Professional Documents
Culture Documents
Objetivos:
Conocer las características generales del género dramático
Conocer los principales elementos y conceptos relacionados con el género dramático
Conocer los subgéneros del género dramático
Reforzar contenidos anteriores.
Identificar las características fundamentales de cada uno de los mundos dramático
.
Habilidades: Conocer, comprender, analizar,inferir.
INDICACIONES:
I. La prueba cuenta con 70 preguntas de selección única.
II. Lee atentamente cada una de las preguntas y marca solo la opción correcta.
III. Marca cuidadosamente en la hoja de respuesta la alternativa que seleccionaste en el cuadernillo, contesta siempre en ambas,
porque a partir de las dos se realiza la posterior corrección y evaluación.
IV. Para responder utiliza solamente lápiz pasta azul o negro.
V.- Buena suerte.
I. SELECCIÓN ÚNICA
2. Con relación a los otros géneros literarios, se puede afirmar que la finalidad fundamental del género dramático consiste en:
a) el argumento.
b) el diálogo.
c) la pugna entre fuerzas.
d) la organización: presentación – desarrollo – desenlace.
e) la virtualidad teatral.
a) solo I.
b) solo IV.
c) II y III.
d) I, II y IV.
e) II, III y IV.
11. Constituye la encarnación de aquellas cosas abstractas, que no son personas. Es un personaje simbólico, al que se le da las
características de aquellas cosas a las que representan.
12.Cuando la tensión entre las fuerzas que se oponen en una obra dramática llega a su máxima intensidad hablamos de:
a) desenlace.
b) clímax.
c) conflicto.
d) acción dramática.
e) acontecimientos.
13. En una obra dramática, la resolución de las fuerzas en pugna (protagonista – antagonista) se conoce con el nombre de:
a) clímax.
b) conflicto.
c) trama.
d) desenlace.
e) argumento.
14.- ¿Cuál de las siguientes situaciones puede ser representada como tragedia?
a) Una princesa muere inevitablemente ahogada en un río, al que trató de evitar.
b) Un hombre es condenado a presidio perpetuo por asesinar a su mejor amigo.
c) Una mujer casada huye con el novio de su mejor amiga.
d) Dos hermanos inician un negocio que termina en bancarrota.
e) Una joven se enamora de un hombre mayor.
15. La utilización del lenguaje paraverbal en un texto dramático permite:
a) moverse adecuadamente, según lo indica el dramaturgo en el texto.
b) manifestar con mayor exactitud la expresividad de los enunciados.
c) enfatizar en el uso de los espacios.
d) organizar la acción y los acontecimientos en el escenario.
e) mejorar la comprensión del conflicto.
MOCHA: ¿La guatona Romilia? Claro. Tiene la casa en la parte más encaramá.
MOCHA: Bueno, que poco le duran los hombres a la Guatona. Es re curá y cuando pelea saca
cuchilla. ¿Vos la conocís?
TIGRE: Como si no tuviera. Van pa’ los siete años que no la veo.
MOCHA: (Se ilumina.) El campo… soscria’o en el campo… ¡ese trabajo que me gusta! Si no fuera por este niño que me amarra,
palabra que saldría a buscar pega a las chacras. Sé cuidar la hortaliza y entiendo re harto de gallinas. Con ser: las miro y sé al
tiro si ponen o no.
TIGRE: (La imita y sonríe.) Paré… Ni estás segura, oh… A ver tu cabro. (Ella se lo muestra.)
Ah, puchas que es feo. Parece un susto.
MOCHA: Claaaaro… (Lo mira con enojo.) Es re lindo. ¡Rucio y blanquito! Se llama Lucho. El apellido no lo sé, pero cuando sea
grande lo voy a pasar por el civil como hijo mío. Y voy a trabajar fuerte para que se eduque y aprenda profesión de rico.
TIGRE: Mírenlo al Lucho… ¿No lo vas a hacer presidente de la República, también? (Ríen. El Tigre, que se siente atraído por ella,
toma su cabello que le cae en los hombros y juega con él un instante a modo de cariño. La Mocha lo mira, emocionada y
súbitamente se inclina sobre su guagua y le da un beso apasionado. Él la mira y dice.) ¡La suerte del Lucho!
Isidora Aguirre. Los Papeleros. Santiago: Ediciones de la Revista Mapocho, 1963 (fragmento).
17. ¿Con qué intención el Tigre dice: “La suerte del Lucho!”?
a) Para mimar al Lucho.
b) Para coquetear con la Mocha.
c) Para que la Mocha se sienta buena madre.
d) Para compadecerse por la mala relación con su madre.
e) Para mostrar su admiración con el futuro prometedor de Lucho.
18. Según el tipo de personajes, temática y lenguaje utilizado, es posible clasificar este texto en el subgénero dramático denominado:
a) drama.
b) tragedia.
c) novela.
d) comedia.
e) intriga.
19. Las acotaciones presentadas en el texto tienen plena relación con el concepto de:
a) Monólogo.
b) Virtualidad teatral.
c) Director teatral.
d) Aparte.
e) Clímax.
20. Según el texto, ¿qué acontecimiento desencadena la separación entre el Tigre y su madre?
a) La muerte del marido de la Madre.
b) La mala conducta del hijo.
c) La necesidad de los abuelos maternos de tener a alguien que los cuide.
d) La drogadicción de la madre.
e) La insistencia del hijo por delinquir.
ANTÍGONA: ¡Oh compañera cabecita de mi propia hermana Ismena! ¿No sabes que las maldiciones de Edipo no quedará ninguna a la
cual Zeus no dé cumplimiento en vida nuestra? Porque nada hay más doloroso, ni ominoso, ni torpe, ni deshonroso que no haya visto
yo en tus desgracias y en las mías. Y ahora, ¿cuál es ese nuevo pregón que dicen ha publicado por toda la ciudad el príncipe? ¿Estás
enterada de algo que hayas oído? ¿O ignoras los males que los enemigos han dispuesto contra los nuestros?
ISMENA: A mí, Antígona, ninguna noticia referente a nuestros amigos, ni agradable ni dolorosa, ha llegado desde que perdimos a
nuestros dos hermanos, que en un mismo día se mataron uno a otro. Y desde que el ejército de los argivos se ha marchado en esta
misma noche, nada sé que pueda hacerme más feliz o desgraciada.
ANTÍGONA: Bien lo sabía; y por eso te he hecho salir fuera de palacio, para que tú sola me escuches.
ANTÍGONA: ¿Pues no ha dispuesto Creonte que, de nuestros dos hermanos, se le hagan a uno las honras fúnebres y se deje al otro
insepulto? A Eteocles, según dices, en cumplimiento de la ley divina y humana, sepultó en tierra para que obtenga todos los honores,
allá abajo, entre los muertos. Y respecto del cadáver de Polinices, que miserablemente ha muerto, dicen que ha publicado un bando
para que ningún ciudadano lo entierre ni lo llore, sino que insepulto y sin los honores del llanto, lo dejen para sabrosa presa de las
aves que se abalancen a devorarlo. Ese bando dicen que el bueno de Creonte ha hecho pregonar por ti y por mí, quiero decir que por
mí; y que vendrá aquí para anunciar en alta voz esa orden a los que no la conozcan; y que la cosa se ha de tomar no de cualquier
manera, porque quien se atreva a hacer algo de lo que prohíbe, se expone a morir lapidado por el pueblo. Ya sabes lo que hay, y
pronto podrás demostrar si eres de sangre noble o una cobarde que desdice de la nobleza de sus padres.
ISMENA: ¿Y qué, ¡oh desdichada!, si las cosas están así, podré remediar yo, tanto si desobedezco como si acato esas órdenes?
ISMENA: ¡Ay de mí! Reflexiona, hermana, que nuestro padre murió aborrecido e infamado, después que, por los pecados que en sí
mismo había descubierto, se arrancó los ojos él mismo con su propia mano. También su madre y mujer –nombres que se contradicen-
con un lazo de trenza se quitó la vida. Y como tercera desgracia, nuestros dos hermanos en un mismo día se degüellan los
desdichados, dándose muerte uno a otro con sus propias manos. Y ahora que solas quedamos nosotras dos, considera de qué manera
más infame moriremos si con desprecio de la ley desobedecemos la orden y autoridad del tirano. Pues preciso es pensar ante todo
que somos mujeres, para no querer luchar contra los hombres; y luego, que estamos bajo la autoridad de los superiores, para
obedecer estas órdenes y otras más severas. Lo que es yo, rogando a los que están bajo la tierra que me tengan indulgencia, como que
cedo contra mi voluntad, obedeceré a los que están en el poder; porque el querer hacer más que lo que uno puede, no es cosa
razonable.
ANTÍGONA: Ni te lo mandaré, ni aunque luego lo quieras hacer, tendré gusto en que me ayudes. Haz de ti lo que te parezca. A él, yo le
sepultaré; si hago esto, bello me será morir. Amada yaceré con él, con el amado, después de cumplir con todos los deberes piadosos;
porque mayor es el tiempo que debo complacer a los muertos que a los vivos. Pero tú, si te parece, haz desprecio de lo que en más
estimación tienen los dioses.
ISMENA: Yo no desprecio nada; pero soy impotente para obrar contra la voluntad de los ciudadanos.
ANTÍGONA: Tú puedes dar esas excusas, que yo me voy ya a erigir una tumba a mi queridísimo hermano.
ISMENA: Pues al menos no digas a nadie tu proyecto; guárdalo en secreto, que yo haré lo mismo.
ANTÍGONA: ¡Ay de mí! Divúlgalo, que más odiosa me serás si callas y no lo dices a todos.
ANTÍGONA: Si eso dices serás odiada de mí, y odiosa serás para el muerto, con justicia. Pero deja que yo, con mi mal consejo, sufra
estos horrores, porque nada sentiré tanto como un no bello morir.
ISMENA: Pues si te parece, anda; pero ten esto en cuenta, que procedes insensatamente, bien que muy amable a los seres queridos.
(Sófocles. Antígona. Recuperado el 21 de noviembre de 2013, de la traducción realizada por José AlemanyBolufer (1996). Buenos Aires,
Editorial El Ateneo).
26. A diferencia se Antígona, es posible señalar que una de las características fundamentales del carácter de Ismena es:
a) ser precavida.
b) ser arrebatada.
c) ser responsable.
d) ser justa.
e) ser obediente.
LEAR.-Ahora, nos vamos a manifestar nuestras más secretas resoluciones. A ver, el mapa de mis dominios. Sabed que hemos
dividido nuestro reino en tres partes. De los motivos que a ello nos deciden, el primero es aliviar nuestra, vejez del peso de las
tareas y negocios públicos, para asentarlo en hombros más jóvenes y robustos, y así, aligerados de tan onerosa carga, caminar
sosegados hacia nuestra tumba. Cornouailles, hijo querido, y vos, duque de Albania, que no amáis menos a vuestro padre, nuestra
firme voluntad es asignar públicamente en este día a cada una de nuestras hijas su dote, a fin de prevenir con ello todos los
debates futuros. Los príncipes de Francia y de Borgoña, rivales ilustres en la conquista de nuestra hija menor, han permanecido
largo tiempo en nuestra corte, donde el amor los retiene: hay que contestar a sus peticiones. Hablad, hijas mías: ya que hemos
resuelto abdicar en este instante las riendas del gobierno, entregando en vuestras manos los derechos de nuestros dominios y los
negocios de estado decidme cuál de vosotras ama más a su padre. Nuestra benevolencia prodigará sus más ricos dones a aquella
cuya gratitud y bondadoso natural más los merezcan. Vos, Goneril, primogénita nuestra, contestad la primera.
GONERIL-Yo os amo, Señor, más tiernamente que a la luz, al espacio y a la libertad, muchísimo más que todas las riquezas y
preciosidades del mundo. Os amo tanto, cuanto se puede amar, la vida, la salud, la belleza, y todos los honores y los dones todos;
tanto, cuanto jamás hija amó a su padre; en fin con un amor que la voz y las palabras no aciertan a explicar.
LEAR.-Te hacemos soberana de todo este recinto, desde esta línea hasta ese límite, con todo cuanto encierra, frondosos bosques, y
vasallos que los pueblan. Sean tu dote y herencia perpetua de los hijos que nazcan de ti y del duque de Albania. ¿Qué contesta
nuestra segunda hija, nuestra querida Regan, esposa de Cornouailles?
REGAN.-Formada estoy de los mismos elementos que mi hermana, y mido mi afecto por el suyo, en la sinceridad de mi corazón, Ha
definido, con verdad, el amor que os profeso, padre mío. Pero aún quedó corta, pues yo me declaro enemiga de todos los placeres
que la vista, el oído, el gusto y el olfato pueden dar, y sólo cifro mi felicidad en un sentimiento único: el tierno amor que por vos
siento.
CORDELIA (aparte.)-¿Qué te queda pues, pobre Cordelia? ¿Pobre? No; estoy segura que mi corazón siente más amor del que mis
labios pueden expresar.
LEAR.-Tú y tu posteridad, recibid en dote hereditario esta vasta porción de mi reino; no cede en extensión, en valor, ni en atractivo
a la que he donado a Goneril. Ahora, Cordelia, tú que hiciste sentir a tu padre el postrero, aunque no el más tierno transporte de
gozo, tú cuyo amor buscan ambicionan los viñedos de Francia y el néctar de Borgoña ¿qué vas a contestar para recoger tercer lote,
más rico aún que de tus hermanas? Habla.
CORDELIA.-Nada, señor.
LEAR.-¿Nada?
CORDELIA.-Nada.
CORDELIA.-Desgraciada de mí, que no puedo elevar mi corazón hasta mis labios. Amo a vuestra majestad tanto como debo, ni más
menos.
CORDELIA.-Vos, padre mío, me disteis la vida, me habéis nutrido y me habéis amado. Yo, por mi parte, os correspondo,
tributándoos todos los sentimientos y toda la gratitud que el deber me impone; os soy sumisa, os amo y os respeto sin reserva.
Mas ¿por qué mis hermanas tienen maridos, si dicen que es vuestro todo su amor? Tal vez cuando yo me case, el esposo que
reciba mi fe obtendrá con ella la mitad de mi ternura, la mitad de mis cuidados y la mitad de mis deberes; de seguro, jamás me
casaré como mis hermanas para dar a mi padre todo mi amor.
LEAR.-¡Está bien! Quédate con la verdad por dote; pues, por los sagrados rayos del sol, por los sombríos misterios de Hécate y de la
noche, por todas las influencias de esos globos celestes que nos dan vida o nos matan, abjuro desde ahora todos mis sentimientos
naturales, rompo todos los lazos de la naturaleza y de la sangre y te destierro para siempre de mi corazón.
¿Por qué mis hermanas tienen maridos, si dicen que es vuestro todo su amor?
ADELA.- Yo soy su mujer. (A ANGUSTIAS.) Entérate tú y ve al corral a decírselo. Él dominará toda esta casa. Ahí fuera está, respirando
como si fuera un león.
BERNARDA.- ¡La escopeta! ¿Dónde está la escopeta? (Sale corriendo.) Sale detrás MARTIRIO. Aparece AMELIA por el fondo, que mira
aterrada, con la cabeza sobre la pared.
ANGUSTIAS.- (Sujetándola.) De aquí no sales con tu cuerpo en triunfo. ¡Ladrona! ¡Deshonra de nuestra casa!
MAGDALENA.- ¡Déjala que se vaya donde no la veamos nunca más! (Suena un disparo).
LA PONCIA.- ¡Maldita!
MAGDALENA.- ¡Endemoniada!
BERNARDA.- Aunque es mejor así. (Se oye como un golpe.) ¡Adela! ¡Adela!
BERNARDA.- (En voz baja, como un rugido.) ¡Abre, porque echaré abajo la puerta! (Pausa. Todo queda en silencio) ¡Adela! (Se retira de la
puerta.) ¡Trae un martillo! (LA PONCIA da un empujón y entra. Al entrar; un grito y sale.) ¿Qué?
LA PONCIA.- (Se lleva las manos al cuello.) ¡Nunca tengamos ese fin!
Las hermanas se echan hacia atrás. LA CRIADA se santigua. BERNARDA da un grito y avanza.
BERNARDA.- No. ¡Yo no! Pepe, tú irás corriendo vivo por lo oscuro de las alamedas, pero otro día caerás. ¡Descolgadla! ¡Mi hija ha
muerto virgen! Llevadla a su cuarto y vestidla como una doncella. ¡Nadie dirá nada! Ella ha muerto virgen. Avisad que al amanecer den
dos clamores de campanas.
BERNARDA.- Y no quiero llantos. La muerte hay que mirarla cara a cara. ¡Silencio! (A otra HIJA.) ¡Las lágrimas cuando estés sola! Nos
hundiremos todas en un mar de luto. Ella, la hija menor de Bernarda Alba, ha muerto virgen. ¿Me habéis oído? ¡Silencio, silencio he
dicho! ¡Silencio!
Telón
33. Se puede deducir del fragmento que el conflicto dramático que provoca el enfrentamiento entre Adela y los demás personajes es:
a) la relación amorosa entre Adela y Pepe.
b) la autoridad de la madre.
c) el honor familiar.
d) la muerte de Pepe.
e) la envidia de las mujeres.
35. El hecho de que Adela rompa el bastón de la madre y diga: “Esto hago yo con la vara de la dominadora. No dé usted un paso más.
En mí no manda nadie más que Pepe”, quiere expresar que:
36. Cuando Bernarda dice: “Nos hundiremos todas en un mar de luto. Ella, la hija menor de Bernarda Alba, ha muerto virgen. ¿Me
habéis oído? ¡Silencio, silencio he dicho! ¡Silencio!”, podemos concluir que:
BERNARDA.- ¡La escopeta! ¿Dónde está la escopeta? (Sale corriendo.) Sale detrás MARTIRIO. Aparece AMELIA por el fondo, que mira
aterrada, con la cabeza sobre la pared.
38. En el fragmento anterior se nos informa sobre la entrada y salida de personajes, lo que se conoce como:
a) acto.
b) cuadro.
c) escena.
d) acotación.
e) mutis.
A) clímax.
B) conflicto.
C) trama.
D) desenlace.
E) peripecia.
A) Sólo I
B) Sólo III
C) Sólo I y III
D) Sólo II y III
E) I, II y III
43.- “Todo el lenguaje que se usa para dar forma a la conversación entre los personajes” Esta definición corresponde a:
a) monólogo
b) aparte
c) escena
d) parlamento
A) Tragedia.
B) Comedia.
C) Novela.
D) Parodia.
E) Romance.
45.- El origen del teatro tiene su raíz en las festividades realizadas en la antigua Grecia en honor al dios:
a) Apolo
b) Zeus
c) Dionisio
d) Poseidón
e ) Marte.
49.- Lee el siguiente diálogo e indica cómo se denominan las anotaciones que aparecen entre
paréntesis.
_ Candelaria: (suspira) Hay que sabía decir bien sus cosas el finaitoBórquez, Dios lo tenga en
su Santa Gloria.
_ Cárdenas: (con intención) Sí que lo sabía.
A) Aparte.
B) Indicaciones técnicas.
C) Acotación.
D) Elemento interno.
E) Mutis por el foro.
a) Emotiva o expresiva
b) Apelativa o conativa
c) Fática
d) Referencial
e) Metalingüística.
51.- . "diálogo que se produce entre el personaje y el público, aunque este último no conteste" Esta definición en teatro
corresponde a:
A) Acotaciones
B) Aparte
C) conversación
D) Monologo
E) Soliloquio
52.- "diálogo que el personaje desarrolla con su ser interior" Esta definición en teatro pertenece a:
A) Aparte
B) Acotaciones
C) Conversación
D) Soliloquio
E) Monólogo
COMPRENSIÓN DE LECTURA:
BARTOLO.- ¡Válgate Dios y qué durillo está este tronco! El hacha se mella toda, y él no se parte... (Corta leña de un árbol inmediato al
foro; deja después el hacha arrimada al tronco, se adelanta hacia el proscenio, siéntase en un peñasco, saca piedra y eslabón, enciende
un cigarro y se pone a fumar.) ¡Mucho trabajo es este!... Y como hoy aprieta el calor, me fatigo, y me rindo, y no puedo más... Dejémoslo,
y será lo mejor, que ahí se quedará para cuando vuelva. Ahora vendrá bien un rato de descanso y un cigarrillo, que esta triste vida, otro
la ha de heredar... Allí viene mi mujer. ¿Qué traerá de bueno?
MARTINA.- (Sale por el lado derecho del teatro.) Holgazán, ¿qué haces ahí sentado, fumando, sin trabajar? ¿Sabes que tienes que acabar
de partir esa leña y llevarla al lugar, y ya es cerca de medio día?
BARTOLO.- Anda, que si no es hoy, será mañana.
MARTINA.- Mira qué respuesta.
BARTOLO.- Perdóname, mujer. Estoy cansado y me senté un rato a fumar un cigarro.
MARTINA.- ¡Y que yo aguante a un marido tan poltrón y desidioso! Levántate y trabaja.
BARTOLO.- Poco a poco, mujer, si acabo de sentarme.
MARTINA.- Levántate.
BARTOLO.- Ahora no quiero, dulce esposa.
MARTINA.- ¡Hombre sin vergüenza, sin atender a sus obligaciones! ¡Desdichada de mí!
BARTOLO.- ¡Ay, qué trabajo es tener mujer! Bien dice Séneca, que la mejor es peor que un demonio.
MARTINA.- Miren qué hombre tan hábil para traer autoridades de Séneca.
BARTOLO.- ¿Si soy hábil? A ver, búscame un leñador que sepa lo que yo, ni que haya servido seis años a un médico latino, ni que haya
estudiado el quisvelqui, quæ, quodvel quid y más adelante, como yo lo estudié.
MARTINA.- Malaya la hora en que me casé contigo.
BARTOLO.- Y maldito sea el pícaro escribano que anduvo en ello.
MARTINA.- Haragán, borracho.
BARTOLO.- Esposa, vamos poco a poco.
MARTINA.- Yo te haré cumplir con tu obligación.
BARTOLO.- Mira mujer, que me vas enfadando. (Se levanta desperezándose, encaminase hacia el foro, coge un palo del suelo y vuelve.)
MARTINA.- ¿Y qué cuidado se me da a mí, insolente?
BARTOLO.- Mira que te he de cascar, Martina.
MARTINA.- Cuba de vino.
BARTOLO.- Mira que te he de solfear las espaldas.
MARTINA.- Infame.
BARTOLO.- Mira que te he de romper la cabeza.
MARTINA.- ¿A mí? Bribón, tunante, canalla, ¿a mí?
BARTOLO.- ¿Sí? Pues toma. (Da de palos a MARTINA.)
MARTINA.- ¡Ay!, ¡ay!, ¡ay!, ¡ay!
BARTOLO.- Éste es el único medio de que calles... Vaya: hagamos la paz. Dame esa mano.
El médico a palos, Moliere (fragmento)
54.- Según el fragmento, el motivo por el cual Bartolo golpea a Martina es porque:
a) comedia
b) tragedia
c) sainete
d) auto sacramental
a) Martina
b) Don Gerónimo
c) Geronte
d) Bartolo
57.- Después de leer el fragmento, podemos inferir que la finalidad que busca la obra El Médico a Palos es:
59.- ¿Cuál de las siguientes situaciones puede ser representada como tragedia?
A) Una princesa es condenada a morir lapidada por querer enterrar a su hermano.
B) Un hombre es condenado a presidio por asesinar a su mejor amigo.
C) Una secretaria huye con su jefe.
D) Dos hermanos inician un negocio que termina en bancarrota.
E) Una joven se enamora de un hombre mayor.
A) Los dramaturgos
B) Las acotaciones
C) Los diálogos
D) Los actores
E) Los personajes
65. “Es el segundo personaje más importante de la obra, pues es quien se opone directamente al protagonista” La definición
corresponde al personaje:
a) colectivo
b) episódico
c) secundario
d) principal
e) antagonista
A) Sólo I
B) Sólo II
C) Sólo III
D) Sólo I y II
E) I, II y III
Lee y responde:
Karla: hola mamá
Madre: hola hija ¿cómo estás hoy?
Karla: ¡súper bien me saqué un siete!
Madre: me alegro…
a) monólogo
b) soliloquio
c) diálogo
d) debate
TABLA DE RESPUESTAS: Indique CON LETRA MAYÚSCULA la alternativa que usted considere correcta, bajo el número que le
corresponda y con lápiz azul o negro.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70