You are on page 1of 124

“SISTEMA DE MONITOREO DE

CARGADORES A RUEDAS
CATERPILLAR”
• La presente exposición tiene como
objetivo principal, dar la
información necesaria sobre el
conocimiento del Sistema de
Monitoreo de los Cargadores a
Ruedas Caterpillar con
configuración ST y LH
La mayoría de los accidentes que ocurren
durante la operación resultan por
negligencia en observar precauciones
y cumplir las normas de seguridad.

Basado en el Reglamento de Seguridad


Minera D. S. Nº 3934. RO/999 del 30 de
Julio de 1996 MEM Perú
AÑO ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC TOTAL

2000
6 4 2 3 3 6 8 0 0 7 8 7 54
2001
2 9 5 5 8 3 8 8 4 5 4 5 66
2002
20 3 4 6 5 5 4 6 4 8 8 1 74
2003
4 8 5 7 5 3 4 5 3 3 4 3 54
2004
2 9 8 5 2 9 1 1 4 7 5 1 56
2005
3 8 6 6 6 3 5 3 7 5 8 9 69
2006
6 7 6 3 6 5 6 5 5 8 4 4 65
2007
4 6 7 6 6 5 2 6 5 3 - - 21
En algunos equipos, en las etiquetas de seguridad, se usan
mensajes designando el grado o nivel de riesgo, junto con el
símbolo preventivo de seguridad:

Indica una situación


PELIGRO
inminentemente peligrosa, que si
no se evita, resultará en muerte o
lesiones graves.

Indica una situación


ADVERTENCIA
potencialmente peligrosa, que si
no se evita, podría resultar en
muerte o lesiones graves.
Indica una situación
ATENCION
potencialmente peligrosa, que si
no se evita, resultará en lesiones
menores o moderadas.
Qué es un Cargador de
Ruedas?
Es una máquina que pertenece a la
familia de equipos de Movimiento
de tierras, para las aplicaciones
de Excavación, Carga, Carga y
Acarreo y movimiento de
materiales.
Su máxima distancia de acarreo no
debe exceder a 150 mts.
Distancia/Pendiente

Cargador de Ruedas 0-500 ft./150 mts


Carga y Acarreo 0-10% de pendiente

Cargador de Ruedas Más de 300 ft/150 mts

Camion Convencional 0-7% de pendiente

1/4 - 1mi. / 400 mts - 1600 mts


Cargador de Ruedas
0-35% de pendiente
Camion Articulado
• Excavación
– Fuerza de Tracción
– Fuerza de Desprendimiento
– fuerza de Levante
• Carga
– Maniobrabilidad
– Relación Hidraúlica/Velocidad
– Tiempo de Ciclo
– Control de Carga
– Visibilidad
• Carga y Acarreo
– Estabilidad
– Aceleración
– Velocidad de traslación
• Flexibilidad
– Maniobrabilidad
– Herramientas
– Accesorios
– Opciones
Canteras y Construcción
Agregados Pesada

Forestal Agricultura

Minería
Industrial
CARGADORES CON RUEDAS - COMPACTOS

Modelo Potencia neta Peso en trabajo Capacidad del


balde
904B 52 hp / 39 kW 4.450 kg 0.6 m3

906 68 hp / 51 kW 4.960 kg 0.8 m3

908 76 hp / 57 kW 6.040 kg 1.0 m3

914G 95 hp / 71 kW 7.950 kg 1.4 m3

IT14G 95 hp / 71 kW 8.450 kg 1.4 m3


CARGADORES CON RUEDAS - EQUIPOS CHICOS

Modelo Potencia Peso en Capacidad


neta trabajo del balde
924G 129 hp / 96 kW 11.340 kg 1.70 m3 / 2.80 m3

924GZ 129 hp / 96 kW 10.850 kg 1.70 m3 / 2.10 m3

928GZ 143 hp / 107 kW 12.310 kg 2.00 m3 / 5.35 m3

930G 149 hp / 111 kW 13.029 kg 2.10 m3 / 5.00 m3


CARGADORES CON RUEDAS - EQUIPOS
INTERMEDIOS
Modelo Potencia neta Peso en trabajo Capacidad del
balde
938G - Series II 134 hp / 180 kW 13.452 kg 2.5 m3 / 3.5 m3

950H 197 hp / 147 kW 18.338 kg 3.4 m3 / 4.2 m3

962H 211 hp / 158 kW 19.365 kg 3.8 m3 / 4.6 m3

966H 211 hp / 158 kW 23.698 kg 3.8 m3 / 4.6 m3

972H 287 hp / 214 kW 25.148 kg 3.8 m3 / 4.6 m3


980H 318 hp / 237 kW 31.370 kg 3.8 m3 / 6.1 m3
CARGADORES CON RUEDAS - EQUIPOS
GRANDES
Modelo Potencia neta Peso en trabajo Capacidad del
balde
988H 501 hp / 373 kW 49.546 kg 6.3 m3 / 7.0 m3

990 - Series II 625 hp / 466 kW 77.141 kg 8.4 m3 / 9.2 m3

990H 627 hp / 468 kW 77.842 kg 8.4 m3 / 9.2 m3

992G 800 hp / 597 kW 94.927 kg 11.5 m3 / 12.3 m3

993K 1050 hp / 782kW 133.657 kg 12.2 m3 / 23.7 m3

994F 1577 hp / 1176 kW 195.434 kg 14.0 m3 / 36.0 m3


CABINA TANQUES HIDRAULICOS DE:
TANQUE HIDRAULICO DIRECCION, SISTEMA DE
FRENOS Y ENFRIAMIENTO DE
FRENOS

MOTOR

CUCHARON TANQUE DE COMBUSTIBLE


TANQUE DEL RADIADOR FILTROS DE AIRE

BATERIAS

TRANSMISION
MANDOS FINALES
F
C
B
6600 A
mm6580
mm4750
mm1750
1410
mm
mm
45 64 D
00 00
E
m
Standard Linkage* High Lift Linkage** m Standard Linkage* High Lift Linkage**
50/80-57 tires 50/80-57 tires 53.5/85-57 tires 53.5/85-57 tires
m m
A 5412mm 5857mm 5592mm 6037mm

B 7977mm 8317mm 8157mm 8497mm

C 10816mm 10846mm 10996mm 11026mm

D 6048mm 6674mm 5909mm 6555mm

E 16948mm 17574mm 19809mm 17455mm

F 2443mm 2896mm 2263mm 2718mm


MODELO DE MOTOR CAT 3516B EUI. Diesel Eng.
CABALLOS DE FUERZA 1250 HP A 1600 RPM.

CAPACIDAD DEL CUCHARON 14 m3 – 31 m3

PESO EN ORDEN DE TRABAJO 187,300 Kg.

TANQUE DE COMBUSTIBLE 1226 Gls. EE.UU.

ANCHO SOBRE LOS 5310mm.


NEUMATICOS
ALTURA SOBRE ROPS 6735mm.
Motor Diesel

Convertidor

Diferencial
Transmisión posterior

Mando final Mando final

Eje motriz Caja de


delantero reenvío

Diferencial
delantero

Mando final
Mando final
El motor diesel Cat 3516B HD EUI
(alta cilindrada) con
turbocompresión y
posenfriamiento doble suministra
una potencia y una fiabilidad altas
en las aplicaciones de minas más
exigentes del mundo.
El 3516B tiene un diseño de cuatro
tiempos y 16 cilindros que usa
carreras de potencia largas y
eficaces para lograr una
combustión más completa y una
eficiencia óptima.
1
1. Turboalimentador
2. Filtro Aceite
11 2 3. Pistón
4. Monoblock
12 5. Biela
10 3
6. Cigüeñal
5 7. Bomba de aceite
8. Carter
9 6 9. Enfriador aceite
10. Válvulas
11. Culata
4
12. Eje de levas
7
8
3
1
1. Válvula 2
2. Empujador balancín
3. Conducto Distribución
4. Filtro
5. Bomba aceite
6. Conducto succión
7. Colador 6
5 4
8. Cárter
7
8
2 3 4
1. Bomba presión
2. Tubo alimentación 5
3. Sensor presión 1 6
4. Cammon rail
5. Tubería retorno
6. Tubería inyección 3
7. Sensores control
8. Control electrónico 9
9. Filtro combustible
10. Bomba combustible 8
10

7
El sistema de enfriamiento
permite eliminar el calor
generado dentro del motor
y mantenerlo a la
temperatura apropiada
durante su funcionamiento.
Si la máquina trabaja
defectuosamente, puede
producirse recalentamiento
en sus componentes, lo
cual afectar el rendimiento
y la vida útil del motor.
1 3

3
1. Motor
2. Convertidor de par 2
3. Bombas Hidráulicas
4
4. Transmisión
5. Caja Transferencia
6. Ejes propulsión
7. Diferencial posterior 6
5 6
7
El convertidor de par es muy usado en la
transmisión de potencia de las
máquinas y se ubica entre el motor y la caja de
transmisión.
Su operación se basa en la transformación de
energía mecánica en energía hidráulica y
viceversa.
Están formados por:
- Bomba o Impulsor
- Estator
- Turbina o rodete.
- El motor entrega energía mecánica a la
bomba y ésta transforma la
energía del fluido en energía hidráulica.
- El fluido impulsado en la bomba,
incide en los alabes de la turbina que va
fijada al eje de la caja de cambios.
- En la turbina el fluido transmite su
energía hidráulica al eje haciéndolo
girar y lo convierte en energía mecánica.
- El fluido es redireccionado luego de
atravesar la turbina hacia la bomba
completando el ciclo.
Las transmisiones automáticas se
conocen como Power Shift, son de
gran rendimiento y aumentan la
producción al permitir cambios
rápidos de velocidad y de sentido
de marcha sin tener que disminuir
la aceleración del motor, ni
desembragar ni parar la máquina,
usando una sola palanca.
La reducción de velocidad en las ruedas delanteras y posteriores
del cargador frontal depende del diseño y del espacio para lograr la desmultiplicación
deseada.
• Los mandos diferenciales se ubican muy próximos a las ruedas
motrices o al tren diferencial de la máquina y proporcionan la última
reducción de velocidad y aumento de par del tren de mando.
• Los ejes realizan cuatro funciones fundamentales: Transmiten
potencia desde el eje impulsor. Proporcionan el equilibrio de
potencia a cada rueda durante los giros. Detener la máquina
durante el frenado y Transmitir el par o reducir la velocidad antes
que la potencia llegue a los neumáticos.
EJE DIFERENCIAL DELANTERO (FIJO)

EJE DIFERENCIAL POSTERIOR (OSCILATORIO)


El sistema diferencial brinda la penúltima reducción de
velocidad y
aumento del par en el tren de mando y esta compuesta
por:
1. Conjunto diferencial
2. Conjunto de frenos
3. Engranajes planetarios
El diferencial transfiere la potencia del eje motriz al mando final.
Cuando la maquina hace un giro, el diferencial permite que las
ruedas se muevan a diferentes velocidades mientras están
siendo impulsadas.
Los principales componentes son:
1. Conjunto del diferencial ( Piñón ataque y corona)
2. Piñones diferenciales ( Piñones satélites)
3. Engranajes laterales (Piñones solares)

3
1
2
Los mandos finales tienen las siguientes funciones:
- Reducen la velocidad del tren de impulsión
- Aumentan el par mediante un engranaje pequeño para
impulsar engranajes mas grandes
- El tren reductor puede estar ubicado junto al diferencial o al
final del semieje
Existen cuatro tipos de diseño:
- Reducción simple, doble, triple y planetaria
3
2

1
1. Semieje de mando o solar
2. Tren engranajes planetarios
3. Engranaje de reducción

1 2
Una característica de los frenos de las
maquinas modernas es que
estos han sido integrados a los semiejes,
donde están protegidos,
sellados, lubricados, libres de ajustes y
mantenimiento.
1. Conjunto del Freno
2. Funda del Diferencial
3. Discos Freno fijos
4. Discos Freno móviles
5. Bomba Freno
6. Semieje rueda 4

2 3
5

1 6
El sistema hidráulico del cargador frontal está constituido
por los siguientes componentes:
1. Sistema hidráulico de levantamiento del cucharón
2. Sistema hidráulico de volteo del cucharón
3. Sistema hidráulico de dirección

3 1

2
3 2
1
1
1
Esta conformado por dos cilindros
hidráulicos ubicados a ambos lados de
los bastidores delanteros y posteriores,
los cuales hacen girar la máquina a la
izquierda o derecha según se mueva el
volante, accionada por la válvula de
control orbitrol.
1. Brazos de elevación cucharón
2. Cilindros elevación brazos
3
3. Cilindros de volteo de cucharón
4. Brazos volteo cucharón
5. Punto apoyo brazos volteo
6. Brazos sistema volteo cucharón
4 4 7. Cucharón
2 5
5

1
1
6
6 7.
Este sistema está conformado por los siguientes sistemas:
-Sistema de carga, por el alternador y batería
-Sistema de partida por el motor de arranque
-Sistema de control, por el relay, sensores, fusibles
-Sistema de iluminación por las luces de trabajo
1. El bastidor articulado de sección en caja diseñado para resistir las
fuerzas torsionales y de impacto para proporcionar una base sólida
para el motor, la transmisión y los ejes.
2. La torreta de cargador de cuatro placas proporciona un sólido montaje
para los brazos de levantamiento, los cilindros de levantamiento y la
palanca de inclinación de barra en “Z”.
3. Los pasadores de enganche superior e inferior están montados en
pivote sobre cojinetes de rodillos cónicos y distribuyen las cargas
verticales y horizontales sobre un área de superficie mayor.

1. Bastidor delantero
2. Eje pivote central
3. Bastidor posterior
1.- PALANCA DE DIRECCION STIC.
2.- PEDAL DE FRENO IZQUIERDO.
5 3.- ASIENTO DEL OPERADOR.
4.- GRUPO DE MEDIDORES.
5.- CONTROL DEL AIRE
ACONDICIONADO.
6.- VIMS.
7.- CONTROLES HIDRAULICOS DEL
IMPLEMENTO.
8.- TRABA DEL ACELERADOR.
9.- INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE
CONTROL DE TRACCION DE LAS
RUEDAS.
10.- SISTEMA DE CONTROL DE
4 101112 8 6 TRACCION DE LAS RUEDAS.
1 13 7 9 11.- INTERRUPTOR Y LUZ DE TRABA
DEL CONVERTIDOR DE PAR.
12.- INTERRUPTOR DE CAMBIO
RAPIDO.
13.- CONTROL DEL
LIMPIAPARABRISAS.

2
8
3
SIMBOLOS PRIMARIOS

MOTOR HIDRAULICO TRANSMISION FRENO

DIRECCION COMBUSTIBLE ALTERNADOR ELECTRICO


AUXILIAR

SIMBOLOS SECUNDARIOS

Parada ó Filtro Nivel debajo Nivel al lado


estacionamiento de un símbolo de un símbolo

Gota de aceite Refrigerante Temperatura Presión Flujo


CONSTRUCCION DE SIMBOLOS

MOTOR MOTOR TRANSMISION

ACEITE

FILTRO

PRESION

ACEITE REFRIGERANTE TEMPERATURA


SIMBOLOGIA BASICA

MOTOR TEMPERAT. REFRIGERAN. ACEITE TRANSMISION FLUJO PRESION

AIRE NIVEL FILTRO CAR. ALTER. APAG.-DESC. ENC.-CONEC. PRUEBA

FRENO DESTRABADO TRABADO COMBUST. HOROMETRO BATERIA SIST. HIDR.


MEDIDOR DE MEDIDOR DE
TEMPERATURA DEL TEMPERATURA DE
ACEITE DEL REFRIGERANTE -
CONVERTIDOR - NORMAL DE OP. 90°C
NORMAL DE OP. 83°C

MEDIDOR DE
INTERRUPTOR PARA
TEMPERATURA DEL
CAMBIAR EL MEDIDOR
ACEITE HIDRAULICO -
DE A:
NORMAL 80°C a 100°C
1.- refrigerante del
motor
2.- refrigerante del
postenfriador
INTERRUPTOR PARA
CAMBIAR EL MEDIDOR
DE A:
1.- aceite hidráulico CONTROL DEL LIMPIA
2.- aceite de frenos LAVA/PARABRISAS
3.- aceite de dirección.

INTERRUPTORES DE PRESION DE AIRE PARA EL


LUCES ARRANQUE
LUZ IND. DE REDUCCION DE LUCES IND. DE CAMBIO DE
ARRASTRE DE RUEDAS VELOCIDAD ACTUAL

CONTROL DE
SELECCION DE
ARRASTRE DE
RUEDAS
LUZ IND. DE
CAMBIO RAPIDO
ACTIVADO

INTERRUPTOR DE
TRABA DEL INTERRUPTOR DE CAMBIO INTERRUPTOR DE LUCES DE
CONVERTIDOR RAPIDO EMERGENCIA
COOLANT TRANS OIL
TEMPERATURE TEMPERATURE HYDRAULIC OIL STEERING OIL
TEMPERATURE TEMPERATURE

COOLANT FLOW AIR PRESURE


STEERING OIL PARK BRAKE
PRESURE

ENGINE OIL ALTERNATOR


ALTERNATOR
PRESURE

BRAKE OIL PRESURE


TRANS. OIL FILTER FUEL FILTER HYDRAULIC OIL
LEVEL

ENGINE AFTER CLUTCH IMPELLER


COOLER-COOLANT CONV. OIL FILTER BRAKE OIL
TEMP. TEMPERATURE
El Sistema de Administración de Información Vital (VIMS), consta de un módulo
de centro de mensajes y un módulo de teclado para que el operador entre
información. El VIMS cuenta también con una alarma de acción, un indicador de
advertencia y una luz de acción.
LUZ INDICADORA:
LAMPARA DE ACCION

LUZ INDICADORA DE
REDUCCION DE ARRASTRE

LUZ INDICADORA DE
CAMBIO RAPIDO
TEMPERATURA DEL TEMPERATURA DEL ACEITE DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR CONVERTIDOR

NIVEL DE
COMBUSTIBLE

TEMPERATURA DEL
ACEITE HIDRAULICO
1N
Sentido de marcha y
velocidad seleccionada de la
transmisión
Indicador de alerta: Registrador de datos:
Cuando destella el Cuando se activa el
indicador de alerta registrador de datos,
informa al operador de mostrará una serie de
una condición anormal destellos que recorren la
de funcionamiento de pantalla horizontalmente.
la máquina.
Medidor universal:
Cuando se ilumina el
medidor universal es para
Area de lectura de mostrar el valor del
mensajes: parámetro mostrado en la
Muestra la naturaleza zona de lectura de
del evento en una mensajes. Los parámetros
condición anormal de tipo interruptor no serán
funcionamiento. mostrados por el medidor
universal.

Zona de advertencia del medidor universal:


Las zonas de advertencia está una a cada lado, se ilumina una o ambas Area de instrucciones:
para indicar la condición anormal del parámetro que se muestra en el Proporciona instrucciones al
medidor universal. Se iluminará el extremo superior (derecho) cuando operador de la acción a seguir
sea alto. Se iluminará el extremo inferior (izquierdo) cuando sea bajo. en caso de un evento.
Auto prueba al arrancar:
El operador debe verificar que los módulos operen correctamente:

 Funciones del Módulo Central de Mensajes:


- Destella el indicador de advertencia
- Avanza el registrador de datos.
- El medidor universal principia en cero y se mueve en su escala
completa.
- El centro de mensajes muestra la información correspondiente.
 La luz de acción permanece encendida.
 Suena una vez la alarma de acción.
 El grupo de medidores se mueve de cero a la mitad de la escala,
regresa a cero, luego en la escala completa y regresa a las lecturas
actuales de la máquina.
 Destella una vez el indicador de servicio si no hay eventos registrados.
Destella tres veces si hay eventos registrados.
NAVEGAR ATRAS NAVEGAR ADELANTE

CONFIRMAR -
ENTER LUZ INDICADORA DE
TECLA PULSADA

GAUGE - MEDIDOR
ID. DEL
OPERADOR

TECLADO
ALFANUMERICO

AMPLIAR
INFORMACION DE DEMORAS
LOS EVENTOS

LIMPIAR - BORRAR
Permite navegar en la
información de la zona
Se aplica para: de mensajes hacia atrás.
Reconocer eventos (confirmar)
Terminar la introducción de un Permite navegar en la
código del programa de servicio. información de la zona
Terminar la introducción de la Id. de mensajes hacia
Del operador. adelante.
Salir de la información del VIMS.
Se aplica para introducir el
código de identificación del
Se aplica para: operador.
Solicitar el inicio de la lista de
parámetros. Se aplica para introducir
Para terminar la introducción de información numérica:
un número de parámetro . Nro. De ID del operador.
específico. . Códigos del programa/servicio
. Respuesta a la solicitud del
VIMS
. Selección del Nro. De parámetro.
Se aplica para ampliar
información sobre los eventos
de:
Sistema: mostrará MID,CID,FMI Se aplica para ingresar
Máquina: mostrará el valor del los códigos de demora
parámetro y las unidades de de las operaciones.
presiones, temperaturas, etc. Se aplica para borrar el peso que
no se desea que ingrese al total
diario.
Autocomprobación TEST 8378
Mostrar Estado de la Máquina MSTAT 67828
Mostrar Estado de Sucesos ESTAT 37828
Mostrar Diagnósticos Activos EACK 3225
Mostrar Sucesos Registrados ELIST 35478
Ajustar Intensidad de Iluminación BLT 258
Cambiar Idioma LA 52
Cambiar Unidades de Medida UN 86
Datos Acumulativos Rearmables TOT 868
Régimen del Motor 100 GAUGE

Nivel de Combustible 123 GAUGE


Presión de Aceite de Motor 131 GAUGE
Temperatura del Refrigerante 135 GAUGE
Temperatura de Aceite / Conv. de Par 313 GAUGE
Temperatura de Aceite / Dirección 444 GAUGE
Temperatura del Freno 455 GAUGE
Presión del Acumulador del Freno 477 GAUGE
Temperatura de Aceite hidráulico 500 GAUGE
Nivel de Aceite hidráulico 502 GAUGE
Lista de Sucesos del VIMS 800 GAUGE
Memoria de Carga Util 803 GAUGE
El Sistema de Administración de Información Vital (VIMS) está diseñado
para alertar al operador de un estado anormal-o inminente en uno o más
de los sistemas de la máquina. Estas condiciones anormales se les llama
evento. El VIMS también almacena y analiza los datos que recibe con las
señales de los censores de la máquina. Una luz de servicio, visible a nivel
del suelo, alerta al técnico de servicio o al personal de mantenimiento que
hay un suceso presente, así como la información de diagnóstico. Hay dos
clases de eventos que se reconocen y almacenan, estos eventos son:
Eventos de Máquina y Eventos de Sistema.
Ocurre un evento de Máquina cuando los componentes operan
fuera de los límites permisibles. El centro de mensajes dará
instrucciones para modificar la operación del motor, notificar al
taller o parar el motor, etc. Oprimiendo la tecla "F1/Menú" del
módulo de teclado el sistema indicará el valor del evento para
informar al operador o al técnico de servicio.
Ocurre un Evento de Sistema cuando la auto prueba determina
que la máquina tiene una falla eléctrica. El evento de sistema se
muestra en el centro de mensajes indicando el ERROR y
pidiéndole que LLAME AL TALLER.
Oprimiendo la tecla "F1/Menú" del módulo de teclado, se
mostrarán los códigos de servicio: MID, CID, FMI o los
parámetros informativos para informar al técnico de servicio.
El Sistema de Verificación Electrónica (EMS) cuenta con
tres niveles de advertencia. El primer nivel requiere sólo
que se percate el operador. El segundo nivel requiere la
respuesta del operador. El tercer nivel requiere el cierre
inmediato de los sistemas de la máquina.

Categoría 1
Categoría 2
Categoría 3
COOLANT TRANS OIL
PRESION DE AIRE TEMPERATURE TEMPERATURE HYDRAULIC OIL
TEMPERATURE
STEERING OIL
TEMPERATURE

FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
COOLANT FLOW AIR PRESURE
STEERING OIL PARK BRAKE
PRESURE

ALTERNADOR
ENGINE OIL ALTERNATOR
ALTERNATOR
PRESURE

NIVEL DE ACEITE
FILTRO DE HIDRAULICO DEL
COMBUSTIBLE TRANS. OIL FILTER FUEL FILTER
BRAKE OIL PRESURE
HYDRAULIC OIL
IMPLEMENTO
LEVEL

ENGINE AFTER CLUTCH IMPELLER


COOLER-COOLANT CONV. OIL FILTER BRAKE OIL
TEMP. TEMPERATURE
TEMPERATURA DEL TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE ACEITE DE LA
COOLANT TRANS OIL
DIRECCION
TEMPERATURE TEMPERATURE HYDRAULIC OIL STEERING OIL
TEMPERATURE TEMPERATURE

COOLANT FLOW AIR PRESURE


STEERING OIL PARK BRAKE
TEMPERATURA DEL PRESURE
ACEITE DE LA TEMPERATURA DEL
TRANSMISION ACEITE HIDRAULICO

ENGINE OIL ALTERNATOR


ALTERNATOR
PRESURE

BRAKE OIL PRESURE


TRANS. OIL FILTER FUEL FILTER HYDRAULIC OIL
LEVEL EMBRAGUE DEL
TEMPERATURA DEL RODETE IMPULSOR
POSTENFRIADOR DEL CONVERTIDOR
ENGINE AFTER CLUTCH IMPELLER
COOLER-COOLANT CONV. OIL FILTER BRAKE OIL
TEMP. TEMPERATURE

TEMPERATURA DEL ACEITE DEL FRENO


PRESION DEL ACEITE
COOLANT TRANS OIL DE LA DIRECCION
TEMPERATURE TEMPERATURE HYDRAULIC OIL STEERING OIL
TEMPERATURE TEMPERATURE
FLUJO DEL
REFRIGERANTE
COOLANT FLOW AIR PRESURE
STEERING OIL PARK BRAKE
PRESURE

PRESION DEL ACEITE FRENO DE


DEL MOTOR ESTACIONAMI-ENTO
ENGINE OIL ALTERNATOR
ALTERNATOR
PRESURE

BRAKE OIL PRESURE


TRANS. OIL FILTER FUEL FILTER HYDRAULIC OIL
FILTRO DE ACEITE DE LEVEL
PRESION DEL ACEITE
LA TRANSMISION DEL FRENO

ENGINE AFTER CLUTCH IMPELLER


COOLER-COOLANT CONV. OIL FILTER BRAKE OIL
TEMP. TEMPERATURE

FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR DE PAR


CATEGORIA
ALARMA
DE LUZ DE LUZ DE ACCION DEL
DE
ADVERTEN ALERTA ACCION OPERADOR
ACCION
CIA
Ser consciente, tomar
1 X todas las precauciones
del caso.
Cambiar el modo de
operación, llamar al
2 X X taller para corregir la
falla.
Parar la operación
inmediatamente.
3 X X X Apagar el motor de
manera segura.
PEDAL DEL EMBRAGUE DE FRENO DE
RODETE ESTACIONAMIENTO

PEDAL DEL
ACELERADOR

PEDAL DEL
CLAXON FRENO DE
SERVICIO
TRABA DE LA
DIRECCION
CONMUTADOR DE
CONTROLES DE
SENTIDO DE MARCHA
VELOCIDAD (AyD)
1.- Oprimir el interruptor de
traba del acelerador

2.- Pisar a fondo el pedal


del acelerador

3.- Oprimir el
interruptor “set”
durante 3 seg.
PALANCA DE LEVANTE DEL
AGUILON:
CUATRO POSICIONES
- SUBIR
HOROMETRO
- FIJA
- BAJAR
- FLOTANTE

PALANCA DE INCLINACION DEL


CUCHARON:
TRES POSICIONES
- VOLTEAR
- FIJA
- RECOGER CONMUTADOR DE LA ACELERACION
AUTOMATICA
INTERRUPTOR DE TRABA DEL
CONVERTIDOR

CONTROL SELECTOR DE
FUERZA DE ARRASTRE DE
LAS RUEDAS
1 2

100%

25%

3
80 %

70 %

55 %

45 %

EL CONTROL DE SELECCION DE FUERZA DE TRACCION REDUCIDA DISMINUYE LA POSIBILIDAD


DE QUE SE DAÑEN LOS NUEMATICOS DEBIDO AL PATINAJE SIN SACRIFICAR LA EFICIENCIA
HIDRAULICA DE EXCAVACION.
Características y ventajas

 Disminuye el = Menor desgaste de los


deslizamiento de las neumáticos.
ruedas.
 Incrementa la potencia = Desempeño hidráulico
disponible del motor. mejorado.

 Pedal de freno = Control de la máquina


izquierdo controlado por mejorado.
el operador.
 Absorbe energía = Mejora la vida útil del
durante los cambios embrague direccional
direccionales. de la transmisión.
La inspección al equipo
antes de iniciar el
arranque tiene tres
objetivos principales:
 Detectar a tiempo
posibles fallas y
corregirlos.
 Maximizar la vida útil del
equipo.
 Evitar paradas
innecesarias por
reparación.
ESCALERA DE ACCESO A LA CABINA
ARO DE CIERRE BANDA DE RODAMIENTO

CHAVETA

PESTAÑA

VÁLVULA

TUERCAS ARO CÓNICO

BANDA LATERAL ARO TAPA DEL MANDO FINAL


TRANSMISION
ARTICULACION
DEL BASTIDOR

CONDUCTOS
HIDRAULICOS
EJE MOTRIZ

ARTICULACION CILINDRO DE LA
DEL BASTIDOR DIRECCION
NIVEL DE ACEITE DE LA
TRANSMISION DE
BOMBAS
IMPLEMENTO
LUCES
PARTE FRONTAL

PARTE LATERAL
NIVEL DE ACEITE DEL
SISTEMA HIDRAULICO
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
COJINETE DE OSCILACION DEL EJE
POSTERIOR

DIFERENCIAL POSTERIOR
NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR
TESTIGOS DEL FILTRO DE AIRE
NIVEL DE ACEITE DE LA
TRANSMISION
INTERRUPTOR GENERAL DEL
SISTEMA ELECTRICO
FILTRO DE ENFRIAMIENTO DEL ACEITE DE TANQUE DE ACEITE DE
DIRECCION Y FRENOS DIRECCION Y FRENOS

TANQUE DE ENFRIAMIENTO DE
ACEITE DE FRENOS
ANTEFILTROS – FILTROS DE
AIRE
1. Mueva la palanca de traba de la transmisión a la posición
destrabada.
2. Conecte el freno de estacionamiento.
3. Mueva las palancas de control del implemento a la posición fija y
conecte la traba del accesorio.
4. Mueva el control de sentido de marcha a la posición NEUTRAL.
5. Gire la llave de arranque a la posición conectada (ON) para la
autoprueba.
6. Gire la llave de arranque para arrancar el motor. Suelte la llave al
momento que arranque el motor.

NOTA:
No haga funcionar el motor de arranque por más de 30
segundos. Si no arranca el motor en el primer intento espere 2
minutos para intentar un nuevo arranque.
• Esta descomunal
maquina es el
Letorneau L-2350
• Es el cargador mas
grande del mundo
diseñadas para trabajar
con camiones cuya
capacidad llega a las
400 Tm como el
Liebherr T-282B
1. Suba y baje de la máquina sólo por donde
haya peldaños y asideros.
2. Dé el frente a la máquina cuando suba y
baje del mismo.
3. Mantenga siempre tres puntos de
contacto (dos pies y una mano, o un pie y
dos manos) con los peldaños y asideros.
4. Nunca suba o baje de una máquina en
movimiento.
5. No trate de subir a la máquina llevando en
la mano herramientas u otros objetos, use
una cuerda para subirlos.
6. No use los controles como asideros al
entrar o salir de la cabina del operador.
1. Mueva la palanca de traba de la transmisión a la posición destrabada.
2. Conecte el freno de estacionamiento.
3. Mueva las palancas de control del implemento a la posición fija y conecte la
traba del accesorio.
4. Mueva el control de sentido de marcha a la posición NEUTRAL.
5. Gire la llave de arranque a la posición conectada (ON) para la autoprueba.
6. Gire la llave de arranque para arrancar el motor. Suelte la llave al momento
que arranque el motor.
1. Aleje al personal del equipo y del área de influencia del mismo.
2. Quite todos los obstáculos de la ruta. Esté atento a peligros como
zanjas, cables eléctricos, salientes, etc.
3. Cerciórese que todas las ventanas estén limpias. Cierre bien y asegure la
puerta y ventanas.
4. Regule adecuadamente los espejos retrovisores para ver mejor
alrededor del equipo.
5. Verifique que el cláxon, la alarma de retroceso y demás dispositivos de
advertencia funcionen correctamente.
6. Ajustese el cinturón de seguridad.
1. Para que el operador pueda ver mejor y obtener la máxima estabilidad
de la máquina, lleve el cucharón cargado a aproximadamente 40 cm.
del suelo.
2. Utilice el tiempo de espera para limpiar y nivelar el área de trabajo.
3. Mantenga buena tracción evitando ejercer presión hacia abajo con el
cucharón.
4. Cuando trabaje con material duro use en el cucharón diente o
cuchillas empernables.
5. Cerciórese que el cucharón que usa es el apropiado para el trabajo
que desempeña. Si excede los límites de la máquina, acorta su vida
útil.
6. Mantener el piso de trabajo suave y con buen drenaje.
7. No sobrecargar el motor.
8. Evitar giro en falso o patinaje de las ruedas.
9. Controlar la tracción de las ruedas con el acelerador.
10. Aplicar los tres pasos para un llenado óptimo del cucharón.
11. Usar patrón de V aguda para cargar a los camiones.
12. Cargar el camión por el lado del chofer.
13. Ubicar los camiones con un cucharón cargado.
14. Tocar la bocina para parar los camiones, y/o cuando estén cargados.
15. Mantener el piso libre de rocas sueltas. Las rocas mojadas cortan el
neumático más fácilmente.
1. Para no dañar el cucharón, no haga trabajo de empuje cuando el
cucharón esté inclinado hacia adelante.
2. Cuando empuje, mantenga el fondo del cucharón paralelo al suelo.
3. Para controlar la acción de descarga, mueva la palanca de inclinación
a la posición DESCARGA, y después regrésela a la posición FIJO.
Repita este procedimiento hasta que vacíe el cucharón.
4. Para mantener el polvo alejado del motor y tener buena visibilidad,
vacíe con el viento a su espalda.
5. Use los topes del cucharón para obtener el ángulo máximo de
descarga.
1. El frente de ataque debe tener un
ancho de 1.5 a 2 cucharones.
2. Cargar en 1ra marcha para
equilibrar velocidad de
desplazamiento y respuesta del
sistema hidráulico.
3. Excavar perpendicularmente con
relación al frente de trabajo.
4. Al aproximarse al camión (para la
descarga), articular el bastidor en
un ángulo aproximado de 5°.
5. Centrar la carga en la tolva de los
camiones.
1. Desarrollar una abertura en la
esquina izquierda del frente.
2. Estabilizar el frente – habrá un
poco de carga en la esquina.
3. Colocar el camión, con la parte
posterior de este, paralelo a la
pared.
4. Después de formar la abertura
(buzón), ubicar el camión a 45°
con relación al frente.
5. Trabajar de izquierda a
derecha con ambas esquinas
ligeramente avanzadas.
6. El 20% de la carga será un
poco difícil y el 80% será
normal.
1. Pare el equipo con el freno de
servicio.
2. Mueva el control de cambio de
sentido de marcha a la posición N
(neutral).
3. Conecte el freno de
estacionamiento.
4. Baje el accesorio al suelo y haga
una ligera presión hacia abajo.
5. Mueva la palanca de traba de la
transmisión a la posición
TRABADA.
6. Mueva las palancas de control del
accesorio a la posición FIJA y
conecte la traba del accesorio.
Con el equipo parado, deje funcionar
el motor CINCO minutos en
ralentí.
Puede aprovechar en llenar el Parte
Diario de Maquinaria
Gire la llave del interruptor de
arranque a OFF (apagado) y
sáquela.
NOTA:
La parada del motor
inmediatamente después de
haber operado con carga, puede
causar recalentamiento y
desgaste acelerado de sus
componente.
El sistema automático contra
incendios consiste en un módulo TRANSMISION
de control, detectores termales de
150°C , un interruptor a presión CABINA
MOTOR
que detiene al motor y cable
eléctrico de alta temperatura.
1. Alerta al operador con señales
audio / visuales.
2. Demora el tiempo de partida.
3. Descarga el químico seco. Detectores de temperatura 150°C

4. Detiene el motor. Si tiene Monitor electrónico (lado derecho del operador


acumuladores de dirección, estos Block con tres boquillas cada uno
no se agotan. Pulsador – Actuador manual
Tk de Polvo Químico con Tk de Nitrógeno
 Asegúrese de haber leído y entendido todos los avisos de seguridad y
advertencia, reportar si estos no son legibles.
 No permita el acceso a la máquina de personal no autorizado.
 Se debe emplear una tabla o cartón cuando se realizan inspecciones para
detectar fugas de fluidos.
 Revise el nivel del refrigerante.
 Ajuste correctamente el asiento del operador.
 Asegúrese de que todas las luces estén funcionando correctamente.
 Asegúrese de que la bocina y la alarma de retroceso funcionen.
 Antes de operar la máquina aleje al personal que se encuentre cerca y en la
zona inmediata.
 En caso de tormenta eléctrica evite bajar de la máquina. Si no se encuentra
en la máquina evite acercarse a ella.
 Para obtener resultados óptimos utilice al máximo la disponibilidad
mecánica de la máquina.
 No trabaje cuando la visibilidad es pobre a consecuencia de la neblina humo
o polvo.
 Observe frecuentemente todos los sistemas de advertencia de peligro y
los manómetros.
 Cuando traslade la máquina, lleve el cucharón cerca del suelo,
aproximadamente entre 40 y 50 cm del nivel del piso.
 Manténgase siempre a una distancia prudencial del borde de
acantilados, taludes, salientes y zonas de derrumbes.
 Si la máquina empieza a deslizarse de costado en una pendiente,
deshágase inmediatamente de la carga y gire la máquina cuesta abajo.
 Estacione la máquina siempre sobre una superficie plana.
 Si fuera necesario estacionar en una pendiente.
 Controle la tracción de las ruedas, de acuerdo a las condiciones del frente para
evitar el patinamiento.
 Evite realizar trabajos con la máquina en paralelo con relación al talud, podría no
tener oportunidad de escapar en caso de producirse un deslizamiento.
 Nunca sobrecargue el cucharón, bascule el mismo para eliminar el material
inestable.
 Sobreacelerar la máquina significa reducir la vida útil de la misma.
 Comience a cargar siempre en la base del banco y siga el contorno del mismo
hacia arriba.
 Nunca socave el banco.
 Descargue cuidadosamente el material dentro de la tolva.
 El golpeteo repetido es innecesario de los topes al sacudir el cucharón para
aflojar material pegajoso puede ocasionar desgaste prematuro al accesorio.
 Nunca transporte un cucharón lleno con el implemento en posición
completamente levantado. Si es necesario hágalo con mucha precaución.
Las actividades en el rubro de
operación Maquinaria Pesada
potenciales, que pueden tener
impacto Ambiental son:

– Uso de Materiales peligrosos:


Lubricantes, Reactivos y otros
DERRAMES
– Generación de Residuos
peligrosos: waipes, envases
(cilindros), baterías usadas,
pilas, etc.
– Otros.
STICK = CONTROL UNIVERSAL DE ACCIONAMIENTOS VARIOS
AUT = AUTOMATICO
AFEX = SISTEMA AUTOMATICO CONTRA INCENDIOS
VORAD = SISTEMA ANTI-CHOQUES O COLISIONES
VIMS = SISTEMA DE ADMINISTRACION O MONITOREO DE INFORMACION VITAL
VIDS = SISTEMA DISPLAY DE INFORMACION VITAL DE LA MAQUINA
EMS = SISTEMA DE MONITOREO ELECTRONICO
CMS = SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO
CAES = SISTEMA DE MOVIMIENTO DE TIERRAS ASISTIDO POR COMPUTADORA
DISPATCH = CENTRO DE CONTROL DE DESPACHO DE CAMIONES Y MAQUINAS
DE OPERACIONES MINA
GPS = SISTEMA DE POSICIONAMIENTO GLOBAL O LOCALIZADOR SATELITAL
CTCV = CONTROL VARIABLE DEL CONVERTIDOR DE TORQUE
ARC = CONTROL DEL RETARDADOR AUTOMATICO
LOOCK CAUOT= CANDADO DE BLOQUEO
APC = CONTROL AUTOMATICO DE POSICION
QUIT DOWN = CAMBIOS RAPIDOS
NOSA = ASOCIACION NACIONAL DE SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL
Para el transporte de la
maquina de un lugar a otro
tomar todas las
recomendaciones de
transito y de seguridad
Asegure bien la carga
“Sembrando Futuro. Hoy mejor que ayer ,mañana mejor que hoy,
Siempre en aras del desarrollo de la Educación Técnica Productiva
..“
Atentamente. Prof;WILBERT TAPIA MAQUERA

You might also like