Professional Documents
Culture Documents
SUMÁRIO
1234540657829540:0657829540∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0;!
21<=540>0?≅:1<=540:04Α1<=540∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΒΧ!
?≅5∆2409≅2ΕΑΦ<Ε240:065Γ:892Ε240∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Β;!
?≅5∆240289:≅<5≅:40∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΗΧ!
72Ι2≅<950∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Ηϑ!
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀!#∃!%&!
03712278101
Um grande abraço,
Marina Marcondes
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋!#∃!%&!
Atualmente - currently,
Actually - na verdade, de fato
nowadays
Adept - perito, profundo
Adepto - follower, supporter
conhecedor
Agenda - pauta do dia, pauta de
Agenda - organizer, diary
discussões
Alias - nome falso, apelido, Aliás - else, moreover,
pseudônimo furthermore, besides, by the way
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(!#∃!%&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%!#∃!%&!
Contestar - to impeach, to
Contest - competição, concurso impugn, to controvert, to
challenge, to object
Conversador - talkative person,
Conversant - conhecedor
talker
Dependente - dependant,
Dependable - confiável
dependente, subordinate
Design - projetar, criar, projeto,
Designar - to appoint
03712278101
estilo
D
Discrete - distinto, separado Discreto - discreet
Desgostoso - displeased,
Disgusting - nojento, repulsivo
dissatisfied
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)!#∃!%&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗!#∃!%&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+!#∃!%&!
Recipiente - container
Requirement - requisito,
Requerimento - application
exigência
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&!#∃!%&!
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!,!#∃!%&!
AFIXOS: são elementos que se ligam ao início ou ao final do tema das palavras,
modificando o seu significado.
longe de; ao
AB- absolute (absoluto); abduction (rapto)
lado de
movimento para
E- to eject (excluir); to emit (emitir)
fora
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀−!#∃!%&!
SUFIXOS: são partículas que se agregam após os temas das palavras primitivas
ou derivadas, para originar outras palavras por derivação.
estado de
ability (habilidade, capacidade); humanity
(equivale ao
-ITY (humanidade); sincerity (sinceridade);
03712278101
sufixo “-idade”
complexity (complexidade)
em português)
característica de
badly (gravemente, seriamente);
(equivale ao
-LY completely (completamente); wisely
sufixo “-mente”
(sabiamente, prudentemente)
em português)
kindness (gentileza); sadness (tristeza);
estado de;
-NESS happiness (felicidade); weakness
condição de
(fraqueza); awareness (consciência)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∀!#∃!%&!
UNbelievABLE INacreditÁVEL
UNthinkABLE IMpensÁVEL
DISrespectFUL DESrespeitOSO
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∋!#∃!%&!
Banca: CESPE
Ano: 2014
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀(!#∃!%&!
Internet:<www.wto.org> (adapted).
Internet: <www.wto.org> (adaptado).
03712278101
21 One of the roles the WTO plays is that of an arbitrator that will hear the cases
of countries arguing about trade.
Um dos papéis que a OMC desempenha é o de um mediadora que irá ouvir os
casos de países discutindo sobre comércio.
Comentários:
The WTO’s procedure for resolving trade quarrels
under the Dispute Settlement Understanding is vital for
enforcing the rules and therefore for ensuring that trade flows
smoothly. Countries bring disputes to the WTO if they think
their rights under the agreements are being infringed.
Judgments by specially appointed independent experts are
based on interpretations of the agreements and individual
countries’ commitments.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀%!#∃!%&!
Gabarito: CERTO
Comentários:
The WTO’s procedure for resolving trade quarrels
under the Dispute Settlement Understanding is vital for
enforcing the rules and therefore for ensuring that trade
flows smoothly.
O procedimento da OMC para resolver disputas
comerciais no âmbito do Acordo de Solução de
Controvérsias é vital para o cumprimento das regras e,
portanto, para assegurar que o comércio flua facilmente.
Gabarito: ERRADO
Comentários:
WTO agreements contain special provisions for
developing countries, including longer time periods to
implement agreements and commitments, measures to
increase their trading opportunities, and support to help
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀)!#∃!%&!
Gabarito: CERTO
24 In the fragment “for enforcing the rules and therefore for ensuring that trade
flows smoothly” (l.10-11), “therefore” expresses the idea of in consequence of
that.
No fragmento "para o cumprimento das regras e, portanto, para assegurar
que o comércio flua facilmente" (l.10-11), "portanto" expressa a idéia de em
consequência disso.
Comentários:
The WTO’s procedure for resolving trade quarrels
under the Dispute Settlement Understanding is vital for
enforcing the rules and therefore for ensuring that
trade flows smoothly.
O procedimento da OMC para resolver disputas
comerciais no âmbito do Acordo de Solução de
Controvérsias é vital para o cumprimento das regras e,
portanto, para assegurar que o comércio flua
facilmente. 03712278101
Gabarito: CERTO
25 The chief aim of the WTO is to make its agreements seem flexible.
O objetivo principal da OMC é fazer com que os seus acordos pareçam
flexíveis.
Comentários:
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∗!#∃!%&!
Diante da leitura do texto, percebe-se que a OMC não tem como objetivo
dar a impressão de que seus acordos são flexíveis. A OMC resolve
disputas comerciais no âmbito do Acordo de Solução de Controvérsias, a fim
de cumprir as regras e, assim, assegurar relações comerciais tranquilas. A
OMC também realiza o papel de mediadora na solução de conflitos, bem como
proporciona conhecimentos técnicos para os países em desenvolvimento.
Gabarito: ERRADO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀+!#∃!%&!
26 If industrial property laws did not exist, it is likely that there would be less
interest in and money for research and development of new technology.
Se não existissem leis de propriedade industrial, é provável que haveria
menos interesse e dinheiro para a pesquisa e desenvolvimento de novas
03712278101
tecnologias.
Comentários:
The social purpose of industrial property is to provide
protection for the results of investment in the development of
new technology, thus giving the incentive and means to
finance research and development activities.
A finalidade social da propriedade industrial é
proporcionar proteção para os resultados do investimento no
desenvolvimento de novas tecnologias, promovendo, assim,
incentivo e meios para financiar atividades de pesquisa e
desenvolvimento.
Gabarito: CERTO
27 When you “make informed choices” (l.11), you are still in doubt about
something and need further information to make up your mind.
Quando você "faz escolhas conscientes” (l.11), você ainda está em dúvida
sobre alguma coisa e precisa de mais informações para fazer a sua cabeça.
Comentários:
Gabarito: ERRADO
Comentários:
The protection of such distinctive signs aims to
stimulate and ensure fair competition and to protect
consumers, by enabling them to make informed choices
between various goods and services. The protection may
last indefinitely, provided the sign in question continues to
03712278101
be distinctive.
A proteção desses sinais distintivos visa estimular e
assegurar uma concorrência leal e defender os
consumidores, capacitando eles para fazer escolhas
conscientes entre diversos produtos e serviços. A proteção
pode durar indefinidamente, desde que o sinal em questão
continue a ser distintivo.
A palavra em questão consiste no verbo “to aim”, que significa visar, arpirar,
ter a intenção de ou ter o intuito de. A assertiva sugere a substituição do
verbo “to aim” pelo substantivo “goals” (metas, objetivos), o que
alteraria o sentido da frase.
Gabarito: ERRADO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀,!#∃!%&!
Comentários:
Industrial property can usefully be divided into two
main areas, namely, one that can be characterized as the
protection of distinctive signs, in particular trademarks
which distinguish the goods and services of one undertaking
from those of other undertakings, and geographical
indications which identify a good as originating in a
place where a given characteristic of the good is
essentially attributable to its geographical origin.
A propriedade industrial pode ser utilmente dividida
em duas áreas principais, ou seja, uma que pode ser
caracterizada como a proteção dos sinais distintivos, em
marcas específicas que diferenciam os bens e serviços de
uma empresa das de outras empresas e das indicações
geográficas que identificam um produto como
originário de um lugar onde uma particularidade
conferida ao produto é essencialmente imputável à
sua origem geográfica.
Gabarito: CERTO
03712278101
30 If after some time a certain product that has enjoyed the protection of
industrial property laws loses its unique qualities, it will cease to have that status.
Se depois de algum tempo um determinado produto que tem usufruído da
proteção das leis de propriedade industrial perde suas qualidades únicas, deixará
de ter essa condição.
Comentários:
The protection of such distinctive signs aims to
stimulate and ensure fair competition and to protect
consumers, by enabling them to make informed choices
between various goods and services. The protection may
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋−!#∃!%&!
Veja que o texto cita expressamente que a proteção dos sinais distintivos
pode ter prazo indefinido. No entanto, caso determinado produto deixe de
apresentar suas qualidades peculiares, perderá a proteção das leis de
propriedade industrial. Dessa maneira, a assertiva está correta.
Gabarito: CERTO
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∀!#∃!%&!
Banca: CESPE
Ano: 2014
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∋!#∃!%&!
Comentários:
E-government, a catch-all phrase for use of the
Internet by government to deliver services, collect
data and enhance democratic processes, has become
the technological innovation du jour.
E-governo, uma expressão abrangente que trata do
uso da Internet pelo governo para fornecer serviços,
recolher dados e melhorar os processos democráticos,
tornou-se a inovação tecnológica do momento.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋(!#∃!%&!
Gabarito: CERTO
Comentários:
Over the past three decades, information
technology has slowly but consistently permeated
government organizations and institutions at all levels.
Ao longo das últimas três décadas, a tecnologia
da informação tem desacelerado, mas tem se difundido
consistentemente nas organizações e instituições
governamentais em todos os níveis.
Gabarito: ERRADO
Comentários:
Yet, as has been true for each previous wave of new
information technology, proponents of e-government claim
it provides the mechanism to radically redesign
governmental organizations. Unfortunately, this sounds all
too familiar. Almost 20 years ago a similar debate arose
around public-management information systems, pitting
proponents of new information technology against
those who suggested that existing organizational and
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋%!#∃!%&!
Gabarito: ERRADO
Comentários:
The lifeblood of government is information and the digital
revolution has allowed government organizations to
more effectively and efficiently store, analyze and
retrieve information. 03712278101
Gabarito: CERTO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋)!#∃!%&!
Comentários:
The lifeblood of government is information and the
digital revolution has allowed government organizations to
more effectively and efficiently store, analyze and retrieve
information.
A força vital do governo é a informação e a revolução
digital tem permitido que as organizações governamentais
armazenem, analisem e recuperem as informações de forma
mais eficaz e eficiente.
Gabarito: CERTO
Comentários:
Yet, as has been true for each previous wave of new
information technology, proponents of e-government
claim it provides the mechanism to radically redesign
governmental organizations. Unfortunately, this sounds
all too familiar. Almost 20 years ago a similar debate arose
around public-management information systems, pitting
proponents of new information technology against those
who suggested that existing organizational and political
relationships would dramatically influence any use of new
technology.
No entanto, como tem sido verdade para cada onda anterior
03712278101
Veja que o texto cita que os defensores do e-governo ALEGAM que ele
fornece mecanismos para redesenhar radicalmente as organizações
governamentais. No entanto, isso não significa que o e-governo realmente
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∗!#∃!%&!
Gabarito: ERRADO
Comentários:
E-government, a catch-all phrase for use of the Internet
by government to deliver services, collect data and
enhance democratic processes, has become the
technological innovation du jour.
E-governo, uma expressão abrangente que trata do uso da
Internet pelo governo para fornecer serviços, recolher dados
e melhorar os processos democráticos, tornou-se a
inovação tecnológica do momento.
Gabarito: CERTO
24 In the text, the verb form “retrieve” (l.8) is synonymous with apply
No texto, a forma verbal "recuperar" (l.8) é sinônimo de aplicar
03712278101
Comentários:
The lifeblood of government is information and the digital
revolution has allowed government organizations to more
effectively and efficiently store, analyze and retrieve
information.
A força vital do governo é a informação e a revolução digital
tem permitido que as organizações governamentais
armazenem, analisem e recuperem as informações de
forma mais eficaz e eficiente.
Gabarito: ERRADO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋+!#∃!%&!
Banca: CESPE
Ano: 2013
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋&!#∃!%&!
03712278101
Comentários:
As IT escalates in terms of importance and
pervasiveness in the operations of firms, it is inexorably tied
to specific mechanisms that are prescribed for good
corporate governance, most notably, a sound system of
internal controls. Accordingly, effective IT governance is a
critical underpinning for a system of good corporate
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋,!#∃!%&!
Gabarito: CERTO
its processes”.
Colapsos corporativos recentes, como na EBS
Internacional e na Société Générale, trouxeram uma análise
renovada aos mecanismos de governança corporativa. Dada
a disseminação da tecnologia da informação (TI) em muitas
organizações, o exame dos mecanismos de governança
corporativa também incluem mecanismos de governança de
TI. A governança de TI é definida como "uma
estrutura de relações e processos para dirigir e
controlar a empresa, a fim de atingir os seus
objetivos, por meio da agregação de valor enquanto
equilibra o risco versus o retorno sobre a TI e seus
processos".
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(−!#∃!%&!
Gabarito: ERRADO
Gabarito: ERRADO
Gabarito: ERRADO
Observe que o texto menciona que com a expansão da TI, há uma melhoria
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∋!#∃!%&!
Gabarito: CERTO
Banca: CESPE
Ano: 2013
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!((!#∃!%&!
Hugh Cory. Advanced writing with english in use. Oxford University Press,
p. 34.
Hugh Cory. Escrita avançada com o uso do inglês. Gráfica da Universidade
de Oxford, p. 34.
Comentários:
In women the former condition is common but women
rarely suffer from the latter, being fired with the
insatiable drive of ambition for either an independent
and distinguished career in a still male-dominated
world, or a home and seven children by the time they
are thirty followed by an independent and
distinguished career as a Cheltenham councillor or a
public relations agent for Jonathan Cape, in later life.
Nas mulheres, a primeira condição é comum, mas as
mulheres raramente sofrem desse último, sendo
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(%!#∃!%&!
Gabarito: ERRADO
19 Colin looks and behaves as if he were much older than he actually is.
Colin parece e se comporta como se ele fosse muito mais velho do que ele
realmente é.
Comentários:
The aging process affects us all at different rates.
Some people of fifty-three, like the esteemed author, look a
mere thirty-five, with sparkling brown eyes, a handsome
gait and the virility of a steam train. Others, like the
author’s friend Colin, look like little middle-aged men
at twenty-one with middle-aged outlooks of set ways
and planned futures.
O processo de envelhecimento afeta a todos nós em
velocidades diferentes. Algumas pessoas de cinquenta e três
03712278101
Veja que o texto cita exatamente o que é afirmado na questão: Colin, com
apenas de 21 anos de idade, já parece um homem de meia idade
tanto no aspecto físico, como no seu comportamento.
Gabarito: CERTO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!()!#∃!%&!
20 it is rather common for women to look older than they really are.
é bastante comum para as mulheres parecerem mais velhas do que
realmente são.
Comentários:
The aging process affects us all at different rates.
Some people of fifty-three, like the esteemed author,
look a mere thirty-five, with sparkling brown eyes, a
handsome gait and the virility of a steam train. Others, like
the author’s friend Colin, look like little middle-aged men at
twenty-one with middle-aged outlooks of set ways and
planned futures. In women the former condition is
common but women rarely suffer from the latter, being
fired with the insatiable drive of ambition for either an
independent and distinguished career in a still male-
dominated world, or a home and seven children by the time
they are thirty followed by an independent and distinguished
career as a Cheltenham councillor or a public relations agent
for Jonathan Cape, in later life.
O processo de envelhecimento afeta a todos nós em
velocidades diferentes. Algumas pessoas de cinquenta e
três anos, como o estimado autor, parecem ter meros
trinta e cinco anos, com brilhantes olhos castanhos, um
belo andar e a virilidade de uma locomotiva a vapor. Outros,
como Colin, amigo do autor, parecem pequenos homens de
meia idade aos vinte e um, com aspecto de meia-idade de
formas definidas e futuros planejados. Nas mulheres, a
primeira condição é comum, mas as mulheres raramente
sofrem desse último, sendo demitidas com o insaciável
desejo de ambição tanto por uma carreira independente e
notável, em um mundo ainda dominado pelos homens,
quanto por uma casa e sete crianças aos trinta anos,
seguida por uma carreira independente e destacada como
um vereador de Cheltenham ou um agente de relações
03712278101
Observe, nas frases destacadas, que o autor afirma que nas mulheres a
primeira condição é comum, ou seja, é frequente as mulheres
parecerem ser mais jovens do que realmente são. A questão afirma
exatamente o contrário, isto é, que seria mais comum as mulheres parecerem
mais velhas do que sua idade cronológica.
Gabarito: ERRADO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∗!#∃!%&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(+!#∃!%&!
Comentários:
The head of the National Security Agency defended his
beleaguered organization, saying it acts within the law to
stop militant attacks and calling reports that the NSA
collected data on millions of phone calls in Europe false.
O chefe da Agência de Segurança Nacional defendeu
sua organização sitiada, dizendo que age dentro da lei para
impedir ataques de militantes e pedindo relatórios de que a
NSA coletou dados em milhões de chamadas telefônicas na
Europa falsa.
Gabarito: CERTO
22 European representatives have shown anger at reports that the U.S. has
conducted surveillance of allies’ telephone calls.
Representantes europeus demonstraram raiva em relatórios que os EUA
03712278101
Comentários:
The intelligence chiefs appeared against a
backdrop of angry accusations by European allies that
the United States spies on their leaders and citizens,
accusations prompted by highly classified documents that
Snowden leaked to media organizations.
Os chefes da inteligência surgiram em um
contexto de acusações furiosas dos aliados europeus,
em que os Estados Unidos espionam seus líderes e
cidadãos, denúncias motivadas por documentos altamente
secretos que Snowden vazou para os meios de
comunicação.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(&!#∃!%&!
Gabarito: CERTO
23 Given the increasing threat of terrorist attacks in Europe and in the U.S.,
there must be no limits over the surveillance powers governments have.
Dada a crescente ameaça de ataques terroristas na Europa e nos EUA, não
deve haver limites sobre os poderes de vigilância que os governos possuem.
Comentários:
The hearing took place as Congress is weighing new
legislative proposals that could limit some of the NSA’s
more expansive electronic intelligence collection
programs.
A audiência aconteceu conforme o Congresso pondera
novas propostas legislativas que poderiam limitar alguns
dos programas de coleta de inteligência eletrônica
mais expansivos da NSA.
Gabarito: ERRADO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(,!#∃!%&!
Banca: CESPE
Ano: 2014
21 One of the roles the WTO plays is that of an arbitrator that will hear the cases
of countries arguing about trade.
24 In the fragment “for enforcing the rules and therefore for ensuring that trade
flows smoothly” (l.11-13), “therefore” expresses the idea of in consequence of
that.
25 The chief aim of the WTO is to make its agreements seem flexible.
26 If industrial property laws did not exist, it is likely that there would be less
interest in and money for research and
development of new technology.
27 When you “make informed choices” (l.11), you are still in doubt about
something and need further information to make up your mind.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%∀!#∃!%&!
30 If after some time a certain product that has enjoyed the protection of
industrial property laws loses its unique qualities, it will cease to have that status.
Banca: CESPE
Ano: 2014
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%∋!#∃!%&!
24 In the text, the verb form “retrieve” (l.8) is synonymous with apply
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%(!#∃!%&!
Banca: CESPE
Ano: 2013
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%%!#∃!%&!
22 The Information Systems Audit and Control Association have advised against a
number of steps concerning the implementation of effective IT governance.
Banca: CESPE
Ano: 2013
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%)!#∃!%&!
19 Colin looks and behaves as if he were much older than he actually is.
20 it is rather common for women to look older than they really are.
22 European representatives have shown anger at reports that the U.S. has
conducted surveillance of allies’ telephone calls.
23 Given the increasing threat of terrorist attacks in Europe and in the U.S.,
there must be no limits over the surveillance powers governments have.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%∗!#∃!%&!
23. CERTO
24. ERRADO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%+!#∃!%&!
03712278101
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%&!#∃!%&!