Professional Documents
Culture Documents
;_
·•··.
Jemima Kindersley
Elizabeth Macquarie
Rose Freycinet
Mulheres viqjantes
flOBrasil
(1764-1820)
Antologi,a de textos
Organização e tradução
Jean Marcel Carvalho França
JOSÉ OLYMPIO
E D IT O R A
© Jean Marcel Carvalho Fran1;a. 2007
Reservarn-se os direitos desta edi�ao a SUMARIO
EDITORA JOSE OLYMPIC LIDA.
Rua Argentina, 171 - 1° andar- Silo Crist6vao
20921-380-Rio de Janeiro, RJ -Republica Federativa do Brasil
Tel.: (21) 2585-2060 Fax: (21) 2585-2086
Printed in Brazil I Impresso no Brasil
Atendemos pelo Reembolso Postal
ISBN 978-85-03-00994--2
CDD - 918.1
08-1382 CDU - 913(81)
•
Publicado em junho de 2008.
) ;
PREFACIO
!
i.
,.
..J
Os viajantes que desembarcaram no Brasil entre os se
culos XVI e XIX pouco teni a ver corn os turistas apres
sados e impacientes em que nos transformamos. Perigos,
dificuldades materiais, armadilhas de toda a sorte os es
preitavam. As dificuldades da viagem eram contraba
lan!sadas, contudo, pelo que algu�m denominou de "o
nobre desejo de correr o mundo". Viajar nao era s6 se des
locar no espa�o. Era melhor observar e conhecer terras
nunca dantes percorridas. E faze-lo corn serenidade e
aten�o. Se, em epocas remotas, pania-se apenas para fu
gir dos inimigos OU da guerra, ao longo do tempo e da
hist6ria as viagens se transformaram no caminho mais
curto entre um indivi'.duo e outro.
Desde Her6doto, das paginas das narrativas de viagem
emergem descrisoes de cidades e paisagens ignoradas, e mais
ainda, de gente, li'ngua, costumes, deuses e demonios ate
entao desconhecidos. Nelas, cada viajante busca a palavra
7
-----·····•·- -
certa para falar do encantamento que emana de novos ce do olhar sabre o Brasil, todas contarn um pouco de suas
narios, de comportamentos e maneiras de pensar, que dife vidas, revelando as dobras da alma, os habitos e as tradi
rem tao radicalmente daqueles da terra natal dei.xada para �oes que carregam consigo. Todas tern que arrumar o es.::
tras. Por meio das suas narrativas de viagens, estes viajantes pa�o interior de suas identidades, amolda-lo ao ambience,
nos fizeram, e ainda fazem, viajar corn eles. no qual se incluern por rrieia" do grupo ao qual pertencem.
:�
E viajantes houve no plural, homens e mulheres. Este ·,
Todas misturam escrita autobiografica e registro de viageqi,
livro fala delas. Nao das rnulheres que o romantisrno do revelando as relasoes entretidas corn seus rnaridos, seus
seculo XIX iria produzir, capazes de escolher a viagem patrfcios, os outros diferentes e, sobretudo, as mulheres
corno destine, como op�ao de vida. Este livro fala de estrangeiras. E corn rela�o as suas congeneres, elas nao
mulheres como Isabelle Eberhardt, que vestida de ho fogem a tradisao. Sao rnais crlticas do que nunca. Na pena
rnem - turbante, gandoura e botas altas de couro -,
feminina, cada texto e um caleidosc6pio de informa�oes
bebia alcool de figo corn os legionarios, furnava kife corria
variadas e interessantes sobre as viagens e tambem sabre
o deserto norte-africano a cavalo. Ou corno Ella Maillart,
as viajantes - elas mesmas.
que cruzou a pe o Turquestao sovietico, o Afeganistao e
Por eras destas rnulheres que olharn o Brasil, existe,
o Nepal. Ou ainda, das que sofreram do charnado ma/
todavia, um homem: Jean-Marcel Fran�, ele tambem
da Europa, mal que as fazia fugir- como ocorreu a Ale
xandra David-Neel ou a Annemarie Schzenbach-para viajante, no tempo e na hist6ria. Professor da Unesp, onde
a India, a Persia ou o Congo. desenvolve um fascinante projeto de pesquisa sobre 0
Este livro fala de mulheres que, corno tantas an8ni Brasil nas Hist6rias Gerais produzidas no Velho Mundo,
mas, acompanhavam seus companheiros em peregrina�oes Jean Marcel nao se contenta em estudar o inesgotavel
ou cargos oficiais, em atividades comerciais, rnilitares ou terna das deambula oes. E de sua responsabilidade a
diplomaticas e que souberam registrar, corn fina sensibili publica�ao de textos rarlssimos como o Diario de uma
dade, suas irnpress6es de viagem. Diferen�as de escrita viagem da bafa de Botafogo a cidade de Sao Paulo, de
entre elas? Sim. As protestantes mais secas e contidas, tal William Henry May, as Cartas de Edouard Manet, e as
vez mais objetivas, coma Jernima Kindersley e Elizabeth coletaneas Vtsoes do Rio Janeiro colonial e Outras visoes
Macquarie, contrastarn corn cat6licas emotivas deixando do Rio de Janeiro colonial. 0 segredo de seu apetite pelo
falar a subj etividade, como Rose Freycinet. Para alem mundo reside nao s6 no estudo sistematico de imlmeros
8 9
·.r�: -
1
�
·:·-*l·-
..
·1- .
escritores viajantes, mas tambem no prazer de partilhar
corn outros leitores as peripecias que emergem de suas
narrativas. Apenas sua sensibilidade e competencia em APRESENTA<;AO
lhes dar voz, em selecionar seus textos, em prepara-ios
mediante cuidadosa apresenta�ao, garante que eles pos VIAJANTES ESTRANGEIRAS
sarn estar, hoje, em nossas maos. E Jean-Marcel Fran�a NO BRASIL
quern nos convida a sair de n6s mesmos, descobrir os
viajantes e reencontrar o mundo. Um convite, convenha
' mos, irrecusavel.
} !
\ Mary Del Priore,
i
.! I
1
Londres: J. Dcbrett, 1789.
10 11
-·-.-:-:.-··
i.
( ... ) o Brasil e um territ6rio muito mal conhecido na go de tudo o que se publicou na Europa sabre os novas
Europa. 0s portugueses, por razoes poli'.ticas, nao di mundos: nao traduziu uma unica narrativa de viagem da
vulgam quase nenhuma informa�ao sobre essa sua quelas de grande sucesso editorial publicadas entre os secu
colf>nia. Daf, as descri�6es vinculadas nas publica�6es los XVI e XVIII (Raleigh, Dampier, Frezier, Rogers,
geograficas inglesas serem, estou certo, terrivelmente Bougainville, Cook etc.) e nao editou, em lingua portugue
err8ne;s e imperfeitas. 2 sa, nenhuma das renomadas coletaneas de narrativas de vi
agens (De Bry, Churchill, Prevost etc.) entao muito em moda
Tench, justi� lhe seja feita, tinha raz6es de sabra para entre a gente culta daInglaterra, Holanda, Alemanha, Ita
reclamar. Os portugueses realmente nunca se empenharam lia e Fran�a.4 Em poucas palavras, a terra de Bartolomeu
muito em produzir inforrna�oes sabre sua vasta colonia nos Dias, Vasco da Gama, Cabral, Magalhaes e tantos outros ho
tr6picos, nem mesmo as destinadas ao consumo ·interno, mens que colaborararii ativaineiite para ampliar as dimen
destinadas a auxiliar no processo de explora�o e coloniza- s6es do mundo conhecido pelo Velho Mundo nao somente
1_sao da terra. Ilustrativas de tamanho pouco caso sao as inu deixou de informar sobre as suas terras de alem-mar, corno
rneras obras escritas na colonia durante os seculos XV II e nao se interessou pelas informa�oes que outros estavam pro
XVIII, que vieram a publico somente nos seculos XIX ou duzindo sobre as suas ou sobre outras terras "descobertas".
XX, obras que vao da pitoresca carta de Caminha a impor Para agravar ainda mais a situa�ao, a partir de 1591,
tante Hist6-n."a do Brasil, de frei V icente de Salvador. 3 Das uma decada depois da uniao dos tronos de Portugal e
prensas porruguesas nao. safram nem mesmo livros escritos Espanha, foi proibida a vinda de.estrangeiros para a Ame
por estrangeiros relacionados ao Brasil ou a outras partes do rica Portuguesa e, em 1605, interditou-se de urna vez por
globo. 0 pequeno reino iberico passou praticamente ao lar- todas a presen�a deles na coltJnia e estipulou-se o prazo de
doze meses para que os ja residentes safssem. Ainda que
2Jean Marcel Carvalho Fran�a. Vist1es do Rio de Janeiro colonial: Anto
tal restri�ao nunca tenha sido totalmente respeitada, a
logia de textos (1531-1800) Rio de Janeiro: Eduerj/Jose Olympia, 1999, presen�a de estrangeiros em solo brasileiro e de navios
p. 189.
3 longa lista de obras escritas na col3nia, entre os sfculos XVI e XVIII,
A
c publicadas tardiamente pode ser encontrada no livro de Carlos Rizzini, A este respcito, ver o volumoso cadlogo de Joseph Sabin,A Dictionary of
4
0 livro, ojornal ea tipografia no Brasil (1500-1822). Rio de Janeiro: Livra Books Relating to America, from its Discovery to the Present Tim�. Nova York:
ria e Editora Kosmos, 1946, p. 223-224. Mini-Print Corp, 1939.
12 13
.�-:--·-_.. T
-
. (cinco cartas), visitada por Jemima em junho de 1764. sucintas e corn _eoucas considerasoes acerca de sua vida
Em agosto deste mesmo ano, a aventureira, a primeira pessoaj_- um pouco no tom de sua antecessora, a senhora
16 17
._:1�
•. ' . . ·:· ·,. . .
_ .
�,,. =>-;-��-
· rW,¾iiid,)§-,,.,,\&aii .E•-·hf-:,-• . _ _ __
:-: .::,
. --.... "-, ..
: . .
. .
. . ..
. • rllf:·: ·. .
j.···_. · diodefragata e naturalista Louis Freycinet, visitar- por racao romlntico, permitia ja arroubos dessa natureza.
-. •-· :J •· d�is vezes, na ida e na volta de sua viagem as terras aus- As impressoes sobre o Brasil, nomeadamente sabre o Rio
.· l • · - -. trais _:- a sede da monarquia portuguesa, o Rio de Janei
1
. 'i�ii.
"· 30 anos mais velho- numa expedi�o rumo aos mares do
janeiro de 1818, perlodo em que a senhora Freycinet- que
sulf A hist6ria de seu embarque no navio Uranie, a bordo
embarcarano porto de Toulon em setembro de 1817, passa
.j I� do qual realizaria quase toda a viagem - no retorno, o
ra por Gibraltar, pela ilha da Madeira e pelas ilhas Canarias
l f�tii
� 7Eiiiabeth Henrietta Macquarie.Voyagefrom England 10 Australia, in 1809.
-pe>de refazer-se da extensa travessia do Atlintico e apla
Sidn:cy: Mitchell Library, s.d. car um pouco as saudades da Fran�a, convivendo corn os
'Aviagem\lo l'tJ.ranie is terras austrais nao suscitou muitos cstudos. Para
um.a vis:l_o getal da empresa, vcr o livro de Georges Benoit-Guyod,Au tmips
di/a marine.en bois: Le tour du monde de l'Uranie (1817-1820); Le voyage
9
Rose de Saulces de Freycinct Paris: Editions du Gcrfaut, 2003.
triompliatde la Belle-Poulc (1840). Paris: Mercure de France, 1942.
19
18
muitos conterraneos seus estabelecidos na cidade. A segun Kindersley, visitante anterior a abertura do perfodo joanino,
da passagem, que poe termo ao diario, da conta da ultima enfrentou bem mais problemas do que as demais -, pas
arribada de Rose antes de retornar a sua querida Fran�a. sam a uma simpatica d_escri�o da "exuberante natureza
Fatigada por mais de �4 meses de perambula� marftima, dos tr6picos" - um t6pico na literatura sobre o Brasil desde
por um naufragio nas ilhas Malvinas e por outros contra os tempos de Pigafetta e Gonneville. Kindersley, por exem
tempos, a resi�ada esposa de Louis Freycinet instala-se no plo, presa no seu navio aguardando ordens para desem
Rio de Janeiro, entre 20 de junho a 15 de agosto de 1820, a �car, comenta que, <la distancia em que se encontrava, a
espera de que o navio em que voltava para casa, oPhys£cienne, vista da cidade era encantadora, levando-a a acreditar "nun
fosse devidamente reparado. ca ter estado diante de uma paisagem tao bonita".
0 que a jovem Rose e suas duas outras antecessoras A jovem Rose, demasiado preocupada em voltar ao seu
deixaram escrito sobre o Brasil, ou melhor, sobre duas ci... pafs, e menos atenta as belezas locais, mas nao deixa de ano
dades brasileiras, Salvador e Rio de Janeiro, malgrado a tar o quao formosa era a bafa do Rio de Janeiro e o quao
distancia temporal e outras particularidades que as sepa repousante era conternplar a "bela vegeta�ao desta parte do
ram, nao diverge muito entre si e, mais ainda,.nao diverge Novo Mundo". Macquarie e, sem duvida, a mais empolgada
em nada dos padroes - temas e abordagens - encontra das tres. Descrevendo a bafa de Guanabara, assevera enfati
dos nos relatos de viagem sobre o pafs escritos por visitan camente tratar-se de ''uma das mais belas cenas da nature
tes do sexo masculino. Em outras palavras, _!lao ha o que za". O�_elogios da senhora Macquarie estendem-se, inclusive
muito recentemente convencionamos denominar umas£n - 0 que nao e }a muito comum-, as interven�oes que OS
gularidade feminina nesses discursos. Ao contrario, predo portugueses haviam realizado no l�r.
mina af, como e habitual nesse genero de narrativa, uma A magnificencia e a beleza naturais, todavia, logo co
serie de lugares comuns sabre os tr6picos ja, por esse tem nhecern o seu contraponto: o mundo que portugueses,
po, consolidados nas narrativas de viagem e, de certo modo, negros e flrasis- estes cada vez menos - estavam crian
no vocabulario e no repert6rio intelectual do europeu. do nos tr6picos. A decep�o da senhora Kindersle>, por
As tres, como era habitual entre os viajantes escritores, exemplo, com�ou cedo, ao reparar que a urbe, que tao
I:: depois de comentarem o moroso processo de entrada bela lhe_parecera q_uando vista do navio, era na verdade
e desembarque num porto brasileiro - a senhora um desalento: s�obre e deselegante. Por certo, em
20 21
�
--
•. .,
-- --··---......
muito colaborou para a irrita�o da senhora Kindersley um Ro� demasiado_ saudosa de sua terra, mal teve olhos
habito local que incomodou a todos os visitantes que por para a cidade ao desembarcar e, ao longo de sua estadia
aqui passaram nos tempos da colonia -� abertura dos de quase dois rneses, passou alheia aos encantos e mise
portos pos termo ao constrangim�. Trata-se da .cons- rias da urbe abensoada por Sao Sebastiao, salvo, talvez,
1
- tante vigilancia de um soldado portugues a que estava su- na vespera de sua partida qtiando, apanhada de surpresa
jeito todo e qualquer estrangeiro que desembarcasse nas por uma tempestade de verao, notou que as ruas alaga
cidades portuarias brasileiras; segundo a exasperada ingle va_!!!.;. a visitante recusou-se a ser carregada por escravos,
sa, a vigilftncia ia ao cumulo de o oficial dormir na porta como entao era habito entre os cariocas, e teve de cami
do seu quarto, em casa de um cirurgiao frances que. a hos nhar um born peda!so "corn agua pelos joelhos". Exce
pedou - vale lembrar que a Salvador de entao nao con tuando tal reparo, a esposa de Freycinet optou por relatar
tava corn nada parecido corn uma hospedaria; nem as belezas da natureza local: o verde eterno e variado das
Salvador, nem cidade alguma da colonia.
florestas, a diversidade, o colorido e o perfume das flores
Menos constrangidas e vigiadas - os tempos na colo
e, como nao poderia deixar de ser, a exuberancia dos pas
nia eram outros e os estrangeiros come<;avam a ser mais bem
saros corn seus multiplos cantares. Tais cenas, como dei
vindos aos olhos da coroa portuguesa-, Elizabeth e Rose
xou registrado a francesa, reportavam-na as paginas do
sao muito discretas em suas primeiras impressoes da corte.
romanceAtala, do conterraneo Chateaubriand.
A inglesa, como mencionamos, ate gostou da disposi�o da
cidade, espalhada sobre as eleva�oes; no entanto, ao longo Kindersle'\', talvez por necessidade, pois ao contrario
do seu primeiro passeio pela urbe - passeio realizado em das senhoras Macquarie e Freycinet nao encontrou mui
companhia do consul ingles James Gambier, e nao de um tos conterraneos numa Salvador ainda pouco acessfvel aos
inconveniente soldado -, Elizabeth observou que "o Pas estrangeiros, entranho� mais na vida local e esteve
seio Publico, um parque muito hem planejado e adomado mais atenta a urbe que visitava. Acerca desta, a prop6-
corn diversas constru�oes, (...) estava em pessimo estado" e sito, a aspera inglesa qualificou de "grande e populosa",
que visitara a principal igreja da cidade- "constrwda no ainda que repleta de casas "mal acabadas e corn a apa
estilo das igrejas cat6licas romanas - incomparaveis corn rencia de pobres". Kindersley reparou ainda que, na parte
'1
as nossas igrejas da Inglaterra em materia de simplicidade e baixa, havia inumeros armazens "abarrotados de negros
verdadeira grandeza". de ambos os sexos". A respeito das casas:, dos seus inte-
22 23
A alheia Rose Freycinet, por sua vez, necessitou arren
riores e da arte de morar do baiano em geral, a inglesa,
dar uma casa no Rio de Janeiro, daf o seu ligeiro interesse
como se vera no seu relato, esrnerou-se por ser tao preci
pelas residencias cariocas. Narra-nos ela que ate encontrou
sa quanto a ocasiao permitia.
um im6vel pitoresco, de comodos espa�osos, imenso jardim,
As casas, par razoes diversas das aventadas pela curiosa
um variado pomar e uma vista do porto e da cidade magru
senhora Kindersley, tambem despertaram o interesse das
ficas. Todavia, a negociasao para alugar o im6vel naufragou
duas outras aventureiras. Macquarie deixou uma breve des
e a pobre francesa acabou numa "casinha a beira-mar".
cri�ao da casa do consul ingles, o esnobe James Gambier, 10 Mereceu, igualmente, a atensao de duas das tres senho
I· indicando, de certo modo, que, ao menos na nova sede da ras os generos alimentfcios disponiveis nas cidades, corn
monarquia portuguesa - no Rio de Janeiro -, a antiga destaque para as produ�oes tfpicas da terra, sobretudo as
arte de morar dos te�pos da colemia come�ava a sofrer al� �s, alvo da atensao dos visitantes europeus desde o secu
gurna concorrencia. Relata-nos a senhora Macquarie que a lo XVI. Macquarie conta-nos que, durante a sua breve esta
residencia do consul, "situada numa romantica enseada da da no porto, os navios comandados por seu marido foram
bafa, encontrava-se empapelada e mobiliada em novfssirno amplamente abastecidos corn excelentes vegetais, mali corn
estilo ingles". uma came de qualidade duvidosa, pois era "impossfvel en
Elizabeth ofereceu ainda aos seus leitores uma ulti- contrar no Rio de Janeiro um born asougueiro".
ma men�ao a um edifi'.cio carioca de 1809- um hospi Rose, sempre entretida corn a companhia dos muitos
tal, que acolhera os muitos doentes que a frota de seu _) compatriotas que encontrou no Rio de Janeiro, nao dedi
marido trouxera. A piedosa senhora, em visita aos enfer cou uma unica linha ao tema - era demasiado comezi
rnos, seus conterra� por certo gente estropiada que nho para uma senhora que preferia ocupar-se de assuntos
ia a caminho da Nova Gales cumprir pena -, sente-se mais nobres, como a variedade da flora cultivada no Jar
mesmo reconfortada corn a qualidade das instalasoes pre dim Bot:anico, a cultura do cha ou a necessidade de me
paradas para recebe-los. lhorar os caminhos que levavam para as belas redondezas
da cidade. A senhora Kindersley, ao contrario, nao deixou
JOSobre a passagem de James Gambier pelo Brasil, na qualidade de c8n o tema passar em branco. De safda, atualizando um outro
sul ingles, ha umas poucas referencias na obra de Alan K. Manchester,
Bn'tish Prtaninence in Brazil. Nova York: Octagon Books, 1972.
lugar-comum das narrativas de viagem sobre o Brasil,
,,
24 25
-. -·-··
- ····----·-·-
.. .
·- ..
•'
---
,.· outros11 - estamos diante de mais um "lugar-comum'' rnedida constatara, que os habitantes, os fidalgos �e
das narrativas sobre o Brasil - salientaram o numero cialmente, eram imundos e sem maneiras, �ue as suas
verdadeiramente absurdo de institui�oes religiosas nas . esposas e filhas eram porcas e cornpletamente ignoran-
11
As narrativas dos visitantes referidos podem ser encontradas nas duas
- tes. Rose observou ainda que as mulheres brancas safarn
de casa somente nas festividades religiosas e q_ue, em tais
colcthleas quc preparei: Visoa do Rio d( Jandro colonial: AntoJogia de tex ocasioes, como pode testemunhar, se vestiam e se porta
tos (1531-1800). Rio de Janeiro: Eduerj/Jas6 Olympia, 1999 e 0111ras vi
so� do Rio d� Jan(iro colonial: Antolagia de Textos (1582-1808). Rio de vam de maneira insinuante, como se estivessem num
Janeiro: Jas� Olympia, 2000. espetaculo de 6pera. A senhora Freyciriet nao poupou
26 27
��--- .. - - ·---···----···--···-··
. 1
I
i:
vivia praticamente sem lei, que os crimes de morte eram teve apoiadores de rename, como o capitao James Cook
e o ilustrado Bougainville, e fez carreira na literatura de
Visoes do Rio de Janeiro colonial: Antologia de textos (1531-1800). Rio de
12
Janeiro: Eduerj/Josc Olympio, 1999, p. 241-243. 13 Viagem de Francisco Pyrardde Laval(...), vol. II. Porto: Llvraria Civiliza-
-1
I �ao, 1944,p.238.
�� L
28 y�JU-u::1
�,d,5� 29
-:-- -- - r.
!,
viagem. Kindersley inscrevia-se, pois, numa tradi�ao con esta parte da .America austral coma "a mais bela pafs que a
solidada e nao decepcionou; ou�amos, por hora, somen sol ilwnina", para usar uma ilustrativa asser�a de um ofi
te um lampejo do seu comentaria: "Pudera eu contar-lhe cial frances que par aqui passou em 1748. 15 0 cantrapanta
o que a escuridao da noite oculta daquelas que, durante o dessa terra tao pr6diga e benevolente e a seu habitante: rude,
dia, sao vistas somente nas igrejas; as rninhas missivas pouco abreira e corrompido moralmente. Recorro uma vez
pareceriam urn libelo sabre o sexo." mais, agora para concluir, aa aficial frances ja mencianado,
Eis, em linhas muito gerais, os tra�os desse Brasil de o qual, logo ap6s tra�ar o contundente elogio vista ha pau
antanho construfdo pelas tres visitantes que o leitor conhe co, explicou aos seus leitores que a popula�ao do lugar, ao
cera a seguir, tres pioneiras em se tratando de estrangeiras menas a do litaral, era compasta por brancos, mas que ha
que escreveram sabre a Br�sil, naa esqu�amas. Creio que via um numero inacreditavel de negros e mulatos no pafs, e
naa seria de todo precipitado dizer que a eixo de tal cans complementou:
tru�ao esta numa opasi�o simples, que ainda haje e fami
liar, entre brasileiros e europeus. Trata-se da contraposi�ao, A cada dia que passa, o sangue mistura-se mais e mais,
rnencionada acima, cntre a exuberancia e a prodigalidade pois o :l �a e a ociosidade tornam o povo fortemente in
da terra e o carater vicioso e corrompido dos seus habitan- clinado a libertinagem. A ociosidade, a prop6sito, passa,
.J>s, No tocante a terra, como bem destacou ainda no infcio entre eles, por sinal de dignidade, pois jamais pensam no
do seculo XX Gilbert Chinard, 14 o visitante europeu-e as hem cornum, agindo somente em proveito pr6 rio. E isso
visitantes a seguir sao exemplares neste sentido-tendeu a num pafs que oferece tudo sem muito esfor�o. 16
identificar, na natureza dos tr6picos, indfcias de um certo
parafso terrestr.e - indfcios como a amenidade do clima, o Acompanhemos, entao, corn detalhes, coma este{dois�
verde etemo das arvores, a abundancia de frutas, a fertilida- }brasis,lque ha muito vinham sendo rnoldados na litera
'1 de da terra, a variedade e o calarido dos passaros e a fartura tura de viagens, ganharam cores nas paginas das nossas
·j
de aguas. Em suma, o estrangeiro viu, desde muito cedo, tres desbravadaras.
11
( ;i
ii
I◄Gilbert Chinard. J;Amlrique et le rlve exotique dan.s la litttraturefranfaise 15Outras visoes do Rio de Janeiro colonial: Antologia de Textos (1582-1808). i!
att XVIJt et XVIIF si,cle e /;Exotisme amiricain dans la littirature franfaise Rio de Janeiro: Jos� Olympio, 2000, p. 188-220. 'I
I
30 31
t�'
Carta VI
giosa entre a tripula�ao; os outros, para indagar sobre o � VY\ ) ~ ._,)µ.., . Carta VII
�. I..,. ·..,-
numero de tropas, os artigos que trazfamos para corner
ciar, as raz6es que levaram o capitao a procurar o porto Sao Salvador, agosto de 1764
etc. etc. etc. Todos trataram-nos corn rnuita desconfian
�a e suspeita; creio que ou tern pessima opiniao sobre os Creio que nao sou uma mulher muito perspicaz, pois,
ingleses, ou sirnplesrnente nao sao pessoas honradas e de outro modo, teria me apercebido de que as coisas nem
sinceras. sempre sao o que parecern ser e teria evitado surpresas
Entrernentes, recebernos da terra algurnas frutas que desagradaveis. Refiro-me a cidade de Sao Salvador' a qual'
o clima frio nunca perrnitira que a Inglaterra produza, como certas coisas que causam prazer somente quando
frutas muitfssimo hem vindas por quern ha tempos nao vistas a distancia, quanta mais nos aproximarnos, menos
as via. A minha �m__paciencia para desembarcar aumen..: bonita aparenta ser. Logo que o bote ancorou, notamos
tou em decorrencia da vista da cidade, q!!e a distincia de que aquelas casas de um branco radiante a urna legua de
-- - --
onde estavamos_pareceu encantadora. A parte que avis- distancia nao erarn tao belas assim. A sujeira que as co
tavamos esta situada sobre a encosta de uma montanha bre torna-se, entao, visfvel; as janelas, portas e gelosias
escarpada, tern ruas de casas brancas que parecem estar de madeira, muito ma! feitas e sem pintura, pioram ain
umas sabre as outras, intercaladas corn pequenas plan da mais a aparencia. A completa falta de elegancia do
ta�oes de cana de a�ucar, as quais, corn a ilumina�ao so conjunto, em suma, causa repugnancia e rapidamente a
lar e o ceu sem nuvens produziam um efeito belissimo. �se esvai.
Talvez o fato de ter sido privada da vista de terra por um Hospedei-me na casa de um cirurgiao frances, casa
born tempo tenha dado mais charme ao que vi, todavia, do corn uma portuguesa nativa. Temo que nao poderei
na ocasiao, realmente acreditei nunca ter estado diante desfrutar de meu descanso em terra como gostaria, pois
de uma paisagem tao bonita. o governo loc� desconfiado e ouco hos italeiro, sub
A emana�ao de_£filQLda terra que circunda a bafa, meteu-me ao mais desagradavel confinamento. Para todo
acrescida dos raios solares, transformaram todos os can lugar onde vou, quando estou �m terra, sou seguida e
tos do navio num verdadeiro forno. vigiada por um oficial e um soldado; a vigiHincia e tanta,
que nao posso ir de um c6modo da casa para o outro sem
36 37
te-los atras de mim. Na primeira noite em que dormi em numa mesma casa era demais. 0 mais extraordinario foi
terra, os vigias dormiram no corredor pr6ximo ao meu que, dois ou tres dias depois do meu desembarque, ain
quarto. De la para ea, todavia, o seu rigor tern diminuf da nao a tinha encontrado, pois ela aguardava uma per
do muito e ja me deixam durante a noite e retornam na missao do governador para fazer-rne uma visita.
manha seguinte. Tentei ver-me livre dessa vigilancia, mas Born Deus, o que nao deve ser a vida sob tal gover
em vao. Disseram-me que era uma deferencia e que evi no! Essas coisas causam-nos perplexidade, a n6s, que
taria que me fizessem qualquer ofensa. Nao foi ne sempre ansiamos por mais liberdade.
cessario, contudo, muita perspicacia para perceber que
queriam evitar que eu fosse a um dos conventos de frei
ras, dos quais tern muito ciumes, ou que travasse rela Carta VIII
soes corn qualquer de �s mulheres. 0 perigo que viam
I' �- nisto esta para alem da minha compreensao. Sao Salvador, agosto de 1764
,. 0 Felizmente, nao estou em condisoes nem de corrom-
5 r r J} /'Y ·;
-'
) ,..," ) per a minha senhoria, nem de arrancar dela qualquer Minha vonta�e de contar-lhe tudo o que vejo fez corn que
,. informasao, pois a senhora nao fala outra lfngua senao a ficasse ma(s atenta aos costumes e ao modo de governar
sua, da qual nao c�nsigo emender uma unica palavra. deste pafs. Isso, contudo, nao me valeu de grande coisa,
Todavia, entre estes portugueses, onde jamais supunha pois os portugueses, que sao muito reser vados e hostis
encontrar nenhum motivo de satisfasao, tive o prazer
..
aos estrangeiros, nao dao muita liberdade para observa-
i
de encontrar uma s�nhora inglesa. Ftlha de um negocian soes e menos ainda para perguntas.
te cat6lico que atuava em Lisboa, ela casou-se nessa ci A gente daqui, em geral, e denominada portuguesa.
_
dade corn um cavalheiro portugues que, corn toda sua Ha, ainda, entre eles, �mitos descendentes daq_ueles ho
farnilia, veio se estabelecer aqui. A boa senhora ficou con
tentfssirna ao saber que uma conterranea sua desem
.mens que se estabeleceram aqui quando Portugal iniciou
a ocupasao da costa. 0 seu m1mero vem crescendo corn
barcara na cidade e pediu ao seu marido que solicitasse constancia, alirnentado pelas famflias que vern da patria
do governador autorizasao para hospedar-rne em sua
-mae corn a esperansa de enriquecer. Tais
. famflias v€m corn
casa. 0 govemador, porern, respondeu que duas inglesas um sentimento rnuito diferente daquele que tern um ingles
38 39
, Iii'
:
r:- -:·----:.---·-·.
· ·•; . ·t;
-.-,r.
r,il 1.51
·
({. .- . . ,
,,
I
-:
;.1
·
I,
I· quando deixa o seu pafs para: se estabelecer numa colonia. militar. Ha por aqui tres autoridades que, segundo di
N6s ingleses tern.os sem_pre o d�sejo de voltar para casa, zem, desfrutam de i:gu al poder no governo: um _bispo, um
enqu;nto os portugueses se estabelecem corn suas famriias coronel e um magistrado civ_il. 0s estrangeiros sao man
_
por gera�oes e passam a ver o lugar como sua casa. tidos a tal distancia, qtie me foi impossi'vel saber quern
Em caso de estarem satisfeitos corn este estado de esta a cabe�a do governo. Uma coisa, todavia, soubemos
coisas, born para eles; do contrario, ha de se lamentar por bem: nao ha empenho para nada, nem mesmo quando
eles, pois o caminho de volta para casa e replete de difi se trata de obter provisoes e moradia. Tudo, ao fim e ao
culdades. A ninguem _e permitido deixar o pai's sem uma cabo, acaba por se arranjar, mas corn muita demora e di
ordem expressa de Portugal, a qual, para ser obtida, re ficuldade, sob o pretexto ou de que o coronel nada pode
quer a supera�ao de tantos obstaculos e exige tamanho resolver, porque o governador se encontra ausente da ci
dispendio de tempo, que t praticamente impossfvel con dade, ou de que o governador nao pode deliberar, porque
segui-la. Tai dificuldade para deixar o pafs e extensiva a o coronel esta fora; ou ainda, de que ambos estao impos
qualquer estrangeiro que fixe residencia aqui. Creio que sibilitados de decidir sem a presen�a do bispo. Quando
ha poucos no pafs, somente aqueles tripulantes dos na um estrangeiro e roubado ou passado para tras - e os
vios ancorados no porto que os portugueses conseguem portugueses sao os maiores ladroes que ha na terra -,
seduzir. Daf, muitos pobres infelizes compatriotas ingle nunca se consegue obter qualquer repara�ao, em razao
-
,,
;
ses estarem condenados a passar aqui o resto de suas da velhacaria que mencionei.
miseraveis existencias. Estes homens levam uma vida -
Todavia, nao importa o nome que deem a tal forma de
extremamente pobre e sao desprezados por todos. Para govemo, uma coisa e certa: a igreja ocupa um lugar pre-
mais, quando um navio estrangeiro entra no porto, sao ponderante. As liberdades tomadas pelos padres sao des-
implacavelmente vigiados, de modo que lhes e impossf respeitosas e opressivas: entram na casa que lhes apraz para
vel escapar. Voce ja deve ter percebido que, pelos cuida almo�ar e jantar sem serem convidados, dfrigem a conver
dos que tomam para evitar que o deixem, e um pafs onde sa,;ao e sao admitidos nas dependencias privadas das se
ninguem deseja viver, �oras, nao de�ertando o caracrerlstico ciume portugues.
) 0 governo e uma coisa extraordinaria, ao ponto de A prop6sito do du.me, os portugueses, em geral, costumam
nao saber se devo denomina-lo ecl�siastico, civil ou ser muito receosos em rela�ao as suas niulheres e filhas,
40 41
•
. ' t"-
I '
. .· . /
,.().;ifr,;,(./' r . · ·
j'l_;,,-,-7 ,�
. I . ,
ja sao suficientemente ternidos pelos seus pr6prios con de uma madeira muito resistente -, uma cama, umas
terr�neos. Destarte, entre a sutil
- astucia dos padres e a YiO::- poucas cadeiras de madeira, um crucifixo e e tudo. 0s
lencia aberta dos militares, o habitante comum vive em habitantes costumam ter em casa j6ias, ouro e prata, alem
constante estaao de medo e de servilismo. de _muitos escravos. As artes nao lhes despertam nenhum
interesse, e o gosto e a elegancia em materia de mobiliario
42
= !- .
<:; I
. I. .
'Y.I · 43
J. :
e equipagem escapa-lhes. Para mais, ha grande seguran�a e aparicados _padres sao o exato oposto dos pobres, mo
na pobreza, pois todos temem dar muito na vista e serem destos e desprezados rnonges que vi em Tenerife.
vftimas de persegui�ao. E verdade que os padres tern razoes para se autova
As unicas constru�oes dignas de nota sao as igrejas, lorizarem, ja que sao OS unicos r,:sponsaveis pelo pouco
rnuito numerosas na cidade. AJgu mas delas sao bastante ensino que e oferecido no pafs. Esta'rica e populosa cida
amplas e imponeo"tes; alem disso, o fato de serem c:!._es de nao possui uma unica academia, de nenhum tipo. A
prov1cfas de6ancos da um bonito efeito as suas duas fi juventude, em geral, sabe sornente ler e escrever; caso um
leiras de pilares e ao coro como um todo, uma aparencia rapaz aprenda tambern um pouco de portugues e de la
de amplitude que nossas igrejas j amais terao. Esses tern tim, ele pode ja pensar em ser bispo. E s�rpreendente que
plos sao rnuito bern conservados e a�omados corn esta- �um pafs tao pr6ximo de um (eino da Europa, como este e
. tuas, pinturas, enfeites dourados e corn candelabras e de Portugal, possa praticamente desconhecer as artes e
ornamentos de ouro e prata de grande valor, sobretudo ci�ncias As pinturas e outras pe�as que decoram as suas
os altares.. igrejas vem todas da Europa. 0s habitantes parecem sa
Em urnas das igrejas, vi uma bela irnagern de Nossa ber bem pouco acerca dos requintes da vida, passando a
Salvador e outra da Virgern, arnbas maiores do que os maior parte do tempo na mais completa indolencia e len
pr6prios representados. As estatuas sao mantidas num do pouqufssimos livros, pois o conhecirnento nao est�
cornodo separado, ricarnente vestidas, e contarn corn dois _seu rol de preocupasoes. E polftica assente do governo
padres para mante-las. Esses, a prop6sito, erarn tao poli manter o povo na ignor�ncia, ja que isso o faz aceitar corn
dos que fizeram a gentileza de abrir todas as suas gave mais docili�ade as arbitrariedad�a padcr.
< -
tas e me mostrar os ricos trajes bordados e as belas j6ias 0 conhecimento das leis e costumes de diferentes
corn as quais as apreciadas imagens sao adornadas nas _ pafses, o beneplacito de um govemo moderado e, sobre
ocasi5es solenes. tudo, a educa�o em geral inspiram num povo uma alti
Os conventos conti'.guos as igrejas sao, igualmente, bem vez de pensamento muito hostil a qualquer modo de
construfdos, corn p6rticos e claustros, onde OS religiosos _9Ptessjio. Tal povo compara as suas pr6prias leis, e a
tern os seus quartos individuais e podem desfrutar de todos maneira corno sao executadas, corn as de outros pafscs e,
os luxos da vida. Em resurno, esses org_ulhosos, pregui�osos quando vive sob um governo pr6spero, e por vezes grato
I
45
$'1LW-:1
k-��x - ��
l ��
·1
l
!
Carta IX
a esta bensao; em caso contrario, nao poupa crfticas as
suas irnperfei�6es. Sao Salvador, agosto de 1764
A corrupsao no estado e, invariavelrnente, seguida
pela co�up!JaO do_2-ovo. A rnaioria dos habitantes daqui Ainda nao me permitiram visitar um�convento de frei-
�
e rnovida muito rnais pelo medo do que pelo sentimento ras; a senhora R. fez a gentileza de levar-me a um con
de honra; e quanto rnaior a dificuldade que encontram vento particular, onde vi diversas mo�as vestidas como
para
�
obter j_y_sti�, maior a sua inclinasao a asrucia e a
-- freiras. Uma delas, em especial, atraiu a minha atensao:
desonestidade - todos olham o seU-.Yizinho c_om uma era a pr6pria imagem do sofrimento. Perguntei-lhe, na
_!norme desconfian&a, turalrnente, qual era a causa de tanta tristeza, e ouvi uma
E espantoso e, ao mesmo tempo, triste pensar na es hist6ria que bem demonstra o terrfvel poder da Inquisis.._ao
trondosa queda desta nasao. P£rtuga� que deu inkio as e o quao pouco seguras estao a pequena propriedade e
navegasoes, estendeu os seus dornfnios pelas duas fndias mesmo a vida num pafs em que tal tribunal ou os seus
e deu a toda a Europa o exernplo de como explorar as ri ministros sao acolhidos.
quezas e estabelecer col3nias no leste, e agora uma na<;ao_ 0 seu pai, disse-rne a mosa, era um homem digno e
decadente. E diffcil acreditar que a ra� portuguesa de hoje born; porem, era tarnbern rnuito rico e todos o sabiarn. Os
descenda daquela de algum tempo atras. Desconheso, na inquisidores, sem comunicarem ao acusado ou aos seus
hist6ria dos povos, uma prova tao contundente de virtude amigos qual o seu crime, levararn-no, alegando que havia
e de deterrninasao como a oferecida pelos portugueses ao sido denunciado por heresia. Depois de prende-lo, os
se livrarem da domina�o espanhola. E espantoso quan inquisidores tomararn posse de sua casa e de rudo que era
do se considera o nurnero enorme de pessoas de todas as seu. A famflia nao sabia se ele havia sido mandado para
classes que eram sabedoras da intensao do duque de Portugal ou se ainda estava detido no pafs, nao sabia nem
Bragan� e o longo segredo que se conseguiu manter. A mesrno se estava vivo ou morto, e vivia num constante es
mudansa, sern duvida, era para o bem de todos e a opres tado de ansiedade, entre a esperan�a e o rnedo.
sao espanhola pesava sobre cada urn. E extraordinario) Fkamos perplexos corn a freqilencia corn que se ouve
ii
'' todavia, que ninguem, por medo de castigo ou --por cobi a falar de�assassinatos por aqui. Quando um portugues e
I
:1
;_.
deste lugar, Q_a� espere ouvir nada de muito elogioso sobre sura, do mesmo material - em cada um deles havia ouro
as mulheres. Acostumadas a indol�ncia e incultas, a sua suficiente para dois. Um par de chinelos do mesmo tecido
vivacidade natural manifesta-se na astucia. 0s homens da faixa completava a vestimenta.
49
CartaXI Deleitamo-nos imensamente corn o ar fresco do en
tar� do qual o calor excessivo da cidade nos privara
Sao Salvador, setembro de 1764 ao longo do dia, e corn as sombras proporcionadas pelas
amplas copas das arvores- um prazer que s6 pode ser
Logo que terminei minha ultima carta, obtivemos permis experimentado na sua plenitude em climas como o da
sao para viajar umas poucas milhas pelo interior; nao cor qui, onde o calor abafado e intoleravel. A limpidez e a
rerfamos o risco de partir sem a dita autoriza�ao e sem os . claridade do ceu adicionam ainda mais beleza a paisa
vigias que nos aco�panhavam. Divertimo-nos muito nesta gem e lan�am a sombra numa especie de dupla escuri
pequena excursao, durante a qual percorremos uma re dao. Para quern, coma os ingleses, vive sob um clima
giao rica, frutffera, bela, mas tambem quase sem nenhu gelido, o glorioso sol e sempre bem vindo, pois raramen
ma cultura. Depois de, por algum tempo, andarmos por te e demasiado e quase sempre esta ausente.
um caminho fresco e sombroso, que levava a uma clareira Um pouco mais distante da cidade, sobretudo ao
mais elevada, desfrutamos de uma visao deslumbrante do longo da costa, ha grandes pl�a 6es de cana-de-a�u
oceano. Ha, espalhadas pela regiao, umas poucas proprie -- car e tabaco que demandam larga quantidade de escra- [;
'
dades rurais, corn jardins providos de toda variedade de __vos. Tais�nt_gspes pertencem aos portugueses �e ['
frutas coma bananas, meloes, tamarindos, liinas, cidras, vivem em Sao Salvador. Todavia, nao e o tabaco, o a�u
limoes, limoes doces, romas, melancias, e corn arvores car ou a fertilidade da terra que tern atrafdo estes cris
enormes cujos galhos vergavam sob o peso das laranjas taos aventureiros para ea. 0 que os atrai sao as riquezas
fruta que aqui e extremamente comum e muitfssimo sa escondidas nas entranhas da terra, as quais os fndios
borosa. Ha uma especie em particular, quatro vezes maior nunca deram valor. As minas de diamantespertencem
do que aquelas que recebemos da Espanha e de Portugal todas ao rei e sao uma importante fonte de suas riquezas,
I. e sem sementes, que tern um sabor rnaravilhoso. ainda que os diamantes daqui, de um tipo rneio ama
t":l
I,
i
,1
--------··--· -�-·· •
'
'.".!"-
Nao sei se e em razao do clima e do solo pouco pro deles solta um gemido, que e imediatamente respondido
pfcios a sua cultura, ou da indolencia dos habitantes, o _,. .
pe o outro. 0 recurso perrn1te que acertem o passo, mas e
fato e que os portugueses nao plantam o trigo nem mes melanc6lico e desagradavel. A primeira vez que desembar
mo para abastecer suas pr6prias mesas. Utilizam, em camos e ouvimos as gemidos dos escravos que passavam
geral, c�sava em p6, que denominamfarinha-de-pau - em bandos, de um lado para o outro, carregando coisas,
um nome extremamente apropriado para uma coisa que imaginamos que eram oprimidos corn servi�os que iam
nao tern gosto de nada e que parece palha quando vai � alem de suas for�s -o que desencadeou em n6s senti-
boca. 0s portugueses .
nao . fazem pao corn esta farinha; -.> memos de piedade pe!_?s escravos e de grande desprezo
servem-na pura, em um pratg. pelos seus senhores.
Por aqui nao � costume confiar cavalos aos estrangei E imprescindfvel que comente acerca de uma criatura
ros. Em razao disso, fornos obrigados a realizar a nossa maravilhosa, muito falada pelos portugueses, na qual insis
excursao em liteiras, a coisa rnais extraordinaria que vi nesta tem que eu acredite. Dizem que a criatura e uma esp�ie de
/Js
terra e que nao posso deixar de ten tar descrever. liteiras serpente, encontrada em solos pantanosos, sobretudo a bei
sao de um formate alongado, corn uma vara frxad; na fren ra dos rios, tao grande que e capaz de engolir um boi intei
te e outra a·tras; o teto e o fundo sao fixados juntas por pe ro. 0 metodo que utiliza e. o seguinte: ela pega o animal pelo
�as de madeira, nas quais as varas tambem estao presas; rabo, lambendo-o por inteiro; e tal a for� da h'.ngua ou de
nao ha madeira nas laterais, mas uma cortina, que sai do uma qualquer propriedade desconhecida da saliva, que a
alto e vem ate embaixo, feita de camelao e forrada corn baeta presa tern seus ossos todos quebrados, tomando-se uma
- tecidos adequados, como se pode supor, mais para cli carca�a macia e glutinosa. Procedendo dessa maneira, con
mas frios do que para a zona t6rrida. A parte traseira con segue engolir animais muito maiores do que ela pr6pria. 0s
ta corn urn pequeno assento corn cerca de dois palmos. portugueses acrescentam que muitas vidas humanas foram
Suponho que urna pessoa habituada pode sentar-se af roubadas por tal criatura, pois, quando alguem tern o infor
perfeitamente, contudo, em razao da estreiteza do assento tunio de cair-lhe na vista dificilmente escapa corn vida. Acre
e do movimento da liteira, um novato ve-se a cada passo ditei pouco no que me informaram, mas devo observar que
·em risco de ser lan�ado ao chao. A liteira e carregada n� Dom Ulloa, a quern reputo digno de fe, menciona em sua
ombro por dais escravos negros; a'cada p�a,sso �e dao um_ viagem criaturas que correspondem a esta descri�ao.
S2 53
��) 1_:,u'
----- .··-···-·· .. · - ·- -----·.,.,...,.,.,......-,_.,...,-.---�--- l �
-
cristaos, codavi�aoo azem, nao e por coer�o.
Todos os empregados, homens e mulheres, sao escra-
a religiao antes de termina-las. Tambem nao poderia ser
de outro modo num lugar onde a religiao absorve tudo e
vos negros comprados na Africa. Naturalmente feios, estes onde metade das pessoas e governada por rneio da supers
negros tomam-se ainda mais horrendos em razao de umas ti�o e a outra metade a utiliza para governar.
marcas medonhas que seus pais fazem em seus rostos quan- Possa voce, pois, desfrutar de vida longa �este pai'.s
do sao crian�s. Todos sao feitos cristaos logo depois de onde ha menos afeta�ao e mais pratica das virtudes.
�--- ·------·--·-········ · · -·
r�of
\. )
7-rv:L_,/4",,w.,_, h,,_,
inclina�ao para a �dolencia, dis inurneros melhorarnen- adornado corn diversas construsoes, mas que estava em
]�
tos aqui realizados levarn a p;nsar se tal impressao real- :.I :· pessimo estado quando o virnos. Visitamos, tambem, a
,_,j '·
�r
mente-rem proceaencia. principal igreja da cidade, construfda no estilo das igre-
-No dia 8 de agosto, o coronel Macquarie subiu a bor \J' jas cat6licas romanas - incomparaveis corn as nossas J
,l .
.. t ..
l;
ernbaixador britanico, lorde Strangford, que felizmente ,,. f' Sir James convidou-nos para jantar no dia seguinte.
estava em casa. No dia 15, ao entardecer, lorde Strangford
J ,-.- 0 capitao Curzon, do Elizabeth, navio de guerra de 74
apresentou o coronel a Sua Alteza Real, o Prfncipe Re- canh5es, conduziu-nos no seu belo batelao a residencia
genre de Portugal, e todos seguirarn juntos para a 6pera. de sir James, situada nurna rornantica enseada da bafa a
0 coronel nao pode deixar de comentar corn o embaixa- �;�::-- cerca de seis milhas de onde tfnhamos ancorado. Ao en
dor que a Princesa, par diversas vezes, cruzou o seu olhar trarmos na casa, surpreendemo-nos ao encontra-la em
corn o dele. Lorde Strangford disse-lhe que isso nao o papelada e mobiliada em novfssimo estilo ingles. Sir
surpreendia, visto que tal dama tinha por ele rnuito 6dio James comprou a casa, o terreno e esta promovendo
e rancor desde que se opusera aos seus planos de procla melhorias em ambos sem medir custos - e tudo corn o
mar-se Rainha do Mexico, coma sugeriu e parecia real maior born gosto. A sua maneira de viver e quase suntu
mente querer sir Sidney Smith. 0 Principe, osa, maneira que a senhora Gambier parece naturalmente
- � um homem
gordo, dormiu inclinado sobre sua Princesa a maior__par- inclinada a apreciar. A senhora Garnbier, a prop6sito, e
te do tempo. A opera foi representada a contento e o es uma das mais elegantes e agradaveis mulheres que en
petaculo como urn todo mostrou-se digno de apre�o. contrei em minha vida, alem de ser extremamente boni
No prirneiro dia em que me senti corn for�as para ta. 0 casal e muito hospitaleiro e tern a casa sempre aberta
caminhar, o coronel Macquarie, o senhor Bent, a senhora para receber os ingleses. S£r James diz que, mais do que
Bente eu desembarcamos e encontramossir James Gambier, uma inclina�ao de carater, tal procedimento e uma obri
que foi extremamente amavel, passeando conosco du ga�ao, pois ele e o consul da Inglaterra.
rante toda a manha. Sir James levou-nos para conhecer Ambos erarn tao ge.ntis que insistiiam em dar um
o Passeio Publico, um parque muito bem planejado e baile para o Regimento e, embora tivessemos tentado, foi
58 59
·r:· · -·- --- -
inverteu: ele teve de tratar o animal corn vinho e corn tudo mos que o negro nao gostava de carregar tres pessoas na
o que supunha ajudar a recuperar as suas for�s e, alem sua carruagem e que o habitual eram dois passageiros.
disso, ampara-lo e quase mesmo carrega-lo de volta ate Superado tal inconveniente, seguimos adiante em paz.
a cidade. A estrada era extremamente agradavel e a regiao, muito
Nesse fnterim, o capitao Macquarie, o capitao Clea bonita. Pornos ver a casa que esta sendo preparada para a
veland e eu acomodamo.:.nos numa pequena e anti recep�ao do prfncipe, situada a guatro milhas da cidade,
qiifssima carruagem-identicaa que Giles Blas utilizou num local privilegiado. 0 palacio, como e chamado, foi
quando foi tomar posse de sua propriedade rural -, construfdo num estilo limpo, piano, e de modo algum
puxada por du�s mulas e conduzida por um preto corn grandioso -grandiosidade que, por sinal, nao combina
"--- --
aparencia de macaco ue nao falava uma uniea _palavra ria corn a atual situa�ao da f�mflia realJ )epois de des
pendermos algum tempo no lugar, retornamos a cidade
��-�: . .
em ingl@s, do mesmo modo que ignoravamos o port.u:
�es. A partid�, o.preto aparentava born humor, mas logo de Sao Sebastiao e perguntamos pelo capitao Pritchard, a
nos conduziu para uma rua na qual nao se via um unico quern esperavamos encontrar durante o passeio. Ficamos
ingles, parou bruscamente a carruagem e come�ou a ta surpresos ao saber que o capitao safra para nos encontrar e
garelar em portugues, demonstrando grande furia. Ra ainda nao havia retornado - cerca de uma hora mais tar
pidamente, uma multidao rodeou-nos, multidao a quern de, ele apareceu completamente exaurido pelo esfor�o de
o preto se dirigia ocasionalmente. Incapazes de compre conduzir seu cavalo ao estabulo.
ender uma unica palavra, ficamos paralisados no lugar Tivemos o prazer de jantar corn o Almirante e a
onde estavamos, corn muito medo. Para ser sincera, pen- senhora de Courcy em sua casa-a qua! ainda nao conhe
sei nesta hora no caso do capitao e em tudo mais e con- damos -situada numa parte da bafa bastante retirada
cluf que a sorte estava contra n6s e que o passeio seria e repleta de ilhas pequenas e arborizadas. A casa esta qua
um fiasco. 0 preto, entiio, cansado de sacudir a mao para sea beira da agua, numa tal proximidade que se sai do bote
o alto, como se estivesse encenando uma luta de boxe no diretamente para a escada de entrada. Fomos recebidos pelo
meio da rua para entreter a popula!Ja, come�ou a amea casal da maneira mais delicada que se pode imaginar, sem
�ar o carteiro. Ele parecia mais enfurecido do que nunca, nenhuma ostenta�ao ou pompa. 0 Almirante e a senho
mas, por fim, resolveu acalmar-se e prosseguir. Concluf- ra de Courcy parecem ser pessoas de maneiras pacatas.
62 63
-· - r·¥%]2""-';;1!: •.••-·
. .. b
i!
•·,
O Almirante, a prop6sito, deu-me muitos conselhos de eco-_ mente, esse e um dos mais belos lugares que ja vi, ainda
nom.ia e disse-nie que nada parecia mais absurdo aos seus que tenha me parecido bastante insalubre. Ha, em torno
�ue aquelas pessoas que, quando se mudam para da casa, um pomar de laranJeiras, o que soa muito elegan
o estrangeiro, passam a levar uma vida que nao podem · te e parece bonito, mas produz um odor acentuado e mui
sustentar. Mesmo porque, continuou, se suas fortunas lhes to incomodativo. A meu ver, um bosque de vidoeiros seria
permitissem levar uma vida confortavel nos seus pr6prios dez vezes mais apropriado - ao menos e o que pretendo
e queridos pafses, nao o teriam deixado. plantar em frente a minha casa na ilha de Mull.
· Encontramos, na casa do Almirante, varias pessoas da Havfamos resolvido, em parte, o problema que nos
marinha, entre as quais o capitao Hancock, corn quern trouxera ao Rio de Janeiro. Logo que o coronel Macquarie
muito simpatizei em razao da sua notavel parecensa corn comunicou ao Almirante de Courcy o estado dos doentes
o coronel Macquarie. Tornamo-nos, no Rio de Janeiro; que tfnhamos a bordo, o Almirante conseguiu interna-los
conhecidos de uma serie de simpaticos oficiais-nao posso no hospital e os que nao couberam foram instalados num
deixar de mencionar, especialmente, o capitao Schomberg, navio especialmente preparado para acolh�-los. Todos re
um dos mais agradaveis cavalheiros que ja conheci. ceberam um tratamento muito cuidadoso e humano do
Dois dias antes de deixarmos o Rio de Janeiro, ao cair doutor Roddam e estavam se recuperando; todavia, o tem
da tattle, fomos nos despedir da famflia do Almirante. 0 po necessario para o seu pleno restabelecimento era dema
clima estava delicioso e o deslizar sobre a agua, encanta siado para que pudessemos aguardar. No dia 21, o coronel
dot; Um dia antes, desembarcamos, pegamos uma carrua Macquarie foi ao hospital e perguntou aqueles que esta
gem do h.igar e fomos nos despedir de sir James Gambier e vam muito doentes se gostariam de permanecerno Rio ate !�
[,
da serihora Gambier. 0 caminho para a residencia do ca se recuperarem- seguindo, posteriormente, o regimento
sal, situada numa regiao denominada Botafogo, e uma das - ou se desejavam embarcar como estavam. 0s pobres d
r ·[
coisas nais belas que vi na minha vida. Uma vez percorri marujos responderam animados e em unfssono que fsta
do cerca de utn quarto de milha, a estrada come�a a subir vam prontos para embarcar- todos tinham muito medo ,!
·•.,
em refa�ao a praia. Surge a vista o Pao de A�ucar e uma de serem deixados_para tras.
outra rocha fina e pontuda, situada ao fundo, corn um Em uma das visitas do coronel ao hospital, creio rnesmo
primeiro piano de suave beleza, onde esta a casa. Certa- que um pouco contra sua vontade, tratei_de acompanha-lo.
64 65
Foi muito grati�cante verificar que os doe.ntes estavam coragem de me mover, nao obstante a eh u va cafsse sob re
muito bem instalados. 0 predio que abriga o hospital - mim. Minha ansiedade em saber se o coronel Macquarie
originalmente uma casa pertencente a um nobre - est.a estava bem era tanta que resolvi acorda-lo; o coronel
localizado numa bela ilha, que tern um ar extremamente dormia profundamente e nao tinha nem mesmo ouvido
puro e, quase nao e necessario dizer, uma ampla e bela vista o barulho dos trov5es. Comenta-se que a agua do Rio de
do porto. Os quartos do andar de baixo sao espa�osos e Janeiro e de pessima qualidade, insaI{ibre e rapidarnente
1-
mobiliados de modo adequado para atender as necessida corruptfvel no mar, mas essas sao opini6es que nao
des do doente, que e acomodado quase a beira da agua - avalizamos (... ).
por assim dizer -, desfrutando de uma agradavel vista No dia 23 de agosto, as 7 horas da manha, deixarnos
�:
diante de si. 0 andar superior conta corn uma excelente o esplendido porto do Rio de Janeiro e, as 8h30, depois
sala para os cirurgioes. Toda a ilha pertence ao hospital,.o de ultrapassar o estreito, ganhamos o mar, irnpulsiona
i
que da ao doente a vantagem de, tao logo se sinta apto, dos por um 6timo vento (... ). i
L
poder caminhar livremente por ela.
Durante a nossa estada no porto, os navios foram l.
I·
66 67
, ,�� ·
--·------···---··· ··-••··- - ··-···�-��-�--
·
corn diversos tiros de canhao. Louis foi pessoalmente vi
sitar o almirante e· outras pessoas para a� quais trazia
0 DIARIO DE ROSE FREYCINET cartas de recomenda�ao. Fiquei sozinha a bordo, mas o
porto e muito s�ro e o tempo estava magni'fico.
Foi neste dia que Louis viu a condessa de Roquefeuille,
uma emigrada francesa que vive no Brasil, onde desfruta
de uma pensao concedida pelo rei. A condessa e parente
da rainha de Porrugal, alem do que, seu pai, seus tios e seus
primos serviram ao rei deste pafs; foi sob tais auspfcios que,
(...) No dia 5 de dezembro de '18S,Aobramos o cabo quando irnigrou, foi recebida pela coroa e passou a ser sua
Frio e, no dia 6, entramos na esplendida bafa do Rio de pensionada. Todos os seus bens foram vendidos e ela
Janeiro. 0 tempo estava magnffico e pudemos deliciosa subsiste somente corn o que lhe da o rei. A condessa tern
-
mente repousar os olhos na bela vegeta�ao desta parte do vontade de rever sua patria, mas teme que o rei do Brasil
Novo Mundo. Ainda ancoravamos quarufo uma canoa
nos abordou; era um oficial da Casa Real, encarregado
-
nao continue a pagar a sua ensao e caso isso viesse a aeon-
tecer, ela nao teria nenhum meio de subsist�ncia.
de verificar se a nossa embarca�o era mesmo o Uranie, Vive corn ela um sobrinho, cujo pai morreu em ser
cuja chegada havia sido anunciada ha tempos. 0 oficial vi�o. Criado nurn ambiente religioso, este jovem enxer
comunicou-nos que o rei acolheria os franceses da me ga a religiao sob o seu verdadeiro prisma e sabe manter-se
lhor maneira possfvel e providenciaria tudo o que lhes afastado das tolices e cumprir corn seus deveres. Para
fosse necessario. mais, o rapaz possui tudo o que pode agradar no rnun
0 senhor Lamarche, primeiro tenente do Uranie, foi do: e dotado de um ffsico atraente e de um espfrito sofis
encarregado de apresentar-se ao almirante que coman ticado, e esclarecido nas mais diversas ciencias, desenha
dava o porto e de informar-se corn o governador da cida corn gra�a e e excelente musico, dominando diversos ins ,,1:
de se a sauda�ao seria respondida tiro por tiro. Obtendo trurnentos, sobretudo o piano. ii
t
resposta afirmativa, o tenente retomou a bordo e, no dia Quando nos encontramos num pafs estrangeiro,
Ii,
seguinte, ao raiar do sol, o porto e a cidade foram saudados experimentamos uma grande satisfa�ao ao encontrar
'I!
,.
·i
68 69 !
'
j
'g
,,
compatriotas. A senhora de Roquefeuille conhece muito '!
;
;
be�estado de espfrito e, por isso, nao demorou em No dia 7, o c6nsul £ranees ainda nao tinha vindo a
nos apresentar ao embaixador americano, o senhor Sumter, bordo. Louis estava muito contrariado, pois era de extre
cuja mulher e francesa. Exatamente no dia em que Louis ma import�ncia fornecer vfveres frescos a tripula�ao e
foi apresentado a senhora de Roquefeuille, o senhor de encontrar um local para fazer as observa�6es do pendu
Gestas, seu sobrinho, conduziu meu marido a casa dos lo, fim ultimo da nossa viagern. Meu marido enviou,
amaveis Sumter. entao, um aluno a casa deste homem, que nos tinha sido
Nao posso deixar de falar-lhe detalhadamente tam pintado como um excentrico.
bem da senhorita de Roquefeuille, pois, em sua compa 0 consul veio no dia 8 e convidou-nos, a Louis, ao
nhia e de sua mae, experimentei os primeiros mementos senhor Lamarche e a mirn, para jantar no dia seguinte.
de alegria desde a minha partida. Uma trata-me como· 0 tempo nao nos favoreceu: choveu durante todo o tra
jeto e chegamos ensopados a sua casa. As primeiras pa
'·
i�
filha, a out�a tornou-se, em poucos dias, uma amiga 1·'
l"i
quase fntima. Nossos caracteres e nossas maneiras sao tao Iavras que pronunciou indicaram bem porque o homem !I
:1
I
afins que tenho a impressao de que estamos juntas des tern a reputaiao de ser um parlapatao: "Mas o que, voces
de a infincia; a afei�ao que tenho por elas nunca ira se vieram a pe? Pensei que tivessem um carro. Se soubesse,
alterar. E impossfvel descrever o quao atenciosas e ama teria enviado o meu para buscar madame; enfrentaria, e
veis essas <lamas foram comigo. verdade, problemas para faze-lo, pois nao sabia onde
Louis, a prindpio, perguntou se podia apresentar-me iriam desembarcar". Ora, ele sabia muito bem onde de
a elas, mas a senhora de Roquefeuille dispensou as ceri sembarcarfamos, ja q�e o local foi indicaiao dele. Parece )i
que toda vez que alguem precisa de seu carro empresta J
m6nias e convidou-nos para jantar no dia seguinte
Ambas acolheram-me de maneira tao atenciosa e amiga do, ou os seus cavalos estao doentes ou os seus arreios
que rive a sensa�ao de estar reencontrando parentes. A foram roubados. A sua reputa�ao, em geral, e pessima.
senhora de Roquefeuille conduziu-nos a casa de uma 0 consul ·emigrou para o Brasil em 1792 - nao se
outra francesa, cujo marido esta a servi�o de Portugal. sabe muito bem por que, pois nao tern nem bens nem
lnfelizmente, durante a minha estadia, essa senhora per- nobreza - e ofereceu os seus servisos a Portugal. Vie
-..:.
deu um filho, de modo que mal a vi. ram corn ele a sua mae, uma senhora idos�, que morreu
durante a viagem, e quatro irmas ja crescidas. As pobres
70
71
·1
mulheres ainda nao tinham encontrado marido e, em as inten�oes do consul e, diante de diversas pessoas, dis
·bora dissessem ter perdido toda a esperan�a neste terre se que o senhor M ... , como c6nsul frances, poderia real
no, ainda tomavam mil cuidados quando exibiam os seus mente dispensar-se de prestar-lhe homenagem, mas que
ou
--
encantos de mulheres de 40, 50 anos. Em 1814, ele via-
f a Paris corn o intuito de solicitar o titulo de consul da
nao deveria se esquecer de que recebia soldo da coroa
portuguesa como coronel e que, conseqilentemente, era
Fran�a no Brasil e, gra�as as senhor Laine, obteve o con sudito do rei e obrigado a cumprir todo o cerimonial da
sulado. Pergunto-me se este homem realmente pode de cone. Caso nao quisesse se ajoelhar, concluiu a sobera
fender os interesses de seu pafs junta a um monarca na, seria: visto como cidadao frances e perderia o salario
estrangeiro a quern deve a sua fortuna. Um exemplo bas como ronel portugues.
tara para demonstrar que ele nao e a pessoa adequa.�a ( M ... s ube do comentario e, temeroso de que a amea
para desem enhar a fun ao. �mprisse, na primeira oportunidade em que encon
E habito em Portugal, e agora no Brasil, toda pessoa trou o rei nao se contentou em ajoelhar-se, prostrou-se corn
- nao importando a sua posi�ao social ou idade - que o ventre na terra para ser notado pela corte.
se encontrar no caminho do rei quando este vai a rua, 0 jantar que o consul ofereceu-nos foi pffio. Toda o
ajoelhar-se durante a sua passagem, mesmo que seja na estado-maior do Uranie deveria ter sido corividado, mas
ama; as pessoas a cavalo ou em carros nao estao isentas nao foi. 0 senhor M... fez estritamente o que a sua obri-
dessa constrangedora cerimenia. 0 atual embaixador dos ga�o determinava. . . . . ·..
Estad�nidos, julgando que era demasiado humilhante Louis queria ser apresentado ao rei e iiisistiu, diversas
para a sua na�ao rebaixar-se assim diante de um sobera vezes corn o senhor M.... para que este marcasse unia �u
no a quern ele nada deve, recusou-se a cumprir o ceri diencia, ja que nao podia, sob pena dequebrar todb� �to
monial. tocolo, solicitar tal coisa a outrapesso�. M... assegurou que,
A atitude causou um enorme rebuli�o. Quiseram coma ele era amigo do rei - um dos seus ridftul�� �a
obriga-lo, mas, depois de explicar as suas raz5es ao rei, afetar intimidade corn o rei -, riio havia.· necessidadc
dispensaram-no inteiramente da obriga�ao. Os outros de solicitar uma audiencia, pois serfarecebidci a qualqtier
consules tomaram o mesmo caminho e o c8nsul frances
t
em
hora. Assim, no mesm0 dia em que janamo� suacasa,
quis seguir o exemplo dos seus colegas. A rainha notou o c6nsul prop0s a Louis conduzf-lo ao pafacio de Sua
72 73
r-· ,-..-...- ...,. . . ...,_--,-----::-,,-,-------,---
1 ·:·-
l
os comodos eram excelentes e ainda havia um jardim
Majestade; quanto a n6s, ficamos toda a noite corn a� imenso repleto de flores e de arvores frutfferas. Cons
amaveis irmas do censul tie uase nos mataram de en tru1da sobre urna pequena eleva�ao, a casa tinha uma
fado. O senhor Lamarche praticamente dormia; eu dava vista magnffica: dela avistava-se todo o porto e uma gran
grandes cochiladas e, de tempos em tempos, ria das care de parte da cidade. Infelizmente, no entanto, o encarre
tas da senhorita mais jovem, que lan�va olhadelas para o gado dos neg6cios da condessa, fosse por vingan�a, pois
tenente. nao havia sido consultado, fosse porque nao tinha qual
Louis voltou indignado corn a pe�a que M... lhe pre- quer interesse no neg6cio, tanto fez que acabou por nos
gara, pois, malgrado a sua suposta intimidade corn a corte, desalojar. Mudamos, entao, para uma casita situada a
nao tinha conseguido apresentar meu marido ao rei. A beira mar, tambem encontrada pelo senhor de Gestas.
pouca estima de que gozava este homem recafa sobre os . A senhora de Roquefeuille, que tinha ha algum tem
seus compatriotas. po adquirido uma propriedade pr6xima as imensas flores
Meu marido deixou temporariamente de lado a ideia tas que circundarn o Rio de Janeiro, fez-nos tao belas
de ser introduzido no palacio para dedicar-se a instala descri�6es do lugar, que nao resistimos ao desejo de ir
�ao do seu observat6rio. Durante oito dias, ele pediu ao conhec€-lo. Reunimo-nos corn a fam1lia Sumter e corn
senhor M... que procurasse corn urgencia uma casa para diversos outros amigos, e partimos as cinco horas da ma
n6s, mas o c8nsul nada fez. 0 senhor de Gestas, sempre nha. Todas as mulheres seguiram nu.ma grande caleche
pronto a nos ajudar, conseguiu que nos emprestassem puxada por oito mulas, e os homens, a cavalo. As estradas
uma casa encantadora, pr6xima da cidade e um pouco estavam completamente destrufdos pelas chuvas e fomos ii
distante da residencia da senhora Sumter. A casa perten obrigados a deixar o carninho principal e seguir por um l
ce a viuva de um antigo ministro e, em razao da morte outro que adentra na floresta. Descemos da caleche para i
do marido, a senhora nao queria mais la residir. Foi corn nao cansar as mulas, as quais deveriam nos levar de volta J i
i
lama ate os tomozelos. 0 que :mais nos fez rir durante toda Abela vista que desfrutamos durante o passeio, porem,
esta jomada foi a esposa do embaixador holandes! acerca muito compensou essas pequenas contrariedades. As imen
de quern nao pos;; deixar de dizer algumas palavras. sas florestas, em meio as quais esta localizada a propriedade
Educada em Paris, mas de uma maneira superficial, de nossa compatriota, sao ainda virgens e penetraveis somen
1
) ·· seu maior prazer era dedicar-se a sua toalete, corn a qual te atraves de caminhos estreitos, por onde uma mula carre
·'
: �:
g astava loucamente. Nada a impedia de cometer excessos gada passa corn dificuldade. Elas se parecem muitfssimo
neste domfoio. A senhora Sumter tinha sugerido a ela que corn aquelas que nos descreve o adorave�Chateaubriand,
se arrumasse corn simplicidade para a ocasiao, garantin- em Atala. A vegetasao e variada, repleta d€ nuances e, ain
do-lhe que vestirfamos algodao ou seda colorida. Qual nao aa, rea �ada pela magnifid:ncia das flares que abarrotam as
1
foi a nossa surpresa quando a vimos chegar portando um arvores. Um sem numero de trepadeiras, umas mais belas
vestido de musselina indiana, bordado a mao, corn uma que as outras, no tocante a elegancia e ao formato de suas
casaquinha lilas (da Virginia) e um punhado de adomos £lores, enrolam-se pelas arvores e tomam dificil a penetra
e penduricalhos. Embora tivesse sido advertida pela senho �ao na mata. E wna pena, pois seria encantador af adentrar
ra Sumter de que caminharfamos na floresta, que e sem para ouvir a deliciosa musica produzida pelo canto de mil
pre umida, ela cal�ava sapatos de seda. especies diferentes de passaros, todos notaveis pela beleza
Foi muito engra �ado ve-la caminhar na l ama. Os de suas plumagens.
sapatos, ja nao os tinha mais - foi preciso mete-la em Experimentei um prazer tao intenso ao dar por mim
I'
cima de um cavalo. 0 seu vestido bordado estava mar no meio de tantas coisas novas e extraordinarias, que fui
,.,· rom ate os joelhos, como, de resto, toda a sua roupa. Dian- ficando para tras, enquanto os outros apressavam o passo
te dos lamentos que soltamos ao ve- l a naquele estado, para chegar a casa, onde o almoso estava nos esperando.
ela respondeu-nos que nao se import ava, pois tinha Nao posso deixar demencionar a esplfndida cascata que
muitos outros vestidos em Paris. Felizmente, eu nao seencontra pr6:xima ao retiro de nossos amigos. Aagua des
trajava semelhantes roupas, pois tenho certeza de que penca no meio da vegeta�o das bordas, ultrapassando, ao
nao me conformaria de perder, imprudentemente, ta!}tO longo da queda, inumeros rochedos, o que toma a cena ainda
dinheiro corn urna futilidade- ela assegurou-nos de que mais pitoresca; em certos lugares, a agua, que e cristalina, se
somente o vestido tinha custado 600 francos. detem e forma umas bacias soberbas. A cascata esta na
76 77
'I .
mesma eleva�o da casa da condessa e desagua num vale nao pude deixar de experimentar a mesma agradavel sen
encantador. 0 rio, antes de alcan�ar a precipita�o, contor sa�ao que tern madame de Sevigne quando consegue se
na grande parte da propriedade; dois ou tres outros riachos desembara�ar das visitas entediantes. s-
cortam os jardins e outras partes da propriedade. Durante a nossa estadia no Rio, nao conhecemos ne
Depois de um born almo�o, retornamos aos jardins, nhum a famflia portuguesa. Louis .estava totalmente
que ja estao formados e dispostos de uma maneira mui absorvido corn seu trabalho e dedicava o pouco tempo
to agradavel. Uma parte da floresta foi derrubada para que tinha de folga a freqilentar os nossos compatriotas.
que se pudesse plantar cafe e outros produtos da terra. A Fomos muitas vezes a casa do consul da Russia, o senhor
temperatura nesfas'inohtanhas aproxima-se um pouco Landsdorf; cuja esposa e uma excelente musicista; fre
da temperatura europeia e as arvores frutfferas da nossa
qi.ientei os seus saraus porque ela falava franc�s .f, sobre I
querida Fran�a poderao, em pouco tem_po, dar frutos no J
tudo, porque tinha insistido muito comigo. Entediei-me r yvr.-- '.
;ova continente. Terfamos ficado horas a admirar esta / :
,,
'
·, um pouco. Nada posso, pois, dizer sobre �s costumes
l� bela fforesta, se nao tivessemos de aproveitar o dia para
portugueses, ja que nao estive uma unica vez no interi
veneer as pessimas estradas da regiao; pusemo-nos, en
or de uma de suas casas. Pelo muito que ouvi falar, creio
tao, a caminho da cidade antes do cair do sol.
que nao me agradariam; seus costumes parecem muito
Resolvemos reunir-nos todos, n6s, os amigos france
ses e a familia Sumter, na nossa pequena casa. Nern sa singulares e mesmo desagradaveis. A imundfcie e ge
bfamos como retribuir as tantas mostras de amizade ral, mas entre os ditos fidalgos atinge o seu apice. Citard
'
destes amaveis compatriotas e, embora o nosso trem fos somente dois casos, dentre os muitos que me contaram.
se de cam,J?anhc!J contavamos passar bons momentos jun Uma certa dama nobre portuguesa, que contratara
tas. Uma inesperada indisposi�ao da senhora Sumter, uma dama de quarto francesa, despediu-a porque a mo�a
contudo, entristeceu a nossa pequena festa. ofereceu-lhe uma bacia para lavar as maos. A portugue
Sentimo-nos obrigados a convidar o c6nsul, ja que sa, tomada pela c6lera, disse-lhe que uma pessoa da sua
ele havia nos oferecido um jantar ao longo dos dais me- qualidade nao tinha nunca necessidade de lavar as maos,
ses que ficamos na cidade. Foi uma verdadeira �orveia! ) ja que nunca tocava em nada sujo, e que se lavar era born
Fiquei tao aliviada quando consegui livrar-me dcle, que para o povo e para os servi�ais.
78 79
Uma das pessoas mais poderosas do reino padecia corn um espetaculos de�erap igreja e toda forrada corn teci
uma grave doen� na perna. Muitos medicos portugueses dos de seda, bordados em ouro, e iluminada corn esmero.
foram chamados e, depois de esgotarem o seu saber sem A hora marcada, os padres colocam-se pr6ximos do altar
resultados, foram substitufdos por um religioso franc�s que principal e af, antes de iniciar o oremus, voltam-se para o
tinha a fama de emender de medicina e, sobretudo, de curar publico, a quern deveriam antes �anter afastados do que
feridas. 0 frances convenceu o ilustre personagem a lavar a observar, e ficam procurando os seus· conhecidos. Ao en
perna, depois de muita relutancia em adotar tao extraordi contrarem alguem, saudam, sorriem ou fazem diferentes
nario remedio. A receita foi seguida e, mediante a aplica'iao gestos, segundo o indivfduo.
de umas bobagens para fechar a ferida, o mal desapareceu As mulheres, proibidas de ir a e�etaculos cuidarn
em poucos dias. Uma vez curado, porem, o doente deixou de substituf-los or essas festas religiosas as q_uais corn-
de lavar a perna, o mal voltou e o religioso foi novamente 1 parecem sempre muito�itadas e decotadas, como se
chamado. Ele recomendou o mesmo remedio, que pareceu estivessem em um baile, tratando mais de se divertirern
tao desagradavel ao doente, que este preferiu mandar o dou do que de rezar a Deus. Vi algumas muito bonitas: sao
tor e seus estranhos remedios passearem. Durante o tempo realmente umas morenas atraentes. .f
que permanecemos no Rio, a grande figura adoentada ain Depois de dizerem duas ou trts ora�6es, pensei que
da nao podia sair de casa, porque estava imobilizado pelo a cerimonia tinha acabado. la mesmo deixando o lugar
referido mal. onde tinha visto tantas coisas extraordinarias, quando
Nas casas que freqlientei no Brasil, nunca tive a opor vozes, que pareciam vindas do ceu, tocaram agradavel
tunidade de encomrar ponuguesas. Elas nao podem sair de mente os meus ouvidos. Eram vozes que tinharn alga de
casa a nao ser para ir a igreja, aonde vao corn bastante assi singular, algo de celeste, que nao conseguia desvendar:
duidade. Parece, de resto, que a Igreja se esfor� em propor muito doces, muito rnelodiosas para pertencerern a ho
-----
cionar constantes ocasi5es para isso, pois 1!.a festas quase mens, mas dotadas de uma for�a v1ril e de um vigor que
todos os dias, sobretudo a partir do entardecer. � mulheres nao se encontram nas femininas. Fiquei entusiasmada.
embelezam-se de acordo corn a importancia da festa. ..-----:--
Senti-me transportada ao ceu, em meio a anjos que can-
Fui a uma dessas animadas reuni5es, as quais rtcuso tarn em louvor ao ser supremo. Teria permaneddo por
me a denominar cerimonia religiosa, ja. que mais pareciarn muito tempo neste estado de extase, se o canto nao tivesse
-----
80 81
I.
f . ; ·,; .· ... '.
cedido lugar a novas ora�6es. Corri, entao, para saber de No dia da visita real, aproveitei para dizer um ulti
quern eram as tais· vozes. A expiica�ao remontava a uma !_::0 adeus a condessa de Roquefeuille. Ao desembarcar,
crueldade tal, que meu espirito, ate entao, nao tinha sido fornos aparihaaos por uma tempestac:fe pavorosa. A chu
capaz de conceber. va cafa aos camaros e, como nao consegufamos arrumar
Durant� o perfodo final na nossa permanencia na um carro, tivemos de seguir a pe. 0 escoamento de aguas
cidade, o clima estava menos umido e aproveitamos para no Rio de Janeiro e tao ruirn que basta ehover urn pouco
fazer umas excursoes interessantes. Visitei o Jardim Bo mais forte para as ruas ficarem tomadas por dois pes de
t�nico, situado a duas leguas do Rio de Janeiro. Pela pri agua. Durante uma meia hora, caminhamos corn agua
meira vez, pude ver o cultivo, na terra e a ceu aberto, da pelo joelho. 0 senhor abade acompanhava-nos e, mes-
caneleira,_ da moscadeira, da pimenteira, da arvore-do
� que me recusasse a seguir o costume do pafs de se
pao etc. Vi tambem uma grande planta�ao de cha, man:-. �1',. f� carregar por n� aconselhei-o a buscar o auxf
tida pelo governo. E um empreendimento que nao pode lio dessa gente. Todavia, eles quase o deixaram cair, e o
dar errado, na medida em que o clima e perfeito para a abade preferiu resignadamente caminhar.
planta. Foram trazidos para ea alguns chineses que se,en Alcan�amos a casa de madame Roquefeuille num
·- _\ carregam do seu cultivo e da sua colheita. Aminha visita estado lastimavel. Ela apressou-se em nos fazer trocar de
/ d� no tem_po da colheita. 0 diretor do jardim, jul roupa, mandou que nos fosse preparada urna sopa e nao
gand�, e corn razao, que t:fnhamos interesse em conhe permitiu que retornassemos a bordo. Dormimos na casa
cer os diversos processos pelos quais passa o cha antes de dela e Louis deixou a sua visita para o dia seguinte. Meu
ser comercializado, ordenou que os chineses nos mos marido foi �em
� recebi�do pe!o rei. Mas parece que se tra-
· --:- --,
trassem seu trabalho. Os fornos foram acesos e, corn pra ta de um �omem corn pouqufssimos meritos, um homem
zer, seguimos atentamente a Jnanipula�ao. que p�aria por uma besta, se nao fosse rei.
No dia 24 de janeiro de 1818, 'fizemos nossas visitas Finalmente, no dia 30 de janeiro, deixamos a bela
de despedida, enquanto transportavam a nossa bagagem bafa do Rio de Janeiro, bem aprovisionados e co�
para bordo. Louis desejava partir no dia seguinte, mas a disposi��fo. ___
calmaria e uma visita ao rei nos retiveram por mais al
guns dias. *
82 83
11
f,
Despendemos todo o dia de ontem, 19 d,\junh�Eorik
jando, e foi somente la pelas 8 horas da noite que consegui tinham ja quase retornado para terra, quando Louis, aos
�itrar no porto. No momento em que ultrapassavamos gritos, fez corn �e entendessem 9.ue se tratava de um
o canal, que e muito perigoso em razao da violencia da cor navio de guerra e que nada tinham a fazer ali.
renteza, o vento faltou-nos completamente e fomos obriga Logo que ancoramos, recebemos a costumeira visita
dos a ancorar de imediato, pois, caso contrario, serfamos dos oficiais portugueses. Louis enviou sauda!j6es ao al
lan91dos contra a costa pela forte corrente. Quando a brisa mirante que comancfava o porto e foi corn os encarrega
soprou, Louis, corn o intuito de proteger a embarca1,sao do dos da inspe�ao ver o c6nsul e tratar corn ele dos arranj os
mau tempo, decidiu lan�ar ancora do lado de fora da bafa e, necessaries para o c�serto do navio,.
por prudencia, aguardar a luz do dia para entrar. Pela ma Enquanto Louis estava em terra, recebi a visita de um
nha, a brisa soprou favoravel e, no momenta em que famos · · negociante frances estabelecido na cidade, que conhece
fazer vela, um piloto ofereceu-se para ancorar o navio. 0 raria minliaprimeira visita. Foi corn prazer que o recebi,
vento estava fresco e, em pouco tempo, akan91mos o nosso pois tive a sensa!jao de, ao rever velhos conhecidos, p3r
destine. Desta vez, ancorarnos no fundo do porto para fazer um pe na Fransa... Ele colocou-me a par de algumas
reparos. novidades do nosso pafs, ja que as revistas mais novas que
Ha aqui um nurnero enorme de navios, entre os quais 1i tinham sido as que encontrei em Montevideu. Tomei
muitos navios ingleses e outros tantos navios de guerra. conhecimento, corn satisfa !j ao, de que a senhora Sumter
Passamos diante de todas essas ernbarca�oes envergonha e sua fami'.lia ainda estavam na cidade c que a sua gor�- _
dos corn a apare ncia pouco cuidada do nosso Physicienne, ra a impedia de partir para a America. 0 embaixador fran
que nao trazia somente as avarias decorrentes da traves ces ainda nao havia chegado, mas era esperado a qualquer
sia, mas estava em pessimo estado no geral. A embarca momenta. Encontramos no porto somente dois navios
�ao parecia-se tao pouco corn um navio de Estado, que o mercantes franceses e um navio de guerra.
mundo rnercantil da capital confundiu-o corn o Cecile, Louis retornou, no dia 21 de junho, sem grandes
tinha a inten�ao de desembarcar sern ter uma casa em corn um problema na perna, ele veio visitar-nos esta
terra para abrigar-me. manha chegando em excelente hora, a tempo de parti
Meu marido saiu, pela rnanha, para ir ao porto sau- lhar conosco o cafe da manha.
dar o almir�me pormgues e o almirante ingles, que ti No di� 23, vieram nos .desatracar e levaram o Physi
nham enviado oficiais para lhe dar as boas vindas. Em cienne paraoarsenal, ancorando-o pr6ximo a um amigo
seguida, ele encontrou o consul e foi ao encontro do co navio de guerra, onde deverfamos guardar a nossa baga
rnandante da marinha, corn o intuito de facilitar 0/eEa gem e alojar todos os oficiais e toda a tripulaiao da
ro do_nosso navio. Passei , toda a manha, escrevendo as corveta. Fui a terra ver a senhora Durand, irma de um
.,,- �-
R_ressas algumas linhas para ti_, hi.inha Caroline, para mi- rico negociante £ranees estabelecido na cidade, e depois
nha boa mae e para a senhora e o senhor Freycinet}, ,Eais_ a casa da senhora Sumter. Achei as filhas da senhora
de meu marido, a q��� comuniq_uei a nossa feliz che Sumter verdadeiramente encantadoras: a mais velha e
gada a este porto. Mi�has cartas devem ser rapidamente linda, f!esca como uma rosa; a segunda, que se parece
levadas a bordo de uma embarcasao que saira para o corn sua mae, agrada-me mais-do que as outras, pois tern
Havre amanha de manha. Louis foi a casa da senhora :1ma do�ura e um olhar melanc6lico que acho admira ;
86 87
-· , ·•·1·
. :· ,,;
:iI
' 'I
Ii
falou-lhe corn amabilidade e disse-lhe que viesse ve-lo I'
i!
tinha rriuito a fazer. Tivemos a{ uma notfcia que entris para contar sobre a viagem. Ele ainda apresentou-o a rai
teceu a todos no Physicienne: a lista de promosoes de 1820 nha e as princesas. Quase acreditamos que o rei tern sempre
tinha chegado e somente dais alunos tinham consegui uma palavra para� os visitantes; o ocorrido, porem,
do uma promo�ao, embora muitos tivessem direito a deu-se grasas ao �ue informou_ Sua Majestade na
recebe-la e alguns estivessem certos de que isso ocorre tarde do dia antenor- o que muito nos agradou.
ria. E verdadeiramente desencorajador para alguem sa No dia 25, fui jantar na casa da senhora Sumter.
crificar a sua felicidade e a sua tranqiiilidade por um Havia muitos franceses la e outras pessoas que conhece
governo ta.a ingrato. ra na viagem anterior. No dia seguinte, jantei na casa do
· Jamais deixarei passar o dia de Sao Joao sem lembrar consul, que foi extremamente amavel comigo: mandou
o quanto tal data nose cara. Mil lembran�as v@m ao meu trazer-me e levar-me na sua carruagem. Suas irmas
/ espfrito e trazem de volta os mementos agradaveis que realmente sao muito boas pessoas e receberam-me cor
passamos jun�as corn minha mae. Tel!lpo feliz, pleno de tesmente. Jantamos corn o abade Boiret, um religioso
ilusoes, pleno de encantos e sem inquieta�6es. C9mo e!e frances emigrado e ha algum tempo servindo na corte
nao volta, contento-me em transportar-me at� la em como professor de £ranees dos rincipes. Ja falei dele na
·pensamento, contudo, os principais atores estao, neste
minha primeira visita,e um homem espirituoso e amavel.
momento, tao distantes uns dos outros que meu cora�ao
No dia 27, o senhor Maller veio ver-me a bordo e
flea desolado. L�go que veneer o ew�o que ainda nos
aceitou almo�ar conosco. Depois, acompanhou Louis
separa, tenho esperan�as de reuni-las, minha mae, mi
numa visita ao almirante e ao administrador do porto,
nha irma e minha Caroline, na minha pequena cabana. ,
para agradecer-lhes pelo que ja tinham feito pela nossa
Depois de pedir a Deus que abensoasse uma santa
corveta e implorar-lhes que o trabalho seguisse o mais
Joana, pela qual tenho muita estima, e encomendar a ela
rapido possfvel. Soubemos somente hoje da morte do
as minhas suplicas, dirigi-me � casa do senhor Durant,
duque de Berry; a noticia demorou, pois teve de aguardar
que tinha convidado a Louis e a mim para jantar. De sua
a divulga�o de mortcs mais antigas. Pornos obrigados a
janela, vimos passar o cortejo em dire�ao ao palacio do
vesti�retQ...fiquei furiosa, ja que yossufa somente um
rei, que se chama Joao. Louis tinha sido apresentado ao
vestido de sed�uito simples e fui obrigada a comprar
rei pelo senhor Maller. Sua Majestade reconheceu-o,
1
89 i
·r
'
l (Q
� personalidade sombria, tornaram-me fil6sofa, e transfor-
um E.��to. O�epe, a gaze e o tule eram muit�_caros. e
- maram a antiga alegria, a loucura e o prazer irrefletido em
rive de contentar-me corn um vestido leve de cettm corn
seriedade. N�e tange a Louis, minh�sen5a agra-.
·oco!Pete e as mangas de crepe.
da-lhe, pois ele gosta de exibir orgulhosamente a minh�
·-Finalmente, encontramos uma casa, mas muito dis
boa saude aquele�ue acreditavam�e nao mais iriam me
tante. Temos pressa, pois o navio sera inclinado para
v�ra mais, meu marido CUrg[2riu devidamente os seus
carenar. Louis ira ver o im6vel e, se nao encontrarmos
deveres, produziu mais trabalhos do gue esperava durante
outra coisa em dois dias, o alugaremos. A. tarde, Louis a viagem e esta corn a consciencia extremamente tranqiiila.
foi ver o rei em Sao Crist6vao, na companhia do senhor No dia 30, Louis, nao encontrando outra, alugou a casa
Maller. Ele foi recebido ao fim de um quarto de hora e a distante da cidade. Enquanto ele foi jantar na casa do
audienda durou meia hora, ao longo da qual falaram embaixador da Prussia, o conde Flaming- onde encon
sabre a viagem, sobre a morte do duque Berry etc. Meu trou reunidos todos os ernbaixadores possfveis -, tratei de
marido foi, em seguida, fazer uma visita ao ministro da mandar fazer uma faxina na nossa nova residencia e pre
Marinha, que nunca e encontravel. parei-me para desembarcar na manha do dia seguinte.
/ Estou cansada de empacotar coisas, mas sigo adiante. Finalmente, no di/. 1 ° deiulho_, fts 11 horas da ma
Quando estarei, por algum temp o, tranqiiilam ente nha, partimos numa talupt2c)m nossas bagagens e
' estabelecida num-;: casa e deixarei de perambular sem malas, e alcan�amos a terra saos e salvos. Lembramos,
resid�ncia fixa? Por vezes tenho a impressao de que porem, de que nao tfiihamos um unico m6vel. 0 senhor '
:j
l
·,
nao suportarei ate o fim; �eio que a lucidez me escapa e o Maller prometera-nos mesas, cadeiras, camas etc., e Louis
pouco dela que me sobra esta tao alterada · ue como nun� resolveu ir contar-lhe que nao tfnhamos encontrado ne l
----
-��ecera ant�al_g_uer coisa me tira do serio....
No dia 29 de junho, jantei na casa do senhor abade, que
nhum m6vel para alugar na cidade. Ele nao estava em
casa, no entanto, a noite, prometeu-nos que no dia se
nos proporcionou uma refei�o muito alegre. Havia la guinte conseguiria uma cama de armar. Escrevi a senho
muitos dos nossos amigos franceses e o conde de Gestas, rita Durant pedindo-lhe que me enviasse uma arma�.fo
que �e acho�mais tr�do q.ue �eira vez e Lou· s de cama e umas cadeiras.
�o contrario, mais al�e. De fato, tudo o que e�erimen- Ainda que fatigados, fomos obrigados a ir a um cha na
tei ao longo destes ultimos-dois anos tomaram minha casa da senhora Llzaur e, o que foi pior e mais entediante,
-.:=--..., --
90 91
r- -······..- ..
---- - ·_ ;·. --.. - ---···-· �--=-�--
. -- 'Jt ''·
·-:,, .:J,,
fomos obrigados a ir�0 sacrificio foi recompensado,
"'l o prazer de sentar-:me em frente a farnflia real, a quern
-
3}
ja que ouvfmos um musico tocar magistralmente o violao_., ooserveI a vontade. Minha figura estrangeira atraiu os seus
)
utilizando um instrumento
-- -
do tamanho de uma mao. olhares; eles sabiam, porem, quern eu era, pois o c6nsul ti
O homem tirava efeitos sonoros surpreendentes do instru- nha advertido Sua Majestade de que assistiria a missa. 0 rei
mento. Ouvimos, tambem, um ator de teatro italiano can parece estar bem1 mas e um homem_ de pouca majestade. �
"-
-::_: :·-'' ��_; '
·,,l�;
<·+
tar muito agradavelmente. Tive a mrulado, durante quase ··---_·. :JL-.::
t· 0 prfnci£e real e alto e bastant�. bonito, mas suas maneiras
.· ,:t
todo o sarau, o embaixador espanhol, conde de Marialva,
_sao pessimas e a sua pessoa, vulgar. Vestia-se, na ocasiao, corn
um homem extremamente amavel, que fala perfeitamen um fraque marrom e uma cal� de nang_uim.1..traje bastante
te o frances e tern maneiras muito distintas. Do corpo
.. · .• I:
ridfculo para as 8 horas da noite, numa grande festa publi-
diplomatico, nao pos-so deixar de mencionar o marques ea. Ainda que mais simples, o traje do rei era bem melhor;
-
de Grimaldi, ministro do rei da Sardenha, uma pessoa de alem do mais, de e um homem de idade, a quern se permi-
i'
muito esp1rito. Passamos a noite na residencia do secreta te mais. As maneiras da princesa real, a meu ver, em nada
:· i
rio da lega�ao, que possufa um 6timo piano, no qual toca lembram a postura nobre e cerimoniosa que se cultiva na
mos algumas valsas. Ouvi muitas musicas novas francesas ·corte daAustria; aqui, ao que parece, a princesa e descuida :\
·• 1
,j
e perguntei ao secretario se poderia me empresta-las. da tanto corn seus trafes quanto corn sua aparencia. Para a i
Retiramo-nos em hora avan�ada e Louis estava exausto.
�;' festa - que s6 consigo comparar a um alegre concerto de '
�
No dia 15, meu marido recebeu a visita do ministro _ 6_pera-, todos, inclusive as princesas, vieram em seda e em l
.,
ingles, que veio lhe entregar um ar8metro. '{..ouis, po / tu.le. A p..<:_bre austrfaca estava vestida corn uma roupa d:.., l
rem, estava tao adoentado que mal pode lhe responder. montaria cinza_, de um tecido ordinario! e corn uma blusa l
·;
:1
No dia anterior, dois oficiais tinham vindo saber notkias plissada; seus cabdos estavam em desalinho e presos corn�
dele. Tamanha aten!sao comoveu-nos a todos. ··� um pente de tartaru�. A sua fisionomia, no entanto, naq e '.I
-
No dia 16' Louis ainda estava adoentado. Mas quis de
toda maneira levar-me a casa do senhor Maller, que tinha
i? desagradavel e estou cenade que, devidamente trajada, a
princesa ficaria bern. Todas as outras princesas vestiam ou
nos convidado para jantar e se comprometido a levar-me, a f' j
92 93
lt
J_4�;
?_·
jovens. A ca�ula tern um ar engra)ado e vivo. Isabel e muito A divisao francesa, comandada pelo senbor Jurien,
b"6ndosa, mas nao tern grandes atrativos. A princesa pri chegou ao Rio. Ela ·e composta de um navio, uma fraga
rrio'genita, viuva de um infante da Espanha, e.1 a meu y__er a ta e uma escuna. Louis subiu a bordo para cumprimentar
mais bonita oe todas: tern urri ar no_bre e maj�s,toso. o almirante. No dia de Sao Lufs, o almirante Jurien ofe
Embora um pouco longa, a missa nao foi enfadonha receu um jantar a todos os oficiais superiores de sua es
gra)as a boa musica. �iquei en-cantada corn a apresenta quadra e aos comandantes. Louis compareceu ao jantar
�ao dos castratos, que se superaram nesta noite. Depois e eu fiquei em companhia de um abade franc�s e do aba
da cerimonia, fomos para os corredores ver passar o rei e de Boiret na casa deste.
sua famflia. Fiz-lhes reverencias ate o.c9-ao e recebi, em No dia 15, quando dava de comer ao meu gordo
I
,
____
casa da senhora Sumter.
94 ...___ 95
. ·1
Obras consultadas
96 97
KINDERSLE½ Arthur Fasken.A History ofthe Kindersley Family.
Chatham: Mackays Limited, 1938.
LAVAL, Fran�ois Pyrar d de. Viagem de Francisco Pyrard de Laval:
contendo a not{cia de sua navegaftlo tls lndias orientais, ilhas
Ma/diva, Maluco e ao Bnuil, e os diferentes casos que /he aconte
ceram na mesma viagem nos dez anos que andou nestes pafses (1601
a 1611) corn a descriftiO aacta dos costumes, leis, usos, polfcia e
governo; do trato e comircio, que neles ha; dos animais, arvores,
frmas e outras singularidades que ali se encontram. Versao portu
guesa corrigida e anotada por Joaquim Heliodoro da Cunha
Rivara. Porto: Livraria Civiliza�ao, 1944.
MANCHESTER, Alan K. British Prei!minence in Brazil. Nova York:
Octagon Books, 1972.
ODONAIS, Isabelle Godin de. "Carta do Sr. Godin de Odonais
ao Sr. de La Condamine". In: CONDAMINE, Charles Marie
de la. Viagem na America Meridional descendo o rio Amazonas.
Bras!lia: Senado Federal, 2000.
RIZZINI, Carlos. 0 livro, o jornal e a tipografia no Brasil (1500-
1822). Rio de Janeiro: Livraria e Editora Kosmos, 1946.
TENCH, Watkin. A Narrative of the Expedition to Botany Bay.
Londres: J. Debrett, 1789.
TAUNAY, Afonso de E. Na Bahia colonial (1610-1764). Rio de
Janeiro, IHGB, 1924.
SABIN, Joseph. A Dictionary ofBook• Relating to America, from its
Di;covery to the Present Time. 29 volumes em 2. Nova York:
Mini-Print Corp., s.d.
98