Professional Documents
Culture Documents
CARGADORES A RUEDAS
CATERPILLAR”
• La presente exposición tiene como
objetivo principal, dar la
información necesaria sobre el
conocimiento del Sistema de
Monitoreo de los Cargadores a
Ruedas Caterpillar con
configuración ST y LH
La mayoría de los accidentes que ocurren
durante la operación resultan por
negligencia en observar precauciones
y cumplir las normas de seguridad.
2000
6 4 2 3 3 6 8 0 0 7 8 7 54
2001
2 9 5 5 8 3 8 8 4 5 4 5 66
2002
20 3 4 6 5 5 4 6 4 8 8 1 74
2003
4 8 5 7 5 3 4 5 3 3 4 3 54
2004
2 9 8 5 2 9 1 1 4 7 5 1 56
2005
3 8 6 6 6 3 5 3 7 5 8 9 69
2006
6 7 6 3 6 5 6 5 5 8 4 4 65
2007
4 6 7 6 6 5 2 6 5 3 - - 21
En algunos equipos, en las etiquetas de seguridad, se usan
mensajes designando el grado o nivel de riesgo, junto con el
símbolo preventivo de seguridad:
Forestal Agricultura
Minería
Industrial
CARGADORES CON RUEDAS - COMPACTOS
MOTOR
BATERIAS
TRANSMISION
MANDOS FINALES
F
C
B
6600 A
mm6580
mm4750
mm1750
1410
mm
mm
45 64 D
00 00
E
m
Standard Linkage* High Lift Linkage** m Standard Linkage* High Lift Linkage**
50/80-57 tires 50/80-57 tires 53.5/85-57 tires 53.5/85-57 tires
m m
A 5412mm 5857mm 5592mm 6037mm
Convertidor
Diferencial
Transmisión posterior
Diferencial
delantero
Mando final
Mando final
El motor diesel Cat 3516B HD EUI
(alta cilindrada) con
turbocompresión y
posenfriamiento doble suministra
una potencia y una fiabilidad altas
en las aplicaciones de minas más
exigentes del mundo.
El 3516B tiene un diseño de cuatro
tiempos y 16 cilindros que usa
carreras de potencia largas y
eficaces para lograr una
combustión más completa y una
eficiencia óptima.
1
1. Turboalimentador
2. Filtro Aceite
11 2 3. Pistón
4. Monoblock
12 5. Biela
10 3
6. Cigüeñal
5 7. Bomba de aceite
8. Carter
9 6 9. Enfriador aceite
10. Válvulas
11. Culata
4
12. Eje de levas
7
8
3
1
1. Válvula 2
2. Empujador balancín
3. Conducto Distribución
4. Filtro
5. Bomba aceite
6. Conducto succión
7. Colador 6
5 4
8. Cárter
7
8
2 3 4
1. Bomba presión
2. Tubo alimentación 5
3. Sensor presión 1 6
4. Cammon rail
5. Tubería retorno
6. Tubería inyección 3
7. Sensores control
8. Control electrónico 9
9. Filtro combustible
10. Bomba combustible 8
10
7
El sistema de enfriamiento
permite eliminar el calor
generado dentro del motor
y mantenerlo a la
temperatura apropiada
durante su funcionamiento.
Si la máquina trabaja
defectuosamente, puede
producirse recalentamiento
en sus componentes, lo
cual afectar el rendimiento
y la vida útil del motor.
1 3
3
1. Motor
2. Convertidor de par 2
3. Bombas Hidráulicas
4
4. Transmisión
5. Caja Transferencia
6. Ejes propulsión
7. Diferencial posterior 6
5 6
7
El convertidor de par es muy usado en la
transmisión de potencia de las
máquinas y se ubica entre el motor y la caja de
transmisión.
Su operación se basa en la transformación de
energía mecánica en energía hidráulica y
viceversa.
Están formados por:
- Bomba o Impulsor
- Estator
- Turbina o rodete.
- El motor entrega energía mecánica a la
bomba y ésta transforma la
energía del fluido en energía hidráulica.
- El fluido impulsado en la bomba,
incide en los alabes de la turbina que va
fijada al eje de la caja de cambios.
- En la turbina el fluido transmite su
energía hidráulica al eje haciéndolo
girar y lo convierte en energía mecánica.
- El fluido es redireccionado luego de
atravesar la turbina hacia la bomba
completando el ciclo.
Las transmisiones automáticas se
conocen como Power Shift, son de
gran rendimiento y aumentan la
producción al permitir cambios
rápidos de velocidad y de sentido
de marcha sin tener que disminuir
la aceleración del motor, ni
desembragar ni parar la máquina,
usando una sola palanca.
La reducción de velocidad en las ruedas delanteras y posteriores
del cargador frontal depende del diseño y del espacio para lograr la desmultiplicación
deseada.
• Los mandos diferenciales se ubican muy próximos a las ruedas
motrices o al tren diferencial de la máquina y proporcionan la última
reducción de velocidad y aumento de par del tren de mando.
• Los ejes realizan cuatro funciones fundamentales: Transmiten
potencia desde el eje impulsor. Proporcionan el equilibrio de
potencia a cada rueda durante los giros. Detener la máquina
durante el frenado y Transmitir el par o reducir la velocidad antes
que la potencia llegue a los neumáticos.
EJE DIFERENCIAL DELANTERO (FIJO)
3
1
2
Los mandos finales tienen las siguientes funciones:
- Reducen la velocidad del tren de impulsión
- Aumentan el par mediante un engranaje pequeño para
impulsar engranajes mas grandes
- El tren reductor puede estar ubicado junto al diferencial o al
final del semieje
Existen cuatro tipos de diseño:
- Reducción simple, doble, triple y planetaria
3
2
1
1. Semieje de mando o solar
2. Tren engranajes planetarios
3. Engranaje de reducción
1 2
Una característica de los frenos de las
maquinas modernas es que
estos han sido integrados a los semiejes,
donde están protegidos,
sellados, lubricados, libres de ajustes y
mantenimiento.
1. Conjunto del Freno
2. Funda del Diferencial
3. Discos Freno fijos
4. Discos Freno móviles
5. Bomba Freno
6. Semieje rueda 4
2 3
5
1 6
El sistema hidráulico del cargador frontal está constituido
por los siguientes componentes:
1. Sistema hidráulico de levantamiento del cucharón
2. Sistema hidráulico de volteo del cucharón
3. Sistema hidráulico de dirección
3 1
2
3 2
1
1
1
Esta conformado por dos cilindros
hidráulicos ubicados a ambos lados de
los bastidores delanteros y posteriores,
los cuales hacen girar la máquina a la
izquierda o derecha según se mueva el
volante, accionada por la válvula de
control orbitrol.
1. Brazos de elevación cucharón
2. Cilindros elevación brazos
3
3. Cilindros de volteo de cucharón
4. Brazos volteo cucharón
5. Punto apoyo brazos volteo
6. Brazos sistema volteo cucharón
4 4 7. Cucharón
2 5
5
1
1
6
6 7.
Este sistema está conformado por los siguientes sistemas:
-Sistema de carga, por el alternador y batería
-Sistema de partida por el motor de arranque
-Sistema de control, por el relay, sensores, fusibles
-Sistema de iluminación por las luces de trabajo
1. El bastidor articulado de sección en caja diseñado para resistir las
fuerzas torsionales y de impacto para proporcionar una base sólida
para el motor, la transmisión y los ejes.
2. La torreta de cargador de cuatro placas proporciona un sólido montaje
para los brazos de levantamiento, los cilindros de levantamiento y la
palanca de inclinación de barra en “Z”.
3. Los pasadores de enganche superior e inferior están montados en
pivote sobre cojinetes de rodillos cónicos y distribuyen las cargas
verticales y horizontales sobre un área de superficie mayor.
1. Bastidor delantero
2. Eje pivote central
3. Bastidor posterior
1.- PALANCA DE DIRECCION STIC.
2.- PEDAL DE FRENO IZQUIERDO.
5 3.- ASIENTO DEL OPERADOR.
4.- GRUPO DE MEDIDORES.
5.- CONTROL DEL AIRE
ACONDICIONADO.
6.- VIMS.
7.- CONTROLES HIDRAULICOS DEL
IMPLEMENTO.
8.- TRABA DEL ACELERADOR.
9.- INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE
CONTROL DE TRACCION DE LAS
RUEDAS.
10.- SISTEMA DE CONTROL DE
4 101112 8 6 TRACCION DE LAS RUEDAS.
1 13 7 9 11.- INTERRUPTOR Y LUZ DE TRABA
DEL CONVERTIDOR DE PAR.
12.- INTERRUPTOR DE CAMBIO
RAPIDO.
13.- CONTROL DEL
LIMPIAPARABRISAS.
2
8
3
SIMBOLOS PRIMARIOS
SIMBOLOS SECUNDARIOS
ACEITE
FILTRO
PRESION
MEDIDOR DE
INTERRUPTOR PARA
TEMPERATURA DEL
CAMBIAR EL MEDIDOR
ACEITE HIDRAULICO -
DE A:
NORMAL 80°C a 100°C
1.- refrigerante del
motor
2.- refrigerante del
postenfriador
INTERRUPTOR PARA
CAMBIAR EL MEDIDOR
DE A:
1.- aceite hidráulico CONTROL DEL LIMPIA
2.- aceite de frenos LAVA/PARABRISAS
3.- aceite de dirección.
CONTROL DE
SELECCION DE
ARRASTRE DE
RUEDAS
LUZ IND. DE
CAMBIO RAPIDO
ACTIVADO
INTERRUPTOR DE
TRABA DEL INTERRUPTOR DE CAMBIO INTERRUPTOR DE LUCES DE
CONVERTIDOR RAPIDO EMERGENCIA
COOLANT TRANS OIL
TEMPERATURE TEMPERATURE HYDRAULIC OIL STEERING OIL
TEMPERATURE TEMPERATURE
LUZ INDICADORA DE
REDUCCION DE ARRASTRE
LUZ INDICADORA DE
CAMBIO RAPIDO
TEMPERATURA DEL TEMPERATURA DEL ACEITE DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR CONVERTIDOR
NIVEL DE
COMBUSTIBLE
TEMPERATURA DEL
ACEITE HIDRAULICO
1N
Sentido de marcha y
velocidad seleccionada de la
transmisión
Indicador de alerta: Registrador de datos:
Cuando destella el Cuando se activa el
indicador de alerta registrador de datos,
informa al operador de mostrará una serie de
una condición anormal destellos que recorren la
de funcionamiento de pantalla horizontalmente.
la máquina.
Medidor universal:
Cuando se ilumina el
medidor universal es para
Area de lectura de mostrar el valor del
mensajes: parámetro mostrado en la
Muestra la naturaleza zona de lectura de
del evento en una mensajes. Los parámetros
condición anormal de tipo interruptor no serán
funcionamiento. mostrados por el medidor
universal.
CONFIRMAR -
ENTER LUZ INDICADORA DE
TECLA PULSADA
GAUGE - MEDIDOR
ID. DEL
OPERADOR
TECLADO
ALFANUMERICO
AMPLIAR
INFORMACION DE DEMORAS
LOS EVENTOS
LIMPIAR - BORRAR
Permite navegar en la
información de la zona
Se aplica para: de mensajes hacia atrás.
Reconocer eventos (confirmar)
Terminar la introducción de un Permite navegar en la
código del programa de servicio. información de la zona
Terminar la introducción de la Id. de mensajes hacia
Del operador. adelante.
Salir de la información del VIMS.
Se aplica para introducir el
código de identificación del
Se aplica para: operador.
Solicitar el inicio de la lista de
parámetros. Se aplica para introducir
Para terminar la introducción de información numérica:
un número de parámetro . Nro. De ID del operador.
específico. . Códigos del programa/servicio
. Respuesta a la solicitud del
VIMS
. Selección del Nro. De parámetro.
Se aplica para ampliar
información sobre los eventos
de:
Sistema: mostrará MID,CID,FMI Se aplica para ingresar
Máquina: mostrará el valor del los códigos de demora
parámetro y las unidades de de las operaciones.
presiones, temperaturas, etc. Se aplica para borrar el peso que
no se desea que ingrese al total
diario.
Autocomprobación TEST 8378
Mostrar Estado de la Máquina MSTAT 67828
Mostrar Estado de Sucesos ESTAT 37828
Mostrar Diagnósticos Activos EACK 3225
Mostrar Sucesos Registrados ELIST 35478
Ajustar Intensidad de Iluminación BLT 258
Cambiar Idioma LA 52
Cambiar Unidades de Medida UN 86
Datos Acumulativos Rearmables TOT 868
Régimen del Motor 100 GAUGE
Categoría 1
Categoría 2
Categoría 3
COOLANT TRANS OIL
PRESION DE AIRE TEMPERATURE TEMPERATURE HYDRAULIC OIL
TEMPERATURE
STEERING OIL
TEMPERATURE
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
COOLANT FLOW AIR PRESURE
STEERING OIL PARK BRAKE
PRESURE
ALTERNADOR
ENGINE OIL ALTERNATOR
ALTERNATOR
PRESURE
NIVEL DE ACEITE
FILTRO DE HIDRAULICO DEL
COMBUSTIBLE TRANS. OIL FILTER FUEL FILTER
BRAKE OIL PRESURE
HYDRAULIC OIL
IMPLEMENTO
LEVEL
PEDAL DEL
ACELERADOR
PEDAL DEL
CLAXON FRENO DE
SERVICIO
TRABA DE LA
DIRECCION
CONMUTADOR DE
CONTROLES DE
SENTIDO DE MARCHA
VELOCIDAD (AyD)
1.- Oprimir el interruptor de
traba del acelerador
3.- Oprimir el
interruptor “set”
durante 3 seg.
PALANCA DE LEVANTE DEL
AGUILON:
CUATRO POSICIONES
- SUBIR
HOROMETRO
- FIJA
- BAJAR
- FLOTANTE
CONTROL SELECTOR DE
FUERZA DE ARRASTRE DE
LAS RUEDAS
1 2
100%
25%
3
80 %
70 %
55 %
45 %
CHAVETA
PESTAÑA
VÁLVULA
CONDUCTOS
HIDRAULICOS
EJE MOTRIZ
ARTICULACION CILINDRO DE LA
DEL BASTIDOR DIRECCION
NIVEL DE ACEITE DE LA
TRANSMISION DE
BOMBAS
IMPLEMENTO
LUCES
PARTE FRONTAL
PARTE LATERAL
NIVEL DE ACEITE DEL
SISTEMA HIDRAULICO
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
COJINETE DE OSCILACION DEL EJE
POSTERIOR
DIFERENCIAL POSTERIOR
NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR
TESTIGOS DEL FILTRO DE AIRE
NIVEL DE ACEITE DE LA
TRANSMISION
INTERRUPTOR GENERAL DEL
SISTEMA ELECTRICO
FILTRO DE ENFRIAMIENTO DEL ACEITE DE TANQUE DE ACEITE DE
DIRECCION Y FRENOS DIRECCION Y FRENOS
TANQUE DE ENFRIAMIENTO DE
ACEITE DE FRENOS
ANTEFILTROS – FILTROS DE
AIRE
1. Mueva la palanca de traba de la transmisión a la posición
destrabada.
2. Conecte el freno de estacionamiento.
3. Mueva las palancas de control del implemento a la posición fija y
conecte la traba del accesorio.
4. Mueva el control de sentido de marcha a la posición NEUTRAL.
5. Gire la llave de arranque a la posición conectada (ON) para la
autoprueba.
6. Gire la llave de arranque para arrancar el motor. Suelte la llave al
momento que arranque el motor.
NOTA:
No haga funcionar el motor de arranque por más de 30
segundos. Si no arranca el motor en el primer intento espere 2
minutos para intentar un nuevo arranque.
• Esta descomunal
maquina es el
Letorneau L-2350
• Es el cargador mas
grande del mundo
diseñadas para trabajar
con camiones cuya
capacidad llega a las
400 Tm como el
Liebherr T-282B
1. Suba y baje de la máquina sólo por donde
haya peldaños y asideros.
2. Dé el frente a la máquina cuando suba y
baje del mismo.
3. Mantenga siempre tres puntos de
contacto (dos pies y una mano, o un pie y
dos manos) con los peldaños y asideros.
4. Nunca suba o baje de una máquina en
movimiento.
5. No trate de subir a la máquina llevando en
la mano herramientas u otros objetos, use
una cuerda para subirlos.
6. No use los controles como asideros al
entrar o salir de la cabina del operador.
1. Mueva la palanca de traba de la transmisión a la posición destrabada.
2. Conecte el freno de estacionamiento.
3. Mueva las palancas de control del implemento a la posición fija y conecte la
traba del accesorio.
4. Mueva el control de sentido de marcha a la posición NEUTRAL.
5. Gire la llave de arranque a la posición conectada (ON) para la autoprueba.
6. Gire la llave de arranque para arrancar el motor. Suelte la llave al momento
que arranque el motor.
1. Aleje al personal del equipo y del área de influencia del mismo.
2. Quite todos los obstáculos de la ruta. Esté atento a peligros como
zanjas, cables eléctricos, salientes, etc.
3. Cerciórese que todas las ventanas estén limpias. Cierre bien y asegure la
puerta y ventanas.
4. Regule adecuadamente los espejos retrovisores para ver mejor
alrededor del equipo.
5. Verifique que el cláxon, la alarma de retroceso y demás dispositivos de
advertencia funcionen correctamente.
6. Ajustese el cinturón de seguridad.
1. Para que el operador pueda ver mejor y obtener la máxima estabilidad
de la máquina, lleve el cucharón cargado a aproximadamente 40 cm.
del suelo.
2. Utilice el tiempo de espera para limpiar y nivelar el área de trabajo.
3. Mantenga buena tracción evitando ejercer presión hacia abajo con el
cucharón.
4. Cuando trabaje con material duro use en el cucharón diente o
cuchillas empernables.
5. Cerciórese que el cucharón que usa es el apropiado para el trabajo
que desempeña. Si excede los límites de la máquina, acorta su vida
útil.
6. Mantener el piso de trabajo suave y con buen drenaje.
7. No sobrecargar el motor.
8. Evitar giro en falso o patinaje de las ruedas.
9. Controlar la tracción de las ruedas con el acelerador.
10. Aplicar los tres pasos para un llenado óptimo del cucharón.
11. Usar patrón de V aguda para cargar a los camiones.
12. Cargar el camión por el lado del chofer.
13. Ubicar los camiones con un cucharón cargado.
14. Tocar la bocina para parar los camiones, y/o cuando estén cargados.
15. Mantener el piso libre de rocas sueltas. Las rocas mojadas cortan el
neumático más fácilmente.
1. Para no dañar el cucharón, no haga trabajo de empuje cuando el
cucharón esté inclinado hacia adelante.
2. Cuando empuje, mantenga el fondo del cucharón paralelo al suelo.
3. Para controlar la acción de descarga, mueva la palanca de inclinación
a la posición DESCARGA, y después regrésela a la posición FIJO.
Repita este procedimiento hasta que vacíe el cucharón.
4. Para mantener el polvo alejado del motor y tener buena visibilidad,
vacíe con el viento a su espalda.
5. Use los topes del cucharón para obtener el ángulo máximo de
descarga.
1. El frente de ataque debe tener un
ancho de 1.5 a 2 cucharones.
2. Cargar en 1ra marcha para
equilibrar velocidad de
desplazamiento y respuesta del
sistema hidráulico.
3. Excavar perpendicularmente con
relación al frente de trabajo.
4. Al aproximarse al camión (para la
descarga), articular el bastidor en
un ángulo aproximado de 5°.
5. Centrar la carga en la tolva de los
camiones.
1. Desarrollar una abertura en la
esquina izquierda del frente.
2. Estabilizar el frente – habrá un
poco de carga en la esquina.
3. Colocar el camión, con la parte
posterior de este, paralelo a la
pared.
4. Después de formar la abertura
(buzón), ubicar el camión a 45°
con relación al frente.
5. Trabajar de izquierda a
derecha con ambas esquinas
ligeramente avanzadas.
6. El 20% de la carga será un
poco difícil y el 80% será
normal.
1. Pare el equipo con el freno de
servicio.
2. Mueva el control de cambio de
sentido de marcha a la posición N
(neutral).
3. Conecte el freno de
estacionamiento.
4. Baje el accesorio al suelo y haga
una ligera presión hacia abajo.
5. Mueva la palanca de traba de la
transmisión a la posición
TRABADA.
6. Mueva las palancas de control del
accesorio a la posición FIJA y
conecte la traba del accesorio.
Con el equipo parado, deje funcionar
el motor CINCO minutos en
ralentí.
Puede aprovechar en llenar el Parte
Diario de Maquinaria
Gire la llave del interruptor de
arranque a OFF (apagado) y
sáquela.
NOTA:
La parada del motor
inmediatamente después de
haber operado con carga, puede
causar recalentamiento y
desgaste acelerado de sus
componente.
El sistema automático contra
incendios consiste en un módulo TRANSMISION
de control, detectores termales de
150°C , un interruptor a presión CABINA
MOTOR
que detiene al motor y cable
eléctrico de alta temperatura.
1. Alerta al operador con señales
audio / visuales.
2. Demora el tiempo de partida.
3. Descarga el químico seco. Detectores de temperatura 150°C