Professional Documents
Culture Documents
janeiro 2004
Adaptação de "O Manual de Cloro - Sexta Edição, Janeiro de 1997", feita por
Clorosur com a permissão de The Chlorine Institute, Inc.
Í CONTEÚDO
gerais 1
2,3 Pressão dispositivos de alívio 5 6,4 cuidados médicos para exposição ao cloro
2.4 transporte por contentores 66 24
2,5 Aposição de etiquetas e placas no pacote
6
7,2 ventilação 26
8,3 Os regulamentos ambientais - 40CFR 32 Fig. 2.3 Padrão Cilindro Válvula Fig. 2.4 válvula de 6
8,5 Os regulamentos de transporte - 49CFR 33 bujão fusível Fig. 2.6 viga de suspensão
8,6 códigos de incêndio 34
9.2 Atomic e propriedades moleculares 35 Fig. 3.2 arranjo de válvula e tampa de setembro
10. referências
selecionadas 44 Pressão Fig. 3.6 Cloro Tanker Truck Fig. 3.7 13
10.1 Regulamentos do Governo e Cloro Barge Fig. 4.1 Um Instituto Kit de Emergência 15
especificações US 44 nov
Ocupacional 46
C LOROSUR
história Clorosur
A Associação Americana da Indústria de Cloro-Soda e Derivados, Clorosur, foi fundada no
primeiro dia de março de 1997 em Nova Orleans, EUA durante a reunião anual do Instituto de
cloro.
Clorosur foi fundada por 11 empresas, representando 7 países, e um membro honorário, Dr.
Robert G. Smerlo, Presidente do Instituto de cloro.
Em 25 agosto de 1998, Clorosur foi reconhecido como uma entidade legal antes do legislativo
brasileiro.
objetivos Clorosur
Fundada em 19997, objetivos Clorosur são:
• Fornecer produtores e consumidores de indústria sul-americano de cloro e
álcalis e seus derivados um fórum que representa os seus interesses, e facilitar
a comunicação constante e incentiva a troca de informações entre eles;
O Instituto de cloro existe para apoiar a produção de cloro-soda e serve o público, promovendo a
avaliação e melhoria contínua da segurança e da protecção da saúde humana e do meio
ambiente, em relação à produção, distribuição e uso de cloro, hidróxido de sódio e de potássio e
hipoclorito de sódio; e a distribuição e utilização de cloreto de hidrogénio. O Instituto de cloro
realiza esta tarefa através da manutenção de uma organização científica e técnica que cuida das
necessidades e expectativas dos seus membros e do público. O Instituto trabalha com agências
governamentais para promover o uso da ciência e tecnologia confiável no desenvolvimento de
regulamentos que regem o setor.
As informações contidas neste manual de cloro são descritos por fontes consideradas confiáveis.
sugestões de segurança são baseadas na experiência do acidente membros cloro Instituto. O
Instituto e seus membros não são responsáveis, individual ou colectivamente, em relação a
sugestões de informação ou de segurança nele contidas.
Além disso, não há necessidade de supor que todos os procedimentos de segurança aceitáveis
estão incluídos ou circunstâncias anormais, ou incomum, não venha a exigir procedimentos
modificados ou adicionais. O usuário deve estar ciente de que as mudanças na tecnologia e
regulamentos podem exigir alterações nas recomendações nele contidas. Eles devem tomar
medidas adequadas para garantir que a informação é o cuidado atual.
Estas sugestões não devem ser confundidos com o estado, regulamentos federais, provinciais ou
municipais ou códigos de requisitos de segurança ou a segurança nacional.
E L M ANUAL C PAPAGAIO
O uso universal de cloro e a demanda correspondente para informação fiável sobre
procedimentos reconhecidos para o manuseio de cloro resultou na publicação de Cloro pelo
Instituto de cloro primeiro manual em 1947. As seguintes edições foram publicadas em 1954,
La sección de referencia proveerá a los lectores las fuentes para informaciones más detalladas
sobre asuntos sobre los cuales se basa el material del texto. Donde permanezcan las dudas - por
ejemplo, sobre procedimientos o suministros de protección, el usuario de cloro deberá consultar
al productor o proveedor del producto o del equipo de manipulación del cloro, o entrar en
contacto con el Chlorine Institute.
R ESPONSIBLE C ARE •
•
Los miembros del Chlorine Institute que no son miembros del CMA son incentivados a seguir los
elementos de programas similares de Responsible Care a través de otras asociaciones, tales
como la Asociación Nacional de Distribuidores Químicos (NACD), en su programa de
Distribución Responsable o el programa de Responsible Care de la Asociación Canadiense de
Fabricantes Químicos.
L ISTAS DE V ERIFICACIÓN
revisiones. Estas listas de verificación están siendo agregadas a los panfletos, nuevas y
Debido a que el Manual del Cloro solamente condensa algunas de las informaciones contenidas
en otros panfletos, el lector deberá dirigirse a los panfletos específicos y sus listas. Estas listas
pretenden enfatizar los tópicos de mayor importancia y destacar las recomendaciones claves
R EFERENCIAS
Las publicaciones del Chlorine Institute mencionadas en esta publicación se citan por el número
sobre las publicaciones del Instituto. Otras fuentes son mencionadas en esta publicación de la
obtener entrando en contacto con el Departamento de Publicaciones del Instituto, 2001 L Street,
202-223-7225 Web:
http://www.cl2.com
1. I NFORMACIONES G ENERALES
1
publicadas as mercadorias perigosas Marítimo Internacional com muitas substâncias. O cloro é apenas ligeiramente solúvel em
(IMDG). Con- Tainers embarques navios de cloro seguir as normas água. O gás tem um odor característico intenso, amarelo-esverdeado
do Código IMDG são aceitos na maioria dos países. Há agências e e é cerca de duas vezes mais pesados do que os meios de ar. Assim,
recomendações semelhantes da ONU para os sistemas de se o cloro a partir de um recipiente ou sistema, tenderá a procurar o
transporte rodoviário, ferroviário e aéreo. A designação do cloro das menor nível no edifício ou área em que ocorreu o vazamento.
Nações Unidas é um 1.017.
En otros países se aplican reglas similares. Varios sistemas cloro líquido ou gasoso para o teor de água dissolvida em
de numeración de productos químicos se presentan en ciertos solução. A solubilidade de cloro em água varia com a temperatura,
programas de reglamentación. e mostrado nos gráficos
Para el cloro, lo siguiente es pertinente: 9,5 e 9,6 - Ver Panfleto 100. [O termo "cloro seco" são por vezes
• El número del Servicio de Resúmenes Químicos (CAS) es CAS utilizados de forma incorrecta para descrever um composto de cloro
7782-50-5. seco (normalmente hipoclorito de cálcio ou cloro isocianuratos). Este
• El número del Registro de Efectos Tóxicos de Substancias é um mau uso do termo e que o Instituto não recomenda seu uso.]
Químicas (RTECS) designado en los Estados Unidos por el
Instituto Nacional de Seguridad del Trabajo y Salud es Os exemplos seguintes usam as Figuras 9.5 e 9.6:
F02100000.b • água de 30 ppm a uma temperatura de 50 contendo cloro- ° F
(10 ° C) é seco. Se esta mesma cloro (30 ppm) foram a uma
1.4 Propiedades Químicas y Físicas temperatura de -4 °
F (-20 ° C), o cloro se molhar.
O cloro é um elemento e um membro da mílio halogéneo fa-. • cloro 41 ° F (5 ° C) é seco, se o teor de água não superior a 100
O cloro, o gás ou líquido, não é inflamável ou explosiva, mas ppm.
manter a combustão. Em ambas as formas, tanto líquido e gasoso,
reage 1.5.5 Cloro molhado
2
cloro gasoso ou líquido, com o seu conteúdo de água que o nome de soda cáustica.
excede a quantidade que se dissolve na solução. Veja panfleto 100.
O cloro não só é chamado molhado porque está em estado líquido. 1.5.14 Hidróxido de Potássio
Nesta publicação, um recipiente é um recipiente de pressão, O cloro não é explosivo ou inflamável; mas como- nunca, cloro
autorizados por uma entidade reguladora apropriada, para o contribuir para a combustão.
transporte de cloro. as condutas, ou os tanques de armazenagem
estacionários, especificamente concebidos e instalados para 1.7.2 Acção Química
transferir ou armazenamento não estão incluídos.
O cloro tem uma forte afinidade química com muitas
substâncias. Ele reage com muitos compostos orgânicos e
1.5.12 densidade de enchimento inorgânicos, normalmente com evolução de calor. O cloro reage
com alguns metais sob uma variedade de condições. Consulte a
Para padrões DOT, o peso de cloro é condicionada no interior Seção 9.3.3.2
do recipiente não pode ser superior a 125% do peso de água a 60 ° F
(15,6 ° C) o contentor poderia conter.
1.7.3 corrosividade em Aço
1.5.13 Hidróxido de Sódio À temperatura ambiente, tanto de líquido e gás, de cloro seco
corrói o aço n. cloro molhado é altamente corrosivo porque é
Normalmente, o produto produzido como uma solução em que cloretos de ácido hipocloroso e ácidas. Eles devem tomar
o cloro é gerado através da decomposição electrolítica de uma precauções para cloro e equipamentos cloro são mantidos secos.
solução de cloreto de sódio. Muitas vezes, hidróxido de sódio Tubos, válvulas e
recebe
3
os recipientes devem ser tampado fechada ou quando não está em uso • Cilindros (150 libras o menos)
para mantê-las separadas da humidade atmosférica. Se a água é
utilizada em um derramamento de cloro, as fugas condições corrosivas Fabricados según la especificación DOT (o TC) 3A480 ó
resultantes piorar. 3AA480. Ver Sección 2. Los cilindros en conformidad con las
especificaciones más antiguas se podrán seguir usando. Los
1.7.4. expansão volumétrica cilindros especiales que siguen las especificaciones DOT (o TC)
3BN480 ó 3El80 son adecuados para el uso especializado en
El volumen del cloro líquido aumenta con la temperatura. Se laboratorios.
deberán tomar precauciones para evitar la ruptura hidrostática de
tubos, recipientes, containers u otros equipos que contengan cloro • Contenedores de una tonelada
liquido. Ver Figura
9.4 Fabricados siguiendo la especificación DOT (o TC) 106A500X.
Ver Sección 2. Los envases que siguen las antiguas especificaciones
1.7.5 Peligros Específicos en el Uso y Producción se podrán seguir usando.
El hidrógeno es un subproducto del cloro fabricado por Tanques portátiles, fabricados según la
especificación 51 del DOT con exigencias especiales para el cloro.
electrólisis de una solución de salmuera acuosa. Dentro de un
rango de concentración conocida, las mezclas de cloro e hidrógeno
son inflamables y potencialmente explosivas. La reacción entre el
• Vagones Tanque Multi-Unidad (TMU)
cloro y el hidrógeno podrá ser iniciada por la luz directa del sol,
otras fuentes de luz ultravioleta, electricidad estática o un fuerte
Vagones especialmente construidos para ferrocarriles con
impacto.
lechos para cargar 15 contenedores de una tonelada. El vagón TMU
está casi obsoleto y no volverá a ser mencionado en este manual.
• Vagones tanque
Pequeñas cantidades de tricloruro de nitrógeno, un compuesto
inestable y altamente explosivo, se podrán producir en la fabricación
vagões-tanque fabricado de acordo com as especificações
de cloro. Cuando el cloro liquido que contiene tricloruro de nitrógeno
105S500W 105J500W ou DOT (ou TC). Veja Seção 3.2. pode ainda
se evapora, el
ser usado vagões construídos de acordo com algumas
tricloruro de nitrógeno podrá alcanzar concentraciones
especificações mais velhos.
peligrosas en el residuo. Ver Panfletos 21 y 152.
Los envases de expedición, además de las barcazas, deberán Os recipientes são semelhantes nos seguintes aspectos:
estar de acuerdo con la especificación autorizada numerada bajo la
cual los mismos han sido fabricados. Los nuevos recipientes se • Eles são construídos em aço.
deberán fabricar de acuerdo con las especificaciones actuales y con • Eles inspecionados e testes de pressão são realizadas em
los reglamentos pertinentes. Los contenedores más antiguos podrán intervalos regulares, conforme exigido pelos regulamentos
continuar siendo utilizados de acuerdo con las reglas aplicables. Los relevantes.
planes y especificaciones para la construcción de barcazas deberán • Eles são equipados com um ou mais artefatos de alívio de
ser aprobados por la Guardia Costera de los Estados Unidos o la pressão.
Guardia Costera Canadiense. • Eles são marcados, rotulados e sinalizados, conforme exigido
pelas regras pertinentes.
• Todas as especificações são construídos obedecendo ao
governo federal.
1.8.2 Tipos de Recipientes
4
2. C e ILINDROS C ONTENEDORES DE U NA T ONELADA
protección de la válvula.
imprimir tanto o capô ou placa de bronze. O peso vazia significa que
o peso do recipiente vazio com válvulas e vedantes fusíveis, mas
não inclui a tampa de protecção da válvula. Normalmente, o nome
ou símbolo proprietário está estampado na embalagem ou em
2.1.3 Contenedor de una Tonelada relevo na placa de bronze.
5
2.2.1 Cilindros Todos los contenedores de una tonelada están equipados con
un dispositivo de alivio de la presión de metal fusible (Fig. 2.5). La
Uma válvula do cilindro padrão representado na Fig. 2.3. mayoría tiene seis tapones de metal fusible, tres en cada extremo,
Outras válvulas também pode ser recomendada para cloro serviço. separados a 120
Ver Panfleto 17. Os fios de rosca da saída da válvula não são grados uno del otro. El metal fusible se destina a
roscas padrão para tubos, são roscas especiais linear (1,030 ceder o derretirse entre 158 ° F y 165 ° F (70 ° C y
polegadas designada - 14NGO-RH-EXT). Consulte a Seção 2.8.5 74 ° C) para aliviar la presión y evitar la rotura del
para obter detalhes sobre as ligações recomendadas. container en el caso de fuego o exposición a las
altas temperaturas. El dispositivo de alivio se
activa solamente en el caso de aumento de la
temperatura.
6
Tabela 2.1 dimensões e pesos Containers
Nota (1) altura ao topo do invólucro de protecção da válvula; altura da linha central da saída da válvula é inferior a cerca de 3 ½ "(89 mm)
que é na mesma altura do piso de carga do caminhão. Se tais locais 2.6.3 recipientes ton
não existe, você pode usar um guindaste hidráulico na traseira do
veículo. Os recipientes devem ser adequadamente ligado a impedir Los contenedores de una tonelada son por lo gen- eral
as voltas. Veja panfleto 76. desplazados usando un monorriel o grúa con una viga de
suspensión (Fig. 2.6) Ver Ilustración 122. Los mismo se podrán
hacer rodar en rieles o en cintas transportadoras rodantes
diseñadas con este propósito.
Si se usa un montacargas con horquilla, el contenedor de
una tonelada se deberá sujetar en forma adecuada para evitar que
se caiga, especialmente cuando el montacargas cambia de
dirección. El montacargas deberá estar autorizado a cargar el peso
bruto del container (de 3.300 a 3.650 libras o de 1.500 a
1.655 kg).
7
fusível vai derreter e ser libertada de cloro. que o gelo se formará do lado de fora do pacote. O efeito isolador do
Los envases llenos y vacíos se deberán almacenar gelo irá causar uma redução da taxa de descarga. A taxa de
separadamente. Aún cuando un envase esté vacío, la(s) tapa(s) de descarga é reduzida medida que o recipiente é esvaziado, porque
descarga de la válvula y la cápsula protectora de la válvula deberán haverá cada vez menos a área da parede do recipiente em contacto
estar en sus lugares. Los cilindros se deberán almacenar en com o líquido restante cloro. As taxas de descarga pode ser
posición vertical. Los reglamentos de OSHA exigen que los cilindros aumentada por circulação de ar a temperatura ambiente em torno do
estén adecuadamente sujetos para evitar que se vuelquen. recipiente com um ventilador.
8
estabelecer procedimentos relógio. Uma vez completa
para tubos de drenagem do fuso permite a
para o cloro líquido não é descarga máxima. Ele não
aprisionado no sistema. precisava
seguir
rodar a haste. Existem
teclas especiais haste
2.8.4 pesado quadrado 3/8 para girar a
haste da válvula. Você
Uma vez que o cloro é deve usar uma chave
transportado como um gás
liquefeito
comprimido, o como
Pressão em um recipiente máximo de 8 polegadas de
depende de o comprimento. Nunca use
temperatura cloro (Fig. 9.1. uma chave de extensão
Fig. 2.7 Tipo de ligação do gancho de cabelo e Adaptador
A pressão não tem relação (bar
com a quantidade de cloro extensores). o
na válvula pode ser aberta
container. o em bater
conteúdo do recipiente só pode ser determinada por pesagem de fim da chave com a palma da mão. Você não deve usar qualquer
precisão. força maior. Se isso não funcionar, você deve entrar em contato
com o provedor de assistência cloro. Uma vez que a válvula é
2.8.5 Conexões aberta, a chave pode ser deixado no lugar de modo que a válvula
pode ser fechada rapidamente.
Deve ser utilizada uma ligação flexível entre o sistema de
recipiente e do tubo. um tubo é recomendado cobre com um
diâmetro de ¼ de polegada ou 3/8 de polegada. mangueira flexível Nota: O afrouxamento selo porca pode aumentar o risco
de metal ou mangueiras Fluoroplastic, tal como descrito no panfleto de fuga de cloro. Eles devem tomar as precauções adequadas.
6 Instituto, são também materiais aceitáveis.
minimizar el escape de gas y la penetración de la humedad antes de prosseguir. Após o teste, se nenhuma perda, iniciar o fluxo
atmosférica. Las conexiones flexibles se deberán inspeccionar contínuo. Veja panfleto 151.
regularmente. Las mismas se deberán reemplazar siempre que sea
detectada cualquiera indicación de deterioro.
2.8.7 Desconecte Containers
La Conexión CGA 820, horquilla y adaptador, es la conexión A válvula deve ser fechada assim ser recipiente vazio. Antes
recomendada por el Instituto para la salida de la válvula del de desligar, você deve tomar algumas medidas para remover o
container (Fig. 2.7). Ver Ilustraciones cloro preso dentro da linha. Isto pode ser feito de duas maneiras:
130 131. Una empaquetadura plana en la válvula forma parte de la
linha de purga com ar seco ou azoto com um ponto de -40
conexión. La conexión CGA 660 no se recomienda para la conexión
humidade ° F (-40 ° C) ou menos, ou aplicando vácuo. O recipiente
a una válvula de un cilindro o a una válvula de contenedor de una
tem de ser desligado com cuidado, se o cloro residual permaneceu
tonelada.
nas linhas. O ar deve ser instalado rapidamente e a tampa de
Você deve usar uma nova junta sempre que uma conexão é
protecção da válvula tem de ser reinstalado. A extremidade aberta
feita.
da linha deve ser fechado flexível urgentemente para impedir a
2.8.6 válvulas abertas humidade atmosférica de entrar no sistema.
9
3. E NVASES DE T RANSPORTES A G Ranel
3.2.2 Especificaciones
3.2.3 Arreglo de la Tapa Hombre
Los vagones tanques (Fig. 3.1) más comúnmente usados tienen
capacidad de 55 ó 90 toneladas de cloro. Sin embargo, los vagones 3.2.3.1 General
de 16, 30 85 toneladas están autorizados y en uso. Por reglamento,
los vagones tanques no se podrán cargar con cloro que exceda estos Cinco accesorios están ensamblados en la cobertura de la tapa
pesos nominales. hombre dentro de la cápsula protectora (Fig.
3.2). Cuatro de éstos son válvulas angulares y el quinto, localizado
en el centro, es un dispositivo de alivio de la presión para el caso
que se produzca una presión excesiva en el vagón tanque.
Los vagones tanques de cloro deberán estar en acuerdo con la Las dos válvulas
norma 49 CFR 179.102-2. Texto análogo aparece en los angulares en la línea central
Reglamentos TC del 79.102.-2. Una excepción para vagones más longitudinal del tanque son para la
antiguos aparece en 49 CFR descarga líquida. Las dos válvulas
173.314 (c) nota 12 y en los Reglamentos TC en 73.314 (c) nota 12. angulares en la línea central
transversal se conectan a la Figura 3.2
Los reglamentos exigen que los vagones tanques estén cámara de vapor. Disposición de Válvulas
equipados con un dispositivo para alivio de la y Tapa Hombre
10
Ese accesorio se podrá conectar a un cable permitiendo que la
válvula se pueda disparar y cerrar/ con seguridad. Ver Panfleto 93.
cerrarse
Figura 3.5 Dispositivo Estándar de Alivio de Presión
neumáticamente y
poseen un esquema de
seguridad/cierre en caso de
fallo por pérdida de la presión
3.2.3.4 Tubos de Educción
neumática. La válvula
también se podrá abrir
El cloro liquido se retira a través de cañerías de educción de 1
manualmente con un
¼ de pulgada (Figura 3.3) (No se permiten las salidas del fondo en
accesorio especialmente
los tanques de cloro). Las cañerías de educción se agregan a las
proyectado que se ensambla
válvulas de exceso de flujo, o directamente al fondo de la cúpula del
sobre la válvula globo
tanque, si el mismo se encuentra equipado con POVs y se extienden
angular.
Figura 3.4 Válvula de Exceso de al fondo del tanque. Se podrán utilizar una o
Flujo
11
más cañerías de educción para descargar el vagón. de distancia del(los) vagón(es) que esté(n) siendo
transferido(s), a no ser que el vagón esté protegido por un
3.2.3.5 Dispositivo de Alivio de Presión desvío cerrado y bloqueado con llave.
• Antes que se abran las válvulas de transferencia, las
En el centro de la cobertura del tapa hombre existe uma mola conexiones de los equipos de carga/descarga deberán estar
de alívio de pressão (Figura 3.5) do dispositivo O dispositivo é firmemente conectadas a las conexiones del vagón. Todas las
carregado ao fogo e iniciar uma pressão de descarga de 225 psig conexiones se deberán verificar contra fugas. Ver Sección
(1551 kPag) nos carros com a indicação pintado estêncil 105J300W 4.4.2.
ou 105S300W carregado, ou pressão absoluta de 375 psig (2586 • Las áreas de transferencia se deberán verificar para
kPag) em carruagens ou pintado 105J500W 105S500W. asegurarse de que todos los equipos (por ejemplo, el aparato
de respiración autónoma, kits de emergencia, fuentes para el
lavado de los ojos) estén en el lugar adecuado y operativos.
• Durante todo el tiempo en que el vagón tanque esté conectado Si esta acción no tiene éxito, se podrá dar un golpe
para la transferencia del producto: suave en la tapa de la tapa hombre con un golpe seco de
• Los frenos del tanque deberán estar activados y sus ruedas con martillo.
cuñas;
• Avisos de “Cuidado” (bandera azul o luces) deberán estar Nota: La válvula nunca deberá recibir un golpe directo.
colocados en los rieles para dar la advertencia necesaria a
quienes se aproximan a los vagones tanques por el extremo
abierto del ramal; Si la esfera en la válvula de exceso de flujo aún no se desaloja,
• Se deberán colocar dispositivos de descarrilamiento en el lado se podrá aplicar nitrógeno desde un cilindro o algún otro gas no
libre del ramal, a no menos de un vagón reactivo aguas abajo de la válvula
12
de exceso de flujo. No se deberá exceder la presión proyectada tapones de salida de las válvulas. Esto es esencial para evitar la
para el sistema de cañerías. Las válvulas angulares del líquido corrosión de las roscas debido a la humedad atmosférica. Después
nunca se deberán usar para regular el ritmo de flujo del cloro. Estas de verificar posibles fugas, se deberá cerrar la carcasa protectora.
válvulas, si se abren, se deberán mantener totalmente abiertas. Después de la descarga, las placas del DOT deberán indicar que la
última substancia contenida por el tanque fue cloro. El extremo libre
de las líneas de transferencia de cloro también se deberá proteger
3.2.4.3 Empuje de la Presión de la humedad atmosférica usando bloqueos adecuados.
3.2.4.4 Monitoreo
Los actuales reglamentos del DOT y Figura 3.6 Camión Tanque de Cloro
13
Bajo cada válvula angular de líquido hay una válvula de exceso 3.3.3.4 Atenuación de la Presión
de flujo con un flujo máximo operativo de 7.000 lb/hora (3.200
Kg/hora). Hay una cañería de educción conectada a las dos válvulas Ver Discusión para vagones tanques (Sección
de exceso de flujo de líquido, como en el vagón tanque. 3.2.4.3).
Además, bajo cada válvula angular de gas, hay una válvula de 3.4 Tanques Portátiles
exceso de flujo de concepción diferente; estas válvulas tienen un
cesto removible de forma que se pueda retirar la esfera e Los tanques adecuados para el transporte múltiple (carretera,
inspeccionar el interior del tanque. ferrocarril y acuático) de cloro se deberán construir bajo las
determinaciones del DOT 51 y de determinaciones especiales para
el cloro. Ver Panfleto
3.3.2.4 Dispositivo de Alivio de Presión 49.
El dispositivo de alivio de presión es del mismo tipo que se usa 3.5 Barcazas Tanque
en los vagones tanque (ver Sección
3.2.3.5). En todos los tanques de carga, la presión para iniciar la 3.5.1 General
descarga es de 225 psig (1.551 kPag).
Las siguientes informaciones son informaciones generales
3.3.3 Operaciones de Transferencia sobre barcazas tanque de cloro. Para informaciones más
detalladas, ver el Panfleto 79.
Los procedimientos para transferir cloro hacia/ desde El diseño de las barcazas de cloro depende de su estándar
camiones tanques son esencialmente los mismos que para los geográfico operativo – servicio en océanos o ríos. Las unidades
vagones tanques. Sin embargo, hay más variaciones en las para los ríos interiores son proyectadas sólo para transporte de
instalaciones y en las condiciones en las plantas de los clientes, y cloro con 4 ó 6 tanques de presión, independientes, cilíndricos y sin
éstas pueden requerir modificaciones de los métodos y equipos. aislamiento, montados longitudinalmente (Fig. 3.7).
3.3.3.2 Equipo de Emergencia Las barcazas tanque de cloro podrán tener una o más
aberturas con flange en la parte superior de los tanques de carga.
El vehículo de transporte requiere un equipo respiratorio No se permiten aberturas debajo de la superficie superior del
aprobado. En los Estados Unidos, todo el personal autorizado que tanque. La disposición de las válvulas no está estandarizada.
usa el equipo deberá cumplir las exigencias médicas y de Dependiendo de la capacidad de carga del tanque, cada tanque
entrenamiento de la OSHA 29 CFR 1910.134. El vehículo de tiene dos o tres dispositivos de alivio de presión y un número
transporte deberá contener un kit “C” de Emergencia. variable de válvulas angulares localizadas en las aberturas
superiores de la tapa hombre.
Se recomienda también que el vehículo de transporte tenga un
equipo de comunicación de dos vías, del tipo radio transmisor o
teléfono celular. 3.5.2.2 Válvulas Angulares
3.3.3.3 Conexiones/Desconexión Las barcazas tanque de carga conteniendo cloro que circulen
en áreas internas son equipados, generalmente, con 4 válvulas
Ver Discusión para vagones tanques (Secciones estándar de una pulgada del Chlorine Institute, utilizadas para el
3.2.4.2 y 3.2.4.5). control de la descarga de líquido y gas de empuje. Las barcazas
El conductor deberá repetir la verificación de todo el equipo tanque de carga para trabajo oceánico son equipadas con el mismo
con una inspección visual general antes de arrancar el vehículo. número de válvulas de dos pulgadas.
14
3.5.2.3 Válvulas de Exceso de Flujo para una presión de inicio de descarga de 300 psig (2.070 kPa). Ver
Cartilla 41.
Cada conexión de montaje de un tanque de descarga líquida
contiene una válvula de exceso de flujo que incorpora una esfera de 3.5.3 Operaciones de transferencia
retención que se cerrará cuando el
flujo de descarga exceda una cantidad predeterminada. La Las informaciones a continuación son generales. Para
conexión del tanque de gas también contiene una válvula de exceso informaciones más detalladas, ver el Panfleto 79.
de flujo. La válvula de flujo de gas podrá contener un cesto
removible, lo que permite la inspección del tanque antes de la 3.5.3.1 General
15
4. M EDIDAS DE E MERGENCIA
Las exigencias normativas tratan por lo general de la En caso de ser necesario notificar a las autoridades, se deberán
preparación y reacción a las emergencias químicas y otras. Esta proporcionar las siguientes informaciones:
sección pretende suministrar información adicional para uso en las • Nombre, dirección, número de teléfono de la empresa y el
emergencias con cloro. También existe la ayuda de CHLOREP (ver nombre de las personas a ser contactadas para la obtención
Secciones de otras informaciones
4.5.1 a 4.5.3 ), disponible por medio de CHEMTREC en Estados
Unidos y CANUTEC, en Canadá. • Descripción de la emergencia
• Indicaciones sobre cómo llegar al local
4.2 Reacción a la Emisión de Cloro • Tipo y tamaño del envase involucrado
• Medidas de control empleadas
En caso de haber cualquier indicación de escape de cloro, se • Otras informaciones pertinentes, tales como las condiciones
deberán tomar medidas inmediatas para corregir la condición. del tiempo, víctimas etc.
16
sea minimizado. Sin embargo, podrán ocurrir escapes y fugas la emisión. La falla de una válvula o conexión, en un envase grande,
accidentales de cloro. Los efectos globales de tales escapes deberán es un ejemplo de emanación continuada.
ser considerados.
4.4.4 Área Afectada
4.4.2 Detección de Escapes y Fugas Menores
El área afectada por una emanación de cloro y la duración de
Una botella del tipo pomo, conteniendo hidróxido de amonio a la exposición dependen de la cantidad total liberada de la tasa de
26 grados Baumé, podrá ser usada para detectar una pérdida o fuga fuga, la altura del punto de liberación, y de las condiciones
menor. Si el vapor de amoniaco se dirige hacia la fuga, se formará climáticas, así como de la forma física en que el cloro está siendo
una nube blanca indicando la fuente de la pérdida. Si se utiliza una liberado. Estos factores son difíciles de ser evaluados en una
botella con tubo hasta el fondo, el tubo deberá ser cortado, para que situación de emergencia. El cloro a favor del viento podrá variar
al apretar la botella, salga solamente el vapor, sin arrojar líquido por desde difícilmente detectable hasta altas concentraciones. El
el pico. Evitar el contacto del hidróxido de amonio con latón o cobre. Panfleto 74 proporciona información sobre el área afectada, con
También se podrán usar monitores electrónicos portátiles de cloro ejemplos específicos de tipos de emanaciones de cloro.
para detectar escapes. Si un escape ocurre en un equipo o cañería,
se deberá cortar el suministro de cloro, aliviar la presión y realizar las
reparaciones necesarias.
4.4.5 Forma física del cloro emitido
Los escapes en torno de los vástagos de las válvulas de El cloro se presenta como gas o como líquido, dependiendo de
envases de transporte generalmente se podrán detener ajustando el la presión y temperatura. Generalmente, el cloro se almacena y
empaque de recubrimiento. Si esto no detiene el escape, se deberá transporta como un líquido bajo presión. El hecho de la fuente de
cerrar la válvula del envase. Los Panfletos 66 y 151 suministran más emisión ser líquida o gaseosa afecta significativamente la dispersión
detalles. Si las medidas correctivas simples no son suficientes, se en el sentido del viento ya que el cloro líquido se expande en
deberá aplicar el Kit de Emergencia apropiado del Chlorine Institute o volumen casi 460 veces cuando se vaporiza.
colocar el cilindro en un recipiente de recuperación proyectado para
contener el escape, y el proveedor de cloro deberá ser notificado.
Ver Sección Durante una emanación, el cloro podrá escapar en forma de
gas, de líquido, o ambas. Cuando un líquido o gas bajo presión son
4.8 liberados de un envase, la temperatura y la presión internas del
envase bajarán, reduciendo, por lo tanto, el ritmo de la emisión.
4.4.3 Tipos de Emanaciones
Una emisión líquida se podrá convertir en un charco e incluso
Las emanaciones de cloro se podrán clasificar como instantáneas en un chorro. Al entrar en la atmósfera, el cloro se enfriará
( soplidos), o continuas. Ver Panfleto 74. inmediatamente hasta su punto de evaporación (-29º F, -34º C). Al
entrar en contacto con cualquier fuente de calor – aire, piso o agua –,
4.4.3.1 Emanaciones Instantáneas el calor hará que el cloro se evapore rápidamente. Generalmente, la
tasa de evaporación será relativamente alta en un primer momento y
Una emisión instantánea se caracteriza por una emisión de después se reducirá a medida en que la fuente de calor en torno al
cloro hacia la atmósfera en un período de tiempo relativamente cloro se enfría.
corto (algunos minutos), dando como resultado una nube que se
desplaza a favor del viento mientras aumenta en tamaño y Considerando que el agua en cantidad ofrece una extensa
disminuye su concentración. Así, la concentración de cloro fuente de calor para el cloro líquido, cualquier líquido al caer en el
monitoreada en un punto determinado a favor del viento, podrá agua se evaporará. Por este motivo, se deberá evitar que el agua
variar con el tiempo, dependiendo de la posición de la nube de entre en contacto con un charco de cloro líquido, y se deberá impedir
cloro. que el cloro fluya en dirección a drenajes de agua.
17
4.4.6.2 Animales en contacto con el equipo de emergencias del cloro más cercano, a
través del CHEMTREC (USA) o CANUTEC (Canadá). Se podrá entrar
El “Registro de Efectos Tóxicos de Substancias Químicas”, de en contacto con CHEMTREC y CANUTEC según se indica a
1980, del Instituto de Seguridad y Salud Laboral de los Estados continuación.
Unidos, relaciona la siguiente inhalación: LC50s (concentración de
cloro en el aire letal al 50% de la población de test, del animal 4.5.2 CHEMTREC, CANUTEC Y CECOM
determinado, expuesto más allá del espacio de tiempo especificado):
En los Estados Unidos, el Centro de Emergencias del
Transporte Químico (CHEMTREC), en Arlington, Virginia, es la
Humano 840ppm/30 minutos agencia utilizada. El CHEMTREC opera día y noche, las 24 horas
Ratón 293ppm/60 minutos del día, 7 días por semana, para recibir llamadas gratuitas directas
Laucha 137ppm/60 minutos desde cualquier punto de los Estados Unidos continental en el
número 1-800-424-9300. El número para Alaska y Hawai y para
La menor concentración de cloro en el aire (diferente de LC50), llamadas por radio teléfono marino es el 703-527-3887.
que ya fue registrada como habiendo sido causadora de muerte en
humanos o animales, fue de 500ppm/5 minutos. El CHEMTREC ofrece orientación inmediata para quienes se
encuentran en el lugar de la emergencia, y después entra
rápidamente en contacto con el grupo apropiado de combate, en
4.4.6.3 Vida Acuática caso de ser necesario. En muchos casos, será el expedidor. Sin
embargo, en algunos casos primero se llama al grupo de reacción y
El cloro es sólo ligeramente soluble en el agua y habría poca sólo después se notifica al expedidor.
absorción de una nube de cloro gaseoso. Muchas formas de vida
acuática son afectadas adversamente por concentraciones de cloro En Canadá, la agencia es el Centro Canadiense de
muy inferiores a 0,1ppm. El cloro es clasificado por el DOT como un Emergencias del Transporte (CANUTEC), en Ottawa. Su número de
contaminante marino. teléfono es el 613-996-6666. Se podrán realizar llamadas con cobro
revertido. El CANUTEC, administrado por Transport Canadá, opera
de forma similar al CHEMTREC.
4.5 Emergencias en el Transporte
En México, la agencia es el Centro de
Tanto DOT como TC exigen que todas las personas Comunicaciones de la Dirección General de Protección Civil
encargadas de transportar cloro tengan a mano un número de (CECOM), y opera de manera análoga al CHEMTREC y al
emergencia 24 horas, teléfono al cual se podría llamar en la CANUTEC. Su número de teléfono es el 91-800-70-226. Para
eventualidad de una emergencia que involucre al transporte de llamadas con origen en la Ciudad del México y el área
cloro. El CHLOREP del Instituto Chlorine, o Plan de Emergencia metropolitana, el número del teléfono es el 7-04-11-69 ó 7-05-31-48.
Chlorine, podrá dar asistencia.
Si un escape de cloro ocurre en tránsito a través de un área
densamente poblada, se deberán tomar las medidas de emergencia
4.5.1 CHLOREP apropiadas lo más rápidamente posible. Si un vehículo transporta
cilindros de cloro o contenedores de una tonelada y sufre daños y
El Plan de Emergencia del Cloro (CHLOREP) fue establecido hay cualquier peligro de incendio, los envases se deberán remover
en enero de 1973, por el Instituto, como un programa para toda la del vehículo.
industria para mejorar la velocidad y la eficacia de reacción a las
emergencias del cloro en los Estados Unidos y Canadá. Si un semiremolque o vagón tanque sufre daños y el cloro se
derrama, se deberán aplicar los procedimientos de emergencia
La finalidad principal del plan formalizado es la de minimizar el consultando a las autoridades locales. La limpieza de las vías férreas o
riesgo de heridas causadas por emanaciones, verificadas o autopistas no se deberá realizar hasta que se establezcan condiciones
potenciales de cloro durante emergencias que ocurran durante el de trabajo seguras. Ver Sección 4.3 para la acción a ser tomada en
transporte, en los puntos de distribución, o en los locales de los presencia del fuego.
usuarios del cloro. Por el plan, los Estados Unidos y Canadá fueron
divididos en sectores regionales donde equipos de emergencia Las siguientes acciones adicionales específicas se podrán
entrenados, de plantas productoras, de empaque, distribuidoras y adoptar para contener o reducir los derrames:
consumidoras, están en constante alerta las 24 horas del día, para • Si un envase derrama cloro, se deberá girarlo, en caso de ser
tratar de posibles o existentes emanaciones de cloro. posible, de tal forma que escape gas y no líquido. La cantidad
de cloro que escapa de un escape de gas es mucho menor que
la cantidad que escapa de un derrame de líquido a través de un
Durante una emergencia con cloro, cualquier transportista, orificio de igual tamaño.
cliente o autoridad civil, podrá obtener información básica sobre
emergencias y ser colocado • En caso de ser posible, reducir la presión dentro
18
del envase por la remoción del cloro como un Tabla 4.1 - Solución Alcalina Recomendada para Absorción
gas (no como un líquido) para un proceso o
sistema de eliminación tal como se describe
Tabla 4.1 A
a continuación.
UNIDADES U.S.
• Tal vez sea deseable remover el envase
hacia un lugar aislado donde las
Capacidad Del Solución Hidróxido de Solución Carbonato de
consecuencias serán atenuadas. Envase De Sodio 20 peso % Sodio 10 peso %
• Aplicar el Kit de Emergencia apropiado del Cloro
UNIDADES MÉTRICAS
Si ocurre un escape en el lugar de consumo, podrá ser más solución. No sumergir el envase. Ver Tablas 4.1A y 4.1B para la
adecuado ejecutar la remoción del cloro por medio del proceso solución recomendada (las cantidades recomendadas de álcali
normal de consumo o instalar una línea provisoria (cañería) al punto suministran 20% en exceso).
de consumo. Si el proceso de consumo no puede manejar el cloro
bajo condiciones de emergencia, se deberá estudiar un sistema de Nota: Al absorber cloro en soluciones alcalinas, el calor de la
absorción alcalina. Se debe reconocer que los sistemas que reacción es substancial. Las soluciones cáusticas podrán causar
consumen cloro líquido en cantidades reducidas no reducirán en quemaduras al personal.
gran medida la presión en el envase de suministro.
El proceso se deberá monitorear para asegurar el control de la
absorción en el sentido de calor y reacción. No deberá hervir la
Para reducir la presión en el envase de suministro, el cloro se solución ni exceder la capacidad de la reacción.
deberá retirar como un gas a un ritmo lo suficientemente elevado
para causar el enfriamiento del líquido remanente. Ver Sección
2.8.2. 4.8 Kit de Emergencia y Recipientes de Recuperación
4.7 Sistemas de Absorción El Kit de Emergencia del Instituto del Cloro y los recipientes de
recuperación de envases son proyectados para contener la mayoría
Un sistema de absorción sencillo consiste en un tanque de los escapes que puedan ocurrir en el transporte de los envases
adecuado capaz de contener la solución alcalina necesaria. El álcali de cloro. Los siguientes kits y recipientes de recuperación (Fig. 4.1)
se deberá almacenar de tal forma que una solución se pueda están disponibles.
preparar con rapidez en caso de necesidad. Después de haber sido
preparada la solución, el cloro podrá ser trasladado del envase
hacia el interior de la solución a través de una conexión con un peso Kit A – para cilindros de 100 lb y 150 lb Kit B – para
para mantener la salida de la manguera de transferencia, o cañería, contenedores de una tonelada Kit C – para camiones
por debajo del nivel de la y vagones tanque Recipientes de recuperación de
cilindros
19
Figura 4.1 Kit A de Emergencia del Instituto del Cloro para Cilindros de Cloro
Estos kits operan bajo el principio de contener fugas de Los usuarios son los responsables por suministrar las
válvulas por la aplicación de cápsulas de cierre y empaquetaduras. instrucciones de uso de los sets y de los recipientes de
Para cilindros y contenedores de una tonelada, se suministran recuperación y de su correcto mantenimiento. El proveedor de cloro
parches para sellar pequeños agujeros en las paredes laterales. Se podrá ofrecer asistencia en esos asuntos.
suministran dispositivos de encapsulado para tapones fusibles de
los contenedores de una tonelada.. Los lugares de uso o almacenamiento de cloro deberán tener
los kits de emergencia apropiados del Instituto o recipientes de
Los kits contienen instrucciones paso a paso para el uso de los contención, rápidamente disponibles, con combatientes de
dispositivos. Las herramientas necesarias están incluidas, pero el emergencia entrenados en sus usos o tener contratos formales con
equipo de protección personal no está incluido. Las Cartillas IB/A, un grupo externo de respuesta a las emergencias que pueda
IB/B e IB/C suministran información sobre estos kits y sus usos. enfrentarlas usando tal equipo.
20
5. S EGURIDAD Y E NTRENAMIENTO DE E MPLEADOS
La seguridad en el manejo del cloro depende, en gran medida, 5.2.1 Disponibilidad y Uso
de la eficacia del entrenamiento de los empleados, de las
adecuadas instrucciones de seguridad y del empleo del equipo La exposición al cloro podrá ocurrir siempre durante la
apropiado. El empleador es responsable por el entrenamiento de manipulación o utilización del cloro. El equipo de Protección
sus empleados y por la documentación de ese entrenamiento como Personal (PPE) para uso en emergencias, deberá estar disponible
corresponda, según lo exigido por la reglamentación. El empleado lejos de áreas de probables contaminaciones. Si el cloro se emplea
es responsable por la ejecución de los procedimientos operativos en lugares bastante alejados, el equipo de protección personal
correctos con seguridad y la utilización correcta del equipo de deberá estar disponible cerca de cada lugar de uso. El Panfleto 65
seguridad suministrado. ofrece recomendaciones para tareas específicas, incluyendo carga
y descarga, entrada inicial en línea, muestreo de material y
respuesta a las emergencias.
El entrenamiento de los empleados deberá incluir:
• Instrucción y cursos periódicos de actualización en las
operaciones del equipo para el cloro y manipulación de
envases de cloro. 5.2.2 Equipo Respiratorio
• Instrucciones sobre las propiedades y efectos fisiológicos del
cloro. Una Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) Todo el personal que ingrese en áreas donde se almacena o
se podrá obtener de los proveedores de cloro. manipula cloro deberá cargar consigo, o tener inmediatamente
disponible, un respirador del tipo de escape. El equipo de
• Instrucciones sobre cómo informar a las autoridades respiración se deberá seleccionar con base en la evaluación de los
competentes todas las fallas del equipo y escapes de cloro. riesgos y del grado de exposición potencial. Por ejemplo, cuando se
conectan o desconectan vagones tanque, contenedores de una
• Instrucciones y entrenamientos periódicos referentes a: tonelada o cilindros de las cañerías de la fábrica, podrán ocurrir
pequeñas emisiones de cloro. Se deberá determinar la necesidad de
protección respiratoria durante tal circunstancia. Ver Panfletos 65 y
- Localización, propósito y empleo del equipo de 75.
emergencia para el cloro, el equipo contra
incendios, alarmas de incendio y el equipo de Los aparatos respiratorios de cloro del tipo cartucho o máscaras
desconexión general, así como las válvulas e de gas de cobertura total del rostro ofrecen protección temporaria
interruptores. adecuada, con tal que la cantidad de oxígeno presente en la
atmósfera sea mayor que el
- Uso de kits de emergencia, tales como los Kits de 19,5% y que la concentración de cloro no exceda la capacidad
Emergencia A, B o C del Instituto del Cloro, y del certificada del respirador. La necesidad de protección de los ojos
recipiente de recuperación, si forman parte del contra el cloro deberá formar parte de la evaluación del equipo de
equipo de emergencia y de su planificación en esa respiración apropiado. El equipo respiratorio autónomo de presión
empresa. El entrenamiento deberá incluir la (SCBA) de cobertura total del rostro es necesario para la ejecución
instalación efectiva de los kits en los envases. de tareas en las que cloro pueda estar presente, sin que un
muestreo del aire certifique que el cloro se encuentra en una
concentración tal que un nivel más bajo de protección respiratoria
- Localización, propósito y empleo del equipo de ofrezca protección.
protección personal.
Los aparatos de respiración autónomos deberán estar
- Localización, propósito y utilización de duchas de localizados en locales cerca de las áreas de uso y almacenamiento
seguridad, lava ojos, fuentes de burbujas o los de cloro, rápidamente accesibles a los combatientes entrenados.
surtidores de agua más próximos para uso en Entrenamientos regulares y documentados son exigidos para
emergencias. asegurar la habilidad de uso del aparato de respiración autónoma. Si
se hacen acuerdos para la utilización de un grupo externo aprobado
- Localización, propósito y utilización del equipo en combate a las emergencias, entonces los
especializado de primeros auxilios.
21
I NFORMACIONES P ARA EL I NGRESO A E SPACIOS C ONFINADOS
• Siempre otra persona deberá seguir desde afuera la operación en el espacio confinado;
• Esa persona, ni otra cualesquiera, deberán entrar en el espacio confinado para rescatar a una
víctima, sin un grupo de apoyo y sin estar usando la protección respiratoria apropiada, chaleco de
seguridad y cable de rescate.
• Ver el estándar 29 CRF 1910.164 de la OSHA.
22
6. A SPECTOS M ÉDICOS Y P RIMEROS A UXILIOS
6.1 Riesgos para la Salud una condición médica cardiovascular preexistente, podrá sufrir una
reacción exagerada.
6.1.1 General El cloro líquido en contacto con los ojos o con la piel causará
El cloro gaseoso es principalmente un irritante de las vías irritación local y/o quemaduras. Todos los síntomas y señales son el
respiratorias. Es tan intensamente irritante que bajas resultado directo o indirecto de su acción de irritación directa. No se
concentraciones en el aire (muy inferiores a 1 ppm) son conoce ningún efecto sistémico.
rápidamente detectadas por la mayoría de las personas. En bajas
concentraciones, el gas del cloro tiene un olor similar al de un
blanqueador casero (o hipoclorito de sodio). A medida en que 6.1.3 Toxicidad Crónica
aumenta la concentración a partir del nivel de detección por el
olfato, también aumenta la sintomatología en el individuo expuesto. La mayoría de los estudios no indica una conexión significativa
En la concentración de cloro superior a 5 ppm, el gas es entre efectos adversos a la salud y una exposición crónica a bajas
extremamente irritante y es poco probable que cualquier persona concentraciones de cloro. Un estudio finlandés, de 1983 (Referencia
permanezca bajo tal exposición por más que un espacio de tiempo 10.18.14) mostró un aumento efectivo de las toses crónicas y una
muy reducido, a no ser que la persona ya estuviese desmayada. tendencia a la hiper secreción de la mucosa entre los trabajadores.
Los efectos de la exposición al cloro podrán tornarse más severos Sin embargo, estos trabajadores no mostraron cualquier
hasta 36 horas después del incidente. La observación cuidadosa de anormalidad en la función pulmonar, en tests o por radiografía del
los individuos expuestos deberá formar parte del programa de tórax.
atención médica. Ver Panfletos 63 y 90 y el vídeo “Health Effects
from Short-Term Chlorine Exposure” (Efectos sobre la salud En diciembre de 1993, El Instituto de Toxicología de la
causados por la exposición al cloro durante un corto período de Industria Química emitió un informe sobre un estudio en la
tiempo). inhalación crónica de cloro, por ratones y lauchas (Referencia
10.17.1). Los ratones y las lauchas fueron expuestos al gas de cloro
a 0,4, 1,0 ó 2,5 ppm por hasta 6 horas por día y 3-5 días por
semana, por hasta 2 años. No hubo ninguna evidencia de cáncer.
La exposición al cloro, en todos los niveles, produjo lesiones
6.1.2 Toxicidad Aguda nasales. Como los roedores son obligatoriamente respiradores
nasales, no quedó claro cómo se deberán interpretar estos
En concentración cercana al umbral del olfato, el cloro resultados con relación a los humanos.
gaseoso, después de diversas horas de exposición, causará una
ligera irritación en los ojos y en la membrana mucosa de las vías
respiratorias. A medida en que aumenta la concentración, aumenta 6.2 Medidas de Salud Preventivas
el efecto de la irritación, en los ojos, el mecanismo de la tos y la
irritación en las vías respiratorias superior e inferior, con la 6.2.1 Exámenes físicos
correspondiente dificultad para respirar. A medida en que aumenta
la duración de la exposición y/o de la concentración, el individuo El Instituto recomienda que los productores de cloro
afectado podrá tornarse aprehensivo y nervioso, con tos seguida - soda proporcionen exámenes médicos, de admisión y periódicos, a
por irritación en la garganta, estornudos e incluso salivación. En los empleados potencialmente expuestos al cloro. Tales exámenes
niveles más elevados, ocurren vómitos asociados a la dificultad para deberán consistir en un historial médico completo y un examen
respirar. En casos extremos, la dificultad para respirar podrá físico, incluyendo radiografía del tórax (14 pulgadas x 17 pulgadas) y
avanzar al punto de causar muerte por asfixia. Una persona un estudio de base de la función respiratoria (FVC.FEV 1). Son
expuesta, con necesarias referencias específicas para las alergias respiratorias y
para las enfermedades pulmonares y
23
cardíacas congénitas o adquiridas. Se deberán verificar los estados Si el cloro líquido ha contaminado la piel, o la ropa, se deberá
crónicos de la vista (por ejemplo, conjuntivitis crónica). Se deberá usar inmediatamente una ducha de emergencia, y la ropa
determinar que todos los empleados estén físicamente aptos para contaminada deberá ser removida bajo la ducha. Se deberá mojar la
usar el equipo de protección respiratoria. Ver Panfleto 126. piel contaminada con agua corriente abundante durante 15 minutos
o más. Las quemaduras térmicas, debido a bajas temperaturas del
Los usuarios de cloro deberán adoptar un programa de vigilancia cloro líquido, podrán ser más nocivas que cualquier reacción
médica acorde con sus necesidades. química entre el cloro y la piel. La exposición al cloro gaseoso podrá
irritar la piel. No se deberán intentar neutralizaciones químicas o
6.3 Primeros Auxilios aplicar ungüentos o pomadas sobre la piel dañada. Llamar a un
médico si la irritación persiste después de la irrigación o si la piel
Los primeros auxilios son los tratamientos temporales está cortada o ampollada.
inmediatos prestados a un individuo expuesto antes de obtener
la atención o
recomendaciones de un médico. La atención rápida es esencial. La
firmeza y confianza ayudarán a aliviar la ansiedad. La asistencia 6.3.3 Contacto con los ojos
médica se deberá obtener lo antes posible. Nunca administrar nada
por vía oral a una persona inconsciente o que esté teniendo Si los ojos han sido expuestos a cualquier concentración de
convulsiones. cloro, se deberán rociar
inmediatamente una gran cantidad de agua corriente tibia, o con un
chorro directo de agua, durante por lo menos 15 minutos.
6.3.1 Inhalación
6.3.1.1 Asistencia respiratoria Nota: Nunca intentar neutralizar con productos químicos.
El oxígeno deberá ser administrado por asistentes de primeros • Todos los individuos que desarrollen síntomas como resultado
auxilios entrenados en el uso específico del equipo de oxígeno. El de una exposición aguda al cloro gaseoso, por inhalación,
equipo adecuado para la administración de oxígeno deberá estar deberán ser colocados bajo supervisión de personal médico
disponible o en el local, o en algún edificio próximo. Tal equipo se entrenado en el tratamiento de la exposición al cloro.
deberá ensayar periódicamente. Los equipos de inhalación más
sofisticados están disponibles en la mayoría de las clínicas de • No hay ningún antídoto específico conocido para la exposición
emergencias. Siempre que sea posible se deberá utilizar oxígeno aguda al cloro. Sin embargo, la evaluación médica inmediata y
húmedo. medidas de apoyo son necesarias para la obtención de buenos
resultados terapéuticos.
24
deberán tomar las medidas necesarias para proteger las vías de acuerdo con las constataciones clínicas de una evaluación
respiratorias de posibles obstrucciones. médica.
• Aliviar la ansiedad del paciente, comunicando los varios • Se podrá considerar el uso de antibióticos para proteger contra
procedimientos ya tomados y pidiendo su cooperación, infecciones pulmonares
especialmente en los ejercicios respiratorios. secundarias.
• Situar al individuo en una silla; y en los casos severos, hacer 6.4.2.2 Espasmo bronquial
que el paciente se acueste con la cabeza y el tórax elevados a
una posición de 45-60 grados. Los broncodilatadores sistémicos administrados por inyección
subcutánea, intravenosa o por nebulizador en las vías respiratorias,
• Incentivar una respiración lenta y profunda. podrán ser benéficos al paciente si éste está consciente, en caso de
• Humedecer el aire. haber espasmos.
6.4.2 Terapia para perturbaciones fisiológicas específicas 6.4.2.3 Aumento de la secreción de flema
Nota: las observaciones siguientes que se refieren a la Los tratamientos de presión positiva y detergentes nebulizados
terapia son sólo guías generalizadas. La determinación final de podrán ser benéficos. Se deberá tener cuidado para mantener la
intervenciones médicas específicas sólo deberá ser realizada hidratación del paciente y para humedecer el aire respirado.
por personal médico calificado después de una amplia
consideración de la condición médica total de cada paciente. No
se recomienda la aplicación de cualquier tratamiento sin una 6.4.2.4 Fenómeno de excitación
evaluación médica completa, realizada por personal
competente. • Ocurre como resultado del estímulo central y perturbación
emocional.
• Responde mejor sin el uso de sedantes.
6.4.2.1 Edema pulmonar • El uso de sedantes sólo deberá ser considerado por el
personal médico calificado después de una evaluación médica
• Administrar del 60 al 100% de oxígeno húmedo a 6 litros por y sólo se deberá emplear bajo una cuidadosa supervisión de la
minuto. función respiratoria para monitorear el progreso.
• Usar intermitentemente aparato de respiración de presión
positiva podrá ser útil para la reducción del edema. Se requiere
cautela en caso de haber condiciones médicas coexistentes
6.4.3 Efectos retardados
(por ejemplo, colapso circulatorio periférico), que puedan ser
una contraindicación al uso. La inhalación de cualquier gas irritante podrá llevar a
reacciones retardadas, tales como el edema pulmonar. Ya que
• Analizar los gases de la sangre arterial para verificar el estado
ejercicio físico parece tener alguna relación con la incidencia de
pulmonar.
reacciones retardadas, se recomienda que cualquier paciente que
• Radiografía del tórax: Básico y de seguimiento son indicados
haya sufrido una severa exposición de inhalación sea mantenido en
(edema pulmonar podrá no ser evidente antes de las 36 horas
reposo durante el período de observación. El plazo de observación
posteriores a la exposición).
dependerá en la evaluación clínica del individuo expuesto. La
• Se deberá emplear monitoreo cardíaco.
observación podrá ser necesaria incluso hasta varios días después
• Se podrá usar una furosemida (lasix).
de la exposición. La excitación, aprehensión y/o desesperación
• Hay evidencia no conclusiva con respecto al uso de
emocional podrán persistir después de un período de observación
corticosteroides para prevenir o aliviar edemas pulmonares. La
posterior a una exposición severa.
dosificación y frecuencia de la administración de cualquier
terapia esteroide sólo deberá ser determinada por un médico
calificado
25
7. M ANTENIMIENTO Y D ISEÑO DE I NGENIERÍA
7.1 Estructuras aire por hora es una unidad de medida inadecuada como criterio de
ventilación... hay poca relación entre ‘recambio de aire’ y el necesario
Los edificios y estructuras usados para almacenar equipos o envases control del contaminante”.
de cloro deberán estar de acuerdo con los códigos locales de construcción
e incendio y con este documento. Cualquier edificio usado para almacenar El Instituto actualmente recomienda que las necesidades de
equipos o envases de cloro deberá ser proyectado y construido para ventilación sean determinadas de acuerdo con el local específico. Se
proteger contra incendios todos los elementos del sistema del cloro. Si se deberán colocar salvaguardias para asegurarse que las personas no
almacenan o emplean materiales inflamables en el mismo edificio, entonces permanezcan, ni entren, en edificios donde el cloro esté presente debido a
se deberá erigir una pared contra fuego para separar ambas áreas. Se una fuga o falla del equipo, sin el equipo de protección personal apropiado.
recomienda una construcción no combustible.
• La Sección 8003.1.8.2 del Uniform Fire Code — Código Consolidado El cloro húmedo se podrá manipular con seguridad con una variedad
del Fuego – ( ver Sección 8.6) requiere una ventilación mecánica a un de materiales que se podrán elegir para servir a las condiciones de
ritmo de no menos que un (1) pié cúbico por minuto, para cada pié proceso. Ciertos materiales, como el titanio, son adecuados para el cloro
cuadrado de área de piso, en edificios de almacenamiento. húmedo pero no para el cloro seco. El titanio reacciona violentamente con
el cloro seco. La Referencia 10.18.13. indica que el titanio es un material
• Ventilación Industrial ( 10.4.2) alerta en la Sección 7.7 que “En seguro junto al cloro gaseoso húmedo, siempre que la presión parcial del
ambientes en los cuales sea necesario el control de riesgos, calor, y/o componente agua sea mayor que 14 mbar (0,20 psi) y que la
olores, el recambio de
26
temperatura esté entre 15 ° C (59 ° F) y 70 ° C (158 ° F). compartimentos del ánodo donde los iones del cloro se oxidan para formar
gas de cloro. Las membranas son selectivas de cationes, lo que da como
7.3.3 Temperatura resultado el predominio de iones de sodio y la migración del agua a través
de las membranas hacia los compartimentos del cátodo. El agua se reduce
El acero al carbono empleado en la manipulación del cloro seco se para formar gas de hidrógeno e iones de hidróxido en los cátodos. En los
deberá mantener dentro de determinados límites de temperatura. Cuando compartimentos del cátodo, los iones de hidróxido y los iones de sodio se
se espera que las temperaturas del proceso excedan los 300 ° F (149 ° C), el combinan para formar hidróxido de sodio.
material empleado deberá ser más resistente a la corrosión por el cloro a
altas temperaturas que el acero al carbono. Por encima de los 392 ° F (200 ° C),
el cloro ataca rápidamente al acero. Por encima de los 483 ° F (251 ° C) la
reacción es inmediata, y el acero al carbono se inflama en presencia del Los electrolizadores de membrana producen por lo general del 30% al
cloro. Las impurezas en el cloro y/o en grandes superficies del acero 35% de hidróxido de sodio que contiene menos que 50 ppm de cloruro de
podrán reducir de forma significativa la temperatura de autocombustión del sodio. En un sistema de evaporación, el hidróxido de sodio se podrá
cloro y del acero. concentrar aún más, usualmente al 50%.
27
regreso hacia la caja de la celda, donde se repite el proceso electrolítico. siendo que normalmente se usa el acero al carbono para el “cloro seco”.
Ver Sección 7.3.2.
Se deberá elegir cuidadosamente el equipo de alimentación del cloro Las bombas para soluciones acuosas que contengan cloro se
gaseoso. El equipo operado al vacío proporciona la operación más segura fabrican usando una extensa gama de materiales, tales como ciertos tipos
para bajas capacidades. Para mayores capacidades, podrá ser necesario de acero recubiertos con plástico y de goma, poliéster reforzado y titanio.
un sistema de vacío - presión. Se deberán minimizar las cañerías y Las bombas para el cloro líquido seco son ítems especiales y se deberá
conexiones de presión para disminuir la posibilidad de fugas. Los entrar en contacto con el proveedor de esas bombas antes del uso.
fabricantes de equipos podrán recomendar diseños de sistemas óptimos.
7.7.5 Compresores
7.6 Vaporizadores
Los compresores utilizados en el servicio del cloro seco incluyen los
Los sistemas de alimentación de cloro gaseoso de alta capacidad centrífugos, los de movimiento alternativo y sin lubricación y los de anillo
podrán necesitar un vaporizador (evaporador) de cloro. Los vaporizadores líquido (ácido sulfúrico). Los compresores se deberán fabricar de acuerdo
son generalmente calentados en camisa de agua o vapor. Se deberá con el Código ASME pertinente y con las especificaciones del proveedor
prestar mucha atención al proyecto y a la operación de tales sistemas. Ver adecuadas a las aplicaciones. Se deberán evitar el aluminio, cobre y las
Panfleto 9. aleaciones del cobre.
7.7 Equipo de Apoyo Los ventiladores se suelen utilizar para aumentar la presión o
desplazar el cloro gaseoso en sistemas de ventilación o limpieza ( scrubbers).
7.7.1 General En el servicio del cloro húmedo, se usan normalmente materiales
recubiertos con goma, poliéster reforzado o titanio. En el servicio de cloro
Se incluyen en esta sección algunos equipos clave de soporte usados seco, se usa normalmente el acero al carbono.
en los servicios de cloro. Los equipos usados en el cloro se deberán
proyectar para cloro seco o para cloro húmedo, de tal forma que se elijan
los materiales constructivos correctos. La mayoría de los equipos usados 7.7.6 Scrubbers
en el servicio del cloro se construye dentro de un código de dieño o
reglamento específico. Tales códigos o reglamentos incluyen estándares de Aunque el uso de scrubbers es un medio efectivo de absorber el
ANSL, API, ASME, TEMA y reglamentos del OSHA. cloro, la necesidad de un scrubber se deberá basar en una evaluación
específica de los riesgos de un local considerando factores tales como la
cantidad de cloro en el local, la probabilidad de una emanación y las
consecuencias de la emanación. Ver Panfleto 89.
7.7.2 Recipientes
Los materiales de construcción para los recipientes utilizados en las 7.8 Sistema de Cañerías para Cloro Seco
aplicaciones de cloro húmedo incluyen ciertos tipos de acero recubiertos
con plástico o de goma, poliéster reforzado y titanio. Los recipientes Las cañerías, tal como se describen en esta sección, sólo se refieren
empleados en el servicio de cloro seco son generalmente de acero al a cañerías fijas sobre el piso. Para informaciones más detalladas sobre
carbono. sistemas de cañerías para cloro seco, ver el Panfleto 6.
Los intercambiadores metálicos de calor del tipo “tubo y carcasa” se 7.8.2 Proyecto e instalación
deberán proyectar y fabricar de acuerdo con las normas TEMA y con los
códigos y clasificaciones de materiales ASM pertinentes. Generalmente, se 7.8.2.1 Proyecto general
elige al titanio para el “cloro húmedo”,
Los arreglos de cañerías deberán optar por las
28
distancias más cortas y ser prácticas desde el punto de vista de la 7.8.3 Preparación de sistemas para el uso
flexibilidad, expansión de líneas y los buenos principios de la ingeniería.
Los sistemas de cañerías deberán estar apoyados e inclinados 7.8.3.1 Limpieza
adecuadamente para permitir el drenaje y los puntos bajos deberán ser
minimizados. Todas las partes de un nuevo sistema de cañerías se deberán limpiar
antes del uso porque el cloro podrá reaccionar violentamente con el aceite
Se deberá evitar la instalación de líneas cerca de líneas de vapor, de corte, grasa y otros materiales extraños. La limpieza no se deberá
líneas de ácidos etc. que podrán causar la corrosión de la línea del cloro. realizar con hidrocarburos o alcoholes, ya que el cloro podrá reaccionar
Se deberá proteger a la cañería del cloro contra todos los riesgos del fuego violentamente con muchos solventes. Las válvulas nuevas u otros equipos
o calor excesivo. recibidos recubiertos con aceite se deberán desarmar y limpiar antes del
uso. Ver Panfleto 6.
Los rociadores (sprinklers) no son necesarios en áreas de uso que
hayan sido construidas y mantenidas para el almacenamiento del cloro
dentro de las recomendaciones del Instituto. En tales situaciones, ningún
material combustible o inflamable deberá estar presente. Si se instalan los 7.8.3.2 Test de presión
rociadores, sólo se los deberá usar para suprimir el fuego y/o enfriar
envases amenazados por el fuego. Los sistemas nuevos de cañerías para cloro se deberán ensayar de
acuerdo con uno de los métodos recomendados en la Cartilla 6. Se
deberán remover o bloquear los componentes que puedan dañarse durante
el ensayo. Después del test, se deberán reemplazar todas las
7.8.2.2 Expansión líquida empaquetaduras y los recubrimientos de las válvulas absorbentes de
humedad; es esencial que los sistemas de cloro estén secos como se
El cloro líquido tiene un alto coeficiente de expansión térmica. Ver describe a continuación, antes de ser colocados en servicio.
Figura 9.2 Si el cloro líquido se atasca entre dos válvulas, un aumento en la
temperatura del líquido preso dará como resultado altas presiones que,
potencialmente, podrán llevar a la ruptura de la línea. Las causas de una
posible ruptura se deberán tener en cuenta en el proyecto desde cualquier 7.8.3.3 Secado
sistema de tubería. La protección podrá ser una cámara de expansión
proyectada, operada y mantenida adecuadamente; una válvula de alivio de Siempre se deberán secar los sistemas de tubería de cloro antes del
presión; o un disco de ruptura. uso. Aunque el agua no haya sido introducida intencionalmente en el
sistema, por un test hidrostático o limpieza, aún se sigue requiriendo el
secado debido a la introducción de humedad de la atmósfera, o de otras
fuentes, durante el mantenimiento y nueva construcción.
7.8.2.3 Condensación
La condensación o licuefacción del cloro podrá ocurrir en las líneas
de cloro gaseoso que pasan a través de áreas donde la temperatura está El secado se podrá facilitar a medida que se limpia el sistema
por debajo del equilibrio temperatura-presión indicado en la curva de la pasando vapor a través de las líneas desde el extremo más elevado hasta
presión del vapor (Fig. 9.1) que las líneas estén calientes. Mientras se hace pasar el vapor, las
materias extrañas y condensados son drenados. A continuación se deberá
Por lo general, se podrá evitar la condensación usando una válvula desconectar el suministro de vapor y se deberán drenar todas las bolsas y
de reducción de presión, o calefacción o aislamiento de la línea. Cualquier puntos bajos de la línea. Mientras la línea aún está caliente, se deberá
instalación de calefacción (tracing) se deberá proyectar de tal forma que la ventilar por la línea aire caliente o gas inerte (por ejemplo, nitrógeno) con
temperatura de la superficie de la tubería no exceda los 300 ° F (149 ° C) para un punto de condensación de humedad de —40 ° F (—40 ° C) o inferior, hasta
limitar la posibilidad de una reacción entre el cloro y el acero al carbono. que el gas de descarga también esté a un punto de condensación de —40 ° F,
o inferior.
Las uniones en las cañerías de cloro podrán ser flangeadas, Después del secado, el sistema se deberá probar contra fugas, con
atornilladas o soldadas, dependiendo del tamaño de la cañería. Las juntas aire seco o nitrógeno. Se deberá utilizar una solución de jabón para probar
flangeadas o atornilladas deberán estar limitadas al menor número posible. posibles fugas en las juntas de las cañerías. El cloro gaseoso se podrá
Si se usan juntas atornilladas, se deberá tomar cuidado extremo para que introducir entonces gradualmente y el sistema deberá ser probado
las roscas estén siempre limpias. Se deberá usar un sello de roscas nuevamente contra escapes con vapor de hidróxido de amonio a 20 ° Baume.
compatible con el cloro. Se deberá tener la precaución de que el cloro se haya difundido a través
del sistema de cañerías antes de probar contra fugas. Nunca se deberá
Antes de cortar o soldar una línea de cloro, se deberá verificar que el intentar reparar fugas por medio de soldadura hasta que todo el cloro haya
sistema esté libre de cloro. El cloro seco podrá soportar la combustión del sido drenado del sistema. Después de la
acero al carbono, níquel y otros materiales.
29
reparación de las fuga, la línea se deberán probar nuevamente. en contacto con el cloro a aproximadamente 483 ° F (251 °
C). Secar inmediatamente un tubo o envase en el cual se haya introducido
agua, o que haya sido abierto para reparación o limpieza, es esencial para
7.9 Sistema de Cañerías para Cloro Húmedo evitar la corrosión.
El cloro húmedo es muy corrosivo para todos los materiales de 7.11.2 Limpieza de Cañerías y Otros Equipos
construcción más comunes. A baja presión, el cloro húmedo se podrá
manipular en equipos de porcelana, vidrio o gres cerámico químico y en Si la humedad penetra en un sistema de cloro que contiene
ciertas aleaciones. La goma dura, cloruro de polivinilo no plastificado, fibra componentes metálicos, tal como cuando se realizan conexiones, o
de vidrio, poliéster reforzado, cloruro o fluoruro de polivinilideno y resinas desconexiones en un envase de cloro, o cuando se está realizando el
de fluorcarbono totalmente halogenadas han sido usados exitosamente. mantenimiento, el cloruro férrico ya presente en pequeñas cantidades,
Todos estos materiales se podrán seleccionar con cuidado. Para presiones absorberá la humedad y se transformará en un líquido marrón viscoso y
más elevadas, se deberán usar sistemas metálicos recubiertos o corrosivo. Si no se retira, ese líquido viscoso continuará corroyendo el
compatibles. metal y podrá sellar rápidamente las líneas de cloro y los equipos, tales
como los vaporizadores. Ese hidrato de cloruro férrico es corrosivo para
muchos metales, incluyendo al Hastelloy • C.
En los sistemas metálicos, han sido usados el titanio, el Hastelloy C y
tantalio. Dentro de ciertos límites, el titanio se podrá usar con el cloro
húmedo pero no se deberá usar con el cloro seco bajo ninguna
circunstancia, pues el mismo arde espontáneamente al contacto. El tantalio es El vapor y el agua caliente disuelven rápidamente el cloruro férrico.
inerte en presencia del cloro húmedo y seco, hasta una temperatura de 300 ° Sin embargo, las líneas o equipos que se limpian de esta forma se deberán
F (140 ° C). secar cuidadosamente antes de ser colocados nuevamente en servicio. El
vapor no se podrá emplear en el equipo plástico a no ser que ese material
plástico específico pueda soportar la temperatura del vapor. Cualquier
7.10 Almacenamiento Estacionario instrumentación en la línea se deberá proteger durante el proceso de
limpieza. La limpieza de las cañerías y de varios otros equipos se discute
Los consumidores que reciben cloro en barcazas, camiones o en el Panfleto 6.
vagones tanques, podrán requerir el uso de instalaciones de
almacenamiento estacionario. Las instalaciones se deberán proyectar
adecuadamente y se deberán operar e inspeccionar periódicamente de
acuerdo con las recomendaciones del Instituto. Ver Panfletos 5 y 7.11.3 Ingreso en Tanques
78. Un tanque no se deberá cargar más allá de su capacidad proyectada de La inspección, limpieza y reparación de los tanques de cloro se
cloro porque el cloro líquido tiende a expandirse a medida que se calienta. discute en el Panfleto 5. Toda la cañería del tanque se deberá desconectar
A la temperatura normal de almacenamiento, el ritmo de expansión térmica y cerrar antes de ingresar en el mismo.
del cloro líquido es elevado y si no se deja espacio para la expansión, la
presión hidrostática podría aumentar hasta causar la ruptura del tanque. El
7.12 Neutralización del Cloro
nivel máximo de cloro deberá ser determinado por la densidad de llenado
tal como se discute en la Sección
Si un proceso que consume cloro involucra la remoción de residuos
conteniendo cloro, podrá ser necesario realizar procesos especiales. Se
deberán seguir todos los reglamentos gubernamentales referentes a la
1.5.12.
salud y seguridad, o la contaminación de recursos naturales.
La descontaminación es especialmente importante donde las excesivo de la reacción. Ver Panfleto 89.
30
8. R EGLAMENTOS Y C ÓDIGOS C LAVE
8.1 Seguridad Laboral y Reglamentos de Salud – 29 CFR Requisitos para el acceso a espacios confinados que
necesitan autorización.
8.1.1 Parte 1904 – Mantenimiento de Registros Requisitos 8.1.10 Sección 1910.147 – Control de riesgos de energía
de Registros (Lockout/Tagout)
8.1.2 Sección 1910.20 – Acceso a los Registros Médicos y de Requisitos para bloqueo de equipos eléctricos.
Exposición
8.1.11 Sección 1910.151 – Primeros Auxilios/Atención Médica
Requisitos de acceso de los empleados a los registros
médicos y de exposición.
Requisitos de proveedores de Primeros Auxilios/ Atención
8.1.3 Sección 1910.38 – Planes de Emergencia para Empleados y Médica.
de Protección contra Incendios
8.1.12 Sección 1910.331 la 335 – Seguridad eléctrica
Requisitos de planes de acción de emergencia cuando tales
planes sean requeridos por una reglamentación OSHA Requisitos para la seguridad eléctrica de la nave de celdas.
específica.
8.1.4 Sección 1910.95 – Exposición a los ruidos en el ambiente de 8.1.13 Sección 1910.1000 – Contaminación del aire
trabajo
Límites de exposición a los productos químicos.
Requisitos de protección contra niveles de ruidos elevados.
8.1.14 Sección 1910.1200 – Comunicación de riesgos
8.1.5 Sección 1910.119 – Proceso de gestión de seguridad de Requisitos de transmisión de información sobre riesgos
productos químicos de alto riesgo. químicos a los empleados.
Prácticas administrativas requeridas para la prevención, o 8.2 Reglamentos de Navegación y Aguas Navegables
para minimizar, las consecuencias de una emanación – 33 CFR
química tóxica, reactiva, inflamable, o explosiva catastrófica.
8.2.1 Partes 1 a 26, Subcapítulo A – Delegación general de
autoridad, procedimientos para reglamentar y reglas para
8.1.6 Sección 1910 – Operaciones de residuos peligrosos y hacer cumplir.
respuesta de emergencia
8.2.2 Parte 126 – Manipulación de explosivos u otras cargas de
Requisitos para una respuesta a las emergencias químicas. riesgo dentro o en las proximidades de las instalaciones
portuarias.
8.1.7 Sección 1910.132 la 139 – El equipo de protección personal Requisitos de instalaciones portuarias para la manipulación
de materiales de riesgo.
Requisitos de equipos de protección personal para 8.2.3 Parte 127 – Instalaciones portuarias
empleados potencialmente expuestos a los
31
Requisitos adicionales a los de la Parte 126 de las Requisitos para prevenir o atenuar las consecuencias de
instalaciones portuarias para la manipulación de materiales materiales de riesgo con efectos más allá del propio local.
de riesgo, incluyendo al cloro.
8.2.4 Parte 130 – Responsabilidad financiera por la contaminación 8.3.3 Parte 82 – Protección del ozono de la estratosfera
de las aguas
Requisitos para el uso de substancias agresivas al ozono y
Requisitos de los operadores de embarcaciones para rotulado de productos que usan tales substancias.
demostrar la capacidad de arcar con el costo financiero
resultante de la descarga de aceite o substancias de riesgo.
8.3.4 Parte 141 – Agua potable segura
8.2.5 Parte 153 – Control de la contaminación por aceite y substancias Requisitos para la limitación de la contaminación del agua
de riesgo; remoción de descarga. potable.
8.2.7 Parte 155 – Prevención de la contaminación por aceite o 8.3.7 Partes 302 y 355 – Emanación de substancias de riesgo,
materiales de riesgo, para embarcaciones planes de emergencia y notificación.
Requisitos para prevenir y atenuar la contaminación de las Requisitos de planificación para informe y notificación de
embarcaciones en las aguas navegables. substancias de riesgo y de alto riesgo.
8.2.8 Parte 156 – Aceite y materiales de riesgo 8.3.8 Partes 370 y 372 – Informe sobre productos químicos de
riesgo: Derecho de saber de la comunidad
Requisitos para el control operativo de la transferencia de
aceite o materiales de riesgo entre embarcaciones y
terminales marítimos. Requisitos de proporcionar al público la información sobre
productos químicos de riesgo.
8.2.9 Partes 160 a 167 – Subcapítulo P – Seguridad de los puertos y
vías navegables 8.3.9 Parte 415, subparte F – Parámetros de efluentes/ Producción
de cloro y álcalis
Requisitos de administración de tránsito, notificación de
llegada a los puertos, equipo de navegación de Parámetros de efluentes para las instalaciones de producción
embarcaciones. de cloro.
8.3 Reglamentos Ambientales – 40 CFR 8.3.10 Subcapítulo R, Partes 700 a 799 – Ley de control de
substancias tóxicas
8.3.1 Parte 61 – Estándares nacionales de emanaciones de riesgo de
contaminantes del aire Requisitos de registros e informes de varias substancias
químicas.
Estándares de emanaciones para instalaciones de fabricación
del cloro 8.4 Reglamentos de Embarque – 46 CFR (Transporte Acuático)
32
Requisitos y procedimientos para la obtención de certificados 8.5.3 Parte 171 – Información general, reglamentos, definiciones
y habilitaciones de embarcaciones.
8.4.2 Partes 10 a 12 – Licencia y habilitación del personal marítimo Usos y aplicaciones de los reglamentos de transporte dentro
y fuera de los Estados Unidos y requisitos de informes
sobre incidentes con materiales de riesgo.
Requisitos para la licencia y habilitación del personal
marítimo, incluyendo elegibilidad, tasas, procedimientos
para renovación y para la habilitación de trabajadores de los 8.5.4 Parte 172 – Cuadro de materiales de riesgo, provisiones
tanques. Proporciona la autorización para que un individuo especiales, comunicación de materiales de riesgo,
actúe como la persona encargada en la embarcación de información de reacción a las emergencias y requisitos de
una transferencia marítima de aceite o material de riesgo. entrenamiento. Requisitos de papeles de transporte,
marcación, rótulos y colocación de placas y el
entrenamiento de los empleados para el combate a los
riesgos.
8.4.3 Parte 15 – Requisitos de la tripulación
8.5.5 Parte 173 – Expedidores – Requisitos generales para
Requisitos de una tripulación mínima en una embarcación. transporte y embalajes
8.5 Reglamentos de transporte – 49 CFR Especificaciones para los cilindros, tanques portátiles y
tanques de carga.
8.5.1 Parte 106 – Procedimientos reglamentados
8.5.10 Parte 179 – Especificaciones para Vagones Tanque
Procedimientos reglamentados, en general, para la emisión,
enmienda y cancelación de reglamentación. Requisitos de proyecto y especificaciones para vagones
ferroviarios y tanques de transporte a granel.
33
seguridad de gasoductos adoptan un modelo de código o referencia a los Estándares de la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA).
Reglamentos de obligatoriedad según la Ley de Seguridad Cualesquiera de ellos podrá servir como código(s) local(es).
de Gasoductos de Gas Natural, la Ley de Seguridad de
Acueductos de Líquidos de Riesgo y la Ley de Transporte Los modelos de códigos se modifican anualmente, siendo
de Materiales de Riesgo conforme enmienda publicados suplementos anuales. Cada tres años se publican
ediciones totalmente nuevas de los códigos. Por lo tanto, el año del
código es importante para determinar cuál código es aplicable. Los
8.5.13 Parte 191 – Transporte de gas natural u otros por requisitos específicos deberán estar contenidos en el código
gasoductos; informes anuales, informes de incidentes e aplicable.
informes de condiciones relativas a la seguridad
Los Estándares de la NFPA y los principales modelos de
códigos de construcción y de incendio se podrán obtener en estas
Requisitos de informes de incidentes, condiciones relativas a la organizaciones:
seguridad y datos sobre oleoductos/ gasoductos.
1. NFPA Standards or Codes
8.5.14 Parte 192 – Transporte de gas natural u otros por gasoductos: National Fire Protection Association 1
Estándares federales mínimos de seguridad Batterymarch Park PO Box 9101 Quincy, MA
02269-9101 (800) 344-3555
8.6 Códigos de Incendio 3. Standard Fire Prevention Code or Standard Build- ing Code
34
9. D ATOS T ÉCNICOS
9.1 General El ritmo de reacción del cloro seco con la mayoría de los
metales aumenta rápidamente por encima de una temperatura que
El cloro tiene un olor característico, penetrante e irritante. El sea característica para el metal. Por debajo de los 250 ° F (121 ° C),
gas es de color amarillo verdoso, y el líquido es de color ámbar hierro, cobre, acero, plomo, níquel, platino, plata y tantalio son
claro. Los datos sobre las propiedades físicas del cloro, de acuerdo resistentes al cloro seco, gas o líquido. A la temperatura ambiente,
con diferentes investigadores muestran algunas variaciones. Los el cloro seco, gas o líquido, reacciona con aluminio, arsénico, oro,
valores siguientes para las propiedades físicas son los del Panfleto mercurio, selenio, telurio y estaño. El cloro seco reacciona
72. violentamente con titanio. A ciertas temperaturas, el sodio y el
potasio arden si se los expone al gas de cloro. El acero al carbono
sufre combustión a aproximadamente 483 ° F (251 ° C) dependiendo
9.2 Propiedades Atómicas y Moleculares de su forma física. Para recomendaciones de cañería ver Panfleto 6.
El cloro húmedo es muy corrosivo para la mayoría de los metales
Símbolo Atómico – Cl Peso comunes, principalmente debido a los ácidos clorhídrico e
Atómico – 35,453 Número hipocloroso formados por la hidrólisis. El platino, la plata, el tantalio
Atómico – 17 Peso Molecular – y el titanio son resistentes.
70,906
9.3.2 Valencia
clorhídrico e hipoclorosos. Hidrato de cloro (Cl2 – 8H2O) puede varias mezclas de cloraminas. A un bajo pH, la cloramina
cristalizar por debajo de los 49,3 ° F (9,6 ° C) a la presión atmosférica predominante formada es tricloruro de nitrógeno explosivo (NCl 3).
y temperaturas más elevadas a una presión mayor.
35
El cloro reacciona con muchos compuestos orgánicos para cúbico)
formar derivados clorados. Frecuentemente, el cloruro de hidrógeno
se forma como un subproducto de la reacción. Algunas reacciones 9.4.3.2 Gas saturado
podrán ser extremadamente violentas, especialmente aquellas con
hidrocarburos, alcoholes y éteres. Se deberán seguir métodos Es de: A 32 ° F (Cero C) 0,7632 libra/pié cúbico (12,23 kg/metro
adecuados al hacer reaccionar materiales orgánicos y cloro, ya sea cúbico). [Presión absoluta a cero grado C es de 53,51 psi (368,9 kPa)].
en el laboratorio o en las instalaciones industriales.
9.4 Propiedades Físicas Es de: 91,56 lb/pié cúbico (1467 kg/m cúbico) a cero grado C;
88,76 lib/pié cúbico (11,87 lib/galón: 1422 kg/ m cúbico) a 60 ° F (15,6 ° C)
Las siguientes propiedades físicas son para el cloro puro. – [Presión absoluta del cloro líquido a 60 ° F es de 86,58 psi (597,0
Cuando se habla de “Condiciones estándares”, quiere decir 32 ° F kPa)].
(Cero C) y una presión absoluta de
14,696 psi (101,325 kPa). 9.4.4 Punto de Congelación
Es de: 35,77 libra/pié cúbico (573,0kg/metro cúbico) – La masa En condiciones estándares, el peso de un volumen de cloro
de una unidad de volumen de cloro a la presión y temperatura líquido es igual al peso de 456,5 volúmenes de cloro gaseoso.
críticas.
Es de: 1157,0 psi (7977 kPa) – La presión del vapor de cloro En ambos casos, es de: -149.76 ° F (-100.98 ° C). La
líquido a la temperatura crítica. temperatura a la que se derrite el cloro sólido o el cloro líquido se
solidifica, a una presión de 1 atmósfera.
9.4.2.3 Temperatura crítica
9.4.8 Solubilidad en el agua
Es de: 290.75 ° F (143,75 ° C) – La temperatura por
encima de la cual el cloro existe sólo como un gas, sin importar la El peso de cloro que se podrá disolver en una determinada
presión. cantidad de agua, a una determinada temperatura, cuando la
presión total del vapor del cloro y del agua alcanzan un valor
9.4.2.4 Volumen crítico designado. Ver la Fig. 9.3. A 60 ° F (15,6 ° C) y una atmósfera
(101,325 kPa) es de
Es de: 0,02795 pies cúbicos/libra (0,001745 metros cúbicos/kilo) 6,93 lib/100 galones (8,30kg/m cúbico).
– El volumen de una unidad de masa de cloro bajo condiciones
críticas de temperatura y presión. 9.4.9 Gravedad específica
La masa de una unidad de volumen de cloro bajo condiciones Es de 2,485 la relación de la densidad del cloro gaseoso, en
específicas de temperatura y presión. Ver Figura 9.2 condiciones estándares, para la densidad del aire bajo las mismas
condiciones. (La densidad del aire, libre de humedad, en
condiciones estándares es de 1,2929 kg/m cúbico).
9.4.3.1 Gas en condiciones estándares
36
La relación de densidad del cloro líquido saturado, a la Es de 4,986 pies cúbicos/lib (0,3113 m cúbico/kg).
temperatura de cero C, para la densidad del agua a su máxima
densidad (aproximadamente 39 ° F ó 4 ° C) es de 1,467/4 ° C. 9.4.11.2 Gas saturado a Cero Grado C (32 ° F)
Relación de calor específico de un gas a presión constante, para Es de: 0,3863 centipoise (0,3863 mPa.s) a cero grado C; 0,3538
el calor específico de un gas a volumen constante. Cp/Cv, 1.400 para centipoise (0,3538 mPa.s) a 60 ° F (15,6 ° C)
gas saturado a cero grado C; 1,448 para gas saturado a 77 ° F (25 ° C).
9.4.14 Relación Volumen/Temperatura de cloro líquido en envase cargado
a su límite autorizado
9.4.11 Volumen específico
Ver Figura 9.4
El volumen de una unidad de masa de cloro en condiciones
específicas de temperatura y presión. 9.4.15 Solubilidad del agua en cloro líquido
37
FIGURA 9.1
Datos de la Curva
º F (ºC) PSIG (kPa) 0
Temperatura ° F
(Temperatura ° C)
38
FIGURA 9.2
Datos de la Curva
º F (ºC) LB/FT 3
Temperatura ° F
(Temperatura ° C)
39
FIGURA 9.3
60 PSIA
PSIA
40 PSIA 50
Solubilidad – LBS/100 Gal.
Solubilidad – Kg/m 3
30 PSIA
20 PSIA
14.7 PSIA
Nota:
Trazado de datos calculados de
válvulas de presión parcial
Temperatura ° F
(Temperatura ° C)
40
FIGURA 9.4
Datos de la Curva
º F (ºC) %
- 10 (-23) 0 81.52
(-18) 20 (-7) 82.31
40 (4) 60
83.99
(16) 80 (27)
85.79
100 (38)
87.73
120 (49)
140 (60) 89.85
92.17
94.73
Porcentaje del Volumen como Líquido
97.59
155.1 (68.4) 100.00
160 (71) 100.83
Temperatura ° F
(Temperatura ° C)
41
FIGURA 9.5
Temperatura ° F
(Temperatura °C)
42
FIGURA 9.6
Temperatura ° F
(Temperatura °C)
43
10. R EFERENCIAS S ELECCIONADAS
Muchas de las referencias siguientes son citadas en el texto. Tales referencias son de ediciones actuales en la fecha de
publicación de este manual. El lector deberá estar atento al hecho de que alteraciones
tecnológicas y en los reglamentos podrán requerir cambios en las referencias citadas.
10.1 Reglamentos del Gobierno de los EUA y Especificaciones 41 Instrucciones de Mantenimiento, Normas de Seguridad
IC p/ Válvulas Tipo 4JQ
Todos los reglamentos y especificaciones de los EUA son 42 Instrucciones de Mantenimiento, Normas de Seguridad IC
obtenidas de la Superintendencia de Documentos, U.S. p/ Válvulas Exceso de Flujo
Government Printing Office, Washington, D.C. 20402.
49 Manipulación de vehículos tanques a motor para cloro
39 Instrucciones de Mantenimiento, Normas de Seguridad 76 Guías de seguridad para transporte de envases de cloro en
IC p/ Válvulas Tipo 1-1/2JQ vehículos viales
44
79 Prácticas recomendables para la manipulación de barcazas de 152 Manipulación segura de cloro conteniendo
82 Seguridad del cloro en piscinas no residenciales IB/A Libro de instrucción: Kit A de emergencia CI p/
cilindros de cloro de 100 y 150-lib
45
humedad y residuos en cloro líquido.
DWG 131 Horquilla de válvula de cilindro de cloro
DWG 162 Válvula de exceso de flujo con asiento removible 10.6.3 ASTM-E649-94. Método de test estándar para
– 30.000lib/h Bromina en el cloro.
10.5.1 Reglas para la Construcción de Recipientes de 10.10.1 Water Chemicals Codex, 1982.
10.6.1 ASTM-E410-92. Método estándar de ensayo de 10.12 Instituto Nacional de Seguridad Laboral y Salud
46
10.12.1 Guía de Bolsillo de Riesgos Químicos, 10.18.4 Cloro: Su fabricación, propiedades y usos, Sconce, J.S. ed.:
Departamento de Salud y Servicios Humanos, ACS Monograph 154; Robert
E. Krieger, Huntington, NY, 1972.
1994.
10.18.5 Heinemann, G.; Garrison, F.G.; Haber, P.A.; I & EC, 1946.
10.13 Consejo Nacional de Seguridad,
38.497.
444 North Michigan Ave, Chicago, IL 60610
10.18.2 Ambrose,D.; Hall, D.J.; Lee, D.A..; Lewis, G.B.; Mash, C.J.J.: 10.18.13 Weston, P.C. Moderna Tecnología Cloro – Álcali, Coulter,
Termodinámica Química, 1979, M.O et al. Eds.: Society of Chemical Industry, Royal
Society of Chemis- try, Cambridge, 1994; Vol. 6, pp
11.1089
62-69.
47
CLORO E L E LEMENTO
E SENCIAL
Hace más de 200 años, un joven investigador sueco, Carl Wilhelm Scheele,
descubrió el cloro. Debido a su reactividad y características de formar aleaciones,
el cloro se tornó una popular piedra fundamental en la química y es esencial en la
vida de todos. Agua potable, abundancia agrícola, aguas servidas desinfectadas,
productos químicos industriales esenciales, blanquedores y combustibles, todos
dependen del cloro. Productos farmacéuticos, plásticos, pinturas, cosméticos,
barnices, electrónicos, adhesivos, vestimentas y repuestos automovilísticos son
ejemplos de grupos de productos que dependen de la química del cloro.