Professional Documents
Culture Documents
GENERAL
32-00
Lufthansa LAN Technical Training
DESCRIPCION
El sistema del Landing Gear (L/G) (tren de aterrizaje) tiene:
S dos Main Landing Gears (MLG) (Trenes de Aterrizaje Principales) y sus
puertas correspondientes (Ref. 32--10--00)
S una Nose Landing Gear (NLG) (Tren de Aterrizaje de Nariz) y sus puertas
correspondientes (Ref. 32--20--00)
S dos sistemas de extensión y retracción para el L/G y sus puertas
correspondientes (Ref. 32--30--00)
S ruedas del L/G y sus sistemas de frenos correspondientes (Ref. 32--40--00)
S un sistema de dirección para el NLG (Ref. 32--51--00)
S un sistema de indicaciones y advertencias del L/G (Ref. 32--60--00).
El L/G soporta la aeronave en tierra y son amortiguadores oleoneumáticos los
que absorben las cargas de taxeo y aterrizaje. Durante el vuelo el L/G está
retractado en el compartimento del tren de aterrizaje en el fuselaje en la parte
inferior de la aeronave. Cuando el L/G está extendido o retractado las puertas
relacionadas se cierran para formar los contornos aerodinámicos de la
aeronave.
For Training Purposes Only
NOTE: Las luces indicadoras del LDG GEAR están disponibles mientras
que la LGCIU 1 sea abastecida eléctricamente, incluso en el caso de LGCIU 1
FAULT (falla de LGCIU 1)
2 4
For Training Purposes Only
1 Switch de Dirección de A/SKID y de NOSE WHEEL (Rueda de 3 Switch del BRAKE FAN P/B y luz HOT
Nariz) ON Los brake fans (ventiladores de freno) funcionan con tal que el tren
de aterrizaje principal LH (izquierdo) esté downlocked (asegurado abajo).
La luz ON se ilumina en blanco.
Off Brake fans detenidos.
HOT La luz se ilumina en ambar asociada con un caution de ECAM
cuando la temperatura del freno está alta.
2 Panel AUTO/BRK
5 Palanca PARKING BRK (freno de estacionamiento)
Tire la palanca, después gire en sentido de las agujas del reloj para aplicar
el freno de estacionamiento.
La activación del freno de estacionamiento desactiva todas los otros mo-
dos de frenado.
La indicación ”PARK BRK” es mostrada en la página memo del ECAM.
For Training Purposes Only
5 HOT
3
For Training Purposes Only
2
1
160
For Training Purposes Only
-- una puerta abisagrada que está unida a las parte inferior del ala.
-- una puerta principal que es operada hidráulicamente y cierra la sección del
fuselaje después de que el MLG se ha retractado o extendido.
Inflation Valve
Cada fitting principal y el sliding tube tiene una válvula de inflado. Las válvulas
son usadas para llenar los amortiguadores con fluido hidráulico y nitrógeno.
GLAND HOUSING SUB-ASSEMBLY and CYLINDER and SECOND STAGE INFLATION VALVE
SPARE SEAL ACTIVATING VALVE
Operación de Cerrado
Si encuentra filtración, cierre Ia spare--seal activating--valve de esta forma:
(a) Remueva y deseche el lockwire (alambre de seguridad) desde el
cap screw (11).
(b) Remueva y deseche el cap screw (11).
(c) Gire el spindle (12) (vástago) en el sentido de la aguja de reloj para
cerrar la spare--seal activating--valve, aprete a mano solamente.
(d) Asegure el spindle (12) según MISCELLANEOUS.
(e) Limpie el área .
NOTE : El fluido hidráulico puede continuar apareciendo por algún tiempo.
For Training Purposes Only
EL CONJUNTO SIDE STAY 2505GM (2506GM) orificios) con cada extremo con un bush plano. Los bujes giran los pines de
conexión en cada extremo. Durante el ciclo de extensión los lock springs mue-
El conjunto side stay está entre la viga trasera del ala y el fitting principal de la ven el lock stay a una posición de sobre centro. (y lo deja ahí).
pata del MLG . Una unión cardán (universal) conecta el conjunto side stay a
cada posición. Estás uniones dejan que cada punto de conexión gire alrededor
de dos ejes.
Los componentes primarios del conjunto side stay son:
-- un side stay básico
-- un lock stay
-- un actuador lock--stay
-- dos mangueras hidráulicas (desde el sistema hidráulico Verde al actuador
lock--stay)
-- dos lock springs (resortes de aseguramiento)
-- los sensores de proximidad y sus relativos targets.
(1) Side Stay Básico
El side stay básico tiene dos conexiones con un pin pivote central. La conexión
superior es un miembro de la sección ’H’ que tiene bushed lugs. Esta se con-
ecta con el actuador lock--stay, los lock springs y el lock stay. La conexión infe-
rior también está en la sección ’H’, que tiene forked ends. Las uniones de
cardán conectan el side--stay con la estructura del ala y del fitting principal.
(2) Lock Stay
El lock stay da el downlock (asegurado abajo) mecánico para el tren de aterri-
zaje principal. Tiene dos conecciones con la sección ’H’ que se mueven alrede-
dor del pin central. Los forked ends conectan el lock stay con el side stay bási-
co y con el fitting principal.
La conexión inferior del lock stay tiene bushed lugs para la conexión del actua-
dor downlock. Los dos pares de lugs se extienden desde el final de la conexión
inferior que se conecta, y opera, los lock springs. La conexión superior del
lock stay continua bajo el pivote central para proporcionar un tope de sobre-
centro. Esto brinda un seguro geométrico de sobrecentro en caso de falla del
tope interno del actuador del downlock. Dos sensores de proximidad y sus tar-
gets relacionados están en los soportes. Otros soportes en la conexión superi-
For Training Purposes Only
or contienen el arnés eléctrico que conecta estos con los sensores de proximi-
dad.
(3) Lock Springs
Un par de resortes tensores están en el canal inferior del side stay superior.
Estos están conectados entre el extremo superior del side stay básico y de los
lugs del lock stay. Los lock springs tiene un eye--end fitting (con extremo con
Sensores de Proximidad
Los sensores de proximidad y los targets son usados para mostrar la posición
de la puerta principal. Los sensores de proximidad están instalados en la es-
tructura keel--beam en el fuselaje central. Los targets están instalados en la
puerta principal, en un soporte en la línea de las bisagras de la puerta.
Durante la operación de la puerta, las posiciones de los sensores de proximi-
dad cambian en relación a sus targets. Los sensores mandan una señal al
Landing Gear Control and Interface Units (LGCIUs) (Unidades de Interface y
Control del Tren de Aterrizaje). Esta señal muestra cuando la puerta está ’fully
open’ (completamente abierta) o ’not fully open’ (no completamente abierta).
Estos datos son usados para:
-- controlar las secuencias de retracción y extensión del tren de aterrizaje.
-- datos de suministro de indicación de falla de las puertas del MLG, al sistema
de indicación y advertencia en el compartimento de vuelo.
For Training Purposes Only
Procedimiento
Instalación de los Mecanismos de Seguridad en las Puertas Principales de los
Trenes de Aterrizaje
Para instalar los safety devices en la puertas del MLG:
(a) Remover los pins (1) y abrir la GROUND LOCK SLEEVE.
(b) Asegurarse de que la GROUND LOCK SLEEVE está en una condición
limpia y correcta.
(c) Poner una GROUND LOCK SLEEVE en la piston rod de cada uno de los
cilindros actuadores de las puertas del MLG.
For Training Purposes Only
(d) Cerrar la GROUND LOCK SLEEVE e instalar los pins (1) desde arriba.
(e) Asegurarse de que la bandera está a la vista.
TREN DE NARIZ
El tren de nariz es del tipo de acción directa con amortiguadores integrales. El El forestay del conjunto primario de refuerzo (bracing) está sujeto a la aero-
tren se repliega hacia el fuselaje. nave de dos trunnions de la misma forma que la pata del tren. Algunos puntos
Por lo tanto el tren es favorablemente asistido por momentos aerodinámicos de abisagrado incluyen rodamientos esféricos para permitir movimientos que
en la dirección downlocking durante la extensión del tren. permitan deformaciones.
El conjunto del sliding tube, que incluye el eje de la ruedas, está inclinado 9 Un cilindro hidráulico en el lockstay del tren de la nariz bloquea y desbloquea
grados hacia adelante para simplificar el diseño. ambos conjuntos de refuerzo en operación Normal.
Este diseño hizo posible poner el eje de la rueda 50mm de la parte posterior de Si la presión hidráulica no está disponible, dos resortes de tracción tiran y
la línea de centro del strut (montante) amortiguador. Debido a esto las ruedas mantienen la pata en la posición extendida asegurada en el modo de extensión
vuelven libremente a la posición de centro. Free Fall. Un resorte es suficiente para operar el mecanismo lockstay.
El strut amortiguador está hecho de una aleación de aluminio y se sujeta de la Uplock del Tren de Nariz
estructura de dos trunnions (soportes giratorios).
El uplock del conjunto de tren de nariz mantiene el tren en la posición de re-
Un tubo rotatorio hecho de acero es instalado dentro del strut amortiguador. tractado. El uplock roller está instalado en el pin de la bisagra superior de la
Un pinion gear (engranaje de piñón) instalado en el tubo está sujeto a un so- unión universal del drag strut.
porte que está conectado al steering actuating cylinder (cilindro actuador de
viraje). El steering actuating cylinder transmite poder hidráulico a través del Cilindro Actuador del Tren de Nariz
soporte y del pinion mechanism (mecanismo de piñón) que hace virar las rue- Un cilindro actuador de doble acción con un rodamiento esférico en cada fin,
das. opera el tren de nariz. El cuerpo del cilindro está sujeta a la parte superior de
El sliding tube está hecho de acero y está conectado al rotating tube (tubo ro- la pared del pozo del tren de nariz. El sliding rod del cilindro está sujeto a la
tatorio) por torque links. pata del tren. El cilindro actuador contiene dispositivos para medir el líquido
El amortiguador incluye 2 cams de centrado que enganchan uno al otro des- hidráulico. Estos desaceleran el movimiento del tren al final de la retracción y
pués del despegue de la aeronave. Esto causa que las ruedas vuelvan a la durante el ciclo de extensión completo.
posición central antes de la retracción del tren.
Neumáticos del NLG
Drag Strut y conjunto Lockstay Los tipos de ruedas radiales o los tipos de ruedas convencionales son instala-
El plegado del conjunto drag strut con lockstay asegura la pata del tren en la das en el tren.
posición extendida. En la parte superior del conjunto hay un forestay, hecho de Las dimensiones de estas ruedas son 30 x 8.8 --15 y 30 x 8.8 R15.
alumunio, y en la parte inferior hay un brazo tubular hecho de acero. El fore-
stay y el brazo tubular están conectados por una unión universal. Este conjun-
to da un refuerzo primario.
For Training Purposes Only
B
For Training Purposes Only
CHARGING VALVE
For Training Purposes Only
Procedimiento
La instalación del Mecanismo de Seguridad en el tren de aterrizaje
WARNING: ASEGURARSE DE QUE, SI LAS PUERTAS DEL TREN DE
ATERRIZAJE ESTAN ABIERTAS, ESTAN ASEGURADAS
ANTES DE QUE SE INSTALEN LOS MECANISMOS DE SE-
GURIDAD DEL TREN DE ATERRIZAJE. SI LAS PUERTAS
DEL TREN DE ATERRIZAJE ESTAN ABIERTAS PERO NO
ASEGURADAS SE CORRE EL RIESGO DE QUE SE PUE-
DAN CERRAR Y CAUSAR HERIDAS.
Para instalar el safety lock en el NLG :
(a) Si un tren de aterrizaje está abierto asegurese de que:
For Training Purposes Only
Estas dos puertas también están conectadas a una varilla ajustable al tren de
aterrizaje.
Estás dos puertas cierran la parte posterior del pozo del tren de nariz cuando
el tren está retractado.
Cuando el tren está extendido, las puertas se mantienen abiertas.
Precaución de Seguridad
(1) Poner un aviso de advertencia para decirle a las personas que no operen el
tren de aterrizaje de nariz.
(2) Poner las barreras de advertencia en posición para prevenir el acceso de
los rangos de recorrido de la puerta del tren de nariz.
NOTE : Puede abrir la puerta en tierra con :
-- el depósito Verde y el sistema hidráulico Verde despresurizado
-- el depósito Verde y el sistema hidráulico Verde presurizado.
Procedimiento
Abrir las puertas del NLG
WARNING: POR SEGURIDAD PARESE DETRAS DE LA PATA DEL
TREN CUANDO OPERA EL GROUND OPENING CONTROL
DE LA PUERTA. LEER CUIDADOSAMENTE EL LETRERO
EN LA PATA DE LA PUERTA ANTES DE ABRIR LAS PUER-
TAS DEL TREN DE NARIZ.
(1) Remueva el pin de liberación rápida del pusher de apertura de la puerta en
For Training Purposes Only
tierra.
(2) Tire el pusher y mueva la palanca de apertura de la puerta de tierra desde
la posición de closed a la posición de opening.
(3) Soltar el pusher y asegurarse que la palanca de apertura de puerta de tier-
ra está fija en la posición opening.
Procedimiento
La instalación de los Mecanismos de Seguridad en las Puertas del Tren de At-
errizaje de Nariz
(a) Asegurarse de que los orificios en las puertas del NLG y las bisagras están
alineados.
(b) Asegurarse de que cada SAFETY PIN -- NLG DOOR está en una condición
limpia y correcta.
(c) Instalar un SAFETY PIN -- NLG DOOR en los orificios en cada puerta y
bisagra del NLG.
(d) Asegurarse de que la bandera está a la vista.
For Training Purposes Only
self maintained
CUT-OUT VALVE
LGCIU 1 MECHANICAL CONTROL
ECAM
LGCIU 2
ECAM
GRAVITY EXTENSION
SISTEMA ELECTRICO
El sistema eléctrico controla la operación de la secuencia de extensión y re- Los sensores de proximidad son indicadores eléctricos de posición y están
tracción del L/G. El sistema tiene dos sub--sistemas conectados independien- instalados en los componentes mecánicos de cada L/G. Hay dos sensores en
temente, identificados como el SYSTEM 1 y el SYSTEM 2, que están eléctri- cada posición. Un sensor manda señales a través del SYSTEM 1 y el otro
camente aislados el uno del otro. Cada sub--sistema contiene una LGCIU y 16 manda señales a través del SYSTEM 2. Los sensores muestran la configura-
sensores de proximidad. Cada sub--sistema conecta a: ción de estos componentes:
-- la control lever (palanca de control) del L/G (6GA) -- cada uplock del L/G
-- la selector valve (válvula selectora) de la puerta del L/G (41GA) -- cada downlock del L/G
-- la selector valve (válvula selectora) del L/G (40GA) -- cada uplock de la puerta del L/G
-- la isolation safety valve (válvula de aislación de seguridad) del L/G (49GA). -- cada puerta del L/G (posición abierta).
Las dos LGCIU’s (los que son iguales) son identificadas como LGCIU1 y La palanca de control del L/G tiene dos posiciones, UP para retractar el L/G, y
LGCIU2, y también pueden ser el SYSTEM 1 o el SYSTEM 2. La LGCIU en el DOWN para extender el L/G. Las señales son mandadas a las LGCIUs cuando
SYSTEM 1 controla independientemente la operación de un circuito de las una selección es hecha. La palanca de control del L/G tiene un dispositivo
luces indicadoras del downlock del L/G. Cuando una LGCIU es instalada en el baulk que detiene el movimiento de la palanca a la posición UP, cuando la
SYSTEM 2 los circuitos independientes para las luces indicadoras del down- aeronave está en tierra. La LGCIU (en control) manda una señal para liberar
lock del L/G no son usados. el dispositivo baulk, para dejar que se mueva la palanca de control del L/G (ha-
Las LGCIU’s son continuamente suministradas de poder, pero sólo una LGCIU cia la posición UP).
controla la secuencia de extensión/retracción en cualquier ocasión. El control La isolation safety valve del L/G, la selector valve del L/G y la selector valve de
cambia de una LGCIU a otra después de cada ciclo de retracción/extensión la puerta del L/G son válvulas solenoides operadas en el sistema hidráulico.
(cuando la palanca de control del L/G es sacada de la posición DOWN) o Las señales de las LGCIUs controlan la operación de las selector valves. Una
cuando una LGCIU está inoperativa. señal desde el Air Data/Inertial Reference System (ADIRS) (Ref. 34--10--00)
La LGCIU es un computador que obtiene sus señales de posición de los sen- (Sistema de Referencia de Datos Inerciales del Aire) y la palanca de control
sores de proximidad y de la palanca de control del L/G . Usa estas señales de del L/G, controlan la operación de la safety valve.
posición para fijar la puerta del L/G y las selector valves del L/G en la posición
correcta. La LGCIU calcula la configuración de señales necesarias para la
puerta y el tren y las compara con la configuración solicitada de la palanca de
control del L/G. Manda las señales necesarias para operar las selector valves.
La LGCIU tiene funciones secuandarias para:
-- controlar la operación del solenoide baulk de la palanca de control del L/G
-- suministrar la posición de la puerta del L/G y datos de configuración del sis-
For Training Purposes Only
SISTEMA HIDRAULICO
El sistema hidráulico tiene: Para abrir las puertas del L/G (para tener acceso en tierra) cada compartimen-
-- actuadores que mueven los componentes mecánicos del L/G to del L/G tiene válvulas bypass de puerta operadas mecánicamente. Estas
válvulas aislan el actuador de puerta de la línea de presión de cierre de puerta
-- electro--hydraulic valves (válvulas eléctro--hidráulicas) para controlar la oper-
y conectan hidráulicamente los dos extremos del actuador. Esto evita movi-
ación de los actuadores
miento de las puertas si el sistema está presurizado, y hace que el sistema
-- válvulas mecánicamente operadas para dejar que las puertas se abran en sea seguro durante el mantenimiento. Las puertas sólo se moverán si la palan-
tierra ca de apertura de tierra es movida hacia la posición de closed.
-- válvulas mecánicamente operadas para operar el sistema de extensión de la Para dejar que el L/G se mueva (mediante gravedad) el Free Fall Extension
caida libre. System (Sistema de Extensión de Caida Libre) tiene válvulas cut--out (de cor-
Cada L/G tiene estos actuadores: te) y vent (ventilación) operadas mecánicamente para prevenir un bloqueo de
-- un actuador de retracción del L/G fluido hidráulico en los actuadores.
-- un actuador downlock del L/G El sistema también tiene safety valves y restrictor valves.
-- un actuador uplock del L/G Las safety valves mantienen el fluido hidráulico corriente arriba de la safety
valve en caso que ocurriera una filtración corriente abajo.
-- un actuador de puertas
Las restrictor valves están instaladas en la selector valve y en el conjunto man-
-- un actuador uplock de puertas.
ifold para controlar la velocidad del flujo del fluido a través de las líneas exten-
El fluido hidráulicamente presurizado es mandado a los actuadores a través de didas del L/G.
las electro--hydraulic valves para mover los componentes mecánicos relaciona-
dos. Las electro--hydraulic valves siguientes están instaladas en el sistema:
-- una isolation safety valve 49GA del L/G
-- una selector valve y un conjunto manifold 2524GM, que incluye una selector
valve 41GA de la puerta del L/G y una selector valve 40GA del L/G .
La secuencia de operaciones es controlada por la LGCIU.
La isolation safety valve 49GA del L/G es una válvula de dos posiciones que
aisla el suministro hidráulico del L/G del sistema hidráulico Verde, (cuando su
solenoide está desenergizado). Esto detiene la extensión del L/G cuando la
velocidad de la aeronave es más de 264 kt para prevenir daños.
La selector valve y el conjunto manifold 2524GM controlan el flujo del fluido
hidráulico de:
For Training Purposes Only
NLG Door Closing/Opening Safety Valves (2629GM, 2630GM) (Válvulas de Seguridad de las Puertas de Cierre/Apertura del NLG)
La safety valve está instalada en las líneas de apertura y cierre entre la puerta Cuando el actuador de la puerta de NLG es operado momentáneamente au-
actuadora del NLG y las selector valves de la puerta del L/G. La safety valve menta la velocidad de flujo hidráulico y causa cavitación en la cámara A. Cuan-
cierra la línea si hay una filtración hidráulica. do esto sucede, el resorte devuelve la slide valve a la posición open. La safety
La safety valve sólo operará a una velocidad de flujo igual o mayor a 11 ltr/min. valve permanecerá la posición de cerrado incluso cuando la presión de sumi-
nistro disminuya a la reserva del sistema Verde.
(1) Cuerpo de la Válvula Para resetear la safety valve es necesario despresurizar el depósito del siste-
La válvula tiene un cuerpo con dos puertos hidráulicos B y C. El cuerpo está ma Verde o abrir el bleed screw instalado al extremo de la safety valve.
trabajado y sujeta la slide valve y la seat valve. El extremo del fitting (instalado
en los extremos del cuerpo) posee:
-- el jet
-- el spring (resorte)
-- la spring seat (asiento de resorte)
-- el spring pin (pin del resorten)
-- el bleed screw (tornillo de sangrado).
La slide valve tiene puertos taladreados para dejar que se mueva el fluido
hidráulico a través de la válvula. El cable instalado en el spring pin va a través
del jet para prevenir que este sea bloqueado.
El resorte empuja contra el spring seat para mantener la válvula en la posición
abierta.
La seat valve es instalada en la parte inferior extrema del cuerpo de la válvula
y es mantenida en la posición por un anillo de hilo sellado por unos anillos
packing.
Cilindro Actuador (2503GM,2504GM) del MLG El recorrido de viaje del piston rod es controlado por:
-- el side stay durante el ciclo de extensión del MLG
(1) Descripción -- el uplock durante el ciclo de retracción del MLG.
El cilindro actuador del MLG es instalado en el fitting principal al extremo de la
piston rod (varilla del pistón). Dos lugs unen el cuerpo del cilindro actuador al
largero de la parte posterior del ala.
El actuador es operado hidráulicamente y tiene dispositivos controladores de
velocidad. Los componentes primarios de la unidad son:
-- un cilindro
-- una piston rod (varilla de pistón)
-- dos valve housings (carcasas de válvula).
El cilindro contiene una piston rod y una cabeza de pistón sellada. Cada valve
housing contiene un restrictor y una restrictor valve. El restrictor dismuniye el
flujo del fluido en cada dirección y la restrictor valve disminuye el flujo del fluido
fuera del cilindro.
(a) Cilindro Actuador
El cuerpo del cilindro actuador tiene una carcasa atornillada a cada uno de los
extremos que son conectados por una tubería exterior. Cada carcasa contiene
un restrictor y una restrictor valve. Estos componentes controlan:
-- la velocidad en la cual el cilindro actuador opera
-- el final del travel damping (amortiguación del recorrido), que sucede en cada
dirección del recorrido.
Para dar protección contra grandes presiones de fluidos (causadas durante el
final del travel damping) las paredes del cilindro actuador son más gruesas al
extremo del piston rod.
(b) Piston Rod
El piston rod mueve en el conjunto de cilindro y tiene:
-- un tapón en el extremo interno
-- un eye--end (orificio) integral (con un rodamiento esférico) en el extremo ex-
terno
-- una vent valve (válvula de ventilación).
For Training Purposes Only
valve y del orificio de la restrictor valve de una vía, el que es movido para dis-
minuir el flujo del fluido. Mientras que el pistón cubre el orificio de control, el
flujo del fluido por este camino es reducido y finalmente detenido. El fluido que
vuelve a través del restrictor de una vía, causa un aumento de presión en el
extremo del pistón del actuador. Esto desacelera el movimiento del pistón y
amortigua el final del recorrido.
-- una plate (placa). nuye el flujo de retorno del fluido desde el cilindro actuante. Esto causa una
El cilindro tiene un rodamiento esférico en un extremo que conecta el cilindro presión amortiguadora en el lado anular del pistón y de esta manera se contro-
con la estructura de la aeronave. El rodamiento, con un sello y un scraper la la velocidad de extensión del NLG.
(raspador), es mantenido en el extremo opuesto por un anillo y una placa. Una restrictor valve (2691GM) en el sistema hidráulico del L/G mantiene un
el exterior del cilindro contien puertos para las conecciones hidráulicas. límite en la presión de los amortiguadores. Para hacer esto, la válvula dismi-
(c) Extension Body (cuerpo de extensión) nuye el flujo del fluido presurizado hacia el lado extendido del cilindro actuador.
Cilindro Actuador (2531GM) de la puerta del NLG límite en la presión de la amortiguación. Para hacer esto, la válvula disminuye
el flujo del fluido presurizado hacia el lado extendido del cilindro actuador.
(1) Descripción
El actuador de puerta es un actuador hidráulico con dispositivos de control de
acción. El pistón y el piston rod están contenidos en un cilindro. La forma del
internal bore (barreno interno), la posición de los orificios de retorno, y la re-
strictor valve, controlan el amortiguador.
(a) Cilindro Actuador
El cilindro actuador de la puerta del NLG es de tipo doble actuante. Una carca-
sa de válvula en el cuerpo del cilindro actuador contiene una check--valve. La
parte removible de la check--valve tiene una ranura en la superficie que toca la
superficie de apoyo de la válvula.
El cilindro actuador conecta:
-- El bellcrank de la varilla de control de la puerta al extremo del piston--rod
-- el techo del compartimento del tren de aterrizaje al extremo fijo.
(b) Restrictor
Un restrictor in--line (2536GM) es instalado en la línea del lado anular del cilin-
dro actuador. Controla la velocidad a la que opera el piston--rod.
La acción de viaje de los cilindros actuadores es controlada por:
-- por el uplock de la puerta del NLG cuando las puertas del NLG se cierran
-- topes internos cuando las puertas del NLG se abren.
(2) Operación
(a) El Cerrado de Puertas
Cuando las puertas del NLG están programadas para CLOSE, el fluido hidráu-
lico presurizado se dirige hacia el lado anular de los cilindros actuadores. Los
piston--rod repliegan y cierran las puertas del NLG. En el otro lado del pistón,
el fluido hidráulico va al retorno a través del orificio de retorno central y de la
ranura en la check--valve cerrada. Cerca del fin del viaje del piston--rod, el
pistón cierra el orificio de retorno principal. Esto provoca una gran disminución
For Training Purposes Only
en el flujo de fluido de retorno, lo que amortigua el fin del viaje del piston--rod.
(b) La Apertura de Puertas
Cuando las puertas del NLG están programadas para OPEN, las cargas aero-
dinámicas ayudan a abrir las puertas. El restrictor (2536GM) disminuye el flujo
de retorno de fluido desde el cilindro actuador. Esto causa una presión de
amortiguadores en la parte anular del pistón para controlar la velocidad en la
cual las puertas del NLG se abren. La restrictor--valve (2535GM) matiene un
hook. La lock lever tiene dos rodamientos y dos targets. Cada rodamiento gira
en su centro sobre pines. La lock lever y el hook también giran en su centro
sobre pines. Los resortes tensionan las lock lever y el hook. El hook tiene un
cam que toca el rodamiento inferior de la lock lever.
El mecanismo de liberación mecánica tiene un cam de liberación fijo a un
splined drive shaft (impulsor de eje ranurado). Este shaft se conecta al Free--
Fall Extension System.
Uplock (5224GA,5225GA) de la Puerta del MLG Una conecta al Free Fall Extension System y la otra al Ground Door--Opening
System.
(1) Descripción (d) Sensores de Proximidad
El uplock de la puerta del MLG es un dispositivo mecánico que automática- Los sensores de proximidad son instalados en el casing, y los targets son
mente asegura las puertas del MLG en la posición de cerrado. El uplock es instalados en la latch lever (palanca de seguros). Ellos continuamente suminis-
cerrado mecánicamente y abierto hidráulicamente en el modo normal de exten- tran una señal eléctrica independiente para mostrar la configuración del uplock
sión y retracción. El uplock también puede ser abierto mecánicamente por el (uplock cerrado = ’target near’ o uplock abierto = ’target far’).
Free Fall Extension y los modos de Ground Door Opening (Apertura de la
Puertas en Tierra). Los componente primarios del uplock son: En la condición abierta, el rodamiento en el conjunto de seguros está contra la
-- una casing (cubierta) superficie superior del hook cam. Los resortes de tensión fijan el conjunto de
-- un hydraulic actuator (actuador hidráulico) seguros y el hook a esta posición. Los targets no están cerca de los sensores
-- dos sensores de priximidad y sus targets correspondientes de proximidad.
-- unmecanismo de seguro
-- un free fall mechanical release mechanism (mecanismo de liberación
mecánica de caida libre)
-- un ground door opening release mechanism (mecanismo de liberación de
apertura de la puerta en tierra).
El uplock de la puerta está fijo al fuselaje por dos lugs de montaje integral.
(a) Casing
El casing tiene dos mitades conectadas por tuercas. El actuador hidráulico
tiene un pistón, y está fijo a el casing. Un resorte mantiene el pistón retractado
cuando no hay presión hidráulica. El actuador tiene dos puertos hidráulicos A y
B. El casing tiene tres agujeros para los rigging pins los que son usados para:
-- asegurar el uplock en la posición de cerrado para hacer una inspección de
rigging en los sensores de proximidad
-- permitir una inspección de rigging del mecanismo para el Free-- Fall Exten-
sion System
-- permitir una inspección de rigging de la posición del mecanismo para el
Ground Door--Opening System.
(b) Mecanismo de Seguro
Los componentes primarios del mecanismo de seguro son un conjunto de se-
For Training Purposes Only
guros y un hook. El conjunto de seguros tiene un roller y dos targets (de proxi-
midad). Los resortes de tensión conectan el conjunto de seguros y el hook con
el casing. El hook tiene un cam que toca el roller.
(c) Mecanismo de Liberación
Cada mecanismo de liberación mecánica tiene una release lever (palanca de
liberación) conectada a un splined drive shaft (impulsor de eje ranurado).
(2) Operación
(a) Apertura de Puertas
Para abrir la puertas del L/G, la selector--valve del L/G es energizada. La pres-
ión hidráulica es aplicada a través del puerto A, que extiende la presión del
pistón y comprime los resortes actuadores. El pistón golpea el conjunto de se-
guros, que gira para soltar el roller del hook cam. El hook se abre, debido a la
tensión de los resortes y a los pins de fuerza de la puerta, y contacta el stop
bolt (perno de tope). Cuando las puertas del MLG están abiertas completa-
mente, los dos puertos hidráulicos se abren al sistema de retorno y el resorte
actuador suelta el pistón.
(b) Cierre de Puertas
Para cerrar y asegurar las puertas del L/G, la selector--valve de la puerta del
L/G es energizada. La presión hidráulica es aplicada a través del puerto B,
para asegurarse de que el pistón ha sido completamente liberado. La puerta se
cierra y el pin de la puerta golpea el hook jaw superior. Esto causa que el hook
gire y que el roller se mueva por la superficie del hook cam. Cuando el hook
contacta el perno de tope, los resortes de presión empujan el conjunto de se-
guros hacia el hook cam, y aseguran la puerta del L/G en posición.
(c) Sensores de Proximidad
Durante la operación del mecanismo de seguro, el target cambia hacia la posi-
ción del sensor de proximidad. Este cambio posicional causa una señal del
uplock de ’locked’ o ’unlocked’ para ser suministrada a las LGCIU’s.
(d) Liberación Mecánica
Cuando no hay presión hidráulica disponible, el uplock de la puerta es liberado
con operación mecánica de la manual release lever (sistema de caida libre).
Cuando la free--fall extension handle es rotada, gira el splined shaft. La rota-
ción del splined shaft causa que la release lever suelte el roller del hook cam.
El hook se abre debido a la tensión de los resortes y a las fuerzas del pin de
las puertas.
El reseteo de la manual release lever devuelve el uplock a su condición de
For Training Purposes Only
apertura ’normal’.
(e) Apertura de la Puerta en Tierra
El sistema de apertura de la puerta en tierra utiliza un cam separado pero que
opera de forma identica al free--fall system.
(2) Operación
(a) Apertura de Puertas
Para abrir la puertas del L/G, la válvula selectora de la puerta del L/G es ener-
gizada. La presión hidráulica es sumistrada a través del puerto A, para extend-
er el pistón y comprimir el resorte actuador. El pistón golpea la lock lever, que
gira y se suelta desde el hook cam. El hook se abre debido al resorte de retor-
no y a las fuerzas del pin de las puertas del NLG.
(b) Cierre de Puertas
Para cerrar y abrir las puertas del L/G, la válvula selectora de la puerta del L/G
está energizada. La presión hidráulica es suministrada a través del puerto B,
Para asegurarse de que pistón sea completamente liberado. Las puertas del
NLG se cierran y cuando el pin de la puerta golpea el hook jaw superior, causa
que el hook gire a la posición de cerrado. El resorte de retorno de la lock--lever
causa que la lock--lever gire y enganche el hook cam, lo que asegura el hook
en la posición de cerrado.
(c) Sensores de Proximidad
Durante la operación del mecanismo de seguro, el target cambia hacia la posi-
ción del sensor de proximidad. Este cambio de posición causa que la señal del
uplock ’locked’ o ’unlocked’ sea suministrada a las LGCIU’s.
(d) Falla Hidráulica
Cuando el sistema hidráulico no está disponible, el uplock de la puerta es liber-
ado por la operación mecánica del free--fall release--cam. Cuando la free--fall
extension--handle es rotada, gira el cam shaft. La rotación del cam shaft provo-
ca la liberación del cam para soltar la lock lever del hook cam. El hook gira a
abierto debido a las fuerzas de los resortes de retorno y la fuerza de los pins
de las puertas.
El reseteo del free--fall release--cam (free--fall system) resetea el uplock a su
posición de apertura ’normal’.
(e) Ground Door Opening (Apertura de la Puerta en Tierra)
El sistema de apertura de la puerta en tierra utiliza un cam de liberación sepa-
For Training Purposes Only
rado que opera de la misma forma que el cam de liberación de caida librel.
LANDING GEAR CONTROL AND INTERFACE UNIT (LGCIU) (CONTROL DEL TREN DE ATERRIZAJE Y UNIDAD INTERFACE),
(5GA1,5GA2)
(1) General
Hay dos Landing Gear Control and Interface Units (LGCIU) idénticos: Sólo una LGCIU está en control del sistema L/G a la vez.
-- SYSTEM NO 1 LGCIU (5GA1), la que está localizada en el rack 93VU El control del sistema del L/G cambia automáticamente a la otra LGCIU en:
-- SYSTEM NO 2 LGCIU (5GA2), la que está localizada en el rack 94VU. -- cada deselección de DOWN de la palanca de control de L/G
La función de cada LGCIU es: -- la detección de falla en el sistema del LGCIU/L/G de la LGCIU la cual tiene
-- controlar la operación del tren de aterrizaje (L/G) y las puertas el control del L/G.
-- encontrar la posición y status del L/G y de las puertas Para permitir el cambio automático de una LGCIU a la otra, cada LGCIU sumi-
nistra una señal de estado a la otra.
-- suministrar la posición del L/G y de la puerta e informar el status a otros sis-
temas de la aeronave Cada LGCIU es conectada a la otra LGCIU por dos cables que proveen las
señales de estado de la LGCIU. Para cada LGCIU, un cable es para las
-- procesar las entradas de los sensores de proximidad desde el Flap discon-
señales de estado de salida para la otra LGCIU. El segundo cable es para las
nect system (Ref. 27--51--00) (sistema de desconexión del Flap)
señales de status de la otra LGCIU.
-- suminstrar datos al Slat and Flap Control Computer (SFCC) (Ref. 27--51--00)
Cada LGCIU continuará suministrando la posición del L/G e informando el sta-
(Computador de Control del Flap y Slat)
tus a los sistemas interface de la aeronave. No importa cual LGCIU tiene el
-- procesar la proximidad de los sensores y las entradas de los microswitches sistema de control del L/G
del Cargo Door Control System (Ref. 52--35--00) (Sistema de Control de la
Cada LGCIU consiste en una caja ARINC 6004MCU, que tiene:
Puerta de Carga)
-- 7 Printed Circuits Boards (PCB) (Tablas de Circuito Impresas)
-- proveer un circuito lógico de control para el Cargo--Compartment Door--Sys-
tems (Ref. 52--35--00) -- un On Board Replaceable Memory Module (OBRM) (Módulo de Memoria
Reemplazable a bordo)
-- monitorear el sistema de operación de la LGCIU y reportar las fallas de los
componentes del sistema al Flight Warning Computer (FWC) (Ref. 31--53--00) -- una Power Supply Unit (PSU) (Unidad de Suministro de Poder).
y al Electronic Centralized Aircraft Monitoring System (ECAM) (Ref. 31--60--00) Las 7 PCB’s son:
-- almacenar los detalles de las fallas y suministrar esta información al Central- -- 2 Proximity Signal Conditioning cards (tarjetas Condicionadoras de Señales
ized Fault Display System (CFDS) (Ref. 31--30--00) de Proximidad)
-- proveer BITE y automonitorear las funciones -- 1 Output/Control y una Indication card (Control de Salida y una Tarjeta de
-- simular cualquier configuración del tren de aterrizaje para pruebas de man- Indicación)
tenimiento y tareas de troubleshooting. -- 3 Interface cards (tarjetas de interface)
For Training Purposes Only
Las dos LGCIU’s son intercambiables, pero el cableado de la aeronave SYS- -- 1 combined OBRM/Microprocessor card (tarjeta combinada de OBM/Micro-
TEM NO 1 es diferente al SYSTEM NO 2. De esta forma las LGCIU’s instala- procesadora).
das suministrarán diferentes sistemas de interface de la aeronave con la infor- Dos entradas que suministran 28V DC a cada LGCIU. Una entrada es conec-
mación del sistema del L/G. tada a la PSU que está conectada a:
La aeronave puede funcionar satisfactoriamente con una de las LGCIUs inop- -- las dos Proximity Conditioning cards
erativa o sin estar instalada. Cuando esto sucede la unidad en servicio debe
-- dos de las Interface cards
estar instalada en el SYSTEM NO.1 (Rack 93VU).
-- la Microprocessor card.
La otra entrada está conectada al Output/Control (control de salida) y a la In-
dication card y la Interface card que queda.
For Training Purposes Only
Los datos son recibidos y transmitidos por cada LGCIU en ARINC 429 y en -- una señal ’Active’ o ’On Standby’ a la otra LGCIU.
forma de señal discreta. La entradas para cada LGCIU son:
(2) Funciones de las Printed Circuits Boards (PCB) (Tablas de Circuito Im-
-- dos palancas de control (6GA) del L/G señales de selección UP
presas)
-- dos palancas de control del L/G señales de selección DOWN
(a) Proximity Conditioning Cards (tarjetas Condicionadoras de Proximidad)
-- una señal ’Active’ o ’on Standby’ proveniente de la otra LGCIU
Las Proximity Conditioning cards cambian la señal de entrada del sensor de
-- señales de proximidad ’target near’ o ’target far’ desde: proximidad a ’Target Near’ o ’Target Far’ a dos usuarios de las señales de es-
-- 16 sensores de proximidad del sistema del L/G tado Normal y Complementary. De esta forma:
-- 2 sensores de proximidad de desconección del Flap (1 L/H) (1 R/H) -- Target Near (cerca) = lógica normal apagada, lógica completamentaria ence-
-- 2 sensores de proximidad de los mecanismos de seguridad de las Cargo-- dida
Doors (1 FWD) (1 AFT) sólo en el SYS 1 -- Target Far (lejos) = lógica normal encendida, lógica complementaria apaga-
da.
-- 2 sensores de proximidad de la Locking--Handle de la Cargo--Door (1
FWD) (1 AFT) sólo en el SYS 1 Estas señales lógicas Normales y Complementarias son suministradas a los
PCB’s de la siguiente forma:
-- 2 sensores de proximidad en el Locking--Shaft de la Cargo--Door (1 FWD)
(1 AFT) sólo en el SYS 2 -- Normal y Complementaria a la tarjeta Microprocessor en el bus de datos
ARINC 429
-- un circuito de tierra para el Semi--Automatic Cargo Loading--System
-- Normal y Complementaria al Output/Control y la tarjeta de Indicación (sólo al
-- datos para mantenimiento desde la Centralized--Fault Display--Unit (CFDIU) sistema del L/G)
-- una señal para el Ground Power (Energía de Tierra) de ’applied’ o ’not ap- -- Complementaria sólo a las Interface Cards.
plied’ desde el External Power Contactor (3XG) (b) Output/Control e Indication Card
-- una señal de velocidad de la rueda desde la Brakes and Steering Control El Output/Control e Indication card suministran circuitos lógicos de control para
Unit (Unidad de Control de Viraje y Frenos). el sistema del L/G y las luces indicadoras de posición del L/G. El circuito lógico
Cada LGCIU suministra señales de salida a: indicador de luces solamente es usado por la LGCIU instalada en el SYSTEM
-- tren de aterrizaje y las selector valves (40GA/41GA) de las puertas NO.1. Esta tarjeta también provee:
-- safety valve (49GA) (sólo en el SYS 1) -- una salida 28V d.c. y un retorno a tierra para energizar los windings sole-
noides del L/G y las selector valves de la puerta
-- indicadores de posición del L/G (8GB/9GB/10GB) (sólo en el SYS 1)
-- una salida 28V d.c para energizar el baulk solenoide en la palanca de control
-- relés de posición del L/G SYS 1 (11GB) SYS 2 (12GB)
del L/G.
-- palanca de control (6GA) del L/G UP baulk--solenoid
El sistema de control lógico del L/G está dividido en dos partes. Cada parte es
-- FWC y ECAM diferente en diseño y una parte funciona inversamente a la otra.
-- CFDIU
For Training Purposes Only
El control lógico del L/G procesa estas señales de entrada y cuando: Contenido en el OBRM está el software usado por el microcontrolador. El soft-
-- cada una de las dos partes lógicas suministran la señal de salida correcta ware está programado principalmente en un lenguaje de programa de alto nivel
-- la línea de activación/desactivación controlada por el microprocesador sumi- en un Intel PL/M--51 y tiene una rutina específicamente programada en len-
nistra una señal de activación. guaje Assembly ASM--51.
Entonces el control lógico del L/G dejará una salida 28V DC y un retorno a tier- El software efectua estas funciones principales:
ra que será suministrado a los windings de los solenoides (de la válvula selec- 1. System Status (position) Information (Información del Sistema de estado
tora de L/G o puerta). (posición)
El sistema de retracción del L/G y los ciclos de extensión son controlados por El software prepara y transmite datos del estado del sistema de la LGCIU (por
energía eléctrica aplicada a los windings de los solenoides (de la válvula selec- ejemplo L/G downlocked, LH flap desconectado) en los buses de datos de sali-
tora de L/G y puerta) en la secuencia correcta. da del ARINC 429. Estos datos son transmitidos a:
Un circuito lógico separado controla las luces indicadoras del L/G. Esta lógica -- el FWC (para ECAM display)
usa sólo las señales normales del sistema del L/G de las proximity conditioning -- el SFCC
cards. Las señales de salida de esta lógica controlan las luces indicadoras de -- el CFDS
los relés. Estos relés están localizados en el Annunciator--Light Test and Inter- -- otros sistemas.
face Board (9LP). Estos sistemas que requieren datos de alta integridad sólo reciben ya sea los
NOTE : Sólo la lógica de la LGCIU en el SYSTEM No1 controla las tres luces datos discretos (Interface cards) o reciben los datos discretos que han sido
indicadoras. La lógica no se ve afectada por el cambio de control en el L/G. chequeados por el ARINC 429.
(c) Interface Cards 2. Determinación ’Active’/’Standby’
Las Interface cards proveen información posicional del L/G, (por ejemplo L/G En una LGCIU en servicio el software recibe señales entrantes de la palanca
downlocked, amortiguadores comprimidos) al sistema interface de la aeronave. del L/G y de la otra LGCIU. De estas señales el software (lógica inversora)
Una de estas tarjetas también posee el circuito lógico para controlar el sistema toma la desición si la LGCIU debiera estar ’Active’ (en control del sistema de
de apertura/cierre de la Cargo--Door. L/G) o ’On Standby’.
Las Interface cards procesan las señales entrantes complementarias del siste- Cuando la decisión está en ’Active’ el software transmite:
ma del L/G y suministran señales entrantes de información de posición del L/G -- una señal activadora al control lógico del L/G (Output/Control e Indication
de una forma discreta. card) y de esta forma el L/G y y los windings solenoides de la selector--valve
(d) OBRM/Microprocessor card de la puerta pueden ser energizados.
Los componentes principales de las tarjetas de OBRM/Microprocessor son: -- una señal de ’Active’ a la otra LGCIU.
-- un On Board Replaceable Memory Module (OBRM) (Módulo de Memoria Cuando la decisión está en ’On Standby’ el software transmite:
Reemplazable a Bordo) el que contiene una Electronically Erasable Program- -- una señal de desactivado al control lógico del L/G y los windings solenoides
mable Read Only memory (EEPROM) (Memoria Sólo de Lectura Programable de la selector--valve de la puerta no pueden ser energizados.
For Training Purposes Only
y Borrable Electrónicamente)
-- una señal de ’On Standby’ a la otra LGCIU.
-- un microcontrolador Intel 8031
-- un transceptor Harris 3282 ARINC 429 Con los sistemas de las LGCIU en servicio, LGCIU 1 Activa y LGCIU 2 ON
-- un dispositivo interface Intel 8251 RW232C Standby:
-- una Non Volatile Random Access Memory (NOVOL RAM) (Memoria de Libre -- una deselección de DOWN causará que la LGCIU 1 se vuelva a ’On
Acceso No Volátil) Standby’ y la LGCIU 2 se vuelva ’Active’ (y tome control del sistema del L/G)
-- Random Access Memory (RAM) (Memoria de Acceso Libre).
-- en la siguiente deselección de DOWN, LGCIU 1 se volverá ’Active’ y la -- compara las dos señales de salida de cada sensor de proximidad
LGCIU 2 se volverá ’On Standby’. -- compara cada señal de salida con la señal entrante del sensor de proximi-
El software continuamente monitorea la actividad del hardware del sistema de dad.
la LGCIU. Cuando una falla sucede eso afecta el control del sistema de L/G, el Cuando se detecta una falla esto no afecta el control del sistema del L/G, la
microprocesador (lógica inversora) transmite: LGCIU continua siendo una señal ’Active’. Los detalles de una falla son guar-
-- una señal de desactivado al control lógico del L/G para que de esta forma el dados en la memoria NOVOL e informados al CFDS.
L/G y los windings solenoides del selector de la puerta no puedan ser energi- El software se monitorea a si mismo buscando fallas y un Watchdog Timer
zados también.
-- una señal ’On Standby’ a la otra LGCIU. El software se automonitorea usando una técnica audit trail. Esto es un proce-
De esta forma con: dimiento del software que asegura que cada proceso del software entre y sal-
a. La LGCIU 1 en control del L/G, LGCIU 2 falla. ga en la secuencia correcta. La función del Watchdog Timer es chequear que
el software esté funcionando y con intervalos regulares. Un software en fun-
LGCIU 2 fija su estado en ’On Standby’. LGCIU 1 observa que la LGCIU 2 no
ción hace que el Watchdog Timer se resetee. Si el software fallara, el Watch-
se volverá ’Active’ y mantiene el control de L/G incluso después de la deselec-
dog timer no se reseteará y esto causará que la LGCIU cambie su estado a
ción of DOWN.
’On Standby’.
b. LGCIU 2 en control del L/G, LGCIU 1 falla.
4. Estado del Sistema/Transmisión de Datos para mantenimiento
LGCIU 1 fija su estado en ’On Standby’. LGCIU 2 observa que la LGCIU 1
El software continuamente monitorea el desempeño de la LGCIU y las entre-
está en ’On Standby’ de esta forma se pone ’Active’ y toma y mantiene el con-
adas de los sensores de proximidad. Los datos recopilados son procesados
trol del sistema del L/G.
por un microprocesador y transmitidos en los buses de datos del ARINC 429 a:
c. Ambas LGCIU’s fallan.
-- el CFDS
Si las dos LGCIU’s fallaran, entonces ambas LGCIU’s fijarán su estado en ’On
-- el FWC (para ECAM display)
Standby’. De esta forma ninguna de las LGCIU’s tendrá el control del sistema
del L/G. -- el SFCC’s
3. Falla de Monitoreo -- el sistema Cargo Door
El software continuamente controla el desempeño del hardware del sistema de -- otros sistemas conectados por los buses de datos del ARINC 429.
la LGCIU. Las funciones que principalmente monitorea son: Esta es la función que también forma las palabras del ARINC 429 que contiene
-- las salidas de los sensores de proximidad el sistema de datos y los datos para mantenimiento.
-- las salidas de los controles lógicos del L/G 5. Fault Logging
-- las entradas de la control--lever del L/G (UP y DOWN) Esta función del software almacena fallas y datos de mantenimiento en la me-
moria NOVOL para transmitirlos después al CFDS. La falla de datos puede ser
-- suministros de energía eléctrica
For Training Purposes Only
Sensores de Proximidad
(1) Descripción
El sensor de proximidad es un indicador de posición electrónico. Los compo-
nentes principales del sensor son un cuerpo de acero inoxidable, una bonina
del sensor y un conector eléctrico. El sensor tiene un target correspondiente.
La caja de acero inoxidable contiene un sensor de la bobina. La bobina está
conectado al conector eléctrico.
Cada circuito de detección de proximidad contiene:
-- un sensor de proximidad
-- un sensor de target
-- un canal de una tarjeta electrónica de sensores de proximidad.
La tarjeta electrónica de sensores de proximidad tiene 14 canales y está locali-
zada en la LGCIU.
(2) Operación
El sensor de proximidad continuamente transmite una señal eléctrica a la tarje-
ta electrónica del sensor de proximidad. Cuando el target se mueve dentro o
fuera del área de actuación de los sensores de proximidad causa un cambio en
la propiedad de los sensores eléctricos de proximidad. La señal eléctrica de la
tarjeta electrónica del sensor de proximidad también cambia. La tarjeta
electrónica del sensor de proximidad convierte estos cambios de señal eléctri-
ca en señales de estado para el usuario. Los módulos del control lógico de la
LGCIU ocupan estas señales de estado del usuario para controlar la extensión
y retracción del L/G.
For Training Purposes Only
OPERACION/CONTROL
El sistema de control del L/G es controlado eléctricamente y es actuado Cuando la velocidad del aire calculada aumenta a 264 kts, una señal de las
hidráulicamente. El sistema Verde provee la presión hidráulica. El L/G y las Air--Data Intertial--Reference Units (ADIRU) (Unidades de Referencia Inercial y
puertas son sistemas relacionados y operan en la siguiente secuencia: Datos del Aire) causan que la safety valve se cierre. Esto aisla el sistema
-- liberación de los uplocks de la puertas y apertura de puertas hidráulico Verde del sistema hidráulico del L/G. Cuando la presión ha disminui-
do lo suficiente, un resorte en la selector valve de la puerta ajustará la válvula
-- liberación de los seguros del L/G y retracción y extensión del L/G
al centro. Esto causa que la línea de cerrado de la puerta se despresurize.
-- cierre de puertas.
La posición de la palanca de control del L/G controla la extensión y la retrac- (2) Secuencia de Extensión del L/G
ción del L/G. La palanca de control del L/G no puede ser movida hacia la posi- Cuando la velocidad del aire calculada disminuye a 260 kt o menos, las
ción UP (el mecanismo baulk previene esto) si: ADIRU‘s funcionarán. Esto deja una señal de ”valve open” para la safety valve
-- el MLG no está completamente extendido para cuando se realize una selección de DOWN. Entonces la safety valve se
abre y conecta el sistema del L/G a la presión hidráulica del sistema Verde.
-- los amortiguadores del NLG no están completamente extendidos
Cuando los L/Gs están arriba y asegurados y las puertas están cerradas y
-- las ruedas de la nariz no están en la posición central.
aseguradas, con la selección de DOWN del L/G, la LGCIU:
Cuando el mecanismo baulk de la palanca de control de L/G es liberado, la
(a) Señalará a las puertas que se abran.
palanca puede ser movida a la posición UP.
(b) Cuando todas las puertas están completamente abiertas:
(1) Secuencia de Retracción del L/G -- señalará al L/G que se extienda
Cuando el L/G está abajo asegurado, y las puertas están cerradas y selladas, -- mantendrá la señal de puertas abiertas para mantener presurizada la línea
en selección de UP, la LGCIU: de apertura de la puerta .
(a) Señalará que las puertas se abran. (c) Cuando todos los L/Gs están abajo y asegurados:
(b) Cuando todas las puertas estén completamente abiertas: -- señalará a las puertas que cierren y presurizen el cilindro actuador del lock-
-- señalará al L/G que se retracte stay.
-- mantendrá la señal de puertas abiertas para mantener presurizada la línea (d) Cuando la primera puerta se mueva desde la posición de apertura comple-
de apertura de la puerta ta:
-- cancelará la señal de extensión del L/G.
(c) Cuando todos los L/G estén arriba y asegurados: (e) Mantendrá la señal de puertas cerradas y el cilindro actuador del lockstay
-- señalará que las puerta se cierren del L/G presurizado.
-- mantendrá la señal de retracción del L/G para mantener presurizada la línea
(3) Control de Secuencia
For Training Purposes Only
Con los L/Gs asegurados y todas las puertas cerradas y aseguradas, las puer-
tas no serán señalizadas para abrirse si una puerta no está asegurada. Esto
es sólo si la palanca de control está selectada en la posición de UP.
For Training Purposes Only
deja que cualquier fluido indeseado se devuelva al depósito a través del tercer
puerto en la vent valve.
El tercer puerto en la vent valve conecta al retorno del sistema hidráulico
Verde.
For Training Purposes Only
Cut--out Valve (2515GM) de Caida Libre del L/G Vent Valve MLG (2516GM), NLG (2532GM)
(1) Descripción (1) Descripción
La cut--out valve operada mecánicamente está en el compartimento RH MLG, Hay dos vent--valves operadas mecánicamente (del mismo tipo) en el sistema
inmediatamente corriente arriba del manifold selector eléctro/hidráulico. de extensión de caida libre del L/G, una para el MLG y la otra para el NLG. La
Hay un rigging hole para asegurar la input handle (palanca de entrada), para vent--valve del MLG está en el compartimento del LH MLG. La vent--valve del
permitir el rigging (reglaje) del sistema. NLG está en el compartimento del NLG, a la izquierda y adelante del uplock
del NLG .
La válvula tiene tres conexiones a puertos hidráulicos identificadas como A, B
y C: Hay un rigging hole para asegurar la palanca de entrada en la posición de cer-
rada, para permitir el rigging del sistema.
-- puerto A es la entrada del suministro de presión hidráulica
Cada vent--valve tiene tres conexiones a los puertos hidráulicos identificados
-- puerto B es el suministro de presión hidráulica para el manifold selector del
como A, B y C:
L/G
-- puerto A es la línea de cierre de la puerta del L/G
-- puerto C es la conexión de retorno del depósito hidráulico.
-- puerto B es la línea lift del L/G
(2) Operación
-- puerto C es la línea de retorno del depósito hidráulico.
Durante la operación normal de extensión y retracción del L/G, la cut--out valve
del puerto A se abre al puerto B así la energía hidráulica es suministrada al (2) Operación
manifold selector del L/G. Durante la operación normal de extensión y retracción del L/G, los puertos A y
Durante la extensión de caida libre del L/G, la cut--out valve cierra el puerto A, B son cerrados. La filtración interna sale al retorno a través del puerto C.
antes de que abra el puerto B al puerto C y conecte el manifold selector del Durante la extensión de caida libre del L/G, la operación de la vent valve abre
L/G al depósito hidráulico. el puerto A y B al puerto C así el fluido hidráulico vuelve al depósito.
For Training Purposes Only
VENT VALVES
CUT-OUT VALVE
For Training Purposes Only
INDICACIONES Y WARNING
Indicaciones
La posición del L/G es mostrada a la tripulación en:
S la página WHEEL del sistema ECAM
S las luces indicadoras de downlock del L/G.
La página WHEEL muestra la posición de cada L/G y sus puertas. La indica-
ción del L/G es dada con la información de la LGCIU1 (System 1) y de la
LGCIU2 (System 2). La indicación de la puerta del L/G es sólamente dada con
datos del sistema que está en control del L/G.
La página WHEEL se muestra automáticamente cuando:
S arranca el primer motor hasta que el primer motor obtiene take off power
(potencia de despegue).
S el L/G está selectado DOWN o está a una altitud de radio de 800 ft (cual-
quiera sea que aparezca primero) hasta que el segundo motor se apague.
Si es necesario para la tripulación ver la página WHEEL en otra ocasión, ellos
pueden realizar la selección en el panel de control del ECAM.
Cada una de las luces indicadoras del downlock del L/G muestran la posición
del L/G (pero no la de las puertas del L/G). Cada luz está en dos partes y pue-
den mostrar:
S el color rojo y la leyenda UNLK en la mitad superior (L/G no está en la posi-
ción selectada)
S el color verde de la mitad inferior (L/G asegurado abajo)
S sin luces (L/G asegurado arriba).
Las luces verdes para el NLG y cada MLG tienen diferentes sensores de proxi-
midad, circuitos lógicos y suministros de energía. Esto asegura que las luces
verdes del NLG y del MLG operen independientemente.
(2) L/G NO ASEGURADO ABAJO, L/G NO ASEGURADO ARRIBA, PUERTA (c) Si un amortiguador no se extiende completamente durante un ciclo de re-
L/G NO CERRADA tracción (como fue detectado por ambos SYSTEM 1 y SYSTEM 2):
Cuando uno o más de los L/G o las puertas del L/G no se aseguran (o per- -- el ciclo de retracción se detiene
manecen asegurados) en la posición selectada (como fue detectado por am- -- ocurriran warnings como fueron especificados anteriormente.
bos SYSTEM 1 y SYSTEM 2):
NOTE : Si el SYSTEM 1 y el SYSTEM 2 no concuerdan en la extensión del
-- el mensaje aplicable de warning aparece amortiguador (como es señalado por los sensores de proximidad), la selección
-- la luz de master warning rojo o caution ámbar aplicable se enciende (roja UP del L/G no está baulked (trabada).
para el tren de aterrizaje no abajo y asegurado, y ámbar para otras condi-
ciones) (4) FALLA DEL UPLOCK (ASEGURADO ARRIBA) DEL L/G
-- un warning auditivo suena (un repique repetitivo y continuo con las luces ro- Este mensaje de warning aparece si el SYSTEM 1 y el SYSTEM 2 detectan
jas de master warning o sólo un repique con luces de advertencia ámbar) que el seguro del tren se ha cerrado cuando el L/G está abajo asegurado (por
ejemplo: debido a una tarea/falla de mantenimiento del mecanismo uplock) y:
-- la página WHEEL muestra (si un L/G no se asegura abajo, la selección de
DOWN causará que la página WHEEL muestre). -- las luces de master caution (ámbar) se encienden
Cuando el mensaje de warning L/G NOT DOWNLOCKED o L/G NOT -- sólo un repique suena
UPLOCKED aparece, la página WHEEL muestra: -- la página WHEEL se muestra.
-- el mensaje L/G CTL Para identifiacar cual uplock se ha cerrado (o está defectuoso) la página
-- dos triángulos rojos en la(s) posición(es) de indicación aplicables del L/G. WHEEL muestra estas leyendas en ámbar:
Cuando el mensaje de warning L/G DOOR NOT CLOSED aparece, la página -- el mensaje UPLOCK arriba de la indicación aplicable del L/G
WHEEL muestra, una barra ámbar. Esto es para la(s) posicion(es) de indica- -- cuatro X en la posición de indicación aplicable del L/G. (Los dos triángulos
ción de la puerta del L/G aplicable(s). verdes no aparecen al mismo tiempo como las leyendas X).
Si un L/G no se asegura en la posición selectada (como fue detectado por el
(5) FALLA DE LGCIU 1 (2)
SYSTEM 1) la luz indicadora roja aplicable (402VU panel) permanece encendi-
da. Este mensaje de warning y la página WHEEL aparece durante el vuelo si:
-- una falla de LGCIU ocurre
(3) FALLA DE AMORTIGUADORES DEL L/G -- una falla ocurre en el sistema de sensores de posición y control del L/G de
(a) Si un amortiguador no se extiende (como fue detectado por los dos SYS- las (por ejemplo: una falla eléctrica del sensor de proximidad).
TEM 1 y SYSTEM 2). Cuando estas fallas suceden en la página WHEEL aparecen dos leyendas X
1. El movimiento UP de la palanca de control del L/G es baulked (trabado). ámbar en cada posición de indicación del L/G.
2. 5 segundos después de que la aeronave entra la fase 5 el mensaje de NOTE : La página WHEEL también muestra estas leyendas cuando la aero-
warning de falla L/G SHOCK ABSORBER FAULT aparece (en la parte superior nave ha volado sin una LGCIU instalada en la posición de la LGCIU--2 (Panel
For Training Purposes Only
Monitoreo de Falla
El software de monitoreo de falla opera continuamente después de la finaliza- -- manda los datos de falla al NOVOL RAM.
ción del power--up y de la inicialización. Esto no tiene un efecto en la operación Un bloqueo del hardware interlock previene la operación del test BITE durante
en la LGCIU. el vuelo. Este bloqueo es operado por:
El software monitorea: -- una señal desde la Brake and Steering Control Unit (BSCU) (cuando la velo-
-- las entradas de los sensores de proximidad del L/G cidad de las ruedas de la aeronave es 70 kts o más)
-- las entradas de la palanca de control del L/G -- una señal de ’not compressed’ desde el L/G.
Datos de Falla -- el vuelo en la cual la falla ocurrió. (Esto muestra un número negativo. Por
El software de monitoreo de falla asegura que la falla encontrada sea correcta. ejemplo: --01 es el último vuelo y --02 es el vuelo anterior a ese).
Esto se hace cuando se ha completado su proceso de falla/filtración y aisla- -- un código que identifica la condición de la falla (Ref. Failure Condition Tables
ción. Entonces los datos de falla son almacenados en un área específica del en el AMM)
NOVOL RAM en la LGCIU. -- el número de veces que en un vuelo la misma falla ocurrió
Si ocurre una falla cuando la aeronave está en vuelo, los datos de falla van a -- la fase de vuelo cuando la falla ocurrió por primera vez
la memoria de vuelo. La memoria de vuelo tiene la capacidad de almacenar los
-- una carta de identificación SRU. (La carta A dice que la falla es externa a la
datos de 30 fallas. Cada dato de falla puede ser mantenido en la memoria por
LGCIU. Las cartas de la B a la J indican que la falla es de un componente de
un máximo de 64 vuelos. Los datos mantenidos en la memoria por 64 vuelos
la LGCIU).
se borran automáticamente al comienzo del vuelo siguiente. Si la memoria se
llena en menos de 64 vuelos, cada nueva entrada causa que la entrada inicial Los datos de una falla específica van al NOVOL RAM. Al mismo tiempo, el
se borre. mensaje de falla también va a la CFDIU (Modo Normal CFDS). Para ver todos
los datos de falla mantenidos en el NOVOL RAM, (los mensaje de falla y otros
Los datos de una falla específica sólo van a la memoria una vez durante cada
mensajes relacionados), es necesario hacer las selecciones aplicables en una
vuelo. Si hay una falla intermitente durante un vuelo, el software:
MCDU (Modo Menú CFDS).
-- pone los datos en la memoria la primera vez que la falla ocurre
-- cuenta el número de veces que la falla vuelve a suceder (el software puede Función de Simulación del Tren de Aterrizaje
contar un número máximo de 4 veces) La función de simulación del L/G es una ayuda para los técnicos de manten-
-- pone el valor de conteo en la memoria con los datos de falla aplicables. imiento durante la localización de las fallas y las tareas de mantenimiento. Con
esta función no es necesario:
Si ocurre una falla cuando la aeronave está en tierra, (esto incluye estos datos
encontrados durante una prueba de BITE), estos datos van a la memoria de -- levantar la aeronave con gatas (operar los sensores de proximidad en los
tierra. La memoria de tierra tiene la capacidad de almacenar datos de 3 fallas. amortiguadores)
Cuando está llena, cada nueva entrada causa que la entrada inicial se borre. -- operar el L/G.
Todos los datos de falla en la momoria de tierra se borra automáticamente al Durante la simulación de una configuración del L/G:
inicio del vuelo siguiente.
-- La LGCIU suministra datos de salida que concuerden con el simulado, y no
El NOVOL RAM almacena: la correcta, configuración
-- un mensaje de falla -- El ARINC 429 y las señales discretas van a los sistemas de interface aplica-
-- más datos relacionados con el mensaje. bles
Cada señal de falla identifica una LRU específica y da el FIN y la referencia del CFDS
ATA de ese LRU. Las Failure Indication Tables (Tablas de Indicación de Falla) El CFDS tiene dos modos de operación, Normal y Menú.
proporcionan una lista de los mensajes de falla para cada una de las LGCIUs.
For Training Purposes Only
Los otros datos mantenidos con cada mensaje de falla son mantenidos como Modo Normal
sigue: En este modo el monitoreo de fallas manda continuamente el status y los men-
-- código de identificación de la aeronave sajes de falla (Ref. mensajes LGCIU BITE ) a los CFDS. La CFDIU almacena
los datos de falla en su memoria hasta el inicio del próximo vuelo. Estos men-
-- la fecha en la cual la falla ocurrió
sajes pueden ser vistos cuando se fija la MCDU para CFDS--LAST LEG RE-
-- la hora en la cual la falla ocurrió por primera vez PORT.
OBRM
(6) TEST
Cuando se hace una selección de TEST en la MCDU, el display mostrará:
-- TEST WAIT (10 segundos).
En los proximos 10 segundos el BITE realiza el auto--test. Cuando el test está
completo la indicación inicial cambia a una de estas:
-- TEST OK
-- TEST, indicación(es) de falla de CFDS (Ref. Tablas 1 y 2), y el mensaje END
OF TEST.
OBRM
RUEDAS Y NEUMATICOS
Ruedas de Tren Principal Ruedas del Tren de Nariz
Las ruedas consisten en dos mitades de ruedas forjadas hechas de una Las ruedas consisten en dos mitades de ruedas forjadas hechas de un alea-
aleación ligera. Estas son unidas con pernos hechos de acero de alta ción liviana. Estas son unidas con pernos hechos de acero de alta resistencia y
resistencia y tuercas con auto--seguro. de tuercas con auto--seguro.
Un O--ring seal (sello O--ring) es puesto entre las dos mitades de las ruedas. Un O--ring seal es puesto entre las dos mitades de las ruedas.
Las ruedas están equipadas con: Las ruedas están equipadas con:
S -- taper roller bearings (rodamientos de rodillo cilíndricos) con sellos protec- S -- taper roller bearings con sellos protectores,
tores, S -- una inflating valve estándar que puede ser reemplazada por un válvula
S -- drive keys (guías) para los brake rotor disks (discos del rotor del freno), que tenga incorporado un indicador de presión (tipo PSI),
S -- los tapones de fusibles que desinflan los neumáticos en el caso de un S -- una relief valve de presión,
sobrecalentamiento excesivo del freno y de esta forma se protegen los S --una provisión para instalación de un transductor para el Tire Pressure Indi-
neumáticos contra reventones debido a presión excesiva, cating System.
S -- una inflating valve estándar que puede ser reemplazada por un válvula El fabricante del tren de aterrizaje suministra la manga de eje instalada entre la
que tenga incorporado un indicador de presión (tipo PSI), rueda y el eje.
S --una provisión para la instalación de un transductor para el Tire Pressure Características:
Indicating System (Sistema Indicador de Presión de los Nemáticos) (siste-
S -- peso: 15.95 kg, incluyendo hub cap.
ma opcional).
También es posible usar neumáticos radiales (básicos) 30 X 8.8 R15 o
Cada rueda es instalada en un eje con una manga de eje.
neumáticos convencionales (opcional) 30 X 8.8 --15 de estas ruedas.
Características en un A319/320 A/C:
S -- peso: 60.6 kg máx.
S -- punto de derretimiento del tapón de fusible:
-- . primer set, guías interiores: 300 grados C (572 grados F),
-- . segundo set, en el cubo de la rueda: 183 grados C (361 grados F).
Características en un A321 A/C:
S -- peso: 81.5 kg máx.
S -- punto de derretimiento del fuse plug: 182 grados C (360 grados F).
En un A319/320 A/C también es posible usar ya sea neumáticos radiales 45 X
For Training Purposes Only
FRENOS
FRENOS DEL TREN PRINCIPAL Torque tube
Los frenos son del tipo multidisc. Cada freno incluye: El torque tube es una pieza de acero forjado a bolted back plate (placa trasera
apernada). La reacción de frenado es transmitida:
S una piston housing (carcasa de pistón),
S por estatores al torque tube por estrías,
S un torque tube (tubo de torsión),
S al eje del tren de aterrizaje por tres tuercas de sujeción y nueve pins.
S un carbon heat pack.
Tuercas tie (de sujeción) de acero de alta resistencia sujetan el torque tube al
Piston housing piston housing.
El piston housing es una pieza de aleación de aluminio forjado que cambia la Tres tuercas y nueve pins sujeción sujetan el freno con el reborbe del eje del
presión hidráulica a una carga mediante el uso de pistones. tren de aterrizaje.
El piston housing tiene: También transmiten la torsión del torque tube con el eje.
S dos sets de pistones hidráulicamente independientes, Heat Pack
S un bleeder (sangrador) para cada uno de los dos sistemas, El heat pack tiene varios rotores de carbono estructurales y estatores. Hay
S un half self--sealing coupling (un acoplamiento de autosellado de media cuatro rotores. Las guías de acero remachadas a los discos proporcionan una
vuelta) para cada sistema, protección a los rotores y estatores.
S un torque tube (tubo de torsión), (a) Indicador pin de desgaste
S dos wear indicators (indicadores de desgaste) para el heat pack, Dos pins de desgaste están sujetos a la placa de presión. Estos proporcionan
S un sensor de temperatura de los frenos. una indicación visual del desgaste completo del heat pack sin removerlo (freno
Dos mangeras de 1/4 pulgadas que suministran la presión hidráulica a los fre- de estacionamiento aplicado).
nos. (b) Sensor de temperatura
El sensor de temperatura da la temperatura del heat pack. El cuerpo del sen-
Pistones sor de temperatura esta sujeto a la piston housing.
Hay siete pistones para cada sistema.
Los pistones tienen un resorte de retorno y un spiral friction spring (resorte de Características
fricción espiral) que: S Peso: approx. 67.1 kg
S causa un retorno automático del pistón, S Energía máxima: 70 x 10 al poder de 6 Joules
S absorve el juego en el heat pack causado por el desgaste de los discos de S Capacidad máxima: aprox. 45 centímetros cúbicos
carbono. S Temperatura de advertencia: 300 grados C (572.00 grados F)
For Training Purposes Only
YELLOW
HYD. COUPLING
FWD
For Training Purposes Only
BRAKE STUDS
GREEN
HYD COUPLING
TEMPERATURE SENSOR
SISTEMA DE FRENADO
Frenado Normal (del MLG izquierdo y derecho) es proporcional a cada recorrido del pedal de
El sistema de frenado normal es electrohidráulico e incluye un computador, el frenos.
cual es la Brake and Steering Control Unit (BSCU) (Unidad de Control de Vi- La BSCU controla cuatro servo valves en el sistema para suministrar la función
raje y Freno). La BSCU controla la operación de las válvulas electrohidráulicas anti skid.
en el sistema. El sistema incluye un switch, el switch A/SKID & N/W STRG,
que aisla el sistema cuando es puesto en OFF. La presión hidráulica que opera Frenos Alternos sin Anti Skid
los pistones de frenos es suministrada por el Green Main Hydraulic Power Sys- Frenos Alternos sin sistema de anti skid es el modo secundario de operación
tem (Sistema de Poder Principal Hidráulico Verde). del frenado Alternativo con el sistema anti skid. El sistema está automática-
El sistema tiene dos modos de operación, manual y automática, y da protec- mente disponible cuando la función anti skid no está disponible. Esto sucede
ción anti skid automática en cada modo. cuando:
Durante el frenado manual, las señales de entrada al computador provienen de S el switch A/SKID & N/W STRG es puesto en OFF
dos pares de pedales de frenos. Las señales de entrada son proporcionales a S el control eléctrico de Frenos Alternos con el Sistema Anti Skid no están
la cantidad de recorrido de pedal y entregan el frenado de manera indepen- disponibles.
diente para cada MLG. El sistema ocupa los mismos componentes hidromecánicos que los frenos Al-
Para el frenado automático, tres Pushbutton Switches (P/BSW) determinan, ternos con sistema anti skid. La entrada de frenos sólo puede ser hecha en los
cada uno de estos, un programa de frenado automático (LO, MED or MAX) en pedales de freno. Cuando los pedales de freno son operados, la presión
la BSCU, la que otorga una velocidad diferente de desaceleración. El uso de hidráulica desde el sistema eléctrico principal hidráulico Amarillo es conectada
los pedales cancela el programa de frenado automático. a los frenos. Si el suministro hidráulico Amarillo no está disponible, un acumu-
La BSCU usa las señales de entrada para realizar señales de salida que con- lador (llenado desde el sistema hidráulico Amarillo) da la presión suficiente
trolan la operación de válvulas electrohidráulicas. para por lo menos 7 operaciones completas de los frenos. Ya que no es nece-
saria la energía eléctrica para operar los frenos, este sistema es generalmente
La página WHEEL muestra los datos para el anti skid y las funciones de frena-
usado cuando la aeronave es remolcada.
do. Las luces en cada P/BSW muestran la selección del programa y cuando
está en operación. Un indicador de presión triple muestra el suministro de presión y la presión en
los frenos.
Si fallas específicas ocurren en el sistema, el control cambia automáticamente
al modo de sistema de frenos alternos. Frenos de Estacionamiento
Frenos Alternos con Anti Skid El sistema de frenos de estacionamiento es un sistema electrohidráulico. Su
función primaria es prevenir el movimiento de la aeronave cuando está estacio-
El sistema de frenos alternos con anti skid es el secundario, sistema de frena-
nada. También puede ser usado para detener la aeronave. El sistema de fre-
do electrohidráulico. Automáticamente se vuelve disponible si:
nos de estacionamiento obtiene su energía hidráulica desde el acumulador el
For Training Purposes Only
S fallas específicas suceden en el sistema Normal de frenos sistema de frenos alternos o del sistema de energía hidráulica principal Amaril-
S la presión del suministro de energía hidráulica principal Verde es menor al lo. El acumulador tiene la suficiente capacidad para sujetar los frenos por un
valor especificado. periodo mínimo de doce horas (o suministrar presión de frenos para un
Las entradas de frenado sólo pueden ser hechas desde los pedales de freno. número específico de operaciones). La presión de los frenos suministrada para
Estos operan un sistema hidráulico de baja presión. Este sistema causa que cada MLG y la presión del acumulador son mostradas en el indicador de pres-
el suministro de energía hidráulica principal Amarillo vaya al segundo set de ión triple.
pistones en los frenos. La cantidad de presión hidráulica que va a los frenos
Frenado en vuelo
Para detener la rotación de las ruedas del tren de aterrizaje antes de la entra-
da al compartimento del tren de aterrizaje, una presión de freno preprograma-
da es liberada a los frenos normales.
Cuando la palanca de control del tren de aterrizaje es puesta en UP, la BSCU
abre la selector valve y energiza las servovalves.
La presión de los frenos es liberada ya sea cuando el tren de nariz ya no está
downlocked o tres segundos después de la selección de UP.
Además, las ruedas de nariz son frenadas mecánicamente al final del ciclo de
retracción del tren usando bandas de frenos.
For Training Purposes Only
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
El sistema de frenos de estacionamiento es suministrado hidráulicamente ya
sea por alta presión del sistema amarillo o por acumulador de 12 horas de au-
tonomía.
El sistema necesita ya sea suministro eléctrico de la bus tierra/vuelo DC o de
la barra caliente 1 y usa rutas de cableado segregadas.
Cuando el sistema de frenos de estacionamiento es activado, todos los otros
modos se vuelven inoperativos tanto eléctrica como hidráulicamente.
Note que, mientras que el frenado normal y el sistema de control de baja pres-
ión auxiliar no están disponibles, un último freno de emergencia puede asegu-
rar mediante el sistema de freno de estacionamiento.
Frenado de Estacionamiento ON
Cuando la palanca de frenado de estacionamiento es levantada y puesta en
ON, la válvula de control de frenado de estacionamiento es energizada.
La BSCU es informada que el sistema de frenado de estacionamiento está on,
lo que desactiva los otros modos de frenado.
Presión del sistema amarillo pasa a través de la válvula de control de frenado
de estacionamiento y alcanza la dual shuttle valve.
Las dual shuttle valves se mueven, permitiendo al sistema de circuito alternati-
vo ser suministrado por el freno de estacionamiento.
Los frenos son suministrados a través de las servoválvulas alternas normal-
mente abiertas.
La presión entregadda a los frenos derechos e izquierdos como también al
acumulador de presión de freno es indicada en el indicador triple de presión
amarilla.
Freno de Estacionamiento OFF
Cuando la palanca de freno de estacionamiento es levantada y girada a OFF,
la válvula de control de freno de estacionamiento es energizada del modo op-
For Training Purposes Only
FILTER ASSY
For Training Purposes Only
AUTOMATIC SELECTOR
SAFETY VALVE
PRESSURE transducer
SERVOVALVE
For Training Purposes Only
Válvulas de Seguridad
Una válvula de seguridad está insatalada entre la servovalve del freno y el fre-
no. Detiene el flujo en la línea si hay una filtración.
La válvula de seguridad está hecha para operar sólo si el flujo es mayor o igual
a 4 l/mn.
El tiempo para el cierre de la válvula es de menos de 5 s (con temperatura de
fluido = 30 deg.C) para un índice de flujo mayor o igual a 5 l/mn bajo una pres-
ión de suministro de 206 bars (2987 psi).
Para prevenir la operación no deseada de la válvula cuando los frenos están
siendo sangrados, las válvulas de sangrado se abren moderadamente y la
presión del freno no debe ser mayor de 50 bars.
La válvula se mantiene cerrada después de la operación para una presión de
suministro mayor o igual a la del depósito.
La válvula es reseteada cuando usted depresuriza los sistemas de retorno del
depósito o cuando usted abre el tornillo de sangrado o un extremo de la válvu-
la.
For Training Purposes Only
Tacómetro
Cuatro tacómetros idénticos están instalados en los axles (ejes) de la rueda
del tren principal (uno por cada rueda).
Los tacómetros suministran información rápida de la velocidad de la rueda.
Cada tacómetro tiene dos anillos de 200 dientes:
-- 1 anillo estacionario asociado con una bobina y un imán permanente,
-- 1 anillo impulsado por la rueda.
La rotación de la rueda causa variaciones en la frecuencia de inducción que
son proporcionales a la velocidad angular (Frecuencia = 200 x velocidad angu-
lar).
El voltaje de frecuencia variable suministrado por el tacómetro es enviado a la
Braking/Steering Control Unit (Unidad de Control Frenado/Dirección).
For Training Purposes Only
(3) Regulación
La velocidad de control de la velocidad que mueve cada rueda (4 ruedas inde-
pendientes) es calculada disminuyendo la velocidad de referencia por el valor
de la razón de resbalamiento.
Vc (t) = 0.91 VRef (t)--1.5 (in m/s)
El regulador compara la velocidad de control con la velocidad de la rueda fre-
nada para establecer, si es necesario, una orden de liberación de frenado
como para disminuir el resbalamiento de la rueda. Las redes correctivas y la
ganancia estática del regulador de una rueda son ajustadas para mantener un
nivel alto de estabilidad y exactitud.
Bajo una velocidad de referencia de 10 m/s, la acción del regulador es inhibida
forzando el valor de velocidad de control en 0 m/s (permitiendo bloquear la rue-
da).
El regulador suministra valores numéricos convertidos en corriente para sumi-
nistrar la bobina:
-- de la servovalve Normal,
-- de la servovlave Alterna.
El control de corriente no está afectado por la impedancia de la bobina de la
servoválvula.
La presión máxima suministrada a los frenos está limitada por I1 o I2 que no
pueden ser inferior a I MIN.
Cuando suficiente corriente de liberación del freno está disponible, el voltaje en
los terminales de un resistor es enviado a la ECAM DU inferior.
Suministra la indicación de liberación del freno, REL (Release) (Liberación)
simbolizada por 5 barras verdes en la rueda implicada.
El circuito de regulación de la servovalve Normal o Alterna suministra la infor-
mación REL.
Un circuito de inhibición de regulación elimina todas las órdenes de liberación
del freno que podrían ocurrir:
For Training Purposes Only
(4) Indicación
El switch control A/SKID & NOSE WHEEL está ubicado en el panel de instru-
mentos central.
Todas las indicaciones son transmitidas a la tripulación a través del ECAM :
-- En la unidad de display inferior, la página WHEEL da una información de Lib-
eración, el modo de frenado NORMAL/ALT y la desaceleración seleccionada.
-- En la unidad de display superior los warnings relacionados son mostrados.
For Training Purposes Only
FRENO AUTOMATICO
(1) Principio -- la parte inferior (leyenda ON) se enciende en azul para mostrar que el push-
(a) Operación button switch ha sido seleccionado y el sistema armado,
El sistema de frenado automático tiene las dos funciones que siguen: -- la parte superior (leyenda DECEL) se enciende en verde: cuando el rango de
desaceleración correspondiente ha sido alcanzado, (pushbutton switches LO y
-- generación de órdenes de armado o desarmado al sistema,
MED) o cuando usted tenga una rango de desaceleración mayor que 0.27 g
-- suministro de una velocidad programada al controlador de frenado. Esta ve- (pushbutton switch MAX).
locidad es iniciada desde el impacto por la velocidad de la aeronave y dismi-
nuye de acuerdo al rango de desaceleración seleccionado por la tripulación. (2) Auto brake logic (lógica de Freno automático)
Esta velocidad programada es usada como una velocidad de referencia para La lógica de freno automático está ubicada en la BSCU en las tarjetas de con-
los controles anti skid de las ruedas frenadas. Esto dura mientras sea mayor trol y monitoreo del SYS 1 y SYS 2.
que la velocidad de la aeronave. Cada rueda es, por consiguiente, impulsada a Las siguientes señales son enviadas a los circuitos lógicos del freno automáti-
esta velocidad. co:
Si la adherencia neumático--pista no permite obtener la desaceleración selec- -- 3 señales que el AUTO BRK LO/MED y MAX en el panel de instrumentos
cionada: central suministran:
-- la velocidad de la aeronave es entonces mayor que la programada, 2 rangos de desaceleración (LOW = 1.7 m/square second y MED = 3 m/
-- el anti skid opera para tener la desaceleración óptima. square second) y un MAX = 6 m/square second (mayor que la desaceleración
Cuando la adherencia permite denuevo tener la desaceleración seleccionada: máxima posible de la aeronave)
-- la velocidad programada es entonces mayor que la velocidad de la aeronave, -- 3 señales que cuentan que los spoiler en tierra están extendidos. Dos de el-
los deben estar presentes para permitir el frenado automático.
-- el frenado automático denuevo limita la desaceleración progresiva al valor
seleccionado. -- una señal que da la posición del pedal,
El sistema de freno automático hace las siguientes acciones: -- una señal que cuenta que la presión en el sistema Verde es baja,
-- obtiene el índice de desaceleración óptima compatible con la longitud de la -- una señal que da la desaceleración longitudinal de los ADIRs de la aeronave.
pista, -- ninguna falla del tacómetro.
-- disminuye la cantidad de trabajo del piloto durante el aterrizaje, -- información GROUND/FLIGHT.
-- disminuye el número de acciones del piloto en el despegue (una acción en El freno automático lógico suministra:
throttle (aceleración) en vez de dos acciones: frenado + aceleración) -- el comando para la energización de la válvula selectora,
-- mejorar la comodidad del pasajero. -- el comando de frenado de las cuatro servovalves,
Antes de aterrizar, el piloto fija el rango de desaceleración que él cree para ser -- la información inferior a los pushbutton switches iluminados:
For Training Purposes Only
adaptado en la pista de aterrizaje. Para este propósito, él usa el AUTO BRK el sistema es armado o el rango de desaceleración que usted obtenga
LO/MED y MAX en el panel de instrumentos central. El piloto puede desengan-
-- al sistema ECAM:
char el freno automático cuando él presiona los pedales o cuando nuevamente
el rango de desaceleración que usted selecciona o la señal de desarme AU-
presiona el AUTO BRK LO/MED y MAX.
TOBRK si el armar no es posible.
Antes del despegue, el piloto puede seleccionar el modo MAX.
(b) Indicación
Cada pushbutton switch iluminado está dividido en dos partes:
(4) Toma de control manual (corte del frenado automático) (5) Desconexión en caso de una falla
(a) modos MED y LOW El sistema no puede ser armado y es desconectado en los siguientes casos:
El piloto puede hacerse cargo del control de frenado de dos maneras: -- es imposible armar cuando hay una baja presión del sistema Verde o una
falla A/SKID (servovalve, transductor de presión, tacómetro) o falla del sumi-
-- aplicando una carga bastante alta a un pedal
nistro eléctrico.
-- por aplicación simultánea de una carga moderada en ambos pedales
For Training Purposes Only
FRENADO ALTERNO
FRENADO ALTERNO CON ANTI SKID FRENADO ALTERNO SIN ANTI SKID
General General
El frenado alterno con anti skid asocia la alta presión del sistema amarillo con EL modo ALTN/OFF es diferente del modo identificado anteriormente porque
no tiene regulación anti skid. La regulación anti skid puede ser desconectada:
la regulación anti skid. Usted obtiene este modo automaticamente:
S ya sea eléctricamente (A/SKID NOSE WHEEL switch en la posición OFF o
S si la presión del sistema verde no está disponible o cae durante el frenado, falla de suministro de poder),
S o si ocurren algunas fallas en el sistema de frenado normal. S o hidráulicamente si el acumulador de presión del sistema amarillo de fre-
nos sólo suministra a los frenos (entonces el A/SKID NOSE WHEEL switch
Un selector hidráulico causa cambios entre los sistemas verde y amarillo auto- puede estar en cualquier posición).
maticamente.
Usted controla solamente con los pedales. Un sistema hidráulicoo auxiliar de Cambios hidráulicos entre el sistema amarillo de alta presión y el acumulador
baja presión transmite las ordenes. La presión suministrada a los frenos iz- son automáticos y reversibles.
quierdos y derechos es mostrada en un indicador triple de presión del sistema El indicador triple de presión del sistema amarillo de frenos muestra la presión
amarillo de frenos instalado en el panel de instrumentos central. del acumulador.
El sistema anti skid y las indicaciones correspondientes están operativos. La bomba eléctrica del sistema amarillo llena el acumulador.
Este modo de frenado usa el segundo set de pistones de la unidad de frenado. El acumulador puede suministrar al menos siete aplicaciones totales de freno.
Control Este modo de frenado usa el segundo set de pistones en las unidades de fre-
no.
Un sistema hidro--mecánico transmite inputs de control en los pedales. Este
sistema hidro--mechánico está instalado entre los cilindros maestros y la válvu-
la dual de distribución (sistema de control auxiliar de baja presión).
Regulación Anti Skid
Los reguladores usados para el sistema normal son también usados para regu-
lación anti skid.
La servoválvula recibe las ordenes de liberación de los frenos.
Las servoválvulas pueden disminuir la presión en los frenos.
For Training Purposes Only
BRAKE CONTROL
HYDRAULIC RESERVOIR
MASTER CYLINDER
For Training Purposes Only
(a) Servovalves
Una servovalve suministra un sólo freno.
Las servovalves están suministradas con presión cuando los pedales son pres-
ionados.
Cuando no hay ninguna regulación anti skid, la presión aplicada a los frenos es
igual a la presión suministrada a las servovalves. La regulación del sistema
anti skid disminuye la presión en el frenado.
La BSCU controla la servovalve por corriente.
Con corriente cero en la bobina, la presión suministrada es igual a la presión
suministrada a la servovalve.
(b) Válvulas de Seguridad
El principipo de la operación es la misma que la de las válvulas de seguridad
de freno normal.
For Training Purposes Only
SERVO VALVE
For Training Purposes Only
SAFETY VALVE
SERVO VALVE
SAFETY VALVE
For Training Purposes Only
PRESSURE
TRANSMITTER
For Training Purposes Only
El sistema tiene una capacidad para memorizar datos que conciernen las fallas
detectadas sobre un máximo de 64 vuelos.
El sistema BITE comprende de zonas de memoria no volátiles (EEPROM de
BSCU). Este enlace permite transmitir los mensajes de falla en 2 modos de
operación:
-- operación en el modo Normal,
-- operación en el modo Menú.
-- TEST
Esta función está para ser activada después de cualquier acción de manten-
imiento en la aeronave. Su propósito es reconfigurar la BSCU (si es necesario)
y chequear su operación correcta y la continuidad con los periféricos diferen-
tes.
Su sistema es activado por separado.
El control del test debe accionar:
*el test power--up del sistema implicado
*el test de continuidad periférico (monitoreo permanente y test específico para
las servovalves ALTERNATE y NWS, a través de la transmisión y chequeo de
las corrientes calibradas).
For Training Purposes Only
Instalación Eléctrica
El motor del fan es trifásico. Los dos motores en cada eje de doble rueda tie-
nen un suministro en común.
Con el tren de aterrizaje downlocked (asegurado abajo), usted presiona el
pushbutton swicth iluminado 4GS para iniciar los fans.
Los fans deben ser iniciados tan pronto como la leyenda HOT del pushbutton
switch se encienda.
La iluminación de la leyenda HOT muestra que la temperatura mínima de un
freno está por sobre el límite de sobrecalentamiento del freno.
Los relés de control están en la caja de relé 103VU y los circuit breakers en el
panel 121VU.
For Training Purposes Only
32-50 DIRECCION
DIRECCION DE LA RUEDA DE NARIZ
General (4) Antes que la aeronave sea remolcada, el sistema hidráulico debe ser des-
La dirección de la rueda de nariz es posible desde el cockpit como sigue: presurizado a través de la acción en una palanca que puede ser asegurada en
sus dos posiciones.
(1) Durante taxeo, y más generalmente en una velocidad baja, a través de la
acción en un handwheel (volante). Esta palanca está ubicada en una caja eléctrica de fácil acceso desde tierra.
Hay dos volante idénticos: uno para el Capitán, uno para el Primer Oficial. El ángulo de remolque máximo es más o menos 95 grados.
En el caso de operación simultánea, las órdenes que el volante da son agrega- El control es electrohidráulico con posición de retroalimentación del conjunto
das algebráicamente. de la rueda de nariz. La Brake and Steering Control Unit (BSCU) (Unidad de
Control de Dirección y Freno) controla el sistema de dirección de la rueda de
El recorrido máximo de las ruedas es de más o menos 74 grados.
nariz.
El recorrido correspondiente máximo del volante es de más o menos 75 grado-
s.
Sin embargo, la ley entre estos dos recorridos no es lineal. Componentes de Control
La función está activa con la aeronave en tierra sobre impacto del tren de ater- Un volante del Capitán que activa una unidad transmisora.
rizaje central. El ángulo de dirección está limitado como una función de la velo- Además, incluye un pushbutton switch para la desconexión del control de di-
cidad de la aeronave. rección a través de los pedales del rudder.
(2) Durante el despegue o aterrizaje, y más generalmente a velocidad alta Un volante del Primer Oficial, diseñado en una manera similar.
-- ya sea a través de la acción de Capitán (o Primer Oficial) en los pedales de Dirección de los Pedales del volante a través de pedales.
rudder, Esto está limitado a 6 grados dependiendo en la velocidad A/C.
-- o automáticamente a través del autopilot (piloto automático) (control del yaw Ordenes de dirección desde los pedales son enviadas a la BSCU a través del
lateral)). ELAC.
En ambos casos, el ángulo de dirección está limitado como una función de la
velocidad de la aeronave y el origen de las órdenes.
Cuando la velocidad de la aeronave está por sobre los 130 knots, la dirección
no está disponible.
El piloto puede desconectar el control a través de los pedales desde el control
de dirección.
For Training Purposes Only
Componentes de Control
En el cockpit:
- un volante del Capitán,
- un volante del Primer Oficial,
- los pedales de Rudder
En el tren de nariz:
- una caja eléctrica,
- un swivel fitting (fitting giratorio),
- Un cilindro actuador de dirección que es parte de la estructura del tren de
nariz,
- un bloque hidráulico adjunto a la parte trasera del nose gear strut (montante
del tren de nariz) incluye:
-- una válvula selectora operada eléctricamente,
-- una servoválvula,
-- un acumulador anti--shimmy,
- dos sensores de retroalimentación.
For Training Purposes Only
FEEDBACK
SENSOR
ROTATING JOINT
ELECTRICAL BOX
For Training Purposes Only
Sensores de Retroalimentación
Hay dos sensores de retroalimentación instalados en el tren de nariz. Cada
sensor tiene dos piezas:
- reduction gearbox (caja de engranajes de reducción)
- sensor RVDT
Dos sensores RVDT idénticos proporcionan la posición del tubo rotativo. El
sensor RVDT es conducido por una gearbox (caja de engranajes) de reducción
instalada al landing gear strut (montante del tren de aterrizaje).
Un sensor es parte del canal eléctrico del control de dirección, el otro sensor
es parte del canal de monitoreo. Estos dos sensores son suministrados con
115 V desde AC BUS 1 a través del sistema 1 de la BSCU.
For Training Purposes Only
Page: i
TABLE OF FIGURES
Page: ii