You are on page 1of 21

!

,/( )-
GRUNDFOS
&#!('(.
ALINEACIÓN
@W &PCE 3MUQJCW
@W &PCE 3MUQJCW
1"#. **,
INFORME TÉCNICO
por Greg Towsley

A
1er
nte los requerimientos organizacionales de
€‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹
€‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹
disminuir
mejor los
costos en la operación para manten-
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
presupuestos, minimizar los tiempos
es minimizar los tiempos muertos y maximizar la
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
vida operativa del equipo rotativo.
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ Una mala alineación en el equipo rotativo puede
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
muertos de los equipos es cada vez más impor- '€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹ tener muchas afectaciones sobre el equipo y sobre
tante. Uno de los aspectos de la operación libre de
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~…
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… todo el sistema. Como se puede ver en la Figura 1, a
problemas es la alineación del equipo rotativo. ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ mayor falta de alineación, mayor será la reducción
„€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
„€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
Todos los equipos con motor y que son impulsados,
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ del tiempo que el equipo puede trabajar de manera
‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
deben tener la alineación completa. No debería ser
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ continua sin fallar; a menor falta de alineación,
‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
una práctica estándar alinear solamente las bom-
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~… habrá más tiempo entre fallas debidas a los efectos
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
bas de alta velocidad o de “alta energía”. TODAS las
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š de la falta de alineación.
†} „€Šxƒ€~…„|…‹
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
bombas deben ser consideradas para la alineación.
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
Para brindar un panorama general sobre la alin-
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
eación, la discusión de este artículo aplica princi-
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
palmente para las bombas centrífugas horizon-
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
tales que están operando en un servicio general y
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
)‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
manejadas por un motor separado a través de un
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
acoplamiento flexible en una placa base común.
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
Muchos de los términos y técnicas descritos se
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
pueden usar para otros tipos de bombas y equipos
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
rotativos, pero las instrucciones de instalación y
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
operación se deben seguir como lo indica el fabri-
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
cante.
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
La intención es que este artículo se use sólo como
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
manual. Antes de alinear cualquier equipo en servi- |Šxƒ€…|xz€Ó…
|Šxƒ€…|xz€Ó…
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
cio, se deben llevar a cabo un amplio entrenamien-
to y prácticas.
!(,& %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
%GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,& CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
GENERAL
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}
La falta de alineación, o un error en la alineación,
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
es una condición donde las líneas centrales girato- Algunas de las afectaciones de una mala alineación
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|…
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… t t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
|x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
incluyen:
rias de dos o más ejes de maquinaria no están en
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
línea entre sí. Esto no es fácil de detectar cuando
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x • La vida del buje de la bomba y el motor se pueden
‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
la maquinaria está en funcionamiento. El equipo
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š reducir por una desalineación que provoca altas
giratorio se alinea siguiendo una serie de pasos t t temperaturas
ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
o fuga de aceite.
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹†
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹†
detallados de pocas técnicas de alineación. x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š • Aunque los fabricantes de acoplamientos flexi-
„€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
„€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
Se puede decir que el objetivo de la alineación es
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ bles anuncian que su diseño puede compensar la
xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
posicionar el equipo
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†…
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… de modo que cualquier desvia-
Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹†
Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† desalineación, los sellos mecánicos pueden fallar
Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
ción de las líneas centro esté por debajo de los crite- debido a que alineación no se encuentra dentro
rios requeridos o especificados. Más aún, el objetivo de las recomendaciones del fabricante de sellos.
!,/( )-
&#!('(.
ALINEACIÓN GRUNDFOS!,/( )- 1"#. **, ; ì
INFORME TÉCNICO | 2

1"#. **,
• La flecha puede romperse o fallar cuando la falta de
t alineación
-x}‹ }x€ƒŒ‰| †‰ y‰|x‚x~| zx… †zzŒ‰ €} ‹| |ˆŒ€‡
se aprecia a simple vista.
„|…‹ €Š ~‰†ŠŠƒ „€Šxƒ€~…|{
• La falta de alineación excesiva puede provocar que
&#!('(. t los
z|ŠŠ€| „€Šxƒ€~…„|…‹ zx… zxŒŠ| ‹| „†Š‹
se
acoplamientos más flexibles y mejor diseñados
{Œ‰xyƒ| x…{ y|Š‹{|Š€~…|{ z†Œ‡ƒ€…~Š ‹† Ž|x‰
desgasten o fallen rápidamente. En la Figura 2
@W &PCE 3MUQJCW
ˆŒ€z‚ƒ †‰ ||… }x€ƒ x„x~| ‹† x z†Œ‡ƒ€…~
se puede observar el daño en un inserto de aco-
€…Š|‰‹ zx… y| Š||… €… %GESPC í
plamiento.

1 €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹


z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
• t „€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
Otros componentes con holguras internas dentro
)‹|‰ z†„‡†…|…‹Š Ž€‹ €…‹|‰…xƒ zƒ|x‰x…z|Š
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
de la bomba, como los impulsores, anillos de des-
Ž€‹€… ‹| ‡Œ„‡ ŠŒz xŠ €„‡|ƒƒ|‰Š Ž|x‰ ‰€…~Š
gaste y carcasas pueden sufrir desgaste prematuro.
x…{ zxŠ€…~Š zx… Ž|x‰ ‡‰|„x‹Œ‰|ƒ
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹ • t La falta de alineación puede provocar que la bomba
'€Šxƒ€~…„|…‹ „x zxŒŠ| ‹| ‡Œ„‡ x…{ {‰€|‰
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
y‹† †‡|‰x‹| Ž€‹ |z|ŠŠ€| †‰ Œ…ŒŠŒxƒ …†€Š|
el motor operen con ruido excesivo o inusual.
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
• t „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
La vibración también puede observarse debido a
0€y‰x‹€†… „x xƒŠ† y| †yŠ|‰|{ {Œ| ‹† „€Š
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
una mala alineación. Sin embargo, los datos de
xƒ€~…„|…‹ "†Ž||‰ ‹| €y‰x‹€†… {x‹x „ŒŠ‹
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
vibración deben ser analizados cuidadosamente
y| zx‰|}Œƒƒ x…xƒ‘|{ y|}†‰| ‹| yƒx„| €Š ‡Œ‹
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~… antes de culpar a la falta de alineación. La desali-
†… „€Šxƒ€~…„|…‹ '€Šxƒ€~…„|…‹ „x Š‹€ƒƒ y|
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
neación puede estar presente pero no verse en los
‡‰|Š|…‹ yŒ‹ …†‹ Š||… €… ‹| €y‰x‹€†… {x‹x €}
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹ datos de vibración si alguna fuerza del equipo ro-
}†‰z|Š †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ x‰| xz‹€…~ €…
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ tatorio actúa en la misma dirección para balancear
‹| Šx„| {€‰|z‹€†… ‹† {…x„€zxƒƒ yxƒx…z| ‹|
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ dinámicamente la unidad durante la operación.
Œ…€‹ {Œ‰€…~ †‡|‰x‹€†…
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ Algunas fallas que inicialmente se atribuyen a desa-
-†„| }x€ƒŒ‰|Š ‹x‹ x‰| €…€‹€xƒƒ x‹‹‰€yŒ‹|{ ‹†
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x lineación )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
física realmente pueden ser causadas por
‡Š€zxƒ Š|‹Œ‡ „€Šxƒ€~…„|…‹ „x xz‹Œxƒƒ y|
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹| otras deficiencias mecánicas. Flechas curvas inad-
zxŒŠ|{ y †‹|‰ „|zx…€zxƒ {|©z€|…z€|Š |…‹
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx… vertidas pueden causar la desalineación del equipo.
Šx}‹Š ~†€…~ Œ……†‹€z|{ zx… zxŒŠ| ‹| |ˆŒ€‡„|…‹
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~ ‹† y| „€Šxƒ€~…|{
Otras causas de desalineación en el equipo pueden
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†… ser algunas deficiencias en los componentes de
|©z€|…z€|Š €… ‹| z†Œ‡ƒ€…~ z†„‡†…|…‹Š ŠŒz
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y acoplamiento, como por ejemplo un núcleo distor-
xŠ x {€Š‹†‰‹|{ Œy x… |zz|…‹‰€z Œy y†‰| †‰
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰ sionado o un orificio excéntrico del núcleo o fuera de
x… †Œ‹†}ŠˆŒx‰| Œy y†‰| „x xƒŠ† zxŒŠ| ‹|
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ escuadra del núcleo pueden provocar desalineación
|ˆŒ€‡„|…‹ ‹† y| „€Šxƒ€~…|{ #} ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹ del equipo. Si el equipo es alineado sin considerar los
…†‹ xƒ€~…|{ Ž€‹ ‹| z†…Š€{|‰x‹€†… †} ‹|„‡|‰x
cambios |Šxƒ€…|xz€Ó…
de temperatura, el equipo puede “crecer”
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z| ‹Œ‰| zx…~| ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ „x ^~‰†Ž_ {Œ‰€…~
durante la operación y quedar desalineado.
†‡|‰x‹€†… x…{ y|z†„| „€Šxƒ€~…|{
%GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,& Aunque el equipo típicamente se alinea o la aline-
ƒ‹†Œ~ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ €Š ‹‡€zxƒƒ xƒ€~…|{ †‰
CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x ación se verifica en la fábrica antes del envío, la aline-
‹| xƒ€~…„|…‹ €Š z|z‚|{ x‹ ‹| }xz‹†‰ ‡‰€†‰ ‹†
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †} ación correcta final es responsabilidad del instalador
Š€‡„|…‹ ‡‰†‡|‰ ©…xƒ xƒ€~…„|…‹ €Š ‹| ‰|Š‡†…Š€
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…| yy€ƒ€‹ †} ‹| €…Š‹xƒƒ|‰ x…{ ŒŠ|‰ †} ‹| Œ…€‹ .†Š|
del usuario de la unidad. Los que tienen la respon-
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… sabilidad final no pueden permitir el acoplamiento
t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
Ž€‹ ©…xƒ ‰|Š‡†…Š€y€ƒ€‹ zx……†‹ xƒƒ†Ž ‹| ª|€yƒ|
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š flexible para compensar la falta de alineación.
y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
z†Œ‡ƒ€…~ ‹† z†„‡|…Šx‹| }†‰ „€Šxƒ€~…„|…‹
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x El ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
técnico instalador o contratista deben conocer y
%GESP? í (LQCPRM BC AMNJ?KGCLRM #?Ê?BM NMP .| €…Š‹xƒƒ€…~ ‹|z…€z€x… †‰ z†…‹‰xz‹†‰ Š†Œƒ{ y|
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š entender la especificación y los objetivos de aline-
#CQ?JGLC?AGÎL t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
„x{| xŽx‰| †} x…{ Œ…{|‰Š‹x…{ ‹| Š‡|z€©zx‹€†…
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† ación antes de iniciar el trabajo. Además de entender
x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
x…{ ‹| xƒ€~…„|…‹ ~†xƒŠ y|}†‰| y|~€……€…~ ‹|
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š los objetivos de la alineación, también se deben re-
„€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
Ž†‰‚ #… x{{€‹€†… ‹† Œ…{|‰Š‹x…{€…~ ‹| xƒ€~…
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ visar las instrucciones de instalación para la bomba,
xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
„|…‹ ~†xƒŠ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… €…Š‹‰Œz‹€†…Š }†‰ ‹|
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† el motor y el acoplamiento.
Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
‡Œ„‡ {‰€|‰ x…{ z†Œ‡ƒ€…~ Š†Œƒ{ y| ‰|€|Ž|{
Si la alineación es realizada por contratistas con-
tratados, debe haber una cláusula en su contrato que
!,/( )-
&#!('(.
ALINEACIÓN !,/(
GRUNDFOS )- 1"#. **, ; í
INFORME TÉCNICO | 3

1"#. **,
&#!('(.
|Š€xz€Ó… '³€„x {| | „€ƒŠ‡Œƒ~

@W &PCE 3MUQJCW

1 €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹


z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ z|
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹ ‡‹xyƒ|
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡
z|ƒ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ |…‹| ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ 0|ƒ†z€{x{ {| ,†‹xz€Ó… ‰‡„
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx… %GESP? î &P§DGA? BC 3MJCP?LAG? BC JGLC?AGÎL
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
requiera que proporcionen datos iniciales de la alin-
#} ŒŠ€…~ €‰|{ z†…‹‰xz‹†‰Š }†‰ xƒ€~…„|…‹ x zƒxŒŠ| x…{ {€x~‰x„Š †} ‹| y|}†‰| x…{ x}‹|‰ xƒ€~…„|…‹
los datos de antes y después de la alineación. Esta
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
eación, condiciones de base desnivelada (pata coja),
€… ‹|€‰ z†…‹‰xz‹ „x y| z†…Š€{|‰|{ ‹x‹ ‰|ˆŒ€‰|Š {x‹x .€Š €…}†‰„x‹€†… Š†Œƒ{ y| ©ƒ|{ Ž€‹ ‹|
información debe archivarse con la información del
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
correcciones realizadas al equipo, error de excentri-
‹|„ ‹† ‡‰†€{| €…€‹€xƒ xƒ€~…„|…‹ {x‹x Š†}‹ }††‹ |ˆŒ€‡„|…‹ ©ƒ| }†‰ }Œ‹Œ‰| ‰|}|‰|…z|
equipo para referencia futura.
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
cidad o descentramiento de las flechas del equipo,
z†…{€‹€†…Š z†‰‰|z‹€†…Š „x{| ‹† ‹| |ˆŒ€‡„|…‹
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹ … €„‡†‰‹x…‹ ‡x‰‹ †} xƒ€~…„|…‹ €Š x€…~ ‹|
Una parte importante del alineamiento es tener el
datos de alineación final y cualquier movimiento
‰Œ…†Œ‹ †} ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Šx}‹Š ©…xƒ xƒ€~…„|…‹ |Šxƒ€…|xz€Ó…
‡‰†‡|‰ ‹‰x€…€…~ x…{ ‹| ‡‰†‡|‰ ‹††ƒŠ († „x‹
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z| entrenamiento adecuado y las herramientas ap-
hecho al equipo.
{x‹x x…{ x… „†|Š „x{| †… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹|‰ Žx‹ „|‹†{ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ŒŠ|{ ‹| {€xƒ
ropiadas. Sin importar el método de alineamiento
El usuario del equipo debe establecer especifica-
.| |ˆŒ€‡„|…‹ ŒŠ|‰ „ŒŠ‹ |Š‹xyƒ€Š x Š‡|z€©zx
!(,& €…{€zx‹†‰Š x…{ ƒxŠ|‰Š {† …†‹ {† ‹| xƒ€~…„|…‹ \
usado, los relojes indicadores y los láser no hacen la
%GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
ciones para una alineación aceptable que propor-
‹€†… }†‰ xzz|‡‹xyƒ| xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ Ž€ƒƒ ‡‰†€{| x ésta esCL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
Œ„x… y|€…~Š {† ‹| xƒ€~…„|…‹
alineación, realizada por seres humanos.
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
cione guías para los instaladores del equipo rotativo.
~Œ€{|ƒ€…| }†‰ ‹†Š| €…Š‹xƒƒ€…~ ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †} 1€‹ ‡‰†‡|‰ |‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| x…{
La alineación de equipo se puede efectuar en menos
Se puede desarrollar una gráfica, como la mostrada
 zx‰‹ Š€„€ƒx‰ ‹† ‹x‹ Š†Ž… €… %GESPC î zx… y|
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…| ‹| z†‰‰|z‹ ‹††ƒŠ }†‰ ‹| †y |ˆŒ€‡„|…‹ xƒ€~…
de 60 minutos, con amplia experiencia y práctica,
en la Figura 3, que brinde pautas para la alineación.
{||ƒ†‡|{ ‹† ‡‰†€{| xƒ€~…„|…‹ ~Œ€{|ƒ€…|Š
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… „|…‹ zx… ‹x‚| ƒ|ŠŠ ‹x… ðê „€…Œ‹|Š |zxŒŠ|
además de las herramientas correctas para esta
t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
La especificación debe incluir un proceso confiable
.| Š‡|z€©zx‹€†… „ŒŠ‹ €…zƒŒ{| x {|‡|…{xyƒ| †} ‹| z‰€‹€zxƒ€‹ †} xƒ€~…„|…‹ ‹† ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡
labor. Por la importancia de la alineación para el
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
yx…{ ‰|‡|x‹xyƒ| ‡‰†z|ŠŠ ‹x‹ Ž€ƒƒ €…ŠŒ‰| x ‰|ƒ€
repetible que asegure una instalación confiable. „|…‹ x… †‰~x…€‘x‹€†… Š†Œƒ{ …†‹ Š‚€„‡ †… z†Š‹Š
equipo rotatorio, una organización no debe esca-
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
La tolerancia de alineación incluida en las especifi-
xyƒ| €…Š‹xƒƒx‹€†… .| xƒ€~…„|…‹ ‹†ƒ|‰x…z| ‹x‹ †} ‹| …|z|ŠŠx‰ ‹††ƒŠ x…{ ‹‰x€…€…~
timar en costos para el entrenamiento y las herra-
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
caciones debe considerar la velocidad de operación
€Š €…zƒŒ{|{ €… ‹| Š‡|z€©zx‹€†… Š†Œƒ{ z†…Š€{|‰ t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
mientas necesarias.
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹†
de la flecha, su longitud y la severidad del servicio
‹| Šx}‹ †‡|‰x‹€…~ Š‡||{ Šx}‹ ƒ|…~‹ x…{ ‹| &#!('(. .,'-
x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š
instalado.
Š||‰€‹ †} ‹| €…Š‹xƒƒ|{ Š|‰€z| „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ TÉRMINOS DE ALINEACIÓN
.|‰| x‰| x }|Ž yxŠ€z ‹|‰„Š ŒŠ|{ €… xƒ€~…„|…‹
xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
En el procedimiento debe incluirse información y
#…zƒŒ{|{ Ž€‹€… ‹| ‡‰†z|{Œ‰| Š†Œƒ{ y| €…}†‰ ‹x‹ Š†Œƒ{ y| ‰|€|Ž|{ .| Š‡|z€©z ‹|‰„Š {€Š
Existen algunos términos básicos usados para
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
documentación. Esta documentación, por lo menos
„x‹€†… †… {†zŒ„|…‹x‹€†… .€Š {†zŒ„|…‹x‹€†… zŒŠŠ|{ €… ‹€Š Š|z‹€†… x‰| €„‡†‰‹x…‹ ‹† x ŠŒzz|ŠŠ
alineación que deben ser revisados. Los términos es-
debe incluir formas de alineación y diagramas de
Š†Œƒ{ €…zƒŒ{| x‹ x „€…€„Œ„ xƒ€~…„|…‹ }†‰„Š }Œƒ €…Š‹xƒƒx‹€†…
pecíficos discutidos en esta sección son importantes
!,/( )-
ALINEACIÓN
&#!('(. GRUNDFOS!,/( )- 1"#. **, ; î
INFORME TÉCNICO | 4

(!/&, '#-&#!('(.
(!/&, '#-&#!('(.
para una instalación exitosa.
…~Œƒx‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š ‹| ‹|‰„ ŒŠ|{ Ž|…
…~Œƒx‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š ‹| ‹|‰„ ŒŠ|{ Ž|…
DESALINEACIÓN ANGULAR
1"#. **,
&#!('(.
‹Ž† Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| x‹ x… x…~ƒ| ‹† |xz
‹Ž† Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| x‹ x… x…~ƒ| ‹† |xz
Desalineación angular es el término usado cuando
†‹|‰ xŠ Š†Ž… €… %GESPC ï …~Œƒx‰ „€Šxƒ€~…
†‹|‰ xŠ Š†Ž… €… %GESPC ï …~Œƒx‰ „€Šxƒ€~…
@W &PCE 3MUQJCW
dos líneas centro de un eje están en ángulo una
„|…‹ zx… †zzŒ‰ €… ‹| †‰€‘†…‹xƒ †‰ |‰‹€zxƒ ‡ƒx…|
„|…‹ zx… †zzŒ‰ €… ‹| †‰€‘†…‹xƒ †‰ |‰‹€zxƒ ‡ƒx…|
respecto a la otra, como se muestra en la Figura 4.
†} ‹| Šx}‹Š  ‹‡€zxƒ †y|z‹€| €Š ‹† †y‹x€…
†} ‹| Šx}‹Š  ‹‡€zxƒ †y|z‹€| €Š ‹† †y‹x€…
La desalineación angular puede ocurrir en el plano

1
x…~Œƒx‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹† ƒ|ŠŠ ‹x… ë?
x…~Œƒx‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹† ƒ|ŠŠ ‹x… ë?
€‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹
horizontal o vertical de los ejes. Un objetivo típico „€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
%GESP? ï #CQ?JGLC?AGÎL
%GESP? ï #CQ?JGLC?AGÎL LESJ?P
LESJ?P
es z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
obtener una desalineación angular menor a 1°. ‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
*,&&& '#-&#!('(.
*,&&& '#-&#!('(.
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ '€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
DESALINEACIÓN PARALELA
1|… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| ‡x‰xƒ
1|… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| ‡x‰xƒ
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
Cuando las líneas centro de la flecha del equipo
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
son paralelas, pero están desfasadas una de la otra,
%GESPC 𠀋 €Š zxƒƒ|{ ‡x‰xƒƒ|ƒ „€Šxƒ€~…„|…‹ .€Š
%GESPC 𠀋 €Š zxƒƒ|{ ‡x‰xƒƒ|ƒ „€Šxƒ€~…„|…‹ .€Š
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
como se muestra en la Figura 5, se llama desalin-
‹‡| †} „€Šxƒ€~…„|…‹ zx… xƒŠ† †zzŒ‰ €… ‹| †‰€
‹‡| †} „€Šxƒ€~…„|…‹ zx… xƒŠ† †zzŒ‰ €… ‹| †‰€
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
eación paralela. Este tipo de desalineación también
‘†…‹xƒ †‰ |‰‹€zxƒ ‡ƒx…|
‘†…‹xƒ †‰ |‰‹€zxƒ ‡ƒx…|
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
ocurren en el plano horizontal o vertical.
#‹ €Š €„‡†‰‹x…‹ ‹† …†‹| ‹x‹ |ˆŒ€‡„|…‹ Šx}‹Š zx…
#‹ €Š €„‡†‰‹x…‹ ‹† …†‹| ‹x‹ |ˆŒ€‡„|…‹ Šx}‹Š zx…
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
Es importante observar que los ejes del equipo
x| x…~Œƒx‰ x…{ ‡x‰xƒƒ|ƒ „€Šxƒ€~…„|…‹ Š€„Œƒ‹x
x| x…~Œƒx‰ x…{ ‡x‰xƒƒ|ƒ „€Šxƒ€~…„|…‹ Š€„Œƒ‹x
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
pueden tener desalineación angular y paralela de
…|†ŒŠƒ †‹ „ŒŠ‹ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ x ŠŒzz|ŠŠ}Œƒ
…|†ŒŠƒ †‹ „ŒŠ‹ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ x ŠŒzz|ŠŠ}Œƒ
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹ %GESP? ð #CQ?JGLC?AGÎL /?P?JCJ?
%GESP? ð #CQ?JGLC?AGÎL /?P?JCJ?
manera simultánea. Ambas deben considerarse
€…Š‹xƒƒx‹€†…
€…Š‹xƒƒx‹€†…
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
para una instalación exitosa.
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
)&. )/(
)&. )/(
PERNO “AMARRADO” xƒŠ† x| ‹| ‹€……|‰ ‡€|z|Š †} Š€„ Šx…{Ž€z|{
xƒŠ† x| ‹| ‹€……|‰ ‡€|z|Š †} Š€„ Šx…{Ž€z|{
también debe tener las piezas más delgadas de
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
.| ‹|‰„ ^y†ƒ‹ y†Œ…{_ €Š ŒŠ|{ ‹† {|Šz‰€y| x z†…
.| ‹|‰„ ^y†ƒ‹ y†Œ…{_ €Š ŒŠ|{ ‹† {|Šz‰€y| x z†… y|‹Ž||… ‹| ‹€z‚|‰ ‡€|z|Š
y|‹Ž||… ‹| ‹€z‚|‰ ‡€|z|Š
cuña colocadas entre las piezas más gruesas.
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x
El término “perno amarrado” se usa para describir )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
{€‹€†… ‹x‹ †zzŒ‰Š {Œ‰€…~ ‹| xƒ€~…„|…‹ ‡‰†z|ŠŠ
{€‹€†… ‹x‹ †zzŒ‰Š {Œ‰€…~ ‹| xƒ€~…„|…‹ ‡‰†z|ŠŠ
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
una condición que ocurre durante el proceso de .| ŒŠ| †} †„|„x{| zx‰y†… Š‹||ƒ Š€„ €Š …†‹
.| ŒŠ| †} †„|„x{| zx‰y†… Š‹||ƒ Š€„ €Š …†‹
No se recomienda el uso de cuñas caseras de acero
Ž|‰| ‹| {‰€|‰ †‰ ‡Œ„‡ zx……†‹ y| „†|{ x…
Ž|‰| ‹| {‰€|‰ †‰ ‡Œ„‡ zx……†‹ y| „†|{ x…
alineación, donde el motor o la bomba no pueden ‰|z†„„|…{|{ #… x{{€‹€†… ‹† ‹| ‡†ŠŠ€y€ƒ€‹ †}
‰|z†„„|…{|{ #… x{{€‹€†… ‹† ‹| ‡†ŠŠ€y€ƒ€‹ †}
al carbono. Además de la posibilidad de oxidación,
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
}Œ‰‹|‰ .| y|Š‹ „|‹†{ ‹† ‰|Š†ƒ| ‹€Š ‡‰†yƒ|„
}Œ‰‹|‰ .| y|Š‹ „|‹†{ ‹† ‰|Š†ƒ| ‹€Š ‡‰†yƒ|„
moverse más. El mejor método para resolver este ‰ŒŠ‹€…~ ‹| zŒ‹ zx‰y†… Š‹||ƒ „x x| €…z†…Š€Š
‰ŒŠ‹€…~ ‹| zŒ‹ zx‰y†… Š‹||ƒ „x x| €…z†…Š€Š
el corte del acero al carbón puede tener espesor
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
€Š ‹† ©ƒƒŽ|ƒ{ ‹| |€Š‹€…~ y†ƒ‹ †ƒ| ‰|{‰€ƒƒ €… ‹|
€Š ‹† ©ƒƒŽ|ƒ{ ‹| |€Š‹€…~ y†ƒ‹ †ƒ| ‰|{‰€ƒƒ €… ‹|
problema es llenar con soldadura el orificio exis- ‹|…z €… €‹Š ‹€z‚…|ŠŠ ‹|‰|y zxŒŠ€…~ x Š†}‹ }††‹
‹|…z €… €‹Š ‹€z‚…|ŠŠ ‹|‰|y zxŒŠ€…~ x Š†}‹ }††‹
inconsistente por lo que podría presentarse una
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
‡‰†‡|‰ ƒ†zx‹€†… x…{ ‰|‹x‡ .€Š ‡‰†yƒ|„ zx… xƒŠ†
‡‰†‡|‰ ƒ†zx‹€†… x…{ ‰|‹x‡ .€Š ‡‰†yƒ|„ zx… xƒŠ†
tente del perno, volver a perforar en la ubicación base desnivelada.
*‰|zŒ‹ Š€„ †} íêî -‹x€…ƒ|ŠŠ -‹||ƒ „x‹|‰€xƒ €Š
*‰|zŒ‹ Š€„ †} íêî -‹x€…ƒ|ŠŠ -‹||ƒ „x‹|‰€xƒ €Š
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
y| ‰|Š†ƒ|{ y ‰|„†€…~ ‹| ‡‰†yƒ|„ |ˆŒ€‡„|…‹
y| ‰|Š†ƒ|{ y ‰|„†€…~ ‹| ‡‰†yƒ|„ |ˆŒ€‡„|…‹
adecuada y volver a roscar. Este problema también
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰ xx€ƒxyƒ| .|Š| ‡‰|zŒ‹ Š€„Š ŒŠŒxƒƒ x| ‹|
xx€ƒxyƒ| .|Š| ‡‰|zŒ‹ Š€„Š ŒŠŒxƒƒ x| ‹|
Cuñas precortadas de Acero Inoxidable 304 se
x…{ €…z‰|xŠ€…~ ‹| {€x„|‹|‰ †} ‹| „†Œ…‹€…~
x…{ €…z‰|xŠ€…~ ‹| {€x„|‹|‰ †} ‹| „†Œ…‹€…~
se puede resolver eliminando el equipo con prob- ‹€z‚…|ŠŠ „|xŠŒ‰|{ x…{ ‹| |xz‹ ‹€z‚…|ŠŠ €Š
‹€z‚…|ŠŠ „|xŠŒ‰|{ x…{ ‹| |xz‹ ‹€z‚…|ŠŠ €Š
encuentran disponibles. Estas cuñas precortadas
†ƒ|Š €… ‹| }||‹
†ƒ|Š €… ‹| }||‹
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
lema e incrementando el diámetro de los orificios |‹z|{ †… ‹| Š€„ ƒ‹†Œ~ ‹| ‹€z‚…|ŠŠ „x
|‹z|{ †… ‹| Š€„ ƒ‹†Œ~ ‹| ‹€z‚…|ŠŠ „x
tienen el espesor medido y el espesor exacto está
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
de montaje en los pies de apoyo.
-"#'-
-"#'- y| „x‰‚|{ †… ‹| Š€„ ‹| ‹€z‚…|ŠŠ Š†Œƒ{ y|
y| „x‰‚|{ †… ‹| Š€„ ‹| ‹€z‚…|ŠŠ Š†Œƒ{ y|
grabado en la cuña. Aunque el espesor esté marca-
|Šxƒ€…|xz€Ó…
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
CUÑAS {†Œyƒ| z|z‚|{ y|}†‰| €…Š‹xƒƒx‹€†…
{†Œyƒ| z|z‚|{ y|}†‰| €…Š‹xƒƒx‹€†…
do en la cuña, éste se debe revisar dos veces antes
-€„ Š‹†z‚ †‰ ‡‰|zŒ‹ Š€„Š x‰| ŒŠ|{ ‹† ‰x€Š|
-€„ Š‹†z‚ †‰ ‡‰|zŒ‹ Š€„Š x‰| ŒŠ|{ ‹† ‰x€Š|
%GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,&
Se usan cuñas de stock o precortadas para levantar
‹| {‰€|‰ {Œ‰€…~ ‹| xƒ€~…„|…‹ ‡‰†z|ŠŠ .|
‹| {‰€|‰ {Œ‰€…~ ‹| xƒ€~…„|…‹ ‡‰†z|ŠŠ .| CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
el motor durante el proceso de alineación. El acu-
‡‰†‡|‰ Š€„„€…~ †} ‹| {‰€|‰ Š†Œƒ{ †zzŒ‰ †…ƒ
‡‰†‡|‰ Š€„„€…~ †} ‹| {‰€|‰ Š†Œƒ{ †zzŒ‰ †…ƒ
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
ñado correcto del motor deberá ocurrir solamente
x}‹|‰ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… †} ‹| yxŠ|‡ƒx‹| xŠ y||…
x}‹|‰ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… †} ‹| yxŠ|‡ƒx‹| xŠ y||…
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}
después de haber terminado la instalación de la
©…xƒ€‘|{ x…{ ‹| z†……|z‹€†… †} ‹| ‡€‡€…~ ‹† ‹|
©…xƒ€‘|{ x…{ ‹| z†……|z‹€†… †} ‹| ‡€‡€…~ ‹† ‹|
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
placa base y la conexión de la tubería de la bomba.
‡Œ„‡ €Š z†„‡ƒ|‹|{
‡Œ„‡ €Š z†„‡ƒ|‹|{
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
Típico de los fabricantes de placas base, una cuña
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
.‡€zxƒ †} ‹| yxŠ|‡ƒx‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š x „€…€
.‡€zxƒ †} ‹| yxŠ|‡ƒx‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š x „€…€ y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
mínima de 0.125” bajo los pies del motor permitirá
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x
„Œ„ †} êëìï_ Š€„ Œ…{|‰ ‹| {‰€|‰ }||‹ Ž€ƒƒ
„Œ„ †} êëìï_ Š€„ Œ…{|‰ ‹| {‰€|‰ }||‹ Ž€ƒƒ ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
una alineación apropiada. Aunque se recomienda
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
xƒƒ†Ž }†‰ ‡‰†‡|‰ xƒ€~…„|…‹ ƒ‹†Œ~ x „€…€
xƒƒ†Ž }†‰ ‡‰†‡|‰ xƒ€~…„|…‹ ƒ‹†Œ~ x „€…€ t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
un mínimo, se debe observar que muchas cuñas
„Œ„ €Š ‰|z†„„|…{|{ €‹ „ŒŠ‹ y| …†‹|{ ‹x‹ ‹††
„Œ„ €Š ‰|z†„„|…{|{ €‹ „ŒŠ‹ y| …†‹|{ ‹x‹ ‹††
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
pueden quitar la rigidez de la instalación. Una pila
„x… Š€„Š „x „x‚| ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… ^Š‡‰€…~_
„x… Š€„Š „x „x‚| ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… ^Š‡‰€…~_
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
de cuñas del mismo tamaño, como se muestra en la
 Š‹xz‚ †} ‹| Šx„| Š€‘| †} Š€„Š xŠ Š†Ž… €…
 Š‹xz‚ †} ‹| Šx„| Š€‘| †} Š€„Š xŠ Š†Ž… €…
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
Figura 6, debe tenerŒ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹†
cinco o menos cuñas. Las cuñas
%GESPC ñ Š†Œƒ{ x| ©| †‰ }|Ž|‰ Š€„Š †} ‹|
%GESPC ñ Š†Œƒ{ x| ©| †‰ }|Ž|‰ Š€„Š †} ‹|
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
precortadas deben tener el tamaño para ajustarse
Šx„| Š€‘| .| ‡‰|zŒ‹ Š€„Š Š†Œƒ{ y| Š€‘|{ ‹† ©‹
Šx„| Š€‘| .| ‡‰|zŒ‹ Š€„Š Š†Œƒ{ y| Š€‘|{ ‹† ©‹
al perno de los pies de apoyo del equipo. La pila
‹| y†ƒ‹ †} ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ }||‹ .| Š‹xz‚ Š†Œƒ{
‹| y†ƒ‹ †} ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ }||‹ .| Š‹xz‚ Š†Œƒ{ %GESPC ñ "SÊ? /PCAMPR?B?
%GESPC ñ "SÊ? /PCAMPR?B?
BC
BC ACPM (LMVGB?@JC îëï
ACPM (LMVGB?@JC îëï
!,/( )-
&#!('(.
ALINEACIÓN
&#!('(. !,/(
GRUNDFOS
!,/( )- 1"#. **, ; ï
INFORME TÉCNICO | 5
)- 1"#. **, ; ï

espacio
1"#. **,
Šx„| }††‹ .| ‰|x{€…~Š x‹ |xz ƒ†zx‹€†… Œ…{|‰

de
bajo cada esquina del mismo pie. Las lec-
Šx„| }††‹ .| ‰|x{€…~Š x‹ |xz ƒ†zx‹€†… Œ…{|‰
|xz }††‹ Ž€ƒƒ ‡‰†€{| €…}†‰„x‹€†… xy†Œ‹ ‹| ‹‡|
turas de cada pie nos darán información acerca del
|xz }††‹ Ž€ƒƒ ‡‰†€{| €…}†‰„x‹€†… xy†Œ‹ ‹| ‹‡|
†} Š†}‹ }††‹ z†…{€‹€†…
tipo condición de base desnivelada.
†} Š†}‹ }††‹ z†…{€‹€†…
&#!('(. Espacio Paralelo de Aire o††‹ Pata Corta
@W &PCE 3MUQJCW *x‰xƒƒ|ƒ €‰ !x‡ †‰ -†‰‹
*x‰xƒƒ|ƒ €‰ !x‡ †‰ -†‰‹ ††‹
La condición más común de base desnivelada es un
.| „†Š‹ z†„„†… Š†}‹ }††‹ z†…{€‹€†… €Š x ‡x‰xƒ
.| „†Š‹ z†„„†… Š†}‹ }††‹ z†…{€‹€†… €Š x ‡x‰xƒ
espacio paralelo de aire o pata corta. Esta condición
ƒ|ƒ x€‰ ~x‡ †‰ Š†‰‹ }††‹ .€Š z†…{€‹€†… €Š €{|…‹€
ƒ|ƒ x€‰ ~x‡ †‰ Š†‰‹ }††‹ .€Š z†…{€‹€†… €Š €{|…‹€
1 €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
se identifica cuando existe un espacio igual en las
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
©|{ Ž|… ‹|‰| €Š x… |ˆŒxƒ ~x‡ x‹ xƒƒ }†Œ‰ z†‰…|‰Š
©|{ Ž|… ‹|‰| €Š x… |ˆŒxƒ ~x‡ x‹ xƒƒ }†Œ‰ z†‰…|‰Š
cuatro esquinas de un pie. Una pata corta puede
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
†} x }††‹  Š†‰‹ }††‹ zx… †zzŒ‰ Ž|… †…| ƒ|~ †}
†} x }††‹  Š†‰‹ }††‹ zx… †zzŒ‰ Ž|… †…| ƒ|~ †}
ocurrir cuando una pata del motor es muy corta,
‹| {‰€|‰ €Š ‹†† Š†‰‹ Ž|… ‹| }††‹ „†Œ…‹€…~
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
‹| {‰€|‰ €Š ‹†† Š†‰‹ Ž|… ‹| }††‹ „†Œ…‹€…~
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹ cuando la base de montaje del pie no está en el
‡x{ €Š …†‹ €… ‹| Šx„| ‡ƒx…| xŠ ‹| †‹|‰Š †‰
‡x{ €Š …†‹ €… ‹| Šx„| ‡ƒx…| xŠ ‹| †‹|‰Š †‰
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… mismo plano que las demás o cuando el pie tiene
‹| }††‹ xŠ x… €…x{|ˆŒx‹| x„†Œ…‹ †} Š€„ Œ…
ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
‹| }††‹ xŠ x… €…x{|ˆŒx‹| x„†Œ…‹ †} Š€„ Œ…
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ una cantidad incorrecta de cuñas. Si el proceso de
{|‰ €‹ #} ‹| xƒ€~…„|…‹ ‡‰†z|ŠŠ xŠ y||… Š‹x‰‹|{
„€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
{|‰ €‹ #} ‹| xƒ€~…„|…‹ ‡‰†z|ŠŠ xŠ y||… Š‹x‰‹|{
alineación se ha iniciado y no se puede obtener una
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ x…{ x… xzzŒ‰x‹| †‰ z†…Š€Š‹|…‹ xƒ€~…„|…‹ zx……†‹
‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
x…{ x… xzzŒ‰x‹| †‰ z†…Š€Š‹|…‹ xƒ€~…„|…‹ zx……†‹
%GESP? ò "?H? BC "?KNM AML "SÊ?Q /PCAMPR?B?Q
%GESP? ò "?H? BC "?KNM AML "SÊ?Q /PCAMPR?B?Q alineación consistente o precisa, es probable que
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ y| †y‹x€…|{ €‹ €Š ƒ€‚|ƒ ‹x‹ ‹|‰| €Š x Š†}‹ }††‹
‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
y| †y‹x€…|{ €‹ €Š ƒ€‚|ƒ ‹x‹ ‹|‰| €Š x Š†}‹ }††‹
esté presente una condición de base desnivelada.
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~… z†…{€‹€†… ‡‰|Š|…‹
z†…{€‹€†… ‡‰|Š|…‹
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š Para revisar el espacio paralelo de aire, coloque
†} „€Šxƒ€~…„|…‹
.|Š| ‡‰|zŒ‹Š Š€„Š „x z†„| €… x z†…|…€|…‹
.|Š| ‡‰|zŒ‹Š Š€„Š „x z†„| €… x z†…|…€|…‹
de la instalación. .† z|z‚ }†‰ ‹| ‡x‰xƒƒ|ƒ x€‰ ~x‡ Š|‹ Œ‡ ‹| {€xƒ
.† z|z‚ }†‰ ‹| ‡x‰xƒƒ|ƒ x€‰ ~x‡ Š|‹ Œ‡ ‹| {€xƒ
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹ el indicador de reloj en un pie y afloje el perno de
y† ‹x‹ z†…‹x€…Š „x… Š€‘|Š xŠ Š||… €… %GESPC
y† ‹x‹ z†…‹x€…Š „x… Š€‘|Š xŠ Š||… €… %GESPC €…{€zx‹†‰ †… x }††‹ x…{ ƒ††Š|… „†Œ…‹€…~ y†ƒ‹ #}
€…{€zx‹†‰ †… x }††‹ x…{ ƒ††Š|… „†Œ…‹€…~ y†ƒ‹ #}
Estas cuñas precortadas vienen en una caja que montaje. Si el pie se mueve más de 0.002”, o del es-
ò |Š€{|Š íêî Š‹x€…ƒ|ŠŠ Š‹||ƒ ‡‰|zŒ‹ Š€„ €Š xƒŠ†
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
ò |Š€{|Š íêî Š‹x€…ƒ|ŠŠ Š‹||ƒ ‡‰|zŒ‹ Š€„ €Š xƒŠ† ‹| }††‹ „†|Š „†‰| ‹x… êêêì_ †‰ ‹| Š†}‹ }††‹
‹| }††‹ „†|Š „†‰| ‹x… êêêì_ †‰ ‹| Š†}‹ }††‹
contiene muchos tamaños, como se observa en la tándar de base desnivelada definido por el usuario,
xx€ƒxyƒ| €… 'ƒx‰ }†‰ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| €… zƒ†‰€…|
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
xx€ƒxyƒ| €… 'ƒx‰ }†‰ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| €… zƒ†‰€…| Š‹x…{x‰{ {|©…|{ y ‹| ŒŠ|‰ ‹| }††‹ €Š z†…Š€{
Š‹x…{x‰{ {|©…|{ y ‹| ŒŠ|‰ ‹| }††‹ €Š z†…Š€{
Figura 7. Además del acero inoxidable 304, la cuña se considera base desnivelada y necesita corregirse.
†‰ {‰†zƒ†‰€z xz€{ Š|‰€z|Š
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
†‰ {‰†zƒ†‰€z xz€{ Š|‰€z|Š |‰|{ Š†}‹ x…{ …||{Š ‹† y| z†‰‰|z‹|{ .€Š Š†Œƒ{
|‰|{ Š†}‹ x…{ …||{Š ‹† y| z†‰‰|z‹|{ .€Š Š†Œƒ{
también se encuentra disponible en Mylar para Esto se debe hacer en todos los pies y documen-
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x
†‰ ‡‰†‡|‰ ŒŠ| x…{ €…Š‹xƒƒx‹€†… †} ‹| Š€„ ‹| y| {†…| }†‰ xƒƒ }||‹ x…{ {†zŒ„|…‹|{
y| {†…| }†‰ xƒƒ }||‹ x…{ {†zŒ„|…‹|{
)‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
†‰ ‡‰†‡|‰ ŒŠ| x…{ €…Š‹xƒƒx‹€†… †} ‹| Š€„ ‹|
bombas en servicio con cloro o ácido clorhídrico. tarse.
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
„†Œ…‹€…~ ‡x{ x…{ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ }||‹ „ŒŠ‹ .| }†ƒƒ†Ž€…~ |x„‡ƒ| €Š ‹‡€zxƒ }†‰ z†‰‰|z‹€…~
„†Œ…‹€…~ ‡x{ x…{ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ }||‹ „ŒŠ‹ .| }†ƒƒ†Ž€…~ |x„‡ƒ| €Š ‹‡€zxƒ }†‰ z†‰‰|z‹€…~
El siguiente ejemplo es típico para corregir el espa-
Para el uso e instalación adecuada de la cuña, la
x| x Š„††‹ ŠŒ‰}xz| }‰|| †} yŒ‰‰Š x…{ „€ƒƒ|{ ‡x‰xƒƒ|ƒ x€‰ ~x‡ †‰ Š†‰‹ }††‹ %GESPC ó Š†ŽŠ x
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
x| x Š„††‹ ŠŒ‰}xz| }‰|| †} yŒ‰‰Š x…{ „€ƒƒ|{ ‡x‰xƒƒ|ƒ x€‰ ~x‡ †‰ Š†‰‹ }††‹ %GESPC ó Š†ŽŠ x
base de montaje y los pies de apoyo del equipo, cio paralelo de aire o pata corta. La Figura 8 muestra
ªx‹ .| Š€„ €Š €…Š|‰‹|{ Œ…‹€ƒ z†…‹xz‹ €Š „x{|
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
ªx‹ .| Š€„ €Š €…Š|‰‹|{ Œ…‹€ƒ z†…‹xz‹ €Š „x{| €|Ž †} x „†‹†‰ Ž€‹ x‰€†ŒŠ ‡x‰xƒƒ|ƒ x€‰ ~x‡
€|Ž †} x „†‹†‰ Ž€‹ x‰€†ŒŠ ‡x‰xƒƒ|ƒ x€‰ ~x‡
deben tener un superficie suave y caras planas sin una vista de un motor con diferentes mediciones
Ž€‹ ‹| y†ƒ‹ x…{ ‹|… „†|{ yxz‚ xŽx }‰†„
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
Ž€‹ ‹| y†ƒ‹ x…{ ‹|… „†|{ yxz‚ xŽx }‰†„ „|xŠŒ‰|„|…‹Š x‹ |xz }††‹ #‹ Š†Œƒ{ y| xŠ
„|xŠŒ‰|„|…‹Š x‹ |xz }††‹ #‹ Š†Œƒ{ y| xŠ
partículas. Se inserta la cuña hasta que entre en de los espacio paralelos de aire en cada pie. Se debe
y†ƒ‹ ‹† €…ŠŒ‰| ‡‰†‡|‰ zƒ|x‰x…z|
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
y†ƒ‹ ‹† €…ŠŒ‰| ‡‰†‡|‰ zƒ|x‰x…z| ŠŒ„|{ ‹x‹ ‹| ~x‡ Š†Ž… €Š ‹| Šx„| Œ…{|‰
ŠŒ„|{ ‹x‹ ‹| ~x‡ Š†Ž… €Š ‹| Šx„| Œ…{|‰
contacto con el perno, luego se mueve hacia atrás, |xz z†‰…|‰ †} ‹| }††‹
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰ |xz z†‰…|‰ †} ‹| }††‹
alejándose
-)
-) . )). del perno para asegurar una separación
. )).
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
adecuada.
-†}‹ }††‹ €Š x z†…{€‹€†… ‹x‹ †zzŒ‰Š Ž|… †…| †‰
-†}‹ }††‹ €Š x z†…{€‹€†… ‹x‹ †zzŒ‰Š Ž|… †…| †‰
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
BASE DESNIVELADA O “PATA COJA”
„†‰| |ˆŒ€‡„|…‹ }||‹ x‰| …†‹ ©‰„ƒ †… ‹| Š†ƒ|
„†‰| |ˆŒ€‡„|…‹ }||‹ x‰| …†‹ ©‰„ƒ †… ‹| Š†ƒ| |Šxƒ€…|xz€Ó…
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
‡ƒx‹| †‰ yxŠ|‡ƒx‹| 1€‹ x Š†}‹ }††‹ z†…{€‹€†… ‹|
La base desnivelada es cuando uno o más pies de
‡ƒx‹| †‰ yxŠ|‡ƒx‹| 1€‹ x Š†}‹ }††‹ z†…{€‹€†… ‹|
|ˆŒ€‡„|…‹ Ž€ƒƒ x| x ‹|…{|…z ‹† „†| {Œ‰€…~ %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,&
apoyo del equipo no están firmemente asentados
|ˆŒ€‡„|…‹ Ž€ƒƒ x| x ‹|…{|…z ‹† „†| {Œ‰€…~
CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
†‡|‰x‹€†… -†}‹ }††‹ Š†Œƒ{ y| z†‰‰|z‹|{ y|}†‰|
en la placa de asiento o placa base. Con una base
†‡|‰x‹€†… -†}‹ }††‹ Š†Œƒ{ y| z†‰‰|z‹|{ y|}†‰|
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
©…xƒ xƒ€~…„|…‹ x…{ †‡|‰x‹€†…
desnivelada, el equipo tenderá a moverse durante
©…xƒ xƒ€~…„|…‹ x…{ †‡|‰x‹€†…
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}
la operación. Se debe corregir esta condición antes
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
de la alineación final y la operación.
#‹ €Š €„‡†‰‹x…‹ ‹† €{|…‹€} ‹| ‹‡| †} Š†}‹ }††‹ z†…
#‹ €Š €„‡†‰‹x…‹ ‹† €{|…‹€} ‹| ‹‡| †} Š†}‹ }††‹ z†…
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
{€‹€†… ‹x‹ €Š ‡‰|Š|…‹ .| „|‹†{ ‹† z†‰‰|z‹ ‹|
Existen distintos tipos de base desnivelada. Es
{€‹€†… ‹x‹ €Š ‡‰|Š|…‹ .| „|‹†{ ‹† z†‰‰|z‹ ‹|
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
Š†}‹ }††‹ {|‡|…{Š Œ‡†… ‹| zxŒŠ| †} ‹| Š†}‹ }††‹
importante distinguir qué tipo está presente. El mé-
Š†}‹ }††‹ {|‡|…{Š Œ‡†… ‹| zxŒŠ| †} ‹| Š†}‹ }††‹
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
/Š€…~ ‹| Ž‰†…~ „|‹†{ ‹† z†‰‰|z‹ ‹| Š†}‹ }††‹
todo para corregir una base desnivelada depende
/Š€…~ ‹| Ž‰†…~ „|‹†{ ‹† z†‰‰|z‹ ‹| Š†}‹ }††‹
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
„x €…‹|…Š€} ‹| ‡‰†yƒ|„ x…{ „x‚| €‹ Ž†‰Š|
de su causa. Usar el método equivocado para cor- t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
„x €…‹|…Š€} ‹| ‡‰†yƒ|„ x…{ „x‚| €‹ Ž†‰Š|
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
regirla puede intensificar el problema y empeorarlo.
-†}‹ }††‹ zx… €…€‹€xƒƒ y| }†Œ…{ ŒŠ€…~ }||ƒ|‰
-†}‹ }††‹ zx… €…€‹€xƒƒ y| }†Œ…{ ŒŠ€…~ }||ƒ|‰
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
~xŒ~|Š *‰€†‰ ‹† ‹€~‹|…€…~ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ }||‹
La base desnivelada se puede encontrar usando
~xŒ~|Š *‰€†‰ ‹† ‹€~‹|…€…~ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ }||‹
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
{†Ž… †‰ Š€„„€…~ }||ƒ|‰ ~xŒ~|Š Š†Œƒ{ y| ŒŠ|{
un calibrador de espesores.
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Antes de apretar hacia
{†Ž… †‰ Š€„„€…~ }||ƒ|‰ ~xŒ~|Š Š†Œƒ{ y| ŒŠ|{
Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
%GESP? ó $HCKNJM BC $JGKGL?AGÎL BC !?QC #CQLGTCJ?B?
%GESP? ó $HCKNJM BC $JGKGL?AGÎL BC !?QC #CQLGTCJ?B?
‹† „|xŠŒ‰| ‹| ~x‡ Œ…{|‰ |xz z†‰…|‰ †} ‹|
abajo los pies de apoyo del equipo o de acuñar, se
‹† „|xŠŒ‰| ‹| ~x‡ Œ…{|‰ |xz z†‰…|‰ †} ‹|
debe usar el calibrador de espesores para medir el
&#!('(. !,/( )- 1"#. **, ; ð

!,/( )-
&#!('(.
ALINEACIÓN GRUNDFOS!,/( )- 1"#. **, ; ð
INFORME TÉCNICO | 6

1"#. **,
.† zxƒzŒƒx‹| ‹| x„†Œ…‹ †} Š€„ ‹† x{{ ‹† z†„
‡|…Šx‹| }†‰ ‹| Š†‰‹ }††‹ ‹| ŠŒ„ †} ‹| Š„xƒƒ|‰
.† zxƒzŒƒx‹| ‹| x„†Œ…‹ †} Š€„ ‹† x{{ ‹† z†„
asumir que el espacio mostrado es el mismo bajo
~x‡ xƒŒ|Š x‰| ŠŒy‹‰xz‹|{ }‰†„ ‹| ŠŒ„ †} ‹|
‡|…Šx‹| }†‰ ‹| Š†‰‹ }††‹ ‹| ŠŒ„ †} ‹| Š„xƒƒ|‰
cada esquina del pie.
ƒx‰~|‰ ~x‡ xƒŒ|Š
~x‡ xƒŒ|Š x‰| ŠŒy‹‰xz‹|{ }‰†„ ‹| ŠŒ„ †} ‹|
&#!('(.
Para calcular el tamaño de la cuña a agregar para
ƒx‰~|‰ ~x‡ xƒŒ|Š
.€Š x„†Œ…‹ €Š {€€{|{ y ‹Ž† /Š| òê †} ‹|
compensar la pata corta, la suma de los valores
@W &PCE 3MUQJCW
ˆŒ†‹€|…‹ xŠ ‹| x„†Œ…‹ †} Š€„ ‹x‹ Š†Œƒ{ y|
.€Š x„†Œ…‹ €Š {€€{|{ y ‹Ž† /Š| òê †} ‹|
más pequeños de espacio se restan a la suma de los
x{{|{ Œ…{|‰ |xz }††‹ ‹† ‰|„†| ‹| ‡x‰xƒƒ|ƒ x€‰
ˆŒ†‹€|…‹ xŠ ‹| x„†Œ…‹ †} Š€„ ‹x‹ Š†Œƒ{ y|
valores más grandes.
~x‡ .| |ˆŒx‹€†… zx… y| Š†Ž… xŠ
x{{|{ Œ…{|‰ |xz }††‹ ‹† ‰|„†| ‹| ‡x‰xƒƒ|ƒ x€‰
1 €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹
~x‡ .| |ˆŒx‹€†… zx… y| Š†Ž… xŠ
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
ŒÏx x x~‰|~x‰ yx† *€| ë  *€| î
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
CQN?AGMì  CQN?AGMï   CQN?AGMí  CQN?AGMî 
CQN?AGMì  CQN?AGMï   CQN?AGMí  CQN?AGMî 
 êòê
ŒÏx x x~‰|~x‰ yx† *€| ë  *€| î '€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|  êòê
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
Esta cantidad se divide entre dos. Use el 80% del
-€„ €… ‹| x„†Œ…‹ †} êêëî_ Š†Œƒ{ y| x{{|{ #& #(#.),-
suciedad, óxido u otros materiales extraños. La única
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š
cociente††‹ ë x…{
Œ…{|‰ como la dimensión de cuña que debe agre-
††‹ î ,|z|z‚ y }†ƒƒ†Ž€…~ †} „€Šxƒ€~…„|…‹
-€„ €… ‹| x„†Œ…‹ †} êêëî_ Š†Œƒ{ y| x{{|{ #& #(#.),-
solución para el pie fangoso es limpiar las partes y
€xƒ €…{€zx‹†‰Š x‰| ŒŠ|{ ‹† „|xŠŒ‰| ‹| x„†Œ…‹
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
garse bajo cada pie ††‹ î ,|z|z‚ y }†ƒƒ†Ž€…~
para eliminar el espacio paralelo
‹| Šx„| ‡‰†z|{Œ‰|Š €…€‹€xƒƒ {|Šz‰€y|{
Œ…{|‰ ††‹ ë x…{ materiales.
†} „€Šxƒ€~…„|…‹ y|‹Ž||… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹  {€xƒ
€xƒ €…{€zx‹†‰Š x‰| ŒŠ|{ ‹† „|xŠŒ‰| ‹| x„†Œ…‹
de aire. La ecuación queda así:
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
‹| Šx„| ‡‰†z|{Œ‰|Š €…€‹€xƒƒ {|Šz‰€y|{ €…{€zx‹†‰ %GESPC ô zx… xŠŠ€Š‹ €… {|‹|‰„€…€…~
|…‹ ††‹ RELOJES INDICADORES
†} „€Šxƒ€~…„|…‹ y|‹Ž||… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹  {€xƒ
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
Se debe agregar una cuña de 0.014” bajo el Pie #1 xƒ€~…„|…‹ Ž€‹€… Gêêêë_ .| {€xƒ €…{€zx‹†‰Š
|…‹ ††‹ €…{€zx‹†‰ %GESPC ô zx… xŠŠ€Š‹ €… {|‹|‰„€…€…~
Los relojes indicadores se usan para medir la desa-
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
 y|…‹ }††‹ €Š x ‹‡| †} Š†}‹ }††‹ ‹x‹ †zzŒ‰Š Ž|…
y el Pie#4. Vuelva a revisar siguiendo los mismos z†„| }‰†„ ‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰ ‡‰|zxƒ€y‰x‹|{ x…{
xƒ€~…„|…‹ Ž€‹€… Gêêêë_ .| {€xƒ €…{€zx‹†‰Š
lineación entre el equipo. Un reloj indicador (Figura
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x
‹| y†‹‹†„ †} }††‹ €Š …†‹ z†‡ƒx…x‰ „|x…€…~ ‹x‹
 y|…‹ }††‹ €Š x ‹‡| †} Š†}‹ }††‹ ‹x‹ †zzŒ‰Š Ž|…
procedimientos descritos inicialmente. )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
„ŒŠ‹ y| ‰|z|z‚|{ †… x ‰|~Œƒx‰ Šz|{Œƒ|
z†„| }‰†„ ‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰ ‡‰|zxƒ€y‰x‹|{ x…{
9) le ayuda a determinar la alineación dentro de ±
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
‹| }††‹ Šƒ†‡|Š }‰†„ †…| z†‰…|‰ ‹† x…†‹|‰ .|
‹| y†‹‹†„ †} }††‹ €Š …†‹ z†‡ƒx…x‰ „|x…€…~ ‹x‹
Base o Pie Doblado „ŒŠ‹ y| ‰|z|z‚|{ †… x ‰|~Œƒx‰ Šz|{Œƒ|
0.001”. Los relojes indicadores vienen precalibrados
-x}‹ xƒ€~…„|…‹ ‚€‹Š x‰| xx€ƒxyƒ| Š‹x‰‹€…~ x‹ x‡
y|Š‹ Žx ‹† z†‰‰|z‹ y|…‹ }††‹ €Š ‹† ‰|„†| ‹|
‹| }††‹ Šƒ†‡|Š }‰†„ †…| z†‰…|‰ ‹† x…†‹|‰ .|
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
Un pie inclinado es un tipo de base desnivelada
|ˆŒ€‡„|…‹ x…{ „xz€…| ‹| }††‹ ‹| yxŠ|‡ƒx‹|
y|Š‹ Žx ‹† z†‰‰|z‹ y|…‹ }††‹ €Š ‹† ‰|„†| ‹| del fabricante y deben volverse a revisar con un
‡‰†€„x‹|ƒ “ðêêêê .|Š| ‚€‹Š Ž€ƒƒ z†…‹x€… ‹Ž†
-x}‹ xƒ€~…„|…‹ ‚€‹Š x‰| xx€ƒxyƒ| Š‹x‰‹€…~ x‹ x‡
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~ programa regular.
que ocurre cuando la base del pie no es coplanar,
†‰ ‡†ŠŠ€yƒ y†‹
|ˆŒ€‡„|…‹ x…{ „xz€…| ‹| }††‹ ‹| yxŠ|‡ƒx‹| ‡‰†€„x‹|ƒ “ðêêêê .|Š| ‚€‹Š Ž€ƒƒ z†…‹x€… ‹Ž†
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
es decir, el pie tiene un declive de una esquina a la
†‰ ‡†ŠŠ€yƒ y†‹
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
#} ‹| z†‰‰|z‹€†… „ŒŠ‹ y| „x{| €… ‹| ©|ƒ{ ‹|…
otra. La mejor manera de corregir un pie doblado es
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
‹| Š€„Š ŒŠ|{ €… xƒ€~…„|…‹ „ŒŠ‹ y| Š‹|‡‡|{ ‹†
#} ‹| z†‰‰|z‹€†… „ŒŠ‹ y| „x{| €… ‹| ©|ƒ{ ‹|…
retirar del equipo y la máquina el pie, la placa base o
z†‰‰|z‹ ‹| Šƒ†‡| |‡|…{€…~ Œ‡†… ‹| Š€‘| †} ‹|
‹| Š€„Š ŒŠ|{ €… xƒ€~…„|…‹ „ŒŠ‹ y| Š‹|‡‡|{ ‹†
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
posiblemente ambos.
}††‹ x…{ ‹| x„†Œ…‹ †} Šƒ†‡| €… ‹| y|…‹ }††‹
z†‰‰|z‹ ‹| Šƒ†‡| |‡|…{€…~ Œ‡†… ‹| Š€‘| †} ‹|
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
Si la corrección debe hacerse en campo, entonces las
î𠊀„Š „x y| Š‹|‡‡|{ ‹† „x‹z ‹| Šƒ†‡| †}
}††‹ x…{ ‹| x„†Œ…‹ †} Šƒ†‡| €… ‹| y|…‹ }††‹ |Šxƒ€…|xz€Ó…
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
cuñas usadas en la alineación deben moverse para
‹| }††‹ {{€‹€†…xƒ „†{€©zx‹€†…Š ‹† Š€„ „x
î𠊀„Š „x y| Š‹|‡‡|{ ‹† „x‹z ‹| Šƒ†‡| †}
corregir la inclinación. Dependiendo del tamaño del
x| ‹† y| „x{| }†‰ ‹| ‡‰†‡|‰ Šƒ†‡|
‹| }††‹ {{€‹€†…xƒ „†{€©zx‹€†…Š ‹† Š€„ „x
!(,& %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
pie y de la inclinación del pie inclinado, se deben CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
x| ‹† y| „x{| }†‰ ‹| ‡‰†‡|‰ Šƒ†‡|
#} ‰€Š| †} }††‹ €Š }‰†„ ‹| †Œ‹Š€{| ~†€…~ €… xƒƒ †}
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
colocar 4-6 cuñas para igualar el declive del pie.
‹| |ˆŒ€‡„|…‹ }||‹ „ŒŠ‹ y| „xz€…|{ z†‡ƒx…x‰
#} ‰€Š| †} }††‹ €Š }‰†„ ‹| †Œ‹Š€{| ~†€…~ €… xƒƒ †}
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}
Pueden ser necesarias algunas modificaciones adi-
.€Š ‹‡| †} y|…‹ }††‹ zx……†‹ y| ©|{ €… ‹|
‹| |ˆŒ€‡„|…‹ }||‹ „ŒŠ‹ y| „xz€…|{ z†‡ƒx…x‰
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
cionales para acuñar adecuadamente la inclinación.
©|ƒ{ /…ƒ|ŠŠ ‹| }||‹ x‰| „xz€…|{ €‹ Ž€ƒƒ xƒŽxŠ
.€Š ‹‡| †} y|…‹ }††‹ zx……†‹ y| ©|{ €… ‹|
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
Si la elevación del pie es de afuera hacia adentro,
{|}†‰„ Ž|… ‹€~‹|…|{
©|ƒ{ /…ƒ|ŠŠ ‹| }||‹ x‰| „xz€…|{ €‹ Ž€ƒƒ xƒŽxŠ
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
todos los pies de apoyo del equipo deben ser maqui-
{|}†‰„ Ž|… ‹€~‹|…|{
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
-ˆŒ€Š
nados en ††‹forma coplanar. Este tipo de pie inclinado
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
no puede
-ˆŒ€Š fijarse en campo. A menos que se maquin-
††‹ t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
%GESP? ô 1CJMH (LBGA?BMP AML
 ŠˆŒ€Š }††‹ †zzŒ‰Š Ž|… {€‰‹ ~‰|xŠ| ‡x€…‹
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹†
en los pies de apoyo, siempre habrá deformación al x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
#GQNMQGRGTM OSC QC 2SHCR? ? SL $HC
%GESP? ô 1CJMH (LBGA?BMP AML
‰ŒŠ‹ †‰ †‹|‰ }†‰|€~… „x‹|‰€xƒŠ x‰| †… ‹| Š€„
 ŠˆŒ€Š }††‹ †zzŒ‰Š Ž|… {€‰‹ ~‰|xŠ| ‡x€…‹
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š
apretarlos. „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
#GQNMQGRGTM OSC QC 2SHCR? ? SL $HC
‹| yxŠ| †‰ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ }††‹ .| †…ƒ Š†ƒŒ‹€†…
‰ŒŠ‹ †‰ †‹|‰ }†‰|€~… „x‹|‰€xƒŠ x‰| †… ‹| Š€„
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
Base o Pie Fangoso
‹† ŠˆŒ€Š }††‹ €Š ‹† zƒ|x… ‹| ‡x‰‹Š x…{ „x‹|‰€xƒŠ
‹| yxŠ| †‰ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ }††‹ .| †…ƒ Š†ƒŒ‹€†…
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
‹† ŠˆŒ€Š }††‹ €Š ‹† zƒ|x… ‹| ‡x‰‹Š x…{ „x‹|‰€xƒŠ
Un pie fangoso ocurre cuando en la cuña, la base
o en el pie de apoyo del equipo hay grasa, pintura,
!,/( )-
ALIGNMENT
ALINEACIÓN GRUNDFOS
GRUNDFOS WHITE
INFORME PAPER || 7
TÉCNICO

Los kits de alineación de flecha se encuentran


(2) alignmenta frames,
disponibles
cator
tienen assemblies
partir deroller
dos (2) armazones
chain,aprox.
$600.00
with swivel parajoints
two (2)
alineación,
dialkits
Estos
and mounting
indi-con-
cadena de
ALIGNMENT
gire
CHECKS
1"#. **,
ción, el reloj indicador debe mostrar cero cuando se
hacia abajo.BASICS AND PRELIMINARY
FUNDAMENTOS DE ALINEACIÓN Y REVI-
rods, tubing
dosof(2)varying
relojes lengths, instruction manu-
&#!('(.
rodillos,
als, alignment
giratorias worksheets,
y varillas
indicadores
and atubería
de montaje,
con articulaciones
sturdy carrying
de diversas
There are a number
SIONES PRELIMINARESof different tasks to com-
@W &PCE 3MUQJCW
case with handle. This type of kit willhojas
handle plete and check prior to doing the actual align-
longitudes, manuales instructivos, de the
cálculo Antes
vast majority of shaft alignment situations. ment.de Thellevar a cabo lafor
preparation alineación
alignment existen
can bedifer-
as
de alineación y un resistente estuche con asa. Este entes tareas y revisiones que se deben realizar. La
important as the alignment itself. Approximately
tipo de€‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹
When kit manejará
initially gettinglaready
gran mayoría
to use a dialde situaciones
indica- preparación paraspent
la alineación puede ser tan impor-
1
para
travel
Cuando
alinear
tor, make la flecha.
sure that it works properly and can
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
theinicialmente
full range ofsethe indicator.
esté listo para usar un reloj
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
85%
tante
of the time
como la alineación
in aligning
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
misma.
equipment
Alrededor
with preliminary checks, repositioning the equip-
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
del
ment tiempo empleado
and post alignment en eldocumentation.
equipo de alineaciónThe
is
del 85%

'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|


es con revisiones preliminares, reposicionando
Upon installation of the indicators adecuadamente
indicador, asegúrese que funciona
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹ and at the alignment basics and preliminary checks apply to
y que puede el equipo y conmethods.
la documentación después de la
of desplazarse
the process,por elthe
rango
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~…
beginning note completo
direction thatdel all alignment
ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
indicador.
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ alineación. Los fundamentos de alineación y la revi-
the indicator travels. The indicator should be To insure accuracy and speed of the
„€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„| alignment,
siones preliminares aplican para todos los métodos
adjusted to start at
Em la instalación dezero (0.000”). y al inicio del
los indicadores
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ the equipment should be aligned three
‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰| times.
de alineación.
proceso,
indicator needle travelingen
observe la dirección
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹
The que se desplaza
clockwise is el in- The first time should be during the installation
‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
dicador. El indicador se debe ajustar en cero (0.000”). Para asegurar precisión y velocidad en la alineación,
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
considered positive, while counterclockwise is process (preliminary).
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š el equipo se debe alinear tres veces. La primera vez
†} „€Šxƒ€~…„|…‹
considered
El desplazamientonegativedetravel.
la aguja del indicador hacia la Next,serthedurante
equipment shouldde beinstalación
final aligned after
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹ debe el proceso (prelimi-
derecha se considera positivo,
During the alignment process and mientras
a full que
360°si lo hace it is
nar). piped and before the start up of the equip-
en contra de las manecillas del reloj,
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
sweep, the summation of the left and right side se considera ment. Finally, the alignment should be checked
negativo.should equal the summation of the top Después, el equipo debe ser alineado luego de
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
readings when the equipment is hot, after running for a
poner la tubería y antes del arranque. Finalmente,
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
and bottom
Durante readings.
el proceso de alineación y un movimiento time.
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x se debe revisar la alineación cuando el equipo está
completo de 360°,
In addition, the indicatorsla sumashould
de las have
lecturasreaddel lado
the )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
Safety ofdespués
caliente, personnel deisunimportant during
rato de estar any part
funcionando.
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
same reading (0.000”) when it reaches the origi-las
izquierdo y derecho deben igualar a la suma de of the alignment process. The first step is to
lecturas de la parte superior e inferior. Es importante la seguridad del personal durante
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
nal position. lock out and tag all driver controls and isolation
todo el proceso de alineación. El primer paso es el
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
Además, los indicadores deberán hacer la misma valves. Other safety regulations required at the
BAR SAGde (0.000”) cuando se alcance la posición cierre y etiquetado de todos los controles del motor
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
lectura installation site must be followed.
y de las válvulas de aislamiento. También se deben
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
Bar sag is a deflection that occurs in the over-
original. As people
seguir otrasare doing the alignment
regulaciones de seguridadof the critical
requeridas
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
hung indicator bar due to the bar’s weight and
FLEXIÓN DE BARRA equipment, it is imperative
en el sitio de la instalación. to make sure that
the weight of the indicator. Because of the preci-
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ they have the proper training to complete preci-
La flexión de barra es una desviación que ocurre en Conforme la gente efectúa la alineación del equipo
sion that is required for alignment, the bar sag
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹ sion alignment.
la varilla indicadora protuberante, por el peso de la crítico, es imperativo|Šxƒ€…|xz€Ó…
asegurarse que tienen el en-
must be compensated for.
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
varilla y el peso del indicador. Debido a la precisión A properly trained
trenamiento necesariotechnician in the una
para realizar fundamen-
alineación
To determine
requerida parathe amount of bar
la alineación, sag, mount
la flexión the o
de la barra tals of
precisa. alignment will not only provide a quality
%GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,&
indicator on ser
a pipe in same approach, distance,
varilla debe compensada. alignment,
Un but also
técnico entrenado should do it in a timely
en losfash-
CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
adecuadamente
etc. as it will be mounted on equipment shaft.
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
Para determinar la flexión de la barra, monte el
Next, zero the indicator on top. Then roll the dial fundamentos de alineación no sólo lograráand
ion, exceed the recommended standards, unado
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †} it right the first time.
indicador en un tubo en el mismo acercamiento, dis- alineación de calidad, sino que lo hará oportuna-
indicator 180°, so that it is located at the bottom.
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
tancia, etc. que si estuviera montado en la flecha del The tools
mente, used inlos
excederá alignment arerecomendados
estándares also important.yIflo
Read the indicator.
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
equipo. A continuación, ponga en cero el indicador en using dial indicators to align,
hará correctamente la primera vez. calibrated indica-
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
During y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
la partethe alignment
superior. Luego process,
gire 180°thiselbar sagindicador, de
reloj tors are
También required with the additional equipment
son importantes las herramientas usadas
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x
amount must be included ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
modo que quede ubicado in enyour alignment
la parte inferior. Lea el used
en to hold the Si
la alineación. indicators in place.
se usan relojes Laser align-
indicadores para
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
calculations.
indicador. Instead of zero on the top of the dial ment
t kits are typically complete with
ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
alinear, se requiere que estos se encuentren all thecali-
indicator, dial in the positive value of the bar sag
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† necessary alignment diagnostic equipment.
x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
Durante el proceso de alineación, este valor de flex- brados además de contar con el equipo adicional
reading. During the alignment process, the dial
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
ión de la barra se debe incluir en los cálculos para la usado para mantener en su sitio los indicadores.
indicator should read zero when rolled to bottom.
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰
alineación. En lugar de cero en la parte superior del Losxƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
kits de alineación láser generalmente vienen
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
reloj indicador, marque el valor positivo de la lectura completos con todo el equipo necesario para el
de flexión de la barra. Durante el proceso de alinea- diagnóstico de la alineación.
!,/( )-
ALINEACIÓN GRUNDFOS INFORME TÉCNICO | 8

Las herramientas adicionales de alineación incluyen


un borde recto, calibrador de espesores y un verifica-
1"#. **,
dad. Esto es para asegurar que no han ocurrido cam-
bios durante el proceso de la colocación del “grout”.
&#!('(.
dor cónico. Naturalmente que también se requieren
herramientas necesarias para aflojar y apretar pernos,
Entonces deben instalarse la bomba y los núcleos
@W &PCE 3MUQJCW de acoplamiento del motor con el espacio adecuado
limpiar partes y mover equipo. según las instrucciones de instalación del fabricante
También se debe revisar la información acerca del del acoplamiento.

1equipo€‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹


antes de iniciar la alineación. Esto incluye las
recomendaciones de los fabricantes, lo mismo que
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
información técnica sobre el equipo que haya sido
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
Cada flecha debe girar libremente con los núcleos insta-
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
lados en la flecha. Confirme que los diámetros exterior
y'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
de la cara de los núcleos del acoplamiento embonan y
tomada previamente.
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹ son concéntricos con los orificios del acoplamiento.
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~…
Se deben hacer la revisiones preliminares del equipo, ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
Los acoplamientos tipo separador se alinean con el
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
incluyendo patas cojas, esfuerzos en la tubería y „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
elemento separador eliminado del acoplamiento. Los
condiciones del equipo para asegurar que estos fac-
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
acoplamientos tipo engranaje se alinean con los mis-
tores no provocarán que el equipo quede desalineado.
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
mos métodos de alineación, excepto que las cubiertas
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
Se deben tomar mediciones de las posiciones de la del acoplamiento deben moverse hacia atrás fuera del
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š
flecha. Se debe revisar que no haya descentramiento †} „€Šxƒ€~…„|…‹
alcance del trabajo de alineación.
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
en el eje del motor ni en la flecha de la bomba. El Se debe realizar una revisión preliminar de la med-
descentramiento de la flecha de la bomba no debe
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ ición angular del espacio de acoplamiento con un cali-
exceder de 0.002” T.I.R (Lectura Total del Indicador).
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ brador de espesores, con un verificador cónico u otra
La luz de los orificios para pernos en los pies de apoyo
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ herramienta. En lugar del calibrador de espesores, se
del equipo debe ser adecuada para permitir el movi-
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x puede medir la distancia entre núcleos.
)‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
miento en el mismo.
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
El espacio libre que se está confirmando se muestra
Los esfuerzos en las tuberías pueden tener tanto o
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx… en la Figura 10. Para esta revisión preliminar, no gire
mayor afectación que las patas cojas en la desalin-
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~ cada flecha. Se debe hacer la revisión a intervalos de
eación. Al instalar la tubería en un sistema, ésta debe
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†… 90° en cuatro lugares, generalmente a 0°, 90°, 180°
empezar en las conexiones de la bomba y tenderse
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y y 270°. Si es posible, ajuste la alineación del equipo
alejándose de la bomba. Los esfuerzos en la tubería
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰ hasta llegar a 0.002” T.I.R. o menos, en las cuatro
en una bomba pueden evitar que esta última quede ubicaciones.
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
bien alineada. Este problema se puede prevenir du-
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
rante la construcción original. A continuación, sigue la revisión preliminar de la alin-
|Šxƒ€…|xz€Ó…
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z| eación paralela. Se puede usar un borde recto para
Se debe hacer una revisión preliminar de la alinea- revisar el descentramiento paralelo como se muestra
ción antes de poner el “grout” para asegurar que se
!(,& %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
en la Figura 10. De CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
nuevo, no gire cada flecha, y revise
puede obtener la alineación. Esto se puede hacer la alineación paralela en cuatro lugares a intervalos
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
durante la fabricación o en el sitio de instalación. Los
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †} de 90°. Revise primero la alineaciónen el eje horizon-
pies de apoyo del equipo no deben tener impurezas tal y luego en el eje vertical.
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
ni rebabas u óxido. Confirme que el motor se puede
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|…
ajustar bajándolo o moviéndolo de lado a lado. Esta Durante la alineación preliminar o final, siempre vuelva
t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
revisión se debe hacer con el equipo a temperatura a revisar la alineación después de cualquier cambio. El
y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x
ambiente. También debe desconectarse la bomba de movimiento en una dirección puede alterar la alin-
‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
toda la tubería durante esta revisión preliminar de la eación y modificaciones realizadas en la otra dirección.
t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹†
alineación. El descentramiento paralelo se debe volver a revisar
x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š
La bomba y el motor se deben instalar sobre una si se hace cualquier ajuste a la alineación angular. La
„€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰
buena placa base con un adecuado cimiento. La alineación angular se debe volver a revisar después de
xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹†
alineación final se debe terminar sólo después que el realizar cualquier ajuste a la alineación paralela.
Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
“grout” haya secado durante la instalación de la uni- Después de terminar la alineación preliminar, se
!,/( )-
ALINEACIÓN
&#!('(. !,/(INFORME
GRUNDFOS TÉCNICO | 9
)- 1"#. **, ; ó

1"#. **,
&#!('(. ,|€Š€Ó… {| ƒ€…|xz€Ó… …~Œƒx‰
@W &PCE 3MUQJCW

1 €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹


z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ ,|€Š€Ó… {| ƒ€…|xz€Ó… *x‰xƒ|ƒx
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx… %GESP? ìë 1CTGQGMLCQ BC JGLC?AGÎL /PCJGKGL?P
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
puede conectar la tubería, canalización, etc. Se debe Los métodos para la alineación final incluyen el de
.| |‰‹€zxƒ ‡€‡€…~ Š‹‰|ŠŠ Š†Œƒ{ y| ‰|ƒ€||{ …|‹
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
eliminar cualquier esfuerzo encontrado en las con- ‹| Šx}‹ Š|‡x‰x‹€†… y|‹Ž||… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹
Borde y Cara, Reloj Indicador Invertido y Láser. El
'x‚| x… „†{€©zx‹€†…Š ‹† ‰|ƒ€|| ‹| †‰€‘†…‹xƒ
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
exiones de la tubería. Primero se deben liberar las €Š ~‰|x‹|‰ ‹x… ïê †} ‹| †Œ‹Š€{| {€x„|‹|‰ €…
método de Borde y Cara se puede usar con las instala-
†‰ |‰‹€zxƒ Š‹‰|ŠŠ|Š €… Š‹x~|Š .| Š‹‰|ŠŠ|Š x‰| †…ƒ
tensiones horizontales de la tubería. Esto se logra Ž€z ‹| {€xƒ €…{€zx‹†‰Š z†…‹xz‹ ‹| z†Œ‡ƒ€…~
ciones más sencillas.
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
‡x‰‹€xƒƒ ‰|ƒ€||{ ‹| ©‰Š‹ ‹€„| {{€‹€†…xƒ „†{€ Œy ‰€„  ŠŒ„„x‰ †} |xz †} ‹|Š| „|‹†{Š €Š
simplemente aflojando todos los pernos en las bridas
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹ Se recomienda usar los métodos de Reloj Indicador
©zx‹€†…Š Š†Œƒ{ }†ƒƒ†Ž
de la bomba y buscar movimiento. Haga los ajustes a {|Šz‰€y|{ y|ƒ†Ž |Šxƒ€…|xz€Ó…
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z| Invertido o el Láser cuando la separación de la flecha
.| ©…xƒ xƒ€~…„|…‹ †} ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ €Š {†…|
la tubería y a los soportes conforme sea necesario. entre el equipo sea mayor al 50% del diámetro exteri-
x}‹|‰ ‹| ~‰†Œ‹ €Š Š|‹ ‹| ‡€‡€…~ €Š €… ‡ƒxz| x…{ ‹|
,#' (  '.")
%GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,&
A continuación, se deben liberar los esfuerzos verti- or en el que los indicadores Relojes Indicadores entren
CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
yxŠ|‡ƒx‹| y†ƒ‹Š ‹€~‹|…|{ ‹† ‹| }†Œ…{x‹€†…
cales. Haga modificaciones para liberar los esfuerzos .| ,€„ x…{
en contacto con xz| xƒ€~…„|…‹ „|‹†{ €Š ‹‡€zxƒƒ
el borde del núcleo del acoplamiento.
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x ŒŠ|{ Ž|… €‹ €Š …†‹ ‡†ŠŠ€yƒ| ‹† ‰†‹x‹| y†‹ Šx}‹Š
horizontales o verticales en etapas. La primera vez
ƒ‹†Œ~ ‹| z†Œ‡ƒ€…~ €…Š‹xƒƒx‹€†… €…Š‹‰Œz‹€†…Š „x
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †} A continuación se describe un resumen de cada uno
los esfuerzos sólo son parcialmente relevados, deben †‰ €} ‹|‰| x‰| Š‡xz| ƒ€„€‹x‹€†…Š
de estos métodos.
xƒƒ†Ž }†‰ ~‰|x‹|‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| xƒ€~…„|…‹
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
seguir modificaciones adicionales.
Š†Œƒ{ y| Ž€‹€… êêêî_ €… xƒƒ {€‰|z‹€†…Š †‰ xŠ ‰|
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|…  {€Šx{x…‹x~| †} ‹€Š „|‹†{ €Š ‹x‹ ‹| {€xƒ
ˆŒ€‰|{ y ‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰ †‰ ŒŠ|‰ Š‡|z€©zx‹€†…
MÉTODO DE BORDE Y CARA
t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
€…{€zx‹†‰Š x‰| ‰Œ……€…~ †… ‹| ŠŒ‰}xz| †} ‹|
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
La alineación final del equipo se realiza después de y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
El método de alineación de Borde y Cara se usa típica-
z†Œ‡ƒ€…~ Œy .| Œy „x x| ªxŽŠ ŠŒz xŠ
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x
la colocación del “grout”, ya que la tubería esté en su
'|‹†{Š }†‰ ©…xƒ xƒ€~…„|…‹ €…zƒŒ{| ,€„ x…{ ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
mente cuando no es posible girar ambas flechas o si
ŠŒ‰}xz| {|}|z‹Š †‰ |zz|…‹‰€z€‹ ‹x‹ „x „x‚|
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
sitio y los pernos de la placa base estén apretados en
xz| ,||‰Š| €xƒ #…{€zx‹†‰ x…{ &xŠ|‰ .| ,€„ t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
hay limitaciones de espacio.
los cimientos.
x…{ xz| „|‹†{ zx… y| ŒŠ|{ Ž€‹ ‹| Š€„‡ƒ|Š‹
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
†} €…Š‹xƒƒx‹€†…Š Una desventaja de este
.| ~†xƒ }†‰ ,€„ x…{ método es que los relojes
xz| xƒ€~…„|…‹ €Š êêêì_
Aunque la instrucciones de instalación del acopla-
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
indicadores están funcionando en la superficie del
.# , †‰ ƒ|ŠŠ Ž|… ‹| ‡Œ„‡ x…{ {‰€|‰ x‰| x‹
miento pueden permitir una desalineación mayor, la
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰
#‹ €Š ‰|z†„„|…{|{ ‹x‹ ‹| ,||‰Š| €xƒ #…{€zx xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
núcleo de acoplamiento. El núcleo puede tener im-
†‡|‰x‹€…~ ‹|„‡|‰x‹Œ‰|
alineación debe estar
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… dentro del rango de 0.004” en
Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹†
‹†‰ †‰ &xŠ|‰ ƒ€~…„|…‹ „|‹†{Š y| ŒŠ|{ Ž|… Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
perfecciones, por ejemplo defectos en la superficie o
todas direcciones, o como lo requiera el fabricante o la
excentricidad que hacen más difícil la alineación.
especificación del usuario.
!,/( )-
&#!('(. !,/( )- 1"#. **, ; ëê
ALINEACIÓN GRUNDFOS INFORME TÉCNICO | 10
&#!('(. !,/( )- 1"#. **, ; ëê

1"#. **,
El objetivo de la alineaciónde Borde y Cara es 0.002”
T.I.R. o menos cuando la bomba y el motor están a la
†Œ‹Š€{| {€x„|‹|‰ ‰€„ †} ‹| {‰€|‰ z†Œ‡ƒ€…~ Œy
#…{€zx{†‰ {| Œx{‰x…‹|  †‰{|
temperatura de operación.
x…{ x… x…~Œƒx‰ ‰|x{€…~ x‹ ‹| z†Œ‡ƒ€…~ Œy }xz| {|ƒ (ßzƒ|† {| z†‡ƒx„€|…‹†
†Œ‹Š€{| {€x„|‹|‰ ‰€„ †} ‹| {‰€|‰ z†Œ‡ƒ€…~ Œy
x…{ Ž€ƒƒ ŒŠ| ‹|Š| ‰|x{€…~Š ‹† „x‹|„x‹€zxƒƒ †‰
&#!('(.
Este método obtendrá una lectura de descentramiento
x…{ x… x…~Œƒx‰ ‰|x{€…~ x‹ ‹| z†Œ‡ƒ€…~ Œy }xz|
~‰x‡€zxƒƒ x{ŒŠ‹ ‹| {‰€|‰ ‹† ‹| ‰|ˆŒ€‰|{ ƒ†zx
en el diámetro exterior (borde) de núcleo de aco-
#…{€zx{†‰ {| Œx{‰x…‹|  †‰{|
#…{€zx{†‰ {| {|ƒ (ßzƒ|† {| z†‡ƒx„€|…‹†
x…{ Ž€ƒƒ ŒŠ| ‹|Š| ‰|x{€…~Š ‹† „x‹|„x‹€zxƒƒ †‰
@W &PCE 3MUQJCW Œx{‰x…‹|  x‰x {|ƒ
‹€†… }†‰ xƒ€~…„|…‹
plamiento del motor y una lectura angular en la cara (ßzƒ|† {| z†‡ƒx„€|…‹†
#…{€zx{†‰ {|
~‰x‡€zxƒƒ x{ŒŠ‹ ‹| {‰€|‰ ‹† ‹| ‰|ˆŒ€‰|{ ƒ†zx Œx{‰x…‹|  x‰x {|ƒ
del núcleo de acoplamiento y usará estas lecturas para
%GESPC ìì ‡‰†€{|Š x €|Ž †} ‹| Š|‹ Œ‡ †} ‹| ,€„
‹€†… }†‰ xƒ€~…„|…‹ (ßzƒ|† {| z†‡ƒx„€|…‹†
ajustar el motor matemática o gráficamente para la
1
x…{ xz| '|‹†{ .| €…{€zx‹†‰ yx‰ zx… xƒŠ† y|
€‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹ „€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
%GESPC ìì ‡‰†€{|Š x €|Ž †} ‹| Š|‹ Œ‡ †} ‹| ,€„
ubicación requerida para la alineación.
„†Œ…‹|{ †… ‹| ‡Œ„‡ Šx}‹ €} ‰††„ xƒƒ†ŽŠ
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€… ‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
x…{ xz| '|‹†{ .| €…{€zx‹†‰ yx‰ zx… xƒŠ† y|
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
La Figura 11 muestra una vista del arreglo del Método de
%GESPC ìí Š†ŽŠ ‹| {€„|…Š€†…Š x…{ ‰|x{€…~Š
„†Œ…‹|{ †… ‹| ‡Œ„‡ Šx}‹ €} ‰††„ xƒƒ†ŽŠ '€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
Borde y Cara. La barra indicadora también puede mon-
‹x‹ x‰| ‰|ˆŒ€‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹ ŒŠ€…~ ‹| ,€„
%GESPC ìí Š†ŽŠ ‹| {€„|…Š€†…Š x…{ ‰|x{€…~Š
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~…
tarsexz| '|ܠ{
en la flecha de†ƒƒ†Ž€…~ x‰| {|©…€‹€†…Š ŒŠ|{
la bomba si el espacio lo permite.
x…{ ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
(ßzƒ|† {| (ßzƒ|† {|
‹x‹ x‰| ‰|ˆŒ€‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹ ŒŠ€…~ ‹| ,€„
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
Ž€‹ ‹| ,€„ x…{
La Figura 12 muestraxz| '|ܠ{
las dimensiones y lecturas que se z†‡ƒx„€|…‹†
„€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
z†‡ƒx„€|…‹†
x…{ xz| '|‹†{ †ƒƒ†Ž€…~ x‰| {|©…€‹€†…Š ŒŠ|{ {| ƒx †„yx
(ßzƒ|† {| {|ƒ '†‹†‰
(ßzƒ|† {|
requieren para la alineación usando el Método de Borde
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡
Ž€‹ ‹| ,€„ x…{ xz| '|‹†{ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
z†‡ƒx„€|…‹† z†‡ƒx„€|…‹†
y Cara. A continuación se encuentran definiciones usa-
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
{| ƒx †„yx {|ƒ '†‹†‰
das con el Método de Borde y Cara.
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~… %GESP? ìì PPCEJM BCJ (LBGA?BMP BC !MPBC W "?P?
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
%GESP? ìì PPCEJM BCJ (LBGA?BMP BC !MPBC W "?P?
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
ƒ „†€„€|…‹† €‘ˆŒ€|‰{† † {|‰|z† {|ƒ
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
„†‹†‰ Š| €…{€zx „€‰x…{† ƒx
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
ƒ „†€„€|…‹† €‘ˆŒ€|‰{† † {|‰|z† {|ƒ
y†„yx„†‹†‰ {|Š{| |ƒ ƒx{† {|ƒ „†‹†‰
„†‹†‰ Š| €…{€zx „€‰x…{† ƒx
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x
y†„yx„†‹†‰ {|Š{| |ƒ ƒx{† {|ƒ „†‹†‰ )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
,  .#, {| †‰{| {|ƒ (ßzƒ|†
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
 .#, {| x‰x {|ƒ (ßzƒ|†
{| z†‡ƒx„€|…‹† {| ƒx
{| z†‡ƒx„€|…‹† {| ƒx †„yx
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx… ,  .#, {| †‰{| {|ƒ (ßzƒ|†
†„yx
 .#, {| x‰x {|ƒ (ßzƒ|†
{| z†‡ƒx„€|…‹† {| ƒx
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
{| z†‡ƒx„€|…‹† {| ƒx †„yx
†„yx
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
|Šxƒ€…|xz€Ó…
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
xŠ|
‹|‰€†‰
xŠ| %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,& {|ƒ '†‹†‰ CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
‹|‰€†‰
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
{|ƒ '†‹†‰ xŠ| #…‹|‰€†‰ {|ƒ '†‹†‰
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}
xŠ| #…‹|‰€†‰ {|ƒ '†‹†‰
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|   €³„|‹‰† {| x‰‰|‰x {|ƒ ,|ƒ† #…{€zx{†‰ |…
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… t ƒx x‰x {|ƒ (ßzƒ|† {| z†‡ƒx„€|…‹†
|x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š   €³„|‹‰† {| x‰‰|‰x {|ƒ ,|ƒ† #…{€zx{†‰ |…
y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
ƒx x‰x {|ƒ (ßzƒ|† {| z†‡ƒx„€|…‹†
&|z‹Œ‰x .†‹xƒ {|ƒ #…{€zx{†‰ ,|ƒ†
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x
  €„|…Š€Ó… "†‰€‘†…‹xƒ {|ƒ ,|ƒ† ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š #…{€zx{†‰ x ƒx xŠ| ‹|‰€†‰ {|ƒ '†‹†‰ &|z‹Œ‰x .†‹xƒ {|ƒ #…{€zx{†‰ ,|ƒ†
  €„|…Š€Ó… "†‰€‘†…‹xƒ {|ƒ ,|ƒ† t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹†
#…{€zx{†‰ x ƒx xŠ| ‹|‰€†‰ {|ƒ '†‹†‰
  €„|…Š€Ó… "†‰€‘†…‹xƒ {|ƒ ,|ƒ† x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š
#…{€zx{†‰ x ƒx xŠ| #…‹|‰€†‰ {|ƒ '†‹†‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
  €„|…Š€Ó… "†‰€‘†…‹xƒ {|ƒ ,|ƒ†
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
#…{€zx{†‰ x ƒx xŠ| #…‹|‰€†‰ {|ƒ '†‹†‰ Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹†
%GESP? ìí ,¹RMBM BC !MPBC W "?P? ƒ #GQRPG@SAGÎL

%GESP? ìí ,¹RMBM BC !MPBC W "?P? ƒ #GQRPG@SAGÎL


!,/( )-
&#!('(.
ALINEACIÓN !,/(INFORME
GRUNDFOS )- 1"#. **, ; ëë
TÉCNICO | 11

 #(##)(-

# xŠ| €…‹|‰€†‰ xz€x ƒx y†„yx {|ƒ „†‹†‰ en


1"#. **,
Al1|… z†…Š€{|‰€…~ †‰€‘†…‹xƒ „†|„|…‹ †} ‹|
considerar el movimiento horizontal del motor,
el{‰€|‰ ‹| „†|„|…‹ ‹† ‹| ƒ|}‹ †‰ ‰€~‹ €Š yxŠ|{
movimiento hacia la izquierda o derecha se basa
la vista desde atrás del motor, viendo hacia la
†… ‹| €|Ž }‰†„ y|€…{ ‹| {‰€|‰ ƒ††‚€…~
&#!('(.
) xŠ| |‹|‰€†‰ |… Š|…‹€{† †‡Œ|Š‹† x ƒx bomba.
‹†Žx‰{Š ‹| ‡Œ„‡
@W &PCE 3MUQJCW
y†„yx {|ƒ „†‹†‰ PROCEDIMIENTO DE ALINEACIÓN DE BORDE Y CARA
,#' (  &#!('(. *,)/,
 €Š‹x…z€x †‰€‘†…‹xƒ {|Š{| |ƒ ‰|ƒ† A continuación se detalla el procedimiento para
†ƒƒ†Ž€…~ €Š ‹| ‡‰†z|{Œ‰| ‹† xƒ€~… |ˆŒ€‡„|…‹
1
€…{€zx{†‰ x ƒx ƒÉ…|x z|…‹‰† {|ƒ ‡|‰…†
€‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹ alinear equipos usando el Método de Borde y Cara.
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
‡x‰x ƒx yxŠ| |‹|‰…x {|ƒ „†‹†‰ Œ‹€ƒ€‘€…~ ‹| ,€„ x…{ xz| '|‹†{
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€… ‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
1. Eliminar las Bases Desniveladas
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ë ƒ€„€…x‹| -†}‹ ††‹
 €Š‹x…z€x †‰€‘†…‹xƒ {|Š{| |ƒ ‰|ƒ† '€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
a. Determinar si está presente la condición de
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
€…{€zx{†‰ x ƒx ƒÉ…|x {| z|…‹‰† {|ƒ ‡|‰…† x |‹|‰„€…| €} x Š†}‹ }††‹ z†…{€‹€†…
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… base desnivelada. Siga los procedimientos
‡x‰x ƒx yxŠ| €…‹|‰…x {|ƒ „†‹†‰ €Š ‡‰|Š|…‹ †ƒƒ†Ž ‹| ‡‰†z|{Œ‰|Š ‹†
ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ para eliminar la condición de base desnive-
‰|„†| ‹| Š†}‹ }††‹ z†…{€‹€†… €} €‹
„€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
 €³„|‹‰† {| zx‰‰|‰x {|ƒ ‰|ƒ† €…{€zx{†‰ lada, si existe.
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ |€Š‹Š
‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
|… ƒx zx‰x {|ƒ …ßzƒ|† {| xz†‡ƒx„€|…‹† 2. Confirmar Flexión de Barra
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹
{| ƒx y†„yx ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
ì †…©‰„ x‰ -x~
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~… 3. Alinear el Motor de Izquierda a Derecha
.#, z|…‹‰€z€{x{ .†‹xƒ #…{€zx{x í ƒ€~… ‰€|‰ }‰†„ &|}‹ ‹† ,€~‹
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
a. Montar los relojes indicadores como se
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
.#, {| ƒx zx‰x {|ƒ …ßzƒ|† {|ƒ x muestra
-|‹ Œ‡ ‹| {€xƒ €…{€zx‹†‰Š xŠ Š†Ž… €…
en la Figura 11.
xz†‡ƒx„€|…‹† {| ƒx y†„yx %GESPC ìì
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ b. Registrar las mediciones “A”, “B” y “D” como
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
, .#, {|ƒ y†‰{| {|ƒ …ßzƒ|† {| y se,|z†‰{ „|xŠŒ‰|„|…‹Š ^_ ^_ x…{ ^_
muestra en la Figura 12.
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
xz†‡ƒx„€|…‹† {| ƒx y†„yx xŠ Š†Ž… €… %GESPC ìí
c. Ajustar a “Cero” los relojes indicadores de
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
z borde
^4|‰†_ ‹| ‰€„ x…{ ‹| }xz| {€xƒ
y cara en 0.000” en la posición de las
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
Se usan dos fórmulas para determinar los movi- 9€…{€zx‹†‰Š ‹† êêêê_ x‹ ‹| ó †azƒ†z‚
horas de los acoplamientos, como se ve
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
mientos requeridos del motor. Las ecuaciones 2 y 3
.Ž† }†‰„ŒƒxŠ x‰| ŒŠ|{ €… {|‹|‰„€…€…~ ‹| ‡†Š€‹€†… †} ‹| z†Œ‡ƒ€…~Š xŠ €|Ž|{
desde el motor. Consulte el diagrama del
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
definen los ajustes necesarios para las ubicaciones
„†|„|…‹ ‰|ˆŒ€‰|{ †} ‹| {‰€|‰ ˆŒx‹€†…Š ì }‰†„ ‹| „†‹†‰ |…{ ,|}|‰|…z| ‹| {€xƒ
reloj indicador en la Figura 13.
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
interna (IB) y externa (OB) del motor. Estas fórmu-
x…{ í {|©…| ‹| x{ŒŠ‹„|…‹Š …||{|{ }†‰ ‹| €…{€zx‹†‰ {€x~‰x„ €… %GESPC ìî
d. Gire 180° los indicadores en el eje del mo-
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
las se usarán para movimiento horizontal, usando
€…y†x‰{ # x…{ †Œ‹y†x‰{ ) {‰€|‰ ƒ†zx‹€†…Š { tor
,†‹x‹| ‹| €…{€zx‹†‰Š †… ‹| {‰€|‰
hasta que estén en la posición de las 3
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
las lecturas del reloj indicador horizontal, y para el
.|Š| }†‰„ŒƒxŠ Ž€ƒƒ y| ŒŠ|{ }†‰ †‰€‘†…‹xƒ Šx}‹ ëòê? Œ…‹€ƒ ‹| x‰| €… ‹| í †azƒ†z‚
horas.
movimiento vertical, usando las lecturas del reloj
„†|„|…‹ ŒŠ€…~ ‹| †‰€‘†…‹xƒ {€xƒ €…{€zx‹†‰
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ ‡†Š€‹€†…
indicador vertical.
‰|x{€…~Š x…{ }†‰ ‹| |‰‹€zxƒ „†|„|…‹ ŒŠ€…~ i. Observe la dirección del movimiento de
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹ € las
(†‹| ‹| {€‰|z‹€†… †} ‹| „†|„|…‹
‹| |‰‹€zxƒ {€xƒ €…{€zx‹†‰ ‰|x{€…~Š agujas en los indicadores.
|Šxƒ€…|xz€Ó…
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z| †} ‹| …||{ƒ|Š †… ‹| €…{€zx‹†‰Š
ii. El movimiento de la aguja a favor de
!(,& €€ las
ƒ†z‚Ž€Š| „†|„|…‹ †} ‹| …||{ƒ|
%GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
manecillas se considera positivo (+).
  CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
€Š z†…Š€{|‰|{ ‡†Š€‹€| 
'†€„€|…‹† # 
 ,
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x iii. El movimiento de la aguja en contra de
 €€€ las
†Œ…‹|‰zƒ†z‚Ž€Š| „†|„|…‹ †} ‹|
manecillas se considera negativo (-).
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…| …||{ƒ| €Š z†…Š€{|‰|{ 
e. Determine el movimiento IB y OB del mo-
$AS?AGÎL í ,MTGKGCLRM (LRCPGMP BCJ ,MRMP
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
| tor
|‹|‰„€…| ‹| x„†Œ…‹ †} †‰€‘†…‹xƒ
en sentido horizontal.
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
„†|„|…‹ †} ‹| # x…{ ) †} ‹| {‰€|‰
i. Haga ajustes a las lecturas con respec-
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
  € to'x‚| x{ŒŠ‹„|…‹Š ‹† ‹| ‰|x{€…~Š
a la Flexión de Barra.
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
'†€„€|…‹† )   , t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
Ž€‹ ‰|Š‡|z‹ ‹† ‹| x‰ -x~
ii. Utilice la Ecuación 2 y 3 para determi-

#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
€€ nar la cantidad de movimiento
/‹€ƒ€‘| $OS?RGML í x…{ $OS?RGML
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
$AS?AGÎL î ,MTGKGCLRM $VRCPGMP BCJ ,MRMP iii. Un î ‹† {|‹|‰„€…| ‹| x„†Œ…‹ †}
valor positivo (+) de IBHorizontal u
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
„†|„|…‹
OB requiere que el motor se
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
Horizontal
!,/( )-
'$")( )/
ALINEACIÓN "-0)!*.
2#$/
GRUNDFOS
++| 12
INFORME TÉCNICO -
<
ìí

1"#. **,
&#!('(.ƒ „†€„€|…‹† €‘ˆŒ€|‰{† † {|‰|z† {|ƒ
„†‹†‰ Š| €…{€zx „€‰x…{† ƒx &./,- & ),
@W &PCE 3MUQJCW
y†„yx„†‹†‰ {|Š{| |ƒ ƒx{† {|ƒ „†‹†‰
,  .#, {| †‰{| {|ƒ (ßzƒ|†
 .#, {| x‰x {|ƒ (ßzƒ|†
{| z†‡ƒx„€|…‹† {| ƒx
{| z†‡ƒx„€|…‹† {| ƒx †„yx
†„yx

1 €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹


z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
‰‰€yx
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
xŠ| &./,-  ,
‹|‰€†‰
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~…
{|ƒ '†‹†‰
ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ xŠ| #…‹|‰€†‰ {|ƒ '†‹†‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
  €³„|‹‰† {| x‰‰|‰x {|ƒ ,|ƒ† #…{€zx{†‰
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ |… ƒx x‰x {|ƒ (ßzƒ|† {| z†‡ƒx„€|…‹† ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
#‘ˆŒ€|‰{x |‰|zx

„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ &|z‹Œ‰x .†‹xƒ {|ƒ #…{€zx{†‰ ,|ƒ† ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
  €„|…Š€Ó… "†‰€‘†…‹xƒ {|ƒ ,|ƒ†
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
#…{€zx{†‰ x ƒx xŠ| ‹|‰€†‰ {|ƒ '†‹†‰
yx†
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š
  €„|…Š€Ó… "†‰€‘†…‹xƒ {|ƒ ,|ƒ† †} „€Šxƒ€~…„|…‹
#…{€zx{†‰ x ƒx xŠ| #…‹|‰€†‰ {|ƒ '†‹†‰
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x
+„ )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹| (‡Ž…}†Œ‡
#‡Š’‡†Œy„ +‡‹ŒŽ‡


$’‰}Š|y

 íñ |}„
(‡Œ‡Š )}yŒŽ‡


}Š}{€y
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx… $


 ìñ #‡Š’‡†Œy„ ëëíñ
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~

 ï
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†… *#‡Š’‡†Œy„
 ëëïñ
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
(‡Ž…}†Œ‡
1}ŠŒ{y„

.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ


|}„
(‡Œ‡Š +‡‹ŒŽ‡


Š}yŠ
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
Š}yŠ
‡
,ŒyŠ
Ðy |Šxƒ€…|xz€Ó…
)}yŒŽ‡


,ŒyŠ
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
$

$†Œ}Š‡Š $1}ŠŒ{y„
 ëëíë
%GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,& *

Œ}Š‡Š *1}ŠŒ{y„
 ëëîð CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
 ;EPSV(EVE\'  ;EPSV(EVE\&
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|…
2SZMQMIRXS.'"  ;EPSV'SVHI
‰ t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
2SZMQMIRXS4'"  ;EPSV'SVHI
‰
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
 )  y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
)
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
+MKYVEóõ-SNEHI(­PGYPSHI&PMRIEGMÔRHI'SVHI](EVE
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
!,/( )-
ALIGNMENT
ALINEACIÓN GRUNDFOS
GRUNDFOS WHITETÉCNICO
INFORME PAPER | |1313

iii. Amueva
or
positive
la OB
bomba
(+) value
hacia
requires
desde
Horizontal
atrás
of the IB
la izquierda,
the
del
viendo
driver
motor. to
hacia
Horizontal
be
1"#. **,
iv. Aajustes
e. Haga negative
or OB
pernos
al (-)
delVertical
motor
valueApriete
motor.
requires
con una
of the IB
thellave
todos
Vertical
driver
los
de torsión.
&#!('(. iv. moved
Un valor to negativo
the left, as(-)looking toward
de IBHorizontal u OB- to be lowered,
La misma torsión enbytodosremoving the de
los pernos
the pump from
requiere behind
que el the
motor driver.
se mueva unnecessary
montaje reduce lashims as required.
influencia de deforma-
@W &PCE 3MUQJCW Horizontal
iv. Ahacia negative (-) value
la derecha, of thehacia
viendo IBHorizontal
la bomba e. ciones en la base deltomotor.
Make adjustments the driver. Tighten
or OBHorizontal
desde atrás requires
del motor. the driver to 5. Vuelva all amotor
revisar bolts using a torque
la alineación wrench.
horizontal para
beajustes
moved al tomotor.
the right, as looking The same torque on all mounting
todas las bolts
1 f. €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹
Haga Apriete todos los asegurar que son aceptables
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘| alin-
toward the pump
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
pernos del motor con una llave from behind the
de torsión. reduces the influence of deformities in
eaciones.
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
driver.
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
La misma torsión en todos los pernos de 6. the motor
Documente lasfeet.
lecturas finales en una forma
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
f. Make montaje adjustments to the driver.
reduce la influencia de Tighten
deforma- 5. paraRecheck the horizontal
la alineación alignment
o en una hoja deto insure
datos y
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~…
all motor
ciones enbolts
la baseusing
delamotor.
torque wrench. that all
archívela alignments
adecuadamente. are acceptable.
ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
The Verticalmente
same torque onelall mounting bolts „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
4. Alinear Motor 6.
MÉTODO Document the final
DE RELOJ readings on an
INDICADOR INVERTIDO
reduces the influence
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ of deformities in ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
alignment form or data sheet, and file
a. the
Losmotor
relojesfeet.indicadores todavía deben estar El método de alineación por Reloj Indicador es el
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹
montados como se muestra en la Figura 11. ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
accordingly.
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
4. Align Driver Vertically más común y se recomienda para casi todas las
b. Ajustar a “Cero” los relojes indicadores de
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š instalaciones.
REVERSE DIAL INDICATOR METHOD
†} „€Šxƒ€~…„|…‹
a. The borde dialy indicators
cara en 0.000” should en still be set up
la posición de las
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹ El método por reloj indicador invertido utiliza la
as shown in Figure 11.
12 hrs. de los acoplamientos, como se ve The Reverse Dial Indicator method of alignment
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ medición relativa de las líneas
is the most common type of alignment, and centro de dos ejes
is
desde the
b. “Zero” el motor.
rim and Consulte
the face el dial
diagrama del opuestos. Este método obtiene dos lecturas del
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
reloj indicador en la at
Figura 13.o’clock recommended for most all installations.
indicators to 0.000” the 12 indicador en el acoplamiento.
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
c. position
Gire 180° oflostheindicadores
couplings, en as viewed
el eje del motor The reverse dial indicator method uses the
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x Estas lecturas se usan para ayudar a determinar
)‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
from
hasta the
que motor
estén end.
en Reference
la posición thelas
de dial6 hrs. relative measurement of the centerlines of two
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹| matemática o gráficamente los ajustes y las cuñas
indicator diagram in Figure 13. opposing shafts. This method acquires two
i. Observe la dirección del movimiento de
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx… necesarios para cada base de apoyo del motor o
indicator readings across the coupling.
c. Rotate lasthe indicators
agujas en los on the driver
indicadores. unidad móvil.
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
shaft 180° until they are in the 6 o’clock These readings are used to mathematically or
ii. El movimiento de la aguja a favor de las
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†… Las mediciones se tomarán en los planos horizon-
position. graphically assist in determining the required
manecillas se considera positivo (+).
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y tal y vertical de los ejes. Los indicadores se acomo-
adjustments and shimming for each foot of the
i.iii. Note
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰ the direction
El movimiento of aguja
de la the movement
en contra de darán como se indica en la Figura 14.
driver, or moveable unit.
of the needles on the
las manecillas se considera indicators.
negativo (-).
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ Un indicador se monta en cada eje opuestos entre
Measurements will be taken in the horizontal
ii. Clockwise movement
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
d. Determine el movimiento IB y OB of the needle
del motor sí 180°. Al leer los indicadores, es importante
and vertical planes of the shafts. The indicators
|Šxƒ€…|xz€Ó…
is considered positive
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
en sentido vertical. (+). observar la dirección desde “cero” en la que viaja
will be set up in a similar fashion as shown in
iii. la aguja.
i. Counterclockwise
!(,& Haga ajustes a lasmovement ofrespecto
lecturas con the Figure 14. %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
needle is considered
a la Flexión de Barra.(-). Si viaja hacia la derecha, o mayor que cero (0), se
CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
One indicator is mounted on each shaft and
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
d. Determine considera positivo (+). Si viaja hacia la izquierda, o
ii. Utilicethe amount 2ofy vertical
la Ecuación
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †} 3 para determinar mounted 180° opposite each other. When
menor que cero, se considera negativo (-).
movement la of
cantidad thedeIBmovimiento
and OB of the driver reading the indicators, it is important to watch
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…| Como la graficación es un that
método para determi-
i.iii. Make
Un valoradjustments
positivo (+)tode
theIBreadings u OBVertical the direction from “zero” the needle travels.
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… Vertical t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
nar la alineación del equipo en el método de Reloj
with respect to the
requiere que el motor se Bar
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š Sag.
eleve, utilizan- Travel to the right, or greater than zero (0),
y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~ is la
Indicador, es importante la consistencia entre
do cuñas
ii. Utilize adicionales,
Equation como se requiera.
2 and Equation
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x instalación, fotos y el papel cuadriculado. to the
considered positive (+).
‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~| Travel of the needle
3 to determine
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š the amount
iv. Un valor negativo (-) de IBVertical of u OB left, or less than zero, is considered negative(-).
Verti- t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
Para este artículo, la unidad móvil (motor) se con-
movement.
requiere bajar el motor, eliminando
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† As graphing is one method in determining
x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰ the
cal sidera que está al lado derecho de la instalación,
iii. Alas cuñas (+)
positive innecesarias conforme
value of the
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š IBVertical se alignment of the equipment in the Reverse
„€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
fotos y papel cuadriculado.
necesite.
or OBVertical requires the driver to be
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ Dial Indicator method, it is important to have
xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
raised, utilizing
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… additional shims as
Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† consistency between the installation, pictures
Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
required. and the graph paper.
!,/( )-
ALINEACIÓN
'$")(
'$")( )/
)/ "-0)!*.
2#$/
"-0)!*.
2#$/
GRUNDFOS
++ -
<
ìï

++| 14
INFORME TÉCNICO -
<
ìï

1"#. **,
&#!('(.
@W &PCE 3MUQJCW

1 €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹


z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y +MKYVEóö2¿XSHSHI.RHMGEHSVGSR(YEHVERXI.RZIVXMHS
+MKYVEóö2¿XSHSHI.RHMGEHSVGSR(YEHVERXI.RZIVXMHS
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
!‡Š
Œ€‹
yŠŒ{„}
Œ€}
…‡Ž}yz„}
|ŠŽ}Š
†Œ

!‡Š
Œ€‹
yŠŒ{„}
Œ€}
…‡Ž}yz„}
|ŠŽ}Š
†Œ

Se puede usar papel milimétrico sencillo para plas-


‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹ {y†
z}
‹}Œ
ˆ
Œ‡
‹€‡
Œ€}
†‹Œy„„yŒ‡†
y†|
y„„‡

{y†
z}
‹}Œ
ˆ
Œ‡
‹€‡
Œ€}
†‹Œy„„yŒ‡†
y†|
y„„‡

Se usa el método de pendiente o inclinación para


‹
{‡†‹|}Š}|
Œ‡
z}
‡†
Œ€}
Š€Œ
‹|}
‡~
Œ€}

‹
{‡†‹|}Š}|
Œ‡
z}
‡†
Œ€}
Š€Œ
‹|}
‡~
Œ€}

mar la información. Una hoja de trabajo, como se


|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z| el ajuste|Šxƒ€…|xz€Ó…
~‡Š
Šyˆ€†
Œ€}
‹‡„Œ‡†
~‡Š
Šyˆ€†
Œ€}
‹‡„Œ‡†
determinar necesario. Se usan las tres ecua-
†‹Œy„„yŒ‡†
ˆ{ŒŠ}‹
y†|
Šyˆ€
ˆyˆ}Š
†‹Œy„„yŒ‡†
ˆ{ŒŠ}‹
y†|
Šyˆ€
ˆyˆ}Š
muestra en la Figura 15, se puede poner para mostrar ciones de abajo en el cálculo de los ajustes.
/€}
‹„‡ˆ}
…}Œ€‡|
‹
‹}|
Œ‡
|}Œ}Š…†}
Œ€}

/€}
‹„‡ˆ}
…}Œ€‡|
‹
‹}|
Œ‡
|}Œ}Š…†}
Œ€}

la instalación y calcular la solución gráfica. %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL


!(,&
+„y†
Šyˆ€
ˆyˆ}Š
{y†
z}
‹}|
~‡Š
ˆ„‡ŒŒ†
Œ€}

+„y†
Šyˆ€
ˆyˆ}Š
{y†
z}
‹}|
~‡Š
ˆ„‡ŒŒ†
Œ€}
Š}‰Š}|
y|‚‹Œ…}†Œ
/€}
Œ€Š}}
}‰yŒ‡†‹
z}„‡

Š}‰Š}|
y|‚‹Œ…}†Œ
/€}
Œ€Š}}
}‰yŒ‡†‹
z}„‡

CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?


†~‡Š…yŒ‡†

‡Šƒ‹€}}Œ

‹€‡†
†
+MKYVIó÷

†~‡Š…yŒ‡†

‡Šƒ‹€}}Œ

‹€‡†
†
+MKYVIó÷

.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x yŠ}


‹}|
†
Œ€}
{y„{„yŒ‡†‹
‡~
Œ€}
y|‚‹Œ…}†Œ‹

yŠ}
‹}|
†
Œ€}
{y„{„yŒ‡†‹
‡~
Œ€}
y|‚‹Œ…}†Œ‹

z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}


‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|

6'}{ŒŠy
|}
0†|y|

6'}{ŒŠy
|}
0†|y|
‹Œy{‡†yŠy

'}{ŒŠy
|}
0†|y|
(Ԏ„8
‹Œy{‡†yŠy

'}{ŒŠy
|}
0†|y|
(Ԏ„8
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|…
…†{„†y{Ô†
ˆ‡Š
ˆ„

…†{„†y{Ô†
ˆ‡Š
ˆ„


|x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…


„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š

íy| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~


í
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š *GYEGMÔRö
*GYEGMÔRö.RGPMREGMÔRS5IRHMIRXI
.RGPMREGMÔRS5IRHMIRXI
t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰
y…z‡


y‹}
$





8

'}{ŒŠy
|}
0†|y|







8

'}{ŒŠy
|}
0†|y|
‹Œy{‡†yŠy
xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
y…z‡


y‹}
$
1}ŠŒ{y„
1}ŠŒ{y„
‹Œy{‡†yŠy y…z‡


y‹}
*







8

'}{ŒŠy
|}
0†|y|
(Ԏ„
y…z‡


y‹}
*







8

'}{ŒŠy
|}
0†|y|
(Ԏ„
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
1}ŠŒ{y„
1}ŠŒ{y„

*GYEGMÔR÷
*GYEGMÔR÷&NYWXI;IVXMGEPIR'EWI.'
&NYWXI;IVXMGEPIR'EWI.' *GYEGMÔRø
*GYEGMÔRø&NYWXI;IVXMGEPIR'EWI4'
&NYWXI;IVXMGEPIR'EWI4'
!,/( )-
'$")( )/
ALINEACIÓN "-0)!*.
2#$/
GRUNDFOS
++ -
<
ìð
INFORME TÉCNICO | 15

1"#. **,
&#!('(.
@W &PCE 3MUQJCW /(# -.#)(,#

1 €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹


z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… /(# 'Ò0#&
ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
#‡Š’‡†Œy„ 1}ŠŒ{y„ 


{y…z‡
#‡Š’‡†Œy„

†}yŒŽ‡
…‡Ž}Š
y
„y
$5,0$ -
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
!Š}†Œ}
(Ԏ„ ëëëð ëëìì 


{y…z‡
#‡Š’‡†Œy„

ˆ‡‹ŒŽ‡
…‡Ž}Š
y
„y
 - #
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡



{y…z‡
1}ŠŒ{y„

†}yŒŽ‡
,0$/-
{Ðy‹
‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
‹ˆy„|y
(Ԏ„ ëëëò ëëíð 


{y…z‡
1}ŠŒ{y„

ˆ‡‹ŒŽ‡
"- "-
{Ðy‹
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
#…{€zx{†‰
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š
Š‹xz€†…x‰€† {| Œx{‰x…‹| †} „€Šxƒ€~…„|…‹
'Ӎ€ƒ
'Ӎ€ƒ
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
|
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x
#…{€zx{†‰
{| Œx{‰x…‹| )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹| 'Ӎ€ƒ

|
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
Š‹xz€†…x‰€† 'Ӎ€ƒ
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹ +MKYVEó÷-SNEHI9VEFENSTEVEPE&PMRIEGMÔRHI.RHMGEHSVGSR(YEHVERXI.RZIVXMHS
|Šxƒ€…|xz€Ó…
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|

-!(,&
1 -.
$'
$)$/*-
'$")(
PROCEDIMIENTO DE ALINEACIÓN DE )/
RELOJ î
Confirmar %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
2. „†
ŠŽ}Š
~Š‡…
'}~Œ
Œ‡
-€Œ
€‡Š’‡†Œy„
Flexión de Barra
CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
+-* 0-
INDICADOR INVERTIDO 3. y
.}Œ
ˆ
Œ€}
|y„
†|{yŒ‡Š‹

‹€‡†
†

Alinear el Motor de Izquierda a Derecha (hori-


.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
!‡„„‡†
‹
Œ€}
ˆŠ‡{}|Š}
Œ‡
y„†
}‰ˆ…}†Œ

z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}


A continuación se describe el procedimiento para +MKYVIóø

zontal)
Œ„’†
Œ€}
-}Ž}Š‹}
y„
$†|{yŒ‡Š
(}Œ€‡|
)‡Œ}

‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|


alinear equipo usando el Método de Reloj Indicador a. -}{‡Š|
…}y‹Š}…}†Œ‹
_`
_`
y†|
_`

z
Montar los relojes indicadores como se
Œ€yŒ
‹‡…}
‹Œ}ˆ‹
yŠ}
|}†Œ{y„
Œ‡
Œ€}
-…
y†|
!y{}

Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|…


Invertido. Nótese que algunos pasos son idénticos al t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
muestra en la Figura 16.

‹€‡†
†
+MKYVIóø
(}Œ€‡|
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
Método de Borde y Cara. y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
b. 0‹†
Šyˆ€
ˆyˆ}Š
Œ€
‹‰yŠ}
Š|‹

{
Registrar las mediciones “A”, “B” y “C” como
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x
ì
1. „…†yŒ}
.‡~Œ
!‡‡Œ ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
Eliminar las Bases Desniveladas se muestra en la Figura 16.
Œ„’}
Œ€}
|Œ€
‡~
y
‹‰yŠ}

ì
†{€

}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š


y
a. }Œ}Š…†}
~
y
‹‡~Œ
~‡‡Œ
{‡†|Œ‡†
‹

Determinar si está presente la condición de t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š


y†|
„‡{yŒ}
Œ€}
|y„
†|{yŒ‡Š
„‡{yŒ‡†‹

c. Usar papel cuadriculado, utilizando el an-


#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹†
ˆŠ}‹}†Œ
!‡„„‡
Œ€}
ˆŠ‡{}|Š}‹
Œ‡
Š}…‡Ž}
x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
y†|
…‡Ž}yz„}
~}}Œ
‡†
Œ€}
‹€y~Œ
„†}

base desnivelada. Siga los procedimientos cho de cuadrícula de 1 pulgada, y localizar


‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š
Œ€}
‹‡~Œ
~‡‡Œ
{‡†|Œ‡†
~
Œ
}‹Œ‹ „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
y{{‡Š|†„‘

para eliminar la condición de base desnive- las ubicaciones del reloj indicador y por
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
í
lada, si existe.
‡†ªŠ…
yŠ
.y consiguiente de la base móvil en la línea
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
del eje.
!,/( )-
ALINEACIÓN
! !' GRUNDFOS INFORME TÉCNICO | 16
%(!"&*'##%4×Ü

1"#. **,
&#!('(.
@W &PCE 3MUQJCW

1 €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹


z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx… @>LI8ÖÛII<>CF;<!E;@:8;FI:FEL8;I8EK<!EM<IK@;F
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
c  I-dqnJsgdqhl`mcsgde`bdch`k
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y sgdhmchb`snqqd`chmfrtmcdqsgdhq
sus posiciones. Se debe considerar un
d. Ajustar a “Cero” los relojes indicadores en
hmchb`snqrsnÖ ÖÖÖJ`ssgdßnLbknbj
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰ onrhshnmr udqshb`krpt`qdrgntkc
cuadro vertical como 0.001”.
la posición de las 9 hrs. de los acoplamien-
onrhshnmnesgdbntokhmfr
`ruhdvdc adbnmrhcdqdcÖ ÖÖ×J 
tos, como se ve desde el motor. Consulte el
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ ii. Dibuje una línea que conecte estos dos
eqnlsgdlnsnqdmc %dedqdmbdsgdch`k hh  puntos,
q`v`khmdbnmmdbshmfsgdrdsvn
diagrama del reloj indicador en la Figura 15.
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹ y se extiende a un punto abajo
hmchb`snqch`fq`lhm@>LI<ÖÚ |Šxƒ€…|xz€Ó…
onhmsr
`mcdwsdmchmfsn`onhms
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
e. Gire 180° los indicadores en el eje del mo- o arriba de las posiciones de la base
d  %ns`sdsgdhmchb`snqrnmsgdcqhudq adknvnq`anudsgdlnud`akdedds
móvil (Punto B y C).
tor hasta que estén en la posición de las 3 %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,& rg`es×ÞÖ9tmshksgdx`qdhmsgdÙnLbknbj onrhshnmr 
hrs. iii. La gráfica mostrará cuánto será necesa-
CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
onrhshnm hhh  rio
'gdfq`ogvhkkrgnvgnvltbgsgd
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
i. Observe la dirección del movimiento de mover la base de apoyo, basándose
h  !nsdsgdchqdbshnmnesgdlnudldms
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †} eddsvhkkadqdpthqdcsnlnud
a`rdc
en 0.001” por cada cuadro vertical.
las agujas en los indicadores.
nesgdmddckdrnmsgdhmchb`snqr
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…| nm`udqshb`krpt`qdadhmfbnmrhcdqdc
ii. El movimiento de la aguja a favor de iv. Los puntos graficados abajo de la
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|…
hh  knbjvhrdlnudldmsnesgdmddckd Ö ÖÖ×J 
t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
las manecillas se considera positivo (+). posición (+) del eje requerirán que la
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
hrbnmrhcdqdconrhshud  y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
hu  base
'gdfq`ogdconhmsradknvsgdrg`es
se mueva hacia la derecha.
iii. El movimiento de la aguja en contra de
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
onrhshnm vhkkqdpthqdsgdeddssn
hhh  ntmsdqbknbjvhrdlnudldmsnesgd
las manecillas se considera negativo (-). v. Los puntos graficados arriba de la
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š adlnudcsnsgdqhfgs
mddckdhrbnmrhcdqdc  t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
posición (-) del eje requerirán que la
f. Determine el movimiento IB y OB del mo-
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
u  base
'gdfq`ogdconhmsr`anudsgdrg`es
se mueva hacia la izquierda.
e  dsdqlhmdsgd`lntmsnegnqhynms`k
tor en sentido horizontal.
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
onrhshnm vhkkqdpthqdsgdeddssnad
lnudldmsnesgd`mc"nesgdcqhudq g. Haga los ajustes al motor. Apriete todos los
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰
i. Utilizando la gráfica del Reloj Indica- xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
lnudcsnsgdkdes
h  (shkhyhmfsgd%dudqrdh`kmchb`snq
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† pernos del motor con una llave de torsión.
dor Invertido, marque con puntos la Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
fq`og
l`qjsgdonhmsrsg`s`qdg`ke La misma torsión en todos los pernos de
mitad de las lecturas del indicador en
!,/( )-
ALIGNMENT
ALINEACIÓN GRUNDFOS
GRUNDFOS WHITETÉCNICO
INFORME PAPER | 17
| 17

g. Make
montaje
allciones
adjustments
motoren
reduce latoinfluencia
bolts using
la base
the driver.de
a torque
del motor. wrench.
Tighten
deforma-
1"#. **,
g. iv.
HagaThe
losgraphed
ajustes points
position
pernos
al motor.
(+) willcon
del motor
below
require
the shaft
Apriete
shimde
una llave
todos los
to torsión.
be
The same torque on el allMotor
mounting bolts added.torsión en todos los pernos de
La misma
&#!('(.
4. Alinear Verticalmente
reduces the influence of deformities in montaje
v. reduce la
The graphed influencia
points abovedethedeforma-
shaft
@W &PCE 3MUQJCW
a. the
Losmotor
relojes indicadores todavía deben estar
feet. ciones en la base del motor.
montados como se muestra en la Figura 16. position (-) will require shim to be
4. Align Driver Vertically 5. Vuelva aremoved.
revisar la alineación horizontal para
b. Ajustar a “Cero” los relojes indicadores en
1 e. Make que
a. €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹
The dial indicators asegurar son aceptables todas Tighten
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘| las alin-
la posición de lasshould
12 hrs. still
de losbe acoplamien-
set up
eaciones.
adjustments to the driver.
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
astos,
shown in Figure 16.
como se ve desde el motor. Consulte el ‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
all motor bolts using a torque wrench.
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
diagrama deland
reloj indicador 6. The samelas
Documente torque on all
lecturas mounting
finales en unbolts
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x| for-
b. “Zero” the rim the face dialen la Figura 15.
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹ matoreduces the influence
para alineación o enofuna
deformities in
hoja de datos y
c. Gire 180° los indicadores12
indicators to 0.000” at the
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… eno’clock
el eje del motor the
archívela motor feet.
adecuadamente.
position of the couplings,
hasta que estén en la posición as viewed de las 6 hrs. ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
from the motor end. Reference the dial 5.„€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
Recheck the horizontal alignment to insure
i. Observe la dirección del movimiento de
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ MÉTODO DE ALINEACIÓN CON LÁSER
‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
indicator diagram in Figure 15. that all alignments are acceptable.
las agujas en los indicadores.
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
c. Rotate the indicators on the driver El
6. método
Documentde alineación láser seon
the final readings considera
an una téc-
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
ii. El movimiento de la aguja a favor de las nicaalignment
con resultados precisos que brinda una forma
shaft 180° until they are in the 6 o’clock form or data sheet, and file
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š
manecillas se considera positivo (+). †} „€Šxƒ€~…„|…‹
más rápida y exacta de alinear equipos.
position. accordingly.
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
iii. El movimiento de la aguja en contra de
i. Note the direction of the movement Es ideal para alineación de equipo en distancias
las manecillas se considera negativo (-).
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
of the needles on the indicators.
LASER
largas yALIGNMENT METHOD
menos propenso a error por parte del
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ usuario.
d. Determine el movimiento vertical IB y OB The laser Por la gama
alignment de tecnología
method entre adistintos
is considered
ii. Clockwise movement of the needle
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ fabricantes, los performance
pasos para latechnique
alineaciónthat
láser no se
del motor. Observe que las Ecuaciones 4, 5 precision-based
is considered positive (+).
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x
y 6 se usan para calcular la pendiente así provides )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
discutenadetalladamente en este
faster, more accurate artículo.
way to align
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
iii.como
Counterclockwise
la adición o remociónmovement of the Los
de cuñas. equipment.
El equipo de alineación láser consta de un sistema
pasosneedle
son issimilares
considered (-).del movimiento
a los
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
Ittransductor. En la Figura
is ideal for alignment 17 se muestra
of equipment un sistema
over long
horizontal.
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
d. Determine the amount of vertical de alineación
distances, and itláser
is lessinstalado
prone forenuseruna bomba
error. y motor
Because
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
movement
i. Usando of the IB anddel
la gráfica OB Reloj
of theIndica- eléctrico. Elof
sistema contiene un diodo láser y un
of the range technology between various
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
driver.dorNote that Equations
Invertido, marque4con , 5, and 6 la
puntos sensor de posición en un
manufacturers, the steps forsoporte de montaje.
laser alignment are
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
are used in calculating
mitad the slope
de las lecturas and the en
del indicador not discussed in detail in this article.
required susshim removalSeordebe
posiciones. addition. The un
considerar El diodo emite un rayo láser intermitente, no peli-
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
The
groso laser
quealignment
es dirigido equipment
al soporteconsists
opuesto. of El
a soporte
steps cuadro
are similar to those
vertical comofor0.001”.
horizontal
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
transducer system. Figure 17 provides
|Šxƒ€…|xz€Ó…
opuesto contiene un prisma que redirige el rayo a view of a
movement.
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
ii. Dibuje una línea conectando estos dos
i. Utilizing
puntos,the Reverse Dial Indicator
y extendiéndose a un punto %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,& graph, abajomark the de
o arriba points that are halfde la
las posiciones CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
the indicator
base móvil. readings under their
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
iii. La gráficaA mostrará
positions. vertical square
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †}
cuánto should
será nece-
be considered 0.001”.
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
sario mover la base de apoyo, basán-
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|…
ii. Draw doseaenline connecting
0.001” por cadathese two vertical.
cuadro t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
points, and extending to a point y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
iv. Los puntos graficados abajo de la
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x
below or above ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
posición
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š (+) deltheejemoveable
requerirán feet
que se
positions.
agreguen cuñas. t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹†
iii.v. The x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
Losgraph
puntos willgraficados
show howarriba
muchde la
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š
the feet will be required to move,que se „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
posición (-) del eje requerirán
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰
based on the a vertical square being xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
quiten cuñas.
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹†
considered 0.001”. Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š

%GESP? ìò PPCEJM BCJ $OSGNM BC JGLC?AGÎL +§QCP


!,/( )-
ALIGNMENT
ALINEACIÓN GRUNDFOS
GRUNDFOS INFORMEWHITE PAPER
TÉCNICO | 18| 18

laser
láseralignment
electric
de regresosystem
motor. The
otras técnicas
installed
a la posición
system contains
de alineación
onsensor.
del
de ejes,
a pump
a laser
Aland
estosdiode
igual que
se giran
1"#. **,
and
paraposition sensor lason one mounting
vertical bracket.
&#!('(.
para
The
determinar
desalineación
lecturas
angular y
diode emits a pulsating, non-hazardous, paralela.
y horizontal
@W &PCE 3MUQJCW
laser beam that
Las lecturas is directeddel
y posiciones at the
eje opposite
se proporcionan
bracket. The opposite
automáticamente bracket
a una contains
pequeña a prism
computadora.

1
that redirects
Entonces the laser beam back to
€‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹
la computadora calcula elthe position
movimiento „€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
sensor.
relativo Like other shaft
paraalignment
la base detechniques,
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
necesario la máquina móvil. ‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
the shafts 18 aremuestra
rotated to determine
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
La Figura una vista de la thecomputadora
vertical
'€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
and horizontal readings for angular and parallel
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
de diagnóstico.
misalignment.
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~…
Una gran ventaja del uso de la alineación láser, es la ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
The shaft positions and readings are automatically „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
medición exacta de desalineación. La alineación lás-
provided to a small computer.
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡
er puede detectar una desalineación The computer then
de ±0.00004”. ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
calculates the relative movement
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹
Además, con el uso de la alineación láser, se required at theelimi- ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
feet
nan las preocupaciones por la flexión de la barra.a
of the moveable machine. Figure
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~… 18 provides
view of the diagnostic computer. %GESP? ìó $OSGNM #G?ELÎQRGAM BC JGLC?AGÎL +§QCP
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
Sin embargo, existen inconvenientes y limitaciones
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
A major advantage of the use of laser alignment
para el método de alineación láser. El equipo de
is the precise measurement of misalignment.
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
alineación láser generalmente cuesta más de
Laser alignment can detect misalignment to
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ • Reinstale las precauciones de seguridad y ter-
$10,000. Las compañías de servicio o las que tienen t The safety equipmentdel
should be removed andlas
±0.00004”. In addition, with the use of laser
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ mine el ensamble acoplamiento según
muchas bombas o bombas grandes, son los compra- the equipment energized.
alignment, bar sag concerns are eliminated.
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x instrucciones de instalación.
dores principales de equipo de alineación láser. )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
However, there are drawbacks and limitations t The driver should be “bumped” to check for
• Gire los ejes acoplados para asegurar que giran
toEl the
ambiente
laser en el quemethod.
alignment se usa elLaser
equipo de alinea-
alignment proper rotation.
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx… libremente.
ción
equipment láser también
typically costs more than $10,000. La
constituye una limitación.
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~ t Reinstall the safety precautions and complete
temperatura
Service companies atmosférica
or thosedebe estar entre
companies with 0° y 55° C • Instale los guardacoples según los requerimien-
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†… the assembly of the coupling per the
para
many el
pumps or large pumps are the primary tam-
uso de la alineación láser. El ambiente tos de OSHA (Administración de salud y seguri-
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y installation instructions.
bién
buyers debe estar
of laser libre de vapor,
alignment polvo o corrientes de
equipment. dad ocupacional) o los que apliquen.
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
aire. t Rotate the coupled shafts to ensure they turn
The environment in which the laser alignment • freely.
Debe retirarse el equipo de seguridad y energi-
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
Estos detractores
equipment is used evitarán una buen The
is also a limitation. lectura del rayo zar el equipo.
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹ t Install the coupling|Šxƒ€…|xz€Ó…
guards per OSHA or
láser.
atmosphericSin embargo, es posible usar
temperature must be between un tubo plástico
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z| Una vez que la
applicable bomba está lista para operar, deben
requirements.
para proteger el rayo del vapor,
32° and 131° Fahrenheit for the use of laser polvo o corrientes de
llenarse la bomba y la tubería que ha sido drenada.
aire.
alignment. t The safety equipment should be removed and
!(,&The environment must also be free of %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
Conforme se vaya llenando la bomba y la tubería
steam, dust, or air currents. the equipment energized.
CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
REVISIONES FINALES Y CIERRE DEL TRABAJO
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x del sistema, observe cualquier deformación de la
These detractors will prevent
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †} the reading of the Once the
tubería pumpaissoporte
debida ready toinapropiado.
operate, the Lapump
tubería
Después de alinear el equipo, se deben realizar and soportada
mal piping thatpuede
has been drained
causar should be
desalineación.
laser beam properly. However,
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…| it is possible to
algunas tareas y revisiones adicionales. filled. As the pump and the system piping is
use a plastic pipe to shield the beam
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… from the t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
Después de instalar la tubería, la unidad de bombeo
steam,
• dust,
Asegurarse or air currents.
que todos los ejes
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š girar libremente filled, observe for any piping distortion due to
se y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
opera bajo condiciones normales y ya que esté
con los núcleos de acoplamientos
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x instalados. improperly supported piping. Poorly supported
‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
caliente, detenga la unidad de bombeo para volver
FINAL CHECKS AND WORK CLOSEOUT
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š piping may cause misalignment.
at revisar la alineación mientras está caliente. Esto
• Debe retirarse el equipo de seguridad y energi- ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
After theelequipment
zar equipo. has been aligned, some
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† After the asegura
también piping isqueinstalled,
no hay the pump adicional
tensión unit en la
x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
additional tasks and checks should be performed.
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š is operated
tubería. under normal conditions and is
• Hacer un intento de arranque para revisar que „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
thoroughly warm, stop the pump unit to recheck
t†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰
Make sure that gireeach shaft turns freely with the Si xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
se requiere alineación adicional
el motor
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†…
adecuadamente.
Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† alignment while it is warm. This alsode más de 0.002”
ensures
coupling hubs installed. en Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
that there is no additional pipe strain. corregir la
la condición de tubo libre, se deberá
tensión adicional en la tubería. En otro artículo se
!,/( )-
ALIGNMENT
ALINEACIÓN GRUNDFOS
GRUNDFOS WHITETÉCNICO
INFORME PAPER | |1919

Ifpueden
than
additional
0.002” de
instalación
additional
alignment
encontrar
from
piping
is required
discusiones of more sobre la
adicionales
the pipe free condition, the
la tubería. when
1"#. **,
maintenance procedures,
Aunque la alineación
observations
er a revisarse con laare
it should
no debe
made inde
frecuencia
be rechecked
programarse
regards to
para volv-
los procedimien-

&#!('(.
Para bombas parastrain should
petróleo y debealta
corrected.
energía, the settling
tos de of the base,preventivo,
mantenimiento foundation, seor soils,
debe volver a
Additional
despuésde discussion
terminar on
la piping
alineacióninstallation
final y de can
cump- changing of these
revisar cuando piping
hagan system, process changes,
observaciones en relación
@W &PCE 3MUQJCW
be found in another article. or
conseasonal temperature
el asentamiento de lachanges.
base, cimientos o suelos,
lir con las especificaciones, la bomba y la base del
For highseenergy
motor perforan andypetroleum
se unen mediante pumps, the pump en
pasadores cambio del sistema de tubería,
For a new installation, the alignment cambios de proceso
should be o
and
dosdriver feet arecerca
drilled deland doweled del at two de cambios
scheduled estacionales de temperatura.
to be rechecked 3-6 months after the
1
ubicaciones, extremo
€‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹ cojinete „€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
locations,
empuje. near the thrust bearing end, after
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€… initial
En las installation
instalaciones and alignment.
nuevas, la alineación se debe
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
the final alignment is complete and
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
Es importante la documentación demeets the
la alineación programar para revisión de 3 a 6 meses después de la
specifications. '€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
SPECIAL
instalación SERVICES
y alineación inicial.
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
para la instalación y operación del equipo. Registre
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~…
Documentation
la tolerancia de of the alignment
la alineación finalisenimportant
la forma to o en HIGH TEMPERATURE
ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
SERVICIOS ESPECIALES
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
the installation
la hoja de datosand operation
sobre of the Esto
la alineación. equipment.
se debe „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
Make
colocar a record of the final
en el archivo históricoalignment tolerance
del equipo. on
Esto no Abnormally
ALTA high temperatures can affect the align-
TEMPERATURA
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡ ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
an alignment
solamente form
proporcionaor data una sheet.
prueba Thisde should
la be
condición ment of a pump and its driver. These temperature
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹ ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
Las temperaturas anormalmente
placed in the
final, sino que equipment’s
también brinda history unfile.
punto This depro-
arranque changes can be caused by friction inaltas puedenor
the bearings
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
vides
y datosnot only
históricosproof of
para final
el condition,
futuro. but allows change that occurs with a process liquid. motor. Estos
afectar la alineación de una bomba y su
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š †} „€Šxƒ€~…„|…‹
cambios de temperatura pueden ser causados por
aŠ†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
starting
Para point futuro,
el trabajo and historical data for the
esta información future.
permitirá The thermal
fricción en los growth
cojinetescanooccur
cambio on que
pumps in a con un
ocurre
realizar
For work la alineación
done más rápida
in the future, y fácilmente,
this information will ahor- hot service, such
líquido del proceso. as in the petroleum industry or
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
power plants. When the pump is the equipment
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ la
rando
allow tiempo
for the de preparación.
alignment to be doneTambién
quicker constituirá
and La expansión térmica puede ocurrir en las bombas
base que permita
smoother, saving setlaup medición
time. In del willtiempo
also providede oper-
a in the hot operation, the pump is set and aligned
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ cuando se realizan trabajos con calor, como por ejem-
ación.
basis to allow for measurement of operational time. lower than the driver. This is called “cold setting”.
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x plo en la industria petrolera en las plantas de en-
)‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
This will allow for the thermal growth.
Se puedenordesarrollar
recording hojassheetsde
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
Reporting registro
can o de reporte
be developed ergía. Cuando la bomba es el equipo “caliente” en la
topara incluir
include información
information on sobre
soft bases
feet, desniveladas,
pipe The pump manufacturer
operación, la bomba se ajusta will typically
y alineahavemásaabajo
chart que
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
esfuerzos
stress y tensiones
and strain, couplingen laand tubería,
shaft descentramiento
runouts, available to assist in the proper alignment.
el motor. Esto se llama “ajuste en frío”. Esto permitirá The
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
de ejes
installation y acoplamientos,
conditions such condiciones
as bolts de instalación
being found manufacturer’s
la expansión térmica. recommendations should always
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
(p.
loose,ej. los
and pernos
specifyingque se
the encontraron
initial, flojos)
desired, and yfinal
la infor- be followed for the exact piece of equipment.
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y Generalmente el fabricante de bombas tendrá una
mación
alignment de
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰alineación
information. inicial, deseada y final. If the driver
gráfica is the high
disponible que temperature
ayude para una equipment,
alineación ap-
La hoja
The sheet también
should debe tener espacio
also provide parafor
a location identificar such as with a steam turbine,
ropiada. Las recomendaciones del fabricantethe driver shaft deben
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
las personas que
identification of realizaron
the persons el trabajo. Con
completing the esto
work se should
seguirse siempre para la pieza exacta deltoequipo.
be set lower than the pump shaft com-
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
topuede
be identificar aThis
documented. las personas
places con la responsabili-
responsibility pensate for vertical expansion
|Šxƒ€…|xz€Ó… of that equipment.
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z| Si el motor es el equipo en altas temperaturas, como
ofdad sobrework
quality la calidad en el trabajo
on individuals, andyprovides
nos brinda opor- After the equipment reaches normal operating
en una turbina de vapor, el eje del motor se debe
tunidades
learning de aprendizaje
opportunities if a si ocurriera
failure occurs.alguna falla. temperatures, %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
alignment should be verified.
!(,& ajustar más abajo que la flecha de la bomba para
CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
Los datosdata
Reported reportados permiten
allows for la resolución
troubleshooting andde compensar
VERTICAL la expansión vertical de ese equipo. Se
PUMPS
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
problemas
root cause y el análisis
analysis of sobre las causas
equipment failures.deThe
falla en debe verificar la alineación después que el equipo
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †} For services located in process plants,
los equipos.
data can be Los datos
used to se pueden
compare the usardiscovered”
“as
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…|
para comparar alcance las temperaturas normales dealignment
operación.
las condiciones entre “como se descubrió” y “como of vertical pumps must be considered. This is
condition and the “as completed” condition.
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|… This se BOMBAS VERTICALES
t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
terminó”. Esto es particularmente útil para equipos especially true if the driver thrust bearing carries
can be particularly useful for equipment
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š with y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
con comportamiento anormal crónico. the load considerar
Se debe of the driver la and the pump.
alineación de bombas verti-
chronic abnormal behavior.
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
cales en servicios ubicados
Because of the importance of the driver en plantas dethrust
procesos.
Otra herramienta
useful toolútil
for para
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
Another registrar
recording datadatos son las
are digital Esto aplica especialmente si el cojinete de empuje
t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
bearing in this pump and driver configuration,
fotos digitales.
photos. Pictures Se
of pueden
the shaft,almacenar
coupling, fotos and
base, de las del motor lleva la carga del motor y de la bomba.
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
accurate radial and angular alignment between
condicionesconditions
foundation del eje, acoplamiento,
can be stored.base
These y cimientos.
could
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š Por„€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
driver and the pump
la importancia deliscojinete
essential. de empuje del motor
Éstas
be usedseinpodrían usarduring
the future a futuro
setdurante la preparación
up to determine
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ en xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
esta bomba y por la configuración del motor, es
para
any determinar necesidades especialeswas o cómo se As part of the precision alignment process of
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† left.
special needs or how the installation Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
esencial la alineación angular y radial precisa entre el
dejó la instalación. vertical pumps, the driver shaft runout and
Although alignment should not be scheduled to motor y la bomba.
concentricity with the mounting fit must be
be rechecked with the frequency of preventative
!,/( )-
ALINEACIÓN GRUNDFOS INFORME TÉCNICO | 20

Como parte de la precisión del proceso de alineación


en las bombas verticales, se debe revisar la concen-
tricidad y el descentramiento del eje del motor con el
1"#. **,
Es importante entender el equipo involucrado.
Como se mencionó anteriormente, se deben revisar
los manuales de instalación y operación de todo
&#!('(.
ajuste de montaje. Esto siempre se debe hacer antes el equipo del tren. Se debe desarrollar un proce-
@W &PCE 3MUQJCW
de ensamblar o reensamblar el motor en la bomba. dimiento consistente que proporcione una secuencia
Como regla general, la industria de proceso recomien- de alineación que se use cada vez que el equipo es
da que el descentramiento del eje y la concentricidad alineado.

1 €‹ ‰|ˆŒ€‰|„|…‹Š †} †‰~x…€‘x‹€†…Š ‹† zŒ‹


del ajuste de montaje deben ser de 0.002” de de-
z†Š‹Š x…{ „x…x~| †‡|‰x‹€†… x…{ „x€…
scentramiento total del indicador (T.I.R.) por pie de
‹|…x…z| yŒ{~|‹Š y|‹‹|‰ „€…€„€‘€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
„€…€„€‘| |ˆŒ€‡„|…‹ {†Ž…‹€„| x…{ „x€„€‘|
Una guía usada en la industria es la fijación de la
‹| †‡|‰x‹€…~ ƒ€}| †} ‹| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹
pieza central del equipo, generalmente la caja de
diámetro de ajuste de ranura de soporte del motor. '€Šxƒ€~…„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ zx… x|
engranajes y mover el otro equipo, en otras palabras,
{†Ž…‹€„| xŠ y|z†„| €…z‰|xŠ€…~ƒ €„‡†‰‹x…‹
Además la cara de montaje debe estar perpendicular empezar en el centro y moverse hacia afuera. Se
… xŠ‡|z‹ †} ‹‰†Œyƒ|}‰|| †‡|‰x‹€†… €Š ‹| xƒ€~… ŠŠ‹|„ Š zx… y| Š||… €… %GESPC ì ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
al eje y con 0.002” de T.I.R. por pie de diámetro de deben tomar lecturas aproximadas para asegurar
„|…‹ †} ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹| ‰|{Œz‹€†… €… ‹€„|
ajuste de ranura. que ninguna parte del equipo queden unidas por
ƒ€~…„|…‹ Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹|{ †… x… |ˆŒ€‡
El descentramiento del eje del motor no debe exceder ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ zx… z†…‹€…Œ†ŒŠƒ ‰Œ… Œ…‹€ƒ }x€ƒŒ‰|
tornillos.
„|…‹ ‹x‹ xŠ x {‰€|‰ x…{ {‰€|… |ˆŒ€‡„|…‹
de 0.002” T.I.R. ó 0.001” T.I.R. por pulgada de diámetro ‹| ƒ†Ž|‰ ‹| „€Šxƒ€~…„|…‹ ‹| ~‰|x‹|‰ ‹|
Si el equipo está unido con tornillos, la posición de
#‹ Š†Œƒ{ …†‹ y| Š‹x…{x‰{ ‡‰xz‹€z| ‹† †…ƒ xƒ€~…
de eje, el que sea mayor. Para motor de eje sólido, el todo el equipo se debe graficar para determinar la
^€~ |…|‰~_ †‰ €~Š‡||{ ‡Œ„‡Š && ‡Œ„‡Š
juego axial del eje no debe exceder de 0.010” T.I.R., y †} „€Šxƒ€~…„|…‹
posición óptima. Esta técnica es aceptable si todavía
Š†Œƒ{ y| z†…Š€{|‰|{ }†‰ xƒ€~…„|…‹
se recomienda 0.005” T.I.R. si la bomba tiene un sello no se ha instalado la tubería. Si la tubería ya está
.† ‡‰†€{| x… †|‰€|Ž †} xƒ€~…„|…‹ ‹| {€ŠzŒŠ
mecánico. instalada y fija, entonces se debe tomar cuidados
Š€†… €… ‹€Š x‰‹€zƒ| x‡‡ƒ€|Š ‡‰€„x‰€ƒ ‹† †‰€‘†…‹xƒ
Estos requerimientos pueden ser más rigurosos que adicionales para asegurar que la tensión de la tubería
z|…‹‰€}Œ~xƒ ‡Œ„‡Š ‹x‹ x‰| †‡|‰x‹€…~ €… x ~|…|‰xƒ
los de la National Electrical Manufacturers Associa- no se pone sobre la bomba.
Š|‰€z| x…{ {‰€|… y x Š|‡x‰x‹| {‰€|‰ ‹‰†Œ~ x
tion (NEMA) [1], pero son esenciales para motores de )‡|‰xz€Ó… †…‹€…Œx
ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ †… x z†„„†… yxŠ|‡ƒx‹|
eje sólido y velocidades de motor de 2 polos. Las toler-
ancias típicas de NEMA son aceptables para turbinas
'x… †} ‹| ‹|‰„Š x…{ ‹|z…€ˆŒ|Š {|Šz‰€y|{ zx…
de pozos profundos y rpm de 4 polos o velocidades
y| ŒŠ|{ }†‰ †‹|‰ ‹‡|Š †} ‡Œ„‡Š x…{ ‰†‹x‹€…~
más bajas.
|ˆŒ€‡„|…‹ yŒ‹ ‹| €…Š‹xƒƒx‹€†… x…{ †‡|‰x‹€†…
€…Š‹‰Œz‹€†…Š Š†Œƒ{ y| }†ƒƒ†Ž|{ xŠ ‰|ˆŒ€‰|{ y
Algunos fabricantes y modelos no usan ajuste de ra-
‹| „x…Œ}xz‹Œ‰|‰
nura entre la bomba y el motor, pero alinean el eje del
motor a la caja de carga de la bomba. El uso de esta
.€Š x‰‹€zƒ| €Š „|x…‹ ‹† y| ŒŠ|{ xŠ x ‡‰€„|‰ †…ƒ
práctica también es aceptable si el ajuste de ranura
‹|…Š€| ‹‰x€…€…~ x…{ ‡‰xz‹€z| Š†Œƒ{ y| z†„‡ƒ|‹
|Šxƒ€…|xz€Ó…
no es concéntrico con el eje.
|{ ‡‰€†‰ ‹† xƒ€~…€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ ‹x‹ €Š €… Š|‰€z|
Durante la alineación vertical final, el motor debe %GESP? ì (KN?ARM BC J? #CQ?JGLC?AGÎL
!(,&
tener 0.0005” por pulgada de orificio para la caja de CL J? 5GB? BC .NCP?AGÎL "MLRGLS?
________________________________________
carga para bombas con sellos mecánicos, y 0.001” por
.| ƒxz‚ †} xƒ€~…„|…‹ †‰ „€Šxƒ€~…„|…‹ €Š x
pulgada de orificio para la caja de carga para bombas
z†…{€‹€†… Ž|‰| ‹| ‰†‹x‹€…~ z|…‹|‰ƒ€…|Š †} REFERENCIAS
empacadas.
‹Ž† †‰ „†‰| „xz€…|‰ Šx}‹Š x‰| …†‹ €… ƒ€…| 1. National Electrical Manufacturers Association
Ž€‹ |xz †‹|‰ .€Š €Š …†‹ |xŠ ‹† {|‹|z‹ Ž|…
Para motores grandes, es necesario el uso de tornillos (NEMA), 1300 North 17th Street, Suite 1847,
t |x‰€…~ ƒ€}| †} ‹| ‡Œ„‡ x…{ ‹| {‰€|‰ zx…
„xz€…|‰ €Š ‰Œ……€…~ .| ‰†‹x‹€…~ |ˆŒ€‡„|…‹ €Š
de elevación para mover el motor. Rosslyn, VA 22209; http://www.nema.org
y| ‰|{Œz|{ {Œ| ‹† „€Šxƒ€~…„|…‹ zxŒŠ€…~ €~
xƒ€~…|{ }†ƒƒ†Ž€…~ x Š|‰€|Š †} {|‹x€ƒ|{ Š‹|‡Š †} x ‹|„‡|‰x‹Œ‰| †‰ †€ƒ ƒ|x‚x~|
ALINEACIÓN DE EQUIPOS EN “TREN”
}|Ž xƒ€~…„|…‹ ‹|z…€ˆŒ|Š
t ƒ‹†Œ~ ª|€yƒ| z†Œ‡ƒ€…~ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰Š
RECONOCIMIENTOS
Hay ocasiones que se instalan más de dos piezas en
#‹ zx… y| Šx€{ ‹x‹ ‹| ~†xƒ †} xƒ€~…„|…‹ €Š ‹† x{|‰‹€Š| ‹x‹ ‹|€‰ {|Š€~… zx… z†„‡|…Šx‹| }†‰
“tren” para servicio. Un ejemplo sería una bomba, Figuras 2, 6, 7, 9, 17 y 18:
‡†Š€‹€†… ‹| |ˆŒ€‡„|…‹ Š† ‹x‹ x… {|€x‹€†…Š „€Šxƒ€~…„|…‹ „|zx…€zxƒ Š|xƒŠ zx… }x€ƒ {Œ| ‹†
reductor de engranajes y un motor. La alineación de Diagnostic Solutions, LLC.
†} ‹| Šx}‹ z|…‹|‰ƒ€…|Š x‰| y|ƒ†Ž Š‡|z€©|{ †‰ xƒ€~…„|…‹ ‹x‹ €Š …†‹ Ž€‹€… ‹| „|zx…€zxƒ
un tren puede ser más demandante debido a una
‰|ˆŒ€‰|{ z‰€‹|‰€†… Œ‰‹|‰ ‹| †y|z‹€| €Š ‹† Š|xƒ „x…Œ}xz‹Œ‰|‰aŠ ‰|z†„„|…{x‹€†…Š
variable adicional.
-|‰ ‰|Š‡†…Šxyƒ| |Š …Œ|Š‹‰† }Œ…{x„|…‹†
*|…Šx‰ xz€x x{|ƒx…‹| ƒ† xz| ‡†Š€yƒ|
&x €……†xz€Ó… |Š ƒx |Š|…z€x

/- /- (² 'À2#)


!,/( )- *Œ„‡Š †‰‡†‰x‹€†… *) *Œ„‡Š \ (x‹€†…xƒ "|x{ˆŒx‰‹|‰Š !,/( )- x…x{x #…z †„yxŠ !,/( )- {| 'Á€z† - {| 0
ëñëêê 1|Š‹ ëëò‹ .|‰‰xz| !‰Œ…{}†Š - #…z ìóîë ‰€~‹†… ,†x{ †Œƒ|x‰{ .& († ëï
)ƒx‹| %- ððêðë óêì %††„| ,†x{ )x‚€ƒƒ| )…‹x‰€† *x‰ˆŒ| #…{ŒŠ‹‰€xƒ -‹€x |‰†‡Œ|‰‹†
.|ƒ óëí ììñíîêê ‰††‚Š€‰| .2 ññîìí &ð" ðó * ðððêê ‡†{xzx (& '|€z†
x óëí ììñíïêê .|ƒ òêê óïïïòîñ .|ƒ óêï òìóóïíí .|ƒ òë òëîî îêêê
x òêê óîïîñññ x óêï òìóóïëì x òë òëîîîêëê

&-1*êë t ,| êðëê

‹‹‡zyŠ~‰Œ…{}†Šz†„

You might also like