Professional Documents
Culture Documents
com
YP125E 2007
MANUAL DE SERVICIO
SUPLEMENTARIO
5D8-F8197-S0
PREFACIO
El presente Manual de Servicio Suplementario ha sido preparado para presentar nuevos datos y
servicios del modelo YP125E 2007. Si desea información más completa acerca de los procedimien-
tos de servicio, además de este Manual de Servicio Suplementario es necesario utilizar los manua-
les siguientes.
YP125E 2007
MANUAL DE SERVICIO
SUPLEMENTARIO
©2007 Yamaha Motor España, S.A.
Primera edición, enero de 2007
Todos los derechos reservados.
Queda expresamente prohibida la
reproducción o utilización no
autorizadas sin el permiso por escrito
de Yamaha Motor España, S.A.
SAS00020
AVISO
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor España, S.A. principalmente para uso de los con-
cesionarios Yamaha y MBK y sus mecánicos cualificados. Es imposible incluir todos los conoci-
mientos de un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para
efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha o MBK debe poseer
unos conocimientos básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los
trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conoci-
mientos probablemente harán al vehículo inseguro y no apto para su utilización.
Yamaha Motor España, S.A. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-
mientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y MBK y, cuando proceda,
se incluirán en futuras ediciones de este manual.
NOTA:
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
SAS00040
SAS00070
SAS00080
1 2 SIMBOLOGÍA
GEN Los símbolos siguientes no se aplican a todos
CHAS ELEC – +
C D
T.
R.
E F G
H I J
Los símbolos H a M en los diagramas de des-
piece indican el tipo de lubricante y los puntos
de engrase.
E G M H Aceite del motor
I Aceite para engranajes
K L M J Aceite de disulfuro de molibdeno
K Grasa para cojinetes de ruedas
B LS M L Grasa de jabón de litio
M Grasa de disulfuro de molibdeno
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL................................................................................ 1
IDENTIFICACIÓN......................................................................................... 1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO................................ 1
ETIQUETA DE MODELO....................................................................... 1
HERRAMIENTAS ESPECIALES.................................................................. 2
ESPECIFICACIONES......................................................................................... 3
ESPECIFICACIONES GENERALES ........................................................... 3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............................................................ 4
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS .......................................................... 12
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO .................................. 15
PARES DE APRIETE ................................................................................. 18
PARES DE APRIETE DEL MOTOR .................................................... 18
PARES DE APRIETE DEL CHASIS .................................................... 20
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE ............................... 21
PUNTOS DE ENGRASE DEL MOTOR Y TIPOS DE LUBRICANTE .. 21
PUNTOS DE ENGRASE DEL CHASIS Y TIPOS DE LUBRICANTE .. 22
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ................................ 23
DIAGRAMAS DE ENGRASE ..................................................................... 25
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES............................................................... 27
MOTOR............................................................................................................. 47
DESMONTAJE DEL MOTOR..................................................................... 47
TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR................................................. 47
CARBURADOR ................................................................................................ 48
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ......................................................... 48
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE............ 49
CHASIS ............................................................................................................ 50
FRENO TRASERO..................................................................................... 50
PASTILLAS DE FRENO TRASERO .................................................... 50
PINZA DE FRENO TRASERO............................................................. 51
CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULANTE ........ 52
GEN
IDENTIFICACIÓN INFO
SAS00150
1 INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN
SAS00170
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo 1
está estampado en el bastidor.
SAS00180
ETIQUETA DE MODELO
1 La etiqueta del modelo 1 está fijada a la parte
inferior del sillín. Esta información será nece-
saria para pedir repuestos.
–1–
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
SAS00270
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y pre-
cisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas. El uso de herramientas inade-
cuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números
de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
Número de
Nombre de la herramienta/función Ilustración
herramienta
Conjunto de manómetro/vacío de la
bomba
90890-06756
Esta herramienta se utiliza para compro-
bar la válvula de corte de aire.
–2–
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Elemento Estándar Límite
Código de modelo 5D81 ----
5D82 ----
Dimensiones
Longitud total 2.030 mm (79,9 in) ----
Anchura total 745 mm (29,3 in) ----
Altura total 1.285 mm (50,6 in) ----
Altura del sillín 774 mm (30,5 in) ----
Distancia entre ejes 1.480 mm (58,2 in) ----
Altura mínima al suelo 102 mm (4,01 in) ----
Radio de giro mínimo 3.840 mm (151,2 in) ----
Contrapeso
Húmedo (con aceite y depósito de 148 kg (326 lb) ----
combustible lleno)
Carga máxima (total del equipaje, 177 kg (390,29 lb) ----
conductor, pasajero y accesorios)
–3–
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
–4–
Eje de levas
Sistema de accionamiento Transmisión por cadena (izquierda) ----
Dimensiones de los lóbulos del eje
de levas de admisión
B
Medida A 30,811 ~ 30,911 mm (1,2130 ~ 1,2170 in) 30,711 mm
(1,2114 in)
Medida B 25,145 ~ 25,245 mm (0,9900 ~ 0,9939 in) 25,045 mm
(0,98600 in)
–5–
B
Medida A 30,811 ~ 30,911 mm (1,2130 ~ 1,2170 in) 30,711 mm
(1,2114 in)
Medida B 25,145 ~ 25,245 mm (0,9900 ~ 0,9939 in) 25,045 mm
(0,98600 in)
Descentramiento máximo del eje de ---- 0,030 mm
levas (0,0012 in)
Cadena de distribución
Modelo/número de eslabones 82 RH2005/94 ----
Sistema tensor Automático ----
Balancines/ejes de los balancines
Diámetro interior del balancín 12,000 ~ 12,018 mm (0,4724 ~ 0,4731 in) 12,030mm
(0,4736 in)
Diámetro exterior del eje del balancín 11,981 ~ 11,991 mm (0,4717 ~ 0,4721 in) 11,950 mm
(0,4705 in)
Válvulas, asientos de válvula, guías
de válvula
Holgura de las válvulas (en frío)
Admisión 0,10 ~ 0,14 mm (0,0039 ~ 0,0055 in) ----
Escape 0,16 ~ 0,20 mm (0,0063 ~ 0, 0078 in) ----
Dimensiones de las válvulas
B C
D
A
Diámetro de la cabeza Anchura del frontal Anchura del asiento Espesor de margen
Diámetro de cabeza de la válvula A
Admisión 26,9 ~ 27,1 mm (1,0591 ~ 1,0670 in) ----
Escape 22,9 ~ 23,1 mm (0,9016 ~ 0,9095 in) ----
–6–
–7–
H
D
Altura H 4,5 mm (0,1771 in) ----
–8–
B
T
B
T
Dimensiones (B × T) 2,20 × 2,00 mm (0,09 × 0,08 in) ----
Distancia entre extremos (montado) 0,20 ~ 0,70 mm (0,0079 ~ 0,0276 in) ----
–9–
C C
E
D
– 10 –
– 11 –
– 12 –
– 13 –
– 14 –
– 16 –
– 17 –
PARES DE APRIETE
PARES DE APRIETE DEL MOTOR
– 18 –
– 19 –
NOTA:
1. Apriete la tuerca anular inferior de la dirección 38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb) con una llave dinamo-
métrica y con la llave para tuercas de dirección, y luego afloje la tuerca un cuarto de vuelta.
2. Apriete la tuerca anular inferior de la dirección 22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb) con una llave dinamo-
métrica y con la llave para tuercas de dirección.
3. Instale la arandela de goma y la tuerca anular central de la dirección.
4. Apriete a mano la tuerca anular central de la dirección, alinee las ranuras de ambas tuercas anu-
lares y luego instale la arandela de seguridad.
5. Sujete las tuercas anulares inferior y central de la dirección y luego apriete la tuerca anular supe-
rior 75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb) con una llave dinamométrica y con la llave para tuercas de direc-
ción.
– 20 –
Adhesivo Yamaha
Superficies de contacto del cárter
Nº 1215
Tubería respiradero del cárter LT
Adhesivo Yamaha
Aislador del estátor
Nº 1215
Tubería de aspiración LT
– 21 –
inferior)
Labios de la junta antipolvo del tubo de la columna de la dirección LS
(superior e inferior)
Lubricante de montaje
Conjunto de cierre del sillín
BEL-RAY®
Labios de la junta de aceite de la rueda delantera (izquierda y LS
derecha)
Labios de la junta de aceite del basculante (izquierda y derecha) LS
– 22 –
1 2 3 4 3 2
6
7
3 9 3
– 23 –
1 7 9
8
A 0
– 24 –
DIAGRAMAS DE ENGRASE
! Engrase de la culata
1 Culata
2 Cilindro
3 Cárter
± Engrase del cigüeñal
1 Cigüeñal
±
2
3
1
– 25 –
Eje de levas
Culata Cigüeñal
Balancín
Bomba de aceite Biela
Depurador de aceite
Cárter
– 26 –
1 2 3 4 5 6
Í Í
8 7
9 0 A B C
È É
Ê Ë Ì
– 27 –
1 2 3 4 5 6
Í Í
8 7
9 0 A B C
È É
Ê Ë Ì
– 28 –
È É
1 2
Ê
Î Ë Î
3 4
A Í
6
Ï A
Ñ
A-A
– 29 –
È É
1 2
Ê
Î Ë Î
3 4
A Í
6
Ï A
Ñ
A-A
– 30 –
8
Ì
Í
C
C
1
1
B
Ð
B
8
Ë
D B
3 2
Ê È
7
6
9 É
0 A A
A
3
Î Ï
2
4
A-A 5
– 31 –
8
Ì
Í
C
C
1
1
B
Ð
B
8
Ë
D B
3 2
Ê È
7
6
9 É
0 A A
A
3
Î Ï
2
4
A-A 5
– 32 –
2 8
B
È
Ñ 3 É
1 7 Ê
4
5 Ð 9
B-B
B
6
Ï 0
Ì
H
G
Î
E D
C B
F Í
A
– 33 –
2 8
B
È
Ñ 3 É
1 7 Ê
4
5 Ð 9
B-B
B
6
Ï 0
Ì
H
G
Î
E D
C B
F Í
A
– 34 –
È É
2
Ê
1
3 Ë
Í
8
4
7
6 5
Ñ Ð Ï Î
– 35 –
È É
2
Ê
1
3 Ë
Í
8
4
7
6 5
Ñ Ð Ï Î
– 36 –
È
2
1
É
– 37 –
3
Ê 4
2 5
É
1 6
È
7
B
A
Í Ì Ë
0 9
– 38 –
3 4
É Ê Ë
Î Í
A
Ï Ì
5
A 6
7
20A 4A
– 39 –
3 4
É Ê Ë
Î Í
A
Ï Ì
5
A 6
7
20A 4A
– 40 –
È É 2 3 4
Ê
1
Ë
Ð Î Í
6
8 Ï
7
– 41 –
– 42 –
NOTA:
• El filtro de aire requiere un mantenimiento más frecuente en caso de utilización en lugares espe-
cialmente húmedos o polvorientos.
• Mantenimiento de freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de frenos y corríjalo si es necesario.
• Cambie el líquido de frenos cada dos años.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años o cuando vea que están agrietados o dañados.
– 43 –
CHK
CARENADOS Y CUBIERTAS ADJ
CARENADOS Y CUBIERTAS
CARENADO DELANTERO
1
7
– 44 –
1. Ajustar:
a • precarga del muelle
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b a. Gire el aro de ajuste 1 en la dirección a o
b.
1 Alinee la posición deseada del aro de
2
2 ajuste con el tope 2.
Posiciones de ajuste
Mínima: 1
Estándar: 2
Máxima: 4
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
– 45 –
CHK
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO ADJ
SISTEMA ELÉCTRICO
SAS00184
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO
1. Ajustar:
• haz del faro (verticalmente)
a b a b
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire los tornillos de ajuste 1 en la dirección
a o b.
1
Dirección a El haz del faro se eleva.
Dirección b El haz del faro desciende.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
– 46 –
3 New 5 New
1
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib) 4 24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
T.
R.
R.
– 47 –
2
1
5
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
3
6
New
1 4
– 48 –
Conjunto de manómetro/vacío de
la bomba
90890-06756
– 49 –
CHASIS
FRENO TRASERO
PASTILLAS DE FRENO TRASERO
2 3 New
5
T.
R.
4
– 50 –
6
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)
T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
4 3 New
3 New
2
1
5
– 51 –
LS
3
7
New 8
9
LS
10
4
4 5
9
8
32 Nm (3.2 m • kg, 23 ft • Ib) New 6 1
T.
R.
– 52 –
SAS00731
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES
Compruebe si los interruptores están dañados o desgastados, si las conexiones son correctas y si
hay continuidad entre los terminales. Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en el
capítulo 8. (Manual Nº: 5NR1-AS1)
Daños/desgaste → Reparar o cambiar.
Conexión incorrecta → Conectar correctamente.
Lectura de continuidad incorrecta → Cambiar el interruptor.
G P Dg
Y B Br/W
L/B Br Ch
4 5
1 2 3 G/Y Br B Br/W
P B Y L/B G Br Y Ch Br/W Dg
B Br/W
PASS
Br G/Y
Br
Br Br
0 9
Y/G Y/G
8
LOCK
Br R Gy/R B B/W
7 6
OPEN
Gy/R B
OFF Br R B
CHECK B
ON (BLUE)
B/W B/W
– 53 –
YP125E 2007 YP125E 2007 YP125E 2007 YP125E 2007 YP125E 2007
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
A B C
G Y Y Gy
Y L L Y
1 Ch Dg Dg Ch
B Ch Ch B
Y
B Dg
L
Dg B
L Y
LOCK L B B L
(WHITE) (WHITE) (BLACK) (BLACK)
OPEN
Gy/R B B G/R FRONT COWLING TALL / BRAKE LIGHT TALL / BRAKE LIGHT
WIRE HARNESS WIRE HARNESS WIRE HARNESS
OFF Br R R Br
WIRE HARNESS WIRE HARNESS (LEFT) WIRE HARNESS (RIGHT)
CHECK
ON
B/W B/W
B/W
Br R G/R B
B/W
B
W W W
R
B/R G/W G/W B/R O Br Br O E R
W W W W W/R W/L W/L W/R B Y/B Y/B B
R Gy/B Gy/R
W W Br L/W Dg
R W W
B/R B/R O O O F B L/W Ch
G/W G/W B (BLACK) (BLACK)
0 W W A W/R W/R
W W
W/L W/L
B Y/B Y/B
B
B Br L/W Ch Gy/B Gy/R
2 R L/W W/B L/Y L/Y
R L/W Dg
L/Y L B/W
G (BLACK)
L B Br
4 L/W L/W L B Br
B/W L L/Y R Y/R Gy/R Gy/R
R R/W B B/W Gy/B Gy/B
R R
B
6 L/W L/W
3 B
L/W L/W I
7 8 Br Br L/W L L/Y Y/R Dg Dg
Br L/W
B
5 9 C D B L/Y H
Ch
Br
Ch
Br
B Br B/W Y L
B B B
Br/W B B Br/W B Y/R
B/L Y (BLUE) (BLUE) B B B
G/Y Br Br G/Y
B
L/BB/W Y G/Y
B (BLACK)
B G/Y Br B Br/W
B
Br
Br
L Br L/W
L L/G G/R Br L/W
_ B B/Y
R R/Y R
L/B Br Br/B NO-CONNECTION
Y B Br Br L/W
] Y Gy P G/B L/B Br
Br/W B R
L/W
Br Br/B G/B Ch Dg
a Br R Gy/R Gy/B R/YB/Y L/G L K J Dg NO-CONNECTION
G P Dg Ch NO-CONNECTION
Br Br
Y B Br/W Br NO-CONNECTION
B NO-CONNECTION
P
\
L/B Br Ch
[ Z Br
Br/W R
N M B
G/R
b O Y/G Y/G L
L
c PASS
B
B Ch Dg L R
d Y
B Y Gy Br/B G/B Y
L B
Y
Dg
Ch
e gghij Y
A
Gy
A
L
Y G Ch Dg Ch Y L Dg Y L A L
f B A
Ch
A
Dg
B
Ch
B
Y
B
L Dg
C C C
Y L
L
B L
Y G Y G
L L
G/R G Sb
L/G R/Y Br G/R Ch Y Dg
G Sb B/Y B L R Gy/B Gy/R L B
G/R
k
l X W V U T S R Q P
B B B B B B B B B B
B B B B B
Sb A A B C A
B
B B B B B