Professional Documents
Culture Documents
3. Serão destinadas 09 (nove) vagas deste edital, pela Política de Ações Afirmativas da
1
UFSC , para candidatos(as) de nacionalidade brasileira pertencentes aos segmentos
autodeclarados pretos, pardos, indígenas e/ou pessoas com deficiência.
3.3. Na hipótese de não haver candidatos(as) pretos(as), pardos(as), indígenas e/ou com
deficiência aprovados(as) e classificados(as) em número suficiente para ocupar as
vagas reservadas, as vagas remanescentes serão revertidas para a ampla concorrência,
sendo preenchidas pelos(as) demais candidatos(as) aprovados(as) observada a ordem de
classificação.
1
Resolução 101/2017/CUn (https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/178011).
3.4. A pessoa com deficiência não é obrigada a se inscrever como tal nos termos do art.
4º § 2º da Lei no 13.146/2015.
8. Os documentos obrigatórios que deverão ser encaminhados por e-mail para a homologação
da inscrição são os seguintes:
8.5.1. Caso o diploma não tenha sido expedido pela instituição de origem até a data
de efetivação da matrícula e o(a) candidato(a) tenha apresentado certificado ou
declaração de conclusão, ele(a) deverá apresentar o diploma em até (12) doze meses,
a contar da data de ingresso.
8.12. Apenas para os(as) candidatos(as) com deficiência será exigido o laudo médico.
9. Todos os documentos emitidos no exterior que forem apresentados neste processo seletivo
deverão ser apostilados no exterior, no caso de serem emitidos por países signatários da
“Convenção da Apostila da Haia”, ou chancelados pelas autoridades consulares brasileiras no
exterior (legalização consular), respeitando-se as determinações legais em vigor. Os
documentos que não estejam em inglês, francês, espanhol, italiano e alemão deverão estar
acompanhados por tradução juramentada para o português.
10. Os documentos deverão ser enviados entre 12h00min do dia 01 de novembro de 2018 e
23h59min do dia 18 de novembro de 2018 (horário de Brasília), exclusivamente por
e-mail (selecao.pget@contato.ufsc.br) em arquivos anexos separados e em formato PDF
(Portable Document Format), com a seguinte organização:
(1) arquivo com os documentos (denominado 1_documentos, contendo: diploma,
histórico, carteira de identidade e CPF ou passaporte e, quando for o caso,
autodeclaração e/ou laudo médico);
(2) arquivo com o projeto (denominado 2_projeto);
(3) arquivo com o currículo (denominado 3_currículo);
(4) arquivo com a Tabela de Pontuação do Currículo (denominado 4_Tabela de
Pontuação do Currículo); e
(5) arquivo com a proficiência (denominado 5_proficiência, contendo a
comprovação de proficiência exigida).
No corpo da mensagem deve constar: (1) o nome completo do(a) candidato(a); (2) a vaga
para a qual se candidata (mestrado ou doutorado); e (3) o nome do(a) provável orientador(a).
11. Após o término das inscrições, a Comissão responsável por conduzir o processo seletivo,
designada pela Coordenação e homologada pelo Colegiado Pleno do Programa, fará a
conferência da documentação dos(as) candidatos(as).
11.1. Serão deferidas somente as inscrições que tenham sido enviadas dentro do prazo
de inscrição estipulado no presente edital e que contenham todos os documentos
exigidos à homologação do ato, conforme o item 8.
Número de Vagas
Segunda
Professor(a) Temática Língua para
ME DO
ME DO Doutorado
(AA) (AA)
Espanhol ou
Andréia Guerini História da Tradução. 1 2 0 0
Italiano
Espanhol ou
Francês ou
Evelyn Schuler Antropologia e tradução, intermedialidade, Guarani ou
2 0 1 1
Zea conceitos nativos, traduções ameríndias. Kaingang ou
Xokleng/
laklãnõ
Gilvan Müller de
Multilinguismo, Políticas Linguísticas e Tradução. 1 1 0 0 Espanhol
Oliveira
Italiano ou
Luana Ferreira de Tradução comentada e Internacionalização da
0 2 0 0 Francês ou
Freitas Literatura Brasileira.
Espanhol
Pedro Heliodoro
de Moraes Crítica de Tradução. 2 0 0 0 -
Branco Tavares
2
Vagas destinadas a candidatos(as) surdos(as).
literatura comparada. Traduções comentadas de
literatura rio-platense.
Tradução e interpretação de
Silvana Aguiar Libras-Português-Libras na esfera jurídica e
2 0 1 0 -
dos Santos policial; Políticas Linguísticas e Políticas de
Tradução
13.3. banca de Política de Ações Afirmativas (apenas para os(as) candidatos(as) que
optarem por essa modalidade), em data prevista no item 15 e em local a ser divulgado
no site da PGET;
13.4. avaliação do projeto de pesquisa, a partir dos seguintes critérios: (1) adequação da
proposta à linha de pesquisa e às temáticas indicadas pelos(as) orientadores(as) no item
12; (2) adequação à estrutura de projeto apresentada no item 8.2 deste Edital; (3)
clareza e objetividade na exposição das ideias; (4) viabilidade de desenvolvimento do
projeto; (5) atualização e relevância da bibliografia utilizada; (6) adequação aos
aspectos textuais formais de escrita acadêmica;
14. O projeto de pesquisa será avaliado de acordo com os critérios apresentadas no Anexo IV.
deste edital e o currículo de acordo com o definido na tabela apresentada no Anexo I.
15. CRONOGRAMA
CRONOGRAMA
Todas as publicações serão feitas no site da PGET/USFC (http://ppget.posgrad.ufsc.br/)
18. Serão aprovados(as) os(as) candidatos(as) que obtiverem, no mínimo, a nota 7,0 (sete)
nas seguintes etapas: avaliação do projeto e arguição com defesa oral do projeto. Serão
considerados(as) classificados(as) os(as) candidatos(as) aprovados(as) que obtiverem a média
final mais alta dentro do número de vagas para cada possível orientador(a) indicado(a). A
média final será o resultado da soma da nota do projeto, da arguição e do currículo dividido
por três.
20. Os recursos das decisões e avaliações previstas deverão ser devidamente encaminhados à
Comissão do processo de seleção por escrito, para o e-mail (selecao.pget@contato.ufsc.br)
no prazo estipulado no item 15.
Anexos:
I - Tabela de Pontuação do Currículo.
II e III - Modelos de autodeclaração.
IV - Critérios de Avaliação do projeto e da arguição.
ANEXO I
PROJETOS (peso 2)
PESQUISA OU EXTENSÃO
Livro da área de tradução, letras e afins com, no mínimo, 50 páginas 5 100 500
Eu_______________________________________________________________________
____ RG____________________________________, CPF_________________________,
declaro, para o fim específico de atender ao item 3 do Edital de Seleção para ingresso no
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa
Catarina em 2019.1, que estou apto(a) a concorrer à vaga destinada a candidatas(as)
autodeclarados(as) PRETO(A)/PARDO(A). Estou ciente de que se for detectada falsidade na
declaração, estarei sujeito(a) às penalidades previstas em lei.
Assinatura:___________________________________________________
Local, DD/MM/AAAA
ANEXO III
Assinatura:___________________________________________________
Local, DD/MM/AAAA
ANEXO IV
PROJETO DE PESQUISA
ITENS 1 2 3 4 5
Qualidade da redação (clareza, objetividade, correção e estrutura)
ARGUIÇÃO
ITENS 1 2 3 4 5
Clareza e objetividade na apresentação e articulação das ideias
Adequação da linguagem