Professional Documents
Culture Documents
Los antónimos son palabras que tienen un significado opuesto o contrario entre sí.1 Deben
pertenecer, al igual que los sinónimos, a la misma categoría gramatical. Por ejemplo,
antónimos de alegría son: tristeza, depresión, melancolía...; antónimos
de grande son pequeño o chico.
Existen al menos tres clases de antónimos:
Graduales: Las dos palabras se oponen de forma gradual; hay otras palabras que
significan lo mismo con diferente grado. Ejemplos: blanco y negro (hay gris), frío y caliente
(hay templado, gélido, helado, tibio...).
Complementarios: El significado de una elimina el de la otra, incompatibles entre sí.
Ejemplo: vivo y muerto (no se puede estar vivo y muerto a la vez). Es decir, la afirmación
de uno implica la negación del otro. Por ejemplo, Si algo es legal, no puede ser ilegal.
Recíprocos: Designan una relación desde el punto de vista opuesto, no se puede dar uno
sin el otro. Ejemplo: comprar y vender (para que alguien venda una cosa otro tiene que
comprarla; si uno no compra, el otro no vende, pero no se puede comprar algo si no lo
vende alguien).
Existen diccionarios especializados en antónimos.
Ejemplos de antónimos[editar]
calor - Frío Abierto - Cerrado Salir - Entrar
Seco - Mojado Divertido - Aburrido Higiénico - Insalubre
Amor - Odio Rico - Pobre Justicia - Injusticia
Claro - Oscuro Valiente - Cobarde Largo - Corto
Bonito - Feo Duro - Blando Dentro - Afuera
Apagado - Encendido Bueno - Malo Cierto - Falso
Activo - Inactivo Fácil - Difícil
Grande - Pequeño Verdad - Mentira
Alto - Bajo Eliminar - Añadir
Feliz - Triste
Sinonimia (semántica)
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Para otros usos de este término, véase sinonimia.
La sinonimia es una relación semántica de identidad o semejanza de significados entre
determinadas expresiones o palabras (llamadas sinónimos). Por tanto, sinónimos son
expresiones o palabras que tienen un significado similar o idéntico entre sí, y pertenecen a la
misma categoría gramatical.1 Por ejemplo, sinónimos
de desastre son calamidad, devastación, ruina, catástrofe y cataclismo.
La sinonimia estricta es muy rara en las formas de expresión oral, y suele darse por la
existencia de formas dialectales coexistentes, o en formas léxicas del mismo significado pero
usadas en contextos diferentes. La sinonimia parcial es mucho más frecuente.
Clases de sinonimia[editar]
La sinonimia total. se da cuando dos términos son totalmente intercambiables en un
mismo contexto. Dicha sinonimia total es muy poco frecuente (ejemplos: esposo / marido).
Es mucho más frecuente la sinonimia parcial que se da cuando dos términos son
intercambiables en un determinado contexto pero no en otros:
Hoy Pedro ha venido alterado del trabajo
(en este contexto alterado, tiene sinonimia parcial con nervioso).
Hemos alterado el orden de los ejercicios
(en este contexto alterado, puede ser cambiado por modificado, sinonimia parcial).
Como se puede observar, nervioso y modificado son sinónimos parciales
de alterado, pues cada uno es válido para determinados contextos. Sin
embargo, en el primer ejemplo no es posible
substituir alterado por modificado (sin cambio de significado) ni en el
segundo alterado por nervioso.
Específicamente las clases de sinonimia reconocida son:
Índice
1Homógrafos
o 1.1Ejemplos en castellano
2Clases de homónimos
3Homófonos y parónimos
o 3.1Homófonos
3.1.1Ejemplos en castellano
o 3.2Parónimos
3.2.1Ejemplos en español
o 3.3Homofonía dialectal en castellano
4Homonimia en la literatura o homonimia literal
5Véase también
6Referencias
Homógrafos[editar]
Del griego homo: ‘igual’, y grafos: ‘escritura’.
Las palabras homógrafas son aquellas que se escriben de forma idéntica pero tienen
diferentes significados, es decir, tienen el mismo significante pero distinta etimología, por
tanto, distinto significado.
Ejemplos en castellano[editar]
vela
1. Acción de velar; cilindro de cera con una mecha para iluminar. (Ambos
sentidos relacionados con el verbo velar, que deriva del latín vigilāre)
2. Tela grande que aprovecha la fuerza del viento, especialmente en un barco.
(Del latín vela, plural de velum)
vino
1. Forma del verbo venir.
2. Bebida.
nada
1. Forma del verbo nadar.
2. Ninguna cosa.
En español todo homógrafo es en principio también homófono. Sin embargo, en otras
lenguas no siempre es así, por ejemplo, en inglés bow en el sentido de proa de un barco no
se pronuncia igual que bow con el sentido de arco.
Clases de homónimos[editar]
Homónimos lexicales: los que pertenecen a la misma categoría
gramatical: onda y honda, botar y votar, haya y aya, ojear y hojear.
Homónimos gramaticales: los que no pertenecen a la misma categoría
gramatical: cabe verbo y cabe preposición, o los que perteneciendo a la misma
categoría gramatical se diferencian en alguna marca morfemática: el pez, la pez;
el orden, la orden.
Homónimos léxico-gramaticales: los que se han formado a través de un cambio de
funciones o metábasis: poder(verbo) poder (sustantivo)
Homónimos morfológicos: cuando se producen diferentes formas de una sola
palabra: decía primera y tercera personas del pretérito imperfecto de indicativo; o se
dan formas correspondientes de palabras diferentes: fui (de ser e ir); ve (de ir y de ver),
etc.
Homófonos y parónimos[editar]
Homófonos[editar]
Se denominan homófonos (del griego homos, igual; fonos, sonido) aquellas palabras
homónimas que se pronuncian igual, pero se escriben de modo diferente.
Ejemplos en castellano[editar]
a / ha / ah /
1. En el primer caso, "a" cumple la función de preposición: Me voy a estudiar.
2. En el segundo caso, "ha" cumple la función de verbo: Me ha dicho mentiras.
3. En el tercer caso, "ah" cumple la función de exclamación: ¡Ah, al fin llegó!
En las frases "boto fuerte la pelota" y "voto porque tengo 18 años", la "b" y la "v", que
son las únicas letras diferentes entre las dos palabras, se escriben de manera distinta
pero se pronuncian igual. En el discurso hablado, las palabras homófonas sólo se
diferencian por el contexto y por la sintaxis de cada frase.Las palabras homófonas se
pronuncian igual pero se escriben de diferentes maneras y también dan el mismo
resultado de las palabras.
Parónimos[editar]
Los parónimos son palabras semejantes en el sonido y en su escritura, pero tienen distintos
significados.
Ejemplos en español[editar]
Pares de parónimos
1. Diferente / deferente
2. Actitud / aptitud
3. Afecto / efecto
4. Adoptar / adaptar
5. Espirar / expirar
6. Absorber / absolver
Homofonía dialectal en castellano[editar]
Hay numerosos casos de pares de palabras que son homófonas en algunas variantes del
castellano, pero parónimas en otras. Por ejemplo, casa y caza son homófonas en las
variedades seseantes y en las ceceantes, pero no en las variedades que diferencian los
fonemas /s/ y /θ/. De igual manera, cayado y callado son homófonas en las
variedades yeístas, pero no en las que diferencian los fonemas /ʝ̞/ y /ʎ/.
Polisemia
La polisemia (de "poli-"-, muchos, y el griego "sema", significado), en lingüística se presenta
cuando una misma palabra o signo lingüístico tiene varias acepciones o significados.
Una palabra polisémica es aquella que tiene dos o más significados que se relacionan
entre sí.
Por ejemplo:
Cabo:
1. (masculino) Punta de tierra que penetra en el mar.
2. (masculino/femenino) Escalafón militar.
3. (masculino) Cuerda en jerga náutica.
Cresta:
1. Parte del cuerpo de algunos animales que crece generalmente sobre la cabeza.
2. Cumbre de una ola.
3. Cumbre de una montaña.
Gato:
1. Animal de la familia de los felinos.
2. Herramienta para levantar objetos pesados.
3. Danza nativa de Uruguay y Argentina.
4. Tipo de juego.
5. Criado.
Banco:
1. Tipo de silla.
2. Entidad financiera.
Sierra:
1. Herramienta para cortar madera u otros objetos duros, que generalmente consiste
en una hoja de acero dentada sujeta a una empuñadura.
2. Conjunto de montañas alineadas (el conjunto de una sierra se le denomina
sistema).
3. Tipo de pescado.
Índice
1Origen
2Otros fenómenos del significado
o 2.1Sinonimia
3Véase también
4Referencias
Origen[editar]
La polisemia se puede producir por muchas y distintas causas:1