You are on page 1of 50

ORÁCULO DEL

COCO
(Sistema de
Biagué y
Adiatoto)

------------------------- Una vez atendido a Orisha o Egungun , procedemos hacer la


mojuba de la siguiente manera :

Ori Babá Oloddumare ,

Ori Babá Olorun ,

Ori Babá Olofin / Nzambie

fún 'mi asé lenú latí nsoro ;

asé tó , asé bó , asé bima

asé ishé 'mí .


Ma fé refun

asé , asé , asé ó

modupe .

TRADUCCIÓN

Pade nuestro Oloddumare

Padre nuestro Olorun

Padre nuestro Olofin / Nzambie

dele a mi lengua el poder para poder hablar

el poder de Oloddumare es ampliamente suficiente , rindamos culto al poder de


Oloddumare . ¡El poder de Oloddumare ha nacido! .

El poder de oloddumare trabaja para mi beneficio .

Siempre tengamos la bendición de la osha.

Bendiciones , benciones , muchas benciones

Gracias .

-------------------- Se enciende una vela al lado del coco .

------------------- Tocamos la campana .

------------------ Decimos :

Mobanlé iná ... mobanlé iná

idé lawó ...aimo ró


dadaka yanu ... Awo mayú

asé .

TRADUCCIÓN

Yo saludo al fuego ... yo saludo al fuego

llega la luz ... la ignorancia cae

el libro se cae ... el misterio se aclara .

--------------- Ante la vela encendida , cruza los brazos sobre su pecho , en esa
posición , pide la bendición a Awo Itana y Awo Ikuku , diciendo :

Ibá asé Awo Itana

Ibá asé Awo Ikuku .

TRADUCCIÓN

Pido la bendición de Awo Itana

Pido la bendición de Awo Ikuku .

--------------- Frente al coco intacto (sin haberlo partido) decir :


Rezo de alabanza al oráculo del coco
Obí so wangara ... Obí soro obitale ,

Obí Iworo araniyo ,

Obí alakesi fun soro loma won okuni aruobo ,

Obí alakesi fun soro lowa won iyami alagba ,

Obí lawo ita Iworo ,

Obí otite emi ... agogo ecu ...tore mi yewa

Obí ecú oro ... mua emi oro ki mashushu oto

Asé .

TRADUCCIÓN

Coco habla claro ...coco habla muy bien ,

Coco santero es una visita agradable ,

Coco visita para hablar con la sabiduría de un hombre viejo ,

Coco visita para hablar con las sapiencia de las madres veneradas ,

Coco ilumina el camino del iniciado ,

Coco tratame bien ... anunciame el peligro ... quitame las tinieblas ,

Coco espíritu sagrado ...traeme la palabra de donde nace la verdad .

Asé .
----------------- Se preparan cinco vistas o trozos de coco, procurando que sean de
un tamaño similar, una jícara con agua y se ponen sobre un plato. Los cocos deben
romperse con algo duro y no deben tirarse al suelo porque es una falta de respeto a
Obi . Se colocan las vistas de coco en posición de Alafia delante del Orisha al
igual que la jícara con agua .

----------------- Seguimos con la siguiente mojuba :

Mojuba Básica
Mojuba agba Oloddumare , obá ajiki

Mojuba agba Olorun

Olorun Alabosudayé, Olorun Alabosunifé

Olorun Alayé, Olorun Elemí .

Mojuba agba Olofin / Nzambie .

Nzambie Mpungo , Nzambie Bondye ,

Sa Kalunga , Nzambie Ntoto ,

Ndala Karitanga , Nzambie Bilongo ,

Jah Rastafari .

Mojuba Señor Jesucristo .

Ibá oba awon obá

Ibá okiti biri , obá tinp`ojo iku da

Mojuba Espiritu Divino de Dios .

Ibá elawori

Mojuba Irunmole ojú otun


Mojuba Irunmole ojú osí .

Mojuba Ibora .

Mojuba Igbamóle .

Mojuba Imóle

Mojuba doctrina unificada

Mojuba Ifá .

Ibá atiwó orun

Mojuba Egungun .

Mojuba Eggun .

Mojuba Elegguá .

Mojugba Esú-Elegbará , okunrin ori itá , ará oké itáse , ao fi ida re lalé

Mojuba Obatalá , oseré igbo ,

oní kutu kutu awo owuro , orisha oseré igbo , ikú iké

Mojuba Ogun awo

Mojuba Oshosi , ode mata

Mojuba Yemayá , olugbé-rere

Mojuba Shango

Mojuba Oya

Ibá aalaiyé ajalórun Oya olúweku

Mojuba Babalú-Ayé

Mojuba Ajé-salunga

Ibá Ajé-ogúguluso olambó yeye ayé

Mojuba Orisha Ayé


Mojuba Ozain

Mojuba Ori

Mojuba Ori Inú

Mojuba Obatalá Obá Moró

Mojuba Oshun Ibú Yumú , oloriya igun arewá obirin

Mojuba Orunmila , eléri ipín

ikú dudú atéwo

Ibá até-iká eni Oloddumare

Mojuba Akodá .

Mojuba Ashedá .

Mojuba Biagué .

Mojuba Adiatoto .

Mojuba babá .

Mojuba yeyé .

Mojuba lorun .

Mojuba oshupa .

Mojuba ikolé ayé .

Mojuba inle oguere .

Ibá ogege , oba ti ngb`aye gun

Ibá titi ayé lo gbere

Mojuba ayai odu , mojuba odu oni , mojuba odu olá .

Ibá asé de mis mayores .

Ibá asé de todos los hijos de Obatalá y de Oshun


que tienen coronado osha y que estan firmes en la tierra y en ara-orun .

Orun Ori nilé , eoó jábo ounti erí

Mojuba gbogbo Eggun gbogbowán olodó, lagbá lagbá, Araorún, otokú timbelaye
timbelese Oloddumare .

-------------- A quí se menciona los nombres de los egun uno a uno, conocidos por
el oficiante :

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Fabunmi Amori

ibá é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Ña Rosalia Gramosa (Efushe Warikondo)

iba é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Ño Remigio Herrera (Adeshiná)

iba é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Tata Gaitan (ogunda fun)

iba é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Fermina Gómez (osha bi)

iba é .
ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Ma* Monserrat Gonzales (oba tero)

iba é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Bernando Rojas (irete tendi)

iba é .

Ibá asé de todos los babalawos e iyaonifas muertos .

Ibá asé de todos los babalawos e iyaonifas vivos

Ibá asé de todos los santeros muertos .

Ibá asé de todos los santeros vivos .

Ibá asé de todos los adivinos muertos.

Ibá asé de todos los adivinos vivos .

Mojuba gbogbó Egún araorún orí emí naní R-P-G..........Lion Moksha de Obatalá y
Oshun

-------------- Aquí se mencionan los nombres uno a uno de los Eggun familiares que
corresponden a su comisión .

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é
Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

ibá`sé awón iku emesé orun


Ibá asé gbogbo aworé okán otokú .

Ibá asé gbogbo Egungun ikolé ayé

Ibá asé gbogbo Eggun ilé .

Kin ka ma asé mi padrino : Ernesto García Serna

Kin ka ma asé (con el permiso de) : Edith Angulo Portilla .

Kin ka ma asé (con el permiso de) : Enrique de la Torre

[Todos os olorishas vivos de nuestro linaje que quiéramos saludar u orar por
ellos]

Kin ka ma asé Orí- Eledá emí naní [Uno mismo]

Ma fé re fun

asé , asé , asé ó

modupe .

TRADUCCIÓN

Doy mis respetos al Gran Oloddumare , al rey que alabamos en primer lugar

Doy mis respetos al Gran Olorun . Olorun protector extensivo de la tierra y del
mundo , Olorun protector extensivo del pueblo de Ifé , Olorun aquél que vive y que
no está muerto , Olorun dueño del espíritu de poder exclusivo del aliento de la
vida

Doy mis respetos al Gran Olofin / Nzambie..................................................Ser


creador de todas las cosas .

Doy mis respetos a nuestro amado Señor Jesucristo .

Homenaje al rey de todos los reyes .


Homenaje al evitador de los días finales , el Rey que podría cambiar el tiempo de
la muerte

Doy mis respetos al Espiritu Divino de Dios .

Homenaje al Espiritu de la pureza .

Doy mis respetos a los Irunmoles del lado derecho de Oloddumare .

Doy mis respetos a los Irunmoles del lado izquierdo de Oloddumare .

doy mis respetos a los Igbamóles , espíritus de la protección

Doy mis respetos a los Iboras , espíritus que traen el futuro .

Doy mis respetos a los Imóles , espíritus invisibles que sostienen la creación

Doy mi respeto a la doctrina unificada

Doy mis respetos a Ifá .

Doy mis respetos a los Egungun .

Doy mis respetos a los Eggun .

Doy mis respetos a Eleggua , El guardián del mundo espiritual .

Doy mis respetos a Esú-Elegbará , mensajero de la transformación , el hombre de


las encrucijadas , desde la colina de la creación , usaremos tu espada para tocar la
tierra .

Doy mis respetos a Obatalá , el Espíritu del paño blanco que es alabado en la
arboleda sagrada .

Dueño del antiguo misterio del paño blanco , el espíritu que es alabado en el día
sagrado del bosque , guardián de aquellos con incapacidades físicas .

Doy mis respetos a Ogun , el Espíritu de hierro y la guerra .

Doy mis respetos a Oshosi , el Espíritu del cazador y de la justicia , dueño del
misterio del monte .

Doy mis respeto a Yemayá , el Espíritu de las superficies marinas , la madre del
pez , la dadora de buenas cosas .

Doy mis respetos a Shango , el Espíritu del relampago y del trueno , aquél que no
le teme a la muerte .

Doy mis respetos a Oyá , el Espíritu de la centella , guardián del cementerio

Homenaje a los vientos de la tierra , los vientos del reino invisible de los
antepasados , el espíritu del viento es el que guía a los mediums de los
antepasados .

Doy mis respetos a Babalú-Ajé , el Espiritu de las epidemias y de la cura de estas .

Doy mis respetos a Ajé-Salunga , el Espíritu de la riqueza y la buena fortuna

Homenaje a los Espíritus de la riqueza y la buena fortuna , el honor llega a las


madres de la tierra .

Doy mis respetos al Orisha Ajé , el Espíritu del asentamiento económico y


material .

Doy mis respetos a Ozain , el Espíritu de la naturaleza .

Doy mis respetos a Ori , el Espíritu de la conciencia .

Doy mis respetos Ori Inú , el Espíritu del yo interior .

Doy mis respetos a mi orisha tutelar Obatala Obá ni Moró .

Doy mis respetos a mi orisha tutelar Oshun Ibu Yumú . el Espíritu del río , dueña
del peine para las mujeres hermosas .

Doy mis respetos a Orunmila , el Espíritu del destino , testigo de la creación .

El evitador de la muerte .

Homenaje a la estera que no puede ser enrollada una vez extendida .

Doy mis respetos a Akodá , el primer estudiante de Orunmila .

Doy mis respetos a Ashedá , el adivino que le enseño al mundo .

Doy mis respetos a Biagué .


Doy mis respetos a Adiatoto .

Doy mis respetos a mi padre .

Doy mis respetos a mi madre.

Doy mis respetos al sol .

Doy mis respetos a la luna .

Doy mis respetos al mundo en el que vivo .

Doy mis respetos a la madre tierra .

Homenaje a la madre tierra que sostiene el alimento universal de todas las cosas
en la naturaleza .

Homehaje a la perpetuidad del mundo hasta la eternidad .

Doy mis respetos a los años que fueron , doy mis respetos al día de hoy , doy mis
respetos a los años del mañana .

Con la bendición de mis mayores .

Con la bendición de todos los hijos de Obatalá y de Oshun

que tienen coronado osha e ifá y que estan firmes en la tierra y en ara-orun .

Homenaje a los muertos , los mensajeros del reino invisible

El reino invisible de los antepasados es el hogar permanente del yo interior , es allí


que el yo interior , da cuentas de lo que ha hecho durante el viaje a la tierra .

Doy mis respetos a todos los Espíritus de luz de aquellos que partieron de nuestro
camino y viven al borde del río , todos los ancianos presentes o no y que son
ciudadanos del cielo , que fallecieron y que estan firmes en el otro mundo a los pies
de Oloddumare .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Fabunmi Amori...por los que
partieron .
por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Ña Rosalia Gramosa (Efushe
Warikondo)...por los que partieron .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Ño Remigio Herrera


(Adeshiná)...por los que partieron .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Tata Gaitan (ogunda fun)...por
los que partieron

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Fermina Gómez (osha bi)...por
los que partieron .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Ma* Monserrat Gonzales (oba
tero)...por los que partieron .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Bernanrdo Rojas (irete


tendi)...por los que partieron .

Con la bendición de todos los babalawos e iyaonifas muertos .

Con la bendición de todos los babalawos e iyaonifas vivos .

Con la bendición de todos los santeros muertos .

Con la bendición de todos los santeros vivos .

Con la bendición de todos los adivinos muertos.

Con la bendición de todos los adivinos vivos .

Doy mis respetos a todos los Espíritus de luz familiares que estan en el cielo :

Que en paz descanse ......que descanse

Que en paz descanse ...que descanse

Que en paz descanse ...que descanse


Que en paz descanse ...que descanse

Que en paz descanse ...que descanse

Que en paz descanse ...que descanse

Que en paz descanse ...que descanse

Con la bendición de todos los ancestros de este mundo .

Con la bendición de todos los ancestros de esta casa .

Con el permiso de mi padrino : Ernesto García Serna

Con el permiso de mi madrina : Edith Angulo Portilla .

Con el permiso de Enrique de la Torre

Con el permiso de mi Orí- Eledá

Así es , así sea , hecho está .

--------------- Después se reza el Oshe Bilé :

Rezo de Oshe Bilé


"Oshe Bile Boroboro Mofa Irete Mokure Irete Yama Yamasa Adifafun Bemí Lolá
Tinshomo Okuni Ará Odá. Oshe Bile Bi Awó Adawé Adiatoto Babadona Orun
Babalawo Lodafun Alakenta. Oshe Bilé Bi Awé Adawé Adi Atoto Babadona Orun
Babalawo Lodafun Alakentú. Oshe Bile Bi Awé Adawé Adi Atoto Babadona Orun
Babalawo Lodafun Alakensí. Omó Sisiroko Mayé Alakenta. Omó Sisiroko Mayé
Alakentú. Omó Sisiroko Mayé Alakensi. "
------------------- Luego se dice el rezo del orisha al cual le vamos a dar coco :

Rezo al orisha (......) que daremos coco


Orisha (.........) , emí R-p-g Magusk el de la luz , Omo obatalá y Oshun .

Mombe beko ebe yin tie asé busile , fun babatobi mi , fun iyatobi mi , fun obini (o
okuni) , fun gbogbo omo mi , fun gbobgbo awore mi .

Mombe beko ebe yin tie asé busile , fun gbogbo abure awore ilé osha mi , fun
gbogbo abure awore ilé ifá mi .

Mombe beko ka obere , mombre beko kuede asé , fun atoko osogbo ... gbogbo
osogbo unlo , fun ashon shon ona iré , yodi ó odola ... ona okan iré .

orisha (...........) , orisha busile , modupe emi okan .

Ma fé re fun

Asé , asé , asé ó .

Modupe

TRADUCCIÓN

Orisha (..........) , yo R-P-G Magusk el de la luz .Hijo de Obatalá y Oshun .

Estoy aquí pidiendole su bendición , para mi padre , para mi madre , para mi


(mujer) ó (marido) , para mis hijos , para mi familia .

Estoy aquí rogandole su bendición para todos mis hermanos en osha de mi casa
religiosa , para todos mis hermanos en ifá de mi casa religiosa .

Estoy aquí para preguntar , estoy aquí llamando al poder divino para destruir la
adversidad ... aleja toda adversidad para caminar en la senda de la bendición , hoy
y mañana ... en el único camino de la bendición y la suerte .

Orisha (.............) , Orisha bendito ... le agradezco de corazón

Siempre tengamos la bendición de la osha - ifá

bendiciones , bendiciones , muchas bendiciones

Gracias .

---------------------------------------------------------------------------------

Aquí está tu hijo R-P-G Lion moksha de Obatalá , dándole coco

------------------ ------------------- El oficiante besa los cocos y coje en su mano


izquierda 4 vistas de coco , dejando una en el plato , y luego con la uña del dedo
pica unos pedazos ( dependiendo del número que corresponda al orisha ) por cada
coco y los deja en un plato aparte y se dice el siguiente rezo :

Obí a la fibe iku

Obí a la fibe ano

Obí a la fibe ofo

Obí a la fibe araye

Obí a la fibe gbogbo osogbo unlo .

TRADUCCIÓN

Para que el obí me ahuyente la muerte

Para prevenir la enfermedad

Para prevenir la desgracia


Para que impida que seamos derrotados

Para que aparte todos los obstáculos del camino .

---------------------- Se dejan caer unas gotas de agua al coco , diciendo :

Aquí está tu hijo R-P-G Lion moksha de Obatalá , dándole agua fresca

Libaciones de agua
Omi Tutu
Omi tutu

Doctrina unificada tutu

Oshá tutu

Ifá tutu

tutu eggun de luz que me acompaña

tutu egungun

asé tutu

tutu laroye

tutu orisha (............)

Ilé tutu

ona tutu

ana tutu

tutu leri mi
tutu okan

tutu lenú

tutu owo

tutu aiye

tutu Inle Oguere

tutu irawo , ashupa , lorun

tutu osí

tutu fun obí

tutu fun k odara otó

tutu lowo nitosi ki unshinshe meshona odara a ti

tutu ariku babawa

Ma fé re fun

asé , asé , asé ó .

Modupe

TRADUCCIÓN

Agua fresa

Que la doctrina unificada esté fresca

Que la Oshá este fresca

Que Ifá este fresco

Que los Eggun de luz que me acompañan esten frescos

Que los ancestros y los espíritus en general esten frescos y pacificados

Que nuestro poder divino interno este fresco


Que el aspecto travieso de Esú este pacificado

Que el orisha (.........) esté fresco

casa fresca

camino fresco

familiares frescos

Que mi cabeza esté fresca

Que mis emociones esten pacificadas y tranquilas

Que mi lengua este fresca

Que el dinero que poseo esre fresco y bendecido

Que el mundo en el que vivo este pacificado y tranquilo

Que la madre tierra este fresca

Que las estrellas , la luna y el sol esten frescos

Que los seres del otro lado esten tranquilos

Que el Orisha Obí este fresco

Que el coco usado para la adivinación sea certero y este fresco

frescura para tener una larga vida .

Siempre tengamo la bendición de la osha - ifá

bendiciones , bendiciones , muchas bendiciones

Gracias .

------------------ Se dicen los motivos por los cuales se le da coco .

Adawe Biague
babarona orun

Adiatoto ada fun a la kenta

dada omo toyo ago .

----------------- Luego tocando los cocos con la mano derecha y al orisha con la
mano izquierda se dice :

ilé mo kueo , orisha (.........) mo kueo (x3)

----------- Se responde :

Akué ye

-------------- Luego se recogen del suelo los cocos y se le presentan a la persona


diciendo :

AGO ORI , en la cabeza

AGO IKUAKO, en la nuca

AGO OFUN, en la garganta

AKUALA kOTUN, en el hombro derecho

AKUALA kOSI, en el hombro izquierdo

OLO OÑU, en el vientre

ITA BURUKU, en la rodilla derecha


ITA BURUKU LODDE, en la rodilla izquierda

ELESE KAN, ELESE MEYI, en los pies

LOWO kOTUN, LOWO kOSI, en las manos puestas hacia arriba

ARIKU BABAWA, en las manos puestas hacia abajo

-------------- Se toca al santo con los obi y se dice :

OBI “nombre del Santo”

--------------- Se responde:

Akuá ña

-------------- Luego se dejan caer los cocos al suelo desde la altura de las rodillas .

CONCEPTOS COMUNES DE LAS


LETRAS DEL COCO
Regla de los tiros con el coco :

1. Dos cocos boca arriba montados, significan: "Dinero en camino". Si se montan


mejis, el dinero o el bien están en la puerta.

2. Cuando un coco se parte al ser tirado, se le da al registrado para que se lo meta


en el bolsillo y significa dinero.
3. Si al tirar caen dos cocos montados, estando uno boca abajo y el otro boca
arriba, indica letra tapada.

4. Dos cocos boca abajo y montados, los debe leer el consultador para él y
mentalmente. Debe volver a tirar para si, reservándose alguna cosa delicada pues
puede haber traición, discordia, discusión.

5. Un coco de canto indica que se enterará de alguien que morirá. Si hay dos de
canto, la noticia está en la puerta.

6. Los únicos Santos que por encima de ETAWA no se tiran son: ELEGBARA,
OGUN, OSHOSI, OSUN, SHANGO, OLOFIN, ODUDUWA y ORUNMILA . A
estos Santos se les reza OSHE BILE, a los demás no . OGUN lleva rezo especial en
OSHE BILE.

Significado de las letras del coco

Eyeife (ooxx) : (sí rotundo)


------------- Invocación :

Kosi eyo (que no hayan tragedias)

------------ Suyere :
Kosi eyo (que no hayan tragedias)

--------------- El oficiante se toca el pecho con las dos manos y las abre hacia
afuera .

-------------- Refrán:

Lo que se sabe no se pregunta .

El mucho bien o la mucha grandeza tienen muchos enemigos , no le pida al santo


mas de lo que usted necesita .

-------------- Dice:

Ud. tiene que coger Elegguá y si ya lo tiene atiéndalo o se le cerrarán todos los
caminos. Hay un muerto familiar suyo que lo llama, por eso Ud. a veces oye su
nombre. Tenga cuidado con los brincos y las maromas pues puede lastimarse un
pie. Vístase de blanco y no se ponga ropa a rayas. Ud. tiene que operarse pues de lo
contrario puede morir. Ud. va a estar envuelto en un chisme, no lo aclare pues
puede resultar peor. Tenga cuidado pues lo están vigilando. Una mujer delgada es
su enemiga y no quiere que Ud . esté feliz. No salga sin haberse hecho ebbó
(limpieza, obra, purificación). En su casa no se puede realizar labores espirituales
pues el diablo se meterá en ella y Ud. es hijo de santo, no de espíritu. Póngase un
collar de Obbatalá para que tenga paz y se calme. Ud. dice cree pero a veces no
cree en nada. No tenga su casa santos de busto o estampas pues le traerán
salación. No coma frijoles colorados ni visite paridas antes de los 40 día. Los
vecino viven pendiente de su vida, oyen sus conversaciones y lo espían por las
rendijas. No sea porfiado ni le falte a los mayores. Escuche consejos. Invoque a sus
muertos mayores y podrá adelantar.

Etagua (xooo) : (no sé)


------------- Invocación :

Kosi ano (que no haya enfermedad)

------------ Suyere:

Obara ni bara , obara koso , teiterio aye , kikate ala kamá ke , araye elluekona asé
Ozain , Ogun arere la boko

------------- Nota : Los únicos Santos que por encima de ETAWA no se tiran son:
ELEGBARA, OGUN, OSHOSI, OSUN, SHANGO, OLOFIN, ODUDUWA y
ORUN_MILA. A estos Santos se les reza OSHE BILE, a los demás no. OGUN
lleva rezo especial en OSHE BILE . Si se repite (etagua melli) es afirmación
rotunda dada por los Egguns . La mejor confirmación es su propia repetición o sea
itagua melli . Hay que poner a refrescar los cocos en agua unos minutos y botar el
agua para la calle. Después se deben tomar los cocos con la mano izquierda y
tocar el suelo con la derecha diciendo:

Mo fe loni unló tori aro

Abori, efó, tori oré

-------------- Dice:

Ud. es hijo de Chango y el pide su cabeza o sea, hacer el santo. Si ya tiene santo
hecho debe darle de comer a Chango, por no hacerlo es que Ud. tiene ese genio. Si
no contenta a Chango puede coger candela. Si es mujer sepa que no puede cose a
nadie sin cobrarle y no visite hospitales. Ud. va a ganar un número en la lotería.
Su camino está en el santo y hasta que no lo haga no podrá vencer en la vida. La
familia de su novia(o) no lo puede ver y hay un pariente que enciende candela en
su contra. No lleve amores con una persona casada. Póngase un collar ámbar con
3 azabaches para que Inle lo proteja. A Ud. el que se la hace se la paga. No
maldiga ni desee el mal para nadie, ni a sus amigos, pues el Ángel de su Guarda es
muy fuerte y se cobra todo lo que a Ud. le hacen. Siéntese y espere a ver pasar el
cadáver de su enemigo. Como Ud. necesita ver para cree va a tener un prueba muy
grande del santo. Ud. tiene detrás un muerto muy oscuro y tiene que atender a los
granos, quistes verrugas y lunares pues le puede salir algo malo. No coma
cangrejo. No amanse a nadie ni permita chismes ni discusiones en su casa.

Alafia (oooo) : (sí inestable )


--------------- Invocación :

Ariku babawa (larga vida)

--------------- Suyere :

Ejionla Obatalá eru aye

---------------- Refran :

Todos necesitamos el bien , pero no todos sabemos apreciarlos .

---------------- Nota : Debe buscarse la confirmación afirmativa siendo la mejor


con Eyeife, aunque también es buena con Itagua. Si después de Alafia sale Oyekun
se predicen cosas malas que habrá que investigar (ver Oyekun) . Esta letra por
tanto es buena o mala en relación con el resultado de su confirmación. Es un “si”
sobre preguntas (de la tierra al cielo) .

---------------- Dice:

Ud. es hijo de los jimaguas (Ibeyis). No use jaranas pesadas ni juegue de manos
porque puede resultar herido. Ud. tiene guerra de santos entre las dos hermanas
(Ochún y Yemayá), por eso coge genio fácilmente. No sea tan fuerte con su marido
o mujer porque su pareja lo quiere de corazón, pero si la sigue ofendiendo se puede
aburrir y perderla. Ud. tiene que tener guerreros y a San Lázaro (Babalú Ayé) en
una esquina de la sala. No juegue dinero nunca porque Ud. es dichoso(a) en amores
y fatal en el juego. Vístase de blanco y no coma frijoles blancos ni palomas
blancas. No puede haber disputas en su casa ni animales de 4 patas. Póngase un
crucifijo y llévelo consigo siempre. No hable sus cosas ni hable de los demás. Ud.
siempre está en boca de todo el mundo y la gente que habla de Ud. sin saberlo, lo
está limpiando.

Okana (xxxo) : (no, pero puede cambiar)


-------------- Invocación :

Kosi ofo ( que no haya perdidas)

-------------- Suyere :

Alufina

Refran :

Todo lo grande se formo con la ayuda de lo chiquito . Un granito de arena le


molesta para caminar bien , al mas grande , todo el mundo importa ; no desprecie
a nadie , que ud no sabe quien lo va a enterrar

-------------- Nota: Como es una letra mala cuando sale de inicio, hay que
investigar y tratar de borrarla. Cuando sale esta letra de inicio hay que :
Preguntar si son los muertos los que hablan . Si es positivo : Encenderle una vela a
los muertos . Poner los cocos en agua y botar esta para la calle . Se deben tomar
los cocos con la mano izquierda y con la derecha tocar el suelo diciendo:

Mo fe loni unló tori aro


Abori, efó, tori oré

----------------- Proponer ebbó necesario para borrarla . Si no son los muertos y


quién viene hablando es uno de los orichas que habla por la letra (se puede
averiguar o no), se procederá igual con el ebbó. En ambos casos si se puede quitar
el osobbo, se podrá sacar la nueva letra. De no poderse borrar la Okana habrá que
tomar muy en cuenta lo que dice la letra .

-------------- Dice:

Tenga cuidado con los amores y con quién vive pues puede coger una mala
enfermedad. Ud. tiene que invocar a Orula y coger la Mano de Orula o Cofá. Si ya
la tiene debe contentar a Orula pues tiene por delante problemas muy grandes. Ud.
tiene o puede tener intenciones de matarse pues se verá desesperado. Tenga
conformidad. Tenga mucho ojo con los lugares que visita. No esté con la cabeza
desarreglada pues Ochún presume del pelo. Vaya a repartir limosna durante 12
miércoles en el Lazareto, una iglesia o un hospital. No esté desarreglado, ni sucio
ni remendado. No le encienda fósforos a nadie ni brinde candela de su cigarro.
Para apagar candela no le eche agua. Cuidado con el alcohol en la cocina y un
posible accidente. Tampoco beba alcohol. No le de a los niños en la cabeza pues
puede ser malo. No deje que los muchachos retocen ni que se fajen en la casa pues
puede provocar desgracia.

Oyekun (xxxx) : (no rotundo)


------------- Invocación :

Kosi iku (que no haya muerte)

---------------- Suyere (tocamos el suelo con las manos) :

Mo fin karé , mo fin karé , gogdo famo fin karé , godgo ba e . alafia kisieko beke
lorie , eña kan ori miafere asaka beke auni , mojuba aré ebba mi owatun , ima ese
eba moshe fun ni omo ni mi obi kue .

-------------------- Refran :

Lo que es para bien para bien sea

Nota : Como letra es augurio de males de todo género y por tanto se deberán
realizar una investigación . Para investigar sobre esta letra se deben seguir tres
caminos:

1er. Camino:

Se preguntará inicialmente si hablan los muertos (Yanzá es una deidad muertera).


De ser así : se encenderá una vela inmediatamente a los muertos ; se echarán
cuatro chorritos de agua al piso ; se determinará si es posible hacer ebbó para
eliminarlo .

2do. Camino:

Si no hablan los muertos la letra viene dada por Chango . De ser así se procederá a
: refrescar los cocos sumergiéndolos en una jícara con agua y ocho pedazos de orí
durante unos minutos . Posteriormente se reiniciará el dialogo con Elegguá para
tratar de borrar la letra. Se podrá realizar investigación en diferentes sentidos: por
dónde viene el osobbo; si es para la persona o por el ilé; si corresponde al presente
o al futuro inmediato , etc .

Si Oyekun se repite dos veces seguidas Chango está avisando de un mal muy
grande para la persona .

---------------- Dice:

Tiene Ud. la muerte (ikú) sentada en su casa. Ud. puede morir o un familiar suyo
porque uno de sus difuntos se lo quiere llevar. Ud. tiene que contentar a Oyá (vive
a la entrada del cementerio) porque si no lo hace ella se lleva a alguien querido por
Ud. Tenga cuidado no vaya a caer preso. No haga nada que sea delito, no discuta,
no pelee, no beba. Dele una misa en la iglesia y otra espiritual a todos sus
mayores muertos y haga un recogimiento en su casa. Ponga una asistencia con un
crucifijo. Tenga mucho cuidado con el trabajo porque lo puede perder. Cuide su
familia y su casa. Ande con los ojos bien abiertos pues pueden presentarse
tragedias.

CONCEPTOS COMUNES DE LAS


LETRAS DEL COCO EN LOS
DIFERENTES APERE.
APERE TI ELEGBA ( O O O O ) Los cuatro obinú caen en línea recta, en cualquier
orientación horizontal u oblicua (excepto vertical).

APERE TI OGUN Angulo recto. Significa firmeza. Tres puntos perpendiculares.


Realización perfecta. Tres forman un ángulo recto y el otro se separa.

OOO

APERE TI OSHOSI La flecha. Determinación. Cinco puntos en su plano.


Costumbre de llevar distintivos simbólicos de filiacion, poder, grado, salutación a
un personaje o fecha conmemorativa. Actitud mística, práctica religiosa, a veces
trasladada a la esfera militar, diplomática, política o profesional. Monedas,
escudos nacionales, banderas a modo de medallas o sellos. También representa la
idea de belleza, bonitura, compostura personal o esplendor de bienes y felicidades.

O
O ..................O

NOTA: El rabo de la flecha es largo y la de SHANGO chica.

APERE TI BABALUAYE Significa enfermedad, pena, tribulación e invalidez. La


figura es una cama con 3 cocos y la almohada con uno.

OOO

APERE TI AGAYU SOLA Muleta. La más primitiva muleta para invali_dez en la


locomoción pedestre fueron horquetas. La horqueta de un río o aguada en la unión
de un afluente a la corriente principal. En los árboles, la estructura angular de la
ramificación y de la radiación ofrece infinito número de horquetación, de donde
los primitivos hombres aldeanos y campesinos crearon el "biedo" y la horqueta
para el cuello. La horqueta forma la letra Y.

OO

APERE TI SHANGO Espada. Significa justicia. Sacrificio. Libertad. Aunque


también la espada ha sido usada para implantar la injusti_cia y la esclavitud de
los poderosos. En la espada de SHANGO podemos distinguir dos tipos de
significaciones: uno, atributo correspondiente al deber de ser justo y producir la
libertad mediante los sacrificios que todo hombre tiene que hacer para triunfar en
sus empeños. El otro tipo de significación correspon_de a las características
contradictorias o antagónicas emanentes del grado de ferocidad animal que los
deberes humanizadores y moralizadores de los tipos de carácter del arquetipo de
SHANGO es muy acusada en los hijos del Orisha. Es la presencia de la
dupli_cidad entre lo que es y lo que debe ser. Duplicidad que es una lucha, un
sacrificio en la evolución moral y espiritual. Los hijos de SHANGO son muy
sufridos a causa de la tremenda contra_dicción en el tipo de personalidad con la
cual nacieron por acon_tecimiento glandular. En la espada está presente de origen
la cruz, como símbolo del primer instrumento para producir fuego. El fuego es el
símbolo de sacrificio y penas en la lucha por vivir diaria. Fuego y cruz significan
sacrificio, penas, tribulaciones, luchas y dificultades que producen dolor moral.

O.........O

APERE TI OBATALA Júbilo. Estructura de diamante o de rombo. Sig_nifica luz,


inteligencia, sabiduría, amor, bondad, flexibilidad, pereza, armonía. Cuatro
puntos de rombo que armonizan en una figura geométrica, dos pares opuestos.
OBATALA es la relación

total. Reune todas las luces y armoniza todas las contradiccio_nes. OBATALA es
la fuerza, pureza y su símbolo es el diamante, es carbono puro. Es la realización
inmediata de OLOFIN. Ley Univer_sal o cósmica. OBATALA es la luz del Sol.

OO
O

APERE TI OYA Significa muerte, desintegración, disgregación, devolución, deuda


pagada. Cambio de forma de existir. OYA, Diosa de la centella, del viento y de las
tempestades. Temperamento ardiente e impetuoso. Lanza fuego por la nariz y por
la boca, igual que su marido SHANGO, al infringir sus instrucciones y quedarse
con los talismanes que el marido mandó a buscar. Rechaza los muertos y los
domina. Su APERE es un ataud, símbolo de muerto o de muerte. Tres cocos caen
arriba y uno sostiene que representa un tronco sostenedor y los otros tres la caja
de muerto.

OOO

APERE TI OSHUN Arcoiris. Significa renacer. Alegria. Amor creador (es lo


contrario del APERE de OYA). Los cuatro cocos caen formando un arco o línea
curva.

APERE TI YEMAYA Ola de agua de mar. Eso que va y viene como las olas del mar.
Flexible con fuerza. Maternidad. Fraternidad. Unión armónica de lo uno y lo otro.
Linea ondulada o flexible.
OO

OO

APERE TI ORUNMILA Cuadrado. Significa la realización perfecta. Seguridad y


firmeza.

OO

OO

APERE TI DINERO o DESALOJO No descifrado aún, no se cuenta como posición.

OO

APERE TI OBBA Triángulo equilátero con el vértice hacia arriba. Significa


petición con humildad y necesidad. Paciencia. Hay mucho que sufrir en la vida y a
todos nos toca un poco. Mantenga recti_tud y honestidad de sentimientos.

OOO

APERE TI NANA BURUKU Cuidarse de enfermedades y mantenerse limpio por


fuera y por dentro. Casa y cosas limpias. No visitar enfermos, ni cruzar por
lugares sucios. Cuidarse de OYU y malos sueños. Lo bueno y lo malo andan
juntos, como la salud y la enfermedad. Nadie sabe donde encontrará una
desgracia. Un poco de desconfianza no le estorbará. Representa una cama, alzada
por los pies.

OO

APERE TI YEWA Horqueta, como la de AGAYU pero invertida. Cuidarse de


tragedias y enfermedades. No vaya al cementerio.

OO

APERE TI IBEYI Cocos montados dos a dos. OO OO

APERE TI OLOFIN_OZUN Línea vertical recta. Significa la fuerza vibratoria


directa de OLOFIN y OZUN. Gracias además a OLORUN, OLORDUMARE y
ODUDUWA. Prestarle atención a su cabeza. Ideas valiosas. Asistencia del
Supremo.

O
ALAFIA. O O O O

Si a lo que preguntó BIEN, IRE, FELICIDAD, respuesta favorable. Abundancia,


bendición, gracia, dones, tranquilidad, libertad. No tema, deje la timidez. Camino
claro. Nace para cabeza grande. Si nada sabe, nada tema. La Justicia Divina se
cumple de muchas maneras y en muchos momentos. No prometa lo que no puede
cumplir. Llevar a cabo todos sus planes (trabajos, negocios, amores, via_jes y
peticiones).

ETAWE O O O X

Es posible pero no seguro, falta algo o cosa. Debe volver a tirar. Estar de frente
para ver la dificultad, oposición o contra_riedad. Enemigo oculto. Falta algo por
hacer. Si sale ETAWE MEJI es una afirmación rotunda, con seguridad.

En ETAWE hay algo incompleto. Enemigos atravesados. Hay algo más en el


camino. Tropieza por no ir en línea recta. No perder la fé. La cabeza se carga con
los sueños. El enemigo averigua como Ud. vive.

EYEIFE O O X X

Letra mayor del coco. Si rotundo. Bien grande, sin interrupcio_nes. Dos que
aprueban. Puede tener enemigos ocultos. Debe creer un poco más. No abuse de la
protección que los Santos le brindan. Falsos amigos. Darse más méritos. Sueños
con tragedias.
OKANA O X X X

Dios dice que lo que se está haciendo no está bien o dice que no a la pregunta. Algo
contradictorio va a suceder, dificultad a investigar. Barunta muerte o muerto.
Siempre hay que hacer algo. Nada sirve. Preguntar de nuevo al Oráculo con
respecto al muerto, Santo o mensaje. Lo tratan con dos caras. Cuidar la puerta.
Al_guien pide su derrota. Atraso. Aléjese de lo malo. Soberbia. Cerrar la boca, no
blasfemar. La soberbia lo pierde, se cree demasiado grande, no hacer cosas
indignas. Lo persigue la trai_ción. Confiar menos y creer más. Sueños
incomprensibles. Alzar los ojos y mirar por donde camina. Cuidarse de las
lenguas. No oir chismes.

OYEKUN u OKANA YEKUN X X X X

Anuncia muerte o muerto. Es la peor letra. Mala situación, malos amigos,


traición, azuzar el fuego. Lo odian a muerte. Solo OLOFIN lo puede salvar. La
muerte está muy pegada. Instantes de peligro. El EGUN impide ir adelante.
Muerto parado. Lo alcanzan las maldi_ciones por atropello a débiles. Candela
detrás. No enseñar todo a fondo a los amigos de 3 días. La justicia lo persigue y lo
con_funden con otro. Se tienen deseos de matar. Despojarse de lo que le estorba. Se
carga con una cruz por incrédulo.

REZOS a los orishas para darle coco :

REZO A ELEGBA

Elegba ago
Elegba osiaka

Niko ma niko un loro

Baralayiki awona

Okokoroi korolo

Okokorobiya

Okokolofofo

Okololonyinyi

Ayuba

OTRO

Elegba ago

Laroye akiloyu aguru

Tente inu opagura

Akama shishe

Arere tuse

Obamula omobata

Okokolofofo

Okokolonyinyi

Tani kan ofo

Omoro Ogun oyona Alayiki

ago

REZO A OGUN

Ogun Arere

Alagbede afeyesi Awanile


Kilashe Oke

Oke Awanile

Kobu kobu alagere owo

Shibiriki alado

Ago

OTRO

Ogun Shibiriki ala oluo

Kobu kobu alagere owo

Oke babami Shibiriki

Kuanlo toni wa o

Ago

REZO A OSHOSI

Oshosi ode mata

Onibebe akiloyu

ayuba

OTRO

Oshosi odemata

Onibebe

Ede kruese

Olebure

Ode mata sile obeki

ago

REZO A OSUN
Osun agana

duro gangan la bosi

Ayuba

REZO A ERINLE

Erinle makueko

Ara kabo arawa

Erinle arawaniye

Ago

OTRO

Erinle Abata

Onshe mako leweni

Alagana o orewekon

Ago

OTRO

Abatan Erinle

Koriolodo kodide

Koriolodo kodimu

Koriolodo kodifa

Ayuba

REZO A ORISHAOKO

Orishaoko afefe iku

Afefe Irawo

Gailotiwaro
Ayuba

OTRO

Orishaoko

Iku afefe

Orogodo

Gailotiwaro

Ago

REZO A OBALUAYE

Obaluaye Agronika

Iba eloni

Agronika mobitasa

Baba Osanlao

Agronika Shopana

Fiyedenu

Ago

OTRO

Ago o Olode Obaluaye

Agronika mobitasa

Asojano

Alapa dupue

A shoro pe lerun

Arumo l'ogun ika danu

Babami Gambari
Omo kogbede

Alagbada

Ayuba

REZO A OKE

Oke

Titilatoke

Oyiki yiki okuta

Ayuba

REZO A OGE

Orisha Oge

Malamalade

Oge lana emi

Ayuba

REZO A IBEJI

Orisha Ibeji

Ibeji re omo edun

Taiwo Keinde

Ayuba

OTRO

Ibeji oro

Araba Aina

Keinde Idowu

Ago
REZO A DADA

Dada Bayani

Omolowo ade emi

Ade aye Ade lowo

Ayuba

REZO A AGANJU

Aganju shola kiniba

Kiniba ashogun

Ayaroro kinibao

Eweminiyo meta la

Ago

OTRO

Aganju shola kiniba

Biaya

Obailado obaitowere

Oba Oshumare shola kiniba

Kiniba ashogun

Omo Oroinya

Ayuba

REZO A SHANGO

Shango kawo kabiyesi

Olueko ashe Osayin

Asherere
Obalube alalube

Alafin kisieko

Ogodo masa

Akatabiomorele

Akatabiomolefa

Oba Yakuta

Olu oka jeri jeri jei

Ayuba

OTRO

Elueko ashe Osayin

Asherere adashe

Kokoroni yi koyi

Omo ladufetini

Sherebinu Olu Koso

Bogbo ayalu Koso

Ago

OTRO

Shango kawo kabiyesi

Ogirigiri ekun asheke

Ominu unsimu eke unsa

Onile ina

Ina osan

Ina gun ori ile fe yu


Ebiti re firi shegbi

Fiyedenu baba mi

Ayuba

REZO A OBATALA

Obatala obataisa

Obiriniwa niwalano

Niwa Ayaguna aleyibo

Obatala eru ami

Obatala eru ami

Obatala dendela beboru

Dendela boshishe Ayuba

OTRO

Obatala obataisa

Obatayanu obiriniwalano

Akatioke

Okuni aye

Fiyedenu baba mi

Ayaguna aleyibo

Jekua baba

Ayuba

OTRO

Obatala Obataisa

A terere kaiye
Alamorere

Ki she eyo eleyin gangan

Orisha loshe e

Ti ko fi awo bo o

Eni shoyu eni shemu

Ada ni bo ti ri

Eni ran miwa

Alabalashe

Ibikeyi Olodumare

Adimula

O gbe omo re

O sho odaye

Oni ki unwon rerin

Unwon rerin

O so enikan-shosho dig

Jeri jeri obini toto

Ayuba

OTRO

Yansa riri

Obini toto

Ayaba jeri jeri.

jei

Ayaba mesan mesan shokoto


Obini layeo

Obini ina

Obini toto ori ogun da rugbon si

E fufulele ti dagi loke loke

Ashuyo maro

Fiyedenu Obini Iku

Ayuba

REZO A YEMOJA

Yemoja aladeo

Oda Asesu

Atalamagba

Asarababi olodo

Olokun arubo okua

Omi laye

Okuti do

Odo iya

Ayuba

OTRO

Iyami asarababi olodo

Iyami asarababi Olokun

Iyami olalafara

Iyami arubo

Obedi ako omode ishogun


Koma iya

Iya iya lolomio

Ayuba

REZO A OSHUN

Oshun oriyeyeo

Aladekoyu debole

Ebuyi odo

Iyalode apetebi Olofin

Apetebi Orunmila

Kwasi kwasi anya

Di bangala bangala

Aladekoyu

Iyami Otolorefa

Ayuba

OTRO

Iyalode oriyeyeo

Afeyesi moro

Apetebi Otolorefa

Aladekoyu lo baroye

Iyalode aberimale

Kueti Oshun

Ayuba
REZO PARA DARLE COCO A OSHUN

"Oshun mori yeyeo

Obini oso abebe

Apetebi Orùnmila

Yalorde eleri owo"

You might also like