Professional Documents
Culture Documents
Desarrollo de la actividad
Con base al texto anteriormente citado, durante la primera parte de la clase se
prevé explicar el “¿Qué es?, ¿Cómo se clasifica? y ¿Cómo se utiliza?”. A saber, y con el
ánimo de resolver los interrogantes, los adverbios se clasifican y ejemplifican de la
siguiente manera:
• Adv de Manera: Él habla muy bien
• Adv de Frecuencia: Hago mis deberes siempre
• Adv de Cantidad: Mi madre es demasiado amable
• Adv de Lugar: Quisiera estar allá
• Adv de Tiempo: Hay clase mañana
• Adv de Opinión (Afirmación, Negación y Duda): Sí soy tu amigo, De pronto iré
• Pronombres Adverbiales: No existen sus equivalentes en Castellano
Respecto a su utilización, el curso se centra en la ubicación de la palabra dentro de
las frases, las prohibiciones de uso y la formación y la concordancia o coherencia
adverbial en diferentes oraciones.
Ejemplo:
• Ubicación: El orden correcto de los elementos en una frase neutra es: Sujeto,
Verbo, Adverbio: El perro ladra Fuertemente
• Prohibiciones: Si bien en Francés un adverbio puede modificar una
preposición (En-Y), en castellano no está permitido hacerlo, dado que su
función se centra en la transformación de Verbos y Adjetivos
• Coherencia: La mayoría (pero no todas) de las palabras es español
terminadas en “mente” y formadas a partir de adjetivos, son adverbios de
manera y UNICAMENTE pueden preceder Verbos:
Me gusta correr Velozmente - Correcto
Tal vez Rápidamente hay clases - Incorrecto
Actividades:
Cabe nuevamente aclarar que el método de enseñanza está dirigido a
estudiantes extranjeros, lo cual implica que su objetivo sea diferente al que
hubiese si el estudiante fuera hispanohablante; esto implica que nos centremos
más en la traducción, la interpretación y el uso concreto en el castellano, que
en la comprensión estructural de la creación del elemento gramatical, ya que
ese tema lo ven ellos en su curso de francés (como hablantes maternos).
El propio método ofrece ejercicios muy dinámicos (como lo muestra la
siguiente imagen), mismos que se interesan en la identificación y la traducción
Dado pues, que el método ofrece las diferentes actividades para cada nivel, mi
labor como docente de Español, es facilitar en ellos dicho aprendizaje y
resolver todas las dudas que van surgiendo en dicho proceso.
Evaluación:
Después de haber visto todas las lecciones concernientes al tema,
procedo a una evaluación formativa, la cual me sirve como agente verificador al
momento de buscar falencias o fortalezas en los estudiantes, para ello, y como
competencia principal de la unidad, resalto la capacidad lingüística que
adquiere cada estudiante al momento de producir frases basadas en su vida
cotidiana y en la traducción misma que hacen en ambas lenguas.
Referencias:
Instituto de enseñanzas a distancia de Andalucía, (2007). En Avant: El Adverbio.
IEDA. Sevilla, España. Recuperado el 8 de noviembre de:
http://agrega.juntadeandalucia.es/repositorio/25012013/9c/es-
an_2013012513_9095637/PAU_FR_U3_T1_Contenidos_v02.pdf