You are on page 1of 117

Plan de Contingencia Específico para

la Etapa de Construcción del Terminal


Marítimo de Carga

Playa Lobería, Pisco, Perú


Preparado por Consorcio Belfi - Cosapi
I. Control de la revisión.

Descripción Pág. Revisado por Fecha Aprobado por Fecha
rev.
0 Emisión Federico Carrasco P. Luis Cáceres M.

2 de 42
II. Introducción

Los efectos adversos que una emergencia pueda generar sobre la salud y seguridad de las
personas, el medio ambiente, pérdida de material o el daño a la imagen de una empresa, son una
función del tiempo y la capacidad de respuesta para su control, mitigación y remediación. Cuanto
mayor sea el tiempo de respuesta, mayores serán los daños generados por la emergencia;
similarmente cuanto más efectiva y organizada sea la capacidad de respuesta a una emergencia,
entonces mayor será el potencial para reducir la severidad del evento.
El plan de contingencias tiene como objetivo principal, proporcionar al personal que labora en una
empresa una guía de cómo actuar en caso de que se genere un evento de emergencia, con la
finalidad de disminuir al máximo el tiempo de respuesta de la organización de emergencia e
incrementar la efectividad de la misma. Claro está, que si esta guía y procedimientos no es
difundida, capacitada y entrenada en simultáneo con ejercicios de campo, no tendrán ningún valor
real al producirse una emergencia, el éxito de los planes de emergencia, están en función a la
capacitación, entrenamiento y personal involucrado.
El presente documento contiene los criterios generales del Plan de Contingencia para la
Construcción del Terminal Marítimo de Carga del Gas Licuado de Petróleo (LPG) en Playa Lobería
ubicada en el Distrito de Paracas, Provincia Pisco, Departamento de ICA, Perú y que estará a cargo
del Consorcio BELFI – COSAPI, con la supervisión de PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A. y
la aprobación de las autoridades correspondientes como son la Dirección General de Hidrocarburos
y la Dirección General de Capitanías y Guardacostas,
Este Plan de Contingencia considera que en esta etapa, se desarrollarán primordialmente
actividades típicas de la industria de la construcción y, que recién durante las pruebas de puesta en
marcha del sistema de carga, se utilizarán las tuberías en las que circularán fluidos bajo presión. Sin
embargo, se han desarrollado actividades de prevención y contingencias en casos de derrames, por
posibles emergencias por la operación de buques o barcazas durante la etapa de construcción del
Terminal Marítimo
Así mismo en la elaboración de este Plan, se ha considerado también, que la ubicación del futuro
Terminal Marítimo se localizará en zona cercana a la Reserva Nacional de Paracas, la cual también
ha sido declarada como Zona de Reserva Turística 1 e incorporada en la lista de humedales de
importancia internacional, protegidos a través de la Convención de RAMSAR.
Por ello, se han diseñado especiales medidas preventivas y de seguridad con el fin de evitar daños
o perjuicios al área de reserva por accidentes durante la realización de la obra.
Finalmente, se ha designado a la Jefatura de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
(SSOMA) del Consorcio como custodio del plan, la misma que tendrá la responsabilidad de
administrar, documentar, registrar, actualizar y dar a conocer los cambios a los que éste Plan será
sometido a través de toda la vida del proyecto conforme estos se presenten.. Así como fomentar,
coordinar y desarrollar simulacros, ejercicios que permitan mantener vigente y actualizado el
presente plan, como parte del trabajo propio que se realicen en la Obra.
Esta Jefatura coordinará permanentemente lo referido a este Plan con los representantes de
PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A

3 de 42
III. Ubicación de la Obra

El ámbito del Terminal Marítimo de Carga de LPG, se encuentra localizada en la parte Sur–Este del
territorio peruano, en la región de la costa entre las coordenadas 8477500 N - 8478000 N y 363500
E.
Políticamente, está ubicado en el Distrito de Paracas, Provincia Pisco, Departamento de ICA, Perú,
a orillas del Océano Pacífico.

4 de 42
IV. Tabla de contenido.

ITEM PAG.

I. Control de la revisión. ........................................................................................2

II. Introducción .......................................................................................................3

III. Ubicación de la Obra ............................................................................................4

IV. Tabla de contenido. ...........................................................................................5

1 PROPÓSITO. ....................................................................................................8

2 ALCANCE..........................................................................................................8

3 DEFINICIONES. ................................................................................................9

4 ANÁLISIS DE RIESGOS POTENCIALES.........................................................9

5 DECLARACIÓN Y NOTIFICACIÓN DE UNA EMERGENCIA. .......................10


5.1 Declaración............................................................................................10
5.2 Notificación. ...........................................................................................10
5.3 Rol de llamadas.....................................................................................10
6 Evaluación y clasificación de una emergencia................................................11
6.1 Factores de Evaluación.........................................................................11
6.2 Eventos que pueden generar Emergencias (lista no
excluyente) ............................................................................................11
6.3 Clasificación ..........................................................................................11
6.4 Emergencias con Hidrocarburos ...........................................................15
7 Guías para Emergencias Típicas ....................................................................16
7.1 Incendio En Vehículo, Maquina Motorizada O Grupo
Electrógeno ...........................................................................................16
7.2 Incendio En Embarcación (Acoderada O Navengando) .......................17
7.3 Incendio En Almacen De Materiales .....................................................18
7.4 Sismo.....................................................................................................19
7.5 Ataque A Campamento (Delincuentes Comunes O
Subversivos)..........................................................................................19
8 Siistema de identificación de materiales peligrosos .........................................20

9 Organización de Equipo de Respuesta a Emergencias (ERE) .......................27


9.1 Equipo de Respuesta Inmediata (ERI)..................................................27
9.2 Equipo de Respuesta Corporativo (ERC) .............................................28
10 Funciones al Activarse el Plan de Contingencia (ver Organigrama

5 de 42
anexo 19.3)......................................................................................................30
10.1 Coordinador de la Emergencia..............................................................30
10.2 Jefe de Operaciones de Emergencia ....................................................30
10.3 Jefe de la Brigada de Contra Incendio ..................................................31
10.4 Brigadistas Contra Incendio ..................................................................31
10.5 Jefe de Brigada de Primeros Auxilios ...................................................31
10.6 Brigadistas de Primeros Auxiliares........................................................32
10.7 Jefe de la Brigada Contra Derrames.....................................................32
10.8 Brigadistas Contra Derrames ................................................................32
10.9 Jefe del Grupo de Apoyo.......................................................................32
10.10 Coordinador de Logística ......................................................................32
11 Equipos e Instalaciones para Contingencias ..................................................33
11.1 Equipo de la Brigada Contra Incendios.................................................33
11.2 Equipos de la Brigada de Derrames .....................................................33
11.3 Equipos e instalaciones de la Brigada de Primeros Auxilios ................33
12 Acciones de Respuesta y Mitigación...............................................................34
12.1 Acciones iniciales comunes a todos los casos de emergencia ............34
12.2 Acciones de Contingencias adicionales para casos de
Derrames...............................................................................................34
12.3 SIZE - UP (Tomar Conocimiento - Formarse una Idea de ..) ...............34
13 Considerándos del SIZE - UP .........................................................................34

14 MEDEVAC .......................................................................................................35

15 Capacitación y Simulacros de Emergencias. ..................................................39


15.1 Brigadas de Emergencia .......................................................................39
15.2 Metodología para el programa de entrenamiento: ................................40
15.3 Consideraciones adicionales.................................................................40
15.4 Seguridad para el reinicio de las actividades........................................40
16 Disposición y Eliminación de Residuos ...........................................................41

17 Evaluación de la Contingencia en la etapa de Post Emergencia o


Simulacro.........................................................................................................41

18 Retroalimentación para la Revisión y Actualización del Plan..........................41

19 Anexos.............................................................................................................42
19.1 Informe de Derrame de Petróleo...........................................................42
19.2 Organigrama del Plan de Emergencia. (ver File 18.2
“Organigrama ERE”) .............................................................................42
19.3 Organigrama de ls Brigadas de Emergencia ........................................42
19.4 Listado de Procedimientos Relacionados .............................................42

6 de 42
19.5 Matriz de Evaluación de Riesgos ..........................................................42
19.6 Teléfonos de Emergencia .....................................................................42
19.7 Cartilla de Seguridad .............................................................................42
19.8 Formato OSINERG Accidente Fatal......................................................42
19.9 Formato OSINERG Incendio.................................................................42
19.10 Formato OSINERG Derrame ................................................................42

7 de 42
1 PROPÓSITO.

Detallar las medidas básicas que se deben tomar para dar una respuesta efectiva a los
posibles casos de emergencia que podrían ocurrir durante el desarrollo de las obras de
Construcción del Terminal Marítimo de Carga de LPG.
Implementar la organización y los procedimientos que permitan brindar una respuesta
adecuada y oportuna, ante una situación de emergencia; utilizando, del modo más eficiente,
los recursos internos del consorcio así como coordinar adecuadamente los apoyos externos
que se requieran.

2 ALCANCE.

Este Plan de Contingencia cubre las emergencias con potencial de daño a personas,
ambiente o bienes que pudieran generarse en las operaciones de construcción del Terminal
Marítimo de Carga de LPG. encuadrado en las exigencias legales del Sector Energía y
Minas, las que incluyen, entre otras:

• Articulo 251° del Decreto Supremo 055-93-EM


• Articulo 252° del Decreto Supremo 055-93-EM
• Articulo 23° y 19na. Definición del Decreto Supremo 046-93-EM
• Artículos 59°, 60° y 65° del Decreto Supremo 041-99-EM
• Artículos 79°, 94°, 95°, 251° y 273°A del Decreto Supremo 055-93-EM
• Articulo 60° del Decreto Supremo 041-99-EM
• Articulo 27° del Decreto Supremo 029-97-EM

El Plan de Contingencia se ha diseñado para cubrir los siguientes tipos de emergencia (lista
no exhaustiva), cuya posibilidad de ocurrencia ha sido observada en esta operación:

• Accidente industrial con múltiples lesionados.


• Explosión o explosión seguida de incendio.
• Incendio.
• Fuga de gas.
• Derrame de combustible o sustancia peligrosa en tierra (confinado o no confinado).
• Derrame de combustible o sustancia peligrosa en el mar.
• Daño al ambiente (aumento de turbidez en el mar)
• Naufragio de embarcación de transporte de personas, de carga seca o de
hidrocarburos líquidos.
• Sismo.
• Intoxicación masiva (alimentaria).
• Incursión terrorista.
• Caida de hombre al mar

Su aplicación será responsabilidad del Jefe de Obra, Supervisores y personal a cargo de la


obra durante el inicio de una emergencia o incidente.

8 de 42
3 DEFINICIONES.
• Emergencia: Pérdida del control de un peligro, fuera de los parámetros especificados de
operación que ha resultado en o tiene potencial para:
− Poner en riesgo la vida del personal que labora en el Proyecto de Construcción de
la Plataforma y de los pobladores ubicados en el área de influencia del mismo.
− Poner en peligro el medio ambiente. (contaminación al mar, polución por humos de
incendios o quemas de materiales, etc)
− Causar daño significativo de los recursos y bienes del Consorcio.
− Daño a la imagen de la empresa.
• Lesiones/Enfermedades: Cuando la persona, como resultado de un accidente y/o
enfermedad, sufre daño que no puede ser tratada solamente a través de Primeros
Auxilios, sino que requiere de tratamiento especializado.
• Incendios: Cuando el fuego no puede ser apagado usando el extintor manual y que
puede o compromete varias áreas.
• Derrame de combustible o producto químico peligrosos: Descontrol en el
almacenamiento o traslado del combustible que deviene en el contacto y probable
contaminación de una superficie de trabajo, suelos o fuentes de agua...
• Desastres naturales: Cuando se presentan riesgos a daños personales, a los equipos,
instalaciones y al Ambiente, como consecuencia de fenómenos naturales.
• SIZE-UP: Tomar conocimiento del incidente, desarrollar una idea del mismo, formarse
una imagen general del mismo proyectándola de manera inicial.
• Plan de Contingencia: Documento en el cual se establece las prácticas, los medios y la
secuencia para controlar una emergencia dentro del proyecto.
• MSDS: Hojas de datos de Seguridad del Material Peligroso.
• MATPEL: Materiales Peligrosos

4 ANÁLISIS DE RIESGOS POTENCIALES


En la etapa de Construcción del Terminal Marítimo, los riesgos considerados resultan ser,
como se ha dicho, los propios de la industria de la construcción, en donde los accidentes
más frecuentes son los correspondientes a accidente personal (que tienen como
consecuencia lesiones o fallecimiento). También existe el riesgo de incendio de
instalaciones (áreas de trabajo, oficinas, alojamientos, etc.) o de maquinarias y vehículos.
En esta etapa no se visualizan riesgos típicos de la industria del petróleo como ser el
derrame o incendio de tanques o tuberías, tal como está previsto en el Reglamento para la
Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos (Título V – Artículo 23°), los que
pudieran ocurrir se limitarían a los producidos en pequeñas cantidades en las labores de
abastecimiento o mantenimiento de los equipos.
Solamente al finalizar la obra y durante las pruebas de puesta en marcha, se realizarán
actividades similares a las correspondientes a la etapa de Operación del Terminal
Marítimo, con presencia de fluidos bajo presión que podría generar riesgos diferentes al
resto de la obra de construcción.
Si las pruebas de puesta en marcha se realizaran con gas licuado de petróleo, cabe
destacar que en el manejo del LPG el riesgo preponderante es el incendio y el escape de
gas, no así el derrame ya que en un período corto el LPG pasa de estado líquido a fase
gaseosa. En este caso la adopción de medidas de seguridad es fundamental,
recomendándose su estricto cumplimiento, como así también la observancia de

9 de 42
procedimientos escritos sobre conexión de brazo de carga, aperturas de válvulas, flujo de
producto, etc.
Las pruebas de puesta en marcha, durante las cuales existirán riesgos vinculados con el
LPG, estarán a cargo del contratista a cargo de la obra, razón por la cual existe un nexo
contractual que ligará a PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A. con el Consorcio
BELFI - COSAPI.
En ese sentido, el presente Plan de Contingencia para la Construcción del Terminal
Marítimo asocia todos los procedimientos de seguridad y medidas de control que
implementaremos para dichos riesgos. Asimismo, existe el riesgo de contaminación por
derrame de combustibles provenientes de buques o barcazas que participen
eventualmente de la obra de construcción del Terminal Marítimo. En este caso, cabe
destacar que las embarcaciones a utilizar contaran con lo establecido en los Planes de
Emergencia de Abordo, que establecen las normas internacionales.
En lo referente a los desastres naturales, se ha identificado a los movimientos sísmicos y a
los tsunamis. En el primer caso, la espontaneidad del hecho, muchas veces no detectado a
tiempo, impide acciones preventivas y sólo será posible aplicar medidas de mitigación. En
el caso de los tsunamis, podría presentarse una emergencia de esta naturaleza y, en tal
caso, mediante el alerta hidrológico correspondiente, se deberán adoptar medidas de
prevención tanto en lo que respecta a la presencia de personal como a las maquinarias y
equipos que puedan ser retirados de la zona de obra hacia áreas seguras.

5 DECLARACIÓN Y NOTIFICACIÓN DE UNA EMERGENCIA.


El sistema de comunicaciones y declaración de una emergencia estará en función de la
secuencia establecida por el plan que involucrará niveles de afectación así como los medios
de transmisión del mismo acorde con el planeamiento y las facilidades que sobre el
particular se encuentren disponibles.
El proceso de notificación de una emergencia empieza con el reporte inicial de la misma.
Una vez ocurrido el evento será responsabilidad del:

• Trabajador o testigo
• Supervisor de SSOMA
• Supervisor de obra

5.1 Declaración.
El personal en general de las instalaciones o áreas involucradas serán las que en primera
instancia den la voz de alarma de cualquier emergencia producida y serán la Gerencia del
Proyecto o Responsable de SSOMA quienes definan el nivel de la misma y procedan a las
coordinaciones correspondientes.

5.2 Notificación.
Es responsabilidad del Gerente de Construcción de BELFI-COSAPI reportar a
PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A. de cualquier situación potencial de emergencia,
en cualquier forma directa o vía del responsable de SSOMA.

5.3 Rol de llamadas

10 de 42
6 Evaluación y clasificación de una emergencia.
6.1 Factores de Evaluación
Los factores que influyen en la determinación del nivel de emergencia, son los siguientes:
− El número de víctimas y la extensión de sus daños (lesiones).
− El potencial de agravamiento de la situación.
− La habilidad de manejar la situación usando recursos locales de la empresa
− La probabilidad de atraer interés externo.
− El tiempo necesario para el reinicio de actividades.

6.2 Eventos que pueden generar Emergencias (lista no excluyente)

Accidentes Fenómenos Naturales Político / laborales


• Incendios • Sismos • Huelgas
• Explosiones • Tsunamis • Vandalismos
• Derrames de • Paracas Severa • Sabotaje
Combustibles • Terrorismo
• Fugas de Gas
Comunicaciones Problemas en ruta Otros
• Problemas con la • Accidente Tránsito • Enfermedades
Prensa • Avería de • Intoxicación alimenticia
• Problemas con embarcaciones • Robo y/o asalto
Organizaciones No • Aumento de turbidez de
Gubernamentales las aguas
(ONG)
• Problemas con
autoridades

6.3 Clasificación
La clasificación está de acuerdo a los niveles de Incidencia y Afectación:
(Alerta Emergencia Nivel 01)
Todo evento de emergencia que puede ser manejado localmente con los recursos propios.
El incidente es manejado por la organización del campamento, no requiere de la activación
del plan de contingencias ya que el supervisor o encargado del área asume la
responsabilidad por la mitigación de la emergencia. Se debe llamar al Equipo de Respuesta
de la Emergencia, por si fuera necesaria su intervención. Este equipo es puesto en alerta
pero sin activarlo.
Es una emergencia de nivel moderada.
Al Personal
Daños personales leves en el personal del proyecto, pero pudo existir circunstancias que
afectasen en mayor grado la salud del personal no hay daños temporales o permanentes
(heridas, cortes, desmayos, caídas leves, contusiones leves, mareos, dolores de cabeza,
fiebre, etc.)

Al Medio Ambiente

Ligera afectación al medio ambiente circundante al proyecto o al interior del área de trabajo

11 de 42
e instalaciones del personal, pero pudo existir mayor afectación de no ser controlado
(Derrame de 0.1 a 5 gls - de 0.1 a 4 kgr de combustible).

A la Propiedad e Instalaciones

Leve daño a la propiedad o instalaciones, pero pudo haber mayor afectación de no ser
controlado (choques leves entre vehículos, ruptura de una herramienta, desperfecto causado
en una maquinaria, desperfecto o fallas en las instalaciones de la obra (Luz, Teléfono,
Agua), amago de Incendio en equipos, vehículos e instalaciones).
Emergencias típicas

EVENTO EJEMPLOS

Lesiones, malestares que no se pueden atender con


Lesiones/Enfermedades el uso de botiquín de Primeros Auxilios y que requiere
los servicios de una enfermera o paramédico.

El fuego afecta el edifico u otras partes de la


estructura. Aunque el fuego se haya extinguido el
Incendios Equipo de Respuesta a la Emergencia debe ser
notificada para evaluar el área y evitar el reinicio del
fuego.

Situación que puede o no requerir la asistencia del


Equipo de Respuesta a la Emergencia dependiendo
Derrames del derrame de combustible y del entrenamiento de
los individuos presentes. Volumen: Hasta 2 barriles de
producto

Sismo, sin consecuencias mayores. Se mueven


Desastre natural cuadros estantes, etc. afectando ligeramente el
normal desarrollo de las actividades

Robos múltiples de equipos de campo o de oficinas,


suministros, u otras piezas de equipos menores, que
Actos criminales
causan interrupciones breves del trabajo. Actos
múltiples de terrorismo no dirigidos hacia el Proyecto.

Interrupción de la energía por un tiempo determinado,


Interrupción del proceso causando problemas en el proceso. Reducción
temporal o parcial del proceso por carencia de
materiales o suministros.

12 de 42
(Alerta Emergencia Nivel 02)

Este incidente activará el plan de contingencias de cada campamento y el Coordinador de


la escena será el responsable por las acciones de control. El evento puede requerir de los
recursos locales o los de varias bases.
Se debe notificar a la Gerencia BELFI – COSAPI del Proyecto, Supervisor de
PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A. y autoridades competentes
Se activan el Equipo de Respuesta a la Emergencia.
Al Personal
Daños personales en los trabajadores o personal de obra de moderada afectación,
pueden causar incapacidad temporal o posible lesión permanente a menos que se preste
atención médica inmediata (heridas punzo cortantes, luxaciones, quemaduras de 1er. y
2do. Grado en menos del 15 % del cuerpo fracturas internas sin mayor compromiso,
procesos fisiológicos intempestivos, apendicitis, fiebres altas).
Al Medio Ambiente
Daño al medio ambiente circundante de la obra u proyecto o en el interior del área de
trabajo e instalaciones del personal, de moderada afectación pero pudo existir mayores
niveles de afectación de no ser controlado (Derrame de 5 a 50 gls. - de 4.1 a 100 kgrs de
combustible.
A la Propiedad e Instalaciones
Daño a la propiedad o instalaciones, pero pudo haber mayores consecuencias de no ser
controlado(accidentes vehiculares con heridos leves, perdida de maquinarias y equipos
por daños generados, caída de parte de instalaciones, fractura de elementos de montaje,
incendio en tableros eléctricos, vehículos, o instalaciones que requieran para su extinción
líneas de agua C.I.).

Emergencias típicas

EVENTO EJEMPLOS

Lesiones, malestares que requiere los servicios de


una enfermera y el uso de una ambulancia para
Lesiones/Enfermedades evacuar a la persona al Hospital de ESSALUD de
Pisco o ICA

Incendio activo que no puede ser controlado y está


afectando los pisos, paredes, o componentes de
Incendios
equipos. La notificación al Equipo de Respuesta a la
Emergencia de debe ser inmediata.

Derrames Cualquier fuga o escape no controlado. Se notifica de


inmediato al Equipo de Respuesta a la Emergencia

13 de 42
Sismo o alarma de tsunamis que afecta el trabajo
Desastre natural
normal, requiriendo la evacuación del personal.

Robos múltiples de equipos de campo o de oficinas,


suministros, u otras piezas de equipos menores, que
Actos criminales causan interrupciones de trabajo. Reportes no
confirmados que el Proyecto es el objetivo de un acto
terrorista o criminal.

Interrupción de la energía por un tiempo


indeterminado, causando problemas considerables en
Interrupción del proceso
el proceso. Interrupción del proceso por carencia de
materiales o suministros.

(Alerta Emergencia Nivel 03)

Este nivel de emergencia activa al comité de crisis en Lima de PLUSPETROL PERU


CORPORATION S.A. y el Coordinador General del sistema de apoyo desde Lima asume
la responsabilidad del gerenciamiento de las acciones de control. Se requiere de la
aplicación de la totalidad de recursos locales y/o la adquisición de recursos o servicios
adicionales desde Lima o el extranjero.

Se debe notificar a la Gerencia General del Consorcio BELFI - COSAPI, al representante


y funcionarios correspondientes de PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A., a la
Dirección y Capitanía de Puertos- Pisco y al Ministerio de Energía y Minas;.

Se activa el Equipo de Respuesta a la Emergencia y el Plan de Contingencias Local.

Al Personal

Daños personales que causan la muerte o lesión permanente mayor, aun cuando se
preste apoyo médico inmediato en los trabajadores de obra.

Al Medio Ambiente

Daño permanente al medio ambiente circundante al proyecto así como en el interior del
área de trabajo e instalaciones del personal, efectos permanentes de afectación
ambiental aun cuando se realice labor de bio-remediación en el área.

A la Propiedad e Instalaciones

Daño a la propiedad o instalaciones de la obra de manera permanente con perdida alta


de los mismos, destrucción de equipos enseres o instalaciones.

14 de 42
Son activados todos los recursos internos y externos. La dirección la asume la Gerencia
de Construcción del Proyecto, para obtener mayor capacidad de decisión

Emergencias típicas

EVENTO EJEMPLOS

Lesiones de suma gravedad que requieren trasladar a la


Lesiones/Enfermedades persona hacia la ciudad de Lima, o muerte del o los
accidentados

Similar al nivel tres, diferenciándose en la intensidad,


amplitud, etc. La notificación al Equipo de Respuesta a la
Incendios
Emergencia y la implementación de la evacuación debe ser
inmediata.

Fuga o escape que ha causado lesiones o muerte a un


trabajador, una fuga que ha causado daños graves a los
Derrames
equipos, o que exista una amenaza real o probable a la
población en las inmediaciones del Proyecto.

Sismo de gran intensidad o inminente riesgo de Tsunami,


Desastre natural
Es necesario el cierre y evacuación de las instalaciones
.

Robos múltiples de equipos de campo o de oficinas,


suministros, u otras piezas de equipos menores, que
Actos criminales causan interrupciones de trabajo. Reportes confirmados
que el Proyecto es el objetivo de un acto terrorista o
criminal planificado.

Interrupción de la energía por un tiempo largo e


indeterminado, causando problemas considerables en el
Interrupción del proceso
proceso. Interrupción del proceso por carencia de
materiales o suministros.

6.4 Emergencias con Hidrocarburos


o Incendios en el mar debido a productos flotantes.- La gasolina, diesel y
lubricantes son líquidos que tienen una densidad menor al agua por lo que en
contacto con ésta flotan y se mueven según el viento reinante o en el sentido
de las corrientes marinas existentes. Algunas fuentes de ignición (chispas,
llamas abiertas o explosiones) podrían encender la superficie. En dichos
casos el objetivo de cualquier acción de respuestas sería controlar toda

15 de 42
migración de producto hacia las instalaciones no comprometidas o hacia las
áreas colindantes.
o Incendio en las áreas de trabajo.- Los incendios en las áreas de trabajo
podrían ser ocasionados debido a la ignición de derrames de líquidos
inflamables en las superficies de trabajo o de los mismos recipientes que los
contienen, por las mismas fuentes descritas en el acápite anterior. El objetivo
de las acciones de respuesta en este caso sería la de prevenir la expansión
del fuego hacia las instalaciones contiguas a la siniestrada y extinguir el fuego
de ser posible
o Explosiones.- Estas surgen como resultado de la ignición de los vapores de
producto y mezclas de aire, en las zonas o depósitos de almacenamiento de
hidrocarburos o como resultado de la acumulación de gases derramados que
entran en contacto con alguna fuente de ignición
Los efectos más perjudiciales de una explosión incluyen la onda expansiva de
la misma (presión excesiva) y la llama resultante. La respuesta inicial a
emergencias de este tipo incluye el controlar las llamas causadas tanto como
la ayuda médica a los accidentados durante el siniestro.
o Derrame de Gasolina.- Las gasolina es un producto que a temperaturas y
presiones de ambiente tienen una gravedad específica aproximada de 0.7. Su
solubilidad es despreciable en agua y es relativamente volátil por lo que, en
caso de derrames esta flotaría en el agua y se evaporaría en un tiempo
relativamente corto. El riesgo primario de un derrame de gasolina seria la
ignición de los vapores resultantes que producirían incendios. Los incendios
podrían incluir el encendido del producto que flota en la superficie del mar,
con el riesgo de expansión debido a las corrientes de aire o marinas,
El objetivo de cualquier respuesta a los incendios de piscinas flotantes de
producto sería contener o desviar el incendio de las instalaciones o de la
costa.
Tales derrames flotantes deberán ser contenidos rápidamente y/o retirados
hasta que la gasolina se haya volatilizado y dispersado completamente. Las
actividades de contención podrían incluir el desvío del producto flotante de los
habitats sensibles del litoral.
o Derrame de Diesel.- Este producto también tiene características muy similares
a las gasolinas, en cuanto a la gravedad específica y solubilidad en el agua,
sin embargo, su volatilidad es relativamente baja comparada a estas.
Derrames de este producto flotarían en la superficie del mar y podrían persistir
por un período de tiempo importante.
Debido a su baja volatilidad, la ignición del líquido flotante es posible sobre
todo si la descarga esta asociada con una explosión.
Por ello y tambien por esta causa, los derrames de diesel representan el
mayor riesgo en cuanto a los impactos acuáticos y de medio ambiente en el
litoral, cuando se compara con derrames de gasolinas o gases. Para fines de
este plan de respuesta a emergencias, un derrame de este producto en el mar
y dependiendo del volumen derramado será considerado como el peor caso al
evaluar las necesidades de contención de derrames y capacidad de
recuperación del producto.

7 Guías para Emergencias Típicas


7.1 Incendio En Vehículo, Maquina Motorizada O Grupo Electrógeno

16 de 42
Características del Evento

Cuando estos incendios involucran fugas a combustible a presión (Ej: de una tubería
de los inyectores) el fuego suele ser muy intenso y de rápida propagación a objetos e
instalaciones cercanas. Los incendios causados por corto circuitos tienen como
característica comprometer muy rápidamente el aislamiento del cableado, generando
abundante humo. En muchos casos el fuego compromete el tanque de combustible.

Siempre en estos incendios se presenta la posibilidad que ocurra alguna explosión


(mecánica) por ejemplo de amortiguadores del sistema de suspensión, de cilindros de
sistemas hidráulicos, del propio tanque de combustible, etc. Cuando el incendio ha
comprometido alguno de los neumáticos, el fuego puede ser de bastante intensidad y
de difícil extinción.

Acciones de Control

Detener la marcha del vehículo y el motor. Utilizar extintores de Polvo Químico Seco.
Enfriar con agua las superficies sobrecalentadas. Si se trata de un Grupo
Electrógeno, considerar el Incendio como Clase “C” hasta que el motor se encuentre
detenido y se tenga la seguridad que se ha hecho las desconexiones del caso para
evitar retorno de energía desde otra fuente por la Línea de entrega del Grupo
incendiado.
Desconectar uno de los cables de las baterías de arranque del motor

Precauciones especiales.

Si el fuego ha comprometido las llantas del vehículo, deberá aplicarse agua por un
tiempo prolongado y mantener guardia en el lugar por lo menos durante 60 minutos
en condiciones de repetir la aplicación (las llantas incendiadas a menudo presentan
reigniciones sucesivas )

Si hay escape de combustible, deberá reprimirse la fuga o utilizar un recipiente para


contener el líquido.

El equipo o vehículo no será puesto nuevamente en marcha hasta que haya


verificado que no haya riesgo o que la rehabilitación ha sido concluida.

7.2 Incendio En Embarcación (Acoderada O Navengando)

Características del evento

El origen de estos incendios generalmente esta relacionado con los motores y sus
tanques de combustible. Entre las causas más comunes de incendio se encuentran
los corto circuitos, errores durante la ejecución de trabajos de mantenimiento o
reparación, incidentes en el equipo de cocina, y con la utilización de sustancias
combustibles o inflamables con fines de limpieza.

Los incendios que comprometen combustibles (transportados o para consumo de la


nave) pueden ser muy intensos y a menudo llegan afectar la estructura de la
embarcación, pudiendo incluso ser causa de su naufragio.
En incendios en Barcazas u otras embarcaciones mayores existe la posibilidad de
encontrar personas que han quedado atrapadas por el humo y el fuego en camarotes,
sala de máquinas, etc.

17 de 42
En ocasiones el incendio puede comprometer la carga transportada, en la cual podría
haber materiales clasificados como peligrosos.

Acciones de Control

El combate del fuego en lugares confinados, como la sala de máquinas debe ser
efectuado desde el exterior mediante el uso de extintores de polvo químico seco. Solo
si se tiene la certeza que se trata de un incendio de muy escasa extensión y no hay
humo visible, podría accederse al interior, por unos pocos segundos, para aplicar
directamente un extintor sobre el fuego y salir de inmediato a cubierta. (sin alejarse de
la puerta ya que la propia descarga del extintor puede afectar la visibilidad en el lugar)

Si se dispone de mangueras contra incendio y las proporciones del incendio lo


ameritan, se utilizará chorros desde el exterior para combatir el incendio, verificando
constantemente el volumen del agua utilizada no ponga en riesgo la flotación de la
nave.

Si hubiera funcionando a bordo, grupos electrógenos, se tendrá en cuenta la


conveniencia de detenerlos o mantenerlos funcionando.

Si la nave se encuentra navegando, deberá ser llevada a la orillas de inmediato.

Precauciones Especiales

En todo momento tener en cuenta que la nave puede desplazarse de improviso


durante en control de la emergencia, debiéndose prever lo necesario para evitar
incidentes secundarios por esta causa, tales como personas aisladas a bordo,
impacto contra otras naves o instalaciones marítimas, rotura de amarras o
mangueras, etc.

Se verificará asimismo el agua acumulada en la nave así como su eventual


inclinación a fin de evitar naufragios.

7.3 Incendio En Almacen De Materiales

Características del Evento

Se trata de incendios que pueden comprometer materiales peligrosos almacenados


en estos lugares, que eventualmente pueden requerir un tratamiento especial. De
aquí la importancia de mantener una adecuada señalización de riesgos, mediante un
sistema como el Estándar 704 de la National Fire Protection Association.
En ocasiones el fuego, humo y agua utilizada para combatir el incendio puede
dañar repuestos y materiales de alto costo o difícil reposición.
El almacenamiento de gases (inflamables o no) y líquidos inflamables no debe ser
hecho dentro de recintos cerrados, ni en la proximidad de otros materiales
combustibles. Debe utilizarse ambientes exteriores rodeados de cercos de malla.

Acciones de Control

Los incendios incipientes pueden ser combatidos mediante el uso de extintores


portátiles de agua presurizada o polvo químico seco BC o ABC. Si las proporciones

18 de 42
del siniestro son mayores, deberá utilizarse chorros de agua. También en estos
casos tiene prioridad la búsqueda y rescate de personas que pudieran haber
quedado atrapadas por al humo o el fuego.
El jefe de Brigada puede ordenar que mediante el uso de montacargas o carretas se
retire materiales que se estime que van a ser alcanzados por el fuego, debido a la
dirección de éste y a la imposibilidad de detenerlo. De poder establecerse una
prioridad, corresponderá retirar primero, los repuestos de difícil reposición o alto
costo.
La duración del ataque con agua debe mantenerse solo el tiempo indispensable
para evitar así daños secundarios en los materiales almacenados.

Precauciones Especiales

Como se ha indicado, estos eventos pueden involucrar materiales peligrosos


requiriéndose en tales casos tomar las medidas de protección personal y aislamiento
del área que corresponda, según D.O.T..
7.3.1

7.4 Sismo

Características del Evento

Un sismo de gran intensidad puede causar daño de diferentes tipos en las Bases:
Pueden iniciarse incendios por corto circuitos, puede ocurrir el colapso de
estructuras, pueden originarse deslizamientos de tierra, puede generarse un
Tsunami posterior a la ocurrencia de sismo etc.

Acciones de Control

En caso de sismo la Organización de Emergencia se reúne en el lugar previsto. El


jefe de operaciones ordena a uno de los miembros inspeccionar las áreas críticas.
A continuación nombra a otros miembros de la Brigada para que inspeccionen
equipos y grupos electrógenos.
Dispone la atención de quienes hubieran resultado lesionados y el control de
emergencias secundarias como derrames, fugas, incendios, colapso de
estructuras, etc.
Ordena asimismo la rehabilitación de los servicios esenciales que se hubieran visto
afectados.

Precauciones Especiales

Mantener comunicación con las autoridades correspondientes para recibir


oportuno aviso de Tsunamis posteriores
7.5 Ataque A Campamento (Delincuentes Comunes O Subversivos)

Características del Evento

19 de 42
Este tipo de emergencia, si bien no es de alta probabilidad, puede ocurrir por
acción de organizaciones subversivas o delincuentes comunes.
La primera prioridad de la respuesta ante tal tipo de evento, es la preservación de
la vida e integridad de las personas que ocupan el campamento.
Las modalidades de acción de los atacantes pueden ser muchas, yendo desde un
ingreso subrepticio a las instalaciones hasta una incursión abierta con uso de
extrema violencia.

Acciones de Control

Si bien, en estos casos la respuesta debe ser ordenada, la Organización de


Emergencia no se agrupa como en los otros eventos. La Organización, solamente
actúa para controlar el daño que pudieran haber causado en personas e
Instalaciones, una vez que ha cesado el peligro de violencia, Esto es, cuando los
atacantes se han retirado o cuando estando aún en el campamento aprueban de
manera indubitable la atención de personas e instalaciones en peligro.
Como respuesta inicial a la emergencia el personal procede a ocupar los refugios
previstos manteniéndose calmado y en silencio a la espera de órdenes.
Es en este momento que se procede a informar de la emergencia, de acuerdo al
Nivel de Notificación 4.
Si los atacantes hubieran logrado acceder al Campamento, el jefe de Operaciones
de Emergencia se acercará a quien denote ser el líder del grupo, se identificará y
le explicará que no se intenta una respuesta armada ante el ataque y que la
prioridad en esta circunstancia corresponde a evitar la violencia y así preservar la
vida de las personas, tanto la de los atacantes como la de los ocupantes del
Campamento.

Precauciones Especiales

A pesar de tratarse de situaciones extremadamente inestables y peligrosas, debe


intentarse por todos los medios de mantener la calma de propios y atacantes y
prevenir así la generación o agravamiento de hechos de violencia.

8 Siistema de identificación de materiales peligrosos


SISTEMA D.O.T.
El Sistema Internacional de Clasificación de la Organización de las Naciones Unidas ha
establecido un sistema de clasificación para los materiales peligrosos, los cuales se
clasifican en nueve (9) GRUPOS o CLASES, a su vez subdivididos en sub grupos
denominados Clase de Riesgo o Divisiones.
Para cada clase existe una simbología gráfica en forma de rombo, con colores, números,
símbolos y textos normalizados que identifican a cada clase y división respectivamente.
Adicionalmente, para cada producto existente se ha establecido un número de 4 dígitos
que justifica de acuerdo a las Naciones Unidas, a una sustancia peligrosa determinada

20 de 42
CLASE 1 - EXPLOSIVOS

Son materiales o dispositivos que funcionan con una liberación instantánea de gas y calor.

División 1.1 (A) Riesgo de explosión masiva, instantáneamente explota toda la


carga.
Ejemplo: Dinamita, TNT
División 1.2 (A-B) Explosivos con riesgo de proyección. Proyectiles o
fragmentos.
Ejemplo: Bengalas y cuerdas detonantes
División 1.3 (B) Explosivos que tienen riesgo de incendio además de voladura.
Ejemplo: motores de cohetes
División 1.4 (C) Riesgo menor de explosión. Ejemplo: Fuegos artificiales
División 1.5 (Agentes detonantes) Explosivos con riesgo de explosión masiva,
siendo estables con baja posibilidad de explosión. Ejemplo: Nitrato
de amonio
División 1.6 Insensibles con bajo riesgo de explosión en masa. Difícilmente
pueden explotar accidentalmente.

21 de 42
CLASE 2: GASES

Materiales que están bajo presión en sus contenedores.

División 2.1. GASES INFLAMABLES que encienden fácilmente y se queman


rápidamente.
Ejemplo: Licuado de petróleo, acetileno
División 2.2. GASES NO INFLAMABLES no se quema y soporta combustión.
Ejemplo: Bióxido de carbono
División 2.3. GASES VENENOSOS se sabe que son tan tóxicos que plantean
gran riesgo para la salud.
Ejemplo: Cloro, fosfógeno

CLASE 3: LÍQUIDOS INFLAMABLES

Líquido Inflamable es cualquier líquido que tiene un punto de inflamación bajos los 37ºC.

Ejemplo: Gasolina

Líquido Combustible es cualquier líquido que tiene un punto de inflamación sobre los 37ºC
y bajo los 93ºC. Ejemplo: Solventes, diesel.

22 de 42
CLASE 4: SÓLIDOS INFLAMABLES

Cualquier sólido, que no sea explosivo, susceptible de causar fuego mediante fricción o
calor retenido de los procesos de fabricación o que puede inflamarse en contacto con el
aire o agua.

División 4.1. Se encienden con facilidad, como explosivos humedecidos.


Ejemplo: Virutas, cintas de magnesio
División 4.2. Materiales de combustión espontánea. Entran en ignición en
contacto con el aire. Ejemplo: Carboncillo, desechos de algodón
División 4.3. Reaccionan con el agua o aire húmedo. Ejemplo: Carburo de
calcio

CLASE 5: OXIDANTES Y PERÓXIDOS

Sustancias que producen oxígeno estimulando la combustión de materias orgánicas e


inorgánicas.

División 5.1. Pueden generar por la entrega de su oxígeno aumentando la


combustión de otros materiales. Ejemplo: Nitrato de amonio
División 5.2. Peróxidos orgánicos que pueden ser sensibles al calor, golpes y
fricción. Ejemplo: Peróxido de benzol

23 de 42
CLASE 6: VENENOSOS

Causan daño a los organismos vivientes, incluyendo personas, animales y plantas.

División 6.1. (A-B-C) Incluyen Anilinas, compuestos de arsénico. Como irritantes


se clasifican en los gases lacrimógenos.
División 6.2. ETIOLOGICOS. Incluye gérmenes y toxinas. Ejemplo: Botulismo,
rabia, sida

CLASE 7: RADIOACTIVOS

Materiales que emiten partículas alfa o beta o gamma, que causan quemaduras o
producen efectos biológicos. Ejemplo: Cobalto, plutonio

a) Rayos Alfa: No viajan muy lejos en el aire, aproximadamente 7 cm


como máximo y pueden ser detenidas con una hoja de
papel. Estas partículas no penetran la piel.
b) Rayos Beta: Son partículas más pequeñas y viajan 8 veces más rápido
que las alfa. Pueden ser detenidas con una lámina de
aluminio de 1/24 de pulgada.
c) Rayos Gamma: Tienen un poder de penetración de más de 100 veces que
los rayos beta y mas de 10,000 veces que los rayos alfa.
Pueden traspasar la piel y causar daños en órganos
internos

24 de 42
CLASE 8: CORROSIVOS

Causan daños al tejido dérmico y corroen o debilitan al acero y aluminio. Algunos


reaccionan con el agua. Ejemplo: Ácido sulfúrico.

CLASE 9: MISCELANEOS

Compuesta por materiales peligrosos no incluidos en otra clase de riesgos durante el


transporte. Pueden ser anestésicos o nocivos o causar irritaciones. Ejemplo: Cal viva.

25 de 42
NORMA NFPA 704

El sistema de rotulación de la National Fire Protection Association NFPA es un


sistema estandarizado que utiliza números y colores para definir peligros básicos de
un material peligroso.

AZUL: salud
ROJO: inflamabilidad
AMARILLO: reactividad
BLANCO: indicaciones especiales

RIESGOS ESPECIALES
W Evitar usar agua
ACID Ácidos
ALCAL Alcalinos
OX Oxidantes
Radioactivos

26 de 42
9 Organización de Equipo de Respuesta a Emergencias (ERE)
9.1 Equipo de Respuesta Inmediata (ERI)
El Equipo de Respuesta Inmediata (ERI) para casos de Emergencia estará conformado por
las diferentes Brigadas (Contra Incendio, Derrames, Primeros Auxilios, Apoyo, etc.) las
mismas que serán formadas con personal de operaciones en las instalaciones de la
construcción del Terminal Marítimo de Carga de LPG en Pisco. Este personal será
capacitado y estará equipado para proporcionar auxilio inmediato en casos de Derrames de
Hidrocarburos y Sustancias Peligrosas en el Mar, Incendios, y/o Accidentes Personales,
utilizando los recursos provistos en las instalaciones de ejecución del Proyecto, sin apoyo
adicional inmediato. Los puestos del ERI estarán cubiertos durante todas las horas de
trabajo. En el anexo 18.1 se muestra el organigrama conceptual del ERI. Las funciones en
general y las responsabilidades del personal en mención se describen a continuación:

Testigo :
• Ocurrido el evento y en el menor tiempo posible informa al
Supervisor Inmediato y al Supervisor de SSOMA, del tipo y del
tamaño de la emergencia (Derrame, Incendio, Accidente).
• Esta atento para apoyar el esfuerzo de contención y control de los
casos de emergencia.
Supervisor Inmediato
• Hace que se investigue las causas de la Emergencia y desactiva
cualquier sistema involucrado hasta que se haya controlado la
Emergencia.
• Establece la fuente de la Emergencia y de ser posible, neutraliza la
fuente.
• Evacua personal prescindible del lugar según sea conveniente.
• Notifica inmediatamente al Gerente de Construcción acerca de la
naturaleza de la Emergencia y brinda cualquier ayuda requerida.
Activa el ERI
• Ayuda en la movilización de equipo de control de emergencia que
sea necesario.
Gerente de Construcción
• Supervisa las acciones de ERI y decide si se necesita apoyo
externo del Equipo de Respuesta Corporativo.
• Notifica al Equipo de Respuesta Corporativo de la situación de
Emergencia y solicita apoyo conforme sea requerido.
• Puede incorporar contratistas externos y/o apoyo cooperativo de
otros operadores en la región además del apoyo del Equipo de
Respuesta Corporativo.

Jefatura de SSOMA
• Asesora al Gerente de Construcción, al ERI y al Equipo de
Respuesta Corporativo (si esta activado) de los riesgos potenciales
en las condiciones que se presenta la Emergencia.

27 de 42
• Asiste al personal de Emergencias a centralizar los esfuerzos de
contingencia para minimizar los impactos a las personas, a los
habitats ambientales sensibles, y minimizar los daños materiales.

9.2 Equipo de Respuesta Corporativo (ERC)

El Equipo de Respuesta Corporativo (ERC) para casos de respuesta a Emergencia


consistirá de recursos fuera de las instalaciones propias del Proyecto que pueden responder
en situaciones de Emergencia mayores y que exceden las capacidades de respuesta del
ERI. Los ERC estarán compuestos de personal regional y corporativo de PLUSPETROL
PERÚ CORPORATION S.A., contratistas de emergencia, y otros operadores en la región
con los cuales PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A. podrá establecer acuerdos
cooperativos para combinar esfuerzos de mano de obra y recursos en caso de emergencia.
En el gráfico de 18.1 se muestra la organización conceptual del ERC. A continuación se
presenta la descripción de las funciones y responsabilidades de los componentes de la
organización del ERC.

9.2.1 Personal Supervisor de PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A.

Las funciones y responsabilidades del personal de ERC incluyen:

Coordinador de Contingencias Emergencia:


• Contacto primario en las instalaciones de la Construcción de Terminal Marítimo de
Carga del Gas Licuado de Petróleo (LPG) en Pisco, para notificar la Emergencia.
• Responsable de notificar / movilizar a los miembros del ERC según sea necesario.
• Responsable de las acciones de contingencia en general en representación de
PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A..
• Autoriza la compra de suministros de contingencia y equipos, la movilización de
contratistas, etc.
• Coordina la evaluación de la Emergencia (ejemplo: Derrame), y el
desarrollo/implementación del plan de acción.
• Establece los contactos necesarios con las agencias gubernamentales pertinentes.
• Prepara un informe sumario analizando la efectividad general de las operaciones
realizadas por el Equipo de Respuesta Corporativo y plantea cambios en la organización
para optimizar resultados.

Supervisor Emergencias en Obra:


• Asume la supervisión en obra de las funciones de planeamiento y apoyo de respuesta
en casos de emergencia directamente relacionados con las operaciones en el área de
trabajo.
• Releva al Coordinador de Contingencias según sea necesario.
• Dirige todas las actividades de contención y de limpieza incluyendo a los contratistas de
emergencia. Asigna la mano de obra y equipo según se requiera.
• Se encarga de que todas las operaciones se lleven a cabo de manera segura y de que
el equipo sea apropiado para la protección personal, los servicios de seguridad y la
atención médica estén disponibles.

28 de 42
Coordinador Administrativo:
• Organiza los detalles necesarios para establecer un Puerto de Control Central,
según sea requerido.
• Apoya al personal del ERC proporcionándole personal administrativo necesario
para cubrir las siguientes actividades:
o Telecomunicaciones.
o Suministro y adquisiciones.
o Documentación.
o Contabilidad.
o Alojamiento temporal.
• Se comunica con el Coordinador de Respuesta a Emergencia y el Supervisor de
Emergencias en Obra en el área de trabajo, durante el esfuerzo de contingencia
para asegurarse de que todos los requisitos administrativos se estén brindando
satisfactoriamente.
• Guarda las notas, activos e itinerario de las acciones tomadas y las observaciones
formuladas, para rendir una cuenta detallada del suceso de emergencia.

Supervisor Medio Ambiental


• Asesora al Coordinador de Respuesta a Emergencias y al Supervisor de
Emergencias en obra de las consideraciones Ambientales pertinentes a la limpieza
del Medio Ambiente afectado para minimizar el impacto del siniestro.
• Lleva a cabo los estudios de las áreas afectadas y recomienda procedimientos
apropiados para la limpieza y eliminación de la contaminación (ejemplo: para
derrames). Recopila la documentación científica concerniente al siniestro,
incluyendo las muestras iniciales.
• Coordina la activación de los dispositivos de ruido disponibles para ayudar a
ahuyentar a la fauna de las áreas impactadas.

Supervisor de Relaciones Públicas


• Mantiene informado al Coordinador de Respuesta a la Emergencia de todas las
consideraciones de relaciones públicas relacionadas con el Siniestro.
• Se informa de todos los aspectos relacionados con el siniestro y participa en el
desarrollo y revisión de toda la información a ser publicadas para las fuentes
externas a la Empresa.
• Establece todas las conexiones con los representantes de los medios de
comunicación, organizaciones civiles y el público en general. Prepara las
redacciones oficiales para la prensa y demás materiales pertinentes.

9.2.2 Equipo de Respuesta Corporativo (ERC) – Contratistas

Los contratistas serán contratados por PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A.,


conforme se requiera, para brindar los siguientes servicios:

Contratista de Apoyo Médico:


• Estos contratistas también podrán incluir al personal médico y equipo de emergencia
en el campo, y/o contratistas para la evaluación médica de los accidentados a los
centros de salud más cercanos, incluso a Lima.

29 de 42
Contratista para la Contención y Limpieza:
• Estos contratistas proporcionan la experiencia técnica necesaria, mano de obra, y
equipos para contener descargas de producto en el agua que excedan las
capacidades de respuesta al Equipo de Respuesta Inmediata. Se establecerán
contratos marco con un número adecuado de contratistas calificados en
contingencias de derrames antes de iniciar los trabajos de Construcción de la
Plataforma en Pisco para proporcionar capacidad suficiente de respuesta en caso de
un derrame importante de producto desde los cilindros o tanques de
almacenamiento de combustible en los equipos. En tanto de los contratistas
ubicados fuera del país, se obtendrá la aprobación de aduanas requerida por las
autoridades peruanas para facilitar su transporte expedito hacia Pisco.
Contratistas para Contingencia de Incendio:
• Se establecerán contratos marco con los contratistas indicados que tengan
capacidad para brindar apoyo a las instalaciones de Pisco en casos de contención y
extinción de incendios en el área de Amarradero, incluyendo incendios en el mar. Se
anticipa que dicho servicio incluirá botes contra incendio y remolcadores desde el
Puerto de San Martín. Los contratistas calificados de contingencias de derrames
serán contratados antes de iniciar las operaciones en pisco para proporcionar
capacidad suficiente de respuesta en el peor caso de derrame de producto.

Contratistas para Contingencias de Equipos Averiados:


• En caso se presenten averías inesperadas en equipos a ser empleados en el control
de Emergencias, se ha de contar con el contrato de compañías que puedan
alquilarnos equipos que puedan reemplazar a los equipos señalados.

10 Funciones al Activarse el Plan de Contingencia (ver Organigrama anexo 19.3)

10.1 Coordinador de la Emergencia


Titular : Gerente de Operaciones
Alterno : Supervisor de Obra
Funciones:
• Se constituye en el lugar del incidente, evaluando la situación y
disponiendo las acciones de respuesta.
• Mantiene control sobre las operaciones de respuesta disponiendo
las correcciones que fueran necesarias
• Dispone la comunicación al exterior de la locación (notificaciones o
solicitud de apoyo).
• Vela por la seguridad del resto de miembros de la organización de
emergencia.
• Dispone el término del estado de emergencia y la desactivación
del Plan de Contingencia.
10.2 Jefe de Operaciones de Emergencia
Titular : Jefe de SSOMA
Alterno : Supervisor SSOMA de Obra
Funciones:

30 de 42
• Es el encargado de dirigir el trabajo de la Brigada de Emergencia, el
Servicio Médico y a los miembros del Grupo de Apoyo.
• Reemplaza al Jefe de Campamento como “coordinador en la
escena” cuando se haga necesario.
• Trasmite a los grupos a su cargo, las órdenes del “coordinador en la
escena”.
• Mantiene informado al “coordinador en la escena” sobre el
desarrollo de las acciones de control.
• Verifica que los medios de comunicación se mantengan operativos
durante la emergencia.
• Transmite la información que disponga el “coordinador en la
escena”.
• Registra los datos (hora, texto, receptor) correspondientes a la
información que transmite.
• Dispone las acciones que se requieran para mantener abiertas las
vías de comunicación.

10.3 Jefe de la Brigada de Contra Incendio
Titular : Supervisor de SSOMA
Alterno :
Funciones:
• Dirigir las operaciones de control de la emergencia que efectúa la
Brigada Contra Incendio.
• Mantenerse en contacto con el Jefe de Operaciones de Emergencia,
ejecutando sus órdenes y manteniéndole informado del desarrollo
de las acciones.
• Velar permanentemente por la seguridad de los Brigadistas de lucha
contra incendios.
• Verifica constantemente el efecto de las acciones de respuesta,
disponiendo las modificaciones que fueran necesarias.
10.4 Brigadistas Contra Incendio
Integrantes : Personal operativo en obra (por designar)
Funciones:
• Participan directamente en las acciones de control del incendio,
ejecutando las acciones que disponga el Jefe de Brigada.
• Informan al Jefe de Brigada contra incendios sobre las necesidades
de equipo o materias.
• Alcanzan al Jefe de Brigada contra incendios las observaciones y
sugerencias que permitan mejorar la efectividad de las acciones.
10.5 Jefe de Brigada de Primeros Auxilios
Titular : Paramédico
Alterno : Ayudante, parte del personal operativo con conocimientos avanzados
en P.A.

Funciones:
• Dirigir o proporcionar la atención médica de las personas afectadas
por el incidente.

31 de 42
• En caso de eventos con múltiples víctimas, el titular es el encargado
de efectuar el triaje de los afectados, llevando un registro de todo el
personal atendido así como su destino final.
• Mantener vigilancia sobre la existencia de medicamentos e
implementos afines, solicitando reposición oportunamente.
10.6 Brigadistas de Primeros Auxiliares
Titular : Ayudante del paramédico y grupo de trabajadores
Funciones:
• Atender a las personas afectadas por el evento.
• Mantener informado al Jefe de atención médica de emergencia
sobre la evolución de los pacientes.
• Ayudan en el traslado de pacientes.
• Apoyan al Jefe de atención médica en la atención a pacientes.
10.7 Jefe de la Brigada Contra Derrames
Titular : Supervisor de SSOMA BELFI – COSAPI (Pluspetrol en caso nivele 3)
Funciones:
• Dirigir las operaciones de control de derrame.
• Verifica constantemente el efecto de las acciones de respuesta,
disponiendo de modificaciones que fueran necesarias
• Mantener comunicación constante con el jefe de operaciones de
emergencia

10.8 Brigadistas Contra Derrames


Funciones:
• Participa directamente en las acciones de control de derrame,
ejecutando las acciones que disponga el jefe de la brigada contra
derrames.
• Informan al Jefe de Brigada Contra Derrames sobre las necesidades
de equipos o materiales
• Alcanzan al Jefe de Brigada Contra Derrames las observaciones y
sugerencias que permitan mejorar la efectividad de las acciones.
10.9 Jefe del Grupo de Apoyo
Titular : Administrador de Obra
Funciones:
• Mantenerse en contacto con el Jefe de Operaciones de emergencia
para conocer necesidades de apoyo y coordinar con los miembros
del grupo, según corresponda, para proporcionar los materiales o
servicios requeridos.
• Mantenerse informado de la existencia de repuestos, materiales y
otras facilidades como alimentos y bebidas, que pudieran requerirse
para el control de la emergencia.
• Mantenerse informado de la disponibilidad de los elementos de
transporte, y coordinar el traslado de reservas, equipo o materiales.
10.10 Coordinador de Logística
Titular : Almacenero
Funciones:

32 de 42
• Proveer los materiales requeridos para el control de la emergencia,
atendiendo las solicitudes del resto de la organización.
• Mantener informado al Jefe del Grupo de Apoyo sobre la existencia
crítica de materiales esenciales para la emergencia.

11 Equipos e Instalaciones para Contingencias


11.1 Equipo de la Brigada Contra Incendios
Dado que las probabilidades de incendios de mayores proporciones son
relativamente bajas (por las cantidades de productos que se almacenarán durante
la etapa de construcción), los equipos de control de incendios se basarán en la
ubicación estratégica de extintores portátiles de PQS tipos ABC y BC; de CO2
como también de espuma química; a su vez, se ha considerado la capacitación del
personal en la prevención y control de incendios.
11.2 Equipos de la Brigada de Derrames
Los siguientes equipos se deberán mantener en la obra y se guardarán en un lugar
seguro para que el Equipo de Respuesta de Emergencia (ERE) pueda tener
acceso y despliegue rápido. El inventario de estos equipos deberá ser
inspeccionado periódicamente e inmediatamente reemplazado todo aquel que se
encuentre deteriorado, vencido o perdidos.
Toda vez que las probables cantidades de producto derramado serían
relativamente limitadas, las cantidades mínimas mantenidas en stock serán:
o Barreras de contención o desviación = 50 mtrs.
o Almohadillas y almohadas absorbentes = 300 ea.
o Cable o Soga absorbente para skimmers manuales = 100 mtrs.
o Aspersores tipo “mochila” = 2 ea.
o Agentes biodegradables de desengrase y limpieza
o Dispersantes químicos (con aprobación del gobierno peruano) 20 Gls.
o Recipientes para el desecho de materiales contaminados con producto
recuperado = 8 ea.
o Guantes de trabajo (tela, látex y neoprene)
o Palas y rastrillos
o Exposímetro = 1

11.3 Equipos e instalaciones de la Brigada de Primeros Auxilios


11.3.1 Capacidad de Respuestas en las Instalaciones de Obra.-
Se mantendrá en obra a un paramédico a tiempo completo, con conocimientos en
emergencias típicas de las operaciones a realizar
En obra se dispondrá de un ambiente o tópico con equipos y materiales de
primeros auxilios para casos de emergencia durante las operaciones de
construcción. Dos o más miembros de las brigadas de Contra Incendio y Primeros
Auxilios recibirán capacitación relacionada con primeros auxilios avanzado.
Se almacenarán cantidades suficientes de equipos y suministros médicos de
primeros auxilios para casos de emergencia mayores (incendio o explosión). Se
llevara un control mediante inspecciones periódicas reemplazando inmediatamente
todo aquel que se encuentre deteriorado, vencido o perdido.
Este equipo contará con el suficiente y adecuado para casos de lesiones graves

33 de 42
(fracturas múltiples, fracturas expuestas, quemaduras hasta de 1er grado y con
gran extensión del cuerpo,, TEC´s, posibles daños a nivel de columna, ahogados,
etc.)
11.3.2 Capacidad de Respuesta de Apoyo Externo
Se establecerán contratos con entidades regionales de emergencia médica para
proporcionar el apoyo necesario en caso de una emergencia de proporciones. Se
estima que los servicios se obtendrán de Pisco o del mismo Lima y podría incluir el
uso de helicópteros, tratamiento médico vehicular y servicios de transporte.

12 Acciones de Respuesta y Mitigación


12.1 Acciones iniciales comunes a todos los casos de emergencia

Las acciones de respuesta y mitigación inicial de las Brigadas para cualquier emergencia
son:
o Cortar o controlar el flujo, o el flujo potencial de fuentes de producto a incendios o
derrames
o Ocurrido el evento y si es necesario se deberá evacuar al personal prescindible de las
instalaciones o áreas comprometidas y tomar acciones viables para proteger a las
poblaciones colindantes
o Movilizar los equipos de contingencias desde su lugar de almacenamiento,
o Si fuere el caso solicitar los apoyos externos contemplados en el presente Plan
o Tomar todas las acciones factibles para contener o detener el incendio o derrame
o Brindar asistencia médica de primeros auxilios a los accidentados hasta que llegue el
apoyo médico externo.
o Iniciar las actividades de limpieza necesarias
o Notificar a las autoridades gubernamentales correspondientes.

12.2 Acciones de Contingencias adicionales para casos de Derrames


Los derrames de productos líquidos (gasolina y diesel) en las aguas que rodean el área de
construcción, son una fuente potencial de incendio y una amenaza a los organismos marinos
y su habitat. El objetivo de la respuesta sería contener el derrame dentro de un área
reducida para proceder con la recuperación del producto. El objetivo primario será prevenir
que los derrames de volúmenes considerables pudieran afectar la orilla o cercanías de los
habitats ecológicos de la Península de Paracas o de las Islas Ballestas.
12.3 SIZE - UP (Tomar Conocimiento - Formarse una Idea de ..)
Es una evaluación mental continua de todos los factores relacionados durante la emergencia
que puedan determinar el éxito o fracaso de la operación. Esta evaluación puede empezar
tan pronto como se advierte de una situación anómala durante las labores de trabajo
normales en la obra. Asimismo el proceso de SIZE-UP no sólo es practicado por el Jefe de
SSOMA, sino que deberá ser practicado por los supervisores y jefes de grupo, incluyendo al
personal empleado de la obra; todo esto guiado por el responsable de SSOMA.

13 Considerándos del SIZE - UP


• Tiempo de la Emergencia
- Día, Noche, hora.

34 de 42
• Medio Ambiente
- Zona Urbana.
- Pradera.
- Valle.
• Localización de la Emergencia
- Área del Proyecto.
- Áreas especificas del proyecto.
• Naturaleza de la Emergencia
- Accidente o Incidente Vehicular.
- Accidente o Accidente Ocupacional.
- Amago de Incendio.
- Incendio.
- Explosión.
- Medica.
- Rescate.
- Fuga de Gases Tóxicos.
- Derrames de Productos Peligrosos ( Combustible, químicos, etc.).
- Desastres Naturales ( terremotos, etc.).
• Recursos
- Información de Planeamiento.
- Cantidad de personal de Respuesta disponible inicial y máxima.
- Equipos de emergencia disponibles inicial y máxima.
• Riesgos a la Salud
- Hay heridos.
- Existen sobrevivientes en el área.
- Existe o permanece amenaza para la vida de los trabajadores.
• Condiciones Climatológicas
- Favorables.
- Desfavorables.
- Potencial de cambio súbito.
- Dirección del viento.
- Temperatura.
- Humedad.
- Efectos Climatológicos ( Lluvias, paracas, etc.).
• Instalaciones del Proyecto y el Campamento
- Estado del Área del Proyecto
- Estado de los vehículos, maquinarias, etc.
- Estado de las instalaciones eléctricas, agua, teléfono, etc.
- Estado de las edificaciones
- Estado de las instalaciones industriales
• Acciones Iniciales
- Efectivas, No efectivas.
- Reacción.
14 MEDEVAC

El plan de Respuesta Médica es un sistema escalonado que activará diferentes niveles de


respuesta y responsabilidad, dependiendo de la naturaleza y severidad de la Emergencia
Médica. Existen tres Niveles de Respuesta que se detallan más adelante.

35 de 42
Objetivos:
El objetivo del Plan de Respuesta Médica es:
1. Garantizar la atención oportuna del paciente/s que lo requiera.
2. Asegurar que todos los recursos (de la compañía, empresas contratistas) estén
disponibles para que los responsables de atender la emergencia puedan hacer uso de
ellos en la forma más oportuna y eficiente.
3. Asegurar que todas las partes involucradas, son conscientes de sus responsabilidades
previas, durante y después de una Emergencia y que seguirán los procedimientos
establecidos.

Niveles de Respuesta:
Nivel I: (Código VERDE)
- Accidentes de Trabajo leves (*).
- Casos médicos que pueden ser tratados en forma ambulatoria.
- Pacientes hospitalizado por 24-48 horas (localmente).

Reporte: A seguridad campo, Jefe de campamento, Dpto. Médico.

Nivel II: (Código AMARILLO)


- Accidente de Trabajo potencialmente invalidante (*) requiere evacuación a Lima.
- Paciente requiere Evaluación / Tratamiento en Lima.

Reporte: Seguridad, Jefe de Campamento, Dpto. Médico, tan pronto como sea
posible en el mismo día.

Nivel III: (Código ROJO / NARANJA)


- Código Naranja – Rojo (ver método de Triaje).
- Accidente de Trabajo Grave invalidante (requiere evacuación inmediata).
- Fallecimiento de trabajador propio o de empresa contratista.

Activar Sistema MEDEVAC, notificación inmediata por la vía más rápida al personal de
la lista de contactos.

DEFINICIONES
EMERGENCIA: condición con riesgo de vida, que puede llevar a la muerte inmediata o a
una invalidez total permanente si no se brinda la atención médica necesaria en forma
inmediata.
RIESGO DE VIDA: la falla o amenaza de cualquiera de las Funciones Vitales: Vía Aérea,
Respiración, Circulación Sanguínea.
La vía aérea puede ser obstruida (cuerpo extraño). Los pacientes que no pueden mantener
la vía aérea permeable (bronco espasmo por cualquier causa) tienen una vía aérea
insegura. Los pacientes que tienen stridor tienen amenaza significativa de la vía aérea.
Ausencia de la respiración: Ausencia de respiración o de esfuerzo respiratorio, por la
evaluación visual auditiva y táctil por 10 segundos.
La ausencia de pulso sanguíneo, se diagnostica mediante la palpación del pulso femoral o
carotídeo por 5 segundos.
MEDEVAC: (Evacuación Médica) movilización de todos los recursos disponibles (propios o

36 de 42
de terceros) para lograr que los pacientes con alto riesgo de mortalidad/ morbilidad y
discapacidad, accedan a la mejor atención médica disponible en el menor tiempo posible.
URGENCIA: Condición de salud con alto potencial de escalamiento o de tener
consecuencias indeseables si la atención médica es retardada.

METODO DE TRIAJE DE LA ATENCION DE EMERGENCIA

El método de Triaje sirve para determinar la urgencia de la atención médica / especializada


tanto de los accidentes y enfermedades comunes u ocupacionales.

El tiempo meta de atención sirve para dar pautas generales sobre la oportunidad de la
atención y la calidad de la respuesta del equipo local, ya que la evacuación a centros de
salud fuera de la zona obedece a variables fuera del control del personal local.

TIEMPO
CLASIFICACION PRIORIDAD META DE
ATENCION
DE LA CODIGO PARA DESTINO
EVACUACION (minutos)
ATENCION

UNIDAD DE SHOCK TRAUMA


INMEDIATA ROJO I 0 Conducta: Estabilización –
evacuación. ASAP – 6 Horas.

SERVICIO DE EMERGENCIA
Conducta: Estabilización –
MUY URGENTE NARANJA I 10 evacuación a centro con mayor
capacidad de resolución. ASAP- 12 /
24 hrs.

SERVICIO DE EMERGENCIA

URGENTE AMARILLO II 60 Conducta: tratamiento pertinente,


referir para evaluación de la
especialidad. 24 - 48 hrs.
SANIDAD DE CAMPO
STANDARD VERDE III 120
Conducta: tratamiento. Observación
De acuerdo a lo que determina la
FALLECIDO NEGRO Sin prioridad
autoridad competente.

37 de 42
CRITERIOS PARA LA CLASIFICACION DE LA EMERGENCIA

CRITERIOS ROJO NARANJA AMARILLO VERDE


- Vía aérea cerrada.
RIESGO DE VIDA - Respiración ausente.
- Pulso ausente.
- Shock

DOLOR Severo Moderado Cualquier dolor

HEMORRAGIA Profusa Mayor no controlada. Menor no Sangrado menor.


controlada
Antecedente de
pérdida de
CONSCIENCIA Paciente convulsionando Alterada Sin pérdida de la
consciencia post
consciencia.
Pérdida de trauma, sin otros
consciencia post síntomas.
trauma verificada.

TEMPERATURA
Hipertermia > 41 ºC Tº > 38.5 constante Tº > 38.5 Calentura
Incendio (gran quemado, Incendio - Contusiones
quemadura de vía aérea). (Quemadura Grave,
MECANISMO - Escoraciones Contusiones
Víctima de explosión. 2º profundo ó 3º
DEL
Shock eléctrico. grado de cara, ojos, - Luxaciones Escoraciones
TRAUMA / Víctima de Accidente manos,
- Fracturas Luxaciones
ACCIDENTE aéreo. articulaciones,
Traumatismo múltiple. genitales). - Intoxicaciones sin Fracturas
Vertebro – medular. Urgencias Médicas. compromiso
Severo, cerrado de tórax / Urgencias Quirúrgicas. sistémico.
abdomen. Víctima de accidente
Precipitación de altura maritimo con signos de
(>=3mts/ TEC severo). ahogamiento.
Heridas punzantes/bala Otros a consideración
(compromiso de víscera) del médico
Emergencia Cardiovascular. responsable.
Emergencias Médicas.
Emergencia Quirúrgica
Abdomen agudo con signos
de peritonitis.
Amputaciones de miembro.
Trauma severo de ojo.
Otros a consideración del
médico.

FORMA DE Brusco en minutos Puede ser brusco o Empeora en horas Inicia / empeora en
INICIO insidioso en horas 24 - 48 hs.

CODIGO ROJO – NARANJA: MEDEVAC A LIMA

PRINCIPIOS GENERALES:
1. El transporte aéreo de pacientes tiene riesgos inherentes, por lo que debe tomarse las
precauciones descritas en el PROTOCOLO PARA EVACUACION AEREA DE
PACIENTES.

38 de 42
2. Toda lesión con riesgo potencial de vida o de invalidez / discapacidad para el trabajo,
debe tenerse en consideración para activar el MEDEVAC, en forma oportuna.
3. Todo paciente evacuado como MEDEVAC a Lima, otras ciudades, debe ser trasladado
en ambulancia (Transporte Asistido1) al punto de destino, salvo que se especifique lo
contrario y sólo se requiere Ambulancia de transporte.

El MEDEVAC procede a Lima para todas las condiciones médicas que requieran:

1. Atención en la Unidad de Cuidados Intensivos.


2. Cirugía abdominal mayor
3. Cirugía cardíaca.
4. Neurocirugía.
5. Reimplante de miembro.
6. Quemaduras graves (> 20 % SC o compromiso de cara, manos, genitales, zonas de
pliegues o articulaciones, quemaduras de 3er y 2do grado profundo en más del 10% SC,
que van a requerir injertos).
7. Sospecha de Injuria pulmonar por Inhalación (ejm víctimas de incendios).
8. Sospecha o riesgo de CID (coagulación intravascular diseminada) y otras coagulopatías.
9. Anti coagulación Total.
10. Pacientes con sospecha de traumatismo vertebro medular, dado que no existe en la
zona la capacidad diagnóstica.
11. Traumatismo de mano moderado, severo (con riesgo de producir incapacidad
permanente).
12. Procedimientos de diagnóstico o de tratamiento que no se disponen localmente o que el
standard del servicio no es el adecuado.
13. Esquizofrenia y otros estados psiquiátricos agudos.
14. Intento de suicidio.
15. Fracturas expuestas.
16. Fracturas complejas (ejm. fractura conminuta).
17. Síndrome febril de origen desconocido.
18. Paciente sin diagnóstico.
19. Edema agudo de pulmón (mal de altura).
20. Paciente con enfermedad pre-existente, con síntomas / signos severos de
descompensación.

15 Capacitación y Simulacros de Emergencias.


15.1 Brigadas de Emergencia
Las Brigadas de Emergencia consideradas dentro del Equipo de Respuesta a la
Emergencia, serán entrenadas en los diversos tipos de emergencias posibles y en las
acciones de emergencia que se deben realizar, siendo las principales:
- Lucha contra incendios
- Primeros auxilios básicos/RCP
- Técnicas en el control de derrames
- Capacitación básica de Materiales Riesgosos
- Hombre al agua

Adicionalmente al entrenamiento especializado de los miembros de estas brigadas todos los

1
Transporte asistido : ambulancia equipada para dar soporte de vida y con personal médico propio.

39 de 42
trabajadores deben recibir entrenamiento en:
- Procedimiento de evacuación.
- Procedimientos de reporte de personal.
- Tipos de emergencias posibles.

15.2 Metodología para el programa de entrenamiento:


- Inicialmente en la etapa de desarrollo del plan.
- Para todos los trabajadores nuevos.
- Cuando se introduzcan nuevos equipos, materiales o procesos.
- Cuando se actualicen o revisen procedimientos.
- Cuando las prácticas de emergencias demuestren que el rendimiento de los
empleados requiere ser mejorado.

15.3 Consideraciones adicionales.


15.3.1 Protección personal.
La protección personal está orientada a proteger de peligros específicos durante la
emergencia, como:
- Caída de objetos y partículas que se desplazan en el aire.
- Peligros de incendios y de choques eléctricos.
- Actos violentos en el lugar de trabajo.

Para esto los Equipos de Protección Personal son:


- Anteojos, visores de protección o protectores faciales para la
protección de los ojos.
- Cascos y zapatos de protección para la cabeza y pies.
- Equipos de respiración apropiados para protección respiratoria,
incluyendo de ser necesario, equipos de aire auto contenido o buceo
15.3.2 Otros
Se mantendrá una copia de del plan en un lugar donde los trabajadores puedan leerlo en
momentos oportunos, como por ejemplo: oficinas más próximas al sitio de trabajo,
comedores tópico, lugar de esparcimiento.
Nombres o posiciones regulares de trabajo de todas aquellas personas a los que se debe
acudir para obtener información adicional o explicación de las obligaciones establecidas
según el plan.
° Responsable de SSOMA.
° Supervisor de Operaciones.
° Jefe de Grupo
15.4 Seguridad para el reinicio de las actividades.
Durante una emergencia, a menudo es necesaria la exclusión de cierta área para evitar el
acceso no autorizado y proteger los registros y equipos vitales. Se establecerá un área de
acceso restringido mediante el acordonamiento del área con cuerdas / cintas y avisos. Es
posible que sea necesario notificar al personal privado de vigilancia para proteger el área y
prevenir el ingreso de personas no autorizadas.

40 de 42
16 Disposición y Eliminación de Residuos
Están dirigidas a las actividades a realizarse con el fin de no dejar ningún material sólido o
líquido que no altere las condiciones del paisaje, la topografía o las condiciones naturales del
área comprometida.

o Limpieza total de restos y/o desperdicios generados por el incidente.


o Eliminación de restos y/o desperdicios en los lugares dispuestos para este fin.
o Restauración del medio ambiente y topografía si es requerido.

17 Evaluación de la Contingencia en la etapa de Post Emergencia o Simulacro


o Análisis del reporte del incidente.
o Tiempo de respuesta de la brigada.
o Efectividad de la respuesta.
o Daños materiales producidos a terceros.
o Sistema de Comunicación.
o Daños materiales a la empresa.
o Daño al medio ambiente.
o Equipo empleado.
o Evaluación de brigadistas.

18 Retroalimentación para la Revisión y Actualización del Plan


Las revisiones ordinarias, deben ser documentadas en una solicitud de acción correctiva y
las mejoras al presente documento deben ser registradas y comunicadas utilizando el
formato de revisiones. No se ha considerado efectuar revisión anual por ser menor en
tiempo de ejecución de Obra.

De todas formas las revisiones a las que se lleguen deberán sustentarse en las siguientes
fuentes:

o Resultado de emergencias atendidas.


o Evaluación de prácticas y simulacros de campo.
o Estadísticas de Accidentes e Incidentes ambientales.
o Investigaciones de accidentes e Incidentes ambientales.
o Informes de Auditorias realizadas al sistema de EHS.
o Reportes de simulacros realizados.
o Solicitudes de Acciones Correctivas generadas con relación a mejoras al Plan de
Contingencia.
o Adquisición de nuevo equipo y/o personal.

La revisión deberá a su vez evaluar los siguientes componentes del Plan:

o Verificar la eficiencia de los Procedimientos de notificación


o Demostrar eficiencia para movilizar la respuesta necesaria dentro del tiempo
requerido
o Demostrar capacidad en las funciones y responsabilidades del personal
considerado dentro del Plan de Contingencias.

41 de 42
o Demostrar capacidad de diagnóstico inicial de la emergencia (incendio, derrames,
accidente personal)
o Capacidad para la colocación de recursos para la recuperación de los productos
derramados o restauración de las operaciones
o Demostrar capacidad para la protección del medio ambiente y eco-sistema de la
zona
o Demostrar capacidad para el reciclaje o desecho apropiado de productos
recuperados y materiales contaminados.
o Demostrar capacidad para proporcionar apoyo administrativo, médico y víveres al
personal de contingencia.
o Capacidad para mantener y movilizar los equipos de contingencia
o Demostrar capacidad para la preparación de la documentación de las acciones de
contingencia.

19 Anexos.
19.1 Informe de Derrame de Petróleo
19.2 Organigrama del Plan de Emergencia. (ver File 18.2 “Organigrama ERE”)
19.3 Organigrama de ls Brigadas de Emergencia
19.4 Listado de Procedimientos Relacionados
19.5 Matriz de Evaluación de Riesgos
19.6 Teléfonos de Emergencia
19.7 Cartilla de Seguridad
19.8 Formato OSINERG Accidente Fatal
19.9 Formato OSINERG Incendio
19.10 Formato OSINERG Derrame

42 de 42
19.1 Informe de derrame de petróleo crudo y derivados

Ministerio de Defensa
Dirección General de Capitanías y Guardacostas

FECHA DE REPORTE : N°
DEPENDENCIA : LUGAR : (indicar equipo o sistema)

DE LA OCURRENCIA :

FECHA : HORA : TIPO DE PRODUCTO :


3
CARACTERISTICAS : CANTIDAD DERRAMADA (m ) :
2
TIEMPO DE LA PERDIDA : EXTENSION DEL AREA INVOLUCRADA (m )

CONDICIONES AMBIENTALES :

AIRE : (temperatura) VIENTOS : (velocidad en nudos y dirección)

PRONOSTICO DEL TIEMPO :

CORRIENTES : (velocidad en nudos y dirección)

DERRAME – POSICION :

LOCALIZACION :

LONGITUD : LATITUD :

DIRECCION Y VELOCIDAD (grados y nudos) :

LARGO Y ANCHO DE LA MANCHA (millas) :

FUENTE DEL DERRAME : (pozo, línea submarina B/T, etc.)

¿COMO SE DETECTO? :

CAUSAS PRIMARIAS DEL DERRAME :

ACCIONES OPERATIVAS DE CONTROL Y RECUPERACIÓN ADOPTADAS :

3
CANTIDAD RECUPERADA (m ) :

ACCIONES TOMADAS CON EL PRODUCTO RECUPERADO


CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

DESCRIPCION DEL AREA AFECTADA : (selva, playas, rocas, rios, etc.)

TRABAJOS DE MITIGACION REALIZADOS Y CONDICION FINAL DEL AREA :

PROGRAMA DE REHABILITACION A PONER EN PRACTICA :

RECOMENDACIONES Y/O ADVERTENCIAS :

SI NO

¿SE PUDO EVITAR EL DERRAME?

¿PUDO SER DETECTADO ANTES?

¿EXISTE UN PLAN DE CONTINGENCIA?

¿SE CONOCEN LAS TECNICAS DE CONTROL Y LIMPIEZA?

¿SE POSEEN EQUIPOS DE CONTROL EN CONDICIONES DE USO?

¿CONOCE EL PERSONAL EL PLAN DE CONTINGENCIA?

¿SE APLICO DISPERSANTES?

¿SE COORDINO CON CAPITANIA DE PUERTO?

COSTOS EN DOLARES :

DIRECTOS INDIRECTOS :

PRODUCTO DERRAMADO : PRODUCCION DIFERIDA :

REPARACION DEL EQUIPO O SISTEMA: DEL LUCRO CESANTE :

TRABAJOS DE LIMÍEZA Y RESTAURACION : MULTAS :

INDEMNIZACION A TERCEROS: OTROS (especificar) :

TOTAL : TOTAL :

EMPRESA :

REPRESENTANTE : (nombre y firma)


CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

19.2 ORGANIGRAMA DEL PLAN DE EMERGENCIAS

ORGANIZACION Y PROCEDIMIENTOS DE NOTIFICACION

Emergencia
OBSERVADOR
Nivel N° 1
NOTIFICA

SUPERVISOR DE SUPERVISOR EQUIPO DE RESPUESTA


SSOMA INMEDIATO INMEDIATA

EQUIPO DE RESPUESTA A
LA EMERGENCIA
“ERE”

GERENTE DE JEFATURA DE
CONSTRUCCION SSOMA

COORNINADOR EQUIPO DE RESPUESTA


DE RESPUESTA CORPORATIVO
A EMERGENCIA

Emergencia
MOVILIZA ACTIVA NOTIFICA
Nivel N° 2 Y 3

SUPERVISOR DE COORDINADOR CONTRATISTAS AUTORIDADES


EMERGENCIAS ADMINISTRATIVO Y APOYO APROPIADAS
EN EL COOPERATIVO
PROYECTO

REPRESENTANTE RELACIONISTA
DE MEDIO PÚBLICO
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

TERMINAL MARITIMO DE
CARGA DE GLP - PISCO
19.4. Listado de Procedimientos Relacionados.

Código Procedimiento Revisión


PEM-47-00-01 Procedimiento para el tratamiento de escape de gases 00
PEM-47-00-02 Procedimiento para el manejo de incendios 00
PEM-47-00-03 Procedimiento para primeros auxilios 00
PEM-47-00-04 Procedimiento para limpieza de derrames 00
PEM-47-00-05 Procedimiento para evacuación de emergencias 00
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

19.6.- Lista de Teléfonos

DIRECTORIO TELEFONICO

I. PERSONAL PLUSPETROL

P NOMBRE OFICINA CELULAR


PU ES
UE STTO
O
411-7100
Gerente Legal Liceti Jorge 9878-3015
Anexo 5258
411-7100
Jefe Dpto. Médico Dra. Malca 9867-3836
Anexo 5232
Gerente de E.H.S. – 411-7100
Sandra Martinez 9965-3452
CC.NN. Anexo 5121

• Personal Pluspetrol – Camisea

PUESTO NOMBRE OFICINA CELULAR

Gerente del Proyecto A. Moons 411-7100 9878-3717


Anexo 5102
Gerente Técnico del E. Bouza 411-7100 9878-3331
Proyecto Anexo 5107
Gerente de J. Barolo 411-7100 9846-5705
Construcciones Anexo 5112
Gerente General Perú Norberto Benito 411-7100 9870-8140
Camisea Anexo 5201
Director de Finanzas – Christian Garzón 5411-
Camisea 43402378
VP Operaciones – Juan Carlos Pisanu 411-7100
Camisea Anexo 5124
Supervisor EHS - Martín Pancorvo 411-7100 9803-2767
Seguridad Lima Anexo 5182
Supervisor EHS - Medio Jorge Chía 411-7100 9803-2044
Ambiente – Lima Anexo 5244
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

II. PERSONAL CONSORCIO BELFI - COSAPI

PUESTO NOMBRE OFICINA CELULAR

Gerente General Pablo Dussillant 810*4681

Gerente del Proyecto Luis Cáceres 221 4539 810*4682

Jefe SSOMA Federico Carrasco P. 221 4539 9-909-4053

Administrador Jorge Palacios 810*4685

Supervisor SSOMA César Villanueva

Compras Lima Roldan Palacios 421-4307 810*4686

Compras Pisco 810*4687

Secretaria Mra. Isabel Fernandez 221-4539 810*4684


CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

III. EMPRESAS PROVEEDORAS (Por determinar)

PROVD/CONTRAT DATOS DEL PERSONAL DE CONTACTO Y DE LA


EMPRESA

Nombre:
Cargo:
Dirección:

Nombre:
Cargo:
Dirección:

Nombre:
Cargo:
Dirección:
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

IV. CLINICAS Y HOSPITALES / LIMA

Nombre: Ricardo Palma


CLINICA Teléfono: 224-2226
Dirección: Av. Javier Prado Este 1066 – San Isidro – Lima

Nombre: San Felipe


CLINICA Teléfono: 463-1313
Dirección: Gregorio Escobedo 650 – Jesús María – Lima

Nombre: San Pablo


Teléfono: 436-9605
CLINICA
Dirección: Av. El Polo 782 – Urb. El Derby – Monterrico -
Lima

Nombre: Edgardo Rebagliati


HOSPITAL
Teléfono: 265-4955
Dirección: Av. Rebagliati S/N – Jesús María

Nombre: Guillermo Almenara


HOSPITAL Teléfono: 324-2983 Anexo: 4046
Dirección: Av. Grau 800 – La Victoria
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

V. ENTIDADES RELACIONADAS CON EL PLAN / Lima

ENTIDAD DATOS DEL PERSONAL


Nombre: Arturo Madrid Marchisio
Cargo: Gerente de Fiscalización de Hidrocarburos
OSINERG Teléfono: 219-3400 / Fax: 264-3739
Dirección: Bernardo Monteagudo N° 222, 2do. Piso,
Magdalena - Lima

Nombre: Pedro Touzett G.

DIRECCIÓN GENERAL DE Cargo: Director General de Hidrocarburos


HIDROCARBUROS (DGH) Telefax: 475-7674
Dirección: Av. Las Artes N° 260, San Borja – Lima

Nombre: Juan Sierralta Faith


DIRECCIÓN GENERAL DE Cargo: Director General
CAPITANIAS Y
Teléfono: 429-7278 Anexo 6702
GUARDACOSTAS
Dirección: Jr. Constitución N° 150, Plaza Grau – Callao

Nombre: Beny Vásquez


Cargo: Capitán de Puerto
CAPITANÍA DE PUERTOS
Teléfono: 429-7278 Anexo 6721 / 6722
Dirección: Jr. Adolfo King S/N Callao

Nombre: Contralmirante Juan L. Podestá Ll.


Cargo: Director de Defensa Civil
DEFENSA CIVIL
Teléfono: 224-0879
Dirección: Esq. Calle 1 y 21, Urb. Corpac – San Isidro

Nombre:
Cargo:
Dirección:
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

VI. AUTORIDADES PISCO

ENTIDAD DATOS DEL PERSONAL

Nombre:
DIRECCIÓN REGIONAL DE Cargo:
SALUD - PISCO
Dirección:

Nombre:
MUNICIPIO DE PISCO Cargo:
Dirección

Nombre:
GOBIERNO REGIONAL DE Cargo:
ICA
Dirección

Nombre:

PREFECTURA Cargo:
Dirección

VII. CLINICAS Y HOSPITALES PISCO - ICA

ENTIDAD DATOS DEL PERSONAL


Nombre:
Teléfono:
Dirección

Nombre:
Teléfono:
Dirección

Nombre:
Teléfono:
Dirección

Nombre:
Teléfono:
Dirección
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

VIII. BOMBEROS PISCO - ICA

ENTIDAD DATOS DEL PERSONAL


Nombre:
Teléfono:
Dirección

Nombre:
Teléfono:
Dirección

Nombre:
Teléfono:
Dirección

Nombre:
Teléfono:
Dirección
19.5 MATRIZ DE ANALISIS DE RIESGOS

ActividadTarea a Realizar DESCRIPCION DE LA RIESGO ASOCIADO FACTOR DE FACTOR DE V.E.P GRADO DE


ACTIVIDAD MAS SIGNIFICATIVO Probabilidad Consecuencia PxC RIESGOS
Riesgos a la gente Cada cuanto Cuanto Lesiona
Título Inventario Ocurre Valor Potencialidad
Maniobras y Operación P C Esperado Riesgo
en Muelle de Servicio Pérdida
1 Transporte Terrestre en camiones Camión ingresa a muelle en Caída de camión al mar D 1 7 RIESGO MEDIO
( Ingreso de Estructuras y Materiales retroceso acompañado con un Atropellamiento E 1 11 RIESGO MEDIO
a Muelle Servicio ) colero Caída de Carga del camión D 2 12 RIESGO MEDIO

2 Descarga de Estructuras y Materiales Se ubica camión y balsa, de acuerdo a la Caída de carga. D 1 7 RIESGO MEDIO
desde camión y carga de los mismos capacidad de carga de la grúa.
a Balsas y/o pangas Chequeos de maniobras, accesorios Golpeado por D 3 17 RIESGO BAJO
y pesos de las cargas. Atrapamiento D 3 17 RIESGO BAJO
Atriccionamiento B 3 9 RIESGO MEDIO
Ejecutar actividad de descarga Caída distinto nivel D 3 17 RIESGO BAJO
3 Transporte marítimo de cargas en Una vez puesta las cargas en las balsas Atriccionamiento D 3 17 RIESGO BAJO
balsas y pangas a los frentes de se procede a soltar amarras. Caída mismo nivel B 5 19 RIESGO BAJO
trabajo. Caída al agua B 5 19 RIESGO BAJO
Golpeado por B 3 9 RIESGO MEDIO
El personal de balsas se embarca en Caída al agua B 5 19 RIESGO BAJO
Panga Atriccionamiento B 3 9 RIESGO MEDIO
La Panga conecta remolque Acorbatamiento de panga D 2 12 RIESGO MEDIO
Atriccionamiento D 3 17 RIESGO BAJO
Se inicia actividad de traslado Exposición a golpes por corte B 1 2 RIESGO ALTO
espías.
Caída de material al mar D 4 21 RIESGO BAJO
4 Cargas en Balsas y/o Pangas Chequeos de maniobras, accesorios Golpeado por D 3 17 RIESGO BAJO
de materiales y estructuras y pesos de las cargas. Atrapamiento D 3 17 RIESGO BAJO
provenientes de los frentes de Atriccionamiento B 3 9 RIESGO MEDIO
trabajo marítimos Ubicación adecuada de las cargas en Golpeado por D 3 17 RIESGO BAJO
cubierta de balsa Atrapamiento D 3 17 RIESGO BAJO
Atriccionamiento B 3 9 RIESGO MEDIO
Ejecutar actividad de carga Caída distinto nivel D 3 17 RIESGO BAJO
5 Transporte marítimo de cargas en Una vez puesta las cargas en las balsas Atriccionamiento D 3 17 RIESGO BAJO
balsas y pangas desde los frentes de se procede a soltar amarras. Caída mismo nivel B 5 19 RIESGO BAJO
trabajo hacia muelle de servicio Caída al agua B 5 19 RIESGO BAJO
Golpeado por B 3 9 RIESGO MEDIO
El personal de balsas se embarca en Caída al agua B 5 19 RIESGO BAJO
Panga Atriccionamiento B 3 9 RIESGO MEDIO
La Panga conecta remolque Acorbatamiento de panga D 2 12 RIESGO MEDIO
Atriccionamiento D 3 17 RIESGO BAJO
Se inicia actividad de traslado hacia Exposición a golpes por corte B 1 2 RIESGO ALTO
muelle de servicio espías.
Caída de material al mar D 4 21 RIESGO BAJO
6 Descarga de Estructuras y Materiales Se ubica camión y balsa, de acuerdo a la Caída de carga. D 1 7 RIESGO MEDIO
desde Balsas y/o Pangas a camión capacidad de carga de la grúa.
en muelle de servicio Chequeos de maniobras, accesorios Golpeado por D 3 17 RIESGO BAJO
y pesos de las cargas. Atrapamiento D 3 17 RIESGO BAJO
Atriccionamiento B 3 9 RIESGO MEDIO
Ejecutar actividad de descarga Caída distinto nivel D 3 17 RIESGO BAJO
7 Despacho de camión hacia fuera Camión sale del muelle Caída de camión al mar D 1 7 RIESGO MEDIO
muelle de servicio Atropellamiento E 1 11 RIESGO MEDIO
Caída de Carga del camión D 2 12 RIESGO MEDIO

EQUIPO CRITICO
Grúa estructural Volcamiento D 1 7 RIESGO MEDIO
Corte de cable D 1 7 RIESGO MEDIO
Contaminación acústica A 3 6 RIESGO ALTO
Derrame hidrocarburos D 5 24 RIESGO BAJO

Camiones Caída de camión al mar D 1 7 RIESGO MEDIO


Derrame hidrocarburos D 5 24 RIESGO BAJO
Nota : Uso Matriz Análisis de Riesgos, criterio para clasificacón de riesgos
19.5 ANALISIS DE RIESGOS ESPECIFICOS

CRITERIO PARA CLASIFICACIÓN DE RIESGOS : INVENTARIOS CRITICOS

1.- Comparación de Estándares

PROBABILIDAD CONSECUENCIA

A FRECUENTE 1 FATAL O INCAPACIDAD PERMANENTE

B HA PASADO 2 ACCIDENTE COLECTIVO GRAVE

C NO MUY TEMPORAL 3 LESION GRAVE

D PUEDE PASAR 4 LESION MEDIANA GRAVEDAD

E CASI IMPOSIBLE 5 LESION LEVE

2.- Cuadro de Criticidad


Si se determina que existe un Resultado entre 1
y 6 el Riesgo es ALTO, por lo tanto se deben
A B C D E controlar todas las energías presentes en la
actividad, Capacitación permanente al personal,
Inspección de los Elementos Rutinarios y el
1 1 2 4 7 11 Supervisor de área debe confeccionar una
Instrucción de Trabajo Seguro.

2 3 5 8 12 16
Si existe Resultado entre 7 y 15 el Riesgo es
MEDIO, por lo tanto se deben controlar todas
3 6 9 13 17 20
las energías presentes en la actividad,
Capacitación permanente al personal,
4 10 14 18 21 23 Inspecciones programadas y el Supervisor de
área deberá confeccionar un AST que en
conjunto involucre los riesgos.
5 15 19 22 24 25
Si el Resultado es entre 16 y 25 el Riesgo es
BAJO, sólo se deben controlar las energías
presentes en la actividad, capacitación
periódica y supervisión espontánea del área.
19.6.- Lista de Teléfonos

DIRECTORIO TELEFONICO

I. PERSONAL PLUSPETROL

P NOMBRE OFICINA CELULAR


PU ES
UE STTO
O
411-7100
Gerente General Perú Norberto Benito 9870-8140
Anexo 5201
411-7100
Gerente del Proyecto A. Moons 9878-3717
Anexo 5102
5411-
Chief Finantial Office Christian Garzón
43402378
411-7100
Gerente Legal Liceti Jorge 9878-3015
Anexo 5258

• Personal Pluspetrol – Lima

PUESTO NOMBRE OFICINA CELULAR

Gerente de 411-7100
J. Barolo 9846-5705
Construcciones Anexo 5112
411-7100
Gerente Operaciones E. Bouza 9878-3331
Anexo 5107
Gerente de Construción 411-7100
R. Gaurisse 9993-3618
del Muelle de Carga Anexo 5184
Gerente de E.H.S. – 411-7100
Sandra Martinez 9965-3452
CC.NN. Anexo 5121
411-7100
Jefe Dpto. Médico Dra. Malca 9867-3836
Anexo 5232
Gerente de Operaciones 411-7100
E. Maestri 9993-3618
Pisco Anexo 5151
411-7100
VP Operaciones Juan Carlos Pisanu
Anexo 5124
Supervisor EHS - 411-7100
Martín Pancorvo 9803-2767
Seguridad Lima Anexo 5182
Supervisor EHS - Medio 411-7100
Jorge Chía 9803-2044
Ambiente – Lima Anexo 5244
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

• Personal Pluspetrol – Pisco

P NOMBRE OFICINA CELULAR


PU ES
UE STTO
O
411-7100
Jefe de Obra A. Alexander 9819-1615
Anexo 5398
Supervisor de Seguridad 411-7100
C. Palacios 9819-2613
Industrial Anexo 5396
Supervisor de Medio 411-7100
P. Rivera 9819-1847
Ambiente Anexo 5396

II. PERSONAL CONSORCIO BELFI - COSAPI

PUESTO NOMBRE OFICINA CELULAR

Gerente General Pablo Dussillant 810*4681

Gerente del Proyecto Luis Cáceres 221 4539 810*4682

Jefe SSOMA Federico Carrasco P. 221 4539 9-909-4053

Administrador Jorge Palacios 810*4685

Supervisor SSOMA César Villanueva

Compras Lima Roldan Palacios 421-4307 810*4686

Compras Pisco 810*4687

Secretaria Mra. Isabel Fernandez 221-4539 810*4684


CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

III. EMPRESAS PROVEEDORAS (Por determinar)

PROVD/CONTRAT DATOS DEL PERSONAL DE CONTACTO Y DE LA


EMPRESA

Nombre:
Cargo:
Dirección:

Nombre:
Cargo:
Dirección:

Nombre:
Cargo:
Dirección:
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

IV. CLINICAS Y HOSPITALES / LIMA

Nombre: Ricardo Palma


CLINICA Teléfono: 224-2226
Dirección: Av. Javier Prado Este 1066 – San Isidro – Lima

Nombre: San Felipe


CLINICA Teléfono: 463-1313
Dirección: Gregorio Escobedo 650 – Jesús María – Lima

Nombre: San Pablo


Teléfono: 436-9605
CLINICA
Dirección: Av. El Polo 782 – Urb. El Derby – Monterrico -
Lima

Nombre: Edgardo Rebagliati


HOSPITAL
Teléfono: 265-4955
Dirección: Av. Rebagliati S/N – Jesús María

Nombre: Guillermo Almenara


HOSPITAL Teléfono: 324-2983 Anexo: 4046
Dirección: Av. Grau 800 – La Victoria
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

V. ENTIDADES RELACIONADAS CON EL PLAN / Lima

ENTIDAD DATOS DEL PERSONAL


Nombre: Arturo Madrid Marchisio
Cargo: Gerente de Fiscalización de Hidrocarburos
OSINERG Teléfono: 219-3400 / Fax: 264-3739
Dirección: Bernardo Monteagudo N° 222, 2do. Piso,
Magdalena - Lima

Nombre: Pedro Touzett G.

DIRECCIÓN GENERAL DE Cargo: Director General de Hidrocarburos


HIDROCARBUROS (DGH) Telefax: 475-7674
Dirección: Av. Las Artes N° 260, San Borja – Lima

Nombre: Juan Sierralta Faith


DIRECCIÓN GENERAL DE Cargo: Director General
CAPITANIAS Y
Teléfono: 429-7278 Anexo 6702
GUARDACOSTAS
Dirección: Jr. Constitución N° 150, Plaza Grau – Callao

Nombre: Beny Vásquez


Cargo: Capitán de Puerto
CAPITANÍA DE PUERTOS
Teléfono: 429-7278 Anexo 6721 / 6722
Dirección: Jr. Adolfo King S/N Callao

Nombre: Contralmirante Juan L. Podestá Ll.


Cargo: Director de Defensa Civil
DEFENSA CIVIL
Teléfono: 224-0879
Dirección: Esq. Calle 1 y 21, Urb. Corpac – San Isidro
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

VI. AUTORIDADES PISCO

ENTIDAD DATOS DEL PERSONAL

Nombre: Sr. Diego Molina


MUNICIPIO DE PISCO Cargo: Alcalde
Dirección Plaza de Armas Tel{efono: 056-532095

Nombre: Andres Torres Campos


GOBIERNO REGIONAL DE Cargo: Gobernador
ICA
Dirección

Nombre: J. Neyra Tataje

Sub PREFECTURA Pisco Cargo: Sub Prefecto


Dirección Calle San Francisco 129 Teléfono : 056-232095

Nombre: Bavi Quijandr{ia Ormeño

PREFECTURA ICA Cargo: Prefecto


Dirección Calle Lima 3ra Cuadre Teléfono : 056-232991

VII. CLINICAS Y HOSPITALES PISCO - ICA

ENTIDAD DATOS DEL PERSONAL


Nombre: Dr. Juan Reyes
Hospital de ESSALUD Teléfono: 056-532955
Dirección

Nombre: Dr. Luis Villar Garrido


Hospital de Minsa Pisco Teléfono: 056-532169
Dirección
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

VIII. BOMBEROS PISCO - ICA

ENTIDAD DATOS DEL PERSONAL


Nombre:
Cia Bomberos Pisco Teléfono: 056-532333 RPM 88037
Dirección

IX. POLICIA PNP PISCO - ICA

ENTIDAD DATOS DEL PERSONAL


Nombre:
Comisaria Pisco Teléfono: 056-532083
Dirección
19.7 Cartilla de Seguridad
Forma de Comunicar una Emergencia
Una Emergencia, es todo evento fortuito no deseado que interrumpe el embarque, transporte y descarga de personal, equipos y materiales; así
como daños al Medio Ambiente. Las principales emergencias consideradas son: derrames de hidrocarburos y sustancias peligrosas, incendios,
accidentes personales, accidentes de tránsito, desperfectos de equipos, tsunamis, sismo, asaltos y actos terroristas.

De ser posible siga los siguientes pasos en caso de presentarse una Emergencia:

Comuníquese de inmediato al supervisor más cercano personalmente o por el medio de comunicación más disponible, diciendo: Esta es una
Emergencia.
Actuando con calma informe hora y lugar exacto de la emergencia, (ubicación de área de trabajo).
Diga el tipo de emergencia y describa brevemente si hay accidentados y cuantos, si es un derrame de hidrocarburos o sustancias peligrosas,
identifíquelo y señale la cantidad aproximada, parte afectada del equipo, vehículo o instalaciones.
Empleando sus implementos de seguridad aplique el Plan de Contingencia correspondiente al tipo de Emergencia
Si se trata de un amago de incendio coja el equipo de lucha contra incendio y proceda a controlarlo, mientras tanto éste evento ha de ser
comunicado al supervisor inmediato por otra persona a quien usted envíe.
Al llegar la Brigada de Emergencia dé un informe conciso y objetivo, y brinde apoyo.

TELEFONOS DE EMERGENCIA

Centros ubicados en Pisco Hospital de EsSalud Pisco: 056-532955 , 056 - 532784


Hospital de MINSA – Pisco: 056 – 532169 , 056 - 532332
Compañía de Bomberos Pisco: 056 – 532333
Comisaría de Pisco: 056 – 532083
Guardacostas
Centros ubicados en Ica Hospital de EsSalud Ica:
Hospital de MINSA – Ica:
Compañía de Bomberos Ica:
Comisaría de Ica:
FFAA
Centros ubicados en Lima Hospital de EsSalud Lima:
Hospital de MINSA – Lima:
Compañía de Bomberos Lima:
Comisaría de Lima:
DICAPI
FFAA
95
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

19.8 FORM ATO D E A CCID ENTE FATA L

NO TIFI CA CIÓN D E LA OCU RREN CIA

DENTRO DE LA PRIMERA HORA POSTERIOR AL ACCIDENTE

• En caso que el accidente sea fatal (nivel 3):

1. Telefonear al Gerente de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú Corporation S.A.:

Domicilio
Sandra Martínez 965-3452

De no ser posible el contacto telefónico con el Gerente de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú Corporation
S.A, dar el reporte a una de las siguientes personas:

Domicilio
José Martín Pancorvo 803-2767
Jorge Chía 803-2044

La persona de la Gerencia de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú Corporation S.A.:que reciba el reporte
telefoneará, dentro de las 24 hrs. posteriores a la ocurrencia, a OSINERG al:

264-0450, Gerencia de Hidrocarburos, de 09 a 18 Hrs. en días laborables, o al 438-1060, abonado


46400, fuera del horario antes mencionado, notificando el hecho e indicando nombre y número de
teléfono con quien contactar. Subsecuentemente preparará y remitirá vía fax, a OSINERG fax 264-6385 /
264-2722, el Aviso Preliminar de Accidente Fatal (Formato A1).

1. Telefonear al Gerente General, Gerente de Campo y otras personas según cuadro de notificación
• En caso que el accidente sea grave con evacuación (nivel 2):

1. Telefonear al Gerente de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú Corporation S.A:

Domicilio
Sandra Martínez 965-3452

De no ser posible el contacto telefónico con el Gerente de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú Corporation
S.A.:, dar el reporte a una de las siguientes personas:
96
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

Domicilio
José Martín Pancorvo 803-2767
Jorge Chía 803-2044

La persona de la Gerencia de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú Corporation S.A.: que reciba el reporte
notificará, dentro de las 24 hrs posteriores a la ocurrencia, a OSINERG.

DENTRO DE LAS 48 HORAS POSTERIORES A LA OCURRENCIA

Alcanzar el Parte de Accidente (Formato A2) a la Gerencia de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú
Corporation S.A., dependencia que se encargará de tramitar el documento a OSINERG.
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

FORMATO A1

PLUSPETROL PERU CORP. S.A.


Av. República de Panamá 3055
Teléfono: 411-7100 / 222-1300
Fax: 411-7110

Año
Código OSINERG

AVISO PRELIMINAR DE ACCIDENTE FATAL

A : ORGANISMO SUPERVISOR DE LA INVERSION EN ENERGIA - O SIN ERG


FAX : (014) 264-2722
ATENCION : Gerencia de Hidrocarburos
Fecha :
Hora :
Lugar :
Nombre del accidentado:
Descripción del accidente:

Nombre y Firma del Representante


Nota:
1. Los accidentes fatales deben ser reportados a OSINERG dentro de las 24 horas de ocurrido el
hecho, al teléfono (014) 264-0450, Beeper (014) 438-1060 Abonado # 46400 y vía Fax al (014) 264-
2722.
2. Luego, remitir a OSINERG el Informe Ampliatorio en un plazo de 5 días útiles.
98
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

FORMATO A2

ORGANISMO SUPERVISOR DE LA INVERSION EN ENERGIA

PARTE DE ACCIDENTE


Año

Código
OSINERG

1. TIPO

Leve o menor ( ) Grave o inhabilitador ( ) Fatal ( )

2. DE LA EMPRESA

2.01 Razón Social: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A. RUC :


2.02 Actividad: Relacionada con la exploración y explotación petrolera. Locación: Lote
2.03 Domicilio Legal: Av. República de Panamá 3055, piso 8, San isidro – Lima.

3. DEL ACCIDENTADO

3.01 Nombre y Apellidos: Edad: años


3.02 Ocupación en la Empresa:
3.03 Personal: Propio ( ) De empresa Contratista: ( )
3.04 Experiencia en el trabajo actual: Años: Meses: Días:
3.05 Del Trabajo: Rutinario ( ) Especial ( ) …………………………………….…….
3.06 Jornada: Diurnista ( ) Turnista ( ) Día Otro: ( ) …………………
3.07 Horas continuas trabajadas antes del accidente: horas.
3.08 Días en campo antes del accidente:
3.09 Indicar si está asegurado contra accidentes de Si ( ) No ( )
trabajo:
99
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

4. DEL SUPERVISOR INMEDIATO

4.01 Nombre y Apellidos: Edad: años


4.02 Ocupación en la Empresa:
4.03 Personal: Propio ( ) De empresa Contratista: ( )
4.04 Experiencia en el trabajo actual: Años: Meses : Días :
4.05 Lugar donde se encontraba en el momento del accidente:

5. DEL ACCIDENTE

5.01 Fecha: Hora: Turno:


5.02 Lugar:
5.03 Descripción:

5.04 Causas:

5.05 Equipo de protección personal utilizado por el accidentado:

5.06 Medidas de seguridad existentes en el área del accidente:

5.07 Medidas de seguridad correctivas para evitar su repetición:


100
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

6. DE LOS EQUIPOS O HERRAMIENTAS

6.01 Uso: Inapropiado: ( ) detallar: ………………………………..


Adecuado: ( ) ………………………………………………………………
6.02 Estado: Defectuoso: ( ) especificar………………………………
Adecuado: ( ) ……………………………………………………….……….
6.03 Resguardos (Protector) : Defectuoso: ( ) especificar ………………………………
Adecuado: ( ) ……………………………………………………………

7. DEL LUGAR DE TRABAJO

7.01 Orden y Limpieza: Inapropiado: ( ) detallar………………………………


Adecuado: ( ) ………………………………………………………………
7.02 Dispositivos de Seguridad : Defectuoso: ( ) especificar ………………………………
Adecuado: ( ) ………………………………………………………………

8. DE LOS TESTIGOS DEL ACCIDENTE

8.01 Nombre y Apellidos: Edad: años


Ocupación en la Empresa:
8.02 Nombre y Apellidos: Edad: años
Ocupación en la Empresa:

9. DEL REPORTE

9.01 Fecha de emisión:


9.02 Del Ingeniero de Seguridad: Del Representante Legal:

Firma: ____________________________ Firma: ____________________________


Nombre y Apellidos: Nombre y Apellidos:
Registro CIP: DNI o C.E.:
101
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

10. CERTIFICACION MEDICA

10.01 Fecha y hora de atención médica:


10.02 Lugar de atención:
10.03 Tipo de Lesión: Leve ( ) Grave ( ) Fatal ( )
10.04 Lesiones sufridas y diagnóstico:

10.05 Requiere hospitalización: SI ( ) NO ( )


10.06 Requiere descanso: SI ( ) NO ( ) N° Días:
10.07 Fecha del parte:
10.08 Del Médico Tratante:

Firma : ____________________________

Nombre y Apellidos:
Registro CMP:

Notas:

1. El Operador Principal debe presentar este Parte a OSINERG dentro de las 72 horas de ocurrido el
accidente, para casos leves y graves.
2. En el caso de Accidente Fatal, cumplir los casos fijados en el Art. 27 del DS 029-97-EM.
3. Los subcontratistas deben remitir los reportes correspondientes al Operador Principal.
102
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

19.9 FORMATO DE INCENDIO

NOTIFICACIÓN DE LA OCURRENCIA

DENTRO DE LA PRIMERA HORA POSTERIOR A LA OCURRENCIA

1. Telefonear al Gerente de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú Corporation S.A.:

Domicilio
Sandra Martínez 965-3452

De no ser posible el contacto telefónico con el Gerente de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú Corporation
S.A., dar el reporte a una de las siguientes personas:
Domicilio
José Martín Pancorvo 803-2767
Jorge Chía 803-2044

La persona de la Gerencia de EHS & CCNN de Pluspetrol Perú Corporation S.A.que reciba el reporte
telefoneará a OSINERG al:
264-0450, Gerencia de Hidrocarburos, de 09 a 18 Hrs. en días laborables, o al 438-1060, abonado
46400, fuera del horario antes mencionado, notificando el hecho e indicando nombre y número de
teléfono con quien contactar. Subsecuentemente preparará y remitirá via fax, a OSINERG fax 264-6385,
el Aviso Preliminar de Incendio/Explosión o Desastre (Formatos B1 o B3).

1. Telefonear al Gerente General, Gerente de Campo y otras personas según cuadro de notificación

DENTRO DE LAS 72 HORAS POSTERIORES A LA OCURRENCIA

Alcanzar el Informe de Incendio (Formato B2) o el Informe de Desastre (Formato B4), según sea el
caso, a la Gerencia de EHS & CCNN de Pluspetrol Perú Corporation S.A.; dependencia que se encargará
de tramitar el documento a OSINERG.
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

FORMATO B1

ORGANISMO SUPERVISOR DE LA INVERSION EN ENERGIA

INFORME PRELIMINAR DE
AMAGO – INCENDIO / EXPLOSION


Año
Código
OSINERG
1. TIPO

Amago ( ) Incendio ( ) Explosión ( ) Otros ( ) Explicar …..


2. DE LA EMPRESA

Razón Social: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A. RUC : 20304177552


Actividad: Relacionada con la exploración y explotación petrolera. Locación: Lote 88
Domicilio Legal: Av. República de Panamá 3055, piso 7, San Isidro – Lima.
3. DE LA OCURRENCIA

FECHA: HORA DE INICIO: HORA DE TERMINO:


LUGAR: DEPENDENCIA AFECTADA:
POSIBLE CAUSA EXTENSION DEL AREA INVOLUCRADA (m2)
¿HUBO LESIONADOS?
UNIDAD, EQUIPOS, MATERIALES AFECTADOS:
¿CÓMO SE DETECTO?
DESCRIBIR COMO SE PRODUJO:
104
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

4. DEL REPORTE

DEL INGENIERO RESPONSABLE: DEL REPRESENTANTE LEGAL:

Firma: ____________________________ Firma: ____________________________

Nombre y Apellidos Nombre y Apellidos


(*) Explicar……………………………………………………………………………………………………………………………………….

Notas:
1. Segun el articulo 27° del DS 029-97-EM, las situaciones de emergencia (amago, incendio, explosión) deberán ser
reportados a OSINERG dentro de las 24 horas de la ocurrencia vía teléfono N° 014 264-0450, Beeper 014 438-1060
abonado 46400 y vía fax al 014 264-2722 (formato OSINERG SGUR 006-GH).
2. Posteriormente, luego de realizada la investigación se deberá remitir a OSINERG dentro de los cinco(5) días hábiles de
la ocurrencia un informe ampliatorio del Incendio/Explosión y sus consecuencias (formato OSINERG SGUR 007-GH).

OSINERG – SGUR – 006 - GH


CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

FORMATO B2

ORGANISMO SUPERVISOR DE LA INVERSION EN ENERGIA


Año
Código
OSINERG

INFORME DE AMAGO – INCENDIO / EXPLOSION


5. TIPO
Amago ( ) Incendio ( ) Explosión ( ) Otros ( ) Explicar
6. DE LA EMPRESA
Razón Social: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A. RUC : 20304177552

Actividad: Relacionada con la exploración y explotación petrolera. Locación: Lote 88

Domicilio Legal: Av. República de Panamá 3055, piso 7, San Isidro – Lima.

7. DEL AMAGO – INCENDIO - EXPLOSION


FECHA: HORA DE INICIO: HORA DE TERMINO:
LUGAR: DEPENDENCIA AFECTADA:
¿DONDE SE INICIO? EXTENSION DEL AREA INVOLUCRADA
¿COMO SE DETECTO?
¿HUBO LESIONADOS? (Describir)
DESCRIBIR COMO SE PRODUJO:

CAUSA(S) PRIMARIA(S):

FACTORES DE PROPAGACION:
UNIDAD, EQUIPOS , MATERIALES AFECTADOS:

TIEMPO DE ACCIONES OPERATIVAS DE RESPUESTA Y CONTROL ADOPTADAS:

1 ORGANIZAR LA ACCION DE RESPUESTA …………. Horas ……….. Minutos


2 TENERLO BAJO CONTROL …………. Horas ……….. Minutos
3 EXTINGUIRLO …………. Horas ……….. Minutos
DESCRIBIR COMO SE EXTINGUIO:

AGENTES DE EXTINCION USADOS:


Agua: …… Galones Polvo Químico Seco: …… Libras
Extracto de …… Galones Tipo de Espuma: …
Espuma:
Otros
106
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

¿HUBO APOYO EXTERNO? (Describir)

OTROS SI NO
¿SE PUDO EVITAR EL AMAGO, INCENDIO, EXPLOSION?
¿PUDO SER DETECTADO ANTES?
¿EXISTE UN PLAN DE CONTINGENCIAS?
¿SE APLICO EL PLAN DE CONTINGENCIAS
¿SE COORDINO CON EL CPVP?

(*) EXPLICAR………………………………………………………………………………………………………………………………..…
8. DE LA MAGNITUD DEL DAÑO
Mínimo ( ) Severo ( ) Grave ( ) Desastre ( )

OPERACION QUE SE REALIZABA, DESCRIPCION DE AREAS, EQUIPOS O INSTALACIONES AFECTADAS

DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS DE REHABILITACION EFECTUADOS O POR REALIZAR Y CONDICION FINAL DEL
AREA

9. DEL PERSONAL
SI NO
¿CONOCEN EL PLAN DE CONTINGENCIAS?
¿SU ACTUACION SE INDICA EN SU DESCRIPCION DE PUESTO?
¿CONOCEN LAS TECNICAS DE CONTROL DE EMERGENCIAS?
¿CONOCEN EL USO CORRECTO DE LOS EQUIPOS C. I.?
(*) EXPLICAR…………………………………………………………………………………………………………………………………
10. DE LOS EQUIPOS Y SISTEMAS
SI NO
¿FUNCIONARON LOS EQUIPOS DE CONTROL DE PRIMERA LINEA? EXTINTORES
¿SE ENCUENTRAN EN LUGARES DE FACIL USO?
¿POSEEN SISTEMA DE AGUA ESPUMA?
¿EL ALMACENAMIENTO DE AGUA FUE SUFICIENTE?
¿SE UTILIZO LOS EQUIPOS ADECUADAMENTE?
¿ULTIMO MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS Y SISTEMAS?
¿ ULTIMO ENTRENAMIENTO DE LOS EQUIPOS Y SISTEMAS.?
(*) EXPLICAR…………………………………………………………………………………………………………………………………
11. DE LAS MEDIDAS PARA EVITAR SU REPETICION
MEDIDAS PREVENTIVAS:

MEDIDAS CORRECTIVAS:

12. DEL REPORTE


FECHA DE EMISIÓN: SI NO

¿SE SOLICITA PLAZO ADICIONAL PARA INFORME FINAL? INDICAR N° DE DIAS (*)
107
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

DEL INGENIERO RESPONSABLE: DEL REPRESENTANTE LEGAL:

Firma: ____________________________ Firma: ____________________________


Nombre y Apellidos: Nombre y Apellidos:
Fecha Fecha:
(*) Explicar……………………………………………………………………………………………………………………………………….

Nota:
3. Según el articulo 27° del DS 029-97-EM, las situaciones de emergencia (amago, incendio, explosión) deberán ser reportados a OSINERG
dentro de las 24 horas de la ocurrencia vía teléfono N° 014 264-0450, Beeper 014 438-1060 abonado 46400 y vía fax al 014 264-2722
(formato OSINERG SGUR 006-GH).
4. Posteriormente, luego de realizada la investigación se deberá remitir a OSINERG dentro de los cinco (5) días hábiles de la ocurrencia un
informe ampliatorio del Incendio/Explosión y sus consecuencias (formato OSINERG SGUR 007-GH)5.

OSINERG – SGUR – 007 - GH


108
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

FORMATO B3

PLUSPETROL PERU CORP. S.A.


Av. República de Panamá 3055
Teléfono: 411-7100
Fax: 411-7110

AVISO PRELIMINAR DE DESASTRE

A : OSINERG
FAX : 264-6385

ATENCION : Gerencia de Hidrocarburos

FECHA :
HORA DE INICIO :
LUGAR :
INSTALACION, UNIDAD O EQUIPO:

NATURALEZA DEL DESASTRE:

DAÑOS PERSONALES:

DAÑOS MATERIALES ESTIMADOS:

POSIBLE ORIGEN DEL DESASTRE:

SITUACION AL MOMENTO DEL REPORTE:


109
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

FORMATO B4

PLUSPETROL PERU CORP. S.A.


INFORME DE DESASTRE
PREPARADO EL: N°
OPERACION : DEPENDENCIA AFECTADA: FECHA Y HORA DE INICIO:

DONDE SE INICIO (UNIDAD O INSTALACIÓN Y EQUIPO O LUGAR): OPERACION QUE REALIZABAN:


RUTINA .........
PRUEBA .........
MANTENIMIENTO .........
CONSTRUCCION .........
MATERIAL(ES) INVOLUCRADO(S): PARADA NORMAL .........
PARADA DE EMERGENCIA .........
PUESTA EN MARCHA .........
OTRA : ....................................................
..................................................................
COMO SE INICIO EL DESASTRE:

POSIBLE(S) CAUSA(S) DEL DESASTRE:

OTROS EQUIPOS O INSTALACIONES AFECTADAS:

ACCIONES REALIZADAS:

AYUDA RECIBIDA DE:

RECOMENDACIONES/OBSERVACIONES

PREPARADO POR: REVISADO POR SEGURIDAD: APROBADO POR:


FIRMA : FIRMA: FIRMA:

NOMBRE : NOMBRE: NOMBRE:


PUESTO: PUESTO: PUESTO:
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

19.10 FORMATO DE DERRAME O FUGA DE HIDROCARBUROS

NOTIFICACIÓN DE LA OCURRENCIA

DENTRO DE LA PRIMERA HORA DE LA OCURRENCIA

1. Telefonear al Gerente de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú Corporation S.A:

Celular
Sandra Martínez 9965-3452

De no ser posible el contacto telefónico con el Gerente de EHS y CCNN de Pluspetrol Perú Corporation
S.A, dar el reporte a una de las siguientes personas:

Celular
José Martín Pancorvo 9803-2767
Jorge Chía 9803-2044

La persona de la Gerencia de EHS & CCNN de Pluspetrol Perú Corporation S.A que reciba el reporte
telefoneará a OSINERG al:
219-3400, Gerencia de Hidrocarburos, de 09 a 18 Hrs. en días laborables, o al 438-1060, abonado
46400, fuera del horario antes mencionado, notificando el hecho e indicando nombre y número de
teléfono con quien contactar. Subsecuentemente preparará y remitirá vía fax, a OSINERG fax 264-3739,
el Aviso Preliminar de Derrame (Formato C1).

Se remitirá vía fax, un Aviso Preliminar de Derrame a la Capitanía de Puerto Yurimaguas (Formato C2)
sólo si el derrame afectó un cuerpo o curso de agua.

1. Telefonear al Gerente General, Gerente de Campo y otras personas según cuadro de notificación (ver
apéndice 3.03)

DENTRO DE LAS 72 HORAS POSTERIORES A LA OCURRENCIA

Alcanzar el Informe de derrame (Formato C3) a la Gerencia de EHS & CCNN de Pluspetrol Perú
Corporation S.A, dependencia que se encargará de tramitar el documento a OSINERG.
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

FORMATO C1

ORGANISMO SUPERVISOR DE LA INVERSION EN ENERGIA

INFORME PRELIMINAR DE DERRAME O FUGA DE PETROLEO


CRUDO O DERIVADOS


Año

Código
OSINERG
1. TIPO
En Río ( ) En Mar ( ) En Tierra ( ) En Otros ( )
2. DE LA EMPRESA

Razón Social: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A. RUC : 20304177552


Actividad: Relacionada con la exploración y explotación petrolera. Locación: Lote 88
Domicilio Legal: Av. República de Panamá 3055, piso 7, San Isidro – Lima.
3. DEL DERRAME O FUGA
FECHA : HORA: TIPO DE PRODUCTO : API :
LUGAR : CANTIDAD (Bbl) (pies3):
2
TIEMPO DE LA PERDIDA : EXTENSION DEL AREA INVOLUCRADA (m ):
¿COMO SE DETECTO? :
DESCRIBIR COMO SE PRODUJO :

4. DEL REPORTE
DEL INGENIERO RESPONSABLE: DEL REPRESENTANTE LEGAL:

FIRMA: ____________________________ FIRMA: ____________________________


Nombre y Apellidos Nombre y Apellidos
OSINERG – SGUR – 004 – GH

NOTAS:

1. Según el artículo 27° del DS 029-97 EM, las situaciones de emergencias (derrames o fugas de hidrocarburos)
deberán ser reportados a OSINERG dentro de las 24 horas de la ocurrencia vía teléfono al N° (014) 264-0450,
Beeper # (014) 438-1060 Abonado #46400 y vía fax al (014) 264-2722. (Formato OSINERG-SGUR-004-GH)
2. Posteriormente, luego de realizada la investigación se deberá remitir a OSINERG dentro de los 5 días hábiles de
la ocurrencia , un informe ampliatorio del derrame y sus consecuencias (Formato OSINERG-SGUR-005-GH).
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

FORMATO C2
INFORME DE DERRAME DE PETROLEO CRUDO Y DERIVADOS

Ministerio de Defensa
Dirección General de Capitanías y Guardacostas

FECHA DE REPORTE : N°
DEPENDENCIA: LUGAR: (indicar equipo o sistema)

DE LA OCURRENCIA:

FECHA: HORA: TIPO DE PRODUCTO:


CARACTERISTICAS: CANTIDAD DERRAMADA (m3):
TIEMPO DE LA PERDIDA: EXTENSION DEL AREA INVOLUCRADA (m2)

CONDICIONES AMBIENTALES :
AIRE: (temperatura) VIENTOS: (velocidad en nudos y dirección)
PRONOSTICO DEL TIEMPO:
CORRIENTES: (velocidad en nudos y dirección)

DERRAME – POSICIÓN :
LOCALIZACION:
LONGITUD: LATITUD:
DIRECCION Y VELOCIDAD (grados y nudos):
LARGO Y ANCHO DE LA MANCHA (millas):
FUENTE DEL DERRAME: (pozo, línea submarina B/T, etc.)
¿CÓMO SE DETECTO?:

CAUSAS PRIMARIAS DEL DERRAME:

ACCIONES OPERATIVAS DE CONTROL Y RECUPERACIÓN ADOPTADAS:

CANTIDAD RECUPERADA (m3):


ACCIONES TOMADAS CON EL PRODUCTO RECUPERADO

DESCRIPCION DEL AREA AFECTADA: (selva, playas, rocas, ríos, etc.)

TRABAJOS DE MITIGACION REALIZADOS Y CONDICION FINAL DEL ÁREA:


CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

PROGRAMA DE REHABILITACION A PONER EN PRACTICA:

RECOMENDACIONES Y/O ADVERTENCIAS:

SI NO
¿SE PUDO EVITAR EL DERRAME?
¿PUDO SER DETECTADO ANTES?
¿EXISTE UN PLAN DE CONTINGENCIA?
¿SE CONOCEN LAS TECNICAS DE CONTROL Y LIMPIEZA?
¿SE POSEEN EQUIPOS DE CONTROL EN CONDICIONES DE USO?
¿CONOCE EL PERSONAL EL PLAN DE CONTINGENCIA?
¿SE APLICO DISPERSANTES?
¿SE COORDINO CON CAPITANIA DE PUERTO?

COSTOS EN DOLARES :
DIRECTOS INDIRECTOS :
PRODUCTO DERRAMADO: PRODUCCION DIFERIDA:
REPARACION DEL EQUIPO O SISTEMA: DEL LUCRO CESANTE:
TRABAJOS DE LIMPIEZA Y RESTAURACION: MULTAS :
INDEMNIZACION A TERCEROS: OTROS (especificar):
TOTAL : TOTAL :

EMPRESA :
REPRESENTANTE : (nombre y firma)
CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

FORMATO C3

ORGANISMO SUPERVISOR DE LA INVERSION EN ENERGIA

INFORME DE DERRAME O FUGA DE PETROLEO CRUDO O DERIVADOS



Año

Código
OSINERG

5. TIPO
En Río ( ) En Mar ( ) En Tierra ( ) En Otros ( )
6. DE LA EMPRESA

Razón Social: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A. RUC : 20304177552


Actividad: Relacionada con la exploración y explotación petrolera. Locación: Lote 88
Domicilio Legal: Av. República de Panamá 3055, piso 7, San isidro – Lima.
7. DEL DERRAME O FUGA
FECHA : HORA: TIPO DE PRODUCTO : API:
LUGAR : CANTIDAD (Bbl) (pies3) :
TIEMPO DE LA PERDIDA : EXTENSION DEL AREA INVOLUCRADA (m2):
¿COMO SE DETECTO? :

DESCRIBIR COMO SE PRODUJO:

CAUSA(S) PRIMARIA(S) DEL DERRAME:

ACCIONES OPERATIVAS DE CONTROL Y RECUPERACION ADOPTADAS:

CANTIDAD RECUPERADA (Bbl) :


ACCIONES TOMADAS CON EL PRODUCTO NO RECUPERADO:

OTROS: SI NO(*)
¿SE PUDO EVITAR EL DERRAME?
¿PUDO SER DETECTADO ANTES?
¿EXISTE UN PLAN DE CONTINGENCIAS?
¿SE APLICO EL PLAN DE CONTINGENCIAS?
¿SE APLICO DISPERSANTES?
¿SE COORDINO CON LA CAPITANIA DE PUERTOS?
(*) EXPLICAR:

OSINERG – SGUR – 005 - GH


CONSORCIO BELFI – COSAPI
Av. Nicolás Arriola 740 – Urb. Santa Catalina, La Victoria
Lima – Perú
Telef. 51.1.211.3500 – Telefax 51.1.224.8668

8. DEL IMPACTO AMBIENTAL


Mínimo ( ) Severo ( ) Grave ( )
DESCRIPCION DE AREAS AFECTADAS (SELVA, PLAYAS, ROCAS, RIOS, ETC.):

DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS DE MITIGACION REALIZADOS Y CONDICION FINAL DEL AREA:

DESCRIPCION DEL PROGRAMA DE REHABILITACION A PONER EN PRACTICA:

9. DEL PERSONAL
SI NO (*)
¿CONOCEN EL PLAN DE CONTINGENCIAS?
¿SU ACTUACION SE INDICA EN SU DESCRIPCION DE PUESTO?
¿CONOCEN LAS TECNICAS DE CONTROL Y LIMPIEZA?
¿CONOCEN EL USO CORRECTO DE LOS EQUIPOS?
(*) EXPLICAR:

10. DE LOS EQUIPOS


SI NO (*)
¿POSEEN EQUIPOS DE CONTROL Y RECUPERACION?
¿SE ENCUENTRAN EN LUGARES DE FACIL USO?
¿SE UTILIZO LOS EQUIPOS ADECUADAMENTE?
¿ULTIMO MANTENIMIENTO? FECHA:
¿ULTIMO ENTRENAMIENTO DE USO DE LOS EQUIPOS? FECHA:
(*) EXPLICAR:

11. DEL REPORTE


FECHA DE EMISION: SI NO (*)
¿SE REPORTO A LA AUTORIDAD COMPETENTE? (REF. ART. 251 Y 273 DEL D.S. 055-93-EM) (*)
¿SE SOLICITA PLAZO ADICIONAL PARA INFORME FINAL? (*)

DEL INGENIERO RESPONSABLE: DEL REPRESENTANTE LEGAL:

FIRMA:____________________________ FIRMA:____________________________
Nombre y Apellidos Nombre y Apellidos
Fecha: Fecha:
(*) EXPLICAR :

OSINERG – SGUR – 005 - GH

NOTAS:
3. Según el artículo 27° del DS 029-97 EM, las situaciones de emergencias (derrames o fugas de hidrocarburos)
deberán ser reportados a OSINERG dentro de las 24 horas de la ocurrencia vía teléfono al N° (014) 264-0450,
Beeper # (014) 438-1060 Abonado #46400 y vía fax al (014) 264-2722. (Formato OSINERG-SGUR-004-GH)

4. Posteriormente, luego de realizada la investigación se deberá remitir a OSINERG dentro de los 5 días hábiles de la
ocurrencia , un informe ampliatorio del derrame y sus consecuencias (Formato OSINERG-SGUR-005-GH).
9.0 ANÁLISIS DE RIESGO

9.1 INTRODUCCIÓN

Esta sección del Plan de Contingencias presenta la evaluación de


análisis de riesgo y vulnerabilidad para el componente marítimo del
Proyecto Planta de Fraccionamiento de Liíquidos de gas natural,
propuesta para el sitio Playa Lobería, en Pisco.

El objetivo del análisis de riesgo es el de determinar si existe algún


riesgo inaceptable asociado a los aspectos de la construcción y
operación de las instalaciones arriba mencionadas. Cabe destacar
que la evaluación de riesgo realizada contempla el riesgo de accidente
que tenga como receptor a la población en general, (por ejemplo:
cualquier incidente que podría tener consecuencias fatales en el lugar
y fuera del ámbito de actividades) y al medio ambiente en general. El
riesgo a los trabajadores del proyecto fue excluído del alcance de esta
evaluación ya que se contempla en las regulaciones correspondientes
a la Seguridad Industrial.

El alcance de la presente evaluación de riesgo es el siguiente:

• Descripción de proyecto y revisión del diseño de la terminal de carga y


las tuberias submarinas;

• Identificación de todos los posibles peligros y situaciones peligrosas


asociadas a estas instalaciones y la evaluación de los potenciales
impactos en la seguridad del público en general y el medio ambiente,
particularmente los riesgos potenciales a los visitantes a la Reserva
Nacional de Paracas, los pobladores y las industrias vecinas y las
embarcaciones que conforman el tráfico marino en lazona.
Consideración especial requiere la zona de amarre y rutas de
navegación que serán evaluadas con la autoridad competente en la
materia (DICAPI).

• Recomendaciones en las medidas adecuadas de mitigación de riesgo.

9.2 REGULACION APLICABLE

La legislación abajo descrita regula las distintas actividades de


estecomponente marítimo del Proyecto de Pisco:

- Decreto Supremo N°046-93-EM, Reglamento para la Protección


Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos (publicado el 12/11/93),

- Ley de Áreas Naturales Protegidas y su reglamento, así como el Plan


Director de Áreas Naturales Protegidas (por encontrarse en la zona de
amortiguamiento de un área natural protegida)

- Ley de Hidrocarburos del Perú

- Reglamento del Minerals Management Services (MMS)


- Reglamento del Departamento de Transporte de los Estados
Unidos (DOT)

- Reglamento del Cuerpo de Ingenieros de la Armada de los


Estados Unidos (USACE)

- Recomendaciones de la compañía Det Norske Veritas (DNV)

- Recomendaciones de los Estándares Británicos (BS)

9.3 METODOLOGÍA Y ENFOQUE

La metodología para la evaluación de riesgo comprende los siguientes


pasos:

• Identificación del Peligro: El primer paso en la evaluación del riesgo


involucra la identificación de los peligros asociados al proyecto que
pudiesen producir un accidente grave como fuego, explosión o la
emisión al medio de una sustancia peligrosa;

• Análisis de Frecuencia: El próximo paso involucra la evaluación de


la ocurrencia de los actos peligrosos arriba identificados;

• Análisis de Consecuencias: Esta etapa de la evaluación de riesgo


consiste en determinar el potencial impacto que un evento peligroso
tendría sobre el público;

• Evaluación de Riesgo: Los resultados del análisis de frecuencia y


consecuencia son integrados cualitativamente en esta etapa para
determinar el riesgo relacionado con la población y medio ambiente
de las instalaciones marítimas; y

• Mitigación de Riesgo: Basado en los resultados de la evaluación de


riesgo, se recomiendan medidas de mitigación de riesgo según sea
necesario.

9.4 DESCRIPCIÓN DE PROYECTO

9.4.1 Instalaciones Marinas

La terminal marina que se construirá como parte de las instalaciones


incluidas en la Planta Pisco se utilizará para transportar propano
refrigerado, butano refrigerado, nafta y diesel desde la Planta de
Fraccionamiento de Líquidos de Gas Natural en tierra hasta los
buques en espera, cuyo tamaño variará entre 3.000 y 78.500 m3.

Las instalaciones marinas consistirán de una plataforma de carga de


producto (incluyendo brazos de carga), pilotes de amarre y atraque
(frontales y de través) y cuatro tuberías submarinas que transportarán
los productos desde la planta de fraccionamiento hacia la plataforma
de carga, así como un cable de energía e instrumentación submarino
que permitirá suministrar energía a la plataforma de carga y controlar
variables de operación de esta desde la planta de fraccionamiento.
Las estructuras marinas asociadas a la plataforma de carga son las
siguientes:

Plataforma de carga propiamente dicha. La plataforma de carga


contiene la llegada de las líneas submarinas, manifolds de distribución,
los brazos de carga, salas eléctrica y de control, etc. Incluye también
una plataforma para la llegada de botes transportando personal,
insumos y repuestos, etc. La elevación de la plataforma es de 8
metros por encima del cero de la carta (datum de la carta).

Los brazos de carga, que transfieren el producto a los buques, están


colocados sobre una cubierta de hormigón prefabricado de 15 metros
de ancho por 30 metros de largo, sostenida por 12 pilotes de tubo
individuales de 1.220 milímetros de diámetro.

La plataforma de carga sostiene la torre de pasaje, 4 brazos de carga,


tres tanques de aceite aguado, el sistema de medición, un manifold
para mezclar el producto y todos los sistemas de instrumentos,
servicios generales y procesos asociados (el sistema de medición, el
sistema de recuperación de vapor, las válvulas de liberación, los
sistemas de cierre de emergencia, los sistemas de detección de
incendio y gas, etc.).

Duques de Alba. Serán cuatro, situados a una profundidad de 15


metros por debajo del lecho marino. (o en forma de “ala de gaviota”)
Son estructuras diseñadas para soportar el empuje lateral de los
buques. Para esto cuenta con defensas de goma.

Postes de Amarre. Son estructuras diseñadas para soportar el tiro de


las embarcaciones. En otros países se les llama también muertos de
amarre lateral. Entre los Duques de Alba y los Postes de Amarre es
posible reducir el movimiento de los buques lo suficiente para poder
llevar a cabo la carga. Dos postes de amarre frontales interiores, dos
postes de amarre exteriores situados a una profundidad de 15 metros
por debajo del lecho marino. La orientación de la línea de defensa es
de este a oeste. Los postes de amarre están situados a 40 metros al
sur de la línea de defensa de las instalaciones de carga.

Torre de Acceso. Contiene escaleras para acomodar el desnivel entre


la plataforma de carga y las otras estructuras. Alberga también la
pasarela de acceso a las embarcaciones.

Incinerador. Necesario para quemar los vapores desplazados durante


la carga de los barcos de nafta.

La longitud total de las instalaciones de carga incluyendo los postes de


amarre frontales y los duques de alba es de aproximadamente 230
metros, siendo su ancho de 190 metros (de este a oeste) desde la
línea del centro hasta la línea del centro de los postes de amarre hacia
el exterior.

La profundidad del agua en la línea de defensa es de 15 metros con el


fin de acomodar el calado de los buques tanque más grandes que
llegarán a la terminal marina. La elevación de cubierta de todas las
estructuras es de +8,0m LAT.

Durante las operaciones, la terminal marina tendrá equipamiento


disponible para impedir y contener derrames de los productos que se
transfieran a los buques tanque. Esto incluirá el uso de empalmes
contra derrames en los brazos de carga y la colocación de barrera
alrededor del buque tanque durante las operaciones de carga de nafta,
entre otras medidas.

Tuberias Submarinas. Las instalaciones propuestas consistirán de


cuatro tuberías y un cable de energía e instrumentación submarinos.
Las características generales de las cuatro tuberías submarinas
pueden resumirse en:
• Dos tuberías PIP (Pipe in Pipe, PIP de acuerdo a las siglas en inglés)
de 20 pulgadas de diámetro con doble pared y aislamiento intermedio
para transporte de propano y butano refrigerados;
• Una tubería de 24 pulgadas de diámetro para conducción de nafta;
• Una tubería de 10 pulgadas para transporte de diesel.

El sistema de tuberías PIP, consiste de una tubería interna, en este


caso de 20 pulgadas de diámetro, envuelta con material aislante y
protegida con una tubería exterior, en este caso de 24 pulgadas.
Como material aislante se usará Izoflex, un material microporoso
inerte patentado por la empresa ITP.

Las tuberías PIP que se instalaran para este proyecto contarán, con
una línea de fibra óptica situada en el exterior de la cañería interna
que estará conectada a un PLC en la planta de fraccionamiento que
permitirá monitorear la temperatura afuera de la tubería interna y
detectar cualquier deterioro del aislamiento.

Las tuberías PIP y el cable de energía e instrumentación se


extenderán desde un punto de interconexión en la planta de
fraccionamiento hasta la plataforma de carga en el mar. Esto
constituye un largo de aproximadamente 4.000 metros de los cuales
aproximadamente 3.100 metros se encontraran bajo el agua. El largo
exacto de cada corrida de tuberías se determinará durante la etapa de
ingeniería de detalle. Las tuberías y el cable irán enterrados en todo el
recorrido de las mismas en una zanja excavada en el lecho marino,
que tendrá una profundidad aproximada de 2 m ya que se brinda
mayor seguridad básicamente porque se protege a las tuberías de los
daños físicos resultantes de la caída de objetos o de las actividades de
anclaje. El enterrado también brinda un nivel de estabilidad adecuado
que evita que la tubería se mueva y pierda alineación debido a las
cargas ambientales y para protegerlos del oleaje en las cercanías a la
costa.

9.4.2 Construcción de la Plataforma de Carga

El sitio en tierra destinado a la construcción de las estructuras que


formen parte de la plataforma de carga constará de una base o platea
de hormigón armado, una instalación para soldaduras y talleres de
pintura que permitirán lograr este objetivo. Esta técnica también
permitirá disminuir el tiempo de construcción y, al reducir al mínimo los
trabajos en el agua, limitará la posibilidad de impactos en el medio
ambiente.

Para la construcción de la plataforma de carga, se usará una serie de


barcazas que se mantendrán en su lugar y se moverán usando un
sistema de amarre extendido. Asimismo se utilizarán remolques de
ancla para levantar y mover las anclas en los extremos de los cables
de amarre.

Durante la construcción, se espera que haya tránsito continuo de


barcazas de abastecimiento desde y hacia el puerto de San Martín,
donde se almacenarán los pilotes y otros materiales.

9.4.3 Tareas involucradas en la Construccion de la Plataforma de


Carga
La construcción de estas estructuras se realizará mediante el uso de
equipos flotantes y terrestres que llevarán a cabo las siguientes
actividades:

• Transporte de pilotes: esta actividad se realizará mediante el uso de


barcazas grúa de 200 toneladas. Los pilotes se almacenarán en el
puerto de San Martín, donde el material estará fácilmente disponible
mediante el uso de barcazas de abastecimiento o chatas. Antes de
la erección de la cubierta de hormigón prefabricado, se instalarán
cabezales en cada uno de los pilotes;

• Erección de la cubierta de hormigón prefabricado del muelle de


carga: la cubierta de hormigón de la plataforma de carga se
prefabricará en tierra. Esto incluye la instalación de todas las
tuberías y la verificación del funcionamiento de las instalaciones de
obra muerta. Se colocará la cubierta prefabricada del espigón y se la
montará apropiadamente sobre los cabezales de los pilotes. De igual
manera, será esencial el uso de la grúa y de las barcazas de
abastecimiento;

• Erección de pasarelas de servicio: las pasarelas de servicio se


erigirán mediante el uso de grúas y barcazas de abastecimiento. Las
pasarelas de servicio se montarán en tierra antes de su instalación;

• Instalación de brazos de carga: los brazos de carga se instalarán


sobre la respectiva cubierta de hormigón previamente instalada;

• Instalación de componentes marinos, como las defensas de los


buques, los dispositivos de amarre y las escaleras: la etapa final
exige la instalación de todos los componentes marinos, la conexión
de todas las tuberías, las pruebas adecuadas y la puesta en marcha.

9.4.4 Equipo Flotante


Los buques involucrados en la construcción marina generalmente
serán los siguientes:

• Barcazas grúa (2): cada una totalmente equipada con una grúa de
200 toneladas, martillo y guías para el transporte de pilotes,
guinches, planta generadora de energía, compresores, máquinas
para soldar, bomba de hormigón, anclas e instalaciones sanitarias
autónomas;

• Barcazas de abastecimiento (4): para el transporte de los materiales


de construcción desde tierra y almacenamiento temporario de los
materiales in situ;

• Remolcadores (2): estos barcos ayudan a las barcazas a


posicionarse y las mueven según sea necesario;

• Buque taller (1).

Instalaciones en Tierra

El astillero contendrá las siguientes instalaciones:


• Oficinas;
• Depósito cubierto;
• Depósito al aire libre;
• Platea de hormigón prefabricado;
• Taller de soldadura para la fabricación de pilotes;
• Taller de pintura bajo techo con piso de losa de hormigón;
• Tanques de combustible situados dentro de una estructura de
contención a prueba de pérdidas;
• Dársena existente para el transporte de materiales hasta el equipo
flotante;
• Caminos internos;
• Suministro de agua potable;
• Planta de tratamiento de aguas cloacales y efluentes residuales;
• Recipientes cerrados para contener la basura temporariamente hasta
su recolección y entrega a una planta de eliminación municipal.

Equipo en Tierra

El equipo que se utilizará en el astillero constará de:


• Grúa oruga de 200 toneladas (1);
• Grúa móvil de 40 toneladas (1);
• Camiones con pluma, camiones de servicio, camión de combustible,
camión de estacas o teleros, camionetas, remolque y camión de
plataforma;
• Planta de luz;
• Compresores y máquinas para soldar;
• Bomba de hormigón.

Fabricación Fuera del Sitio

Algunos de los elementos que se incluirán en las obras permanentes


se fabricarán fuera del sitio y se entregarán al astillero de la siguiente
manera:
• Tuberías para pilotes;
• Tramos de caballete de acero estructural;
• Montajes de acero varios;
• Acero reforzado;
• Hormigón armado;
• Brazos de carga;

Construccion de las Tuberias Submarinas

Para el diseño y la construcción de las cañerías submarinas que


formaran parte de las instalaciones del Proyecto de la Planta de
Fraccionamiento de Líquidos de Gas Natural de Pisco, se realizaron
estudios tendientes a encontrar no solo las mejores características
físicas y constructivas de las cañerías (tipo de material, diámetro,
espesor, tipo de aislación, etc.), sino que también la metodología
constructiva que generara el menor impacto ambiental posible sobre el
medio donde se implantara el proyecto.

Durante la etapa de construcción de las cañerías submarinas de


conducción de productos desde la Planta hacia la plataforma de carga
no se prevé la necesidad de construir nuevas vías de acceso ya que
habrá acceso al sitio desde la Carretera Panamericana hacia el este y
desde el Océano Pacífico a través del Puerto San Martín.

A lo largo de la traza se utilizarán variaciones de distintos métodos de


excavación analizados, para construir la trinchera, dependiendo de:

• Los cambios de profundidad del lecho marino.


• Los diferentes tipos de suelo.

Existen tres tipos de suelo, en el fondo marino, de la obra:

• Entre la línea de la costa y aproximadamente hasta los 1500 m de


ella, a 8,80 m de profundidad de agua, hay un suelo granular grueso
formado por grava areno limosa muy compacta, con partículas de
hasta 10 pulgadas. A este suelo se lo ha llamado Suelo Tipo 1 y será
excavado con una retroexcavadora convencional (Figuras 9.4.4.1. y
9.4.4.2.)

• Desde los 1500 m hasta el área de las obras de atraque a 3200 m de


la costa y a unos 16 m de profundidad, se encuentra sobre el Suelo
Tipo 1, un estrato de arcilla orgánica muy blanda, de espesor
creciente que alcanza una sección de aproximadamente 10 metros
de altura en el sector de las obras de atraque. A este suelo se lo
lama Suelo Tipo 3.
La trinchera, tiene 2 m de profundidad, bajo el fondo del mar, en el
sector de Suelo Tipo 1 y Suelo Tipo 3.
Figura 9.4.4.1. Método de excavación para los primeros 500 m desde la
costa.

Figura 9.4.4.2. Método de excavación entre los 500 y 1500 m, desde la costa.

El Suelo Tipo 3 será excavado, con los denominados "clamshell


ecológicos" o Ecoclamshell, llamados así por que en su diseño
contemplan características que minimizan el impacto ambiental en el
proceso de excavación y remoción de suelos. Se diferencian de los
comunes por la presencia de sellos, en sus caras de cierre, que
minimizan casi totalmente la salida de sólidos una vez que se han
cerrado. El método se ilustra en la Figura 9.4.4.4.3.
Figura 9.4.4.3. Método de excavación en sedimentos finos, para el tramo de
1900 a 3200 m de la costa.

• A partir de los 1500 m, el Suelo Tipo 3 comienza a sobreponerse


sobre el Suelo Tipo 1. Alcanzando a los 1900 m una sobreposición
de 2 m de espesor, a este sector de transición entre la zona
exclusivamente de Suelo Tipo 1 y la zona exclusivamente de Suelo
Tipo 3, se denomina Suelo Tipo 2.

Para excavar una zanja de 2 m de profundidad, en el Suelo Tipo 2, se


excavará primero la arcilla orgánica y luego el suelo granular grueso.
En este sector se trabajará con Ecoclamshell y clamshell hidráulico o
retroexcavadora, respectivamente (Figuras 9.4.44. y 9.4.4.5.)

La metodología descripta fué seleccionada entre las disponibles, en el


entendimiento que la extracción del suelo granular del lugar y su
disposición transitoria a un costado de la zanja y el posterior relleno
con el mismo suelo extraído, es la decisión ambientalmente más
correcta.
Figura 9.4.4.4. Método de excavación en sedimentos finos, para el tramo de
1500 a 1900 m de la costa.

Figura 9.4.4.5. Método de excavación en sedimentos granulares, para el


tramo de 1480 a 1900 m de la costa.

Instalación de Tuberías
Una vez que se ha finalizado la excavación se tenderán las tuberías.
Las distintas tuberías, prefabricadas en tierra se unirán entre sí de
modo de formar un solo conjunto de 4 tubos de aproximadamente 500
m de largo, a medida que se remolca la línea, internándose en mar,
estos conjuntos de tubos se irán uniendo con otros de similar largo. La
zanja y las tuberías se taparán con el material previamente excavado.

Disposición del Material Excavado


Se dispondrá de lugares autorizados donde depositar el suelo
excavado. Para su traslado se dispondrá de embarcaciones ad-hoc.
Estas naves también denominadas Ganguil son embarcaciones que
en su diseño consideran dispositivos que permiten descargar uno o
más compartimentos por el fondo de ellos mediante compuertas que
se abren y cierran a voluntad consiguiendo la descarga controlada del
material que se está trasladando al lugar asignado o elegido
Tapada de la Trinchera

Con el mismo equipamiento que se utilizó para excavar se tapan cada


uno de los sectores con el material, en el caso del suelo granular, que
se dejó al costado de las excavaciones.

• Los primeros 600 metros se tapan con una Plataforma Móvil de


Altura Variable (PMDAV) utilizando el material que dejó al costado de
la zanja.
• El sector en que se ha excavado arcilla orgánica se tapa con material
de empréstito debidamente clasificado.
• Se inspecciona el tapado de la línea, comprobando que tenga a lo
menos un metro de material sobre la parte superior de las tuberías,
las imperfecciones se corregirán.

Figura 9.4.4.5. Barcaza para el transporte de material granular para el relleno


de la trinchera.

Aspectos Ambientales del Método

Los efectos medioambientales a considerar en el proceso de zanjeo


son los siguientes:

• La superficie total afectada ya sea por remoción o apilamiento (o


depositación) de sedimentos,

• Al abrir la zanja se traducirá en un aumento temporal en la turbidez y


en el nivel de los sólidos suspendidos totales (SST) en aguas
adyacentes a, e inmediatamente corrientes abajo del punto de
excavación.

• El uso de cucharones de almeja o retroexcavadoras hidráulicas es el


único sistema absolutamente confiable para los trabajos en la zona
costera (hasta el veril de los 3 m). Empleando los equipos sobre una
Plataforma Móvil de Altura Variable (PMDAV) se evita la construcción
de un terraplén de avance con los impactos ambientales que este
conlleva.

• Este sistema permite la colocación de las tuberías muy juntas como


un paquete con lo cual se minimizan los volúmenes de excavación y
tapado y el área de afectación del lecho marino. Al reducir los
volúmenes de movimiento de material se reduce también el potencial
de resuspensión de sedimentos.

• Los suelos granulares en aguas más profundas pueden ser


excavados en forma eficiente, segura y confiable con grúas con
cucharon de almeja o retroexcavadoras hidráulica sobre barcazas.
Es importante mencionar que el manipuleo de los suelos granulares
no presenta un problema de generación de sólidos suspendidos
totales (SST) por la gran velocidad con que se precipitan.

• Los sedimentos finos que se encuentran a partir de


aproximadamente el veril de los 9 m pueden ser excavados en forma
limpia y precisa con grúas con Ecoclamshells sobre barcazas. Los
Ecoclamshells están especialmente diseñados para minimizar la
pérdida de sólidos al agua y se usan mucho en Norteamerica para la
remoción de sedimentos contaminados.

• Este sistema permite una fácil segregación de los materiales


excavados. De ese modo, los sedimentos finos se pueden cargar en
una barcaza para ser dispuestos en algún lugar autorizado y los
sedimentos granulares se pueden almacenar al costado de la zanja
para su uso posterior en el relleno. La precisión de la operación
incluso permite acumular los sedimentos granulares en pilas
discontínuas para permitir el paso del agua y organismos vivientes.

El sistema está basado en el uso de equipos pequeños y convencionales. La


produccion deseada se logra utilizando varios frente de trabajo. Esto permite
programar los trabajos para la duración requerida y acomodar requerimientos
ambientales localizados. Por ejemplo, se puede evitar trabajar en la zona
costera en la época de migración de las aves.

• Los frentes de trabajo pueden ser distanciados para evitar la


superposición de sus impactos ambientales (SST). Al ser cada
operación pequeña es más fácil mantenerse por debajo de los límites
establecidos.

• El uso de equipos convencionales garantiza que los contratistas


locales los sepan usar en forma segura y eficiente.

Los métodos de construcción de tubería submarinas generan, aún en bajas


proporciones según la tecnología adoptada, cierto nivel de impacto directo
temporario en el fondo del mar, la totalidad de los métodos requieren la
instalación y movimiento de barcazas de trabajo en sistemas con anclas de
amarre y pilotes de fijación a lo largo de toda la ruta de la tubería.
9.4.5 Cruce bajo la Carretera Pisco – Paracas

El área de fabricación de la tubería estará ubicada al este de la carretera


mientras que el mar y la futura plataforma de carga están a la izquierda de la
misma. Por ende, las líneas de tubería tendrán que atravesar el alineamiento
de la carretera.

El plan preliminar para efectuar este cruce con la mínima molestia a los
usuarios de esta carretera consiste en colocar con anterioridad pases de tipo
tubería Armco debajo de la carretera para luego poder deslizar las tuberías a
través de ellos. Estos pases podrían ser colocados por partes interrumpiendo
sólo un carril de la carretera a la vez. Caso contrario, se interrumpirá el
tránsito y se desviará en función de las autorizaciones de los organismos
competentes.

IDENTIFICACIÓN DEL PELIGRO


El mayor riesgo potencial de accidentes relacionado con las
instalaciones que se construirán como parte de la Planta de
Fraccionamiento en Playa Lobería, se relaciona con una eventual
pérdida de contención de alguno de los productos transportados , ya
sea desde las instalaciones de almacenamiento o desde la tubería
submarina. Se define un pérdida, como una significativa liberación
accidental de un material potencialmente peligroso, fuera de sus
barreras normales de contención. Esto podría ocurrir como
consecuencia de la ruptura de las instalaciones de almacenamiento
y/o conducción. A continuación se describen las propiedades de los
productos que podrían liberarse en caso de pérdida.

Propiedades de los productos a transportar

La terminal podrá entregar propano y butano a buques tanque


totalmente refrigerados a velocidades de hasta 30.000 BBLS/hora
(4.770m3/hora). Estos mismos productos pueden entregarse a buques
tanque semirefrigerados a una velocidad de 20.000 BBLS/hora (3.070
m3/hora).

La nafta puede entregarse a los buques tanques/barcazas


atmosféricos a velocidades de hasta 30.000 BBLS/hora (4.770
m3/hora)

Especificación para Productos de Propano

La especificación establecida para productos de propano está


destinada a satisfacer los mercados locales e internacionales. El
producto de Propano deberá satisfacer los requisitos de la Norma GPA
2140-92 para Propano HD-5, con las excepciones que se indican abajo
en cursiva.

Propiedad Unidades Límites Valor Método


Contenido de propano LV % Mín. 90 ASTM D-2163
Propiedad Unidades Límites Valor Método
Contenido de propileno LV % Máx. 5 ASTM D-2163
Presión de vapor a
psig Máx. 208 ASTM D-1267
100°F
Residuo volátil:
Temperatura a una °F Máx. -37 ASTM D-1837
evaporación del 95%
Butano y más pesados LV % Máx. 2,5 ASTM D-2163

Propiedad Unidades Límites Valor Método


Materia residual: residuo
ASTM
en la evaporación de ml Máx. 0,05
D-2158
100 ml
Observación de mancha Aprobad ASTM
de aceite o D-2158
Corrosión, banda de ASTM
No. Máx. 1
cobre D-1838
Azufre total ASTM
ppmw Máx. 123
D-2784
Prueba de
Sequedad del
Contenido de humedad Aprobad Propano de
(*) o GPA o
ASTM
D-2713
Etano y más livianos LV % Máx. 2,0
* El contenido de agua debe ser lo suficientemente bajo como para evitar la
formación de hielo o hidratos durante el almacenamiento refrigerado.

Especificación para Productos de Butano

La especificación establecida para productos de butano está


destinada a satisfacer los mercados locales e internacionales. El
producto de Butano deberá satisfacer los requisitos de la Norma GPA
2140-92 para Butano Comercial, con las excepciones que se indican
abajo en cursiva.

Propiedad Unidades Límites Valor Método


Presión del vapor a
psig Máx. 70 ASTM D-1267
100°F
Residuo volátil:
Temperatura a una °F Máx. 36 ASTM D-1837
evaporación del 95%
Propiedad Unidades Límites Valor Método
Pentano y más pesados LV % Máx. 2,0 ASTM D-2163
Corrosión, banda de
No. Máx. 1 ASTM D-1838
cobre
Azufre total ppmw Máx. 140 ASTM D-2784
Ningun
Contenido de agua libre
o
Propano y más livianos LV % Máx. 6,0
* El contenido de agua debe ser lo suficientemente bajo como para evitar la
formación de hielo o hidratos durante el almacenamiento refrigerado.

Especificación para Productos Mezcla de Butano y Propano

La especificación establecida para productos mezcla de butano y


propano está destinada a satisfacer los mercados locales e
internacionales. El producto mezcla de Butano y Propano deberá
satisfacer los requisitos de la Norma GPA 2140-92 para Mezclas
Comerciales de Butano y Propano, con las excepciones que se indican
abajo en cursiva.

Las mezclas de butano y propano se harán mediante la fusión de


butano y propano en las proporciones adecuadas para obtener una
relación de propano/butano de aproximadamente 60/40 sobre una
base de volumen líquido.

Propiedad Unidades Límites Valor Método


Presión de vapor a ASTM
psig Máx. 208
100°F D-1267
Residuo volátil:
ASTM
Temperatura a una °F Máx. 36
D-1837
evaporación del 95%
ASTM
Pentano y más pesados LV % Máx. 2,0
D-2163
Corrosión, banda de ASTM
No. Máx. 1
cobre D-1838
ASTM
Azufre total ppmw Máx. 140
D-2784
Contenido de agua libre Ninguno
* El contenido de agua debe ser lo suficientemente bajo como para evitar la
formación de hielo o hidratos durante el almacenamiento refrigerado.
Especificación para Producto de Nafta

Unidade
Propiedad Límites Valor Método
s
Gravedad específica ASTM
------- Mín. 0,665
(60/60) D-1298/4052
Presión de valor Reid psi Máx. 12,0 ASTM D-323
Color No Mín. 26 ASTM D-156
Prueba doctor Negativo UOP-41
Contenido de azufre ppm Máx. 50 ASTM D-4045
Banda de cobre No Máx. 1b ASTM D-130
Destilación ASTM D-86
Punto de ebullición
°F Mín.
inicial
Recuperación de 50
°F Mín. 158
LV%
Punto de ebullición final °F Máx. 383
Contenido de plomo ppb Máx. 10 ASTM D-3237
Parafinas LV % Mín. 70 ASTM D-5134
Parafinas LV % Máx. 85 ASTM D-5134
Olefinas LV % Máx. 1 ASTM D-5134
Naftenos LV % Mín. 10,5 ASTM D-5134
Naftenos LV % Máx. 20 ASTM D-5134
Aromáticos LV % Máx. 9 ASTM D-5134
Butanos y más livianos LV % Máx. 2,0
Especificación para Productos de Combustible para Motores a
Reacción

El producto de Combustible para Motores a Reacción deberá


satisfacer los requisitos de la Especificación MIL-DTL-5624T del
Departamento de Defensa para combustible grado JP-5 para motores
a reacción.

Propiedad Unidades Límites Valor Método


Color, Saybolt ASTM D-156 O
Informe
D-6045
Número ácido total mg KOH/g Máx. 0,015 ASTM D-3242
Aromáticos LV % Máx. 25,0 ASTM D-1319
Azufre de mercaptano
Masa % Máx. 0,002 ASTM D-3227
OR
Prueba doctor Negativo ASTM D-4952
Azufre total ASTM D-1266,
D-2622, D-3120,
Masa % Máx. 0,40
D-4294 o
D-5453
Destilación ASTM D-86
Punto de ebullición
°F Informe
inicial
10 LV % recuperado °F Máx. 402,8
20 LV % recuperado °F Informe
50 LV % recuperado °F Informe
90 LV % recuperado °F Máx. Informe
Punto de ebullición
°F Máx. 572
final
Residuo LV % Máx. 1,5
Pérdida LV % Máx. 1,5
Punto de inflamación ASTM D-56,
°F Mín. 140
D-93 o D-3828
Densidad a 15 °C kg/liter Mín. 0,788 ASTM D-4052

Densidad a 15 °C kg/liter Máx. 0,845 ASTM D-4052


Presión de vapor a ASTM D-5190 o
psia Mín. 2,03
100 °F D-5191
Presión de vapor a ASTM D-5190 o
psia Max 3,05
100 °F D-5191
Punto de ASTM D-2386,
congelamiento °F Máx. -50,8 D-5901 O
D-5972
Propiedad Unidades Límites Valor Método
Viscosidad a -4 °F sq mm/
Máx. 8,5 ASTM D-445
sec
Calor de combustión ASTM D-3338,
MJ/kg 42,6 D-4809 o
D-4529
Índice calculado de
Informe ASTM D-976
cetano
Contenido de
mass % Mín. 13,4 ASTM D-3701
hidrógeno
Punto de humo mm Mín. 19,0 ASTM D-1322
Banda de cobre
No Máx. 1 ASTM D-130
(2 horas a 212 °F)
Estabilidad térmica
Cambio en el valor de mm Hg Máx. 25 ASTM D-3241
caída de presión
Código del depósito Inferior
3 ASTM D-3241
de tubos a
Goma existente mg/100 ml Máx. 7,0 ASTM D-381
Partículas ASTM D-2276 o
mg/litro Máx. 1,0
D-5452
Tiempo de filtración MIL-DTL-5624T
Minuto Máx. 15
Apéndice A
Régimen de
interfases de la Máx. 1b D-1094
reacción del agua
Régimen del MIL-DTL-5624T,
Mín.
microseparómetro ASTM D-3948
Inhibidor de la
formación de hielo en
LV % Mín. 0,15 MIL-DTL-5624T
el sistema de
combustible
Inhibidor de la
formación de hielo en
LV % Máx. 0,20 MIL-DTL-5624T
el sistema de
combustible

Especificación para Productos Diesel

La especificación No. 2 establecida para productos diesel está destinada a


satisfacer al mercado local, conforme a lo siguiente:
Unidade
Propiedad Límites Valor Método
s
Color No Máx. 3,0 ASTM D-1500
Destilación ASTM D-86
Recuperación de 90
°F Máx. 674,6
LV%
Punto de ebullición final °F Máx. 725
Punto de inflamación °F Mín. 125,6 ASTM D-93
cSt Mín. 1,83 ASTM D-445
Viscosidad a 100 °F
cSt Máx. 5,83 ASTM D-445
Punto de fluidez °F Máx. 39,2 ASTM D-97
Número de cetanos Mín. 45 D-976
Contenido de cenizas Masa % Máx. 0,02 ASTM D-482
Carbono Ramsbottom
Masa % Máx. 0,35 ASTM D-109
en residuo del 10%
Banda de cobre No Máx. 3 ASTM D-130
ASTM
Contenido de azufre Masa % Máx. 0,7
D-129/1552
Agua y sedimento LV % Máx. 0,10 ASTM D-1796
Estabilidad acelerada Mg/litro Máx. 20 ASTM D-2274

Causas posibles de situaciones de riesgoLas principales


situaciones posibles de riesgo evaluadas para las instalaciones
descriptas en los puntos precedentes se describen a
continuación:

• Falla espontánea de las tuberias, falla de juntas o válvulas,


empaquetaduras, conexión de instrumentos o falla en el cuerpo de la
tuberia debido a corrosión, fatiga del material, conexión errónea, falla
del material o de la soldadura, etc;

• Errores operativos o de mantenimiento durante las operaciones de


carga de productos, por ejemplo, apertura de una válvula cuando la
línea se encuentra presurizada o falla en la aislación de las líneas
antes de comenzar el mantenimiento;

• Eventos externos, por ejemplo: caída de un objeto debido a las


actividades de construcción cercanas o a fuegos o explosiones
provenientes de la planta de fraccionamiento, y

• Peligros naturales, como por ejemplo movimientos sísmicos,


tsunamisfenómenos de subsidencia o caída de un rayo.

• Interferencia de terceras partes debido a trabajos de otra índole,


perforación para toma de muestra, actividades de construcción en
áreas adyacentes, etc.;
• Corrosión. No se preveen sucesos de corrosión interna ya que los
productos a transportar no tienen componentes que inducen a
corrosión, como es contenido de agua o humedad, dióxido de
carbono y ácido sulfhídrico. Sin embargo, podría ocurrir corrosión
externa debido a falla o ruptura de los sistemas de protección de
corrosión;

• Defectos en el material o en la construcción;

• Operación indebida del sistema de ductos; y

• Una falla en el sistema de ductos podría manifestarse como un


minúsculo agujero (de 10mm de diámetro aproximadamente), una
perforación (entre 25 y 75mm de diametro) o ruptura (una apertura
severa en la línea extendida varios metros en la longitud de la
tubería). La naturaleza de la falla depende del factor que la causa.
Generalmente los agujeros minúsculos ocurren por corrosión, los
agujeros, en cambio, debido a daños por terceras partes (DTP),
mientras que las rupturas pueden ser causadas por fallas en la
soldadura, fallas en el material o peligros naturales como
hundimiento de las cañerías.

• Daño debido a terceras partes debido a maniobras de fondeo, o


arrastre de anclas, hundimiento de una embarcación, varamiento,
caída de objetos desde embarcaciones en tránsito;

• Falla mecánica, incluido defectos en el material, falla en la soldadura,


etc;

• Daños relacionados a la construcción. Por ejemplo: debido a fallas en


el equipamiento de las barcazas que tenderán las tuberías,
caida/arrastre de anclas, objetos caídos, doblamiento de las tuberías
y desmoronamiento del suelo por debajo de la cañería que conlleva a
un mal posicionamiento de las mismas;

ANÁLISIS DE FRECUENCIA

La frecuencia histórica de pérdidas de distintas instalaciones de


transporte y conducción puede ser obtenida de una base de datos
conocida como “Hydrocarbon Releases (HCR) Database” 1 del
Health and Safety Executive (HSE) del Reino Unido. Esta base de
datos contiene información de incidentes marítimos de escapes de
hidrocarburos reportados a la División Offshore (OSD), Hazardous
Industries Directorate of the HSE , que cubre el período desde el - 1
de Octubre de 1992 hasta el 31 de Marzo de 2001. La frecuencia de
derrames tomada de la base de datos del HCR se desarrolla en la
tabla a continuación.

(1) Hydrocarbon Releases Database, http://www.hse.gov.uk/hid/osd/hsr2001/contents.htm


Tabla.Frequencias de pérdidas de la Base de Datos HCR

Diame Release Frequency (per


ter receiver year)
(in)
>16 9.93 × 10-3
12 < D 8.37 × 10-3
≤ 16
8<D 5.49 × 10-3
≤ 12
≤8 - (a)
(a) No leaks reported.

Tuberías en tierra

La base de datos europea para incidentes en gasoductos (EGIG por


su siglas en inglés), entrega datos de fallas colectadas entre un
grupo formado por los 8 mayores sistemas de transporte de gas en
Europa, para ductos terrestres con presiones de diseño mayores a
15 barg. En este grupo se incluyen compañias que operan sistemas
transportadores de gas en Holanda, Belgica, Francia, Alemania, Italia
e Inglaterra.

La base de datos EGIG, para el período 1970 – 1997, incluye 945


incidentes para una exposición total de 1.98 x 106 km-año. Las
principales causas de estos incidentes se desarrollan en la tabla 1.2.
Los datos del EGIG sugieren que daños provocados por terceros,
seguidos por fallas en los materiales o técnicas de construcción, son
las principales causas de fallas en los sistemas de conducción. Se
considera que este tipo de fallas quedarían subsanadas con un buen
procedimiento de control de calidad durante el diseño, y pruebas
hidrostáticas durante la construcción. Por esto, la posibilidad de
escapes de las tuberías puede basarse principalmente en el potencial
de daño externo o por terceros a lo largo de la ruta.

Tabla.Principales causas de incidentes según EGIG (1970 – 1997)

Causa Porcentaje de fallas


Interferencia Externa 50%
Corrosion 15%
Defectos de Construcción / fallas del 18%
material
Movimiento de suelos 6%
Hot tap by error 5%
Otros 6%

Subsea Pipelines

Existe un buen número de bases de datos bien establecidas para


fallas en tuberías de gas. La más abarcativa para fallas en lineas
submarinas se encuentra en el reporte publicado por UK HSE,
denominado PARALOC 96. La versión mas reciente de este informe
cubre incidentes desde 1960 hasta 1995. La información contenida en
esta base de datos corresponde a información suministrada por las
autoridades regulatorias de Inglaterra, Noruega, Holanda, y Alemania,
operadores de Inglaterra, y sectores holandeses y daneses en el Mar
del Norte.

Las principales causas de rotura en tuberías, identificadas en la


revisión del PARALOC, se listan en la tabla 1.1. La información
presentada sugiere que los daños producidos por terceras partes
(DTP), en especial impactos de anclas, en primer lugar, seguidos por
corrosión interna, son los principales causantes de fallas en líneas
submarinas. Para el caso de tubería submarina propuesta para la
Planta de Fraccionamiento, los fenómenos de corrosión interna son
despreciables, dada la calidad de los materiales a usar (ver
especificaciones técnicas de las tuberías). Repecto de los eventuales
daños por terceras partes, el hecho de que las tuberías quedarán
enterradas a 2 m de profundidad brinda una razonable protección
respecto de eventos como impactos de anclas. Por lo expuesto, se
considera que la pérdida de contención de las tuberias submarinas,
puede ser básicamente caracterizada, basándose en el potencial de
DTP a lo largo de la línea.

Tabla 0. Causas de incidentes en tuberías submarinas (PARLOC 96)

Causa Platform Subsea Well Tubería Total


Safety Safety Zone intermedi
Zone (a) (a)
a (b)
Anclas/Impactos 7 (47%) - 7 (33%) 14 (33%)
Corrosion (interna) 3 (20%) 4 (67%) 6 (29%) 13 (31%)
Corrosion (externa 1 (7%) - 2 (9.5%) 3 (7%)
& otras causas)
Defecto de material 2 (13%) 1 (16.5%) 2 (9.5%) 5 (12%)
Otros 2 (13%) 1 (16.5%) 4 (19%) 7 (17%)
Total 15 6 21 42
(a) “Zona de seguridad de una plataforma y perforaciones off-shore” se
refiere a las tuberías ubicadas dentro de los 500m de una
plataforma o de una perforación off-shore.
(b) Tubería intermedia se refiere a las tuberias ubicadas a una
distancia mayor de 500m de una plataforma o una perforación off-
shore.

ANÁLISIS DE CONSECUENCIAS

En esta sección se exponen y analizan los distintos escenarios que


podrían producirse si ocurriese una pérdida de contención en las
tuberías, tomando en consideración los diferentes productos que se
transportaran.

Derrame de propano y butano


Debido a que el propano y el butano se vaporizan rápidamente, los
principales peligros de un derrame o fuga de propano o butano serán
la explosión de las mezclas resultantes de gas-aire y los incendios
causados por las explosiones.

Derrame de nafta

La nafta es un líquido a temperatura y presión del ambiente, su


solubilidad en agua es muy baja y es relativamente volátil. Los
derrames o fugas de nafta del ducto submarino o del terminal marítimo
flotarían en la superficie del agua y se vaporizarían en la atmósfera en
un período de tiempo relativamente corto. El peligro principal de un
escape de nafta sería la ignición de los vapores resultantes, lo cual
causaría fuego. El fuego podría incluir el caso de un producto en
llamas que esté flotando en la superficie del agua, con la posibilidad
de que el fuego se expanda a causa del viento.
El objetivo de cualquier respuesta ante incendios causados por
charcos flotantes del producto sería contener o desviar el incendio de
las instalaciones que se encuentra en la orilla o en el muelle.

Los derrames flotantes de nafta que no se incendien constituyen un


peligro potencial para los organismos acuáticos, aves o mamíferos
marinos. Será necesario contener y/o recoger rápidamente tales
derrames flotantes hasta que la nafta se haya evaporado o dispersado
totalmente. Las actividades de contención podrían incluir el desvió de
las plumas de producto flotante de los hábitat sensibles de la orilla.

Derrame de Diesel

El diesel es un líquido a temperatura y presión del ambiente, tiene una


solubilidad muy baja en agua y una volatilidad relativamente más baja
en comparación con la nafta o gasolina. Los derrames o escapes de
diesel del ducto submarino o instalaciones de amarre flotarían en la
superficie del agua o podrían persistir durante un período de tiempo
significativo debido a su baja volatilidad. La ignición de un líquido
flotante es posible, especialmente si el escape está asociado con una
explosión.

Debido a su relativamente baja volatilidad, los derrames de diesel


constituyen el mayor riesgo de impactos ambientes acuáticos y en la
orilla en comparación con los derrames de propano, butano y nafta..

Incendio en la terminal de carga

La nafta y el diesel son líquidos a temperatura y presión del ambiente,


con una densidad menor a la del agua. Por lo tanto, los derrames o
escapes de estos productos ya sea de los ductos submarinos o de la
terminal de carga flotarán en la superficie marina. Las fuentes de
ignición (chispas, explosivos) podrían encender estos charcos
flotantes del producto. En tal caso, el objetivo de cualquier acción de
respuesta sería controlar cualquier migración del charco de producto
por el viento hacia las instalaciones en la orilla u otras instalaciones
del terminal.
Los incendios en la zona la terminal de carga serían causados por la
ignición de derrames de nafta o diesel en la plataforma. La ignición de
propano o butano probablemente causaría un explosión en vez de un
incendio. El objetivo de la acción de respuesta para este suceso sería
impedir que se expanda hasta las instalaciones de amarre contiguas y
los buques tanque, extinguir el incendio tan pronto como sea posible y
proporcionar atención médica para los heridos, de ser el caso.

BLEVE
Este fenómeno es conocido como un Incendio y explosión de vapores
expandidos (BLEVE) que se produce cuando un líquido que se
encuentra en un contenedor alcanza una temperatura superior a su
punto de ebullición a temperatura del ambiente, causando que el
contenedor se rompa en dos o más pedazos. Un BLEVE puede
ocurrir cuando el fuego toca el casco de un contenedor de LGN en un
lugar o lugares sobre el nivel del liquido contenido en el mismo. Este
contacto causa que el metal se debilite y se rompa debido a la presión
interna.

Cuando se produce un BLEVE, los escombros pueden viajar


distancias largas, con una gran fuerza. El combustible que escapa
puede encenderse produciendo una bola de fuego que se expande.
La magnitud de un BLEVE depende de cuánto líquido se vaporiza
cuando el contenedor se rompe, y el peso de los pedazos del mismo.
La mayoría de los BLEVES de gas licuado se producen cuando los
contenedores están llenos hasta la mitad o ¾ partes del mismo.

En vista que la filosofía normal de operaciones es que el llenado de los


contenedores que alimentan la Planta de Fraccionamiento sea a un
nivel muy bajo, el potencial de que ocurra un BLEVE es bajo.
Asimismo, en el caso de los tanques refrigerados de propano y
butano, el calor que se proporciona a los mismos es demasiado para
que lleguen a una condición de BLEVE, tomando en cuenta la
protección de los monitores de agua contra incendio, el aislamiento de
los tanques, y las unidades de recuperación de vapor que operan en
forma continua.

Explosión de Nube de Vapor (VCE)


Los incidentes de pérdida de contención pueden exponer a los
procesos y al personal al peligro de incendio o explosión. Debido a
que los gases y vapores pueden mezclarse rápidamente con el aire,
los efectos a corto plazo son de gran interés para fines de seguridad.
La capacidad de los gases y vapores de formar mezclas inflamables
con el aire pueden conducir a explosiones de nube de vapor (VCE).

A medida que se incrementa la concentración de un gas o vapor


liberado, se alcanza un punto en el cual la llama puede propagarse
más allá de la fuente de ignición. Esta concentración se denomina el
Limite Inflamable Inferior (LII) del material. Si la concentración del gas
o vapor sigue incrementándose, finalmente alcanzará un punto en el
cual no habrá aire suficiente para permitir que se propague la llama.
Esta concentración se denomina Límite Inflamable Superior (LIS) y
forma el extremo superior del rango inflamable.

Si se produce la ignición de una nube de gas/aire o vapor/aire, se


inicia un quemado rápido y esto puede tener varias consecuencias. Si
la nube no está confinada, se producirá un fuego instantáneo. La
llama a una temperatura elevada y la combustión del producto
representan un peligro para el personal y las instalaciones.

Si el fuego instantáneo está confinado, o si las condiciones se prestan


para que se acelere la llama, se producirá una explosión de nube de
vapor (VCE). Una VCE puede causar grandes daños a las
instalaciones y equipos y constituir una amenaza para el personal en
una gran área.

En vista que la Planta de Fraccionamiento se emplaza en una zona no


confinada, el potencial para que se produzca una VCE es muy bajo

Tubería en tierra

La ignición inmediata de una pérdida por la ruptura de la tubería en su


tramo terrestre, podría producir lo que se conoce como bola de fuego
o BLEVE. El potencial para que se produzca una bola de fuego en
caso de una pérdida podría ser similar a los efectos de la ruptura de
un contenedor. La ignición inmediata de pérdidas menores de las
tuberias en el tramo terrestre, podría producir lo que se denomina
explosión direccionada. Si la pérdida no se encendiera
inmediatamente, una ignición demorada podría generar lo que se
denomina una explosión súbita o flash

Tubería submarina

En caso de una eventual pérdida en las lineas submarinas el propano


y butano retornarían rápidamente al estado gaseoso al quedar
súbitamente expuestos a la temperatura ambiente, y burbujearían
hacia la superficie. Una vez allí, los gases liberados comenzarán a
dispersarse en la atmósfera. La naturaleza de esta dispersión y riesgo
asociado dependerán de la forma de la liberación a la superficie del
mar. A bajas profundidades y altas tasas de pérdida, el gas tendrá la
energia suficiente en la superficie de mar como para generar un jet. En
el caso de pequeñas pérdidas el gas perderá toda su energía para el
momento en que alcance la superficie, por lo que generará un
burbujeo y se dispersará.

Para que se produzca un incendio, el gas liberado debería quedar


expuesto a una fuente de ignición, mientra se halle a una
concentración inflamable. Contrariamente a las pérdidas en tierra,
donde existe mayor posibilidad de encontrar alguna fuente de
ignición., en el caso de las líneas submarinas, ésta sólo podría
producirse en caso de que una embarcación se aproximase la
suficiente a la escena del incidente o si la ruptura hubiese sido
causada por una embarcación, que aún se encontraría lo
suficientemente cerca al momento de la liberación del gas.

Cuando el gas dispersado encuentre una fuente de ignición (si aún se


encuentra en una concentración inflamable), una explosión
direccionada (en caso de una liberación concentrada en un punto de la
superficie) ,o una explosión súbita (en caso de burbujeo de gas en la
superficie) ocurrirá.En este último caso, el frente de la flama, viajará a
traves de la zona inflamable, hasta alcanzar el punto de liberación de
la pluma de gas , generando fuego sobre la superficie del mar. A
profundidades muy bajas,podría generarse una bola de fuego, en caso
de ignición de una ruptura mayor de la tubería .

Análisis de frecuencia del tráfico marino

La terminal marina que se construirá como parte de las instalaciones


incluidas en la Planta PISCO se utilizará para transportar propano
refrigerado, butano refrigerado, nafta y diesel desde tierra hasta los
buques en espera, variando la capacidad de los barcos de carga entre
3.000 y 78.500 m3.

Se prevé que durante el primer año de funcionamiento, las


operaciones de embarque en la plataforma de carga corresponderán a
un total de 61 llamadas a buques (a razón de un buque cada
aproximadamente 6 días), distribuidas de la siguiente forma:

• 36 buques tanque de propano;

• 18 buques tanque de butano;

• 7 buques tanque de nafta.

La frecuencia de la presencia de los buques en la plataforma de carga


se irá incrementando de acuerdo a demanda comercial. Se podría
llegar, al quinto año de funcionamiento, a un total de 136 llamadas a
buques (a razón de un buque cada aproximadamente 3 días),
distribuidas de la siguiente forma:

• 84 buques tanque de propano;

• 36 buques tanque de butano;

• 16 buques tanque de nafta.

EVALUACIÓN DE RIESGO

Basado en la información histórica presentada en la sección 1.7, la


probabilidad de ocurrencia de alguno de los eventos identificados se
analiza en forma cualitativa en este sección, utilizando la siguientes
categorias:

• 1. Baja probabilidad

• 2. Moderada probabilidad

• 3. Alta probabilidad

Las consecuencias de los eventos descriptos sobre los seres


humanos, han sido caracterizadas utilizando las siguientes categorías:

• Peligro con posibilidad de afectar sólo a unas cuantas personas

• Peligro con posibilidad de afectar más que unas cuantas personas


• Peligro con posibilidad de afectar a toda una comunidad

Las consecuencias de los eventos descriptos sobre el ecosistema de


las Bahías de Pisco y Paracas, han sido caracterizadas utilizando las
siguientes categorías:

• Peligro con posibilidad de afectar solo algunos individuos

• Peligro con posibilidad de afectar grupos mayores (ej. cardúmenes)

• Peligro con posibilidad de afectar una especie

Una matriz de riesgo simple de 3x3, se ha utilizado para caracterizar


los posibles niveles de riesgo para los peligros identificados.

Figura 0. Matriz de análisis de riesgo

Consecuencia del evento


Frecuencia del 1 2 3
evento
1 Bajo Bajo Moderado
2 Bajo Moderado Alto
3 Moderado Alto Alto

Basado en los criterios descritos, se presenta en la tabla 1.1, una


caracterización del riesgo para los componentes instalaciones de
almacenamiento, tramo terrestre y tramo submarino de la tubería.
Tabla 0. Caracterización del riesgo

Seres humanos

Sección Longit Posibilida Consecune Nivel de Notas


ud(a) d de cias para riesgo
(km) ocurrencia los seres
humanos
Instalaciones - 1 1 Bajo Posibilidad de pérdida de contención se considera baja y de
de acurrir se considera que la misma no afectará directamente a
almacenami personas a excepción de las que se encuentren realizando
ento tareas en la planta.
Tramo 0,8 2 2 Moderado Posibilidad de un DTP considerado moderado debido a que
terretre1 tramos de la cañería podrían ser afectados por terceras partes,
como el correspondiente al cruce de la carretera.
Es probable que la pérdida afecte a más de unas cuantas
personas
Tramo 3,2 2 1 Posibilidad de un DTP considerado bajo debido a que las
submarino Bajo tuberías se encuentran enterradas en toda su extensión.

(a) Longitud de la sección es aproximada.


Ambiente marino

Sección Longit Posibilida Consecune Nivel de Notas


ud(a) d de cias para riesgo
(km) ocurrencia los
ecosistema
s marinos
Instalaciones - 1 1 Bajo Posibilidad de pérdida de contención se considera baja, y el
de riesgo sobre el ecosisitema marino nulo, dado la distancia entre
almacenami las instalaciones de almacenamiemto y la costa (800 m).
ento
Tramo 0,8 2 2 moderado Posibilidad de un DTP considerado moderado debido a la
terretre1 ubicación a lo largo de un tramo de terreno no controlado
completamente por la compañia (cruce de la ruta costera).
De producirse un pérdida, la posibilidad de afectación del medio
marino es moderada, dada la cercanía del cruce con la costa

Tramo 3,2 1 2 Posibilidad de un DTP considerado Baja, debido a que las


submarino Bajo tuberías se encuentran enterradas en toda su extensión

(a) Longitud de la sección es aproximada


MITIGACIÓN DEL RIESGO

En el marco del presente estudio, la mitigación del riesgo ha sido


evaluada basádandose en los niveles de riesgo especificados en la
sección precedente, de la siguiente forma:

• Riesgo alto: Medidas de mitigación son consideradas necesarias


para reducir el riesgo asociado a una sección particular

• Riesgo moderado: Medidas de mitigación deberán ser consideradas


necesarias para reducir el riesgo asociado a una sección particular
tanto como sea razonablemente posible

• Riesgo bajo: No se considera necesario implementar ninguna medida


de mitigación ya que el riesgo asociado es aceptable.

En la evaluación de riesgo efectuada en la sección precedente no se


han identificado secciones con riesgo alto. El riesgo asociado a las
instalaciones de almacenamiento respecto de los seres humanos ha
sido considerado bajo, , sin embargo, algunas medidas potenciales
de mitigación de riesgo se resumen a continuación

• Para las instalaciones de almacenamiento

- Implementación de sistemas de operación y mantenimiento para las


operaciones

- Conexión con sectores externos como departamento de bomberos,


defensa civil, etc, que asegure que exista un plan de emergencia,
fuera del plan de contingencia de la instalación, para el caso de un
eventual incidente.

• Para el tramo terrestre de tuberías

- asegurar que la traza de los ductos sea incluida en todos planos


pertinentes ( en especial los relacionados con obras públicas de los
municipios) y claramente indicados en el terreno.

- Conexión con sectores externos como departamento de bomberos,


defensa civil, etc, que asegure que existe un plan de emergencia,
fuera del plan de contingencia de la instalación, para el caso de un
eventual incidente.

• Para el tramo submarino de tuberías

• - Si bien según la matriz desarrollada, el nivel de riesgo para este


componente es bajo, se recomienda asegurar que la ubicación de las
tuberías sea claramente marcada en todas las cartas de navegación,
para minimizar cualquier potencial de daño.
CONCLUSIONES

Se ha desarrollado un análisis de riesgo para las instalaciones de la


Planta de Fraccionamiento propuesta para la locación Playa Lobería,
en Pisco, en especial en lo concerniente a las tuberías de conducción
de hirocarburos desde la planta hasta la plataforma de carga, 3.2 km
mar afuera.

El estudio ha considerado escapes que pudiesen ocurrir como


consecuencia de la perdida de contención de las instalaciones
descriptas por las siguientes causas:

- Impactos externos

- Fallas espontáneas (por defectos del material, corrosión, etc.

- Fenómenos naturales

Con referencia al análisis de información historica respecto de la


posibilidad de pérdida de contención en este tipo de instalaciones, la
misma fue evaluada cualitativamente. Las consecuencias de una
pérdida incluyen explosiones direccionadas, explosiones súbitas, e
incendios en la superficie del mar. Basándose en los análisis de
frecuencia y consecuencia efectuados los posibles niveles de riesgo
de las instalaciones propuestas fueron determinados utilizando una
matriz simple de riesgo tanto para los seres humanos en las cercanías
del proyecto, como para el medio ambiente marino. Los resultados se
resumen a continuación:

• No se detectaron áreas con riesgo alto

• Se ha determinado un riesgo moderado para el tramo terrestre de las


tuberías en lo que respecta a seres humanos y medio ambiente

• Se determino que el nivel de riesgo de las tuberías submarinas tanto en


lo que se refiere a seres humanos como al medio ambiente natural es
bajo.

Del análisis cualitativo de riesgo llevado a cabo para las instalaciones


descriptas puede concluirse que no existen factores de riesgo
insalvables asociados con el proyecto. Medidas de mitigación
asociadas han sido recomendadas para sectores específicos de la
instalación.

You might also like