Professional Documents
Culture Documents
ECU
45588043462 PT - 02/2013
Índice
g
1 Introdução
Dados do carro elevador ............................................... 2
Informação geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Como consultar o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entrega do carro elevador e documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Declaração CE de conformidade nos termos da directiva "Máquinas" .............. 5
Departamento de assistência técnica e peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Referências normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipo de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Condições de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modificações ao carro elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamento aplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Deveres do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Considerações sobre o ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminação de componentes e baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Segurança
Regulamentos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .. 12
Precauções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .. 12
Regras de segurança gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .. 12
Requisitos relativos ao piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .. 12
Cabos de ligação da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .. 13
Requisitos para a área de carregamento da bateria de tracção . . . . . . . . . . . . . ... .. 13
Regulamentos de segurança relativos à utilização do carro elevador . . . . . . . . . ... .. 13
Regulamentos de segurança relativos aos produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . ... .. 14
Localização das etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descrição das etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dispositivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Radiação electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Radiação não ionizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Testes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inspecção de segurança periódica do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
45588043462 [PT] I
Índice
g
3 Conhecer a máquina
Vista geral da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Definição do sentido de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instrumentação e comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chave de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comandos do timão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Posições do timão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicador de carga baixa da bateria(versão com capacidade de carga de 1400 kg) . . . . 27
Indicador do estado da bateria e contador de horas(versão com capacidade de carga
de 1600 kg, 1800 kg e 2000 kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Porta-documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de equipamento opcional disponível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Teclado numérico (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Carregador da bateria de bordo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Acessibilidade ao interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Identificação da máquina . . . . . . . . . . . . ....... ............... ............ 34
Localização das placas de dados técnicos ...... ............... ............ 34
Etiquetas do chassis . . . . . . . . . . . . . . . ....... ............... ............ 35
Placa de identificação do carro elevador . ....... ............... ............ 35
Placa da capacidade de carga . . . . . . . . ....... ............... ............ 36
4 Utilização e funcionamento
Transporte e elevação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 38
Transportar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 38
Condições climatéricas para transporte e armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 38
Carregar e descarregar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 39
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verificações e inspecções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verificações diárias antes da utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verificação do desgaste das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilização da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 41
Posto de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 41
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 41
Funcionamento da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 41
Utilizar o carro elevador com a função "Timão sempre activo" (opcional) ........... 42
Inversão de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 43
Travagem/paragem do carro elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 43
Abandonar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 43
II 45588043462 [PT]
Índice
g
5 Manutenção
Informação geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Operações prévias à manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Manutenção programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tabela sinóptica das acções de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Manutenção conforme for necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 58
Limpeza do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 58
Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 58
Substituição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 59
Retirar de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 60
Informação geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 60
Colocar temporariamente fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 60
Verificações e inspecções após um longo período de inactividade . . . . . . . . . . . . . . .. 60
Colocar permanentemente fora de serviço (abate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 60
Tabela de consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Resolução de problemas de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6 Dados técnicos
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vibrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Anexo
7 Esquemas
Esquema do sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Esquema eléctrico - Folha 1/3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Esquema eléctrico - Folha 2/3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Esquema eléctrico - Folha 3/3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
«Código PIN» de esquema eléctrico (opcional) - folha 1/3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
«Código PIN» de esquema eléctrico (opcional) - folha 2/3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
«Código PIN» de esquema eléctrico (opcional) - folha 3/3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
IV 45588043462 [PT]
1
Introdução
1 Introdução
Dados do carro elevador
Tipo
Número de série
Data de entrega
.
Informação geral
• Este manual inclui "Instruções originais" neste manual, nos «Regulamentos para
fornecidas pelo fabricante. a utilização de veículos industriais», bem
• O «condutor» é definido como a pessoa como nas etiquetas e autocolantes existen-
que conduz o carro elevador. tes no carro elevador.
• O «utilizador» é a pessoa física ou colectiva • O carro elevador não pode ser utilizado
que é proprietária do carro elevador utili- para outro fim que não aquele indicado
zado pelo condutor. neste manual.
• Para que o carro elevador possa ser cor- • O carro elevador só pode ser utilizado por
rectamente utilizado e para evitar aciden- condutores com a formação adequada.
tes, o condutor terá de ler, compreender e Para conseguir essa formação, entre em
respeitar o conteúdo deste manual, os «Re- contacto com uma rede de concessionários
gulamentos para a utilização de veículos autorizada.
industriais», bem como as etiquetas e as • As pessoas que trabalham junto do carro
placas existentes no carro elevador. elevador também devem ser informadas
• Este manual e os «Regulamentos para a dos riscos associados à utilização do carro
utilização de veículos industriais» forne- elevador.
cidos em anexo devem ser guardados a • Tendo em vista uma informação mais
bordo do carro elevador, e mantidos em transparente, algumas das imagens deste
bom estado de conservação, para consulta manual mostram o carro elevador sem o
rápida. equipamento de segurança (protecções,
• O fabricante rejeita qualquer responsa- painéis, etc.). O carro elevador não pode
bilidade por acidentes, lesões físicas ou ser utilizado sem o equipamento de segu-
prejuízos materiais resultantes do incum- rança.
primento das instruções apresentadas
2 45588043462 [PT]
Introdução 1
Entrega do carro elevador e documentação
45588043462 [PT] 3
1 Introdução
Entrega do carro elevador e documentação
4 45588043462 [PT]
Introdução 1
Declaração CE de conformidade nos termos da directiva "Máquinas"
Declaração
STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
D-22113 Hamburg Alemanha
Declaramos que a
STILL GmbH
45588043462 [PT] 5
1 Introdução
Departamento de assistência técnica e peças sobressalentes
Referências normativas
Este carro elevador está em conformidade realizados em conformidade com a norma EN
com 12053 e declarados em conformidade com a
• a mais recente versão da directiva europeia norma EN ISO 4871
"Máquinas" 2006/42/CE em vigor; Os testes de vibração foram realizados de
• a Directiva 2004/108/CE, relativa a com- acordo com a norma EN 13059 e declarados
patibilidade electromagnética e alterações de acordo com a norma EN 12096.
subsequentes, aplicável a carros elevado-
res de cargas industriais na acepção da Os valores limite para as emissões electro-
norma harmonizada EN 12895 magnéticas e para a imunidade relativos ao
carro elevador são os previstos pela norma
Os testes de ruído relativos ao nível de EN 12895.
pressão sonora na posição do condutor foram
Tipo de utilização
São consideradas "Condições normais de PERIGO
utilização" do carro elevador:
O carro elevador não pode ser utilizado para outros
• a elevação e/ou transporte de cargas fins.
utilizando garfos com peso e centro de Qualquer outro tipo de utilização torna o utilizador
gravidade dentro dos valores previstos o único responsável por quaisquer lesões físicas
(consulte o capítulo 6 - Dados técnicos). e/ou prejuízos materiais ocorridos e anula a garan-
tia.
• o transporte e/ou elevação em superfícies
regulares, planas e compactas;
Os seguintes são exemplos de utilização
• o transporte e/ou elevação de cargas indevida do carro elevador:
estáveis distribuídas uniformemente nos
• o transporte sobre pisos irregulares (su-
garfos;
perfícies acidentadas, inclinadas ou não
• o transporte e/ou elevação com o centro de compactas);
gravidade da carga próximo do plano médio
• cargas que ultrapassem os limites de peso
longitudinal do carro elevador.
e/ou de centro de peso;
• transportar cargas instáveis
6 45588043462 [PT]
Introdução 1
Condições de trabalho
• transportar cargas não distribuídas unifor- • subir ou descer uma inclinação com a carga
memente nos garfos; virada para baixo;
• transportar cargas suspensas; • curvar a alta velocidade;
• transportar cargas cujo centro de gravidade • virar e/ou deslocar-se em sentido oblíquo
esteja consideravelmente afastado do em inclinações (ascendentes ou descen-
plano médio longitudinal do carro elevador; dentes);
• transportar cargas com dimensões que • chocar contra estruturas estacionárias e/ou
bloqueiem a visão do condutor durante a móveis;
condução; • inclinar a unidade de elevação para a frente
• transportar cargas empilhadas de tal forma com os garfos elevados, excepto durante a
que podem cair sobre o condutor; elevação e/ou depósito de cargas.
• conduzir com uma carga a mais de 500 mm
PERIGO
acima do chão;
• transportar e/ou elevar pessoas; A utilização incorrecta do carro elevador pode
causar o capotamento do carro elevador e/ou da
• empurrar ou puxar cargas; carga.
Condições de trabalho
O carro elevador foi concebido e construído é necessário equipamento adequado e/ou
para o transporte interno. precauções de utilização. Para mais infor-
mações, contacte a rede de concessionários
Não utilize para além das condições climáti- autorizada.
cas indicadas abaixo:
• Temperatura ambiente máxima: +40 °C PERIGO
• Temperatura ambiente mínima: +5°C O carro elevador não pode ser utilizado em am-
• Altitude até 2000 m bientes onde exista risco de explosão. O carro
elevador não pode ser utilizado para movimentar
• Humidade relativa entre 30% e 95% (sem cargas explosivas.
condensação).
Para carros elevadores que tenham de
ATENÇÃO
trabalhar em ambientes onde exista risco
Não utilize o carro elevador em ambientes pulver- de explosão ou que tenham de movimentar
ulentos. cargas explosivas, é necessário equipamento
Utilizar o carro elevador em ambientes com gran- especial e que sejam acompanhados por uma
des concentrações de ar ou água salgados pode declaração CE de conformidade específica,
interferir com o funcionamento correcto do carro que substitui a declaração do carro elevador
elevador e causar corrosão das partes metálicas.
padrão, e pelo respectivo manual de utilização
e manutenção.
Se o carro elevador tiver de ser utilizado em
condições que ultrapassam os limites indica- Para mais informações, contacte a rede de
dos ou, em qualquer situação, sob condições concessionários autorizada.
extremas (em condições meteorológicas ex-
tremas, em armazéns frigoríficos, na pre-
sença de campos magnéticos fortes, etc.),
45588043462 [PT] 7
1 Introdução
Modificações ao carro elevador
Equipamento aplicado
O carro elevador pode estar equipado com ATENÇÃO
dispositivos não padrão (exemplo: garfos de
O acessório “braço de grua” altera a utilização
sujeição, garfos rotativos).
prevista original do carro elevador, o qual não pode
É necessário contactar um concessionário deslocar cargas suspensas. Para esse tipo de
aplicação, é necessária aprovação específica e
autorizado para a aplicação deste tipo de uma Declaração CE de Conformidade para o carro
equipamento para: elevador equipado dessa forma. Entre em contacto
• verificar a viabilidade com um concessionário autorizado para todas as
questões relacionadas com este assunto.
• instalar o equipamento
• adicionar uma etiqueta com a nova capaci-
dade residual
• fornecer documentação sobre o equipa-
mento (manual de utilização e manutenção
e certificado CE).
Deveres do utilizador
Os utilizadores têm de respeitar a legislação
local aplicável à utilização e manutenção do
carro elevador.
8 45588043462 [PT]
Introdução 1
Considerações sobre o ambiente
45588043462 [PT] 9
1 Introdução
Considerações sobre o ambiente
Embalagem
O veículo é entregue com algumas peças
embaladas para melhor protecção durante o
transporte. As peças têm de ser totalmente
desembaladas antes do primeiro arranque.
NOTA AMBIENTAL
O material da embalagem deve ser eliminado
de forma adequada após a entrega do veículo.
10 45588043462 [PT]
2
Segurança
2 Segurança
Regulamentos de segurança
Regulamentos de segurança
Precauções gerais
12 45588043462 [PT]
Segurança 2
Regulamentos de segurança
ATENÇÃO
NÃO passe com o carro elevador sobre fendas ou
partes danificadas do piso. Todo o lixo e objectos
que se encontrem no caminho terão de ser retira-
dos de imediato.
ATENÇÃO
A utilização de tomadas com cabos de ligação
da bateria NÃO ORIGINAIS pode ser perigosa
(consulte as referências de compra no catálogo de
peças).
45588043462 [PT] 13
2 Segurança
Regulamentos de segurança
14 45588043462 [PT]
Segurança 2
Regulamentos de segurança
45588043462 [PT] 15
2 Segurança
Localização das etiquetas
6 3
2
1841
16 45588043462 [PT]
Segurança 2
Descrição das etiquetas
45588043462 [PT] 17
2 Segurança
Dispositivos de segurança
Dispositivos de segurança
2 5 1
OM1759
18 45588043462 [PT]
Segurança 2
Radiação electromagnética
NOTA
Estes dispositivos têm de ser verificados
diariamente da forma descrita no capítulo
4.
Radiação electromagnética
Os valores limite para as emissões electro- carro elevador são os previstos pela norma
magnéticas e para a imunidade relativos ao EN 12895.
45588043462 [PT] 19
2 Segurança
Testes de segurança
Testes de segurança
Inspecção de segurança periódica
do veículo
Inspecção de segurança baseada no
tempo e em ocorrências extraordinárias STILL GmbH Hamburg
A empresa exploradora tem de garantir que o Regelmäßige Prüfung
veículo é verificado pelo menos uma vez por (FEM 4.004)
ano ou após quaisquer ocorrências dignas de nach nationalen Vorschriften
nota. basierend auf den EG-Richtlinien:
95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG
Como parte desta inspecção, tem de ser
Nächste Prüfung
realizada uma verificação completa das
condições técnicas do veículo tendo em
vista a prevenção de acidentes. O veículo
deve ainda ser verificado quanto à presença
de danos provocados por uma utilização
56344391019
inadequada. Deve ser criado um registo de
teste. Os resultados da inspecção devem ser
guardados até que tenham sido realizadas
mais duas inspecções.
A data de inspecção deve ser indicada numa
etiqueta adesiva no veículo.
Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll
NOTA
Respeite todos os regulamentos nacionais.
20 45588043462 [PT]
3
Conhecer a máquina
3 Conhecer a máquina
Vista geral da máquina
9
8 8 7
3
4
5 1
6
17 10
13 14
2
15
12
11
16 1842
22 45588043462 [PT]
Conhecer a máquina 3
Definição do sentido de marcha
OM1761
45588043462 [PT] 23
3 Conhecer a máquina
Instrumentação e comandos
Instrumentação e comandos
Chave de ignição
A chave 1 tem duas posições: 1
0 = Circuito sem corrente eléctrica (posição
de remoção da chave)
I = Circuito com corrente eléctrica
NOTA
Todos os comandos descritos nas páginas
seguintes funcionam com a chave na posição
"1"
OM1767
24 45588043462 [PT]
Conhecer a máquina 3
Instrumentação e comandos
Comandos do timão
Botão anti-esmagamento (1)
• Prima o botão (1) com a máquina a deslo- 1
car-se em direcção ao condutor para inver-
ter a direcção de marcha e parar a máquina
B
após seis segundos.
2 3
• Se o botão (1) for libertado após a inversão A
do sentido de marcha, o veículo pára.
Manípulo de controlo da tracção (2 - 3)
• Quando se gira o manípulo (2-3) na di- 6
recção (A), a máquina começa a deslo-
car-se para o lado dos braços dos garfos.
• Quando se gira o manípulo (2-3) na di- 5
recção (B), o carro elevador começa a des-
locar-se na direcção do condutor.
4
• A velocidade de condução aumenta em
função da posição angular do manípulo.
• Se soltar o manípulo a máquina trava e
acaba por imobilizar-se.
Botão de descida dos garfos (4)
• Pressione o botão de pressão (4) para
baixar os braços dos garfos; quando A 1
solta o botão de pressão, os braços dos
garfos imobilizam-se na posição em que se
encontram. B 2
3
Botão de subida dos garfos (5)
• Pressione o botão de pressão (5) para
levantar os braços dos garfos; quando
solta o botão de pressão, os braços dos
garfos imobilizam-se na posição em que se
encontram.
7
• O botão de pressão da subida dos garfos (5)
só está activo quando o timão se encontra
na posição de trabalho.
Botão da buzina (6)
• Prima o botão de pressão (6) para accionar
a buzina. Este dispositivo permite ao
condutor assinalar a sua presença sempre
OM1762
que necessário.
45588043462 [PT] 25
3 Conhecer a máquina
Instrumentação e comandos
CUIDADO
A máquina fica bloqueada se o botão (7) for ac-
cionado enquanto a posição do timão muda de
vertical para uma posição de funcionamento incli-
nada e vice-versa
Neste caso, desligue a máquina e volte a ligá-la
utilizando a chave da ignição
NOTA
Esta função é a mais indicada para manobras
em espaços estreitos.
Posições do timão
Posicione o timão em conformidade com
as funções do carro elevador A 2
Neste caso, o timão dispõe de duas posições:
• Posição (1) = posição de trabalho.
1
Nesta posição, o condutor pode começar a
utilizar o manípulo.
Nesta posição, o condutor pode iniciar a
elevação ou o abaixamento utilizando o 2
botão adequado.
• Posição (2) = posição de travagem.
Nesta posição, a tracção está bloqueada e
o travão de estacionamento accionado.
Nesta posição, a elevação dos garfos
está desactivada; o abaixamento dos OM1763
garfos permanece activado, podendo
26 45588043462 [PT]
Conhecer a máquina 3
Instrumentação e comandos
NOTA
O timão regressa automaticamente para a
posição (A) (posição de travagem) quando é
solto.
NOTA OM1765
ATENÇÃO
Quando o LED vermelho «1» se acender, recarre-
gue a bateria.
LED «2»
• Indica o estado do sistema electrónico da
ignição da máquina.
• O LED verde pisca continuamente quando
a máquina está ligada.
• Na eventualidade de anomalias no funcio-
namento, a intensidade de frequência do
45588043462 [PT] 27
3 Conhecer a máquina
Instrumentação e comandos
ATENÇÃO
Mantenha a bateria carregada a 30%; abaixo deste
nível a máquina não poderá elevar cargas.
28 45588043462 [PT]
Conhecer a máquina 3
Porta-documentos
Porta-documentos
– Existem duas bandas elásticas debaixo
da cobertura da bateria (1) para guardar 1
a documentação fornecida com o carro
elevador(2).
OM1768
45588043462 [PT] 29
3 Conhecer a máquina
Lista de equipamento opcional disponível
12345.6
6
4
2
5
OM1780
30 45588043462 [PT]
Conhecer a máquina 3
Teclado numérico (opcional)
45588043462 [PT] 31
3 Conhecer a máquina
Carregador da bateria de bordo (opcional)
Carregador da bateria de
bordo (opcional)
Leia o manual de utilização e manutenção.
32 45588043462 [PT]
Conhecer a máquina 3
Acessibilidade ao interior
Acessibilidade ao interior
3
PERIGO
É proibido utilizar a máquina com as coberturas
abertas.
Para poder utilizar a máquina, as coberturas de
acesso ao interior do veículo têm de estar fechadas
e devidamente trancadas.
PERIGO
Antes de aceder ao interior da máquina, siga 2
cuidadosamente as instruções fornecidas no
capítulo 5, intitulado «Manutenção».
1
– Para aceder à bateria (1) e à respectiva OM1770
ficha/tomada (2), levante a cobertura do
compartimento da bateria (3).
– Para aceder às peças internas do carro
elevador (peças electrónicas, eléctricas e
mecânicas), retire as coberturas (A), (B),
(C).
– Desaparafuse os 2 parafusos (2) da cober- C
tura (A).
– Retire a cobertura (A)
– Utilize uma chave de parafusos para retirar
B
a cobertura (B)
– Desaparafuse os 4 parafusos (1) da cober-
tura (C). 1
– Retire a cobertura (C) 2
– Para voltar a montar, proceda pela sequên- A OM1771
cia inversa.
45588043462 [PT] 33
3 Conhecer a máquina
Identificação da máquina
Identificação da máquina
Localização das placas de dados técnicos
max XXXX kg
Tipo-Type-Modèle-Tip / Matricola-Serial no-No de série-Serien-Nr / Anno-year-année-Baujahr
/ /
Portata nominale Massa a vuoto 2
Rated capacity kg Unladen mass kg
Capacité nominale Masse à vide
Nenn-Tragfähigkeit Leergewicht
1839
34 45588043462 [PT]
Conhecer a máquina 3
Identificação da máquina
Etiquetas do chassis
O número de série da máquina está marcado
na estrutura do chassis (1).
OM1789
E
Tensione batteria max kg
tracção Battery voltage
Tension batterie
V *
kg
H batteriespannung min
45588043462 [PT] 35
3 Conhecer a máquina
Identificação da máquina
NOTA
Para mais informações, consulte o «capítulo
Dados técnicos»
36 45588043462 [PT]
4
Utilização e funcionamento
4 Utilização e funcionamento
Transporte e elevação da máquina
38 45588043462 [PT]
Utilização e funcionamento 4
Rodagem
PERIGO
Utilize uma grua com uma capacidade de eleva-
ção adequada ao peso da máquina (indicada na 1
respectiva placa de identificação). Tenha também
em conta o peso da bateria montada (se for o caso),
consultando a respectiva placa de identificação. As
operações de elevação têm de ser levadas a cabo
por técnicos qualificados. Mantenha-se FORA do
raio de acção da grua e AFASTADO da máquina.
Utilize lingas NÃO METÁLICAS. Certifique-se de
que a capacidade de elevação das lingas se ade-
qua ao peso da máquina.
PERIGO
É proibido outro tipo de elevação ou transporte da
máquina.
Não permaneça na zona de perigo debaixo de
cargas suspensas
Rodagem
Este tipo de carro elevador não requer quais-
quer operações especiais de rodagem.
Verificações e inspecções
Verificações diárias antes da utilização
É necessário efectuar diariamente as seguin- segurança. Estas verificações não substi-
tes verificações para manter o carro elevador tuem; antes complementam as acções de
em bom estado e para que seja operado em manutenção programadas.
45588043462 [PT] 39
4 Utilização e funcionamento
Verificações e inspecções
NOTA
Contacte o serviço de assistência técnica
autorizado pelo fabricante para a substituição
das rodas e dos rolos.
OM1290
40 45588043462 [PT]
Utilização e funcionamento 4
Utilização da máquina
Utilização da máquina
Posto de condução
A posição de condução é "Apeado", devendo
o condutor guiar o veículo com os comandos
de direcção e de elevação localizados na
cabeça do timão.
PERIGO
Todas as outras posições são consideradas incor-
rectas e perigosas.
OM1775
Arranque
Após ter realizado as verificações diárias,
desloque a chave de ignição para a posição I
para ligar a máquina.
Funcionamento da máquina
• Incline o timão para a posição de trabalho
(1). B
• Seleccione o sentido de marcha pretendido
(A) ou (B) utilize o manípulo (3); a veloci- 3 A
dade do carro elevador é proporcional à
posição angular do manípulo (3).
ATENÇÃO
Se tiver dificuldade no arranque da máquina, não
deve insistir, mas antes averiguar o motivo.
1
NOTA
Se soltar o timão quando estiver a conduzir a
máquina, este irá travar e abrandar até parar. OM1776
45588043462 [PT] 41
4 Utilização e funcionamento
Utilização da máquina
42 45588043462 [PT]
Utilização e funcionamento 4
Utilização da máquina
Inversão de marcha
Inversão de marcha sem carga nos controlo da tracção e aguarde até o veículo
garfos se imobilizar.
• Inversão de marcha com o manípulo de
• Para inverter a marcha sem carga nos
controlo da tracção.
braços dos garfos, rode o manípulo de
controlo da tracção no sentido de marcha PERIGO
oposto. A máquina irá parar com uma tra-
vagem enérgica, mas gradual, e retomará a Trave adaptando a desaceleração ao tipo de carga
que transporta para que a carga não se perca.
marcha no sentido oposto.
Travagem/paragem do carro
elevador
O carro elevador pode ser travado das seguin-
tes formas:
• Soltando o timão.
• Invertendo o sentido de marcha com o
manípulo de controlo da tracção.
NOTA
Quando o veículo está imobilizado, o travão
de estacionamento assume o comando
através do travão electromagnético.
Abandonar o veículo
Em caso de abandono do carro elevador,
efectue as seguintes operações pela ordem
indicada:
• Baixe totalmente os braços dos garfos.
• Liberte o timão para activar o travão de
estacionamento.
• Desligue o veículo rodando a chave para a
posição "0" e remova a chave do painel.
45588043462 [PT] 43
4 Utilização e funcionamento
Utilização da máquina
OM1774
44 45588043462 [PT]
Utilização e funcionamento 4
Utilização da máquina
ATENÇÃO ATENÇÃO
O carro elevador tem de ser desligado e estacio- NUNCA conduza o veículo de volta ao armazém
nado no exterior do armazém frigorífico. frigorífico após a formação de condensação
PERIGO
PERIGO
Risco de capotamento!
Risco de acidente
Quando conduzir a máquina em inclinações, não
mude de direcção nem conduza na diagonal. Não estacione em inclinações: se, numa situação
de emergência, necessitar de o fazer, accione o
travão de estacionamento e bloqueie as rodas com
Utilização da máquina numa inclinação calços.
CUIDADO
Utilização da máquina em elevadores
Durante a condução em inclinações e com carga,
esta deve estar virada para cima. A utilização da máquina em elevadores só é
permitida nos casos em que o elevador possui
capacidade de carga suficiente (verifique o
45588043462 [PT] 45
4 Utilização e funcionamento
Colocação de cargas
ATENÇÃO
As pessoas que acompanham a máquina até ao
elevador só devem entrar no seu interior quando a
máquina se encontrar imobilizada e devem ser as
primeiras a abandoná-lo.
Colocação de cargas
Levantar uma carga
PERIGO
Antes de elevar a carga, certifique-se de que as
dimensões e centro de gravidade correspondem
às especificações do carro elevador, conforme
indicado no capítulo "DADOS TÉCNICOS".
PERIGO
As cargas devem ser dispostas de modo a que não
escorreguem nem caiam no chão.
PERIGO
Certifique-se de que ninguém se encontra dentro
da área de trabalho do carro elevador.
PERIGO
Nunca abandone o carro elevador com os garfos
levantados, quer tenham carga quer não.
46 45588043462 [PT]
Utilização e funcionamento 4
Colocação de cargas
NOTA
Para mais informações sobre as regras gerais
de utilização do carro elevador, bem como
sobre a forma de elevar e depositar as cargas,
consulte o manual "Regulamentos para a
utilização de veículos industriais" anexado a
este documento.
• Aproxime-se da carga com cuidado e com
a máxima precisão possível.
• Insira lentamente os garfos a meio da carga
a ser elevada.
• Eleve a carga do solo.
Pousar a carga.
• Aproxime-se da área de depósito da carga.
• Baixe os braços dos garfos até a carga ser
depositada na área pretendida e, a seguir,
afaste os braços dos garfos da carga.
• Recue com o carro elevador.
PERIGO
Nunca abandone o carro elevador com os garfos
levantados, quer tenham carga quer não.
NOTA
Estão disponíveis mais informações sobre as
regras gerais de utilização do carro elevador
45588043462 [PT] 47
4 Utilização e funcionamento
Colocação de cargas
Tracção de reboques
O carro elevador não está capacitado para
tracção de reboques.
48 45588043462 [PT]
Utilização e funcionamento 4
Rebocamento do carro elevador
Rebocamento do carro
elevador
Em caso de avaria, o carro elevador não pode
ser rebocado.
O carro elevador tem de ser elevado com
a devida atenção, tal como é descrito nas
páginas anteriores.
45588043462 [PT] 49
4 Utilização e funcionamento
Recarregar a bateria
Recarregar a bateria
ATENÇÃO • Retire as tampas da bateria (caso o proce-
dimento seja indicado no folheto de manu-
A bateria é recarregada com o carro elevador
tenção da bateria).
desligado.
• Conecte o carregador externo da bateria.
• Ligue a ficha do carregador da bateria para
PERIGO iniciar o carregamento.
A bateria deve ser recarregada em locais que • Depois de concluída a operação de carre-
estejam em conformidade com os regulamentos gamento da bateria, desligue o respectivo
específicos aplicáveis. Consulte o manual da ba- carregador.
teria e do carregador da bateria para conhecer
os procedimentos de carregamento, verificação • Desconecte o carregador da bateria.
dos níveis, etc., certificando-se do tipo de bateria • Reponha as tampas da bateria (caso
(gel, chumbo, etc.) e da tensão e corrente forne- tenham sido retiradas).
cidas. Uma corrente excessiva pode danificar as
baterias e provocar situações perigosas. No que • Volte a ligar a bateria.
diz respeito às precauções de segurança, siga as • Baixe a cobertura do compartimento da
instruções fornecidas no manual da bateria e aque-
las incluídas nos «regulamentos de segurança» bateria.
deste manual.
NOTA
• Aceda à zona superior da bateria tal como Consulte o manual do carregador da bateria
descrito no parágrafo «Acessibilidade ao para obter mais informações.
interior».
50 45588043462 [PT]
Utilização e funcionamento 4
Recarregar a bateria, específico para baterias com sistema de recirculação de electró-
lito
Recarregar a bateria,
B C A
específico para baterias com
sistema de recirculação de
electrólito
ATENÇÃO
A bateria é recarregada com o carro elevador
desligado.
PERIGO
A bateria deve ser recarregada em locais que
estejam em conformidade com os regulamentos
específicos aplicáveis. Consulte os manuais da
bateria e do carregador da bateria para conhecer
os procedimentos de carregamento, verificação
dos níveis, etc., certificando-se do tipo de bateria
(gel, chumbo, etc.) e da tensão e corrente forne-
cidas. Uma corrente excessiva pode danificar as
baterias e provocar situações perigosas. No que
diz respeito às precauções de segurança, siga as 2252
instruções fornecidas no manual da bateria e aque-
las incluídas nos «regulamentos de segurança»
deste manual.
ATENÇÃO
A tomada da bateria (A) não é adequada para
a ficha do carregador da bateria externo para
baterias com recirculação de electrólito.
Não ligue a tomada da bateria (A ) ao carregador
da bateria para iniciar o carregamento.
45588043462 [PT] 51
4 Utilização e funcionamento
Recarregar a bateria com o carregador da bateria de bordo (opcional)
NOTA
Consulte o manual do carregador da bateria
para obter mais informações.
PERIGO
A bateria deve ser recarregada em locais que este-
jam em conformidade com os regulamentos espe-
cíficos aplicáveis. Consulte os manuais da bateria
e do carregador da bateria para conhecer os proce-
dimentos de carregamento, verificação dos níveis,
etc., certificando-se da tensão fornecida. No que
diz respeito às precauções de segurança, siga as
instruções fornecidas no manual da bateria e aque-
las incluídas nos «regulamentos de segurança»
deste manual.
PERIGO
Se a máquina estiver equipada com um carregador
da bateria de bordo, é estritamente proibido ligar a
bateria a um carregador da bateria externo.
PERIGO
O sistema eléctrico tem de estar em conformidade
com os regulamentos nacionais em vigor.
52 45588043462 [PT]
Utilização e funcionamento 4
Recarregar a bateria com o carregador da bateria de bordo (opcional)
45588043462 [PT] 53
4 Utilização e funcionamento
LED indicador de nível de electrólito da bateria (opcional)
54 45588043462 [PT]
5
Manutenção
5 Manutenção
Informação geral
Informação geral
Para manter o carro elevador em boas con- PERIGO
dições, efectue regularmente a manutenção
A manutenção programada e as reparações têm de
indicada, nos intervalos de tempo indicados ser efectuadas pelo serviço de assistência técnica
e com os materiais indicados para o efeito, autorizado pelo fabricante para manter a máquina
como especificado nas páginas seguintes. em perfeitas condições e em conformidade com as
Certifique-se de que regista o trabalho rea- especificações técnicas.
lizado; é a única forma de manter a garantia
válida.
NOTA
A manutenção divide-se em:
Contacte o serviço de assistência técnica
• programada (a ser efectuada pelo serviço autorizado para efectuar um contrato de
de assistência técnica autorizado pelo manutenção adequado ao carro elevador.
fabricante)
• conforme for necessário (efectuada pelo ATENÇÃO
utilizador) Quando o carro elevador é utilizado em ambientes
pulverulentos, a temperaturas abaixo de zero e em
aplicações especialmente pesadas, é necessário
reduzir o intervalo entre as várias acções de manu-
tenção programadas.
56 45588043462 [PT]
Manutenção 5
Manutenção programada
Manutenção programada
Tabela sinóptica das acções de manutenção
Con-
Trabalhos de manutenção Intervalos em horas
cluído
1000 2000 3000 v
Verificar o aperto das rodas
Lubrificar o redutor da quinta roda
Verificar o estado das tubagens
Verificar o nível do óleo do sistema hidráulico
Verificar o nível do óleo da caixa redutora
Verificar as chumaceiras e as alavancas
Verificar as rodas giratórias
Verificar o estado da bateria e da cablagem da máquina
Verificar o isolamento entre o chassis e os motores eléctricos
Verificar o isolamento entre o chassis e o sistema de controlo
electrónico
Massa lubrificante para micro timão (1)
Mudar o óleo do sistema hidráulico
Lubrificar as barras e as alavancas
(1)
A cada 1000 horas ou de 6 em 6 meses, o
que ocorrer primeiro
NOTA AMBIENTAL
Respeite as instruções contidas na secção
«Regulamentos de segurança relativos aos
produtos de serviço» no «capítulo 2» durante
as operações de manutenção.
45588043462 [PT] 57
5 Manutenção
Manutenção conforme for necessário
Substituição da bateria
• Desligue a máquina e efectue as operações
prévias à manutenção.
• Levante a cobertura do compartimento da
bateria (1).
• Desligue a ficha (2) da tomada (3).
• Introduza os ganchos da linga nos pontos
indicados da bateria (4). A linga deve ser
adequada ao peso da bateria.
• Eleve a bateria com um guindaste com o
tamanho adequado ao peso da bateria.
• Substitua a bateria e volte a montá-la,
efectuando os passos indicados na ordem
inversa.
ATENÇÃO
1
Para escolher o tipo de bateria a utilizar, consulte 3
as características da bateria indicadas no capítulo
"DADOS TÉCNICOS". 2
4 OM1778
58 45588043462 [PT]
Manutenção 5
Manutenção conforme for necessário
Substituição de fusíveis
1 2
• Desligue a máquina e efectue as operações
prévias à manutenção.
ATENÇÃO
Antes de substituir o fusível, elimine a causa
que fez com que este se queimasse. O fusível
queimado só deve ser substituído por um fusível
com a mesma amperagem. Não mexa no sistema
eléctrico da máquina.
45588043462 [PT] 59
5 Manutenção
Retirar de serviço
Retirar de serviço
Informação geral
As operações a levar a cabo para efeitos de reunidas numa lista incluída no presente
«Retirada temporária de serviço» e «Retirada capítulo.
permanente de serviço» encontram-se
60 45588043462 [PT]
Manutenção 5
Tabela de consumíveis
PERIGO
A desmontagem do carro elevador para abate é
extremamente perigosa.
Tabela de consumíveis
Versão Especificações Versão
standard internacionais para Especificações
armazéns internacionais
Óleo para frigoríficos
Tutela SAE 75W-85,
redutor de
Matrix API GL 4 Óleo para
tracção Tutela SAE 75W-85,
redutor de
Quanti- Matrix API GL 4
0,85 0,85 tracção
dade (l)
Quanti-
Óleo do 0,85 0,85
dade (l)
sistema de Idraulicar ISO VG 32, DIN
elevação AP31 51524 Óleo do
hidráulico sistema de Tutela
ATF T.A.S.A.
elevação GI/M
Quanti-
0,75 0,75 hidráulico
dade (l)
Quanti-
Lubrifi- 0,5 0,5
Tutela MP dade (l)
cante ge- - - -- - - - - - - - - - -
02 Lubrifi-
ral Tutela
cante ge- NLGI 1
JOTA1
ral
.
45588043462 [PT] 61
5 Manutenção
Resolução de problemas de funcionamento
Resolução de problemas de
funcionamento
Os problemas de funcionamento que podem
ocorrer durante a utilização do carro eleva-
dor são indicados nesta secção, com as res-
pectivas causas e soluções. Se o problema
persistir, mesmo após ter efectuado todas
as verificações indicadas, deverá entrar em
contacto com a rede de assistência técnica
autorizada do fabricante.
62 45588043462 [PT]
6
Dados técnicos
6 Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
OM1781
Características
Tipo de
1.3 Eléctrico
propulsão
Tipo de
1.4 Timão
condução
Capaci- Q
1.5 1.4 1.6 1.8 2
dade/Carga (t)
Centro de c
1.6 600
gravidade (mm)
64 45588043462 [PT]
Dados técnicos 6
Dados técnicos
Distância
da carga
a partir do
eixo da x
1.8 (mm) 914
roda de
carga com
os garfos
subidos
Distância
entre os y
1.9 eixos com (mm) 1275 1275 1342 1275 1342 1342
os garfos
subidos
Pesos
Tara
2.1 (incluindo kg 289 401 465 401 465 465
a bateria)
Carga
por eixo
com carga 568 / 705 / 825 /
2.2 kg 732 / 1334(3) 754 / 1447(2) 778 / 1487(3)
(dian- 1121 (1) 1296(2) 1640 (3)
teiro/tra-
seiro)
Carga
por eixo
sem carga 224 / 65 312 / 358 /
2.3 kg (1) 358 / 107(3) 312 / 89(2) 358 / 107(3)
(dian- 89(2) 107 (3)
teiro/tra-
seiro)
Rodas, chassis
3.1 Pneu Poliuretano
Di-
mensões
3.2 mm ø 230 x 75 / ø 100 x 40
das rodas
da frente
Di-
mensões
3.3 mm ø 85 x100
das rodas
traseiras
Rodas:
quanti-
dade à
3.5 frente/atrás 1x - 2 / 2
(x =
roda de
tracção)
45588043462 [PT] 65
6 Dados técnicos
Dados técnicos
Largura
b10
3.6 da bitola 458
(mm)
dianteira
Largura
b11
3.7 da bitola 350 / 390 / 510
(mm)
traseira
Dimensões
h3
4.4 Elevação 123
(mm)
Altura do
timão na
posição h14
4.9 de funcio- (mm) 840 / 1240
namento
(mín./máx.)
Altura dos
braços h13
4.15 85
dos garfos (mm)
descidos
Compri-
I1
4.19mento 1660 1660 1727 1660 1727 1727
(mm)
total
Compri-
mento in-
cluindo
I2
4.20cos- 510 510 577 510 577 577
(mm)
tas dos
braços
dos garfos
Largura b1
4.21 720
total (mm)
Di-
mensões
s/e/l
4.22dos 52 / 170 / 1150(4)
(mm)
braços
dos garfos
Medida
exterior b5
4.25do braço 520 / 560 / 680
(mm)
dos garfos
Folga na
zona in- m2
4.32termédia (mm) 36
entre-ei-
xos
66 45588043462 [PT]
Dados técnicos 6
Dados técnicos
Corredor
de
trabalho
com
palete
1000 Ast3
4.33 1771(5) 1771(5) 1838(5) 1771(5) 1838(5) 1838(5)
x 1200 (mm)
inserção
dos garfos
1200
(garfos l =
1000 mm)
Corredor
de
trabalho
com Ast3
4.34palete 800 1971(5) 1971(5) 2038(5) 1971(5) 2038(5) 2038(5)
(mm)
x 1200
inserção
dos garfos
800
Raio de Wa
4.35viragem 1485(5) 1485(5) 1552(5) 1485(5) 1552(5) 1552(5)
(mm)
Desempenho
Veloci-
dade de
5.1 condução km/h 5 / 5 6 / 6
(com/sem
carga)
Veloci-
dade de
5.2 elevação m/s 0.039 / 0.047
(com/sem
carga)
Veloci-
dade de
abaixa- 0.072 /
5.3 mento m/s 0.087 / 0.037 0.044 / 0.044
0.028
(com/sem
carga)
Inclinação
transponí-
5,9(6) / 3,8(6) /
5.7 vel KB 30I % 4,7(6) / 25 (6) (7) 4,2(6) / 25 (6) (7)
25 (6) (7) 25 (6) (7)
(com/sem
carga)
45588043462 [PT] 67
6 Dados técnicos
Dados técnicos
Inclinação
trans-
ponível 10(6) / 6,6(6) /
5.8 % 8(6) / 25 (6) (7) 7,3(6) / 25 (6) (7)
com/sem 25 (6) (7) 25 (6) (7)
carga
máx.
Travão de
5.10 Eléctrico
serviço
Motor eléctrico
Motor de
tracção,
6.1 desem- kW 1
penho KB
60I
Motor de
elevação,
6.2 kW 1
desempe-
nho 15 %
Tipo de
bateria
em con-
formidade
com a DIN
6.3 / n.º DIN 43535 B n.º DIN 43535 B
norma 43535 B
DIN
43531/35/36,
A, B, C,
n.º
Tensão
da bateria
2 x 12 / 24/110 24/110
6.4 / capa- V/Ah 24/250 24/250 24/250
44 24/150 24/150
cidade
nominal
Peso da
123 123
6.5 bateria kg 36,4 212 212 212
(+/- 5 %) 152 152
Outros
Tipo de
8.1 Electrónico
controlo
Ruído ao
nível do
8.4 dB(A) <70
ouvido do
condutor
68 45588043462 [PT]
Dados técnicos 6
Ruído
Garfos Bateria com elementos DIN Bateria DIN 43535 B (de série)
l c x y l1 Wa y l1 Wa
980 500 744 1105 1490 1441 1172 1557 1508
1150 600 914 1275 1660 1611 1342 1727 1678
1200 600 964 1325 1710 1535 1392 1777 1602
1450 750 1214 1575 1960 1911 1642 2027 1978
1600 800 1364 1725 2110 2061 1792 2177 2128
dimensões expressas em milímetros
(d007)
Ruído
Nível de pressão sonora no banco do condutor LpAZ < 70 dB (A)
Factor de incerteza KpA=4 dB (A)
Vibrações
Valor das vibrações às quais o sistema
mão-braço está exposto:
āw< 2,5 m/s2
45588043462 [PT] 69
6 Dados técnicos
Vibrações
ATENÇÃO
O valor acima mencionado pode ser usado para
comparar carros elevadores da mesma categoria.
Trata-se de um princípio que não pode ser consi-
derado equivalente a uma exposição diária a vibra-
ções por parte do condutor durante a utilização real
do carro elevador; estas vibrações dependem das
condições de utilização (condições do piso, mé-
todo de uso, etc.) devendo, por isso, a exposição
diária ser calculada tendo em conta os dados do
respectivo local de trabalho.
70 45588043462 [PT]
Índice alfabético
g
B E
Bateria Eliminação
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Declaração CE de conformidade nos
termos da directiva "Máquinas" . . . . 5 I
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . 5 Inspecção de segurança . . . . . . . . . . . . 20
45588043462 [PT] 71
STILL GmbH
Berzeliusstrasse 10
D-22113 Hamburg
ECU
45588043462 PT - 02/2013
Anexo
7
Esquemas
7 Esquemas
Esquema do sistema hidráulico
78 45588043462 [PT]
Esquemas 7
Esquema do sistema hidráulico
MOTOR DA
2Y2
BOMBA
DES-
ELEVAÇÃO DOS
LIGADO LI-
GARFOS
GADO
ABAIXAMENTO LI-
DESLIGADO
DOS GARFOS GADO
.
45588043462 [PT] 79
7 Esquemas
Esquema eléctrico - Folha 1/3
A1 Sistema de tracção electrónico 2F1 Fusível do elevador 80A 4H1 LED com três cores, (OPCIONAL) 1M1 Motor de tracção
1B1 Codificador do motor de tracção G1 Bateria K1 Contactor principal 2M1 Motor de elevação
F1 Fusível de 5 A G2 Rectificador (OPCIONAL) 2K1 Contactor da bomba 6P1 Consola
F2 Fusível de 5 A 4H1 LED vermelho (OPCIONAL) 7K1 Relé de segurança da corrente principal 1V1 Díodo
1F1 Fusível do sistema de tracção 150A 4H2 LED verde (OPCIONAL) 2L1 Arco desligado 2V1 Díodo
80 45588043462 [PT]
Esquemas 7
Esquema eléctrico - Folha 1/3
45588043462 [PT] 81
7 Esquemas
Esquema eléctrico - Folha 2/3
82 45588043462 [PT]
Esquemas 7
Esquema eléctrico - Folha 3/3
45588043462 [PT] 83
7 Esquemas
Esquema eléctrico - Folha 3/3
A2 Timão PCB, 63-79 A7 Chassis de carga, 81 X05 Conector DUBOX de 7 vias, 63-69
A4 Indicador de carga da bateria PCB + conta- 1M1 Motor de tracção, 80 X06 Conector AMPMODU II de 2 vias, 45-48
dor (Opcional), 72-76 1S7 Botão de timão sempre activo, 71 X03 Conector MOLEX Micro-Fit de 6 vias, 72-78
A5 Braço do timão, 80 / 82 1R1 Potenciómetro da tracção, 63-69 X5 Conector MOLEX Mini-Fit de 20 vias, 82
A6 Chassis de tracção, 81 / 82 X04 Conector AMPMODU II de 8 vias, 72-79 X11 Conector Fastin-Faston de 1 via, 82
84 45588043462 [PT]
Esquemas 7
«Código PIN» de esquema eléctrico (opcional) - folha 1/3
45588043462 [PT] 85
7 Esquemas
«Código PIN» de esquema eléctrico (opcional) - folha 1/3
86 45588043462 [PT]
Esquemas 7
«Código PIN» de esquema eléctrico (opcional) - folha 2/3
45588043462 [PT] 87
7 Esquemas
«Código PIN» de esquema eléctrico (opcional) - folha 3/3
6X2 Conector
88 45588043462 [PT]
Esquemas 7
«Código PIN» de esquema eléctrico (opcional) - folha 3/3
45588043462 [PT] 89
7 Esquemas
«Código PIN» de esquema eléctrico (opcional) - folha 3/3
90 45588043462 [PT]
STILL GmbH
Berzeliusstrasse 10
D-22113 Hamburg