hidrológico.

48.2.2 Cambios antropógenos


Las actividades humanas tienen un efecto cada vez mayor en los sistemas hidrológi-
cos. Algunas de las actividades más importantes son las siguientes:
a) la construcción de presas y desviaciones produce efectos importantes en los re-
gímenes del caudal y en el transporte de sedimentos de muchos ríos del mundo;
b) los cambios en el uso de la tierra a menudo tiene enormes impactos en los sis-
temas hidrológicos;
i) la deforestación a menudo conduce a caudales máximos de crecidas más
pronunciados y a aumentos en la erosión del suelo;
ii) el drenaje de los pantanos con frecuencia modifica el régimen de escorren-
tía;
iii) las prácticas agrícolas con frecuencia modifica las velocidades de infiltra-
ción y recarga del agua subterránea;
iv) la urbanización aumenta de manera característica la rapidez del caudal;
c) la calidad del agua en muchos lugares se ha visto adversamente afectada por los
residuos industriales y municipales, y por las prácticas agrícolas que emplean
fertilizantes, pesticidas, etc.;
d) la emisión de gases de efecto invernadero producirá un cambio climático en el
siglo próximo y con posibles repercusiones en los sistemas hidrológicos.
Para poder comprender mejor el sistema hidrológico, así como para poder pre-
decir la disponibilidad del agua en el futuro y emplear con eficacia los recursos, los
sistemas de control deben tener en cuenta este gran número de cambios.

48.3 Cambios de actitud en la gestión de los recursos hídricos


En muchas partes del mundo se han producido grandes cambios socioeconómicos.
El rápido crecimiento de la población, sobre todo en un gran número de países en
desarrollo y especialmente en los núcleos urbanos en vías de expansión, en combi-
nación con la industrialización y el aumento del nivel de vida, ha dado lugar a un
aumento en la demanda de agua. La contaminación del agua en muchas regiones ha
reducido las cantidades aptas para el consumo. El aumento de la demanda superior
al abastecimiento, será un hecho cada vez más común en el futuro. Por consiguiente,
es imprescindible una gestión más eficaz y efectiva del agua.
DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 655

En los últimos dos decenios se han producido importantes cambios en la gestión


del agua; con dos cuestiones muy importantes de fondo. En primer lugar, hay una
centralización cada vez mayor de que el agua es un elemento fundamental en el
medio ambiente natural. La presencia y el movimiento del agua a través de todos
los sistemas biológicos es la base de la vida. El agua, la tierra y los sistemas biológi-
cos se deben considerar como entes interrelacionados, y se debe armonizar la super-
visión de los diferentes componentes del ecosistema. En segundo lugar, el agua es
absolutamente esencial en todas las formas de actividad económica. El agua es fun-
damental para la agricultura y la producción de alimentos, para gran parte de la pro-
ducción industrial, y la creación de energía. El agua también es capital para la salud
humana. Demasiada cantidad de agua (en forma de inundaciones) o demasiado poca
agua (sequías) puede causar catástrofes humanas y medioambientales.
La parte a) de la figura que se muestra en la página siguiente, indica la evolu-
ción del consumo mundial de agua entre los años 1900 y 2000. Globalmente, el con-
sumo se ha incrementado diez veces y para el año 2000, se utilizará casi la mitad de
los suministros de agua disponibles. La agricultura, y particularmente el riego, si-
gue siendo el principal consumidor a pesar de una constante disminución en el por-
centaje de agua que utiliza (de un 90,5 por ciento de agua consumida en 1900 a un
62,6 por ciento para el año 2000). En ese mismo período, la porción utilizada por la
industria pasará de un 6,4 a un 24,7 por ciento, las ciudades que comparten el mismo
ritmo de crecimiento, pasarán de un 2,8 por ciento en 1900 a un 8,5 por ciento en el
año 2000.
¿Cómo ha sido el consumo de agua en comparación con los recursos hídricos
disponibles en cada una de las principales regiones del mundo durante el siglo XX?
La parte b) de la figura responde a esta pregunta en términos de porcentajes calcu-
lados en base a los recursos teóricos, es decir, la cantidad de caudal total en los ríos.
De acuerdo con estos cálculos, los porcentajes de consumo de recursos naturales de
Europa y Asia son muy superiores a los de América del Norte, África y, y sobre todo
América del Sur y Australia y Oceanía. También está claro que Europa y Asia tienen
el más alto crecimiento en consumo, exceptuando a América del Sur donde el incre-
mento se ve compensado por abundantes reservas de agua.
La creciente noción de la naturaleza omnipresente del agua y de su importancia
en el medio ambiente natural, y en la actividad humana, ha puesto de relieve la ne-
cesidad de adoptar un enfoque holístico para su gestión. El desarrollo de este recur-
so para el uso humano puede tener impactos medioambientales perjudiciales mien-
tras que, a la inversa, los cambios en la base de recursos naturales puede limitar o
afectar las actividades humanas. Estos cambios han dado lugar al enfoque de una
gestión integrada de los recursos hídricos.
656 CAPÍTULO 48

a) 6 000
Consumo total
Consumo de agua mundial (en km/año

5 000 Agricultura
3

Industria
Economía municipal
4 000
Embalses

3 000

2 000

1 000

0
1900 1920 1940 1960 1980 2000

b) 25
Asia
Consumo de agua por región (%)

Europa
20
Mundo
América del Norte
África
15
Australia y Oceanía
América del Sur
10

0
1900 1920 1940 1960 1980 2000

Evolución del consumo mundial de agua según a) la actividad y b) la región

48.3.1 Gestión de cuencas


Se admite generalmente que la unidad de gestión natural es la cuenca de los ríos. Es
perfectamente lógico gestionar los recursos hídricos dentro de su cuenca y de una
manera coordinada, habida cuenta de que el agua generalmente se usa varias veces
en su movimiento desde las aguas de cabecera hasta la desembocadura del río. De
igual modo, también es lógico gestionar todos los recursos naturales, la vegetación,
los suelos, etc. dentro de la unidad de la cuenca. Las demandas de agua para la reali-
zación de las actividades humanas también deben gestionarse dentro de la cuenca de
una forma integrada.
Desgraciadamente, los límites políticos normalmente no coinciden con los límites
de las cuencas. Los ríos a menudo cruzan fronteras internacionales, y pasan de un
Estado a otro. En resumen, cerca de la mitad de la superficie de tierras se encuentra
dentro de cuencas internacionales y más de 200 cuencas son de carácter internacional.

48.3.2 Fragmentación de la gestión


Es frecuente que varios organismos o instituciones de un Estado o país tengan autoridad
sobre diferentes aspectos de la gestión de los recursos hídricos. Los departamentos
DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 657

o ministerios de agricultura, energía, industria y salud pública a menudo tienen com-


petencias que pugnan entre sí. También es frecuente encontrar ministerios del medio
ambiente relativamente nuevos, que intentan definir y resolver los problemas de su
competencia, jurisdicción y autoridad en relación con los temas de la contaminación,
la conservación y la protección de los recursos, o la buena gestión del medio ambi-
ente natural.
Con mucha frecuencia, las redes de supervisión de un país o un Estado también
están fragmentadas tanto política como institucionalmente. Incluso si se trata de un
solo organismo, no se coordina la supervisión de la cantidad y la calidad. Las con-
fusas responsabilidades y competencias institucionales en los países y los conflictos
de las exigencias sobre el uso del agua entre los países (dentro de cuencas interna-
cionales) plantean auténticos problemas para el establecimiento y el mantenimiento
de redes de supervisión eficaces.
En este complejo marco de filosofías de gestión del agua que cambian rápida-
mente, así como realidades políticas y socioeconómicas cambiantes, y cambios en la
base de recursos, los sistemas de supervisión tienen que ser diseñados y puestos en
funcionamiento.

48.4 Programas de datos sobre el agua


48.4.1 Evaluación de las necesidades de datos para el futuro
El Informe de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente
(CIAMA) celebrada en Dublín (26-31 de enero de 1992) [2], ofrece una convincente
evaluación de la importancia de los recursos hídricos para el medio ambiente del plane-
ta y su economía. Sus planteamientos de políticas específicas recalcan de manera muy
eficaz el papel que los servicios hidrológicos deben desempeñar en el logro de los obje-
tivos relacionados con el desarrollo sostenible. La CIAMA abordó los siguientes temas:
a) gestión y desarrollo integrados de los recursos hídricos;
b) evaluación de los recursos hídricos e impactos del cambio climático en éstos;
c) protección de los recursos hídricos, la calidad del agua y ecosistemas acuáticos;
d) el agua y el desarrollo urbano sostenible; el abastecimiento de agua potable y el
saneamiento de los centros urbanos;
e) agua para una producción alimentaria y un desarrollo rural sostenibles, así como
para el abastecimiento de agua potable y saneamiento en las zonas rurales;
f) mecanismos de ejecución y coordinación en los niveles global, regional, y local.
Es difícil prever el tipo de información que será necesario para satisfacer a largo
plazo las necesidades planteadas en estas seis áreas. Quizá, las mejores ideas po-
drían obtenerse de un análisis de las recientes tendencias en la gestión del agua (sec-
ción 48.3). Como estos datos se recopilan para que sean usados por los gestores del
agua, del gobierno o del sector privado, los cambios en la forma de gestionar el agua
influirán en las demandas de datos e información.
658 CAPÍTULO 48

Los impactos de estos cambios podrían incluir:


a) una creciente competencia por el agua, que haría que se atribuyese un mayor va-
lor a los suministros disponibles y, por último, una redefinición de bienes y ser-
vicios en términos de su contenido en agua (situación que podría agravarse por
una disminución de la disponibilidad y la calidad del agua en muchas regiones);
b) presiones económicas que obligarían a los usuarios a pagar mayores emolu-
mentos, a participar en los costos así como a una financiación local de los pro-
gramas del agua, con un concurrente cambio del énfasis que en la actualidad se
pone en las actividades de desarrollo del agua y que pasaría a programas sobre
el medio ambiente y gestión de la demanda;
c) una mayor atención a la conservación y la reutilización del agua en todas las
fases de desarrollo de los proyectos. En algunas regiones, el agua recuperada
cuesta ahora menos que el suministro de agua dulce;
d) una legislación sobre el medio ambiente diseñada para frenar y responsabilizar
a los contaminadores y usuarios, respecto a los impactos de sus acciones en los
suministros disponibles;
e) una evolución de jurisprudencia para obligar a los usuarios y a los gestores del
agua a justificar sus usos, necesidades y prácticas de gestión de una manera más
rigurosa, y el probable incremento en la prioridad acordada para los usos
medioambientales del agua (por ejemplo, para el ecosistema acuático) contra los
usos económicos tradicionales (por ejemplo, agricultura e industria) en los pro-
cedimientos legales;
f) dar mayor énfasis a la gestión del agua por cuenca y a escala internacional para
resolver las cuestiones y los conflictos transfronterizos.
Estas tendencias indican que para poder satisfacer las necesidades de los
gestores del agua en el futuro será necesaria una mayor coordinación de los esfuer-
zos de recopilación de datos. La gestión del agua se está integrando cada vez más a
otras disciplinas y especialidades, y por consiguiente, será necesario disponer de
datos compatibles sobre cantidad y calidad del agua, agua superficial y subterránea,
así como de cuencas y regiones específicas. Para poder atender estas necesidades,
se requerirá resolver las cuestiones actuales en relación con la accesibilidad, la com-
patibilidad y la fiabilidad de los datos.
La planificación integrada de redes de datos es esencial a fin de poder disponer
de datos globales sobre el clima y los caudales para las cuencas en cuestión. Aunque
la mayoría de los usuarios seguirá necesitando datos para los diseños y el análisis, se
deberá prestar mayor atención a la necesidad de una información regional global so-
bre el agua superficial que pueda aplicarse a una gran diversidad de tipos de cuestio-
nes y problemas relacionados con el agua. Esto significa información general, hojas
y resúmenes informativos, mapas de agua superficial y precipitaciones, evaluaciones
hidrológicas de cuencas y regiones, e información en relación con la evaluación de
DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 659

problemas del agua subterránea. El empleo de datos del agua en tiempo real seguirá
creciendo para satisfacer numerosas necesidades.

48.4.2 Carácter y eficacia de las redes


Un ejemplo de las tendencias es la red canadiense, que se gestiona a través de una
serie de acuerdos federales-provinciales y que incluye 2 700 estaciones hidrométri-
cas y 200 estaciones de sedimentos activos (más 3 100 estaciones hidrométricas y
600 estaciones de sedimentos desactivadas). Esta red y sus datos responden en gran
medida a las necesidades de sus clientes para una serie de aplicaciones a la gestión
de recursos, tanto económicas como ambientales. En este sentido, la red ha servido
y seguirá sirviendo de apoyo para una gestión sostenible del agua a través de una
amplia gama de aplicaciones de planificación, diseño y explotación del agua. No
obstante, el valor de la base de datos se puede incrementar aún más desarrollando
productos interpretativos que aborden las necesidades de información sobre el esta-
do de los recursos hídricos y sus caracteres y tendencias.
No obstante, se considera que la red canadiense actual es insuficiente para sa-
tisfacer las múltiples necesidades de gestión sostenible del agua. Una serie de eva-
luaciones recientes han puesto de relieve varias áreas en las que los datos son inade-
cuados. Por ejemplo, se necesitan más estaciones hidrométricas para definir las
variaciones en la hidrología regional. En la actualidad, sólo existen alrededor de 500
estaciones con condiciones de caudales naturales y con la suficiente amplitud y cali-
dad de datos registrados para las aplicaciones de hidrología regional. Estas esta-
ciones no ofrecen una buena representación de las condiciones naturales a nivel de
cuencas de todo Canadá. La mayoría de ellas están en las latitudes meridionales, lo
cual ofrece pocas oportunidades de documentar y comprender los caudales naturales
de las cuencas situadas en las latitudes intermedias y septentrionales. Ahora bien, la
amplitud de los datos registrados y la cobertura espacial de estas estaciones son datos
de entrada básicos para valoraciones hidrológicas de todo tipo, incluida la calibra-
ción de modelos hidrológicos y medioambientales.
El informe de la CIAMA menciona la creciente urbanización como un impor-
tante problema para el desarrollo sostenible. No obstante, para los estudios de los
impactos de la urbanización en los recursos hídricos, las cuencas urbanas equipadas
son muy pocas y están desigualmente distribuidas.
La red de vigilancia actual del transporte de sedimentos se encuentra en la mis-
ma situación. Si bien la mayoría de las estaciones canadienses se han establecido en
asociación con proyectos de ingeniería (por ejemplo, la sedimentación de embalses)
o con el fin de recopilar datos a largo plazo en lugares clave, estos datos se pueden
usar para documentar el transporte de sedimentos a través de sistemas fluviales. Esta
información es necesaria para la mayoría de cuestiones relativas al medio ambiente,
como el transporte de contaminantes asociados con los sedimentos. No obstante, se
660 CAPÍTULO 48

necesita un mejor conocimiento del transporte de sedimentos a escala del sistema, y


es necesario coordinar las actividades de supervisión de sedimentos a lo largo de los
sistemas fluviales. Las estrategias de muestreo, la amplitud de los datos y la calidad
de los registros deben ser compatibles para toda la cuenca.
En resumen, las redes nacionales existentes, aunque producen los datos de en-
trada esenciales para una gestión sostenible del agua, necesitarán un constante ajuste
para que puedan proporcionar información suficiente para abordar algunos de los
problemas más acuciantes sobre el medio ambiente a los que se enfrentan los gesto-
res de recursos hídricos.

48.4.3 Opciones de estrategias para las redes


Además de tratar de mejorar la representatividad de las redes actuales de medición
del agua superficial, los servicios hidrológicos deben desarrollar estrategias de
supervisión más amplias. Para las cuencas seleccionadas, será necesario integrar las
actividades de adquisición de datos hidrométricos a los programas de sedimentos,
calidad del agua, meteorología y hábitat acuático (sección 20.1.4). Por ejemplo, los
estudios de transporte de contaminantes asociados a los sedimentos precisan el
conocimiento de la fuente, las trayectorias y el destino de las partículas finas. Para
ello es necesario conocer el régimen de flujo y el régimen de los sedimentos. Tanto
para la interpretación de las concentraciones como para calcular las cargas de conta-
minantes, esta supervisión integrada requiere una estrecha coordinación en todas las
etapas desde la planificación hasta la elaboración de los informes.
Se debe desarrollar una planificación integrada de redes de datos para maximizar la
eficacia de todos los programas de investigación sobre el agua. Una serie de estudios
recientes [3] intentan definir las necesidades de las redes desde perspectivas muy di-
ferentes, y, en último lugar, coordinar los datos recopilados en base a la cuenca de ma-
nera que se pueda disponer de datos adecuados sobre el agua (es decir, precipitaciones,
escorrentía, agua subterránea y calidad del agua) para satisfacer las necesidades futuras.
Los programas de supervisión actuales se pueden ampliar mediante el empleo
de estudios suplementarios. Por ejemplo, los estudios fluviales de fuentes de sedi-
mentos y cambio morfológico [4, 5] suplementan los datos del programa regular
para determinar el comportamiento del río. Este conocimiento, que no se puede
obtener solamente de los estudios de supervisión, se está utilizando para la gestión
de pesquerías, estudios de ingeniería fluvial y estudios de calidad del agua.
A otra escala diferente, las consideraciones de la calidad del agua son cada vez
más importantes para el diseño del saneamiento urbano. Para que los datos puedan
ser útiles el diseño de programas de supervisión adecuados debe incluir el muestreo
a cortos intervalos, la precipitación integrada y la supervisión de la escorrentía, así
como los tiempos de respuesta extremadamente rápidos. Estas difieren bastante de
las condiciones cubiertas por los procedimientos normales de supervisión.
DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 661

El uso de modelos informáticos es una estrategia adicional para ampliar la infor-


mación derivada de las actividades de supervisión del agua. En ciertas circunstancias,
los diseños de las redes de supervisión se pueden mejorar mediante el uso de modelos.

48.5 Conclusiones
Los servicios hidrológicos tienen un papel muy importante que desempeñar en mate-
ria de datos e información necesarios para la comunidad hidrológica. Para poder
maximizar el uso y los beneficios de estos servicios, los datos deben ser suficientes,
fiables y accesibles a los usuarios. Uno de los mayores problemas es que muchas
veces no hay datos disponibles para una cuenca específica de interés. Los datos
meteorológicos a menudo son incompatibles con los registros de caudal disponibles
en términos de temporización y emplazamiento. Los procedimientos de planifi-
cación de redes integradas podrían identificar las oportunidades para el diseño y el
funcionamiento de redes coordinadas. De esta manera, se podrían elaborar series de
datos compatibles y se podrían desarrollar procedimientos operativos más eficaces.
Además, se podrían identificar mejores métodos para realizar la transposición y la
transferencia de datos, y desarrollarse para aplicaciones hidrológicas. Es posible que
las incompatibilidades de las series de datos entre organismos, regiones y países no
puedan ser resueltas a corto plazo, pero las series de datos resumidas que incorporan
los parámetros más aplicados, como las precipitaciones y la escorrentía, serían muy
útiles para que se puedan aprovechar mejor los datos con fines hidrológicos.
Este capítulo ha destacado la necesidad de enfoques holísticos y filosofías de
gestión verdaderamente integradas. Para los organismos nacionales, adaptarse a
estas nuevas formas de pensar va a suponer un enorme reto, pero será absolutamente
imprescindible para que el desarrollo de los recursos hídricos llegue a ser sostenible.

Referencias
1. Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos/
Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente/Fondo Mundial en favor de
la Naturaleza, 1991: Caring for the Earth: A strategy for Sustainable Living, Gland,
Suiza.
2. Naciones Unidas, Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Am-
biente: El desarrollo en la perspectiva del siglo XXI, 26-31 de enero de 1992,
Dublín, Irlanda.
3. Perks, A. R., y otros., 1989 : New Brunswick Hydrometric Network Evaluation:
Summary Report. Environment, Canada and New Brunswick Department of
Municipal Affairs and Environment, Dartmouth, Nova Scotia.
4. Church, M. A., Kellerhals, R. et Day, T. J., 1989 : Regional clastic sediment
yield in British Columbia. Canadian Journal of Earth Sciences, volumen 26, N° 1,
págs. 31-45.
662 CAPÍTULO 48

5. Carson, M. A., 1987 : An Assessment of Problems Relating to the Source,


Transfer and Fate of Sediment Along the Mackenzie River, NWT. Internal Report,
Water Resources Branch, Environment Canada.
CAPÍTULO 49
CALIDAD DEL AGUA Y PROTECCIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS

49.1 Generalidades
Los proyectos de recursos hídricos se deben diseñar y gestionar de manera que cum-
plan las normas de calidad del agua y eviten los efectos perjudiciales en la calidad del
agua río abajo. Existe una estrecha relación entre las características cuantitativas de
una masa de agua y su calidad. Como los proyectos de recursos hídricos en general
alteran las características cuantitativas de la masa de agua concernida, es posible
hacer estimaciones de los cambios en la calidad del agua, si esa relación se com-
prende y se define bien. Desgraciadamente, estas relaciones son muy complejas, y
sólo en muy contadas ocasiones, se dispone de los datos necesarios para definirlas.
Por esta razón, tras la terminación de un proyecto, generalmente sólo se pueden
hacer estimaciones aproximadas. Los modelos de calidad del agua pueden contri-
buir a reducir la magnitud del problema, pero la correcta calibración y validación de
estos modelos precisa un período relativamente largo de observaciones simultáneas
de la cantidad y la calidad del agua, además de otros datos sobre proyectos existen-
tes. En la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente: El Desa-
rrollo en perspectiva del Siglo XXI [1], las Naciones Unidas recomiendan una serie
de acciones para proteger la calidad del agua y los ecosistemas acuáticos asociados.

49.2 Relación entre la cantidad y la calidad del agua


49.2.1 Arroyos y ríos
Una significativa proporción de las variaciones de la calidad del agua de un río puede
estar relacionada con las variaciones de su caudal. Los efectos de los cambios de cau-
dal de un río en las concentraciones y cargas de sustancias son numerosos, y pueden
interactuar entre sí. Un incremento de caudal de un río generalmente conduce a:
a) una dilución de los contaminantes que entran con el agua residual;
b) un incremento en los sólidos en suspensión procedentes de la escorrentía super-
ficial y de la perturbación de los sedimentos del fondo;
c) una liberación de los materiales adsorbidos por los sedimentos o precipitados
(por ejemplo fosfatos, metales pesados);
d) un incremento en la demanda de oxígeno bioquímico causado por la agitación
de las sustancias reductoras del lecho del río;
664 CAPÍTULO 49

e) una disminución de la relación entre agua subterránea y escorrentía superficial


en el caudal del río que generalmente conduce a una disminución del Ph;
f) un lavado de los microorganismos bénticos, y una reducción en la concentración
de los microorganismos acuáticos y en el tiempo de residencia
g) una atenuación de los efectos ocasionados por las súbitas entradas de contami-
nantes;
h) una reducción de la absorción de la radiación solar y la disminución asociada de
la actividad fotosintética; y
i) una mayor turbulencia y una mejor aereación.
La secuencia y el tiempo de incidencia de fuertes caudales son factores críticos
para la magnitud de muchos de estos efectos. Una segunda crecida que se presenta
poco tiempo después de la primera, puede contribuir poco a los efectos de la primera
crecida. El deshielo y la lluvia tras un largo período de congelación pueden conducir
a una súbita afluencia de sales procedentes del deshielo de las carreteras y puede pro-
vocar importantes concentraciones máximas de sodio y cloro a pesar del aumento del
caudal. El uso de la tierra, la cubierta del suelo y otras características de la porción
de la cuenca en que se origina la escorrentía que genera la crecida, son otros factores
que afectan la magnitud de los cambios en la calidad del agua ocasionados por cau-
dales altos.
Cuando el aumento del caudal de un río resulta en una importante ocupación de
la planicie de inundación, se pueden producir una serie de efectos adicionales en la
calidad del agua. Los más significativos de estos efectos son los siguientes:
a) una atenuación de la crecida relacionada con un almacenamiento adicional en el va-
lle y en la orilla, que conduce a una reducción general de los efectos del aumento
de caudal;
b) un incremento de la relación superficie – volumen de agua, que favorece la
absorción de la radiación solar y la actividad fotosintética;
c) una reducción de la velocidad de la corriente en la planicie de inundación, que
conduce a una disminución de la reaereación y a una deposición de los sólidos
en suspensión fuera del canal fluvial principal;
d) un intenso contacto con el sedimento anteriormente depositado, con diferentes
tipos de estructuras del suelo, depósitos, etc., que pueden contaminar el río.
Los períodos de estiaje generalmente conducen a efectos contrarios a los que se
originan por los incrementos de caudal. Además, los períodos de poca agua a me-
nudo van acompañados por una variación diurna relativamente alta en las caracterís-
ticas de la calidad del agua, como el oxígeno disuelto, el dióxido de carbono, el Ph
y la temperatura. En climas áridos, es importante el efecto de la evaporación en la
concentración de las diferentes sustancias disueltas en el agua. En climas fríos, los
períodos de estiaje en invierno también pueden ser períodos de déficit de oxígeno,
cuando la capa de hielo interfiera con el proceso de reaereación.
CALIDAD DEL AGUA Y PROTECCIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 665

49.2.2 Grandes lagos y embalses


La estratificación térmica se debe a factores naturales. No obstante, la contami-
nación térmica puede ser un elemento que contribuya a este fenómeno (sección
49.5.4). La siguiente figura muestra un perfil representativo de la estratificación es-
tival en un gran embalse de almacenamiento. La estratificación térmica correspon-
de, particularmente en los lagos ricos en nutrientes, a la estratificación del oxígeno
disuelto y, con frecuencia, a la estratificación de las demás sustancias disueltas.
El epilimnion o capa superior de agua, que es más cálida en verano, general-
mente tiene mejor calidad de agua. En esta capa superior de agua, cabe esperar una
reducción del contenido de silicatos posterior a los incrementos en diatomeas, y una
disminución de la dureza originada por entradas directas del agua de las precipita-
ciones.
El hipolimnión, es decir la capa más profunda de agua, más fría en verano, tiene
una concentración de oxígeno disuelto reducida. En esta capa se acumulan dife-
rentes sustancias debido a la deposición sobre el fondo, la adsorción sobre los sedi-
mentos y la ingestión por organismos vivos. En el hipolimnión se puede producir
una descomposición anaeróbica de las algas y otros organismos. Cabe esperar que
el hipolimnión muestre tendencias a incrementar la concentración de amoníaco y
sulfuro de hidrógeno, a reducir la concentración de nitratos y sulfatos, a acumular se-
dimentos y, en algunas ocasiones, metales pesados, así como a incrementar periódi-
camente la concentración de hierro, manganeso y fosfatos. Durante inversión tér-
mica originada por el enfriamiento estacional de la capa superficial del lago, se pro-
duce una circulación convectiva que da lugar a la mezcla de sustancias y a que se
establezca una temperatura uniforme.

Presa Superficie del agua

Afluente
Epilimnión 30 °C

Termoclina 10 °C a 30 °C

Hipolimnión 10 °C

7,5 °C

Perfil representativo que muestra la estratificación estival en un gran embalse de


almacenamiento de una presa de gran altura
666 CAPÍTULO 49

Además de los efectos antes mencionados, es probable que:


a) en grandes lagos y embalses, la materia orgánica se biodegrade en gran medida
debido al prolongado tiempo de residencia;
b) que las variaciones en la calidad del agua se vean atenuadas por la misma razón;
c) que las algas desencadenen la formación de sustancias quelantes y halocarburos.

49.3 Efectos de los proyectos de recursos hídricos en la calidad del


agua de arroyos y ríos
49.3.1 Presas y diques
El aumento de los niveles de agua río arriba en una presa, y en menor medida en un
dique, generalmente tiene los siguientes efectos en la calidad del agua del tramo
aguas arriba del río:
a) intensificación de los procesos de autodepuración debido al aumento del tiem-
po de residencia en el tramo y a una mayor deposición de sólidos en suspensión,
que resulta en un aumento de la absorción de radiación solar y en cambios en
las características de los sedimentos del lecho del río;
b) esto, a su vez, conduce a un aumento en la producción de fitoplanctón, a un
mayor consumo de oxígeno, y a un aumento en las fluctuaciones entre las can-
tidades diurnas y nocturnas de oxígeno, el Ph y el dióxido de carbono.
La migración de los peces se ve perturbada por la barrera física y por los cam-
bios en la calidad del agua. Los cambios en la vegetación de la orilla, que dependen
de la topografía local, el clima y la variación en el nivel del agua, también pueden
afectar la calidad del agua. En climas fríos, las presas y los diques crean condiciones
favorables para un aumento de la duración de la capa de hielo aguas arriba. Esto
conduce a una disminución de la reaereación. Otros efectos adicionales en los casos
de grandes volúmenes de almacenamiento, pueden ser consecuencias de la estrati-
ficación térmica. La mayor contaminación retenida en el tramo aguas arriba puede
conducir a una eutrofización o a que se produzcan condiciones anaeróbicas (sección
49.5.1).
Los efectos de una presa o un dique en la calidad del agua del tramo aguas abajo
depende del volumen de almacenamiento aguas arriba y del diseño y funcionamien-
to de la presa, así como de otros factores. Los efectos más importantes son:
a) reducciones en la carga de sólidos en suspensión, en la carga de contaminación
y en la turbidez;
b) cambios en las características químicas del agua (generalmente una menor con-
centración de oxígeno y nitratos disueltos, y aumentos de fosfato, dióxido de
carbón y sulfuro de hidrógeno, se produce este último especialmente cuando
prevalecen las condiciones anaeróbicas aguas arriba);
c) disminuciones de la temperatura del agua en verano, aumento de la temperatu-
ra en invierno;
CALIDAD DEL AGUA Y PROTECCIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 667

d) reducciones de la fluctuación entre temperatura diurna y nocturna a la que están


adaptados la flora y la fauna del río.

49.3.2 Obras de regulación del río


La regulación del río generalmente implica labores de profundización y endereza-
miento del cauce del río para diversos fines (navegación, control de inundaciones,
mejoramiento del uso de la tierra y protección contra la erosión) y, por consiguiente,
origina cambios en las características geométricas e hidráulicas del cauce del río y,
en algunos casos, en la planicie de inundación.
La preparación fluvial con fines de navegación generalmente implica la con-
strucción de diques y esclusas. Además de los efectos de los diques (sección 49.3.1),
los trabajos de preparación y el funcionamiento de los canales de navegación con-
ducen a un aumento de la turbidez y de la mezcla del agua y la aereación como resul-
tado de los efectos mecánicos del movimiento de las embarcaciones. Por otra parte,
las embarcaciones son una fuente de contaminación permanente y accidental.
En otros casos, los trabajos de preparación del río originan una reducción de los
procesos de autodepuración debido a que el enderezamiento de las orillas elimina las
zonas de agua estancada que sirven tanto de áreas de autodepuración como de medio
favorable para el desarrollo de la vida animal y vegetal. La reducción de la relación
entre superficie y volumen conduce a una reducción en la absorción de radiación de
solar y en la reaereación. La reducción de la reaereación puede ser parcialmente
compensada cuando la preparación del río da lugar a un aumento de las velocidades
del agua.

49.3.3 Reducción y aumento de caudal


Además de los efectos de regulación del cauce de las presas, muchos de los proyec-
tos de recursos hídricos comprenden reducciones en el caudal aguas abajo por
desviaciones para fines de abastecimiento de agua, o un aumento de las entradas de
agua procedentes de fuentes externas a la cuenca.
Cuando el agua extraída se somete a tratamiento y el lodo y los residuos resul-
tantes se devuelven al río donante, o cuando se desvía el agua desde las partes menos
contaminadas de la sección transversal del río, los efectos de la desviación son
equivalentes a una reducción de caudal o a una entrada de contaminación (sección
49.5). El vertido de lodos y residuos normalmente está sujeto a un control a través
de requisitos legales sobre la calidad de los efluentes.
Los efectos del aumento de caudal dependen sobre todo de la calidad del agua
adicional en comparación con la del agua del río. Una adición de agua de inferior
calidad es equivalente a una entrada de contaminación.
668 CAPÍTULO 49

49.4 Efectos de los proyectos de recursos hídricos en la calidad del


agua en grandes lagos y embalses
Los proyectos de recursos hídricos pueden mejorar o degradar la calidad del agua en
los grandes lagos y embalses. Un proyecto de este tipo que incluya la extracción de
agua con una calidad superior a la media (por ejemplo, del epilimnión) generalmente
empeora la calidad del agua en el lago, al igual que si se introduce en el lago o el
embalse agua de calidad inferior a la acostumbradas.
La calidad del agua en un gran embalse depende, en gran medida, de las carac-
terísticas del terreno que se ha inundado y del tratamiento que se aplique. Si el futu-
ro fondo del embalse está cubierto por un suelo rico en contenido orgánico (humus),
éste es lavado una vez llenado el embalse y se produce una eutrofización acelerada
(sección 49.5.1). Esto se puede evitar retirando la vegetación y el suelo antes de
inundar, lo cual es una operación muy costosa.

49.5 Cambios en la calidad del agua debido a la contaminación

49.5.1 Eutrofización
Una de las formas más comunes de contaminación se produce por excesivas con-
centraciones de nutrientes de las aguas residuales urbanas o de la escorrentía rural.
Esto generalmente resulta en un excesivo desarrollo de las poblaciones de algas,
especialmente en zonas de baja velocidad del agua, e importantes reducciones o
incluso la desaparición de un determinado número de especies vegetales y animales.
Este proceso se conoce con el nombre de eutrofización. La eutroficazión es un pro-
ceso natural que marca la maduración y el envejecimiento de los lagos. No obstante,
en condiciones en que no interviene la actividad humana, este proceso puede tardar
cientos o miles de años, según el tamaño del lago, las condiciones hidrológicas, y la
capa de tierra en la cuenca. La civilización es responsable de la eutrofización acele-
rada en un gran número de lagos en todo el planeta.
El problema de la eutrofización y sus factores causativos supone un enorme
problema para la calidad del agua. A pesar de habérsele dedicado un amplio traba-
jo de investigación, aún no se ha podido explicar cuantitativamente el proceso de
enriquecimiento de nutrientes y el crecimiento de las algas u otros procesos de
eutrofización. Los informes señalan que para el crecimiento de las algas son esen-
ciales los siguientes elementos: B, C, Ca, Cl, Co, Cu, Fe, H, K, Mg, Mn, Mo, N, Na,
P, S, V y Zn. Aunque una deficiencia de cualquiera de estos elementos puede limi-
tar el crecimiento, el nitrógeno y el fósforo son los que muestran mayores probabili-
dades de limitar el crecimiento de las algas en aguas naturales.
Algunos países tratan de detener el avance de la eutrofización prohibiendo el
uso de compuestos fosforosos en los detergentes e introduciendo procesos de
tratamiento para extraer el fósforo y el nitrógeno.
CALIDAD DEL AGUA Y PROTECCIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 669

Los efectos de la eutrofización se reflejan en la aparición de asombrosos cam-


bios en el ecosistema acuático correspondiente. Un medio ambiente extremada-
mente contaminado tiene pocas especies. Cuando la contaminación se debe a sus-
tancias tóxicas, el número de individuos que sobreviven en cada especie es pequeño,
algunas veces muy pequeño, y cuando la contaminación se debe sobre todo a los
nutrientes, aunque el número de especies es pequeño, el número de individuos en
cada especie es grande.

49.5.2 Materia orgánica y autodepuración


Una gran cantidad de las sustancias contaminantes de origen urbano, industrial, y en
particular agrícola se componen de materia orgánica. En las aguas naturales se pro-
duce una serie de fenómenos que tienden a transformar esta materia orgánica en una
materia inorgánica más o menos inocua. Este fenómenos se conoce con el nombre
de proceso de autodepuración. Los microorganismos reciclan parte de esta materia
y generan una contaminación orgánica secundaria. Para que la degradación biológi-
ca que produce la autodepuración pueda tener lugar, es preciso que las sustancias
orgánicas disueltas en el agua se adsorban y se concentren sobre la superficie de las
partículas sólidas. La adsorción puede tener lugar en las partículas sólidas presentes
en el fondo del río, las orillas y los macrofitos, y sobre los sólidos en suspensión.
La mayor parte de la degradación biológica está asociada al consumo de oxíge-
no, que es el factor esencial en el proceso de autodepuración. Cuando el consumo
de oxígeno en el agua se produce con tanta rapidez que supera la velocidad con la
que es restituido por la aereación o por las actividades biológicas generadoras de
oxígeno, se rebase la capacidad de autodepuración aeróbica de la masa de agua. Esto
sucede cuando existe una o varias de las siguientes condiciones:
a) una carga de materia orgánica demasiado grande;
b) los procesos de degradación biológica se aceleran por ciertos factores como el
aumento de la temperatura;
c) la reposición del oxígeno puede verse disminuida por una estratificación térmi-
ca, por la presencia de una capa de hielo, o por otras causas.
Cuando se rebasa la capacidad de autodepuración, la descomposición de la
materia orgánica generalmente continúa en condiciones anaeróbicas. Esto interfiere
con muchos usos de la masa de agua. El uso del agua con fines recreativos y para
la pesca es imposible en estas condiciones, y puede ser mucho menos deseable para
otros usos, como fuente de suministro de agua.

49.5.3 Adsorción y acumulación de contaminantes


Sobre los sólidos en suspensión orgánicos e inorgánicos se produce la adsorción de
algunas sustancias nocivas. Cuando estos sólidos en suspensión se asientan sobre el
lecho del río, las sustancias nocivas desaparecen temporalmente del agua. Los
670 CAPÍTULO 49

microorganismos también son capaces de concentrar, a través de procesos bioquími-


cos, una serie de contaminantes orgánicos e inorgánicos. Por ejemplo, la concentra-
ción de algunos pesticidas en los microorganismos alcanza niveles hasta 300 000 ve-
ces superiores a los encontrados en el medio ambiente acuático correspondiente. No
obstante, debido a los procesos físicos y biológicos, las sustancias adsorbidas y acu-
muladas por los microorganismos pueden regresar posteriormente a la masa de agua
en solución o en forma de partículas.
La concentración de contaminantes por los microorganismos es de particular
importancia porque éstos son el punto inicial de la cadena alimenticia y pasan de un
nivel de organismo a otro en concentraciones cada vez mayores. Este proceso es res-
ponsable del envenenamiento con mercurio relacionado con la conocida enfermedad
llamada minemata.

49.5.4 Contaminación térmica


La contaminación térmica se define como un incremento de la temperatura de una
masa de agua por encima del nivel natural que se origina por el vertido de aguas
residuales industriales o urbanas; en especial, el agua de refrigeración.
Los efectos de la contaminación térmica en la calidad del agua son complejos y
están relacionados con los efectos que provocan las altas temperaturas en la viscosi-
dad del agua, así como con una disminución de la capacidad de disolver el oxígeno
y un aumento de la actividad química y biológica. La contaminación térmica tam-
bién puede ser un factor que contribuye a la estratificación térmica. Debido a la con-
taminación térmica se prolonga el período de productividad biológica, lo que sig-
nifica un incremento de la carga de contaminación orgánica. Además, algunas
especies de algas verdes son reemplazadas por algas azul-verdes que transmiten al
agua características indeseables de olor, sabor y toxicidad.
Como ya se mencionó, los procesos de autodepuración se aceleran con las altas
temperaturas, y por consiguiente, con la contaminación térmica, en la medida en que
se puedan producir ocasionalmente déficits pronunciados de oxígeno. En invierno,
la contaminación térmica retarda la formación del hielo, y esto aumenta la posibili-
dad de reaereación.

49.6 Medidas para reducir los efectos de la contaminación


en la calidad del agua
Estas medidas esencialmente se pueden agrupar en dos amplias clases: las preventivas
y las correctivas. Siempre que sea posible, es mejor aplicar las medidas preventivas.

49.6.1 Medidas preventivas


Las medidas preventivas consisten en eliminar los contaminantes de las aguas residua-
les, cambiar los procesos industriales para reducir los residuos, cambiar la composición
CALIDAD DEL AGUA Y PROTECCIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 671

química de determinados productos industriales (como la eliminación de los com-


puestos fosforados de los detergentes), reducir la refrigeración artificial de las aguas
residuales industriales, etc. Si la contaminación tiene su origen en la materia arras-
trada por la escorrentía desde la superficie de la cuenca de un río (por ejemplo, pes-
ticidas y herbicidas, fertilizantes, los residuos urbanos no controlados), la contami-
nación se puede reducir al cambiar las prácticas que conducen a la propagación in-
discriminada de contaminantes en la cuenca del río y al adoptar medidas que reduz-
can la escorrentía y la erosión del suelo.
La erosión del suelo da lugar a una importante contaminación. Su prevención
exige una explotación forestal y prácticas de construcción y agrícolas adecuadas.
Por último, la contaminación originada por las filtraciones desde vertederos de
basuras puede ser muy importante a nivel local. Esto se puede evitar si se ubican y
diseñan adecuadamente estos vertederos.

49.6.2 Medidas correctivas


Reducir la contaminación en las masas de agua una vez que los contaminantes han
llegado a ellas es generalmente difícil y costoso. En la mayoría de los casos, sólo se
puede tratar el agua desviada de la masa de agua para diferentes usos (por ejemplo,
suministro de agua doméstico o industrial). No obstante, en circunstancias espe-
ciales, se puede hacer algún trabajo para mejorar toda la masa de agua. Este tipo de
trabajo consiste, en el caso de ríos, en una reaereación (oxigenación) artificial o en
una mezcla y dragado de los contaminantes asentados; y en el caso de lagos y
embalses, en las siguientes medidas:
a) vaciar periódicamente el lago durante el período comprendido entre finales del
otoño y principios de la primavera para intentar exponer la materia orgánica
directamente al aire y permitir su descomposición aeróbica;
b) dragar el fondo del lago en las zonas que contengan la mayor parte de la mate-
ria orgánica y contaminante;
c) reaereación forzada con aire comprimido en las capas carentes de oxígeno;
d) recoger y eliminar la materia orgánica producida en forma de floraciones algá-
ceas, peces no deseables, etc.

Referencias

1. Naciones Unidas, 1992: Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio


Ambiente: El desarrollo en la perspectiva del Siglo XXI, 26-31 de enero de 1992,
Dublín, Irlanda.
CAPÍTULO 50
EVALUACIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS

50.1 Generalidades
El agua, como el aire que respiramos, es una necesidad básica para toda la vida sobre
la Tierra. Es un elemento vital para muchos aspectos del desarrollo económico y
social, como la producción de energía, la agricultura y el suministro doméstico e
industrial de agua; y constituye un componente crítico del medio ambiente global.
Existe una concienciación cada vez mayor de que el desarrollo, incluido el de los
recursos hídricos, debe ser sostenible, lo que implica que los recursos naturales del
mundo se deben explotar y conservar de manera que se puedan satisfacer las necesi-
dades de las generaciones actuales y futuras (capítulo 48).

50.2 Necesidad de una evaluación de los recursos hídricos


La evaluación de los recursos hídricos (ERH) es la determinación de las fuentes, la
extensión, la seguridad, y la calidad de los recursos hídricos, que es la base para eva-
luar las posibilidades de su utilización y control [1]. Esta evaluación es de vital im-
portancia para una gestión acertada y sostenible de los recursos hídricos del planeta.
Son varias las razones que podemos citar para que sea así, entre otras [2]:
a) el crecimiento demográfico mundial está originando demandas cada vez mayo-
res de agua para la alimentación, la producción alimentaria, la higiene y otras
necesidades sociales y económicas básicas, pero los recursos hídricos del plane-
ta son finitos. La creciente demanda ha alcanzado su límite en algunas zonas y,
en los próximos 20 años, llegará al límite en muchas otras zonas, mientras que
antes de que acabe el próximo siglo, los recursos hídricos del planeta se habrán
consumido totalmente si continúan las tendencias actuales;
b) las actividades humanas se intensifican y diversifican, y tienen un impacto cada
vez mayor y más evidente en los recursos naturales que reducen y contaminan.
Este es particularmente el caso del agua, cuya calidad para muchos de sus usos
puede verse severamente degradada por la contaminación de una amplia gama
de productos químicos, microorganismos, materiales radiactivos y sedimentos,
y por cambios físicos;
c) los peligros naturales asociados con el agua, como las inundaciones, las sequías
y los ciclones tropicales figuran entre los más destructivos para la vida humana
674 CAPÍTULO 50

y la propiedad, y han sido responsables de la muerte y la más absoluta miseria


de millones de personas en toda la historia de la humanidad. La deforestación y
la urbanización, en particular, han exacerbado los peligros de inundación,
aumentando la magnitud y la frecuencia de estos fenómenos;
d) hay una mayor concientización de que el clima del planeta no es constante y, de
hecho, es muy probable que pueda ser modificado por la actividad humana.
Aunque el anunciado aumento de la temperatura global del planeta, debido al
calentamiento inducido por los gases causantes del efecto invernadero ha sido
ampliamente difundido, los efectos más importantes quizá se producirán en la
distribución de las precipitaciones, la escorrentía y la recarga del agua subterrá-
nea. No hay razones para suponer que los futuros patrones de estos fenómenos
sigan siendo los mismos que en el pasado.
La única manera de tomar decisiones acertadas para una mejor gestión del agua
es disponer de datos e información fiables sobre el estado y las tendencias de los
recursos hídricos, incluidos la cantidad, la calidad, las estadísticas sobre fenómenos
como las crecidas y el uso para fines humanos.
En gran medida, la evaluación de los recursos hídricos es un requisito previo
para todos los aspectos de su desarrollo y gestión. Este hecho ha sido reconocido
por la Conferencia del Agua celebrada por Naciones Unidas en Mar del Plata en el
año 1977, a través de la Resolución 1 y la Recomendación A del Plan de Acción de
Mar del Plata [3] que recalcó la necesidad de disponer de un mayor conocimiento
sobre la cantidad y la calidad del agua superficial y de los recursos de agua subter-
ránea, además de una supervisión global para guiar la explotación de estos recursos.
Asimismo, la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente cele-
brada en Dublín (26-31 de enero de 1992) recomendó una serie de acciones en apoyo
a una evaluación nacional de los recursos hídricos [4].

50.3 Usos de la información sobre los recursos hídricos


Se han establecido servicios hidrológicos o hidrometeorológicos, u organismos rela-
cionados en diferentes países para la recopilación, el archivo y la difusión sistemáti-
cos de datos sobre los recursos hídricos (capítulos 21-25). Su principal papel es ofre-
cer información a los encargados de tomar decisiones sobre el estado y las tenden-
cias de los recursos hídricos. Esta información puede ser necesaria a efectos de [2]:
a) evaluar los recursos hídricos de un país (cantidad, calidad, distribución en tiem-
po y espacio), el potencial para el desarrollo relacionado con el agua, y la capa-
cidad del suministro para satisfacer la demanda real y prevista;
b) planificar, diseñar y realizar proyectos relacionados con el agua;
c) evaluar los impactos medioambientales, económicos y sociales de las prácticas
existentes y propuestas de gestión de los recursos hídricos, y planificar buenas
estrategias de gestión;
EVALUACIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 675

d) reforzar las medidas de seguridad para las personas y la propiedad contra los pe-
ligros relacionados con el agua, particularmente las inundaciones y las sequías.
En general, la información sobre los recursos hídricos se recopila para un fin es-
pecífico, como el diseño de una planta hidroeléctrica. No obstante, la creciente com-
petencia que existe entre los usuarios por la escasa agua exige que los recursos sean
explotados de manera integrada, a fin de que se pueden comprender las interacciones
entre diferentes proyectos y usuarios. Esto aumenta mucho más la responsabilidad
de los suministradores de esta información debido a la necesidad de disponer
simultáneamente de una variedad de diferentes tipos de información, y tiene que pre-
sentarse de diferentes formas para los distintos usuarios, por lo tanto, es esencial que
los organismos evaluadores comprendan las necesidades de todos los usuarios, y no
sólo de aquéllos con los que tradicionalmente han tratado. La necesidad de antici-
par las necesidades de los futuros usuarios de datos y de comenzar a recopilar la in-
formación antes de que pueda probarse con certeza la existencia de una demanda real
es incluso más apremiante. Por consiguiente, se hace necesario que exista una coor-
dinación en el diseño y la actualización de las redes de adquisición de datos, sobre
todo las estaciones principales, para asegurar que las estaciones dedicadas a supervi-
sar los diferentes elementos del ciclo del agua estén lo suficientemente relacionadas,
tanto en número como en emplazamiento, para lograr una red integrada (secciones
20.1.4 y 48.4). Un enfoque de este tipo ampliaría el contenido de la información de
las series de datos para atender las necesidades futuras, conocidas o imprevistas.
Con el creciente reconocimiento de problemas como la posibilidad del cambio
climático global y los impactos de actividades humanas en el medio ambiente, como
la urbanización, existe una creciente necesidad de la información requerida como
base del desarrollo y la gestión sostenibles de los recursos hídricos.

50.4 Tipos de información relativa a los recursos hídricos


La diversidad de los posibles usos de la información sobre los recursos hídricos
implica la existencia de una considerable gama de tipos de datos. La información
convencional sobre los recursos hídricos comprende las estadísticas de una variedad
de elementos meteorológicos e hidrológicos. Entre estos elementos figuran [2]:
a) precipitaciones, por ejemplo cantidad de lluvias, nieve y niebla-humedad con-
densada;
b) niveles y caudales fluviales, así como niveles en lagos y embalses;
c) niveles de agua subterránea;
d) evapotranspiración;
e) concentraciones y cargas de sedimentos en los ríos;
f) calidad (bacteriológica, química y física) del agua superficial y del agua subterránea.
Las estadísticas incluyen:
a) valores medios anuales, mensuales o estacionales;
676 CAPÍTULO 50

b) máximos, mínimos y percentiles seleccionados;


c) mediciones de variabilidad, como la desviación típica;
d) registros continuos en forma de hidrograma de caudal fluvial, por citar un ejemplo.
Se requieren datos tanto históricos como de tiempo real para cubrir toda la gama
de necesidades, desde la planificación de recursos hídricos hasta el diseño de proyec-
tos y el aviso de inundación. La predicción de inundaciones o caudales bajos (capí-
tulo 44) puede precisar una sintetización de los datos para el futuro, empleando mo-
delos numéricos de circulación de flujo (capítulo 34).
El manual de la OMM/UNESCO titulado Evaluación de Recursos Hídricos:
Manual para un estudio de apreciación de las actividades nacionales [1] reconoce
una serie de tipos de proyectos de recursos hídricos para los cuales se precisa infor-
mación hidrológica, que se indican en la Tabla de la página siguiente. Además de
las mediciones más convencionales, existe un creciente reconocimiento de la necesi-
dad de medir otros aspectos del medio ambiente del agua dulce y de un medio ambi-
ente aún más amplio en el que el agua dulce es sólo un componente. Estos incluyen:
a) los volúmenes de agua necesarios para uso industrial, doméstico y agrícola, y
para la navegación, que son actualmente importantes modificadores del ciclo
hidrológico en numerosas cuencas;
b) clasificación de los ríos relacionados con los usos que se hacen, como hábitat de
peces de agua dulce o agua con fines de recreación;
c) características de las cuencas hidrográficas que puedan estar relacionadas con la
hidrología, como patrones de vegetación, humedad del suelo, topografía, y ca-
racterísticas de acuíferos;
d) estado del medio ambiente, como la eutrofización de los lagos y el impacto en
el agua dulce natural y los ecosistemas de estuarios.
En total, estos aspectos implican una amplia gama de datos e información rela-
cionados con el agua que posiblemente se pedirá a los servicios hidrológicos y de-
más organismos asociados que recopilen y archiven. Cada país tiene sus propias
prioridades que dependen de su nivel de desarrollo económico y social, de la sensibi-
lidad de sus medios ambientes naturales frente a las perturbaciones causadas por la
actividad humana, y de la naturaleza del medio ambiente físico en sí, por ejemplo,
el clima, la topografía y la abundancia o escasez de agua.
Son varios los requisitos fundamentales que debe cumplir un programa eficaz
de evaluación de recursos hídricos:
a) recopilar datos de alta calidad que permitan un análisis estadístico seguro;
b) los datos y la información que estos programas proporcionen deben correspon-
der a las necesidades de los usuarios;
c) debe ser un programa integrado de observación integrada, en el que se realicen
las mediciones de distintas variables de forma simultánea, para que ofrezca el
máximo valor total;
Información hidrológica necesaria para los proyectos referentes a recursos hídricos
Nivel del agua Caudal Sedimentos Calidad del agua*
Proyecto Series Máx. Min. Series Máx. Min. Series Máx. Min. Series Máx. Min.

Redistribución del agua M M M H H H H M M H M M


(derivación, obras de agua, caudales)
Redistribución del agua en M M M H H H H M M H M M

EVALUACIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS


el tiempo (embalses)
Producción de energía (energía hidro-- H M M H M H H M M M M M
eléctrica, dispositivos de enfriamiento)
Embalses de agua H H M M H M M M M M M M
(presas, diques)
Aliviaderos (vertederos) M H M H H M M
Mejoras en la calidad (tratamiento H M H M M M H H H
del agua y de las aguas residuales)
Repartición (llanura inundable, H H M M H M M
ríos panorámicos)
Seguros (el daño ocasionados por H H H H H H
el agua, contaminación)
Predicciones de caudales y niveles H H H H H H
(control de crecidas, reservas)
Normas y legislación M H H M H H H H H
(calidad de agua)

H = Alto nivel de prioridad; M = Nivel medio de prioridad


* Los parámetros de la calidad del agua son diversos y dependen del tipo de proyecto

677
678 CAPÍTULO 50

d) se debe disponer de otras formas de información que sean compatibles con la


información de los recursos hídricos y que se puedan analizar con esta informa-
ción;
e) se necesita un sistema eficaz para archivar y difundir los datos a fin de asegurar
que no se pierdan, ni se corrompan, y que estén disponibles en una forma que
permita su análisis (capítulos 24 y 25).
Los requisitos antes mencionados se pueden cumplir a través de la aplicación de
nuevas tecnologías (como la telemetría, para obtener los datos en tiempo casi real);
el archivo y el procesamiento de los datos con ordenadores personales; la teledetec-
ción para recopilar información zonal con mayor eficacia, y sistemas de información
geográfica (sección 40.7) con objeto de ofrecer un medio para analizar los datos es-
paciales. Al mismo tiempo, los nuevos dispositivos de almacenamiento por micro-
ordenadores (es decir, los discos ópticos) permiten entregar los datos con mayor
facilidad. No obstante, no sólo se necesita la tecnología; un personal capacitado y
bien dirigido es incluso más importante. A medida que los recursos financieros dis-
minuyen cada vez más en muchos países, se va haciendo más vital la puesta en mar-
cha de estructuras organizativas eficaces para asegurar que estos recursos sean usa-
dos con la mayor eficacia.

50.5 Componentes de un programa de evaluación de recursos hídricos


Para permitir una evaluación preliminar de los recursos hídricos disponibles, que
pueda servir de base para los planes nacionales o regionales a largo plazo, este tipo
de programa implica la recopilación y el procesamiento de los datos hidrológicos e
hidrogeológicos existentes, además de los datos auxiliares necesarios para su inter-
polación zonal. Estos planes deben estar basados en las necesidades de agua
actuales y futuras, o ajustarse a estas necesidades.
En la figura que sigue se indican los componentes de un programa de evaluación
de recursos hídricos que, básicamente, consisten en lo siguiente [1]:
a) recopilación de datos hidrológicos – recopilación de datos históricos sobre los
componentes de los ciclos del agua en un determinado número de puntos dis-
tribuidos en la zona de estudio;
b) recopilación de datos fisiográficos – obtención de datos sobre las características
naturales del terreno que determinan las variaciones espaciales y temporales de
los componentes de los ciclos del agua, como la topografía, los suelos, la
geología de la superficie y de las rocas del lecho, el uso de la tierra y la vegeta-
ción. Para resumir, estos datos se denominan características fisiográficas.
c) técnicas empleadas para la evaluación zonal de los recursos hídricos – técnicas
de transformación de datos en información y de establecimiento de relaciones
entre los datos hidrológicos y los datos fisiográficos para de obtener informa-
ción sobre las características de los recursos hídricos de la zona de evaluación.
EVALUACIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 679

Recopilación de datos
hidrológicos
Recopilación de datos
(componentes del ciclo
fisiográficos
del agua, incluida la
(topografía, suelos y
cantidad y la calidad de
geología)
las aguas superficiales y
subterráneas)

Investigación
básica y Enseñanza
y formación
aplicada

Técnicas de evaluación
espacial de los recursos
hídricos
(técnicas de regionalización)

Información sobre los


recursos hídricos
(bancos de datos,
mapas)

Usuarios
(planificación, organización
y funcionamiento de los
equipos de recursos hídricos)

Componentes de un programa de evaluación de recursos hídricos

El programa de evaluación de recursos hídricos se considera adecuado si dis-


pone de estos tres componentes y si, al relacionarlos, son lo suficientemente exactos
como para ofrecer la información de recursos hídricos necesaria a efectos de la plani-
ficación en cualquier punto de la zona evaluada. Esto exigirá una definición para el
país en cuestión del tipo de información que necesita para la planificación, la mane-
ra de generar esta información y transmitirla a los usuarios, y los efectos de una falta
de información o de una inexactitud de los datos en el proceso de toma de decisiones
en las etapas de planificación.
680 CAPÍTULO 50

Todas las actividades básicas de evaluación de proyectos hídricos precisan per-


sonal cualificado, equipos y técnicas eficaces para los estudios sobre el terreno, el
diseño y el funcionamiento de las redes, y un desarrollo de técnicas fiables de inter-
polación zonal. Esto, a su vez, puede que precise una formación y educación del per-
sonal necesario, e investigaciones básicas y aplicadas para el desarrollo de la tec-
nología requerida. Un análisis de estas actividades puede ofrecer indicaciones de su
idoneidad a efectos de la evaluación de los recursos hídricos o, si son inadecuadas,
puede proporcionar información sobre los medios adicionales que deben dedicarse a
dichas actividades para lograr la base necesaria para el futuro desarrollo de un pro-
grama adecuado de evaluación de recursos hídricos.

50.6 Evaluación de las actividades de evaluación de recursos hídricos


Estas evaluaciones son una responsabilidad nacional, y cualquier valoración de la
medida en que deban acometerse adecuadamente en un país es también respon-
sabilidad del país en cuestión. La publicación de la OMM/UNESCO titulada
Evaluación de Recursos Hídricos – Manual para un estudio de apreciación de las
actividades nacionales [1] ha sido preparada con el fin de incrementar las capa-
cidades de los países para evaluar sus logros en esta materia y ofrecer un marco ge-
neral para determinar sus necesidades y las acciones necesarias para alcanzar los re-
quisitos mínimos. La metodología propuesta en el Manual abarca toda la gama de
tópicos y actividades que se incluyen en un programa de evaluación de recursos
hídricos, y en él se comparan los niveles actuales de la evaluación básica de recur-
sos con los requisitos mínimos aceptables en términos de instalaciones, equipos,
personal capacitado, educación, formación e investigación; contiene listas de com-
probación para cada componente (véase la figura anterior) y ofrece orientación
sobre cómo podría evaluarse cada actividad, en la mayoría de los casos, en térmi-
nos cuantificables.
Los resultados de las evaluaciones serán diferentes para cada país, según las ca-
racterísticas del programa de evaluación correspondiente, así como las característi-
cas y las necesidades del país. No obstante, habrá un conjunto mínimo de resulta-
dos que cabe esperar en prácticamente cada caso, a saber:
a) un análisis del marco institucional existente para realizar el programa de evalua-
ción de recursos hídricos con sus ventajas, desventajas y limitaciones asociadas
resultantes;
b) evaluación comparativa de las redes de medición e indicaciones de los elemen-
tos de las redes que necesitan mejorar con respecto a densidad de estaciones,
equipos, personal operativo y supervisor, y otros factores;
c) análisis de los estudios y programas disponibles para recopilar y procesar
los datos fisiográficos pertinentes al programa de evaluación de recursos hídri-
cos;
EVALUACIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS 681

d) evaluación de la aplicación de las diferentes técnicas para la ampliación zonal


de la evaluación de recursos hídricos y datos relacionados, y de las técnicas de
transferencia de información;
e) análisis de las requisitos de la información hidrológica para la planificación a
largo plazo, de la producción y el flujo de esta información al usuario, y de los
resultados del uso de esta información en el proceso de planificación, que
demuestren la aptitud o la inaptitud del programa de evaluación de recursos
hídricos;
f) estimación del personal y las técnicas que se precisan para un programa de eva-
luación de recursos hídricos adecuado y una apreciación de los programas de
educación y formación existentes en comparación con los requisitos actuales y
futuros;
g) estudio de las actividades de investigación básicas y aplicadas en el país (y re-
gión) y sus aptitudes (o inaptitudes) para la evaluación de los recursos hídricos
en comparación con las necesidades actuales y futuras, incluyendo las necesi-
dades de cooperación científica y tecnológica, regional e internacional;
h) definición de las principales fuentes de dificultades en el programa en términos
de marco institucional, recursos financieros, instrumentación, técnicas, y otros;
i) recomendaciones para eliminar todas las deficiencias de la evaluación básica de
recursos hídricos a través de una cooperación nacional o regional y/o mediante
ayuda internacional.

Referencias

1. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura


(UNESCO)/Organización Meteorológica Mundial (OMM), 1988: Evaluación de
Recursos Hídricos – Manual para un estudio de apreciación de las actividades
nacionales .
2. Organización Meteorológica Mundial (OMM)/Organización de las Naciones
Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), 1991: Progress in the
implementation of the Mar del Plata Action Plan and a strategy for the 1990's.
Report on Water Resources Assessment.
3. Naciones Unidas, 1977: Plan de Acción de Mar del Plata. Conferencia de las
Naciones Unidas sobre el Agua, Argentina.
4. Naciones Unidas, 1992: Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio
Ambiente: el desarrollo en la perspectiva del Siglo XXI, 26-31 de enero de 1992,
Dublín, Irlanda.
CAPÍTULO 51
ESTIMACIÓN DE LA DEMANDA DE AGUA

51.1 Generalidades
Sólo recientemente los administradores del agua han empezado a reconocer que el uso
del agua es realmente una demanda que puede verse influenciada por las políticas de
precio. Este reconocimiento se ha visto impulsado por la concientización de que los
recursos hídricos, incluso en los llamados países ricos en agua, se están volviendo cada
vez más escasos. Algunas de las manifestaciones de esta concientización son: lim-
itaciones más rigurosas del gasto público, preocupación en cuanto a prolongar en la
mayor medida posible la existencia de los recursos disponibles, y un renovado
interés en mantener y mejorar la calidad del medio ambiente. El enfoque gestión-
demanda difiere de los enfoques tradicionales orientados al suministro porque insiste
en la necesidad de políticas sociales y económicas para influir en los usos del agua.
La gestión de la demanda de agua se basa en una serie de herramientas y técni-
cas que se pueden clasificar en tres categorías: económicas, estructurales y operati-
vas, y sociopolíticas [1]. Una política realista para fijar los precios del agua es uno
de los elementos fundamentales para la gestión de la demanda de agua y es vital para
muchas de sus opciones. Las técnicas estructurales son las que modifican las estruc-
turas existentes para lograr un mejor control sobre la demanda de agua. Como ejem-
plos de medidas estructurales podemos citar la medición, la adaptación, la regula-
ción de caudales y el reciclaje. Las técnicas sociopolíticas en un contexto de gestión
de demanda de agua se refieren a la política y las medidas que puedan adoptar los
organismos públicos para estimular la conservación del agua. Estas técnicas inclu-
yen programas de concientización pública, reglamentación de códigos de construc-
ción y aplicación de normas, y políticas económicas gubernamentales.
En el diseño hidrológico de un proyecto de recursos hídricos se deben tener en
cuenta las demandas de agua existentes antes de la construcción del proyecto. Si no
se consideran estas demandas se pueden causar pérdidas económicas, así como pro-
blemas sociales y legales en el funcionamiento del proyecto.

51.2 Uso del agua


Los datos sobre el uso del agua son necesarios para evaluar el impacto de las activi-
dades humanas en el ciclo hidrológico natural. Una información suficiente sobre el
684 CAPÍTULO 51

uso del agua puede ayudar a la planificación de los proyectos de abastecimiento de


agua, a la evaluación de la eficacia de las opciones para la gestión de la demanda del
agua, y a resolver problemas que incluyen los usos en competencia por el agua y la
escasez de agua originada por extracción excesiva de la fuente o por las sequías.
En Estados Unidos, el Congreso reconoció la necesidad de contar con una infor-
mación uniforme, actualizada y fiable sobre el uso del agua, y ordenó al Geological
Survey que establezca un programa de información nacional sobre el uso del agua.
El Geological Survey estableció directrices y normas nacionales para satisfacer las
necesidades regionales y nacionales [2].
El uso del agua se puede subdividir en uso fuera del río y uso en el río [3]. El
primero es un uso que depende del agua que se desvía o extrae de una fuente de agua
superficial o subterránea para transportarla al lugar de uso. Para determinar la can-
tidad total de agua utilizada (extracción para el autoabastecimiento o el abasteci-
miento urbano), se evalúan cinco subtipos de uso:
a) extracción – cantidad de agua desviada o extraída de una fuente de agua super-
ficial o subterránea;
b) abastecimiento/descarga – cantidad de agua entregada en el punto de uso y la
cantidad descargada después de usarla;
c) pérdida durante el transporte – cantidad de agua que se pierde en su transporte,
por ejemplo desde el punto de extracción de la fuente hasta el punto de entrega,
o desde el punto de descarga hasta el punto de retorno;
d) uso consuntivo – parte del agua extraída de la fuente que se evapora, transpira
o se incorpora a diversos productos, incluidos agrícolas. En algunos casos, el
uso consuntivo será la diferencia entre el volumen de agua entregada y el volu-
men descargado;
e) flujo de retorno – cantidad de agua que se descarga desde el lugar de consumo
y que queda disponible para seguir utilizándose.
Las categorías de uso externo presentadas en este capítulo incluyen el abastecimien-
to de agua municipal, uso doméstico, riegos, ganado, uso industrial, y energía termo-
eléctrica. Cada categoría de uso tiene diferentes efectos en la reutilización potencial de
los flujos de retorno. La reutilización potencial refleja la calidad y la cantidad de agua
que queda disponible para su posterior empleo. Por ejemplo, el flujo de retorno de los
riegos puede estar contaminado por pesticidas y fertilizantes, y, debido al alto uso con-
suntivo del agua durante el riego, el contenido mineral del flujo de retorno es a menudo
muy superior al del agua suministrada. Por consiguiente, el flujo de retorno de los rie-
gos generalmente tiene poco potencial de reutilización, lo cual contrasta mucho con el
potencial de reutilización de la mayor parte del agua descargada desde las plantas ter-
moeléctricas, donde el cambio principal en el agua es un aumento de temperatura.
El uso del agua en la fuente no depende de la desviación o extracción de
las fuentes de agua superficial o subterránea. Las estimaciones cuantitativas de la
ESTIMACIÓN DE LA DEMANDA DE AGUA 685

mayoría de usos en la fuente son difíciles de recopilar. No obstante, en vista de que


estos usos compiten con los usos fuera del río y afectan la calidad y la cantidad de
los recursos hídricos para todos los usos, una gestión eficaz de estos recursos exige
que se elaboren métodos y procedimientos capaces de permitir una evaluación cuan-
titativa de los usos en la fuente.
Las categorías de uso en la fuente presentadas en este capítulo son: la nave-
gación, la lucha contra la contaminación, la recreación (estética y tradición), la pesca
y la conservación de la fauna silvestre. La energía hidroeléctrica se analiza en el
capítulo 56.

51.2.1 Suministro de agua a nivel urbano


El abastecimiento de agua a nivel urbano o doméstico se refiere al agua extraída por
las compañías públicas o privadas, que se entrega a múltiples usuarios para uso do-
méstico, comercial, industrial y central de energía termoeléctrica [3]. La informa-
ción sobre los suministros municipales se puede obtener de las compañías por
correo, encuestas o entrevistas personales. Deben estar disponibles datos del tamaño
de la población servida y la cantidad de agua extraída. Los datos sobre el volumen
suministrado por las compañías a los diferentes usuarios son más difíciles de obte-
ner y esta información generalmente es menos exacta.

51.2.2 Uso doméstico


El uso doméstico del agua comprende necesidades cotidianas tales como bebida,
preparación de comida, limpieza personal, lavado de ropa y vajilla, descarga de arte-
factos sanitarios y riego de jardines [3]. La información sobre el volumen suminis-
trado a los usuarios domésticos se puede obtener de los propias compañías suminis-
tradoras. El número de personas abastecidas por sus propios sistemas (autoabaste-
cimiento) se puede determinar restando el número de la población total de la zona al
número de personas abastecidas. Los sistemas domésticos de autoabastecimiento
casi nunca se miden y existen pocos datos disponibles sobre los mismos. Las extrac-
ciones domésticas para el autoabastecimiento se pueden estimar empleando coefi-
cientes de uso per cápita basados en un volumen razonable de agua por persona y
por día para la región en estudio.

51.2.3 Uso comercial


El uso comercial del agua incluye el agua para moteles, hoteles, restaurantes, edifi-
cios de oficinas, otras instalaciones comerciales, y las instituciones civiles y milita-
res [3]. La información sobre el abastecimiento que hacen las compañías que distri-
buyen agua a usuarios comerciales se puede obtener de éstos. En muchos casos, las
estimaciones de las extracciones para el autoabastecimiento se pueden basar en la
población de las instalaciones comerciales, es decir, el número de estudiantes que
686 CAPÍTULO 51

asiste a una universidad, los reclusos en una institución penal, los trabajadores en un
edificio de oficinas, o la ocupación media de un hotel.

51.2.4 Riego
El agua para el riego incluye toda el agua que se una artificialmente para las cose-
chas agrícolas y hortícolas, así como el agua empleada para regar céspedes públicos
y privados, jardines, y campos de golf. El agua de riego puede ser autosuministra-
da o suministrada por empresas de riegos. La cantidad de agua de riego necesaria
para producir una cosecha depende de una serie de factores como las precipitaciones
naturales y otras condiciones climáticas, el tipo de cosecha, la duración de la época
de crecimiento, el método y la programación de los riegos, las propiedades del suelo,
etc. Existen varios métodos, en distintos países, para estimar las necesidades de
agua para las cosechas [4,5], pero normalmente sólo sirven para las condiciones en
las que se elaboran. Las directrices relativas a este tema se pueden solicitar a la
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO).
Para inventarios específicos sobre el uso del agua para riego, se puede usar un for-
mulario de inventario para recopilar la información necesaria sobre el uso del agua
[6]. Para grandes zonas y zonas en las que no es posible hacer mediciones, es posi-
ble hacer estimaciones del agua empleada para riegos por métodos indirectos, como
muestras estadísticas, mapas del uso de la tierra, teledetección, o una combinación
de estos métodos [6].
Los recientes esfuerzos realizados para mejorar la eficacia del agua utilizada
para el riego han conducido a una búsqueda de métodos agrícolas más eficaces que
implican una reducción de las demandas de agua y los flujos de retorno, una mejor
calidad del agua, y una reducción de los gastos monetarios en riegos, manteniendo
o hasta incluso incrementando el nivel de producción de cosechas.

51.2.5 Ganadería
El uso del agua para la ganadería se define como el agua utilizada en todo lo refe-
rente a la producción de carne de res, aves, huevos, leche, y lana y de animales, como
la cría de caballos, conejos, animales de piel fina en cautividad, y piscifactorías [3].
Las piscifactorías se dedican fundamentalmente a la producción de peces comesti-
bles en condiciones controladas de alimentación, higiene y procedimientos de pesca.
La mayor parte del agua utilizada para las piscifactorías sirve para mantener un nivel
y una calidad de agua aceptables en los estanques.
La cantidad de agua superficial y subterránea que se extrae para uso del ganado
se puede estimar a partir del número de animales en la zona del proyecto. Para obte-
ner la estimación del uso del agua, se multiplica el número de cada tipo de animal por
un uso medio de agua por animal. El consumo total de agua para las piscifactorías se
calcula multiplicando el área de los estanques por un coeficiente de aplicación.
ESTIMACIÓN DE LA DEMANDA DE AGUA 687

51.2.6 Uso industrial


El uso industrial del agua incluye el agua que se emplea para procesar, lavar y refri-
gerar productos manufacturados [3]. Las principales industrias que consumen agua
son, entre otras, la industria del acero, la industria química y de productos conexos,
la industria del papel y productos derivados y las refinerías de petróleo. La informa-
ción sobre el suministro de agua a los usuarios industriales se puede obtener de las
diversas empresas de suministro. La extracción industrial de autoabastecimiento se
puede estimar mediante encuestas en las plantas individuales y es bastante constante
durante todo el año. En muchos casos, se precisa que el agua sea de buena calidad.
El muestreo estadístico de los usuarios industriales puede dar una idea del uso
total del agua por un sector industrial determinado. Es importante señalar que un
pequeño número de industrias consume la mayor cantidad de agua destinada a este
sector. Por ejemplo, en Estados Unidos, las grandes industrias, que sólo suponen el
tres por ciento del número total de industrias, consumen alrededor de un 95 por cien-
to del total de agua de uso industrial. Otro método indirecto para calcular el con-
sumo industrial del agua se puede lograr a través de la correlación entre el uso indus-
trial del agua y el empleo y la producción.

51.2.7 Energía termoeléctrica


La categoría correspondiente a la energía termoeléctrica incluye el agua empleada en la
generación de energía eléctrica con combustibles fósiles, energía nuclear o geotérmica
[3], que también se analiza en la sección 56.3. Las estimaciones de la extracción de
agua para generar energía termoeléctrica deben ser fiables porque los archivos de las
plantas termoeléctricas son bastante completos. La mayor parte del agua que extraen
las plantas termoeléctricas se emplea en la refrigeración del condensador y el reactor.
Las plantas tienen una amplia variedad de técnicas para la eliminación del agua de re-
frigeración tras su paso por los condensadores. La necesidad de agua se reduce cuando
el agua de refrigeración se recicla a través de torres o estanques de refrigeración, pero
un alto porcentaje se evapora (uso consuntivo), normalmente más de un 60 por ciento.
Cuando el agua se usa para fines de refrigeración se utiliza sólo una vez antes de re-
gresar a alguna masa de agua superficial, la cantidad de agua que se necesita es mucho
mayor, pero la evaporación es leve (inferior a tres por ciento). Las estimaciones de ex-
tracción de agua se puede hacer, en general, a partir de la producción energía eléctrica.

51.2.8 Reducción de la contaminación


La calidad del agua en muchos ríos es inferior a lo que sería deseable, debido a la alta
concentración de contaminantes. La situación generalmente se agrava durante los pe-
ríodos de sequía, cuando la relación entre las descargas de efluentes y el caudal au-
menta. Por consiguiente, la reducción de la contaminación puede precisar un aumen-
to del caudal para evitar que los contaminantes rebasen un nivel de concentración
688 CAPÍTULO 51

máximo previsto. Un medio aceptable para reducir la concentración de contami-


nantes sería la limpieza ocasional de los contaminantes mediante afluencias masivas
de grandes caudales procedentes de los embalses.

51.2.9 Recreación, estética y tradición


Hay muchos ríos en el mundo en los que se desea mantener un régimen específico
de flujo para fines turísticos y de recreación, por un interés histórico, para activida-
des religiosas o para otros usos intangibles. Los cambios en el régimen de flujo de
estos ríos puede suscitar fuertes objeciones, y se deben planificar y realizar con sumo
cuidado.
La demanda de agua para fines recreativos normalmente exige que el agua sea
de una calidad razonable, que tenga un nivel y una velocidad bastante constantes, y
un oleaje poco intenso. Los cambios repentinos en el nivel del agua pueden ser poco
aceptados por la comunidad. Generalmente es difícil cuantificar el uso del agua para
estos fines.

51.2.10 Conservación de la pesca y la vida silvestre


Al analizar las demandas de agua para la pesca y la vida silvestre, debemos consi-
derar que una variación en el régimen del flujo puede producir cambios en las pobla-
ciones de las diferentes especies de la fauna y la flora. Para mitigar los efectos
ecológicos adversos, y para potenciar los efectos positivos en el desarrollo de un
proyecto, se debe consultar a los expertos en caso de que se contemple algún cam-
bio en el régimen natural del flujo. La evaluación de estos cambios es complicada.

51.2.11 Navegación
Las demandas para la navegación generalmente se centran en torno a la regulación
del caudal (para mantener la profundidad mínima y la velocidad por debajo de un
máximo de seguridad) y a los volúmenes de agua necesarios para pasar a través de
las esclusas (sección 57.1). En algunos casos, para cumplir los requisitos de profun-
didad de navegación, es necesario dragar parcial o totalmente el cauce. A menudo
es difícil cuantificar el uso del agua para estos fines.

51.2.12 Control de inundaciones


El control de inundaciones no es un uso del agua sino generalmente una demanda de
una distribución de tiempo más uniforme del caudal. Esto se puede lograr mediante
varias prácticas de uso de la tierra, como repoblación forestal de la cuenca y arada
del contorno. Uno de los medios más comunes para controlar las inundaciones con-
siste en reducir los niveles máximos de inundación almacenando el exceso de agua
en embalses. En la sección 47.3 se analiza el conflicto básico que existe entre el con-
trol de inundaciones y la conservación del agua.
ESTIMACIÓN DE LA DEMANDA DE AGUA 689

Referencias
1. Holland, T. W., 1992: Water-use data collection techniques in the southeastern
United States, Puerto Rico, and the Virgin Islands. U.S. Geological Survey Water-
Resources Investigations Report 92-4028.
2. Solley, W. B., Pierce, R. R. y Perlman, H. A., 1992: Estimated use of water in
the United States in 1990. U.S. Geological Survey Circular 1081.
3. Tate, D. M., 1990: Water Demand Management in Canada: A State-of-the-Art
Review. Social Science Series Nº 23, Water Planning and Management Branch,
Inland Waters/Lands Directorate, Environment Canada, Ottawa.
4. Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación
(FAO)/Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la
Cultura (UNESCO), 1973: Irrigation, Drainage and Salinity. Hutchinson & Co,
Londres.
5. Kharchenko, S. I., 1968: Hydrology of Irrigated Lands. Hydrometeorological
Publishing House, Leningrado.
6. U.S. Department of the Interior, 1977 (1992): Water use. En: National
Handbook of Recommended Methods for Water-data Acquisition.
CAPÍTULO 52
ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN EMBALSE

52.1 Generalidades
El análisis de la variabilidad natural del caudal de un río puede indicar si con frecuen-
cia será deficiente con respecto a las necesidades estimadas de agua para un proyecto
particular de explotación. Si el caudal es bajo se puede aumentar almacenando agua
en un embalse, cuya capacidad dependerá del volumen de extracción, que se denomi-
na descarga del embalse D, de su capacidad de almacenamiento S, y de la estructura
de la serie temporal de los caudales. La relación entre la capacidad de almacenamiento
del embalse, la descarga, y la fiabilidad resultante R del suministro de agua se denomi-
na ecuación de almacenamiento [1]. En el diseño de un embalse, cualquier par de estas
tres variables se puede considerar como independiente y se le pueden asignar valores
específicos. El valor de la tercera variable se calcula mediante la ecuación de alma-
cenamiento para el régimen hidrológico dado. Existen varios métodos para resolver
las ecuaciones de almacenamiento que dependen de la representación del régimen de
afluencia, por ejemplo un registro histórico o sintético de caudales, propiedades
probabilísticas del proceso de afluencia, o curvas de duración-caudal del afluente.
La tarea habitual en el diseño de un embalse para controlar un caudal bajo es de-
terminar la capacidad de almacenamiento del embalse necesaria para mantener un
nivel dado de extracción con una fiabilidad dada, es decir, resolver la ecuación de al-
macenamiento de la forma:
S = f(D, R) (52.1)
donde R se expresa como porcentaje del tiempo de funcionamiento sin fallos, como
el riesgo de que se produzca un fallo en el funcionamiento, en un año o un período
de tiempo determinado o como la cantidad de agua realmente suministrada al con-
sumidor, expresada en porcentaje de la demanda.
La solución más simple se presenta cuando la fiabilidad para el período de dise-
ño se puede considerar igual a un 100 por ciento, es decir cuando no se permiten fa-
llos en el suministro de agua. Aunque en la práctica nunca se da ese caso, en los cál-
culos preliminares se suele usar debido a su simplicidad.
Los casos más realistas, cuando la fiabilidad es inferior al 100 por ciento
dentro del período de diseño, no se pueden resolver directamente en la forma de
692 CAPÍTULO 52

ecuación 52.1. El método habitual de solución consiste en determinar aproxima-


ciones sucesivas utilizando la ecuación de almacenamiento en la forma R = f(D, S).
La solución se obtiene al mantener constante una de las variables independientes, la
otra se va ajustando hasta obtener el valor deseado de R.
En muchos casos, el valor de R no se especifica explícitamente, sino que se usa
otro criterio de rendimiento del embalse, por ejemplo la ganancia económica máxi-
ma esperada la pérdida económica mínima prevista. No obstante, los problemas de
este tipo están fuera del ámbito de este capítulo. Los enfoques para sus soluciones
han sido presentados por Maass y otros en Design of Water-resources Systems [2].

52.2 Evaluación de las pérdidas de agua desde los sistemas hídricos


de superficie
52.2.1 Naturaleza de las pérdidas
En las condiciones previas al proyecto, se producen pérdidas de agua, como la eva-
poración y la infiltración, que se reflejan en los registros de caudales empleados para
estimar los suministros de agua. La construcción de nuevos embalses y canales a
menudo va acompañada por una evaporación e infiltración adicionales. La estima-
ción de estas pérdidas se puede basar en mediciones realizadas en embalses y canales
existentes. Las pérdidas totales se calculan al promediar caudales de afluente y de
efluente, y los volúmenes de cambio de almacenamiento medidos.
En términos de balance hídrico las infiltraciones no constituyen una pérdida
porque contribuyen a la recarga del agua subterránea o a la descarga aguas abajo de
una estructura de control fluvial. No obstante, constituyen una pérdida en lo que al
propósito fundamental del proyecto se refiere; por ejemplo, el agua pérdida por infil-
tración no puede ser aprovechada en la generación de energía eléctrica o para el su-
ministro de agua potable. Por consiguiente, el término "pérdida" se debe entender
en el sentido de la gestión del agua, y no en su sentido hidrológico.
La altura del agua que se evapora anualmente de la superficie de un embalse
puede fluctuar entre 400 milímetros en climas frío y húmedos, y más de 2 500 milí-
metros en regiones cálidas y áridas. De ahí que la evaporación es una consideración
importante en muchos proyectos y merece una atención especial.
Las pérdidas por infiltración embalses, canales de riego y navegación pueden
ser importantes cuando estas instalaciones están localizadas en un área de estratos
permeables. La reducción de estas pérdidas puede ser costosa, y las dificultades téc-
nicas que entraña pueden impedir que un proyecto se realice.

52.2.2 Pérdidas en zonas de regadío


Las pérdidas de agua en un sistema de riego pueden ser varias veces superiores a la
cantidad de agua realmente utilizada por las cosechas. Estas pérdidas se producen
por el exceso de agua drenado desde la superficie de la tierra o por la percolación
ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN EMBALSE 693

hacia el agua subterránea, la evaporación desde el suelo, la transpiración de la vege-


tación no deseada, y la filtración y evaporación desde canales. Entre un 20 y un 60
por ciento del agua desviada para el riego puede aparecer como flujo de retorno y
contribuir tanto al caudal como a la recarga de agua subterránea. Los constituyentes
químicos en los flujos de retorno de los riegos generalmente están más concentrados
que en el agua original y pueden contener elementos no deseables adicionales.
Las pérdidas por evaporación de agua superficial y del suelo se pueden calcular
por varios métodos que se analizan en [3]. La infiltración y la percolación se pueden
estimar a partir de observaciones sobre el terreno de los niveles de agua subterránea
en pequeños sistemas piloto o experimentales de regadío establecidos en una zona
de interés, o por el método del balance hídrico.

52.2.3 Evaporación en los embalses


En el capítulo 37 se describen algunos métodos para estimar la evaporación de un
embalse mediante observaciones de tanques y datos meteorológicos. En ausencia de
tanques de evaporación u otra observación meteorológica adecuada en el embalse o
en un sitio cercano a él, para evaluar la evaporación de los embalses se emplean las
estimaciones regionales de esas magnitudes.
La tierra, antes de quedar sumergida bajo el embalse, pierde agua por evapo-
transpiración. A efectos de diseñar el embalse, es necesario estimar el aumento de
pérdidas de agua en el área del embalse debido a la formación de un lago, es decir
la diferencia entre la evaporación estimada del embalse y la evapotranspiración esti-
mada anterior al proyecto en la misma área de tierra que va a ser cubierta por el
embalse. La medición directa de la evapotranspiración presenta una serie de proble-
mas que en su mayoría no han sido resueltos [3-6]. En la sección 9.5 se describen
algunos métodos indirectos para estimar la evapotranspiración.
En la selección del emplazamiento de una presa se debe buscar, siempre que sea
posible, el área mínima de superficie de almacenamiento por unidad de volumen
embalsado. Se han realizado amplias investigaciones relativas a la eliminación de la
evaporación mediante la propagación de películas monomoleculares sobre la super-
ficie del agua, pero todavía quedan sin resolver problemas prácticos importantes que
plantea la aplicación de estas técnicas en caso de grandes embalses [7]. La estrati-
ficación térmica en embalses y la diferencia de temperatura entre los caudales aflu-
ente y efluente pueden tener efectos significativos en la evaporación del embalse.

52.2.4 Infiltración en los embalses


La infiltración en un embalse depende de la estructura y la permeabilidad de los
estratos subyacentes y de las condiciones locales. La estimación de la infiltración
esperada se puede deducir a partir de una evaluación de la infiltración en los
embalses existentes, o a través de investigaciones geológicas en el lugar, o a partir
694 CAPÍTULO 52

de la relación área-profundidad del embalse proyectado. Después de construido un


embalse y tras la recopilación de los datos de caudales y otros parámetros, se puede
evaluar la infiltración o las pérdidas totales y establecer una relación entre infil-
tración y profundidad.

52.3 Influencia del emplazamiento del embalse


Cuando el embalse está situado en el punto de desviación o utilización, o cerca de
éste, el caudal estimado disponible para el proyecto se puede considerar como el
afluente del embalse, mientras que las necesidades y pérdidas de agua estimadas se
pueden considerar como la extracción requerida del almacenamiento. No obstante,
si el embalse está localizado a cierta distancia aguas arriba, el caudal afluente sólo
representará una parte del caudal disponible. La capacidad de almacenamiento del
embalse debe estar basada en las necesidades de agua del proyecto reduciendo la
cantidad de agua que se pueda suministrar a partir de la escorrentía incontrolada
entre el embalse y el punto de demanda.
Los procedimientos descritos a continuación se aplican específicamente al caso
en que el almacenamiento está situado en el punto de utilización; aunque si se hacen
las adaptaciones pertinentes, estos procedimientos también se pueden aplicar en la
mayoría de los otros casos.

52.4 Influencia de la sedimentación


La sedimentación ocasiona una reducción constante de la capacidad de almace-
namiento del embalse. Si el volumen de sedimentos es pequeño con respecto a la
capacidad del embalse, el volumen medio anual de sedimentos se puede considerar,
en los cálculos como una reducción anual constante del almacenamiento. Si se pro-
duce un gran volumen de sedimentos, la disminución de la capacidad se debe rela-
cionar con el caudal anual o con cada una de las grandes crecidas que se produzcan.
El capítulo 13 contiene más detalles sobre el transporte de sedimentos.

52.5 Análisis secuencial


Las series temporales utilizadas para el diseño de un embalse de almacenamiento
pueden estar constituidas por los registros históricos del caudal, por un registro his-
tórico del caudal ampliado por síntesis a partir de otro registro de caudal o de datos
de precipitaciones (sección 32.3.3), o por una serie sintetizada de afluentes del em-
balse. La mayoría de las veces, los cálculos se basan en series temporales de los cau-
dales medios mensuales, de diez días, o diarios.

52.5.1 Método numérico


La mejor manera de aplicar el método numérico es de disponer los cálculo en forma
tabular como figura en la tabla 52.1. El cálculo se puede realizar para una cantidad
TABLA 52.1
Cálculos secuenciales del funcionamiento del embalse

deseada, D
Extracción

Déficit de agua
Precipitación, P

Vertederos
Afluente, I

Efluente, O

macenamiento, ∆S
Variación del al-

al final del mes, S


Almacenamiento
Evaporación, E

Área del embalse

ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN EMBALSE


Año,
mes

mm 103 m3 mm 103 m3 103 m3 103 m3 103 m3 103 m3 103 m3 km2 103 m3 103 m3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1954
.
.
. 2 254 0,56 0 0
Septiembre 40 22 90 50 20 150 150 -158 2 096 0,54 0 0
Octubre 50 27 70 38 20 80 80 -71 2 025 0,53 0 0
Noviembre 40 21 50 26 20 50 40 -25 2 000 0,52 0 10
––––
Diciembre 50 26 30 16 30 30 30 +10 2 010 0,52 0 0

1955
Enero 40 21 30 16 20 20 20 +5 2 015 0,53 0 0
Febrero 60 32 40 21 30 20 20 +21 2 036 0,53 0 0
Marzo 80 42 50 26 50 20 20 +46 2 082 0,54 0 0
Abril 90 49 70 38 160 20 20 +51 2 233 0,55 0 0
Mayo 70 38 90 50 140 20 61 +67 2 300 0,56 41 0
. ––––
.
.

695
696 CAPÍTULO 52

inicial de agua en almacenamiento prevista, empezando, por ejemplo, con un embal-


se vacío o totalmente lleno, o para la llamada condición de estado estacionario, cuan-
do el almacenamiento inicial es igual al almacenamiento al final del período de dise-
ño. En este caso, los cálculos se realizan primero con un almacenamiento inicial ar-
bitrario, y después se repiten con el almacenamiento inicial igual al almacenamien-
to final obtenido en el primer ciclo. Los resultados del segundo ciclo representan la
situación de estado estacionario.
La tabla 52.1 contiene una parte de los cálculos para un caso en que la capaci-
dad de almacenamiento S = 300 × 106 m3 está comprendido entre un mínimo Smín =
2,0 × 106 m3 y un máximo Smáx = 2,3 × 106 m3. Se puede suponer que se precisa el
mínimo de almacenamiento para, por ejemplo facilitar la navegación en el embalse,
mientras que no debe rebasarse el máximo debido al riesgo de ocasionar daños a las
propiedades ribereñas. Asimismo, si la descarga correspondiente a la demanda nece-
sita que el almacenamiento sea inferior a 2 × 106 m3, debe aumentarse el efluente
para evitar este aumento.
En el presente ejemplo, el ritmo de extracciones varía según la estación del año
(columna 7 de la tabla). El afluente del embalse está representado por una serie de
totales mensuales (columna 6). También se indican los totales de precipitación y de
evaporación mensuales en milímetros (columnas 2 y 4).
Los volúmenes de precipitación P y evaporación E (columnas 3 y 5, respecti-
vamente) para un mes dado se calculan empleando el área de la superficie del
embalse al final del mes anterior (columna 11). Cada fila de la tabla representa el
equilibrio hidrológico del embalse para un mes, es decir, una solución para la
ecuación de almacenamiento:

Si = Si-1 + Ii + Pi – Ei – Oi = Si-1 + ∆Si (52.2)

donde la descarga Oi iguala la demanda de agua Di, según los límites Smín ≤ Si ≤ Smáx
(los valores de P y E se toman de las columnas 3 y 5).
La inobservancia del límite inferior se evita reduciendo el efluente en la cantidad
Smín – Si, que se registra como déficit de agua (noviembre, columna 13). Si se eli-
mina el límite Smín, el embalse se vuelve semi-infinito en el sentido de carecer de
fondo. Esta suposición se usa para determinar la capacidad de almacenamiento nece-
saria para evitar escaseces de suministro de agua a lo largo de la duración de la serie
de afluentes, es decir, para R = 100 por ciento. La capacidad de almacenamiento de
diseño sería igual al descenso máximo de almacenamiento registrado durante el pe-
ríodo de diseño. La inobservancia del límite superior se evita aumentando el efluen-
te en una cantidad igual a Si – Smáx registrada como vertimiento (mayo, columna 12).
Una vez terminados los cálculos para toda la serie, los déficits de agua se uti-
lizan para calcular la fiabilidad R. El valor de R, junto con los valores originales de
ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN EMBALSE 697

S y D, representan una solución de la ecuación de almacenamiento para las series de


entradas especificadas. Como el mismo par de valores de S y D conducirá a valores
diferentes de R para diferentes series de entradas, el valor de R que se obtiene del
registro histórico no es necesariamente representativo de un período futuro. Por lo
tanto, es conveniente realizar los cálculos de R para un cierto número de series de
entradas sintéticas (al menos 50) y adoptar su promedio como valor de diseño.
Cuando se requieren límites de confianza de R, se deben calcular al menos mil valo-
res. En esos casos, el volumen de cálculos es importante, y convendría realizarlos
con un ordenador. La facilidad con la que se pueden efectuar los cálculos hace que
el enfoque numérico de series temporales sea el más flexible y de mayor capacidad
para el diseño de embalses [1, 8].

52.5.2 Método gráfico


En un embalse, con un afluente I y un efluente O, el almacenamiento S en un tiem-
po t se define matemáticamente por la siguiente ecuación:

t t t
St = So +
∫ ( I − 0) dτ = So + ∫
o o ∫o
Idτ − Odτ = So + It* − Qt* (52.3)

Los gráficos de las sumas acumulativas de I* y O* representan las curvas de los va-
lores acumulados del afluente y el efluente respectivamente, siendo So el almace-
namiento inicial del embalse. En la ecuación 52.1 puede verse que la capacidad de
almacenamiento del embalse es la diferencia entre las dos curvas. La figura 52.1
contiene un ejemplo de esta técnica, en la que se determina la capacidad de almace-
namiento, S, para una extracción constante, D, con la condición de que no se permi-
ta ningún fallo durante el período de diseño. El procedimiento emplea el concepto
de embalse semi-infinito (sin fondo) mencionado en la sección 52.5.1 y permite
obtener la capacidad de almacenamiento necesaria como el agotamiento mínimo del
almacenamiento registrado en un embalse inicialmente lleno durante el período de
diseño. Se procede gráficamente de la siguiente manera: la extracción constante D
corresponde a una pendiente constante de la curva de demandas acumuladas D*. A
través de cada pico se traza una línea paralela a D* sobre la curva de caudales aflu-
entes I*. La capacidad de almacenamiento del diseño S es la máxima distancia ver-
tical entre cualquier punto de I* y cualesquiera de las líneas paralelas a D*.

52.6 Método probabilístico


Si el caudal se considera como un proceso estocástico, cada realización de este pro-
ceso, es decir, cada serie temporal, responde a las propiedades probabilísticas perti-
nentes al proceso dado. Si estas propiedades son relativamente sencillas, es posible
usarlas directamente para el análisis del embalse sin generar series temporales. Los
698 CAPÍTULO 52

métodos que emplea este enfoque se denominan rigurosos y los que ignoran la es-
tructura secuencial del proceso y sólo hacen uso de su distribución probabilística se
denominan aproximados. A veces, estos procesos se denominan estocásticos y pro-
babilísticos, respectivamente [9].

9
Caudales afluente y efluente acumulados en 109 m3

8
Curva de valores acumulados
del caudal afluente l*
7
máx d=S
6
Curva de valores acumulados
5 del caudal efluente O*

4 Escala radial de caudal en m3 s-1


50
3
40
dt
30
2 D*
20
l*t
1 10

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Tiempo en años

Figura 52.1 – Método de curva de valores acumulados para determinar la capacidad


de almacenamiento de un embalse

52.6.1 Métodos rigurosos


Existen sólo dos métodos estocásticos desarrollados para simular el proceso de aflu-
encia a un embalse: el modelo de afluentes aleatorios y el modelo de afluentes
autorregresivos de primer orden [10]. El problema tiene que plantearse en la forma
R = f(D, S), esto es, la capacidad de almacenamiento se divide en k intervalos ∆Si,
i = 1, 2, . . ., k de manera que S = ∑ ∆Si. Cada intervalo, o capa de almacenamiento,
está representado por un solo valor Si, generalmente el punto medio del intervalo. El
objetivo de los cálculos es hallar la distribución de probabilidades de los estados de
almacenamiento S1, S2, . . ., Sk para los valores dados de S y D. La fiabilidad se
obtiene de esta distribución. Al hallar esta distribución, se aprovecha el hecho de que
sea el almacenamiento inicial, la distribución alcanza pronto un equilibrio o estado
estacionario, que es independiente del almacenamiento inicial. Por lo tanto, basta con
hallar la distribución de los estados de almacenamiento para cualquier instante tm del
ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN EMBALSE 699

estado de equilibrio del proceso, estableciendo en primer lugar la probabilidad


condicional de que el embalse estará en un estado dado Si si había estado en el esta-
do Sj en el momento tm-1, para cada estado de almacenamiento en el momento tm.
Esta probabilidad se denomina la probabilidad de transición pij y se puede determi-
nar a partir de la distribución de probabilidades del afluente y el valor del afluente
D. Una vez conocidas todas las probabilidades de transición, se puede calcular la
probabilidad Pi(m) del estado Si del embalse en el momento tm mediante la ecuación:

Pi( m) = P1( m −1) pi1 + P2(m −1) pi 2 + . . . + Pk( m −1) pik (52.4)

Esta ecuación se escribe para cada estado de almacenamiento i = 1, 2, . . ., k.


Dicha forma de análisis sólo se puede emplear para obtener una representación del
proceso de afluencia para series de caudales anuales, estacionales o mensuales que
se pueden suponer como un proceso aleatorio o autorregresivo de primer orden.

52.6.2 Métodos aproximados


El diseño de embalses de almacenamiento destinados a satisfacer demandas relati-
vamente moderadas en general se debe basar en una representación temporal deta-
llada de los afluentes. Esta representación consiste en una serie de caudales diarios
con una compleja estructura estocástica que impide el uso de métodos probabilísti-
cos rigurosos. En estos casos, la única alternativa al método de series temporales es
el uso de métodos probabilísticos aproximados que se aplican en las etapas prelimi-
nares de planificación y diseño. El método más común emplea frecuencias de cau-
dales y de volúmenes de bajo caudal, y se basa en la hipótesis de que hay un número
suficiente de períodos de sequía y períodos de lluvia para llenar el embalse antes de
que empiece el siguiente período de sequía.
El hecho de que los caudales mínimos suelen tener lugar durante un período del
año, en secuencias casi nunca interrumpidas por crecidas, hace posible despreciar el
orden secuencial real y encontrar la capacidad de almacenamiento aproximada nece-
saria para aumentar los caudales más bajos hasta un nivel constante D a partir de la
curva de duración (sección 35.2). La capacidad de almacenamiento está definida
como el volumen que determina la superficie del espacio limitado por la curva de
caudales en la que Q < D y por una línea definida donde Q = D. El riesgo del alma-
cenamiento necesario para las condiciones de sequía estacional se puede evaluar
empleando curvas de frecuencia de caudales de estiaje (sección 35.3). Por ejemplo,
si sólo se permite un caudal diario medio inferior a 5 m3 s-l, por término medio una
vez cada cuatro años, el almacenamiento exigido se puede determinar a partir de las
curvas indicadas en la figura 35.1.
Las curvas de duración y las curvas de frecuencia de caudales bajos no se deben
usar para corrientes de agua que no son permanentes. Para esas corrientes y para las
700 CAPÍTULO 52

perennes de alto caudal, es preferible utilizar curvas de frecuencia-duración de


descarga. Como ejemplo, si se desea una extracción del río de 3 m3 s-l, el volumen
disponible en el 80 por ciento de los años se puede calcular a partir de la figura 52.2.
El volumen disponible de extracción en un caudal dado se puede determinar con
más comodidad usando las curvas de frecuencia de duración-volumen. Este método
también se puede emplear para una estimación preliminar de la capacidad de alma-
cenamiento de un embalse de control de crecidas. Así, por ejemplo, si sólo se per-
miten caudales diarios medios superiores a 100 m3 s-l una vez cada cinco años (es
decir, con una probabilidad de excedencia de un 20 por ciento), el almacenamiento
de detención necesario se puede determinar por medio de la figura 52.3.

700
0 1

500

Caudal mínimo m3 s-1


3
300

7
200
Duración mínima por estación (h)

12

20

100

70

50

30

20

10
99 98 95 90 80 70 60 50 40 30 20 10 5 2 01
Frecuencia de excedencia

Figura 52.2 — Frecuencia de la ocurrencia de caudales en función de la duración


ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN EMBALSE 701
1000

Anual

500
90 días

30 días
200

10 días

100
Volumen en 106 m3

3 días

50

1 día

20

10

0
99 95 90 70 50 30 10 5 1
Frecuencia de excedencia en porcentaje de años

Figura 52.3 — Frecuencia de ocurrencia de grandes volúmenes en función


de la duración

52.7 Relación almacenamiento-extracción-fiabilidad


A fin de facilitar las comparaciones y las evaluaciones económicas de las diferentes
alternativas de diseño de embalses, es conveniente resolver la ecuación de almace-
namiento 52.1 para una amplia gama de las tres variables de esa ecuación y represen-
tar la solución de manera concisa. La representación más corriente para un lugar da-
do de un río consiste en trazar el gráfico de la extracción en función de la capacidad
702 CAPÍTULO 52

de almacenamiento del embalse, usando la característica de fiabilidad como paráme-


tro. Estas relaciones se pueden seguir generalizando al expresar la extracción y la
capacidad de almacenamiento como porcentaje del caudal afluente anual medio
(figura 52.4).

52.8 Embalses para fines múltiples


La mayoría de los embalses de almacenamiento sirven para una serie de usos indica-
dos en la sección 47.2. En general, no es posible asignar una parte fija de almacena-
miento para cada uso. Lo usual es que, esa asignación esté limitada a usos de emer-
gencia. Por ejemplo, a menudo se crea una zona de separación inmediatamente por
encima de la zona de almacenamiento muerto, y se reserva para ser usada en circuns-
tancias excepcionales, como cuando se limpia la sección aguas abajo del río en caso
de una contaminación accidental, como suministro de agua de emergencia en caso
de problemas sanitarios imprevistos, o como reserva en caso de incendios. Asimis-
mo, los embalses pueden tener un almacenamiento de regulación de inundación sin
compuertas, para evitar que la inundación pueda sumergir la presa. No obstante, se
utiliza el mismo almacenamiento para satisfacer la mayoría de los usos y sus necesi-
dades se acomodan mediante normas de explotación bastante complejas para el fun-
cionamiento del embalse. Las descargas de los embalses a menudo se formulan en
términos de curvas de control que indican la cantidad de descarga en función del al-
macenamiento instantáneo y de la época del año. Se pueden obtener ejemplos de es-
tas curvas en la publicación titulada Time Series Analysis: Forecasting and Control
[11] de Box y Jenkins y en Mathematicheskoe Modelirovanie Gidrologichskikh
Ryadov [12] de Svanidze.
El diseño y el funcionamiento de los embalses para múltiples fines precisa un
complejo análisis, que generalmente se realiza mediante métodos iterativos que im-
plican ajustes de las curvas normativas y una evaluación de los efectos en todos los
objetivos previstos a fin de optimizar el conjunto del sistema de gestión del recurso
hídrico considerado. En estos casos, las clásicas relaciones de fiabilidad-almacena-
miento-extracción sólo pueden servir como una primera aproximación de la política
de explotación, que después se vuelve a definir paulatinamente. Maass y otros en
Design of Water-resources Systems [2] plantean diferentes métodos de optimización.

52.9 Sistemas de embalses


Los procedimientos que se emplean en el diseño de sistemas de embalses son simila-
res a los descritos anteriormente para proyectos de múltiples propósitos. En vista de
las complejas interacciones que existen entre los componentes del sistema y entre los
suministros y las demandas, generalmente no es posible hallar una solución directa.
En consecuencia, se selecciona un diseño inicial, basándose en la apreciación del in-
geniero, que posteriormente se mejora mediante ajustes secuenciales sucesivos.
ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN EMBALSE 703

90
m3/s % de Q 85 95
50
100 97

40 99
D D
Prélèvement

30
Extracción

50 Índice de fiabilidad R en %
20

10

50 100 150 % de V
0
0 1 2 109 m3
Capacidad de almacenamiento S

Figura 52.4 – Relación de fiabilidad entre almacenamiento y calado

Los embalses de una cuenca generalmente no se diseñan como un sistema desde


el principio, sino que los proyectos iniciales se diseñan para objetivos específicos. A
medida que aumenta la utilización de los recursos de la cuenca de un río, se hace
necesario estudiar el funcionamiento de todos los proyectos como un sistema y, de
vez en cuando, añadir nuevos proyectos al sistema. Cuando se hacen estos estudios
y adiciones, es posible que haya cambios en el funcionamiento de los componentes
existentes, pero es difícil hacer cambios de gran envergadura debido a las numerosas
restricciones legales, políticas, económicas y físicas. Por lo tanto, el nivel de opti-
mización que se puede alcanzar en la práctica es con frecuencia bajo.
En cualquiera de las etapas de diseño de un sistema de embalses, todos los nuevos
proyectos de almacenamiento factibles se deben evaluar en suficiente detalle para deter-
minar el orden en que se han de realizar los diferentes proyectos. Este orden se de-
termina comparando los costos y los nuevos servicios prestados. A medida que aumen-
tan las demandas sobre un sistema de embalses, sólo será necesario determinar cuándo
se debe poner en marcha el nuevo proyecto que se considera el más interesante. Las
simulaciones detalladas del suministro y la demanda en diversos lugares exigen una es-
pecial atención a la presentación de las diferentes relaciones estadísticas y físicas entre
las variables en todos los sitios. Box y Jenkins en Time Series Analysis: Forecasting
and Control [11] y Svanidze en Mathematicheskoe Modelirovanie Gidrologichskikh
Ryadov [2] ofrecen algunas técnicas de simulación aplicables a estos casos.
704 CAPÍTULO 52

52.10 Efectos incidentales de los embalses


52.10.1 Efectos en los regímenes hidráulicos e hidrológicos
La construcción de un embalse cambia los regímenes hidráulicos e hidrológicos
aguas abajo. Los usos consuntivos del agua reducen el caudal medio, mientras que
la regulación del embalse cambia la distribución estacional del caudal y general-
mente reduce su variabilidad. La retención de agua en el embalse ocasiona una sedi-
mentación y da lugar a que el agua descargada sea más clara que el afluente lo que,
a su vez, puede producir erosión aguas bajo del embalse. La disminución de la pen-
diente fluvial origina remansos y problemas de sedimentación en el cauce del río
aguas arriba del embalse.

52.10.2 Efectos en el medio ambiente


Los efectos medioambientales constituyen una creciente preocupación en la planifi-
cación y la gestión de los proyectos de recursos hídricos. La creación de embalses
generalmente tiene una influencia muy importante en la ecología. Si el volumen de
almacenamiento es grande en relación con la escorrentía anual, la eutrofización
puede tener un significativo impacto en la calidad del agua del embalse debido a los
prolongados períodos de retención. Los embalses ejercen una gran influencia en la
temperatura y el contenido de oxígeno del agua de descarga. La regulación del cau-
dal también cambia la naturaleza del uso de la tierra aguas abajo del embalse. El
incremento en el uso del agua generalmente resulta en un aumento de la cantidad de
aguas residuales que puede disminuir la calidad del agua en el río receptor.
Los cambios de esta naturaleza constituyen una gran preocupación. No obs-
tante, los embalses también originan cambios que tienen efectos beneficiosos.
En muchos casos, el medio ambiente en las proximidades de los embalses y aguas
abajo de éstos se ha mejorado mucho en materia de recreación, de estética, de eco-
logía y de salud. Es primordial evaluar constantemente todos los efectos medioam-
bientales de los embalses de almacenamiento y crear instalaciones de supervisión pa-
ra medir los factores medioambientales antes y después de la construcción del
embalse.

52.11 Estimación de los niveles máximos del embalse


Los embalses se deben diseñar para niveles de agua algo superiores a los niveles que
puedan alcanzarse durante la máxima crecida como medida de seguridad contra la so-
breelevación del nivel del agua debido al viento, contra los efectos de las olas y las
ondulaciones periódicas de la superficie del agua (seiches). Este resguardo no se pue-
de considerar como un volumen adicional al almacenamiento aunque puede ofrecer
un factor de seguridad suplementario contra las crecidas superiores a la crecida máxi-
ma del diseño. Las presas de tierra generalmente se dotan de un mayor resguardo,
sobre todo en zonas susceptibles de efectos sísmicos o sometidas a severas heladas.
ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN EMBALSE 705

52.11.1 Sobreelevación del nivel por efecto del viento


El viento que sopla sobre la superficie del agua de un embalse aumenta el nivel del
agua en el extremo de sotavento del embalse y lo disminuye en el extremo de barlo-
vento. Esta subida y bajada es más pronunciada en aguas poco profundas y se pue-
den calcular a partir de la siguiente ecuación:

ku 2 ln cos θ
Hs = (52.5)
gd

donde Hs es la altura de sobreelevación sobre el nivel del cumbre en aguas relativa-


mente tranquilas, u la velocidad del viento medida a una altura de 10 metros sobre
el nivel del embalse, l la distancia durante la cual actúa el viento para formar las olas
o la longitud recta de una superficie de agua no obstruida y expuesta a la acción del
viento, n un coeficiente adimensional que depende de la configuración y la hidrolo-
gía del lago, θ el ángulo entre la dirección del viento y la línea a lo largo de la cual
se mide la distancia en la que actúa el viento, g la aceleración de la gravedad, d la
profundidad media del agua según la dirección del viento, y k es un coeficiente adi-
mensional de esfuerzo cortante. La ecuación 52.5 es válida para cualquier sistema
coherente de unidades dimensionales. Para lagos básicamente rectangulares de pro-
fundidad uniforme, n = 1 y k = 1,45 × 10-6, siempre que u < 880d(g/l cos θ). Para
velocidades del viento superiores a este valor, la sobreelevación del nivel por efecto
del viento, calculada mediante la ecuación 52.5, será superior a la sobreelevación
real.

52.11.2 Olas generadas por el viento


El viento que sopla a través de un embalse también genera olas que pueden alcanzar
y superar las orillas del lago y el paramento aguas arriba de las presas. Se precisa
un resguardo adecuado para evitar el desbordamiento debido a las olas. La sobreele-
vación por acción de las olas depende de la altura y la longitud de las olas y de la
pendiente del terraplén. La altura de las olas generadas por el viento en aguas de
profundidad limitada se puede calcular mediante la ecuación:

 0,42 
 0.0125 2 
gl

2
 0,75
  u  
tan h 0,578 2 
0,283u gd
Hs =  tan h  0,75 
(52.6)
 u 
g    tan h 0,578 gd   
   u 2   
 

donde Hs es la altura significativa de las olas (altura media del tercio más alto de
las olas) y u, d, l, y g se definen en la sección 52.11.1. En las tablas matemáticas
706 CAPÍTULO 52

ordinarias se puede encontrar una lista de los valores de la tangente x. La ecuación


52.6 representa la altura inicial de la ola antes de que sufra una reflexión o refrac-
ción en el embalse.

TABLA 52.2
Ajuste de la velocidad a lo largo de la orilla

Dirección Emplazamientode la estación Relación*


del viento de medición del viento

Hacia la orilla A entre 5 y 75 kms de la orilla 1,0


Hacia la orilla En la orilla 0,9
Hacia la orilla 12,5 a 25 kms tierra adentro 0,7
Hacia la orilla En la orilla 0,7
Contra la orilla A 25 kms de la orilla 1,0

* Relación entre la velocidad del viento en el lugar y la velocidad del viento sobre el agua
(ambas a 10 metros de elevación).

El diseño de un embalse normalmente debe estar basado en datos obtenidos en


estaciones terrestres sobre el viento que produce olas en la zona (fetch). Uno de los
problemas meteorológicos más difíciles es determinar el campo del viento sobre el
lago a partir de observaciones hechas en tierra. La relación entre la velocidad del
viento sobre tierra y la velocidad del viento sobre el lago depende de la estabilidad
de la masa de aire sobre el lago, la que a su vez, depende de la diferencia de tem-
peratura entre la superficie del agua y el aire que la cubre. Depende, además, de la
rugosidad de la topografía del sitio en que se ha instalado la estación terrestre. La
tabla 52.2 [3] contiene valores aproximados de esta relación.
La altura de las olas sólo es crítica cuando el embalse está a punto de llegar a su
nivel máximo de almacenamiento. Así pues, se tendrán en cuenta únicamente los
vientos que se producen en épocas de niveles altos de agua. La altura por encima
del nivel de agua tranquila a la cual se eleva el agua como resultado de la acción de
las olas se denomina sobreelevación a causa de olas. Esta elevación depende de la
pendiente del terraplén y de la inclinación de las olas, y se puede calcular mediante
los gráficos publicados por Saville y otros en Freeboard Allowances for Waves in
Inland Reservoirs [14].

52.11.3 Ondulaciones periódicas de la superficie del agua


En las masas de agua restringidas, como los embalses, el origen de las ondulaciones
periódicas de la superficie del agua puede estar en las variaciones que se produciesen
en los afluentes y efluentes, la acción del viento, cualquier cambio repentino de la
ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN EMBALSE 707

presión atmosférica o de la temperatura de la tierra. De acuerdo con las caracterís-


ticas fisiográficas del embalse, estas ondas se pueden reflejar desde las orillas, o en
lugares en que se producen cambios abruptos en la anchura o la profundidad del
embalse. En una masa de agua larga y estrecha, las series de olas se pueden formar
con varios nodos y antinodos.
No existe ningún método para calcular la altura de las olas debido a causas como
cambios súbitos en la presión atmosférica o a terremotos. La altura del resguardo
necesaria para estos fenómenos puede variar desde varios centímetros hasta casi un
metro, según el tamaño y la importancia del embalse. La altura antinodal de una ola
generada por un cambio repentino en los caudales afluentes o efluentes de un em-
balse se puede calcular aproximadamente mediante la ecuación:

∆q (52.7)
Ha =
bv

donde Ha es la altura de la ola por encima o por debajo del nivel de agua tranquila,
∆q la variación en el caudal afluente o salida de efluente del embalse, b es la anchu-
ra de la superficie del embalse donde se produce el punto antinodal de la ola, y v es
la velocidad de la ola.

Referencias
1. Organización Meteorológica Mundial, 1973: Applications of Hydrology to
Water Resources Management. Informe de hidrología operativa N° 4, OMM–N°
356, Ginebra.
2. Maass, A., y otros, 1962: Design of Water-resources Systems. Harvard
University Press, Cambridge, Massachussetts.
3. Organización Meteorológica Mundial, 1958: Measurement of Evaporation,
Humidity in the Biosphere and Soil Moisture (N. E. Rider). Nota técnica N° 21,
OMM–N° 72, T.P. 28, Ginebra.
4. Organización Meteorológica Mundial, 1955: The Standardization of the
Measurement of Evaporation as a Climatic Factor (G. W. Robertson). Nota técnica
No 11, OMM–N° 42, T.P. 16, Ginebra.
5. Organización Meteorológica Mundial, 1958: Techniques for Surveying Surface-
water Resources (R. K. Linsley). Nota técnica N° 26, OMM–N° 82, T.P. 32,
Ginebra.
6. Organización Meteorológica Mundial, 1983: Guía de instrumentos y métodos
de observación meteorológicos. Quinta edición, OMM–N° 8, Ginebra.
7. Department of Northern Affairs and National Resources, 1961: Proceedings of
Hydrology Symposium No. 2 — Evaporation.
708 CAPÍTULO 52

8. Fiering, M. B., 1967: Streamflow Synthesis. Harvard University Press,


Cambridge, Massachussetts.
9. Chow, V. T. (ed.), 1964: Handbook of Applied Hydrology. McGraw-Hill,
Nueva York.
10. Lloyd, E. H., 1967: Stochastic Reservoir Theory, Volume 4, Advances in
Hydroscience, Academic Press, Nueva York.
11. Box, G. E. P. y Jenkins, G. M., 1970: Time Series Analysis: Forecasting and
Control. Holden-Day, San Francisco.
12. Svanidze, G. G., 1977: Mathematicheskoe modelirovanie gidrologicheskikh
ryadov (Modelización matemática de series hidrológicas). Gidrometeoizdat,
Leningrado.
13. Graham, H. E. y Nunn, D. E., 1959: Meteorological Considerations Pertinent
to Standard Project Hurricane, Atlantic and Gulf Coasts of the United States.
National Hurricane Research Project, Report No. 33, U.S. Weather Bureau,
Washington, D.C.
14. Saville, T., McClendon, E. W. y Cochran, A. L., 1962: Freeboard allowances
for waves in inland reservoirs. Proceedings of the American Society of Civil
Engineers, volumen 88, WW2, págs. 93-124.
CAPÍTULO 53
ESTIMACIÓN DE LAS CRECIDAS DE DISEÑO

53.1 Generalidades
La mayoría de las estructuras construidas sobre los ríos, entre sus orillas o en sus cer-
canías están potencialmente expuestas a los daños ocasionados por las crecidas. Como
casi siempre es imposible o económicamente irrealizable lograr conseguir una protec-
ción absoluta contra las crecidas, un diseño racional de estas estructuras debe tener en
cuenta el riesgo de inundación. A nivel del diseño, es necesario definir una crecida que
corresponda al máximo riesgo tolerable. Esta crecida, llamada crecida de diseño, se
define como el hidrograma de crecidas o la descarga máxima instantánea adoptada pa-
ra el diseño de una estructura hidráulica o de un control fluvial tras tener en cuenta los
factores económicos e hidrológicos. Se trata de una crecida que una obra pueda resistir
sin sufrir grandes daños, ni los objetos que protege, ni sus propias estructuras. El ries-
go de daños es equivalente a la probabilidad de una incidencia de crecidas que rebasen
la de diseño. El factor decisivo en la determinación de una crecida de diseño es la ca-
racterística o el parámetro de la crecida que pueda identificarse como la causa principal
de daños potenciales. La decisión en cuanto a cuál es el parámetro más importante de
las crecidas, para un proyecto en particular, es responsabilidad del planificador y del
diseñador y debe estar basada en un análisis de ingeniería de la situación en cuestión.
Generalmente, los parámetros decisivos son los siguientes:
a) la descarga máxima en el caso de alcantarillas, secciones de desagüe bajo puen-
tes, vertederos y salidas de diques y presas pequeñas;
b) la altura máxima de la crecida en el caso de represas, altura de seguridad de
puentes, distribución en zonas de planicies de inundación, y diseño de carreteras
y vías férreas en valles fluviales;
c) el volumen de crecidas para el diseño de embalses de regulación de caudal y, en
general, para todos los casos en que la atenuación de la crecida por almacena-
miento de agua pueda ser significativa; por ejemplo, para el diseño de capacida-
des de vertederos y resguardos de presas;
d) la forma del hidrograma de crecidas en aquellos casos en que deba considerarse
la superposición de varias crecidas; por ejemplo, protecciones contra inunda-
ciones río abajo de la desembocadura de grandes tributarios o para el fun-
cionamiento de los embalses durante las crecidas.
710 CAPÍTULO 53

53.2 Clases de crecidas de diseño


Los siguientes tipos de crecidas de diseño se usan comúnmente en la la ingeniería de
gestión de recursos hídricos:
a) crecida de diseño para vertederos – Término a menudo usado en el diseño de
presas para identificar la crecida que un vertedero debe poder evacuar para ofre-
cer el grado de deseado protección a la presa [1];
b) crecida de construcción – Una crecida para la cual se deben tomar precauciones
razonables para evitar la inundación de las obras de construcción y con ello evi-
tar daños a los proyectos durante su construcción;
c) crecida máxima probable (CMP) – La mayor crecida que cabe esperar en un lu-
gar, teniendo en cuenta todos los factores pertinentes de emplazamiento, meteo-
rología, hidrología y terreno (sección 27.3). Tiene básicamente un período de
retorno infinito y podría seleccionarse como crecida de diseño para evitar desas-
tres;
d) crecida normal de proyecto (CMP) - Crecida resultante de la combinación de
condiciones meteorológicas e hidrológicas más desfavorables que se consideren
razonablemente características de la región geográfica correspondiente, salvo
las combinaciones extremadamente excepcionales. Tiene un largo aunque no
especificado período de retorno y puede seleccionarse como crecida de diseño
para estructuras de gran importancia.

53.2.1 Magnitud y métodos de cálculo


La regla general para seleccionar la magnitud de la crecida de diseño es reducir el
riesgo de inundación (aumentar la crecida de diseño) que es inversamente propor-
cional a la magnitud de los posibles daños materiales. Para estructuras que implican
riesgos reducidos de daños, como alcantarillas de carreteras y carreteras secundarias,
la crecida de diseño se puede calcular mediante métodos empíricos en vista de que
el conocimiento de su período de retorno exacto es relativamente de poca importan-
cia. Para estructuras o proyectos que suponen grandes daños potenciales, pero sin
peligro de pérdida de vidas humanas, las crecidas de diseño se deben calcular, siem-
pre que sea posible, mediante métodos que permitan una evaluación de sus períodos
de retorno de manera que se puedan emplear métodos de optimización para la selec-
ción de la magnitud de la crecida de diseño. Cuando existan riesgos de pérdida de
vidas humanas, el objetivo es asegurar una máxima protección, y en general se adop-
ta la crecida máxima probable o la crecida de proyecto normal.

53.2.2 Período de vida útil


En el gran número de casos en que la crecida de diseño se selecciona optimizando la
relación entre los daños previstos producidos por la indundación y el costo de las
medidas de protección, el nivel óptimo resultante del riesgo calculado depende, en
ESTIMACIÓN DE LAS CRECIDAS DE DISEÑO 711

cierta medida, del tiempo previsto de funcionamiento de la obra. Este período se


denomina vida útil u horizonte de planificación de la obra y se determina en la etapa
de planificación en base a las cuatro períodos de tiempo siguientes [2]:
a) la vida física, que termina cuando una instalación ya no puede realizar física-
mente la función prevista;
b) la vida económica, que termina cuando los beneficios incrementales del uso
continuado de la instalación dejan de superar los costos incrementales de su ex-
plotación continua;
c) el período de análisis, que es el tiempo durante el cual cabe esperar que una ins-
talación funcione en condiciones que puedan predecirse con relativa precisión
en el momento de realizar el análisis (salvo el funcionamiento que, en un futuro
esté sujeto a un alto grado de incertidumbre); y
d) el horizonte de construcción, que se alcanza cuando se prevé que una instalación
ya es incapaz de satisfacer las futuras demandas (obsolescencia funcional).
El nivel óptimo del riesgo calculado y, por consiguiente, el período de retorno
de diseño para cada uno de estos períodos puede ser diferente, y la selección final de
la crecida de diseño no puede hacerse sin considerar criterios políticos, sociales, me-
dioambientales, u otros criterios no cuantificables.

53.2.3 Crecidas de diseño para grandes embalses


En la selección de crecidas de diseño para el diseño de vertederos de grandes embal-
ses se debe prestar especial atención al hecho de que el propio embalse puede cam-
biar considerablemente el régimen de crecidas, tanto dentro del embalse como en la
sección aguas abajo del río.
El efecto básico producido por un embalse sobre la crecida es su atenuación. Su
evaluación requiere un conocimiento de la forma del hidrograma original de creci-
das. Cuando no se conoce el hidrograma, se asume una forma hipotética (a menudo
triangular) que se ajusta al volumen de crecidas y descarga máxima seleccionados.
Al evaluar el efecto de la atenuación de crecidas en la reducción de capacidad del
vertedero y el resguardo de una presa, es imperativo adoptar un enfoque conservador
y tener en cuenta sólo los efectos que puedan garantizarse en todo momento. De esta
manera, se considerará únicamente el efecto del vertedero sin compuertas, y se
supondrá que todas las salidas con compuertas están cerradas y que el embalse está
lleno hasta la cresta del vertedero al iniciarse la crecida.
Además de la atenuación de la crecida, también se deben analizar minuciosa-
mente el régimen de crecidas aguas abajo desde el punto de vista de los cambios en
la sucesión de los picos de crecida, los efectos de los cambios de forma de los hidro-
gramas de crecidas y los efectos en el cauce del río ocasionados por el aumento de
la tendencia erosiva del agua casi libre de sedimentos que sale del embalse a través
del vertedero.
712 CAPÍTULO 53

Asimismo, se debe tener en cuenta el tipo de estructura de la presa porque es


fundamental en la determinación de su vulnerabilidad en caso de producirse un des-
bordamiento. La vulnerabilidad es mayor en las presas de tierra que suelen derrum-
barse cuando se desbordan.

53.2.4 Crecida máxima probable (CMP)


La crecida máxima probable se calcula a partir de las precipitaciones máximas pro-
bables (sección 29.4) o de la combinación más desfavorable del volumen máximo de
afluentes originados al derretirse la nieve y de la máxima precipitación probable que
se puede producir durante el período crítico de fusión de nieve (sección 31.7). Como
las precipitaciones generalmente representan la mayor parte de la escorrentía de la
CMP, debe prestarse especial atención a la conversión de las precipitaciones en
escorrentía. Esta conversión se realiza mediante modelos determinísticos de precipi-
taciones-escorrentía (secciones 33.3 y 39.3), pero su aplicación con este fin implica
ciertas modificaciones diseñadas para acomodar la extrema magnitud del fenómeno
pluvial que se está usando como dato de entrada. Las modificaciones más impor-
tantes son las siguientes:
a) el efecto de las condiciones iniciales de humedad del suelo y de la variación de
la velocidad de infiltración, durante la lluvia sobre el caudal, se reduce sensible-
mente en comparación con su efecto en la simulación de caudal en condiciones
normales. De ahí que se pueden simplificar considerablemente los refinados
métodos empleados en la mayoría de los modelos para estimar los índices de in-
filtración. Una práctica común consiste en usar la capacidad mínima de infiltra-
ción o el coeficiente máximo de escorrentía, para un tipo de suelo y una capa de
vegetación dados, durante toda la tormenta;
b) cuando se utilice un hidrograma unitario para transformar la precipitación máxi-
ma, debe recordarse que la validez de la hipótesis implícita de linealidad está
limitada a condiciones similares a las vigentes al calcular dicho hidrograma. Un
análisis de crecidas en una serie de cuencas [3] ha demostrado que las ordenadas
en los hidrogramas unitarios obtenidos de grandes crecidas (superiores a 125
milímetros de escorrentía en el área de la cuenca) son con frecuencia entre un
25 y un 50 por ciento superiores a las coordenadas máximas obtenidas de creci-
das menores (25 a 50 milímetros de escorrentía). Es importante tener en cuen-
ta que el ajuste del hidrograma unitario para el cálculo de la CMP debe hacerse
de manera que se obtenga una estimación conservadora; y
c) en el caso de cuencas de drenaje de más de 500 km2 o incluso cuencas más pe-
queñas donde las diversas regiones que la componen tienen características de es-
correntía muy diferentes, es necesario elaborar hidrogramas unitarios y CMP in-
dividuales para varias subáreas, y obtener la CMP para toda la cuenca por la pro-
pagación de las crecidas componentes aguas abajo hasta el lugar del proyecto.
ESTIMACIÓN DE LAS CRECIDAS DE DISEÑO 713

Debe recordarse que la misma configuración de curvas isoyetas de la tormenta


de diseño sobre la cuenca de captación, que indica la crecida máxima, si se uti-
liza un solo hidrograma unitario para toda la cuenca, no necesariamente indica
la crecida máxima si se divide la cuenca en varias subáreas. Por consiguiente,
para cada subdivisión de la cuenca, se deberá determinar por separado una posi-
ción óptima de la tormenta de diseño (es decir, la posición que arroje la combi-
nación más desfavorable de los parámetros pertinentes de la CMP) teniendo en
cuenta las restricciones debidas a la orografía, como se indica en la sección 29.4.
Aunque no se pueda asignar un período de retorno específico a la CMP, sus
parámetros se deben comparar con las curvas de frecuencia respectivas ajustadas a
las crecidas históricas, para asegurarse de que tengan períodos de retorno muy pro-
longados, que no han sido igualados por ninguna de las crecidas históricas.

53.2.5 Crecida de proyecto estándar (CPE)


La crecida de proyecto estándar (CPE) suele ser igual a casi un 50 por ciento de la
CMP [1] y su determinación se basa en consideraciones similares a las de este últi-
mo parámetro. La CPE se determina al transformar la mayor tormenta observada en
la región del proyecto, en lugar de una tormenta meteorológicamente maximizada,
como en el caso de la CMP. A pesar de esto, la CPE representa una crecida muy
extraordinaria, y no debe rebasar en más de un pequeño porcentaje las mayores cre-
cidas que se produzcan en la región [1].

53.3 Preparación de datos


Los datos básicos para determinar las crecidas de diseño son los registros recopila-
dos por los Servicios Hidrológicos y Meteorológicos regionales o nacionales. Estos
datos existen en forma de registros liminimétricos y de mediciones de las descargas,
que constituyen la base para calcular las curvas de caudales. Como la magnitud de
la crecida de diseño depende fundamentalmente de las mediciones de grandes des-
cargas, debe prestarse especial atención a su evaluación y a la extensión de las cur-
vas de caudales.
Para una correcta evaluación del régimen de crecidas, es esencial adquirir sufi-
ciente información sobre las crecidas históricas. El elemento básico de esta infor-
mación es el nivel del agua. Al recopilar la información sobre niveles de crecidas,
se puede hacer uso de restos de materiales depositados por crecidas, marcas de cre-
cidas en puentes, edificios y orillas de los ríos, recuerdos de los residentes que han
vivido en el lugar durante mucho tiempo, fotografías tomadas durante las crecidas,
materiales de archivo, artículos publicados en la prensa, y literatura pertinente.
Para convertir en descargas las alturas de crecidas determinadas durante las
investigaciones, los cálculos hidráulicos deben estar basados en secciones transver-
sales reconstruidas del río, perfiles longitudinales, pendiente de la superficie del
714 CAPÍTULO 53

agua y rugosidad del cauce. Se deben tener en cuenta todas las modificaciones cono-
cidas del cauce del río (por ejemplo, dragados, terraplenes, rectificaciones del cau-
ce). Debido a la limitada exactitud de las características reconstruidas del río, basta
aplicar las fórmulas de Manning y Chézy para este tipo de cálculos hidráulicos.

53.4 Técnicas para el cálculo de crecidas de diseño


La selección de técnicas de cálculo para determinar las crecidas de diseño depende
del tipo, cantidad y calidad de los datos hidrológicos disponibles. En general, la
mejor técnica es la que permite la extracción de la máxima cantidad de información
pertinente a partir de los datos dados. Cabe destacar que una técnica o un método
que ofrezca un mayor grado de refinamiento no necesariamente tiene que ser el más
apropiado para una situación específica. Por ejemplo, si bien es cierto que al ajus-
tar una distribución de probabilidades de tres parámetros a una muestra de datos se
puede obtener una mayor precisión que con una distribución de dos parámetros, sería
erróneo suponer que un modelo de tres parámetros es siempre preferible a un mode-
lo de dos. La preferencia de uno u otro depende del tamaño de la muestra de datos.
La relativa eficacia de un modelo de tres parámetros generalmente disminuye según
el tamaño de la muestra sea más pequeño, porque, para una muestra pequeña, la can-
tidad de ruido (error de muestreo) en el tercer parámetro puede ser mucho mayor que
la cantidad de información. Los errores de muestreo pueden conducir a un ajuste
menos adecuado que si se ignora el tercer parámetro.
Para poder sacar el máximo de información de una serie de datos escasos o inexac-
tos se aconseja aplicar varios métodos distintos, comparar los resultados y seleccionar
los parámetros de diseño en base a criterios de ingeniería. El análisis de sensibilidad
puede ser de gran utilidad en el momento de tomar la decisión final porque puede
mostrar el impacto de los errores potenciales en la magnitud de la variable de diseño.

53.4.1 Métodos empíricos


Con las fórmulas empíricas para las crecidas se trata de obtener formas simples de
relaciones entre las variables de crecidas (generalmente la crecida máxima) y los fac-
tores que producen la crecida caracterizados por diferentes variables geomorfológi-
cas y meteorológicas. Un tipo de fórmula comúnmente usado para expresar la
descarga Q como función exponencial del área de la cuenca de captación A:

Q = CAn (53.1)

donde el coeficiente C y el exponente n varían dentro de amplios límites, seleccio-


nándose los valores para un estudio en particular en base a datos empíricos [4].
La aplicación de las fórmulas empíricas generalmente está limitada a la región
para la cual han sido desarrolladas, y se deben utilizar con gran precaución y sólo en
ESTIMACIÓN DE LAS CRECIDAS DE DISEÑO 715

caso de no poder aplicarse un método más exacto. Otro de los inconvenientes de las
fórmulas empíricas es la dificultad que hay para evaluar el período de retorno del
caudal máximo calculado.
Se puede trazar un gráfico de una curva envolvente que abarque los picos de los
caudales máximos observados en un gran número de estaciones en una región mete-
orológica y geomorfológicamente homogénea. Estas curvas ofrecen una informa-
ción útil, especialmente cuando se dispone de pocos datos en cualquiera de las diver-
sas estaciones. Se ha tratado de mejorar estar técnica construyendo diferentes envol-
ventes relacionadas con diversos factores climatológicos y/o geomorfológicos [5].
No obstante, los períodos de retorno de los picos de caudales siguen siendo indeter-
minados.

53.4.2 Modelos determinísticos


Los modelos determinísticos se usan para sintetizar las crecidas de diseño simulan-
do los procesos físicos que rigen la formación de la crecida. Los modelos emplea-
dos para este fin son básicamente los mismos que se utilizan para la síntesis de cau-
dales en general (capítulos 33 y 34). No obstante, en vista de que en ellos se desta-
can las crecidas acaecidas, en vez de construir un registro continuo de caudales, la
elección, calibración y aplicación de los modelos para el cálculo de la crecida de
diseño pueden ser diferentes de los que se emplean para una síntesis de caudales con
fines generales. En particular, los modelos deben ofrecer una representación exacta
de los picos de crecidas, los volúmenes, y las formas de los hidrogramas individuales
que correspondan a las precipitaciones reales acaecidas y a las condiciones de fusión
de la nieve. Su capacidad de predecir la posición exacta del hidrograma de crecida
en el eje de los tiempos es de importancia secundaria.
Dependiendo de que la crecida de diseño vaya a ser sintetizada a partir de las
precipitaciones y/o la fusión de la nieve, o partiendo de hidrogramas de crecidas
conocidos en los puntos aguas arriba, los modelos determinísticos de interés caen
dentro de dos amplias categorías:
a) modelos de precipitaciones-escorrentía, como se describen en el capítulo 33; y
b) modelos de encaminamiento de caudales, como se describen en el capítulo 34.

53.4.3 Métodos probabilísticos


Una de las mayores preocupaciones en la elaboración de las crecidas de diseño es la
evaluación de los riesgos asociados con la incidencia de crecidas superiores a la cre-
cida de diseño. El conocimiento de estos riesgos es importante por sus implica-
ciones sociales, ambientales y económicas, como la determinación de las primas de
seguros contra inundaciones, la reglamentación relativa a las en zonas de inunda-
ciones o las consecuencias sobre la calidad del agua. Como las crecidas son fenó-
menos estocásticos, sus magnitudes e intervalos de futura incidencia no se pueden
716 CAPÍTULO 53

predecir. La única posibilidad es evaluar las en base a un método probabilístico, es


decir, asignando una probabilidad a la posibilidad de que una crecida de una magni-
tud dada pueda ser rebasada dentro de un período determinado de tiempo. Una varia-
ble que tiene una probabilidad de excedencia p, tiene un período de retorno T = l/p.
El capítulo 27 ofrece una guía para el análisis de frecuencia en general y el capí-
tulo 36, en particular, para las crecidas.
La probabilidad de excedencia de una magnitud dada de un acontecimiento,
derivada de un modelo de distribución de probabilidades, se refiere a cada obser-
vación que se hizo del evento. Por lo tanto, cuando se considera una serie anual de
crecidas, la probabilidad de excedencia pn define el riesgo de que la magnitud dada
pueda ser rebasada en cualquier año. No obstante, a menudo es más necesario cal-
cular una probabilidad pn que un evento dado (por ejemplo, la excedencia de un pico
de crecida en particular) se producirá al menos una vez en n años; por ejemplo,
durante la vida de diseño de un proyecto. Si se satisface la hipótesis de indepen-
dencia de las crecidas en años sucesivos, esta probabilidad es igual a:

1 n
pn = 1 − (1 − p) = 1 −  1 −  (53.2)
n
 T

donde T es el período de retorno. Cabe destacar que el riesgo de que se produzca un


evento al menos una vez durante su período de retorno se deduce de la ecuación 53.2
para n igual a T. Si T es grande, el riesgo se acerca al valor asintótico 1 – e-1 ≅ 0,63.
A partir de la ecuación 53.2, T se puede expresar como una función de n y pn,
es decir, para calcular un período de retorno tal que el riesgo de incidencia del even-
to durante un período de n años tenga un valor dado pn. Este período de retorno se
denomina período de retorno de diseño Td y es igual a:

Td = 1/[1 – (1 – pn) 1/n] (53.3)

Una aproximación útil de esta fórmula sería:

 1 1 (53.4)
Td = n  − 
 pn 2 

La tabla que figura a continuación indica algunos de los valores de Tdn y pn.
Para ilustrar su uso, supongamos que la vida de diseño de una presa es de 50 años y
que el diseñador desea correr un riesgo de sólo un 10% de que la presa pueda des-
bordarse durante su vida de diseño. Entonces, n es igual a 50, pn a 0,10, y la presa
debe diseñarse de manera que resista una crecida que tiene un período de retorno
Td = 475 años, es decir, una probabilidad de excedencia p = 1/Td ≈ 0,2 por ciento.
ESTIMACIÓN DE LAS CRECIDAS DE DISEÑO 717

Período de retorno de diseño Td necesario para un acontecimiento cuya


probabilidad de incidencia en n años es igual a pn

n años
pn 2 10 50 100

0,01 199,0 995,0 4975,0 9950,0


0,10 19,5 95,4 475,0 950,0
0,50 3,4 14,9 72,6 145,0
0,75 2,0 7,7 36,6 72,6

Referencias

1. Linsley, R. K. y Franzini, J. B., 1972: Water Resources Engineering. McGraw-


Hill, NuevaYork.
2. James, L. D. y Lee, R. R., 1971: Economics of Water Resources Planning.
McGraw-Hill, NuevaYork.
3. Morris, W. V., 1961: Conversion of storm rainfall to runoff. Proceedings of
Symposium Nº 1 — Spillway Design Floods, 4-5 de noviembre 1959, Ottawa,
Department of Northern Affairs and National Resources, Water Resources Branch,
págs. 172-226.
4. Eagleson, P. S., 1970: Dynamic Hydrology. McGraw-Hill, NuevaYork.
5. Francou, J. y Rodier, J., 1967: Essai de classification des crues maximales
observées dans le monde. Cahier d’hydrologie de l’ ORSTOM, Vol. IV, N° 3.
CAPÍTULO 54
CONTROL DE CRECIDAS

54.1 Generalidades
Las obras de regulación de crecidas pueden consistir en diques de defensa o male-
cones a lo largo del curso de un río, diseñados para confinarlo a un determinado
cauce, o dirigirlo a lo largo de canales de evacuación de crecidas previstos y
embalses diseñados para almacenar una parte del caudal de inundación, para reducir
la crecida máxima aguas abajo del embalse. Para los diques de defensa y los male-
cones, se debe prestar especial atención a los requisitos de las instalaciones de drena-
je interiores asociadas. Puede que se precisen grandes instalaciones de bombeo y
áreas de embalse.

54.2 Embalses para el control de crecidas


Un embalse debe estar dotado de un volumen de almacenamiento que dependerá del
grado necesario de reducción de crecidas, y de las características de las crecidas del río.
Si las crecidas sólo se producen durante ciertos períodos del año, se puede hacer que el
nivel del embalse descienda antes de que comience el peligro de inundación, volvién-
dose a llenar posteriormente una vez que haya pasado el peligro. En estos casos, la re-
ducción de las crecidas se logra la mayoría de las veces a través de programas de fun-
cionamiento del embalse, en lugar de proporcionar almacenamiento adicional. No obs-
tante, en zonas donde se puede producir una crecida repentina en cualquier momento
del año, se debe mantener en todo momento una capacidad de reserva para almacenar
temporalmente las aguas de las crecidas.
La capacidad de almacenamiento que se debe mantener en reserva para fines de
regulación de las crecidas se puede proporcionar a través de embalses internos o ex-
ternos al río, aunque el almacenamiento para fines múltiples normalmente se propor-
ciona mediante embalses situados en el río. Un embalse interno se forma aguas arri-
ba de una presa construida a través de un río, mientras que el embalse externo está
situado a los lados del río, y conectado al río a través de canales, umbrales, etc.

54.2.1 El problema de diseño


La reducción de la crecida se logra deteniendo y almacenando una parte del agua de
la crecida. La cantidad de almacenamiento necesaria (almacenamiento retenido) se
720 CAPÍTULO 54

define como la parte del volumen del embalse que puede producir una reducción
dada en una crecida máxima de una magnitud determinada o de una probabilidad de
incidencia dada.
Se distinguen tres tipos básicos de almacenamiento:
a) almacenamiento regulado, en un embalse localizado en el río o fuera del río;
b) almacenamiento no regulado en un embalse sobre un curso de agua;
c) almacenamiento no regulado en un embalse fuera de un curso de agua.
La capacidad de almacenamiento necesaria para lograr un efecto dado depende
del tipo de almacenamiento utilizado. La siguiente figura muestra los efectos de
transformación de las crecidas de cada uno de los tipos de almacenamiento, cuando
se desea la misma reducción del pico de crecidas, y en las subsecciones que siguen se
analizan estos efectos. En la práctica actual, el efecto de un embalse de regulación
de crecidas generalmente es una combinación de tipos regulados y no regulados.

Flujo no controlado
Flujo en m3 s-1

QN

Flujo controlado
0
a) b) c)
Tiempo

Almacenamiento requerido para reducir el pico de crecida de caudal QN

Efectos de embalses en crecidas a) almacenamiento regulado,


b) almacenamiento no regulado c) almacenamiento no regulado fuera del río

54.2.1.1 Almacenamiento de retención regulado


El control total sobre el almacenamiento de retención de las crecidas de un embalse
es el que ofrece la forma más eficaz de paliar las inundaciones porque sólo se puede
empezar a almacenar el agua tras haberse alcanzado el caudal máximo admisible
(también denominado caudal no perjudicial) aguas abajo del embalse. De esta ma-
nera, sólo se almacena la porción de agua de crecida que puede causar daño.
El control sobre el almacenamiento se logra mediante la regulación de salidas
dotadas de compuertas en el caso de un embalse situado en el río, y mediante la re-
gulación de entradas y salidas provistas de compuertas en el caso de un embalse
fuera del río. En un embalse situado dentro en el río, el control total sólo se logra si
CONTROL DE CRECIDAS 721

la salida tiene la capacidad suficiente para descargar el caudal no perjudicial cuando


el almacenamiento del embalse está en su mínimo, y si se puede regular totalmente
la descarga de agua desde el almacenamiento de detención.
En un embalse fuera del río, el control total sólo se puede lograr si la entrada
dispone de suficiente capacidad para evitar cualquier aumento de caudal que se pro-
duzca en la sección aguas abajo del río por encima del caudal no perjudicial, y si se
puede regular la descarga del agua detenida.
La crecida de diseño para determinar la capacidad de almacenamiento de reten-
ción de crecidas de un embalse no necesariamente tiene que ser igual a la crecida de
diseño utilizada para diseñar su vertedero, puesto que generalmente los requisitos de
seguridad de la presa suelen ser diferentes a los requisitos normales de protección
contra inundaciones aguas abajo del embalse.

54.2.1.2 Almacenamiento de retención no regulado en el río


El almacenamiento por encima de una cresta de vertedero fijo de un embalse
emplazado en un río se considera como no regulado, a los efectos de diseño, aunque
pudiera estar parcialmente regulado por descargas a través de salidas dotadas de
compuertas y turbinas. No obstante, para diseñar el almacenamiento de retención no
regulado, estas descargas se consideran constantes durante el paso de una crecida, o
las salidas se consideran como cerradas. La primera condición es la que general-
mente se adopta para evaluar los efectos normales de regulación de crecidas aguas
abajo del embalse, mientras que la segunda condición se aplica a la evaluación de la
seguridad de la presa.
El almacenamiento de retención no regulado desempeña un importante papel en
la seguridad contra desbordamiento de una presa. Su diseño está interrelacionado
con el diseño del vertedero de la presa y debe estar basado en la misma crecida de
diseño que el propio vertedero. Las consideraciones relacionadas con la seguridad
en el diseño del vertedero exigen que se considere el embalse como lleno hasta la
cresta del vertedero al comienzo de la crecida de diseño.
Como indica la comparación entre las partes a) y b) de la figura, el almace-
namiento no regulado es menos eficaz en cuanto a la reducción de los picos de cre-
cidas que en el almacenamiento regulado. Esto se debe a que el almacenamiento no
regulado comienza a llenarse antes de que sea necesario.

54.2.1.4 Almacenamiento de retención no regulado fuera del río


Este tipo de almacenamiento se emplea en los embalses fuera de los ríos (algunas
veces llamados pólders por su semejanza estructural con los verdaderos pólders) que
se construyen encerrando una parte de la planicie de inundación mediante un dique
cuya cresta en el extremo aguas arriba se hace descender para formar un umbral, es
decir, una entrada en el cerramiento. Cuando la altura del río en el extremo aguas
722 CAPÍTULO 54

arriba se eleva por encima de la cresta del umbral, el pólder comienza a llenar inun-
dando por encima del umbral. El hecho de que el río sea independiente del embalse
hace que el almacenamiento no regulado fuera del río sea más eficaz que el almace-
namiento regulado dentro del río debido a que el llenado innecesario comienza más
tarde (partes b) y c) de la figura).

54.2.2 Consideraciones sobre el funcionamiento para la elaboración


del diseño
El almacenamiento de retención de crecidas se utiliza frecuentemente en embalses
múltiples situados sobre el río, dotados de salidas con compuertas y con una capaci-
dad suficiente para ofrecer un alto grado de control del almacenamiento del embalse.
Estos embalses siempre tienen algún almacenamiento de retención de crecidas sin
compuertas y, en muchos casos, también tienen designada una parte del almacena-
miento dotados de compuertas reservado para la retención de las crecidas. Además,
el almacenamiento designado para otros usos puede ser utilizado ocasionalmente pa-
ra regular las crecidas. Esta diversidad ofrece cierto grado de flexibilidad y hace que
la reducción de las crecidas dependa en gran medida del modo de funcionamiento del
embalse. Por consiguiente, se hace necesario, en estos casos, analizar un gran nú-
mero de diferentes modos de funcionamiento durante las primeras etapas de diseño,
ya que los resultados afectan la selección de las variables de diseño del proyecto.

54.2.3 Otras consideraciones referentes a los embalses


54.2.3.1 Intervalo de tiempo entre crecidas sucesivas
El empleo de embalses de almacenamiento para reducir las crecidas plantea la cues-
tión de una posible ocurrencia de dos o más crecidas en sucesión inmediata, y por lo
tanto, la posibilidad de que el almacenamiento de retención que se ha llenado por
una crecida no pueda ser vaciado antes de que llegue la siguiente. El problema radi-
ca básicamente en la distribución de los tiempos entre acontecimientos de crecidas
de determinadas magnitudes y se puede resolver mediante un análisis de frecuencia
(sección 27.2) de los registros históricos de caudal, de los patrones meteorológicos
sinópticos, o de los registros sintéticos de caudales derivados de los registros de pre-
cipitaciones a través de modelos determinísticos (sección 33.3). No obstante, debe
tenerse sumo cuidado al extrapolar las curvas de frecuencia de los intervalos entre
crecidas a fin de asegurarse de que se han respetado las restricciones físicas.

54.2.3.2 Efectos de la sedimentación


El depósito de sedimentos en un embalse reduce su capacidad de almacenamiento y de
cumplir su función. La mayoría de los embalses tienen determinada parte de su ca-
pacidad de almacenamiento designada para el depósito de sedimentos a fin de evitar
una reducción prematura del almacenamiento activo. Puede suceder, sin embargo,
CONTROL DE CRECIDAS 723

que este almacenamiento resulte inadecuado. El almacenamiento de retención de


crecidas puede verse muy afectado al ocupar la parte aguas arriba del embalse que
es donde primero se produce la sedimentación. Así, la eficacia en la reducción de
las crecidas de un embalse generalmente disminuye con el tiempo. Este aspecto
debe ser tenido en cuenta en la planificación de obras de protección a largo plazo
contra las crecidas de forma que se puedan tomar a tiempo otras medidas.

54.2.3.3 Efectos del desarrollo de la zona aguas arriba


El diseño de una estructura de regulación de crecidas se basa en un análisis de cre-
cidas acaecidas en el pasado, aunque la estructura sea para regular futuras crecidas.
El crecimiento demográfico y los incrementos en el nivel de vida conducen a un
mayor uso de las tierras. Los bosques pueden transformarse en terrenos agrícolas, y
se puede mejorar el drenaje de estos terrenos. El cambio del trabajo manual por la
mecanización en la agricultura, y la ampliación e intensificación de la urbanización,
a menudo contribuyen a un incremento de los volúmenes y descargas de la escorren-
tía superficial y el transporte de sedimentos. La aplicación de buenas prácticas de
conservación del suelo contribuye a disminuir este incremento. La evaluación de los
efectos hidrológicos del desarrollo agrario es una tarea difícil, pero el hidrólogo debe
ser consciente de sus efectos en términos de aumentar el riesgo de inundaciones.

54.3 Otras medidas estructurales


54.3.1 Desviación
La desviación de las aguas de crecidas de un río a otro implica las siguientes con-
sideraciones hidrológicas:
a) determinar los hidrogramas de crecida de diseño para ambos ríos;
b) separar la parte del hidrograma de crecidas que se debe desviar;
c) estudiar la propagación de la crecida del caudal desviado a través del canal de
desviación;
d) combinar el caudal desviado con las crecidas que se producen en el río receptor; y
e) calcular las nuevas frecuencias de crecidas en tramos aguas abajo de los dos ríos
implicados.
Debe tenerse el cuidado de evaluar el desfase y la superposición de crecidas en el
río receptor, así como los efectos de remanso que puedan causar un aumento del ries-
go de inundaciones en el tramo aguas arriba del punto de descarga en el río receptor.

54.3.2 Modificación de cauces


La modificación de los cauces tiene generalmente por objetivo aumentar su capaci-
dad al aumentar su profundidad y anchura, cortando meandros y reduciendo su lon-
gitud, así como limpiándolo y a veces revistiéndolo para reducir su resistencia a la
corriente. El resultado es un incremento en la velocidad de la corriente y una dis-
724 CAPÍTULO 54

minución de la altura del río en el tramo en cuestión, y por lo tanto una reducción de
las crecidas a lo largo del tramo modificado, que produce aumentos de los picos de
crecidas aguas abajo. La mejor manera de evaluar las modificaciones del cauce es
empleando métodos de hidráulicos de estudio de la propagación (capítulo 34) tenien-
do en cuenta correctamente la interacción entre las crecidas en el cauce principal y
las de los tributarios río abajo. Uno de los efectos de la modificación de los cauces
es un aumento de la erosión en el tramo modificado y aguas arriba de dicho tramo,
además de un aumento de sedimientos aguas abajo.
Los efectos contrarios se pueden lograr reduciendo la capacidad del cauce por
medio de varias obras de rectificación del caudal. Al obstruir la corriente, estas
estructuras dan lugar a un aumento de la inundación aguas arriba y una reducción de
las crecidas aguas abajo. El mecanismo de funcionamiento es similar al de un
embalse no regulado emplazado dentro del río (sección 54.2.1.2).

54.3.3 Diques y muros de protección contra las crecidas


Los diques o malecones, paralelos a los ríos o rodeando las zonas ribereñas, consti-
tuyen las principales medidas de protección contra inundaciones, sobre todo en terre-
nos planos y a lo largo de grandes ríos, y se pueden combinar con otros medios
(como desviaciones, cuencas de retención, embalses de emergencia y distribución
por zonas). La mayoría de los diques se construyen de tierra y deben ser resistentes
a los niveles de crecida, a la acción de las olas y a las infiltraciones, por ejemplo,
sifonamiento y erosión interna.
El diseño de estos diques requiere:
a) que los niveles de crecida de diseño se establezcan de acuerdo con el valor
económico del área protegida;
b) resguardos contra el desbordamiento y los ataques de las olas;
c) duración de los niveles de crecida para calcular la infiltración y los gradientes
hidráulicos en los diques de tierra y subterráneos;
d) probabilidad de obstrucciones de hielo y posterior contracorriente.
Los niveles de agua de diseño se deben calcular en base a observaciones de hielo
libre, si el régimen de flujo es natural. En los ríos en que las actividades humanas
influyen en el régimen hidrológico (embalses, diques o presas aguas arriba), el nivel
de agua se debe calcular en base a las condiciones hidráulicas [1].
La probabilidad del nivel de agua de diseño para los diques es normalmente de
un 2,1 a un 0,1 por ciento (crecidas en 50, 100 ó 1 000 años) según el valor de la
zona protegida. En ríos sujetos a frecuentes obstrucciones de hielo, los niveles de
agua se deben calcular de acuerdo con los niveles más altos de contracorriente oca-
sionados por las obstrucciones de hielo aguas abajo.
Los resguardos por encima del nivel de crecida de diseño deben asegurar que las
crecidas extremas no sobrepasen el dique, que la infiltración no origine un caudal
CONTROL DE CRECIDAS 725

significativo en el dique, y que las olas no superen el nivel de la cresta del dique.
Según las condiciones de las olas y de la pendiente del dique en el lado del agua, la
altura del resguardo normalmente debe ser de uno a dos metros. El resguardo se
puede también construir de muros contra crecidas sobre la cresta del dique.
La carga del dique depende de la duración de las crecidas. Por consiguiente, un
análisis estadístico de la duración de determinados niveles del agua puede ayudar a
diseñar y a construir presas resistentes a la infiltración.
La alineación de los diques, es decir la anchura de las planicies de inundación
no protegidas, influye en los niveles de agua río arriba. Si son muy estrechos pueden
originar una seria elevación del nivel de crecidas. Por consiguiente, el diseño de los
diques debe tener en cuenta los nuevos niveles de agua río arriba. Las dimensiones
del resguardo en planicies de inundación también requiere que se preste la debida
atención al cambio en la resistencia hidráulica vinculada a la vegetación.
El riesgo de rupturas de los diques no puede eliminarse del todo. El área que
podría inundarse por las rupturas del dique se puede estimar en base a la experien-
cia previa. En caso de hacerse este tipo de estudios, se pueden elaborar avisos de
emergencia para la población. La evaluación de la situación de emergencia es una
actividad importante para las áreas protegidas que pueden llegar a necesitar evacua-
ciones o encontrarse aisladas debido a las inundaciones.

54.4 Medidas no estructurales


54.4.1 Control de las planicies de inundación
Las planicies de inundación son propicias para el desarrollo agrícola, municipal,
industrial y del transporte debido a la alta fertilidad del suelo, la proximidad del agua
y materiales de construcción como arena y grava, así como su planeidad que facili-
ta la construcción y la accesibilidad. Su desarrollo se ve estimulado por el hecho de
que los intervalos entre las mayores crecidas son algunas veces largos. Por estas
razones, y por el elevado costo y la eficacia limitada de las estructuras de protección
contra inundaciones, se está haciendo cada vez más necesario regular el desarrollo
de las planicies de inundación a través de una distribución por zonas y seguros de
inundaciones adecuados.
La función del hidrólogo es delimitar la extensión de las crecidas de los dife-
rentes períodos de retorno. Esta tarea se puede realizar al estudiar la propagación de
las crecidas de diseño de diferentes frecuencias a través de la planicie de inundación,
así como al determinar los niveles de crecida, y al trazar líneas de crecidas sobre
mapas topográficos.

54.4.2 Aviso de crecidas


Para mejorar los resultados de mitigación de crecidas, es necesario adoptar una acti-
tud activa hacia la reducción de los daños originados por las inundaciones, en lugar
726 CAPÍTULO 54

de confiar pasivamente el efecto de las medidas estructurales existentes, la distribu-


ción en zonas, y otras medidas. El enfoque activo consiste en la adopción de dife-
rentes medidas ad hoc que pudieran ser adecuadas para cada crecida en particular,
como evacuación de una zona amenazada, retiro de equipos valiosos, protección
temporal contra inundaciones mediante sacos de arena en combinación con bombeo.
Para ello, es esencial que se desarrolle un sistema eficaz de aviso de crecidas (sec-
ción 43.3.1), que indique con suficiente anticipación la magnitud y duración espera-
da de la inundación. Un punto importante que cabe destacar a este respecto es la
necesidad de un funcionamiento constante del sistema de aviso de crecidas, a pesar
del hecho de que sólo pueda usarse en muy contadas ocasiones. Los sistemas que
sólo se activan una vez cada muchos años tienen muchas probabilidades de fallar
cuando son necesarios. Un funcionamiento constante mantiene en buenas condi-
ciones de trabajo los equipos y programas informáticos, y la organización, y permite
mejorar progresivamente el sistema. Para que el funcionamiento constante sea
rentable, el sistema de aviso de crecidas puede combinarse con otras actividades,
como la predicción diaria del tiempo, las mediciones hidrométricas periódicas, y el
control de tráfico.

54.5 Diseño de las obras de drenaje de cuencas urbanas y de pequeñas


cuencas rurales
54.5.1 Características de los sistemas de drenaje
El diseño de los sistemas de drenaje para cuencas urbanas y pequeñas cuencas
rurales es diferente del diseño de las cuencas naturales por las siguientes razones:
a) el área de drenaje en las captaciones urbanas suele ser muy pequeña;
b) las cuencas urbanas generalmente tienen una alta proporción de áreas imperme-
ables que dan lugar a una elevada escorrentía;
c) el proceso de generación de crecidas suele ser más rápido en las captaciones
urbanas que en grandes cuencas rurales;
d) el agua generalmente no es drenada por los ríos, sino por conductos y canales
cerrados;
e) en las cuencas urbanas generalmente no se dispone de datos de caudales.
Debido a la escasez general de datos de escorrentía para pequeñas cuencas
rurales y áreas urbanas, el diseño de los sistemas de drenaje de aguas pluviales debe
empezar con un análisis de frecuencia de las precipitaciones de diferentes intensi-
dades (capítulos 28 y 29).
En general, no es rentable diseñar sistemas de drenaje urbanos o agrícolas (al-
cantarillados, cunetas de desagüe de carreteras y aeropuertos, alcantarillas de carre-
teras, estaciones de bombeo para zonas bajas, etc.) para resistir las precipitaciones
más intensas – más concretamente, para resistir las descargas más críticas – que pu-
diesen producirse durante la vida del sistema.
CONTROL DE CRECIDAS 727

De ahí que estos sistemas se diseñan de manera que ofrezcan protección contra
una combinación de intensidad y duración de precipitaciones de una probabilidad
especificada, en vez de hacerlo contra las precipitaciones máximas probables. El
caudal tipo para un sistema podría ser determinado a partir de consideraciones como
la estimación de los daños que causaría sobrecargar la capacidad de la obra con cau-
dales grandes, pero poco frecuentes, y el costo adicional de diseñar y construir tal
sistema capaz de tolerar esos caudales extraordinarios.
El capítulo 55 contiene un análisis del drenaje agrícola.

54.5.2 Cálculo de las descargas de los sistemas de drenaje


Los caudales en el emplazamiento terminal de un sistema de drenaje debidos a pre-
cipitaciones de una intensidad dada generalmente se calculan mediante el llamado
método racional, que se describe en detalle en diferentes manuales [2, 3]. Este senci-
llo método que ha venido empleándose en la práctica para preparar y diseñar los sis-
temas durante más de un siglo, se basa en datos sobre la intensidad máxima de las pre-
cipitaciones durante el tiempo de concentración y los coeficientes de escorrentía,
según el relieve de la cuenca. No obstante, este método sólo se aplica a pequeñas
áreas con un breve tiempo de concentración y se emplea para calcular el valor del
caudal máximo, pero no el volumen de escorrentía ni la forma del hidrograma.
El método racional no sirve para describir el comportamiento de una cuenca
urbana que contiene varios ramales de alcantarillas. En este caso, cuando se dispone
de los registros necesarios, se puede elaborar un hidrograma unitario (sección
33.3.1) para las redes de alcantarillado existentes. Si no se dispone de estos registros
o si se diseña una red modificada, se puede establecer una curva de tiempo-área para
el sistema empleando alguna de las numerosas técnicas disponibles [4, 5, 6].
El diseño y funcionamiento de una red de alcantarillado para una gran ciudad
puede justificar el uso de modelos de sistema distribuidos. Estos modelos han ve-
nido experimentado un rápido desarrollo y ya se dispone de numerosos tipos [7, 9].
La tendencia actual en el diseño de los sistemas urbanos de drenaje y en los
pequeños sistemas rurales de drenaje consiste en pasar del análisis de los datos me-
teorológicos a la síntesis de las tormentas de diseño que a continuación se emplean
como datos de entrada cuando se utilizan modelos determinísticos para obtener los
hidrogramas de crecida de proyectos con entradas individuales en el sistema fluvial
o en las diferentes partes de la cuenca. Se estudiará entonces la propagación de estos
hidrogramas a través del sistema de drenaje con ayuda de métodos de cálculo de la
propagación de caudales, para obtener los hidrogramas finales de crecida de diseño
para puntos específicos dentro del sistema. Marsalek presenta una descripción y
evaluación de algunos modelos hidrológicos recientes para las cuencas urbanas en
Urban Hydrological Modelling and Catchment Research in Canada [8] y
Maksimovic y Radojkovic tratan el mismo tema en Urban Drainage Modelling [9].
728 CAPÍTULO 54

54.6 Efectos en el ciclo hidrológico


Los sistemas de drenaje de las zonas urbanizadas ejercen un pronunciado efecto en
el ciclo hidrológico: la red y el relieve hidrográfico se modifican, así como los ele-
mentos hidroclimáticos (clima local, precipitaciones, evaporación, etc.), la acumu-
lación superficial y subsuperficial, la escorrentía superficial y subterránea, la calidad
del agua, la erosión y el transporte de sedimentos. El balance hídrico en las regiones
urbanizadas se transforma. La meteorología para la estimación cuantitativa de estos
cambios se describe en el Manual on Drainage in Urbanized Areas [2] y el Manual
on Urbanization Effects on Hydrology and Water Quality [3] publicados por la
UNESCO.

Referencias
1. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura,
1984: Regulated River Basins — A Review of Hydrological Aspects for Operational
Management (T. Kitson, ed.). IHP-II project A.22, Documento técnico de
hidrología, París.
2. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura,
1987: Manual on Drainage in Urbanized Areas. Volúmenes 1 y 2, Estudios e
informes de hidrología Nº 43, París.
3. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura,
1991: Manual on Urbanization Effects on Hydrology and Water Quality, San
Petersburgo.
4. Chow, V. T. (ed.), 1964: Handbook of Applied Hydrology. Mc Graw-Hill,
NuevaYork.
5. Watkins, L. H., 1962: The Design of Urban Sewer Systems. Technical Paper
55, Road Research Laboratory, Londres.
6. Terstriep, M. L. and Stall, J. B., 1969: Urban runoff by the road research labo-
ratory method. Journal of the Hydraulics Division, American Society of Civil
Engineers, volumen 95, HY6, págs. 1809-1834, Discussion Vol. 96, págs. 1100-
1102, 1625-1631, 1879-1880; volumen 97, págs. 574-579.
7. Fleming, G., 1975: Computer Simulation Techniques in Hydrology. Elsevier,
NuevaYork.
8. Marsalek, J., 1976: Urban Hydrological Modelling and Catchment Research in
Canada. Technical Bulletin Nº 98, Environment Canada, Canada Centre for Inland
Waters, Burlington, Ontario.
9. Maksimovic, C. y Radojkovic, M., (eds.), 1986: Urban drainage modelling.
Proceedings of the International Symposium on Comparison of Urban Drainage
Models with Real Catchment Data, 9-11 de abril de 1986, Dubrovnik, Yugoslavia.
CAPÍTULO 55
RIEGO Y DRENAJE

55.1 Riego
Uno de los principales objetivos de la gestión de un sistema de riego es maximizar
los rendimientos de las cosechas por volumen de agua consumida por el sistema. En
la práctica, se utilizan cuatro tipos básicos de riego: superficial, por aspersión, sub-
superficial y por goteo. Cuando el agua es escasa y cara, el uso del riego por goteo
puede resultar interesante.
El agua consumida sirve para:
a) cubrir las necesidades de agua de las cosechas, que la Organización de las
Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) [1] define como:
el volumen de agua necesaria para compensar las pérdidas de agua originadas por la evapo-
ración en una cosecha sana que crece en grandes campos en condiciones sin restricciones
vinculadas al suelo, en términos de agua del suelo y fertilidad, y para obtener todo el poten-
cial de la producción, teniendo en cuenta las condiciones de crecimiento dadas;
b) para satisfacer las pérdidas producidas por:
i) evaporación proveniente de malas hierbas;
ii) evaporación proveniente de superficies húmedas de vegetación y suelo
saturado;
iii) evaporación proveniente del suelo húmedo;
iv) drenaje del agua del suelo;
v) infiltraciones, fugas y evaporación de los embalses en canales asociados de
distribución de agua.
La gestión del agua está dirigida a asegurar que se cubran las necesidades de
agua, minimizando al mismo tiempo otras pérdidas de agua.

55.1.1 Necesidades de agua de las cosechas


Las necesidades de agua de las cosechas generalmente se calculan a partir del cono-
cimiento de la demanda de evaporación y de las características de la cosecha, o más
recientemente a partir de mediciones directas del estado del agua del suelo o del
esfuerzo fisiológico de las plantas.
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación [1]
describe cómo se puede utilizar el método de evaporación en tanque, el método de
730 CAPÍTULO 55

radiación, el método de Penman o el de Blaney-Criddle para calcular una evaporación


potencial de la cosecha de referencia, que, multiplicada por un coeficiente adecuado
de la cosecha, ofrezca una estimación del agua que necesita la cosecha. Los capítu-
los 9 y 38 contienen más información sobre los tres primeros métodos mencionados.
En la ex Unión Soviética, se ha aplicado ampliamente el método del balance calor-
agua, que se basa en datos de una red hidrometeorológica estándar y que fue desarro-
llado por el Instituto hidrológico nacional.

55.1.1.1 Método de Blaney-Criddle


Este método es uno de los más usados para estimar las necesidades de agua de una co-
secha. La publicación de la FAO Guidelines for Predicting Crop Water Requirements
[1], sugiere una adaptación de este método para calcular la evapotranspiración de
referencia de las cosechas para zonas donde sólo se dispone de datos de temperatura
del aire. El enfoque original de Blaney-Criddle requiere el uso de la temperatura y
del porcentaje de horas de luz del día como variables climáticas para predecir el
efecto del clima en la evapotranspiración. Luego, se aplica un coeficiente de uso
consuntivo de la cosecha determinado empíricamente para establecer la necesidad de
agua consuntiva, que se define como la cantidad de agua potencialmente necesaria
para satisfacer las necesidades de evapotranspiración de las zonas vegetativas de
manera que la producción de las plantas no se vea afectada por una falta de agua.
No obstante, las necesidades de agua de las cosechas varían entre climas que
tienen una temperatura del aire parecida, como entre climas muy secos o muy húme-
dos, o entre condiciones de calma y de mucho viento. De esta manera, el efecto del
clima en las necesidades de agua de las cosechas no queda determinado sólo por la
temperatura y la duración del día. Por consiguiente, el coeficiente de uso consunti-
vo de las cosechas variará no sólo con la cosecha, sino también con las condiciones
climáticas. Su valor depende tanto del tiempo como del lugar, y normalmente se
precisan experimentos locales sobre el terreno para su determinación.
El factor de uso consuntivo f de Blaney-Criddle se calcula como sigue:
f = p (0,46 t + 8,13) (55.1)
donde p es el porcentaje medio diario de horas de luz del día anuales para un mes y
una latitud dados, y t la media de las temperaturas diarias, en °C, durante el mes con-
siderado. El factor f se expresa en milímetros por día, y representa el valor medio
para el mes dado. Esta adaptación del método de Blaney-Criddle sólo debe usarse
en caso de que sólo se disponga de datos meteorológicos. El empirismo que implica
cada predicción de evapotranspiración a partir de un solo factor meteorológico es
inevitablemente alto. Las condiciones meteorológicas de naturaleza parecida son las
únicas para las cuales parece existir una correlación positiva entre los valores de f y
la evapotranspiración de referencia de la cosecha.
RIEGO Y DRENAJE 731

El uso del método de Blaney-Criddle para calcular la evapotranspiración media


diaria debe aplicarse a períodos no inferiores a un mes. A menos que se pueda obte-
ner una verificación de las condiciones meteorológicas generales prevalecientes (por
ejemplo, la humedad mínima durante el día, la relación entre las horas de luz solar
reales y las máximas posibles, así como las condiciones del viento durante el día a
dos metros de altura), las predicciones son bastante cuestionables. Por ese motivo,
es necesario tener mucho cuidado en el uso de este método porque, para un mes en
particular, las horas reales de luz solar pueden variar mucho de un año a otro. En
consecuencia, se sugiere que se calcule la evapotranspiración para cada mes calen-
dario de cada año del registro, en lugar de emplear temperaturas medias basadas en
registros de varios años.
Este método no debe usarse en regiones ecuatoriales donde las temperaturas
permanecen relativamente constantes, mientras que las demás variables meteoroló-
gicas cambian. Ni se debe usar para pequeñas islas donde la temperatura del aire ge-
neralmente es una función de la temperatura de la superficie del mar circundante, y
responde poco al cambio estacional de la radiación. En altas latitudes, los niveles de
radiación durante el día pueden ser superiores a los niveles que se dan en las condi-
ciones a partir de las cuales se derivó el método. Asimismo, en los climas con una
alta variabilidad en las horas de luz solar durante los meses de transición, como los
climas monzónicos y los climas de latitudes medias durante la primavera y el otoño,
el método puede inducir a errores.

55.1.1.2 Humedad del suelo


El tensiómetro y las sondas de neutrones son los instrumentos que se han utilizado pa-
ra controlar la humedad del suelo y calcular las necesidades de aplicación en base a una
medición del déficit de humedad del suelo. También se pueden utilizar directamente
para programar y regular las cantidades de aplicación, conectando y desconectando
el riego una vez alcanzados los niveles de humedad del suelo predeterminados [3, 4].
El capítulo 15 contiene información detallada sobre el uso de estos instrumentos.

55.1.1.3 Calidad del agua


El agua para el riego no sólo tiene que estar disponible en cantidad suficiente, sino
que además debe cumplir determinados criterios de calidad. Las plantas son particu-
larmente sensibles al nivel de sales disueltas en el agua. Un alto contenido de sales
en el agua y en el suelo, así como un riego irregular puede causar problemas de sali-
nización en las tierras de riego, que son frecuentes en muchas regiones del planeta.

55.1.2 Pérdidas de agua


Las pérdidas de agua se ven influenciadas por la configuración particular del sistema
de riego y se pueden minimizar con prácticas de gestión, que puedan resultar en
732 CAPÍTULO 55

considerables ahorros en los costos de su explotación. El drenaje del agua del suelo
no debe considerarse sólo como una pérdida. Para eliminar la acumulación de sales,
se precisa un mínimo de drenaje. Cuando las precipitaciones estacionales son insu-
ficientes para eliminar estas sales, se deben aumentar las cantidades de aplicación
para cubrir las necesidades tanto de la cosecha como de la lixiviación. La publi-
cación de la FAO Guidelines for Predicting Crop Water Requirements [1] contiene
más detalles sobre cómo calcular este incremento a partir de un conocimiento de la
calidad del agua de riego y de la necesidad de agua de la cosecha.
La elección del método de riego influirá también en las pérdidas por evapo-
ración. Los sistemas de aspersión humedecen las superficies de la vegetación, y la
cantidad de pérdida debido al agua interceptada es muy probable que sea mayor que
la transpiración de una cosecha seca (e incluso varias veces superior en el caso de
las cosechas de plantas de gran altura).
El riego en la superficie origina pérdidas por evaporación desde la superficie del
suelo humedecido, pero no es probable que representen una parte importante de la
necesidad de agua de la cosecha, a menos que la superficie se mantenga humedeci-
da durante una proporción significativa de tiempo, como en un campo de arroz. Es
más preocupante que se pueda necesitar un excesivo suministro de agua (en la apli-
cación a caballones y surcos) para cubrir la necesidad de agua de la cosecha, y que
las pérdidas por drenaje puedan ser grandes y espacialmente variables.
El riego por goteo ofrece el máximo potencial de gestionar la cantidad de agua
de manera que se reduzcan al mínimo tanto las pérdidas por evaporación superficial
como por drenaje en exceso de las necesidades de lixiviación. Al colocar los pun-
tos de goteo cerca de la cosecha, se puede minimizar el crecimiento de las malas
hierbas y las pérdidas por evaporación a través de ellas. Los sistemas de este tipo se
pueden utilizar en situaciones de riego extensivo de pequeños propietarios, en
modalidades de gran escala y pequeña escala, mediante suministro por gravedad.
Salvo el riego subsuperficial, que puede no ser rentable en muchas circunstancias,
los métodos de riego por goteo son los que ofrecen el mayor potencial de eficacia en
el uso del agua [5].

55.2 Drenaje agrícola


55.2.1 Definición
El drenaje agrícola es la eliminación del exceso subterráneo o superficial de agua de
la tierra para crear condiciones más favorables para el crecimiento de las plantas. El
drenaje superficial puede eliminar los excesos ocasionados por las precipitaciones en
la superficie de la tierra a un ritmo capaz de evitar largos períodos de estancamien-
to o inundación sin una erosión excesiva, de manera que los pastos o las cosechas
dispongan de las mejores condiciones posibles de humedad. El capítulo 54 contiene
información sobre el diseño de las obras de drenaje para cuencas pequeñas.
RIEGO Y DRENAJE 733

El drenaje subsuperficial reduce el nivel freático para que no interfiera en el


desarrollo de las raíces de las plantas, y estimula la lixiviación necesaria para man-
tener el equilibrio salino adecuado en el suelo. Richards y Marsh ofrecen un análi-
sis detallado de esta cuestión en Irrigation based on soil section measurements [4].

55.2.2 Factores que afectan el drenaje


Las necesidades de drenaje en la agricultura varían considerablemente debido a las
diferencias de clima, geología, topografía, suelos, cosechas y métodos agrícolas. La
humedad superficial, la falta de vegetación, la presencia de vegetación no deseable
(como hierbas de pantano, juncos o árboles de pantano), la presencia de árboles o
plantas de color y crecimiento irregulares, las variaciones en el color del suelo y los
depósitos de sales sobre la superficie del terreno, son evidencias visuales de un
drenaje inadecuado. La topografía, la geología, las obstrucciones creadas por el
hombre, o los suelos de un lugar y del área que lo circunda, pueden impedir el paso
del agua y dar lugar a que se produzca una deficiencia en el drenaje de estos lugares.
Los factores determinados por el lugar se pueden clasificar en varias categorías y
pueden presentarse por separado o en diferentes combinaciones. A continuación, se
ofrece una relación de algunos de los factores más importantes:
a) falta de una vía o depresión natural de drenaje que sirva de salida. Estos sitios
son frecuentes en las zonas cubiertas por glaciares y las zonas planas costeras
donde los sistemas de drenaje natural están en proceso de desarrollo;
b) falta de una inclinación del suelo suficiente para hacer que el agua fluya hacia
una salida. Estos sitios se pueden encontrar en las superficies irregulares y ero-
sionadas de las tierras cubiertas por glaciares, por encima de las restricciones y
barreras naturales impuestas por las planicies de inundación de los valles, y por
encima de las presas;
c) capas de suelo de baja permeabilidad que limitan el movimiento del agua hacia
abajo. Muchos suelos tienen un subsuelo compacto, formaciones de rocas, o
una capa compacta por debajo de la superficie en la zona normal de las raíces
de las plantas;
d) obstrucciones creadas por el hombre como carreteras, tajos escalonados, presas,
diques, puentes y alcantarillas debajo de las carreteras con capacidad insufi-
ciente, que obstruyen o limitan la circulación del agua;
e) barreras superficiales naturales que originan concentraciones locales de agua en
suficientes cantidades como para agravar el problema de drenaje;
f) problemas de drenaje subsuperficial en las zonas de riego originados por las pér-
didas por percolación profunda desde la superficie de riego, y por infiltración
desde el sistema de canales y zanjas que abastece los terrenos de riego. Las pér-
didas por percolación profunda desde la superficie de riego caen dentro de los
límites generales de un 20 a un 40 por ciento del agua aplicada, mientras que las
734 CAPÍTULO 55

pérdidas por infiltración desde los canales y las zanjas varían ampliamente y
pueden fluctuar entre cero y un 50 por ciento del agua aplicada.
La mayoría de los suelos en las regiones áridas contienen una serie de sales en
concentraciones que fluctúan entre ligeras y altas. Las condiciones creadas por el
aumento del nivel freático originado por la percolación profunda desde la superficie
de riego tienden a concentrar las acumulaciones de sales en la zona de las raíces.
Una de las principales funciones del drenaje subsuperficial es bajar el nivel freático
y mantener el nivel de la concentración de las sales por debajo de la zona de las
raíces. Una gran parte del trabajo de drenaje subsuperficial que se realiza en las
regiones áridas es, en realidad, para controlar la salinidad.
El peligro de sobredrenaje no existe con la mayoría de los suelos que tienen un
drenaje interno deficiente. El hecho de reducir la separación entre los drenajes en sue-
los de constitución física deficiente contribuye al establecimiento y crecimiento de la
vegetación necesaria para acondicionar el suelo, incluso aunque esta intensidad de dre-
naje pudiera no ser necesaria en ese mismo suelo, si estuviera en buenas condiciones
físicas. La supresión del agua libre en el suelo elimina toda la humedad que rebasa el
nivel mantenido por la acción capilar. El drenaje no elimina el agua capilar que uti-
lizan las plantas para su crecimiento. La profundidad de los drenajes regula la altura
del nivel freático. Si en un suelo de baja succión capilar el nivel freático es bajo, es
posible que la humedad no pueda desplazarse hacia arriba hasta la zona de las raíces.
Esta condición es deseable en suelos de regadío salinos, salino-alcalinos y alcalinos.
La posibilidad de sobredrenaje se da en algunos suelos extremadamente
arenosos, y en algunas zonas de suelos turbosos y suelos muy ricos en materia
orgánica. Estos suelos tienen una profundidad particular de nivel freático que es la
mejor para el crecimiento de las plantas y que debe tenerse en cuenta al diseñarse el
sistema de drenaje.

55.2.3 Beneficios del drenaje agrícola


La eliminación del agua libre que estimula la acción bacteriana en el suelo, esencial
para la elaboración de los nutrientes de las plantas, permite la entrada de aire en el
suelo. Las raíces de las plantas, igual que las bacterias del suelo, necesitan tener
oxígeno, y el drenaje consigue que se cubra esta necesidad creando un espacio de
aire en el suelo. La lluvia que baja a través del suelo elimina el dióxido de carbono
y permite la infiltración de aire limpio. Por consiguiente, el drenaje ofrece la
aireación que necesita el suelo.
El drenaje superficial elimina rápidamente el agua estancada, permitiendo así
que el resto del agua gravitacional se mueva a través del suelo.
La eliminación del agua libre mediante el drenaje permite que el suelo se caliente
con mayor rapidez debido a que el suelo húmedo necesita una mayor energía térmica
para aumentar su temperatura. El calor del suelo estimula la actividad bacteriana, lo
RIEGO Y DRENAJE 735

cual aumenta la producción de nutrientes y el crecimiento de las plantas. Los suelos que
más rápidamente se calientan en primavera son los primeros que se pueden sembrar.
Además, también se logra crear mejores condiciones de germinación para las semillas.
La eliminación del agua subterránea mejora las condiciones necesarias para el
crecimiento de las raíces. Por ejemplo, si se elimina la presencia de agua libre hasta
una profundidad en el suelo de sólo 25 centímetros, las raíces de los cultivos se ali-
mentarán dentro de este área confinada, pero si se elimina el agua libre hasta un
metro de profundidad, las raíces de las plantas dispondrán de toda esta profundidad
para obtener los nutrientes y la humedad que necesitan.

55.2.4 Tipos básicos de drenaje


El drenaje se logra estableciendo o acelerando el flujo por gravedad dentro del lugar,
desviando el flujo desde el lugar, o combinando ambos métodos.

55.2.4.1 Drenaje de alivio


Se denomina drenaje de alivio al establecimiento o la aceleración del flujo de exce-
so de agua dentro del lugar y desde él. Los flujos superficiales se eliminan mediante
sistemas de zanjas subterráneas y nivelación del suelo. Los flujos subsuperficiales
se eliminan con drenajes de alivio, que son drenajes laterales colocados paralela-
mente, o de manera aproximada, al flujo de agua subterránea.

55.2.4.2 Drenaje de intercepción


Las zanjas o drenajes de intercepción emplazados a través del flujo de agua subterrá-
nea (o infiltración) se instalan principalmente para interceptar el flujo subterráneo que
se mueve pendiente abajo. Como este tipo de drenaje intercepta y desvía tanto los flu-
jos superficiales como los flujos subterráneos, la eliminación del agua superficial gen-
eralmente se conoce como drenaje por desviación, mientras que la eliminación del
agua subterránea por este método se denomina drenaje por intercepción.

55.2.5 Métodos de drenaje artificial


55.2.5.1 Drenaje superficial
El drenaje superficial se puede lograr mediante zanjas abiertas, y conformando la
superficie del terreno para que el agua pueda llegar a las zanjas de eliminación. El
drenaje por este método es válido para sitios planos donde:
a) los suelos tengan una baja permeabilidad en todos sus perfiles, por ejemplo, los
suelos arcillosos de baja permeabilidad;
b) los suelos tengan poca profundidad sobre el subsuelo o la roca de baja permea-
bilidad (20 a 50 centímetros);
c) los suelos podrían responder al drenaje subsuperficial, pero carecen de salida
subsuperficial libre;
736 CAPÍTULO 55

d) el drenaje subsuperficial no es económicamente factible; y


e) el drenaje superficial suplementa el drenaje subsuperficial.

55.2.5.2 Drenaje subsuperficial


El drenaje subsuperficial se puede lograr mediante diferentes tipos de drenajes ente-
rrados, drenajes toperos y zanjas a cielo abierto. Este tipo de drenaje se aplica a con-
diciones de saturación del suelo en las que es física y económicamente factible usar
drenajes subterráneos para eliminar el agua libre de la zona de las raíces. La fertil-
idad del suelo debe ser tal que permita obtener rendimientos adicionales de las cose-
chas para justificar el gasto de instalar los drenajes.
La necesidad de instalar sistemas subsuperficiales y su diseño están relaciona-
dos con la cantidad de exceso de agua que entra en el suelo, la permeabilidad del
suelo y del suelo subyacente y las necesidades de los cultivos. En general, los sue-
los de textura fina tienen permeabilidades bajas. En estos suelos, los espacios de los
poros son tan pequeños y están tan taponados con material coloidal que la entrada
del flujo gravitacional en el drenaje se ve obstruida, lo cual restringe su capacidad
de eliminar el agua libre a sólo un área limitada.
En algunos suelos arenosos, turbosos, así como de alto contenido de materia
orgánica, los espacios de los poros son grandes y el tránsito del agua es rápido. La
humedad se produce como consecuencia del alto nivel freático, sobre todo en pri-
mavera, en las áreas carentes de regadío; mientras que en otoño, o tras la época de
riego, en las áreas de regadío. Esta humedad debe ser corregida mediante drenaje
para poder conseguir los rendimientos máximos de los cultivos. Los suelos de este
tipo se pueden drenar con buenos resultados, pero muchos de ellos presentan pro-
blemas de instalación y mantenimiento.
En algunos suelos arenosos finos, la cantidad de material coloidal existente no
basta para mantener las partículas unidas y existe el peligro de que se produzca una
entrada excesiva de partículas en los drenajes. Estos suelos exigen precauciones
especiales al construir los drenajes. El drenaje subsuperficial de zanja a cielo abier-
to puede resultar práctico en estos casos.
En los suelos turbosos y de alto contenido de materia orgánica, las partículas
finas del suelo muestran cierta tendencia a entrar en el drenaje; existe el peligro de
un desplazamiento de las baldosas del drenaje debido a la naturaleza inestable del
suelo y los suelos de este tipo recién drenados muestran una tendencia a asentarse de
manera considerable. Por estas razones, se recomienda que el uso de drenajes ente-
rrados para drenar estos suelos se posponga hasta que haya tenido lugar el asenta-
miento inicial. Para el drenaje inicial de estos suelos, se pueden usar drenajes tope-
ros y zanjas a cielo abierto.
En los suelos muy porosos, como las arenas gruesas y algunas turbas, el descen-
so excesivo del nivel freático puede ocasionar una deficiencia de humedad durante
RIEGO Y DRENAJE 737

los períodos de sequía. Estos suelos, al ser tan porosos, tienen una succión capilar
baja y son incapaces de llevar el agua a la zona de las raíces de ciertos cultivos, si el
nivel freático cae demasiado por debajo de dicha zona.
Hay otras condiciones del suelo en las que los drenajes son peligrosos o no son
prácticos. En algunos suelos, los bloques de mineral o las piedras pueden elevar los
costos del drenaje a niveles prohibitivos. En otros suelos, la capa superior del suelo
es satisfactoria, pero tiene debajo arena inestable hasta la profundidad a la que deben
instalarse los drenajes, con lo cual resulta más difícil o imposible su instalación. En
otros suelos (como los que contienen glauconita, óxido de hierro u óxido de magne-
sio), las juntas o las perforaciones de los drenajes muestran una tendencia a obturarse
debido a la acción química.

55.2.6 Factores económicos


El drenaje de algunos suelos puede ser satisfactorio, pero los costos de instalación
son tan altos que los beneficios que se pueden obtener no justifican el gasto. En la
mayoría de los casos, los drenajes de alivio con una separación inferior a 15 metros
no son económicamente justificables a menos que se empleen para cultivos muy
valiosos o para obtener beneficios indirectos substanciales. Los beneficios indirec-
tos deben ser considerados cuando, por ejemplo, la desecación de los huertos per-
mite usar los aparatos de aspersión sin que sufran atascos.
Algunos suelos se pueden drenar satisfactoriamente, pero su productividad
inherente es tan baja que los resultados no justifican el gasto. Puede que no haya sa-
lidas adecuadas disponibles y que sólo se puedan obtener a un precio prohibitivo.
En algunos casos, la capacidad financiera del agricultor no permie endeudarse,
aún en el caso de que los beneficios que pueda obtener del aumento en el rendimien-
to de la cosecha y las reducciones en el costo de producción puedan amortizar la
instalación de los drenajes en un plazo de cinco a 10 años.

Referencias

1. Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura,


1975: Guidelines for Predicting Crop Water Requirements (J. Doorenbros and W.
O. Pruitt). Irrigation y Drainage Paper Nº 24.
2. Kharchenko, S. I., 1975: Hydrology of Irrigated Lands. Gidrometeoizdat,
Leningrado.
3. Campbell, G. S. y Campbell, M. D., 1982: Irrigation scheduling using soil
moisture measurements: theory and practice. Advances in Irrigation, volumen 1,
págs. 25-42.
4. Richards, S. J. and Marsh, A. W., 1961: Irrigation based on soil section mea-
surements. Proceedings of the Soil Science Society, págs. 65-69.
738 CAPÍTULO 55

5. Hodnett, M. G., Bell, J. P., Ah Koon, P. D., Soopramanien, G. C. y Batchelor,


C. H. L., 1990: The control of drip irrigation of sugarcane using ‘index’ tensiome-
ter: some comparisons with control by the water–budget method. Agricultural
Water Management, edición especial.
CAPÍTULO 56
ENERGÍA HIDROELÉCTRICA Y PROYECTOS ENERGÉTICOS

56.1 Generalidades
La energía es uno de los productos más importantes que permiten satisfacer las
necesidades físicas y favorecer el desarrollo económico de la sociedad moderna. Las
necesidades de energía crecen constantemente. Hasta hoy, el mercado mundial de la
energía ha dependido casi en su totalidad de los combustibles fósiles, que a pesar de
no ser renovables, son baratos. La energía que producen las centrales hidroeléctric-
as en todo el mundo proporciona alrededor de la quinta parte de toda la energía eléc-
trica del planeta.
La producción de energía eléctrica constituye uno de los principales usos de los
recursos hídricos, por lo cual los datos y la información hidrológica son esenciales
para planificar la explotación de las fuentes de energía eléctrica renovables como no
renovables. Si bien el agua es uno de los dos componentes esenciales de la pro-
ducción de energía, su uso es sobre todo no consuntivo y no contaminante. En la pro-
ducción de energía termoeléctrica, el agua es necesaria en casi todas las etapas téc-
nicas, desde la perforación de los pozos de prueba para las explotaciones de los
yacimientos de gas y petróleo hasta la transformación de los combustibles fósiles y
nucleares en energía eléctrica en las centrales termoeléctricas (usos que son en gran
medida consuntivos y/o contaminantes).
Recientemente, el crecimiento exponencial de las demandas de energía eléctri-
ca ha dado lugar a la aparición de nuevos problemas, relativos al suministro de agua
para la producción de energía y al impacto de los desarrollos energéticos en el clima
y el medio ambiente global.

56.2 Energía hidroeléctrica


La energía hidroeléctrica es una fuente que se renueva constantemente y que está dis-
ponible en el segmento de escorrentía del ciclo hidrológico. La energía obtenida del
agua en circulación ofrece algo único para el desarrollo económico de una nación: la
sostenibilidad, que ha sido definida por la Comisión Bruntland como la actividad eco-
nómica que satisface las necesidades de la generación actual sin poner en peligro la ca-
pacidad de las próximas generaciones de satisfacer sus necesidades [1]. Los sistemas
hidroeléctricos son diversos, no sólo como resultado de las diferentes condiciones
740 CAPÍTULO 56

naturales a las cuales pueden adaptarse, sino también debido a la diversidad de circuns-
tancias relacionadas con la demanda y la utilización de la energía. La energía hidroeléc-
trica muchas veces se desarrolla como parte de un proyecto para usos múltiples, por lo
que el proyecto puede abarcar toda la gama de usos de los recursos hídricos como la
regulación de crecidas, la navegación, el riego, el suministro urbano e industrial, la re-
creación y el desarrollo de la pesca y la vida silvestre. Un proyecto casi nunca concierne
a una sola zona local, sino que generalmente implica la investigación de toda una cuen-
ca fluvial que integra consideraciones regionales, nacionales y hasta incluso internacio-
nales. Cualquiera que sea la importancia del proyecto, la fase de planificación debe tener
en cuenta todas las necesidades en materia de recursos hídricos de la región y las dife-
rentes formas de satisfacer esas necesidades. Toda propuesta de desarrollo hidroeléctrico
precisa una evaluación minuciosa de sus efectos en los recursos y de las diferentes
necesidades de la región, además de la capacidad de satisfacer estas necesidades.
Si bien durante este último cuarto de siglo, los proyectos hidroeléctricos han ido
alcanzando dimensiones cada vez mayores, las pequeñas centrales hidroeléctricas de
hasta unos pocos megavatios (MW) pueden explotar la energía potencial de manera
rentable en lugares situados en pequeños ríos, o muchas veces pueden ser integradas
a las presas o canales artificiales existentes.

56.2.1 Ventajas
Aunque los proyectos hidroeléctricos, de todo el planeta, satisfacen un porcentaje re-
lativamente pequeño de la demanda de energía eléctrica global, la importancia de la
producción de estas centrales es proporcionalmente superior a la obtenida a partir de
otras fuentes, además que son especialmente significativos como estímulo económi-
co en los países en desarrollo y como una parte importante de los complejos sistemas
energéticos de los países más industrializados. Su importancia nunca disminuirá por
las siguientes razones:
a) la energía hidroeléctrica se obtiene de un recurso constantemente renovable que
se alimenta de la energía solar para mantener el ciclo hidrológico;
b) la energía hidroeléctrica no contamina. Su producción no emite un calor signi-
ficativo, ni gases causantes del efecto invernadero;
c) los rendimientos de las centrales hidroeléctricas pueden alcanzar niveles cerca-
nos al 90 por ciento, mientras que las centrales térmicas sólo logran rendimien-
tos del orden de un 30 a un 40 por ciento;
d) las centrales hidroeléctricas tienen una duración larga y útil;
e) la técnica hidroeléctrica es una técnica madura que ofrece un funcionamiento
fiable y flexible; además, sus equipos son fáciles de adaptar a las condiciones
del lugar;
f) el almacenamiento de agua ofrece un medio para almacenar energía y puede
estar disponible para otros usos;
ENERGÍA HIDROELÉCTRICA Y PROYECTOS ENERGÉTICOS 741

g) las centrales hidroeléctricas son capaces de reaccionar, en cuestión de segundos,


a los cambios en las demandas de electricidad; y
h) la producción hidroeléctrica carece de costos de combustible y ofrece bajos cos-
tos de explotación y mantenimiento; no sufre los efectos de la inflación.
Un proyecto hidroeléctrico potencial, por supuesto, puede estar sujeto a restric-
ciones geopolíticas, como la inundación de zonas río arriba, para crear una cabecera
y/o un lugar de almacenamiento; así como a impactos sobre el medio ambiente,
como cambiar una ecología ribereña por una ecología lacustre.

56.2.2 Potencial de un lugar


La energía hidroeléctrica se obtiene al transformar la energía de una caída de agua
en energía mecánica en el eje de un generador de turbina, de esta manera, se con-
vierte en energía eléctrica a través del rotor y el estator del generador. La energía
potencial de un lugar, en kW:
P = 9,81 Q h e (56.1)

donde Q es la descarga en m3 s-1, h la altura neta de caída en metros y e el rendi-


miento de la central. La caída utilizada puede resultar de la regulación de caracterís-
ticas naturales del curso de agua, como pendientes pronunciadas, rápidos y cataratas,
o se puede crear artificialmente mediante la construcción de una presa capaz de
establecer un área sustancial de almacenamiento o embalse que se pueda usar para
regular o cambiar el régimen natural de flujo del río. El caudal disponible para ser
utilizado, teniendo en cuenta las pérdidas necesarias, es el flujo de agua sobre el cual
se construye la central, pero este flujo se puede modificar de varias maneras:
a) mediante regulación;
b) por medio de embalses;
c) a través de desviaciones desde cuencas fluviales contiguas; y
d) mediante bombeo para permitir el uso de un embalse aguas arriba para almace-
nar energía.
La capacidad que se debe instalar en un sitio potencial no sólo depende de la
magnitud y del régimen del caudal y la altura de caída disponible o la caída desde la
cual ese caudal se puede aprovechar, sino también de la capacidad de almacena-
miento disponible, las longitudes de los canales, las limitaciones de funcionamiento
impuestas en interés de los otros usos del agua, y de algo muy importante, la mag-
nitud y las características de los mercados energéticos a abastecer.
La altura de caída bruta de una central hidroeléctrica es la diferencia entre la altura
de las aguas de cabecera (depósito regulador) y la del nivel de aguas abajo (canal de
descarga), cuando la central está funcionando. La altura bruta variará con la magnitud
del caudal del río y del embalse, o con los niveles de agua del estanque. Al considerar
la viabilidad económica de un proyecto es importante conocer la altura bruta media que
742 CAPÍTULO 56

cabe esperar, para calcular la energía media, así como la altura bruta mínima, para
poder evaluar la energía realmente disponible, es decir, la energía que siempre se podrá
suministrar para satisfacer la demanda de los consumidores. La altura bruta media
depende del caudal del río por debajo del lugar. En condiciones de bajo caudal, el
nivel de aguas abajo será bajo y el nivel aguas arriba estará cerca de su valor máximo,
mientras que en condiciones de alto caudal, el nivel aguas abajo será alto y el nivel
aguas arriba estará en el límite mínimo. Una central de baja altura de caída situada en
un río sometido a grandes caudales de crecidas periódicas importantes puede tener una
reducción al mínimo de su altura de caída en las condiciones de la crecida, de manera
que su funcionamiento se vería perjudicado hasta el extremo de llegar a tener poca
o ninguna capacidad, lo que conduciría a una interrupción de su funcionamiento.
Si bien la mayor parte de la altura de caída bruta se utiliza para producir energía
eléctrica, hay pérdidas hidráulicas que se producen en los conductos de entrada del
agua que transportan el agua desde la cámara de agua hasta las turbinas, además de
las pérdidas en los conductos de salida del agua, es decir, desde las turbinas pasan-
do por el tubo de aspiración, hasta el canal de descarga. El tubo de aspiración está
diseñado para recuperar la mayor parte de la energía cinética del agua en su salida
de la turbina. Dentro de ciertos límites, todas las pérdidas antes referidas son con-
trolables porque disminuyen con el aumento de tamaño de los conductos de agua, o
con el tipo de diseño.
La altura de caída neta o eficaz en una central hidroeléctrica es igual a la altura
de caída bruta menos todas las pérdidas aguas arriba de la entrada a la caja espiral
que rodea la turbina de reacción, o en la salida del tubo de aspiración, o a la base
de la tobera, si la turbina es de impulsión. Por lo tanto, la altura de caída neta es
una función de la altura de caída bruta y de la descarga a través de la central (dado
que la velocidad-altura de las pérdidas aumenta aproximadamente igual al cuadrado
de la descarga), así como del caudal del río inmediatamente debajo de la central.
Para poder hacer una estimación fiable de la energía que se puede generar en un
lugar seleccionado, se precisa un registro adecuado del caudal junto con la informa-
ción y los datos hidrológicos pertinentes, como sigue:
a) datos diarios y/o mensuales del caudal durante un largo período de tiempo, al
menos 10 años;
b) desviaciones de caudal aguas arriba de la presa o de las obras de toma de agua;
c) curvas de caudal-duración;
d) áreas de drenaje;
e) pérdidas por evaporación desde las superficies de embalse propuestas;
f) relación entre la altura-descarga debajo del sitio propuesto;
g) hidrograma de la crecida de diseño del vertedero;
h) curvas de caudales de la presa, el vertedero y la salida;
i) objetivos del proyecto, almacenamiento disponible y normas de funcionamiento;
ENERGÍA HIDROELÉCTRICA Y PROYECTOS ENERGÉTICOS 743

j) pérdidas por infiltración, requisitos de escala para peces, y desviaciones desde


el almacenamiento;
k) curva duración-altura del embalse;
l) datos de descarga máxima anual para evaluar los riesgos asociados con el dise-
ño del vertedero; y
m) requisitos de caudal mínimo aguas abajo del lugar.
La Parte D de la presente Guía contiene ejemplos de las técnicas usadas en el
análisis de los datos hidrológicos a fin de obtener la información pertinente a los
efectos de diseño. El Manual de Referencias del Sistema de Hidrología Operativa
Múltiples (HOMS) tiene información sobre la disponibilidad de paquetes de progra-
mas informáticos para la aplicación de estas técnicas.
Probablemente, la herramienta más útil en los estudios de factibilidad de energía
hidroeléctrica es la curva duración-caudales (sección 35.2). Una curva de este tipo
basada en el día como unidad ofrece una curva más exacta que las curvas mensuales,
sobre todo para las partes cercanas a cada extremo de la curva. Las diferencias serán
más evidentes para los ríos que tienen poco o ningún almacenamiento superficial
natural. El área debajo de la curva es equivalente al caudal medio del río para el
período cubierto por los datos. La curva duración-caudales tiene una forma adi-
mensional muy útil que se puede obtener expresando la ordenada en función del cau-
dal medio. Como que la forma general de esta curva es bastante similar para difer-
entes ríos de una región hidrológica similar, constituye un medio para obtener una
curva duración-caudales aproximada con sólo una estimación del caudal medio del
río. Este enfoque puede resultar necesario cuando hay pocos o ningún registro de
caudal disponibles, pero se dispone de datos sobre las precipitaciones y las condi-
ciones hidrológicas generales que permiten establecer una estimación fiable del cau-
dal medio anual para el río que se estudia, así como registros de caudal adecuados
para realizar las curvas duracion-caudal de otros ríos de la región.
La capacidad de las turbinas que se han de instalar en una central de este tipo
generalmente será de una potencia que pueda aprovechar el caudal disponible
durante un 20 a un 40 por ciento del tiempo. No obstante, la capacidad de diseño de
la central se determinará comparando el costo de los diferentes tamaños de centrales,
sus niveles de producción resultantes y el valor de esta potencia para el sistema. El
valor de la energía hidroeléctrica para un sistema de generación de energía depende
del costo que supondría obtener una energía equivalente a partir de una fuente alter-
nativa al mismo tiempo. Por otra parte, el costo de la energía varía según las horas.
En las horas de poca demanda, como durante la noche, sólo funcionarían las cen-
trales de mayor rendimiento del sistema, de manera que el costo incremental de la
energía resultaría pequeño; pero durante las horas de mucha mayor demanda durante
el día, se utilizarían equipos de inferior rendimiento, por lo que el costo incremental
de la energía sería mayor durante estos períodos.
744 CAPÍTULO 56

El área bajo la curva duración-caudales hasta la capacidad de descarga de las


turbinas dará el caudal medio anual que se puede aprovechar, el cual, junto con la
altura de caída neta, proporcionará la base para calcular la potencia disponible de la
instalación propuesta. El efecto del almacenamiento (capacidad de embalse) en la
curva duración-caudales sería elevar la curva a la derecha de la media y bajarla a la
izquierda del caudal medio. Si fuera posible proporcionar una regulación completa,
la curva de duración por debajo del embalse de almacenamiento se convertiría en
una línea horizontal que correspondería al caudal medio del río.
El almacenamiento permite fluctuaciones en la salida durante el día y la semana
para poder responder a las fluctuaciones de la demanda. El término período de mayor
demanda se utiliza para las fluctuaciones durante el día. Las centrales hidroeléctricas
están particularmente bien preparadas para gestionar las actividades durante estos
períodos. Los cambios de carga se pueden resolver en cuestión de segundos con sólo
modificar la abertura de las compuertas de las turbinas. Esta capacidad puede per-
mitir importantes ahorros de combustible, así como una mayor seguridad de su-
ministro en un sistema mixto hidro/térmico. No obstante, si el embalse tiene sufi-
ciente capacidad para atender tanto las fluctuaciones diarias y semanales como los
mayores niveles de producción de energía que tienen lugar durante las estaciones del
año en que la energía eléctrica tiene mayor demanda, el proyecto debe realizarse te-
niendo en cuenta un almacenamiento estacional. Por ejemplo, en muchas regiones,
las demandas de energía son mayores en invierno cuando el caudal del río puede estar
a su nivel más bajo. El almacenamiento de los caudales generalmente altos que se
originan de la fusión de la nieve durante la primavera podría aumentar entonces los
caudales en invierno. Provisionalmente, se puede proporcionar un sobrealmace-
namiento del agua del año anterior para largos períodos de sequía de uno o más años.
La determinación de las relaciones entre almacenamiento y producción es
uno de los análisis hidrológicos básicos asociados al diseño de los embalses
(capítulo 52). Las restricciones físicas pueden incluir los límites sobre el área que
se puede inundar, es decir sobre el nivel máximo del agua, sobre el nivel mínimo
debido al emplazamiento de las tomas de bajo nivel, sobre la capacidad de descarga
y sobre la capacidad del cauce aguas abajo. Las restricciones también pueden estar
vinculadas a las necesidades de piscicultura durante las épocas de desove de los
peces, o para algunas especies silvestres, según los niveles de agua necesarios para
su supervivencia. En las regiones septentrionales, por ejemplo, el mantenimiento de
una capa de hielo o la prevención de obstrucciones de hielo puede exigir el estable-
cimiento de máximos de descarga, adecuados durante el período invernal.
Cuando la capacidad del embalse se fija por condiciones en el lugar (como nor-
malmente se hace), el caudal garantizado por el régimen de escorrentía del área de
aportación, junto con el espacio de almacenamiento disponible, se podrían determi-
nar por el análisis de las curvas de valores acumulados (sección 29.2). El rendimiento
ENERGÍA HIDROELÉCTRICA Y PROYECTOS ENERGÉTICOS 745

asegurado es la suma del almacenamiento utilizable en el embalse y el afluente uti-


lizable durante el período de caudal bajo crítico. El período de caudal crítico no
siempre puede ser un parámetro fácil de seleccionar. Una combinación de dos años
consecutivos de sequía moderada podría ser mejor que un solo año aislado muy seco.
Para la planificación de la utilización de la energía hidroeléctrica, y para el dise-
ño de las centrales, se debe calcular una curva de duración especial, como la
duración resultante de las alturas y descargas correspondientes, y que corresponde al
rendimiento proyectado para la central. Esta curva de duración-rendimiento se
puede obtener por la aplicación sucesiva de la ecuación 56.1 para los puntos
correspondientes (Q,h) seleccionados de sus respectivas curvas de duración.
Otro medio de gran utilidad para evaluar los recursos hidroeléctricos es el per-
fil longitudinal hidroenergético, que corresponde a la energía potencial del río que
se puede generar en un año medio, seco o lluvioso. Este perfil se basa en los reg-
istros de descargas del río y en las correspondientes pendientes de nivel de agua (o
línea de energía).

56.2.3 Disposiciones operacionales [K75]


Las demandas de agua con fines de almacenamiento, en un proyecto de almacena-
miento para múltiples usos, pueden ser parcialmente complementarias o podrían ser
competitivas, por lo cual es necesario hacer las asignaciones adecuadas de capacidad
entre las demandas en competencia, eliminando o resolviendo los conflictos en la
mayor medida posible. Desde el punto de vista de la generación de energía, es de-
seable usar el agua de acuerdo con la demanda de energía hidroeléctrica mantenien-
do el nivel de almacenamiento lo más alto posible, y generando la energía eléctrica
según la mayor altura de caída resultante. Para el riego, cabe esperar que el agua ne-
cesaria esté disponible durante la época de riego, mientras que para el uso urbano e
industrial el agua será necesaria durante todo el año. En la mayoría de los casos, el
agua usada para generar energía eléctrica se descarga en el río y puede ser reutiliza-
da en los tramos inferiores. Por consiguiente, no existe un conflicto esencial entre
la generación de energía eléctrica y el suministro de agua; pero, para los otros usos,
si pueden producirse conflictos básicos. Si, por ejemplo, el agua se desvía del em-
balse mediante un canal de gravedad para fines de regadío, este uso estaría en con-
flicto directo con la generación de energía eléctrica. Incluso en caso de que el flujo
destinado al proyecto de regadío regresara de nuevo al río, este uso podría estar en
conflicto directo con el suministro de agua río abajo y la navegación porque el pro-
yecto de regadío habría consumido una cantidad sustancial del agua desviada y su
calidad podría haberse deteriorado. Por este motivo, cuando se contemplan embalses
para múltiples usos, la planificación de la capacidad del embalse se vuelve mucho
más compleja. Cada objetivo se añade a la complejidad porque cada uso se debe
evaluar y el resultado final se debe obtener mediante un proceso de optimización.
746 CAPÍTULO 56

Se deben establecer criterios o normas operacionales para minimizar los conflictos


entre los diferentes usos. Una norma operacional es una pauta para el funcionamiento
del embalse y en general se basa en un análisis secuencial detallado de varias combina-
ciones críticas de condiciones hidrológicas y demandas de agua. Cuando la energía
hidroeléctrica es el principal objetivo del funcionamiento del embalse, se debe hacer un
análisis detallado del caudal para coordinar la producción de energía con los demás usos
del embalse a fin de determinar el rendimiento medio energético del proyecto. Este
análisis también puede servir para establecer la potencia y la energía asegurada durante
el período crítico, sobre todo cuando el almacenamiento de conservación es relativa-
mente grande y cabe esperar que la altura de caída fluctúe en un gran intervalo. Se pue-
den probar diferentes planes operativos para maximizar la producción de energía sin de-
jar de cubrir los otros usos. Una vez logrado el rendimiento óptimo, se puede poner en
marcha una norma de funcionamiento durante los períodos críticos de caudal alto y bajo.
Una norma simple de generación de energía por un embalse que sólo tiene esta
función consiste en indicar la altura del embalse o el volumen de almacenamiento
necesario para asegurar la generación de la potencia garantizada en cualquier
momento del año. Se pueden desarrollar variaciones de la norma para establecer una
curva superior y otra inferior que correspondan al volumen del embalse por encima
o por debajo del nivel normal. Las predicciones hidrológicas ayudarán en la maxi-
mización del rendimiento energético al minimizar el derramamiento de agua. Puede
que se precisen restricciones de caudal donde haya limitaciones aguas abajo debido
a las inundaciones. La norma operacional se puede adaptar para que refleje estas
restricciones. El análisis probabilístico de los suministros se puede emplear para
guiar al operador a utilizar o no la norma 'superior' o 'inferior'.

56.2.4 Calidad del agua


La calidad del agua generalmente no es de gran preocupación para los proyectos
hidroeléctricos, ni con respecto al afluente, ni con respecto al efluente. En la actua-
lidad se sabe, gracias a los estudios sobre el medio ambiente, que la degradación de
la biomasa y la reducción de la oxigenación en el embalse son mínimos. En algunos
ríos de las regiones tropicales, el agua puede ser peligrosamente ácida y corrosiva al
punto que puede atacar las paletas móviles y otras partes de la maquinaria de las
turbinas. La carga de sedimentos de un río también puede ser un factor que debe ten-
erse en cuenta en el diseño y en la limitación de la vida útil de un embalse, así como
de las partes encastradas y móviles de la turbina hidráulica.

56.3 Proyectos relativos a la producción de energía


Si bien el principal uso del agua en los proyectos de energía eléctrica es la hidroeléc-
tricidad, el agua es también esencial en la producción térmica de energía y necesaria
en casi todas sus etapas técnicas, desde la perforación de pozos de prueba en la
ENERGÍA HIDROELÉCTRICA Y PROYECTOS ENERGÉTICOS 747

exploración de yacimientos de gas y petróleo, hasta la transformación en energía


eléctrica de los combustibles fósiles y nucleares en las plantas termoeléctricas. Las
siguientes descripciones ofrecen una guía para la cantidad y la calidad del agua nece-
saria para el proceso, así como el uso consuntivo y la calidad del efluente de estos
proyectos. En la tabla más abajo se resumen de la serie de necesidades en agua para
numerosos procesos relativos a la producción de energía.

56.3.1 Generación de energía a partir de combustibles fósiles o nucleares


Los usos del agua para la generación de electricidad a partir de combustibles fósiles
o nucleares son similares. Todas estas centrales eléctricas emplean agua para los sis-
temas de vapor y de condensación, para sus servicios generales y para sus sistemas
de suministro de agua potable y de otros tipos. El volumen empleado depende de
los sistemas de refrigeración-condensación y de rechazo del calor. En el caso de las
centrales generadoras que usan carbón como combustible, también se necesita agua
para transportar las cenizas, lo cual exige alrededor de 0,00095 m3 s-1 MW-1, y cuan-
do es necesario desulfurar los gases de la combustión, se necesitan alrededor de
0,00019 m3 s-1 MW-1. No obstante, el agua de refrigeración del condensador es el uso
más importante, y la cantidad necesaria es del orden de 0,032 a 0,44 m3 s-1 MW-1 en
base a un aumento de temperatura del condensador de 8°C. Los principales sistemas
de rechazo del calor de los residuos son la refrigeración de proceso directo, las tor-
res de refrigeración por evaporación y las torres de refrigeración en seco. La apli-
cación de las regulaciones que controlan la contaminación térmica de los cursos de
agua está dando lugar a una disminución en el uso de la refrigeración de proceso
directo. Las torres de refrigeración por evaporación son los mayores consumidores
de agua y aportadores de agua efluente. Las torres de refrigeración en seco disipan
el calor de los residuos de la planta generadora directamente a la atmósfera por
medio de intercambiadores térmicos de refrigeración por aire sin adición de calor a
las masas naturales de agua, y sin uso consuntivo de las mismas. Las centrales que
emplean este sistema, no obstante, precisan un mayor consumo de combustible y un
costo de capital adicional de la central.
Como es normal en cualquier sistema complejo, las centrales nucleares están ex-
puestas a una amplia variedad de problemas imprevistos que pueden interferir con
su funcionamiento normal y, en casos extremos, poner en peligro la salud y la segu-
ridad del público. La probabilidad de que ocurran accidentes más graves es sin duda
bastante pequeña en vista de los importantes dispositivos de seguridad y de salva-
guardias que forman parte inherente del diseño de las centrales nucleares. El
Volumen II de la publicación de la OMM titulada Meteorological and Hydrological
Aspects of Siting and Operation of Nuclear Power Plants [2] describe los diferentes
tipos de centrales nucleares que ya forman parte de numerosos sistemas de empre-
sas eléctricas, y analiza los problemas vinculados a la hidrología y a los recursos
748
Resumen de las necesidades de agua para la producción de energía, salvo la energía hidroeléctrica

Consumo de agua del proceso Necesidades de agua para la


producción de energía
Unidad Consumo de agua Comentarios Volumen de Necesidad en agua
Proceso m3/unidad producción m3/volumen de
estándar producción estándar
(producto) (valores típicos) (producto) (valores típicos)
Minas de carbón (superficial toneladas 0,01-0,06 - millones t/año 0,0003 - 0,0019
y subterránea)*
Minas de carbón (hidráulica)* toneladas 0,08-0,14 15% make-up millones t/año 0,0025 - 0,0044
Procesamiento del carbón* toneladas 0,4-1,5 10% make-up millones t/año 0,0127 - 0,0475
Tuberías de transporte del carbón toneladas 0,95 - millones t/año 0,0301

CAPÍTULO 56
Licuefacción del carbón toneladas 2,4-3,8 - millones t/año 0,0761 - 0,1204
Extracción de arenas
impregnadas de brea barrile 0,88 - bbl/d 1,02 x 10-5
Refinación de petróleo crudo barrile 0,163 - bbl/d 1,88 x 10-6
Central eléctrica de
combustible fósil MW-h 0,9-5,4 - MW 0,00025 - 0,0015
Central nuclear MW-h 1,5 - MW 0,00043
Trituración de uranio
- Ontario y Terranova kg 0,67 mineral baja clase t/año 2,11 x 10-5
- Saskatchewan kg 0,4 mineral alta clase t/año 1,27 x 10-5
Producción de metanol
(gas de síntesis y biomasa) toneladas 1,75-3,5 14%-25% make-up t/d 2,03 x 10-5
4,05 x 10-5

Fuente: Acres International, 1982.


*Las actividades mineras del carbón se dividen en extracción y procesamiento del carbón. Por lo tanto, para determinar las necesidades de agua de
una explotación minera de carbón, deben añadirse los valores de la minería superficial y subterránea o de la minería hidráulica a los valores del proce-
samiento del carbón para determinar las necesidades totales de agua de estos procesos.
ENERGÍA HIDROELÉCTRICA Y PROYECTOS ENERGÉTICOS 749

hídricos conexos que deben tenerse en cuenta en la planificación, el diseño, la


explotación y el cierre de las centrales nucleares.
Esta publicación contiene algunos ejemplos de las técnicas que podrían ser útiles
para resolver los problemas más importantes en vista de la diversidad y complejidad
de estos problemas. Tanto los caudales muy altos como los caudales muy bajos revis-
ten una especial importancia para el funcionamiento y la seguridad de una central nu-
clear. Desde el punto de vista de la seguridad, es imprescindible que el sistema de re-
frigeración de emergencia del núcleo, la refrigeración del combustible gastado, y el su-
midero de calor final, dispongan de suministros de agua altamente fiables [3]. De es-
pecial importancia es la necesidad de protección contra inundaciones desde cualquier
tipo concebible, porque las inundaciones pueden ocasionar averías del modo normal
de funcionamiento, es decir, de dos o más sistemas, que podrían reducir la eficacia de
las medidas de seguridad del sistema [4]. Por esa razón, es primordial que se aplique
el mejor sistema disponible de predicción hidrológica del régimen de las masas de
agua que afectan a una central nuclear, además de que se realicen revisiones periódi-
cas de las hipótesis hidrológicas hechas para la planificación y el diseño de la central.
En la mayoría de los proyectos relativos a la energía, las consideraciones en cuan-
to a la calidad del agua no son el factor determinante en la viabilidad del proyecto, pero
pueden ser un factor que contribuya a determinar la amplitud, el diseño de proceso,
el emplazamiento económico o el interés del proyecto. La composición del agua que
mana de las diferentes fuentes varía ampliamente, en cantidad de sales disueltas y en
los gases disueltos que contiene. Las aguas superficiales suelen contener materia en
suspensión y a menudo materia orgánica en solución o suspensión, procedentes de las
plantas en descomposición o de las aguas residuales. El creciente uso de detergentes
sintéticos, algunos de los cuales no se destruyen fácilmente en los procesos de tra-
tamiento de aguas residuales, ha resultado en la presencia de cantidades medibles de
estos productos químicos, incluso en los abastecimientos públicos de agua potable.
El agua de lluvia en las zonas industriales y a considerables distancias en la dirección
del viento de fuentes de emisiones, como los hornos de carbón y de petróleo, puede
tener un pH bajo y ser potencialmente corrosiva. La mayoría de las aguas, no obs-
tante, pueden ser tratadas para poder utilizarlas en la refrigeración de condensadores,
servicio general, transporte de ceniza, y desulfuración de los gases de combustión.
No obstante, la alimentación de las calderas precisa un agua muy pura, que no con-
tenga más que trazas de sal disuelta. El costo de preparar esta agua pura general-
mente aumenta en proporción el total de sales disueltas que el agua natural contiene.
Las centrales termoeléctricas que emplean combustibles fósiles generan diver-
sas corrientes de aguas residuales, de las cuales las más importantes son las descar-
gas de agua de refrigeración y las aguas de purga. La mayor corriente de aguas
residuales es el agua de refrigeración de los sistemas de refrigeración de proceso
directo. Para las centrales eléctricas que emplean carbón como combustible, es ne-
750 CAPÍTULO 56

cesario disipar por medio de refrigeración alrededor de 6 000 BTU de calor por cada
kilovatio-hora de electricidad generada. Las descargas de agua de refrigeración a
menudo tienen una temperatura superior a seis o nueve grados centígrados a la que
tiene la corriente receptora. En los últimos años, se ha hecho necesario el uso de to-
rres de refrigeración en numerosas instalaciones para evitar la contaminación térmi-
ca de los cursos de agua naturales. La siguiente mayor corriente de aguas residuales
de una central eléctrica de este tipo está constituida por el agua de purga de las to-
rres de refrigeración de los sistemas de refrigeración por evaporación. El agua de
purga contiene altas cantidades disueltas de calcio, magnesio, sodio, cloro y sulfato,
además de contener otros agentes introducidos para controlar la corrosión.
Los residuos radiactivos proceden de la generación de energía nuclear y se de-
ben, en gran medida, a factores como fugas, purgas, mantenimiento, reabaste-
cimiento de combustible y a otros factores. El agua que circula por el reactor se
emplea como fuente de calor y los productos de la corrosión creados en el sistema
son la principal fuente de los isótopos radiactivos del agua del reactor. Es im-
prescindible que el agua usada para la refrigeración, así como la usada como fuente
de vapor, sean excepcionalmente puras porque cualquier sal u otras impurezas con-
tenidas en el agua podrían captar neutrones y volverse radiactivas. Otra fuente
potencial de radioisótopos en el agua del reactor es la constituida por los productos
de la fisión creados dentro de los elementos combustibles. La cantidad de isótopos
radiactivos presentes en el agua del reactor depende, por lo tanto, de las velocidades
de corrosión, de la frecuencia de fallo del revestimiento de los elementos com-
bustibles y de la velocidad de su eliminación por condensación y por limpieza del
reactor. La posible presencia de isótopos radiactivos en el agua exige precauciones
en el tratamiento de los residuos. En el sistema de circulación primario, se debe
tener mucho cuidado para mantener el agua a un alto nivel de pureza a fin de mini-
mizar la acumulación de una radiactividad excesiva originada por las impurezas o
por los productos de la corrosión. No hay residuos de agua primaria, pero una parte
de ella se extrae, purifica y se vuelve a poner en circulación. El peligro de que pueda
haber tensión de corrosión implica que el agua de la caldera contenga muy bajas con-
centraciones de oxígeno y cloruros. Para lograrlo, el agua que se emplea como mate-
ria prima se somete a tratamientos de desaireación y de evaporación para reducir los
niveles de oxígeno y cloruros a menos de 0,003 y 0,3 mg l-1, respectivamente.

56.3.2 Extracción y procesamiento del carbón


Para extraer carbón, tanto a cielo abierto como en minas subterráneas, se emplea muy
poca cantidad de agua. De hecho, la infiltración de agua generalmente supone un estor-
bo, y puede que se dediquen considerables esfuerzos e inversiones a fin de extraerla de
las minas. Las plantas de preparación del carbón emplean grandes cantidades de agua
para limpiarlo, pero en general se utilizan sistemas de reciclaje cerca de un 10% de agua.
ENERGÍA HIDROELÉCTRICA Y PROYECTOS ENERGÉTICOS 751

La tecnología del lodo de carbón ha estado disponible desde antes de principios


de siglo. Las tuberías de lodo pueden resultar económicas para volúmenes grandes o
para recorridos de largas distancias, pero tras la separación del producto de carbón pul-
verizado, el agua debe ser tratada antes de verterla en un curso de agua natural. Las
instalaciones de tratamiento de efluentes dependerán de la calidad del carbón (es decir,
su contenido de azufre, cenizas, y minerales) propuesto para el transporte, los aditivos
químicos necesarios para inhibir la corrosión en las tuberías y equipos relacionados,
así como los productos químicos usados como agentes de coagulación en el desagüe.
La escorrentía procedente de los sitios en los que hay minas de carbón contiene
altos niveles de metales, sólidos en suspensión y sulfato procedentes de la pirita y/o
la marcasita comúnmente asociadas con los depósitos de carbón, esquisto y grés. Al
quedar expuestos al aire, estos minerales forman el ácido sulfúrico y compuestos de
hidróxido férrico. En los estanques de residuos, montones de rocas residuales y don-
dequiera que se amontone el carbón puede producirse un drenaje ácido. Los im-
pactos en las aguas receptoras pueden dar lugar a un grado de acidez (pH de 2 a 4)
y altas concentraciones de aluminio, sulfato, hierros y trazas de metales pesados.
El resultado de la desforestación para crear las vías de acceso, y el propio pro-
ceso minero aumentarán la erosión, la sedimentación y la lixiviación de nitratos y
cationes en las aguas receptoras. Los impactos son cargas de nutrientes y aumento
de la turbidez en estas aguas.

56.3.3 Extracción y procesamiento del uranio


El uso de agua en las minas de uranio subterráneas o a cielo abierto es generalmente
pequeña y se debe en su mayor parte a las necesidades de suministro potable. El uso
total de agua durante la trituración del uranio no es grande y en general se emplea
para humedecer el triturador.
El procesamiento y la concentración de uranio genera residuos y efluentes tan-
to radiactivos como no radiactivos. Los efluentes sólidos, líquidos y gaseosos son
descargados en el medio ambiente en mayor o menor medida, según el control de
proceso y las medidas instauradas de control de residuos.

56.3.4 Producción de petróleo


El suministro de agua y su disponibilidad, el costo, la conservación de la energía y
las preocupaciones relativas al medio ambiente tienen un impacto en la refinación
del petróleo. Las modernas refinerías están diseñadas a fin de reducir la entrada de
agua a una magnitud del orden de 1/50 con respecto a los sistemas de proceso direc-
to más antiguos. Actualmente, se insiste en la refrigeración por aire, en lugar de
agua, y en el uso múltiple del agua (reciclaje). El nivel de utilización del agua
depende de la complejidad de la refinería, que tiende a estar directamente relaciona-
da con la capacidad, siendo las refinerías más grandes las más complejas. Las
752 CAPÍTULO 56

capacidades de entrada de agua por unidad pueden fluctuar entre 0,1 y 3 m3 bbl-1
según el tamaño, la complejidad, y el enfoque de diseño.
Las descargas procedentes de la producción de petróleo y de las operaciones de
refinería requieren un tratamiento antes de ser vertidas en los cursos de agua natu-
rales. Estos procesos de tratamiento consisten, con frecuencia, en el asentamiento
de sólidos y la separación del petróleo o del agua. Debido a los grandes volúmenes
de agua que necesitan algunos procesos, el reciclaje se ha hecho algo esencial en las
nuevas refinerías.

56.3.5 Producción de metanol


El rendimiento de la transformación necesaria para producir combustible de metanol
a partir de madera o gas natural es de alrededor de un 60 por ciento. De esta mane-
ra, una gran proporción del contenido de calor de los materiales originales de fuentes
ricas en carbono debe ser rechazado durante el proceso de transformación en
metanol. Casi la mitad de la pérdida de calor se puede rechazar mediante una
refrigerador por evaporación que necesita evaporar casi 3 m3 de agua por cada to-
nelada de metanol producida. Además, si se utiliza la refrigeración directa y se per-
mite un aumento de temperatura de 10°C, se necesita que pasen 170 m3 de agua a
través del intercambiador térmico para eliminar este calor con una pérdida por eva-
poración inducida de 1,5 m3/tonelada de producto. Es evidente que si el agua es es-
casa o costosa, el diseñador del proceso debe elegir algún método de evacuación de
calor que conserve el agua.
El agua de refrigeración es con mucho, la parte más importante de la corriente
efluente en la fabricación de metanol a partir de gas natural o madera. El grado de
contaminación del agua de refrigeración de estos procesos es mínima y la principal
consideración en la eliminación del agua residual es la contaminación térmica de las
aguas receptoras.

Referencias
1. Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, 1987: Nuestro
futuro común. Oxford University Press.
2. Organización Meteorológica Mundial, 1981: Meteorological and Hydrological
Aspects of Siting and Operation of Nuclear Power Plants. Volume II - Hydrological
Aspects, Nota Técnica Nº 170, OMM-Nº 550, Ginebra.
3. Organismo Internacional de Energía Atómica, 1980: Ultimate Heat Sink and Its
Directly Associated Heat Transport Systems in Nuclear Power Plants: A Safety
Guide. Safety Series No. 50-S6-D6, Viena.
4. Organismo Internacional de Energía Atómica, 1981: Determination of Design
Basis Floods for Nuclear Power Plants on River Sites: A Safety Guide. Safety Series
No. 50SG-S10A, Viena.
CAPÍTULO 57
NAVEGACIÓN Y CORRECCIÓN DE UN CAUCE

57.1 Aplicación de la hidrología a la navegación


La navegación fluvial es una de las formas de usar el agua. Al inicio del desarrollo de
la navegación, las instalaciones de transporte se adaptaban en principio a los ríos o a los
tramos fluviales utilizados. Posteriormente, el aumento de las necesidades de trans-
porte así como la necesidad de evitar costosos trasbordos dieron lugar a la construcción
de condiciones más uniformes para la navegación a lo largo de muchas de las prin-
cipales secciones de los ríos por medio de la canalización o la corrección de cauces.
En los primeros tiempos de la navegación fluvial, se consideraba que la profun-
didad y la anchura de las vías fluviales eran sus parámetros básicos. Más tarde, el
número de parámetros que se tenían en cuenta aumentó y se hicieron más predomi-
nantes las interacciones entre la construcción de buques y la conformación de las
vías fluviales.
Algunos de los factores que influyen en la navegación, en especial los que conciernen
a la caracterización general de la vía fluvial, son más o menos constantes a través del
tiempo y se pueden caracterizar perfectamente mediante mediciones más o menos perma-
nentes. No obstante, los demás factores caracterizan las condiciones temporales de
navegación que dependen del régimen de escorrentía del río. Por ese motivo, conside-
raremos estos dos grupos por separado.
Hay dos facetas principales de la navegación fluvial en las que la hidrología desem-
peña un papel clave:
a) la caracterización de los tramos del río con respecto a los tipos de embarca-
ciones que pueden usarlos regularmente para navegar;
b) la descripción de las condiciones hidrológicas de las corrientes que influyen en
la navegación.
Las siguientes secciones ofrecen un análisis de estas dos facetas.

57.1.1 Aplicación de datos hidrológicos a la caracterización de las vías fluviales


El objetivo de la investigación de cualquier vía fluvial para caracterizar su potencial para la
navegación es determinar las probabilidades de navegación, en función de la estación de
los diversos tramos de la vía fluvial para diferentes categorías de embarcaciones. Esto
se puede lograr usando un sistema de categorías que se base en las magnitudes de los
754 CAPÍTULO 57

diferentes parámetros pertinentes, como el método que emplea la Comisión Económica


de las Naciones Unidas para Europa. La definición de varios de estos parámetros es la
siguiente:
Vía fluvial. Parte de un río por la que pueden pasar barcos y caravanas de barcos,
marcada por medio de señales de navegación (boyas) (figura 57.1);
Margen de seguridad para la navegación. Conjunto de características de la profun-
didad, la anchura, la altura, y la sinuosidad de la vía fluvial, necesaria para permitir una
navegación normal y segura de embarcaciones de determinadas dimensiones;
Profundidad mínima de la vía fluvial (h). Profundidad mínima al nivel bajo navegable
del agua que asegura la anchura necesaria de la vía fluvial;
Anchura mínima de la vía fluvial (B). Anchura mínima al nivel bajo navegable del
agua que asegura la profundidad necesaria de la vía fluvial;

HK

HN H

HK
h

H
HN

Figura 57.1 - Elementos geométricos de la vía fluvial


NAVEGACIÓN Y CORRECCIÓN DE UN CAUCE 755

Margen de seguridad vertical prescrito (H). Diferencia vertical mínima en todo la


anchura de la vía fluvial, entre el borde inferior de cualquier estructura (por ejemplo, un
puente) y el nivel bajo navegable;
Radio mínimo de sinuosidad (R). Límite inferior admitido del radio de sinuosidad
de una curva de un río medido con respecto al eje de la vía fluvial durante el nivel bajo
navegable;
Nivel bajo navegable (HK). Altura crítica que respeta el valor prescrito de profundi-
dad y anchura del agua;
Nivel alto navegable (HN). Altura crítica que, en general garantiza el margen de
seguridad prescrito;
Necesidad de agua para la navegación. Caudal mínimo necesario para garantizar la
profundidad requerida para navegar sin problemas;
Caudal mínimo navegable. Caudal que asegura el nivel bajo navegable del agua en
una sección transversal dada;
Caudal máximo navegable. Caudal que asegura el nivel alto navegable del agua en
una sección transversal dada;
Época de navegación. Parte del año durante la cual el hielo no impide la navegación;
Vado. Tramo de transición de pequeña profundidad entre dos meandros de un río;
Vado tope. Vado menos profundo a lo largo de un tramo de navegación dado;
Los procedimientos para describir estos parámetros se definen a continuación:

57.1.1.1 Parámetros geométricos


Para determinar la profundidad y la anchura disponible para la navegación, es indispen-
sable disponer de una serie de secciones transversales separadas a corta distancia a lo largo
del río. Para cada sección transversal, habrá que determinar la altura mínima en la cual
sigue habiendo la anchura mínima de navegación. El nivel bajo navegable del agua para
cada sección transversal se determina sumando la profundidad mínima de navegación
(prescrita para el río en cuestión) con su altura de agua mínima. El radio de sinuosidad se
debe determinar gráficamente mediante un mapa de contorno, de escala y exactitud
adecuadas.
En el caso de estudiar la posibilidad de navegación de un río, es aconsejable repetir
este procedimiento para varios valores de anchura mínima de navegación a fin de deter-
minar la categoría navegacional del río natural.

57.1.1.2 Parámetros hidrológicos


Para determinar el grado de correspondencia entre el régimen de escorrentía y el nivel bajo
navegable del agua, es necesario disponer de hidrogramas de caudal y curvas de duración
de las alturas de agua (o descargas de caudal).
Los hidrogramas de caudal se deben determinar a partir de datos diarios de una serie
cronológica de unos 50 años como mínimo, y se deben calcular para un determinado
756 CAPÍTULO 57

102.5

102.0
Nivel del agua sobre el nivel del mar

101.5

HK 80 %

101.0 90 %

95 %

99 %
100.5

100.0

I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI. XII.

Figura 57.2 – Hidrograma de caudal medio en la sección transversal del kilómetro


Nº 1695 del río Danubio
número de posibilidades de excedencia (figura 57.2). Los períodos durante los cuales se
espera, con una probabilidad dada, la profundidad mínima prescrita de la vía fluvial, se
pueden determinar superimponiendo el nivel del nivel bajo navegable sobre estas curvas.
Las duraciones de estos períodos se pueden obtener calculando las duraciones y/o las pro-
babilidades. Como no siempre está asegurada la homogeneidad de los datos, primero se
debe determinar la duración de los caudales y, a continuación, convertirlos en altura de
agua por medio de una curva de relación altura-caudal (sección 12.5). La duración mínima
del nivel bajo navegable a lo largo del tramo fluvial dado se puede hallar comparando el
nivel bajo navegable del agua con los hidrogramas de caudal de diferentes secciones trans-
versales. Por ejemplo, según las investigaciones realizadas para el río Danubio, el nivel
NAVEGACIÓN Y CORRECCIÓN DE UN CAUCE 757

7000

OUMA MOHACS
6000

5000
Caudal, Q (m3 s-1)

4000

3000
)
(H
Q

2000

Q 94 %: 1135 m /s
H 94 %: 217 cm
1000

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Duración (%)

100 200 300 400 500 600 700

Nivel del agua H (cm)

Figura 57.3 – Determinación de la altura de agua navegable


y del caudal navegables para una duración dada
bajo navegable corresponde a una altura del agua de un 94 por ciento de duración, calcu-
lada para la serie de datos de altura de agua sin hielo (figura 57.3).
En las zonas climáticas templadas y árticas, la duración de la época de navegación está
determinada principalmente por los regímenes de hielo de los ríos. Los datos observados
de los diferentes fenómenos relacionados con el hielo, como témpanos flotantes,
congelación total, rotura del hielo y cese del hielo (sección 14.2), permiten calcular los
valores de los diferentes fenómenos esperados con determinadas probabilidades, así como
758 CAPÍTULO 57

Frecuencia de témpanos de hielo y congelación total


100
Frecuencia (%)

80

60

40

20

Probabilidad de la duración de los días de hielo


140

120
Duración (en días)

1 %
100

80

60 20 %

40
50 %
80 %
20
99 %
0

Probabilidad de la duración de la cobertura de hielo estable


120
Duración (en días)

100 1 %

80

60
20 %
40
50 %
20 80 %
99 %
0
Dunaújváros

Dunaföldvár
Dunaremete

Dunaalmas

Esztergom
Garam
Bratislava

Budapest
Komaram

1500 Dombori
Ipoly

Mohács
Vág
Gönyü

Adony
Ercsi

Baja
Vác

Sió
1850

1800
Mosoni-
Duna

1750

1700

1650

1600

1550

1450

Figura 57.4 – Condiciones de formación de hielo a lo largo del tramo húngaro del
río Danubio
NAVEGACIÓN Y CORRECCIÓN DE UN CAUCE 759

estimar la duración de la interrupción forzosa de la navegación a causa del hielo del río. La
figura 57.4 muestra los resultados de este cálculo para el tramo húngaro del río Danubio.
Desde el punto de vista de la eficacia del funcionamiento de los rompehielos, el
proceso y el análisis de las observaciones del espesor del hielo son también de primordial
importancia.

57.1.1.3 Parámetros hidráulicos


El estudio del régimen de flujo, como se describe en el capítulo anterior, sólo se puede
realizar para secciones transversales seleccionadas, siendo necesario determinar los nive-
les alto y bajo navegables para interpolar estas secciones transversales para los tramos del
río comprendidos entre ellas. El método de interpolación más fiable, especialmente en el
caso del nivel bajo navegable, consiste en calcular perfiles de nivel de agua a lo largo del
río, para lo cual es necesario conocer parámetros hidráulicos como las pendientes y la
rugosidad de los diferentes tramos del río comprendidos entre las secciones transversales
(capítulo 34).

57.1.2 Utilización de los datos hidrológicos en la navegación operacional


La navegación fluvial es una actividad económica compleja que depende en gran medida
de factores naturales. Sin un conocimiento fiable sobre el estado del lecho del río, el caudal,
el régimen de formación de hielo y sus cambios esperados, la planificación y el funcio-
namiento de las actividades de navegación se verían seriamente obstaculizadas. Para poder
obtener esta información, es necesario recopilar de manera constante los datos relacionados
con el régimen hidrológico, así como predecir los cambios esperados y comunicar
periódicamente tanto los datos como las predicciones a sus usuarios.

57.1.2.1 Recopilación de datos


La navegación emplea una amplia gama de datos recopilados por los servicios hidrológi-
cos. Entre estos datos figuran los siguientes:
a) datos recopilados sobre la cuenca del río, como lluvia y nieve;
b) datos recopilados en las estaciones de medición, como altura del agua en el río,
caudal, temperatura del agua y del aire, carga de sedimentos en suspensión, car-
ga del lecho y fenómenos relacionados con el hielo;
c) datos recopilados a lo largo de los tramos del río, como profundidad de vados,
dirección y velocidad de la corriente, perfiles de superficie del agua y fenóme-
nos relacionados con el hielo.
En la gran mayoría de los datos necesarios para la navegación, los métodos de obser-
vación que se emplean son los que se utilizan en la práctica general (Parte B). Existen
algunas diferencias, principalmente en relación con las observaciones y las medi-
ciones realizadas a lo largo de las secciones del río comprendidas entre las estaciones de
medición.
760 CAPÍTULO 57

Las mediciones de la profundidad de los vados se deben realizar con frecuencia si la


profundidad del agua por encima del vado no alcanza el valor prescrito. La profundidad
se debe medir a lo largo de la cresta del vado. Como resultado de estas mediciones, habrá
que determinar la anchura de la vía fluvial para los tramos de río de poca profundidad, de-
biendo establecerse la longitud del tramo de río en el que la profundidad del agua es inferior
a la profundidad mínima navegable.
Para que las caravanas de barcos puedan tener una maniobrabilidad fiable es también
necesario disponer de mediciones de la dirección y la velocidad de la corriente a lo largo
de los tramos de poca profundidad del río, así como alrededor de las esclusas de nave-
gación. La velocidad de superficie se mide por medio de flotadores, mientras que la
dirección y la velocidad de las corrientes dentro de la masa de agua se miden con medi-
dores de corriente, equipados con detectores de dirección.
Las observaciones normales de formación de hielo que se realizan como trabajo de
rutina en la medición de las secciones transversales están muy lejos de ser satisfactorias
para la navegación. Esta actividad se debe complementar tanto con respecto a los sitios de
observaciones como a los fenómenos que se observan. Es decir que se deben ampliar las
observaciones de los tramos de río comprendidos entre las estaciones de medición estable-
ciendo, como mínimo, un punto de observación cada cinco o diez kilómetros. La tarea más
importante es la observación periódica de los tramos del río, detectando, en particular, las
obstrucciones originadas por los hielos. Durante los períodos en que los hielos van a la
deriva y en los momentos en que termina la congelación y se rompe el hielo, las observa-
ciones se deben hacer diariamente, mientras que durante el período de capa fija de hielo y
de régimen de caudal sin cambios las observaciones se pueden hacer de manera satisfac-
toria a intervalos de cinco o diez días. La fiabilidad de las observaciones hechas desde las
orillas se puede mejorar considerablemente realizando estudios y fotografías aéreas. Se
recomienda que, cada cinco o diez días, se tracen mapas de formación de hielo.
Para las predicciones de formación de hielo, necesarias para la navegación, es indis-
pensable observar las primeras formaciones cristalizadas y, a continuación, el desarrollo
de hielo en las orillas. Donde las condiciones hidráulicas favorezcan la formación de
cristales de hielo, la densidad de hielo cristalizado se debe caracterizar de acuerdo con los
siguientes tres grados: 0-33 por ciento, 34-67 por ciento y 68-100 por ciento de la profun-
didad del río. La densidad de hielo a la deriva se caracteriza de acuerdo con grados de 0-10
por ciento, 11-20 por ciento, ..., 91-100 por ciento del área de la superficie del río.

Duración de la altura del agua Anchura de la banda de confianza

60 a 70% 50 cm
70 a 80% 40 cm
80 a 100% 30 cm
NAVEGACIÓN Y CORRECCIÓN DE UN CAUCE 761

57.1.2.2 Predicciones
La eficacia y la seguridad de la navegación fluvial depende de la fiabilidad de las
predicciones hidrológicas relativas a las alturas del agua, los fenómenos relacionados con
el hielo y la profundidad del agua en los vados. Son necesarias predicciones a largo
y a corto plazo. A la navegación le interesa en particular las predicciones con antela-
ciones iguales a los tiempos de desplazamiento del agua por los tramos navegables del
río.
Además de los métodos generales de predicción hidrológica (Parte E), la navegación
a menudo emplea predicciones mensuales (recopiladas teniendo en cuenta el volumen de
agua almacenado en la red fluvial). Como la navegación es particularmente sensible a la
fiabilidad de las predicciones de altura de agua durante los períodos de bajo caudal, las
bandas de confianza de las predicciones deben ser estrechas. Por ejemplo, los siguientes
valores son válidos para el río Danubio:

57.1.2.3 Transmisión de datos y predicciones


Los datos recopilados a lo largo de un río navegable y las predicciones basadas en esos
datos sólo se pueden utilizar si llegan a su debido tiempo a las empresas de navegación y
a los capitanes de barcos. Para ello, es indispensable que exista un sistema bien organi-
zado para la recopilación y la transmisión de la información. Estos sistemas revisten
especial importancia en ríos internacionales, como el Danubio que pasa a través de ocho
países. De acuerdo con las recomendaciones de la Comisión del Danubio, los datos
recopilados en su cuenca son comunicados diariamente por télex. A fin de evitar errores,
se han adoptado los códigos HYDRA e HYFOR (sección 4.4) para la transferencia de
datos. Los anuncios llegan a los capitanes de barcos en parte por radio y en parte a través
de boletines hidrológicos diarios.

57.1.3 Navegación en lagos, ríos y canales


Entre la navegación en lagos y canales y la navegación en ríos, como se describe antes, se
pueden identificar las siguientes diferencias:
a) la importancia de los regímenes geométricos e hidrométricos para asegurar las
condiciones de navegación es mucho menor porque las estructuras de control se
encargan de proporcionar la estabilidad de estas condiciones;
b) en lagos y embalses, la duración de la capa de hielo es más prolongada y por lo
tanto la época navegable resulta más corta;
c) aunque se reducen o prácticamente se eliminan los problemas originados por los
vados, el entarquinamiento en torno a las cabeceras de esclusas y estructuras
portuarias pueden ocasionar otros problemas;
d) el viento que afecta la navegación aumenta en lagos y en embalses;
e) existe una mayor dependencia de las operaciones de navegación con respecto a
las normas de funcionamiento de las esclusas y otras estructuras.
762 CAPÍTULO 57

La seguridad de la navegación en lagos y canales exige una mayor amplitud de los


límites de las observaciones:
a) en las orillas de lagos y embalsamientos de ríos, se deben establecer y poner en
marcha estaciones de medición del viento;
b) para investigar las causas del entarquinamiento se debe medir sistemáticamente
las cantidades de sedimentos que entran y salen de los embalses;
c) en vista de que las presas crean condiciones favorables para la fragmentación
del hielo, se deben realizar observaciones periódicas alrededor de las estruc-
turas;
d) se deben instalar registradores de altura de agua automatizados en las secciones
transversales que sean particularmente adversas para la navegación, a lo largo de
cualquier tramo influenciado por cargas máximas de generación de energía
eléctrica.
Para que estos datos puedan ser útiles, deben llegar a manos de los capitanes de los
barcos en el momento oportuno.

57.2 Aplicación de los datos hidrológicos a la corrección de un cauce


La preparación o regulación fluvial es una actividad continua que se realiza con el fin de
formar el lecho del río para facilitar la navegación, proteger las orillas y regular las crecidas.
Los ríos en su estado natural cambian a menudo sus lechos y al hacerlo impiden tanto la
navegación como la descarga del hielo y las crecidas. La preparación fluvial se empeña
en que el río forme su propio lecho con características geométricas e hidráulicas razon-
ablemente constantes.
El objetivo de la regulación del lecho menor es asegurar la navegación y el paso de los
hielos durante los períodos de estiaje. La regulación del lecho medio se esfuerza por crear un
lecho uniforme del río, libre de sedimentos. La regulación del lecho mayor tiene esencial-
mente el mismo objetivo que la regulación de crecidas, es decir, facilitar los caudales de
crecidas sin daños importantes, ni pérdida de vidas.
Además de los datos hidrológicos, para el diseño de las medidas de preparación de los
ríos se precisa un gran número de otros datos y/o relaciones físicas, geográficas, morfológi-
cas, meteorológicas e hidráulicas. Como el objetivo de la presente Guía no permite una
explicación detallada de muchas de estas variables, sólo analizaremos las que están rela-
cionadas con la hidrología operativa.

57.2.1 Evolución y caracterización de los meandros


Los cursos naturales de agua generalmente tienden a formar cauces irregulares que se
desvían hacia atrás y hacia adelante a través de sus planicies de inundación. Este fenómeno
tiene su explicación en el hecho de que cada río es un sistema que lucha por encontrar un
equilibrio dinámico en el cual uno de los componentes de los cambios es la formación de
curvas o meandros.
NAVEGACIÓN Y CORRECCIÓN DE UN CAUCE 763

Numerosas teorías se han elaborado para explicar las causas físicas de la formación
de los meandros y aunque existen algunas diferencias entre ellas, la mayoría coincide en
los siguientes puntos comunes:
a) uno de los componentes de la formación de los meandros es el movimiento de
los sedimentos;
b) los ríos naturales luchan por alcanzar un estado de equilibrio dinámico;
c) el carácter de la formación de los meandros, el grado de desarrollo de las curvas
y la frecuencia de su incidencia varían de un río a otro.
La principal tarea de la preparación fluvial es encontrar un recorrido óptimo que sea
adecuado a la naturaleza del río en cuestión, es decir, la selección de las curvas de las cuales
se pueda esperar la creación de un nuevo equilibrio dinámico. Para hacerlo, es indispen-
sable estudiar las curvas que aún están en un estado natural.
La sinuosidad de las curvas de los ríos se puede caracterizar de una forma muy sencilla
mediante arcos circulares (figura 57.5). Se deben determinar los siguientes parámetros:
L – longitud del arco, medida a lo largo de la línea central, entre los dos puntos de
inflexión;
H – longitud de la cuerda de la curva;
A – amplitud de la curva;
R – sinuosidad o radio de la curva;
α – ángulo central de la curva del río.
Una curva de un río (véase la figura 57.6), según el grado de desarrollo puede ser:
a) un tramo recto;
b) una falsa curva, cuando la línea recta que conecta los dos puntos de inflexión
contiguos no intersecta la línea convexa de la orilla, sino se queda entre las dos
líneas de las orillas;
c) una curva real, que a su vez puede ser:
i) una curva no desarrollada, si en cada una de las dos secciones transversales
de inflexión contiguas, existe al menos un punto desde el cual es visible el
de la otra sección;
ii) una curva desarrollada, si 1,2 H < L < 1,4 H y α < 120°;
iii) una curva sobredesarrollada, si 1,5 H < L < 3,5 H;
iv) una curva madura, si L > 3,5 H; o
v) una curva cerrada, si la distancia entre las dos contrabandas es inferior a la
anchura del lecho del río.
Las características de sinuosidad de la figura 57.5 se pueden trazar como un perfil
longitudinal o se pueden estudiar como variables aleatorias por métodos estadísticos.
Las características geométricas del lecho del río son las siguientes:
a) el área de la sección transversal (F);
b) la anchura de la sección transversal (B);
c) el perímetro mojado (P);
764 CAPÍTULO 57

A
H

R
R
α

Figura 57.5 – Definición esquemática de los parámetros de los meandros

Curva cerrada

α Curva sobredesarrollada
L > 3,5 H
Tramo Curva no α
recto desarrollada
α

Falsa curva

Curva desarrollada
1.1 H < L < 1,4 H
α

Curva madura
L > 3,5 H

Figura 57.6 – Diferentes grados de desarrollo de los meandros

d) el radio hidráulico (R = F/P); y


e) la profundidad media del agua (hk – F/B).
Las características geométricas de los lechos de los ríos cambian tanto en el tiempo
como en el espacio. Realizando estudios periódicos de los lechos de los ríos, las carac-
terísticas geométricas se pueden estudiar como funciones de la altura del agua, o bien con
las frecuencias relativas de las diferentes variables calculadas para diferentes tramos del
río. La figura 57.7 es un ejemplo que muestra la variación de la anchura de la sección trans-
versal a lo largo del río Danubio aguas abajo de Budapest.
NAVEGACIÓN Y CORRECCIÓN DE UN CAUCE 765

750

Frontera del sur de Budapest


700 Budapest-DunaföldvárDunaö
Dunaföjdár-Sió
Frontera del sur de Sió
650
Anchura de la capa freática, B (en m)

600 Q
=
2
50
550 0
m3
/s
500 Q=
1 00
0 m3
/s
450

400

350

300

250
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Frecuencia relativa (%)

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Frecuencia relativa (%)

Figura 57.7 – Frecuencia relativa de las anchuras de las secciones transversales


del río Danubio

En base a estos datos, se puede seleccionar la sección transversal más adaptada a la


naturaleza del tramo dado del río y sus dimensiones se pueden determinar empleando
métodos hidráulicos.

57.2.2 Determinación de las descargas y alturas de diseño


57.2.2.1 Determinación de la descarga de diseño para la regulación del lecho mayor
Los datos característicos del caudal y las descargas de crecidas con diferentes probabili-
dades se pueden determinar y calcular, respectivamente, mediante los métodos descritos
766 CAPÍTULO 57

en los capítulos 27 y 36. Los resultados de estos cálculos son los datos básicos necesarios
para seleccionar la descarga de diseño para la regulación del lecho mayor.
En la práctica actual, la descarga de diseño se da como una magnitud de una proba-
bilidad dada, o como un período medio de retorno de las descargas máximas anuales sin
hielo. La probabilidad depende de las condiciones demográficas y económicas del área a
proteger.

57.2.2.2 Determinación de la descarga de diseño para la regulación del lecho


medio
Las dimensiones del lecho medio están estrechamente relacionadas con los regímenes de
caudal y sedimentos. Estos dos regímenes y, por consiguiente, la evolución del lecho del
río, son procesos que cambian con el tiempo. La tarea consiste en determinar la descarga
formativa (o de diseño) que tiene los mayores impactos en las estructuras naturales y/o
proyectados del lecho del río.
Cada uno de los parámetros geométricos del lecho del río varía de diferente manera,
según la duración de las diferentes descargas. Por este motivo, habrá una descarga domi-
nante con respecto a la anchura del lecho del caudal medio, mientras que para su
profundidad habrá otra descarga dominante diferente. Para cada uno de los parámetros
geométricos, se puede hallar un valor de descarga que tenga el mayor efecto en ese
parámetro, pero en realidad, no existe una descarga formativa única que forme de la
misma manera todas las variables del lecho del río.
Como el régimen de sedimentos también desempeña un importante papel en la
formación del lecho del río se deben tener en cuenta las características del transporte de
sedimentos. Por ejemplo, en relación con la regulación del río Níger, se describió un
acoplamiento de las características del caudal y los regímenes de sedimentos. La fórmula
que sirvió para determinar la altura del agua para la descarga formativa fue:

∫ hi Gi dt
(57.1)
ho = T
∫TG dt
Otro método que se puede aplicar gráfica o numéricamente para determinar la
descarga de diseño QD en una sección transversal dada de un río, es el siguiente: se cali-
bra el eje vertical de un sistema ortogonal de coordenadas para las alturas del agua H (m),
y en el eje horizontal se sitúan cuatro calibraciones diferentes: la frecuencia de las alturas
de agua f (m-1), la descarga de caudal (m3 s-1), la velocidad media del caudal (m s-1)
y el producto P = ∆f Q v (m4 s-2). Utilizando este sistema de coordenadas, se trazan,
en primer lugar, las curvas que representan las relaciones Q(H), v(H), y f (H). Mientras
que Q(H) y v(H) generalmente son curvas cóncavas, como puede verse en la
NAVEGACIÓN Y CORRECCIÓN DE UN CAUCE 767

figura 57.8, f (H) es una curva de histograma o de forma de campana, más o menos
asimétrica, cuya base es el eje vertical H, y el área comprendida entre la curva f (H); y el
eje H es la unidad. Luego, se subdivide el eje H dentro del área comprendida entre la
altura máxima y la altura mínima de agua registrada, en un número suficiente de interva-
los ∆H (m) (por ejemplo, equidistantes). En la altura media de agua Hi de cada intervalo
∆Hi, se leen los valores Qi = Q(Hi) (m3 s-1), vi = v(Hi) (m s-1) y fi = fi = f(Hi) (m-1) desde
las curvas respectivas, y se calculan los productos ∆fi = ∆Hifi. Por último, para cada altura
de agua Hi , se calcula el producto Pi = Qi vi ∆fi (m4 s-2), que es proporcional a la energía
cinética del agua en circulación; y se determina la localización de la resultante PD de las
"potencias" paralelas (horizontales), utilizando, por ejemplo, el método del polígono
funicular (método gráfico) o la ecuación del momento (método numérico). Ambos méto-
dos son bien conocidos en estática. A la altura de agua HD correspondiente a la "potencia"
PD resultante, se puede leer el valor necesario de la descarga de diseño QD = Q (HD)
desde la curva Q(H). Los resultados así obtenidos deben ser comprobados en los tramos
del río que se suponen estables.

Η (m) Qi

vi

v (H) Q (H)

∆Ηi
∆fi

fi

Ηi

Pi = Qi vi ∆fi Q [m3 s-1]


v [m s-1]
f [m-1]
Q [m4 s-2]

Figura 57.8 – Método gráfico para determinar el caudal de diseño


CAPÍTULO 58
GESTIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS URBANOS

58.1 Generalidades
Al considerar el agua que circula a través de un entorno urbano, es importante que
se trate de detectar el origen de su cantidad y calidad, porque la elección de la
estrategia adecuada en el diseño, la reconstrucción (rehabilitación), el mantenimien-
to y la gestión de los sistemas de drenaje para aguas pluviales depende en gran medi-
da de este conocimiento. El origen del agua en una zona urbana puede ser:
a) la escorrentía de las zonas aguas arriba;
b) la escorrentía de las zonas adyacentes;
c) el caudal de base del agua subterránea;
d) la escorrentía de las precipitaciones sobre la zona considerada;
e) las mareas y los oleajes; o
f) el agua usada (sanitaria, industrial, etc.).
La inundación originada por la escorrentía procedente de zonas naturales y
rurales, así como el movimiento del agua subterránea, se analizan en los otros capí-
tulos. Este capítulo sólo aborda la escorrentía superficial ocasionada por las preci-
pitaciones locales y su interacción con las masas de agua que las reciben.
El suministro y la gestión del agua urbana e industrial están relacionados con el
drenaje urbano como fuente de las aguas residuales contaminadas (sanitarias e indus-
triales). Las variaciones diarias en la cantidad y la calidad de las aguas residuales
procedentes de estas fuentes se deben supervisar porque sirven como datos de entra-
da para:
a) el diseño, el mantenimiento y la rehabilitación de los sistemas de drenaje;
b) el diseño y la gestión de las plantas de tratamiento de aguas residuales; y
c) la evaluación de los impactos del agua contaminada (y tratada) en las masas de
agua receptoras.
La supervisión y la gestión del agua subterránea en las zonas urbanas son muy
específicas debido a las diversas interacciones entre las actividades humanas y el
equilibrio y la calidad de este tipo de agua. El agua subterránea es a menudo una
fuente fundamental de agua potable para las zonas urbanas. No obstante, la recarga
del agua subterránea en las zonas urbanas generalmente se ve reducida por el incre-
mento de los porcentajes de áreas impermeables, que dan lugar a una disminución
770 CAPÍTULO 58

de las velocidades de infiltración y a una mayor rapidez de la escorrentía superficial.


Por otra parte, el agua subterránea de las zonas urbanas está sujeta a fuentes de con-
taminación puntuales y no puntuales.
En consecuencia, los objetivos de la gestión integrada del agua podrían ser los
siguientes:
a) proporcionar agua potable e industrial en cantidades suficientes y con la calidad
adecuada, en condiciones económicas óptimas y con un mínimo de efectos per-
judiciales en el medio ambiente;
b) minimizar la contaminación y los cambios perjudiciales en los niveles de agua
subterránea;
c) minimizar los costos de las crecidas y los daños originados por las tormentas
mediante el drenaje adecuado de aguas pluviales, basado en una combinación de
redes de drenaje mejoradas, así como el control en tiempo real de las estructuras
auxiliares (cuencas de retención y detención, estaciones de bombeo, etc.);
d) minimizar los efectos negativos de las aguas urbanas (sanitarias, industriales y
pluviales) tratadas y no tratadas en las masas de agua receptoras.
En vista de que el drenaje urbano de aguas pluviales es extremadamente afecta-
do por las condiciones meteorológicas, sólo se analizan algunos detalles de este tema.

58.2 Drenaje de aguas pluviales en zonas urbanas


Como las zonas urbanas están expuestas a tormentas de naturaleza estocástica, el
diseño de los sistemas se basa en tormentas de un determinado período de retorno.
La altura pluviométrica durante un determinado período de retorno es el parámetro
que normalmente se toma de las curvas de intensidad-precipitaciones-frecuencia de
duración, establecidas para numerosas ciudades. Aunque la práctica habitual con-
siste en utilizar una tormenta con un período de retorno de dos años como datos de
entrada para el análisis precipitaciones-escorrentía, algunas veces se aplican otros
períodos de retorno, según la importancia de la zona que se debe proteger y de los
posibles daños que podrían originar las crecidas.
La mayoría de los modelos recientes, utilizados en el diseño del drenaje de
aguas pluviales, emplean datos históricos (registrados) o sintéticos de tormentas
como datos de entrada. La intensidad de las precipitaciones en general se considera
como función del tiempo.
Las captaciones de drenaje urbano difieren de las captaciones naturales en
numerosos aspectos. Entre estas diferencias figuran las siguientes:
a) los tipos de uso de la tierra son diferentes y, en general, mejor documentados
que en las captaciones naturales;
b) el porcentaje de áreas impermeables es superior;
c) a menos que se apliquen técnicas especiales para reducir la escorrentía [1, 2], las
crecidas se generan rápidamente, con caudales máximos;
GESTIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS URBANOS 771

d) el drenaje del agua desde las captaciones se efectúa mediante combinaciones de


colectores superficiales y con sistemas de drenaje subterráneo;
e) las áreas de drenaje son generalmente pequeñas, pero en las grandes áreas me-
tropolitanas tienden a ser más grandes, con complejos sistemas de tuberías bajo
tierra, estaciones de bombeo y, en los últimos años, grandes instalaciones de
almacenamiento subterráneo.
Durante los decenios 70 y 80 se disponía de excelentes programas para medir
tanto las precipitaciones como la escorrentía [3], que permitieron el desarrollo y la
calibración de complejos modelos, a menudo físicos, para el análisis de estos paráme-
tros y el diseño de los sistemas de drenaje de aguas pluviales [4]. Si bien los sistemas
de drenaje normalmente se diseñan con el fin de proteger contra las crecidas de una
cierta probabilidad de ocurrencia, la mayoría de los modelos actuales son capaces de
simular las consecuencias de una sobrecarga de caudal en combinación con el flujo
superficial sobre las calles (flujo de canal abierto).

58.3 Modelización de sistemas de precipitaciones, escorrentía


y drenaje de aguas pluviales
A pesar de que se siguen empleando los modelos sencillos y clásicos, como el méto-
do racional y los métodos de curva superficie-duración, o los del hidrograma unita-
rio, la mayoría de los sistemas modernos utilizan enfoques determinísticos más com-
plejos. En la mayoría de los casos de flujo superficial, basta con utilizar las aproxi-
maciones del método de la onda cinemática aplicada a las ecuaciones fundamentales
(leyes de conservación de la masa y del momento), tomando como base una serie de
pruebas realizadas con datos obtenidos del banco de datos de redes urbanas de drena-
je [4]. Las mismas aproximaciones son suficientes para el flujo de las cunetas. En
general, se puede lograr una buena concordancia entre los modelos y las mediciones
de escorrentía, si se calibran correctamente los parámetros de los modelos [5].
En los complejos sistemas de drenaje urbano de las grandes ciudades, los mo-
delos de simulación son sólo uno de los componentes de los complejos sistemas de
protección contra inundaciones que se componen de varios módulos (actividades):
a) predicciones de las precipitaciones en tiempo real, basadas en combinaciones de
imágenes por radar y datos de mediciones pluviales;
b) utilización de bases de datos informatizadas (red, uso de la tierra, información
sobre el estado de las estructuras y los dispositivos de regulación, etc.) para un
control en tiempo real del tratamiento de la calidad del agua y la supervisión en
las masas de agua receptoras;
c) enlaces con otros servicios urbanos para lograr una coordinación y una gestión
del agua integrada;
d) formación eficaz del personal en base a altos niveles de proceso de información
y a la aplicación de sistemas de apoyo a las decisiones [6].
772 CAPÍTULO 58

Referencias
1. Fujita, S., 1984: Experimental sewer system for the reduction of urban storm
runoff (B. Palmer, P.A. Malmquist y A. Sjoberg, eds.). Proceedings of the Third
International Conference on Urban Storm Drainage, 4-8 de junio de 1984,
Gothemburg, Suecia, Volumen 3.
2. Sieker, F., 1984: Stormwater infiltration in urban areas (P. Balmer, P.A.
Malmquist y A. Sjoberg, eds.). Proceedings of the Third International Conference
on Urban Storm Drainage, 4-8 de junio de 1984, Gothemburg, Suecia, Volumen 3.
3. Maksimovic, C. and Radojkovic, M., 1986: Urban Drainage Catchments –
Selected Worldwide Rainfall-runoff Data from Experimental Catchments.
Pergamon Press, Oxford.
4. Yen, B.C., 1986: Rainfall-runoff processes on urban catchments and its model-
ling (C. Maksimovic y M. Radojvic, eds.). Proceedings of the International
Symposium on Comparison of Urban Drainage Models with Real Catchment Data,
9-11 de abril de 1986, Dubrovnik, Yugoslavia.
5. Fuchs, L., 1990: Accuracy of rainfall-runoff models. Proceedings of the Fifth
International Conference on Urban Storm Drainage, 29 de julio-3 de agosto de
1990, Osaka, Japón.
6. Bauwens, W., Fuchs, L. y Maksimovic, C., 1990: An educational tool for the
computer-aided design and renovation of sewer systems. Proceedings of the Fifth
International Conference on Urban Storm Drainage, 9 de julio-3 de agosto de 1990,
Osaka, Japón.
CAPÍTULO 59
TRANSPORTE DE SEDIMENTOS Y DEFORMACIÓN DEL LECHO
DEL RÍO

59.1 Generalidades
El transporte de sedimentos por el agua que circula a través de ríos y canales es un
importante factor en la planificación, el diseño, y el funcionamiento de los proyec-
tos de gestión del agua. Este fenómeno afecta la función de los embalses de alma-
cenamiento, la estabilidad y la capacidad de transporte de los cauces fluviales, el di-
seño de las estructuras que están en contacto con el agua en movimiento y la calidad
del agua para diferentes usos. Una correcta evaluación de los efectos del transporte
de sedimentos y de las medidas que puedan ser necesarias para su regulación exige
un conocimiento de los procesos de erosión del suelo, del transporte y la deposición
de los sedimentos, así como de su interacción con los procesos hidrológicos que
tienen lugar en la captación.

59.2 Erosión de las captaciones


El agente más significativo de la erosión del suelo que origina los sedimentos es el
agua en movimiento. El viento, los hielos y la gravedad son otros de los agentes de
erosión del suelo. Los procesos mediante los cuales el agua degrada el suelo son
complicados y dependen de las propiedades pluviométricas, las propiedades del
suelo, la pendiente del terreno, la vegetación, los métodos agrícolas, y el proceso de
urbanización. Estos dos últimos factores representan los efectos más importantes de
las actividades del hombre en la erosión.
Para la determinación de la pérdida de suelo (erosión laminar) de los terrenos
agrícolas, se elaboraron ecuaciones empíricas, entre las que figura la de Musgrave
para las condiciones prevalecientes en Estados Unidos [1] que citamos a modo de
ejemplo:
E = IRS1,35 l0,35 p1,75 (59.1)

donde E es la pérdida media anual de suelo, en milímetros; I la erosionabilidad


inherente del suelo, en milímetros; R un factor de cubierta del terreno; S la pendiente
del terreno, en por ciento; l la longitud de la pendiente, en metros; y p la altura plu-
viométrica bianual, a 30 minutos, en milímetros. Los valores de los parámetros I y
R se determinan empíricamente a partir de estudios regionales.
774 CAPÍTULO 59

59.3 Erosión de los cauces


La erosión de los cauces se debe a las fuerzas originadas por la concentración del
caudal de agua. Su velocidad depende de las características hidráulicas del caudal
del cauce y de la erosionabilidad de los materiales que forman el cauce. En los mate-
riales no cohesivos, la resistencia a la erosión depende del tamaño, la forma, y el
peso específico de las partículas, así como la pendiente del lecho; y en los materiales
cohesivos también depende de los agentes de cohesión. Las relaciones entre las varia-
bles hidráulicas y los parámetros que influyen en la erosionabilidad de los cauces no
son del todo conocidas y a menudo se expresan mediante fórmulas empíricas [1, 2].
Las obras de regulación de corrientes de agua y ríos pueden tener una seria influen-
cia local en la aceleración de la erosión de los cauces, cuando estas obras provocan
un aumento en la profundidad del cauce o en la velocidad de la corriente, o dan lugar
a un cambio en la dirección del cauce, o reducen la carga natural de sedimentos.
Este último efecto se presenta con frecuencia debajo de las presas y puede persistir
a lo largo de muchos kilómetros río abajo.
En las tierras desprovistas de vegetación y áridas pueden formarse hondanadas con
velocidades de avance que se pueden calcular mediante fórmulas empíricas que contie-
nen parámetros como el área de drenaje de las hondanadas, la pendiente del cauce de
aproximación, la altura pluviométrica, y el contenido de arcilla del suelo erosionado [3].

59.4 Transporte de sedimentos en los cauces


59.4.1 Transporte de sedimentos en suspensión
Los sedimentos finos (en suspensión) transportados en los ríos se originan funda-
mentalmente en la capa superior del suelo de la captación y en las orillas de los
cauces. No obstante, estos sedimentos también se originan en las aguas residuales y
en otros flujos de retorno. Como ejemplo podemos citar que estos sedimentos cons-
tituyen alrededor de un tercio de la carga de sedimentos en suspensión en la parte
baja del Rin. Gran parte del material transportado se deposita sobre las planicies de
inundación [4], especialmente aguas arriba de las estructuras hidráulicas. El mate-
rial asentado experimenta una compactación y otros cambios físicos y químicos que
algunas veces puede evitar que vuelva a ser erosionado por las corrientes que lo
habrían transportado anteriormente. A menudo, se observa una disminución en el
transporte medio anual de sedimentos por unidad de área de la captación a medida
que el área de la captación aumenta. La concentración del sedimento en suspensión
en la escorrentía se describe mediante fórmulas como [2, 5]:
log cs = C log Q + B (59.2)
donde cs la concentración expresada en peso por unidad de volumen de agua, Q la des-
carga de agua, C un coeficiente adimensional y B una función de la altura pluviomé-
trica, de la descarga antecedente o de otras variables meteorológicas e hidrológicas.
TRANSPORTE DE SEDIMENTOS Y DEFORMACIÓN DEL LECHO DEL RÍO 775

La concentración de un sedimento en suspensión varía dentro de la sección


transversal del cauce, siendo relativamente alta en la parte inferior y pudiendo tam-
bién no ser uniforme lateralmente [2], por lo que a menudo es necesario tomar mues-
tras en varios puntos o a lo largo de varias verticales de la sección transversal para
obtener su media. Cuando la concentración media se multiplica por la descarga de
agua, es necesario evaluarla para obtener el peso total de los sedimentos por unidad
de tiempo. El gráfico de sedimento en suspensión en función del tiempo en general
tiene un pico que no incide simultáneamente con la descarga máxima. Este desfase
es resultado de las condiciones específicas de la cuenca, y hasta ahora no se ha
encontrado ninguna fórmula general para evaluar esta diferencia.

59.4.2 Transporte de la carga del lecho


Los sedimentos gruesos (carga del lecho) se mueven deslizándose, rodando y rebo-
tando a lo largo de los cauces, y se concentran en el lecho del cauce o cerca de él.
Las variables que rigen el transporte son el tamaño y la forma de las partículas y las
propiedades hidráulicas del caudal. Como consecuencia de la interacción entre las
fuerzas hidráulicas y el sedimento grueso, el lecho del cauce asume diferentes con-
figuraciones que se conocen con diferentes nombres: planas, onduladas, dunas, lla-
nas, de ondas estacionarias y antidunas. Estas configuraciones ejercen una resisten-
cia al paso del agua que varía dentro de amplios límites y que asume un valor máxi-
mo para la configuración de dunas [3, 6]. Todavía se suele usar una fórmula empíri-
ca para expresar la velocidad del transporte de los sedimentos gruesos, propuesta por
Du Boys en 1879 [1]. Esta fórmula tiene la forma siguiente:

τo  τo τc  (59.3)
qs = c  − 
γ  γ γ 

donde τo = γ Rh Se y qs es la velocidad del transporte de sedimentos por unidad de


anchura del cauce, en kg s-1 m-1, τo el esfuerzo de cizallamiento en el lecho del cauce,
en kg m-2, τc un valor empírico para el τo mínimo necesario para transportar los se-
dimentos considerados, γ el peso específico del agua, en kg m-3, c un coeficiente di-
mensional, en kg m-3 s-1, Se la pendiente de energía del agua y Rh el radio hidráulico,
en metros, que, para ríos anchos, se puede sustituir por la profundidad media del agua.
La siguiente tabla indica los valores de los coeficientes para la ecuación 59.3 [1].
Coeficientes para la Ecuación de Du Boys
Meyer y Peter crearon otra fórmula, con una base teórica superior [1]:

3/ 2
 ( γq)2/ 3 S − AD 
e
qs =   (59.4)
 B 
776 CAPÍTULO 59

donde q la descarga por unidad de anchura del cauce en m2 s-l, γ el peso específico
del agua en kg m-3, Se la pendiente de energía, D el tamaño representativo del grano,
en metros; qs la descarga de la carga del lecho por unidad de anchura del cauce, en
kg m-l s-l, B una constante adimensional que asume el valor de 0,40 en un sistema
de unidades coherente y A una constante dimensional que asume el valor de 17,0 en
el sistema de unidades kg-m-s. Si los sedimentos transportados son de diversos
tamaños, D se cambia por D35, que es el tamaño de malla a través del cual pasaría
el 35 por ciento del peso de la carga del lecho. La ecuación 59.4 produce resultados
fiables, particularmente para los cauces de lecho de arena.

Coeficientes de la ecuación de Du Boys

Clasificación Diámetro c τc
medio (kg m-3 s-1) (kg m-2)
(mm)

Arena fina 1/8 8 370 000 0,0792


Arena media 1/4 4 990 000 0,0841
Arena gruesa 1/2 2 990 000 0,1051
Arena muy gruesa 1 1 780 000 0,1545
Grava 2 1 059 000 0,251
Grava 4 638 000 0,435

59.5 Sedimentación
La velocidad del caudal de un río disminuye, cuando se acerca a su desembocadura,
junto con su capacidad para transportar sedimentos. Los primeros en depositarse son
los sedimentos gruesos que posteriormente interfieren con el transporte del cauce y
pueden originar meandros y canales de distribución adicionales en el río. El área del
agua que corre aumenta, la profundidad disminuye, la velocidad se reduce y con el
tiempo, los sedimentos finos empiezan a depositarse. Como resultado, se pueden
formar deltas en la parte superior de los embalses. El material depositado puede ser
transportado más tarde a las partes más profundas del embalse por procesos hidráuli-
cos que tienen lugar en la masa de agua.
Los sedimentos se depositan de acuerdo con su velocidad de asentamiento. La
figura que sigue ilustra una relación entre el tamaño del grano y la velocidad de asen-
tamiento [1]. Tras la llegada de los sedimentos a un embalse, en la columna de agua
puede permanecer una importante concentración de sedimentos en suspensión
durante varios días. Esto puede interferir con el uso del agua almacenada para cier-
tos fines, como para el abastecimiento de agua o la recreación.
TRANSPORTE DE SEDIMENTOS Y DEFORMACIÓN DEL LECHO DEL RÍO 777

1000

1
s-
o, cm
cuarz
de
nos
100 gra
los
de
nto
ta mie
sen
dea
dad
oci
Vel
10
Vs, en cm s-1

1,0

10-1

10-2

0,01 0,1 1,0 10 100 1 000


Tamaño de grano, en mm

Velocidad de asentamiento de los granos de cuarzo

Cabe destacar que no todos los sedimentos se depositan en los embalses. Una
gran parte de ellos permanece en las partes superiores de la cuenca, algunos se
depositan aguas arriba de los embalses, y otros son transportados aguas abajo por el
agua descargada. La eficacia del atrapamiento de los sedimentos en un embalse
depende de las propiedades hidráulicas del embalse, de la naturaleza de los sedi-
mentos y de las propiedades hidráulicas de la salida. La densidad de los sedimentos
recién depositados es relativamente baja, pero aumenta con el tiempo. El compo-
nente orgánico de los sedimentos puede sufrir cambios que pueden reducir su volu-
men e intensificar los procesos bioquímicos en el agua almacenada.
778 CAPÍTULO 59

59.6 Medidas que deben tomarse para la regulación de sedimentos


Las medidas para regular los sedimentos se clasifican en dos amplias categorías:
a) medidas de tratamiento de la tierra para proteger la cuenca; y
b) medidas estructurales.
Vanoni ofrece una descripción detallada de estas medidas en la publicación
Sedimentation Engineering [7]. El objetivo de las medidas de tratamiento de la tierra
es reducir la erosión en la cuenca y con ello la velocidad de la formación de sedimen-
tos, mejorando la capa protectora de la superficie del suelo, reduciendo la escorrentía
superficial, y aumentando las velocidades de infiltración. Estas medidas incluyen:
a) tratamiento de la vegetación por métodos agronómicos y bosques forestales,
como el empleo de la rotación de cultivos y la exclusión de pastos en las zonas
de escorrentía crítica y producción de sedimentos;
b) prácticas sobre el terreno adecuadas, como el cultivo siguiendo las líneas del
nivel del terreno en terrenos inclinados, la preparación de terraplenes inclinados
sobre las pendientes muy pronunciadas, la nivelación y el revestimiento de los
cursos de agua naturales, las zanjas de riego y drenaje y las depresiones.
Las medidas estructurales tienen como objeto ofrecer un grado de protección
superior al permitido por las medidas de gestión agraria, e incluyen la mejora y las
obras de estabilización de los cauces, los embalses, las cuencas de residuos y sedi-
mentos, los diques de defensa, los malecones, los canales de evacuación de crecidas
y las desviaciones de las aguas de crecidas.

Referencias
1. Chow, V. T. (ed.), 1964: Handbook of Applied Hydrology. McGraw-Hill,
Nueva York.
2. National Research Council, 1973: Proceedings of the Ninth Hydrology
Symposium on Fluvial Processes and Sedimentation, 8-9 May 1973, Edmonton,
Inland Waters Directorate, Department of the Environment, Ottawa, Ontario.
3. Simons, D. B. y Richardson, E. V., 1962: The effects of bed roughness on
depth-discharge relations in alluvial channels. U.S. Geological Survey Water-Supply
Paper 1498-E.
4. Guy, H. P., 1970: Fluvial Sediment Concepts. Chapter C1, Book 3 of Techniques
of Water Resources Investigations, U.S. Geological Survey, Washington, D.C.
5. Negev, M., 1972: Suspended Sediment Discharge in Western Watersheds of
Israel. Hydrological Paper 14, Hydrological Service, Jerusalem.
6. Simons, D. B. y Richardson, E. V., 1966: Resistance to flow in alluvial chan-
nels. U.S. Geological Survey, Professional Paper 422-j.
7. Vanoni, V. A. (ed.), 1975: Sedimentation Engineering. American Society of
Civil Engineers, Nueva York.
ÍNDICE TEMÁTICO

Ablación 630, 632, 633, 637 Caída 175, 179


Abrasión 259 Cámara de agua 742
Advección 119, 516, 524-525, 530 Canal 55, 59, 87, 151, 159, 161, 173-
Aguas subterráneas 1, 6, 9, 16-19, 29, 174, 177-178, 489, 491, 495-496,
45, 69, 71-72, 87, 199-200, 207-225, 544, 550-551, 589, 591, 594, 719,
260, 273-274, 279, 292-294, 296-300, 723, 745, 761
303, 306, 331-332, 337-339, 350-351, Canal de aproximación 55, 179-180,
356, 363-364, 388-390, 426, 467-472, 775-776
478-479, 481, 488, 501-502, 560, Capacidad 45, 544, 550-551, 553, 562,
577, 581, 622, 626-627, 630-632, 630, 635, 691, 694, 696-697, 701-
654, 657-661, 664, 674, 675-678, 702, 719-722, 739-745, 751
683-684, 686, 692-693, 732-733, Capilaridad 100
734-736 Cascada 175
Albedo 36, 118 Caudal crítico 745
Alcantarillas 162-163 Cauce 148, 154-155, 161-162, 169,
Alerta de inundación (prevención de 173-174, 547, 704, 723-724, 775,
crecidas) 30, 108, 273, 320, 585-588, 778
596, 606, 619, 621-622, 675-678, Clima 9-10, 14-15, 23, 30, 136, 180,
725-726 263, 309, 323, 417, 563, 636,
Almacenamiento de detención 700, 654-655, 657-658, 666, 674, 676,
719-727 730, 733, 739
Almacenamiento en el canal 486-548 Condensación 138, 453-466
Almacenamiento en las orillas 513-514 Conducción o transporte 37, 684, 776,
Altura de caída disponible 741 778
Aluvial 293 Conductividad 39, 58, 160, 171-172,
Anemómetro 107, 136, 142 223, 238-241, 244, 294, 348, 353,
Año seco 745 550-553
Área de capacidad muerta 490, 702 Conductividad eléctrica del agua 223
Arrastre 149, 220 Cono de depresión 208
Avalancha 31, 263 Control 27, 32, 69, 111, 115, 123,
Barra 154 129-131, 156, 163, 175-178, 683,
Bifurcación (relación de) 567 719-728, 761-762
Bowen (relación de) 517 Control (sección de) 156, 162-163, 178
780 ÍNDICE TEMÁTICO

Correlación 116, 123-124, 128, Evapotranspiración 1, 38, 135, 137, 342,


274-275, 278, 370, 374, 377-378, 370-373, 385, 391, 404, 466, 475,
444, 447, 469-474, 508, 555, 562, 479, 488, 533-538, 540, 542-552,
596, 608-609, 610-613, 616-617, 620, 662, 635-636, 693, 730
626, 631, 687 Flujo natural 187
Correlograma 555 Hielo 50, 55, 60, 95, 120, 125, 127-128,
Crecida (ver también inundación) 69-70, 132, 166, 176, 191-193, 202-203,
143, 146, 161-163, 165-166, 176, 233-234, 237-239, 245-248, 261-262,
181, 186, 188, 192, 273, 279, 282-286, 284, 289-294, 300-301, 307, 326,
289-290, 301-302, 320-321, 328-329, 342, 351, 365-366, 368-370, 410,
351, 404, 4013, 415-417, 419, 461, 595-600, 601-603, 639-645, 653,
426-429, 435-436, 438, 464-465, 475, 663-666, 723-725, 745, 754-759,
489-491, 493, 495, 505-506, 582-589, 760-763, 765-767, 775-776
591, 595-597, 599-601, 605, 607, Hidrogeología 577
610-612, 617, 627-628, 654, 664, Hidrografía 705-706
677, 694, 700, 704, 709-728, Hidrometeorología 11, 438
740-745, 762, 778 Hidrometría 87-88, 596-597
Crecidas anuales 413, 505, 715-716 Índice de sequía 426
Crecida repentina 591, 599, 620-622, Intervalo de confianza 50-51, 57, 591
719 Inundaciones 31, 90, 108, 123, 161-163,
Criosfera 14 208, 314, 316, 654, 667, 673, 676-677,
Curva de doble acumulación 445, 467, 688, 773, 762, 774
471 Irrigación (riego) 30-31, 79, 82, 85, 138,
Curva de duración 400, 497-498, 224, 279-280, 287-289, 292-300,
699-700, 744 625-626, 692-693, 729-738, 736-737,
Curvas o meandros 755, 762 745-747
Darcy 40, 552 Longitud recta de una superficie de agua
Degradación 224, 606, 746 705
Descarga 685, 687, 702 Llovizna 109
Descenso del nivel 38, 143-144 Lluvia ácida 239
Ecosistema 655, 669 Marcas de crecidas 713
Ecuación de continuidad 493 Molinete hidrométrico 147-148, 150-152,
Efluente 250, 260, 296, 307-308, 379, 154-157, 163-172, 218, 255, 374-375
626, 687, 747, 751-752 Nivel de confianza 50-51, 57, 156, 170,
Erosión 289-290, 654, 667, 704, 724, 243
728, 732, 750-751, 773-778 Obstrucción 213-214
Estación automática 319, 365 Predicción (pronóstico) 2-3, 50, 328-329,
Estación hidrométrica 279-280, 287, 410, 453, 481-484, 489-492, 539, 544-
291-292, 389 546, 548-549, 557, 581-591, 593-606,
Estudio (diseño) de tormenta 404, 713 607-618, 619-628, 629-637, 638-645
ÍNDICE TEMÁTICO 781

Predicción de crecidas 146, 279, 289, Rocío 118-119, 342, 458


320, 585, 588, 595-596, 603, 606, Sequía 69, 426, 497, 500, 655, 699, 744
619-629, 725-726 Series anuales 414, 421, 439-440,
Presión hidrostática 132 505-506
Proceso de datos 17, 32, 317, 333, 337, Series de máximos anuales 413-414,
359, 366, 377, 383, 390, 393-394, 586
410, 588-591 Sistema de recolección de datos 318,
Referencia (estaciones, puntos de) 214, 621
280 Tasa de evaporación 550
Reflujo 167 Teleférico 150, 165, 258, 265
Rendimiento asegurado 744-745 Uso consuntivo 684, 687, 730, 739, 747
Resguardo 704-706, 711, 724-725 Zona 224
A Políticas, planificación y organización
A00 Políticas, planificación y organización

B Diseño de redes
B00 Diseño de redes

C Instrumentos y equipos
C00 Generalidades
C05 Calidad del agua, instrumentos para medición de diversas variables
C06 Temperatura del agua
C10 Carga de sedimento en suspensión
C12 Arrastre de fondo
C16 Calidad química
C21 Calidad biológica
C25 Datos meteorológicos generales; estaciones climatológicas y meteorológicas
C26 Precipitación, generalidades
C27 Precipitación, pluviómetros manuales y totalizadores
C30 Precipitación, pluviógrafos y pluviómetros telemétricos
C33 Precipitación, medición por radar
C35 Temperatura del aire
C37 Temperatura del suelo
C39 Humedad
C41 Horas de insolación
C43 Radiación solar
C45 Evaporación, generalidades
C46 Evaporación, tinas y tanques
C48 Evaporación, lisímetros
C52 Velocidad y dirección del viento
C53 Nieve, espesor del manto y equivalente en agua
C55 Humedad del suelo, generalidades
C56 Humedad del suelo, muestreadores
C58 Humedad del suelo, métodos nucleares
C60 Humedad del suelo, métodos eléctricos
C62 Humedad del suelo, tensiómetros
C65 Agua subterránea, nivel
C67 Agua subterránea, perforaciones y relevamientos
C71 Nivel o altura del agua
C73 Caudal del curso de agua, canales aforadores, vertederos, métodos ultrasónicos y
electromagnéticos
C79 Velocidad del agua, molinetes o flotadores
C85 Aforo de rios, generalidades
C86 Aforo de rios, teleféricos
C88 Aforo de rios, gruas, puentes y pasarelas, tornos y carretes
C90 Aforo de rios, equipo para uso en embarcaciones
C92 Mediciones de hielo

D Teledetección
D00 Teledetección

E Métodos de observación
E00 Generalidades
E05 Calidad del agua
E09 Sedimentos
E25 Observaciones meteorológicas aplicadas a la hidrología
E53 Nieve y hielo, glaciología
E55 Humedad del suelo
E65 Agua subterránea
E70 Agua superficial, nivel y flujo
E71 Nivel del agua
E73 Medición del caudal, aforo por dilución
E79 Mediciones de velocidad, uso de molinetes hidrométricos
E85 Estimación de características hidrológicas a partir de mapas
E88 Estudios de reconocimiento

F Transmisión de datos
F00 Transmisión de datos

G Archivo, recuperación y difusión de datos


G00 Generalidades
G05 Normas, manuales y recomendaciones
G06 Sistemas de almacenamiento de datos hidrológicos
G08 Sistemas de almacenamiento de datos de agua superficial
G10 Sistemas de almacenamiento de datos de agua subterránea: niveles, química del
agua, rendimiento hídrico de pozos, flujos
G12 Sistemas de almacenamiento de datos meteorológicos
G14 Sistemas de almacenamiento de datos de calidad del agua
G20 Programas para tabulación de datos hidrológicos en general
G25 Anuarios hidrológicos
G30 Sistemas de difusión de información o datos
G40 Transferencia de datos entre autoridades; normas, recomendaciones, manuales y
métodos de codificación
G42 Transferencia de datos entre autoridades, programas para la puesta en práctica
de las normas dadas en G40

H Procesamiento primario de datos


H00 Sistemas de procesamiento de datos de diversos tipos. Normas, recomendaciones,
manuales, etc. para procesamiento primario de datos en general
H05 Datos generales de calidad del agua
H06 Datos de temperatura del agua
H09 Datos de transporte de sedimentos
H16 Datos de calidad química
H21 Datos de calidad biológica
H25 Datos meteorológicos generales para uso en hidrología
H26 Datos de precipitación obtenidos por medio de diversos procedimientos excepto radar
H33 Datos de precipitación obtenidos por medio de radar incluyendo calibración mediante
comparación con pluviómetros telemétricos
H35 Datos de temperatura del aire
H39 Datos de humedad del aire
H41 Datos heliométricos, horas de insolación o radiación
H45 Datos de evaporación
H52 Datos de viento
H53 Datos de nieve y hielo; capa de nieve; espesor y equivalente en agua
H55 Datos de humedad del suelo
H65 Datos de agua subterránea
H70 Agua superficial (nivel y flujo) en general
H71 Datos de nivel de agua
H73 Datos de caudal
H76 Deducción de curvas de tarado, conversión de nivel en flujo por medio de curvas de
tarado
H79 Datos de velocidad del agua, cálculo del caudal a partir de mediciones puntuales de
velocidad
H83 Procesamiento de la información histórica sobre crecidas

I Procesamiento secundario de datos


I00 Generalidades
I05 Datos generales de calidad del agua
I06 Datos de temperatura del agua
I09 Datos de transporte de sedimentos
I25 Datos meteorológicos generales para uso en hidrología
I26 Datos de precipitación
I36 Contaminación aerotransportada
I41 Datos heliométricos, horas de insolación o radiación
I45 Evaporación en general
I50 Evaporación, cálculo a partir de mediciones meteorológicas
I53 Nieve y hielo
I55 Datos de humedad del suelo
I60 Balance hídrico
I65 Niveles de agua subterránea
I71 Datos de nivel de agua
I73 Datos de caudal
I80 Datos de estiaje
I81 Datos de crecidas, análisis de frecuencia de crecidas

J Modelos de predicción hidrológica


J04 Predicción de caudales a partir de datos hidrometeorológicos
J10 Tránsito de caudales a efectos de predicción
J15 Modelos combinados de predicción y de tránsito de caudales
J22 Predicción de flujos estacionales
J28 Predicción de caudales de estiaje
J32 Predicción de la humedad del suelo
J45 Predicciones del estado del hielo
J54 Predicción de la temperatura del agua superficial
J55 Predicción de la calidad del agua superficial
J65 Predicción de la producción de sedimento
J80 Análisis de rendimiento de modelos

K Análisis hidrológico a efectos de planificación y diseño de obras ingeniería y


sistemas de recursos hídricos.
K10 Análisis regionales
K15 Estudios de crecidas para sitios específicos
K22 Modelos de simulación de lluvia-escorrentía
K35 Simulación y tránsito de caudales
K45 Tránsito a través de embalses y lagos
K54 Estudios de temperatura del agua
K55 Estudios de calidad del agua
K65 Estudios de sedimentos
K70 Evaluación de proyectos de recursos hídricos
K75 Políticas de diseño y de explotación de embalses

L Agua subterránea
L10 Análisis de datos de pozos y sondeos
L20 Modelos de simulación de acuíferos
L22 Calibración y verificación de modelos de aguas subterráneas.
L30 Predicción de aguas subterráneas

X Calculos matemáticos y estadísticos


X00 Calculos matemáticos y estadísticos

Y Material auxiliar para el entrenamiento en hidrología


Y00 Material auxiliar para el entrenamiento en hidrología

You might also like