Professional Documents
Culture Documents
SUMÁRIO
1234567689:0;0<8589=643458:0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0>!
=?<3≅0Α89Β:0;0Α89Β?:0=?<36:0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Χ∆!
Ε98Ε?:656?4:0;0Ε98Ε?:6ΦΓ8:0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0>Η!
Ε9?Α3:0593<2Ι6<3:080ϑ?=8453<3:0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Κ>!
Ε9?Α3:0345896?98:0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΛΛ!
Μ3Β3965?0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΝΟ!
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀!#∃!%&!
03712278101
Marina Marcondes
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋!#∃!%&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(!#∃!%&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)!#∃!%&!
a bit um pouco
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&!#∃!%&!
no nenhum / nenhuma
SOME / ANY
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗!#∃!%&!
03712278101
4.3) houver palavra de sentido negativo na frase (seldom, never, rarely, without,
hardly, barely, scarcely, little).
You can drink some juice, but I don’t want any. (any juice)
(Você pode beber um pouco de suco, mas eu não quero.)
03712278101
NO / NONE
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!,!#∃!%&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀−!#∃!%&!
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∀!#∃!%&!
2) Much (muito, muita) / Little (pouco, pouca) são usados com substantivos
incontáveis. Much geralmente não é usado em frases afirmativas e pouco nas
interrogativas, sendo substituído por a lot of, lots of (coloquial), plenty of ou a
great deal of (seguido de um substantivo no singular).
3) Many (muitos, muitas) / Few (poucos, poucas) são usados com substantivos
contáveis no plural.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∋!#∃!%&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀(!#∃!%&!
a) FEW X A FEW
b) LITTLE X A LITTLE
Little (pouco; pouca) tem significado diferente de a little (um pouco), mas
ambos são utilizados no singular.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀)!#∃!%&!
1) All (todo; toda; todos; todas; tudo) é empregado com substantivos contáveis,
substantivos incontáveis e preposições.
1.1) Quando all vier seguido de um determinante (the, my, your, his), a
expressão all of pode ser utilizada:
1.2) Diante de um pronome pessoal, somente a forma all of pode ser utilizada.
03712278101
1.3) All não pode funcionar como pronome pessoal. Deve de estar acompanhado
de pronomes quando há sujeito (all of us, you all, all of you, etc) ou de objeto (us
all, them all, etc).
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀&!#∃!%&!
I want it all.
(Eu quero isto tudo.)
2) Most (a maioria de; a maioria dos; a maioria das; a maior parte de) pode ser
usado diante de substantivos precedidos ou não de adjetivos.
2.1) Most of somente pode ser usado se seguido de um determinante (the, this,
that, etc) ou um pronome pessoal ou possessivo (us, you, her, his, them, ours,
my, etc).
03712278101
3) Each (cada; cada um; cada uma; cada um dos; cada uma das) / Every
(todos; todas; cada) são usados com substantivos contáveis no singular.
3.1) Each deve ser posicionado logo após o sujeito ou no final da sentença.
They each ate a piece of cake. / They ate a piece of cake each.
(Cada um deles comeu um pedaço de bolo.)
3.2) Caso each venha seguido de um determinante (the, my, your, his, etc),
pode ser utilizada a expressão each of. Com every isto não ocorre.
LEMBRETE:
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀+!#∃!%&!
She has two brothers, both are doctors. / She has two brothers, both of them
are doctors.
(Ela tem dois irmãos, ambos são médicos.)
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀%!#∃!%&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀,!#∃!%&!
a) Os verbos modais não existem na forma infinitiva. Não são precedidos nem
seguidos por “to”, com exceção de ought to.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋−!#∃!%&!
c) Os verbos modais nunca são flexionados; não podem ser usados nos
Progressive/Continuous Tenses e não formam passado com “ed”.
I must go.
We must go.
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∀!#∃!%&!
g) Can e could poderão ser substituídos por “be able to” (ser capaz de) quando
expressarem uma capacidade, habilidade ou possibilidade de fazer algo.
Diferentemente dos demais modal verbs, a expressão “be able to” é conjugado
em todos os tempos verbais.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∋!#∃!%&!
They can’t enter in our house. / They are not allowed to enter in our house.
(Eles não podem entrar em nossa casa.)
03712278101
LEMBRETE: Will e Shall são exceções, pois são os únicos modal verbs que
indicam o tempo, que no caso é o tempo futuro.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋(!#∃!%&!
Após essas noções gerais, vamos estudar cada um dos modal verbs a
seguir:
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋)!#∃!%&!
03712278101
LEMBRETE: May no sentido de permissão pode ser substituído por “be allowed
to”.
4) MIGHT: indica uma permissão mais formal, uma possibilidade mais remota.
Também pode indicar ações e acontecimentos possíveis no futuro e no presente,
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋&!#∃!%&!
5.1) Como must não tem forma no passado, o had to deve ser empregado para
expressar o contexto de obrigação no passado.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∗!#∃!%&!
5.2) Para indicar uma probabilidade no passado, o must deve ser seguido de
have e do particípio do verbo principal.
5.5) Para expressar uma certeza em orações negativas, utiliza-se com mais
frequência o cannot/can’t, ao invés de must.
ERRADO: They must not be at home. All the lights are off.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋+!#∃!%&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋%!#∃!%&!
é muito mais utilizado. Nenhum dos dois é tão impositivo quanto must.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋,!#∃!%&!
LEMBRETE: Shall, que é bem menos utilizado que will por ser bastante formal,
é empregado somente na primeira pessoa do singular (I) e do plural (We). Este
modal verb é mais comum em perguntas, oferecimentos, sugestões ou convites.
8.1) Would (ou used to) pode ser utilizado para referir-se a uma ação habitual
no passado.
When I lived in Europe, I would go for a walk every day. / When I lived in
Europe, I used to go for a walk every day.
(Quando eu morava na Europa, eu costumava caminhar todos os dias.)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(−!#∃!%&!
Lugar / Posição
03712278101
Lugar / Posição
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∀!#∃!%&!
Movimento / Direcionamento
Tempo
Lugar / Posição
03712278101
Lugar / Posição
Movimento / Direcionamento
Lugar / Posição
Lugar / Posição
Movimento / Direcionamento
03712278101
Lugar / Posição
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!((!#∃!%&!
Lugar / Posição
Movimento / Direcionamento
Lugar / Posição
11) AT (em; no; nos; na; nas; perto de; sobre; junto a)
03712278101
Tempo
Lugar / Posição
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!()!#∃!%&!
Tempo
Lugar / Posição
Lugar / Posição
Lugar / Posição
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(&!#∃!%&!
16) BESIDES (além de; fora de; em adição a; acima de; exceto; salvo)
Lugar / Posição
Lugar / Posição
Movimento / Direcionamento
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∗!#∃!%&!
20) BY (por; em; pelo; ao; através; junto; ao lado de; perto de; via)
Tempo
He will have finished his report by the end of the next week.
(Ao final da próxima semana, ele terá concluído o seu relatório.)
Lugar / Posição
Lugar / posição
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(+!#∃!%&!
Duração
Lugar / Posição
Duração
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(%!#∃!%&!
Duração
Movimento / Direcionamento
Tempo
Lugar / Posição
03712278101
Movimento / Direcionamento
Look in my eyes!
(Olhe em meus olhos!)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(,!#∃!%&!
Lugar / Posição
Movimento / Direcionamento
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)−!#∃!%&!
Lugar / Posição
Lugar / Posição
Lugar / Posição
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∀!#∃!%&!
on March 25 (em 25 de
dia do mês
março)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∋!#∃!%&!
at midnight (à meia-noite)
AT (em)
at dawn (ao amanhecer)
at seven o’clock (às sete
hora
horas)
at Christmas (no Natal)
datas específicas (sem a
palavra “day”)
at Easter (na Páscoa)
at (the age of) twenty (aos
idade
vinte anos)
LUGARES
IN 03712278101
ON AT
Continente
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)(!#∃!%&!
Movimento / Direcionamento
03712278101
Lugar / Posição
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!))!#∃!%&!
Lugar / Posição
41) OVER (sobre; acima de; por cima de; superior a; mais de; além de)
Lugar / Posição
Movimento / Direcionamento
Movimento / Direcionamento
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)&!#∃!%&!
Lugar / Posição
Duração
Movimento / Direcionamento
Movimento / Direcionamento
03712278101
Lugar / Posição
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∗!#∃!%&!
Duração
Movimento / Direcionamento
Movimento / Direcionamento
Lugar / Posição
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)+!#∃!%&!
Movimento / Direcionamento
Duração
Movimento / Direcionamento
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)%!#∃!%&!
believe in 03712278101
acreditar em
belong to pertencer a
concentrate on concentrar-se em
depend on depender de
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!),!#∃!%&!
focus on concentrar-se em
happen to acontecer a
laugh at rir de
live on viver de
participate in participar de
rely on confiar em
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&−!#∃!%&!
based on baseado em
interested in interessado em
similar to semelhante a
tired of cansado de
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∀!#∃!%&!
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∋!#∃!%&!
Banca: CESPE
Ano: 2014
1 For average consumers, ‘3G’ and ‘4G’ are two of the most
mysterious terms in the mobile technology dictionary, but
they’re used relentlessly to sell phones and tablets. If you’re
4 shopping for a new phone, the answer isn’t clear-cut, and
you shouldn't always go for the higher number.
Para os consumidores comuns, "3G" e "4G" são os dois
termos mais misteriosos no dicionário de tecnologia móvel, mas
eles são incansavelmente utilizados para vender telefones e
tablets. Se você está comprando um novo telefone, a resposta
não é clara e você não deveria ir sempre para o número mais
elevado.
10 analog cell phones (1G) and digital phones (2G). Then it got
complicated.
As primeiras coisas primeiro, o "G" representa uma geração
de tecnologia móvel, instalado em telefones e em redes de
celulares. Cada "G" geralmente requer que você adquira um
novo telefone e que as redes façam atualizações dispendiosas.
Os dois primeiros foram telefones celulares analógicos (1G) e
telefones digitais (2G). Em seguida, ficou complicado.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&(!#∃!%&!
19 HSPA + 21/42, WiMAX, and LTE are considered by many as fast technologies.
HSPA + 21/42, WiMAX e LTE são considerados por muitos como tecnologias
rápidas.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&)!#∃!%&!
Comentários:
There are so many technologies called “4G” and so many ways
to implement them, that the term is almost meaningless. The
International Telecommunications Union, a standards body,
tried to issue requirements to call a network 4G but they
were ignored by carriers, and eventually the ITU backed
down.
Há muitas tecnologias denominadas "4G" e diversas maneiras
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&&!#∃!%&!
Comentários:
There are so many technologies called “4G” and so many ways
to implement them, that the term is almost meaningless. The
International Telecommunications Union, a standards body,
tried to issue requirements to call a network 4G but they
were ignored by carriers, and eventually the ITU backed
down.
Há muitas tecnologias denominadas "4G" e diversas maneiras
de implementá-las, que faz do termo quase sem sentido. A
União Internacional de Telecomunicações, um organismo de
normatização, tentou emitir requisitos para nomear a rede
4G, mas eles foram ignorados pelas operadoras e,
eventualmente, a UIT recuou.
Comentários:
For average consumers, ‘3G’ and ‘4G’ are two of the most
03712278101
(...)
New generations usually bring new base technologies,
more network capacity for more data per user, and the
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∗!#∃!%&!
O texto demonstra que o autor não acredita que os telefones 4G são mais
rápidos do que os 3G. Por eesa razão, a assertiva está errada.
Gabarito: ERRADO
Comentários:
For average consumers, ‘3G’ and ‘4G’ are two of the most
mysterious terms in the mobile technology dictionary, but
they’re used relentlessly to sell phones and tablets.
Para os consumidores comuns, "3G" e "4G" são os dois
termos mais misteriosos no dicionário de tecnologia móvel,
mas eles são incansavelmente utilizados para vender
telefones e tablets.
03712278101
24 The word “average” (l.1) is used in the text as an expression related to time.
A palavra "comuns" (l.1) é utilizada no texto como uma expressão relacionada
com o tempo.
Comentários:
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&+!#∃!%&!
25 In line 4, the term “clear-cut” gives the reader information about “answer”.
Na linha 4, o termo "clara" dá ao leitor informações sobre a "resposta".
Comentários:
If you’re shopping for a new phone, the answer isn’t
clear-cut, and you shouldn't always go for the higher number.
Se você está comprando um novo telefone, a resposta
não é clara e você não deveria ir sempre para o número mais
elevado.
26 The technology of mobile networks was less complex in the first two
generations.
A tecnologia de redes móveis era menos complexa nas duas primeiras
gerações.
Comentários:
First things first, the “G” stands for a generation of mobile
technology, installed in phones and on cellular networks. Each
“G” generally requires you to get a new phone, and for
networks to make expensive upgrades. The first two were
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&%!#∃!%&!
away with the cable altogether and just use air to guide the
light. That’s not as simple as it sounds, because a laser sent
through air will spread apart and interact with particles,
gradually losing its intensity over time.
Pesquisadores da Universidade de Maryland querem
acabar completamente com o cabo e usar apenas ar para guiar
a luz. Isso não é tão simples quanto parece, porque um laser
enviado através do ar vai se espalhar e interagir com as
partículas, perdendo gradualmente sua intensidade ao longo do
tempo.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&,!#∃!%&!
“It’s like you could just take a physical optical fiber and
unreel it at the speed of light, put it next to this thing that you
want to measure remotely, and then have the signal come all
the way back to where you are”, University of Maryland team
lead Howard Milchberg said in a release.
"É como se você pudesse simplesmente pegar uma fibra
ótica física e desenrolá-la na velocidade da luz, colocá-la junto a
algo que você queira medir remotamente e depois ter o sinal
todo de volta para onde você está", disse em um comunicado o
líder de equipe da Universidade Maryland, Howard Milchberg.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗−!#∃!%&!
Comentários:
Signals that traveled through the air cable were 1.5 times
stronger than when they were sent through plain air. The team
was able to send them over a distance of three feet and is now
interested in pushing the range to 150 feet.
Os sinais que viajaram através do cabo de ar foram 1,5
vezes mais fortes do que quando enviados por meio do ar puro.
A equipe foi capaz de enviá-los a uma distância de três pés e
agora está interessada em impulsionar o alcance para 150 pés.
03712278101
28 The aim of the text is to present news about cables used for data traveling.
O objetivo do texto é apresentar notícias sobre os cabos utilizados para
transmissão de dados.
Comentários:
Under our feet, cables carry data between our homes,
offices and data centers at a pace that can match the speed of
light. The data travels as light that runs through strings made
of materials like glass and plastic.
Sob os nossos pés, cabos transportam informações entre
as nossas casas, escritórios e centros de dados em um ritmo
que pode corresponder à velocidade da luz. As informações
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∀!#∃!%&!
Gabarito: CERTO
Comentários:
If the University of Maryland team succeeds, the air
cables could be used for communication in remote
locations on Earth where laying fiber optic cables is
extremely difficult, or places where it actually is
impossible like space.
Se a equipe da Universidade de Maryland tiver êxito, os
cabos aéreos poderão ser usados para a comunicação em
locais remotos da Terra, onde a colocação de cabos de
fibra ótica é extremamente difícil, ou lugares onde
atualmente é impossível como o espaço.
que os cabos aéreos funcionam de modo mais complexo, por essa razão está
incorreta.
Gabarito: ERRADO
Comentários:
NASA is already experimenting with laser communication
between the International Space Station and Earth. The
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∋!#∃!%&!
A NASA não está realizando testes com cabos aéreos. O que ela está
testando é a comunicação a laser entre a Estação Espacial Internacional e a
Terra. Portanto, a assertiva encontra-se errada.
Gabarito: ERRADO
Comentários:
The research team instead caused patches of air to
mimic a fiber optic cable by creating tubes of dense air
surrounded by low-density air. In a fiber optic cable, a laser
travels through a string of glass. When it tries to leave the
glass, it hits a wall that reflects it back into the center, guiding
it along the length of the cable. The cable made of air works in
the same way.
A equipe de pesquisa, em vez disso, produziu
fragmentos de ar para imitar um cabo de fibra ótica
através da criação de tubos de ar denso rodeado por ar
de baixa densidade. Em um cabo de fibra ótica, um laser
percorre uma cadeia de vidro. Quando há a tentativa de deixar
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗(!#∃!%&!
Banca: CESPE
Ano: 2014
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗)!#∃!%&!
15 The Chinese ship episode emphasized the necessity for the Australian
maritime authorities to watch the shipping industry continuously.
O episódio do navio chinês enfatizou a necessidade de que as autoridades
marítimas australianas observem a indústria naval continuamente.
Comentários:
The Maritime Union of Australia (MUA) says a $125,000
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗&!#∃!%&!
Comentários:
Australian Federal Police and personnel from the Great
Barrier Reef Marine Park Authority and Australian Maritime
Safety Authority searched the ship later that day.
A Polícia Federal Australiana, os funcionários da Autoridade
da Grande Barreira de Corais Marine Park e a Autoridade
de Segurança Marítima Australiana procuraram o navio mais
tarde naquele dia.
17 The text informs the readers about irregularities committed by the crew of a
non-Australian ship on the Australian coast.
O texto informa os leitores sobre irregularidades cometidas pela tripulação de
um navio não australiano na costa australiana.
Comentários:
Captain Huaien Xu and his First Officer Lu Zhang -
both Chinese nationals - were charged under the Great
03712278101
A assertiva está correta, tendo em vista que o trecho destacado acima ratifica
essa afirmação, ou seja, tripulantes chineses cometeram infrações em
navio não australiano na costa australiana.
Gabarito: CERTO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∗!#∃!%&!
Comentários:
The captain and first officer of the 291m bulk carrier MV
Bulk Ingenuity, owned by Grand China International Ship
Management, were charged after the ship set a course to
sail through the environmentally sensitive Flinders Pass
on its way to Abbot Point, near Bowen, in Queensland.
O capitão e primeiro oficial do graneleiro MV Criatividade a
Granel MV de 291m, de propriedade da Gestora de Navios
Grande China Internacional, foram acusados depois que o
navio definiu um percursso para navegar através da
ambientalmente sensível Passagem de Flinders no seu
caminho para o Ponto Abbot, perto de Bowen, em Queensland.
19 The Chinese crew agreed to compensate the Australian government for their
law infringement.
A tripulação chinesa concordou em compensar o governo australiano devido a
sua violação legal.
03712278101
Comentários:
Captain Huaien Xu and his First Officer Lu Zhang - both
Chinese nationals - were charged under the Great Barrier Reef
Marine Park Act 1975 on Monday. They subsequently entered
guilty pleas in Townsville Magistrates Court and were
fined a total of $125,000.
O Capitão Huaien Xu e seu Primeiro Oficial Lu Zhang -
ambos cidadãos chineses - foram acusados nos termos da Lei
1975 da Grande Barreira de Corais Marine Park, na segunda-
feira. Em seguida, eles confessaram a culpa no Tribunal de
Magistrados em Townsville e foram multados em um
total de 125.000 dólares.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗+!#∃!%&!
Gabarito: CERTO
20 The word “fine” (l.2) is used to describe “The Maritime Union of Australia”
(l.1).
A palavra "multa" (l.2) é usada para descrever "A União Marítima da Austrália"
(l.1).
Comentários:
The Maritime Union of Australia (MUA) says a $125,000
fine given to a Chinese shipping company trying to take a
short-cut across the Great Barrier Reef highlights the need for
ongoing vigilance of the shipping industry.
A União Marítima da Austrália (UMA) afirma que uma
multa de 125.000 dólares aplicada a uma companhia de
navegação chinesa, que tentou pegar um atalho através da
Grande Barreira de Corais, ressalta a necessidade de uma
vigilância constante da indústria naval.
Gabarito: ERRADO
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗%!#∃!%&!
Banca: CESPE
Ano: 2014
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗,!#∃!%&!
reader know that design patterns would be the next step in the
path to developing good code.
Cada capítulo contém UML e um exemplo de código para
entender melhor os conceitos e ver como eles são
implementados. O último capítulo apresenta padrões de design,
mas sem entrar em grandes detalhes sobre como usá-los. Isso
permite que o leitor inexperiente saiba que os modelos de
design seriam o próximo passo no caminho para o
desenvolvimento de um bom código.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+−!#∃!%&!
Comentários:
Overall, I can recommend this book to code developers,
designers, and testers — to anyone with an interest in proper
software development semantics. It's available in a digital
format that serves as a useful ready reference.
De um modo geral, posso recomendar este livro para
desenvolvedores de código, designers e analistas - para
qualquer pessoa com interesse na semântica de
desenvolvimento de software adequado. Ele está disponível
em formato digital, que serve como uma referência pronta e
útil.
24 The author of the review states that he is unware of how the current edition
differs from the others.
O autor da resenha afirma que ele é alheio a como a edição atual difere das
outras.
Comentários:
Not having read the previous editions, I’m not
familiar with the changes represented in this fourth
edition. Author Matt Weisfeld is a professor who understands
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+∀!#∃!%&!
25 It can be infered from the text that the author of the book is a famous
computer programmer.
Pode-se inferir do texto que o autor do livro é um programador de
computador famoso.
Comentários:
Overall, I can recommend this book to code developers,
designers, and testers — to anyone with an interest in proper
software development semantics. It's available in a digital
format that serves as a useful ready reference.
De um modo geral, posso recomendar este livro para
desenvolvedores de código, designers e analistas - para
qualquer pessoa com interesse na semântica de
desenvolvimento de software adequado. Ele está disponível em
formato digital, que serve como uma referência pronta e útil.
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+∋!#∃!%&!
Comentários:
Weisfeld has organized the concepts to build on
each other, ensuring that students understand one
concept well before moving to the next. On the other hand,
readers who already understand the fundamentals can go
directly to object-oriented thought processes for particular
programming paradigms, such as Web services or client-server
applications.
Weisfeld organizou os conceitos para construir uns
sobre os outros, garantindo que os alunos compreendam
bem um conceito antes de prosseguir para o próximo. Por
outro lado, os leitores que já entendem os fundamentos podem
ir diretamente para os processos de pensamento orientados a
objeto para determinados paradigmas de programação, tais
como serviços da Web ou aplicações cliente-servidor.
27 Design patterns are presented deeply and extensively in the last chapter of
the book.
Padrões de design são apresentados profundamente e extensivamente no
último capítulo do livro. 03712278101
Comentários:
The last chapter introduces design patterns but without
going into great detail about how to use them. This lets
the inexperienced reader know that design patterns would be
the next step in the path to developing good code.
O último capítulo apresenta padrões de design, mas sem
entrar em grandes detalhes sobre como usá-los. Isso
permite que o leitor inexperiente saiba que os modelos de
design seriam o próximo passo no caminho para o
desenvolvimento de um bom código.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+(!#∃!%&!
Gabarito: ERRADO
28 The example codes are presented in C#, but the book offers support for those
who use other languages.
Os exemplos de códigos são apresentados em C#, mas o livro oferece suporte
para aqueles que usam outras línguas.
Comentários:
The book is language-neutral. Its examples are in C#,
but a supplementary website offers example code in
other languages. If your language isn’t fairly represented,
don’t be deterred from acquiring this book because object-
oriented concepts and semantics are mostly universal — just
the particular implementation might vary due to the language.
O livro possui uma linguagem neutra. Seus exemplos
estão em C#, mas um site complementar oferece um
exemplo de código em outros idiomas. Caso a sua língua
não esteja adequadamente representada, não seja dissuadido a
adquirir este livro, pois conceitos orientados a objetos e
semântica são, na sua maioria, universais - apenas a
implementação específica pode variar devido ao idioma.
Gabarito: ERRADO
03712278101
Comentários:
Procedural programming has been around since the
inception of computers and programming. Object-oriented
paradigms arrived a little later — in the late 1950s to early
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+)!#∃!%&!
O trecho acima está de acordo com o que é afirmado na questão, isto é, que a
programação processual e os paradigmas orientados a objetos já
existem há mais de 50 anos. Portanto, a assertiva está correta.
Gabarito: CERTO
30 Among the good aspects of the book, the author of the review mentions the
examples given and the use of pictures and diagrams.
Entre os bons aspectos do livro, o autor da resenha menciona os exemplos
dados e o uso de imagens e diagramas.
Comentários:
The examples in the book are concise, clear, and easy to
follow. Additionally, the book makes good use of white space,
lists, pictures, and diagrams to make the content easier to
follow and scan quickly.
Os exemplos no livro são concisos, claros e fáceis de
acompanhar. Além disso, o livro faz bom uso do espaço em
branco, listas, imagens e diagramas para tornar o conteúdo
mais fácil de seguir e de ser analisado rapidamente.
Gabarito: CERTO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+&!#∃!%&!
Gabarito: ERRADO
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+∗!#∃!%&!
Banca: CESPE
Ano: 2014
1 For average consumers, ‘3G’ and ‘4G’ are two of the most
mysterious terms in the mobile technology dictionary, but
they’re used relentlessly to sell phones and tablets. If you’re
4 shopping for a new phone, the answer isn’t clear-cut, and
you shouldn't always go for the higher number.
First things first, the “G” stands for a generation of mobile
7 technology, installed in phones and on cellular networks. Each
“G” generally requires you to get a new phone, and for networks
to make expensive upgrades. The first two were analog cell
10 phones (1G) and digital phones (2G). Then it got
complicated.
Third-generation mobile networks, or 3G, came to the
13 U.S. in 2003. With minimum consistent Internet speeds of
144 Kbps, 3G was supposed to bring “mobile broadband”. There
are now so many varieties of 3G, though, that a “3G”
16 connection can get you Internet speeds anywhere from 400
Kbps to more than ten times that.
New generations usually bring new base technologies,
19 more network capacity for more data per user, and the
potential for better voice quality, too. 4G phones are supposed
to be even faster, but that’s not always the case. There are so
22 many technologies called “4G” and so many ways to
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!++!#∃!%&!
24 The word “average” (R.1) is used in the text as an expression related to time.
25 In line 4, the term “clear-cut” gives the reader information about “answer”.
26 The technology of mobile networks was less complex in the first two
generations.
away with the cable altogether and just use air to guide the
light. That’s not as simple as it sounds, because a laser sent
through air will spread apart and interact with particles,
gradually losing its intensity over time.
The research team instead caused patches of air to mimic
a fiber optic cable by creating tubes of dense air surrounded by
low-density air. In a fiber optic cable, a laser travels through a
string of glass. When it tries to leave the glass, it hits a wall that
reflects it back into the center, guiding it along the length of the
cable. The cable made of air works in the same way.
“It’s like you could just take a physical optical fiber and
unreel it at the speed of light, put it next to this thing that you
want to measure remotely, and then have the signal come all
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+%!#∃!%&!
28 The aim of the text is to present news about cables used for data traveling.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+,!#∃!%&!
Banca: CESPE
Ano: 2014
15 The Chinese ship episode emphasized the necessity for the Australian
maritime authorities to watch the shipping industry continuously.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%−!#∃!%&!
17 The text informs the readers about irregularities committed by the crew of a
non-Australian ship on the Australian coast.
19 The Chinese crew agreed to compensate the Australian government for their
law infringement.
20 The word “fine” (l.2) is used to describe “The Maritime Union of Australia”
(l.1).
Banca: CESPE
Ano: 2014
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%∀!#∃!%&!
24 The author of the review states that he is unware of how the current edition
differs from the others.
03712278101
25 It can be infered from the text that the author of the book is a famous
computer programmer.
27 Design patterns are presented deeply and extensively in the last chapter of
the book.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%∋!#∃!%&!
28 The example codes are presented in C#, but the book offers support for
those who use other languages.
30 Among the good aspects of the book, the author of the review mentions the
examples given and the use of pictures and diagrams.
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%(!#∃!%&!
17. CERTO
18. CERTO
19. CERTO
20. ERRADO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%)!#∃!%&!
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%&!#∃!%&!