You are on page 1of 64

AC Power for

Business-Critical Continuity™

Safety
EN. SAFETY
EN. 1. USING THE PRODUCT
This equipment serves as a UPS system for the connected loads. The equipment conforms to
the product standards.
The UPS is designed to have an expected operating life of at least 10 years; in order to
achieve this the UPS must be regularly maintained once a year.
EN. 2. WARNING
Danger
Emerson Network Power assigns utmost importance to the safety of
personnel. Upon commencing the installation work, it is therefore
fundamental to carefully read and apply the safety procedures.
• Users and operators must strictly follow the instructions stated in the chapter relative
to the normal and safe operation in the user manual when operating on the UPS.
• The installation activities described in the chapter relative to the installation in the
user manual must only be carried out by qualified technicians.
• Dangerous voltages may be present inside the UPS, even when all the switches and
insulation devices are open; any intervention requiring the opening and/or dismantling
of the protection panels must only be carried out by authorized technicians.
EN. 3. SAFETY STANDARDS
Danger
Carefully read the following safety points!
Failure to follow the instructions may jeopardize the life and safety of the
operators, as well as the reliability of the equipment or the safety of the
connected equipment.
• Only transport the equipment in packaging able to protect it from impacts.
• The transfer of the equipment from a cold environment to the operating environment
may lead to the formation of condensation. The equipment must be completely dry
before commissioning. Thus an acclimatization period of at least two hours is necessary.
• It is necessary to install the equipment in compliance with the information in the
chapters relative to the environmental conditions and the technical data in the user
manual.
• To completely isolate the UPS from the mains it is necessary to disconnect the power
cables.
• In case of a power outage, the batteries guarantee power to the load. The batteries may
be contained inside the UPS or externally connected.
• Lay the cables in such a way that they are not stepped on and do not create
obstructions. To connect the equipment to the mains, follow the instructions supplied
in the chapter relative to the installation in the user manual. During all the installation
phases, it must be guaranteed that the UPS cannot be powered up accidentally. To

SAFETY 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 1


ensure this, before making electrical connection, verify that all the external and
internal UPS power switches except for the neutral line switch (locked) are open,
and attach necessary warning labels to prevent inadvertent closing of these
switches; furthermore, make sure that the internal battery remains disconnected
from the UPS before UPS power-on.
• Make sure that no foreign objects have remained inside the equipment.
• In case of emergency (e.g. damage to the location, the connections or the power supply
cables, penetration of liquids or foreign objects), switch off the equipment by following
the instructions (see par. 5), open the devices placed upstream of the UPS, and contact a
representative of the Customer support team.
• Check the correct sizing of the UPS with respect to the powered loads, to avoid
overloads, paying particular attention to any impulsive loads. Do not connect loads that
absorb currents with direct component.
• The sum of the leakage currents (current of the protection conductor) of the UPS may
exceed 3.5 mA for all the nominal ratings. Before carrying out the connection to the
power supply it is necessary to set up the earth connection.
• The “emergency stop (E.P.O.)” input is located on the connectivity panel. Opening this
connection will immediately deactivate the output of the UPS (see chapter relative to
the connector for RPO - input and output in the user manual). For an installation that
complies with the European harmonization document HD384-4-46 S1, an emergency
switch (ESD) must be available downstream of the UPS.
• If a power outage occurs, there should be no danger of electric shock (dangerous
voltage) due to a voltage backfeed, both in the conditions of normal operation and
those of a single fault. To this end, backfeed protection must be provided (see chapter
relative to the Backfeed protection in the user manual).
• Suitably label the cables coming from the electrical system that may be powered also
when all the switches of the UPS are in the “OFF” position (Backfeed and User interface).
• This equipment is not fitted with a power disconnection device.
A power disconnection device must therefore be provided in the electrical system.
• To be able to work in complete safety, before carrying out the power connections, make
sure that all the voltage sources are isolated.
THEN CHECK THE CORRECT CONNECTION!
• The power disconnection device must be fitted with a warning label which states:
“ISOLATE THE UPS BEFORE WORKING ON THIS CIRCUIT”.
EN. 4. OVERHEATING
Danger
In order to avoid overheating the UPS, do not leave the machine working with
the fans off for long periods.

2 SAFETY 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


EN. 5. EMERGENCY MEASURES

In compliance with the European legislation EN62040-1, a UPS must be fitted


with an emergency power off (E.P.O.) device that may be used to completely
block the unit in case of emergency. The UPS is fitted with a specific default-
configured user input to carry out the E.P.O. function. See chapter relative to
the connector for RPO (input and output) and the instructions on how to
install the E.P.O. button in the user manual.

In case of emergency, immediately press the EPO button to


switch off the entire system.
If the activation of the EPO button does not switch off the UPS,
proceed as follows:
• open the external device/s on the power line of the UPS (Primary and
Bypass line, if present).
• switch off the load.
• NEVER OPERATE THE BATTERY SWITCH OF THE UPS IN EMERGENCY
CONDITIONS
• in case of fire, call the fire brigade to put out the fire using an extinguisher
that is suitable for the batteries in use.
• NEVER ATTEMPT TO PUT OUT THE FIRE USING WATER SINCE THE
BATTERIES ARE ALWAYS LIVE.

EN. 6. DANGEROUS AREAS


By opening the front panel and the protection panel (switch area), the connection terminals,
the copper bars and the visible metallic parts, as well as other dangerous live components,
are no longer protected against accidental contact!

Danger
The UPS is fitted with capacitors that maintain dangerous voltages at their
ends for a certain period of time after disconnecting the equipment from the
mains and the battery. This voltage (> 400 V DC) is also present on the battery
terminals. Thus, check that the UPS and the external power disconnection
device are open and that the internal/external batteries have been
disconnected using the special disconnection elements (e.g. fuse removal,
switch opening). Before proceeding, measure the voltage present on the
battery terminals and on the input of the power supply and wait until it drops
to 0 V or wait at least 5 min. after having completely disabled the UPS. Failure
to comply with this instruction may cause serious electric shocks and even
death.

SAFETY 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 3


EN. 7. LEAKAGE CURRENTS
Danger
The PE safety conductor must be connected before any other connection
cable.
EN. 8. RADIO-INTERFERENCE
Danger
The UPS complies with the EMC product legislation, IEC EN 62040-2 class C3.
To avoid any interference, restrictions may be applied to the installation or
additional measures may be requested.
EN. 9. BATTERIES - (ONLY EXTERNAL)
Maintenance on the batteries must be carried out by authorized personnel.
• During the UPS switching procedures, operate the battery switch on board the machine
only when the inverter is off.
• The batteries contain electrolytic substances. In case of damaged batteries, electrolyte
may leak, which is harmful to the skin and irritating for the eyes. In this case, wash
thoroughly with water and seek medical advice.
• The battery terminals are always live.
• A battery, even when flat, is able to provide a high short circuit current which, in addition
to damaging the element and the connection cables, may expose the operator to the
risk of burns.
• The voltages of the batteries may be dangerous. The voltage of a single cell is not
dangerous. Nevertheless, more cells connected in series may reach dangerous voltage
values. During maintenance operations, disconnect the battery blocks in such a way
that no more than five batteries are connected in series.
• Periods of storage or prolonged inactivity must not exceed 6 months at 20°C without
the batteries being recharged. Beyond this limit, it is necessary to recharge the battery:
this requires the commissioning of the equipment. Failure to follow these instructions
will void the guarantee. Nevertheless, it is advisable to recharge at least once every 4
months.
• Since new batteries often do not provide the full capacity indicated, it could be
necessary to carry out a certain number of recharge and discharge cycles before
reaching optimum performance.
• In order to protect the environment, the batteries must be disposed of according to the
legislation governing the disposal of toxic and harmful waste.

4 SAFETY 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


EN. 10. REPACKAGING
In case of repackaging, proceed as follows:

Package the equipment, in case it contains batteries at least 6 hours after its
last recharge.
Use a bag to contain the material that is sufficiently porous to guarantee
transpiration (e.g. polyethylene 100m).
Do not extract the air from inside the package.

SAFETY 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 5


6 SAFETY 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013
DE. SICHERHEIT
DE. 1. GEBRAUCH DES PRODUKTS
Dieses Gerät ist eine Anlage für die unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) der
angeschlossenen Verbraucher. Es entspricht den zugehörigen Produktnormen.
Sofern die Einsatzbedingungen der technischen Spezifikation entsprechen und die jährliche
Wartung regelmäßig vorgenommen wird, besitzt die USV-Anlage eine Lebensdauer von
mindestens 10 Jahren.
DE. 2. HINWEIS
Gefahr
Bei Emerson Network Power steht die persönliche Sicherheit an erster Stelle. Aus
diesem Grund bitten wir Sie, vor der Installation die Sicherheitsvorschriften
aufmerksam zu lesen und diese stets zu befolgen.
• Die Benutzer oder Bediener müssen sich bei der Bedienung der USV-Anlage genau an
die im USV-Handbuch im Kapitel zum normalen und sicheren Betrieb enthaltenen
Anweisungen halten.
• Die im Installationskapitel des USV-Handbuchs beschriebenen Installationsschritte
dürfen ausschließlich von qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
• In der USV-Anlage können auch bei geöffneten Schaltern und Isolatoren gefährliche
Spannungen vorliegen; alle Arbeiten, bei denen die Schutzabdeckungen geöffnet und/
oder abgenommen werden müssen, dürfen daher nur von autorisierten Technikern
durchgeführt werden.
DE. 3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Gefahr
Bitte lesen Sie die nachstehend angeführten Sicherheitsvorschriften aufmerksam!
Bei Nichtbeachtung der hier angeführten Hinweise besteht Lebensgefahr für die
Bediener und die Zuverlässigkeit der Anlage sowie der Schutz der Benutzerdaten
können nicht gewährleistet werden.
• Beim Transport muss die Anlage durch eine geeignete Verpackung vor Stößen und
Erschütterungen geschützt werden.
• Wenn die Anlage aus einer kalten Umgebung direkt an den Installationsort gebracht wird,
ist die Bildung von Kondenswasser möglich. Da sie vor der Inbetriebnahme sie jedoch
komplett trocken sein muss, ist eine Akklimatisierung von mindestens zwei Stunden
notwendig.
• Die Anlage muss entsprechend den Angaben im USV-Handbuch im Kapitel zu den
Umgebungsbedingungen und den technische Daten installiert werden.
• Um die USV-Anlage komplett vom Stromnetz zu isolieren, müssen die Stromkabel
werden.
• Im Falle einer Unterbrechung der Netzspannung garantieren die Batterien die lückenlose
Stromversorgung der Verbraucher. Die Batterien können für bestimmte USV-Anlagen
innerhalb der USV-Anlage untergebracht sein oder aber extern angeschlossen werden.

SICHERHEIT 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 7


• Die Kabel sind so zu verlegen, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Befolgen Sie beim Anschluss der Anlage an die Stromversorgung die im
Installationskapitel des USV-Handbuchs enthaltenen Anweisungen. In allen
Installationsphasen muss sichergestellt werden, dass die USV nicht versehentlich
eingeschaltet werden kann. Dazu muss vor dem Herstellen einer elektrischen
Verbindung überprüft werden, ob alle externen und internen USV-Netzschalter mit
Ausnahme des Nullleiterschalters (gesperrt) geöffnet sind, und es sind
Warnhinweise anzubringen, um das versehentliche Schließen dieser Schalter zu
verhindern. Außerdem muss die interne Batterie von der USV getrennt bleiben,
bevor diese eingeschaltet wird.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper in der Anlage befinden.
• Schalten Sie die Anlage im Notfall (z.B. bei Schäden am Standort, an den
Bedienelementen oder an den Stromkabeln oder wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper in
die Anlage gelangt sind) entsprechend den Anweisungen (siehe Absatz 5) aus; öffnen Sie
die der USV-Anlage vorgeschalteten Vorrichtungen und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass die Größe (kVA) der USV-Anlage den angeschlossenen
Verbrauchern entspricht, um Überlasten zu vermeiden; berücksichtigen Sie dabei
insbesondere auch eventuelle Stoßlasten. Schließen Sie keine Verbraucher an, die Strom
mit Gleichstromkomponenten aufnehmen.
• Die Summe der Leckströme (Strom des Schutzleiters) der USV-Anlage kann für alle
Nennleistungen mehr als 3,5 mA betragen. Vor dem Anschluss an die Stromversorgung
muss die Anlage daher geerdet werden.
• Der Eingang „Notabschaltung (EPO)“ befindet sich an der Anschlusstafel. Die Öffnung
dieses Anschlusses bewirkt die sofortige Deaktivierung des USV-Ausgangs (siehe Kapitel
zum Anschluss für RPO-Fernabschaltung - Eingang und Ausgang - im USV-Handbuch). Um
die Installation entsprechend dem europäischen Harmonisierungsdokument HD384-4-
46 S1 zu garantieren, muss der USV-Anlage ein Notschalter (ESD) nachgeschaltet werden.
• Bei einer Unterbrechung der Netzspannung darf weder im normalen Betrieb noch bei
einzelnen Störungen Gefahr von Stromschlägen (gefährliche Spannung) durch
Rückspeisung bestehen. Zu diesem Zweck ist ein Schutz vor Rückspeisung vorzusehen
(siehe Kapitel zur Rückspeiseschutz-Einrichtung im USV-Handbuch).
• Kennzeichnen Sie die von der elektrischen Anlage kommenden Kabel, die auch dann unter
Spannung stehen können, wenn alle Trennschalter der USV-Anlage ausgeschaltet sind
(„OFF“), mit entsprechenden Etiketten (Rückspeisung und Benutzerschnittstellen).
• Diese Anlage besitzt keine Vorrichtung zur Unterbrechung der Netzstromversorgung.
Eine solche Vorrichtung muss daher in die elektrische Anlage integriert werden.
• Um bei der Installation ein Höchstmaß an Sicherheit zu gewährleisten, stellen Sie vor der
Verbindung der Leistungsanschlüsse sicher, dass alle Spannungsquellen isoliert sind.
ÜBERPRÜFEN SIE ANSCHLIESSEND DEN KORREKTEN ANSCHLUSS!
• Die Vorrichtung zur Unterbrechung der Netzstromversorgung muss mit einem Schild mit
folgendem Hinweis ausgestattet sein: „DIE USV-ANLAGE VOR DER BETÄTIGUNG DIESER
SCHALTUNG ISOLIEREN“.

8 SICHERHEIT 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


DE. 4. ÜBERHITZUNG
Gefahr
Um eine Überhitzung der USV-Anlage zu vermeiden, lassen Sie das System nicht
über längere Zeit bei ausgeschaltetem Gebläse eingeschaltet.
DE. 5. NOTFALLMAßNAHMEN

Entsprechend der Europäischen Norm EN62040-1 müssen USV-Anlagen mit


einer Notabschaltung (EPO) ausgestattet sein, die im Notfall zur kompletten
Abschaltung der Anlage verwendet wird. USV-Anlage besitzt einen eigenen
Benutzereingang, der standardmäßig für die EPO-Funktion konfiguriert ist.
Siehe auch Kapitel zum Anschluss für RPO-Fernabschaltung (Eingang und
Ausgang) und die Anweisungen zur Installation der EPO-Taste im USV-
Handbuch.

Drücken Sie im Notfall sofort die EPO-Taste, um das gesamte System


auszuschalten.
Sollte sich die USV-Anlage nach Drücken der EPO-Taste nicht
ausschalten, gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie die externe(n) Vorrichtung(en) an der Versorgungsleitung der
USV-Anlage (Hauptleitung und Bypass-Leitung, sofern vorhanden).
• Schalten Sie den Verbraucher aus.
• BETÄTIGEN SIE IM NOTFALL NIE DEN BATTERIE-TRENNSCHALTER DER USV-
ANLAGE.
• Rufen Sie im Brandfall die Feuerwehr, die das Feuer mit einem für die
verwendeten Batterien geeigneten Feuerlöscher löschen muss.
• LÖSCHEN SIE DAS FEUER NIE MIT WASSER, DA DIE BATTERIEN IMMER
UNTER SPANNUNG STEHEN.

SICHERHEIT 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 9


DE. 6. GEFAHRENBEREICHE
Nach dem Öffnen der vorderen Abdeckung und der Schutzabdeckung (Schalterbereich)
sind die Anschlussklemmen, Stromschienen und sichtbaren Metallbauteile sowie andere
Bauteile, die unter gefährlicher Spannung stehen, nicht mehr gegen unbeabsichtigtes
Berühren geschützt!

Gefahr
Die USV-Anlage ist mit Kondensatoren ausgestattet, die Energie speichern,
achdem die Anlage von der Netzstromversorgung und der Batterie getrennt
wurde, liegt über einen gewissen Zeitraum, noch gefährliche Spannungen an
Diese Spannung (> 400 V DC) liegt auch an den Batterieklemmen an. Stellen Sie
daher sicher, dass die USV-Anlage und die externe Vorrichtung zur
Unterbrechung der Netzstromversorgung geöffnet sind und die internen/
externen Batterien über entsprechende Trennelemente getrennt wurden (z.B.
Entfernen der Sicherungen, Öffnen der Trennschalter). Bevor Sie fortfahren,
messen Sie die an den Batterieklemmen und an den Eingangsklemmen
anliegende Spannung und warten Sie, bis sie auf 0 V abgefallen ist oder bis
mindestens 5 Minuten nach dem Abschalten der kompletten USV-Anlage
vergangen sind. Die Nichteinhaltung dieser Anweisung kann schwere
Stromschläge und auch den Tod zur Folge haben.

DE. 7. LECKSTRÖME
Gefahr
Der Schutzleiter (PE) muss vor allen anderen Anschlusskabeln angeschlossen
werden.
DE. 8. FUNKSTÖRUNGEN
Gefahr
USV-Anlage entspricht der Produktnorm gemäß EMV, CEI EN 62040-2,
Klasse C3. Um Interferenzen zu vermeiden, können Beschränkungen für die
Installation oder zusätzliche Maßnahmen vorgesehen werden.

10 SICHERHEIT 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


DE. 9. BATTERIEN – (NUR EXTERNE)
Die Batterien müssen von autorisiertem Personal gewartet werden.
• Betätigen Sie beim Ein- und Ausschalten der USV-Anlage den integrierten Batterie-
Trennschalter (nur bei ausgeschaltetem Wechselrichter).
• Die Batterien enthalten elektrolytische Substanzen. Bei defekten Batterien können die
Elektrolyten austreten, die bei Kontakt Haut und Augen reizen. Spülen Sie in diesem Fall
die betroffene Stelle mit reichlich Wasser und konsultieren Sie unverzüglich einen Arzt.
• Die Batterieanschlüsse stehen stets unter Spannung.
• Auch leere Batterien können einen hohen Kurzschlussstrom abgeben, der das Batterie
selbst sowie die Anschlusskabel beschädigen und Verletzungsgefahr für den Bediener
bedeuten kann.
• Batteriespannungen sind potenziell gefährlich. Die Spannung einer einzelnen Zelle ist
ungefährlich. Mehrere in Reihe geschaltete Zellen können jedoch gefährliche
Spannungen führen. Trennen während nach der Wartung die Batterieblöcke und achten
Sie darauf, dass maximal fünf Batterien in Reihe geschaltet sind.
• Die Batterien dürfen nicht länger als 6 Monate bei 20°C gelagert oder außer Betrieb sein,
ohne aufgeladen zu werden. Spätestens nach diesem Zeitraum müssen sie aufgeladen
werden, was die Inbetriebnahme der Anlage notwendig macht. Bei Nichtbeachtung
dieser Anweisungen verfällt der Garantieanspruch. Es wird jedoch empfohlen, die
Batterien mindestens alle 4 Monate aufzuladen.
• Da neue Batterien oft nicht die angegebene Leistung liefern, ist möglicherweise eine
gewisse Anzahl Entlade- und Ladezyklen notwendig, bevor sie die optimale Leistung
erreichen.
• Im Rahmen des Umweltschutzes müssen die Batterien entsprechend den Vorschriften für
giftigen und umweltschädlichen Abfall entsorgt werden.
DE. 10. ERNEUTES VERPACKEN
Gehen Sie im Falle des erneuten Verpackens wie folgt vor:

Wenn Batterien in die Anlage integriert sind, verpacken Sie die Anlage und
den Batterieschrank erst mindestens 6 Stunden nach dem letzten
Ladevorgang.

Verwenden Sie ausreichend poröses und atmungsfähiges


Verpackungsmaterial (z.B. Polyethylen mit Stärke 100m).

Saugen Sie die Luft nicht aus der Verpackung.

SICHERHEIT 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 11


12 SICHERHEIT 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013
FR. SÉCURITÉ
FR. 1. UTILISATION DU PRODUIT
Le présent appareil est un système d’alimentation sans interruption (ASI) des charges
branchées. L’appareil est conforme aux normes en vigueur pour ce produit.
L’ASI est conçue pour avoir une durée de vie fonctionnelle de au moins 10 ans. Pour cela,
l’ASI doit être entretenue régulièrement une fois par an.
FR. 2. AVERTISSEMENT
Danger
Pour Emerson Network Power, la sécurité du personnel est primordiale. Pour
cette raison, il est indispensable, au début des travaux d’installation, de lire
attentivement les procédures concernant la sécurité et de les respecter par la
suite.
• Les utilisateurs et les opérateurs doivent intervenir sur l’ASI en respectant
scrupuleusement les instructions du chapitre relatif au fonctionnement normal et sûr
dans le manuel de l'ASI.
• Les activités d’installation décrites au chapitre relatif à l'installation dans le manuel ASI
doivent être exécutées exclusivement par des techniciens qualifiés.
• Des tensions dangereuses peuvent être présentes dans l’ASI, même quand tous les
interrupteurs et les isolateurs sont ouverts. Toute intervention qui nécessite l’ouverture
et/ou la dépose des panneaux de protection doit être effectuée uniquement par des
techniciens autorisés.
FR. 3. MESURES DE SÉCURITÉ
Danger
Lire attentivement les mesures de sécurité suivantes !
Le non-respect des indications peut mettre en danger la vie et la sécurité des
opérateurs, ainsi que la fiabilité de l’appareil ou la sécurité des données de
l’utilisateur.
• Transporter l’appareil uniquement dans un emballage adapté le protégeant des chocs et
secousses.
• Le déplacement de l’appareil d’un environnement froid à la salle opérationnelle peut
causer la formation de condensation. L’appareil doit être entièrement sec avant d’être
mis en service. Une période d’acclimatation de deux heures est par conséquent
nécessaire.
• Il est nécessaire d’installer l’appareil conformément aux indications des chapitres relatifs
aux conditions d’environnement et caractéristiques techniques dans le manuel ASI.
• Pour isoler complètement l’appareil (ASI) du réseau électrique, il est nécessaire de
débrancher les câbles d’alimentation électrique.
• En cas d’interruption de la tension de secteur, les batteries assurent l’alimentation
électrique de la charge. Les batteries peuvent être contenues dans l’ASI ou branchées à
l’extérieur de celle-ci.

SÉCURITÉ 10H52183UMS0 - Rév. 6 - 01/2013 13


• Poser les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas piétinés et ne représentent pas
d’obstacle. Pour le branchement de l’appareil à l’alimentation électrique, respecter les
instructions du chapitre relatif à l'installation dans le manuel ASI. Pendant toutes les
phases de l'installation, s'assurer que l'ASI ne puisse pas être alimentée
accidentellement. Pour ce faire, avant tout branchement électrique: vérifier que
tous les commutateurs internes et externes de l'ASI sont ouverts, à l'exception du
commutateur reliant le circuit à la masse (fermé); attacher les étiquettes
d'avertissement nécessaires pour prévenir tout risque de fermeture accidentelle
de ces commutateurs; s'assurer que la batterie interne reste déconnectée de l'ASI
avant d'allumer l'ASI.
• S’assurer qu’aucun corps étranger n’est resté à l’intérieur de l’appareil.
• En cas d’urgence (endommagement du lieu où est placé l’appareil, des commandes ou
des câbles d’alimentation, pénétration de liquides ou de corps étrangers), éteindre
l’appareil en suivant les instructions (voir paragraphe 5), ouvrir les dispositifs en amont
de l’ASI et contacter le représentant du service d’assistance.
• Vérifier que les dimensions de l’ASI sont adaptées aux charges alimentées, pour éviter
des surcharges, en veillant notamment aux charges à impulsions. Ne pas brancher de
charges qui absorbent des courants à composante continue.
• La somme des courants de fuite (courant du conducteur de protection) de l’ASI peut
dépasser 3,5 mA pour toutes les puissances nominales. Avant d’effectuer le
branchement à l’alimentation, il est nécessaire d’effectuer le branchement à la terre.
• L’entrée « arrêt d’urgence (E.P.O.)” est placée sur le tableau de connectivité. L’ouverture
de cette connexion désactive immédiatement la sortie de l’ASI (voir le chapitre relatif au
connecteur pour RPO - entrée et sortie - dans le manuel ASI). Pour assurer une
installation conforme au document d’harmonisation européenne HD384-4-46 S1, la
présence d’un interrupteur d’urgence (ESD) en aval de l’ASI est nécessaire.
• En l’absence de tension d’alimentation, aucun danger de choc électrique (tension
dangereuse) contre le retour de tension ne doit être présent, dans les conditions de
fonctionnement normales ou en cas de dommage. Pour ce faire, l’utilisation de la
protection contre le retour de tension doit être utilisée (voir le chapitre relatif à la
protection antiretour dans le manuel ASI).
• Étiqueter correctement les câbles provenant du circuit électrique qui pourraient être
sous tension même quand tous les coupe-circuits de l’ASI sont en position « OFF »
(antiretour et interfaces utilisateur).
• Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif d’interruption de l’alimentation secteur. Il
est par conséquent nécessaire de prévoir ce dispositif d’interruption dans le circuit
électrique.
• Pour pouvoir travailler en toute sécurité, avant d’effectuer les branchements de
puissance, s’assurer que toutes les sources de tension sont isolées.
VÉRIFIER PAR LA SUITE QUE LE BRANCHEMENT EST EFFECTUÉ CORRECTEMENT !
• Le dispositif d’interruption de l’alimentation secteur doit être équipé d’une plaque
d’avertissement indiquant : « ISOLER LE SYSTÈME D’ALIMENTATION SANS
INTERRUPTION (ASI) AVANT D’INTERVENIR SUR E CIRCUIT».

14 SÉCURITÉ 10H52183UMS0 - Rév. 6 - 01/2013


FR. 4. SURCHAUFFE
Danger
Pour éviter toute surchauffe de l’ASI, ne pas laisser la machine fonctionner
pendant longtemps avec les ventilateurs éteints.
FR. 5. MESURES D’URGENCE

Conformément à la norme européenne EN62040-1, une ASI doit être


équipée d’un dispositif d’arrêt d’urgence (EPO) qui peut être utilisé pour
bloquer complètement l’appareil en cas d’urgence. L’ASI est équipé d’une
entrée utilisateur prévue à cet effet, configurée par défaut pour exécuter la
fonction EPO. Voir le chapitre relatif au connecteur pour RPO (entrée et
sortie) et les instructions d’installation du bouton EPO dans le manuel ASI.

En cas d’urgence, presser immédiatement le bouton EPO pour éteindre


l’ensemble du système.
Si l’activation du bouton EPO n’éteint pas l’ASI, procéder comme suit :
• ouvrir le ou les dispositifs extérieurs sur la ligne d’alimentation de l’ASI
(ligne primaire et bypass le cas échéant).
• éteindre la charge.
• NE JAMAIS INTERVENIR SUR LE SECTIONNEUR DE BATTERIE DE L’ASI EN
CONDITIONS D’URGENCE.
• En cas d’incendie, appeler les pompiers qui devront éteindre les flammes
au moyen d’un extincteur adapté aux batteries utilisées
• NE JAMAIS ESSAYER D’ÉTEINDRE LE FEU AVEC DE L’EAU CAR LES
BATTERIES SONT TOUJOURS SOUS TENSION.

SÉCURITÉ 10H52183UMS0 - Rév. 6 - 01/2013 15


FR. 6. ZONES DE DANGER
Lorsque le panneau avant et le panneau de protection sont ouverts (zone des interrupteurs),
les bornes de connexion, les barres et les pièces mécaniques exposées, ainsi que les autres
composants sous tension dangereuse ne sont plus protégés contre les contacts accidentels !

Danger
L’ASI est équipée de condensateurs qui comportent dans leurs terminaisons
des tensions dangereuses pendant un certain temps après que l’appareil a été
débranché de l’alimentation secteur et de la batterie. Cette tension (> 400
V CC) est également présente aux bornes de la batterie. Par conséquent,
vérifier que l’ASI et le dispositif externe d’interruption de l’alimentation
secteur sont ouverts et que les batteries internes/externes ont été
débranchées au moyen des éléments de déconnexion correspondants (par
exemple en déposant les fusibles ou en ouvrant les sectionneurs). Avant
d’agir mesurer la tension présente aux bornes de la batterie et sur l’arrivée de
l’alimentation et attendre qu’elle descende à 0 V ou attendre au moins
5 minutes après avoir entièrement coupé l’alimentation de l’ASI. Le non-
respect de cette indication peut causer des chocs électriques graves voire la
mort.

FR. 7. COURANTS DE FUITE


Danger
Le conducteur de sécurité PE doit être branché avant tout autre câble de
connexion.
FR. 8. INTERFÉRENCES RADIO
Danger
L’ASI est conforme à la norme de CEM CEI EN 62040-2 classe C3. Pour éviter
les interférences, il est possible d’appliquer des restrictions à l’installation ou
des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires.

16 SÉCURITÉ 10H52183UMS0 - Rév. 6 - 01/2013


FR. 9. BATTERIES - (EXTERNES UNIQUEMENT)
L’entretien des batteries doit être exécuté par un personnel autorisé.
• Pendant les procédures de mise en marche et d’arrêt de l’ASI, actionner le sectionneur
de batterie à bord de la machine uniquement quand l’onduleur est éteint.
• Les batteries contiennent des substances électrolytiques. Si les batteries sont
endommagées, une fuit d’électrolyte dangereuse au contact avec la peau et irritante
pour les yeux pourrait se produire. Dans ce cas, laver abondamment à l’eau et consulter
immédiatement un médecin.
• Les bornes des batteries sont toujours sous tension.
• Une batterie, même déchargée, peut fournir un courant de court-circuit élevé qui, en
plus d’endommager l’élément et les câbles de connexion, peut exposer l’opérateur à un
risque de brûlures.
• La tension des batteries peut être dangereuse. La tension d’un seul bloc n’est pas
dangereuse. Cependant, plusieurs cellules branchées en série peuvent atteindre des
valeurs de tension dangereuses. Pendant les opérations d’entretien, débrancher les
blocs batterie de façon à ce qu’il n’y ait pas plus de cinq batteries branchées en série.
• Les périodes de stockage ou d’inactivité prolongée ne doivent pas dépasser 6 mois à
20°C sans que les batteries ne soient rechargées. Une fois cette limite dépassée, il est
nécessaire de recharger la batterie. Pour ce faire l’appareil doit être mis en service. Le
non-respect de ces instructions annule la garantie. Il est toutefois conseillé de recharger
les batteries au moins une fois tous les 4 mois.
• Étant donné que les batteries neuves ne fournissent souvent pas la capacité indiquée, il
peut s’avérer nécessaire d’effectuer un certain nombre de cycles de charge-décharge
avant d’atteindre la prestation optimale.
• Afin de préserver l’environnement, les batteries doivent être éliminées dans le respect
des normes en vigueur en matière d’élimination des déchets toxiques et nocifs.
FR. 10. REMBALLAGE
En cas de remballage, procéder comme suit :

Emballer l’appareil, s’il contient des batteries, et l’armoire à batteries au


moins 6 heures après la dernière recharge.
Utiliser un sac d’emballage suffisamment poreux pour laisser respirer le
produit (par exemple en polyéthylène 100m).
NE PAS extraire l’air de l’intérieur de l’emballage.

SÉCURITÉ 10H52183UMS0 - Rév. 6 - 01/2013 17


18 SÉCURITÉ 10H52183UMS0 - Rév. 6 - 01/2013
ITA. SICUREZZA
ITA. 1. UTILIZZO DEL PRODOTTO
La presente apparecchiatura svolge la funzione di sistema statico di continuità (UPS) per i
carichi connessi. L’apparecchiatura è conforme alle norme di prodotto.
L'UPS è progettato per avere una vita operativa di almeno 10 anni, a condizione che sia
regolarmente effettuata una manutenzione annuale.
ITA. 2. AVVERTENZA
Pericolo
Emerson Network Power considera di estrema importanza la sicurezza del
personale. Per questo è fondamentale, all’inizio dei lavori d’installazione,
leggere attentamente le procedure inerenti la sicurezza ed in seguito
rispettarle.
• Il personale utilizzatore od operatore deve intervenire sull’UPS seguendo
scrupolosamente le istruzioni riportate al capitolo relativo al funzionamento normale e
sicuro nel manuale d'uso.
• Le attività di installazione, descritte al capitolo relativo all'installazione nel manuale
d'uso, devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato.
• All’interno dell’UPS possono essere presenti tensioni pericolose, anche quando tutti gli
interruttori e gli isolatori sono aperti; qualsiasi intervento che richieda l’apertura e/o lo
smontaggio dei pannelli di protezione deve essere effettuato soltanto da personale
tecnico autorizzato.
ITA. 3. NORME DI SICUREZZA
Pericolo
Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza!
La mancata osservanza delle indicazioni può mettere in pericolo la vita e la
sicurezza degli operatori, nonché l’affidabilità dell’apparecchiatura o la
sicurezza dei dati dell’utente.
• Trasportare l’apparecchiatura esclusivamente in imballaggi atti a proteggerla da urti e
scosse.
• Lo spostamento dell’apparecchiatura da un ambiente freddo alla sala operativa può
portare alla formazione di condensa. L’apparecchiatura deve essere completamente
asciutta prima di essere messa in funzione. E’ necessario, pertanto, un periodo di
acclimatazione di almeno due ore.
• È necessario installare l’apparecchiatura conformemente a quanto indicato nei capitoli
relativi alle condizioni ambientali e ai dati tecnici nel manuale d'uso.Per isolare
completamente l’apparecchiatura (UPS) dalla rete elettrica è necessario disconnettere i
cavi dell’alimentazione elettrica.
• In caso di interruzione della tensione di rete, le batterie garantiscono l’alimentazione
elettrica del carico. Le batterie possono essere contenute all’interno dell’UPS o collegate
esternamente.

SICUREZZA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 19


• Posare i cavi in modo che non vengano calpestati o non creino intralci. Per la
connessione dell’apparecchiatura all’alimentazione elettrica attenersi alle istruzioni
fornite nel capitolo relativo all'installazione nel manuale d'uso. Durante le fasi
d'installazione, assicurarsi che l'UPS non possa essere accidentalmente alimentato.
Per garantire ciò, prima di effettuare i collegamenti elettrici, verificare che tutti i
sezionatori di potenza (esterni e interni) dell'UPS siano aperti, ad eccezione di
quello per la linea di neutro (bloccato) e applicare le necessarie etichette di
avvertenza per evitare che i sezionatori stessi vengano inavvertitamente chiusi;
inoltre, assicurarsi che la batteria interna resti disconnessa dall'UPS finché esso non
venga acceso.
• Accertarsi che nessun oggetto estraneo sia rimasto all’interno dell’apparecchiatura.
• In caso di emergenza (ad es. danni alla locazione, ai comandi o ai cavi di alimentazione,
penetrazione di liquidi o oggetti estranei) spegnere l’apparecchiatura seguendo le
istruzioni (vedi par. 5), aprire i dispositivi posti a monte dell’UPS, e rivolgersi al
rappresentante del Servizio di assistenza clienti.
• Verificare il corretto dimensionamento dell ‘UPS rispetto ai carichi alimentati, per evitare
sovraccarichi, ponendo particolare attenzione ad eventuali carichi impulsivi. Non
collegare carichi che assorbano correnti con componente continua.
• La somma delle correnti di fuga (corrente del conduttore di protezione) dell’UPS può
superare i 3,5 mA per tutte le potenze nominali. Prima di eseguire il collegamento
all’alimentazione è necessario effettuare il collegamento di terra.
• L’ingresso “arresto di emergenza (E.P.O.)” è posto sul pannello di connettività.
L’apertura di questa connessione disattiverà immediatamente l’uscita dell’UPS (vedi
capitolo relativo al connettore per RPO - ingresso e uscita - nel manuale d'uso). Per
garantire un’installazione conforme al documento di armonizzazione europea HD384-
4-46 S1, è necessaria la presenza di un interruttore di emergenza (ESD) a valle dell’UPS.
• Alla mancanza della tensione di alimentazione non deve presentarsi alcun pericolo di
scossa elettrica (tensione pericolosa) contro il ritorno di tensione, sia nelle condizioni di
normale funzionamento che in quelle di guasto singolo. A tal fine dovrà essere previsto
l’utilizzo della protezione contro il ritorno di tensione (vedi capitolo relativo alla
protezione Backfeed nel manuale d'uso).
• Etichettare opportunamente i cavi provenienti dall’impianto elettrico che potrebbero
essere sotto tensione anche quando tutti i sezionatori dell’UPS sono in posizione “OFF”
(Backfeed e Interfacce utente).
• Questa apparecchiatura non è dotata di un dispositivo d’interruzione dell’alimentazione
di rete. Pertanto è necessario predisporre tale dispositivo d’interruzione nell’impianto
elettrico.
• Per poter lavorare in piena sicurezza, prima di eseguire i collegamenti di potenza,
assicurarsi che tutte le sorgenti di tensione siano isolate.
VERIFICARE SUCCESSIVAMENTE IL CORRETTO COLLEGAMENTO!
• Il dispositivo d’interruzione dell’alimentazione di rete deve essere dotato di una
targhetta di avvertimento sulla quale è precisato: “ISOLARE IL SISTEMA DI CONTINUITA’
(UPS) PRIMA DI OPERARE SU QUESTO CIRCUITO”

20 SICUREZZA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


ITA. 4. SURRISCALDAMENTO
Pericolo
Onde evitare surriscaldamenti dell'UPS, non lasciare la macchina in funzione
con i ventilatori spenti per lunghi periodi.
ITA. 5. MISURE DI EMERGENZA

Nel rispetto della Normativa Europea EN62040-1, un UPS deve essere dotato
di dispositivo d’interruzione di emergenza (E.P.O.) che può essere utilizzato
per bloccare completamente l’unità in caso di emergenza. L’UPS è dotato di
un apposito ingresso utente configurato di default per eseguire la funzione
E.P.O. Vedere il capitolo relativo al connettore per RPO (ingresso e uscita) e le
instruzioni su come installare il pulsante E.P.O. nel manuale d'uso.

In caso di emergenza, premere immediatamente il pulsante EPO per


spegnere l’intero sistema.
Se l’attivazione del pulsante EPO non spegne l’UPS, procedere come
segue:
• aprire il dispositivo/i esterno/i sulla linee di alimentazione dell’UPS (linea
Primaria e Bypass, se presente).
• spegnere il carico
• NON AGIRE MAI SUL SEZIONATORE DI BATTERIA DELL’UPS IN
CONDIZIONI DI EMERGENZA
• in caso di incendio, chiamare i vigili del fuoco i quali dovranno spegnere
qualsiasi fiamma utilizzando l’estintore appropriato alle batterie in uso
• NON CERCARE MAI DI SPEGNERE IL FUOCO UTILIZZANDO ACQUA IN
QUANTO LE BATTERIE SONO SEMPRE IN TENSIONE

SICUREZZA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 21


ITA. 6. AREE DI PERICOLO
Aprendo il pannello frontale, ed il pannello di protezione (zona interruttori), i morsetti di
collegamento, le barre e le parti metalliche in vista, nonché altri componenti sotto tensioni
pericolose non sono più protetti contro il contatto accidentale!

Pericolo
L’UPS è dotato di condensatori che mantengono ai loro capi delle tensioni
pericolose per un certo periodo di tempo dopo che l’apparecchiatura è stata
scollegata dall’alimentazione di rete e dalla batteria. Questa tensione (> 400
V DC) è presente anche sui morsetti della batteria. Pertanto, verificare che
l’UPS e il dispositivo esterno d’interruzione dell’alimentazione di rete siano
aperti e che le batterie interne/esterne siano state scollegate tramite gli
appositi elementi di disconnessione (es. rimozione fusibili, apertura
sezionatori). Prima di procedere, misurare la tensione presente sui morsetti
della batteria e sull’ingresso dell’alimentazione e attendere che scenda fino a
0 V oppure attendere almeno 5 min. dopo aver completamente
disalimentato l’UPS. Il mancato rispetto di questa indicazione può provocare
gravi scosse elettriche e perfino il decesso.

ITA. 7. CORRENTI DI FUGA


Pericolo
Il conduttore di sicurezza PE deve essere collegato prima d’ogni altro cavo di
connessione.
ITA. 8. RADIO-INTERFERENZE
Pericolo
L’UPS è conforme alla normativa sul prodotto in materia di EMC, CEI EN
62040-2 classe C3. Per evitare interferenze, si possono applicare restrizioni
all’installazione oppure possono essere richieste misure aggiuntive.

22 SICUREZZA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


ITA. 9. BATTERIE - (SOLO ESTERNE)
La manutenzione delle batterie deve essere eseguita da personale autorizzato.
• Durante le procedure di accensione e spegnimento dell’UPS, agire sul sezionatore di
batteria a bordo macchina, solo quando l'inverter è spento.
• Le batterie contengono sostanze elettrolitiche. Nel caso di batterie danneggiate,
potrebbe verificarsi la fuoriuscita di elettrolito dannosa al contatto con la pelle ed
irritante per gli occhi. In questo caso, lavare abbondantemente con acqua e consultare
immediatamente un medico.
• I terminali delle batterie sono sempre in tensione.
• Una batteria, anche scarica, è in grado di erogare un’elevata corrente di cortocircuito la
quale, oltre a danneggiare l’elemento stesso e i cavi di connessione, può esporre
l’operatore al rischio di ustioni.
• Le tensioni delle batterie possono essere pericolose. La tensione di una singola cella non
è pericolosa. Tuttavia, più celle collegate in serie possono raggiungere valori di tensione
pericolosi. Durante le operazioni di manutenzione, scollegare i blocchi batteria in modo
che non siano collegate più di cinque batterie in serie.
• Periodi di stoccaggio o inattività prolungata non devono superare 6 mesi a 20°C, senza
che le batterie vengano ricaricate. Superato questo limite, è necessario ricaricare la
batteria: questo richiede la messa in servizio dell’apparecchiatura. La mancata
osservanza di queste istruzioni comporta il decadere della garanzia. Tuttavia, è
consigliabile attuare la ricarica almeno una volta ogni 4 mesi.
• Poiché le batterie nuove spesso non forniscono l’intera capacità indicata, potrebbe
essere necessario eseguire un certo numero di cicli di scarica e ricarica prima di
raggiungere la prestazione ottimale.
• Al fine di salvaguardare l’ambiente, le batterie devono essere smaltite secondo le norme
che regolano lo smaltimento dei rifiuti tossici e nocivi.
ITA. 10. REIMBALLAGGIO
In caso di re-imballaggio, procedere come segue:

Imballare l’apparecchiatura, nel caso in cui contenga batterie , e l’armadio


batteria almeno 6 ore dopo l’ultima ricarica.
Utilizzare un sacco di contenimento di materiale sufficientemente poroso da
garantire la traspirazione (ad es. polietilene 100m).
Non estrarre l’aria dall’interno dell’imballo.

SICUREZZA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 23


24 SICUREZZA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013
ES. SEGURIDAD
ES. 1. USO DEL PRODUCTO
Este equipo realiza la función de Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) para las
cargas conectadas. El equipo es conforme a las normas de producto.
El SAI está diseñado para tener una vida operativa de al menos 10 años, con la condición de
que se lleve a cabo con regularidad el mantenimiento anual.
ES. 2. ADVERTENCIA
Peligro
Emerson Network Power considera estremadamente importante la seguridad
del personal. Por ello es fundamental, al comenzar los trabajos de instalación,
leer atentamente los procedimientos relacionados con la seguridad y a
continuación respetarlos.
• Los usuarios y los operadores deben realizar operaciones en el SAI siguiendo
escrupulosamente las instrucciones establecidas en el capítulo relativo al
funcionamiento normal y seguro del manual del SAI.
• Las actividades de instalación descritas en el capítulo relativo a la instalación del
manual del SAI deberán ser realizadas exclusivamente por personal técnico cualificado.
• En el interior del SAI puede haber tensiones peligrosas, incluso cuando todos los
interruptores y los aisladores están abiertos, cualquier intervención que requiera la
apertura y/o el desmontaje de los paneles de protección debe ser realizada únicamente
por personal técnico autorizado.
ES. 3. NORMAS DE SEGURIDAD
Peligro
Leer atentamente las siguientes normas de seguridad.
El incumplimiento de las indicaciones puede poner en peligro la vida y la
seguridad de los operadores, así como la fiabilidad del equipo o la seguridad de
los datos del usuario.
• Transportar el equipo exclusivamente en embalajes aptos para protegerlo contra
choques o sacudidas.
• El traslado del equipo de un ambiente frío a la sala operativa puede ocasionar la
formación de condensación. El equipo debe estar totalmente seco antes de la puesta en
funcionamiento. Es necesario, por tanto, un período de aclimatación de por lo menos dos
horas.
• Es necesario instalar el equipo conforme a lo indicado en los capítulos relativos a las
condiciones medioambientales y los datos técnicos del manual del SAI.
• Para aislar totalmente el equipo (SAI) de la red de alimentación eléctrica es necesario
desconectar los cables de alimentación eléctrica.
• En caso de interrupción de la tensión de red, las baterías garantizan la alimentación
eléctrica de la carga. Las baterías pueden estar dentro del SAI o conectadas
externamente.
• Colocar los cables de modo que no se pisen y que no obstruyan. Para conectar el equipo
a la alimentación eléctrica, siga las instrucciones proporcionadas en el capítulo relativo a
la instalación del manual del SAI. Durante todas las fases de la instalación ha de estar

SEGURIDAD 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 25


garantizado que el SAI no pueda encenderse accidentalmente. Para asegurarse de
ello, antes de realizar la conexión eléctrica, compruebe que estén abiertos todos los
conmutadores eléctricos del SAI (internos y externos), salvo el neutro (bloqueado);
y adhiera las etiquetas de advertencia pertinentes para evitar que se cierren
accidentalmente estos conmutadores. Además, asegúrese de que la batería interna
permanece desconectada del SAI antes del encendido del SAI.
• Asegurarse de que ningún objeto extraño ha quedado dentro del equipo.
• En caso de emergencia (por ejemplo, daños en el lugar, a los mandos o a los cables de
alimentación, penetración de líquidos u objetos extraños) apagar el equipo siguiendo las
instrucciones (véase el apartado 5), abrir los dispositivos situados aguas arriba del SAI y
ponerse en contacto con el representante de la Oficina de Atención al Cliente.
• Verificar que la capacidad del SAI es correcta con respecto a las cargas alimentadas para
evitar sobrecargas, poniendo especial atención, a las posibles cargas impulsivas. No
conectar cargas que absorban corriente con componente continua.
• La suma de las corrientes de fuga (corriente del conductor de protección) del SAI puede
superar los 3.5 mA en todas las potencias nominales. Antes de realizar la conexión a la
alimentación es necesario llevar a cabo la conexión de tierra.
• La entrada “parada de emergencia (E.P.O.)” está situada en el panel de conectividad. La
apertura de esta conexión desactiva inmediatamente la salida del SAI (véase el capítulo
relativo al conector para RPO - entrada y salida - en el manual del SAI). Para garantizar una
instalación conforme al documento de armonización europea HD384-4-46 S1, es
necesaria la presencia de un interruptor de emergencia (ESD) aguas abajo del SAI.
• Cuando falta la tensión de alimentación no debe presentarse ningún peligro de sacudida
eléctrica (tensión peligrosa) contra el retorno de tensión, tanto en las condiciones de
funcionamiento normal como en caso de avería. Para ello deberá preverse el uso de la
protección contra los retornos de tensión (véase el capítulo relativo a la protección
contra los retornos de tensión en el manual del SAI).
• Poner etiquetas en los cables que provienen de la instalación eléctrica que podrían estar
con tensión incluso cuando todos los seccionadores del SAI están en la posición “OFF”
(Backfeed e Interfaces de usuario).
• Este equipo no está dotado de un dispositivo de interrupción de la alimentación de red.
Por tanto, es necesario acondicionar un dispositivo de interrupción en la instalación
eléctrica.
• Para poder trabajar de modo seguro, antes de realizar las conexiones de potencia,
asegurarse de que todas las fuentes de tensión están aisladas.
VERIFICAR DESPUÉS QUE LA CONEXIÓN ES CORRECTA.
• El dispositivo de interrupción de la alimentación de red debe estar dotado de una placa
de advertencia en la cual se indica: “AISLAR EL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
ININTERRUMPIDA (SAI) ANTES DE REALIZAR OPERACIONES EN ESTE CIRCUITO”.
ES. 4. SOBRECALENTAMIENTO
Peligro
Para evitar el sobrecalentamiento del SAI, no dejar la máquina funcionando con
los ventiladores apagados por largos períodos.

26 SEGURIDAD 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


ES. 5. MEDIDAS DE SEGURIDAD

Conforme a la Norma Europea EN62040-1, el SAI debe estar dotado de un


dispositivo de interrupción de emergencia (E.P.O.) que puede utilizarse para
bloquear totalmente la unidad en caso de emergencia.El SAI está dotado de una
entrada de usuario especial, configurada por defecto para realizar la función
E.P.O. Véase el capítulo relativo al conector para RPO (entrada y salida) y las
instrucciones sobre cómo instalar el botón E.P.O. en el manual del SAI.

En caso de emergencia, pulsar inmediatamente el botón EPO para apagar


todo el sistema.
Si la activación del botón EPO no apaga el SAI, realizar lo siguiente:
• abrir el/los dispositivo/s externo/s de las líneas de alimentación del SAI (línea
primaria y Bypass, si procede).
• apagar la carga.
• NO ACCIONAR NUNCA EL SECCIONADOR DE BATERÍA DEL SAI EN
CONDICIONES DE EMERGENCIA.
• En caso de incendio, llamar a los bomberos los cuales deben apagar las llamas
utilizando un extintor apropiado para las baterías que se están usando.
• NO TRATAR NUNCA DE APAGAR EL FUEGO UTILIZANDO AGUA PUESTO QUE
LAS BATERÍAS ESTÁN SIEMPRE CON TENSIÓN.

ES. 6. ZONAS DE PELIGRO


Si se abre el panel frontal y el panel de protección (zona de interruptores), los terminales de
conexión, las barras y las piezas metálicas que están a la vista, así como otros componentes
con tensiones peligrosas, no están protegidos contra el contacto accidental.

Peligro
El SAI está dotado de condensadores con tensiones peligrosas durante un cierto
período de tiempo, incluso después de que el equipo ha sido desconectado de
la alimentación de red y de la batería. Esta tensión (> 400 V DC) está presente
también en los terminales de la batería. Por tanto, verifique que el SAI y el
dispositivo externo de interrupción de la alimentación de red están abiertos y
que las baterías internas/externas han sido desconectadas mediante los
elementos de desconexión correspondientes (por ejemplo, extracción de
fusibles, apertura seccionadores). Antes de proceder, medir la tensión presente
en los terminales de la batería y en la entrada de alimentación y esperar a que
baje hasta 0 V o bien esperar por lo menos 5 min. tras haber desconectado
totalmente la alimentación al SAI. El incumplimiento de esta indicación puede
provocar graves sacudidas eléctricas e incluso la muerte.

SEGURIDAD 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 27


ES. 7. CORRIENTES DE FUGA
Peligro
El conductor de seguridad PE debe conectarse antes de conectar cualquier
otro cable de conexión.
ES. 8. RADIO INTERFERENCIAS
Peligro
El SAI cumple las normas de productos en materia de EMC, CEI EN 62040-2
clase C3. Para evitar interferencias, se pueden aplicar restricciones a la
instalación o bien pueden ser necesarias medidas adicionales.
ES. 9. BATERÍAS - (SÓLO EXTERNAS)
El mantenimiento de las baterías tiene que ser realizado por personal autorizado.
• Durante los procedimientos de encendido y apagado del SAI, accionar el seccionador de
batería de la máquina, sólo cuando el inversor está apagado.
• Las baterías contienen sustancias electrolíticas. En caso de baterías dañadas, podrían
ocurrir fugas de electrolito dañinas si entran en contacto con la piel e irritantes para los
ojos. En este caso, enjuagar con abundante agua y acudir inmediatamente al médico.
• Los bornes de las baterías están siempre bajo tensión.
• Una batería, incluso descargada, es capaz de suministrar una corriente de cortocircuito
elevada, la cual, además de dañar el elemento mismo y los cables de conexión, puede
exponer al operador al riesgo de quemaduras.
• Las tensiones de las baterías pueden ser peligrosas. La tensión de una sola celda no es
peligrosa. Sin embargo, varias celdas conectadas en serie pueden llegar a valores de
tensión peligrosas. Durante las operaciones de mantenimiento, desconectar los bloques
de batería de modo que no estén conectadas más de cinco baterías en serie.
• Los períodos de almacenamiento o de inactividad prolongada no deben ser de más de
seis meses a 20°C, sin que las baterías se recarguen. Una vez que se ha superado este
límite, es necesario recargar las baterías; esto necesita la puesta en servicio del equipo. El
incumplimiento de estas instrucciones causa la caducidad de la garantía. Sin embargo, es
recomendable llevar a cabo la recarga por lo menos una vez cada cuatro meses.
• Puesto que la mayoría de las baterías nuevas no suministran toda la capacidad indicada,
podría ser necesario realizar un cierto número de ciclos de descarga y carga antes de
obtener el rendimiento ideal.
• Para proteger el medio ambiente, las baterías se tienen que eliminar según las normas
que regulan la eliminación de residuos tóxicos y nocivos.
ES. 10. EMBALAJE
Si hay que volver a embalar el equipo, realizar lo siguiente:
Embalar el equipo, si contiene las baterías, y el armario de la batería por lo
menos seis horas después de la última recarga.
Utilizar una bolsa de material lo suficientemente poroso como para garantizar la
transpiración (por ejemplo, polietileno 100m).
No sacar el aire del embalaje.

28 SEGURIDAD 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


PT. SEGURANÇA
PT. 1. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
Este equipamento é utilizado como um sistema UPS para as cargas ligadas. O equipamento
está em conformidade com as normas do produto.
O UPS foi concebido para ter um período de vida útil de pelo menos 10 anos; para que tal
aconteça, o UPS deve ser sujeito a uma manutenção anual.
PT. 2. AVISO
Perigo
Emerson Network Power dá a máxima importância à segurança do pessoal,
desde o início da instalação de trabalho, portanto é fundamental ler
cuidadosamente e respeitar os procedimentos de segurança.
• Os utilizadores e operadores devem respeitar escrupulosamente as instruções
mencionadas no capítulo relativo ao funcionamento normal e de segurança do manual
do UPS ao intervir no UPS.
• As actividades de instalação descritas no capítulo relativo à instalação do manual do
UPS devem ser realizadas exclusivamente por técnicos qualificados.
• Podem existir tensões perigosas no interior do UPS e também quando todos os
interruptores e os dispositivos de isolamento estão abertos; qualquer intervenção que
implique a abertura e/ou o desmantelamento dos painéis de protecção deve ser
realizada por técnicos autorizados.
PT. 3. NORMAS DE SEGURANÇA
Perigo
Leia atentamente as seguintes normas de segurança!
O não seguimento das instruções pode comprometer a vida e a segurança
dos operadores, assim como a fiabilidade do equipamento ou a segurança
dos utilizadores dos dados.
• Transporte o equipamento apenas em embalagens capazes de protegê-lo de impactos e
pancadas.
• A transferência do equipamento de ambientes frios para a sala de operação pode levar à
formação de condensação. O equipamento deve ser completamente seco antes da sua
colocação em funcionamento. Portanto, é necessário um período de aclimatização de
pelo menos duas horas.
• É necessário instalar o equipamento em conformidade com as indicações nos capítulos
relativos às condições ambientais e aos dados técnicos no manual do UPS.
• Para isolar por completo o UPS da rede, é necessário desligar os cabos de alimentação.
• Em caso de um corte na alimentação, as baterias garantem a potência para carga. As
baterias podem encontrar-se no interior do UPS ou ligadas externamente.
• Os cabos devem ser colocados de forma a que não sejam pisados ou não originem
obstruções. Para ligar o equipamento à rede, siga as instruções fornecidas no manual do
UPS. Durante as fases de instalação é necessário garantir não ser possível a ligação
acidental da alimentação eléctrica da UPS. Para que isso seja garantido, antes de

SEGURANÇA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 29


efectuar a ligação eléctrica, verifique se todos os interruptores de alimentação
externos e internos da UPS estão abertos, com excepção do interruptor da linha
neutra (bloqueado), e afixe as etiquetas de aviso necessárias, a fim de evitar o
fecho inadvertido destes interruptores; além disso, certifique-se de que a bateria
interna permanece desligada da UPS antes da ligação à alimentação eléctrica da
UPS.
• Certifique-se de que nenhum objeto estranho permanece dentro do equipamento.
• Em caso de emergência (por ex. danos no local, nos comandos ou nos cabos de
alimentação elétrica, penetração de líquidos ou objetos estranhos) desligue o
equipamento de acordo com as instruções (consultar par. 5), abra os dispositivos
situados a montante do UPS e contate um representante do Serviço de Apoio ao Cliente.
• Verifique o dimensionamento correto do UPS em relação às cargas alimentadas, de
forma a evitar sobrecargas, prestando uma atenção especial a qualquer carga
momentânea. Não ligue cargas que consumam corrente com o componente direto.
• A soma de fugas de corrente (corrente do condutor de proteção) do UPS pode exceder
os 3,5 mA para todas as potências nominais. Antes de executar a ligação à rede elétrica,
é necessário executar a ligação à terra.
• A entrada “paragem de emergência (E.P.O.)” está colocada no painel de conectividade.
Para esse efeito, deve ser fornecida uma protecção contra retornos (consultar capítulo
relativo à Protecção contra retornos no manual do UPS). Para uma instalação em
conformidade com o documento de harmonização europeu HD384-4-46 S1 deve estar
disponível um interruptor de emergência (ESD) a jusante do UPS.
• Se ocorrer um corte na alimentação não deve existir nenhum perigo de choque eléctrico
(tensão perigosa) devido ao retorno da tensão, tanto em condições de funcionamento
normal como se ocorrer um erro. Consultar capítulo relativo ao conector para RPO
(entrada e saída) e as instruções sobre como instalar o botão E.P.O. no manual do UPS.
• Identifique devidamente os cabos provenientes do sistema eléctrico que possam ser
alimentados mesmo quando todos os interruptores do UPS estejam na posição “OFF”
(Interface de Retorno e do Utilizador).
• Este equipamento não é instalado com um dispositivo de corte de alimentação.
Portanto, o sistema eléctrico deve ser munido de um.
• Para poder trabalhar em completa segurança, antes de executar as ligações de
alimentação, certifique-se de que todas as fontes de tensão estão isoladas.
EM SEGUIDA VERIFIQUE A LIGAÇÃO CORRECTA!
• O dispositivo de corte de alimentação deve estar munido com uma placa de aviso com a
seguinte expressão: “ISOLAR O UPS ANTES DE TRABALHAR NESTE CIRCUITO”.
PT. 4. SOBREAQUECIMENTO
Perigo
Para evitar o sobreaquecimento do UPS, não deixe a máquina a trabalhar com
os ventiladores desligados durante longos períodos de tempo.

30 SEGURANÇA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


PT. 5. MEDIDAS DE EMERGÊNCIA

Em conformidade com a legislação europeia EN62040-1, um UPS deve ser


munido com um dispositivo de parada de emergência (E.P.O.) que possa ser
utilizado para bloquear por completo a unidade em caso de emergência. O
UPS está equipado com uma entrada especificamente pré-configurada para o
utilizador para executar a função E.P.O. Consultar capítulo “Conector para
RPO (entrada e saída)” e as instruções sobre como instalar o botão E.P.O.

Em caso de emergência, pressione o botão EPO de imediato para


desligar todo o sistema.
Se a ativação do botão EPO não desligar o UPS, proceda do seguinte
modo:
• abra o(s) dispositivo(s) externo(s) na linha de alimentação do UPS (linha
primária e de by-pass, se presente).
• desligue a carga.
• NUNCA ACTUE NO INTERRUPTOR DA BATERIA DO UPS EM CONDIÇÕES
DE EMERGÊNCIA.
• em caso de incêndio, telefone para os bombeiros para extinguirem
qualquer chama utilizando um extintor apropriado às baterias utilizadas.
• NUNCA TENTE APAGAR O INCÊNDIO UTILIZANDO ÁGUA PORQUE AS
BATERIAS ESTÃO SEMPRE SOB TENSÃO.

PT. 6. ÁREAS PERIGOSAS


Ao abrir o painel frontal e o de protecção (área de comutação), os terminais de ligação, as
barras e as partes metálicas visíveis, bem como outros componentes perigosos sob tensão,
já não estão protegidos contra contacto acidental!

Perigo
O UPS está munido com capacitores que mantêm as tensões perigosas nas
suas extremidades durante um determinado período de tempo após desligar
o equipamento da rede e da bateria. Esta tensão (> 400 V DC) também está
presente nos terminais da bateria. Assim, verifique se o UPS e o dispositivo de
corte de alimentação externo estão abertos e se as baterias internas/externas
foram desligadas através de elementos de corte especiais (por ex. remoção
de fusíveis, abertura do interruptor). Antes de proceder, meça a tensão
presente no terminal da bateria e na entrada de alimentação elétrica e
aguarde até que desça até 0 V ou aguarde pelo menos 5 min. após ter
desativado por completo o UPS. O não cumprimento desta instrução pode
causar choques elétricos graves e até mesmo a morte.

SEGURANÇA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 31


PT. 7. FUGAS DE CORRENTE
Perigo
O condutor de segurança PE deve ser ligado antes de qualquer outra ligação
de cabos.
PT. 8. RÁDIO-INTERFERÊNCIAS
Perigo
O UPS está em conformidade com a legislação CEM do produto, CEI EN
62040-2 classe C3. Para evitar qualquer interferência podem ser aplicadas
restrições à instalação ou serem solicitadas medidas adicionais.
PT. 9. BATERIAS - (APENAS EXTERNAS)
A manutenção das baterias deve ser executada por pessoal autorizado.
• Durante os procedimentos de ativação ou desativação do UPS, apenas atue no
interruptor de bateria na placa da máquina quando o inversor estiver desligado.
• As baterias contêm substâncias eletrolíticas. Em caso de baterias danificadas, o eletrólito
pode sair. Este é prejudicial para a pele e irritante para os olhos. Neste caso, lave
cuidadosamente com água e consulte de imediato um médico.
• Os terminais das baterias ficam sempre em tensão.
• A bateria, mesmo quando está vazia, é capaz de fornecer uma elevada corrente de
curto-circuito, a qual, além de danificar os elementos e os cabos de ligação, pode causar
queimaduras ao operador.
• As voltagens das baterias podem ser perigosas. No entanto, várias células ligadas em
série podem atingir valores de voltagem perigosos. Durante as operações de
manutenção, desligue os blocos das baterias de forma a que não estejam ligadas mais
do que cinco baterias em série.
• Os períodos de armazenamento ou inatividade prolongada não devem exceder os 6
meses à temperatura de 20°C, sem que se proceda à recarga das baterias. Depois deste
limite é necessário recarregar a bateria: isto requer a colocação em funcionamento do
equipamento. O não cumprimento destas instruções anulará a garantia. No entanto, é
recomendável recarregar pelo menos uma vez a cada 4 meses.
• Como as novas baterias não fornecem frequentemente a capacidade total indicada,
pode ser necessário executar um certo número de ciclos de cargas e descargas antes de
atingir o rendimento ideal.
• Para proteger o ambiente, as baterias devem ser eliminadas de acordo com a legislação
em vigor relativamente à eliminação de lixo tóxico e prejudicial.

32 SEGURANÇA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


PT. 10. REEMBALAGEM
Em caso de reembalamento proceda do seguinte modo:

Embale o equipamento caso este inclua baterias e a caixa da bateria pelo


menos 6 horas após a sua última recarga.
Utilize um saco feito de material suficientemente poroso para garantir a
transpiração (por ex. polietileno de 100m).
Não extraia o ar de dentro da embalagem.

SEGURANÇA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 33


34 SEGURANÇA 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013
RUS. Безопасность
RUS. 1. Эксплуатация изделия
Это оборудование является системой, обеспечивающей бесперебойное электропитание
подключенной нагрузки. Это оборудование отвечает требованиям
распространаяющихся на него стандартов.
ИБП paзpaботан c цeлью обecпечeния бoльшe 10-лeтнeгo cpoкa службы блoкa питaния;
для доcтижeния этoй цeли cлeдyeт peгyляpнo пpoвoдить eжeгoдный тexocмoтp.
RUS. 2. Внимание
Опасность
Компания Emerson Network Power считает обеспечение безопасности
персонала своей первостепенной задачей. Поэтому прежде чем приступить
к установке оборудования, необходимо внимательно ознакомиться с
правилами техники безопасности и строго соблюдать их.
• Пользователи и операторы во время работы с ИБП должны строго соблюдать инструкции
по стандартной и безопасной эксплуатации, изложенные в руководстве по эксплуатации
ИБП.
• В руководстве по эксплуатации ИБП описаны работы по установке оборудования,
которые должны производиться только квалифицированными техническими
специалистами.
• Внутри ИБП может присутствовать опасное электрическое напряжение, даже если все
выключатели и предохранители разомкнуты. Любая работа, для выполнения которой
необходимо открыть устройство или снять защитные панели, должна выполняться только
авторизованным техническим специалистом.
RUS. 3. Правила техники безопасности
Опасность
Необходимо внимательно прочитать и соблюдать правила техники
безопасности!
Несоблюдение этих правил может привести к возникновению угрозы жизни
и безопасности операторов, а также стать причиной снижения надежности
оборудования и потери данных пользователей.
• Транспортировать оборудование разрешается только в упаковке, защищающей его от
толчков и ударов.
• Если оборудование находилось в холодной среде, а затем попало в рабочее помещение, то
возможно образование конденсата. Перед запуском устройства в эксплуатацию оно
должно быть абсолютно сухим. Поэтому устройство должно отстояться в течение, по
крайней мере, двух часов.
• При проведении работ по установке оборудования следует соблюдать требования к
условиям окружающей среды и техническим характеристикам, изложенные в руководстве
по эксплуатации ИБП.
• Для полного отключения ИБП от сети электропитания необходимо отсоединить кабели
питания.
• При отсутствии напряжения в сети электропитания нагрузки осуществляют от батареи. ИБП
может быть оснащен как внутренними, так и внешними батареями.
• Прокладывать кабели нужно в местах, где на них нельзя наступить и где они не являются
помехой. При подключении оборудования к сети электропитания следует соблюдать

БЕЗОПАСНОСТЬ 10H52183UMS0 - Ред. 6 - 01/2013 35


инструкции по установке оборудования, изложенные в руководстве по эксплуатации ИБП.
Во время всех фаз установки необходимо обеспечить невозможность случайного
включения ИБП. Для этого перед тем, как подключить оборудование к источнику
питания, убедитесь, что все внешние и внутренние выключатели ИБП разомкнуты, за
исключением выключателя нейтрального провода (заблокирован), и разместите
предупредительные надписи во избежание непреднамеренного замыкания
выключателей. Удостоверьтесь, что внутренняя батарея остается отсоединенной от
ИБП до его включения.
• Следует убедиться, что внутри оборудования не остались посторонние предметы.
• В случае возникновения аварийной ситуации (например, повреждение в месте установки,
неисправность управляющего или силового кабеля, проникновение жидкости или наличие
внутри ИБП посторонних предметов), нужно выключить оборудование, следуя
соответствующим инструкциям (раздел 5), отключить устройства, расположенные до ИБП, и
связаться с представителем сервисной службы.
• Чтобы избежать возникновения перегрузок, необходимо проверить, что мощность
выбранного ИБП соответствует нагрузке, при этом особенное внимание обратить на
импульсные нагрузки. Нельзя подключать нагрузку, которая может замыкать постоянную
составляющую тока.
• Общий ток утечки (ток по защитному проводнику) для ИБП любой мощности может
превышать 3,5 мА. Перед подключением устройства к сети электропитания необходимо
подключить заземление.
• Аварийный выключатель питания расположен на панели подключений. Для этого должна
быть предусмотрена защита от обратных токов (см. описание защиты от обратных токов в
руководстве по эксплуатации ИБП). В оборудовании, удовлетворяющем требованиям
документа HD384-4-46 S1 о гармонизации стандартов в Евросоюзе, на линии после ИБП
необходимо предусмотреть аварийный выключатель.
• При отключении электричества необходимо исключить опасность поражения
электрическим током (опасного напряжения) из-за обратного тока, как в обычном режиме
эксплуатации, так и в случае одиночного сбоя. Для этого должна быть предусмотрена
защита от обратных токов (см. главу о защите от обратных токов в руководстве по
эксплуатации ИБП).
• Все кабели электрической системы, которые могут находиться под напряжением, даже
когда все переключатели ИБП находятся в положении “OFF" (выключено), необходимо
снабдить подходящими ярлыками (Обратный ток и интерфейс пользователя).
• В комплект поставки этого оборудования не входит устройство для отключения внешнего
электропитания. Поэтому в электрической системе нужно предусмотреть устройство для
отключения внешнего электропитания.
• Для обеспечения полной безопасности перед подключением электричества нужно
убедиться, что все источники напряжения отключены.
ЗАТЕМ ПРОВЕРИТЬ ПРАВИЛЬНОСТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЯ!
• Устройство для отключения внешнего электропитания должно быть снабжено табличкой с
надписью: “ОТКЛЮЧИТЬ ИБП ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ РАБОТ НА ЭТОМ КОНТУРЕ".
RUS. 4. Перегрев
Опасность
Во избежание перегрева ИБП не разрешается выключать вентилятор на
длительное время.

36 БЕЗОПАСНОСТЬ 10H52183UMS0 - Ред. 6 - 01/2013


RUS. 5. Действия в аварийной ситуации

В соответствии с законом Евросоюза EN62040-1, ИБП должен быть снабжен


устройством аварийного отключения электропитания (E.P.O.), позволяющим
полностью отключить модуль в экстренном случае. В этом ИБП имеет
специальный вход, который, в конфигурации по умолчанию, позволяет
пользователю подключить функцию аварийного отключения электропитания.
См. описание разъема для удаленного выключения питания (вход и выход) и
инструкции по установке кнопки аварийного отключения электропитания,
изложенные в руководстве по эксплуатации ИБП.

В аварийной ситуации нужно немедленно нажать на кнопку аварийного


отключения электропитания и таким образом обесточить всю систему.
Если кнопка аварийного отключения электропитания не выключает ИБП,
необходимо выполнить следующее:
• разомкнуть внешнее(-ние) устройство(-ва) на линии электропитания ИБП (на
основной линии и на байпасе, при его наличии).
• выключить нагрузку.
• В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ БАТАРЕИ ИБП.
• в случае пожара позвонить в пожарную часть, для гашения пламени
использовать средства, подходящие для используемых батарей.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВОДУ ДЛЯ ТУШЕНИЯ ПОЖАРА, ПОТОМУ
ЧТО БАТАРЕИ ВСЕГДА НАХОДЯТСЯ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ.

RUS. 6. Опасные зоны


При открытии передней и защитной панели (область переключателей) необходимо
помнить, что в устройстве не предусмотрена защита от случайного контакта с клеммами,
электрическими шинами, металлическими деталями в зоне видимости и другими
компонентами, находящимися под напряжением!

Опасность
В этом ИБП есть конденсаторы, которые сохраняют высокое напряжение в
течение длительного времени после отключения оборудования как от
электросети, так и от батарей. Такое напряжение (> 400 В постоянного тока)
также присутствует и на клеммах батарей. Поэтому необходимо убедиться,
что ИБП и устройство для отключения внешнего электропитания
выключены, а внутренние и внешние батареи отсоединены при помощи
специальных размыкающих элементов (например, вынут предохранитель
или разомкнут выключатель). Перед тем как продолжить работу,
необходимо измерить напряжение на клеммах батареи и на входе
источника питания, подождать в течение не менее 5 минут после полного
отключения ИБП или дождаться, пока напряжение не упадет до 0 В.
Невыполнение этого требования может привести к сильному удару
электрическим током и даже к смерти.

БЕЗОПАСНОСТЬ 10H52183UMS0 - Ред. 6 - 01/2013 37


RUS. 7. Ток утечки
Опасность
Нулевой защитный провод нужно подключить до того, как будут
подключены другие кабели.

RUS. 8. Радиопомехи
Опасность
В этом ИБП удовлетворяет требованиям норм по электромагнитной
совместимости CEI EN 62040-2 класс C3. Для исключения помех
необходимо предусмотреть дополнительные меры и ограничения при
установке оборудования.
RUS. 9. Батареи - (только внешние)
Обслуживание батарей должно производиться только авторизованным персоналом.
• При включении и выключении ИБП разрешается пользоваться выключателем батарей,
расположенном на устройстве, только при условии, если выключен инвертор.
• Батареи содержат электролит. При повреждении батареи может произойти утечка
электролита, который может вызвать ожог или раздражение кожи и глаз. В этом случае
необходимо промыть пораженную часть тела водой и немедленно обратиться к врачу.
• Клеммы батарей всегда находятся под напряжением.
• Даже разряженная батарея способна выдать очень сильный ток при коротком замыкании,
который может привести не только к поломке модуля и выходу из строя кабелей, но и к
ожогам оператора
• Батареи могут иметь опасное напряжение. Напряжение одной ячейки не опасно. Однако
при объединении нескольких ячеек напряжение может достигать опасного уровня. При
проведении работ по обслуживанию следует отключать батареи блок за блоком, не
допуская последовательного подключения более пяти батарей.
• Время хранения или длительного неиспользования без перезарядки батарей не должно
превышать 6 месяцев при температуре 20°C. До истечения этого срока батареи следует
перезарядить, т.е. потребуется включить устройство. Невыполнение этого требования
влечет за собой отказ от гарантии. В любом случае рекомендуется перезаряжать батареи
как минимум раз в 4 месяца.
• Поскольку новые батареи часто не обеспечивают полную мощность, для достижения
оптимальной производительности необходимо несколько раз зарядить и разрядить
устройство.
• В целях защиты окружающей среды утилизировать батареи следует в соответствии с
требованиями норм по утилизации токсичных и опасных отходов.

38 БЕЗОПАСНОСТЬ 10H52183UMS0 - Ред. 6 - 01/2013


RUS. 10. Повторная упаковка
Необходимо выполнить следующее:

Упаковать оборудование, а при наличии батарей и отсека батарей нужно


подождать не менее 6 часов с момента их последней зарядки.

Для упаковки использовать пористый материал, обеспечивающий


транспирацию (например, полиэтилен 100м).

Не выкачивать воздух из упаковки.

БЕЗОПАСНОСТЬ 10H52183UMS0 - Ред. 6 - 01/2013 39


40 БЕЗОПАСНОСТЬ 10H52183UMS0 - Ред. 6 - 01/2013
TR. GÜVENLIK
TR. 1. Ürünün kullanımı
Bu ekipman bağlı yükler için bir UPS sistemi olarak çalışır. Ekipman, ürün standartlarına
uyumludur.
Düzenli olarak en az yılda 1 kez periyodik bakımlarının yapılması halinde sistemlerin kullanım
ömrü 10 yıl olarak tasarlanmıştır.
TR. 2. Uyarı
Tehlike
Emerson Network Power, personelin güvenliğine maksimum önem
vermektedir. Bu nedenle kuruluma başlarken, güvenlik prosedürlerinin dikkatli
şekilde okunması ve prosedürlere uygun davranılması çok önemlidir.
• Kullanıcılar ve operatörler, UPS ile çalışırken, UPS kılavuzundaki normal ve güvenli
çalışmayla ilgili bölümde yer alan talimatlara tam olarak uymalıdırlar.
• UPS kılavuzunun kurulumla ilgili bölümünde açıklanan kurulum işlemleri sadece uzman
teknisyenler tarafından gerçekleştirilmelidir.
• Ayrıca tüm anahtarlar ve yalıtım cihazları açık olduğunda UPS içinde tehlikeli gerilimler
ortaya çıkabilir; koruma panellerinin açılmasını ve/veya sökülmesini gerektiren tüm
müdahaleler sadece uzman teknisyenler tarafından gerçekleştirilmelidir.
TR. 3. Güvenlik standartları
Tehlike
Aşağıdaki güvenlik standartlarını dikkatlice okuyun!
Talimatlara uyulmaması halinde operatörlerin hayatı ve güvenliğinin yanı sıra
ekipmanların güvenilirliği veya kullanıcı verilerinin güvenliği zarar görebilir.
• Ekipmanı sadece darbelere ve çarpmalara karşı koruma sağlayabilen bir ambalaj içinde
taşıyın.
• Ekipmanın soğuk bir ortamdan işletme odasına taşınması, yoğuşmaya neden olabilir.
Devreye almadan önce ekipmanın tamamen kuru olması gerekir. Bu nedenle en az iki
saatlik bir iklime alışma süresi gereklidir.
• Ekipmanın, UPS kılavuzunun çevre koşulları ve teknik verilerle ilgili bölümlerindeki
talimatlara uygun olarak kurulması gerekmektedir.
• UPS'in ana elektrik şebekesinden tamamen izole edilmesi için güç bağlantılarının
çıkarılması gerekir.
• Güç kesintisi durumunda, bataryalar yükün beslenmesini garanti altına alır. Bataryalar
UPS'in içinde saklanabilir veya harici olarak bağlanabilir.
• Kabloları ayak altında ezilmeyecek veya engel oluşturmayacak şekilde yerleştirin.
Ekipmanı ana şebekeye bağlamak için, UPS kılavuzunun kurulumla ilgili bölümündeki
talimatları uygulayın. Tüm yükleme aşamalarında, KGK'nın yanlışlıkla
açılmayacağından emin olunması gerekir. Bundan emin olmak için, elektrik
bağlantısını yapmadan önce nötr hat şalteri (kilitli olmalı) haricindeki harici ve dahili
KGK güç anahtarlarının açık olduğundan emin olun ve bu anahtarların yanlışlıkla

GÜVENLİK 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 41


kapanmasını önlemek için gerekli uyarı etiketlerini yapıştırın. Ayrıca, KGK'nı
açmadan önce, dahili akünün KGK ile bağlantısının kesik olduğundan emin olun.
• Cihazın içinde yabancı madde kalmadığından emin olun.
• Acil durum halinde (örn. ekipmanın bulunduğu yerin, komutların veya güç besleme
kablolarının zarar görmesi, ekipmana su veya yabancı nesne girmesi), talimatları
uygulayarak ekipmanı kapatın (bkz. bölüm 5), UPS'in girişine yerleştirilmiş cihazları açın ve
Müşteri destek servisi temsilcisiyle iletişim kurun.
• Aşırı yükleri engellemek için tüm darbeli yüklere özel bir özen göstererek UPS'in güç
sağlanan yüklere göre doğru şekilde boyutlandırıldığından emin olun. Akım çeken
yükleri doğrudan bileşenlere bağlamayın.
• UPS'in kaçak akımlarının toplamı (koruma iletkeninin akımı), tüm nominal güçler için 3,5
mA değerini aşabilir. Güç kaynağı bağlantıları gerçekleştirilmeden önce, toprak
bağlantısının gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
• “Acil durdurma (E.P.O.)” girişi bağlantı paneline yerleştirilmiştir. Bu bağlantının açılması
UPS çıkışını derhal devre dışı bırakacaktır (UPS kılavuzunun RPO - giriş ve çıkış -
konektörüyle ilgili bölümüne bakın). Kurulum işleminin, HD384-4-46 S1 Avrupa uyum
belgesine uygun şekilde yapılabilmesi için, UPS çıkışında bir acil durum şalteri (ESD)
bulunmalıdır.
• Bir güç kesintisi meydana gelirse, hem normal çalışma hem de tekli hatalar için voltaj geri
beslemesine karşı elektrik şoku tehlikesi (tehlikeli voltaj) oluşmamalıdır. Ekipmanın bu
çıkışına, geri besleme koruması sağlanmalıdır (UPS kılavuzunun geri besleme korumasıyla
ilgili bölümüne bakın).
• Tüm UPS şalterleri “KAPALI” konumunda olduğunda bile güç bulundurabilen elektrik
sisteminden gelen kabloları uygun şekilde etiketleyin (Geri Besleme ve Kullanıcı arayüzü).
• Bu ekipmana bir güç kesme cihazı takılmamıştır. Bu nedenle, elektrik sistemine bir güç
kesme cihazı takılmalıdır.
• Tamamen güvenli bir şekilde çalışabilmek için, güç bağlantılarını gerçekleştirmeden önce
tüm voltaj kaynaklarının yalıtılmış olduğundan emin olun.
ARDINDAN BAĞLANTILARIN DOĞRU OLUP OLMADIĞINI KONTROL EDİN!
• Güç kesme cihazına aşağıdaki uyarıyı taşıyan bir etiket takılmalıdır: “BU DEVRE ÜZERİNDE
ÇALIŞMADAN ÖNCE, UPS'İN YALITILMASINI SAĞLAYIN”.
TR. 4. Aşırı ısınma
Tehlike
UPS'in aşırı ısınmasını önlemek için, makineyi uzun süre fanları kapalı şekilde
çalıştırmayın.

42 GÜVENLİK 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


TR. 5. Acil durum önlemleri

Avrupa mevzuatı EN62040-1'e uygun şekilde, UPS cihazına acil bir durumda
üniteyi tamamen engellemek için kullanılabilecek bir acil durum kapatma
(E.P.O.) cihazı takılmalıdır. UPS, E.P.O. işlevini yerine getirmesi için varsayılan
olarak yapılandırılmış bir kullanıcı girişine sahiptir. UPS kılavuzundaki RPO (giriş
ve çıkış) konektörüyle ilgili bölüme ve E.P.O. butonunun nasıl takılacağını
açıklayan talimatlara başvurun.

Acil durum halinde, tüm sistemi kapatmak için derhal EPO butonuna
basın.
EPO butonuna basmanıza rağmen UPS kapanmazsa, aşağıdaki işlemleri
yapın:
• UPS'in güç hattı (Ana hat ve varsa Baypas hattı) üzerindeki harici cihazları
açın.
• yüklemeyi kesin.
• ACİL DURUMLARDA KESİNLİKLE UPS'İN BATARYA ŞALTERİNDE İŞLEM
YAPMAYIN.
• Yangın durumunda, yangının kullanımdaki bataryalara uygun bir yangın
söndürücü kullanılarak söndürülmesi için itfaiyeyi arayın.
• BATARYALARDA HER ZAMAN ELEKTRİK BULUNDUĞUNDAN YANGINI
KESİNLİKLE SU KULLANARAK SÖNDÜRMEYE ÇALIŞMAYIN.

TR. 6. Tehlikeli bölgeler


Ön panel ve koruyucu panel (şalter bölgesi) açıldığında, bağlantı terminalleri, baralar ve
görünür metal parçalar ile tehlikeli gerilim içeren diğer komponentler istemeden temasa karşı
korumasız kalacaktır!

Tehlike
UPS, uç kısımlarında cihazın şebeke elektriğinden ve bataryalardan
ayrılmasından sonra bir süre daha tehlikeli voltajlar bulundurabilen
kapasitörlere sahiptir. Bu voltaj (> 400 V DC) ayrıca batarya terminallerinde de
bulunmaktadır. Bu nedenle, UPS ve harici güç kesme cihazının açık olduğundan
ve dahili/harici bataryaların bağlantısının özel bağlantı kesme elemanları (örn.
sigorta sökme aleti, şalter açma aleti) kullanılarak kesildiğinden emin olun.
Devam etmeden önce, bateri terminallerindeki ve güç beslemesi girişindeki
voltajı ölçün ve 0 V'a düşene kadar veya UPS bağlantısını kestikten sonra en az
5 dakika bekleyin. Bu talimata uyulmaması ciddi elektrik şoklarına ve hatta
ölüme neden olabilir.

GÜVENLİK 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 43


TR. 7. Kaçak akımlar
Tehlike
PE emniyet iletkeni diğer tüm bağlantı kablolarından önce bağlanmalıdır.

TR. 8. Radyo parazitleri


Tehlike
UPS, EMC ürün mevzuatı, CEI EN 62040-2 sınıf C3'e uygundur. Tüm parazitleri
önlemek için, montajla ilgili bazı kısıtlamalar getirilebilir ve ek önlemler alınması
gerekebilir.
TR. 9. Bataryalar - (sadece harici)
Bataryaların bakımı yetkili bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
• UPS açma ve kapama prosedürleri sırasında, makine üzerindeki batarya şalterinde sadece
inverter kapalıyken işlem yapın.
• Bataryalar elektrolitik maddeler içermektedir. Bataryaların zarar görmesi halinde,
bataryadan cilt için zararlı olan ve gözleri tahriş eden elektrolitik maddeler sızabilir. Bu
durumda, zarar gören bölgeyi suyla iyice yıkayın ve hemen doktora başvurun.
• Batarya terminallerinde her zaman akım bulunmaktadır.
• Bataryalar boş olsa bile, yüksek kısa devre akımı sağlama kapasitesine sahiptir ve bu
durum, bataryanın kendisine ve bağlı kablolarına zarar verebileceği gibi, operatörü de
yanma riskine maruz bırakabilir.
• Bataryaların voltajı tehlikeli olabilir. Tek bir hücrenin voltajı tehlikeli değildir. Bununla
birlikte, seri halinde bağlanmış birden fazla hücre tehlikeli voltajlar doğurabilir. Bakım
işlemleri esnasında batarya bloklarını beş adet bataryadan fazlası seri halinde bağlanmış
olmayacak şekilde devreden çıkarın.
• Depolama ve kullanılmama süreleri, bataryalar şarj edilmeksizin 20°C'de 6 ayı aşmamalıdır.
Bu sınırlar aşıldığında, bataryalar yeniden şarj edilmelidir: Bu, ekipmanın devreye
alınmasını gerektirir. Bu talimatlara uyulmaması garantinin geçersiz hale gelmesine neden
olacaktır. Bununla birlikte, bataryaların 4 ayda bir şarj edilmesi önerilmektedir.
• Yeni bataryalar genellikle belirtilen tam kapasiteyi sağlamadıklarından, optimum
performansa ulaşılmadan önce belirli sayıda boşaltma/yeniden şarj etme döngüsü
gerçekleştirilmelidir.
• Çevreyi korumak amacıyla bataryalar, zehirli ve zararlı atık düzenlemesine ilişkin hükümler
çerçevesinde imha edilmelidirler.

44 GÜVENLİK 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


TR. 10. Yeniden ambalajlama
Yeniden ambalajlama için aşağıdakileri talimatları uygulayın:

Ekipman batarya ve batarya kutusu bulunduruyorsa, ekipmanı son şarj


işleminden en az 6 saat sonra ambalajlayın.

Ekipmanın hava almasını önlemek için gözenekli malzemeden yapılmış bir


poşet kullanın (örn. polietilen 100m).

Ambalajın içindeki havayı boşaltmayın.

GÜVENLİK 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 45


46 GÜVENLİK 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013
PL. BEZPIECZEŃSTWO
PL. 1. Korzystanie z produktu
Niniejsze urządzenie służy jako bezprzerwowe źródło zasilania (ang. uninterruptible power
supply - UPS) dla podłączonych obciążeń. Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami
dotyczącymi niniejszego produktu.
UPS jest zaprojektowany w celu zapewnienia żywotności urządzenia przez co najmniej 10 lat;
aby to osiągnąć należy przeprowadzać regularną konserwację urządzenia raz do roku.
PL. 2. Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Firma Emerson Network Power z najwyższą troską podchodzi do kwestii
bezpieczeństwa personelu. Jest zatem niezwykle ważne, aby w momencie
przystąpienia do prac instalacyjnych dokładnie zapoznać się z procedurami
bezpieczeństwa i stosować się do nich.
• Użytkownicy i operatorzy podczas wykonywania czynności na UPS muszą ściśle
przestrzegać wskazówek podanych w rozdziale dotyczącym normalnej i bezpiecznej
obsługi w instrukcji obsługi UPS.
• Czynności instalacyjne opisane w rozdziale dotyczącym instalacji w instrukcji obsługi
UPS mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowanych techników.
• Wewnątrz urządzenia UPS może występować niebezpieczne napięcie również wówczas,
gdy wszystkie przełączniki i urządzenia rozłączające są otwarte; wszelkie interwencje
wymagające otwarcia i/lub zdemontowania paneli ochronnych mogą być
przeprowadzane wyłącznie przez uprawniony personel techniczny.
PL. 3. Standardy bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Należy dokładnie zapoznać się z poniższymi standardami bezpieczeństwa!
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może spowodować zagrożenie dla
życia i bezpieczeństwa operatorów, jak również dla niezawodności działania
urządzenia i bezpieczeństwa danych użytkownika.
• Transport urządzenia może się odbywać wyłącznie w opakowaniach chroniących je przed
wstrząsami i uderzeniami.
• Przeniesienie urządzenia ze środowiska o niskiej temperaturze do pomieszczenia,
w którym urządzenie ma pracować, może spowodować kondensację. Przed oddaniem do
eksploatacji urządzenie musi być całkowicie suche. Niezbędny jest w tym celu co najmniej
dwugodzinny okres aklimatyzacji.
• Urządzenie należy koniecznie instalować zgodnie ze wskazówkami podanymi w
rozdziałach dotyczących warunków środowiskowych i danych technicznych w instrukcji
obsługi UPS.
• Aby całkowicie odizolować urządzenie UPS od sieci zasilającej, trzeba odłączyć kable
zasilające.
• W razie zaniku zasilania, akumulatory zapewniają zasilanie obciążenia. Akumulatory mogą
być umieszczone w UPS albo podłączone zewnętrznie.
• Kable należy układać w taki sposób, aby nikt po nich nie deptał oraz aby nie stanowiły
przeszkody. W celu podłączenia urządzenia do sieci zasilającej należy postępować
zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale dotyczącym instalacji w instrukcji obsługi

BEZPIECZEŃSTWO 10H52183UMS0 - Wer. 6 - 01/2013 47


UPS. Podczas wszystkich faz instalacji należy zagwarantować, że zasilacz UPS nie
zostanie przypadkowo uruchomiony. W tym celu przed wykonaniem połączenia
elektrycznego należy sprawdzić, czy wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne
przełączniki zasilania UPS, za wyjątkiem przełącznika przewodu neutralnego, są
otwarte, i umieścić niezbędne oznaczenia ostrzegawcze, które zapobiegną
przypadkowemu zamknięciu przełączników. Ponadto przed uruchomieniem UPS
należy upewnić się, że jest on odłączony od akumulatora wewnętrznego.
• Należy się upewnić, że wewnątrz urządzenia nie pozostało żadne ciało obce.
• W razie wystąpienia sytuacji awaryjnej (np. uszkodzenie obudowy, przewodów
sterujących lub zasilających, dostanie się wody albo ciał obcych), wyłączyć urządzenie
zgodnie z podanymi instrukcjami (patrz par. 5), otworzyć rozłączniki znajdujące się przed
UPS i skontaktować się z przedstawicielem działu obsługi klientów.
• Sprawdzić, czy rozmiar UPS został prawidłowo dobrany pod kątem zasilanych obciążeń,
aby uniknąć przeciążenia, zwracając szczególną uwagę na obciążenia impulsowe. Nie
podłączać obciążeń absorbujących prądy ze składową stałą.
• Suma prądów upływu (prąd przewodu ochronnego) urządzenia UPS może przekroczyć
3,5 mA dla wszystkich wartości znamionowych. Przed wykonaniem podłączenia do sieci
zasilającej należy koniecznie wykonać połączenie ochronne.
• Wejście „wyłączenia awaryjnego (E.P.O.)” znajduje się na panelu komunikacyjnym.
Otwarcie tego połączenia spowoduje natychmiastową dezaktywację wyjścia UPS (patrz
rozdział dotyczący złącza dla RPO - wejście i wyjście - w instrukcji obsługi UPS).
W przypadku instalacji zgodnej z Europejskim Dokumentem Harmonizacyjnym HD384-4-
46 S1, za UPS musi się znajdować wyłącznik awaryjny (ESD).
• W razie odcięcia zasilania nie powinno występować zagrożenie porażeniem prądem
elektrycznym (niebezpieczne napięcie) z powodu napięcia wstecznego, zarówno
warunkach normalnej pracy, jak i pojedynczego błędu. Z tego powodu zainstalowane
musi być zabezpieczenie przed napięciem wstecznym (patrz rozdział dotyczący
zabezpieczenia przed napięciem wstecznym w instrukcji obsługi UPS).
• Należy odpowiednio oznaczyć kable elektryczne wychodzące z systemu elektrycznego,
które mogą być zasilane również wówczas, gdy wszystkie przełączniki urządzenia UPS
ustawione są w położeniu „OFF (WYŁ)” (Napięcie wsteczne i Interfejs użytkownika).
• To urządzenie nie jest wyposażone w rozłączniki wyłączające zasilanie. Rozłączniki
zasilania muszą być zatem umieszczone w instalacji elektrycznej.
• W celu zapewnienia całkowitego bezpieczeństwa pracy, przed wykonaniem podłączeń
zasilania należy się upewnić, że wszystkie źródła napięcia są odizolowane.
NASTĘPNIE NALEŻY SPRAWDZIĆ PRAWIDŁOWOŚĆ PODŁĄCZENIA!
• Urządzenie rozłączające zasilanie musi być wyposażone w tabliczkę ostrzegawczą o treści:
„ROZŁĄCZYĆ UPS PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY NA TYM OBWODZIE”.
PL. 4. Przegrzanie
Ostrzeżenie
W celu uniknięcia przegrzania UPS nie należy pozostawiać maszyny pracującej
przez dłuższy czas z wyłączonymi wentylatorami.

48 BEZPIECZEŃSTWO 10H52183UMS0 - Wer. 6 - 01/2013


PL. 5. Urządzenia awaryjne

Zgodnie z normą europejską EN62040-1, UPS musi być wyposażony w urządzenie


awaryjnego wyłączania zasilania (E.P.O.), które w razie wystąpienia sytuacji
awaryjnej może całkowicie zablokować UPS. UPS jest wyposażony w specjalne,
skonfigurowane domyślnie wejście użytkownika, służące do obsługi funkcji E.P.O.
Patrz rozdział dotyczący złącza dla RPO - wejście i wyjście - oraz wskazówki
dotyczące instalacji przycisku E.P.O w instrukcji obsługi UPS.

W razie wystąpienia sytuacji awaryjnej, natychmiast nacisnąć przycisk EPO


w celu wyłączenia całego systemu.
Jeżeli aktywacja przycisku EPO nie wyłączy UPS, postępować w następujący
sposób:
• otworzyć urządzenie zewnętrzne (urządzenia zewnętrzne) na linii
zasilającej UPS (główna linia zasilająca i obejściowa linia zasilająca, jeśli
występuje).
• Wyłączyć obciążenie.
• W RAZIE WYSTĄPIENIA SYTUACJI AWARYJNEJ NIGDY NIE POSŁUGIWAĆ SIĘ
PRZEŁĄCZNIKIEM AKUMULATORÓW
• W razie wystąpienia pożaru wezwać straż pożarną i zgasić pożar za pomocą
gaśnicy odpowiedniej do stosowanych akumulatorów.
• NIGDY NIE GASIĆ POŻARU ZA POMOCĄ WODY, PONIEWAŻ AKUMULATORY
SĄ ZAWSZE POD NAPIĘCIEM.

PL. 6. Niebezpieczne obszary


W momencie otwarcia drzwi i panelu ochronnego (obszar przełączania), zaciski
podłączeniowe, listwy oraz widoczne części metaliczne, jak również inne niebezpieczne
elementy znajdujące się pod napięciem, przestają być chronione przed przypadkowym
kontaktem!

Ostrzeżenie
UPS jest wyposażony w kondensatory, na których na końcówkach przez pewien
okres czasu po odłączeniu urządzenia od sieci zasilającej albo od akumulatorów
utrzymuje się niebezpieczne napięcie. To napięcie (> 400 V DC) występuje także
na zaciskach akumulatorów. Dlatego należy sprawdzić, czy urządzenia
rozłączające UPS i zasilania zewnętrznego są otwarte oraz czy akumulatory
wewnętrzne/zewnętrzne zostały odłączone za pomocą specjalnych procedur
odłączających (np. wyjęcie bezpiecznika, otwarcie przełącznika). Przed
przystąpieniem do dalszej pracy należy zmierzyć napięcie występujące na
zaciskach akumulatorów oraz na wejściu linii zasilającej i odczekać, aż spadnie
ono do 0 V lub przez co najmniej 5 minut od całkowitego wyłączenia UPS.
Niezastosowanie się do tej instrukcji może skutkować poważnym porażeniem
prądem elektrycznym, a nawet śmiercią.

BEZPIECZEŃSTWO 10H52183UMS0 - Wer. 6 - 01/2013 49


PL. 7. PRĄDY UPŁYWU
Ostrzeżenie
Przewód ochronny PE musi zostać podłączony przed podłączeniem
jakiegokolwiek innego kabla.
PL. 8. ZAKŁÓCENIA RADIOWE
Ostrzeżenie
UPS jest zgodny z klasyfikacją produktów EMC, CEI EN 62040-2 klasa C3. Aby
uniknąć interferencji mogą mieć zastosowanie ograniczenia w zakresie
instalacji albo wymagane będę dodatkowe środki zaradcze.
PL. 9. Akumulatory - (wyłącznie zewnętrzne)
Konserwacja akumulatorów musi być przeprowadzana przez autoryzowany personel.
• Podczas wykonywania procedur włączania i wyłączania UPS, posługiwać się
przełącznikiem akumulatorów w urządzeniu tylko wówczas, gdy falownik jest wyłączony.
• Akumulatory zawierają substancje elektrolityczne. W razie uszkodzenia akumulatorów
może dojść do wycieku elektrolitu, co stanowi zagrożenie dla skóry i może spowodować
podrażnienie oczu. Należy w takim przypadku dokładnie spłukać narażone miejsce wodą
i natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
• Zaciski akumulatorów są zawsze pod napięciem.
• Akumulator, nawet rozładowany, może wygenerować duży prąd zwarciowy, który, oprócz
spowodowania uszkodzenia elementu i kabli przyłączeniowych, może narazić operatora
na ryzyko poparzeń.
• Napięcia akumulatorów mogą być niebezpieczne. Napięcie pojedynczego ogniwa nie jest
niebezpieczne, jednakże więcej ogniw połączonych szeregowo może wytworzyć napięcie
o niebezpiecznej wartości. Podczas prac konserwacyjnych należy odłączać bloki
akumulatorów w taki sposób, aby nie więcej niż pięć akumulatorów pozostawało
połączonych szeregowo.
• Okresy przechowywania lub długotrwałej nieaktywności bez doładowywania
akumulatorów nie mogą przekraczać 6 miesięcy w temperaturze 20°C. Po przekroczeniu
tego czasu akumulatory muszą zostać doładowane: wymaga to uruchomienia urządzenia.
Niezastosowanie się do tej instrukcji spowoduje utratę gwarancji. Niezależnie od tego
zaleca się ładowanie akumulatorów przynajmniej raz na 4 miesiące.
• Ponieważ nowe akumulatory często nie zapewniają znamionowej pojemności, zanim
osiągnięte zostaną optymalne parametry pracy może zachodzić konieczność
przeprowadzenia kilku cykli ładowania i rozładowania.
• Ze względu na wymogi związane z ochroną środowiska, akumulatory muszą być
utylizowane zgodnie z przepisami regulującymi utylizację odpadów toksycznych
i szkodliwych.

50 BEZPIECZEŃSTWO 10H52183UMS0 - Wer. 6 - 01/2013


PL. 10. Ponowne pakowanie
W razie ponownego pakowania postępować w następujący sposób:

Spakować urządzenie; jeżeli zawiera akumulatory i przedział akumulatorów,


odczekać co najmniej 6 godzin od ostatniego ładowania.

Użyć opakowania z materiału na tyle porowatego, aby umożliwiał oddychanie


(np. polietylen 100mm).

Nie usuwać powietrza z wnętrza opakowania.

BEZPIECZEŃSTWO 10H52183UMS0 - Wer. 6 - 01/2013 51


52 BEZPIECZEŃSTWO 10H52183UMS0 - Wer. 6 - 01/2013
CH. 安全
CH. 1. 本产品的使用
该设备作为 UPS 系统来为相连的负载供电。该设备符合产品标准。
假如定期执行年度维护保养,并且在符合技术规格的工作条件下,该 UPS 设计的使用寿命至少是十
年。
CH. 2. 警告

危险
Emerson Network Power 极为重视人员的安全。开始安装工作时,最重要的就是认真
阅读并遵守安全规程。
- 用户和操作员在对 UPS 执行操作时,必须严格遵从 UPS 使用说明书中关于正常和安全运行章节
中规定的指示。
- UPS 使用说明书中关于安装的章节中所述的安装事宜只能由合格技师来执行。
- 即使断开了所有的开关和绝缘设备,在 UPS 中仍有可能存在危险电压;任何要求打开和 / 或拆
卸防护面板的检修操作只能由经过授权的技师来执行。
CH. 3. 安全标准

危险
请认真阅读下列安全要点!
不遵从指示可能会危及操作员的生命安全,同时危害设备的可靠性和与其连接的设
备的安全性。
- 设备只有用防冲击包材包装后才可运输。
- 把设备从寒冷环境转移到运行环境可能会形成凝露。在试运行之前必须保证设备是完全干燥的。
因此设备至少需要两个小时的环境适应期。
- 设备的安装必须符合 UPS 使用说明书中关于环境条件和技术参数两章中给出的信息。
- 要想完全将 UPS 与市电隔离,需要断开电源电缆。
- 如果停电,蓄电池会保证对负载的电源供给。蓄电池可能包含在 UPS 的内部或通过外部连接。
- 把电缆放置在不会被践踏并且不会形成障碍的地方。要想把设备连接到市电电源,请遵照 UPS
使用说明书中关于安装一章中的指示操作。在安装的所有阶段,必须保证 UPS 不会意外通电。
要确保这点,在进行电气连接之前,先确认除中性线开关 (已锁定)外,所有外部和内部 UPS
电源开关都已打开,并贴上必要的警告标签以防止意外关闭这些开关;另外,确保将内部电池与
UPS 保持断开,再对 UPS 通电。
- 请确保没有异物留在设备里面。
- 如果出现紧急情况 (例如,定位、连接、或电源电缆的损坏,液体或异物渗入),请按照指示
关闭设备 (参见第 5 段),断开位于 UPS 上游的装置,并联系客服代表。
- 请依照所供应的负载检查 UPS 容量是否正确,以避免过载,并且要特别注意各种冲击负载。
请不要连接吸收电流直流分量的负载。
- 对于各种标称容量,UPS 的泄漏电流 (保护线的电流)的总量可能会超过 3.5 mA。在进行电源
连接前,需要先进行接地连接。
- “ 紧急停机 (E.P.O.)” 输入位于连接面板上。断开这个连接将立即停止 UPS 的输出 (请参见
UPS 使用说明书中关于 RPO 连接器 - 输入与输出 - 的章节)。为使安装符合欧洲协调文件 HD384-
4-46 S1 的规定,在 UPS 的下游必须要有紧急开关 (ESD)。
- 无论是在正常运行状况下还是出现了单点故障,在停电时都不应出现由电压反馈造成的电击(危
险电压)危险。为此必须提供反向馈电保护。(请参见 UPS 使用说明书中关于 反向馈电保护的
章节)。

安全 10H52183UMS0 - 修订版 6 - 01/2013 53


- 当 UPS 所有的开关都处于 “ 关闭 ” 位置时,对将要上电的来自电气系统的线缆帖适当的标注
(反向馈电和用户界面)。
- 该设备未装配电源分断装置。
因此在配电系统中必须提供电源分断装置。
- 为了能够在绝对安全的环境下工作,在进行电源连接之前,请确保所有的电压源已隔离。
然后检查正确连接!
- 电源分断装置必须配有警告标识,其上标明:“ 在此回路上作业之前,请隔离 UPS”。
CH. 4. 过热

危险
为了避免 UPS 过热,在机器运行时请勿长期让风扇关闭。

CH. 5. 紧急措施

根据欧洲法规 EN62040-1 的规定,UPS 必须要配备一个紧急停机 (E.P.O.) 装置,


该装置在出现紧急情况时可用来彻底断开主机 。UPS 装配了一个特定的默认配置的
用户输入端来执行 E.P.O. 功 能。请参见 UPS 使用说明书中关于 RPO 连接器(输
入与输出)的章节,以及有关如何安装 E.P.O. 按钮的说明 。

如果出现紧急情况,请立即按 EPO 按钮来关闭整个系统。


如果激活了 EPO 按钮却不能关闭 UPS,请进行以下操作:
- 断开 UPS 电源线上的外部装置 (主路和旁路电源线,如果存在的话)。
- 关闭负载。
- 在紧急情况下,请勿操作 UPS 的蓄电池开关。
- 如果出现火情,请呼叫消防队,使用适合所用蓄电池的灭火器灭火。
- 因为蓄电池一直带电,请勿尝试用水来灭火。

CH. 6. 危险区域
打开前面板和防护面板 (开关区域)后,连接端子、铜排和可见金属部件以及其他危险的带电组件
将不再受到防止意外接触的保护!

危险
UPS 装配有电容器,设备从市电和电池上断开之后,在这些电容器的端子上仍会保持
一段时间的危险电压。在蓄电池的端子处同样存在电压 (> 400 V DC)。因此,确保
UPS 和外部电源断路装置都已断开,同时内部 / 外部蓄电池也已经使用特定的断路元
件 (例如,拆除保险丝、断开开关)断开。在进行后续动作之前,测量蓄电池端子
以及电源输入端存在的电压,并等候直到电压降为 0 V 或者在完全停用 UPS 之后等
候至少 5 分钟。不遵守此指示可能会导致严重的电击甚至死亡。

CH. 7. 漏电流

危险
在连接其他电缆之前,必须首先连接 PE (保护接地)安全线。

54 安全 10H52183UMS0 - 修订版 6 - 01/2013


CH. 8. 无线电干扰

危险
UPS 符合 EMC 产品法规 CEI EN 62040-2 类型 C3 的规定。若要避免任何干扰,可
能要求对安装做一些限制或者要求采取额外的措施。
CH. 9. 蓄电池 — (仅限外部)
蓄电池的维护必须由授权人员来执行。
- 在 UPS 开关过程中,只有在逆变器关闭之时,才可操作机器上的蓄电池开关。
- 蓄电池中含有电解质。如果蓄电池发生损坏,电解液可能会泄漏,这将损害皮肤和刺激眼睛。在
这种情况下,请用水彻底清洗并就医。
- 蓄电池端子一直带电。
- 即使蓄电池电量用完,也会产生很高的短路电流,这除了会损坏元件和连接电缆外,还可能会给
操作者带来灼伤的风险。
- 蓄电池的电压可能会有危险。单个芯电池的电压不会有危险。不过,串联连接的多个芯电池可能
就会达到危险电压值。在维护作业期间,要断开蓄电池组块,串联连接的电池不得超过五节。
- 蓄电池在不充电的情况下,其存储或长期闲置期不得超过 6 个月,温度要控制在 20 C。超过这
个限值,就必需给蓄电池充电:这将需要对设备进行调试。不遵从这些指示将使担保无效。不
过,建议每 4 个月至少给蓄电池充电一次。
- 新电池通常不能提供所标示的全部容量,因此可能需要进行多个充放电循环才可使其达到最佳性
能。
- 为了保护环境,必须根据有毒、有害废弃物处置的规定处理蓄电池。

CH. 10. 重新包装


如果要重新包装,请进行如下操作:

如果设备带有蓄电池,请在电池最后一次充电至少 6 小时之后再包装设备。

使用透气袋来包装材料以保证水分蒸发 (例如,100m 的聚乙烯)。

请勿从包装内部抽取空气。

安全 10H52183UMS0 - 修订版 6 - 01/2013 55


56 安全 10H52183UMS0 - 修订版 6 - 01/2013
NOR. SIKKERHET
NOR. 1. BRUKE PRODUKTET
Dette utstyret brukes som et UPS-system for den tilkoblede lasten. Dette utstyret er i
samsvar med produktstandardene.
UPS-en er konstruert for en forventet levetid på minst 10 år. For å oppnå dette må UPS-en
vedlikeholdes regelmessig én gang i året.
NOR. 2. ADVARSEL
Fare
Emerson Network Power legger svært stor vekt på personellets sikkerhet.
Før installasjonsarbeidet begynner, skal derfor sikkerhetsprosedyrene leses
grundig og følges nøye.
• Ved betjening av UPS-en må brukere og operatører nøye følge instruksjonene i kapitlet
om normal og sikker drift i bruksanvisningen.
• Installasjonsoperasjonene som er beskrevet i kapitlet om installasjon i
bruksanvisningen, skal alltid utføres av kvalifiserte teknikere.
• Det kan være farlig spenning inni UPS-en, også når alle brytere og skilleenheter er åpne.
Ethvert inngrep som krever åpning og/eller demontering av beskyttelsesdekslene, skal
utføres av godkjente teknikere.
NOR. 3. SIKKERHETSSTANDARDER
Fare
Les nøye gjennom sikkerhetsreglene nedenfor!
Manglende overholdelse av sikkerhetsreglene kan føre til personskade og
død. Det kan også ha negativ innvirkning på driftssikkerheten til utstyret og
sikkerheten til den tilkoblede lasten.
• Utstyret skal alltid transporteres i emballasjen for å beskytte det mot støt.
• Flytting av utstyret fra kalde omgivelser til driftsomgivelsene kan føre til
kondensdannelse. Utstyret må være helt tørt før det startes opp. Derfor trengs det en
akklimatiseringsperiode på minst to timer.
• Utstyret må installeres i samsvar med informasjonen i kapitlene om miljøkrav og
tekniske data i bruksanvisningen.
• For å adskille UPS-en helt fra hovednettet må strømkablene kobles fra.
• Ved strømbrudd sørger batteriene for strøm til lasten. Batteriene kan være inni UPS-en
eller koblet til eksternt.
• Legg opp kablene slik at ingen kan snuble i dem eller trå på dem. Koble utstyret til
hovednettet ved å følge instruksjonene
• i kapitlet om installasjon i bruksanvisningen. Under alle installasjonsfasene må det
være hundre prosent sikkert at UPS-en ikke kan tilføres strøm ved et uhell.
Kontroller derfor før du kobler til strømmen, at alle eksterne og interne UPS-
strømbrytere unntatt bryteren for nullederen (låst) er åpne, og plasser

SIKKERHET 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 57


nødvendige varseletiketter for å hindre utilsiktet lukking av disse bryterne. Du må
også sjekke at det interne batteriet er koblet fra UPS-en før du tilfører strøm til
UPS-en.
• Kontroller at det ikke befinner seg fremmedlegemer inni utstyret.
• Skulle det oppstå en nødssituasjon (f.eks. skade på bruksstedet, tilkoblingene eller
strømledningene; inntrenging av væske eller fremmedlegemer), slår du av utstyret ved
å følge instruksjonene (se punkt 5), åpner enhetene før UPS-en og tar kontakt med et
kundestøtteteam.
• Kontroller at UPS-en er riktig dimensjonert i forhold til lasten slik at overbelastning
unngås. Vær særlig oppmerksom på eventuell impulslast. Ikke koble last som
absorberer strøm, til en likestrømskomponent.
• Summen av lekkasjestrømmen (strømmen i beskyttelseslederen) for UPS-en kan
overskride 3,5 mA for all nominell ytelse. Før du foretar tilkoblingen til strømnettet, må
du legge opp jordforbindelsen.
• Nødstopp (EPO)-inngangen er plassert på koblingspanelet. Når denne forbindelsen
åpnes, deaktiveres automatisk strømleveransen fra UPS-en (se kapitlet om
tilkoblingspunkt for RPO-inngang og -utgang i bruksanvisningen). For en installasjon
som skal være i samsvar med EUs harmoniseringsdokument HD384-4-46 S1, må det
være montert en nødstoppbryter (ESD) etter UPS-en.
• Hvis det oppstår strømbrudd, skal det ikke være noen fare for elektrisk støt (farlig
spenning) på grunn av tilbakemating, verken under normal drift eller ved en enkelt feil.
For å oppnå dette må det monteres en beskyttelse mot tilbakemating (se kapitlet om
tilbakematingsbeskyttelse i bruksanvisningen).
• Merk tydelig alle strømkablene som kan få tilført strøm også når alle bryterne i UPS-en
står i stillingen “AV” (tilbakemating og brukergrensesnitt).
• Det er ikke montert noen strømbryter på dette utstyret.
Det må derfor monteres en strømbryter i det elektriske anlegget.
• For å sikre trygge arbeidsforhold må det sjekkes at alle spenningskildene er adskilt før
strømtilkoblingene foretas.
DERETTER SJEKKER DU OM TILKOBLINGENE ER RIKTIGE!
• På strømbryteren må det settes en varseletikett med følgende tekst: “ADSKILL UPS-EN
FØR DU ARBEIDER PÅ DENNE KRETSEN”.
NOR. 4. OVEROPPHETING
Fare
For å unngå overoppheting av UPS-en må du ikke la maskinen gå lenge med
viftene av.

58 SIKKERHET 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


NOR. 5. NØDPROSEDYRER

I henhold til EU-standard EN62040-1 skal en UPS være utstyrt med en


nødstrømbryter (EPO) som kan blokkere enheten fullstendig i
nødssituasjoner. UPS-en har en spesifikk standardkonfigurert brukerinngang
beregnet for nødstoppfunksjonen. Se kapitlet om tilkoblingspunktet for RPO
(inngang og utgang) og instruksjonene om installasjon av nødstoppknapp i
bruksanvisningen.

I nødssituasjoner skal man straks trykke på nødstoppknappen for


å slå av hele systemet.
Hvis inntrykkingen av nødstoppknappen ikke slår av UPS-en, gjør
du følgende:
• Åpne ekstern(e) enhet(er) på UPS-strømkretsen (primær- og
omkoblingsledning, hvis installert).
• Slå av lasten.
• IKKE BRUK BATTERIBRYTEREN FOR UPS-EN I NØDSSITUASJONER
• Ved brann må du tilkalle brannvesenet for å slukke brannen med et
brannslukningsapparat er tilpasset de monterte batteriene.
• IKKE PRØV Å SLUKKE BRANNEN MED VANN, FOR DET ER ALLTID STRØM
PÅ BATTERIENE.

NOR. 6. FARLIGE OMRÅDER


Når frontpanelet og beskyttelsespanelet (bryterområde) åpnes, er koblingsklemmer,
kobberstaver, synlige metalldeler og andre farlige, strømførende komponenter ikke lenger
beskyttet mot utilsiktet berøring!

Fare
UPS-en er utstyrt med kondensatorer. Disse kondensatorene har farlig
spenning i endene en viss tid etter at utstyret er koblet fra strømnettet og
batteriet. Denne spenningen (> 400 V DC) finnes også på batteripolene.
Derfor må man sjekke at UPS-en og den eksterne strømbryterenheten er
åpne og at de interne/eksterne batteriene er koblet fra ved hjelp av de
spesielle utkoblingselementene (f.eks. fjerning av sikring, åpning av bryter).
Før du fortsetter, må du måle spenningen over batteripolene og ved
inngangen til strømforsyningen og vente til den faller ned til 0 V eller vente i
minst 5 min. etter at UPS-en er koblet helt fra. Manglende overholdelse av
disse instruksjonene kan føre til elektrisk støt og dermed fare for
personskader og død.

SIKKERHET 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 59


NOR. 7. LEKKASJESTRØM
Fare
PE-beskyttelseslederen må tilkobles før noen av de andre
forbindelseskablene.
NOR. 8. RADIOINTERFERENS
Fare
UPS-en er i samsvar med EMC-standarden IEC EN 62040-2, klasse C3. For å
unngå interferens kan det legges restriksjoner på installasjonen, eller det kan
bli nødvendig med ekstra tiltak.
NOR. 9. BATTERIER - (BARE EKSTERNE)
Vedlikehold av batteriene skal alltid utføres av autorisert personell.
• Under UPS-koblingsprosedyrene skal batteribryteren på maskinen bare brukes når
vekselretteren er slått av.
• Batteriene inneholder elektrolyttiske stoffer. Hvis batteriene blir ødelagt, kan det lekke
ut elektrolyttvæske, og denne er skadelig for huden og irriterende for øynene. Ved
berøring må det berørte området vaskes grundig, og man må oppsøke lege.
• Det er alltid strøm på batteripolene.
• Selv når batteriet er flatt, kan det inneholde høy kortslutningsstrøm, som i tillegg til å
ødelegge elementet og forbindelseskablene kan føre til brannsår for operatøren.
• Spenningen i batteriene kan være farlig. Spenningen i en enkelt celle er ikke farlig. Men
flere celler som er koblet i serie, kan komme opp i farlige spenningsverdier. Under
vedlikehold må batteriblokkene frakobles på en slik måte at maksimalt fem batterier er
koblet i serie.
• Lagringsperioder eller forlenget inaktivitet må ikke overskride 6 måneder ved 20 °C uten
at batteriene lades opp igjen. Hvis batteriet lagres lenger, må batteriet lades opp på nytt:
Dette krever ny oppstart av utstyret. Hvis disse instruksjonen ikke følges, oppheves
garantien. Uavhengig av dette anbefaler vi at batteriet lades opp minst hver 4. måned.
• Ettersom nye batterier ofte ikke har full nominell kapasitet, kan det være nødvendig å
utføre et visst antall lade- og utladingssykluser slik at batteriet når optimal ytelse.
• For å beskytte miljøet må batteriene avhendes i samsvar med gjeldende forskrifter for
kassering av giftig og skadelig avfall.

60 SIKKERHET 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013


NOR. 10. OMPAKKING
Følg prosedyren nedenfor ved ompakking:

Hvis utstyret inneholder batterier, må det ikke pakkes inn før det er gått minst
seks timer siden siste opplading.
Legg utstyret i en pose av et tilstrekkelig porøst materiale for å garantere
transpirasjon (f.eks. polyetylen 100 m).
Ikke sug luften ut av emballasjen.

SIKKERHET 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013 61


62 SIKKERHET 10H52183UMS0 - Rev. 6 - 01/2013
Ensuring The High Availability
Of Mission-Critical Data And Applications.

Locations

Emerson Network Power - EMEA


Via Leonardo Da Vinci 16/18
Zona Industriale Tognana
35028 Piove di Sacco (PD) Italy
Tel: +39 049 9719 111
Fax: +39 049 5841 257
marketing.emea@emersonnetworkpower.com

Chloride - World Headquarters


Via Fornace, 30
40023 Castel Guelfo (BO) Italy
Tel: +39 0542 632 111
Fax: +39 0542 632 120
enquiries.chloride@emerson.com

United States
1050 Dearborn Drive
P.O. Box 29186
Columbus, OH 43229
Tel: +1 614 8880246

Asia
7/F, Dah Sing Financial Centre
108 Gloucester Road, Wanchai
Hong Kong
Tel: +852 2572220
Fax: +852 28029250

Emerson Network Power


The global leader in enabling Business-Critical Continuity™ EmersonNetworkPower.com
AC Power Embedded Computing Outside Plant Racks & Integrated Cabinets
Connectivity Embedded Power Power Switching & Controls Services
DC Power Infrastructure Management & Monitoring Precision Cooling Surge Protection

Emerson, Business-Critical Continuity and Emerson Network Power are trademarks of Emerson Electric Co. or one of its affiliated companies. ©2011 Emerson Electric Co.

You might also like