You are on page 1of 46

Includes Errata Sheet dated February 2009

Guía de inicio rápido


Located after page 5-4
Formulario 5654
Julio de 2007 Serie DVC6000
Controladores digitales de válvula de
la serie DVC6000 de FIELDVUE
Uso de esta guía 1
Instalación 2
Configuración básica y calibración 3
Especificaciones y documentos relacionados 4
Esquemas de bucle y placas de identificación
5
Nota
Esta guía proporciona información sobre la
instalación, la configuración inicial y calibración
para los controladores digitales de válvula de la
serie DVC6000. Consultar el manual de instruc-
ciones de los controladores digitales de válvula
de la serie FIELDVUER DVC6000 − Formula-
rio 5647, disponible en la oficina de ventas de
Emerson Process Managementt, para obtener
información adicional, o visitar nuestro sitio web
en www.FIELDVUE.com.

Nota:  esta guía se aplica a:


Comunicador de
Serie DVC6000 campo modelo 375
Revisión del
Revisión de Revisión de Revisión de Nivel del
descripción del
dispositivo firmware hardware instrumento
dispositivo
AC, HC, AD
2 7 1 1
y PD

Para ver los detalles, consultar la página 1-1.


D102762X0E2

www.Fisher.com
Serie DVC6000
Secuencia rápida de teclas para los niveles de instrumento HC, AD, PD y ODV
Secuencia rá- Coorde- Secuencia rá- Coorde-
Función/Variable Función/Variable
pida de teclas nadas(1) pida de teclas nadas(1)
Estilo del actuador 1-2-6-4 4-D Habilitación de alarma de señal de impulso 1-2-3-1-2-1 10-C
Condiciones de alarma 2-1 2-E Habilitación de control de punto final(3) 1-2-2-2-5-1 6-C
1-2-3-6-2 1-2-3-6-5-1
Habilitación total de registro de alarmas 8-F Habilitación de grupo de fallo 10-G
1-2-3-7-2 1-2-3-7-5-1
Habilitación de alarma de registro de 1-2-3-6-1 Conexión de realimentación 1-2-6-5 4-D
8-F
alarmas no vacío 1-2-3-7-1 Revisión de firmware 3-7-6 4-H
Entrada analógica 3-1 2-F Paro de Flash ROM 1-2-3-1-3-5 11-C
Calibración de entrada analógica 1-3-2-3 4-E Revisión de hardware 3-7-7 4-H
Entrada analógica, rango alto 1-2-5-3-1 6-H 1-2-5-1-1 6-F
Etiqueta HART
Entrada analógica, rango bajo 1-2-5-3-2 6-H 3-7-1 4-H
Unidades de entrada analógica 1-2-5-2-3 6-G Revisión universal HART 3-7-9 4-I
Calibración automática de carrera 1-3-1-1 4-E Caracterización de entrada 1-2-2-3 4-C
Habilitación de autocalibración en progreso 1-2-4-2-2 8-H 1-2-4-1-2 8-G
Fecha y hora del instrumento
3-6-1 5-G 1-2-5-8 5-F
Entrada auxiliar
1-2-3-3-1-2 10-C Nivel del instrumento 3-7-8 4-H
Tecla de ac-
Habilitación de alarma de terminal auxiliar 1-2-3-3-1-1 10-C 1-A
Modo del instrumento ceso rápido-1
1-2-3-3-1-3 10-D 1-2-1-1 4-B
Modo de terminal auxiliar
1-2-5-7 5-F Número de serie del instrumento 1-2-5-1-6 6-F
Habilitación de hora no válida del
Comando burst 1-2-1-4-2 5-A 1-2-4-1-1 8-G
instrumento
Habilitación de modo burst 1-2-1-4-1 5-A 1-2-4-4-4 8-I
Zona muerta integral
Habilitación de calibración en progreso 1-2-4-2-1 8-G 1-2-2-1-2-1 9-A
Ubicación de calibración 1-2-5-9-2 6-H 1-2-4-4-3 8-I
Límite integral
1-2-3-6-4 1-2-2-1-2-2 9-B
Limpiar registro 8-G
1-2-3-7-4 Habilitación de integrador saturado, alto 1-2-4-4-1 8-I
Presión de comando 3 (tendencia) 1-2-1-4-3 5-B Habilitación de integrador saturado, bajo 1-2-4-4-2 8-I
Tecla de ac-
1-A Tiempo de retraso(5) 1-2-2-5-3 6-C
Modo de control ceso rápido-2
1-2-1-2 4-B Estatus de la última calibración 1-2-5-9-1 6-H
Paro crítico de memoria no volátil 1-2-3-1-3-4 11-C Adelanto/atraso(3) 1-2-2-5-3 6-C
1-2-3-5-1-2 10-F Calibración manual de carrera 1-3-1-2 4-E
Contador de ciclos
3-6-5 4-H 3-7-3 4-H
Fabricante
Habilitación de alarma del contador de ciclos 1-2-3-5-1-1 10-F 1-2-6-1 4-D
Punto de alarma del contador de ciclos 1-2-3-5-1-3 10-F Presión de suministro máxima 1-2-5-6 5-F
Fecha 1-2-5-1-4 6-F Mensaje 1-2-5-1-2 6-F
Banda muerta (contador de ciclos /
1-2-3-5-2-1 10-F 1-2-3-6-5-3
acumulador de carrera) Habilitación del grupo misceláneo 10-G
Definir característica personalizada 1-2-2-4 4-C 1-2-3-7-5-3
Descriptor 1-2-5-1-3 6-F Modelo 3-7-4 4-H
Información de descripción de dispositivo 3-8 2-G Habilitación de alarma multidrop 1-2-4-3-2 8-H
Identificación (ID) del dispositivo 3-7-2 4-H Paro, sin tiempo libre 1-2-3-1-3-6 11-C
Habilitación de alarma no crítica de
Revisión de dispositivo 3-7-5 4-H 1-2-3-1-3-3 11-B
memoria no volátil
Habilitación de datos de diagnóstico
1-2-4-2-4 8-H 2-3-4 4-F
disponibles Número de encendidos
Habilitación de diagnóstico en progreso 1-2-4-2-3 8-H 3-6-9 5-H
1-2-3-6-3 Habilitación de alarma offline/fallo 1-2-3-1-3-1 11-B
Mostrar registro 8-F
1-2-3-7-3 Prueba de carrera parcial 2-5 2-F
Paro de corriente de impulso 1-2-3-1-1 9-D Habilitación de prueba de carrera parcial(3) 1-2-7-1 3-D
Límite de presión de prueba de carrera
3-4 2-F 1-2-3-6-1 8-F
parcial(3)
Señal de mando
Punto de inicio de prueba de carrera
1-2-3-1-2-2 10-C 1-2-2-2-5-2 8-C
parcial(3)
NOTA: la secuencia rápida de teclas en cursivas indica que la secuencia rápida de teclas se aplica sólo para el nivel de instrumento ODV.
1. Las coordenadas son para ayudar a localizar el elemento en la estructura de menús desplegable.
3. Sólo nivel de instrumento ODV.
5. Sólo niveles de instrumento HC, AD y PD.
continúa en la página de enfrente

Desdoblar esta hoja para ver la estructura de menús del comunicador


de campo 375 para los niveles de instrumento HC, AD, PD y ODV

i
Serie DVC6000
Estructura de menús del comunicador de campo modelo 375
para FIELDVUER DVC6000
Niveles de instrumento HC, AD, PD y ODV
Burst
Tecla de acceso rápido 1-2-1-4 1 Burst Enable
1 Modo de instrumento 2 Burst Command
2 Modo de control 3 Cmd 3(Trending)Press
3 Protección
4 Estabilizar/optimizar Mode and Protection
1 Instrument Mode 1-2-2-1
Tuning
2 Control Mode 1 Travel Tuning
Basic Setup 1-2-1 3 Restart Ctrl Mode 2 Integral Settings
1-1 1 Setup Wizard 4 Burst Mode 3 Pressure Tuning
2 Performance Tuner 2
5 Protection
2 Stabilize/Optimize 4 Tvl/Press Control
1-2-2-2 1 Tvl/Press Select
2 Tvl/Press Cutoffs
Response Control 3 Travel Limits
Detailed Setup 1 Tuning 4 Pressure Control
1 Mode and Protection 1-2-2 2 Tvl/Press Control 5 End Pt Press Control 3
2 Response Control 3 Input Char
1-2 Dynamic Response
3 Alerts 4 Define Custom Char
4 Status 1-2-2-5 1 SP Rate Open
5 Dynamic Response
5 Instrument 2 SP Rate Close
6 Valve & Actuator 3 Lag Time 5
7 SIS/Partial Stroke 3 3 Lead/Lag 3

Alerts
Valve & Actuator 1 Electronics Alerts
1-2-7 Partial Stroke 2 Sensor Alerts
1 PST Enable 1 Manufacturer 1-2-3
1-2-6 3 Environment Alerts
2 PST Vars View/Edit 2 Valve Serial Num
3 3 Valve Style 4 Travel Alerts
4 Actuator Style 5 Travel History Alerts
5 Feedback Conn 6 SIS Alerts 3
1 Configure / Setup
6 Tvl Sensor Motion 6 Alert Record 6
1 Basic Setup
2 Detailed Setup 1-3
Calibrate
1 Travel Calibration Status
3 Calibrate 1 Instrument Time
2 Sensor Calibration 1-2-4
Travel Calibration 2 Calibration and Diagnostics
3 Relay Adjust
1-3-1 1 AutoTvl Calib 3 Operational
4 Restore Factory
2 Man Tvl Calib 4 Integrator
4 Settings
1-3-2 Sensor Calibration
Online Device Diagnostics 1 Press Sensors
1 Configure / Setup 2 1 Alert Conditions 2 Tvl Sensor Adjust
2 Device Diagnostics 2 Status 3 Analog In Calib
3 Device Variables 3 Device Record General
4 Stroke Valve Instrument 1-2-5-1 1 HART Tag
5 Partial Stroke Test 3 1 General 2 Message
1-2-5
2 Units 3 Descriptor
3 Analog Input Range 4 Date
Device Variables Device Record
2-3 4 Relay Type 5 Valve Serial Num
1 Analog In 1 Temp Max
3 5 Zero Pwr Cond 6 Inst Serial Num
2 Tvl Set Pt 2 Temp Min
6 Max Supply Press 7 Polling Address
3 Travel 3 Run Time
4 Drive Signal 4 Num of Power Ups 7 Aux Term Mode
5 Pressures 8 Inst Date and Time
6 Variables 9 Calib Status and Loc
Field Communicator 7 Device Information
1 Offline 8 DD Information
2 Online
1 3 Utility
4 HART Diagnostics Pressures
3-5 1 Pressure A Variables Units
2 Pressure B 1 Aux Input 1-2-5-2 1 Pressure Units
3 Pressure Diff 2 Temperature 2 Temp Units
4 Supply Press 2 3 Temp Max 3 Analog In Units
3-6
4 Temp Min
5 Cycle Count Analog Input Range
Notas: Device Information 6 Tvl Accum 1-2-5-3
1 Input Range Hi
1 HART Tag 7 Raw Tvl Input
1-1-1 indica secuencia rápida de teclas para llegar al menú 2 Input Range Lo
2 Device ID 8 Run Time
3 Manufacturer 9 Num of Power Ups
1 Este menú está disponible presionando la tecla de 3-7 4 Model 1-2-5-9 Calib Status and Loc
flecha izquierda desde el menú anterior. 5 Device Rev 1 Last Calib Status
6 Firmware Rev 2 Calib Loc
2 No está disponible en el nivel de instrumento HC. 7 Hardware Rev
3 8 Inst Level
Sólo nivel de instrumento ODV.
9 HART Univ Rev
4 Sólo nivel de instrumento HC.
5 Sólo niveles de instrumento HC, AD y PD.
6 La secuencia rápida de teclas para registro de alarmas con el nivel de instrumento ODV es 1-2-3-7.

1 2 3 4 5 6

ii
Serie DVC6000
Tvl Tuning Set
Travel Tuning 1 Tvl Tuning Set
1-2-2-1-1-1 2 Tvl Prop Gain
1-2-2-1-1 1 Tvl Tuning Set
2 Tvl Integ Enable 3 Tvl Velocity Gain A
3 Tvl Integ Gain 4 Tvl MLFB Gain
4 Stabilize/Optimize
5 Peformance Tuner 2 Integral Settings
1-2-2-1-2
1 Integ DeadZ
2 Integ Limit Press Tuning Set
1-2-2-1-3 Pressure Tuning 1 Press Tuning Set
1 Press Tuning Set 1-2-2-1-3-1
2 Press Prop Gain
2 Press Integ Enab 3 Press MLFB Gain
3 Press Integ Gain

Tvl/Press Cutoffs
B
1-2-2-2-2 Processor Impaired Alerts
1 Tvl/Press Cut Hi
1 Offline/Failed Alrt Enab
1-2-2-2-3 Travel Limits 2 Tvl/Press Cut Lo
1-2-3-1-3 2 Power Starvation Alrt Enab
1 Tvl Limit Hi
3 Non-Critical NVM Alrt Enab
2 Tvl Limit Lo
4 Critical NVM Shutdown
1-2-2-2-4 Pressure Control Drive Signal Alert 5 Flash ROM Shutdown
1-2-3-1-2
1 Press Range Hi 1 Drive Signal Alrt Enab 6 No Free Time Shutdown
End Pt Press Control 2 Press Range Lo 2 Drive Signal 7 Reference Voltage Shutdown
1-2-2-2-5
1 End Pt Control Enab
3 2 PST Start Pt C
3 Press Set Pt
4 Press Sat Time
Aux Terminal Alrt
Electronics Alerts 1-2-3-3-1 1 Aux Terminal Alrt Enab
1-2-3-1 1 Drive Current Shutdown 2 Aux Input
2 Drive Signal Alert 3 Aux Term Mode Travel Deviation Alert
3 Processor Impaired Alerts 1-2-3-4-4 1 Tvl Dev Alrt Enab
Supply Press Lo Alrt 2 Tvl Dev Alrt Pt
1-2-3-3-2 1 Supply Press Lo Alrt Enab 3 Tvl Dev Time
Sensor Alerts
1-2-3-2 1 Tvl Sensor Shutdown 2 2 Supply Press D
2 Temp Sensor Shutdown 3 Supply Press Lo Alrt Pt Travel Limit Alerts
3 Press Sensor Shutdown 1-2-3-4-5 1 Tvl Alrt Hi Hi Enab
2 Tvl Alrt Lo Lo Enab
3 Tvl Alrt Hi Hi Pt
1-2-3-3 Environment Alerts Travel Alerts 4 Tvl Alrt Lo Lo Pt
1 Aux Terminal Alrt 1 Travel
2 Supply Press Lo Alrt 2 2 Tvl Set Pt Travel Limit Hi/Lo Alerts
3 Tvl Alrt DB 1-2-3-4-6 1 Tvl Alrt Hi Enab
1-2-3-4 4 Travel Deviation Alert 2 Tvl Alrt Lo Enab
5 Travel Limit Alerts 3 Tvl Alrt Hi Pt
Travel History Alerts 6 Travel Limit Hi/Lo Alerts 4 Tvl Alrt Lo Pt E
1-2-3-5 1 Cycle Count 7 Trave Limit Cutoff Alerts
2 Cycle Count/Tvl Accum Deadband Travel Cutoff Alerts
3 Tvl Accum 1-2-3-4-7 1 Tvl Limit/Cutoff Hi Alrt Enab
Cycle Count 2 Tvl Limit/Cutoff Lo Alrt Enab
ODV SIS Alerts 1-2-3-5-1 1 Cycle Count Alrt Enab 3 Tvl/Press Cut Hi
1-2-3-6 1 PST Press Limit 2 Cycle Count 4 Tvl/Press Cut Lo
3 2 Press Dev Alrt Enab 3 Cycle Count Alrt Pt 5 Tvl Limit Hi
3 Press Dev Alrt Pt 1-2-3-5-2 6 Tvl Limit Lo
4 Press Dev Time 1 Deadband
F
HC, AD, PD Alert Record Tvl Accum
1-2-3-6 1 Alrt Record Not Empty Enab 1-2-3-5-3 1 Tvl Accum Alrt Enab
2 Alrt Record Full Enab 2 Tvl Accum
ODV 3 Display Record
1-2-3-7 3 Tvl Accum Alrt Pt
4 Clear Record
5 Alert Groups
HC, AD, PD
1-2-3-6-5 Alert Groups
Instrument Time 1 Failure Group Enab
1-2-4-1
1 Inst Time Invalid Enab
ODV
1-2-3-7-5
2 Valve Group Enab G
2 Inst Date and Time 3 Misc Group Enab

Calibration and Diagnostics


1-2-4-2 1 Cal in Progress Enab
2 Autocal in Progress Enab
3 Diag in Progress Enab
4 Diag Data Avail Enab

Operational
1-2-4-3
1 Press Ctrl Active Enab
H
2 Multi-Drop Enab

Integrator
1-2-4-4 1 Integrator Sat Hi Enab
2 Integrator Sat Lo Enab
3 Integ Limit
4 Integ DeadZ Estructura de menús para la revisión 1 de la descripción
de dispositivos del comunicador de campo modelo 375
I

7 8 9 10 11 12

iii
Serie DVC6000
Secuencia rápida de teclas para los niveles de instrumento HC, AD, PD y ODV (continuación)
Secuencia rá- Coorde- Secuencia rá- Coorde-
Función/Variable Función/Variable
pida de teclas nadas(1) pida de teclas nadas(1)
Ver/editar variables de prueba de carrera
1-2-7-2 3-D Paro del sensor de temperatura 1-2-3-2-2 9-D
parcial(3)
1-1-2 2-B Unidades de temperatura 1-2-5-2-2 6-G
Sintonizador de rendimiento(2)
1-2-2-1-1-5 8-A 3-3 2-F
Carrera
Dirección de sondeo 1-2-5-1-7 6-F 1-2-3-4-1 10-E
Habilitación de alarma de falta de
1-2-3-1-3-2 11-B 1-2-3-4-7-3 12-F
alimentación Cutoff de carrera / presión, alto
Presión A 3-5-1 4-G 1-2-2-2-2-1 9-B
Presión B 3-5-2 4-G 1-2-3-4-7-4 12-F
Cutoff de carrera / presión, bajo
Habilitación de control de presión activo 1-2-4-3-1 8-H 1-2-2-2-2-2 9-B
Habilitación de alarma de desviación de
1-2-3-6-2 8-F Selección de carrera / presión 1-2-2-2-1 6-B
presión(3)
Punto de alarma de desviación de
1-2-3-6-3 8-F 3-6-6 5-H
presión(3) Acumulador de carrera
Tiempo de desviación de presión(3) 1-2-3-6-4 8-F 1-2-3-5-3-2 10-F
Habilitación de alarma del acumulador de
Presión diferencial 3-5-3 4-G 1-2-3-5-3-1 10-F
carrera
Habilitación de control integral de presión 1-2-2-1-3-2 8-B Punto de alarma del acumulador de carrera 1-2-3-5-3-3 10-F
Ganancia integral de presión 1-2-2-1-3-3 8-B Banda muerta de alarma de carrera 1-2-3-4-3 10-E
Ganancia MLFB de presión 1-2-2-1-3-1-3 10-B Habilitación de alarma alta de carrera 1-2-3-4-6-1 12-E
Ganancia proporcional de presión 1-2-2-1-3-1-2 10-B Habilitación de alarma alta alta de carrera 1-2-3-4-5-1 12-D
Presión, rango alto 1-2-2-2-4-1 9-C Punto de alarma alta alta de carrera 1-2-3-4-5-3 12-D
Presión, rango bajo 1-2-2-2-4-2 9-C Punto de alarma alta de carrera 1-2-3-4-6-3 12-E
Tiempo de saturación de presión(3) 1-2-2-2-5-4 8-C Habilitación de alarma baja de carrera 1-2-3-4-6-2 12-E
Paro del sensor de presión(2) 1-2-3-2-3 9-D Habilitación de alarma baja baja de carrera 1-2-3-4-5-2 12-D
Sensores de presión-Calibración 1-3-2-1 4-E Punto de alarma baja baja de carrera 1-2-3-4-5-4 12-D
Punto de referencia de presión(3) 1-2-2-2-5-3 8-C Punto de alarma baja de carrera 1-2-3-4-6-4 12-E
Habilitación de alarma de desviación de
Conjunto de acondicionamiento de presión 1-2-2-1-3-1-1 10-B 1-2-3-4-4-1 12-D
carrera
Unidades de presión 1-2-5-2-1 6-G Punto de alarma de desviación de carrera 1-2-3-4-4-2 12-D
Tecla de ac-
1-A Tiempo de desviación de carrera 1-2-3-4-4-3 12-D
Protección ceso rápido-3
1-2-1-5 4-B Habilitación de control integral de carrera 1-2-2-1-1-2 8-A
Entrada de carrera sin rectificación 3-6-7 5-H Ganancia integral de carrera 1-2-2-1-1-3 8-A
Habilitación de alarma alta de cutoff/límite
Paro de voltaje de referencia 1-2-3-1-3-7 11-C 1-2-3-4-7-1 12-E
de carrera
Habilitación de alarma baja de
Ajuste del relé 1-3-3 3-E 1-2-3-4-7-2 12-E
cutoff/límite de carrera
Tipo de relé 1-2-5-4 5-F 1-2-3-4-7-5 12-F
Límite de carrera, alto
Modo de control de reinicio 1-2-1-3 4-B 1-2-2-2-3-1 8-B
Restaurar los ajustes de la fábrica 1-3-4 3-E 1-2-3-4-7-6 12-F
Límite de carrera, bajo
2-3-3 4-F 1-2-2-2-3-2 8-B
Tiempo de ejecución
3-6-8 5-H Ganancia MLFB de carrera 1-2-2-1-1-1-4 10-A
Tasa de punto de referencia, cerrar 1-2-2-5-2 6-C Ganancia proporcional de carrera 1-2-2-1-1-1-2 10-A
Tasa de punto de referencia, abrir 1-2-2-5-1 6-C Ajuste del sensor de carrera 1-3-2-2 4-E
Asistente de configuración 1-1-1 2-B Movimiento del sensor de carrera 1-2-6-6 4-D
Tecla de ac-
1-A Paro del sensor de carrera 1-2-3-2-1 9-D
ceso rápido-4
Estabilizar/optimizar
1-1-2(4) 2-B 1-2-3-4-2 10-E
Punto de referencia de carrera
1-2-2-1-1-4 8-A 3-2 2-F
Estatus 2-2 2-E Conjunto de acondicionamiento de carrera 1-2-2-1-1-1-1 10-A
Impulsar la válvula 2-4 2-F Ganancia de velocidad de carrera 1-2-2-1-1-1-3 10-A
3-5-4 4-G 1-2-3-6-5-2
Presión de suministro(2) Habilitación de grupo de válvulas 10-G
1-2-3-3-2-2 10-D 1-2-3-7-5-2
Habilitación de alarma baja de presión de
1-2-3-3-2-1 10-D 1-2-5-1-5 6-F
suministro
Número de serie de la válvula
Punto de alarma baja de presión de
1-2-3-3-2-3 10-D 1-2-6-2 4-D
suministro
Temperatura 3-6-2 5-G Estilo de válvula 1-2-6-3 4-D
3-6-3 5-G Condición de alimentación cero 1-2-5-5 5-F
Temperatura máxima
2-3-1 4-F
3-6-4 5-H
Temperatura mínima
2-3-2 4-F
NOTA: la secuencia rápida de teclas en cursivas indica que la secuencia rápida de teclas se aplica sólo para el nivel de instrumento ODV.
1. Las coordenadas son para ayudar a localizar el elemento en la estructura de menús desplegable.
2. No está disponible en el nivel de instrumento HC.
3. Sólo nivel de instrumento ODV.
4. Sólo nivel de instrumento HC.
5. Sólo niveles de instrumento HC, AD y PD.

v
Serie DVC6000
Secuencia rápida de teclas para el nivel de instrumento AC
Secuencia rá- Coorde- Secuencia rá- Coorde-
Función/Variable Función/Variable
pida de teclas nadas(1) pida de teclas nadas(1)
Estilo del actuador 1-1-2-2-4 5-C 1-1-2-3-2-2 6-D
Ganancia proporcional de presión
Calibración de entrada analógica 1-3-1 3-F 1-2-3-4-1-2 6-G
Entrada analógica, rango alto 1-2-2-2 4-E Presión, rango alto 1-2-3-5-1 5-G
Entrada analógica, rango bajo 1-2-2-3 4-E Presión, rango bajo 1-2-3-5-2 5-G
Unidades de entrada analógica 1-2-2-1 4-E Conjunto de acondicionamiento de 1-1-2-3-2-1 6-D
1-1-2-3-4 5-D presión 1-2-3-4-1-1 6-G
Calibración automática de carrera 1-3-2 3-F 1-1-2-2-2 5-C
Unidades de presión
1-1-1-3 5-D 1-2-2-4 4-E
Tecla de ac-
Ubicación de calibración 1-3-5 3-F Protección 1-B
ceso rápido-2
Fecha 1-2-1-4 4-D 1-1-1-2 4-B
Descriptor 1-2-1-3 4-D Ajuste del relé 1-1-2-3-3 5-D
Revisión de la descripción del dispositivo 2-2 2-F 1-3-6 3-G
Identificación del dispositivo 2-1-6 3-G Tipo de relé 1-2-4 3-D
Revisión de dispositivo 2-1-2 3-G Restaurar los ajustes de la fábrica 1-3-4 3-F
Conexión de realimentación 1-1-2-2-5 5-C Asistente de configuración 1-1-1-1 4-B
Revisión de firmware 2-1-3 3-G Ganancia integral de carrera 1-2-3-2-3 5-E
Revisión de hardware 2-1-4 3-G Habilitación integral de carrera 1-2-3-2-2 5-E
Etiqueta HART 1-2-1-1 4-D 1-1-2-3-1-4 6-D
Ganancia MLFB de carrera
Revisión universal HART 2-1-1 3-G 1-2-3-2-1-4 6-E
Caracterización de entrada 1-2-3-6 4-F 1-1-2-2-1 5-C
Selección de carrera / presión
Nivel del instrumento 2-1-5 3-G 1-2-3-1 4-F
Tecla de ac-
1-B 1-1-2-3-1-2 6-D
Modo del instrumento ceso rápido-1 Ganancia proporcional de carrera
1-1-2-1 4-C 1-2-3-2-1-2 6-E
Número de serie del instrumento 1-2-1-6 4-E Ajuste del sensor de carrera 1-3-7 3-G
Zona muerta integral 1-2-3-3-1 5-F Movimiento del sensor de carrera 1-1-2-2-6 5-C
Límite integral 1-2-3-3-2 5-F Conjunto de acondicionamiento de 1-1-2-3-1-1 6-D
Calibración manual de carrera 1-3-3 3-F carrera 1-2-3-2-1-1 6-E
Presión de suministro máxima 1-1-2-2-3 5-C 1-1-2-3-1-3 6-D
Ganancia de velocidad de carrera
Mensaje 1-2-1-2 4-D 1-2-3-2-1-3 6-E
Dirección de sondeo 1-2-1-7 4-E Número de serie de la válvula 1-2-1-5 4-D
Habilitación de control integral de presión 1-2-3-4-2 5-F Estilo de válvula 1-1-2-2-7 5-C
Ganancia integral de presión 1-2-3-4-3 5-F Condición de alimentación cero 1-1-2-2-8 5-C
1-1-2-3-2-3 6-D
Ganancia MLFB de presión
1-2-3-4-1-3 6-G
1. Las coordenadas se usan para ayudar a localizar la opción en la estructura de menús de la página de enfrente.

vi
Serie DVC6000
Estructura de menús del comunicador de campo modelo 375 A
para FIELDVUER DVC6000, nivel AC

Tecla de acceso rápido


1 Modo del instrumento
B
Auto Setup
2 Protección 1-1 Basic Setup 1 Setup Wizard
1-1-1
1 Auto Setup 2 Relay Adjust
2 Manual Setup 3 Auto Travel Calib
Press & Actuator
Manual Setup 1 Tvl/Press Select
1-1-2 1 Instrument Mode 2 Pressure Units
1-1-2-2 3 Max Supply Press
2 Press & Actuator
3 Tuning & Calib 4 Actuator Style
5 Feedback Conn C
6 Tvl Sensor Motion
7 Valve Style
8 Zero Pwr Cond
Tvl Tuning Set
Tuning & Calib 1 Tvl Tuning Set
1-1-2-3-1 2 Tvl Prop Gain
1-1-2-3 1 Tvl Tuning Set
2 Press Tuning Set 3 Tvl Velocity Gain
3 Relay Adjust 4 Tvl MLFB Gain
General
Detailed Setup 1 HART Tag 4 Auto Travel Calib
1-2 1 General
1-2-1
2 Message 1-1-2-3-2
Press Tuning Set D
2 Measured Var 1 Press Tuning Set
3 Descriptor 2 Press Prop Gain
3 Response Control 4 Date 3 Press MLFB Gain
4 Relay Type 5 Valve Serial Num
6 Inst Serial Num
7 Polling Address

1
Setup
1 Basic Setup 1-2-2 Measured Var
2 Detailed Setup 1 Analog In Units
3 Calibrate 2 Input Range Hi
Tvl Tuning
Tvl Tuning E
3 Input Range Lo 1-2-3-2 1-2-3-2-1 1 Tvl Tuning Set
4 Pressure Units 1 Tvl Tuning Set 2 Tvl Prop Gain
2 Tvl Integ Enab 3 Tvl Velocity Gain
Response Control 3 Tvl Integ Gain 4 Tvl MLFB Gain
1-2-3 1 Tvl/Press Select
Online 2 Tvl Tuning Integral Settings
1-2-3-3
1 Setup 2 Display 3 Integral Settings 1 Integ DeadZ
2 Display 1 Device Information 4 Press Tuning 2 Integ Limit
2 DD Revision 5 Pressure Control
Calibrate
1 Analog In Calib
6 Input Char
1-2-3-4 Press Tuning F
2 Auto Travel Calib 1 Press Tuning Set
3 Man Travel Calib 2 Press Integ Enab
1-3 3 Press Integ Gain
4 Restore Factory Settings
5 Calib Loc
6 Relay Adjust 1-2-3-5 Pressure Control
7 Tvl Sensor Adjust 1 Press Range Hi
2 Press Range Lo
Device Information
1 HART Univ Rev Press Tuning Set
2-1
2 Device Rev 1 Press Tuning Set G
3 Firmware Rev 2 Press Prop Gain
1-2-3-4-1
4 Hardware Rev 3 Press MLFB Gain
5 Inst Level
6 Device ID
Field Communicator
1 Offline
1 2 Online
3 Utility
H
Notas:

1-1-1 indica secuencia rápida de teclas para llegar al menú


1 Este menú está disponible presionando la tecla de flecha izquierda desde el menú anterior.

Estructura de menús para la revisión 1 de la descripción


de dispositivos del comunicador de campo 375 I

1 2 3 4 5 6

vii
Serie DVC6000

EL CONTROLADOR DIGITAL DE VÁLVULA DE LA SERIE FIELDVUER DVC6000 ES UN COMPONENTE


CENTRAL DE LA ARQUITECTURA DE PLANTA DIGITAL PLANTWEBR. EL CONTROLADOR DIGITAL
DE VÁLVULA ACCIONA AL SISTEMA PLANTWEB CAPTURANDO Y PROPORCIONANDO DATOS DE
DIAGNÓSTICO DE LAS VÁLVULAS. AL ESTAR COMBINADA CON EL SOFTWARE AMSt VALVELINKR,
LA SERIE DVC6000 PROPORCIONA A LOS USUARIOS UNA IDEA EXACTA DEL FUNCIONAMIENTO
DE LAS VÁLVULAS, INCLUYENDO LA POSICIÓN REAL DEL VÁSTAGO, LA SEÑAL DE ENTRADA DEL
INSTRUMENTO Y LA PRESIÓN NEUMÁTICA HACIA EL ACTUADOR. AL USAR ESTA INFORMACIÓN,
EL CONTROLADOR DIGITAL DE VÁLVULA REALIZA UN DIAGNÓSTICO NO SÓLO DE SÍ MISMO, SINO
TAMBIÉN DE LA VÁLVULA Y DEL ACTUADOR AL QUE ESTÁ MONTADA.

Controlador digital de válvula de la serie FIELDVUE DVC6000

viii
Uso de esta guía
11

W8115 / IL

Figura 1-2. Válvula de control rotatoria con controlador


digital de válvula tipo DVC6020

Los controladores digitales de válvula de la serie DVC6000


W7957 / IL
están diseñados para reemplazar directamente a los
posicionadores estándar neumáticos y electroneumáticos
Figura 1-1. Controlador digital de válvula tipo DVC6010 montados en válvula.
montado en un actuador de válvula de vástago deslizante

Nota
No instalar, operar ni dar mantenimiento a Uso de esta guía
un controlador digital de válvula de la serie Esta guía describe la instalación, configuración y
DVC6000 sin antes  estar completamente calibración de los controladores digitales de válvula de la
capacitado y calificado en la instalación, serie DVC6000. Se puede encontrar información adicional
operación y mantenimiento de válvulas, para la instalación, operación y mantenimiento de los
actuadores y accesorios, y  haber leído controladores digitales de válvula de la serie DVC6000 en
atentamente y comprendido el contenido de los documentos relacionados que se indican en la
este manual. Si el usuario tiene preguntas página 4-6. Consultar la tabla 1-1 para ver los detalles
acerca de estas instrucciones, favor de sobre las capacidades de cada nivel de diagnóstico.
contactar a la oficina de ventas de Emerson
Process Management antes de proceder. Esta guía describe la configuración y calibración del
instrumento con un comunicador de campo 375.
Para obtener información sobre el uso del comunicador de
campo 375, consultar el manual del producto para el
comunicador de campo disponible en Emerson Process
Management. El manual de instrucciones del instrumento
FIELDVUE también contiene una descripción abreviada
Descripción del producto del funcionamiento del comunicador de campo.
Los controladores digitales de válvula de la serie DVC6000 También es posible configurar y calibrar el instrumento
(figuras 1-1 y 1-2) son instrumentos de comunicación de usando un ordenador personal y el software AMS
corriente a neumático basados en microprocesador. Además ValveLink o AMS Suite: Intelligent Device Manager.
de la tradicional función de convertir una señal de corriente Para obtener información sobre el uso del software AMS
de entrada en una presión de salida neumática, los ValveLink o AMS Device Manager con un instrumento
controladores digitales de válvula de la serie DVC6000 se FIELDVUE, consultar la documentación adecuada o la
comunican mediante el protocolo HART. ayuda en línea.

Julio de 2007 1-1


Serie DVC6000
Tabla 1-1. Capacidades de nivel del instrumento
NIVEL DE DIAGNÓSTICO
CAPACIDAD
AC HC AD PD ODV
Calibración automática X X X X X
Comunicación en modo burst X X X X
Caracterización personalizada X X X X X

1 Alarmas
Respuesta de escalón, prueba de señal de impulso y
X X

X
X

X
X

X
banda de error dinámico
Diagnósticos avanzados (firma de la válvula) X X X
Sintonizador de rendimiento X X X
Control de desplazamiento − Repliegue de presión X X X
Diagnósticos de rendimiento X X
Pruebas de válvulas de solenoide X X
Filtro de entrada de adelanto/atraso(1) X
1. Consultar el folleto D351146X012/D351146X412 para obtener información sobre las válvulas digitales optimizadas Fisher para aplicaciones contra sobrecorrientes de compresores.

Visualización del número de revisión Visualización del número de revisión del


de descripción del dispositivo firmware del instrumento FIELDVUER
comunicador de campo Para ver la revisión del firmware del instrumento, conectar
La revisión de la descripción de dispositivo (DD) identifica el comunicador de campo a un instrumento conectado a
la versión de la descripción de dispositivo de Fisher que una fuente que suministre una señal de 4 a 20 mA.
reside en el comunicador de campo. La descripción de Desde el menú Online, seleccionar Device Variables
dispositivo define la manera en que el comunicador de (Variables del dispositivo), Device Information (Información
campo interactúa con el usuario y con el instrumento. del dispositivo) y Firmware Rev (Rev del firmware).
Se puede ver la revisión de la descripción de dispositivos
(DD) cuando el comunicador de campo está fuera de línea
(Offline) o en línea (Online).

Menú Offline − Para ver el número de revisión de la


descripción de dispositivos del comunicador de campo
desde el menú Offline, seleccionar Utility (Utilidad),
Simulation (Simulación), Fisher Controls (Mandos Fisher) y
Nota
DVC6000. Emerson, Emerson Process Management ni
ninguno de sus afiliados se hacen respon-
Menú Online − Para ver el número de revisión de la sables por la selección, uso y mantenimien-
descripción de dispositivos del comunicador de campo to de los productos. La responsabilidad por
desde el menú Online, conectar el comunicador de campo la selección, uso y mantenimiento de cual-
a un instrumento que esté conectado a una fuente que quier producto es sólo del comprador y del
suministre una señal de 4 a 20 mA. Desde el menú Online, usuario final.
seleccionar Device Variables y DD Information. (Variables
del dispositivo e Información DD).

1-2 Julio de 2007


Instalación
22-2
Instalación ventilación remota de la unidad, reevaluación
de la clasificación de áreas peligrosas,
El DVC6000 puede utilizarse con aire o gas natural como comprobación de una ventilación adecuada
fluido de suministro. Si se usa gas natural como el fluido y la eliminación de fuentes de ignición.
de suministro neumático, se usará gas natural en las Para obtener información sobre la
conexiones de salida neumática del DVC6000 hacia ventilación remota de este controlador,
cualquier equipo conectado. En el funcionamiento normal, consultar la página 2-12.
la unidad ventilará el fluido de suministro al entorno
circundante, a menos que se ventile en forma remota.
Cuando se utilice gas natural como fluido de suministro,  Desconectar cualquier línea operativa
que suministre presión de aire, potencia
2
en un área no peligrosa de una zona cerrada, se requiere
ventilación remota de la unidad. Si no se cumple este eléctrica o una señal de control al actuador.
requisito, se podrían ocasionar lesiones personales, daños Asegurarse de que el actuador no pueda
materiales y una reclasificación del área. Para áreas abrir o cerrar la válvula repentinamente.
peligrosas, es posible que se requiera ventilación remota
de la unidad, dependiendo de la clasificación del área, y  Usar válvulas de desviación o cerrar
según lo especifiquen los requisitos de códigos, normas y el proceso completamente para aislar la
regulaciones locales, regionales y federales. Si no se válvula con respecto a la presión del
cumple este requisito cuando sea necesario, se podrían proceso. Liberar la presión del proceso en
ocasionar lesiones personales, daños materiales y una ambos lados de la válvula.
reclasificación del área.
 Purgar la presión de carga del
actuador neumático y liberar cualquier
precompresión del resorte del actuador.

 Usar procedimientos de interrupción


Nota del proceso para asegurarse de que las
medidas anteriores se mantengan en
El DVC6000 es adecuado para usarse con efecto mientras se trabaja en el equipo.
gas natural; sin embargo, todavía se están
tramitando las aprobaciones de CSA, FM,
ATEX e IECEx. Contactar a la oficina de  Consultar al ingeniero de seguridad o
ventas de Emerson Process Management de proceso si debe tomarse alguna otra
para obtener información sobre las medida para protegerse contra los fluidos
aprobaciones pendientes. del proceso.

ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales o daños
materiales debido a una repentina liberación
de presión del proceso o ruptura de las
piezas. Antes de continuar con cualquier
procedimiento de instalación:
 Usar siempre guantes protectores, ADVERTENCIA
ropa adecuada y protección para los ojos
para evitar lesiones personales. Para evitar descargas estáticas en la
 Se podrían ocasionar lesiones cubierta de plástico, no frotarla ni limpiarla
personales o daños materiales debido a un con disolventes. Hacerlo podría ocasionar
incendio o una explosión si se usa gas una explosión. Limpiar sólo con agua y
natural como el fluido de suministro y si detergente suave.
no se toman medidas preventivas.
Las medidas preventivas pueden incluir:

Julio de 2007 2-1


Serie DVC6000
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Esta unidad ventila el fluido de suministro Si no se siguen estas condiciones de uso
en la atmósfera circundante. Cuando se seguro, se podrían ocasionar lesiones
instale esta unidad en un área no peligrosa personales o daños materiales debido a un
(no clasificada) de una zona cerrada y el incendio o una explosión, o reclasificación
fluido de suministro sea gas natural, es del área.
obligatorio ventilar la unidad en una
ubicación remota segura. Si no se cumple
este requisito, se podrían ocasionar
2 lesiones personales o daños materiales CSA
debido a un incendio o una explosión, y
una reclasificación del área. Condiciones especiales para un uso seguro

Cuando se instale esta unidad en un área No hay condiciones especiales para un uso seguro.
peligrosa (clasificada), es posible que se Consultar la tabla 4-3 para obtener información sobre las
requiera ventilación remota de la unidad, aprobaciones; la figura 5-1 para ver el esquema de bucle
dependiendo de la clasificación del área, de CSA; y la figura 5-2 para ver la placa de identificación
y según lo especifiquen los requisitos de de CSA.
códigos, normas y regulaciones locales,
regionales y federales. Si no se cumple
este requisito cuando es necesario, se FM
podrían ocasionar lesiones personales o Condiciones especiales para un uso seguro
daños materiales debido a un incendio o
una explosión, y una reclasificación No hay condiciones especiales para un uso seguro.
del área. Consultar la tabla 4-3 para obtener información sobre las
La tubería de la línea de ventilación debe aprobaciones; la figura 5-3 para ver el esquema de bucle
cumplir los códigos locales y regionales y de FM; y la figura 5-4 para ver la placa de identificación
debe ser lo más corta posible con diámetro de FM.
interior adecuado y pocas curvas para
reducir la acumulación de presión en Seguridad intrínseca y polvo
la caja.
según ATEX
Además de la ventilación remota de la
unidad, asegurarse de que todas las tapas Condiciones especiales para un uso seguro
y cubiertas estén bien instaladas. Si no se
1. Este aparato sólo se puede conectar a un equipo
cumple este requisito, se podrían ocasionar
intrínsecamente seguro certificado y esta combinación
lesiones personales o daños materiales
debe ser compatible con las reglas de seguridad
debido a un incendio o una explosión, y
intrínseca.
una reclasificación del área.
2. Los parámetros eléctricos de este equipo no deben
exceder los siguientes valores:
UOv30 V; IO v226 mA; POv1,4 W
3. Temperatura operativa ambiental: −52 C ó −40 C a
+80 C
Instrucciones especiales para un Consultar la tabla 4-4 para obtener información adicional
uso seguro y para instalaciones sobre las aprobaciones, y la figura 5-5 para ver la placa de
identificación de ATEX para seguridad intrínseca y polvos.
en áreas peligrosas
Algunas placas de identificación pueden tener más de una
aprobación y cada aprobación puede tener requisitos de Incombustible y polvos según ATEX
instalación y/o condiciones de uso seguro únicos. Condiciones especiales para un uso seguro
Las instrucciones especiales se muestran por
agencia/aprobación. Temperatura operativa ambiental: −52 C ó −40 C a 85 C
Después de leer y comprender estas condiciones de uso Consultar la tabla 4-4 para obtener información adicional
especiales, continuar con los procedimientos normales de sobre las aprobaciones, y la figura 5-6 para ver la placa de
instalación. identificación de ATEX para incombustibilidad y polvos.

2-2 Julio de 2007


Instalación
Tipo N y polvos según ATEX 5. El principio de que “Se permite abrir la cubierta del
equipo sólo cuando esté apagado” debe respetarse
Condiciones especiales para un uso seguro siempre que se utilice y se dé mantenimiento al
controlador in situ.
Temperatura operativa ambiental: −52 C ó −40 C a 6. Los valores de los parámetros intrínsecamente seguros
+80 C del controlador (tipo intrínsecamente seguro) son los
siguientes:
Consultar la tabla 4-4 para obtener información adicional
Ui = 30 V, Ii = 226 mA, Pi = 1,4 W, Ci = 5 nF, Li = 0,55 mH
sobre las aprobaciones, y la figura 5-7 para ver la placa de
identificación de ATEX para tipo N y polvos.
7. Aunque este controlador forma un sistema de
protección contra explosiones intrínsecamente seguro
2
Seguridad intrínseca, tipo N e junto con la correspondiente barrera de seguridad para
equipos asociados, es obligatorio cumplir los requisitos
incombustible según IECEx siguientes:
Condiciones de certificación
Uo vUi, Io vIi, Po vPi, Co wCi + Cc, Lo wLi + Lc
Ex ia / Ex d / Ex n
1. Advertencia: riesgo de carga electrostática. No frotar ni Nota
limpiar con disolventes. Hacerlo podría ocasionar una
explosión. Donde “Cc” y “Lc” es la capacitancia de
distribución y la inductancia del cable de
EX d / Ex n conexión, respectivamente.

2. No abrir el equipo mientras esté energizado. 8. La barrera de seguridad debe situarse en una ubicación
de seguridad, y las instrucciones de los manuales del
Consultar la tabla 4-4 para obtener información adicional producto y de la barrera de seguridad instalada deben
sobre las aprobaciones, y la figura 5-8 para ver la placa de cumplirse durante el cableado del sistema y el uso del
identificación de IECEx. producto. El cable de conexión deberá ser de tipo
apantallado con una sección de núcleo superior a 0,5 mm2
y su pantalla (o aislamiento) deberá ponerse a tierra en
Seguridad intrínseca, polvos e una ubicación segura y aislarse con respecto a la carcasa
del producto. El tendido del cable deberá efectuarse de
incombustible según NEPSI manera que se elimine en lo posible la interferencia
electromagnética y que sus parámetros de distribución de
Notas para un uso seguro del producto certificado capacitancia e inductancia no excedan el límite de
0,06mF/1mH.
Los controladores digitales de válvula de la serie 9. No deberá permitirse que el usuario sustituya los
DVC6000 (“controlador”, en lo sucesivo) cumplen los componentes eléctricos internos del producto, ni que
requisitos especificados en las normas nacionales modifique el cableado del sistema a su voluntad y por
GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB3836.4-2000 y sí mismo.
GB12476.1-2000, según inspecciones realizadas por el
NEPSI (National Supervision and Inspection Centre for 10. Al instalar, utilizar y dar mantenimiento al producto, el
Explosion Protection and Safety of Instrumentation). usuario debe cumplir con las normas pertinentes
Las marcas Ex de estos productos son Ex d II CT5 (no especificadas en el manual de instrucciones del producto,
incluye acetileno), DIPA21T5 o Ex ia II CT5, DIPA21T5, la “Sección 15ª sobre equipo eléctrico utilizado en
respectivamente, y sus números de certificado Ex son entornos gaseosos explosivos: instalación eléctrica en
GYJ04504 y GYJ04505. El usuario de este producto áreas peligrosas (excepto minas de carbón)” de la norma
deberá prestar atención a lo siguiente: GB3836.15-2000, el “Código de diseño para instalación de
energía eléctrica en entornos con peligro de explosión e
1. Esta vez, los tipos de producto específicos de los incendio” de la norma GB50058-1992, y la
controladores digitales de válvula aprobados DVC6000 “Reglamentación de seguridad contra explosión de polvos”
son DVC6010, DVC6020 y DVC6030. de la norma GB15577-1995.
2. La carcasa del controlador comprende un terminal de Consultar la tabla 4-6 para obtener información adicional
puesta a tierra y el usuario debe conectar un cable de sobre las aprobaciones y la figura 5-9 para ver la placa de
puesta a tierra que sea seguro, cuando monte y utilice el identificación de aprobación de NEPSI.
controlador.
3. La entrada de cables del controlador (1/2 NPT) debe
equiparse con un dispositivo de entrada de cables con INMETRO
aprobación Ex previa inspección de la protección contra Condiciones especiales para un uso seguro
explosiones, según la norma GB3836, y con la
correspondiente clasificación de protección contra Consultar la tabla 4-7 para obtener información adicional.
explosiones.
Contactar a la oficina de ventas de Emerson Process
4. El rango máximo de temperatura operativa ambiental Management para obtener información adicional sobre el
del controlador es de −40 C a +80 C. uso seguro.

Julio de 2007 2-3


Serie DVC6000

TORNILLO DE CABEZA, BRIDADO

TORNILLO PARA METALES

PROTECTOR

BRAZO DE AJUSTE

BRAZO CONECTOR

TORNILLO DE CABEZA
ARANDELA PLANA

29B1674-A / DOC

Figura 2-1. Controlador digital de válvula DVC6010 montado en actuadores de vástago deslizante con
carrera de hasta 2 pulgadas

Montaje de los controladores digitales El controlador digital de válvula tipo DVC6010 se monta
en actuadores de vástago deslizante que tengan una
de válvulas de la serie DVC6000 carrera de hasta 102 mm (4 in.). La figura 2-1 muestra el
Si se pide como parte de un conjunto de válvula de montaje típico en un actuador con carrera de hasta 51 mm
control, la fábrica monta el controlador digital de válvula en (2 in.). La figura 2-2 muestra un montaje típico en
el actuador, hace las conexiones neumáticas al actuador, actuadores con carrera de 51 a 102 mm (2 a 4 in.).
configura y calibra el instrumento. Si se compra el Para actuadores con carrera mayor que 102 mm (4 in.),
controlador digital de válvula por separado, se necesitará consultar las instrucciones para montar un controlador
un juego para montar el controlador digital de válvula en el digital de válvula DVC6020.
actuador. Consultar las instrucciones que se proporcionan
con el juego de montaje para obtener información
detallada sobre el montaje del controlador digital de
válvula a un modelo específico de actuador.

Nota
Instrucciones para montar el DVC6010 No utilizar el DVC6010S de acero inoxidable
en aplicaciones de mucha vibración que
en actuadores de vástago deslizante de requieren separadores (espaciadores) en el
hasta 102 mm (4 in.) de carrera soporte de montaje para montar el actuador.

ADVERTENCIA Consultar las siguientes instrucciones cuando se monten


actuadores de vástago deslizante con carrera de hasta
Observar la ADVERTENCIA de instalación 4 pulgadas.
al principio de esta sección.
1. Sujetar el brazo conector al conector del vástago de
la válvula.

2-4 Julio de 2007


Instalación

TORNILLO DE CABEZA, BRIDADO TUERCA HEXAGONAL

EXTENSIÓN DEL BRA-


ZO DE REALIMENTA- ARANDELA DE PRESIÓN
CIÓN, RESORTE DE
DERIVACIÓN

BRAZO DE AJUSTE
ESPACIADOR

TORNILLO PARA METALES,


CABEZA PLANA
2
TUERCA HEXAGONAL,
BRIDADA
TORNILLO PARA
METALES ARANDELA DE PRESIÓN
PROTECTOR
TORNILLO PARA METALES,
ARANDELA DE PRESIÓN,
ARANDELA PLANA
TUERCA HEXAGONAL

BRAZO CONECTOR

Figura 2-2. Controlador digital de válvula DVC6010 montado en actuadores de vástago deslizante con
carrera de 2 a 4 pulgadas

2. Sujetar el soporte de montaje a la caja del controlador


digital de válvula.
3. Si la carrera de la válvula excede 2 pulgadas, se sujeta A
una extensión al brazo de realimentación de 2 pulgadas
existente. Quitar el resorte de derivación que se encuentra
en el brazo de realimentación de 2 pulgadas. Sujetar la
extensión al brazo de realimentación como se muestra en
la figura 2-2.
4. Montar el controlador digital de válvula en el actuador
como se describe en las instrucciones del juego de B
montaje.
5. Fijar la posición del brazo de realimentación en el
controlador digital de válvula a la posición que no tiene RESORTE EN REPOSO
aire, insertando el pasador de alineación a través del
agujero del brazo de realimentación como se indica a
continuación: RESORTE DE
BRAZO DE
REALIMENTACIÓN
DERIVACIÓN
 Para actuadores que usan aire para abrir − A
(es decir, el vástago del actuador se retrae hacia adentro
de la caja del actuador o del cilindro a medida que se
incrementa la presión de aire hacia la caja o hacia el
cilindro inferior), insertar el pasador de alineación en el
agujero marcado ‘‘A’’. Para este estilo de actuador, el
brazo de realimentación gira en sentido antihorario, de A a
B, a medida que se incrementa la presión de aire hacia la
B PASADOR DEL
caja o hacia el cilindro inferior. BRAZO DE AJUSTE
RESORTE DE
DERIVACIÓN
 Para actuadores que usan aire para cerrar −
(es decir, el vástago del actuador se extiende desde la
caja del actuador o desde el cilindro a medida que se RESORTE BAJO TENSIÓN DEL
incrementa la presión de aire hacia la caja o hacia el PASADOR DEL BRAZO DE AJUSTE
A7209/IL
cilindro superior), insertar el pasador de alineación en el
agujero marcado ‘‘B’’. Para este estilo de actuador, el
brazo de realimentación gira en sentido horario, de B a A,
a medida que se incrementa la presión de aire hacia la Figura 2-3. Localización del pasador del brazo de ajuste en el
caja o hacia el cilindro superior. brazo de realimentación

Julio de 2007 2-5


Serie DVC6000

Nota Nota
Cuando se realicen los siguientes pasos, Todas las levas suministradas con los
garantizar que exista suficiente espacio juegos de montaje FIELDVUE están
libre entre el brazo de ajuste y el brazo de caracterizadas para proporcionar una
realimentación para evitar interferencia con respuesta lineal.
el resorte de derivación.

2
6. Aplicar lubricante al pasador del brazo de ajuste.
Como se muestra en la figura 2-3, colocar el pasador en la
Nota
ranura del brazo de realimentación o en la extensión del
brazo de realimentación de manera que el resorte de No utilizar el DVC6020S de acero inoxidable
derivación ejerza la carga en el pasador contra el lado del en aplicaciones de mucha vibración que
brazo que tiene las marcas de carrera. requieren separadores (espaciadores) en el
soporte de montaje para montar el actuador.
7. Instalar la arandela de presión externa en el brazo de
ajuste. Colocar el brazo de ajuste en la ranura del brazo
conector e instalar sin apretar la tuerca hexagonal del Como se muestra en la figura 2-4, se tienen disponibles dos
tapón. brazos de realimentación para el controlador digital de
válvula. Para la instalación en actuadores Fisher tipo 1051
8. Deslizar el pasador del brazo de ajuste en la ranura del tamaño 33 y tipo 1052 tamaños 20 y 33 usar el brazo de
brazo conector hasta que el pasador esté alineado con la realimentación corto [54 mm (2.13 in.) desde el rodillo hasta
marca deseada de carrera de la válvula. Apretar la tuerca el punto de pivotaje]. En la mayoría de otras instalaciones se
hexagonal del tapón. usa el brazo de realimentación largo. Asegurarse de que
esté instalado el brazo de realimentación correcto en el
9. Quitar el pasador de alineación y guardarlo en la base controlador digital de válvula antes de comenzar el
del módulo junto al conjunto de I/P. procedimiento de montaje.
Consultar la figura 2-4 para ver las ubicaciones de las
10. Después de calibrar el instrumento, sujetar el protector piezas. Consultar las siguientes instrucciones cuando se
con dos tornillos para metales. haga el montaje en actuadores rotatorios:
1. Si todavía no está instalada una leva en el actuador,
instalarla como se describe en las instrucciones incluidas
con el juego de montaje.
2. Si se requiere una placa de montaje, sujetarla al
Instrucciones para montar actuadores actuador.
de vástago deslizante DVC6020 y 3. Para aplicaciones que requieran ventilación remota, se
actuadores rotatorios tiene disponible un juego de soporte de tubo retirado.
Seguir las instrucciones incluidas con el juego de soporte
para reemplazar el soporte de montaje existente en el
controlador digital de válvula con el soporte de tubo
retirado y para transferir las piezas de realimentación
ADVERTENCIA desde el soporte de montaje existente al soporte de tubo
retirado.
Observar la ADVERTENCIA de instalación
al principio de esta sección. 4. Montar el controlador DVC6020 en el actuador como se
indica a continuación:

 Si se requiere, se incluye un adaptador de montaje


en el juego de montaje. Sujetar el adaptador al actuador
Los controladores digitales de válvula tipo DVC6020 usan como se muestra en la figura 2-4. Luego, sujetar el
una leva (diseñada para respuesta lineal) y un rodillo conjunto del controlador digital de válvula al adaptador.
como mecanismo de realimentación. La figura 2-4 muestra El rodillo ubicado en el brazo de realimentación del
el controlador DVC6020 montado en actuadores controlador digital de válvula hará contacto con la leva del
rotatorios. actuador mientras se monta.

2-6 Julio de 2007


Instalación

ADAPTADOR DE MONTAJE TORNILLO PARA METALES


TORNILLO DE CABEZA
HUECA HEXAGONAL TORNILLO DE CABEZA
HUECA HEXAGONAL

LEVA
29B1672-A / DOC LEVA
TORNILLO PARA METALES

29B2094-A / DOC

MONTAJE TÍPICO CON BRAZO DE REALIMENTACIÓN MONTAJE TÍPICO CON BRAZO DE REALIMENTACIÓN
CORTO (SE MUESTRA ACTUADOR TIPO 1052 LARGO (SE MUESTRA ACTUADOR TIPO 1061
TAMAÑO 33 DE FISHER) TAMAÑO 30-68 DE FISHER)

Figura 2-4. Controlador digital de válvula DVC6020 montado en actuadores rotatorios

 Si no se requiere un adaptador de montaje, sujetar el


conjunto de controlador digital de válvula al actuador o a la
placa de montaje. El rodillo ubicado en el brazo de
realimentación del controlador digital de válvula hará Nota
contacto con la leva del actuador mientras se monta.
Debido a las limitaciones de montaje
NAMUR, no usar el DVC6030S de acero
inoxidable en aplicaciones de mucha
vibración.

1. Si es necesario, quite del eje del actuador el buje (hub)


Instrucciones para montar el controlador existente.
DVC6030 en actuadores de cuarto 2. Si se requiere una placa de posicionamiento, sujetarla
de vuelta al actuador como se describe en las instrucciones del
juego de montaje.
3. Si se requiere, sujetar el espaciador al eje del actuador.
Consultar las figuras 2-6 y 2-7. El conjunto indicador de
carrera puede tener una posición de inicio de 7:30 ó 10:30.
ADVERTENCIA Determinar la posición de inicio deseada y luego continuar
con el siguiente paso. Considerando la parte superior del
Observar la ADVERTENCIA de instalación controlador digital de válvula como la posición de las
al principio de esta sección. 12:00, en el siguiente paso sujetar el indicador de carrera,
de manera que el pasador esté colocado como se indica a
continuación:

 Si al incrementar la presión de la salida A del


La figura 2-5 muestra el controlador digital de válvula tipo controlador digital de válvula hace girar el eje del
DVC6030 montado en un actuador de cuarto de vuelta. potenciómetro en sentido horario (como se ve desde
Consultar la figura 2-5 para ver las ubicaciones de las la parte posterior del instrumento), montar el conjunto
piezas. Consultar las siguientes instrucciones cuando se del indicador de carrera de manera que la flecha esté en la
haga el montaje en actuadores de cuarto de vuelta: posición 10:30, como se muestra en la figura 2-6.

Julio de 2007 2-7


Serie DVC6000
SOPORTE DE
MONTAJE BRAZO DE
REALIMENTACIÓN

PASADOR DEL
INDICADOR DE
CARRERA

2
29B1703-A / DOC ESPACIADOR

INDICADOR DE
CARRERA

19B3879-A / DOC

Figura 2-5. Montaje de un controlador digital de válvula DVC6030 en un actuador giratorio


(se muestra el tipo 1032 tamaño 425A)

POSICIÓN DE INICIO DEL CONJUNTO


INDICADOR DE CARRERA (SALIDA A DEL
CONTROLADOR DIGITAL DE VÁLVULA A 0 PSI.)
EN ESTA POSICIÓN, EL AGUJERO “B” DEL
BRAZO DE REALIMENTACIÓN ESTARÁ
ALINEADO CON EL AGUJERO DE REFERENCIA
EN LA CAJA DEL CONTROLADOR DIGITAL DE
VÁLVULA.

E0989 / DOC

MOVIMIENTO DEL BRAZO DE MOVIMIENTO DEL CONJUNTO


REALIMENTACIÓN DEL DVC6030 INDICADOR DE CARRERA CON
EL INCREMENTO DE PRESIÓN
DESDE LA SALIDA A.

MOVIMIENTO DEL EJE DEL ACTUADOR

POSICIÓN DE INICIO DEL CONJUNTO DE INDICADOR DE


CARRERA DEL ACTUATOR SI EL INCREMENTO DE PRESIÓN
DESDE LA SALIDA A MUEVE EL INDICADOR EN SENTIDO
ANTIHORARIO (EL EJE DEL POTENCIÓMETRO GIRARÁ EN
SENTIDO HORARIO COMO SE VE DESDE LA PARTE
POSTERIOR DEL INSTRUMENTO FIELDVUE) 19B3879-A / DOC-1

Figura 2-6. Explicación de la posición de inicio y movimiento del indicador de carrera, si se selecciona la orienta-
ción Clockwise para “Travel Sensor Motion” (movimiento del sensor de carrera) en el software AMS ValveLink
o en el comunicador de campo 375

2-8 Julio de 2007


Instalación

MOVIMIENTO DEL CONJUNTO E0989


INDICADOR DE CARRERA CON
EL INCREMENTO DE PRESIÓN
DESDE LA SALIDA A. 2
MOVIMIENTO DEL BRAZO DE
REALIMENTACIÓN DEL DVC6030

19B3879-A / DOC-2

POSICIÓN DE INICIO DEL CONJUNTO


INDICADOR DE CARRERA (SALIDA A MOVIMIENTO DEL EJE DEL ACTUADOR
DEL CONTROLADOR DIGITAL DE
VÁLVULA A 0 PSI). POSICIÓN DE INICIO DEL CONJUNTO DE
INDICADOR DE CARRERA SI EL INCREMENTO
EN ESTA POSICIÓN, EL AGUJERO “A” DE PRESIÓN DESDE LA SALIDA A MUEVE EL
DEL BRAZO DE REALIMENTACIÓN INDICADOR EN SENTIDO HORARIO, EL EJE DEL
ESTARÁ ALINEADO CON EL AGUJERO POTENCIÓMETRO GIRARÁ EN SENTIDO
DE REFERENCIA EN LA CAJA DEL ANTIHORARIO COMO SE VE DESDE LA PARTE
CONTROLADOR DIGITAL DE VÁLVULA. POSTERIOR DEL INSTRUMENTO FIELDVUE.

Figura 2-7. Explicación de la posición de inicio y movimiento del indicador de carrera, si se selecciona la orientación
Counterclockwise para “Travel Sensor Motion” (movimiento del sensor de carrera) en el software AMS ValveLink
o en el comunicador de campo 375

 Si al incrementar la presión de la salida A del


controlador digital de válvula hace girar el eje del
potenciómetro en sentido antihorario (como se ve AGUJERO B
AGUJERO A

desde la parte posterior del instrumento), montar el


conjunto del indicador de carrera de manera que la flecha
esté en la posición 7:30, como se muestra en la figura 2-7.

Nota
PASADOR DEL
INDICADOR DE
El software AMS ValveLink y el comunicador CARRERA
de campo 375 usan la convención de BRAZO DE REALIMENTACIÓN
sentido horario (figura 2-6) y antihorario 48B4164-B / DOC RESORTE DE DERIVACIÓN

(figura 2-7) cuando se ve la flecha del


potenciómetro desde la parte posterior del
instrumento FIELDVUE.
Figura 2-8. Posicionamiento del pasador del indicador de
carrera en el brazo de realimentación (como se ve desde el
DVC6030 hacia el actuador)

4. Sujetar el indicador de carrera, al conector del eje o


espaciador como se describe en las instrucciones del
del brazo de realimentación y que el resorte de derivación
juego de montaje.
cargue el pasador como se muestra en la figura 2-8.
Sujetar el controlador digital de válvula al actuador o a la
5. Sujetar el soporte de montaje al controlador digital de placa del posicionador.
válvula.
7. Si se incluye una escala indicadora de carrera en el
6. Situar el controlador digital de válvula de manera que el juego de montaje, sujetar la escala como se describe en
pasador del indicador de carrera se inserte en la ranura las instrucciones del juego de montaje.

Julio de 2007 2-9


Serie DVC6000

TIPO 67CFR

2
TORNILLOS
DE CABEZA

JUNTA 1
NOTA: TÓRICA
1 APLICAR LUBRICANTE
W8077-1 / IL CONEXIÓN DE SUMINISTRO

Figura 2-9. Montaje del regulador tipo 67CFR en un controlador digital de válvula de la serie DVC6000

Montaje remoto para luego fijar este conjunto a la caja del actuador. Enroscar
un tapón de tubo de cabeza hueca de 1/4 de pulgada en la
instrumentos DVC6000 salida que no se usa en el regulador de filtro. No se
Consultar el manual de instrucciones del controlador requiere junta tórica.
digital de válvula de la serie DVC6000, Formulario 5647.

Montaje del regulador de filtro 67CFR


Un regulador de filtro tipo 67CFR, cuando se usa con los
controladores digitales de válvula de la serie DVC6000, se
Conexiones de presión
puede montar en tres maneras.
ADVERTENCIA
Regulador de montaje integral
Consultar la figura 2-9. Lubricar una junta tórica e insertarla Observar la ADVERTENCIA de instalación
en la cavidad alrededor de la conexión SUPPLY (suministro) al principio de esta sección.
en el controlador digital de válvula. Unir el regulador de filtro
tipo 67CFR al lado del controlador digital de válvula.
Enroscar un tapón de tubo de cabeza hueca de 1/4 de Las conexiones de presión se muestran en la figura 2-10.
pulgada en la salida que no se usa en el regulador de filtro. Todas las conexiones de presión del controlador digital de
Este es el método estándar de montar el regulador de filtro. válvula son conexiones internas NPT de 1/4 de pulgada.
Usar tubería de 10 mm (3/8 in.) para todas las conexiones
de presión. Si se requiere ventilación remota, consultar la
Regulador montado en yugo subsección correspondiente a ventilación o respiradero.
Montar el regulador de filtro con 2 tornillos de cabeza a los
agujeros pre-taladrados y roscados que se encuentran en
el yunque del actuador. Enroscar un tapón de tubo de
cabeza hueca de 1/4 de pulgada en la salida que no se
usa en el regulador de filtro. No se requiere junta tórica.
Nota
Regulador montado en caja Hacer las conexiones de presión al controla-
Usar el soporte separado proporcionado con el regulador dor digital de válvula usando tubería con un
de filtro para montaje en caja del regulador de filtro tipo diámetro de cuando menos 10 mm (0.375 in.).
67CFR. Sujetar el soporte de montaje al tipo 67CFR y

2-10 Julio de 2007


Instalación
ADVERTENCIA
CAJA DE TERMINALES Se pueden ocasionar lesiones personales
PARA LAS CONEXIONES
EN BUCLE graves o daños materiales debido a un
proceso no controlado si el suministro de
CONEXIONES DE aire al instrumento no está limpio, seco y
CONDUCTO NPT
DE 1/2 PULGADA libre de aceite. Aunque el uso y
(AMBOS LADOS)
mantenimiento regular de un filtro que
quite partículas mayores de 40 micrones
de diámetro será suficiente en la mayoría
CONEXIÓN DE
LA SALIDA A de las aplicaciones, consultar con una 2
oficina de campo de Emerson Process
Management y los estándares de calidad
de aire de instrumentos industriales
CONEXIÓN DE
respecto al uso con aire corrosivo o si no
SUMINISTRO se está seguro acerca de la cantidad de
filtración de aire o mantenimiento del filtro.

CONEXIÓN DE
LA SALIDA B
La presión de suministro debe ser aire limpio y seco que
cumpla los requisitos de la norma ISA 7.0.01. Se aceptan
partículas de hasta 40 micrómetros en el sistema de aire.
Se recomienda seguir filtrando las partículas hasta reducir
W7963-1 / IL
su tamaño a 5 micrómetros. El contenido de lubricante no
debe exceder el límite de 1 ppm en peso (p/p) o en
volumen (v/v). Se debe minimizar la condensación en el
INSTRUMENTO MONTADO EN VÁLVULA
suministro de aire. Otra posibilidad es utilizar gas natural
como fluido de presión de suministro. El gas debe ser
limpio, seco, libre de aceite y no corrosivo. El contenido de
H2S no debe exceder 20 ppm.
Figura 2-10. Conexiones del controlador digital de válvula de Si se está usando un regulador de filtro tipo 67CFR,
la serie DVC6000 conectar la línea de suministro a la conexión de entrada
(IN) NPT de 1/4 in. y sujetar la tubería de la conexión de
salida ubicada en el regulador de filtro a la conexión de
suministro (SUPPLY) ubicada en el instrumento. Si se
está usando un regulador de filtro tipo 67CFR de montaje
Conexiones de suministro integral, conectar el suministro a la conexión de entrada
(IN) ubicada en el regulador.

ADVERTENCIA Conexión de salida


Un controlador digital de válvula montado en la fábrica
Para evitar lesiones personales y daños a la tiene su salida conectada con tubería a la conexión de
propiedad debidos a la ruptura de piezas, no suministro ubicada en el actuador. Si se monta el
exceder la presión máxima de suministro. controlador digital de válvula en campo, conectar la salida
NPT de 1/4 de pulgada del controlador de válvula digital a
la entrada del actuador neumático.

Julio de 2007 2-11


Serie DVC6000
Para que el vástago del actuador se contraiga hacia
adentro del cilindro con señal de entrada creciente,
conectar la salida A a la conexión del cilindro inferior del
actuador. Conectar la salida B a la conexión del cilindro
superior.

Respiradero

2 ADVERTENCIA
Pueden ocurrir lesiones personales o
daños materiales ocasionados por fallo de
la cubierta debido a una presión excesiva.
Asegurarse de que la abertura de
ventilación del alojamiento esté abierta y
libre de residuos para evitar acumulación
de presión debajo de la cubierta.

ADVERTENCIA
W9131-1 Esta unidad ventila el fluido de suministro
en la atmósfera circundante. Cuando se
instale esta unidad en un área no peligrosa
(no clasificada) de una zona cerrada y el
fluido de suministro sea gas natural, es
obligatorio ventilar la unidad en una
ubicación remota segura. Si no se cumple
este requisito, se podrían ocasionar
Figura 2-11. Controlador digital de válvula DVC6010 montado lesiones personales o daños materiales
en un actuador de pistón tipo 585C debido a un incendio o una explosión, y
una reclasificación del área.
Cuando se instale esta unidad en un área
peligrosa (clasificada), es posible que se
Actuadores de acción simple requiera ventilación remota de la unidad,
dependiendo de la clasificación del área, y
Cuando se usa un controlador digital de válvula directo de según lo especifiquen los requisitos de
acción simple (relé tipo A o C) en un actuador de acción códigos, normas y regulaciones locales,
simple, conectar la salida A (OUTPUT) a la entrada regionales y federales. Si no se cumple este
neumática del actuador. requisito cuando es necesario, se podrían
ocasionar lesiones personales o daños
Cuando se usa un controlador digital de válvula inverso de materiales debido a un incendio o una
acción simple (relé tipo B) en un actuador de acción explosión, y una reclasificación del área.
simple, conectar la salida B (OUTPUT B) a la caja del
diafragma del actuador. La tubería de la línea de ventilación debe
cumplir los códigos locales y regionales y
debe ser lo más corta posible con diámetro
interior adecuado y pocas curvas para
Actuadores de acción doble reducir la acumulación de presión en
la caja.
Los controladores digitales de válvula DVC6000 en
actuadores de acción doble siempre utilizan el relé tipo A. Además de la ventilación remota de la
Si no hay corriente de entrada, la salida A (OUTPUT A) unidad, asegurarse de que todas las tapas
está a presión 0 y la salida B (OUTPUT B) está a plena y cubiertas estén bien instaladas. Si no se
presión de suministro, cuando el relé se ha ajustado cumple este requisito, se podrían
adecuadamente. ocasionar lesiones personales o daños
materiales debido a un incendio o una
Para que el vástago del actuador se extienda desde el explosión, y una reclasificación del área.
cilindro con señal de entrada creciente, conectar la salida A
a la conexión del cilindro superior del actuador. Conectar la
salida B a la conexión del cilindro inferior. La figura 2-11
muestra el controlador digital de válvula conectado a un La salida del relé descarga constantemente una pequeña
actuador de pistón de acción doble. cantidad del fluido de suministro en el área debajo de la

2-12 Julio de 2007


Instalación
cubierta. Las aberturas de ventilación ubicadas en la parte TIERRA SEGURA
posterior de la caja deben permanecer abiertas para evitar HABLA −
HABLA +
que se acumule presión debajo de la cubierta. Si se
requiere ventilación remota, las líneas de ventilación
deben ser lo más cortas posible con un número mínimo de
curvas y tubos acodados.

Cableado y conexiones eléctricas


2
ADVERTENCIA
Observar la ADVERTENCIA de instalación
al principio de esta sección.
TIERRA FÍSICA
Para evitar lesiones personales ocasionadas
por descargas eléctricas, no exceder el BUCLE +
voltaje máximo de entrada especificado en 39B3399-B Hoja 2
BUCLE −
la tabla 4-1 de esta guía de inicio rápido, o
en la placa de identificación del producto. Si
el voltaje de entrada especificado difiere, no Figura 2-12. Caja de terminales para conexiones en bucle
exceder el menor voltaje máximo de entrada del controlador digital de válvula de la serie DVC6000
especificado.
Se pueden ocasionar lesiones personales o
daños materiales debido a incendio o
explosión si se intenta hacer esta conexión
en una atmósfera potencialmente explosiva
o en un área peligrosa. Antes de proceder,
Nota
confirmar que la clasificación del área y las Conectar el controlador digital de válvula a
condiciones de la atmósfera permiten quitar una fuente de corriente de 4 a 20 mA para
con seguridad la cubierta de la caja de operación en modo de cableado punto a
terminales. punto. En el modo de cableado punto a
punto, el controlador digital de válvula no
operará cuando se conecte a una fuente
de voltaje.

Conectar el controlador digital de válvula como se indica a


continuación, consultar la figura 2-12:
ADVERTENCIA 1. Quitar la tapa de la caja de terminales de conexión en
bucle (ver la figura 2-10).
Seleccionar cableado y/o prensaestopas
que estén clasificados para el entorno de 2. Llevar el cableado de campo hacia adentro de la caja
uso (tal como área peligrosa, protección de terminales. Cuando corresponda, instalar conducto
de ingreso y temperatura). Si no se usa usando los códigos eléctricos locales y nacionales que
cableado y/o prensaestopas clasificados sean válidos para la aplicación.
adecuadamente, se pueden ocasionar 3. Conectar el conductor positivo de salida de corriente de
lesiones personales o daños materiales la tarjeta de salida del sistema de control al terminal tipo
debido a un incendio o una explosión. tornillo LOOP + ubicado en la caja de terminales. Conectar
el conductor negativo (o retorno) de la tarjeta de salida del
sistema de control al terminal tipo tornillo LOOP − ubicado
en la caja de terminales.
4. Como se muestra en la figura 2-12, se tienen disponibles
Conexiones en bucle de 4 a 20 mA dos terminales de tierra para hacer la conexión a una tierra
El controlador digital de válvula se alimenta normalmente segura, a tierra física o a un conductor de drenaje. La tierra
con una tarjeta de salida del sistema de control. El uso de segura es eléctricamente idéntica a la tierra física. Hacer
cable blindado garantizará la operación adecuada en las conexiones a estos terminales siguiendo los códigos
entornos que tengan ruido eléctrico. nacionales y locales y las normas de la planta.

Julio de 2007 2-13


Serie DVC6000
5. Volver a colocar y apretar con la mano la tapa de la caja
de terminales. Cuando el bucle esté listo para la puesta en
marcha, energizar la tarjeta de salida del sistema de SCD QUE NO ES HART
control.

ADVERTENCIA ENTRADAS/ ENTRADAS/


SALIDAS SALIDAS

La descarga de electricidad estática puede


provocar un incendio o una explosión que FILTRO

2 a su vez provocarían lesiones personales o


daños materiales. Conectar una cinta de
HART

tierra de 2,08 mm2 (14 AWG) entre el


controlador digital de válvula y la tierra 4-20 mA
física cuando existan en el entorno gases CONTROLADOR
DIGITAL DE
inflamables o peligrosos. Consultar los VÁLVULA
códigos y normas nacionales y locales para
conocer los requisitos de puesta a tierra.
Para evitar descargas estáticas en la Tx Tx VÁLVULA
cubierta de plástico, no frotarla ni limpiarla
con disolventes. Limpiar sólo con agua y
detergente suave. A6188-1/IL

Figura 2-13. Aplicación del filtro HART

Filtro HARTR
respecto a las señales de comunicación HART moduladas
Dependiendo del sistema de control que se esté usando, e incrementar la impedancia del sistema de control para
es posible que se necesite un filtro HART para permitir la permitir la comunicación HART. Para obtener más
comunicación HART. El filtro HART es un dispositivo información sobre la descripción y uso del filtro
activo que se inserta en el cableado de campo del bucle HART, consultar el manual de instrucciones adecuado
HART. Normalmente, se instala el filtro cerca de los correspondiente al filtro HART.
terminales de cableado de campo de las entradas/salidas
del sistema de control (ver la figura 2-13). Su propósito es Para determinar si el sistema requiere un filtro, consultar a
aislar eficazmente la salida del sistema de control con la oficina de ventas de Emerson Process Management.

2-14 Julio de 2007


Instalación

nLista de verificación para la instalación


Montaje
 ¿Está el instrumento montado correctamente en el actuador? Si no es así, consultar el procedimiento
de montaje adecuado y las instrucciones de instalación proporcionadas con el juego de montaje.

 ¿Está el varillaje de realimentación conectado adecuadamente? Si no es así, consultar las


instrucciones de instalación proporcionadas con el juego de montaje.
2
Conexiones neumáticas y suministro de aire

 ¿Está el regulador montado correctamente? Si no es así, realizar uno de los procedimientos de montaje
del regulador que se describen en la página 2-10.

 ¿Está el suministro de aire conectado y tiene la presión adecuada? Si no es así, conectar el suministro
como se describe en la página 2-11. Consultar también las especificaciones en la página 4-1.

 ¿Está la salida del instrumento conectada al actuador? Si no es así, conectar la salida del instrumento
como se describe en la página 2-11.

Cableado y conexiones eléctricas

 Si es necesario, ¿está el conducto instalado adecuadamente? Si no es así, consultar los códigos


eléctricos locales y nacionales.

 ¿Está el cableado del bucle conectado adecuadamente a los terminales LOOP + y − de la caja de
terminales? Si no es así, conectar el cableado del bucle como se describe en la página 2-13.

 Si es necesario, ¿está el filtro HART instalado en el sistema? Para determinar si se necesita un filtro HART,
contactar a la oficina de ventas de Emerson Process Management. Para obtener información sobre la
instalación del filtro HART, consultar el manual de instrucciones HART adecuado.

Ya se puede realizar la configuración básica y la calibración en la siguiente sección.

Julio de 2007 2-15


Serie DVC6000

2-16 Julio de 2007


Configuración básica y calibración
CONEXIONES DEL
COMUNICADOR
DE CAMPO

CUARTO DE CONTROL CAMPO

CONEXIÓN DE
INSTRUMENTO CONEXIONES
FILTRO HART EN BUCLE
SERIE HF300 DE CAMPO
DE 4-20 MA Ó
0-24 VCC

CONTROLADOR
ENTRADAS/ - -
SALIDAS + +
1

CONEXIÓN DE
COMUNICA-
CIÓN HART
3

NOTA:
1 NO TODOS LOS SISTEMAS DE CONTROL REQUIEREN UN FILTRO HART. SI NO EXISTE UN FILTRO HART, CONECTAR
EL COMUNICADOR DE CAMPO A LOS TERMINALES DE SALIDA DEL SISTEMA DE CONTROL.
2 CONSULTAR LA FIGURA 2-12 PARA VER LOS DETALLES DE LA CAJA DE TERMINALES.
38B6470-A / DOC
A6194-3 / IL

Figura 3-1. Conexión del comunicador de campo a un instrumento FIELDVUE

33-3
Conexión del comunicador de Configuración básica
campo modelo 375 al controlador
ADVERTENCIA
digital de válvula
El comunicador de campo se puede conectar al cableado Los cambios que se hagan a la
en bucle de 4 a 20 mA o directamente al controlador digital configuración del instrumento pueden
de válvula (ver la figura 3-1). ocasionar cambios en la presión de salida
o en la carrera de la válvula. Dependiendo
Si el comunicador de campo está conectado directamente
de la aplicación, estos cambios pueden
al controlador digital de válvula, conectar los cables de
alterar el control del proceso, lo cual
sujeción proporcionados con el comunicador de campo a
puede ocasionar lesiones personales o
los terminales de habla (TALK), o a los terminales LOOP +
daños materiales.
y −, en la caja de terminales del controlador digital de
válvula. Los terminales TALK son iguales que los
terminales LOOP + y − (ver la figura 2-12). Antes de comenzar la configuración básica, asegurarse de
que el instrumento esté montado correctamente. Consultar
las instrucciones de instalación proporcionadas con el
juego de montaje.

Julio de 2007 3-1


Serie DVC6000
ADVERTENCIA
Desde el menú Online DVC6000: Durante la calibración, la válvula se moverá
Online a lo largo de toda la carrera. Para evitar
del DVC600, 1Configure / Setup
seleccionar Configure 2 Device Diagnostics lesiones personales y daños a la propiedad
/ Setup 3 Device Variables ocasionados por la liberación de presión o
fluido del proceso, se debe proporcionar
algún medio temporal de control para el
proceso.

Desde el menú DVC6000: Después de introducir la información de configuración, la


Configure / Setup, Configure / Setup
3 seleccionar Basic
1Basic Setup
2 Detailed Setup
carrera se calibra automáticamente. Seguir las indicaciones
que aparecen en la pantalla del comunicador de campo.
Setup 3 Calibrate El procedimiento de calibración usa los topes del actuador y
válvula como los puntos de calibración de 0% y 100%.
Para obtener información adicional, consultar el tema
HOME
Calibración automática de la carrera, en esta sección.
Cuando se complete la calibración de carrera, se pregunta
al usuario si desea ajustar el relé (sólo actuadores de
Desde el menú Basic DVC6000: doble acción). Seleccionar Yes (sí) para ajustar el relé.
Basic Setup Para obtener información adicional, consultar la sección
Setup, seleccionar 1Setup Wizard
Setup Wizard y seguir 2 Performance Tuner Ajuste del relé.
las instrucciones en
línea
Actuadores no típicos
HOME
Si el actuador donde está montado el instrumento no
aparece en la lista del asistente, especificar OTHER
NIVELES DE INSTRUMENTO (otros) como fabricante del actuador o tipo de actuador.
HC, AD y PD Luego se le pide parámetros de configuración como:

 Estilo del actuador (resorte y diafragma, pistón de


Figura 3-2. Acceso al asistente de configuración en acción doble sin resorte, pistón de acción simple con
el comunicador de campo 375 resorte, pistón de acción doble con resorte)

 Estilo de la válvula (vástago deslizante o giratorio)

 Cuando se pierde la señal del instrumento, la


válvula (se abre o se cierra) Esto identifica si la válvula
se abre completamente o se cierra completamente cuando
la entrada es 0%. Si no se tiene la seguridad de cómo
configurar este parámetro, desconectar la fuente de
Conectar una fuente de corriente de 4-20 mA al instrumento. corriente del instrumento. (Con controladores digitales de
Conectar el comunicador de campo al instrumento y válvula directos de acción doble y de acción simple,
encenderlo. Para obtener información sobre la conexión del desconectar la fuente de corriente es igual a fijar a cero la
comunicador de campo, consultar la sección Conexión del presión de la salida A. Para controladores digitales de
comunicador de campo 375 al controlador digital de válvula. válvula inversos de acción simple, desconectar la fuente
de corriente es igual a fijar la presión de la salida B al valor
del suministro.)

 Conexión de realimentación (Rotary − All, SStem −


Standard, SStem − Roller). Para válvulas giratorias,
Actuadores típicos introducir Rotary − All. Para válvulas de vástago
El asistente de configuración (Setup Wizard) determina la deslizante, si el varillaje de realimentación consta de un
información de configuración requerida de acuerdo al brazo conector, brazo de ajuste y brazo de realimentación
fabricante del actuador y al modelo especificado. (similares a los de la figura 3-5), introducir SStem −
Encender el comunicador de campo e iniciar el asistente Standard. Si el varillaje de realimentación consta de un
de configuración siguiendo la secuencia de menús que se rodillo que sigue a una leva (similares a los de la
muestra en la figura 3-2 ó introducir la secuencia rápida de figura 3-3), introducir SStem − Roller.
teclas 1-1-1 en el teclado. Seguir las indicaciones que
aparecen en la pantalla del comunicador de campo para  Movimiento del sensor de carrera El asistente de
configurar el instrumento. Si el actuador donde está configuración preguntará si puede mover la válvula para
montado el instrumento no aparece en la lista del determinar el movimiento del sensor de carrera. Si se
asistente, especificar OTHER (otros) como fabricante del responde que sí, el instrumento impulsará la válvula para
actuador o tipo de actuador y ver la sección Actuadores que se mueva en todo el span de carrera para determinar
no típicos. el movimiento del sensor de carrera. Si se responde que

3-2 Julio de 2007


Configuración básica y calibración

RODILLO

CONECTOR DEL
VÁSTAGO
LEVA 3

29B1665-A / DOC

Figura 3-3. Conexión de realimentación para un actuador típico de vástago deslizante de carrera larga
(4 a 24 pulgadas de carrera)

no, entonces se debe especificar la rotación para el Tabla 3-1. Ajustes predeterminados de fábrica para la
incremento de presión de aire: sentido horario o sentido serie DVC6000
antihorario. Determinar la rotación viendo el extremo del Parámetro de configuración Ajuste predeterminado
eje del sensor de carrera.
Unidades de entrada analógica mA
Valor superior de rango de
entrada analógica 20,0 mA
ADVERTENCIA Valor inferior de rango de
entrada analógica 4,0 mA
Si se responde que SÍ a la solicitud de Modo de control Analog
permiso para mover la válvula, el Modo de control de reinicio Reanudar el último
instrumento moverá la válvula a través de Paro de autoprueba Todos los fallos
una porción significativa de su rango de Tiempo de filtro de punto de inhabilitados
carrera. Para evitar lesiones personales y referencia Filtro apagado
daños a la propiedad ocasionados por la Característica de entrada Lineal
liberación de presión o fluido del proceso, Valor superior de límite de
carrera 125%
se debe proporcionar algún medio Valor inferior de límite de
temporal de control para el proceso. carrera −25%
Límite de corte de carrera alto 99,5%
Límite de corte de carrera bajo 0,5%
Para instrumentos con relé tipo A o C. Si el incremento
de la presión de aire en la salida A provoca que el eje gire Tiempo mínimo de apertura 0 segundos
Tiempo mínimo de cierre 0 segundos
en sentido horario, introducir Clockwise (Sentido horario).
Dirección de sondeo 0
Si provoca que el eje gire en sentido antihorario, introducir
Cntrclockwise (Sentido antihorario). Aux Terminal Mode Aux Input Alert
Presión de comando 3
Para instrumentos con relé tipo B. Si la reducción de la Actuadores de acción doble presión diferencial de salida
presión de aire en la salida B provoca que el eje gire en Actuadores de acción simple presión del actuador
sentido horario, introducir Clockwise (Sentido horario). Si
provoca que el eje gire en sentido antihorario, introducir
Cntrclockwise (Sentido antihorario).
Nota
Es posible que se requiera ajustar el relé
antes de que el asistente de configuración
pueda determinar el movimiento del sensor
de carrera. Seguir las indicaciones que
aparecen en la pantalla del comunicador de
campo si se necesita ajuste del relé.

 Amplificador de volumen El asistente de


configuración pregunta si existe un amplificador de
volumen o liberación rápida.

Julio de 2007 3-3


Serie DVC6000
 Conjunto de acondicionamiento Hay doce Ajuste del relé
conjuntos de acondicionamiento de los que se puede
escoger. Cada conjunto de acondicionamiento El relé de acción doble se puede ajustar como parte del
proporciona valores preseleccionados para los ajustes de asistente de configuración. A continuación se presenta
ganancia y de acción derivativa del controlador digital de una breve descripción de ajuste del relé. Para obtener
válvula. Generalmente, el conjunto de acondicionamiento información adicional, consultar la sección Calibración en
B proporciona la respuesta más lenta y el conjunto M el manual de instrucciones del DVC6000.
proporciona la respuesta más rápida. Para actuadores
menores, utilizar el conjunto de acondicionamiento C o D.
Para actuadores mayores, utilizar el conjunto de
acondicionamiento F o G.

3 ADVERTENCIA Nota
Los cambios que se hagan al conjunto de El usuario puede ajustar los relés B y C.
acondicionamiento pueden ocasionar que
se impulse el conjunto de válvula/actuador.
Para evitar lesiones personales y daños
materiales ocasionados por piezas móviles,
mantener las manos, las herramientas y
otros objetos alejados del conjunto de
válvula/actuador.
Relé de acción doble (relé A)
Además, es posible seleccionar User Adjusted o Expert,
que permite modificar el acondicionamiento del controlador
digital de válvula. Con la opción User Adjusted se puede El relé de acción doble se denomina Relay A (relé A). En
especificar la ganancia proporcional. Un algoritmo en el los actuadores de acción doble, la válvula debe estar
comunicador de campo calcula las otras ganancias. cerca de la mitad de la carrera para ajustar el relé
Con la opción Expert se puede especificar no sólo la correctamente. El comunicador de campo posicionará la
ganancia proporcional sino también la velocidad y la válvula automáticamente cuando se selecciona Relay
ganancia menor de realimentación del bucle. Adjust.

Girar el disco de ajuste, mostrado en la figura 3-4, hasta


que el valor que se muestra en el comunicador de campo
sea entre 50 y 70% de la presión de suministro. Este
Nota ajuste es muy sensible. Asegurarse de permitir que la
lectura de presión se estabilice antes de hacer otro ajuste
Usar la opción de acondicionamiento Expert (la estabilización puede tomar hasta 30 segundos o más
sólo si con el acondicionamiento estándar no para actuadores más grandes).
se han logrado los resultados deseados.
Se puede usar Stabilize/Optimize (estabilizar/ Si se ha pedido la opción de relé de purga, la estabilización
optimizar) o Performance Tuner (sintonizador puede tomar aproximadamente dos minutos más que en el
de rendimiento) para lograr los resultados relé estándar.
deseados más rápidamente que el
acondicionamiento Expert. El relé A también puede ajustarse para uso en aplicaciones
directas de acción simple. Girar el disco de ajuste como se
aprecia en la figura 3-4 para funcionamiento directo de
Los conjuntos de acondicionamiento sugeridos por el acción simple.
asistente de configuración sólo son puntos de comienzo
recomendados. Después de que se termine de configurar
y calibrar el instrumento, ejecutar el Performance Tuner
(acondicionador de rendimiento) o usar Stabilize/Optimize
Tuning (estabilizar/ optimizar el acondicionamiento) para
obtener el acondicionamiento óptimo.
Relé directo de acción simple (relé C)
El relé directo de acción simple está designado por
Relay C (relé C), y no requiere ajuste.
Valores predeterminados de fábrica
Durante la configuración básica, el asistente de
configuración preguntará si se desean usar los valores
predeterminados de fábrica. Si se selecciona YES (sí), el
asistente fija los parámetros a los valores que se muestran Relé inverso de acción simple (relé B)
en la tabla 3-1. (Se recomienda seleccionar Yes para la
configuración inicial). Si se selecciona NO, los parámetros El relé inverso de acción simple se denomina Relay B
de configuración de la tabla permanecen en sus valores (relé B). El relé B se calibra en fábrica y no necesita más
anteriores. ajustes.

3-4 Julio de 2007


Configuración básica y calibración
LOS ORIFICIOS DE PURGA
ESTÁN TAPADOS EN LA
OPCIÓN DE RELÉ DE PURGA

PARA RELÉS DIRECTOS DE ACCIÓN SIMPLE:


GIRAR EL DISCO DE AJUSTE EN ESTA DIRECCIÓN
HASTA QUE HAGA CONTACTO CON EL BALANCÍN

PARA RELÉS DE ACCIÓN DOBLE: GIRAR EL


DISCO DE AJUSTE EN ESTA DIRECCIÓN
PARA REDUCIR LA PRESIÓN DE SALIDA

3
DISCO DE AJUSTE
PARA RELÉS DE ACCIÓN DOBLE: GIRAR EL
DISCO DE AJUSTE EN ESTA DIRECCIÓN PARA
INCREMENTAR LA PRESIÓN DE SALIDA

W9034

Figura 3-4. Ajuste de relé A (se ha retirado la funda para mayor claridad)

Calibración automática de
la carrera VÁSTAGO DEL
ACTUADOR EJE DEL SENSOR
DE CARRERA

ADVERTENCIA
Durante la calibración, la válvula se
moverá a lo largo de toda la carrera.
Para evitar lesiones personales y daños a
la propiedad ocasionados por la liberación BRAZO DE
REALIMEN-
de presión o fluido del proceso, se debe TACIÓN
proporcionar algún medio temporal de
control para el proceso.
BRAZO DE AJUSTE

El instrumento es calibrado durante la ejecución del


asistente de configuración. Seguir las indicaciones que
aparecen en la pantalla del comunicador de campo para
calibrar automáticamente la carrera del instrumento.
El procedimiento de calibración usa los topes del actuador BRAZO CONECTOR
y válvula como los puntos de calibración de 0% y 100%.
A6536-1 / IL

Para obtener información adicional sobre la calibración,


consultar el manual de instrucciones del DVC6000. Figura 3-5. Punto de cruce

1. Si la conexión de realimentación (Feedback Connection)


es Sliding-Stem Standard, el comunicador de campo pedirá
que se seleccione el método de ajuste del punto de cruce:
manual, último valor o predeterminado. Se recomienda el 3. El resto de este procedimiento de calibración es
ajuste manual para la calibración inicial de la carrera. automático. Una vez completada la calibración automática de
carrera, el comunicador de campo pide que se ponga el
2. Cuando lo solicite el comunicador de campo, hacer los instrumento en servicio y se verifique que la carrera siga a la
ajustes del punto de cruce ajustando la fuente de corriente fuente de corriente adecuadamente.
hasta que el brazo de realimentación esté a 90° con
respecto al vástago del actuador, como se muestra en la Si la unidad no se calibra, consultar la tabla 3-2 para ver
figura 3-5. mensajes de error y soluciones posibles.

Julio de 2007 3-5


Serie DVC6000
Tabla 3-2. Mensajes de error de la calibración automática de la carrera
Mensaje de error Problema y solución posibles
Input current must exceed 3.8 mA for calibration.
La señal de entrada analógica hacia el instrumento debe ser mayor que 3,8 mA. Ajustar la salida de corriente desde el
(Para la calibración, la corriente de entrada debe
sistema de control o la fuente de corriente para proporcionar cuando menos 4,0 mA.
superar 3,8 mA.)
Place Out Of Service and ensure Calibrate
Protection is disabled before calib. (Poner en Out
El modo del instrumento debe ser Out of Service y la protección debe ser None antes de que se pueda calibrar el
Of Service (Fuera de servicio) y comprobar que
instrumento.
Calibrate Protection (Calibrar protección) esté
desactivado antes de calibrar.)
El problema puede ser uno u otro de los siguientes:
1. El conjunto de acondicionamiento seleccionado es demasiado bajo y la válvula no alcanza un punto final en el tiempo
asignado. Presionar la tecla de acceso rápido, seleccionar Stabilize/Optimize (estabilizar/optimizar), luego Increase
Calibration Aborted. An end point was not
Response (incrementar respuesta) (seleccionar el siguiente conjunto de acondicionamiento superior).
reached. (Calibración abortada. No se alcanzó un
2. El conjunto de acondicionamiento seleccionado es demasiado alto, la operación de la válvula es inestable y no se
punto final.)
queda en un punto final durante el tiempo asignado. Presionar la tecla de acceso rápido, seleccionar Stabilize/Optimize
3 (estabilizar/optimizar), luego Decrease Response (reducir respuesta) (selecciona el siguiente conjunto de
acondicionamiento inferior).
Invalid travel value. Check mounting and feedback
arm adjustments, and inst supply press. Then, Verificar que el montaje sea adecuado consultando las instrucciones de montaje adecuadas.
repeat Auto Calib. (El valor de la carrera no es Verificar la presión de suministro al instrumento consultando las especificaciones en el manual de instrucciones del
válido. Comprobar los ajustes del brazo de actuador.
respuesta y montaje, y la presión de suministro al Si se hace el ajuste del punto de cruce con la válvula colocada en cualquiera de los extremos de su carrera, también
instrumento. Seguidamente, repetir Auto Calib aparecerá este mensaje.
(Calibración automática)).
Aborting due to response code or device status.
Es posible que un maestro primario haya sacado de servicio al instrumento. Poner el instrumento en servicio con el
(Aborto debido a código de respuesta o estado del
maestro primario o apagarlo y volverlo a encender.
dispositivo.)

Si después de completar la configuración y calibración, se


presentan oscilaciones o sobreimpulsos en la válvula Estabilización u optimización o
(inestable), o ésta no responde (lenta), es posible mejorar la (1-1-2) respuesta de la válvula
operación seleccionando Performance Tuner (sintonizador de
rendimiento) o Stabilize/Optimize (estabilizar/optimizar) en el
menú Basic Setup (configuración básica).

Nota
Uso del sintonizador de Stabilize/Optimize sólo está disponible a
rendimiento (1-1-2) través del menú Basic Setup para el nivel
de instrumento HC.

Si después de completar la configuración y calibración, la


válvula parece ser inestable o no responde, se puede
Nota mejorar la operación presionando la tecla de acceso rápido y
seleccionando Stabilize/Optimize (estabilizar/optimizar) o
El sintonizador de rendimiento no está seleccionar Stabilize/Optimize desde el menú Basic Setup
disponible para los niveles de instrumento (configuración básica).
AC o HC. La función Stabilize/Optimize permite ajustar la respuesta
de la válvula cambiando el acondicionamiento del
controlador digital de válvula.

El sintonizador de rendimiento se usa para optimizar el Si la válvula es inestable, seleccionar Decrease Response
acondicionamiento del controlador digital de válvula. (reducir respuesta) para estabilizar la operación de la válvula.
Se puede usar en la mayoría de los diseños giratorios y de Esto selecciona el siguiente conjunto de acondicionamiento
vástago deslizante, incluyendo productos Fisher y de otros inferior (v.g., F a E). Si la respuesta de la válvula es lenta,
fabricantes. Además, debido a que el sintonizador de seleccionar Increase Response (incrementar respuesta) para
rendimiento puede detectar inestabilidades internas antes hacer que la válvula tenga mayor respuesta. Esto selecciona
de que se vuelvan aparentes en la respuesta de carrera, el siguiente conjunto de acondicionamiento superior (v.g.,
generalmente puede optimizar el acondicionamiento más F a G).
eficazmente que el acondicionamiento manual. Si después de seleccionar Decrease Response (reducir
Normalmente, el sintonizador de rendimiento necesita de respuesta) o Increase Response (incrementar respuesta) el
3 a 5 minutos para acondicionar un instrumento, aunque el sobreimpulso de la carrera de la válvula es excesivo, se
acondicionamiento de instrumentos montados en puede ajustar la atenuación seleccionando Decrease
actuadores más grandes puede tomar más tiempo. Damping o Increase Damping. Al seleccionar Decrease
Damping o Increase Damping el conjunto de
Se puede tener acceso a Performance Tuner (sintonizador acondicionamiento se volverá Expert, y será posible
de rendimiento) seleccionando Performance Tuner desde seleccionar un valor de atenuación que no esté representado
el menú Basic Setup (configuración básica). Seguir las en un conjunto de acondicionamiento predefinido.
indicaciones del comunicador de campo para optimizar el Seleccionar Decrease Damping para seleccionar un valor de
acondicionamiento del controlador digital de válvula. atenuación que permita más sobreimpulso. Seleccionar

3-6 Julio de 2007


Configuración básica y calibración
Increase Damping para seleccionar un valor de atenuación
que reduzca el sobreimpulso.

Julio de 2007 3-7


Serie DVC6000

nLista de verificación para la configuración


básica y calibración
 ¿Está la configuración básica completa? Si no es así, realizar el procedimiento
de configuración básica de la página 3-1.

3  ¿El elemento final de control responde correctamente a un cambio del punto de


referencia y es estable? Si no es así, realizar la estabilización o la optimización de
respuesta de la válvula como se describe en la página 3-6.

El elemento final de control está listo para ser puesto en línea.

3-8 Julio de 2007


Especificaciones y documentos relacionados
44-4
Tabla 4-1. Especificaciones

Configuraciones disponibles Máxima: 10,0 bar (145 psig) o valor máximo de presión
del actuador, el que sea menor
Instrumento montado en la válvula
DVC6010: aplicaciones de vástago deslizante Fluido: aire o gas natural(3)
DVC6020: aplicaciones de vástago deslizante de
carrera larga y giratorio Calidad del aire: la presión de suministro debe ser aire
DVC6030: aplicaciones de controlador giratorio de limpio y seco que cumpla los requisitos de la norma
cuarto de vuelta ISA 7.0.01. Se aceptan partículas de hasta
Instrumento de montaje remoto(1) 40 micrómetros en el sistema de aire. Se recomienda
DVC6005: unidad base para montaje en pared o en seguir filtrando las partículas hasta reducir su tamaño a
soporte de tubo de 2 pulgadas 5 micrómetros. El contenido de lubricante no debe
DVC6015: unidad de realimentación para exceder el límite de 1 ppm en peso (p/p) o en volumen
aplicaciones de vástago deslizante (v/v). Se debe minimizar la condensación en el suministro
de aire.
DVC6025: unidad de realimentación para
aplicaciones de vástago deslizante de carrera larga Gas natural: el gas natural debe ser limpio, seco, libre
4
o giratorio de aceite y no corrosivo. El contenido de H2S no debe
DVC6035: unidad de realimentación para exceder 20 ppm.
aplicaciones de controlador giratorio de cuarto
de vuelta Consumo de aire en estado estable(4)
Los controladores digitales de válvula de la serie Relé estándar: a presión de suministro de 1,4 bar
DVC6000 se pueden montar en actuadores giratorios y (20 psig): menor que 0,38 m3/hr normal (14 scfh)
de vástago deslizante Fisher y de otros fabricantes. A presión de suministro de 5,5 bar (80 psig): menor que
1,3 m3/hr normal (49 scfh)
Señal de entrada Relé de purga(5): a presión de suministro de 1,4 bar
Punto a punto: (20 psig): valor promedio 0,056 m3/hr normales
Señal de entrada analógica: 4 a 20 mA CC, el voltaje (2.1 scfh)
nominal mínimo disponible en los terminales del A presión de suministro de 5,5 bar (80 psig): valor
instrumento debe ser de 10,5 voltios CC para control promedio 0,184 m3/hr normales (6.9 scfh)
analógico, 11 voltios cc para comunicación HART
Capacidad de salida máxima(4)
(consultar el manual de instrucciones del instrumento
para obtener detalles) A presión de suministro de 1,4 bar (20 psig):
Corriente de control mínima: 4,0 mA 10,0 m3/hr normales (375 scfh)
Corriente mínima sin reinicio del microprocesador: A una presión de suministro de 5,5 bar (80 psig):
3,5 mA 29,5 m3/hr normales (1100 scfh)
Voltaje máximo: 30 voltios CC
Protección contra exceso de corriente: el circuito de Modos de fallo
entrada limita la corriente para evitar daño interno.
Protección contra polaridad invertida: no ocurre daño Consultar la figura 4-1
ocasionado por la inversión de la corriente del bucle.
Multipunto: Linealidad independiente(6)
Alimentación del instrumento: 11 a 30 voltios CC a una ±0,50% del span de salida
corriente aproximada de 8 mA
Protección contra polaridad invertida: no ocurre daño Interferencia electromagnética (EMI)
ocasionado por la inversión de la corriente del bucle.
probado de acuerdo a IEC 61326-1 (Edición 1.1). Cumple
Señal de salida con los niveles de emisión para equipo clase A (áreas
Señal neumática según la requiera el actuador, hasta al industriales) y equipo clase B (áreas domésticas). Cumple
presión de suministro total. con los requisitos de inmunidad para áreas industriales
Span mínimo: 0,4 bar (6 psig) (Tabla A.1 en el documento de especificaciones IEC).
Span máximo: 9,5 bar (140 psig) El rendimiento de inmunidad se muestra en la tabla 4-2.
Acción: doble, directa simple e inversa simple Protección contra rayos y sobrecargas − El grado de
inmunidad a los rayos se especifica como Inmunidad a
Presión de suministro(2) las Sobrecargas en la tabla 4-2. Para ampliar la
Recomendada: 0,3 bar (5 psi) mayor que los requisitos protección contra sobrecargas pueden utilizarse
máximos del actuador, hasta la presión de suministro dispositivos de protección transitoria disponibles en
máxima el comercio.
−continúa−

Julio de 2007 4-1


Serie DVC6000
Tabla 4-1. Especificaciones (continuación)

Resistencia a las vibraciones sección 2, tablas 4-3, 4-4, 4-5, 4-6 y 4-7 y figuras 5-1,
Probado según ISA-S75.13 Sección 5.3.5. Se realiza 5-2, 5-3, 5-4, 5-5, 5-6, 5-7, 5-8 y 5-9 para obtener
una búsqueda de frecuencias resonantes en los tres información específica sobre las aprobaciones.
ejes. El instrumento se somete a la prueba de Grado de polución 2 sobrevoltaje categoría III según
resistencia de 30 minutos que especifica la norma ISA ANSI/ISA-82.02.01 (IEC 61010-1 Mod).
en cada resonancia importante, más dos millones de
ciclos adicionales. Caja eléctrica: cumple con NEMA 4X, CSA tipo 4X,
IEC 60529 IP66

Impedancia de entrada Otras clasificaciones/certificaciones


La impedancia de entrada del circuito electrónico activo
TIIS Japón
DVC6000 no es únicamente resistiva. Para
comparaciones con especificaciones de carga resistiva KISCO Korea Industrial Safety Corp.
puede utilizarse una impedancia equivalente de
4 550 ohmios. Este valor corresponde a 11 V a 20 mA.
Russian GOST-R

Límites de temperatura ambiental operativa(2) Rusia − Servicio Federal de la Inspección


FSETAN
−40 a 80C (−40 a 176F) para la mayoría de los Tecnológica, Ecológica y Nuclear
instrumentos montados en válvula aprobados.
−60 a 125C (−76 a 257F) para la unidad de Contactar con la oficina de ventas de Emerson Process
realimentación remota. Management para obtener información específica sobre
−52 a 80C (−62 a 176F) para instrumentos montados la clasificación/certificación.
en válvula utilizando la opción Extreme Temperature
(elastómeros de fluorosilicona). Requisitos de cumplimiento de IEC 61010
(sólo instrumentos montados en válvula)
Límites de humedad
Fuente de alimentación: la corriente del bucle se debe
0−100% humedad relativa de condensación con cero derivar de una fuente de alimentación de voltaje extra
mínimo o desplazamientos del span bajo separada (SELV).
Condiciones ambientales: instalación categoría I
Clasificación eléctrica
Conexiones
Área peligrosa:
Presión de suministro: conexión 1/4 NPT interna y
Antideflagrante, división 2, soporte integrado para montaje del regulador 67CFR
a prueba de ignición por polvos, seguridad Presión de salida: 1/4 de pulgada, interna
intrínseca Tubería: 3/8 de pulgada, metálica, recomendada
Ventilación (tubo retirado): 3/8 de pulgada, interna
Antideflagrante, no inflamable, Eléctricas: conexión de conducto 1/2 NPT interna
a prueba de ignición por polvos, opcional-Conexión de conducto M20 interna, conexión
APROBADO
intrínsecamente seguro de terminales con abrazadera por resorte(7)
ATEX Incombustible, tipo n, seguridad intrínseca
Carrera del vástago
IECEx Incombustible, tipo n, seguridad intrínseca DVC6010, DVC6015: 0 a 102 mm (4-in.) máximo span
de carrera
Incombustible, seguridad intrínseca 0 a 9,5 mm (0.375 in.) mínimo span de carrera
DVC6020, DVC6025: span de carrera máxima de 0 a
606 mm (23.875 in.)
Incombustible, seguridad intrínseca
Rotación del eje (DVC6020, DVC6025, DVC6030
y DVC6035)
Consultar las Instrucciones especiales para un uso 0 a 50 grados mínimo
seguro e instalación en áreas peligrosas en la 0 a 90 grados máximo
−continúa−

4-2 Julio de 2007


Especificaciones y documentos relacionados
Tabla 4-1. Especificaciones (continuación)

Montaje (8) Opciones


Diseñado para montaje del actuador directo o montaje Manómetros de suministro y salida o Válvulas de
en pared o en soporte de tubo remoto. Se recomienda neumático, Regulador de filtro de montaje integral,
montar el instrumento verticalmente, con el respiradero Carcasa de acero inoxidable, base de módulo y caja
en la parte inferior del conjunto, u horizontalmente, con de terminales (sólo instrumentos montados con válvula)
el respiradero hacia abajo para permitir el drenado de la Relé de purga Filtro de aire interno de 10 micras
humedad que pudiera introducirse mediante el Soluciones Safety Instrumented System (SIS)
suministro de aire del instrumento. Aplicaciones nucleares relacionadas con
la seguridad
Peso
Instrumentos montados en válvula Declaración de SEP
Aluminio: 3,5 kg (7.7 lbs) Fisher Controls International LLC declara que este
Acero inoxidable: 7,7 kg (17 lbs) producto cumple el artículo 3 párrafo 3 de la directiva
para equipo a presión (PED) 97 / 23 / EC. Fue diseñado
4
Instrumentos de montaje remoto
Unidad base del DVC6005: 4,1 kg (9 lbs) y fabricado manufactured de acuerdo con el
Unidad de realimentación del DVC6015: 1,3 kg procedimiento técnico de alto nivel (SEP), por sus
(2.9 lbs) siglas en inglés) y no puede tener la marca CE
Unidad de realimentación del DVC6025: 1,4 kg relacionada con el cumplimiento de la directiva PED.
(3.1 lbs) Sin embargo, el producto puede tener la marca CE para
Unidad de realimentación del DVC6035: 0,9 kg indicar el cumplimiento con otras directivas aplicables
(2.0 lbs) de la Comunidad Europea.
NOTA: los términos especializados del instrumento se definen en la norma ISA 51.1 − Terminología de los instrumentos de proceso.
1. Se requiere cable blindado de 3 conductores, calibre mínimo de los conductores de 22 AWG, para la conexión entre la unidad base y la unidad de realimentación. La tubería neumática
entre la conexión de salida de la unidad base y el actuador ha sido probada a 15 metros (50 ft.) máximo sin que se presente degradación en el funcionamiento.
2. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en esta guía de inicio rápido y cualquier código o norma aplicable.
3. Adecuado para usarse con gas natural como fluido de suministro. Las certificaciones de gas CSA FM, ATEX e IECEx están en trámite. Contactar a la oficina de ventas de Emerson
Process Management para obtener información sobre las aprobaciones pendientes.
4. Valores a 1,4 bar (20 psig) de acuerdo a un relé directo de acción simple; valores a 5,5 bar (80 psig) de acuerdo a un relé de acción doble.
5. El relé de purga se proporciona como relé estándar para el nivel SIS de DVC6000, se usa para aplicaciones de abierto/cerrado.
6. Valor típico. No aplicable para carreras menores que 19 mm (0.75 in.) o para rotación del eje menor que 60 grados. Tampoco son aplicables para controladores digitales de válvula
DVC6020 en aplicaciones de carrera larga.
7. Sólo aprobaciones ATEX/IEC.
8. No utilizar el DVC6010S ni el DVC6020S en aplicaciones de mucha vibración que requieren separadores (espaciadores) en el soporte de montaje para montar el actuador. Debido
a las limitaciones de montaje NAMUR, no usar el DVC6030S en aplicaciones de mucha vibración.

Tabla 4-2. Rendimiento de inmunidad


CRITERIOS DE
RENDIMIENTO(1)
PUERTO FENÓMENO NORMA BÁSICA NIVEL DE LA PRUEBA
Modo pun- Modo mul-
to a punto tipunto
4 kV contacto
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 A(2) A
8 kV aire
80 a 1000 MHz a 10V/m con
Alojamiento Campo electromagnético radiado IEC 61000-4-3 A A
1 kHz AM a 80%
Campo magnético de frecuencia de
IEC 61000-4-8 60 A/m a 50 Hz A A
potencia nominal
Burst IEC 61000-4-4 1 kV A(2) A
Control/señal 1 kV (sólo de línea a tierra,
Sobrecorriente IEC 61000-4-5 A(2) A
de E/S cada uno)
Radiofrecuencia conducida IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz a 3 Vrms A A
1. A = No hubo degradación durante las pruebas. B = Hubo degradación temporal durante las pruebas, pero se recuperó automáticamente.
2. Excluyendo la función de interruptor auxiliar, que cumple con los criterios de rendimiento B.

Julio de 2007 4-3


Serie DVC6000
Tabla 4-3. Clasificaciones de áreas peligrosas-Norteamérica (CSA y FM)
CLASIFICACIÓN
ORGANISMO DE VALORES DE CÓDIGO DE
CERTIFICACIÓN OBTENIDA DEL ALOJA-
CERTIFICACIÓN ENTIDAD TEMPERATURA
MIENTO
(Seguridad intrínseca) Vmáx = 30 VCC T5(Tamb v 80C) 4X
Clase/división Imáx = 226 mA
Clases I,II,III división 1 grupos A,B,C,D,E,F,G según Ci = 5 nF
el plano 29B3428 Li = 0,55 mH
(Antideflagrante) T6(Tamb v 80C) 4X
CSA
Clase/división −−−
Clase I división 1 grupos B,C,D
Clase I división 2 grupos A,B,C,D T6(Tamb v 80C) 4X
Clase II división 1 grupos E,F,G −−−
Clase III división 1
(Seguridad intrínseca) Vmáx = 30 VCC T5(Tamb v 80C) 4X
Clase/división Imáx = 226 mA
Clases I,II,III división 1 grupos A,B,C,D,E,F,G según Pi = 1,4 W
el plano 29B3427 Ci = 5 nF
4 Li = 0,55 mH
FM (Antideflagrante) T6(Tamb v 80C) 4X
Clase/división −−−
Clase I división 1 grupos B,C,D
Clase I división 2 grupos A,B,C,D T6(Tamb v 80C) 4X
Clases II,III división 1 grupos E,F,G −−−
Clases II,III división 2 grupos F,G

Tabla 4-4. Clasificaciones de áreas peligrosas-ATEX


CLASIFICACIÓN
CÓDIGO DE
CERTIFICADO CERTIFICACIÓN OBTENIDA VALORES DE ENTIDAD DEL ALOJA-
TEMPERATURA
MIENTO
II 1 G y D Ui = 30 VCC T5(Tamb v 80C) IP66
Gas Ii = 226 mA T6(Tamb v75C)
EEx ia IIC T5/T6 − Seguridad intrínseca Pi = 1,4 W
Polvo Ci = 5 nF
T85C (Tamb v 80C) Li = 0,55 mH
II 2 G y D T5(Tamb v 85C) IP66
Gas T6(Tamb v 75C)
ATEX EEx d IIB+H2 T5/T6 − Incombustible −−−
Polvo
T90C (Tamb v 85C)
II 3 G y D T5(Tamb v 80C) IP66
Gas T6(Tamb v 75C)
EEx nCL IIC T5/T6 − Tipo n −−−
Polvo
T85C (Tamb v 80C)

Tabla 4-5. Clasificaciones de áreas peligrosas-IECEx


CLASIFICACIÓN
VALORES DE CÓDIGO DE
CERTIFICADO CERTIFICACIÓN OBTENIDA DEL ALOJA-
ENTIDAD TEMPERATURA
MIENTO
Gas Ui = 30 VCC T5(Tamb v 80C) IP66
Ex ia IIC T5/T6 − Seguridad intrínseca Ii = 226 mA T6(Tamb v 75C)
Pi = 1,4 W
Ci = 5 nF
Li = 0,55 mH
IECEx
Gas T5(Tamb v 80C) IP66
Ex d IIB+H2 T5/T6 − Incombustible −−−
T6(Tamb v 75C)
Gas0 T5(Tamb v 80C) IP66
−−−
Ex nC IIC T5/T6 − Tipo n T6(Tamb v 75C)

4-4 Julio de 2007


Especificaciones y documentos relacionados
Tabla 4-6. Clasificaciones de áreas peligrosas-NEPSI
CLASIFICACIÓN
VALORES DE CÓDIGO DE
CERTIFICADO CERTIFICACIÓN OBTENIDA DEL ALOJA-
ENTIDAD TEMPERATURA
MIENTO
Gas Ui = 30 V T5(Tamb v 80C) IP66
Ex ia IIC T5/T6 − Seguridad intrínseca Ii = 226 mA T6(Tamb v 75C)
Polvo Ci = 5 nF
DIP A21 T5 Li = 0,55 mH
NEPSI Pi = 1,4 W
Gas T5(Tamb v 80C) IP66
Ex d IIC T5/T6(1) − Incombustible T6(Tamb v 75C)
Polvo −−−
DIP A21 T5

Tabla 4-7. Clasificaciones de áreas peligrosas-INMETRO


CLASIFICACIÓN
VALORES DE CÓDIGO DE
CERTIFICADO CERTIFICACIÓN OBTENIDA
ENTIDAD TEMPERATURA
DEL ALOJA-
MIENTO 4
BR-Ex ia IIC T5 Ui = 30 V T5(Tamb v 80C)
Ii = 180 mA
Ci = 5 nF
INMETRO Li = 0,55 mH
Pi = 1,4 W
BR-Ex d IIB+H2 T6 −−− T6(Tamb v 75C)

Julio de 2007 4-5


Serie DVC6000

PÉRDIDA DE SUMINIS-
TIPO DE RELÉ PÉRDIDA DE POTENCIA
TRO NEUMÁTICO
El instrumento se va a salida de Dirección de fallo según el
Directo de acción simple (relé C)
aire cero en el puerto A. modo de fallo del actuador.
A
El instrumento se va a salida de No se puede determinar
aire de suministro total en el la dirección de fallo.
Acción doble (relé A) puerto B. A se va a la salida de
aire cero.
El instrumento se va a salida de Dirección de fallo según el
Inverso de acción simple (relé B) aire de suministro total en el modo de fallo del actuador.
puerto B.

4
Figura 4-1. Modos de fallo del controlador digital de válvula DVC6000

Documentos relacionados  Suplemento al manual de instrucciones de


controladores digitales de válvula DVC6000 FIELDVUE-
Esta sección muestra otros documentos que contienen Estrategia Lock-in-Last − Formulario 5805
información relacionada con los controladores digitales de
válvula de la serie DVC6000. Estos documentos incluyen:
 Suplemento al manual de instrucciones de
 Controlador digital de válvula de la serie DVC6000 controladores digitales de válvula de la serie DVC6000
FIELDVUE (Boletín 62.1:DVC6000) FIELDVUE − Estructura de menús del comunicador
HART  275 para controladores digitales de válvula con
 Manual de instrucciones de los controladores firmware 7 − Formulario 5819
digitales de válvula de la serie DVC6000 FIELDVUE,
Formulario 5647  Manual de instrucciones de los filtros HART de la
serie HF300 de FIELDVUE − Formulario 5715
 Suplemento a los manuales de instrucciones de los
controladores digitales de válvulas FIELDVUE basados  Manual de instrucciones del multiplexor de
en HART- Rango dividido de controladores digitales de intercambio tipo 2530H1 de HART − Formulario 5407
válvula FIELDVUE − Formulario 5808

 Suplemento a los manuales de instrucciones de  Documentación o ayuda del software AMS


instrumentos FIELDVUE basados en HART-Uso de ValveLink
instrumentos FIELDVUE con la interfaz de bucle y
monitor (HIM) inteligente de HART − Formulario 5809 Todos los documentos están disponibles en la oficina de
ventas de Emerson Process Management. También visitar
el sitio web en www.FIELDVUE.com.
 Suplemento a los manuales de instrucciones de
instrumentos FIELDVUE basados en HART-Monitor de
audio para comunicación HART − Formulario 5811

 Suplemento a los manuales de instrucciones de Servicios educativos


instrumentos FIELDVUE basados en HART- Protocolo
de comunicación en campo HART − Formulario 5812 Para obtener información sobre los cursos disponibles
para los controladores digitales de válvula de la serie
DVC6000, así como para una variedad de otros productos,
 Suplemento a los manuales de instrucciones de
contactar a:
instrumentos FIELDVUE basados en HART − Uso del
convertidor de señal HART a analógica Tri-Loop de Emerson Process Management
HART con controladores digitales de válvula Educational Services, Registration
FIELDVUE
− Formulario 5813 P.O. Box 190; 301 S. 1st Ave.
Marshalltown, IA 50158-2823
 Suplemento a los manuales de instrucciones de Teléfono: 800-338-8158 ó
controladores digitales de válvulas FIELDVUE DVC5000 Teléfono: 641-754-3771
y DVC6000-Procedimiento de cambio en caliente − FAX: 641-754-3431
Formulario 5810 Correo electrónico: education@emersonprocess.com

4-6 Julio de 2007


Esquemas de bucle y placas de identificación
55-
Esta sección incluye esquemas de bucle requeridos para
el cableado de instalaciones intrínsecamente seguras.
También contiene las placas de identificación con
aprobaciones. En caso de tener preguntas, contactar con
la oficina de ventas de Emerson Process Management.

HAZARDOUS LOCATION NON-HAZARDOUS LOCATION

CLASS I, DIV 1 GROUPS A,B,C,D


CLASS II, DIV 1, GROUPS E,F,G
CLASS III

DVC6010, DVC6020, DVC6030,


DVC6010S, DVC6020S, DVC6030S
Vmax = 30 Vdc
Imax = 226 mA CSA CERTIFIED BARRIER
Ci = 5 nF SEE NOTE 4
Li = 0.55 mH

NOTAS:
5
1. LAS BARRERAS DEBEN ESTAR APROBADAS POR CSA CON PARÁMETROS DE ENTIDAD Y SE
INSTALARÁN SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL FABRICANTE.
SEE NOTE 3
2. EL EQUIPO DEBERÁ INSTALARSE CON DE ACUERDO AL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE,
PRIMERA PARTE.

3. SI SE UTILIZA UN COMUNICADOR PORTÁTIL O UN MULTIPLEXOR, ÉSTE DEBERÁ ESTAR


CERTIFICADO POR CSA CON PARÁMETROS DE ENTIDAD E INSTALARSE SEGÚN EL PLANO DE
CONTROL DEL FABRICANTE.

4. PARA INSTALACIÓN DE ENTIDAD: Vmáx u Voc, Imáx u Isc, Ci + Ccable t Ca, Li, + Lcable t La.

29B3428-C / DOC

Figura 5-1. Esquema CSA para los tipos DVC6000 y DVC6000S

TIPOS DVC6010, DVC6020, DVC6030, DVC6010S, DVC6020S, DVC6030S

Figura 5-2. Placa de identificación CSA

Julio de 2007 5-1


Serie DVC6000

HAZARDOUS LOCATION NON-HAZARDOUS LOCATION

I.S CLASS I,II,III, DIV 1, GROUPS A,B,C,D,E,F,G


N.I. CLASS 1, DIV 2, GROUPS A,B,C,D

DVC6010, DVC6020, DVC6030,


DVC6010S, DVC6020S, DVC6030S
Vmax = 30 Vdc
Imax = 226 mA
FM APPROVED BARRIER
Ci = 5 nF SEE NOTE 8
Li = 0.55 mH
Pi = 1.4 W

NOTAS:

1. LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO


NACIONAL (NEC), NFPA 70, ARTÍCULO 504 Y ANSI/ISA RP12.6.
2. LAS APLICACIONES DE CLASE 1, DIV 2 DEBEN INSTALARSE COMO INDICA EL SEE NOTE 7
ARTÍCULO 501-4(B) DEL NEC. EL EQUIPO Y EL CABLEADO DE CAMPO SON
ININFLAMABLES SI SE CONECTAN A BARRERAS APROBADAS CON PARÁMETROS
DE ENTIDAD.
3. LOS BUCLES DEBEN CONECTARSE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE

5 DE LA BARRERA.
4. EL VOLTAJE DE ÁREA SEGURA NO DEBE EXCEDER 250 Vrms.
5. LA RESISTENCIA ENTRE LA TIERRA DE LA BARRERA Y LA TIERRA FÍSICA DEBE
SER MENOR QUE UN OHMIO.
6. CONDICIONES OPERATIVAS NORMALES 30 V CC 20 mA CC.
7. SI SE UTILIZA UN COMUNICADOR PORTÁTIL O UN MULTIPLEXOR, ÉSTE DEBE
ESTAR APROBADO POR FM E INSTALARSE SEGÚN EL PLANO DE CONTROL DEL
FABRICANTE.
8. PARA INSTALACIÓN DE ENTIDAD (I.S. Y N.I.):

Vmáx u Voc, o Vt Ci + Ccable t Ca


Imáx u Isc, o It Li, + Lcable t La
Pi u Po, o Pt

29B3427-B / DOC

Figura 5-3. Esquema FM para los tipos DVC6000 y DVC6000S

TIPOS DVC6010, DVC6020, DVC6030, DVC6010S, DVC6020S, DVC6030S

Figura 5-4. Placa de identificación FM

5-2 Julio de 2007


Esquemas de bucle y placas de identificación

TIPOS DVC6010, DVC6020, DVC6030, DVC6010S, DVC6020S, DVC6030S

Figura 5-5. Placa de identificación ATEX; seguridad intrínseca, contra polvos

TIPOS DVC6010, DVC6020, DVC6030, DVC6010S, DVC6020S, DVC6030S

Figura 5-6. Placa de identificación ATEX; incombustible, contra polvos

TIPOS DVC6010, DVC6020, DVC6030, DVC6010S, DVC6020S, DVC6030S

Figura 5-7. Placa de identificación ATEX; tipo n, contra polvos

Julio de 2007 5-3


Serie DVC6000

TIPOS DVC6010, DVC6020, DVC6030, DVC6010S, DVC6020S, DVC6030S

Figura 5-8. Placa de identificación IECEx; seguridad intrínseca, tipo n, incombustible

TIPOS DVC6010, DVC6020 Y DVC6030

Figura 5-9. Placa de identificación NEPSI; seguridad intrínseca, incombustible

5-4 Julio de 2007


Errata Sheet DVC6000 Series
February 2009

Errata Sheet
for
DVC6000 Series FIELDVUER Digital Valve Controllers Quick Start Guide
Form 5654, July 2007

This errata sheet includes updated electromagnetic Electromagnetic Interference (EMI)


compatibility (EMC) information for FisherR section. This update does not affect
FIELDVUER DVC6000 Series digital valve this information.
controllers.
D Replace the section titled Electromagnetic
Interference (EMI) found in Table 4-1.Specifications D Replace Table 4-2. Immunity Performance with
with the following updated information. the updated table below.

Electromagnetic Compatibility
Meets EN 61326-1 (First Edition)

t
Immunity—Industrial locations per Table 2 of the Note
No

ee
EN 61326-1 standard. Performance is shown
table 4-2 below. Neither
her Emerson,
Emerson Emerson Process
Emissions—Class A Management,
anagemen nor any of their affiliated
ISM equipment rating: Group 1, Class A entities assumes
ass responsibility for the
selection,
selectio use, or maintenance of any
selection
Sh product.
prod
produc Responsibility for the
Note
selection,
sele
selec use, and maintenance of any
Retain the Lightening and Surge product
p
pr remains with the purchaser
Protection portion of the and end-user.
ta

Table 4-2. EMC Summary Results—Immunity


Performance Criteria(1)
Port Phenomenon Basic
c Standard Test Level Point-to- Multi-drop
Point Mode Mode
ra

Electrostatic discharge 4 kV contact


IEC 61000-4
61000-4-2 A(2) A
(ESD) 8 kV air
80 to 1000 MHz @ 10V/m with 1 kHz AM at 80%
Enclosure Radiated EM field
eld IEC 6
61000-4-3 1400 to 2000 MHz @ 3V/m with 1 kHz AM at 80% A A
Er

2000 to 2700 MHz @ 1V/m with 1 kHz AM at 80%


Rated power frequency
equency
IEC 61000-4-8 60 A/m at 50 Hz A A
magnetic field
Burst IEC 61000-4-4 1 kV A(2) A
I/O signal/control Surge IEC 61000-4-5 1 kV (line to ground only, each) A(2) A
Conducted RF IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz at 3 Vrms A A
1. A = No degradation during testing. B = Temporary degradation during testing, but is self-recovering.
2. Excluding auxiliary switch function, which meets Performance Criteria B.

Fisher and FIELDVUE are marks owned by one of the companies in the Emerson Process Management business division of Emerson Electric Co.
Emerson Process Management, Emerson, and the Emerson logo are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. All other marks are
the property of their respective owners.
The contents of this publication are presented for informational purposes only, and while every effort has been made to ensure their accuracy, they
are not to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or
applicability. All sales are governed by our terms and conditions, which are available upon request. We reserve the right to modify or improve the
designs or specifications of such products at any time without notice. Neither Emerson, Emerson Process Management, nor any of their affiliated
entities assumes responsibility for the selection, use or maintenance of any product. Responsibility for proper selection, use, and maintenance of
any product remains solely with the purchaser and end-user.

Emerson Process Management


Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Chatham, Kent ME4 4QZ UK
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com

EFisher Controls International LLC 2009; All Rights Reserved


Serie DVC6000

W8373

5 UNIDAD BASE DVC6005 Y UNIDAD DE REALIMENTACIÓN DVC6025 MONTADAS


EN UN CONJUNTO DE VÁLVULA DE CONTROL / ACTUADOR GIRATORIOS

CONTROLADOR DIGITAL DE VÁLVULA DVC6010 MONTADO EN UN CONJUNTO


DE VÁLVULA DE CONTROL / ACTUADOR DE VÁSTAGO DESLIZANTE

W8115

CONTROLADOR DIGITAL DE VÁLVULA DVC6020 MONTADO EN UN


CONJUNTO DE VÁLVULA DE CONTROL / ACTUADOR GIRATORIOS

FIELDVUE, ValveLink, PlantWeb y Fisher son marcas de Fisher Controls International LLC, un miembro de la división Emerson Process
Management de Emerson Electric Co. Emerson Process Management, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y marcas
de servicio de Emerson Electric Co. AMS y Tri-Loop son marcas de uno de los grupos de compañías de Emerson Process Management. HART
es una marca de HART Communication Foundation. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Este producto puede
estar protegido bajo una o más de las siguientes patentes (5,163, 463; 5,265,637; 5,381,817; 5,434,774; 5,439,021; 5,451,923; 5,502,999;
5,532,925; 5,533,544; 5,549,137; 5,558,115; 5,573,032; 5,687,098) ó bajo patentes pendientes.

El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente y, aunque se han realizados todos los esfuerzos posibles para
asegurar su exactitud, no debe tomarse como garantías, expresas o implícitas, para los productos o los servicios descritos en esta publicación
o su uso o aplicación. Nos reservamos el derecho a modificar o mejorar los diseños o las características técnicas de dichos productos en cual-
quier momento, sin notificación previa.
Emerson, Emerson Process Management ni ninguno de sus afiliados se hacen responsables por la selección, uso y mantenimiento de los pro-
ductos. La responsabilidad por la selección, uso y mantenimiento de cualquier producto es sólo del comprador y del usuario final.

Emerson Process Management


Marshalltown, Iowa 50158 USA
Cernay 68700 France
Sao Paulo 05424 Brazil
Singapore 128461
www.Fisher.com
5-6
Fisher Controls International LLC 2002, 2007; todos los derechos reservados
Julio de 2007

You might also like