You are on page 1of 321

FORD CARGO Manual do Proprietário

Importante! As informações aqui contidas referem-se a um veículo Ford equipado com todos os
opcionais e equipamentos disponíveis.

Seu Ford pode não ter todos os equipamentos mostrados neste manual. Os dados contidos no
manual são meramente informativos do modo de usar cada equipamento, não constituindo qualquer
garantia quanto à existência, às características técnicas ou à forma deles em seu veículo. As ilustrações,
informações técnicas e especificações desta publicação eram as vigentes até o momento de sua
impressão.

A Ford Motor Company Brasil Ltda. reserva-se ao direito de, a qualquer tempo, revisar, modificar,
descontinuar ou alterar qualquer modelo de seus produtos, sem prévio aviso. Nenhuma dessas ações
gerará por si qualquer obrigação ou responsabilidade para a Ford ou para o vendedor face ao Cliente.
Fica proibida a reprodução total ou parcial desta publicação, assim como de suas ilustrações ou ainda
traduções, gravações e fotocópias da mesma, por meios mecânicos ou eletrônicos, sem a permissão
prévia da Ford Motor Company Brasil Ltda.

Todos os direitos reservados.

Dirija sempre com prudência, obedecendo os limites de velocidade e utilize o cinto de segurança
para todos os ocupantes.

Antes de modificar o seu Ford em relação às especificações de produção, consulte o Manual do


Implementador.

© Ford Motor Company 2014

Número de peça: JC45-19A321-BD 08/2018


Índice

Tudo sobre o seu veículo Cinto de segurança em


Identificação do veículo........................7 mulheres grávidas............................... 29

Preenchimento obrigatório Chaves e controles remotos


do número de série dos Diferentes chaves
itens abaixo pelo distribuidor ............8 operam seu veículo............................. 30
Identificação do veículo.......................9 Substituição da bateria da chave
com controle remoto integrado..... 30
Ambiente
Substituição de uma chave...............31
Proteção ambiental ..............................11
Controle da poluição.............................11 Travas
Controle da poluição sonora.............13 Travamento e destravamento.........32

Introdução Segurança
Sobre este manual................................14 Imobilizador do motor....................... 34
Glossário de símbolos..........................14 Chaves codificadas ............................ 34

Recomendações de peças de Ativação do


imobilizador do motor ...................... 34
reposição.................................................. 16
Desativação do
Equipamento de
imobilizador do motor....................... 34
comunicação móvel............................ 16
Bloqueio autônomo.............................35
Registro de dados.................................. 17
Entre em contato com a Ford........... 17
Coluna de direção e
Nossos Distribuidores......................... 18
direção hidráulica
Regulagem da coluna de direção... 38
Disk Ford Caminhões.......................... 18
Direção hidráulica ............................... 38
Guia prático
Lavadores e limpadores
Vista da cabine ..................................... 19
dos vidros
Vista superior 4x2................................ 20 Limpador do para-brisa.................... 40
Vista superior Tractor...........................21 Lavador do para-brisa........................ 40
Vista superior 6x2.................................22
Luzes
Vista superior 6x4.................................23 Controle de iluminação...................... 41
Vista superior 8x2.................................24 Indicadores de direção........................ 41
Visão geral da cabine..........................25 Luzes internas........................................42
Visão geral do painel.......................... 26
Vidros e espelhos
Cintos de segurança retrovisores
Afivelamento dos Vidro elétrico...........................................43
cintos de segurança............................ 28 Espelho retrovisor externo................ 44
1
Índice

Painel de instrumentos Banco do motorista


com suspensão a ar............................ 68
Painel de instrumentos..................... 46
Banco do motorista com
Velocímetro.............................................47
suspensão a ar - extraconforto.......70
Visor de informações...........................47
Banco central (se equipado)...........73
Tacômetro...............................................47
Manômetro da Tomadas auxiliares
pressão do ar do freio .........................47 Acendedor de cigarro..........................74
Indicador de temperatura Tomada de força 12 V..........................74
do líquido de arrefecimento Tomada de ar.........................................74
do motor.................................................. 48
Indicador do nível Compartimentos de
de combustível..................................... 48 armazenagem
Luzes indicadoras, de Porta-objetos.........................................75
advertência e avisos sonoros ......... 48 Ativação e desativação do
Visor de informações motor
Funções mostradas no visor do Informações gerais............................... 77
painel com transmissão manual... 54 Interruptor de ignição.......................... 77
Diagnóstico de bordo......................... 55 Partida do motor................................... 77
Funções mostradas no visor Turbocompressor.................................78
do painel com transmissão
Regulagem da marcha lenta............78
automatizada........................................ 56
Desativação do motor........................79
Diagnóstico de bordo.........................60
Acionamento do freio-
Tacógrafo e sistema de -motor
Áudio
Informações gerais .............................80
Tacógrafo................................................ 62
Sistema de áudio................................. 62 Controle automático de
tração
Controle de climatização Informações gerais............................... 81
Princípios de funcionamento.......... 63
Controle automático de
Comandos do sistema de velocidade e tomada de
climatização.......................................... 65 força
Desembaçamento
Controle automático de
rápido do para-brisa........................... 66
velocidade.............................................. 82
Sugestões sobre o controle da
Programação da velocidade........... 82
climatização do veículo .................... 66
Tomada de força (PTO).................... 83
Bancos
Programação da rotação.................. 84
Sentando-se
na posição correta............................... 68
2
Índice

Eixo e suspensão Caixa de mudanças FTS-16108LL....107


Bloqueio do diferencial Mudanças.............................................. 107
entre-eixos............................................. 85 Engate de marcha a ré..................... 108
2° eixo direcional................................. 86 Caixa de mudanças FTS-16112L.....110
Suspensor do 2º eixo Mudanças...............................................110
direcional e do 3° eixo........................ 86
Engate de marcha a ré........................ 111
Suspensão traseira pneumática
Caixa de mudanças
(1933 Tractor - se equipado)............87
automatizadas EA11109LA/
Cabine EA11109LB/F-11E316D-LSE............... 113
Informações gerais.............................. 88 Posições da alavanca
Capuz........................................................ 89 seletora de marchas...........................114
Basculamento da cabine.................. 89 Indicação de operação......................114
Retorno da cabine à Avisos.......................................................116
posição de condução.......................... 91 Freios
Combustível e Informações gerais..............................119
reabastecimento Válvula moduladora do freio de
Precauções de segurança................ 93 estacionamento e emergência......120
Qualidade do combustível............... 93 Freio do reboque e do semirreboque
(manetim - se equipado)................. 121
Reabastecimento ............................... 95
Freio de auxílio para compactação -
Consumo de combustível................. 96 somente para o modelo
Controle de emissões 1723 Kolector......................................... 122
Informações gerais ..............................97 Assistência de partida em rampas
(HLA) - Para veículos equipados
Redução do torque do motor.......... 99
com transmissão automatizada... 123
Fluido do sistema................................ 99
Filtro secador de ar............................. 124
Baixas temperaturas........................ 100 Ligações adicionais no sistema
Reabastecimento................................101 de ar comprimido............................... 124
Filtro separador de óleo do ar........102 Situação de emergência.................. 125
Transmissão Desaplicação mecânica do freio
Informações gerais.............................103 de estacionamento............................ 125
Inibidor de redução de marcha..... 104 Capacidade de carga
Caixa de mudanças FS5406-A / Informações gerais ............................126
FS6306-A / FS6306-B................... 104 Recomendações na instalação
Mudanças..............................................105 de implementos..................................127
Caixa de mudanças ES11209........ 106 Distribuição da carga..........................127
Mudanças............................................. 106
3
Índice

Reboque e semirreboque Fusíveis e relés


Bocais de engate.................................128 Central elétrica dos
Engate do reboque ............................128 fusíveis e relés......................................154
Acoplamento do reboque ..............129 Caixa de fusíveis
na caixa da bateria.............................154
Quinta roda...........................................129
Tabela de especificações................155
Remoção dos para-lamas...............130
Substituição de fusíveis...................163
Acoplamento do semirreboque....130
Desacoplamento do Manutenção
semirreboque ...................................... 132 Informações gerais.............................164
Tomada de força ................................134 Itens de manutenção
Tomada para sistema ABS............. 137 periódica ............................................... 166
Instalação de iluminação Capuz aberto ....................................... 167
adicional.................................................138 Vista 1419 / 1519 / 1719 / 1723......... 168
Sugestões de condução Vista 1719 bebida /
Informações gerais ............................139 1723 Kolector ........................................169
Rodagem ...............................................139 Vista 2423 / 2429 / 2431 ................. 170
Acelerador eletrônico........................139 Vista 3031............................................... 171
Operação em baixas Vista 2623 / 2629 / 2631 / 3131......172
temperaturas....................................... 140 Vista 2629 Mixer / 2631 Mixer........ 173
Condução econômica...................... 140 Vista 3133............................................... 174
Tacômetro............................................. 142 Vista 1731 Tractor................................. 175
Emergência na estrada Vista 1731 Rígido ................................. 176
Luzes intermitentes de Vista 1933 Tractor ...............................177
advertência (pisca-alerta)..............144
Vista 1933 Rígido ................................ 178
Extintor de incêndio...........................144
Óleo do motor ..................................... 179
Triângulo de segurança....................144
Substituição do óleo e do filtro
Partida do veículo de óleo do motor ............................... 180
com bateria auxiliar...........................145
Correia de acionamento ...................181
Reboque ................................................146
Substituição do elemento do
S.O.S. Ford Caminhões filtro separador de água...................182
Como solicitar os serviços Sistema de alimentação de
do S.O.S. Ford Caminhões...............148 combustível..........................................183
Serviços disponíveis...........................149 Substituição do filtro
Definições dos termos utilizados... 153 de combustível ...................................183
Sangria do sistema de
combustível..........................................184
4
Índice

Líquido de arrefecimento Suspensão traseira


do motor ................................................185 pneumática........................................... 197
Substituição do líquido de Regulagem do suspensor
arrefecimento do motor.................. 186 do 3° eixo............................................... 198
Válvula termostática ........................ 187 Caixa de mudanças.......................... 198
Sistema de resfriamento do ar - Substituição do óleo da
aftercooler ............................................. 187 caixa de mudanças............................199
Funcionamento do Respiro da caixa de mudanças......199
indicador de restrição do filtro Engraxamento
de ar do motor..................................... 187 (EA 11109 / F-11E316D-LSE).......... 200
Substituição do filtro Árvore longitudinal (cardã)........... 200
de ar do motor.................................... 188
Quinta roda...........................................201
Substituição do filtro separador
Substituição do filtro de ar do
de óleo do ar........................................ 189
sistema de ventilação da
Fluido da direção hidráulica........... 189 cabine......................................................201
Substituição do elemento Basculamento da cabine.................201
filtrante.................................................. 190
Abastecimento de óleo da
Substituição do fluido da bomba de basculamento
direção hidráulica.............................. 190 da cabine................................................201
Fluido da embreagem........................191 Ajuste da suspensão
Substituição do fluido da da cabine...............................................202
embreagem e sangria do sistema....192 Fluido do lavador do para-brisa......202
Substituição das guarnições Limpeza das palhetas dos
de freio....................................................192 limpadores e do para-brisa............203
Substituição do filtro secador Substituição das palhetas dos
de ar da APU.........................................193 limpadores...........................................203
Regulagem dos ajustadores Baterias..................................................204
automáticos dos freios - freio a
Substituição de lâmpadas............ 206
tambor tipo “s-came”.......................194
Limpeza das luzes externas.......... 209
Eixo dianteiro........................................195
Lâmpada da luz de cortesia /
Sistema de direção
da cabine.............................................. 209
2° eixo direcional................................195
Alinhamento do farol ..................... 209
Suspensão dianteira..........................195
Tabela de especificação de
Eixo traseiro...........................................195
lâmpadas - 24 V..................................210
Substituição do óleo
Tabela de volume de
do diferencial .......................................196
abastecimento ..................................... 211
Respiro do eixo..................................... 197
Suspensão traseira............................ 197
5
Índice

Cuidados com o veículo Realização de serviço no


Manutenção.......................................... 215 seu veículo
Limpeza exterior..................................216 Tabela de Manutenção.....................272
Limpeza interior....................................217 Utilização da Tabela de
Manutenção..........................................273
Reparar pequenos danos
na pintura...............................................218 Termos e condições de
Limpeza do motor..............................218 garantia
Armazenamento do veículo...........218 Responsabilidades do
proprietário.......................................... 290
Rodas e pneus
Informações gerais............................. 221 Registro das revisões
Cuidado com os pneus.................... 222 Assentamento - 5.000 km............ 297
Pressão dos pneus............................ 222 Outras até 50ª revisão....................298
Rodízio dos pneus.............................. 223 Substituição do velocímetro........ 308
Substituição das rodas ................... 225 Apêndices
Macaco.................................................. 225 Declaração de conformidade...... 309
Roda sobressalente...........................227
Procedimento para
substituição da roda......................... 228
Especificações técnicas.................. 229

Capacidades e
especificações
Especificações do motor................. 231
Índice de opacidade..........................237
Caixa de mudanças -
relação das engrenagens................240
Sistema elétrico................................. 243
Sistema de arrefecimento.............. 243
Embreagem..........................................244
Eixo traseiro.......................................... 245
Suspensão dianteira.........................246
Suspensão traseira...........................246
Freios.......................................................247
Pesos......................................................248
Dimensões ............................................257

6
Tudo sobre o seu veículo

Identificação do Veículo
Data da aquisição

Número de série

T.M.A. Modelo do veículo

Identificação do Proprietário
Nome

Endereço

Número Complemento

Cidade UF

DDD Telefone CEP

E-mail

Identificação do Distribuidor
Código

Nome

Cidade UF

DDD Telefone

E-mail

7
Tudo sobre o seu veículo

PREENCHIMENTO OBRIGATÓRIO DO NÚMERO DE SÉRIE


DOS ITENS ABAIXO PELO DISTRIBUIDOR

obs.: Quando necessário, registre o novo número.

CUMMINS INC.
Assembled in BRAZIL
Fabricado no BRAZIL
MODEL
MODELO

CPL
CPL
EMISSION LEVEL
MODELO DE EMISSÃO

SHOP ORDER
LISTA DE OPÇÕES
LOW IDLE
MARCHA LENTA

RATED
POT. DECL.
HIGH IDLE
MARCHA LIVRE

CV/kW AT
CV/kW A
RPM
RPM
Número de série do motor
49 49RG051097
ESN FIRE ORDER VALVE LASH COLD INT. EXH.

E09 24 24R031112 NSM

DATE OF MFG.
ORDEM DE INJEÇÃO

TIMING - TDC
POLGA VALV. FRIA

REF. NO.
ADM. ESC.

85 85R001365 DATA DE FABRIC. INÍCIO DE INJEÇÃO ELECTRONIC NUM. DE REF.


WARNING: INJURY MAY RESULT AND WARRANTY IS VOIDED IF FUEL RATE. RPM OR ALTITUDES EXCEED PUBLISHED MAX.
VALUES FOR THIS MODEL AND APPLICATION.

Número de série: _____________________


CUIDADO: INCORRERÁ EM DANOS AO MOTOR E PERDA DA GARANTIA SE A VAZÃO DE COMBUSTÍVEL. RPM OU ALTITUDE
EXCEDEREM OS VALORES MÁXIMOS PUBLICADOS PARA ESTE MODELO E APLICAÇÃO.

A identificação do motor está


localizada em uma plaqueta
metálica fixada:
ISB4/ISB6: na tampa de válvulas;
ISL: no lado superior da carcaça das
engrenagens.
xxxxxxx
Se a plaqueta de identificação do
motor não estiver legível, o número
de série do motor poderá ser
localizado no bloco do motor, sobre
Plaqueta com o a carcaça do arrefecedor de óleo
número de série lubrificante.

Número de série da transmissão

Eaton Fuller
®

Duty Transmissions
Light
®
Número de série: _____________________
3343524

PTO Code

Serial
Model

Transmissões
- Divisão54.625.819/0028-93 Ind. Brasileira
Eaton Ltda
- Valinhos -
S.P.C.G.C.
Rua Clark, 2061

A identificação da transmissão
está localizada em uma plaqueta
metálica fixada na carcaça.

Número de série do eixo traseiro


Etiqueta com o
número de série Anterior
Número de série: _____________________
Posterior
Número de série: _____________________

A identificação do eixo está


localizada em uma plaqueta
Plaqueta com o metálica ou etiqueta adesiva fixada
número de série na carcaça.

8
Tudo sobre o seu veículo

IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

1. Gravação principal do VIN


(Número de identificação do
veículo):

A gravação do VIN está na face


inferior externa da longarina direita
do chassi, atrás ou na frente do
suporte traseiro do feixe de molas
dianteiro.

2. Plaqueta de identificação:

A placa de alumínio está rebitada na


porta do lado esquerdo e contém a
identificação geral do veículo.
M N O P

ENTRE-EIXOS MODELO CARROÇARIA DATA

3. Gravação VIS nos vidros:

A gravação por corrosão no para-


brisa e vidros das portas.

9
Tudo sobre o seu veículo

4. Etiqueta autodestrutível:

As etiquetas estão:
No compartimento do motor, na
parte inferior do assoalho do lado
esquerdo (é necessário bascular a
cabine);

Nota: Durante a lavagem do


compartimento do motor, não
remova a etiqueta transparente que
protege o código VIS.

Na coluna “A”, lado direito, próximo à


dobradiça da porta;

No assoalho, lado esquerdo


da cabine, abaixo do banco do
motorista.

10
Ambiente

PROTEÇÃO AMBIENTAL A substituição da referida tampa por


outra de diferente modelo poderá
Somos uma família global e
comprometer a eficácia do controle
diversificada, com um legado
de emissões, visto que a tampa é
histórico do qual nos orgulhamos
dotada de válvulas especiais.
e estamos verdadeiramente
comprometidos em oferecer Os demais componentes do
produtos e serviços excepcionais, sistema dispensam manutenção.
que melhorem a vida das pessoas. Na hipótese de ser necessária a
realização de reparos no sistema,
Nós, da Ford, temos nos tais trabalhos deverão ser efetuados
empenhado em desenvolver por um Distribuidor Ford.
políticas que priorizam o meio
Nota: A utilização de aditivos
ambiente e a educação nas
suplementares no combustível não é
comunidades nas quais atuamos,
necessária e pode ser até, em alguns
por reconhecermos que o respeito casos, prejudicial ao motor e ao meio
ao ser humano e à natureza são ambiente.
premissas fundamentais para
o desenvolvimento econômico Os índices de fumaça em aceleração
sustentável e para uma sociedade livre estão em m-1 (coeficiente
mais justa. de absorção de luz), conforme
ensaios realizados com combustível
Todas as nossas unidades fabris têm
de referência especificada nas
a certificação ISO 14000 - norma resoluções vigentes do CONAMA.
que qualifica a empresa como
ambientalmente responsável. Além Um adesivo na cor amarela,
do cumprimento às exigências legais, mostrando o valor do índice de
nós realizamos a coleta seletiva fumaça em aceleração livre, está
colocado na coluna “B” da porta, do
do lixo, tratamos e reutilizamos a
lado direito do veículo.
água proveniente do processo de
pintura, incentivamos a reciclagem
de materiais e o uso consciente da Limites máximos de emissão
água e da energia. Logo, nós da Ford, de fuligem, conforme resolução
acreditamos que ações como essas CONAMA 08/93.
podem, de fato, tornar o mundo em Ensaios conforme NBR 7027.
que vivemos melhor. Ensaios conforme NBR 5478.

CONTROLE DA POLUIÇÃO
Em atendimento ao estabelecido
pela legislação vigente, seu veículo
está equipado com um sistema
que reduz a emissão de poluentes.
Mantenha a tampa do bocal
de abastecimento sempre bem
fechada.
11
Ambiente

Valores máximos de emissão de fuligem

Velocidade Índice de fumaça


Velocidade Velocidade an- angular 3/4
Marca / Modelo /Versão angular de gular de máxima rotação de Alt. menor
Alt. maior
marcha lenta livre potência ou igual a
máxima que 350 m
350 m

Ford/Crago 1933 BTL 750 + 100 rpm 2400 rpm 1525 rpm 0,50 0,50

Ford/Cargo 1933
Ford/Cargo 1933 L
Ford/Cargo 1933 T 750 + 100 rpm 2400 rpm 1525 rpm 0,54 0,54
Ford/Cargo 1933 TL
Ford/Cargo 3133 6x4

Ford/Cargo 1419 S
Ford/Cargo 1519 S
750 + 100 rpm 2650 rpm 1725 rpm 0,60 0,60
Ford/Cargo 1719 B
Ford/Cargo 1719 S

Ford/Cargo 1723 K 750 + 100 rpm 2650 rpm 1725 rpm 0,68 0,68

Ford/Cargo 1519 B
Ford/Cargo 1719
Ford/Cargo 1723 B
750 + 100 rpm 2650 rpm 1725 rpm 0,70 0,70
Ford/Cargo 1723 BL
Ford/Cargo 2423 B
Ford/Cargo 2423 BL

Ford/Cargo 1731
Ford/Cargo 1731 L
Ford/Cargo 1731 T
Ford/Cargo 1731 TL
Ford/Cargo 2431
700 + 100 rpm 2650 rpm 1725 rpm 0,83 0,83
Ford/Cargo 2431 L
Ford/Cargo 2631 6x4
Ford/Cargo 3031 8x2
Ford/Cargo 3031 L 8x2
Ford/Cargo 3131 6x4

Ford/Cargo 2429 - 6M

Ford/Cargo 2429 L - 6M 700 + 100 rpm 2650 rpm 1725 rpm 1,13 1,13

Ford/Cargo 2429 6x4

Ford/Cargo 2629 6x4 M 700 + 100 rpm 2650 rpm 1725 rpm 1,24 1,24

Ford/Cargo 1723
Ford/Cargo 1723 L
Ford/Cargo 2423 700 + 100 rpm 2650 rpm 1725 rpm 1,52 1,52
Ford/Cargo 2423 L
Ford/Cargo 2623 6x4

12
Ambiente

CONTROLE DA POLUIÇÃO SONORA


Este veículo está em conformidade com a legislação vigente de controle
da poluição sonora para veículos automotores.
Limite máximo de ruído para
Marca / Modelo /Versão Motor Cummins
fiscalização de veículo em circulação

Ford/Cargo 1723 K ISB6.7 226 P7-1 84 dB(A) a 1725 rpm

Ford/Cargo 2629 6x4 M ISB6.7 286 P7-1 86 dB(A) a 1725 rpm

Ford/Cargo 1519 B
ISB4.5 186 P7-0 86,4 dB(A) a 1725 rpm
Ford/Cargo 1719

Ford/Cargo 1419 S
Ford/Cargo 1519 S ISB4.5 186 P7-2 88 dB(A) a 1725 rpm
Ford/Cargo 1719 S

Ford/Cargo 1723
Ford/Cargo 1723 L
ISB6.7 226 P7-1 88,5 dB(A) a 1725 rpm
Ford/Cargo 2423
Ford/Cargo 2423 L

89 dB(A) a 1725 rpm (escape horizontal/manual)


90 dB(A) a 1725 rpm (escape horizontal/
Ford/Cargo 1723 B automatizado)
ISB6.7 226 P7-1
Ford/Cargo 1723 B L 84 dB(A) a 1725 rpm (escape vertical/manual)
84 dB(A) a 1725 rpm (escape vertical/
automatizado)

Ford/Cargo 2423 B 89 dB(A) a 1725 rpm (manual)


ISB6.7 226 P7-1
Ford/Cargo 2423 BL 90 dB(A) a 1725 rpm (automatizado)

Ford/Cargo 2429 - 6 Marchas


ISB6.7 286 P7-1 89 dB(A) a 1725 rpm (manual 6M)
Ford/Cargo 2429 L - 6 Marchas

Ford/Cargo 2429 B
ISB6.7 286 P7-1 90 dB(A) a 1725 rpm (manual 6M)
Ford/Cargo 2429 BL - 6 Marchas

Ford/Cargo 2623 6x4 ISB6.7 226 P7-1 90,8 dB(A) a 1725 rpm

Ford/Cargo 2629 6x4 ISB6.7 286 P7-1 91,3 dB(A) a 1725 rpm

Ford/Cargo 1719 B ISB4.5 186 P7-0 92 dB(A) a 1725 rpm

Ford/Cargo 3133 6x4 ISL8.9 330 P7-2 93,7 dB(A) a 1575 rpm

Ford/Cargo 1731
Ford/Cargo 1731 L
Ford/Cargo 1731 T
Ford/Cargo 1731 TL
Ford/Cargo 2431
ISB6.7 302 P7-0 94 dB(A) a 1725 rpm
Ford/Cargo 2431 L
Ford/Cargo 2631 6x4
Ford/Cargo 3031 8x2
Ford/Cargo 3031 L 8x2
Ford/Cargo 3131 6x4

Ford/Cargo 1933
Ford/Cargo 1933 L
ISL8.9 330 P7-2 95,1 dB(A) a 1575 rpm
Ford/Cargo 1933 T
Ford/Cargo 1933 TL

95 dB(A) a 1575 rpm (manual)


Ford/Cargo 1933 BTL ISL8.9 330 P7-2
96 dB(A) a 1575 rpm (automatizado)

13
Introdução

SOBRE ESTE MANUAL A


Obrigado por escolher a Ford. Nós
recomendamos que você dedique
algum tempo a conhecer seu veículo
lendo este manual. Quanto mais você
souber sobre ele, maiores serão sua
satisfação e seu prazer de dirigir.

B
CUIDADO
A Lado direito
Sempre dirija com o devido
cuidado e atenção ao usar e B Lado esquerdo
operar os controles e recursos
do seu veículo.
GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS
Nota: Este manual descreve as Estes são alguns dos símbolos que
características e opções do produto você pode ver em seu veículo.
disponíveis na linha inteira, as
vezes antes mesmo de elas serem
disponibilizadas de forma geral.
Ele pode descrever opções não Alerta de segurança
disponibilizadas para o seu veículo.
Nota: Algumas ilustrações deste
manual podem ser usadas para Consulte o Manual do
vários modelos, assim elas podem Proprietário
parecer diferentes de seu veículo,
porém, as informações essenciais das
ilustrações sempre estarão corretas. Sistema do ar-
-condicionado
Nota: Sempre use e opere seu veículo
em conformidade com todas as leis e
regulamentos aplicáveis. Fluido do sistema do ar-
-condicionado
Nota: Entregue este manual junto
com seu veículo ao vendê-lo. Ele é
parte integrante do veículo. Não abra quando
quente
Este manual poderá qualificar a
localização de um componente
como do lado esquerdo ou do lado Líquido de arrefecimento
direito. do motor

Fluido da embreagem -
não derivado de petróleo

14
Introdução

Temperatura do líquido
Evite fumar, emitir
de arrefecimento do
chamas ou faíscas
motor

Óleo do motor Produto reciclável

Não descarte no lixo


Compartimento dos
porque esse material
fusíveis
contém chumbo

Freio de estacionamento D Não adicionar Diesel

Lavador e limpador do
Não adicionar água
para-brisa

Trava da cabine
basculante

Liberar

Travar

Bateria

Gás explosivo

Deixe fora do alcance de


crianças

Ácido da bateria

Use óculos de segurança

15
Introdução

RECOMENDAÇÕES DE EQUIPAMENTO DE
PEÇAS DE REPOSIÇÃO COMUNICAÇÃO MÓVEL
Seu veículo foi construído conforme O uso de equipamentos de
os mais altos padrões e com peças comunicação móvel está ficando
de qualidade. Nós recomendamos cada vez mais importante para tratar
que você exija o uso de peça genuína de negócios e assuntos pessoais,
Ford sempre que seu veículo precisar porém, você não deve comprometer
de manutenção programada ou sua própria segurança ou a dos
reparos. Você pode identificar outros ao usar estes equipamentos.
claramente a peça genuína Ford Comunicações móveis podem
procurando a marca Ford na peça ou aumentar a segurança pessoal
em sua embalagem. quando usadas da forma correta,
Manutenção Programada e particularmente em situações de
Reparos Mecânicos emergência. A segurança deve ser
Um dos melhores modos de garantir primordial ao usar equipamentos de
longos anos de serviço para seu comunicações móveis, para evitar
veículo é fazer sua manutenção a contradição destes benefícios.
em conformidade com nossas Os equipamentos de comunicação
recomendações, usando peças móvel incluem, mas não se limitam
que atendam às especificações a telefones celulares, pagers,
detalhadas neste Manual do dispositivos de e-mail portáteis,
Proprietário. As peças genuínas dispositivos de mensagens de texto
Ford atendem ou ultrapassam estas e rádios portáteis de duas vias.
especificações.
Garantia de Peças de Reposição
CUIDADO
As peças de reposição genuínas da Uma distração ao dirigir
Ford são as únicas que oferecem o pode resultar em perda de
benefício de uma Garantia da Ford. controle do veículo, acidentes
Os danos causados ao seu veículo e ferimentos. Não utilize qualquer
resultantes de falhas de peças de dispositivo que possa tirar sua
outros fornecedores podem não atenção da estrada. Sua principal
ser cobertos pela Garantia da Ford. responsabilidade é a operação
Para obter informações adicionais, segura de seu veículo. Procure
consulte os termos e condições da se informar sobre as leis locais
Garantia da Ford. aplicáveis relacionadas ao uso de
dispositivos eletrônicos ao conduzir.

16
Introdução

REGISTRO DE DADOS Se necessário, você receberá


informações adicionais.
Um grande número de componentes
eletrônicos do seu veículo contém Após um erro ser corrigido, esses
módulos de armazenamento de dados serão excluídos do módulo
dados que armazenam dados de armazenamento de erro ou
técnicos sobre a condição do serão constantemente sobrescritos.
veículo, eventos e erros de forma Ao usar o veículo, podem ocorrer
permanente ou temporária. situações nas quais esses dados
técnicos relacionados a outras
Em geral, essas informações técnicas
informações (relatório de acidente,
documentam a condição das peças,
danos ao veículo, declaração da
dos módulos, dos sistemas ou do
testemunha, etc.) podem ser
ambiente:
associados a uma pessoa específica,
• Condições de operação dos possivelmente, com a ajuda de um
componentes do sistema (por especialista.
exemplo, níveis de abasteci-
mento);
• Mau funcionamento e defeitos ENTRE EM CONTATO COM
em componentes importantes do A FORD
sistema (por exemplo, sistema de Sites Ford
freios e de iluminação);
Para estreitar ainda mais o
• Reações do veículo em situações relacionamento com os nossos
de condução particulares; Clientes, nós, da Ford, possuímos
• Condições ambientais (por o website que atende a diferentes
exemplo, temperatura). necessidades, informações
Esses dados são exclusivamente técnicas de produto, comparativos
técnicos e ajudam na identificação e de produto, ofertas e lista de
Distribuidores.
na correção de erros, bem como na
otimização das funções do veículo. www.fordcaminhoes.com.br
Perfis de movimento que indicam Portal de acesso ao site da marca,
rotas percorridas não podem ser com informações institucionais de
criados com esses dados. produtos, serviços e rede de distri-
buidores, entre outras. Possui infor-
Se serviços forem utilizados (por
mações detalhadas de toda a linha
exemplo, trabalhos de reparo,
Ford, com imagens para que você
processos de serviço, casos de
possa escolher o produto que mais
garantia, garantia de qualidade),
se adapta às suas necessidades.
os funcionários da rede de serviços
(incluindo fabricantes) estarão
prontos para realizar a leitura
das informações técnicas dos
módulos de armazenamento de
dados de erro e de evento usando
dispositivos especiais de diagnóstico.
17
Introdução

NOSSOS DISTRIBUIDORES DISK FORD CAMINHÕES


Existem inúmeros Distribuidores O Disk Ford Caminhões é o seu
Ford espalhados pelo Brasil. Todos canal direto para obter informações
têm em comum a constante busca sobre nossos produtos e esclarecer
pela excelência no atendimento ao dúvidas sobre procedimentos,
Cliente, para sua total satisfação. revisões, garantias, peças e serviços.
Cada Distribuidor é uma peça Dispõe de uma ampla estrutura,
vital na estrutura Ford, tendo dividida em células de atendimento,
como responsabilidade projetar a composta por profissionais
qualidade da nossa marca e torná-Ia
altamente treinados e aptos a
cada vez mais valiosa.
oferecer um serviço rápido e de
Para alcançar esta excelência, qualidade.
nossos Distribuidores contam com
o Centro de Treinamento Ford O Disk Ford Caminhões oferece
Caminhões, além de ferramentas suporte de segunda a sexta, das
e equipamentos de última geração 7:00h às 21:00h e aos sábados das
desenvolvidos exclusivamente para 8:00h às 14:00h.
cada modelo de nossos veículos. Para entrar em contato com o Disk
Ford Caminhões, ligue 0800 703
Nossos Distribuidores dispõem,
também, de serviços adicionais para 3673 ou digite 0800 703 FORD.
melhor atendê-lo. A relação de todos Dispomos também de outro canal
os Distribuidores Ford Caminhões, de comunicação, via internet.
com telefones e endereços, Para acessá-Io, basta clicar no menu
encontra-se no manual “Lista de Fale Conosco, através do site
Distribuidores” e no site
www.fordcaminhoes.com.br. www.fordcaminhoes.com.br

18
Guia Prático

VISTA DA CABINE
A B C

G F E D

A - Espelhos retrovisores. Consulte Vidros e espelhos retrovisores (página 43).


B - Limpadores do para-brisa. Consulte Limpeza das palhetas dos limpadores e do
para-brisa (página 203).
C - Teto ventilante. Consulte Controle de climatização (página 63).
D - Rodas e pneus. Consulte Rodas e pneus (página 221).
E - Grupo óptico dianteiro. Consulte Substituição das lâmpadas (página 206).
F - Reboque. Consulte Emergência da estrada (página 144).
G - Capuz. Consulte Cabine (página 88).
19
Guia Prático

VISTA SUPERIOR 4X2

H
G
B
D

C
F

A - Transmissão. Consulte Transmissão (página 103).


B - Reservatório de ARLA 32. Consulte Controle de emissões (página 97).
C - Reservatório de combustível. Consulte Combustível e reabastecimento (página 93).
D - Rodas e pneus. Consulte Rodas e pneus (página 221).
E - Grupo óptico traseiro. Consulte Substituição das lâmpadas (página 206).
F - Eixo traseiro. Consulte Eixo traseiro (página 195).
G - Bateria. Consulte Emergência na estrada (página 144) e Baterias (página 204).
H - Sistema hidráulico de basculamento da cabine. Consulte Cabine (página 88) ou
Abastecimento de óleo da bomba de basculamento da cabine (página 201).

20
Guia Prático

VISTA SUPERIOR TRACTOR

H
J
G C

E
F
C
I
D D

A - Transmissão. Consulte Transmissão (página 103).


B - Reservatório de combustível. Consulte Combustível e reabastecimento (página 93).
C - Rodas e pneus. Consulte Rodas e pneus (página 221).
Para-lama. Consulte Reboque e semirreboque (página 128).
D - Grupo óptico traseiro. Consulte Substituição das lâmpadas (página 206).
E - Quinta roda. Consulte Reboque e semirreboque (página 128).
F - Eixo traseiro. Consulte Eixo traseiro (página 195).
G - Bateria. Consulte Emergência na estrada (página 144) ou Baterias (página 204).
H - Reservatórios de ARLA 32. Consulte Controle de emissões (página 97).
I - Botão da suspensão a ar. Consulte Reboque e semirreboque (página 128).
J - Sistema hidráulico de basculamento da cabine. Consulte Cabine (página 88) ou
Abastecimento de óleo da bomba de basculamento da cabine (página 201).

21
Guia Prático

VISTA SUPERIOR 6X2

C
C I
H
G
B

F
C
E

A - Transmissão. Consulte Transmissão (página 103).


B - Reservatório de combustível. Consulte Combustível e reabastecimento (página 93).
C - Rodas e pneus. Consulte Rodas e pneus (página 221).
D - Grupo óptico traseiro. Consulte Substituição das lâmpadas (página 206).
E - Suspensor do 3° eixo. Consulte Eixo e suspensão (página 85) ou Regulagem do
suspensor do 3° eixo (página 198).
F - Eixo traseiro. Consulte Eixo traseiro (página 195).
G - Bateria. Consulte Emergência na estrada (página 144) ou Baterias (página 204).
H - Reservatório de ARLA 32. Consulte Controle de emissões (página 97).
I - Sistema hidráulico de basculamento da cabine. Consulte Cabine (página 88) ou
Abastecimento de óleo da bomba de basculamento da cabine (página 201).

22
Guia Prático

VISTA SUPERIOR 6X4

J
K
I
B
D
C

F
D
G

H
E
A - Transmissão. Consulte Transmissão (página 103).
B - Reservatório de ARLA 32. Consulte Controle de emissões (página 97).
C - Reservatório de combustível. Consulte Combustível e reabastecimento (página 93).
D - Rodas e pneus. Consulte Rodas e pneus (página 221).
E - Grupo óptico traseiro. Consulte Substituição das lâmpadas (página 206).
F - Eixo traseiro. Consulte Eixo traseiro (página 195).
G - Bloqueio do diferencial entre-eixos. Consulte Eixo e suspensão (página 85).
H - Reboque. Consulte Reboque e semirreboque (página 128).
I - Bateria. Consulte Emergência na estrada (página 144) ou Baterias (página 204).
J - Sistema hidráulico de basculamento da cabine. Consulte Cabine (página 88) ou
Abastecimento de óleo da bomba de basculamento da cabine (página 201).
K - Filtro de ar. Consulte Substituição do filtro de ar do motor (página 188).

23
Guia Prático

VISTA SUPERIOR 8X2

I
H
A

G B

F C

D
A - Transmissão. Consulte Transmissão (página 103).
B - Reservatório de combustível. Consulte Combustível e reabastecimento (página 93).
C - Rodas e pneus. Consulte Rodas e pneus (página 221).
D - Grupo óptico traseiro. Consulte Substituição das lâmpadas (página 206).
E - Supensor do 3° eixo. Consute Eixo e suspensão (página 85) ou Regulagem do
suspensor do 3° eixo (página 198).
F - Eixo traseiro. Consulte Eixo traseiro (página 195).
G - Bateria. Consulte Emergência na estrada (página 144) ou Baterias (página 204).
H - Reservatório de ARLA 32. Consulte Controle de emissões (página 97).
I - Sistema hidráulico de basculamento da cabine. Consulte Cabine (página 88) ou
Abastecimento de óleo da bomba de basculamento da cabine (página 201).
J - Suspensor do 2° eixo direcional. Consulte Eixo e suspensão (página 85).

24
Guia Prático

VISÃO GERAL DA CABINE

A B H G C D

0 12
40
60
80
km/h
15
20 100 0_____1 10
x 100 rpm

Ford 3

B J I F E B

A - Cintos. Consulte Cintos de segurança (página 28).


B - Porta-objetos. Consulte Compartimentos de armazenagem (página 75).
C - Central elétrica. Consulte Fusíveis e relés (página 154).
D - Cortina. Consulte Cabine (página 88).
E - Assento do banco do passageiro. Consulte Emergências na estrada (página 144).
Consulte Rodas e pneus (página 221).
F - Extintor de incêndio. Consulte Emergências na estrada (página 144).
G - Tomada de ar. Consulte Tomadas auxiliares (páginas 74).
H - Transmissão. Consulte Transmissão (página 103).
Volante. Consulte Coluna de direção e direção hidráulica (página 38).
I -
Banco. Consulte Bancos (página 68).
J -

25
Guia Prático

VISÃO GERAL DO PAINEL


A B C D E F G H I J K L

OK
M
BRC

MENU

Z W X V U T S R Q P

A - Controle de iluminação. Consulte Luzes (página 41).


B - Controle do espelho retrovisor. Consulte Vidros e espelhos retrovisores (página 43).
C - Painel de instrumentos. Consulte Painel de instrumentos (página 46) ou Visor de
informações (página 54).
D - Interruptor da regulagem da marcha lenta. Consulte Ativação e desativação do
motor (página 77).
E - Interruptor do freio-motor. Consulte Acionamento do freio-motor (página 80).
F - Interruptor do pisca-alerta. Consulte Emergências na estrada (página 144).
G - Interruptor do ASR. Consulte Controle automático de tração (página 81).
H - Interruptor do vidro elétrico. Consulte Vidros e espelhos retrovisores (página 43).
Interruptor do suspensor do 2° eixo direcional. Consulte Eixo e suspensão (página 85).
I -
Interruptor do suspensor do 3° eixo. Consulte Eixo e suspensão (página 85).
J -
K - Interruptor do bloqueio do diferencial entre-eixos. Consulte Eixo e suspensão
(página 85).
L - Tacógrafo. Consulte Tacógrafo (página 62).

26
Guia Prático

M - Difusor de ar. Consulte Controle de climatização (página 63).


N - Interruptor do ar-condicionado. Consulte Controle de climatização (página 63).
O - Interruptor do recirculador de ar. Consulte Controle de climatização (página 63).
P - Acendedor de cigarro e tomada 12 V. Consulte Tomadas auxiliares (página 74).
Q - Rádio. Consulte Manual do rádio.
R - Comandos do sistema de climatização. Consulte Controle de climatização
(página 63).
S - Manopla do freio de estacionamento. Consulte Freios (página 119).
T - Interruptor do controle de velocidade. Consulte Controle automático de
velocidade e Tomada de força (PTO) (página 83).
U - Manopla do freio de reboque / semirreboque. Consulte Freios (página 119) ou
Reboque e semirreboque (página 128).
V - Interruptor de ignição. Consulte Ativação e desativação do motor (página 77) ou
Segurança (página 34).
X - Alavanca. Consulte Lavadores e limpadores dos vidros (página 40) ou Luzes
(página 41).
W - Conector de diagnóstico.
Z - Buzina.

27
Cintos de segurança

AFIVELAMENTO DOS Nota: É proibido o transporte de


passageiros no compartimento de
CINTOS DE SEGURANÇA carga, aberto ou fechado. Em uma
Nota: A utilização dos cintos de colisão, as pessoas que viajam nesta
segurança é obrigatória por lei. área estão mais sujeitas a ferimentos
graves.
Cintos de segurança de três pontos
- inercial Se o veículo foi envolvido em
acidente, os cintos submetidos a
esforço devem ser substituídos e os
pontos de fixação inspecionados
em um Distribuidor Ford Caminhões.
Nunca tente fazer reparos nos cintos,
modificá-los de qualquer modo ou
lubrificar os mecanismos retratores
inerciais e os fechos.

Cintos de segurança
subabdominal - estático central
(se equipado)
Posicione corretamente o cinto de
segurança, colocando uma alça O cinto subabdominal não se regula
sobre o ombro e a outra ao redor automaticamente.
dos quadris. Para o funcionamento
correto dos cintos, a parte A
subabdominal deve estar sem folga,
rente ao corpo.
Para fechar o cinto, introduza a
lingueta no fecho do seu banco,
pressionando-a até obter seu B
travamento através do ruído
característico.
Para liberar o cinto, pressione o
botão vermelho do fecho. Posicione o cinto ao redor dos
quadris e ajuste seu comprimento
de maneira que não comprima
excessivamente o abdômen; puxe o
cadarço no sentido B para encurtá-lo
ou no sentido A para alongá-lo.

Nota: Ajuste-o firmemente e o mais


baixo possível ao redor dos quadris e
nunca sobre a cintura.

28
Cintos de segurança

Para fechar o cinto, introduza a


lingueta no fecho, pressionando-a
até obter seu travamento através do
ruído característico.
O cinto de segurança lateral não
é intercambiável com o cinto de
segurança, por isso, insira a lingueta
na fivela correta. Para liberar o cinto,
pressione o botão vermelho do
fecho.

CINTO DE SEGURANÇA EM
MULHERES GRÁVIDAS

O cinto de segurança deve ser


usado sempre durante a gravidez,
posicionado de forma a não criar
pressão desnecessária sobre o
abdômen, deixando-o o mais baixo
possível.

29
Chaves e controles remotos

DIFERENTES CHAVES
OPERAM SEU VEÍCULO

4. Reservatório de ARLA 32 -
principal e reserva.

1. Ignição, capuz, portas, vidros SUBSTITUIÇÃO DA


(controle remoto) - principal. BATERIA DA CHAVE COM
Nota: Caso seu veículo não esteja
CONTROLE REMOTO
equipado com travas elétricas das INTEGRADO
portas, as chaves fornecidas serão do Se o alcance do transmissor
modelo simples. do controle remoto diminuir
gradualmente, a bateria deve ser
substituída (tipo 3V CR 2032).

Desmontagem

2. Ignição, capuz e portas (simples) -


reserva.

Coloque uma chave de fenda de


ponta estreita cuidadosamente
no rebaixo, nas costas da chave, e
remova o controle remoto do corpo
da chave.

3. Reservatório de combustível -
principal e reserva.

30
Chaves e controles remotos

Montagem
Junte as duas partes até ouvir um
“clique” que confirma que estão bem
encaixadas.
Posicione de volta o transmissor no
corpo da chave e pressione-o até
travar.

SUBSTITUIÇÃO DE UMA
CHAVE
Em caso de extravio, estão
disponíveis chaves de reposição no
seu Distribuidor Ford Caminhões, as
quais podem ser solicitadas através
do número da chave (na etiqueta
Introduzindo a chave de fenda nas fornecida com as chaves originais).
presilhas, solte as duas partes e abra
a carcaça do transmissor.

Procedimento de substituição da
bateria

Cuidadosamente, com o auxílio da


chave de fenda, pressione a trava e
remova a bateria.
Tenha cuidado para não tocar nos
contatos da bateria nem na placa de
circuito impresso.
Coloque a bateria nova. O contato
positivo da bateria (+) deve ficar
voltado para cima.
31
Travas

TRAVAMENTO E Travamento automático


DESTRAVAMENTO As portas serão retravadas
automaticamente se você não abrir
Controle remoto
uma porta até 45 segundos após
O controle remoto pode ser usado ter destravado as portas com o
sempre que o veículo não estiver em controle remoto. A trava das portas
funcionamento. e o alarme retornam ao seu estado
anterior.
Destravando as portas
Com a chave
Nota: Você pode destrancar a porta
do motorista com a chave. Nota: Verifique se o seu veículo está
travado antes de deixá-lo.
Nota: Quando você deixar o veículo
trancado durante várias semanas,
o controle remoto será desligado.
O veículo deve ser destrancado e
o motor ligado usando a chave.
Depois de destrancar e dar partida no
veículo uma vez, o controle remoto é
reativado.

Pressione o botão para


destravar todas as portas.
Travamento
Os indicadores de direção piscarão. Insira a chave na fechadura, gire-a
no sentido horário e anti-horário
para a porta do motorista e do
Travando as portas passageiro respectivamente, até
ouvir um som de bloqueio.
Pressione o botão para
travar todas as portas. Os
indicadores de direção Destravamento
piscarão uma vez. Pressione o Insira a chave na fechadura,
botão novamente, dentro de três gire-a no sentido anti-horário e
segundos, para confirmar que todas horário para a porta do motorista
as portas estão travadas. e do passageiro, respectivamente,
até que um som de abertura
seja ouvido. Em seguida, puxe a
alavanca para abrir a porta.

32
Travas

Lado interno

Travando e destravando
As portas podem ser travadas e
destravadas no interior do veículo,
apertando e puxando o cabo da
maçaneta. Puxar a maçaneta
interna do motorista destrava todas
as portas.

33
Segurança

IMOBILIZADOR DO MOTOR DESATIVAÇÃO DO


O imobilizador do motor é um IMOBILIZADOR DO MOTOR
sistema de proteção que impede O imobilizador do motor é
que uma pessoa dê partida no desativado automaticamente ao
motor com uma chave codificada ligar a ignição com uma chave
incorretamente. codificada corretamente.
O indicador, no grupo de
CHAVES CODIFICADAS instrumentos, acende por cerca
Se você perder uma chave, você de três segundos, apagando em
pode obter uma de reposição em seguida.
um Distribuidor Ford. Se possível, Se o indicador permanecer aceso
informe o número da chave ou ficar piscando por um minuto
marcado na etiqueta fornecida e, em seguida, repetidamente a
junto com as chaves originais. intervalos irregulares, sua chave não
Você também pode obter chaves foi reconhecida. Tire a chave e tente
adicionais em um Distribuidor Ford. novamente.
Se tentar dar partida no motor
Nota: Apague e recodifique todas as com uma chave incorreta,
suas chaves adicionais se você perder será necessário aguardar
uma chave. Recodifique as chaves aproximadamente 20 segundos
de reposição junto com suas chaves antes de tentar novamente com
existentes. Consulte um Distribuidor uma chave correta.
Ford para obter mais informações. Se você não conseguir dar partida
com uma chave corretamente
Nota: Não bloqueie suas chaves com codificada, é sinal de que existe
objetos de metal. Isto pode impedir uma anomalia, procure um
o receptor de reconhecer uma chave Distribuidor Ford Caminhões o mais
codificada. breve possível.

ATIVAÇÃO DO
IMOBILIZADOR DO MOTOR

O imobilizador do motor é
ativado automaticamente
logo após desligar a
ignição. O indicador no grupo de
instrumentos pisca para confirmar
que o sistema está ativado.

34
Segurança

BLOQUEIO AUTÔNOMO 5. Aguarde até 10 (dez) segundos:


• Se a luz acender 1 (uma) vez, e,
O bloqueio e logo a seguir, acender repetidas
desbloqueio autônomo vezes, a senha foi aceita. Gire a
é comandado pelo chave para a posição 0 e aguarde
motorista do veículo 30 (trinta) segundos para que o
através de um código de segurança veículo seja bloqueado;
inserido pela chave de ignição. • Se a luz acender 2 (duas) vezes,
houve um erro ou a senha não
A posição desligado corresponde foi aceita. O veículo não foi
à posição 0 da chave de ignição, bloqueado. Neste caso, gire a
e a posição ligado corresponde à chave para a posição 0 e aguarde
posição II. por, pelo menos, 20 (vinte)
segundos e, então, reinicie o
procedimento.

Desbloqueio do veículo
1. Certifique-se de que o veículo
esteja bloqueado;
2. Insira a chave no cilindro de
Bloqueio do veículo ignição e gire a chave da posição
1. Certifique-se de que o veículo 0 para II o número de vezes
esteja desbloqueado; correspondente ao primeiro
dígito da senha. Ao final dos
2. Insira a chave no cilindro de
movimentos, a chave deverá
ignição e gire a chave da posição
estar na posição II;
0 para II o número de vezes
correspondente ao primeiro 3. Aguarde até 10 (dez) segundos.
dígito da senha. Ao final dos A luz acenderá uma vez,
movimentos, a chave deverá estar confirmando que o primeiro dígito
na posição II; da senha foi aceito. Gire, então, a
chave para a posição 0;
3. Aguarde até 10 (dez) segundos.
A luz acenderá uma vez, 4. Gire a chave da posição 0 para II o
confirmando que o primeiro número de vezes correspondente
dígito do código de segurança foi ao segundo dígito da senha. Ao
aceito. Gire, então, a chave para a final dos movimentos, a chave
posição 0; deverá estar na posição II;
4. Gire a chave da posição 0 para II o 5. Aguarde até 10 (dez) segundos:
número de vezes correspondente • Se a luz acender uma vez, a
ao segundo dígito da senha. Ao senha foi aceita e o veículo foi
final dos movimentos, a chave desbloqueado. Gire, então, a
deverá estar na posição II; chave para a posição 0. O veículo
está pronto para partir.
35
Segurança

• Se a luz acender duas vezes, 6. Aguarde até 10 (dez) segundos. A


houve um erro ou a senha não luz acenderá uma vez, indicando
foi aceita. O veículo não foi que o primeiro dígito da senha
desbloqueado. Neste caso, gire a antiga foi aceito. Gire a chave para
chave para a posição 0 por, pelo a posição 0;
menos, 20 (vinte) segundos e, 7. Gire a chave da posição 0 para II o
então, reinicie o procedimento. número de vezes correspondente
ao segundo dígito da senha antiga.
Substituição do código de Ao final dos movimentos, a chave
segurança do veículo deverá estar na posição II;
1. Insira a chave no cilindro de 8. Aguarde até 10 (dez) segundos:
ignição e gire-a da posição 0 para • Se a luz acender uma vez, o
II por 7 (sete) vezes. Ao final dos segundo dígito da senha antiga
movimentos, a chave deverá estar foi aceito. Gire a chave para a
na posição II; posição 0;
2. Aguarde até 10 (dez) segundos. A • Se a luz acender por 2 (duas)
luz acenderá uma vez, confirmando vezes, houve um erro e o número
que o primeiro dígito do código de não foi aceito. Gire a chave
troca de senha foi aceito. Gire a para a posição 0 e aguarde 20
chave para posição 0; (vinte) segundos para reiniciar o
3. Gire novamente a chave da procedimento.
posição 0 para II por mais 7 (sete)
9. Gire a chave da posição 0 para II o
vezes. Ao final dos movimentos, a
número de vezes correspondente
chave deverá estar na posição II;
ao primeiro dígito da nova senha.
4. Aguarde aproximadamente 10 Ao final dos movimentos, a chave
(dez) segundos: deverá estar na posição II;
• Se a luz acender 3 (três) vezes,
10. Aguarde até 10 (dez) segundos.
o código de troca de senha foi
A luz acenderá uma vez,
aceito. Gire, então, a chave para a
confirmando que o primeiro dígito
posição 0;
da nova senha foi aceito. Gire a
• Se a luz acender por 2 (duas) chave para a posição 0;
vezes, houve um erro e o código
não foi aceito. Gire a chave para 11. Gire a chave da posição 0
a posição 0 por, pelo menos, 20 para II o número de vezes
(vinte) segundos e, então, reinicie correspondente ao segundo
o procedimento. dígito da nova senha. Ao final
dos movimentos, a chave deverá
5. Gire a chave da posição 0 para II o estar na posição II;
número de vezes correspondente
ao primeiro dígito da senha antiga. 12. Aguarde até 10 (dez) segundos:
Ao final dos movimentos, a chave • Se a luz acender 4 (quatro)
deverá estar na posição II; vezes, o número foi aceito e a
senha foi trocada;

36
Segurança

• Se a luz acender 2 (duas) vezes,


houve um erro e a senha não
foi trocada. Gire a chave para a
posição 0 por, pelo menos, 20
(vinte) segundos e, então, reinicie
o procedimento.

Nota: O código de segurança de


fábrica é 42. Substitua-o assim que
possível.

37
Coluna de direção e direção hidráulica

REGULAGEM DA COLUNA 1. Pressione o lado direito do botão


para liberação do sistema de
DE DIREÇÃO ajuste;
2. Pressione o lado esquerdo
CUIDADOS do botão para travamento
Não regule a coluna de direção instantâneo na posição desejada.
enquanto seu veículo estiver Não é necessário manter o botão
em movimento. pressionado durante o ajuste da
posição.
Certifique-se de que o banco
Nota: Para sua segurança, com o
esteja na posição correta.
sistema liberado durante um período
Consulte Sentando-se na
aproximado de 7 segundos, iniciará o
posição correta (página 68).
travamento automático se operado
na faixa de pressão de 7,8 a 9,2 bar.

DIREÇÃO HIDRÁULICA

Quando usada em posição


adequada, a coluna de direção
fornecerá conforto ao motorista.
A movimentação da coluna de
Nota: A direção hidráulica do veículo
direção só é liberada quando
só funciona com o motor ligado.
a pressão de ar for de 7 bar,
possibilitando o ajuste da posição
em altura e inclinação.

38
Coluna de direção e direção hidráulica

O sistema de direção hidráulica


possui uma bomba acoplada ao
compressor de ar, que se encarrega
de pressurizar o fluido no instante
em que se gira o volante.
A pressão ajuda a mover as rodas,
reduzindo o esforço físico do
motorista.
Caso o motor pare de funcionar, a
assistência da direção hidráulica
também não irá funcionar. Isto
significa maior esforço para
manobras. A caixa de direção possui
válvulas limitadoras de curso com
ajuste automático.
O reservatório do fluido está
localizado no compartimento do
motor. Verifique o nível do fluido,
a troca do elemento filtrante
e a substitução do fluido nas
quilometragens indicadas na Tabela
de Manutenção. Consulte Fluido da
direção hidráulica (página 189).

Nota: Evite manter a direção


hidráulica do seu veículo esterçada
até o fim de curso por mais de 3
segundos. Isto pode provocar um
sério desgaste na bomba, que irá
comprometer permanentemente o
funcionamento da direção hidráulica.

Caso ocorra qualquer falha no


sistema de direção hidráulica
(perda de assistência ou vazamento
de fluido), o veículo deve ser
imobilizado imediatamente. Procure
os serviços de um Distribuidor Ford
Caminhões.

39
Lavadores e limpadores dos vidros

LIMPADOR DO PARA- LAVADOR DO PARA-BRISA


-BRISA
Nota: Verifique a condição das Nota: Não opere os lavadores
palhetas com frequência. quando o reservatório do lavador
estiver vazio. Isto pode superaquecer
Nota: Evite utilizar os limpadores do a bomba do lavador.
para-brisa com os mesmos secos ou
sem que os esguichos dos lavadores
sejam acionados.

A alavanca de acionamento do
limpador do para-brisa possui Pressione a extremidade da
quatro posições, gire para selecionar alavanca para operar os lavadores.
a posição mais indicada: Eles deverão ser operados
0
Desligado; durante 10 segundos, no máximo.
Quando você solta a alavanca, os
Temporizador: acionamento limpadores funcionarão durante um
a cada cinco segundos breve período.
aproximadamente;

1ª velocidade: acionamento
contínuo;

2ª velocidade: acionamento
contínuo e mais rápido.
Substitua as palhetas quando
começarem a deixar rastros de
água e manchas, ou não eliminarem
toda a água do para-brisa. Consulte
Substituição das palhetas dos
limpadores dos vidros (página 203).

40
Luzes

CONTROLE DE INDICADORES DE
ILUMINAÇÃO DIREÇÃO
Posição de controle das luzes
1 2 3

Empurre a alavanca para cima ou


para baixo, para usar os indicadores
1. Desligado.
de direção.
2. Luzes de posição (lanternas),
O comando da alavanca é
luzes do painel de instrumentos e
desativado automaticamente com o
luz da placa de licença.
retorno do volante à posição central.
3. Faróis.
Luzes indicadoras de mudança de
faixa
Facho alto e baixo do farol
Toque levemente a alavanca para
baixo (ou para cima) para que os
indicadores de direção do lado
esquerdo (ou direito) pisquem
algumas vezes, para indicar a
intenção de mudança de faixa.
A alavanca não fica retida como
no caso de uma conversão; após
aproximadamente sete piscadas, as
luzes se apagam automaticamente.

Para acionar o facho alto, com o Nota: Um aumento no grau de


botão do controle das luzes na intermitência indica defeito em uma
posição 3, puxe completamente a das lâmpada externas indicadoras de
alavanca em direção ao volante. direção.
Puxe novamente para retornar ao
facho baixo.
Lampejador do farol alto
Puxe a alavanca parcialmente na
direção do volante e solte-a para
piscar o farol alto.
41
Luzes

LUZES INTERNAS

Luz de cortesia

Coloque o interruptor numa das


posições abaixo:
A- Porta: quando uma porta é aberta
a luz acende;
B- Desligado: permanece apagada;
C- Ligado: permanece acesa.

Luzes de leitura e da cabine

Pressione o interruptor A para


acender a luz da cabine, ou o
interruptor B para acender a luz
de leitura. A luz de leitura pode
ser direcionada conforme a
necessidade.

42
Vidros e espelhos retrovisores

VIDRO ELÉTRICO Usando a chave com controle


remoto
CUIDADO
Ao fechar os vidros elétricos,
você deve confirmar que eles
estejam livres de obstruções.

Para a abertura completa


dos vidros, segure o botão de
destravamento até a finalização.
Para o fechamento completo
dos vidros, segure o botão de
travamento até a finalização.
Função antiesmagamento
Os vidros elétricos podem ser Por medida de segurança, esta
acionados através de interruptores função faz com que o vidro pare
localizados no painel. e volte automaticamente quando
encontra uma resistência ao fecha-
Abertura mento.
Acione o interruptor com um toque
rápido para baixo, para a abertura CUIDADOS
total do vidro. Fechar os vidros de forma
Acione o interruptor para baixo, descuidada pode anular a
mantendo-o pressionado, para função de proteção e causar
a abertura do vidro até a posição ferimentos. Em caso de emergência
desejada. pressione imediatamente o
interruptor para interromper o
Fechamento fechamento automático do vidro.
Acione o interruptor com um A abertura do vidro com
toque rápido para cima, para o um toque automático será
fechamento total do vidro. desativada quando a chave
Acione o interruptor para cima, geral (se disponível) for desligada
mantendo-o pressionado, para o ou os terminais da bateria forem
fechamento do vidro até a posição removidos.
desejada.
Abra e feche os vidros
Nota: Se o vidro elétrico não completamente, para que a função
funcionar após algumas tentativas de abertura do vidro com um toque
com a ignição na posição II ou com automático volte a funcionar
o caminhão ligado, procure um novamente.
Distribuidor Ford Caminhões.
43
Vidros e espelhos retrovisores

Programação da função Nota: Para maior segurança, ajuste


antiesmagamento os espelhos retrovisores antes de
movimentar o veículo.
CUIDADO
1
A função antiesmagamento
continua desativada até
reiniciar a memória. 2

3
Se você tiver desconectado a bateria
do veículo através da chave geral (se
equipado) ou retirando-se os cabos
da bateria, é necessário reprogramar
a memória individualmente para
cada vidro:
1. Levante e segure o interruptor até
fechar o vidro completamente; Localização e função dos espelhos
retrovisores:
2. Libere o interruptor;
(1) Espelho de manobra na porta
3. Pressione o interruptor e
direita;
mantenha-o pressionado até abrir
o vidro completamente; (2) Espelho convexo que amplia o
campo de visão, eliminando os
4. Tente fechá-lo automaticamente
pontos-cegos no momento de
(com um só toque);
condução e manobra;
5. Repita o procedimento se o vidro
(3) Espelho retrovisor.
não se fechar automaticamente.

ESPELHO RETROVISOR Espelho de manobra na porta


direita
EXTERNO
Para cumprir a regulamentação
legal quanto ao campo de visão,
seu veículo está equipado com
espelho de vidro convexo, que
aumenta sensivelmente o campo
de visão, reduzindo, entretanto, a
imagem refletida. Dessa forma, os
objetos vistos nos espelhos estão
mais próximos do que aparentam.
Tal fato deve ser considerado ao
fazer o uso do espelho quando O espelho para manobras facilita o
em movimento ou ao manobrar o motorista na localização lateral, e
veículo. sua regulagem vertical é feita pela
movimentação da carcaça.

44
Vidros e espelhos retrovisores

Espelho retrovisor É possível movê-lo na vertical ou na


horizontal para o melhor ajuste.
A carcaça do espelho pode girar
horizontalmente no suporte.

No retrovisor, o espelho superior é


utilizado para manobras (espelho
grande angular) e o inferior para a Para evitar danos e vibração
condução do caminhão. excessiva no espelho retrovisor,
mantenha o terceiro braço sempre
Quando necessário, dobre o braço
conectado à estrutura do braço
do espelho, ele é retrátil. O ajuste do
principal.
espelho é obtido movendo a carcaça
horizontalmente.

O espelho inferior é regulado por


comando elétrico (se equipado).
O interruptor de ajuste do espelho
retrovisor inferior (lado esquerdo
e lado direito) está localizado
no painel, ao lado do botão do
comando de luzes.
O interruptor pode ser girado para a
esquerda ou direita para ajustar os
retrovisores, respectivamente, e na
posição central fica desligado.
45
Painel de instrumentos

PAINEL DE INSTRUMENTOS

Transmissão Manual

A B C E

1 60 15 20
0 12
40 80 C H
km/h
10 x100rpm 25
20 100 0 1
ABS P ABS 5 30
CARGO
2
120 35
0 12 0 1

ASR
TRIP

D G F

Transmissão Automatizada

A B C E

1 60 D4 15 20
0 12
40 80 C H
km/h 1/2 10 x100rpm 25
20 100
ABS P ABS
96:45 h 5 30
2 120 % 35 1/2
0 12 0 50 100
0 1
ODO 0008537 km
ASR
TRIP

D G F
A- Velocímetro.
B- Visor de informações.
C- Tacômetro.
D- Manômetros da pressão de ar do freio.
E- Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento.
F- Indicador do nível de combustível.
G- Botão do painel de instrumentos.
46
Painel de instrumentos

VELOCÍMETRO MANÔMETROS DA
Indica a velocidade do veículo em PRESSÃO DO AR DO FREIO
quilômetros por hora. Os manômetros indicam
constantemente a pressão do
VISOR DE INFORMAÇÕES ar existente nos reservatórios. O
Está na parte central do painel de manômetro superior (1) indica a
instrumentos e possui todas as pressão de ar no circuito traseiro, e
funções: hodômetros total e parcial, o manômetro inferior (2) no circuito
horas, indicador do nível do sistema dianteiro.
SCR e algumas luzes de advertência. Ao ligar a ignição e a pressão de
Consulte Visor de informações ar for insuficiente (inferior a 4,9
(página 54). bars), a luz de advertência de falha
do sistema de freios do painel
TACÔMETRO acenderá e o alarme sonoro soará.
Nesta condição, não há pressão de
O tacômetro indica a velocidade
ar suficiente para desacionar o freio
de giro do motor em rotações
de estacionamento, provocando
por minuto, conforme este é
um travamento parcial das rodas
solicitado, possibilitando melhor
traseiras. Não movimente o
aproveitamento do torque e da
veículo até que a luz do freio de
potência.
estacionamento esteja apagada.
Mantenha a rotação do motor
Com o veículo em movimento, o
na faixa verde, na marcha mais
instrumento deve registrar uma
alta que as condições de carga e
pressão de ar entre 8,2 e 10,3 bars,
tráfego permitirem, a fim de obter
se isso não ocorrer, deve existir
melhor rendimento e economia
alguma anomalia no sistema.
de combustível. Para leitura,
Procure um Distribuidor Ford
multiplique por 100 o valor indicado.
Caminhões.

Nota: Não funcione o motor


continuamente na faixa vermelha
de advertência, pois o uso da faixa
vermelha contínua pode acarretar
em danos ao motor. O freio-motor
trabalha em potência máxima dentro
da faixa.

47
Painel de instrumentos

INDICADOR DE O indicador de combustível pode


variar ligeiramente com o veículo
TEMPERATURA DO LÍQUIDO em movimento ou em uma rampa.
DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR LUZES INDICADORAS E DE
Este medidor indica a temperatura
ADVERTÊNCIA E AVISOS
do líquido de arrefecimento do
motor e não o nível do líquido. Se o SONOROS
líquido de arrefecimento não estiver Algumas luzes irão acender ao ligar
no nível correto, a indicação do a ignição do veículo para certificar
medidor não será precisa. que estão funcionando e os
Em condições normais de sistemas estão operacionais.
funcionamento do motor, o ponteiro As luzes de advertência e
do indicador deve se posicionar na indicadoras, em conjunto com
parte central. os avisos sonoros, informam ou
Se durante a utilização do veículo o alertam o motorista sobre as
ponteiro atingir a faixa vermelha, o condições do veículo durante a
aviso sonoro soará e a luz indicadora condução do mesmo.
do painel acenderá, indicando Se alguma luz permanecer acesa
superaquecimento do motor. Pare após a partida no veículo, consulte
imediatamente o veículo em local a respectiva luz de advertência do
seguro e desligue o motor. Verifique sistema para mais informações.
a causa do superaquecimento
assim que o motor esfriar. Consulte
Luz do indicador
Líquido de arrefecimento do
de direção (verde)
motor (página 185). Quando a
temperatura ambiente for elevada, o Acende-se quando
ponteiro pode se aproximar da faixa o indicador de
vermelha, sem que isso seja causa direção ou de mudança de faixa
para preocupações. está acionado, ou quando as luzes
de advertência (pisca-alerta) forem
ligadas. Consulte Luzes (página 41) e
Nota: Não ligue o motor até que a Emergência na estrada (página 144).
causa do superaquecimento tenha
sido detectada e resolvida.
Luz indicadora de facho alto do
INDICADOR DO NÍVEL DE farol (azul)
COMBUSTÍVEL Acende-se para indicar
Funciona com a chave de que o facho alto do
ignição na posição II, indicando, farol está selecionado.
aproximadamente, a quantidade Consulte Luzes (página 41).
de combustível remanescente no
reservatório.
48
Painel de instrumentos

Luz de advertência do travamento Luz de advertência de água


da cabine basculante (vermelha) no combustível ou filtro de
Acende-se para indicar combustível com a restrição
que a cabine não está elevada (amarela)
devidamente travada. O • Acende-se brevemente
aviso sonoro soará em conjunto. ao girar a chave de
Consulte Cabine (página 88). ignição para a posição
ligada, para informar
que está operante;
Luz de advertência do sistema de
carga da bateria (vermelha) • Acende-se quando há uma
quantidade de água no filtro
Acende-se ao girar a chave separador que deve ser removida;
de ignição para a posição
ligada, para informar que • Fica piscante quando há excesso
está operante e permanece acesa de restrição no filtro para
enquanto o motor estiver desligado. advertir sobre a necessidade
Caso acenda com o motor ligado, da substituição dos filtros
indica mau funcionamento do separador e principal. Consulte
sistema de carga das baterias. Combustível e reabastecimento
Procure um Distribuidor Ford (página 93).
Caminhões.
LIM - Luz de advertência de mau
Luz indicadora de espera para funcionamento do sistema de
partida (amarela) controle de emissões (amarela)
Indica que se deve • Acende-se brevemente
aguardar o aquecimento ao girar a chave de
do sistema de alimentação ignição para a posição
para acionar a partida. ligada, para informar
que está operante;
• Acende-se para informar o
Luz de advertência de baixo nível baixo nível de fluido ARLA 32 no
do combustível (amarela) reservatório, reservatório vazio
e utilização de fluido ARLA 32
Acende-se brevemente
inadequado ou adulterado;
ao girar a chave de ignição
para a posição ligada, para • Acende-se para informar alguma
informar que está operante. Acende- falha no sistema de controle
-se quando o nível do combustível de emissões. Procure um
atinge a reserva. Abasteça o mais Distribuidor Ford Caminhões.
breve possível.

49
Painel de instrumentos

Luz de advertência de alta Luzes de advertência do indicador


temperatura do líquido de da pressão do ar do freio, ou falha
arrefecimento do motor da função EBD (ABS traseiro)
(vermelha) (vermelha)
Acende-se brevemente ao • Acende-se brevemente
girar a chave de ignição ao girar a chave de
para a posição ligada, ignição para a posição
para informar que está operante. ligada, para informar
Acende-se para advertir sobre a que está operante;
temperatura excessiva no motor. • Acende-se para advertir que há
O aviso sonoro soará em conjunto. falha na função EBD em conjunto
Consulte Líquido de arrefecimento com o sistema ABS;
do motor (página 185).
• Acende-se para advertir que não
há pressão suficiente ou falha no
Luz de advertência de nível baixo sistema de freios.
do líquido de arrefecimento do O aviso sonoro soará em conjunto
motor (amarela) apenas em caso de baixa pressão
Acende-se brevemente do sistema de freio.
ao ligar a chave de ignição Procure um Distribuidor Ford Cami-
para indicar que está nhões. Consulte Freios (página 119).
operante. Acende-se para advertir
sobre a necessidade de completar
o nível. O aviso sonoro soará em
conjunto. Consulte Líquido de Luz de advertência do sistema
arrefecimento do motor (página de freios ABS (pertencente ao
185). veículo) (amarela)
Acende-se brevemente
ABS ao girar a chave de ignição
Luz indicadora do freio de para a posição ligada,
estacionamento acionado para informar que está operante.
(vermelha) Acende-se para informar que há
uma falha presente no sistema de
Acende-se quando o freio
freios ABS pertencente ao veículo.
de estacionamento estiver
Nesse caso, o sistema de freios
aplicado. Consulte Freios
continua funcionando, porém sem o
(página 119).
auxílio do sistema antitravamento.
Procure um Distribuidor Ford
Caminhões. Consulte Freios
(página 119).

50
Painel de instrumentos

Luz de advertência do sistema ABS • Caso ocorra uma falha na trans-


do reboque (amarela) missão, essa luz acende;
• Sem reboque acoplado • As transmissões FTS ajustam-se
ou com reboque a um padrão de caixa-alta caso
ABS

acoplado, sendo este ocorra uma falha pneumática ou


ABS: Luz de advertência elétrica.
não acende;
• Com reboque acoplado, sendo Luz de advertência de restrição na
este com ABS: Acende-se admissão de ar do filtro (amarela)
brevemente ao girar a chave de • Acende-se brevemente
ignição para a posição ligada, ao girar a chave de
para informar que está operante. ignição para a posição
A luz de advertência acende ligada, para informar
para informar que há uma falha que está operante;
presente no sistema ABS do
reboque. Procure um revendedor • Acende-se quando a restrição na
autorizado do fabricante. admissão de ar atingir seu valor
máximo, para advertir sobre a
necessidade da substituição do
Nota: A luz acende para informar elemento do filtro de ar;
uma falha somente se o reboque for
equipado com o sistema de freios • Apaga-se quando o motor
ABS. Consulte Freios (página 119). é desligado, porém quando
novamente em funcionamento
e a restrição na admissão de ar
Luz indicadora de assistência para atingir seu valor máximo, ela
partida em rampas (amarela) acende e permanece acesa.
Auxílio de partida em aclive (HLA) Consulte Funcionamento do
• Acende-se brevemente indicador de restrição do filtro
ao ligar a chave de de ar do motor (página 187).
ignição para indicar que
está operante;
Luz de advertência de baixa
• Acende-se para advertir sobre pressão do óleo do motor
a existência de uma falha no (vermelha)
sistema de freios ABS. Procure um
• Acende-se brevemente
Distribuidor Ford Caminhões.
ao girar a chave de
ignição para a posição
ligada, para informar
Luz de advertência da transmissão
que está operante;
manual (vermelha)
• Acende-se para advertir
• Acende-se brevemente
sobre uma irregularidade na
ao ligar a chave de
lubrificação do motor. O aviso
ignição para indicar que
sonoro soará em conjunto;
está operante;

51
Painel de instrumentos

• Se acender com o veículo em Luz indicadora do freio-motor


movimento, reduza a velocidade e (amarela)
pare tão logo que as condições de Acende-se brevemente
tráfego forem seguras. Consulte ao ligar a chave de ignição
Óleo do motor (página 179). para indicar que está
operante. Acende-se para indicar
Nota: Se a luz permanecer acesa que o freio-motor está acionado.
mesmo após ter sido completado o
nível, procure um Distribuidor Ford
Caminhões. Luz indicadora do sistema de
controle automático de velocidade
(verde)
Luz de advertência do motor
(amarela) Acende-se brevemente
ao ligar a chave de
Acende-se ao girar a chave ignição para indicar que
de ignição para a posição está operante. Acende-se para
ligada, para informar que informar que o controle automático
está operante, e permanece acesa de velocidade está atuando.
enquanto o motor estiver desligado. Consulte Controle automático de
Acende-se para advertir sobre a velocidade ou Tomada de força
existência de mau funcionamento (PTO) (página 83).
do motor. Procure um Distribuidor
Ford Caminhões.
Luz indicadora do sistema de
Luz de advertência de parada tomada de força (PTO) (amarela)
obrigatória do motor (vermelha) - Somente para veículos
equipados com transmissão
Acende-se brevemente
automatizada e PTO Eaton
ao girar a chave de ignição
instalado na transmissão
para a posição ligada, para
informar que está operante. Acende- Acende-se brevemente
-se quando houver ocorrência de ao ligar a chave de ignição
uma falha grave, passando a piscar para indicar que está
em seguida. Nesta condição, pode- operante. Acende-se para informar
-se iniciar a redução de potência do que a tomada de força (PTO)
motor, visando sua autoproteção. está em funcionamento. Consulte
Tomada de força (PTO) (página 83).
O aviso sonoro soa em conjunto.
Se acender com o veículo em
movimento, reduza a velocidade e
pare tão logo que as condições de
tráfego forem seguras. Procure um
Distribuidor Ford Caminhões.

52
Painel de instrumentos

Luz indicadora do sistema de Luz indicadora do sistema de


controle de tração (amarela) localização e bloqueio (amarela)
• Acende-se brevemente Acende-se brevemente ao
ASR ao girar a chave de girar a chave de ignição
ignição para a posição para a posição ligada,
ligada, para informar que para informar que está operante.
está operante; Em caso de falha do sistema de
• Acende-se para indicar que a localização e bloqueio, a luz piscará.
redução do torque do motor no O aviso sonoro soará em conjunto.
controle automático de tração
foi desativado, logo após ter Luz indicadora do bloqueio do
pressionado o interruptor ASR. A diferencial traseiro (6x4)
luz se apaga tão logo o interruptor Acende-se quando o
seja acionado novamente, diferencial entre os
significando que o sistema eixos traseiros estiver na
retornou ao modo de controle posição travada.
automático de tração;
• Acende-se e fica piscando
durante a condução do veículo, Luz indicadora do suspensor do 3°
para informar que o sistema, eixo (6x2 e 8x2)
naquele momento, está atuando Acende-se quando o 3°
para controlar e regularizar a eixo estiver na posição
tração nas rodas motrizes; suspensa.
• Acende-se e permanece acesa
em caso de falha. Procure um Luz de advertência de falha no
Distribuidor Ford Caminhões. tacógrafo (amarela)
Consulte Controle automático de
Acende-se brevemente
tração (página 81).
ao girar a chave de ignição
Luz indicadora do sistema Ford para a posição ligada,
antifurto - PATS (vermelha) para informar que está operante.
Acende-se brevemente Acende-se para informar que há
ao girar a chave de ignição uma falha presente no sistema do
para a posição ligada, tacógrafo. Procure um Distribuidor
para informar que está operante. Ford Caminhões.
Pisca com o veículo desligado
para informar que está operando.
Luz indicadora do suspensor do 2°
Em caso de falha, a luz piscará
eixo direcional (8x2)
rapidamente. Em caso de falha,
após ligar a chave de ignição, a luz Acende-se quando o 2°
começará a piscar ou permanecerá eixo direcional estiver na
acesa e o veículo não entrará posição suspensa.
em funcionamento. Procure um
Distribuidor Ford Caminhões.
53
Visor de informações

FUNÇÕES MOSTRADAS 3. Display


NO VISOR DO PAINEL COM Nota: O display permanecerá ligado
TRANSMISSÃO MANUAL durante cerca de 1 minuto após a
ignição ser desligada.
1

2 0 1

3 O display informa o hodômetro


total, o hodômetro parcial, o
relógio e o horímetro. A linha
1. Exibe as luzes de advertência superior é composta por 6 dígitos,
e indicadoras: travamento da ponto decimal, vírgula e símbolos
cabine, bloqueio do diferencial e auxiliares (“relógio”, “trip”, “km” e
suspensor do 3° eixo. “ampulheta”).
2. Indicador do nível de fluido do Hodômetro total: indica a distância
sistema SCR (ARLA 32). total percorrida pelo veículo.
Ao ligar a chave de ignição Indicação máxima: 9.999.999
(posição II), todos os LED’s km. Indica a mesma informação
acendem-se brevemente, perma- mostrada no tacógrafo.
necendo ligados os LED’s verdes,
correspondentes à quantidade
de ARLA 32 disponível no 35 0 1
reservatório.
Quando o volume disponível TRIP

alcançar o nível de reserva, o LED


vermelho acenderá de forma
contínua, e caso o veículo não
seja abastecido e o volume do
reservatório seja consumido, o LED
vermelho passará a piscar, a LIM Pressione o botão para percorrer
acenderá e o veículo não atenderá e redefinir as funções do display
mais os níveis de emissão de informadas na linha superior.
poluentes exigidos por lei. Nessas
Hodômetro parcial: indica a
condições, ocorrerá perda de
distância percorrida após ter sido
torque do motor nos termos da
‘‘zerado’’. Indicação máxima: 9.999,9
lei. Essa perda de torque ocorrerá
km. Para ser zerado a qualquer
assim que o veículo parar, mesmo
momento, mantenha pressionado o
com o motor ligado.
botão por alguns segundos.
54
Visor de informações

Relógio: indica o horário no formato Nota: É recomendável que o


24 horas. O ajuste do horário é procedimento de diagnóstico de
efetuado no tacógrafo. Consulte o bordo seja feito diariamente para
manual do mesmo. identificar a existência de códigos
de falha/manutenção. Caso apareça
Horímetro: indica a quantidade de
algum código de falha, procure um
horas de trabalho do motor. Essa
Distribuidor Ford Caminhões.
informação é fornecida pelo ECM do
motor. Indicação máxima: 69.999,9
horas. Para a visualização da Acesso aos códigos de falha do
quantidade de horas de trabalho do ECM do motor
motor, o veículo deve estar parado.

DIAGNÓSTICO DE BORDO

1. Com a chave de ignição na


posição 0 (desligada), pressione o
No display aparecem os botão e mantenha-o pressionado;
códigos numéricos de falha, que
2. Com a outra mão, gire a chave de
proporcionam um diagnóstico
ignição para a posição II (ligada),
de bordo preliminar, caso tenha
mantendo o botão pressionado,
ocorrido alguma falha. Este recurso
e aguarde cerca de 10 segundos
é também comandado pelo módulo
até que na linha superior do
de Controle Eletrônico do Motor,
display apareça a palavra CODE
e é especialmente útil caso seja
(CÓDIGO) e na linha inferior a
necessário informar a falha por
palavra ENGINE (MOTOR);
telefone, ao se solicitar socorro. Em
qualquer tipo de falha, porém, o 3. Solte o botão. Havendo códigos
veículo deverá ser encaminhado a de falha, eles aparecerão na linha
um Distribuidor Ford Caminhões. inferior do display, começando
pelo 1º código;
As falhas armazenadas somente
detectam e monitoram eventuais 4. Com um leve giro do botão no
códigos de falha de funcionamento sentido horário aparecerá o 2º
e do sistema de injeção de código. Mais um giro no mesmo
combustível do motor. Este sistema sentido aparecerá o 3º e assim
não avisa sobre eventuais falhas por diante, até chegar o último
mecânicas. código de falha armazenado;

55
Visor de informações

5. Após mais um leve giro no botão


no mesmo sentido, será mostrado
novamente o 1º código;
6. Com um leve giro no botão no
sentido anti-horário mostrará o
código de falha anterior.

Visualização dos códigos de falha 5 h


01-1234, 02-5555, etc.
• Os primeiros dois dígitos mostram ODO 0000009
a sequência em que os códigos
km

estão armazenados;
• Os quatro últimos dígitos indicam Sumário: aparece assim que a porta
o código de falha propriamente é aberta, a ignição é desligada ou o
dito. botão é pressionado. A tela resume
as informações do veículo: horímetro
Sair do diagnóstico de bordo total e hodômetros total e parcial.
Pressione o botão e mantenha-o
pressionado até que o display
volte a mostrar a quilometragem
acumulada. Outra maneira é desligar
a chave de ignição ou dar partida no N 7:32
motor. Comp. de Bordo
1/2

Trip 4.0 km

FUNÇÕES MOSTRADAS
7:48
NO VISOR DO PAINEL
h

COM TRANSMISSÃO 0 1/2 1

AUTOMATIZADA ODO 0000009 km

As informações para o usuário são


organizadas de forma clara em um 1. Indicação da transmissão e o
conjunto de telas: relógio
Sumário / Computador de bordo • Avisos da transmissão e indicação
1 e 2 / Informações do veículo da marcha selecionada: consulte
/ Manutenção / Consumo / Transmissão (página 113).
Advertências / Falhas. • Relógio: indica o horário no
formato 24 horas. O ajuste do
horário é efetuado no tacógrafo.
Consulte o manual do mesmo.

56
Visor de informações

2. Telas de informações B. Computador de bordo 2/2:


Para alternar as telas, gire ou aperte • Velocidade média “AVG”: indica
o botão. a velocidade média do veículo
(km/h);
• Máxima distância para
abastecimento: estima a máxima
N 7:32 distância que o veículo é capaz
Comp. de Bordo
1/2 de trafegar com o combustível
Trip 4.0 restante, com base no consumo
médio. A tela será ativada
km

7:48 h imediatamente, quando a


distância para abastecimento
0 1/2 1
chegar a 80 km, 40 km, 20 km ou
ODO 0000009 km 0 km, sendo possível a mudança
da tela normalmente. Esta função
não está habilitada de fábrica,
A. Computador de bordo 1/2: porém pode ser habilitada em
um Distribuidor Ford Caminhões
• Hodômetro parcial “Trip”: indica somente se o reservatório de
a distância percorrida após ter combustível original do veículo
sido “zerado’’. Indicação máxima: for mantido e sem a utilização de
9.999,9 km. Para ser zerado a reservatório suplementar.
qualquer momento, mantenha
pressionado o botão por alguns
segundos;
• Horímetro parcial: indica o tempo
em horas de funcionamento do
N 7:31
motor após ter sido “zerado’’. Para Info. Veículo
ser zerado a qualquer momento,
mantenha pressionado o botão 25.0 v
por alguns segundos. Ext. – – – – °c

0 1/2 1

ODO 0000009 km

N 7:31
Comp. de Bordo
2/2
C. Informações do veículo:
09.0
• Indica a tensão da bateria;
AVG km/h

D 25 km • Indica a temperatura externa em


graus Celsius, e sua graduação é
0 1/2 1
de -30° a +50°.
ODO 0000009 km

57
Visor de informações

E. Consumo:
• Consumo instantâneo: indica o
N 7:32 consumo do veículo no momento
Manutenção da utilização e é atualizada a cada
2 segundos com informação em
5h l/h quando parado e em km/l em
206 km movimento;
• Consumo médio de combustível
“AVG”: indica o consumo médio
0 1/2 1
durante a distância percorrida
0000009
(TRIP) em km/l, esta informação
ODO km

é fornecida pelo ECM e é


D. Manutenção: atualizada a cada 2 segundos.

• Horas de trabalho do motor:


indica o tempo acumulado de
funcionamento do motor em
horas. Esta informação é fornecida
pelo ECM;
• Distância para troca de óleo:
Indica a distância que o caminhão
ainda pode percorrer antes da
próxima troca de óleo do motor.
Esta função não está habilitada
de fábrica, porém pode ser
habilitada em um Distribuidor Ford
Caminhões. Peça a orientação
no Distribuidor Ford Caminhões
para definir o correto intervalo de F. Advertências:
troca de óleo do motor conforme Exibe as luzes de advertência,
a aplicação do veículo. como: bloqueio do diferencial ou
suspensor. A sequência da exibição
das luzes de advertência será
conforme seu acionamento. A tela
N 7:32 funciona por 1 segundo quando não
Consumo existe uma função ativa. Caso a tela
não esteja selecionada, quando a
Inst. 0.0 l/h função é ativada e desativada, ela é
exibida por alguns segundos antes
2.0 km/l
de voltar à tela anterior.
AVG

0 1/2 1

ODO 0000009 km

58
Visor de informações

Caso o veículo não seja abastecido


e o volume total do reservatório
N 7:33 seja consumido, a LIM acenderá e o
veículo não atenderá mais aos níveis
Falhas
de emissão de poluentes exigidos
N.: 01/01
ECU: 17 por lei. Nessas condições, ocorrerá
SPN: 05CB perda de torque do motor nos
FMI: 19
OC: 01 termos da lei. Essa perda de torque
ocorrerá assim que o veículo parar,
0 1/2 1 mesmo com o motor ligado.
ODO 0000009 km

Nota: Se após o reabastecimento


G. Falhas: total do reservatório o indicador de
A tela serve para a verificação do nível ainda apresentar quadrado
diagnóstico de bordo, e cada tela vazio, procure um Distribuidor Ford
exibe um código, com as seguintes Caminhões.
informações: número, ECU, SPN, FMI
e OC; 4. Hodômetro total
A tela de falhas só é visualizada
com o veículo parado, e as telas
de informações funcionam ODO
normalmente.

3. Indicador do nível de fluido do


Indica a distância total percorrida
sistema SCR (ARLA 32)
pelo veículo. Indicação máxima:
9.999.999 km. Indica a mesma
informação mostrada no tacógrafo.

Ao ligar a chave de ignição (posição


II), a barra de nível acende. O nível
é determinado pelos quadrados
completamente preenchidos.
Conforme ocorre o consumo de
ARLA 32, os quadrados vão sendo
marcados por um quadrado vazado.

59
Visor de informações

DIAGNÓSTICO DE BORDO 1. Com a chave de ignição na


posição 0 (ignição desligada),
Este sistema avisa somente falhas pressione o botão e mantenha-o
diretamente relacionadas ao sistema pressionado;
elétrico/eletrônico do veículo.
Não avisa sobre eventuais falhas 2. Com a outra mão, gire a chave de
mecânicas. ignição para a posição II (ignição
ligada), mantendo o botão
As falhas dos sistemas são pressionado e aguarde cerca de
armazenadas na memória dos 10 segundos até que apareça a
Módulos Eletrônicos e informadas tela de falhas no visor;
ao usuário do veículo por meio de
código numérico indicado no visor, 3. Solte o botão. Havendo códigos
sendo especialmente útil caso de falha, eles aparecerão na tela
seja necessário informar a falha “Falhas”, se não houver códigos
por telefone ao se solicitar socorro, aparecerá na tela “Sistema OK”;
proporcionando um diagnóstico 4. Com um leve giro do botão no
preliminar da falha ocorrida no sentido horário aparecerá o 2°
sistema de injeção de combustível código. Mais um giro no mesmo
do motor, na transmissão e nos sentido aparecerá o 3° e assim
freios. Em qualquer tipo de falha, o sucessivamente, sendo que será
veículo deverá ser encaminhado a possível visualizar até 30 códigos
um Distribuidor Ford Caminhões. de falha;
5. Após mais um leve giro no botão,
Nota: É recomendável que o será mostrado novamente o 1°
procedimento de diagnóstico seja código;
feito diariamente para identificar 6. Quando um código de falha estiver
a existência de códigos de falha sendo mostrado, um leve giro
/ manutenção. Caso apareça no botão no sentido anti-horário
algum código de falha, procure um mostrará o código de falha anterior.
Distribuidor Ford Caminhões.

Visualização dos códigos


Acesso ao diagnóstico de bordo

N 7:33
Falhas
N.: 01/01
ECU: 17
SPN: 05CB
FMI: 19
OC: 01

0 1/2 1

ODO 0000009 km

60
Visor de informações

Se na parte superior, onde está a 3. Se o botão não for pressionado


informação da transmissão “N”, o tempo suficiente, na tela
estiver “F”, significa que existe falha aparecerá novamente o 1° código,
na transmissão. se o tempo for suficiente, os
Os símbolos do monitoramento do códigos serão apagados e na tela
código de falha na tela são: aparecerá “Sistema OK”.
• N: Número de falhas, indica o
número da falha do total de
falhas. Ex: 99/99;
• ECU: Fonte endereço do módulo N 7:34
com defeito, indicado com 2 Falhas
dígitos;
• SPN: Número de Parâmetro Sistema OK
Suspeito (SPN), indica o código
da falha com 4 dígitos;
• FMI: Identificador de Modo de 0 1/2 1

Falha (FMI), indica o código da ODO 0012746 km


falha com 2 dígitos;
• OC: Número de ocorrências da
falha. Sair do diagnóstico de bordo
Pressione o botão e mantenha-o
pressionado até que o visor saia
da tela. Outra maneira é desligar a
chave de ignição ou dar partida no
N 7:34
motor.
Falhas
O visor volta a apresentar as telas
normalmente com a quilometragem,
Limpar falhas horas, etc.

0 1/2 1

ODO 0012746 km

Apagar os códigos

1. Quando for apagar os códigos


existentes, pressione o botão;
2. Mantenha-o pressionado até
aparecer na tela “Limpar falhas”;

61
Tacógrafo e sistema de áudio

TACÓGRAFO SISTEMA DE ÁUDIO


Informações gerais Informações gerais

O tacógrafo está localizado no painel CUIDADO


de comandos. É uma unidade que
grava as informações relacionadas Equipamentos sonoros
às atividades do veículo e de seu podem provocar danos ao
motorista. sistema auditivo se exposto à
potência superior a 85 dB (oitenta e
Este tacógrafo está em cinco decibéis). Lei 11.291/2006.
conformidade com a Portaria 201 de
2004 do INMETRO e a resolução 92
de 1999 do CONTRAN, e a Portaria Para informações sobre como
145/12 do DENATRAN. utilizar o sistema de áudio, consultar
o Manual de Instruções do mesmo.
Somente um posto autorizado está
capacitado para realizar instalações
ou reparos.
O tacógrafo deve ser inspecionado
pelo INMETRO a cada 24 meses ou
quando:
• Adquirido em um veículo zero-qui-
lômetro;
• Substituído devido a um reparo ou
troca do equipamento;
• Violado o lacre do INMETRO;
• Alteradas as características físicas
do veículo, como: eixo, roda, pneu,
etc.
Para informação sobre como utilizar
o tacógrafo, consultar o Manual de
Instruções do mesmo.

62
Controle de climatização

PRINCÍPIOS DE Recirculador de ar
FUNCIONAMENTO
Aquecedor
O desempenho do aquecedor
depende da temperatura do
líquido de arrefecimento do motor,
portanto, não será possível aquecer
o ar interno caso o motor esteja
desligado e a temperatura ambiente.

Ar-condicionado (se equipado)


Quando acionado, impede a entrada
do ar externo, recirculando o ar
interno. Nesta condição obtém-se
refrigeração máxima nos veículos
equipados com ar-condicionado.
Ao trafegar por estradas com muita
poeira, feche os vidros e utilize o
recirculador de ar a fim de minimizar
a entrada de poeira e odores
desagradáveis na cabine.
Ao utilizar ar recirculado por
períodos prolongados, desligue-o
por alguns segundos, permitindo
que o ar seja renovado no interior do
Quando acionado, o ar é direcionado
veículo.
através do evaporador, onde é
resfriado. A umidade é retirada do
ar e a condensação resultante é
direcionada para fora do veículo,
portanto é normal que haja gotas
de água no chão, sob o dreno do ar-
-condicionado, enquanto o sistema
estiver funcionando.
O interruptor do A/C liga e desliga o
sistema que opera em conjunto com
os demais comandos do sistema de
climatização.

63
Controle de climatização

Difusor de ar

Permite direcionar ou interromper


o fluxo de ar. Para ajustar a direção,
gire-o até encontrar a posição
desejada.

Teto ventilante

O ajuste do teto ventilante, não


removível, se faz em diferentes
posições. Para tanto, segurando as
barras laterais, incline-o para frente
ou para trás, à direita ou à esquerda;
para abri-lo totalmente, empurre-o
para cima.

64
Controle de climatização

COMANDOS DO SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO

A B C

A. Controle de velocidade do C. Controle de distribuição de ar:


ventilador: Ajuste para selecionar a distribuição
Regula o volume de ar circulado desejada de ar.
dentro do veículo. Ajuste para Ventilação para o para-brisa.
selecionar a velocidade desejada do
ventilador. Ventilação para os difusores de
ar centrais e laterais.
B. Controle de temperatura:
Ventilação para os difusores de
Controla a temperatura do ar que ar centrais, laterais e assoalho.
circula em seu veículo. Ajuste para
selecionar a temperatura desejada. Ventilação para o para-brisa e
O sistema de aquecimento do assoalho.
ar só funciona com o motor em Posicionando o botão em posições
funcionamento. A intensidade do intermediárias, permite direcionar
aquecimento do ar é determinada o ar simultaneamente para outras
pelo deslocamento do botão da área posições.
azul - ar frio, para a vermelha - ar
quente.

65
Controle de climatização

DESEMBAÇAMENTO • Quando colocar objetos sobre o


painel, tome cuidado para não
RÁPIDO DO PARA-BRISA colocá-los sobre as saídas do
• Feche todos os difusores de ar desembaçador. Esses objetos
para o máximo fluxo de ar no podem obstruir o fluxo de ar e
para-brisa; reduzir a visibilidade pelo para-
• Ajuste o botão de distribuição de -brisa. Além disso, esses objetos
ar; podem cair através das saídas do
desembaçador e obstruir o fluxo
• Ajuste o botão de controle de
de ar, possivelmente danificando
temperatura totalmente para a
o sistema de ventilação e ar-
direita (vermelho);
-condicionado.
• Ajuste o comutador de controle da
• Habitue-se a desligar a
intensidade para o estágio 3.
refrigeração e deixar apenas
a ventilação ligada alguns
minutos antes de desligar o
SUGESTÕES SOBRE
motor do veículo. Isto evitará
O CONTROLE DA o acúmulo de umidade no
CLIMATIZAÇÃO DO sistema de ar-condicionado
e, consequentemente, odores
VEÍCULO desagradáveis;
Sugestões de utilização • É recomendável o acionamento
• Em clima úmido, selecione a do sistema de ar-condicionado,
posição antes de dirigir. ao menos uma vez por semana,
Isto evitará o embaçamento do por um período aproximado de
para-brisa. Após alguns minutos um minuto. No inverno ligue-o por
de condução do veículo, selecione 5 minutos a cada 15 dias;
qualquer posição desejada; • Verifique se o condensador
• Se o veículo foi estacionado com não está obstruído por
todos os vidros fechados em clima depósitos de terra, barro ou
quente, o ar-condicionado será insetos, que possam prejudicar
mais eficiente e rápido se o veículo o fluxo de ar pelas aletas e,
for conduzido por dois ou três consequentemente, reduzir a
minutos com os vidros abertos. eficiência do sistema; limpe-o
Isto forçará a saída da maior periodicamente com água e uma
parte do ar quente e viciado. Em escova macia.
seguida, feche os vidros e funcione
o ar-condicionado na posição de
costume;

66
Controle de climatização

Aquecendo o interior com rapidez


1. Ajuste a velocidade do ventilador
para a posição mais alta;
2. Ajuste o controle de temperatura
para a posição de aquecimento
máximo;
3. Ajuste o controle de distribuição
de ar para a posição de ventilação
da área do assoalho e do para-
-brisa.
Configurações de aquecimento
recomendadas
1. Ajuste a velocidade do ventilador
para a segunda posição;
2. Ajuste o controle de temperatura
para a posição desejada;
3. Ajuste o controle de distribuição
de ar para a posição de ventilação
do assoalho e do para-brisa.
Resfriando o interior com rapidez
1. Ajuste a velocidade do ventilador
para a posição mais alta;
2. Ajuste o controle de temperatura
para a posição mais fria;
3. Ajuste o controle de distribuição
de ar para a posição de ventilação
do painel de instrumentos.
Configurações de refrigeração
recomendadas
1. Ajuste a velocidade do ventilador
para a segunda posição;
2. Ajuste o controle de temperatura
para a posição desejada;
3. Ajuste o controle de distribuição
de ar para a posição de ventilação
do painel de instrumentos;
4. Pressione o botão A/C.

67
Bancos

SENTANDO-SE NA Posição correta de dirigir


POSIÇÃO CORRETA • Sente-se na posição mais vertical
possível e com o encosto do banco
CUIDADOS inclinado não mais que 30°;

Sempre sente com o dorso • Ajuste o apoio de cabeça;


ereto, apoiado no encosto • Não coloque o banco dianteiro
do banco, com os pés no demasiadamente perto do painel
assoalho. de instrumentos;
Não recline o encosto do • O motorista deve segurar
banco porque isto pode fazer o volante com os braços
com que o ocupante deslize ligeiramente dobrados, bem como
por baixo do cinto de segurança, as pernas, de forma que os pedais
resultando em ferimentos graves em possam ser pressionados até o
caso de colisão. final;
• Posicione corretamente o cinto
Não coloque objetos acima do
de segurança sobre o ombro e o
encosto do banco, para reduzir
abdômen.
o risco de ferimentos graves
em caso de colisão ou durante Certifique-se de que sua posição de
frenagens fortes. condução esteja confortável, e que
você possa manter o controle total
Máx 30° sobre seu veículo.

BANCO DO MOTORISTA
COM SUSPENSÃO A AR

A utilização correta destes


componentes garante maior
proteção aos ocupantes em caso de
acidente.
A rigidez do banco é controlada pelo
CUIDADO volume de ar que é inflado no balão
do banco. Para aumentar a rigidez
Nunca ajuste os bancos com o coloque mais ar no balão. Para
veículo em movimento. tornar o banco mais macio, tire ar do
balão.
68
Bancos

Ajuste longitudinal Regulagem de altura

Para elevar o banco, pressione o


A regulagem de avanço e recuo pode
lado superior do botão. Para baixar
ser feita puxando a alavanca de trava
o banco, pressione o lado inferior do
e, simultaneamente, deslizando o
botão.
assento para frente e para trás.
O assento estará travado na posição
quando um clique for ouvido na
liberação da alavanca. Regulagem de encosto

Regulagem da inclinação do
assento

Puxe e segure a alavanca para cima,


destravando o encosto, exerça uma
força a favor ou contra o mesmo
e, assim que encontrar a posição
Para regular o ângulo de inclinação desejada, libere a alavanca para
do assento, acione a alavanca para travar o encosto.
cima. Exercendo uma pressão contra
ou a favor do assento, este pode ser
movido até o ângulo desejado.

69
Bancos

Apoio de cabeça Ajuste longitudinal

Mova para cima ou para baixo para A regulagem de avanço e recuo


regular a altura do apoio de cabeça. pode ser feita puxando a alavanca
de trava e, simultaneamente,
deslizando o assento para frente e
BANCO DO MOTORISTA para trás.
COM SUSPENSÃO A AR - O assento estará travado na posição
quando um clique for ouvido na
EXTRACONFORTO liberação da alavanca.

Regulagem da inclinação do
assento

Para regular o ângulo de inclinação


do assento, acione a alavanca para
cima. Exercendo uma pressão contra
ou a favor do assento, este pode ser
A rigidez do banco é controlada pelo movido até o ângulo desejado.
volume de ar que é inflado no balão
do banco. Para aumentar a rigidez
coloque mais ar no balão. Para tornar
o banco mais macio, tire ar do balão.
70
Bancos

Regulagem do amortecedor Se uma carga é aplicada no


assento, o ajuste de altura feito
anteriormente é automaticamente
recuperado.
Acione a alavanca para cima ou para
baixo para mover o assento na altura
desejada.

Nota: Sempre libere a alavanca


quando o assento alcançar o fim de
curso, tanto para cima como para
baixo.

O comportamento da vibração Isolador horizontal


vertical do assento pode ser ajustado
em quatro estágios, do mais
rígido (todo para baixo) ao mais
suave (todo para cima), usando a
alavanca.
1. Regulagem rígida do amortecedor.
2. Regulagem média-rígida do
amortecedor.
3. Regulagem média-suave do
amortecedor.
4. Regulagem suave do amortecedor.
Sob certas condições de direção,
Regulagem de altura é extremamente útil a ativação do
controle do isolador horizontal. Isto
significa que os impactos causados
por esta condição de direção podem
ser melhores absorvidos pelo
assento.
1. Ligado.
0. Desligado.

71
Bancos

Abaixamento rápido Regulagem de encosto

Puxando a alavanca para cima e


travando-a (posição 1), o assento Puxe e segure a alavanca para cima,
pode ser ajustado (antes de sair do destravando o encosto, exerça uma
veículo) para a sua posição mais força a favor ou contra o mesmo
baixa. Pressionando a alavanca para e assim que encontrar a posição
baixo (posição 0), o assento será desejada, libere a alavanca para
elevado, retornando para a posição travar o encosto.
de condução (acione após ter
entrado no veículo). Apoio de cabeça
Apoio lombar

Com o botão dianteiro (1) ou traseiro Mova para cima ou para baixo para
(2) a curvatura na região superior regular a altura do apoio de cabeça.
e inferior do encosto pode ser
ajustada individualmente. Acionando
os respectivos botões para “+”,
os compartimentos de ar inflam,
acionando para “–”, eles serão
esvaziados.
Quando a curvatura do encosto não
mais responder ao comando “+”, é que
a máxima curvatura foi atingida, sendo
assim, o botão deve ser liberado.
72
Bancos

BANCO CENTRAL (SE


EQUIPADO)

O banco central do veículo possui


uma mesa na parte posterior do
encosto.

• Destrave o encosto, empurrando


para trás o botão de trava;
• Sem soltar o botão, com a outra
mão, puxe o encosto para a
posição deitado e pressione até
ouvir um clique;
• Para voltar a posição do banco,
pressione a mesa para baixo e
sem soltar, empurre o botão para
trás para destravar o encosto e o
levante até ouvir um clique.

73
Tomadas auxiliares

ACENDEDOR DE CIGARRO CUIDADO


Nunca segure o acendedor
CUIDADOS pressionado, pois isto causará
Este bocal é de uso exclusivo danos.
para acendedor de cigarro 24 V.
TOMADA DE FORÇA 12 V
A conexão de outro
componente que não seja o
acendedor de cigarro 24 V,
causará danos ao sistema
elétrico do veículo e perda da
garantia.

Um conversor fornece alimentação


em 12 V para o rádio e a tomada de
força.
Puxe a tampa para abrir o conector.
Não use equipamentos com
potência maior que 180 watts.
Para acioná-lo, pressione-o de
encontro ao painel. Ele voltará
à posição original quando sua
resistência estiver incandescente, Nota: Se você usar a tomada quando
pronto para uso. o motor não estiver funcionando, a
bateria pode descarregar.
Ao reinstalá-lo, posicione-o em seu
alojamento sem pressionar o botão.
TOMADA DE AR
Nota: Não mantenha o elemento
acendedor de cigarro pressionado.

CUIDADO
O acendedor, quando pronto
para ser utilizado, apresenta
temperaturas elevadas,
podendo causar queimaduras se
utilizado de forma incorreta.
Permite a utilização de acessórios ou
a limpeza da cabine.
74
Compartimentos de armazenagem

PORTA-OBJETOS Na coluna de direção

No interior da cabine existem


diversos porta-objetos:
No painel

Nas portas

ASR
off

Na parte superior da cabine leito


No console central

75
Compartimentos de armazenagem

Sob a cama leito

Porta-luvas

Mantenha as portas dos porta-


-objetos sempre bem fechadas.

76
Ativação e desativação do motor

INFORMAÇÕES GERAIS INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO


CUIDADOS
Manter o motor em marcha
lenta durante períodos
prolongados e em regimes
de giro elevados pode produzir
temperaturas muito altas no motor
e no sistema de escapamento, com
risco de incêndio ou outros danos.
Não estacione ou dirija o
veículo sobre grama seca ou 0. Desligado: a chave pode ser
outro tipo de folhagem seca. retirada.
O calor gerado pelo motor e pelo I. Acessórios: permite ligar os
sistema de escapamento pode acessórios.
causar incêndio.
II. Ligado: sistemas ligados. As luzes
Não dê a partida no motor de controle e de advertência se
dentro de garagens ou outros acendem.
recintos fechados. A fumaça III. Partida: motor de partida ativado.
do escapamento pode ser
tóxica. Quando o motor funcionar, solte a
chave para que ela volte à posição
Se você desconectar a bateria ligado.
ou desligar a chave geral (se
equipado), o veículo pode exibir Nota: Nunca gire a chave para a
algumas características incomuns de posição desligado ou acessórios com
condução durante aproximadamente o veículo em movimento.
8 Km, depois de ela ser reconectada.
Isto acontece porque o sistema de
gerenciamento do motor precisa se
PARTIDA DO MOTOR
realinhar com o motor. Com o freio de estacionamento
Você pode desconsiderar qualquer acionado:
característica incomum de condução 1. Coloque a alavanca de mudanças
durante este período. em neutro;
2. Pressione o pedal da embreagem
(se equipado);
3. Pise no pedal de freio no caso da
transmissão automatizada;
4. Gire a chave de ignição para
partida;
5. Aos primeiros sinais de
funcionamento, solte a chave.
77
Ativação e desativação do motor

Não acione o motor de partida por REGULAGEM DA MARCHA


mais de sete segundos consecutivos,
pois sendo ele um grande
LENTA
consumidor de corrente, poderá des-
carregar a bateria. Se o motor não
pegar, espere dez segundos antes de
tentar novamente.

Nota: Não use altas rotações do


ASR
OFF
motor nem exija dele sua potência
máxima enquanto frio.

TURBOCOMPRESSOR
O turbocompressor tem a função O seu veículo sai de fábrica com a
de comprimir o ar que é admitido marcha lenta regulada a 700 rpm
pelo motor, melhorando assim o seu (ISB) ou 750 rpm (ISL). De acordo
desempenho. Em alguns modelos, com a necessidade, a marcha lenta
faz-se necessário também a poderá ser alterada, acionando-se
utilização da válvula wastegate. o interruptor “+ / –” no painel de
instrumentos.
Lado “+”: aumenta a rotação da
CUIDADOS marcha lenta até, no máximo, 800
Para proteger os mancais rpm.
do turbocompressor, Lado “–”: diminui a rotação da
após a partida do motor, marcha lenta até, no mínimo, 600
mantenha-o em marcha lenta por rpm.
aproximadamente 15 segundos,
Cada toque nos interruptores
antes de acelerar ou movimentar o
corresponde a um aumento ou
veículo.
diminuição da marcha lenta de 25
rpm.

Nota: Ao se desligar e ligar o motor, a


marcha lenta será automaticamente
ajustada para 700 rpm (ISB) ou 750
rpm (ISL). Faça o ajuste manual
sempre que necessário.

78
Ativação e desativação do motor

DESATIVAÇÃO DO MOTOR

CUIDADO
Não desligue o motor quando
ele estiver funcionando em
alta rotação. Se você fizer
isso, o turbocompressor continuará
funcionando após a pressão de
óleo do motor cair para zero. Isto
levará a um desgaste prematuro dos
rolamentos do turbocompressor.

Deixe o motor funcionando em


marcha lenta por aproximadamente
30 segundos antes de desligá-lo.

79
Acionamento do freio-motor

INFORMAÇÕES GERAIS
A correta utilização do freio-motor
aumenta o poder de frenagem
do veículo e reduz o desgaste das
guarnições do freio.

Nota: Recomenda-se manter o


freio-motor sempre ligado quando o
veículo estiver em movimento.

Não utilize o freio-motor na faixa


vermelha contínua do tacômetro. Ao pisar no pedal do acelerador
ou da embreagem o sistema é
desativado. Libere momenta-
Acionamento do sistema neamente os pedais para reativá-lo.

Desacionamento do sistema
Para desativar o sistema, desligue o
interruptor no painel de comandos.
ASR
OFF

O freio-motor atuará sempre que o


interruptor estiver acionado, o motor
estiver em uma rotação superior a
1000 rpm e os pedais do acelerador
e da embreagem estiverem
liberados. Exceto quando a PTO
estiver em funcionamento.
A luz indicadora acenderá no painel
somente quando o freio-motor
estiver atuando.

80
Controle automático de tração

INFORMAÇÕES GERAIS
O controle automático de tração
(ASR) proporciona uma facilidade
maior na condução do veículo,
especialmente em partidas e
arrancadas em condições de baixo ASR

atrito da roda.
OFF

O sistema (ASR) de controle


automático de tração atua de forma
independente tanto na frenagem
das rodas traseiras como também
na diminuição do torque transmitido Para desativar o controle
aos eixos trativos, e é especialmente automático de tração, acione o
útil em condições de baixa aderência interruptor. A luz indicadora no
das rodas ao piso, causada por baixo painel ASR acende, indicando que o
atrito ou por haver condições de sistema foi desativado.
atrito diferentes entre as rodas de
tração. Logo que o veículo seja posto em
marcha e as condições de tração
Outro fator que também afeta as estejam equalizadas entre as rodas
condições de tração, aliado à baixa motrizes, a operação deve ser
aderência do piso, é o maior ou retornada à condição normal de
menor peso de carga transportada. funcionamento, o que pode ser feito
Em algumas condições especiais de duas maneiras:
de condução, como pisos muito
enlameados ou molhados, pode ser 1 - Acionando-se novamente o
necessário manter o torque do motor interruptor no painel (a luz
elevado. indicadora no painel se apagará);
Nestas condições, poderá ser útil 2 - Desligando a ignição e ligando-a
desativar o controle automático de novamente (a luz indicadora no
tração, para que o veículo possa ser painel ficará apagada).
posto em marcha com alto torque
disponível, e, em seguida, tenha as Nota: Com o caminhão sem
condições de tração regularizadas. implemento, a luz indicadora do ASR
poderá piscar quando o motorista
realizar curvas fechadas ou quando
o caminhão apresentar breve perda
de aderência das rodas traseiras.
Esta indicação não deverá ser
interpretada como falha no sistema.

81
Controle automático de velocidade e
tomada de força

CONTROLE AUTOMÁTICO Ao pressioná-lo, a velocidade será


mantida automaticamente. O veículo
DE VELOCIDADE deve estar numa velocidade acima de
Proporciona uma facilidade maior ao 31 km/h (ISB) e 48 km/h (ISL)
motorista no controle da velocidade
Aumentar a velocidade
do veículo, sendo ativado para
velocidades superiores a 38 km/h. Para aumentar a velocidade
programada, pressione o interruptor
com o símbolo “+”. A velocidade
aumentará, aproximadamente, 1,6
km/h a cada toque. Outro modo é
pressionar o acelerador até o veículo
ASR
OFF atingir a velocidade desejada.
Pressione novamente o interruptor
com o sinal “+” para gravar a nova
velocidade.
Diminuir a velocidade
Para ativar a função de controle Para diminuir a velocidade
automático de velocidade, acione o programada, pressione o interruptor
interruptor, no painel do seu veículo, com o símbolo “–”. A velocidade
para a posição LIGADO. diminuirá, aproximadamente, 1,6
km/h a cada toque. Outro modo
A luz indicadora no painel acenderá
é pressionar o pedal do freio até
quando o sistema de controle
o veículo atingir a velocidade
automático de velocidade estiver
desejada.
controlando a velocidade do veículo.
Pressione o interruptor com o
símbolo “+” para gravar a nova
PROGRAMAÇÃO DA velocidade.
VELOCIDADE Última velocidade programada
Se o controle automático de
velocidade foi cancelado pelo
acionamento dos pedais do freio ou
da embreagem ou do freio de esta-
ASR
cionamento, pressione o interruptor
OFF com o símbolo “–” para retornar à
última velocidade programada.
Desativação do sistema
Para desabilitar a função, desligue o
interruptor.
Para programar uma determinada Nota: Veja as instruções na etiqueta
velocidade, acelere o veículo até a colada ao para-sol do lado do
velocidade desejada e pressione o motorista. Leia as instruções com o
lado com o sinal “+” do interruptor. veículo PARADO!
82
Controle automático de velocidade e
tomada de força

TOMADA DE FORÇA (PTO) Veículos equipados com


transmissão manual
Em algumas aplicações, é necessária
a instalação de tomada de força 1. Com o freio de serviço acionado,
para ser utilizada em conjunto com pressione o pedal da embreagem;
o implemento. Neste caso, pode 2. Acione a tomada de força;
ser necessário funcionar o motor e
3. Solte o pedal da embreagem;
alterar a sua rotação com o veículo
parado. Este controle pode ser feito 4. Controle a rotação do motor
utilizando-se o interruptor do controle através do pedal do acelerador
automático de velocidade. O veículo já com cuidado, devido à pequena
tem, em seu chicote, o conector para variação de rotação aceitável, ou
a instalação da tomada de força que acione o interruptor da PTO no
está na parte interna da longarina, painel e a controle através dos
atrás do reservatório de combustível. botões “+” e “-”.
Veículos equipados com
transmissão automatizada
1. Acione o pedal do freio de serviço;
2. Posicione a alavanca seletora de
marcha na posição “D”, “M” ou “R”;
3. Acione a tomada de força e o
interruptor da PTO no painel;
A luz amarela indicadora
Importante! Após a implementação do sistema de tomada de
da tomada de força no veículo, força acenderá no painel,
para que a mesma funcione indicando que a tomada de força
corretamente, é necessário a sua (PTO) está acoplada à transmissão.
configuração em um Distribuidor
Ford Caminhões. 4. Posicione a alavanca seletora de
marcha em “N”;
Para ativar a função tomada de força, 5. Solte o pedal do freio de serviço;
o veículo deve estar parado e o freio de
estacionamento acionado: 6. Controle a rotação do motor
através do pedal do acelerador
com cuidado, devido à pequena
variação de rotação aceitável, ou
acione o interruptor da PTO no
painel e a controle através dos
ASR botões “+” e “-”.
OFF

Nota: Quando for utilizada uma


tomada de força para uso dinâmico,
posicione a alavanca seletora em “D”,
“M” ou “R” conforme a necessidade.
83
Controle automático de velocidade e
tomada de força

PROGRAMAÇÃO DA Última rotação programada


ROTAÇÃO Se a tomada de força foi cancelada
pelo acionamento da embreagem
ou pelo simples toque no botão
“+” ou “-”, programe novamente a
rotação desejada.
Desativação do sistema
ASR Para desabilitar a função, desligue o
OFF interruptor.

Para programar uma determinada


rotação, pressione constantemente o
interruptor, com o sinal “+”.
Aumentar a rotação
Para aumentar a rotação
programada, pressione
constantemente o interruptor com
o símbolo “+”. A rotação aumentará
aproximadamente 250 rpm.
Diminuir a rotação
Para diminuir a rotação programada,
pressione constantemente o
interruptor com o símbolo “–”. A
rotação diminuirá aproximadamente
250 rpm.

Nota: O pedal do acelerador é


desabilitado após a programação
da rotação. O pedal tem sua função
habilitada quando a tomada de força
é cancelada ou desligada.

84
Eixo e suspensão

BLOQUEIO DO Para ativar:


DIFERENCIAL ENTRE-EIXOS 1. Pare ou não exceda a velocidade
de 10 km/h;
2. Pressione o interruptor do
bloqueio;
3. Conduza o veículo muito
lentamente por um momento
para ativar o sistema;
OK

8888:88km
8888888 km BRC
4. Alivie momentaneamente o pé
do acelerador, e o bloqueio será
O eixo traseiro (6x4) tem o bloqueio ativado;
do diferencial entre-eixos e deve ser 5. A luz indicadora do bloqueio do
usado somente em terreno de pouca diferencial traseiro aparecerá no
aderência ou fora do asfalto. O display central.
bloqueio é realizado somente com o
veículo parado ou em velocidade de, Para desativar:
no máximo, 10 km/h.
1. Pare ou não exceda a velocidade de
Nota: Preste atenção na luz 10 km/h;
indicadora porque o sistema 2. Pressione o interruptor;
pode afetar o comportamento de
3. Dirija o veículo muito lentamente
condução.
(máx. 10 km/h) para desativar o
bloqueio do diferencial entre-eixos;
CUIDADOS
4. Alivie momentaneamente o pé
A velocidade do veículo não do acelerador, e o bloqueio será
deve ultrapassar os 10 km/h desativado;
quando ativar ou desativar o
5. A luz indicadora do bloqueio do
sistema.
diferencial traseiro apagará quando
O motorista deve ativar o o interruptor for desligado.
bloqueio do diferencial sempre
que o terreno não apresentar
boas condições de aderência.

Após a ativação do bloqueio


do diferencial entre-eixos, o
motorista pode fazer curvas
normalmente, pois o diferencial
dos eixos não foi bloqueado.
Quando o terreno apresentar
condições normais de
condução, desbloqueie o
diferencial entre-eixos.

85
Eixo e suspensão

2° EIXO DIRECIONAL SUSPENSOR DO 2° EIXO


DIRECIONAL E DO 3° EIXO
O 2º eixo direcional está de acordo
com a composição de eixos e a
distribuição das cargas, conforme
previsto na legislação brasileira, que
proporciona um aumento da carga
útil e do PBT (Peso Bruto Total) do
veículo.
O aumento da carga útil e do PBT,
assim como o maior comprimento
total pode alterar o comportamento
do veículo em manobras e no modo
de dirigir, o que pode requerer maior
O suspensor pneumático permite o
atenção do motorista. Os conjuntos
levantamento do 2º eixo direcional
dos dois eixos direcionais dianteiros
e do 3º eixo (6x2 e 8x2) quando o
estão interligados por um sistema de
veículo trafegar sem carga, evitando
barras de direção assistido por um
o desgaste desnecessário dos pneus.
sistema hidráulico, para melhorar a
dirigibilidade do veículo, o qual foi
adaptado para suportar os esforços Nota: O sistema deve ser ativado
de mais um eixo direcional. somente quando o veículo estiver
As manobras que requerem parado. Aguarde até que o eixo esteja
esterçamento até o final de curso abaixado, para movimentar o veículo.
são as que podem provocar desgaste
prematuro aos componentes, de Para ativar:
modo que o sistema não deve ser 1. Pressione o interruptor no painel
mantido esterçado até o final de de comandos;
curso por mais de 3 segundos.
2. Aguarde até que a bolsa de ar
A suspensão do 2º eixo direcional é fique completamente cheia,
independente e trabalha isolada da fazendo com que o eixo suba;
suspensão do 1º eixo direcional, não
havendo transferência de carga entre 3. A luz indicadora do suspensor do
eles, de modo que, para evitar danos eixo aparecerá no display central
aos eixos e às suspensões dianteiras, enquanto o eixo estiver suspenso.
deve-se tomar maior cuidado ao
ultrapassar lombadas e desníveis
acentuados nas rodovias.

Nota: O 2° eixo direcional não


admite cargas excedentes à sua
capacidade técnica de 6 toneladas,
estando dimensionado e testado
pelo fabricante da viga do eixo.
86
Eixo e suspensão

SUSPENSÃO TRASEIRA
PNEUMÁTICA (1933
TRACTOR - SE EQUIPADO)

Para desativar:
1. Pressione o interruptor no painel de
comandos;
2. Aguarde até que a bolsa de ar A suspensão pneumática
fique vazia, fazendo com que o eixo proporciona conforto e maciez, sem
desça; depender da carga transportada
3. A luz indicadora do suspensor do e garante o nivelamento do chassi
eixo apagará. durante a operação do veículo
com o conjunto de 4 bolsas de
Nota: Verifique a pressão do sistema ar amortecedoras. As bolsas são
de ar pelos manômetros do painel infladas e esvaziadas conforme
de instrumentos. Não acione o a carga transportada pela ação
interruptor do suspensor se a pressão da válvula niveladora, portanto
estiver abaixo de 6,7 bars. Caso isso não altere a regulagem da válvula
ocorra, ligue o veículo para encher os para não perder a estabilidade do
reservatórios de ar. veículo. As bolsas também facilitam
o procedimento de acoplamento e
desacoplamento do semirreboque
pela ação da válvula “push-pull”.
Consute Reboque e semirreboque
(página 128).

87
Cabine

INFORMAÇÕES GERAIS Acesso ao passadiço

A cabine proporciona maior conforto Use a barra de apoio traseira e a


ao motorista, devido ao conjunto de 4 escada para ter acesso ao passadiço.
pontos da suspensão, tem isolamento
antirruído e maior visibilidade ao
motorista. Pelo basculamento da
cabine, encontrará o fácil acesso
às diferentes partes do motor e da
transmissão.
Para entrar ou sair da cabine utilize
as alças de apoio e esteja sempre de
frente para o interior do veículo.

Cama leito (se equipado)

Na parte traseira da cabine, atrás dos


bancos, está localizada a cama leito.

Acesso à cabine

Cortina (somente para cabine leito)

Localizada em todo o contorno da


área envidraçada da cabine.

Se você estiver do lado esquerdo do


veículo, inicie o movimento com o pé
direito no 1º degrau.
Se você estiver do lado direito do
veículo, inicie o movimento com o pé
esquerdo no 1º degrau.
88
Cabine

CAPUZ 1. Estacione o veículo em superfície


plana;
2. Acione o freio de estacionamento;
3. Posicione a alavanca de
mudanças na posição neutro;
4. Desligue o motor;
5. Prenda ou remova do interior da
cabine todos os objetos soltos
para evitar danos e acidentes;
6. Feche as portas e todos os
compartimentos porta-objetos;
Para abrir 7. Abra o capuz;
Destrave as duas fechaduras com a
chave de ignição/portas e, segurando
o capuz pelo centro, levante-o
CUIDADOS
até que fique suportado por dois Assegure-se que o espaço
amortecedores a gás. em frente e acima da cabine
Para fechar esteja livre e seja suficiente
para permitir a inclinação da cabine.
Segurando o capuz pelo centro, abaixe
e pressione as extremidades até o O capuz deve ser aberto
travamento das fechaduras. antes do basculamento da
cabine, para evitar possíveis
interferências com partes do
Nota: Não levante ou abaixe o capuz
para-choque.
pelas laterais.
Para evitar lesões ou avarias
ao veículo, certifique-se de
BASCULAMENTO DA que todas as portas estejam
CABINE devidamente fechadas, caso
contrário, ao bascular a cabine, a
porta poderá abrir acidentalmente
e causar ferimentos ou danos
materiais.

89
Cabine

11. Coloque a barra no bocal da


bomba (com o lado do tubo
voltado para a bomba) e faça
o movimento para cima e para
baixo;
12. A cabine destrava-se
automaticamente nos primeiros
movimentos após a bomba
ser acionada, e inicia-se o
basculamento;
1
13. Acione a bomba de
8. Com o capuz aberto, retire a basculamento até que a cabine
barra para basculamento (1); incline-se totalmente para a
frente;
9. O sistema hidráulico de
basculamento da cabine está 14. No final do basculamento, é
localizado atrás do para-lama normal a cabine tombar para
dianteiro, do lado direito do frente, ficando totalmente
veículo; basculada.

10. Posicione o seletor na posição


para basculamento da cabine; CUIDADOS
Nunca deixe a cabine numa
posição intermediária. Abra-a
ou feche-a totalmente.
Mantenha limpa a região
da trava da cabine.
Não é recomendada a
utilização de graxa, vaselina ou
produtos similares que possam
acumular sujeira, causando mau
funcionamento do mecanismo.

90
Cabine

CUIDADOS RETORNO DA CABINE À


Ao acionar o motor, não POSIÇÃO DE CONDUÇÃO
movimente o caminhão com a
CUIDADO
cabine basculada, para reduzir
o risco de ferimentos. Afaste as mãos e o corpo da
região de assentamento da
Somente acione o motor com a
cabine para evitar ferimentos.
cabine basculada se:
• A alavanca de mudanças estiver
em neutro;
• O freio de estacionamento estiver
devidamente aplicado.

Se o serviço a ser executado


sob a cabine exigir que o motor
esteja em funcionamento,
não deixe ferramentas ou pedaços
de pano próximos ao motor ou ao
ventilador do radiador, sob o risco de
se engancharem nas partes móveis, 1. Posicione o seletor na posição
provocando danos ao caminhão ou para retorno da cabine;
ferimentos. 2. Coloque a barra novamente no
bocal da bomba (com o lado do
tubo voltado para a bomba) e
faça o movimento para cima e
para baixo;
3. Acione a bomba de basculamento
até que a cabine retorne
totalmente para a posição de
condução;

Nota: No final de curso de


Nunca trabalhe sob uma cabine que abaixamento, a cabine pode retornar
não esteja completamente basculada. mais rapidamente e as travas são
acionadas automaticamente, com
os pinos dos dois lados, travando a
cabine.

4. Guarde a barra de basculamento


na parte dianteira do veículo e
feche o capuz.

91
Cabine

Nota: Se a cabine não ficar


corretamente travada na posição de
condução ou se ocorrer uma falha
no sistema, a luz de advertência do
travamento da cabine aparecerá no
display central.

Nota: Para a condução do veículo,


após a utilização do sistema de
basculamento, o seletor da bomba
deve ficar na posição de retorno da
cabine.

CUIDADO
Não coloque o veículo
em movimento antes de
se certificar do correto
travamento da cabine. Uma cabine
destravada pode se inclinar para
frente se o veículo for freado
bruscamente, podendo resultar em
um acidente e causar ferimentos ao
condutor ou em outras pessoas.

92
Combustível e reabastecimento

PRECAUÇÕES DE QUALIDADE DO
SEGURANÇA COMBUSTÍVEL
CUIDADOS Nota: Não adicione querosene,
O derramamento de parafina, gasolina ou outras
combustível pode ser perigoso substâncias ao Diesel. A mistura
para outros usuários da pode causar uma reação química e
estrada. O sistema de combustível danificar o sistema de combustível.
é pressurizado, portanto há risco
de ferimentos se o sistema de Nota: Para o correto funcionamento,
combustível estiver com vazamento. este veículo deve ser abastecido
apenas com Diesel S10, conforme
Não use qualquer tipo
resolução ANP Nº 31/2009.
de chama ou calor nas
proximidades do sistema de
combustível. A utilização de Diesel de baixa
Ao lavar seu veículo com jatos qualidade, adulterado ou
d’água em alta pressão, evite contaminado acarretará em danos
direcionar o jato diretamente ao sistema de alimentação, motor
na tampa do reservatório de e sistema de controle de emissões,
combustível. Pulverize a tampa que não serão cobertos em garantia.
rapidamente a uma distância
mínima de 20 cm entre o início do Nota: Não recomendamos o uso
jato e a tampa. de aditivos destinados a evitar
enceramento do combustível.
Os componentes do sistema
de combustível devem Este veículo está apto ao uso de
ser protegidos, ou mesmo Biodiesel B20 (mistura de até
removidos temporariamente, ao 20% de Biodiesel com Diesel),
executar procedimentos de reparo conforme especificado pelas normas
que envolvam equipamentos brasileiras vigentes.
tais como, maçaricos de corte,
equipamentos de solda e esmeril. Antes de chegar ao motor, o
combustível passa pelo filtro
separador de água e pelo filtro de
combustível.

93
Combustível e reabastecimento

Filtro separador de água Localizado próximo aos bicos


injetores, retém impurezas que
tenham passado pelo filtro
separador de água, em elementos
de papel especial. Consulte
Substituição do filtro de
combustível (página 183).
Como durante a noite a temperatura
ambiente diminui, a umidade do
ar se condensa nas paredes do
reservatório e na superfície do
Pode estar localizado tanto do lado Diesel, facilitando a contaminação
direito como do lado esquerdo, do combustível por água e bactérias,
depende do modelo do caminhão. portanto, recomenda-se manter o
reservatório cheio durante a noite,
Conforme o combustível passa pelo
reduzindo a quantidade de ar em
filtro, a umidade existente deposita-
contato com o combustível.
-se na parte inferior do mesmo.
Armazenamento de longo prazo
Recomenda-se não armazenar o
Quando o volume de
combustível por um período superior
água retida atingir seu
a 30 dias. Caso seja necessário
limite máximo, a luz de
armazená-lo por um período
advertência de água no
superior, drene o reservatório
combustível acende, indicando
e troque completamente o
que o sistema deve ser drenado.
combustível antes de dar partida no
Consulte Sistema de alimentação
motor, para evitar danos ao sistema
de combustível (página 183).
de combustível. Em caso de dúvida,
consulte um Distribuidor Ford
Caminhões.

Filtro de combustível

94
Combustível e reabastecimento

REABASTECIMENTO Para fechar:


1. Inverta a sequência de abertura.
CUIDADOS Feche a tampa com a chave
Ao abastecer não estacione o instalada.
veículo sobre folhas secas ou
grama seca. Após desligar o Mantenha a tampa do bocal de
motor, o escapamento continuará abastecimento sempre bem fechada.
a irradiar uma quantidade A substituição por outra de diferente
considerável de calor. Isso modelo poderá comprometer a
representa um potencial perigo de eficácia do sistema de combustível.
incêndio.
Ao abastecer, tome cuidado
para evitar o derramamento
de combustível residual do
bico do tubo de abastecimento. É
recomendável aguardar, no mínimo,
10 segundos, antes de remover o
bico do tubo de abastecimento, para
que o combustível possa escoar
para dentro do reservatório.

Nota: O abastecimento do Em modelos equipados com dois


reservatório de combustível até reservatórios de combustível, abra
o primeiro desarme automático ou feche o registro para permitir
da bomba já garante o pleno ou não a comunicação entre os
abastecimento. reservatórios, de acordo com a
autonomia desejada.
Tampa do bocal de abastecimento Caso algum componente não
de combustível esteja funcionando corretamente,
Para abrir: ele deverá ser substituído e nunca
1. Remova a tampa de proteção; reparado.

2. Introduza a chave e gire-a no Quando algum componente


sentido anti-horário; do sistema de combustível for
desmontado devido a algum reparo
3. Gire a tampa até destravá-la. e/ou manutenção no veículo,
qualquer anel de vedação deverá ser
Nota: Ao retirar a tampa do substituído.
reservatório de combustível é normal
ouvir-se um ruído característico.

95
Combustível e reabastecimento

CONSUMO DE conheça todos os comandos,


equipamentos e as características
COMBUSTÍVEL do veículo, pode contribuir para uma
Nota: A quantidade de combustível redução significativa do consumo de
utilizável na reserva varia e não combustível.
deve ser levada em conta para Além disso, a topografia da região
aumentar o percurso de condução. por onde o veículo trafega aliada
Ao reabastecer o seu veículo após às condições de carregamento,
o indicador de combustível indicar também influenciam no consumo de
que está vazio, você pode não ser combustível. É importante obedecer
capaz de reabastecer a quantidade às capacidades máximas de carga
completa da capacidade anunciada e de tração homologadas para cada
do reservatório de combustível, veículo e obedecer a distribuição de
porque a reserva ainda está presente peso em cada eixo.
no tanque. A manutenção periódica é de
fundamental importância para
Os níveis de consumo de
a correta operação do veículo e
combustível e emissões de CO2 são
permite manter o funcionamento do
derivados de testes de laboratório de
motor e o consumo de combustível
acordo com a diretiva EEC 80/1268/
muito próximos do ideal.
EEC e emendas subsequentes e são
realizados por todos os fabricantes
de veículos. Esses níveis servem
como uma comparação entre as
marcas e modelos de veículos e
não têm o objetivo de representar
o consumo de combustível em um
ambiente real que você possa obter
do seu veículo.
O consumo de combustível no
ambiente real é regido por inúmeros
fatores, incluindo: estilo de condução,
condução em alta velocidade,
paradas / partidas frequentes,
utilização do ar-condicionado,
acessórios instalados, reboque e etc.
O seu Distribuidor Ford Caminhões
pode aconselhá-lo sobre como
melhorar o consumo de combustível.
A maneira de condução do
motorista é uma das variáveis
que mais influencia no consumo
de combustível do veículo. Um
motorista bem treinado, que
96
Controle de emissões

INFORMAÇÕES GERAIS O fluido do sistema atende à norma


ABNT NBR ISO 22241-1 que definiu o
De acordo com o Programa de
nome como sendo ARLA 32 - Agente
Controle da Poluição do Ar por
Redutor Líquido Automotivo. O
Veículos Automotores (PROCONVE),
PRONCOVE P7 estabelece reduções
fase P7, do Conselho Nacional do
significativas nos limites de emissão
Meio Ambiente (CONAMA), o veículo
de poluentes para veículos a Diesel,
está equipado com um sistema de
determinando que o nível máximo
Redução Catalítica Seletiva (SCR-
de emissão de NOx deve ser de
Selective Catalyst Reduction), que
2,0 g/kWh, e o não cumprimento
controla a emissão de poluentes
dos níveis de emissões resultará
e atende aos índices exigidos. É
em redução do torque do motor.
também equipado com o Sistema
Para ser atendida, exige veículos
de Autodiagnóstico de Bordo (OBD),
com tecnologias e Diesel com teor
que detecta qualquer deterioração e
reduzido de enxofre, reduzindo
falha nos equipamentos de controle
60% de óxido de nitrogênio (NOx)
de emissões. O OBD está de acordo
e 80% das emissões de material
com a legislação brasileira do
particulado (MP) em relação à fase
Instituto Brasileiro do Meio Ambiente
anterior P5.
e dos Recursos Naturais Renováveis
(IBAMA). Instrução normativa n° 4,
As informações são
de 12 de maio de 2010.
fornecidas ao motorista
através da LIM – Luz
de advertência de mau
funcionamento do sistema de
controle de emissões e de um
indicador de nível.

97
Controle de emissões

Nota: O IBAMA alerta os Nota: É ilegal alterar ou remover


proprietários de veículos movidos qualquer componente do sistema.
a óleo Diesel fabricados a partir
de 2012, que atendem a fase Para que a injeção de fluido se inicie,
PROCONVE P7, de controle de o motor deve estar funcionando em
emissões com a tecnologia SCR, que uma condição onde a temperatura
modificações como a instalação de do catalisador deve ser superior a
botões, chaves, sensores, software 200°C.
ou qualquer outro dispositivo Devido ao sistema de emissões,
que vise a enganar o sistema de seu veículo apresenta algumas
controle de emissões para a não características de dirigibilidade
utilização do ARLA 32 certamente diferentes dos caminhões
causarão problemas técnicos ao convencionais. Por exemplo, o
veículo, que, por sua vez, trarão sistema utiliza ar comprimido para
prejuízos financeiros futuros, além injeção do fluido no sistema de
de configurarem ilícito ambiental, escape. Esse ar é proveniente do
tanto para quem vende/executa a sistema de ar do veículo e com isso o
instalação quanto para o proprietário tempo do ciclo do compressor pode
do veículo, passível de multa que aumentar.
pode chegar a R$ 50 milhões.
Sob certas condições, como por
Na Redução Catalítica Seletiva que exemplo, em climas frios ou muito
no âmbito mundial atende pela sigla secos, a condensação da água,
SCR (Selective Catalyst Reduction), na forma de vapor, pode ser vista
utiliza o fluido ARLA 32, que ao entrar saindo do ponto de descarga do
em contato com os gases de escape escape. Isso é considerado uma
e adentrar ao catalisador, através de característica normal e não é motivo
reações químicas, converte os óxidos para preocupação. Esse vapor
de nitrogênio (NOx), produzidos pelo de água é eliminado após alguns
motor (escape), em nitrogênio (N2) minutos de operação normal do
e água (H2O). Quanto ao material veículo. Até 30 segundos depois de
particulado (MP), é reduzido no desligado o motor, pode ser ouvido
próprio motor durante a combustão. o som de escape de ar seguido
O fluido ARLA 32 é injetado antes do de um “clique” ou “estalo”. Isso é
catalisador no sistema de escape perfeitamente normal. É apenas
pela unidade dosadora. A quantidade o sistema do SCR realizando sua
de fluido que será injetada pela autopurga.
unidade dosadora é controlada pelo
Módulo de Controle Eletrônico do
Motor, denominado ECM (Engine
Control Module), que analisa e
determina a melhor condição de
injeção (quantidade de fluido que
será injetado) a partir de diversos
sensores que monitoram o sistema.

98
Controle de emissões

REDUÇÃO DO TORQUE DO Nota: Caso o motor entre no modo


de redução de torque, o que só ocorre
MOTOR com o veículo em velocidade igual
a zero, por motivos de segurança,
procure imediatamente os serviços
de um Distribuidor Ford Caminhões.

Quando o limitador de torque for


ativado, o torque do motor será
reduzido em 25% do torque máximo
em veículos com PBT de até 16 t
(inclusive) e em 40% em veículos
com PBT acima de 16 t.

Para níveis de emissões de NOx FLUIDO DO SISTEMA


acima de 3,5 g/kWh, o Sistema de
Autodiagnóstico de Bordo – OBD Independentemente do nome
irá acender a LIM. Após 36 horas comercial empregado pelos diversos
consecutivas de funcionamento do fabricantes no mercado, o fluido
motor, se a falha que ocasionou o do sistema SCR deve atender às
aumento de NOx não for resolvida, o especificações da norma ABNT NBR
veículo entrará em modo de redução ISO 22241-1.
do torque do motor.
Nota: É ilegal utilizar um fluido
Níveis de emissões de NOx acima de que não atenda às especificações
7,0 g/kWh ou se o fluido ARLA 32 do fornecidas ou operar o veículo sem o
sistema acabar, irá acender a LIM e fluido no sistema.
o veículo entrará imediatamente em
modo de redução do torque do motor, Nota: Em hipótese alguma o
assim que a velocidade do caminhão reservatório de ARLA 32 deverá ser
for igual a zero. Em ambos os casos abastecido com combustível. Esta
acima, o ECM irá registrar a falha e prática danificará permanentemente
a mesma não poderá ser apagada, o sistema, acarretando altos custos,
mesmo após ser solucionada e a LIM não cobertos na garantia.
ser apagada.
Nota: Não tente ligar o motor caso
Esta falha inativa estará disponível à tenha abastecido o reservatório com
fiscalização dos órgãos públicos pelo fluido inadequado.
período de 400 dias ou 9600 horas
de funcionamento do motor e ficará A utilização de um fluido que não
sujeita às penalidades da legislação atenda às especificações resultará
vigente. em danos ao sistema que não serão
cobertos em garantia.

99
Controle de emissões

Tanto o fluido que não atenda às CUIDADOS


especficações quanto a ausência do
ARLA 32 farão com que o veículo não O fluido ARLA 32 contém
atenda aos níveis de emissões de ureia. Não permita que
poluentes exigidos por lei. Neste caso, essa substância entre em
ocorrerá perda de torque do motor contato com os olhos. Em caso
nos termos da lei. de contato com os olhos, lave-
-os imediatamente com água
Essa perda de torque ocorrerá assim abundante durante, pelo menos, 15
que parar, mesmo com o motor minutos.
ligado.
Nunca ingerir essa substância.
Nota: Jamais tente criar um fluido No caso de ingestão, não
misturando ureia para uso agrícola provoque vômito, lave a boca
com água. A ureia para uso agrícola e beba água em abundância
não atende às especificações e procure um médico
necessárias e o sistema será imediatamente.
danificado, além de não atender os Em caso de contato com a
limites de emissões de poluentes. pele, lave-a com água em
abundância e sabão neutro.
O fluido ARLA 32 tem um prazo Evite contato prolongado.
de validade limitado, tanto no
reservatório do veículo quanto nos
contêineres de armazenamento / BAIXAS TEMPERATURAS
reservatório / transporte. Deve-se
Baixas temperaturas podem causar
respeitar rigorosamente o prazo
mau funcionamento do sistema
de validade que se encontra nas
e possíveis danos permanentes à
embalagens, desde que estocadas
unidade dosadora de fluido ARLA
de forma adequada, de acordo com a
32. Desta forma, para utilização do
recomendação do fabricante.
veículo em ambientes com baixas
temperaturas, isto é, abaixo de
-5°C (5 graus Celsius negativos),
deve-se utilizar um sistema de
aquecimento do fluido vendido
separadamente. Esse sistema de
aquecimento, composto por novas
tubulações e válvulas, fará com
que o fluido ARLA 32 não congele e
funcione perfeitamente. Para mais
informações sobre esse sistema
de aquecimento procure um
Distribuidor Ford Caminhões. Não
adicione produto químico/aditivo
no fluido ARLA 32 com o intuito de
evitar o congelamento do mesmo.

100
Controle de emissões

Se for adicionado produto químico /


aditivo no fluido ARLA 32, o sistema
poderá ser danificado, acarretando
altos custos não cobertos pela
garantia.

REABASTECIMENTO
Reservatório de Fluido do Sistema

Para que o sistema funcione


adequadamente, o reservatório
do fluido nunca deverá estar vazio
com o veículo em funcionamento.
Essa prática acarretará em perda
de torque do motor, nos termos
da lei. Portanto, sempre verifique
o indicador de nível de fluido
localizado no visor de informações.
O reabastecimento deve ser feito em
locais ventilados, pois os vapores de
amônia podem ser irritantes para a
pele, olhos e membranas mucosas.

CUIDADO
A inalação de vapores
de amônia pode causar
queimadura aos olhos,
garganta e nariz, causando
Seu veículo está equipado com um tosse e olhos lacrimejantes.
reservatório de fluido do sistema e
possui capacidade de abastecimento Ao reabastecer, tome cuidado para
conforme a Tabela de volumes de evitar derramamento de fluido ARLA
abastecimento. 32. Em casos de derramamento,
limpe as superfícies com água e
um pano úmido para evitar danos
à pintura. O fluido derramado, ao
secar naturalmente ou limpo apenas
com pano seco, deixará um resíduo
esbranquiçado e quebradiço na

101
Controle de emissões

superfície onde entrou em contato. FILTRO SEPARADOR DE


Nunca adicione água ou qualquer
outro tipo de líquido no reservatório
ÓLEO DO AR
de fluido do sistema além do
produto especificado ARLA 32.
Caso isso ocorra, para evitar que o
sistema seja danificado, entre em
contato com um Distribuidor Ford
Caminhões.

Se após o reabastecimento total


do reservatório o indicador de nível
ainda apresentar o LED vermelho
aceso, ou mesmo algum LED
apagado, contate e encaminhe
seu veículo a um Distribuidor Ford Antes de chegar ao sistema, o ar
Caminhões. passa pelo filtro separador de óleo.
O filtro separador de óleo elimina as
Tampa do Reservatório do Fluido impurezas de óleo do ar que tenham
ARLA 32 passado pelo sistema pneumático
do veículo. O filtro separador de
CUIDADO óleo requer substituição. Consulte
Limpe a tampa por fora com Substituição do filtro separador de
um pano úmido, retirando toda óleo do ar (página 189).
e qualquer sujeira que possa
adentrar ao reservatório.

1. Abra a tampa de proteção;


2. Retire a tampa com cuidado,
destrancando-a com sua
respectiva chave e girando-a no
sentido anti-horário;
3. Reabasteça o reservatório com o
fluido correto;
4. Com um pano limpo, retire
possíveis sujeiras da vedação da
tampa (essa vedação encontra-
-se na parte inferior da tampa e
trata-se de um anel em borracha
na cor preta);
5. Recoloque a tampa no
reservatório e tranque-a com sua
respectiva chave.

102
Transmissão

INFORMAÇÕES GERAIS CUIDADOS


Para um bom funcionamento da Sempre inicie o movimento
transmissão: do veículo utilizando a marcha
mais reduzida como forma
• o nível de óleo deve ser sempre de prolongar a vida útil da
verificado conforme tabela de embreagem.
manutenção
Certifique-se de que a marcha
• o filtro do sistema de ar deve esteja totalmente engrenada
sempre estar limpo. antes de liberar o pedal da
embreagem.
CUIDADOS
A utilização de “banguela” Não use altas rotações do
(trafegar em declives com motor durante a partida do
a alavanca de mudança de veículo (recomendado até
marchas em neutro ou com o pedal 1000 rpm).
da embreagem pressionado), é um
procedimento perigoso e ilegal. Não engate marcha a ré com
o veículo em movimento.
Em tais condições, o veículo pode
atingir velocidades acima daquela para Se o motor estiver
a qual foram projetados o sistema de sustentando a marcha, evite
freios, a suspensão, a direção e as rodas reduzi-la.
e pneus, podendo causar acidentes e/
ou danos ao veículo. Em declives acentuados,
engrene a marcha e selecione
Além disso, em tal velocidade o eixo antes de iniciar a
o motor vai exceder a rotação descida.
governada no momento em que é
desaplicado o pedal da embreagem Em descidas, use o motor
ou que uma marcha seja engatada, como freio.
o que pode causar graves danos ao
motor e à transmissão. Não permita o movimento do
veículo com a engrenagem
Usando a embreagem desconectada ou com a
transmissão em neutro.
Nota: Deixar de pressionar o pedal
da embreagem completamente, até
o fim de seu curso, pode resultar
em esforço maior para a troca de
marchas, desgaste prematuro dos
componentes ou pode danificar a
transmissão.

Nota: Não dirija com o pé apoiado


no pedal da embreagem. Esta ação
reduzirá a vida útil da embreagem.
103
Transmissão

INIBIDOR DE REDUÇÃO DE
MARCHA
RE 1R 1D 3R 3D 5R 5D

Neutro

2R 2D 4R 4D 6D

Nota: Nos veículos 1723 modelo


Kolector, o eixo é de relação simples,
não tendo o botão seletor na
manopla.
Os veículos equipados com as
transmissões FTS possuem sistema
de proteção que impede a redução Em condições favoráveis - carga
de caixa-alta para caixa-baixa se inferior à máxima permitida e/
a velocidade estiver em desacordo ou estradas com aclives pouco
com a operação. acentuados - consegue-se melhor
desempenho e economia de
combustível usando-se somente os
Nota: Após uma parada com uma recursos da caixa de mudanças.
possível falha na transmissão, só
será possível partir com o veículo
engrenado em caixa-alta. 1
3 5
R
6
4
2

CAIXA DE MUDANÇAS
FS 5406-A / FS 6306-A /
D

FS 6306-B R

As caixas de mudanças têm 6


marchas à frente sincronizadas e a ré.
Para se obter um melhor Posicione o botão seletor na
escalonamento das marchas, em manopla da alavanca de mudanças,
combinação com o eixo de duas como segue:
velocidades, troque as marchas
D – Direta (alta - H);
conforme indicado na imagem.
R – Reduzida (baixa - L).

104
Transmissão

MUDANÇAS Tire momentaneamente o


pé do acelerador, voltando a
pressioná-lo a seguir, ou pressione
e libere rapidamente o pedal da
embreagem, mantendo o pedal do
acelerador pressionado.
Transmissão e eixo: com o pedal do
acelerador pressionado, posicione o
botão seletor em D – direta (alta).
Engrene, a seguir, a marcha inferior.
Na eventualidade de, por falha
Ascendentes: de operação, não se completar o
Somente transmissão: eleve a engrenamento do eixo traseiro, com
rotação do motor, de modo que, após o consequente barulho de “arranhar”,
o engrenamento da marcha superior, proceda da seguinte maneira:
o ponteiro do tacômetro permaneça Estradas planas e declives: com
na faixa verde. o pedal da embreagem liberado,
Somente eixo: com o pedal do pressione o pedal do acelerador
acelerador pressionado, posicione o até que o engrenamento ocorra. Se
botão seletor em D – direta (alta), necessário, selecione uma marcha
solte-o e pressione o pedal da mais alta.
embreagem. Aclives: Diminua a velocidade do
Após uma pausa para que a veículo até que o engrenamento
mudança se complete, libere o pedal ocorra. Se necessário, selecione
da embreagem e volte a pressionar o uma marcha mais baixa.
acelerador. CAIXA DE MUDANÇAS
Transmissão e eixo: com o pedal do ES 11209
acelerador pressionado, posicione o
botão seletor em R - reduzida (baixa). A caixa de mudanças tem 8 marchas
Engrene, a seguir, a marcha superior. à frente sincronizadas com mais 1
reduzida e a ré. Para se obter um
Descendentes: melhor escalonamento das marchas,
Somente transmissão: não deixe troque as marchas conforme
que a rotação do motor caia abaixo indicado na imagem.
da faixa verde do tacômetro para
que, após o engate da marcha 5 7
inferior, o motor obtenha melhor
desempenho. R 1 3
Somente eixo: com o pedal do Neutro
acelerador pressionado, posicione
o botão seletor em R - reduzida LO 6 8
(baixa).
2 4
105
Transmissão

Nota: Só é possível dar a partida Eleve a rotação do motor, de tal


no motor estando a alavanca de forma que o ponteiro do tacômetro
mudanças na posição “neutro”. fique dentro da faixa verde após a
mudança de marcha.
5
Descendentes:

6
4
3

2
1
R • Com o botão do seletor na posição
para cima, engate 8ª – 7ª – 6ª –
5ª marchas;
• Posicione o botão para baixo e
engate a 4ª – 3ª – 2ª – 1ª e LO
marchas.

Mude para uma marcha inferior


somente quando perceber que o
motor não está mais sustentando a
Posicione o botão seletor na manopla marcha engrenada. Não deixe que
da alavanca de mudanças, como a rotação do motor caia abaixo da
segue: faixa verde do tacômetro para que,
• Para baixo engate: após o engate da marcha inferior, o
LO – 1ª – 2ª – 3ª – 4ª - Ré; motor obtenha melhor desempenho.
• Para cima engate: Nota: Sempre pré-selecione o
5ª – 6ª – 7ª – 8ª. seletor de caixa alta/baixa antes de
movimentar a alavanca de mudanças
MUDANÇAS de marchas.

Nota: Nunca acione o seletor


com a alavanca de mudanças em
neutro quando o veículo estiver em
movimento.

Nota: Nunca acione o seletor quando


em marcha-à-ré.

Ascendentes:
• Inicie o movimento com o botão
do seletor na posição para baixo,
reduzida;
• Engate LO – 1ª – 2ª – 3ª – 4ª
marchas;
• Posicione o botão para cima
e engate a 5ª – 6ª – 7ª – 8ª
marchas.

106
Transmissão

CAIXA DE MUDANÇAS • Posicione o botão seletor lateral


para trás - reduzida - , e engate LO
FTS-16108LL - 1ª, 2ª, 3ª e 4ª marchas;
A caixa de mudanças tem 8 marchas
• Posicione o botão seletor frontal
à frente sincronizadas com mais 1
para cima - direta - , e engate a 5ª,
reduzida, 1 super-reduzida e 3 rés. Para
6ª, 7ª e 8ª marchas.
se obter um melhor escalonamento
das marchas, troque as marchas
conforme indicado na imagem.

R 5 7
RR 1 3
Neutro
Eleve a rotação do motor, de tal
LO 6 8 forma que o ponteiro do tacômetro
LO-LO 2 4 fique dentro da faixa verde após a
mudança.

MUDANÇAS Descendentes:
• Com o botão seletor frontal na
posição para cima - direta -,
engate 8ª, 7ª, 6ª e 5ª marchas;
• Posicione o botão seletor frontal
para baixo - reduzida -, e engate a
4ª, 3ª, 2ª, 1ª e LO marchas;
• Posicione o botão seletor lateral
para frente - super-reduzida -, e
engate LO-LO.
Mude para uma marcha inferior
Ascendentes: somente quando perceber que o
• Inicie o movimento com o botão motor não está mais sustentando a
seletor frontal, posicionado para marcha engrenada. Não deixe que
baixo - reduzida -, e com o botão a rotação do motor caia abaixo da
seletor lateral para frente - super- faixa verde do tacômetro para que,
-reduzida -, e engate LO-LO; após o engate da marcha inferior, o
motor obtenha melhor desempenho.
Nota: Sempre pré-selecione o seletor
antes de movimentar a alavanca de
mudanças de marchas.

107
Transmissão

Nota: Nunca acione o seletor


com a alavanca de mudanças em
neutro quando o veículo estiver em
movimento.
Nota: Nunca acione o seletor quando
em marcha-à-ré.
Nota: Nunca utilize a marcha LO
(reduzida) em caixa-alta. Isto
causará desgaste prematuro dos
componentes internos da caixa de
mudanças. Reduzida
Posicione o seletor frontal para
Nota: Nunca utilize o botão seletor baixo - reduzida -, e o seletor lateral
lateral posicionado à frente, para para trás - reduzida -, acione o pedal
engrenar 1ª, 2ª, 3ª e 4ª marchas. da embreagem e espere, no mínimo,
5 segundos antes de engatar a
ENGATE DA MARCHA A RÉ marcha a ré.

Super-reduzida
Direta
Posicione o seletor frontal para baixo
- reduzida -, e o seletor lateral para Posicione o seletor frontal para
frente - super-reduzida -, acione o cima - direta -, acione o pedal da
pedal da embreagem e espere, no embreagem e espere, no mínimo,
mínimo, 5 segundos antes de engatar 5 segundos antes de engatar a
a marcha a ré. marcha a ré.

Nota: Embora seja possível o


engrenamento da marcha a ré direta,
o seu uso deve ser evitado devido à
relação muito longa.

108
Transmissão

Relação de marcha FTS-16108LL

Sequência Marcha Seletor frontal Seletor lateral

1 Lo-Lo Baixo Frente

2 Lo Baixo Trás

3 1 Baixo Trás

4 2 Baixo Trás

5 3 Baixo Trás

6 4 Baixo Trás

7 5 Cima Trás

8 6 Cima Trás

9 7 Cima Trás

10 8 Cima Trás

11 Ré Cima Trás

12 Ré-Lo Baixo Trás

13 Ré-Lo-Lo Baixo Frente

109
Transmissão

CAIXA DE MUDANÇAS
FTS-16112L
A caixa de mudanças tem 12 marchas
à frente sincronizadas com mais 1
reduzida e 2 rés. Para se obter um
melhor escalonamento das marchas,
troque as marchas conforme indica-
do na imagem. Eleve a rotação do motor, de tal forma
que o ponteiro do tacômetro fique
9 11 dentro da faixa verde após a mudança.
R
5 7 Descendentes:
R DR
1 3 Engrene a partir da 12ª, 11ª, 10ª e 9ª
Neutro marchas;
Em 9ª marcha, mude o seletor
2 4
frontal para baixo e engrene 8ª, 7ª,
LO 6 8 6ª e 5ª marchas;
10 12 Em 5ª marcha, mude o seletor lateral
para frente e engrene a 4ª, 3ª, 2ª, 1ª
e LO.
MUDANÇAS
Mude para uma marcha inferior
somente quando perceber que o
motor não está mais sustentando a
marcha engrenada. Não deixe que
a rotação do motor caia abaixo da
faixa verde do tacômetro para que,
após o engate da marcha inferior, o
motor obtenha melhor desempenho.
Não deve-se exceder 20km/h com o
seletor baixa/média.
Não deve-se exceder 50km/h com o
Ascendentes:
seletor alta/média.
Com o botão seletor lateral
Nota: Sempre pré-selecione o seletor
posicionado para frente e com o botão
antes de movimentar a alavanca de
seletor frontal para baixo - reduzida -
mudanças de marchas.
engate LO, 1ª, 2ª, 3ª e 4ª marchas. Em
4ª marcha, posicione o botão seletor Nota: Nunca acione o seletor
lateral para trás - continue a sequência com a alavanca de mudanças em
5ª, 6ª, 7ª e 8ª marchas; neutro quando o veículo estiver em
Em 8ª marcha, mova o seletor frontal movimento.
para cima e engrene 9ª, 10ª, 11ª e 12ª Nota: Nunca acione o seletor quando
marchas; em marcha-à-ré.
110
Transmissão

Nota: Nunca utilize a marcha LO Média:


(reduzida) em caixa-alta. Isto causará Posicione o seletor frontal para baixo
desgaste prematuro dos componentes e o seletor lateral para trás, acione
internos da caixa de mudanças. o pedal da embreagem e espere, no
Nota: Aguarde 5 segundos em mínimo, 5 segundos antes de engatar
neutro, com o pedal da engrenagem a marcha a ré média.
acionado, antes de engrenar LO.

ENGATE DA MARCHA A RÉ

Baixa:
Posicione o seletor lateral para frente
e o seletor frontal para baixo, acione
Alta: o pedal da embreagem e espere, no
Posicione o seletor frontal para cima mínimo, 5 segundos antes de engatar
e o seletor lateral para trás, acione a marcha a ré baixa.
o pedal da embreagem e espere, no
mínimo, 5 segundos antes de engatar
a marcha a ré alta. Nota: Quando parar o veículo, mude
a alavanca para neutro e, após
Embora seja possível o engrenar da acionar a embreagem espere, no
marcha a ré alta, o seu uso deve ser mínimo, 5 segundos antes de engatar
evitado devido à relação de redução qualquer marcha.
muito longa.

111
Transmissão

Relação de marcha FTS-16112L

Sequência Marcha Seletor frontal Seletor lateral

1 Lo Baixo Frente

2 1 Baixo Frente

3 2 Baixo Frente

4 3 Baixo Frente

5 4 Baixo Frente

6 5 Baixo Trás

7 6 Baixo Trás

8 7 Baixo Trás

9 8 Baixo Trás

10 9 Cima Trás

11 10 Cima Trás

12 11 Cima Trás

13 12 Cima Trás

14 Ré Baixo Trás

15 Ré-Lo Baixo Frente

112
Transmissão

CAIXA DE MUDANÇAS CUIDADOS


AUTOMATIZADAS Nunca deixe a alavanca
seletora em outros modos se
EA 11109 LA
não em “N”, quando o veículo
EA 11109 LB estiver desligado.

F-11E316D-LSE Nunca retenha o veículo


em rampa usando “D”
A caixa de mudanças EA 11109 LA ou “R”. Acione o freio de
tem 10 marchas à frente com mais estacionamento.
1 ré.
Em condições de aclives
A caixa de mudanças EA 11109 LB e declives acentuados é
tem 10 marchas à frente com mais necessário que o motorista
2 rés. reduza a velocidade e selecione
A caixa de mudanças F-113316D-LSE previamente a marcha mais
tem 16 marchas à frente com mais adequada.
2 rés.
Proporciona maior conforto ao
CUIDADOS motorista e economia operacional,
principalmente quando existe a
Sempre que deixar o necessidade de várias trocas de
veículo, acione o freio de marchas em um pequeno espaço de
estacionamento, coloque a tempo, fazendo com que as trocas
alavanca seletora da transmissão de marchas aconteçam em rotações
para a posição “N”, desligue a mais baixas.
ignição e remova a chave.
O módulo eletrônico da transmissão
Não pise no pedal do freio troca informações com a unidade de
e no pedal do acelerador controle do motor (ECM) e define
simultaneamente. Pisar em o melhor momento para mudar
ambos os pedais simultaneamente de marcha, seu funcionamento é
por mais de três segundos limita mostrado no display do painel de
as rotações do motor, o que pode instrumentos.
resultar em dificuldades para
manter a velocidade no trânsito.
Ao trafegar em
engarrafamentos ou
permanecer parado nos
semáforos, pise no pedal do freio,
mude a alavanca seletora de
marchas para a posição “N” e acione
o freio de estacionamento.

113
Transmissão

POSIÇÕES DA ALAVANCA Para iniciar o movimento


SELETORA DE MARCHAS do veículo
1. Pressione totalmente o pedal de
freio e o mantenha pressionado;
2. Pressione e mantenha
pressionado o botão na frente da
alavanca do câmbio;
3. Mova a alavanca seletora de
marchas para a posição desejada;
4. Solte o botão, e sua transmissão
permanecerá na marcha
selecionada no painel de
instrumentos;
R - Ré 5. Libere o pedal de freio;
N - Neutro
D - Função automático 6. Acelere o veículo, o mesmo
M - Função manual começará a andar.
L - Low - Desacelerar
Modo “Creep” ou avanço lento
+ - Troca manual para cima
- - Troca manual para baixo Permite que o veículo se desloque
em velocidade constante, utilizando
INDICAÇÃO DE OPERAÇÃO a rotação do motor em marcha
lenta, para qualquer marcha
O display no centro do painel de
selecionada, sem a necessidade de
instrumentos informa ao condutor
manter pressionado o acelerador.
as várias situações da transmissão,
como as indicações de operações e
os avisos de irregularidades:
R (ré)
N - Transmissão em neutro;
Sempre pare completamente antes
D - Função automática
de engrenar e desengrenar a “R” (Ré).
(ao lado, número da marcha
engatada); Nota: Somente mova a alavanca
M - Função manual (ao lado, número seletora de marchas para ‘‘R” quando
da marcha engatada); o veículo estiver parado e o motor em
L - Freio-motor; marcha lenta.

R - Ré (ao lado, número da marcha


engatada);
F - Informação de falhas na
transmissão (códigos).

114
Transmissão

Engate da Marcha a Ré D (Dirigir)


Selecione D para troca automática de
marchas. A transmissão selecionará
as marchas apropriadas para o
melhor desempenho com base na
condição de carga e velocidade do
veículo.

Os veículos com transmissão


automatizada possuem um pedal
de acelerador com dois estágios,
fazendo com que a transmissão
trabalhe em dois modos:
Nos modelos 1933 e 1723 Kolector, • Modo “Economia de combustível”:
tem-se a opção da segunda ré. Para Pressionando o pedal do
selecioná-la pressione o botão (+), acelerador entre o repouso e o
para retornar para a primeira Ré primeiro batente.
pressione o botão (-). No display Neste modo a transmissão irá
aparecerá, R1 para a primeira Ré e R2 realizar as trocas de marcha dentro
para a segunda Ré. da faixa de rotação do motor de
maior eficiência para a economia de
combustível;
N (Neutro) • Modo “Performance”:
Pressionando o pedal do
Com a alavanca do câmbio em N acelerador além do primeiro
(neutro) você pode dar a partida batente, será notado um click
no veículo, que está livre para rodar. e pode ocorrer uma redução de
Mantenha pressionado o pedal do marcha.
freio ou o freio de estacionamento
acionado enquanto estiver nesta Neste modo, a transmissão irá
posição. realizar as trocas de marcha numa
faixa de rotação mais alta, visando
Mantenha nesta posição sempre que uma maior performance. O modo
for estacionar o veículo ou permanecer “performance” é recomendado
parado com o motor ligado. para efetuar ultrapassagens e nas
retomadas de velocidade. Alivie
a pressão do pedal do acelerador
quando não precisar mais deste
recurso.

115
Transmissão

M (Manual) uma maior durabilidade do freio


de serviço. A função “L” deve ser
utilizada para desacelerar o veículo,
sendo altamente recomendada para
descidas de serra e longos declives.
Nota: Não é recomendado utilizar
essa função para acelerar o veículo,
pois não haverá mudanças para as
superiores. A transmissão mudará
automaticamente para a próxima
marcha acima caso o regime de giros
do motor esteja muito alto, ou para a
próxima marcha abaixo se o regime de
Através do botão de marchas na
giros estiver muito baixo.
lateral da alavanca, você pode
realizar trocas independentes da
estratégia da transmissão:
AVISOS
88 - Checagem do painel.
• Pressione + para mudar para a
próxima marcha acima; 25 - Checagem da transmissão.
-- - Transmissão pode estar
• Pressione - para mudar para a
travada.
próxima marcha abaixo.
CA - Embreagem sobrecarregada
As marchas podem ser puladas (com aviso sonoro).
pressionando os botões + ou -
PS - Transmissão modo de serviço
repetidamente em intervalos curtos.
de pré-teste.
Se a marcha selecionada na função PD - Transmissão em função de
manual fizer com que o motor diagnóstico.
apresente uma rotação acima ou
GI - Engraxar o mancal da
abaixo do normal, a transmissão
embreagem, a bucha e o eixo
não fará a troca naquele instante e
do garfo (com aviso sonoro).
emitirá um sinal sonoro. A função
manual ajuda o motorista quando
está trafegando fora de estrada ou 88 - Código de teste de
em aclives íngremes. energização do painel de
instrumentos.
L (Low)
25 - Código mostrado para
Coloque a alavanca em “L” quando identificar que não
precisar otimizar a ação do freio- existem falhas ativas na
-motor. As marchas serão reduzidas transmissão.
até a melhor condição para a Caso seja dada partida com o
velocidade do veículo. código 25 no visor, 30 segundos
A posição “L” trabalha em conjunto depois o código 25 sumirá do visor.
com o freio-motor, buscando máximo
rendimento e, por consequência,

116
Transmissão

Transmissão travada em uma CA - Embreagem sobrecarregada


marcha Se a embreagem automatizada
Se o caminhão for desligado ou começar a aquecer em excesso,
“morrer” com a marcha engatada, a devido a excessivas partidas em
transmissão pode ficar travada na rampa consecutivas, no display
marcha. A transmissão tentará ir para aparecerá “CA” juntamente com um
neutro quando tentar ligar novamente aviso sonoro.
o veículo se a alavanca seletora estiver Se isto ocorrer, evite continuar
em “N”. realizando partidas por um período,
Se o neutro for engatado, aparecerá até que a embreagem resfrie e o
um “N” firme no display. aviso desapareça.
Se o neutro não puder ser engatado, Caso este procedimento não seja
aparecerão dois “TRAÇOS” (--) no seguido e o aviso “CA” no display
display e o motor não dará a partida. continue, o sistema poderá liberar
a embreagem e desabilitar o
Se aparecer um traço durante a acelerador por um curto período de
energização e a alavanca estiver em tempo, com o intuito de preservar a
neutro, tente o seguinte: integridade da embreagem.
1. Selecione neutro (N). Gire a chave
para a posição “DESLIGADA” e
deixe a transmissão sem energia
CUIDADOS
por, pelo menos, 2 minutos; Evite dano à embreagem:
2. Pressione o pedal do freio; Acione o pedal do freio de
serviço quando parar em
3. Libere o freio de estacionamento;
aclive ou declive. Não segure o
4. Selecione neutro. veículo em rampa utilizando o pedal
5. Gire a chave para a posição do acelerador.
“LIGADA”;
6. A transmissão tentará mudar para PD - Transmissão em função de
neutro quando você girar a chave diagnóstico
para “LIGADA”, mas você poderá No caso de a transmissão ser
ter que liberar ligeiramente o
colocada em modo de diagnóstico
pedal do freio para ajudar a deixar
do produto, um “PD” será exibido
o torque desligado da linha de
transmissão; no visor e o caminhão não dará a
partida.
7. Quando engatar o neutro, um
“N” firme aparecerá no display e Use o seguinte procedimento para
o veículo dará a partida. Se após sair do Modo de Diagnóstico do
esse procedimento ainda aparecer Produto:
um traço no display, procure um 1. Selecione neutro “N” e desligue a
Distribuidor Ford Caminhões. chave;
2. Aguarde por, pelo menos, 2
minutos;

117
Transmissão

3. Ligue a chave e energize o sistema;


4. Verifique se há um “N” no visor da
marcha;
5. Dê a partida no motor.

GI - Engraxar o mancal da
embreagem e o eixo do garfo
No display pode aparecer
brevemente “GI” juntamente com um
aviso sonoro, após ser dada a partida
do motor. Isso indica que o mancal
da embreagem terá de ser lubrificado
em breve. Consulte Engraxamento
(EA11109/F-11E316D-LSE) (página
200).

PS - Transmissão em modo de
serviço de pré-teste
Esse modo indica que está em
progresso um teste iniciado
no compartimento de serviço.
Esses tipos de teste são iniciados
manualmente através do software
de diagnóstico. O motor não dará a
partida enquanto o teste estiver em
processo.

118
Freios

INFORMAÇÕES GERAIS sistema de emergência passa a atuar,


garantindo a pressão pneumática no
sistema de freio dianteiro. A mesma
situação acontece no caso inverso.
Neste caso, pare imediatamente o
caminhão em local seguro e verifique
a causa da queda de pressão.

Nota: O ponteiro do manômetro


indicará pressão baixa (faixa
vermelha).

O sistema de freios do veículo é de


circuito duplo independente, e os
freios dianteiros e traseiros são a
tambor, atuados a ar e comandados
OK

por uma válvula pedal. A fixação dos


P
BRC

MENU

tambores aos cubos se faz pelos


próprios parafusos de roda que, por
ser de fácil remoção, dispensam a
desmontagem dos cubos e a troca
dos retentores a cada inspeção/
manutenção. Se a pressão da linha de freio cair
Ao longo dos primeiros 1.000 km de devido a alguma falha, o freio de
utilização do veículo, o mesmo deve estacionamento poderá ser utilizado
ser conduzido com prudência durante gradualmente em situação de
as frenagens, em função de ainda emergência, através da alavanca no
não ter ocorrido o assentamento painel.
completo das guarnições com os Uma vez acionada a válvula de
tambores de freios. estacionamento, o sistema de freios
só libera o veículo após a correção da
falha e atingindo a pressão mínima
de 6,7 bars nas câmaras de mola
0
1
12
60
80 acumuladora.
40
km/h

20 100
Se houver insuficiência
ABS P ABS

120
0
2
12 de ar no sistema, abaixo
ASR
de 4,9 bars, a luz de
advertência de falha do freio
correspondente ao circuito 1 ou 2
acende-se no painel e o alarme
No caso de uma eventual sonoro soará. Neste caso, pare o
insuficiência de pressão pneumática caminhão em local seguro e verifique
no sistema de freio traseiro, um a causa da queda de pressão.
119
Freios

Sistema de freios A função EBD atua eletronicamente


ABS antitravamento (ABS) e sem qualquer necessidade de
O sistema de freios regulagem, ajustando-se de forma
antitravamento (ABS) ajuda a autônoma. Como se trata de uma
manter o controle total da direção função incorporada ao sistema ABS
e a estabilidade direcional do e que atua diretamente no freio
veículo ao frear bruscamente em traseiro, sua falha poderá ocasionar
situações de emergência, evitando o travamento precoce das rodas
o travamento das rodas. O ABS traseiras, com possibilidade de
não funciona durante frenagens derrapagem.
normais, ele monitora a velocidade
de cada roda e começa a atuar
somente quando detecta diferenças ABS ASR
significativas nas velocidades das
rodas, variando a pressão para cada
freio, otimizando a aderência entre Se houver falha na função EBD, a luz
os pneus e o piso. de advertência de falha do sistema
de freios acende em conjunto com
O sistema de frenagem as luzes de advertência do sistema
antitravamento/antibloqueio (ABS) de freios com ABS e a indicadora
não eliminará os riscos quando: do sistema de controle de tração.
Procure um Distribuidor Ford
• Conduzir muito próximo ao veículo
Caminhões para verificar o sistema.
da frente;
• O veículo aquaplanar; VÁLVULA MODULADORA
• Fizer curvas muito rapidamente; DO FREIO DE
• Com os pneus em mau estado e/ ESTACIONAMENTO E
ou descalibrados.
EMERGÊNCIA
O freio de estacionamento age sobre
Nota: O ABS não isenta o motorista
as rodas traseiras do veículo, aplicado
da responsabilidade de dirigir com o
através de uma mola.
devido cuidado e atenção.
A pressão do ar é usada para recuar
as sapatas travadas pela ação das
O sistema ABS ainda dispõe de uma
molas acumuladoras, e liberar o freio.
função automática de equilíbrio das
forças de frenagem, chamada de
EBD (Electronic Brake Distribution),
que atua de forma semelhante ao OK

conceito de válvula sensível à carga. P


Essa função regula as forças de
BRC

MENU

frenagem para diferentes condições


de carga homologada do veículo.

120
Freios

O freio de estacionamento possui


a característica de poder ser
aplicado ou liberado gradualmente,
proporcionando, ao condutor,
OK

conforto e segurança toda vez que for


BRC

partir com o veículo em subidas.


MENU

Para aplicar o freio:


Empurre a alavanca
para baixo até travar.
A luz indicadora do freio de A sua utilização em descidas,
estacionamento acionado acende-se. principalmente em pisos de pouca
aderência, auxilia no alinhamento
do veículo reboque / semirreboque,
Para liberar o freio:
evitando o efeito “L” do reboque /
Puxe a alavanca e libere-a para cima. semirreboque.
Não tente colocar o caminhão em Se necessário, acione o freio do
movimento antes que a pressão reboque / semirreboque antes de
atinja 6,7 bars, pois, abaixo desta aplicar o freio de serviço (freio de
pressão, as rodas traseiras estarão pedal), a fim de evitar o efeito “L”
travadas pela ação da mola do freio. do reboque / semirreboque sobre o
veículo.
CUIDADO
Jamais desaplique o freio Em caso de perda de pressão no freio
de estacionamento quando de serviço, a válvula de proteção na
a pressão de ar do sistema APU entra em ação, garantindo a
estiver abaixo de 6,7 bars. Nesta mínima pressão na linha de serviço
condição, se o motor for ligado, a e o respectivo sinal para o reboque /
pressão de ar aumentará, liberando semirreboque.
o freio de estacionamento (freio à Esta proteção permite ao condutor
mola) e o veículo se movimentará, levar o veículo ao local seguro para
podendo provocar acidentes. inspeção ou reparos.

Nota: Informe-se sobre o circuito e o


FREIO DO REBOQUE E funcionamento do freio do reboque /
DO SEMIRREBOQUE semirreboque e sua compatibilidade
(MANETIM - SE EQUIPADO) com o veículo.

O freio de serviço do reboque


/ semirreboque atua
independentemente dos freios de
serviço e de estacionamento do
veículo.

121
Freios

Caso seja atrelado um O freio de auxílio para compactação


reboque / semirreboque
ABS

auxilia o motorista na condução do


não equipado com modelo Kolector. Quando este está
ABS, o motorista deve redobrar a em uma rampa, ele deve ser atuado
atenção para o possível travamento no intervalo onde se libera o pedal do
em frenagens bruscas das rodas freio e aciona o acelerador.
do reboque / semirreboque.
Os reboques / semirreboques LIBERADO
encontrados no mercado são
habitualmente equipados com um
reservatório de ar suplementar e
uma válvula de proteção de forma
que, no caso de perda de pressão
em um ou nos dois circuitos do
veículo, o reboque / semirreboque FREANDO

passa a usar ar de seu reservatório,


poupando o ar remanescente nos Sua válvula não tem trava, portanto
circuitos do veículo. Embora os não deve ser usada como freio de
freios continuem a funcionar com estacionamento. A alavanca deve
um nível de desempenho reduzido, ser liberada assim que o motor tiver
o veículo não deve ser operado desenvolvido potência suficiente
até que o sistema seja reparado e para impedir que o veículo desça
ambos os circuitos de freio estejam a rampa. Os freios serão liberados
funcionando perfeitamente. conforme sua atuação no manetim.
Nota: Ao estacionar o conjunto
veículo reboque / semirreboque, CUIDADOS
acione o freio de estacionamento, Esta válvula não deve ser
engate a primeira marcha e calce as utilizada na substituição do
rodas do reboque / semirreboque. pedal de freio em situações
dinâmicas. Utilizar somente em
FREIO DE AUXÍLIO partida em rampas.
PARA COMPACTAÇÃO Nunca utilize a válvula
- SOMENTE PARA O do freio de auxílio para
compactação como freio de
MODELO 1723 KOLECTOR estacionamento. Sempre acione o
freio de estacionamento ao sair do
veículo.
OK

P
BRC

MENU

122
Freios

ASSISTÊNCIA DE PARTIDA Os freios são liberados


automaticamente assim que o
EM RAMPAS (HLA) - PARA motor tiver desenvolvido potência
VEÍCULOS EQUIPADOS suficiente para impedir que o veículo
COM TRANSMISSÃO desça a rampa.
AUTOMATIZADA Isso é uma vantagem ao sair com o
veículo em uma rampa, por exemplo,
de rampa de estacionamento,
CUIDADOS semáforo ou em manobras de
O sistema não substitui o freio estacionamento.
de estacionamento. Ao deixar A assistência de partida em rampas
o veículo, sempre acione o é ativada automaticamente quando
freio de estacionamento e mova a o veículo estiver parado numa rampa
alavanca seletora da transmissão com uma inclinação superior a 3%.
para a posição “N”.
A assistência de partida em rampas
Você deve permanecer no funciona com o veículo voltado
veículo quando o sistema for para o declive se a marcha a ré
ativado. estiver selecionada , sob as mesmas
condições acima.
Durante todos os momentos,
Quando uma carreta estiver atrelada,
você é responsável
o sistema também estará disponível.
por controlar o veículo,
supervisionando o sistema e Utilizando o assistente de saída em
intervindo, se necessário. aclive
Se o motor for colocado em 1. Pressione o pedal de freio para
rotação excessivamente alta parar completamente o veículo.
ou se uma falha for detectada, Mantenha o pedal do freio
o sistema será desativado, com pressionado;
luz de advertência no painel de 2. Se os sensores detectarem
instrumentos. que o veículo está em um
aclive, o sistema será ativado
O sistema de assistência de partida automaticamente;
em rampas (HLA) facilita a saída 3. Ao remover a atuação do
quando o veículo se encontra em pedal de freio, o veículo
uma rampa e é necessário usar o permanecerá parado no aclive por
freio de estacionamento. Quando a aproximadamente três segundos.
assistência de partida em rampas está Este período de tempo será
ativa, o veículo permanecerá parado automaticamente prorrogado se
na rampa por dois a três segundos você estiver saindo a partir de uma
após a liberação do pedal do freio. posição totalmente imobilizada;
Nesse intervalo, há tempo para tirar o 4. Saia de maneira normal,
pé do pedal do freio e pisar no pedal do que os freios serão soltos
acelerador e partir com o veículo. automaticamente.
123
Freios

FILTRO SECADOR DE AR LIGAÇÕES ADICIONAIS


NO SISTEMA DE AR
COMPRIMIDO

O secador da unidade processadora


de ar (APU) elimina a umidade
que alimenta o circuito de freio,
evitando o acúmulo de água nos
reservatórios de ar e a contaminação
das válvulas. Para que o secador de Nota: Não utilize o sistema de freios
ar trabalhe com máxima eficiência, para ligações adicionais.
o ar proveniente do compressor é
primeiramente resfriado através de Se for necessária a instalação de
um “trocador de calor” (serpentina). ligações adicionais no sistema de
Quando a pressão do ar comprimido, a ligação deverá
sistema pneumático atinge a ser feita no pórtico 24 da válvula 6
pressão nominal de trabalho, vias da unidade processadora de ar
aproximadamente 10 bars, o (APU).
governador de ar emite um sinal para A unidade processadora de ar (APU),
que a válvula de alívio do secador dependendo do modelo, pode estar
de ar abra, descarregando para localizada ao lado direito da caixa
a atmosfera todo o volume de ar de baterias ou na parte interna da
contido no reservatório regenerativo. longarina esquerda.
A Unidade Processadora de Ar
Caso não seja possível a ligação
(APU) contém um silenciador para
direta no pórtico 24 da válvula 6
minimizar o ruído de descarga de ar.
vias da unidade processadora de ar
A função do reservatório regenerativo (APU), consulte um Distribuidor Ford
é eliminar as impurezas contidas no Caminhões.
interior do secador de ar, através da
descarga. O filtro secador de ar da
APU requer substituição. Consulte
Substituição do filtro secador de ar
da APU (página 193).

124
Freios

SITUAÇÃO DE No caso de insuficiência de pressão


pneumática no sistema, o freio
EMERGÊNCIA de estacionamento pode ser
desaplicado mecanicamente para
que o veículo seja rebocado.
1. Calce as rodas para evitar que o
veículo se movimente;
OK

2. Retire a tampa de proteção da


BRC

P
MENU

câmara pneumática;
3. Com o auxílio de uma chave tipo
estrela, gire o parafuso da haste
da câmara atuadora no sentido
anti-horário, até que as sapatas
Em condições de emergência em que
do freio liberem o tambor.
o veículo não tenha ar suficiente no
sistema de freios para acionar o freio
Nota: Em nenhuma hipótese abra
de serviço, o freio de estacionamento
a câmara pneumática, pois a alta
pode ser usado como freio de
carga da mola acumuladora pode
emergência.
ocasionar graves acidentes no caso
da remoção das cintas.
Para isso, o operador deve acionar a
manopla do freio de estacionamento
gradativamente, para que o ar saia
das câmaras de freio e as molas
acumuladoras acionem as lonas
contra os tambores de freios, parando
o caminhão. Procure um Distribuidor
Ford Caminhões.

DESAPLICAÇÃO
MECÂNICA DO FREIO DE
ESTACIONAMENTO

125
Capacidade de carga

INFORMAÇÕES GERAIS PVOM (Peso do Veículo em Ordem


de Marcha):
CUIDADOS Peso do veículo incluindo os
Certifique-se de fixar equipamentos padrão, fluidos,
corretamente toda a carga. lubrificantes, etc. Não inclui
passageiros nem equipamentos
Coloque a carga no nível instalados após a venda.
mais baixo e o mais para
frente possível, dentro do Carga Útil:
compartimento de bagagem Combinação do peso máximo
ou carga. permissível para carga, passageiros
e equipamento opcional. A carga
Não ultrapasse o limite útil é igual ao peso bruto total do
máximo de carga sobre veículo menos o peso do veículo em
os eixos dianteiro e ordem de marcha.
traseiro do veículo.
Peso Bruto do Veículo:
Consulte Capacidades e
especificações (página 231). Peso básico do veículo em ordem
de marcha mais a carga útil. O peso
bruto do veículo não é um limite
nem uma especificação.
A utilização de cargas acima do PBT (Peso Bruto Total do Veículo):
especificado poderá acarretar Peso total máximo do veículo
desgaste prematuro e/ou falhas básico, passageiros, equipamento
estruturais nos componentes do opcional e carga. O PBT é
conjunto do motor, embreagem, especificado para cada veículo.
transmissão e eixo traseiro. Os danos PBME (Peso Bruto Máximo por
decorrentes de sobrecarga, uma vez Eixo):
comprovados, não serão cobertos
pela garantia. Capacidade de carga de cada
sistema de eixo. O PBME é
A prática de sobrecarga pode específico para cada veículo.
também comprometer o
PBTC (Peso Bruto Total
funcionamento e a durabilidade
Combinado):
de componentes dos sistemas de
freios e de direção, podendo colocar Peso máximo combinado do veículo
em risco a segurança do motorista, com reboque (incluindo passageiros
passageiros e terceiros. e carga) e o reboque. O PBTC indica
o peso máximo de carga que o
Nota: A sobrecarga e a má veículo pode rebocar.
distribuição de carga comprometem
a operação segura do veículo. Não utilize pneus de reposição com
capacidade de peso menor que os
Antes de carregar o veículo, originais, pois eles podem reduzir os
familiarize-se com os seguintes limites de carga do veículo.
termos:
126
Capacidade de carga

RECOMENDAÇÕES A observação dos limites de peso


recomendados para o veículo,
NA INSTALAÇÃO DE bem como a correta distribuição
IMPLEMENTOS da carga, além de relacionados
ao desempenho e segurança,
As modificações e a instalação de
contribuem decisivamente para
implementos e/ou acessórios, devem
a vida longa do chassi e demais
sempre estar conforme as orientações
componentes como eixos, molas,
do Manual do Implementador.
amortecedores, longarinas,
Danos ao produto ocasionados pela
rolamentos e pneus.
instalação de implementos e/ou
acessórios são de responsabilidade A condição de sobrecarga não é
do implementador. Os impactos estabelecida somente ao serem
provenientes destas instalações, excedidos os limites indicados;
incluindo horas adicionais para reparo/ a distribuição incorreta da carga
manutenção, não serão cobertos pela na carroçaria também provoca a
garantia do produto. sobrecarga.
O percentual de carga que cada eixo
suporta é determinado pela posição
DISTRIBUIÇÃO DA CARGA que a mesma ocupa na carroçaria
do veículo.
Assim, uma carga colocada
exatamente no centro (entre-eixos)
determina que seu peso se distribua
equitativamente entre eles; entre-
tanto, se esta mesma carga estiver
posicionada a 3/4 do eixo dianteiro,
somente 25% do peso incidirá sobre
o mesmo, ficando os restantes 75%
sobre o eixo traseiro.
O carregamento correto dos eixos
é estabelecido quando o centro de
gravidade da carga situa-se à frente
do eixo traseiro.
Cargas longas - toras de madeira,
canos, vigas, etc., que se projetam
além da carroçaria, podem
sobrecarregar o eixo traseiro e
prejudicar o chassi.
A distribuição indicada não deve
ser aplicada ao basculante e
outras carroçarias especiais,
que demandam procedimentos
específicos de montagem.
127
Reboque e semirreboque

BOCAIS DE ENGATE (“MÃO Semirreboque


DE AMIGO”)
Os bocais de engate possuem 2
válvulas de retenção embutidas,
que dão passagem ao ar somente 1
quando acopladas com o bocal
de engate do reboque ou do
semirreboque:
• Bocal de engate (1) (serviço)
(Mangueira azul);
• Bocal de engate (2) (emergência) ENGATE DO REBOQUE
(Mangueira vermelha).
(TRASEIRO)
Quando acoplar um reboque ou
semirreboque, tenha certeza de
que os bocais de engate estão
1 2
encaixados corretamente.

Nota: Os bocais de engate possuem


ressaltos diferentes para emergência
e serviço, que impedem o engate
errado dos respectivos tubos.

Antes de fazer o engate, procure


Reboque se familiarizar com o tipo de
equipamento de engate instalado no
veículo.
O engate para reboque é fornecido
como acessório e pode ser adquirido
no Distribuidor Ford Caminhões:
• Puxe o manípulo (1) para cima e
gire-o no sentido horário;
• Levante a alavanca (2);
• Nessa condição, o pino de engate
está preparado para receber a
2 1 barra de engate do reboque;
• Abaixe a alavanca;
• Gire-a no sentido anti-horário e
abaixe o manípulo;
• Para desengatar, proceda de
forma inversa.
128
Reboque e semirreboque

ACOPLAMENTO DO
REBOQUE
OK

CUIDADOS
BRC

MENU

Antes de fazer o acoplamento,


calce firmemente o reboque
para evitar movimento
acidental.
Faça as ligações das
mangueiras pneumáticas, • Acione o freio manual do reboque
da tomada de iluminação e (manetim);
da tomada do ABS, de tal maneira
• Uma segunda pessoa deverá
que não ocorra tensão ou atrito
alinhar a barra de acoplamento
quando em curvas ou movimento da
do reboque com o engate do
suspensão.
caminhão;
• Com o manetim acionado,
movimente cuidadosamente o
caminhão em marcha a ré, até
ocorrer o acoplamento;
• Antes de colocar o conjunto em
movimento, verifique se o reboque
está devidamente acoplado e
confira o funcionamento dos
freios e das luzes do reboque.
2 3 4 1
1. Mangueira pneumática (serviço). QUINTA RODA
2. Mangueira pneumática
Deslocamento
(emergência).
3. Tomada de iluminação.
4. Tomada do ABS.

Instalação
• Aproxime o caminhão do
reboque e conecte as tomadas
de iluminação e do ABS e as
mangueiras pneumáticas;
• Caso necessário, deixe o motor em
funcionamento para carregar o
reservatório de ar do reboque;
129
Reboque e semirreboque

Opcionalmente, a quinta roda ACOPLAMENTO DO


poderá ser deslocada utilizando
as furações disponíveis no suporte
SEMIRREBOQUE
da mesa. Devido às diversas
configurações de semirreboques CUIDADOS
disponíveis no mercado, atente-se
Para prevenir acidentes,
a não ultrapassar o comprimento
o acoplamento do cavalo
máximo da composição e
mecânico ao semirreboque
carregamento por eixo conforme
deve ser feito em terreno firme
legislação vigente, e a não ocorrer
e plano.
interferências entre o semirreboque
e outros componentes do caminhão O semirreboque deve estar
durante as manobras. com as rodas firmemente
Após a movimentação da quinta calçadas para evitar que se
roda para uma das posições movimente no momento do
disponíveis, reaperte todos os acoplamento.
parafusos com o torque de 400 Nm. O pino-rei do semirreboque
deve estar cuidadosamente
REMOÇÃO DOS alinhado com a quinta roda.
PARA-LAMAS
Antes do acoplamento
do semirreboque, o pneu
sobressalente deve ser
removido do passadiço. Caso
contrário, poderão ocorrer danos
graves, como amassamento do
passadiço e/ou do semirreboque,
ocasionando a possível perda da
roda/pneu sobressalente.

Antes de esvaziar as bolsas de


A parte superior dos para-lamas ar (suspensão pneumática) e/
traseiros é removível, a fim de evitar ou acoplar o semirreboque, as
danos quando trafegar em pisos partes centrais dos para-lamas das
irregulares, estradas ou acessos não rodas traseiras devem ser retiradas
pavimentados. a fim de evitar danos aos para-
Para removê-los, retire as 4 -lamas e pneus.
borboletas de fixação, localizadas
nas extremidades, girando-as no A perda da pressão na sus-
sentido anti-horário. pensão pneumática do semir-
-reboque ou do cavalo mecâ-
nico poderá alterar a altura do pino-
-rei e quinta roda, respectivamente.

130
Reboque e semirreboque

1. Acione o freio de estacionamento 5. Desloque a trava da quinta roda


do semirreboque e calce-o; para cima;

2. Aproxime a quinta roda do veículo


do pino-rei do semirreboque;
3. Se o veículo for equipado com 1
suspensão pneumática e se 6. Desloque a alavanca para a direita
necessário para um melhor (1) e para fora (2);
acoplamento, puxe a válvula
“push pull” para que a suspensão
baixe;

2
7. Movimente o veículo lentamente
4. Mantenha a quinta roda na em direção ao semirreboque até
posição horizontal e regule a altura que o engate seja realizado;
do semirreboque de forma que o 8. Verifique se o engate foi
mesmo fique aproximadamente completamente realizado e se a
20 mm mais baixo que a quinta trava da quinta roda está travada
roda; na posição vertical. Caso não
esteja, refaça o procedimento;

131
Reboque e semirreboque

9. Acople os engates pneumáticos e DESACOPLAMENTO DO


elétricos do semirreboque;
SEMIRREBOQUE

CUIDADO
Para prevenir acidentes ao
desacoplar o cavalo mecânico
do semirreboque, o conjunto
deve estar estacionado em terreno
plano e firme com as rodas do
semirreboque firmemente calçadas.

Para trafegar com o cavalo mecânico


10. Se o veículo for equipado com
desacoplado do semirreboque,
suspensão pneumática, empurre
mantenha os bocais de engate no
a válvula “push pull” para que a
suporte mão de amigo.
suspensão volte para a posição
de trabalho;
1. Acione o freio de estacionamento
11. Levante o pé de apoio do do veículo e do semirreboque e
semirreboque e remova os calços calce as rodas do semirreboque;
das rodas;

2. Se o veículo for equipado com


12. Ligue o veículo e verifique o suspensão pneumática, é
funcionamento das luzes e do necessário abaixar a suspensão
freio, assim como as luzes do utilizando a válvula Push-Pull
semirreboque. para evitar danos ao veículo e à
carreta.

132
Reboque e semirreboque

3. Abaixe o pé de apoio do 6. Desloque a alavanca para a direita


semirreboque; e puxe-a para fora;

1
4. Desacople os engates
pneumáticos e elétricos do
semirreboque;

7. Libere o freio de estacionamento


do veículo e saia com o mesmo;

5. Desloque a trava para cima;


8. Verifique se a alavanca e a trava
de segurança da quinta roda
estão travadas;

1
1

133
Reboque e semirreboque

9. Quando equipado com suspensão Identificação dos terminais


a ar, pare o veículo e aperte
a válvula “push-pull” para a
7 pinos 15 pinos
suspensão voltar à altura de
trabalho.

9 10

TOMADA DE FORÇA
8 15 11 1
7 14
12 2

(ILUMINAÇÃO)
6 13 3
5 4

Semirreboque
Nota: A capacidade dos fusíveis e
das lâmpadas não deve ser alterada,
exceto quando especificada. A fiação
elétrica das novas instalações deve
estar conforme especificado. Sempre
que possível, utilize as mesmas cores
da fiação elétrica dos terminais do
conector de distribuição.

Cada terminal do conector de


distribuição tem a sua utilização
específica.

Reboque

Está localizada no passadiço


e na travessa as tomadas para
iluminação do semirreboque e do
reboque (24 V) com 15 e 7 pinos,
respectivamente.

134
Reboque e semirreboque

Identificação dos terminais (7 pinos)

Posição Circuito Cor Capacidade 24 V Descrição

1 GD152 Preto / Azul - Negativo terra

Lanterna de
2 CAT17A Branco 75 W posição, lado
esquerdo
Indicador de
3 CAT06 Amarelo 63 W direção, lado
esquerdo
Amarelo /
4 CAT18C 168 W Freios
Laranja
Indicador de
5 CAT09 Verde 63 W direção, lado
direito
Lanterna de
6 CAT17B Branco 75 W posição, lado
direito

Cinza / Lanterna de
7 CAT16C 84 W
Marrom marcha a ré

135
Reboque e semirreboque

Identificação dos terminais (15 pinos)

Posição Circuito Cor Capacidade 24 V Descrição


Indicador de
1 CAT06 Amarelo 126 W direção, lado
esquerdo
Indicador de
2 CAT09 Verde 126 W direção, lado
direito

3 Livre - - -

4 A_CD152 Preto / Azul - Negativo terra

Lanterna de
5 CAT17A Branco 75 W posição, lado
esquerdo
Lanterna de
6 CAT17B Branco 75 W posição, lado
direito
Amarelo /
7 CAT18A 168 W Lanterna / Freios
Laranja
Cinza / Lanterna / Marcha
8 CAT16C 84 W
Marrom a ré
Amarelo / Positivo constante
9 SBP82 -
Vermelho (expansão)
Preto / Negativo terra
10 B_GD184C -
Cinza (expansão)
Azul /
11 CBP71D - Ignição
Laranja

12 Livre - - -

13 Livre - - -

Marrom / Linha de
14 VDB25B -
Verde comunicação alta
Linha de
Marrom /
15 VDB26B - comunicação
Azul
baixa

136
Reboque e semirreboque

TOMADA PARA SISTEMA


ABS

1 2
7 3
6 4
5

A tomada para alimentação do


Módulo Eletrônico do Sistema ABS
do semirreboque e do reboque
está localizada no passadiço e na
travessa respectivamente.
Veja as posições dos terminais, suas
funções, bitolas dos cabos e cores
dos isolantes respectivos.

Bitola do
Posição Circuito Cor
cabo
Positivo ignição
1 Alimentação módulo 4 mm2 Marrom / Vermelho
ABS reboque
Positivo ignição
2 Alimentação módulo 1,5 mm2 Azul
ABS reboque
Terra
3 1,5 mm2 Preto / Verde
Módulo ABS reboque
Terra
4 4 mm2 Preto / Azul
Módulo ABS reboque
Sinal de retorno do módulo
ABS reboque para luz de
5 1,5 mm2 Violeta / Laranja
advertência no painel de
instrumentos

6 Livre

7 Livre

137
Reboque e semirreboque

INSTALAÇÃO DE
ILUMINAÇÃO ADICIONAL

Localizados junto ao suporte de


interligação do chicote do motor
e da lanterna traseira, presos ao
ramal principal do chicote do motor,
encontram-se os cabos isolados
para a instalação de iluminação
adicional. Por exemplo, baú,
semirreboque, etc.

Posição Circuito Cor Capacidade 24 V Descrição

1 A_GD 152 Preto / Azul - Negativo terra

Lanterna de
2 CAT17A Branco 75 W
posição
Indicador de
3 CAT06 Amarelo 63 W direção, lado
esquerdo
Amarelo /
4 CAT18A 168 W Freios
Laranja
Indicador de
5 CAT09 Verde 63 W direção, lado
direito
Cinza / Lanterna / Marcha
6 CAT16C 84 W
Marrom a ré

138
Sugestões de condução

INFORMAÇÕES GERAIS Use somente rodas e pneus de


medidas aprovadas. O uso de outras
Este veículo está de acordo com a
medidas pode danificar o veículo.
Lei n° 9.503, de 23 de setembro de
1997 (Código de Trânsito Brasileiro),
tem a classificação “caminhão”, na Freios e embreagem
espécie veículo de carga, estando
sujeito a todas as restrições legais CUIDADO
de circulação e estacionamento Se possível, evite o uso
impostas a tais veículos, inclusive intenso dos freios e da
em relação à obrigatoriedade de embreagem durante os
pesagem em balanças e à exigência primeiros 150 km na cidade
de que o seu condutor possua a e nos primeiros 1500 km em
Carteira Nacional de Habilitação rodovias.
(CNH) da categoria específica.
Motor
Não é necessário amaciamento
CUIDADO prévio, podendo-se operar o veículo
Veículos utilitários possuem normalmente a partir dos primeiros
centro de gravidade mais quilômetros.
elevado do que a maioria
dos automóveis. Devido a essa CUIDADOS
característica, esses veículos Evite velocidades altas por
apresentam comportamento períodos prolongados e
diferenciado dos automóveis. acelerações fortes.
Assim, especialmente nas curvas ou
mudanças de faixa de rolamento, Evite altas rotações do motor
o condutor deve ter maior atenção e acelerações desnecessárias,
e prudência, ante o risco de poupando-o, economizando
capotamento. combustível, baixando o nível de
ruídos e ajudando a proteger o meio
ambiente.
RODAGEM
Pneus ACELERADOR
ELETRÔNICO
CUIDADO
Os pneus novos precisam No caso de o pedal do acelerador
ser amaciados por ficar preso ou enroscado, aplique
aproximadamente 500 km. pressão constante e firme no pedal
Durante esse tempo, você poderá do freio para retardar o veículo
perceber características diferentes e reduzir a potência do motor.
de condução. A luz de advertência do motor
acenderá no painel de instrumentos,
ativando a função BOA (Brake Over
Accelerator).
139
Sugestões de condução

Se você estiver nesta condição, 2. Distância da jornada e


pare o veículo em um local seguro. temperatura ambiente:
Desligue o motor, coloque a Partidas a frio frequentemente
transmissão em neutro e aplique o e pequenos percursos, durante
freio de estacionamento e, então, os quais o motor não chega a
inspecione o pedal do acelerador. Se alcançar a temperatura normal
nenhuma anomalia for encontrada de serviço, resultam em elevado
e a condição persistir, procure um consumo de combustível.
Distribuidor Ford Caminhões o mais
breve possível. 3. Condições de trânsito de estrada:

Não é recomendado descansar o pé Trânsito lento, dirigir em aclive,


sobre o pedal do freio. Ao manter o muitas curvas e estradas em más
pé levemente sobre o pedal do freio condições aumentam o consumo
(descansar o pé) sem frear o veículo de combustível.
efetivamente, a luz de advertência do 4. Hábitos de dirigir:
motor pode se acender, sem que isto Seu veículo foi projetado para
represente um mau funcionamento proporcionar transporte seguro,
do motor. confortável e econômico
por milhares de quilômetros.
OPERAÇÃO EM BAIXAS Entretanto, nada substitui o
cuidado e uso de boas práticas
TEMPERATURAS de direção. Dirija com prudência,
Quando o veículo trafegar por antecipando eventuais situações
períodos prolongados a baixas de perigo, e mantenha distância
temperaturas (temperatura de segurança suficiente em
ambiente inferior a 5°C), deve-se relação ao veículo à sua frente.
usar um filtro separador de água Se for necessária uma espera
especial (de inverno) e um sistema longa em passagem de nível
de aquecimento de ARLA 32. ou semáforos, aconselha-se
desligar o motor. Três minutos de
espera com o motor funcionando
CONDUÇÃO ECONÔMICA em neutro equivalem a um
Existe uma série de fatores percurso de aproximadamente 1
que afetam diretamente e quilômetro.
indiretamente o consumo de 5. Manutenção:
combustível de um veículo movido • Mantenha a pressão correta
a Diesel. dos pneus e utilize somente as
1. Velocidade do veículo e seleção medidas recomendadas;
de marcha: O consumo de • A operação de veículo com as
combustível diminui quando rodas desalinhadas aumenta
se conduzir o veículo com a o consumo de combustível e
rotação do motor dentro da faixa desgaste dos pneus.
econômica (verde).

140
Sugestões de condução

6. Condições: Fatores mais relevantes:


• Veículo sobrecarregado terá • Identifique as necessidades da
a economia de combustível operação com as capacidades
prejudicada em qualquer máximas de carga e de tração;
velocidade; • Verifique o peso e os requisitos de
• Transporte de peso desnecessário distribuição de carga para cada
reduz a economia de combustível; eixo;
• O consumo de combustível • A qualidade do combustível
aumenta em baixas temperaturas utilizado é um dos fatores
durante os primeiros 15 km de mais importantes para o bom
condução; funcionamento do veículo e para
• Terrenos planos melhoram o meio ambiente.
a economia de combustível
em comparação com os Condução
montanhosos;
A maneira de condução do
• Conduza o maior tempo possível motorista é também uma das
com velocidade constante e variáveis que mais influencia no
pressão estável sobre o pedal do consumo de combustível do seu
acelerador; veículo.
• Feche os vidros durante a A melhor condição de operação
condução em velocidades acontece com a rotação do motor
elevadas. dentro da faixa econômica, onde
o torque do motor é máximo e o
Seguem algumas recomendações consumo de combustível é menor.
para que o seu veículo atinja Além disso, a utilização adequada
a faixa ideal de consumo de do controle automático da
combustível. velocidade afeta diretamente o
Tipo de veículo consumo de combustível, devendo
ser utilizado principalmente em
A preocupação com o consumo de condições de estrada plana, para
combustível deve existir desde a que a velocidade permaneça
hora da compra do seu veículo. A constante sem a necessidade de
utilização do modelo mais adequado manter pressionado o pedal do
para cada aplicação é fundamental acelerador.
para que o consumo de combustível
esteja o mais próximo possível do Outra recomendação muito
ideal. importante é não trafegar
com o veículo desengrenado
(popularmente conhecido como
‘‘banguela’’), pois esta condição
aumenta o consumo de combustível,

141
Sugestões de condução

tornando-o igual àquele quando o TACÔMETRO


veículo opera em marcha lenta.
Quando se opera o veículo
engrenado, sem pressionar o pedal
do acelerador, o consumo de
combustível tende a zero, devido à
programação eletrônica do motor.

Para participar do Treinamento


de Operação oferecido pela Ford,
entre em contato com o seu
Distribuidor Ford Caminhões.
O tacômetro é dividido em faixas
Qualidade do combustível operacionais, que identificam
A utilização de combustível o regime em que o motor está
adulterado, contaminado e/ou de má operando, indicando as rotações por
qualidade, danifica os componentes minuto (rpm) do motor.
internos do motor, tendo como Visando atingir a faixa ideal de
consequência: consumo de combustível, deve-se
• Ruído anormal do motor; operar o veículo na rotação do motor
dentro da faixa econômica (verde),
• Falha do motor em aceleração;
adequando a marcha utilizada à
• Perda de torque do motor; velocidade, à carga transportada e
• Consumo elevado de às condições da estrada.
combustível;
Faixa 1 - Verde Contínua
• Consumo excessivo de óleo
Faixa de trabalho onde o motor está
lubrificante do motor;
operando dentro das condições
• Carbonização dos pistões; normais de regime de torque e
• Travamento dos anéis; potência. O consumo ideal de com-
• Emissão excessiva de fumaça bustível será obtido mantendo-se
pelo escapamento, aumentando a rotação do motor o maior tempo
a poluição atmosférica. possível dentro da Faixa Verde
Contínua, onde o motor opera nos
valores de torque máximos.
Faixa 2 - Verde Tracejada
É uma faixa de operação e
funcionamento normal do motor,
que oferece maior desempenho
ao caminhão, porém, é uma faixa
de rotação que não oferece um
consumo ideal como na Faixa 1 -
Verde Contínua.
142
Sugestões de condução

Faixa 3 - Vermelha Tracejada


(Advertência)
Indica que o motor está entrando
em rotação excessiva durante
acelerações. Quando a rotação
do motor se aproximar da faixa
vermelha, entrará em ação o sistema
de proteção do motor, cortando a
alimentação do motor com queda
da rotação. Em algumas situações
de redução de velocidade, o ponteiro
pode entrar na faixa de advertência,
não causando danos ao motor.

Faixa 4 - Vermelha
Indica rotação excessiva e não é
recomendada em nenhuma situa-
ção. Em desacelerações e ao trafegar
em declives, engrene uma marcha
compatível e use o freio-motor e/
ou freio de serviço para controlar a
velocidade e rotação do motor.

143
Emergência na estrada

LUZES INTERMITENTES Deve-se fazer inspeção visual


mensalmente, verificando se o
DE ADVERTÊNCIA (PISCA- indicador e a carcaça não estão
-ALERTA) danificados, se o gatilho está em
condições de operação e se não
há qualquer obstrução na saída do
extintor.
As instruções para seu uso são
encontradas no próprio extintor. Sua
manutenção é de responsabilidade
do proprietário, portanto, deverá
ser feita seguindo as instruções
do fabricante impressas no
O interruptor está localizado no equipamento.
painel de comandos. Deve-se respeitar o prazo de
Pressione o interruptor para ligar/ validade que se encontra no extintor,
desligar as luzes intermitentes de observando as recomendações
advertência. de verificação no mesmo. Se o
plástico transparente que envolve
o extintor para o transporte ainda
Nota: Utilizado somente em
estiver colocado, remova-o para que
caso de emergência, para avisar o
não cause obstrução em caso de
tráfego quanto a veículo avariado,
eventual utilização do extintor.
aproximação de perigo, etc. O
interruptor pode ser acionado com a Ao substituí-lo, certifique-se que
ignição desligada. seja por um extintor de incêndio com
carga de pó ABC.

EXTINTOR DE INCÊNDIO
TRIÂNGULO DE
SEGURANÇA

Está localizado na frente do banco


do passageiro. Sua remoção se O triângulo está localizado sob o
dá puxando a alça da presilha de assento do banco do passageiro.
fixação. Para acessá-lo, retire o assento do
banco e solte a cinta de fixação.
144
Emergência na estrada

Nota: Alguns países do Mercosul Conectando os cabos da bateria


exigem a presença e utilização
de dois triângulos de segurança. B
Consulte a legislação vigente no 3 2
seu destino para se certificar das
exigências locais. D
4

PARTIDA DO VEÍCULO COM 1

BATERIA AUXILIAR
C
A
CUIDADOS E
Utilize exclusivamente baterias A. Veículo com as baterias
com a mesma tensão nominal. descarregadas.
B. Baterias auxiliares.
Utilize cabos auxiliares de
partida com garras metálicas C. Motor de partida.
de polos isolados e cabo de D. Carcaça da embreagem.
bitola apropriada. E. Cabo auxiliar.
Certifique-se de que os cabos
estejam afastados de peças 1. Conecte o cabo auxiliar no
móveis do motor. terminal positivo (+) da bateria
descarregada;
No caso de a bateria auxiliar 2. Conecte o cabo auxiliar no
estar montada em outro terminal positivo (+) da bateria
veículo, eles não deverão auxiliar;
manter contato entre si.
3. Conecte o cabo auxiliar no
terminal negativo (–) da bateria
Nota: Não desligue a bateria do auxiliar;
sistema elétrico do veículo. 4. Conecte o cabo auxiliar no
terminal do cabo negativo da
bateria, na extremidade que
está parafusada na carcaça da
embreagem;
5. Dê partida no motor do veículo
com as baterias descarregadas,
mantendo sua rotação em regime
de marcha lenta por dois minutos,
aproximadamente, antes de ligar
consumidores de energia como
ventilação forçada, faróis, etc.;
145
Emergência na estrada

6. Desconecte, então, os cabos • Desconecte a árvore longitudinal,


auxiliares dos terminais de ambas evitando, assim, danos à
as baterias, começando pelo cabo transmissão;
negativo da bateria auxiliar, e • Certifique-se que haja pressão de
depois pelo do veículo. ar suficiente para a desaplicação do
freio de estacionamento (6,7 bars);
CUIDADOS • Calce as rodas do veículo
Quando da utilização de rebocador, assegurando-se
bateria auxiliar para partida de que o mesmo não se movi-
do motor, cuidado com faíscas mente enquanto o freio de
que possam provocar a ignição estacionamento do rebocado for
dos gases desprendidos pela desaplicado;
bateria. • Ponha o motor em
Evite o contato do ácido funcionamento, ou ligue o sistema
sulfúrico da bateria com a pele, de pressão de ar do veículo ao do
olhos, roupas ou com o veículo. reboque. Se isso não for possível,
No caso de eventual respingo, lave o freio de estacionamento deve
imediatamente a área atingida com ser liberado mecanicamente,
água corrente. Se necessário, procure através do mecanismo
por cuidados médicos. desaplicador da mola da câmara.
Consulte Freios (página 119).
REBOQUE
Se em uma emergência necessitar Nota: Certifique-se de que a
rebocar o veículo e o serviço de transmissão esteja em neutro.
guincho não estiver disponível, utilize
o pino de reboque e o grampo. Para-choque alto
Para acessá-los, retire o assento do
banco do passageiro e retire-os do
suporte. Instale o pino e o grampo
na parte central do para-choque
dianteiro, atrás da placa de licença,
que deve ser basculada.

Nota: Jamais utilize corrente, cabos


flexíveis ou cordas, o reboque deve
ser feito apenas com um cambão.

Sempre que for necessário rebocar


o veículo por uma distância superior
a 10 km, descarregue-o antes da
operação. Se o veículo estiver
atolado, deve necessariamente ser
descarregado antes de ser rebocado.
146
Emergência na estrada

Para-choque fora de estrada

• Abra o capuz;
• Por trás do para-choque, empurre
a portinhola para fora, até que se
solte do alojamento;
• Instale o cambão e o pino de
reboque e trave o pino com o
grampo.

Sempre que possível, mantenha o


motor em funcionamento durante
o rebocamento, para que a direção
hidráulica possa operar.
Identifique a traseira do veículo
rebocado com os dizeres “em
reboque” e, caso o comprimento
total de ambos os veículos -
incluindo a barra rígida - exceda doze
metros, coloque também a indicação
“veículo longo”.

147
S.O.S. Ford Caminhões

É um serviço de assistência gratuita COMO SOLICITAR OS


que pode ser acionado 24 (vinte e
quatro) horas por dia, todos os dias
SERVIÇOS DO S.O.S. FORD
da semana, sempre que o veículo CAMINHÕES
estiver fora do domicílio (endereço No Brasil, ligue gratuitamente para
do proprietário ou da sede da 0800 703 3673.
empresa). Utilizado em situações
Nos demais países integrantes do
emergenciais, quando o veículo
Mercosul, ligue a cobrar para 55 11
apresentar pane (defeito de origem
4331 5072, solicitando auxílio da
mecânica ou elétrica, que impeça o
companhia telefônica local.
veículo assistido de rodar por meios
próprios), seja no Brasil ou em outros Durante a ligação tenha em mãos os
países da América do Sul: Argentina, seguintes dados:
Uruguai, Paraguai e Chile. a) O número do chassi (identificado
Se necessário, o S.O.S. Ford no documento de licenciamento);
Caminhões poderá solicitar ao b) O número da placa do veículo;
usuário um comprovante de c) O nome do proprietário ou
domicílio. Entre as facilidades, estão: condutor;
reparo por telefone ou local, remoção
do veículo assistido, retorno ao d) O telefone para contato;
domicílio ou continuação da viagem, e) O motivo da chamada;
hospedagem, chaveiro, entre outros. f) O endereço onde se encontra o
Veja a seguir todos os detalhes que veículo.
compõem o serviço S.O.S. Ford
Caminhões. Todas as ligações serão gravadas,
com todas as garantias de proteção
Período de validade e sigilo exigidas por lei. O Usuário
O serviço de assistência 24 (vinte será informado no início da ligação.
e quatro) horas é válido durante o
período da garantia do veículo. Nota: Os pagamentos ou
Alguns modelos possuem garantia reembolsos de despesas serão
estendida para determinados complementares aos que forem
componentes, caso algum destes pagos ao Usuário por serviços
componentes apresente alguma similares ao do S.O.S. Ford
pane durante o período da garantia, Caminhões, por terceiros respon-
o veículo estará coberto pelo serviço sáveis ou por seguradoras, vedada a
de assistência gratuita. Para isso, duplicidade dos benefícios previstos
não deixe de cumprir o plano de neste folheto.
manutenção do veículo, observando
os devidos prazos e quilometragens
de revisão. Este período é contado a
partir da data da compra do veículo
pelo primeiro proprietário.

148
S.O.S. Ford Caminhões

SERVIÇOS DISPONÍVEIS Caminhões de sua preferência.


Em caso de acidente de trânsito,
Sem franquia de quilometragem
o veículo somente poderá ser
1. Reparo por telefone removido após a liberação
Caso o veículo apresente alguma pelas autoridades de trânsito
pane que impeça sua locomoção competentes.
por meios próprios, o S.O.S. Ford O limite máximo de custo por evento
Caminhões buscará, sempre que é de R$ 1.800,00 (mil e oitocentos
possível, esgotar as alternativas reais).
existentes para solucionar a pane
4. Guarda do veículo
através do telefone, orientando o
Usuário sobre como proceder. As Em função do horário da assistência,
orientações transmitidas levarão o veículo assistido poderá
em consideração a segurança do ser removido pelo S.O.S. Ford
Usuário e a do veículo e a integridade Caminhões para guardá-lo em um
da garantia de fábrica. local seguro para posterior ingresso
no Distribuidor Ford Caminhões, no
2. Reparo no local
primeiro dia útil após a assistência.
Caso seja tecnicamente viável, será
O custo deste serviço está incluso
enviado um técnico para realizar
no limite máximo previsto no item
o reparo no local. Esta alternativa
Remoção do veículo.
será utilizada na impossibilidade
de solucionar a pane através do 5. Transmissão de mensagens
telefone. Esse serviço será realizado urgentes
pelo Distribuidor Ford Caminhões Caso haja a utilização efetiva de
disponível mais próximo. Cabe única qualquer um dos serviços descritos
e exclusivamente ao S.O.S. Ford anteriormente, você poderá solicitar
Caminhões determinar, de acordo a transmissão de uma mensagem,
com cada situação, quais são os através do telefone, de caráter
reparos tecnicamente viáveis de se pessoal ou profissional.
realizar no local, levando sempre
6. Informações sobre telefones
em consideração a segurança do
úteis
Usuário e a do veículo e a integridade
da garantia de fábrica. O S.O.S. Ford Caminhões informará
3. Remoção do veículo ao Usuário os endereços e telefones
da Rede de Distribuidores Ford
O veículo será removido até o Caminhões, hotéis, hospitais e
Distribuidor Ford Caminhões mais delegacias de polícia.
próximo quando não for possível
a realização do reparo no local. Sendo necessária a substituição de
Existindo mais de um Distribuidor uma ou mais peças, o Distribuidor
Ford Caminhões dentro de um raio Ford Caminhões fará uma análise
de 50 km (cinquenta quilômetros) no momento do atendimento
do local da pane, o Usuário poderá e, se as falhas encontradas não
escolher o Distribuidor Ford estiverem relacionadas à qualidade
e/ou defeito de fabricação, o reparo
149
S.O.S. Ford Caminhões

deverá ser pago pelo Usuário Remoção do veículo.


diretamente ao Distribuidor Ford Caso não seja possível disponibilizar
Caminhões no momento do o transporte dos beneficiários
atendimento. (Usuário mais dois ocupantes do
Veículos com carga devem ser veículo assistido) no mesmo dia em
descarregados antes que seja que ocorrer a pane, o S.O.S. Ford
efetuada a remoção do veículo. Caminhões poderá disponibilizar um
O S.O.S. Ford Caminhões não se pernoite em hotel padrão 3 estrelas
responsabiliza pela retirada, guarda da região para os mesmos.
ou danos à carga transportada pelo 2. Hospedagem
Usuário e/ou por objetos deixados no
interior do veículo. Constatada a impossibilidade
de reparar o veículo assistido no
Veículos atrelados a reboque ou prazo de 1 (um) dia útil, desde que
semirreboque devem ser desatrelados previamente atendido pelo S.O.S.
antes que seja feita a remoção do Ford Caminhões, e o Usuário opte
veículo. O S.O.S. Ford Caminhões não por não utilizar o serviço de retorno
se responsabiliza pela retirada, guarda ao domicílio ou continuação da
ou danos à carga transportada pelo viagem, poderão ser disponibilizadas
Usuário e/ou por objetos deixados no até 2 (duas) diárias em hotel
interior do veículo. padrão 3 estrelas da região para
Serviços disponíveis em caso de os beneficiários (Usuário mais dois
pane a partir de 50 km do domicílio ocupantes do veículo assistido).
1. Retorno ao domicílio ou Os itens retorno ao domicílio
continuação da viagem ou continuação da viagem dos
beneficiários e hospedagem não são
Constatada a impossibilidade cumulativos. Não estão cobertas
de reparar o veículo assistido no despesas extras de hospedagem,
prazo de 1 (um) dia útil, desde que tais como: refeições, bebidas e todas
previamente atendido pelo S.O.S. aquelas que não estejam inclusas no
Ford Caminhões, será disponibilizado custo da diária do hotel.
aos beneficiários (Usuário mais dois
ocupantes do veículo assistido) o 3. Transporte do Usuário para a
meio de transporte mais adequado recuperação do veículo
para o retorno ao domicílio. Se o Caso o veículo do Cliente esteja
Usuário optar pela continuação da guardado fora do município onde
viagem, o S.O.S. Ford Caminhões ele se encontra, o S.O.S. Ford
providenciará o transporte dos Caminhões cobrirá os custos
beneficiários (Usuário mais dois de transporte do condutor (ou 1
ocupantes do veículo assistido) pessoa por ele indicada) para a
até o local de destino, desde que a recuperação do mesmo. O meio de
distância seja equivalente ou inferior transporte fica a critério do S.O.S.
à de retorno ao domicílio. Ford Caminhões, limitado ao custo
O custo deste serviço está incluso de uma passagem aérea de classe
no limite máximo previsto no item econômica.

150
S.O.S. Ford Caminhões

4. Envio de chaveiro limite máximo de custo deste serviço


Em caso de quebra ou abandono da é de R$ 1.800,00 (mil e oitocentos
chave no interior do veículo, o S.O.S. reais). O S.O.S. Ford Caminhões
Ford Caminhões poderá providenciar cobrirá também as despesas de
o envio de um chaveiro até o local transporte de 1 (um) familiar para o
da assistência. A confecção da local onde se encontra o corpo.
chave e/ou das fechaduras são de Esse serviço está limitado a 1 (uma)
responsabilidade do Usuário. passagem aérea de ida e volta, em
linha regular, classe econômica,
abrangendo a distância entre o local
Serviços disponíveis em caso de do acidente de trânsito e o domicílio.
acidente de trânsito a partir de 50
km do domicílio Disposições gerais
1. Transporte inter-hospitalar ou • Para cada assistência prestada
remoção médica pelo S.O.S. Ford Caminhões,
o custo total dos serviços
Em decorrência de acidente de acima descrito, inclusive custos
trânsito com o veículo assistido e referentes a pedágios, balsas e
depois de prestados os primeiros outras taxas, estão cobertos até o
socorros, quando o centro limite financeiro;
hospitalar da localidade não
dispuser de recursos adequados • O S.O.S. Ford Caminhões se
para o tratamento do quadro responsabilizará por eventuais
clínico apresentado, o S.O.S. Ford danos que venham a ocorrer no
Caminhões fará o transporte do veículo assistido durante sua
Usuário em ambulância ou no remoção até o Distribuidor Ford
meio recomendado pelo médico Caminhões, desde que esse
responsável, até o centro hospitalar serviço tenha sido organizado
capacitado mais próximo. pelo S.O.S. Ford Caminhões e
que o Usuário comunique o dano
O limite máximo de custo por provocado em um prazo máximo
evento é de R$ 2.500,00 (dois mil e de 24 (vinte e quatro) horas da
quinhentos reais). realização do serviço;
2. Transporte do usuário falecido e Em qualquer situação, estão
envio de familiar excluídas as indenizações por
No caso de falecimento do usuário lucros cessantes;
em decorrência de acidente de • O S.O.S. Ford Caminhões prestará
trânsito com o veículo assistido, o os serviços sempre de acordo
S.O.S. Ford Caminhões tratará das com as disponibilidades locais;
formalidades para o repatriamento
do corpo, garantindo o pagamento • Os eventuais reembolsos de
das despesas: transporte até o local despesas previamente analisados
de inumação no Brasil e gastos para e autorizados deverão obedecer
o fornecimento da urna funerária aos procedimentos informados
necessária para este transporte. O pelo S.O.S. Ford Caminhões;

151
S.O.S. Ford Caminhões

• Ficarão sob responsabilidade do • Toda e qualquer falha que


Usuário as taxas de liberação do caracterize falta de manutenção
veículo a serem pagas aos órgãos do veículo;
oficiais, como polícia, DETRAN, • Morte por suicídio ou lesões e
prefeitura, entre outros. consequências decorrentes de
Exclusões tentativas do mesmo;
Não serão reembolsadas despesas • Tráfego por estradas ou caminhos
provenientes de: de difícil acesso aos veículos
comuns ou não abertos ao
• Serviços providenciados
tráfego;
diretamente pelo Usuário, sem
prévia aprovação do S.O.S. • Acidente causado pelo Usuário,
Ford Caminhões e cobrança devido ao consumo de álcool,
de qualquer indenização ou drogas, produtos tóxicos, entre
reparação; outros;
• Aquisição de próteses e óculos, • Atos intencionais, atividades
bem como despesas de criminosas ou dolosas do Usuário.
assistência por gravidez ou parto; Caso fortuito ou de força maior,
• Assistências médicas, entre eles:
farmacêuticas, hospitalares e • Atos de terrorismo e vandalismo,
odontológicas despendidas pelo greves, guerras e quaisquer
Usuário no Brasil ou no exterior; perturbações de ordem pública;
• Tratamento de doenças nervosas, • Atos ou atividades das Forças
neuroses, psicoses, inclusive Armadas ou de Forças de
traumática ou puerperal, bem Segurança em tempos de paz;
como as causadas por epilepsia • Eventos causados por efeito
traumática ou essencial, que exijam nuclear ou radioativo;
internação, psiquiatria, psicanálise,
psicoterapia ou sonoterapia; • Eventos decorrentes de
fenômenos da natureza, tais
• Tratamento de doenças ou como: inundações, terremotos, etc.
lesões que se produzam como
consequência de doença crônica; Poderá ocorrer o cancelamento do
serviço de assistência quando:
• Serviços especiais para resgate do
veículo, em casos de acidentes de • O Usuário omitir informações
trânsito em locais de difícil acesso; ou fornecer falsas informações
intencionalmente;
• Reparos, após a entrada do
veículo assistido no Distribuidor • O Usuário causar ou provocar
Ford Caminhões. intencionalmente um fato que
dê origem à necessidade de
Perda de assistência em casos de: prestação dos serviços aqui
• Participação do veículo em descritos.
competições de qualquer espécie
ou natureza;

152
S.O.S. Ford Caminhões

O S.O.S. Ford Caminhões é um Usuário


serviço de atendimento para casos Proprietário ou condutor do veículo
de emergência, portanto não no momento da Assistência, desde
atenderá veículos que estejam aptos que tenha residência no Brasil.
a rodar por meios próprios e que
tenham condições de se dirigir até Veículo assistido
um Distribuidor Ford Caminhões. Veículo que consta na base de
dados do S.O.S. Ford Caminhões.
DEFINIÇÕES DOS TERMOS
UTILIZADOS
Acidente de trânsito
Colisão ou capotagem envolvendo
direta ou indiretamente o veículo
assistido e que o impeça de rodar por
meios próprios.
Assistência
Todos os serviços prestados aos
beneficiários e ao veículo assistido,
gerados por pane ou acidente de
trânsito.
Beneficiários
Usuário mais 2 (dois) ocupantes do
veículo assistido, desde que afetado
por problemas mecânicos e/ou
elétricos ou acidente de trânsito.
Domicílio
Endereço do proprietário (no
caso de pessoa física) ou da sede
da empresa (no caso de pessoa
jurídica) constante na base de dados
do S.O.S. Ford Caminhões.
Pane
Todo defeito de origem mecânica ou
elétrica, reconhecido pela Ford Motor
Company Brasil Ltda., que impeça o
veículo assistido de rodar por meios
próprios.

153
Fusíveis e relés

CENTRAL ELÉTRICA DOS CAIXA DE FUSÍVEIS NA


FUSÍVEIS E RELÉS CAIXA DA BATERIA
(somente para veículos equipados
com transmissão automatizada)

Posicionada acima do porta-luvas,


a central elétrica contém fusíveis
e relés identificados por símbolos
alfanuméricos na etiqueta colada na
tampa. A capacidade de corrente de
cada fusível é identificada pela cor. Posicionada dentro da caixa de
baterias.

Para remover a tampa da central


elétrica, puxe-a pela parte superior. Para abrir a tampa, pressione as
abas e levante para o lado direito.

Encaixe a parte inferior para instalar


e aperte a parte superior até travar.
154
Fusíveis e relés

TABELA DE ESPECIFICAÇÕES
Veículos com sistema elétrico de 24 V.
Etiqueta de identificação de fusíveis e relés localizada sob a tampa da central
elétrica, acima do porta-luvas.

FUSE AND RELAYS TABLE - TABELA DE FUSÍVEIS - TABLA DE FUSIBLES Y RELAYS

J1 J6 R7 R9 R12 R15
R1 R3 R5
J2 J7
R8 R10 R13 R16
J3 J8
R2 R4 R6
J4 J9 R11 R14 R17
J5 J10 J11 J12 J13 J14 J15 J16

R18 R19 R22

R20 R23

R21 R24

BC45-14A090-AB

155
Fusíveis e relés

Fusíveis
* Equipados com transmissão manual
** Equipados com transmissão automatizada

Posição Capacidade Descrição

J1 40 A F19 / 21 / 23 / 25 / 37 / 39 / 41 / 43 / 67 / 69 / 71 / 81

J2 40 A F64 / 68 / 70 / 73 / 77

Interruptor principal das luzes => F28 / 30 / 32 / 34 /


J3 20 A
36 / F75

J4 40 A F56 / 58 / 60 / 62 - F82

30A ECM - Módulo de controle eletrônico do motor*


J5
- Livre**

J6 40 A F46 / 48 / 50 / 72 / 74

J7 40 A F55 / 57 / 59 / 61

J8 60 A J13 / J14

J9 30 A Módulo de conforto

J10 40 A F80 / 22 / 24 / 26

J11 20 A Tomada de força

J12 Livre

J13 20 A Módulo ABS

J14 30 A Módulo ABS do reboque

J15 Livre

J16 Livre

F01 Livre

F02 Livre

F03 Livre

F04 Livre

F05 Livre

156
Fusíveis e relés

Posição Capacidade Descrição

F06 Livre

F07 Livre

F08 Livre

F09 Livre

F10 Livre

F11 Livre

F12 Livre

F13 Livre

F14 Livre

F15 Livre

F16 Livre

F17 Livre

F18 Livre

Interruptor de recirculação do condicionador de ar /


F19 3A
ventilador / relé do condicionador de ar

F20 Livre

Interruptor do freio-motor / piloto automático / PT0


Interruptor de 2 velocidades do eixo traseiro*
F21 3A
Interruptor do freio-motor / PT0
Interruptor de 2 velocidades do eixo traseiro**

F22 20 A Sensor de NOx

Espelho elétrico / módulo do conversor de voltagem


Módulo de conforto*
F23 3A
Módulo de conversor de tensão / módulo de
conforto**

F24 7,5 A Bomba injetora do sistema de ARLA 32

157
Fusíveis e relés

Posição Capacidade Descrição


Espelho elétrico, solenóide de levantamento do 2º
F25 3A eixo direcional (8x2), solenóide de levantamento do
3º eixo (6x2 e 8x2) e 1723 Kolector

F26 7,5 A Relé do sistema de aquecimento de ARLA 32 (opcional)

F27 Livre

F28 3A Iluminação dos interruptores / tacógrafo

F29 3A Rádio e relé do acendedor de cigarro

Iluminação dos interruptores / grupo de instrumentos


F30 3A / relé de iluminação do rádio / relé das luzes de
estacionamento / iluminação do acendedor de cigarro

F31 15 A Módulo de conforto

F32 7,5 A Luzes de estacionamento, LD

F33 10 A Conector de diagnóstico

F34 7,5 A Luzes de estacionamento, LD

F35 10 A Rádio

F36 5A Luzes delimitadoras do teto

F37 5A ECM - Módulo de controle eletrônico do motor

F38 5A Farol baixo, LD

Bobina do relé do freio de estacionamento*


F39 3A
Relé do freio de estacionamento / relé do PTO**

F40 5A Farol baixo, LE

F41 15 A Coluna de direção / sistema do lavador do para-brisa

F42 Livre

Motor do limpador do para-brisa / relé do limpador e


F43 20 A
do lavador do para-brisa

F44 Livre

F45 Livre

158
Fusíveis e relés

Posição Capacidade Descrição

F46 20 A Interruptor de advertência / grupo de instrumentos

F47 Livre

F48 5A Luzes de cortesia

F49 Livre

F50 15 A Climatizador

F51 Livre

F52 Livre

F53 Livre

F54 Livre

F55 15 A Relé da luz de marcha a ré

F56 15 A Relé auxiliar da luz de estacionamento

Relé de luz de freio do reboque e semirreboque*

F57 15 A Relé de luz de freio do reboque e semirreboque /


auxiliar do freio de serviço 1 (veículos com 2 manetins
de freio)**

Interruptor do pedal do freio / interruptor da luz de


F58 7,5 A freio do reboque e semirreboque / bobina do relé de
freio auxiliar

Relé auxiliar do sinalizador de direção do reboque e


F59 10 A
semirreboque, LE

F60 7,5 A Buzina

Relé auxiliar do sinalizador de direção do reboque e


F61 10 A
semirreboque, LD

F62 5A Módulo do sistema de localização e bloqueio

F63 Livre

F64 20 A Conversor de voltagem

159
Fusíveis e relés

Posição Capacidade Descrição

7,5 A Módulo de transmissão sincronizada*


F65
- Livre**

7,5 A Módulo de transmissão sincronizada*


F66
- Livre**

3A Módulo ABS*
F67
10 A Módulo ABS (ING) / módulo da transmissão (IGN)**

F68 3A Grupo de instrumentos / tacógrafo

Suspensor do eixo traseiro (6x2 e 8x2) / trava do


diferencial do eixo traseiro (6x4) / bobina do relé da
luz de marcha a ré / bobina do relé do freio de serviço
F69 3A
1 e 2 (veículos com 2 manetins de freio)*

Bobina do relé da luz de marcha a ré**

F70 20 A Interruptor de ignição

Coluna de direção / módulo do sistema de localização


F71 3A
e bloqueio / tacógrafo / grupo de instrumentos

F72 10 A Farol alto LE, LD - lampejador

F73 7,5 A Motor de partida / grupo de instrumentos

F74 7,5 A Acendedor de cigarro

F75 10 A Bobina do relé do farol alto / farol baixo

F76 3A Rádio

F77 15 A Sistema do ventilador / relé do A/C

F78 Livre

F79 Livre

F80 15 A Bomba injetora do sistema de pós-tratamento

F81 5A Módulo do ABS do reboque

F82 15 A Sistema de localização e bloqueio do semirreboque

160
Fusíveis e relés

Fusíveis da caixa de bateria (somente para veículos equipados com


transmissão automatizada)

Posição Capacidade Descrição

F1 30 A Módulo do motor

F7 30 A Módulo da transmissão

F8 50 A Atuador da embreagem

Relés

Posição Capacidade Descrição

R1 Livre

R2 40 A Relé do limpador e do lavador do para-brisa

R3 40 A Relé das luzes de marcha a ré

R4 40 A Relé pós-ignição

- Livre*
R5 Auxiliar do freio de serviço 1 (veículos com 2 manetins
40 A
de freio)**

R6 40 A Relé do sistema de aquecimento de ARLA 32 (opcional)

Relé do freio de estacionamento (velocidade de


R7 20 A
cruzeiro)
Relé do freio de reboque e semirreboque (velocidade
R8 20 A
de cruzeiro)
Auxiliar do freio de serviço 1 (exceto veículo com 2
R9 20 A
manetins de freio)
Auxiliar do freio de serviço 1 (veículos com 2 manetins
20 A
R10 de freio)*
- Livre**

161
Fusíveis e relés

Relés

Posição Capacidade Descrição

R11 40 A Relé de ignição

Auxiliar do freio de serviço 1 (veículos com 2 manetins


R12 20 A
de freio)
Auxiliar do freio de serviço 2 (exceto veículo com 2
R13 20 A
manetins de freio)

R14 20 A Relé do compressor do ar-condicionado

Relé da válvula solenoide da transmissão (apenas


R15 20 A para transmissão com 9 velocidades)*
Relé da PTO**
Relé do bloqueio de partida (ECM)*
R16 20 A
Relé do bloqueio de partida (TCM)**
Relé das luzes de estacionamento do reboque e
R17 20 A
semirreboque

R18 40 A Relé da luz de freio do reboque

R19 20 A Relé de iluminação do rádio (opção)

Relé auxiliar das luzes de pisca do reboque e


R20 20 A
semirreboque, LE
Relé auxiliar das luzes de pisca do reboque e
R21 20 A
semirreboque, LD
- Livre*
R22
20 A Relé do bloqueio de partida (ECM)**

R23 20 A Relé do farol alto

Auxiliar do freio de serviço 2 (veículo com 2 manetins


R24 20 A
de freio)

162
Fusíveis e relés

SUBSTITUIÇÃO DE CUIDADOS
FUSÍVEIS Qualquer alteração não
autorizada na parte elétrica
do veículo pode ocasionar
efeitos adversos no desempenho
ou provocar incêndio, não cobertos
pela garantia. Qualquer desses
reparos deve ser realizado por um
Distribuidor Ford Caminhões.
Desligue a ignição e todos os
equipamentos elétricos antes
de trocar ou tentar substituir
um fusível ou relé.
Sempre substitua um
Fusível tipo Fusível tipo fusível queimado por outro
ATO JCASE de mesma capacidade de
corrente (amperagem).
Um fusível queimado é identificado
visualmente pelo elemento interno Nota: Jamais utilize um fusível de
rompido. Na substituição do fusível, capacidade de corrente maior do que
utilize sempre outro da mesma a especificada para tentar sanar um
capacidade de corrente (mesma problema.
cor). Se um fusível se rompe com
frequência, procure localizar a falha Identificação dos Fusíveis
antes da substituição. Tipo ATO Tipo JCASE

Capacidade Capacidade
Cor
(A) (A)

Violeta 3 -

Castanho-
5 -
-claro
Para a remoção do fusível utilize o Marrom 7,5 -
sacador que está fixado dentro da
Vermelho 10 50
caixa de fusíveis.
Azul 15 20

Amarelo 20 60

Incolor 25 -

Verde 30 40

Branco - 25

Rosa - 30

163
Manutenção

INFORMAÇÕES GERAIS Verificações ao conduzir o veículo


Faça a manutenção regular do Com o veículo parado:
veículo para ajudar a mantê-lo • Verificar o alinhamento dos faróis;
em boas condições de rodagem e • Luzes de advertência e indicadoras
preservar seu valor de revenda. Há no painel de instrumentos;
uma rede de Distribuidores Ford
Caminhões que está lá para ajudar • Funcionamento da buzina;
você com seus conhecimentos • Funcionamento do ar-
especializados em reparos -condicionado (eficiência e odores);
profissionais. • Funcionamento dos freios de
Os Distribuidores Ford Caminhões estacionamento (eficiência, ruído
são os melhores para dar e esforço para acionamento);
manutenção em seu veículo da • Vazamentos sob o veículo (exceto
maneira correta e precisa, com água limpa proveniente do
uma ampla gama de ferramentas sistema de ar-condicionado);
altamente especializadas. Além
da manutenção regular, nós • Verificar rodas e pneus (desgaste,
recomendamos que você faça as pressão e aperto das porcas de
seguintes verificações adicionais. fixação).
Com o veículo em movimento:
CUIDADOS • Funcionamento do motor
Desligue a ignição antes de (eficiência e ruído);
realizar qualquer verificação • Funcionamento da transmissão
ou ajuste no compartimento e embreagem (eficiência, ruído e
do motor. esforço para acionamento);
Certifique-se de instalar as • Funcionamento dos freios de
tampas dos reservatórios de serviço (eficiência, ruído, vibração
abastecimento com firmeza, e esforço para acionamento);
depois das verificações de • Funcionamento do sistema de
manutenção. direção (eficiência, ruído, vibração
e esforço para acionamento);
Quaisquer condições adversas
detectadas deverão ser levadas ao • Ruídos e odores anormais.
conhecimento do seu Distribuidor Verificações semanais
Ford Caminhões o mais rapidamente
Motor
possível, para que sejam efetuadas
as devidas correções. • Verificar nível de óleo lubrificante
do motor;
As verificações de responsabilidade
do Cliente não são normalmente • Verificar nível do líquido de
cobertas pela garantia, ficando por arrefecimento;
conta do proprietário os custos • Drenar a água do filtro separador
relativos a mão de obra, peças, filtros de combustível.
e lubrificantes utilizados.
164
Manutenção

Direção • Folgas excessivas no sistema de


• Verificar o nível do fluido de direção;
direção hidráulica. • Inspecionar visualmente a folga dos
Cabine grampos de elevação do segundo
eixo direcional e o terceiro eixo.
• Verificar o nível do fluido lavador
do para-brisa; Cabine
• Inspecionar visualmente o • Verificar o nível do fluido do
funcionamento das luzes. sistema de basculamento;
Verificações mensais • Verificar o funcionamento do
Motor sistema de basculamento da
cabine;
• Inspecionar visualmente o sistema
de controle de emissões (coletor • Inspecionar visualmente a parte
de escape, tubo de escapamento, externa da cabine (pintura,
EGP, injetor de ARLA 32, ferrugem, guarnições e vidros
mangueiras e reservatório); trincados);
• Inspecionar visualmente o sistema • Inspecionar visualmente a parte
de admissão de ar (tubulação, interna da cabine (limpeza,
filtro e abraçadeiras); tapetes, cintos de segurança,
trava e encosto dos bancos).
• Inspecionar visualmente o sistema
de arrefecimento (radiador, Outros
mangueiras e ventilador). • Verificar o funcionamento da
fechadura das portas, capuz,
Transmissão
reservatório de combustível e
• Verificar nível do fluido da ARLA 32.
transmissão.
Revisões periódicas de
• Lubrificar as juntas universais
manutenção
e os estriados da árvore de
transmissão. O veículo deverá ser submetido às
revisões periódicas de manutenção,
Nota: Nos modelos 1419/1519/1719
nos Distribuidores Ford Caminhões,
lubrificar somente os entalhos da
nos intervalos conforme a Tabela de
árvore de transmissão.
Manutenção, de acordo com o tipo
Suspensão de utilização do veículo, bem como
• Lubrificar as articulações do feixe observar as especificações de óleo
de molas e os mecanismos do e fluidos.
sistema de direção; Os filtros de óleo, combustível
• Inspecionar visualmente as fixações e separador de água devem ser
dos grampos “U” dos feixes de mola substituídos dentro dos intervalos
dianteiros e traseiros; recomendados, e somente por peças
originais Ford.
• Folgas nos pivôs das barras de
direção e do cilindro hidráulico;

165
Manutenção

ITENS DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA


Os itens relacionados que requerem manutenção periódica estão
localizados nos pontos do veículo.
1. Bateria.
2. Fusíveis e relés.
3. Luzes.
4. Combustível – filtro separador de água.
5. Bomba hidráulica de basculamento da cabine.
6. Embreagem – reservatório.
7. Para-brisa – reservatório do lavador.
8. Ventilação da cabine – filtro do sistema de ventilação.
9. Sistema de arrefecimento – reservatório.
10. Motor – filtro de ar.
11. Motor – vareta medidora de óleo.
12. Motor – filtro de óleo.
13. Motor – filtro de combustível principal.
14. Sistema SCR – filtro separador de óleo do ar.
15. Direção hidráulica – reservatório.
16. Sistema de freios – APU – filtro secador de ar.
17. Roda/pneu/freio dianteiro – dimensão/pressão/desgaste.
18. Eixo/suspensão dianteira – lubrificação.
19. Roda/pneu/freio traseiro – dimensão/pressão/desgaste.
20. Eixo/suspensão traseira – lubrificação.
21. Transmissão.
22. Árvore longitudinal – junta universal e entalhado.
23. Suspensor do 3° eixo.
24. Reboque e semirreboque – quinta roda.
25. Sistema do 2° eixo direcional – lubrificar.

166
Manutenção

CAPUZ ABERTO

Para a manutenção de alguns itens é necessária a abertura do capuz.


Consulte Cabine.

9 10 8

7 11 6 3

167
Manutenção

Modelos: 1419 / 1519 / 1719 / 1723

3 6 11 7 8 9 10

12

15 13

21 17 18
5

1 4

16 14
1719 / 1723
14
1419 / 1519

22

19 20

168
Manutenção

Modelos: 1719 Bebida / 1723 Kolector

6 11 7 8 9 10

3
2

12
13
15

17 18
21
5

4
22
16
14

19 20

169
Manutenção

Modelos: 2423 / 2429 / 2431

6 11 7 8 9 10

3 2
12
15 13

17 18

21 5
1

16
4

14

22

19 20

23

3
170
Manutenção

Modelo: 3031

6 11 7 8 9 10

3
2
12
13

15
17 18
21
5
14

25

1
22
4 16

19 20

23

3
171
Manutenção

Modelos: 2623 / 2629 / 2631 / 3131

11 7 8 9

6
3 2

12 13
15
17 18

5
1 10
4 14

16 21

22

19 20

172
Manutenção

Modelo: 2629 Mixer / 2631 Mixer

6 11 7 8 9 10

3 2

12 13
15
17 18

1
4 21

16 14
22

19 20

173
Manutenção

Modelo: 3133

3 6 7 8 11 9

12
13
15
17 18

21 5
10

1
4
16
14

22

19 20

174
Manutenção

Modelo: 1731 Tractor

6 11 7 8 9 10

3
2

12
13
15

17 18
5
4
14
1

21

16 22

24

19 20

175
Manutenção

Modelo: 1731 Rígido

6 11 7 8 9 10

3
2

12 13
15
17 18
21
5

4
1 14

16

22

19 20

176
Manutenção

Modelo: 1933 Tractor

7 8 11 9 10
6

3
2

12 13

17 18
15

5
21
1
4

14
16
22
24

19 20

177
Manutenção

Modelo: 1933 Rígido

6 7 8 11 9 10

3 2

12 13
15
17 18

5
21
1 4

14
16

22

19 20

178
Manutenção

ÓLEO DO MOTOR Nota: O óleo se expande quando


quente. Se verificar o nível ainda com
Verifique o nível o motor quente, o mesmo poderá
1. Estacione o veículo em local estar acima da marca MÁX.
plano; Complete o nível
2. Verifique o nível com o motor frio e Complete o nível de óleo do motor
desligado; somente quando o nível indicado
3. Se o motor estiver funcionando, na vareta atingir o “mínimo”. Ao
desligue o motor e aguarde 5 completar, assegure-se que o
minutos para que o óleo escoe nível indicado na vareta esteja no
para o cárter; “máximo”.
4. Remova cuidadosamente a vareta
medidora do nível de óleo do motor; CUIDADOS
5. Limpe o indicador com um pano Só complete o nível quando o
limpo e sem fiapos, e recoloque motor estiver frio. Se o motor
a vareta em seu alojamento, estiver quente, espere o motor
encaixando-a completamente; esfriar.
6. Retire novamente a vareta e Não remova a tampa de
observe o nível do óleo; abastecimento quando o
motor estiver funcionando.

MÍN. MÁX.

MÍN. MÁX.

7. O nível do óleo deve estar entre as


marcas MÍN. e MÁX.; 1. Limpe a área ao redor da tampa;
8. Se necessário, complete com óleo 2. Remova a tampa de
recomendado. Consulte Tabela abastecimento;
de volume de abastecimento
(página 211); 3. Utilize um funil no bocal para
completar o nível;
9. Se o nível de óleo estiver acima da
marca MÁX., escoe o excesso; 4. Limpe imediatamente qualquer
óleo derramado com um pano
10. Após a verificação, recoloque absorvente;
a vareta medidora no seu
alojamento. 5. Reinstale a tampa de
abastecimento. Gire-a até sentir
uma resistência.
179
Manutenção

Nota: É normal a adição de


óleo entre as trocas, variando
a quantidade a ser adicionada
de acordo com as condições de
severidade em que o veículo opera.

SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO
E DO FILTRO DE ÓLEO DO
MOTOR
Todo óleo usado deve ser 4. Coloque um recipiente embaixo
recolhido e armazenado do motor com capacidade
adequadamente para posterior suficiente para recolher o óleo
reciclagem. Não descarte o óleo no usado;
solo, sistema de esgoto ou qualquer 5. Remova o bujão de escoamento;
local que possa de alguma forma
6. Deixe o óleo escoar
prejudicar o meio ambiente. Todo
completamente;
filtro substituído deve ser enviado
para a reciclagem ou descartado, 7. Remova o filtro, utilizando a cinta
obedecendo a legislação vigente. para remoção, e limpe a superfície
de vedação, no cabeçote do filtro,
com um pano limpo e sem fiapos;
CUIDADO
O óleo quente pode causar
queimaduras na pele. Proteja-
-se convenientemente.

O óleo e o filtro devem ser


substituídos conforme a Tabela de
Manutenção.

1. Estacione o veículo em local


plano;
2. O motor deve estar em
temperatura normal de 8. Abasteça o novo filtro com óleo
funcionamento; recomendado;
3. Retire a tampa de abastecimento, 9. Lubrifique sua junta, com o próprio
girando-a no sentido anti-horário; óleo lubrificante do motor;
10. Instale o novo filtro até que
encoste no bloco;
11. Aperte mais 3/4 de volta;
180
Manutenção

12. Instale o bujão de escoamento CORREIA DE


do óleo do cárter, apertando-o
firmemente;
ACIONAMENTO
13. Abasteça o cárter através
da tampa de abastecimento
com o óleo recomendado.
Consulte Tabela de volume de
abastecimento (página 211);
14. Certifique-se que o nível esteja
entre as marcas MÍN. e MÁX. da
vareta medidora;

Verifique a tensão
Examine cuidadosamente a correia
quanto a qualquer sinal de trincas,
perfurações, rasgos e presença de
perfurantes; caso sejam detectados,
a correia deverá ser substituída.
Para remover a correia é necessário
soltar a porca do tensionador
da correia para aliviar a pressão
da mola, com auxílio de uma
15. Aperte a tampa de enchimento ferramenta especial.
de óleo, girando-a no sentido
horário. Para motores ISB6
Instale a correia
e ISL, gire-a até ouvir um
som característico de “click” Motor sem ar-condicionado
(travamento);
16. Ponha o motor em 3
funcionamento, deixando-o em
rotação de marcha lenta até que 2
as luzes de advertência no painel
4
se apaguem;
17. Pare o motor e aguarde alguns
minutos para que o óleo
escoe para o cárter. Verifique
novamente o nível de óleo. 1

181
Manutenção

Motor com ar-condicionado


3 8
1
5
2
2 4
3
4

1
5
7 6
Posicione primeiramente a correia
sobre a polia da árvore de manivelas
(1) e depois a deslize sobre a polia
do alternador (2). Em seguida,
O filtro separador de água possui os
instale a correia na polia da bomba
seguintes componentes:
d’água (3), do compressor do ar-
-condicionado (5) (se disponível) e • Parafuso de sangria (1);
da polia intermediária (4), apertando • Bomba para escorva (2);
a porca do tensionador da correia • Cabeçote (3);
com auxílio de uma ferramenta • Elemento filtrante (4);
especial. • Reservatório de água (5);
• Sensor de água (6);
SUBSTITUIÇÃO DO • Bujão (7);
ELEMENTO DO FILTRO • Sensor de restrição (8).
SEPARADOR DE ÁGUA
1. Limpe a área ao redor do
cabeçote (3);
Todo filtro substituído deve
2. Desconecte o chicote do sensor
ser enviado para a reciclagem
de água (6);
ou descartado, obedecendo a
legislação vigente. 3. Descarte o óleo Diesel do
reservatório através do bujão de
O elemento do filtro separador de dreno (7);
água requer substituição, juntamente 4. Desrosqueie o reservatório de
com o filtro principal, conforme a água (5);
Tabela de Manutenção ou toda vez 5. Remova o elemento filtrante (4);
que a luz de advertência se tornar 6. Lubrifique o anel de borracha do
piscante. filtro novo com óleo Diesel limpo;
7. Rosqueie o filtro novo (4) com as
mãos, até que o anel de borracha
encoste no batente do cabeçote;
182
Manutenção

8. Aperte mais 1/2 a 3/4 de volta; 3. Deixe a água e todas as impurezas


9. Lave o reservatório (5) com óleo escoarem completamente;
Diesel limpo, e instale o filtro; 4. Aperte o bujão.
10. Conecte o chicote do sensor de
água (6). Nota: Deixar a água no sistema pode
resultar em sérios danos ou falha no
Nota: O aperto do filtro com o uso de sistema de injeção de combustível.
ferramentas pode causar danos na
rosca, ou esmagamento do anel de
Recomenda-se drenar o filtro de
borracha.
combustível separador de água com
Nota: Não abasteça o filtro novo com o motor desligado.
Diesel para evitar contaminação de
combustível.
Limpeza do reservatório
Nota: Após o término do
procedimento, execute a sangria do 1. Efetue a drenagem completa;
sistema de combustível. 2. Desconecte o sensor de água;
3. Desrosqueie o reservatório de
SISTEMA DE água do filtro;
ALIMENTAÇÃO DE 4. Lave o reservatório com óleo
COMBUSTÍVEL Diesel limpo e instale-o.

Todo óleo usado deve ser Nota: Após o término do


recolhido e armazenado procedimento execute a sangria do
adequadamente para posterior sistema de combustível.
reciclagem. Não descarte o óleo no
solo, sistema de esgoto ou qualquer
local que possa de alguma forma SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
prejudicar o meio ambiente.
DE COMBUSTÍVEL
Quando o filtro separador de água Todo filtro substituído deve
estiver com seu reservatório saturado ser enviado para a reciclagem
de água, a luz de advertência de ou descartado, obedecendo a
água no combustível acenderá, e ele legislação vigente.
deverá ser drenado.
O filtro principal requer substituição,
Drene o filtro separador de água juntamente com o filtro separador
de água, conforme a Tabela de
1. Coloque um recipiente embaixo Manutenção.
do filtro separador de água com
capacidade suficiente para
recolher a água drenada;
2. Solte o bujão;

183
Manutenção

Após substituir o elemento ou caso o


motor interrompa o funcionamento
por falta de combustível, efetue a
sangria no sistema.

1. Limpe a área ao redor do cabeçote


do filtro;
2
2. Remova o filtro do cabeçote;
3. Lubrifique o anel de borracha do
1. Verifique se há combustível no
filtro novo com óleo Diesel limpo;
tanque;
4. Rosqueie o filtro novo com as
2. Solte o parafuso de sangria (1)
mãos, até que o anel de borracha
que fica na parte superior do filtro;
faça contato;
3. Coloque um recipiente sob o filtro
5. Aperte mais 1/2 a 3/4 de volta.
para coletar o combustível do
processo de sangria;
Nota: O aperto do filtro com o uso de
ferramentas pode causar danos na 4. Gire o manípulo da bomba de
rosca, ou o esmagamento do anel de escorva no sentido anti-horário
borracha. para destravá-lo;
5. Bombeie, pressionando e soltando
Nota: Não abasteça o filtro novo com o êmbolo da bomba de escorva
Diesel para evitar contaminação de (2) até que o combustível saia sem
combustível. bolhas pelo parafuso de sangria;
6. Feche o parafuso de sangria e
Nota: Após o término do
bombeie novamente o êmbolo
procedimento execute a sangria do
até que o mesmo apresente
sistema de combustível.
resistência;
7. Dê partida no motor segurando
SANGRIA DO SISTEMA DE a partida por, no máximo, 7
segundos, sem acionar o pedal do
COMBUSTÍVEL acelerador;
Procedimento de partida após a 8. Bombeie novamente o êmbolo
substituição do filtro separador de até que o mesmo apresente
água ou de pane seca alguma resistência;

184
Manutenção

9. Dê a partida novamente, Verifique o nível


segurando a ignição por, no
máximo, 7 segundos, em
intervalos de 10 segundos até o
motor entrar em funcionamento;
10. Aguarde a marcha lenta
estabilizar sem acionar o pedal do
acelerador;
11. Aperte e gire o manípulo da
bomba de escorva no sentido
horário para travá-lo;
12. O veículo estará disponível
para utilização normal, após a
estabilização da marcha lenta; 1. Estacione o veículo em local
13. Deixe-o funcionando por 1 minuto plano;
para eliminar todo ar do sistema. 2. Verifique o nível com o motor frio
e desligado;
LÍQUIDO DE 3. O nível deve estar entre as marcas
MÍN. e MÁX.;
ARREFECIMENTO DO
4. Se necessário, complete
MOTOR com fluido recomendado.
Consulte Tabela de volume de
CUIDADOS abastecimento (página 211).
Não permita que o fluido entre
em contato com a pele ou Complete o nível
os olhos. Se isto acontecer, 1. Limpe a área ao redor da tampa;
enxágue as áreas afetadas
2. Remova a tampa do reservatório;
imediatamente com bastante água
e procure um médico. 3. Acrescente uma mistura de 60%
de água e 40% de etilenoglicol;
Não remova a tampa do 4. Reinstale a tampa de
reservatório de expansão abastecimento. Gire-a até sentir
ou acrescente líquido de uma resistência forte.
arrefecimento quando o motor
estiver funcionando ou quente.
CUIDADO
Espere o motor esfriar.
O líquido de arrefecimento
não diluído é inflamável e
pode se incendiar se vazar
sobre qualquer peça quente
do motor.

185
Manutenção

CUIDADO SUBSTITUIÇÃO
Não utilize aditivos DO LÍQUIDO DE
suplementares para líquido de ARREFECIMENTO DO
arrefecimento. Esses aditivos
podem danificar o sistema de
MOTOR
arrefecimento do motor. O uso de um Todo fluido usado deve ser
líquido de arrefecimento inadequado recolhido e armazenado
pode cancelar a validade da adequadamente para posterior
garantia que cobre o sistema de reciclagem. Não descarte o óleo no
arrefecimento do motor do veículo. solo, sistema de esgoto ou qualquer
local que possa de alguma forma
prejudicar o meio ambiente.
A alta temperatura do líquido de
arrefecimento é indicada por um O líquido de arrefecimento deve ser
alarme sonoro intermitente, e uma substituído conforme a Tabela de
luz de advertência que acende Manutenção.
no conjunto de luzes do painel de
instrumentos, indicando que a
temperatura do motor está acima
da especificada. Pare o veículo
imediatamente e desligue a ignição.
Verifique se há vazamentos de
água. Aguarde até o motor esfriar e,
se necessário, complete o nível do
líquido de arrefecimento. Se o motor
voltar a superaquecer, procure um
Distribuidor Ford Caminhões.
Em uma emergência, você pode
acrescentar só água ao sistema de
arrefecimento para chegar até um 1. Estacione o veículo em local
Distribuidor Ford Caminhões. O uso plano;
prolongado de uma diluição incorreta
do líquido de arrefecimento pode 2. Remova a tampa do reservatório
causar danos ao motor por corrosão, de expansão;
superaquecimento ou congelamento. 3. Coloque um recipiente embaixo
do radiador com capacidade
Tampa do reservatório suficiente para recolher o líquido
A tampa do reservatório de expansão de arrefecimento;
do sistema de arrefecimento deve 4. Desconecte a mangueira inferior
ser inspecionada e limpa conforme do radiador;
a Tabela de Manutenção. Caso haja 5. Examine o estado das mangueiras
evidências de deterioração do anel e as abraçadeiras quanto a danos.
de vedação, a tampa deverá ser Substitua-as, se necessário;
substituída.
186
Manutenção

6. Examine o radiador quanto a O sistema é composto pelo resfriador


vazamentos, danos e acúmulos de de ar, montado na frente do radiador
sujeira. Limpe e repare o que for de água, por dutos de saída do ar
necessário; do turbocompressor e de entrada
7. Examine também o aftercooler, do ar no coletor de admissão e
quanto ao acúmulo de sujeira; por mangueiras especiais para
conectar os dutos ao sistema. Essas
8. Conecte a mangueira do radiador mangueiras são conectadas aos
e instale a abraçadeira com o dutos através de abraçadeiras, as
torque de 6 Nm; quais devem estar sempre apertadas
9. Abasteça o sistema pelo com os torques especificados, a fim
reservatório de expansão de garantir a perfeita vedação do
com o fluido recomendado. sistema.
Consulte Tabela de volume de A falta de observação a estas
abastecimento (página 211); recomendações implica em prejuízo
10. Dê partida no motor e no desempenho do motor, podendo
mantenha-o funcionando por danificar o turbocompressor. Ao fazer
aproximadamente 5 minutos; a manutenção do sistema, utilize
11. Desligue o motor e aguarde esfriar; sempre novas abraçadeiras e peças
originais e efetue o torque de aperto
12. Verifique o nível no reservatório de
recomendado para as abraçadeiras,
expansão.
que deverá ser de 8,0 Nm.
VÁLVULA TERMOSTÁTICA
Controla a temperatura do fluido no
FUNCIONAMENTO DO
sistema de arrefecimento. Assim, INDICADOR DE RESTRIÇÃO
com o motor frio, ela se mantém DO FILTRO DE AR DO
fechada, impedindo a passagem
de água do bloco para o radiador; MOTOR
somente quando a temperatura É conveniente conferir periodica-
especificada para o regime de mente o funcionamento do indica-
trabalho for atingida é que a válvula dor de restrição, pois toda vez que
se abre, permitindo que o fluido de a luz de advertência de restrição na
arrefecimento circule por todo o admissão de ar do filtro acender, o
sistema. Não a retire ou inutilize. filtro de ar deverá ser substituído.

SISTEMA DE 1. Crie vácuo no filtro de ar,


obstruindo o tubo da tomada de
RESFRIAMENTO DO AR - ar com um pano limpo;
AFTERCOOLER 2. Coloque o motor em marcha lenta
O ar admitido pelo motor, por alguns segundos;
através do turbocompressor, é 3. Nessa condição, a luz indicadora
resfriado, reduzindo o consumo de de restrição do filtro de ar deve
combustível e a emissão de gases e acender;
proporcionando maior potência.
187
Manutenção

4. Após a remoção do pano, estando Veículos 6x4


o motor em funcionamento, Troque o elemento de segurança
a luz indicadora de restrição a cada duas trocas do elemento
permanecerá acesa, até que o principal.
motor seja desligado.

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
DE AR DO MOTOR
Todo filtro substituído deve
ser enviado para a reciclagem
ou descartado, obedecendo a
legislação vigente.

Substitua o elemento principal


conforme a Tabela de Manutenção
ou sempre que a luz indicadora de
restrição acender.

1. Remova o protetor metálico (se


houver);
2. Limpe a área do conjunto do filtro;
3. Solte as presilhas/parafusos que
fixam a tampa do filtro;
4. Remova a tampa;
5. Retire o elemento;
6. Inspecione visualmente o
elemento contra a luz, para
localizar eventuais furos no papel;
7. Elementos que apresentarem
papel ou juntas danificadas
devem ser substituídos;
8. Limpe o interior da carcaça e da
tampa com um pano seco;
9. Limpe a válvula retentora de
poeira.

Nota: Nunca lave, bata ou limpe o


elemento filtrante com o auxílio de ar
comprimido.

188
Manutenção

CUIDADOS Nota: O aperto do filtro com o uso de


ferramentas pode causar danos na
Na instalação dos elementos, rosca, ou o esmagamento do anel de
aplique uma fina camada borracha.
de vaselina nas regiões de
vedação.
FLUIDO DA DIREÇÃO
Instale a tampa observando
a posição correta. O não
HIDRÁULICA
travamento da tampa pode
ocasionar a entrada de sujeiras CUIDADO
e líquidos. Não permita que o fluido
entre em contato com a
pele ou os olhos. Se isso
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO acontecer, enxágue as áreas afetadas
SEPARADOR DE ÓLEO DO imediatamente com bastante água e
AR procure um médico.

Todo filtro substituído deve


ser enviado para a reciclagem Verifique o nível
ou descartado, obedecendo a
legislação vigente.

O filtro requer substituição conforme


a Tabela de Manutenção.

1. Estacione o veículo em local


plano;
2. Mantenha o motor em
funcionamento;
3. Limpe a área ao redor da tampa;
4. Remova a tampa e verifique o
nível;
5. O nível deve estar entre as marcas
MÍN. e MÁX.;
6. Se necessário, complete
1. Limpe a área ao redor do cabeçote com fluido recomendado.
do filtro; Consulte Tabela de volume de
2. Remova o filtro do cabeçote; abastecimento (página 211).
3. Rosqueie o filtro novo com as
mãos, até que o anel de borracha Nota: O nível deve ser medido com
faça contato; a temperatura do fluido abaixo de
4. Aperte mais ½ a ¾ de volta. 50°C.

189
Manutenção

Complete o nível 3. Pressione a borboleta do filtro


1. Abasteça o reservatório de fluido para baixo e gire-a no sentido
até a marca MÁX. da vareta anti-horário;
medidora; 4. Substitua o elemento filtrante
2. Dê partida no motor e, após alguns por um novo e trave, girando-o no
instantes, esterce o volante para sentido horário;
cada um dos lados, até o final de 5. Instale a tampa.
curso, por duas vezes. Durante esse
procedimento, adicionar fluido a SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO
fim de manter o nível correto.
DA DIREÇÃO HIDRÁULICA
Nota: A caixa de direção hidráulica Todo fluido usado deve ser
possui sangrador automático, recolhido e armazenado
portanto, não é necessária a sangria adequadamente para posterior
do sistema. reciclagem. Não descarte o óleo no
solo, sistema de esgoto ou qualquer
SUBSTITUIÇÃO DO local que possa de alguma forma
prejudicar o meio ambiente.
ELEMENTO FILTRANTE
Todo filtro substituído deve O fluido da direção hidráulica deve
ser enviado para a reciclagem ser substituído conforme a Tabela
ou descartado, obedecendo a de Manutenção.
legislação vigente.

O elemento filtrante requer


substituição conforme a Tabela de
Manutenção.

1. Levante as rodas dianteiras e as


apoie firmemente em cavaletes;
2. Coloque um recipiente embaixo
do reservatório com capacidade
suficiente para recolher o fluido
usado;
1. Limpe a área ao redor da tampa; 3. Solte a mangueira de retorno
do reservatório e coloque no
2. Retire a tampa do reservatório; recipiente;
190
Manutenção

4. Gire o volante para a esquerda, até O comando de acionamento é


o final de curso; hidráulico ou hidráulico servo-
5. Funcione o motor por -assistido dependendo do modelo,
aproximadamente dez segundos, que dispensa regulagens.
até que o fluido escoe totalmente
para o recipiente; Verifique o nível
6. Desligue o motor;
7. Gire o volante de batente a
batente para completar a
drenagem;
8. Substitua o elemento filtrante;
9. Conecte novamente a mangueira
de retorno;
10. Retire dos cavaletes;
11. Abasteça o reservatório.
Consulte Tabela de volume de
abastecimento (página 211); 1. Estacione o veículo em local
12. Verifique o nível. plano;
2. Limpe o reservatório;
FLUIDO DA EMBREAGEM 3. O nível do fluido no reservatório
não deve ultrapassar a indicação
(somente para veículos equipados MÁX.;
com transmissão manual)
4. Se necessário, complete
com fluido recomendado.
CUIDADOS Consulte Tabela de volume de
Não permita que o fluido abastecimento (página 211).
entre em contato com a
pele ou os olhos. Se isto Nota: Ao fechá-lo, aperte
acontecer, enxágue as áreas afetadas firmemente a tampa, para evitar
imediatamente com bastante água e eventuais derramamentos quando a
procure um médico. cabine for basculada.
O fluido da embreagem Nota: Caso ocorra a contaminação
danifica a pintura do veículo. do fluido por água, será necessário
Caso ocorra derramamento, substituir todo o fluido.
limpe imediatamente a
Nota: Embalagens de fluido abertas
superfície afetada com uma
não devem ser armazenadas
esponja molhada.
para uso posterior. O produto é
extremamente higroscópico (absorve
O sistema de embreagem é do tipo
umidade do ar) e rapidamente perde
monodisco, revestido com material
suas características.
orgânico, a seco.
191
Manutenção

SUBSTITUIÇÃO DO 5. Acione o pedal da embreagem


por aproximadamente cinco
FLUIDO DA EMBREAGEM E vezes, mantendo-o acionado;
SANGRIA DO SISTEMA 6. Afrouxe o sangrador para que
o fluido a ser substituído escoe
Todo óleo usado deve ser totalmente;
recolhido e armazenado
adequadamente para posterior 7. Observe a eventual presença de
reciclagem. Não descarte o óleo no bolhas de ar no fluido que escoa;
solo, sistema de esgoto ou qualquer 8. Aperte a porca do sangrador e
local que possa de alguma forma libere o pedal;
prejudicar o meio ambiente. 9. Abasteça o reservatório com o
novo fluido;
O fluido da embreagem deve ser
10. Refaça o procedimento até que
substituído conforme a Tabela de
não tenha mais bolhas de ar no
Manutenção.
fluido e continue abastecendo o
A sangria do sistema deve ser feita reservatório;
sempre que notar a presença de 11. Ao verificar que não existem
bolhas de ar no circuito hidráulico da bolhas de ar, feche o sangrador;
embreagem. 12. Abasteça o reservatório até a
marca MÁX.;
13. Instale a tampa do reservatório
do fluido;
14. Instale o protetor de pó e
verifique o nível do fluido no
reservatório.

SUBSTITUIÇÃO DAS
GUARNIÇÕES DE FREIO

1. Estacione o veículo em local plano; Mola Mola


2. Limpe o sangrador do cilindro da Retenção Retorno
embreagem;
3. Remova a tampa do reservatório
do fluido;
4. Remova o protetor de pó
do sangrador do cilindro da
embreagem, instalando em
seu lugar uma mangueira
transparente, que deverá ter a
outra extremidade colocada em
um recipiente limpo;
192
Manutenção

Em todas as substituições das


guarnições de freios, por motivo de
desgaste, deverá ser feita a troca
das molas de retenção e retorno dos
freios e os tambores deverão ser
submetidos à retífica para uniformizar
o desgaste da pista de frenagem.
As guarnições de freio devem
ser substituídas quando as
mesmas atingirem o indicador de
desgaste. Os tambores de freio 1. Limpe a área da APU;
devem ser substituídos quando 2. Remova o filtro com uma
os mesmos atingirem o diâmetro ferramenta adequada;
máximo descrito na plaqueta de
identificação. 3. Limpe as superfícies de vedação e
a rosca de fixação do secador de
Quando houver necessidade ar. Tenha especial atenção quanto
de substituição das guarnições a danos nos componentes;
de freio, deverá ser instalado,
obrigatoriamente, o material de 4. Aplique uma leve camada de
atrito especificado, para garantia graxa nas superfícies de vedação
da durabilidade e eficiência de e na rosca de fixação;
frenagem. Consulte Capacidades e 5. Rosqueie o filtro novo com as
especificações (página 231). mãos, até que o anel de borracha
faça contato;
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO 6. Aperte mais 1/2 volta com uma
ferramenta adequada;
SECADOR DE AR DA APU
7. Pressurize o sistema e verifique
Todo filtro substituído deve se não há vazamentos no filtro
ser enviado para a reciclagem secador de ar.
ou descartado, obedecendo a
legislação vigente. Se houver necessidade, desmonte
e monte novamente, não se
Substitua o filtro secador de ar esquecendo de eliminar antes o ar
conforme a Tabela de Manutenção comprimido.
ou assim que apresentar alguma
saturação.

193
Manutenção

REGULAGEM DOS • Com o auxílio de uma chave de


fenda, afaste a lingueta do atuador
AJUSTADORES (2) para liberar a movimentação
AUTOMÁTICOS DOS da mesma porca (1) no sentido
FREIOS - FREIO A TAMBOR anti-horário. Gire-a em 1/2 volta;
TIPO “S-CAME”
O ajuste automático dos freios
ocorre durante sua aplicação, tanto
à frente quanto a ré, porém, uma A
regulagem inicial deve ser feita
sempre que as lonas de freio forem
substituídas ou reparos forem feitos
no sistema de freios. Inspecione
o sistema conforme a Tabela de
Manutenção.
• Meça a distância (A) do fundo
Regulagem inicial da câmara até o centro do
pino maior. O freio deve estar
desaplicado;

• Com uma chave adequada, gire a


porca (1) de ajuste manual até o
final de seu curso; • Com o auxílio da chave de fenda
(2), empurre o ajustador para
baixo, até o final de seu curso.
Meça novamente a distância (B),
do fundo da câmara até o centro
do pino maior;
• A diferença das medidas
encontradas deve estar entre 16
e 19 mm. Caso contrário, repita a
operação.

194
Manutenção

EIXO DIANTEIRO SUSPENSÃO DIANTEIRA


Lubrifique o pino-mestre

Para melhor penetração da graxa, Limpe externamente as


lubrifique através da engraxadeira engraxadeiras dos pinos do olhal e
com o eixo dianteiro apoiado do jumelo e lubrifique conforme a
em cavaletes com as rodas Tabela de Manutenção.
suspensas. Limpe as engraxadeiras
externamente. Aplique a graxa nova
Nota: Os grampos “U” das molas
sob pressão, de maneira que a graxa
devem ser reapertados conforme
velha existente na articulação seja
a Tabela de Manutenção, ou com
eliminada na região do assento da
mais frequência em operações mais
viga do eixo com a ponta de eixo.
severas.
SISTEMA DE DIREÇÃO 2°
EIXO DIRECIONAL EIXO TRASEIRO
Lubrifique os mancais dos braços CUIDADO
dianteiros e traseiros através das O óleo quente pode causar
engraxadeiras. queimaduras na pele. Proteja-
Utilizar graxa à base de sabão de -se convenientemente.
lítio com características EP (Extrema
Pressão) - ESA-M1C75-B Verifique o nível

1. Estacione o veículo em local plano;


2. Limpe a área ao redor do bujão;
3. Remova o bujão de inspeção e
enchimento;
195
Manutenção

4. O nível estará correto quando 6. Limpe o bujão de drenagem e


atingir a borda inferior do bujão; recoloque-o no lugar;
5. Se necessário, complete com óleo 7. Abasteça o eixo com o óleo
recomendado. Consulte Tabela recomendado até a borda inferior
de volume de abastecimento da sede do bujão de inspeção
(página 211). e enchimento. Consulte Tabela
de volume de abastecimento
SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO (página 211);

DO DIFERENCIAL 8. Verifique o nível e instale o bujão


de inspeção e enchimento (1).

Todo óleo usado deve ser


Limpeza do bujão de drenagem
recolhido e armazenado
adequadamente para posterior
reciclagem. Não descarte o óleo no
solo, sistema de esgoto ou qualquer
local que possa de alguma forma
prejudicar o meio ambiente.

O óleo deve ser substituído conforme


a Tabela de Manutenção.

1
O bujão de drenagem (1) é do
tipo magnético e tem a finalidade
de reter as pequenas partículas
(limalhas) que se soltam devido
ao desgaste de assentamento que
ocorre durante o período inicial de
1 funcionamento.
2
Para garantir uma retenção
1. Estacione o veículo em local plano; satisfatória, limpe o bujão de
drenagem na substituição do óleo
2. Limpe a área ao redor do bujão;
conforme a Tabela de Manutenção
3. Coloque um recipiente embaixo ou sempre que notar qualquer
do eixo com capacidade suficiente irregularidade no eixo traseiro. Para
para recolher o óleo usado; evitar escoamento excessivo de óleo
4. Remova o bujão de inspeção e durante a limpeza do bujão, tampe
enchimento (1) e o de drenagem (2); o furo de drenagem com o bujão de
5. Deixe o óleo escoar completamente; enchimento e complete o nível.

196
Manutenção

RESPIRO DO EIXO Antes de lubrificar, limpe as


engraxadeiras, evitando a
contaminação da graxa. Lubrifique
pela engraxadeira, o pino da lâmina
tensora conforme a Tabela de
Manutenção.

Lubrificação 6x2

O respiro do eixo é do tipo remoto,


ou seja, montado à distância. A
finalidade principal desse tipo de
montagem é prevenir a entrada
de água no eixo em eventuais
Antes de lubrificar, limpe as
atolamentos do veículo (que
engraxadeiras, evitando a
provoca a contaminação do
contaminação da graxa. Lubrifique
óleo e a obstrução do respiro).
o pino do balancim e verifique
Frequentemente, o respiro deve
o desgaste das placas de atrito
ser verificado e desobstruído, se
dos suportes de feixes de molas
necessário, principalmente quando
e balancim conforme a Tabela de
o veículo funcionar em terrenos
Manutenção.
alagados ou enlameados.
SUSPENSÃO TRASEIRA
SUSPENSÃO TRASEIRA
PNEUMÁTICA
Nota: Os grampos “U” das molas
devem ser reapertados conforme Limpeza das bolsas de ar
a Tabela de Manutenção, ou com
mais frequência em operações mais
severas.
Lubrificação 4x2

Lavar com água e sabão neutro,


retirando todas as impurezas e
detritos que possam causar a
deterioração das peças.
197
Manutenção

REGULAGEM DO 3. Rosqueie as porcas superiores (1)


em ambos os lados para manter
SUSPENSOR DO 3° EIXO uma folga (A) entre o grampo e o
eixo de, no mínimo, 10 mm e, no
máximo, 15 mm;
3
4. Rosqueie as porcas inferiores (2)
até encostar no suporte (3) e obter
o travamento;
5. Após encostar as porcas (2),
1
aperte as porcas superiores (1)
2 com o torque de 260 a 340 Nm
(26 a 34 kgfm);
6. Acione o suspensor pneumático;
7. Repita as etapas anteriores caso
o suspensor apresente uma
Nota: O conjunto suspensor do inclinação significativa.
eixo vem ajustado de fábrica para o
veículo sem implemento.
Nota: A falta desta regulagem ou o
desalinhamento do conjunto, poderá
Após o encarroçamento, o conjunto implicar em vazamento da bolsa
deverá ser regulado conforme a pneumática ou curso insuficiente do
seguir: levantamento do eixo.
1. Estacione o veículo sem carga em
terreno plano, esvazie o suspensor; CAIXA DE MUDANÇAS
2. Solte a porca inferior (2) de ambas
as hastes do grampo do suspensor, CUIDADO
mantendo o mesmo diferencial
O óleo quente pode causar
entre as porcas da haste dianteira
queimaduras na pele. Proteja-
em relação à haste traseira do
-se convenientemente.
grampo. Estas porcas possuem
trava química de médio torque;
Verifique o nível

198
Manutenção

1. Estacione o veículo em local 4. Remova o bujão de inspeção


plano; e enchimento e os bujões de
2. Limpe a área ao redor do bujão; drenagem;
3. Remova o bujão; 5. Deixe o óleo escoar
completamente;
4. O nível estará correto quando
atingir a borda inferior do bujão; 6. Limpe o tampão magnético dos
bujões de escoamento, substitua
5. Se necessário, complete com óleo os anéis de vedação e aperte-os
recomendado. Consulte Tabela com o torque de 60 Nm;
de volume de abastecimento
(página 211). 7. Abasteça a caixa de mudanças
com o óleo recomendado até a
borda inferior da sede do bujão
SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO de inspeção e enchimento.
DA CAIXA DE MUDANÇAS Consulte Tabela de volume de
abastecimento (página 211);
Todo óleo usado deve ser 8. Verifique o nível, instale o bujão de
recolhido e armazenado inspeção e enchimento e aperte-o
adequadamente para posterior com o torque de 60 Nm.
reciclagem. Não descarte o óleo no
solo, sistema de esgoto ou qualquer
local que possa de alguma forma RESPIRO DA CAIXA DE
prejudicar o meio ambiente.
MUDANÇAS
O óleo deve ser substituído conforme
a Tabela de Manutenção.

Verifique periodicamente o respiro da


caixa e desobstrua-o, se necessário.
O respiro obstruído pode causar
vazamento pelos retentores, por
1. Estacione o veículo em local plano; excesso de pressão interna.
2. Limpe a área ao redor do bujão;
3. Coloque um recipiente embaixo
da caixa de mudanças com
capacidade suficiente para
recolher o óleo usado;

199
Manutenção

ENGRAXAMENTO
(EA 11109 / F-11E316D-LSE)
Para EA 11109 engraxe somente o
eixo do garfo e para F-11E316D-LSE
engraxe o mancal da embreagem e
o eixo do garfo.
Para garantir uma vida longa em 1
serviço é necessário engraxar
adequadamente o mancal de
embreagem, a bucha e o eixo do garfo. EA-11109
Limpe as engraxadeiras, evitando a
A necessidade do engraxamento contaminação da graxa.
será indicada no display através
do aviso de irregularidade “GI”, de Engraxe 1 bucha do garfo.
acordo com o uso da embreagem. Engraxe 2 mancal da embreagem,
Utilizar graxa à base de lítio, grau somente para F-11E316D-LSE
NLGI 2 ou 3. Utilizar 4 gramas de
graxa para a bucha e eixo do garfo ÁRVORE LONGITUDINAL
e 16 gramas para o mancal de (CARDÃ)
embreagem.

1
As juntas universais e a luva devem
2 ser lubrificadas com a graxa
conforme a Tabela de Manutenção.
Aplique o lubrificante nas juntas
universais, com uma engraxadeira,
F-11E316D-LSE até que a graxa nova vaze através
dos quatro vedadores. Na luva, o
lubrificante deve sair pela arruela
de vedação, quando o respiro está
fechado com um dedo; continue
aplicando o lubrificante até que o
mesmo vaze pelo vedador, na parte
traseira da luva da junta universal.
200
Manutenção

QUINTA RODA 1. Solte as duas presilhas;


2. Abra a tampa;
3. Remova o filtro saturado;
4. Instale um filtro novo.
A posição de montagem do
elemento filtrante deve ser
respeitada (seta para cima).

BASCULAMENTO DA
CABINE
Lubrifique semanalmente ou a 1. Verifique se o basculamento da
cada 5.000 km a quinta roda, o cabine funciona normalmente;
mecanismo de travamento e o pino- 2. Verifique se existem vazamentos
-mestre. Remova a graxa da quinta e o estado das mangueiras e
roda e substitua por graxa nova. tubulações do sistema hidráulico
A cada 3 trocas de posição da quinta de basculamento;
roda, substitua todas as porcas de 3. Em caso de problemas no
fixação da mesa ao suporte. basculamento ou de vazamentos,
encaminhe o veículo a um
Nota: Consulte o Manual do Distribuidor Ford Caminhões.
Fabricante da Quinta Roda.
ABASTECIMENTO DE
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO ÓLEO DA BOMBA DE
DE AR DO SISTEMA DE BASCULAMENTO DA
VENTILAÇÃO DA CABINE CABINE
Todo filtro substituído deve
ser enviado para a reciclagem CUIDADO
ou descartado, obedecendo a Não permita que o fluido entre
legislação vigente. em contato com a pele ou
O filtro do sistema de ventilação da os olhos. Se isso acontecer,
cabine requer substituição conforme enxágue as áreas afetadas
a Tabela de Manutenção ou assim imediatamente com bastante água
que apresentar alguma saturação. e procure um médico.

O abastecimento do sistema de
basculamento deve ser feito com
a cabine na posição de condução,
caso contrário, o reservatório da
bomba poderá ser danificado.

201
Manutenção

No caso do abastecimento ter sido AJUSTE DA SUSPENSÃO


feito com a cabine basculada, é
necessário retirar o bujão para que
DA CABINE
o óleo em excesso seja expelido, e
recoloque-o somente após retornar a
cabine novamente para a posição de
condução.

Os quatro conjuntos de molas e


amortecedores que suportam a
cabine (dois à frente e dois atrás)
podem ter a pré-carga ajustada
1. Limpe a área ao redor do bujão (1); para compensar variações do
2. Remova o bujão; conjunto. Isso pode ser causado pela
variação do peso da cabine, adição
3. Adicione o óleo recomendado.
de acessórios como climatizador,
Consulte Tabela de volume de
detetores de ar, etc.
abastecimento (página 211);
Para garantir o conforto e evitar
4. O nível de óleo deve ficar na
choques nos batentes de final de
borda inferior do orifício de
curso, ajuste os conjuntos num
abastecimento da bomba, abaixo
Distribuidor Ford Caminhões.
do início da rosca do bujão;
5. Recoloque o bujão e aperte-o
firmemente com a mão. FLUIDO DO LAVADOR DO
PARA-BRISA
Nota: O aperto do bujão com o uso
de ferramentas pode causar danos
na rosca, ou o esmagamento do anel
de borracha.

202
Manutenção

Se o nível estiver baixo, adicione Limpe a parte externa do para-brisa


água e um pouco de detergente com um limpador não abrasivo, pois
neutro suficiente para encher o os mesmos podem causar riscos.
reservatório. Em climas muito frios, Enxágue completamente com água
não encha o reservatório totalmente. limpa.
O para-brisa e as palhetas dos
LIMPEZA DAS PALHETAS limpadores devem ser limpos
DOS LIMPADORES E DO regularmente, e as palhetas
substituídas quando apresentarem
PARA-BRISA
sinais de desgaste.

Com o auxílio de uma agulha


faça a regulagem dos esguichos
lavadores do para-brisa, sempre que
Se as palhetas dos limpadores não necessário.
limparem adequadamente, limpe
a extremidade de borracha das
SUBSTITUIÇÃO DAS
palhetas com detergente neutro. PALHETAS DOS
Se o limpador ainda não limpar
LIMPADORES
adequadamente, isto pode ser Por motivo de segurança,
causado por substâncias no para- recomenda-se que as palhetas
-brisa, tais como seiva de árvores e sejam trocadas pelo menos uma
alguns tratamentos de cera quentes vez por ano ou sempre que sua
utilizados pelos lava-rápidos eficiência diminua, prejudicando a
comerciais. visibilidade sob a chuva.

Remoção

1
203
Manutenção

• Eleve o conjunto da haste com a • Remova a palheta da haste (6).


palheta do para-brisa (1);
• Gire a palheta no sentido indicado Instalação
(2); • Proceda na ordem inversa da
remoção.

BATERIAS
Você deve substituir as baterias
por outras exatamente da mesma
especificação. A bateria do seu
veículo foi dimensionada de acordo
3 com os itens/acessórios originais
Ford. Não é recomendada a adição
de equipamentos elétricos que
sobrecarreguem o sistema elétrico do
veículo.

• Pressione a presilha plástica (3); CUIDADO


Evite o contato de ambos
os terminais da bateria com
ferramentas metálicas, ou o
5 contato inadvertido entre o terminal
positivo (+) e o chassi do veículo, sob
o risco de provocar curto-circuito.

Evite avarias no alternador,


impedindo que o motor do veículo
4
funcione com os cabos da bateria ou
conexões do alternador desligados.
Evite que ocorram inversões
• Empurre a palheta no sentido nos cabos do alternador, motor
da haste (4) enquanto a desloca de partida e bateria. A falta de
levemente para fora da presilha (5); aterramento nos terminais pode
causar sérios danos.
Não reboque o veículo com a bateria
removida ou desligada, deixando o
6 motor girar o alternador, e não faça
o motor funcionar com o alternador
desligado do circuito (conexões
removidas).

204
Manutenção

Antes de executar serviços de solda


no veículo, siga os seguintes passos:
• Desligar o cabo positivo (+) da
bateria;
• Desligar o cabo positivo (+) do
alternador;
• Conectar o cabo terra do
equipamento próximo do ponto
de execução da solda.
O seu veículo está equipado com
2 baterias 12 V, ligadas em série,
permitindo uma tensão nominal de Para remover e instalar a bateria
24 V.
A bateria é livre de manutenção (não
requer adição de água).

Para a operação adequada da


bateria, mantenha a parte superior
limpa e seca e assegure-se de
que os cabos estejam firmemente
conectados aos terminais da bateria.

CUIDADO
O contato com componentes Para acessar as baterias de dentro
químicos internos da bateria da caixa de proteção, puxe a haste
pode causar danos severos à do fecho para fora, desencaixe a
saúde. lingueta e levante a tampa da caixa
de proteção.
Se houver algum sinal de corrosão
sobre a bateria ou os terminais,
remova os cabos dos terminais e
limpe-os com uma escova de aço.
O ácido pode ser neutralizado com
uma solução de bicarbonato de
sódio e água.
Instale-os novamente e aplique uma
pequena quantidade de graxa na
parte superior de cada terminal da
bateria, para evitar novo processo de
corrosão.

205
Manutenção

1. Desligue a ignição; • Todo consumidor / usuário final é


2. Desconecte o cabo negativo (-); obrigado a devolver a sua bateria
usada num ponto de venda. Não a
3. Desconecte o cabo positivo (+) da descarte no lixo doméstico.
bateria;
• Os pontos de venda são
4. Remova a bateria pelas alças obrigados a aceitar a devolução
laterais; da bateria usada e a devolvê-la ao
5. Instale na ordem inversa. fabricante para reciclagem.

Nota: Levante a bateria com um


transportador de bateria ou com as SUBSTITUIÇÃO DE
mãos nos cantos opostos, utilizando LÂMPADAS
luvas apropriadas.
Desligue as luzes e a ignição.
Quando a bateria é substituída ou Antes de substituir uma lâmpada,
simplesmente religada, o veículo certifique-se de que o fusível
poderá apresentar algumas correspondente não está queimado.
características de condução Não toque no vidro da lâmpada
diferentes do normal, depois de incandescente, pois poderá haver
religar a bateria, enquanto o sistema diminuição da intensidade de luz. Se
de controle do motor está se houver contato, limpe com álcool.
realinhando com o motor.
A abertura do vidro com um CUIDADO
toque automático é desativada Deixe a lâmpada
quando a chave geral é desligada incandescente esfriar antes de
ou os terminais da bateria são removê-la.
removidos. Abra e feche os vidros
completamente para que a função Nota: Só instale lâmpadas
de abertura do vidro com um toque incandescentes da especificação
automático volte a funcionar. correta.

Nota: As instruções a seguir


Nota: No caso de desuso prolongado,
descrevem como remover as
desligue o cabo terra da bateria.
lâmpadas incandescentes. Instale as
peças de reposição na ordem inversa
Reciclagem obrigatória da bateria salvo especificação em contrário.

Devolva a bateria usada Substituição das lâmpadas do


ao Distribuidor Ford farol, de posição e de direção
Caminhões no ato dianteiras do para-choque
da troca (resolução rodoviário
CONAMA 257/99 de Acesse as lâmpadas do farol por
30/06/99). baixo, pelo interior do para-choque.

206
Manutenção

Lâmpada do farol Lâmpada do indicador de direção


dianteiro
Alto

Baixo
1. Gire o soquete no sentido anti-
1. Gire o soquete no sentido anti- -horário e remova-o da lanterna;
-horário e puxe-o do alojamento 2. Substitua a lâmpada.
do farol;
2. Substitua a lâmpada (facho alto Substituição das lâmpadas do
ou baixo). farol, de posição e de direção
dianteiras do para-choque fora de
Lâmpada da luz de posição estrada

Acesse as lâmpadas do farol por


baixo, pelo interior do para-choque.

Lâmpada do farol

1. Gire o soquete no sentido


anti-horário e remova-o do
alojamento;
2. Substitua a lâmpada
pressionando e girando-a no Baixo Alto
sentido anti-horário.

207
Manutenção

1. Gire o soquete no sentido anti- Lâmpada do indicador de direção -


-horário e puxe-o do alojamento posição lateral
do farol;
2. Substitua a lâmpada (facho alto
ou baixo).
Lâmpada da luz de posição

1. Pressione a aba na base e gire


a lente no sentido horário para
removê-la;
2. Substitua a lâmpada,
1. Gire o soquete no sentido pressionando e girando-a no
anti-horário e remova-o do sentido anti-horário.
alojamento;
2. Substitua a lâmpada, Lâmpada delimitadora da altura
pressionando e girando-a no do veículo
sentido anti-horário.
Lâmpada do indicador de direção
dianteiro

1. Solte os dois parafusos de fixação


e remova o corpo da lanterna;
2. Substitua a lâmpada,
pressionando e girando-a no
1. Remova a moldura dos faróis. sentido anti-horário.
soltando os quatro parafusos Torx
(T-25);
2. Solte o conector, apertando a
trava e girando-o no sentido anti-
-horário;
3. Substitua a lâmpada.
208
Manutenção

Lâmpada da lanterna traseira LÂMPADA DA LUZ DE


CORTESIA / DA CABINE
Lâmpada da luz de cortesia

1. Remova os quatro parafusos de


fixação da lente e remova-a;
2. Substitua a lâmpada (1, 2, 3, 4 ou
5) pressionando e girando-a no
sentido anti-horário. 1. Puxe cuidadosamente a lanterna
para fora;
LIMPEZA DAS LUZES 2. Substitua a lâmpada
pressionando e girando-a no
EXTERNAS
sentido anti-horário.
Lave com o mesmo detergente
neutro utilizado para as partes
externas do veículo.
Para evitar riscos às lentes, não 1 1
utilize toalha de papel seca,
solventes químicos ou limpadores B A
abrasivos. 2 2

1. Puxe a lente pela borda externa;


2. Substitua a lâmpada,
pressionando e girando-a no
sentido anti-horário.

ALINHAMENTO DO FAROL
Procure os serviços de um
Distribuidor Ford Caminhões para
executar o procedimento.

209
Manutenção

TABELA DE ESPECIFICAÇÕES DE LÂMPADAS - 24 V

Posição Tipo

Farol - facho baixo H7-24W / 70W

Farol - facho alto H7-24W / 70W

Luz indicadora de posição dianteira W5W-24W / 5W


Luz indicadora de direção / posição
P21 / 5W
lateral
Luz delimitadora da altura do
T4W-24V / 4W
veículo
Luz de ré P21W-24V / 21W

Luz indicadora de direção traseira P21W-24V / 21W

Luz de freio P21W-24V / 21W

Luz indicadora de direção dianteira P21W-24V / 21W

Luz do teto - cortesia 10W

Luz de posição traseira R10W-24V / 10W

luz da placa de licença R10W-24V / 10W

210
Manutenção

TABELA DE VOLUME DE ABASTECIMENTO

Sistema Informações 1419 1519 1719* 2429 2629

Motorcraft
Especificação
SAE 15W-40 API CI-4 / WSS-M2C171-D

Volume sem
Motor 11 17,5
filtro (I)

Volume com
12,3 19,5
filtro (I)

Caixa de Especificação SAE 40 SAE 50


mudanças
manual Volume (I) 9 15

Caixa de Especificação
mudanças Não equipado
automatizada Volume (I)

Especificação 85W-140 GL5 / WSS-M2C940-A


Eixo traseiro
Volume (I) 20 18 11 + 11

Especificação Etilenoglicol / WSS-M97B54-A (40%) + Água filtrada (60%)


Arrefecimento
Volume (I) 24 28

Especificação DOT 4 OU Super DOT 4 / WSS-M6C65-A2


Embreagem
Volume (I) 0,33

Especificação Texamatic® 7045E / WSA-M2C195-A


Direção
Volume (l) 3,5 3,6

Especificação Diesel S10


Combustível 275 ou
Volume (I) 275 275
550

Especificação ARLA 32 / ISO 22241-1 / WSS-M99C130-A


Controle de
emissões
Volume (I) 25 50 ou 90 50

Especificação Multivehicle ATF / WSA-M2C195-A


Basculamento
hidráulico
Volume (I) 0,5

Gás refrigerante Especificação R-134a


do ar-
-condicionado Massa (g) 450 ±25

Especificação Água
Lavador do
para-brisa
Volume (I) 8

211
Manutenção

TABELA DE VOLUME DE ABASTECIMENTO

Sistema Informações 1723 2423 1731 2431 3031

Motorcraft
Especificação
SAE 15W-40 API CI-4 / WSS-M2C171-D

Volume sem
Motor 17,5
filtro (I)

Volume com
19,5
filtro (I)

Caixa de mudanças Especificação SAE 40


manual Volume (I) 9 8,2

Especificação SAE 50 - Sintético


Caixa de mudanças
automatizada
Volume (I) 9,5

Especificação 85W-140 GL5 / WSS-M2C940-A

Eixo traseiro 18 (com 2


Volume (I) velocidades) 21
21 (com 1 velocidade)

Etilenoglicol / WSS-M97B54-A (40%) + Água filtrada


Especificação
Arrefecimento (60%)

Volume (I) 28

Especificação DOT 4 OU Super DOT 4 / WSS-M6C65-A2


Embreagem
Volume (I) 0,33

Especificação Texamatic® 7045E / WSA-M2C195-A


Direção
Volume (I) 3,6 5,3

Especificação Diesel S10


Combustível
Volume (I) 275 275 ou 550

Especificação ARLA 32 / ISO 22241-1 / WSS-M99C130-A


Controle de
emissões
Volume (I) 50 50 ou 90

Especificação Multivehicle ATF / WSA-M2C195-A


Basculamento
hidráulico
Volume (I) 0,5

Especificação R-134a
Gás refrigerante do
ar-condicionado 450 ±25
Massa (g)

Especificação Água
Lavador do
para-brisa
Volume (I) 8

212
Manutenção

TABELA DE VOLUME DE ABASTECIMENTO

Sistema Informações 2623 2631 3131 3133 1933

Motorcraft
Especificação
SAE 15W-40 API CI-4 / WSS-M2C171-D

Volume sem
Motor 17,5 21,8
filtro (I)

Volume com
19,5 24
filtro (I)

Caixa de Especificação SAE 50


mudanças
manual Volume (I) 15 17

SAE 50 -
Caixa de Especificação
mudanças Não equipado Sintético
automatizada
Volume (I) 13,2

Especificação 85W-140 GL5 / WSS-M2C940-A


Eixo traseiro
Volume (I) 11 + 11 20 + 20 21

Especificação Etilenoglicol/WSS-M97B54-A (40%) + água filtrada (60%)


Arrefecimento
Volume (I) 28 29

Especificação DOT 4 OU Super DOT 4 / WSS-M6M65-A2


Embreagem
Volume (I) 0,33

Especificação Texamatic® 7045E / WSA-M2C195-A


Direção
Volume (I) 3,6

Especificação Diesel S10


Combustível
Volume (I) 275 550

Controle de Especificação ARLA 32 / ISO 22241-1 / WSS-M99C130-A


emissões Volume (I) 50 90

Basculamento Especificação Multivehicle ATF / WSA-M2C195-A


hidráulico Volume (I) 0,5

Gás refrigerante do Especificação R-134a


ar-condicionado Massa (g) 450 ±25

Especificação Água
Lavador do
para-brisa Volume (I) 8

213
Manutenção

* 1719 para bebida é equipado com o reservatório de ARLA 32 de 50 litros.


Não recomendamos pulverizar a parte inferior do veículo com querosene ou
óleos minerais, pois, esses produtos prejudicam as peças de borracha e as
lonas dos freios.
Seu veículo está apto ao uso de Biodiesel até B20 (mistura de até 20%
de Biodiesel com Diesel), conforme especificado pelas normas brasileiras
vigentes.
Utilize apenas Diesel S10, conforme resolução ANP Nº 31/2009.

214
Cuidados com o veículo

MANUTENÇÃO A utilização correta do veículo e a


destinação adequada de produtos
A manutenção periódica dos itens de limpeza e lubrificantes usados
listados na ‘‘Tabela de Manutenção’’ contribuem para atenuar de forma
é de fundamental importância para ativa a poluição do meio ambiente.
a correta operação do veículo e
permite manter o funcionamento do Resíduos líquidos
motor e o consumo de combustível Quando descartados sem prévio
muito próximos do ideal. tratamento, os resíduos líquidos
A troca de filtros de combustível podem causar um grande impacto
ambiental, pois se espalham
e óleos lubrificantes, a regulagem
facilmente, contaminando terrenos,
dos freios, o correto alinhamento
rios, lagos e lençóis freáticos.
e balanceamento das rodas e Óleos lubrificantes, combustíveis,
a utilização da pressão correta solventes, líquido de arrefecimento
nos pneus também são fatores e fluidos de embreagem são
que influenciam diretamente na altamente contaminantes.
economia de combustível.
Em resumo, todos os resíduos
Abastecendo o veículo líquidos citados neste capítulo
jamais devem ser descartados no
Abastecer o veículo com óleo Diesel
esgoto comum ou no solo. Eles
contaminado aumenta o consumo apresentam características que
e acelera o desgaste que se dá nos podem danificar a pintura dos
componentes da bomba e dos bicos veículos, além de representar sério
injetores, sendo comum ocorrer o risco de contaminação do solo e do
travamento e, consequentemente, a lençol freático.
quebra dessas peças.
Baterias
Zelar pela qualidade do Diesel
é responsabilidade de todos os As baterias possuem basicamente
envolvidos no processo: refinadores, três componentes: chumbo,
polipropileno e ácido.
companhias distribuidoras,
transportadores, postos de Desses três componentes, o ácido é
abastecimento e consumidores. o que apresenta maior dificuldade
de reciclagem, por isso, jamais deve
Gestão ambiental ser removido da bateria.
Meio ambiente pode ser definido A utilização de ácidos é única e
como o conjunto de condições, exclusiva em baterias e os mesmos
leis, influências e interações de não devem ser removidos ou
ordem física, química e biológica substituídos. Em caso de vazamento,
que permite, abriga e rege a vida podem causar sérios danos ao meio
em todas as suas formas (conceito ambiente e, em contato com a pele,
extraído da Lei 6938/81, da Política oferecem riscos de queimaduras.
Nacional do Meio Ambiente).

215
Cuidados com o veículo

LIMPEZA EXTERIOR Use um pano limpo e sem fiapos ou


uma flanela umedecida em água e
CUIDADOS sabão neutro.

Se usar um lava-rápido com Limpando as guarnições de


ciclo de cera, certifique-se de borracha e palhetas do limpador
remover a cera do para-brisa. do para-brisa

Antes de usar um lava-rápido,


CUIDADO
verifique se ele é adequado
para o seu veículo. Não use abrasivos, solventes
à base de álcool ou produtos
Algumas instalações de lava- químicos para a limpeza, pois
-rápido usam água em alta são prejudiciais à borracha.
pressão. Isto pode danificar
certas partes do veículo. Use um pano limpo e sem fiapos ou
uma flanela umedecida em água
Remova a antena antes de usar para limpeza.
um lava-rápido automático.
Desligue a ventoinha do Limpando os espelhos retrovisores
aquecedor para evitar a
contaminação do filtro de ar.
CUIDADOS
Recomendamos que você lave Não utilize esponjas de fios de
o veículo com água e sabão aço ou produtos abrasivos para
neutro. a limpeza.
Sempre rebata os espelhos
Limpando os faróis retrovisores antes de entrar
num lava-rápido.
CUIDADOS
Não raspe as lentes do farol Use um pano limpo e sem fiapos ou
nem use abrasivos, solventes uma flanela umedecida em água e
à base de álcool ou produtos sabão neutro.
químicos para a limpeza.
Limpando peças plásticas
Não esfregue os faróis quando
eles estiverem secos. CUIDADO
Limpando os vidros Não use diluentes de tinta,
solventes ou limpadores à base
CUIDADO de petróleo para a limpeza.
Não raspe o vidro e nem use
abrasivos, solventes à base de Use um pano limpo e sem fiapos
álcool ou produtos químicos umedecido em limpador de vinil
para a limpeza. para a limpeza rotineira. Use
removedor, se necessário.
216
Cuidados com o veículo

Limpando as rodas Recomendamos encerar a


superfície somente quando estiver
totalmente seca e de três a quatro
CUIDADO vezes por ano, dependendo das
Não utilize esponjas de fios de condições de utilização do veículo.
aço ou produtos abrasivos para Utilize um fluido para limpeza num
a limpeza. pano limpo para remover insetos ou
sujeiras antes de encerar o veículo.
Lave frequentemente com água e Utilize um removedor para limpar
sabão neutro. pontos de piche.

Suspensão Dianteira e Traseira


LIMPEZA INTERIOR
Antes da lubrificação limpe
as engraxadeiras, evitando a Nota: Não permita que
contaminação da graxa. Lubrifique aromatizadores de ambiente ou
o pino da lâmina tensora com a sanitizadores de mãos derramem nas
engraxadeira. superfícies do interior. Se ocorrer um
derrame, limpe-o imediatamente. Os
Nota: Os grampos das molas danos podem não ser cobertos pela
dianteiras e traseiras devem ser garantia.
reapertados com mais frequência em
operações severas. Cintos de segurança

Conservação da pintura da CUIDADOS


carroçaria
Não use abrasivos ou solventes
CUIDADOS químicos para sua limpeza.

Não faça polimento do veículo Não deixe umidade penetrar no


sob sol forte. mecanismo retrator dos cintos
de segurança.
Não deixe que a cera de
polimento entre em contato Limpe-os com limpador de
com superfícies de plástico. Ela interiores ou água aplicada com
pode ser difícil de remover. uma esponja macia. Deixe-os
secar naturalmente, longe do calor
Não aplique cera de polir no artificial.
para-brisa. Isto pode causar
ruídos nos limpadores, evitando Telas do painel de instrumentos,
que eles limpem o vidro telas de LCD e telas de rádio
corretamente.

217
Cuidados com o veículo

CUIDADO Nunca lave ou enxágue o motor


enquanto estiver quente ou
Não use abrasivos ou solventes funcionando: a água no motor em
químicos para sua limpeza. funcionamento pode causar danos
internos.
Use um pano limpo e sem fiapos ou Devido à diversidade de materiais
uma flanela umedecida em água e existentes no compartimento do
sabão neutro. motor, deve-se evitar a utilização
de produtos químicos de limpeza,
que podem ser agressivos a
Bancos
determinados componentes. Deve-
Mantenha sua boa aparência, -se evitar também limpeza por meio
escovando periodicamente com de vapor de água. O condensador
uma escova de pelos macios. Em do ar-condicionado e o radiador
caso de manchas, limpe com uma possuem aletas de alumínio que
esponja umedecida em água e podem se deformar quando lavadas
sabão neutro. com jatos d’água de alta pressão.
Para evitar danos, somente lavar
com jatos d’água de baixa pressão.
REPARAR PEQUENOS
DANOS NA PINTURA Nota: Ao lavar o motor, nunca
Você deve reparar, o quanto antes, direcione jatos d’água em
os danos à pintura causados por componentes elétricos e eletrônicos.
pedras da estrada ou pequenos Alguns postos de lavagem utilizam
arranhões. água em alta pressão. Isso pode
Antes de reparar os danos, remova danificar certos componentes do seu
partículas como fezes de pássaros, veículo.
resina de árvore, depósitos de
insetos, sal das estradas e respingos
de partículas industriais. ARMAZENAMENTO DO
Sempre leia e siga as instruções VEÍCULO
do fabricante antes de usar os Nem mesmo a sofisticada
produtos. tecnologia empregada no
desenvolvimento de seu veículo
LIMPEZA DO MOTOR poderá garanti-lo contra a ação
A eficiência do motor será maior do tempo, quando em desuso por
se ele funcionar limpo, pois o longos períodos.
acúmulo de graxa e poeira causa Um veículo imobilizado por um
elevação da temperatura normal período aproximado de 6 meses
de funcionamento. Porém, quando poderá não mais apresentar o
lavar o motor, tenha cuidado em mesmo comportamento inicial.
não utilizar jatos fortes de água, e
nem borrife água fria, pois o choque
térmico com superfícies aquecidas
poderá provocar danos ao motor.

218
Cuidados com o veículo

Sua vida útil será sensivelmente • Mantenha os braços do limpador


comprometida em virtude do do para-brisa dobrados,
ressecamento das borrachas, da afastados do vidro;
oxidação do combustível, da perda das
• Lubrifique todas as dobradiças e
características dos lubrificantes, etc.
travas da porta e do capuz com
Dentro de um período de 30 dias de um óleo de baixa viscosidade;
imobilização, será ainda possível
reverter as consequências negativas • Cubra o acabamento interior para
decorrentes deste fato. evitar descoloração;
Daí por diante, quanto mais tempo • Mantenha todas as peças de
o veículo permanecer inativo, mais borracha livres de óleo e solventes.
difícil será garantir seu desempenho
posterior. CHASSI
Se for necessário mantê-lo Freios, rodas e pneus e
inativo por tempo prolongado, é escapamento
conveniente que, preventivamente, • Os pneus devem permanecer
sejam tomados alguns cuidados suspensos (sem contato com
específicos para cada parte do o solo) para evitar que se
veículo. deformem permanentemente
(fiquem “quadrados”);
Nota: O ideal é colocar o motor em
• A oxidação dos discos ou
funcionamento a cada quinze dias, por,
tambores do freio é altamente
pelo menos, quinze minutos, desligando prejudicial. Para minimizar seus
em seguida o cabo negativo da bateria. efeitos negativos, o veículo deve
O gás do escapamento é extremamente ser guardado em lugar seco e
tóxico. Jamais permaneça em ambiente arejado; o veículo deve estar
fechado enquanto o motor estiver isento de umidade;
funcionando.
• Rolamento das rodas: o poder
Geral lubrificante não resiste a um
longo tempo de inatividade. O
• Armazene o veículo em um local único recurso é trocar a graxa
seco e ventilado; imediatamente antes e após o
• Proteja-o da luz do sol, se desuso;
possível; • O silencioso está sujeito à corrosão
• Se o veículo for armazenado em precoce. Protegê-lo internamente
local externo, exigirá manutenção é impossível; a única providência
regular para protegê-lo contra possível a tomar é evitar guardar o
ferrugem e danos; veículo molhado e em lugar úmido
• Cubra as peças de cromo e de e não arejado.
aço inoxidável com uma camada
Carroçaria
espessa de cera de polir para
evitar a descoloração. Passe Sofre oxidação nas articulações e
a cera sempre que necessário deterioração das peças de borracha
e dos lubrificantes das fechaduras
quando o veículo for lavado;
das portas e tampas.
219
Cuidados com o veículo

Dois dias antes da imobilização, lave • Conecte os cabos da bateria;


o veículo com um produto neutro • Substitua todos os fluidos e filtro
de limpeza e muita água (não use do veículo (arrefecimento, motor,
querosene ou outros derivados de transmissão, eixo, combustível e
petróleo ou ácido que acelerem a emissões);
oxidação), longe do local aonde ele
será guardado. Seque-o muito bem • Entre em contato com o
e deixe-o, com as portas e capuz Distribuidor Ford Caminhões se
abertos, exposto ao sol. tiver problemas.

Encere-o com uma cera protetora


e guarde-o em lugar seco e bem Nota: Para evitar aborrecimento
ventilado com os vidros abertos. e problemas com a garantia do
Coloque no habitáculo saquinhos veículo, tenha em mente que, apesar
de sílica-gel ou produto similar, de todas as precauções tomadas,
que absorvam a umidade do ar. um veículo não pode permanecer
Não coloque capas que impeçam a inativo por um período prolongado.
ventilação do veículo. Portanto, você estará melhor
protegido se colocar o motor em
Elétrica funcionamento a cada quinze dias,
e rodar alguns quilômetros, pelo
• Desconecte os cabos da bateria. menos a cada trinta dias.
Antes de colocar o veículo em
movimento
Quando seu veículo estiver pronto
para sair do armazenamento, faça o
seguinte:
• Lave o veículo para remover a
película de sujeira;
• Verifique a existência de
deteriorações nos limpadores do
para-brisa;
• Verifique embaixo do veículo
se existem materiais estranhos
que possam ter sido coletados
durante o armazenamento
(ninhos de animais);
• Verifique se foram coletados
materiais estranhos no escape
durante o armazenamento;
• Verifique a pressão e o
enchimento dos pneus de acordo
com a etiqueta do pneu;

220
Rodas e pneus

INFORMAÇÕES GERAIS • Na troca de pneus radiais por


pneus diagonais, por questões
Verifique periodicamente a pressão
de segurança, é mandatória a
dos pneus, mantendo-a dentro das
reconfiguração do ECM, uma
especificações, de acordo com o
vez que o veículo sai de fábrica
tipo de pneu e modelo do veículo.
configurado para a velocidade
Nota: Verifique a pressão dos máxima do pneu radial, que é
pneus regularmente para otimizar a superior à velocidade do pneu
economia de combustível. diagonal;

• Na troca de pneus radiais por


radiais de outro fabricante é
mandatória a reconfiguração
do ECM, pelos mesmos motivos
citados anteriormente.
A configuração do módulo deve
OK

ser feita em um Distribuidor Ford


Caminhões, com agendamento
BRC

prévio através do Disk Ford


Nota: Na substituição de pneus Caminhões: 0800-703-3673.
de fabricantes diferentes ou de
tipos diferentes é mandatória a Alinhamento das rodas dos eixos
reconfiguração do tacógrafo. dianteiros
Verifique o alinhamento das rodas
quando ocorrer as seguintes
situações:
• Quando o veículo não esterçar
corretamente;
• Para corrigir condições de
desgaste anormal de pneus.

No caso da substituição dos pneus


originais do veículo por outros de
configuração diferente, observe:
• Na troca de pneus diagonais
por radiais, é recomendável a
reconfiguração do Módulo de
Controle Eletrônico do Motor
(ECM) para adequar a velocidade
do veículo à velocidade máxima
suportada;

221
Rodas e pneus

CUIDADO COM OS PNEUS CUIDADO


É essencial para a segurança do Para evitar lesões sérias ou
veículo que sejam sempre mantidas fatais devido à perda de
as pressões recomendadas,
controle do veículo, somente
especialmente em situações com o
substitua os pneus pelos
veículo totalmente carregado ou em
altas velocidades. especificados.

Nota: Os pneus novos precisam ser


amaciados por aproximadamente
500 km. Durante esse tempo, você
poderá perceber características
diferentes de condução.

Nota: Use somente rodas e pneus de


medidas aprovadas. O uso de outras
Sempre que abastecer, verifique a medidas pode danificar o veículo.
pressão dos pneus a frio (lembre-
-se de incluir o pneu sobressalente), Boas práticas de direção contribuem
mantendo-a dentro das especifica- para menor desgaste dos pneus.
ções, de acordo com o tipo de pneu Dessa forma, deve-se evitar freadas
e modelo do veículo. bruscas, fortes acelerações partindo
da imobilidade, choques contra
As suas válvulas não devem
calçadas, buracos e uso prolongado
apresentar fugas de ar; substitua-as
em ruas ou estradas acidentadas.
caso apresentem problemas.

Verifique periodicamente se todas PRESSÃO DOS PNEUS


as válvulas possuem tampas.
Remova da banda de rodagem,
pedras ou qualquer outro
material que possa causar
desbalanceamento do conjunto ou
danos nos pneus.
Os pneus não devem apresentar
cortes, abrasão ou qualquer tipo
de dano. No caso de suspeita de
problema interno, desmonte-os da
roda para uma melhor inspeção e a
devida reparação. Se durante uma viagem for notado
um aumento na pressão dos pneus
Pneus danificados ou gastos são
(que tenham sido previamente
perigosos. Não dirija o veículo se
calibrados com a pressão correta),
houver pneus excessivamente
nunca esvazie logo após ter parado,
gastos, danificados ou com pressão
pois a pressão estará muito acima
incorreta.
do normal.

222
Rodas e pneus

O aumento de pressão é causado Pneus com pressão baixa


pelo calor gerado pelo atrito dos
pneus com o solo. Essa condição
já foi levada em consideração pelo
fabricante do pneu.
Bicos de enchimento (válvulas)
Mantenha as tampas dos bicos
sempre firmemente rosqueadas,
pois elas impedem a penetração
de sujeira nas válvulas. Ao calibrar
os pneus, verifique se não há
vazamentos pelo bico (há um Pneus com a pressão abaixo
“assobio” característico). daquela especificada tornam
Verificação da pressão dos pneus difícil a dirigibilidade do caminhão,
• Use um manômetro de precisão aceleram o desgaste, aumentam a
para medir a pressão dos pneus; resistência de rodagem dos pneus
e, consequentemente, aumentam o
• Verifique a pressão com os pneus consumo de combustível e podem
frios, depois que o veículo tiver provocar acidentes.
permanecido parado, pelo menos,
por uma hora ou tiver rodado
menos de 5 km; RODÍZIO DOS PNEUS
• Ajuste a pressão do pneu. Devido aos diferentes esforços
exigidos dos pneus do veículo,
Pneus com pressão excessiva estes podem se desgastar de
maneira diferente. Para garantir
que os pneus se desgastem por
igual e prolongar sua vida útil,
realize o rodízio dos mesmos
periodicamente. Se houver desgaste
desigual em algum pneu, verifique o
alinhamento da direção.
Sempre que efetuar o rodízio dos
pneus, desmonte-os das rodas e
remonte-os ao contrário, a fim de
manter o sentido de rotação dos
O excesso de pressão diminui a área mesmos.
de contato da banda de rodagem Durante a regulagem da
com a superfície, concentrando convergência, é necessário que
todo o peso do veículo no centro a caixa de direção permaneça
da banda de rodagem, causando no centro, a fim de evitar que as
desgaste prematuro dos pneus. válvulas de fim de curso sejam
desreguladas durante o processo de
alinhamento.

223
Rodas e pneus

Veículos 4x2 Veículos 6x4

Pneus dianteiros Pneus dianteiros


diferentes dos iguais aos
pneus traseiros pneus traseiros

Veículos 6x2 Veículos 8x2

Pneus dianteiros Pneus traseiros


iguais aos iguais
pneus traseiros

224
Rodas e pneus

SUBSTITUIÇÃO DAS Use o macaco exclusivamente para


a troca da roda. Nunca trabalhe
RODAS embaixo do veículo apoiado apenas
Se, durante a condução do veículo, pelo macaco.
houver algum pneu furado, não
aplique o freio abruptamente, Fluido de
diminua a velocidade gradualmente.
Transmissão
Segure o volante de direção
firmemente e, vagarosamente, leve Hidráulica
o veículo para o acostamento. Fluido
Ao estacionar o veículo, não máx.
raspe a face lateral dos pneus.
Inspecione regularmente as
paredes laterais dos pneus quanto
a indícios de deformação ou danos,
O macaco terá pleno
especialmente bolhas e cortes.
funcionamento se o nível do fluido
Examine a superfície da banda de
estiver na borda inferior da sede do
rodagem periodicamente, a fim
bujão de inspeção e abastecimento.
de verificar a existência de cortes,
objetos estranhos ou desgaste não
uniforme. Um perfil irregular indica Procedimento para utilização do
necessidade de alinhamento das macaco
rodas.

MACACO
O macaco e a chave de rodas estão
localizados sob o assento do banco
do passageiro. Para acessá-los,
retire o assento do banco e solte a
cinta de fixação.
Pegue a barra de basculamento, que
está fixada na parte dianteira. Para
acessá-la, abra o capuz e solte as
presilhas de fixação.
1. Instale o macaco no ponto
específico e regule sua altura
girando o fuso extensor no
sentido anti-horário. O uso em
outro ponto pode causar danos.
Trave a válvula de retorno
com a barra de basculamento,
girando-a no sentido horário;

225
Rodas e pneus

2. Posicione o macaco de acordo


com as seguintes orientações:
Eixo dianteiro no olhal do
conjunto do feixe de molas;

3. Insira a barra na articulação da


bomba;
4. Levante e abaixe a barra para
Eixo
Eixodianteiro
dianteiro levantar totalmente a roda do chão;

Eixo traseiro trativo, na parte plana Nota: Os macacos hidráulicos


do eixo, o mais próximo possível da são equipados com uma válvula
roda a ser levantada; de pressão, para evitar cargas
de levantamento superiores à
capacidade do macaco.

5. Abaixe a roda, girando a válvula


de retorno vagarosamente
em sentido anti-horário.
Abrindo a válvula de retorno
vagarosamente, haverá uma
descida mais controlada;

Eixo traseiro
Eixo traseiro

Eixo traseiro com suspensão a ar,


na fixação inferior da bolsa de ar
traseira.

6. Para remover o macaco, feche o


fuso extensor, girando-o no sentido
horário, destrave a válvula de
retorno, girando-a no sentido anti-
-horário, pise para fechar a haste
hidráulica do macaco e guarde-o;
7. Aloje o macaco, a chave de roda
e a barra de basculamento e
certifique-se de que estejam
firmemente presos.
226
Rodas e pneus

RODA SOBRESSALENTE A roda sobressalente sai de fábrica


instalada sobre o passadiço.
Na longarina
Em hipótese alguma acople o
semirreboque no veículo sem antes
remover a roda sobressalente.

Remoção
1. Solte a porca-trava e retire o
suporte;
2. Retire a haste de fixação pelo
centro da roda. O ponto de
ancoragem da haste de fixação
Antes de removê-la, certifique-se localiza-se na parte inferior da
de que o cabo de sustentação está travessa, logo abaixo do furo-guia
tensionado. Com o auxílio da chave do passadiço;
de rodas, solte as porcas de fixação
da travessa da roda do suporte de 3. Remova a roda do passadiço.
sustentação. Introduza a barra da
chave de rodas na chapa da catraca Instalação
e, com movimentos da esquerda
para a direita, solte o cabo de Para instalar a roda sobressalente,
sustentação até que a roda encoste inverta a ordem de remoção.
no chão. Remova, então, a travessa.

Nota: Antes de reposicionar a roda


em seu suporte após a substituição,
inspecione o cabo de sustentação
quanto a eventuais danos; se
detectados, providencie a sua
substituição.

Cavalo mecânico
Nota: A haste deve ser posicionada
de forma a manter a roda
sobressalente devidamente fixada.

227
Rodas e pneus

PROCEDIMENTO PARA CUIDADO


SUBSTITUIÇÃO DA RODA Se o veículo deslizar do
macaco, poderá haver sérios
1. Estacione o veículo sobre uma acidentes.
superfície nivelada, acione o
pisca-alerta e aplique o freio de 7. Levante o veículo, apoiando o
estacionamento; macaco nos pontos indicados
nos eixos traseiro e dianteiro;
2. Calce as demais rodas. Se
equipado com protetores 8. Remova as porcas da roda com a
individuais de porca, remova-os chave de roda;
manualmente; 9. Substitua a roda com o pneu
vazio pela sobressalente,
certificando-se de que a válvula
de enchimento esteja voltada
para fora;
10. Instale novamente as porcas até
que a roda encoste contra o cubo.
Não aperte totalmente as porcas
antes de ter abaixado a roda;

3. Remova o macaco, a chave de


roda, a barra de basculamento e 1
a roda sobressalente de seu local 10 3
de armazenamento; 5
8
4. Remova os protetores individuais 7
de porca ou a calota (se houver); 6
9
5. Solte as porcas da roda meia- 4 2
-volta em sentido anti-horário,
porém sem removê-las, até que a
roda seja levantada do chão; Nota: Para que as rodas não fiquem
empenadas ou desalinhadas,
aperte as porcas progressiva
e alternadamente conforme a
sequência acima.
11. Aperte-as com o torque
recomendado;
12. Instale os protetores individuais
de porca ou a calota (se houver);
13. Guarde a roda sobressalente;
6. Verifique se o solo está firme e 14. Aloje o macaco, a chave de roda
plano para instalar o macaco. Não e a barra de basculamento em
o instale em solo arenoso; seu local;
15. Remova os calços das rodas.
228
Rodas e pneus

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Torque da porca da roda
Para modelos 14 toneladas e acima com 10 porcas: 610+- 95 Nm.

Direção - alinhamento

Ângulo de câmber
1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 2423 / 2623 / 2429 / 2629
0°15’ a 1°15’
/ 1731 / 2431 / 2631 / 3031 / 3131 / 1933 / 3133
Ajuste de convergência (peso em ordem de marcha)
1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 2423 / 2623 / 2429 / 2629
0° a 0,12°
/ 1731 / 2431 / 2631 / 3131 / 1933 / 3133 /
3031 0° a 0,40°

Ângulo de inclinação do pino-mestre (referência)


1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 2423 / 2623 / 2429 / 2629
5°45’
/ 1731 / 2431 / 2631 / 3031 / 3131 / 1933 / 3133
Ângulo de caster - sem carga

1419 / 1519 0°42’ a 3°18’

1719 / 1723 / 1731 / 1933 1°30’ a 3°30’

2423 / 2429 / 2431 / 3031 2°32’ a 5°08’

2623 / 2629 / 2631 / 3131 / 3133 2°57’ a 5°33’


Ângulo máximo de esterçamento (no 1° eixo
46,5° a 47°
dianteiro 3031)

Nota: Para caster e câmber, a máxima diferença entre as rodas direita e


esquerda não deve ser superior a 1°.

229
Rodas e pneus

Pressão com carga máxima em bar (psi)

Dianteiros Traseiros
Modelos Rodas Pneus
Bar (PSI) Bar (PSI)
275/80R22,5 - radial
1419 / 1519 22,5x7,5 6,2 (90) 7,4 (105)
sem câmara 16 PR
275/80R22,5 - radial
1719 22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
sem câmara 16 PR
10,00R20 - radial com
20x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
câmara 16 PR
1719 Bebida
275/80R22,5 - radial
22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
sem câmara 16 PR
275/80R22,5 - radial
22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
sem câmara
1723 Kolector
275/80R22,5 - radial
22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
sem câmara - off-road
275/80R22,5 - radial
1723/ 1731 22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
sem câmara - off-road
2423 / 2429 275/80R22,5 - radial
22,5x7,5 8,0 (115) 7,4 (105)
2431 / 3031 sem câmara 16 PR
275/80Rx22,5 - radial
2623 / 2629
22,5x7,5 sem câmara 16 PR 8,0 (115) 8,0 (115)
/ 2631
(off-road)
295/80Rx22,5 - radial
1933 22,5x8,25 7,4 (105) 7,4 (105)
sem câmara 16 PR
295/80Rx22,5 - radial
3131 / 3133 22,5x8,25 sem câmara 16 PR 7,7 (110) 7,7 (110)
(uso misto)

• As pressões recomendadas são as mínimas necessárias para a condição


de carga especificada.
• O pneu sobressalente deve ser do mesmo tipo (direcional) e construção
dos pneus dianteiros.
• A pressão recomendada para o pneu sobressalente deve ser a máxima
especificada na tabela para o veículo.

230
Capacidades e Especificações

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Motor Cummins - Diesel ISB 4,5 L 186 P7-2 - 1419 / 1519 / 1719

Número e disposição dos cilindros 4 em linha


Localização / disposição dianteiro / longitudinal
Ciclo / tempo Diesel / 4
Comando de válvulas lateral no bloco
Válvulas 4 por cilindro
tucho mecânico, vareta e
Acionamento
balancim
Diâmetro dos cilindros 107 mm
Curso dos êmbolos 124 mm
Cilindrada total 4,462 cm3
Taxa de compressão 17,3:1
Tipo de combustível óleo Diesel
injeção direta comandada
Alimentação
eletronicamente
Potência máxima líquida 139 kW (189 cv) a 23 00 rpm
Torque máximo líquido 600 Nm (61,2 kgf.m)
(ABNT-NBR-5484) a 1100-2100 rpm
com carga 2325 rpm
Máxima rpm
sem carga 2650 rpm
Ordem de injeção 1-3-4-2
comandada
Início da injeção estático
eletronicamente
Pressão de injeção no circuito de alta pressão 1.800 bars máx.
Rotação de marcha lenta 700 + 100 rpm
Folga das válvulas (motor frio)
• Admissão 0,152 ~0,381
• Escapamento 0,381 ~0,762

231
Capacidades e Especificações

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Motor Cummins - Diesel ISB 4,5L 186 P7-2 - 1419 / 1519 / 1719

Sistema de lubrificação
• Tipo circulação forçada
• Bomba de óleo engrenagem
350 kPa (3,5 bars) a 2.300
• Pressão máxima da bomba
rpm
• Filtro de óleo fluxo total

232
Capacidades e Especificações

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

A - Motor Cummins - Diesel ISB 6,7L 226 P7-1 - 1723/2423/2623


B - Motor Cummins - Diesel ISB 6,7L 286 P7-1 - 2429/2629
C - Motor Cummins - Diesel ISB 6,7L 302 P7-0 - 1731/2431/2631/3031/3131
Número e disposição dos cilindros 6 em linha
Localização / disposição dianteiro / longitudinal
Ciclo / tempo Diesel / 4
Comando de válvulas lateral no bloco
Válvulas 4 por cilindro
Acionamento tucho mecânico, vareta e balancim
Diâmetro dos cilindros 107 mm
Curso dos êmbolos 124 mm
Cilindrada total 6,693 cm3
Taxa de compressão 17,3:1
Tipo de combustível óleo Diesel
injeção direta comandada
Alimentação
eletronicamente
Potência máxima líquida
A 169 kW (230 cv) a 2300 rpm
B 213 kW (290 cv) a 2300 rpm
C 225 kW (302 cv) a 2100 rpm
Torque máximo líquido (ABNT-NBR-5484)
A 821 Nm (85,0 kgf.m) a 1100-1800 rpm
B 951 Nm (96,9 kgf.m) a 1200-2100 rpm
C 1100 Nm (112,2 kgf.m) a 1100-1900 rpm

233
Capacidades e Especificações

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

A - Motor Cummins - Diesel ISB 6,7L 226 P7-1 - 1723/2423/2623


B - Motor Cummins - Diesel ISB 6,7L 286 P7-1 - 2429/2629
C - Motor Cummins - Diesel ISB 6,7L 302 P7-0 - 1731/2431/2631/3031/3131
com carga 2520 rpm
Máxima rpm
sem carga 2650 rpm
Ordem de injeção 1-5-3-6-2-4
Início da injeção estático comandada eletronicamente
Pressão de injeção no circuito de
1.800 bars máx.
alta pressão
Rotação de marcha lenta 700 +- 100 rpm
Folga das válvulas (motor frio)
• Admissão 0,152 ~ 0,381
• Escapamento 0,381 ~0,762
Sistema de lubrificação
• Tipo
• Bomba de óleo engrenagem
• Pressão máxima da bomba 350 kPa a 2.300 rpm
• Filtro de óleo fluxo total

234
Capacidades e Especificações

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Motor Cummins - Diesel ISL 8,9L 330 P7-2 1933 / 3133

Número e disposição dos cilindros 6 em linha

Localização / disposição dianteiro / longitudinal

Ciclo / tempo Diesel / 4

Comando de válvulas lateral no bloco

Válvulas 4 por cilindro

tucho mecânico, vareta e


Acionamento
balancim

Diâmetro dos cilindros 114 mm

Curso dos êmbolos 145 mm

Cilindrada total 8,849 cm3

Taxa de compressão 16,6:1

Tipo de combustível óleo Diesel

injeção direta comandada


Alimentação
eletronicamente

Potência máxima líquida 246 kW (334 cv) a 2100 rpm

Torque máximo líquido 1300 Nm (134,6 kgf.m)


(ABNT-NBR-5484) a 1100-1500 rpm

com carga 2120 rpm


Máxima rpm
sem carga 2400 rpm

Ordem de injeção 1-5-3-6-2-4

Início da injeção estático comandada eletronicamente

Pressão de injeção no circuito de alta pressão 1.600 bars máx

Rotação de marcha lenta 750 + 100 rpm

Folga das válvulas (motor frio)

• Admissão 0,08 ~0,16

• Escapamento 0,19 ~0,29

235
Capacidades e Especificações

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Motor Cummins - Diesel ISL 8,9L 330 P7-2 1933 / 3133

Sistema de lubrificação

• Tipo circulação forçada

• Bomba de óleo engrenagem

• Pressão máxima da bomba 350 kPa a 2.300 rpm

• Filtro de óleo fluxo total

236
Capacidades e Especificações

ÍNDICE DE OPACIDADE
Os veículos estão em conformidade com as Resoluções CONAMA (Conselho
Nacional do Meio Ambiente) vigentes na data de sua produção.
Os valores apresentados nas tabelas só serão válidos para motores /
veículos mantidos conforme o Programa de Manutenção do fabricante, e
podem ser influenciados pelos seguintes fatores:
• Valores máximos de emissão de fuligem;
• Limites máximos de emissão de fuligem, conforme resolução CONAMA
08/93;
• Ensaios conforme NBR 7027;
• Ensaios conforme NBR 5478.

Motor Cummins - Diesel ISB 4.5 L (1419, 1519 E 1719)

Para altitudes menores Para altitudes maiores


ou iguais a 350 m que 350 m
rpm
Unid. Bosh Coef. abs. luz Unid. Bosch Coef. abs. luz
(UB) (m-1) (UB) (m-1)
2300 3,60 1,33 4,10 1,73
2200 3,64 1,36 4,14 1,76
2100 3,68 1,39 4,18 1,80
2000 3,73 1,42 4,23 1,85
1900 3,78 1,46 4,28 1,90
1800 3,83 1,50 4,33 1,95
1700 3,88 1,54 4,38 2,00
1600 3,94 1,59 4,44 2,06
1500 3,99 1,63 4,49 2,12
1400 4,05 1,69 4,55 2,19
1300 4,13 1,75 4,63 2,27
1200 4,19 1,81 4,69 2,36
1100 4,26 1,88 4,76 2,45
1000 4,35 1,97 4,85 2,56

237
Capacidades e Especificações

ÍNDICE DE OPACIDADE
Os veículos estão em conformidade com as Resoluções CONAMA (Conselho
Nacional do Meio Ambiente) vigentes na data de sua produção.
Os valores apresentados nas tabelas só serão válidos para motores /
veículos mantidos conforme o Programa de Manutenção do fabricante, e
podem ser influenciados pelos seguintes fatores:
• Valores máximos de emissão de fuligem;
• Limites máximos de emissão de fuligem, conforme resolução CONAMA
08/93;
• Ensaios conforme NBR 7027;
• Ensaios conforme NBR 5478.

Motor Cummins - Diesel ISB 6.7 L


(1723, 1731, 2423, 2429, 2431, 2623, 2629, 2631, 3031, 3131)

Para altitudes menores Para altitudes maiores


ou iguais a 350 m que 350 m
rpm
Unid. Bosh Coef. abs. luz Unid. Bosch Coef. abs. luz
(UB) (m-1) (UB) (m-1)
2100 3,42 1,21 3,92 1,57
2000 3,46 1,24 3,96 1,61
1900 3,51 1,27 4,01 1,65
1800 3,58 1,31 4,08 1,70
1700 3,62 1,34 4,12 1,74
1600 3,67 1,38 4,17 1,79
1500 3,73 1,42 4,23 1,85
1400 3,80 1,48 4,30 1,92
1300 3,87 1,53 4,37 1,99
1200 3,94 1,59 4,44 2,06
1100 4,01 1,65 4,51 2,15
1000 4,11 1,73 4,61 2,25

238
Capacidades e Especificações

ÍNDICE DE OPACIDADE
Os veículos estão em conformidade com as Resoluções CONAMA (Conselho
Nacional do Meio Ambiente) vigentes na data de sua produção.
Os valores apresentados nas tabelas só serão válidos para motores /
veículos mantidos conforme o Programa de Manutenção do fabricante, e
podem ser influenciados pelos seguintes fatores:
• Valores máximos de emissão de fuligem;
• Limites máximos de emissão de fuligem, conforme resolução CONAMA
08/93;
• Ensaios conforme NBR 7027;
• Ensaios conforme NBR 5478.

Motor Cummins - Diesel ISL 8.9 ℓ (1933 E 3133)

Para altitudes menores Para altitudes maiores


ou iguais a 350 m que 350 m
rpm
Unid. Bosh Coef. abs. luz Unid. Bosch Coef. abs. luz
(UB) (m-1) (UB) (m-1)
2100 3,42 1,21 3,92 1,57
2000 3,46 1,24 3,96 1,61
1900 3,51 1,27 4,01 1,65
1800 3,58 1,31 4,08 1,70
1700 3,62 1,34 4,12 1,74
1600 3,67 1,38 4,17 1,79
1500 3,73 1,42 4,23 1,85
1400 3,80 1,48 4,30 1,92
1300 3,87 1,53 4,37 1,99
1200 3,94 1,59 4,44 2,06
1100 4,01 1,65 4,51 2,15
1000 4,11 1,73 4,61 2,25

239
Capacidades e Especificações

CAIXA DE MUDANÇAS - RELAÇÃO DAS ENGRENAGENS

EATON EATON EATON EATON


FS 5406-A FS 6306-A FS 6306-B ES 11209
Marchas
1419/1519/ 1723/ 1731/
2429
1719 2423 2431 / 3031

Reduzida - - - 12,57:1

1ª marcha 9,01:1 9,01:1 8,03:1 8,76:1

2ª marcha 5,27:1 5,27:1 5,06:1 6,52:1

3ª marcha 3,22:1 3,22:1 3,09:1 4,74:1

4ª marcha 2,04:1 2,04:1 1,96:1 3,53:1

5ª marcha 1,36:1 1,36:1 1,31:1 2,48:1

6ª marcha 1,00:1 1,00:1 1,00:1 1,85:1

7ª marcha - - - 1,34:1

8ª marcha - - - 1,00:1

Ré 8,63:1 8,63:1 7,70:1 13,14:1

240
Capacidades e Especificações

CAIXA DE MUDANÇAS - RELAÇÃO DAS ENGRENAGENS

FTS 16108LL FTS 16112L


Marchas
2623/2629/2631/3131/3133 1933

Super-
20,47:1 -
-reduzida

Reduzida 13,24:1 17,45:1

1ª marcha 8,67:1 12,05:1

2ª marcha 6,23:1 9,52:1

3ª marcha 4,56:1 7,60:1

4ª marcha 3,41:1 6,07:1

5ª marcha 2,55:1 4,84:1

6ª marcha 1,83:1 3,83:1

7ª marcha 1,34:1 3,05:1

8ª marcha 1,00:1 2,44:1

9ª marcha - 1,99:1

10ª marcha - 1,57:1

11ª marcha - 1,25:1

12ª marcha - 1,00:1

Ré - Lo - Lo 20,47:1 23,61:1

Ré - Lo 13,24:1 9,49:1

Ré 3,89:1 3,89:1

241
Capacidades e Especificações

CAIXA DE MUDANÇAS - RELAÇÃO DAS ENGRENAGENS

EA-11109 -LA EA-11109 -LB


F-11E316D-LSE
Marchas 1723/2423/ 1723
1731/ 2431 / 3031 KOLECTOR 1933

Reduzida 17,04:1 15,28:1 -

1ª marcha 11,87:1 11,87:1 17,64:1

2ª marcha 9,19:1 9,19:1 14,91:1

3ª marcha 6,85:1 6,85:1 11,81:1

4ª marcha 4,91:1 4,91:1 9,99:1

5ª marcha 3,53:1 3,53:1 7,93:1

6ª marcha 2,60:1 2,60:1 6,71:1

7ª marcha 1,94:1 1,94:1 5,30:1

8ª marcha 1,39:1 1,39:1 4,48:1

9ª marcha 1,00:1 1,00:1 3,75:1

10ª marcha - - 3,17:1

11ª marcha - - 2,64:1

12ª marcha - - 2,23:1

13ª marcha - - 1,77:1

14ª marcha - - 1,50:1

15ª marcha - - 1,18:1

16ª marcha - - 1,00:1

R1 16,13:1 14,12:1 17,64:1

R2 - 4,00:1 14,91:1

242
Capacidades e Especificações

Sistema elétrico

Alternador

1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 2423 / 2623 /


2429 / 2629 / 1731 / 2431 / 2631 / 3031 / 28 V - 80 A
3131 / 1933 / 3133

Bateria

1419 / 1519 /1719 / 1723* / 2423 / 2623


/ 2429 / 2629 / 1731* / 2431* / 2631 / 24V-2x (12V-100Ah-550 CCA)
3031* / 3131
1723** / 1731** / 2431** / 3031** / 1933
24V-2x (12V-100Ah-750 CCA)
/ 3133

* Equipados com transmissão manual.


** Equipados com transmissão automatizada.

Sistema de arrefecimento

Tipo Circulação forçada

Bomba d’água Centrífuga

Pressão do sistema 100 kPa (1,0 bar)

Controle de temperatura Termostato

Início de abertura da válvula termostática:

1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 2423 / 2623 / 2429 / 2629 / 83°C


1731 / 2431 / 2631 / 3031 / 3131

1933 / 3133 82°C

Término de abertura da válvula termostática:

1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 2423 / 2623 / 2429 / 2629 / 95°C


1731 / 2431 / 2631 / 3031 / 3131

1933 / 3133 93°C

243
Capacidades e Especificações

Embreagem - Transmissões manuais

Disco simples orgânico a


Tipo seco, com platô acionado por
mola diafragma

Acionamento

1419 / 1519 / 1719 Hidráulico

1723 / 2423 / 2623 / 2429 / 2629 / 1731 / 2431 / 2631 /


Hidráulico servoassistido
3031 / 3131 / 1933 / 3133

Diâmetro / Marca

1419 / 1519 / 1719 Ø 365 mm Eaton

1723 / 2423 Ø 365 mm Eaton

1723 (Kolector) /2623 / 2429 / 2629 / 1731 / 2431 /


Ø 395 mm Eaton
2631 / 3031 / 3131

1933 / 3133 Ø 430 mm Sachs

Embreagem - Transmissão EA11109 LA/LB

Disco simples cerâmico seco, com platô acionado


Tipo
por mola diafragma

Acionamento Elétrico

Diâmetro/Marca Ø 395 mm Eaton

Embreagem - Transmissão F-11E316D-LSE

Disco duplo cerâmico seco, com platô acionado por


Tipo
mola helicoidal

Acionamento Elétrico

Diâmetro/Marca Ø 393,7 mm (15,5') Eaton

244
Capacidades e Especificações

Eixo traseiro Meritor

1419 MS 23-235 4,56 / 6,36:1

1519 MS 23-245 4,56 / 6,21:1

1719 MS 23-245 4,10 / 5,59:1 ou 4,88 / 6,65:1

1719 (Bebida) MS 23-245 4,88 / 6,65:1

1723 (Kolector) MS 23-168 5,38:1

1723* / 2423 / 2429 (6m) MS 23-245 4,10 / 5,59:1 ou 4,56 / 6,21:1

1723** MS 23-165 4,10:1 ou 4,56:1

1731 MS 23-165 4,10:1 ou 4,30:1

2431* MS 23-165 3,91:1 ou 4,30:1

2431** MS 23-165 3,73:1

2623 / 2629 MT 46-145 4,63:1

2631 MT-46-145 X 4,63:1

1933 MS 23-165 3,58:1

3031 MS 23-165 3,91:1

3131 MT 50-168 5,38:1

3133 MT 50-168 4,301

* Equipados com transmissão manual.


** Equipados com transmissão automatizada.

245
Capacidades e Especificações

Suspensão dianteira

Eixo rígido em aço forjado, com barra


Tipo
estabilizadora

Amortecedores Telescópicos, hidráulicos de dupla ação

Molas

1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 2423 /


Feixe de molas parabólicas
2429 / 1731 / 2431 / 3031 / 1933

2623 / 2629 / 2631 / 3131 / 3133 Feixe de molas semielípticas progressivas

Suspensão traseira

Eixo rígido em aço estampado, com barra


1419 / 1519 (189”) / 1719 / 1731 / 1933
estabilizadora

1519 (140”) / 1723 / 2423 / 2623 /


2429 / 2629 / 2431 / 2631 / 3031 / Eixo rígido em aço estampado
3131 / 3133

Amortecedores Telescópicos, hidráulicos de dupla ação

Molas

Feixe de molas principal, semielípticas de ação


1419 / 1519 (140”) progressiva, com apoio deslizante e lâmina
tensora

Feixe de molas parabólicas com jumelo


1519 (189”)
articulado

Feixe de molas principal semielípticas de ação


1719 / 1723 (140”) progressiva e auxiliar parabólica, com apoios
deslizantes e lâmina tensora

Feixe de molas principal parabólicas, auxiliar


1723 / 1731 / 1933 parabólica, com apoios deslizantes e lâmina
tensora

Feixe de molas principal, semielípticas de ação


2423 / 2429 / 2431 / 3031
progressiva, com apoio deslizante

2623 / 2629 / 2631 / 3131 / 3133 Feixe de molas semielípticas progressivas

1933 Suspensão a ar

246
Capacidades e Especificações

Freios

A ar - com molas acumuladoras e atuação nas


De estacionamento
rodas traseiras

De serviço A ar - com circuito duplo, ABS e EBD

Dianteiro - tambor

1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 2423 /


2623 / 2429 / 2629 / 1731 / 2431 / 15” x 7” AF - 677
2631 / 3031 / 3131 / 1933 / 3133

2° eixo direcional - tambor 3031 15” x 7” AF - 677

Traseiro - tambor

1419 / 1519 / 1719 / 1723* / 2423 /


2623 / 2429 / 2629 / 1731* / 2431* / 15” x 7” AF - 677
2631 / 3031* / 3131 / 1933* / 3133
1723** / 1731** / 2431** / 3031** /
15” x 7” AF-787T
1933**

1723 (Kolector)* 15” x 8-5/8” AF - 557

1723 (Kolector)** 15” x 8-5/8” AF-787T

3° eixo traseiro - tambor

2423 / 2623 / 2429 / 2629 / 2431 /


15” X 7” AF - 677
2631 / 3031 / 3131 / 3133

* Equipados com transmissão manual.


** Equipados com transmissão automatizada.

247
Capacidades e Especificações

PESOS
Obs.: Peso do veículo sem opcionais. Sujeito a variação de +/- 2%.

Veículo 1419 1519 1719 2623

Distância entre-eixos 4800 4800 4800 3440 4580

Dianteiro 3350 3428 3411 3927 4095


Peso do Veículo em
Traseiro 1815 1846 2004 4113 4290
Ordem de Marchas
Total 5165 5274 5415 8040 8385

Legal 9335 9726 10585 14960 14615


Lotação
Técnico 9335 10126 11385 18160 17815

Dianteiro 5000 5000 6000 6000 6000

Peso Bruto por Eixo 10100 + 10100 +


Traseiro 9500 10400 10800 10100 = 10100 =
20200 20200

Legal 14500 15000 16000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 14500 15400 16800 26200 26200

PBTC 27000 27000 27000 37000 37000

CMT 27000 27000 27000 37000 37000

PESOS
Obs.: Peso do veículo sem opcionais. Sujeito a variação de +/- 2%.
* Equipados com transmissão manual.
** Equipados com transmissão automatizada.
1719 1723* 1723**
Veículo
(Bebida) (Kolector) (Kolector)

Distância entre-eixos 3560 4340 4800 4340 4800

Dianteiro 3473 3848 3769 3919 3859


Peso do Veículo
Traseiro 1869 1988 2107 2024 2158
em Ordem de Marcha
Total 5342 5836 5876 5943 6017

Legal 10658 10164 10124 10057 9983


Lotação
Técnico 11458 10964 10924 10857 10783

Dianteiro 6000 6000 6000 6000 6000


Peso Bruto por Eixo
Traseiro 10800 10800 10800 10800 10800

Peso Bruto Legal 16000 16000 16000 16000 16000

Total Técnico 16800 16800 16800 16800 16800

PBTC 27000 32000 32000 32000 32000

CMT 27000 32000 32000 32000 32000

248
Capacidades e Especificações

PESOS
Obs.: Peso do veículo sem opcionais. Sujeito a variação de +/- 2%.
* Equipados com transmissão manual.
** Equipados com transmissão automatizada.

1723* 1723**
Veículo 1723* 1723**
cabine leito cabine leito

Distância entre-eixos 4800 4800 4800 4800

Dianteiro 3617 3684 3707 3797


Peso do Veículo em Ordem
Traseiro 2023 2066 2074 2129
de Marchas
Total 5640 5750 5781 5926

Legal 10360 10250 10219 10074


Lotação
Técnico 11160 11050 11019 10874

Dianteiro 6000 6000 6000 6000


Peso Bruto por Eixo
Traseiro 10800 10800 10800 10800

Legal 16000 16000 16000 16000


Peso Bruto Total
Técnico 16800 16800 16800 16800

PBTC 32000 32000 32000 32000

CMT 32000 32000 32000 32000

1933* 1933**
Veículo Rígido Tractor 3133
cabine leito Cabine leito

Distância entre-eixos 4800 3660 3440 4580

Dianteiro 4180 4369 4153 4192


Peso do Veículo em
Traseiro 2395 2580 4367 4728
Ordem de Marcha
Total 6575 6949 8520 8920

Legal 9425 9051 14480 14080


Lotação
Técnico 10225 9851 21980 21580

Dianteiro 6000 6000 6500 6500

Peso Bruto por Eixo 12000 + 12000 +


Traseiro 10800 10800 12000 = 12000 =
24000 24000

Legal 16000 16000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 16800 16800 30500 30500

PBTC 45150 45150 57000 57000

CMT 45150 45150 63000 63000

249
Capacidades e Especificações

PESOS
Obs.: Peso do veículo sem opcionais. Sujeito a variação de +/- 2%.
* Equipados com transmissão manual.
** Equipados com transmissão automatizada.

1731*Rígido 1731 *Tractor


Veículo 1731*Rígido
cabine leito cabine leito

Distância entre-eixos 4340 4800 4800 3760

Dianteiro 3612 3625 3690 3810


Peso do Veículo em
Ordem de Traseiro 2032 2039 2085 2365

Marcha
Total 5644 5664 5774 6174

Legal 10356 10336 10226 9826


Lotação
Técnico 11156 11136 11026 10626

Peso Bruto Dianteiro 6000 6000 6000 6000


por Eixo Traseiro 10800 10800 10800 10800

Peso Bruto Legal 16000 16000 16000 16000


Total Técnico 16800 16800 16800 16800

PBTC 38000 38000 38000 38000

CMT 38000 38000 38000 38000

1731**Rígido 1731**Tractor
Veículo 1731**Rígido
cabine leito cabine leito

Distância entre-eixos 4340 4800 4800 3760

Dianteiro 3693 3728 3815 3934


Peso do Veículo em
Ordem de Traseiro 2078 2097 2155 2361

Marcha
Total 5771 5825 5970 6295

Legal 10229 10175 10030 9705


Lotação
Técnico 11029 10975 10830 10505

Peso Bruto Dianteiro 6000 6000 6000 6000


por Eixo Traseiro 10800 10800 10800 10800

Peso Bruto Legal 16000 16000 16000 16000


Total Técnico 16800 16800 16800 16800

PBTC 38000 38000 38000 38000

CMT 38000 38000 38000 38000

250
Capacidades e Especificações

PESOS
Obs.: Peso do veículo sem opcionais. Sujeito a variação de +/- 2%.

2423
Veículo 2423
cabine leito

Distância entre-eixos 4800 5307 4800 5307

Dianteiro 3139 3174 3732 3745


Peso do Veículo em
Traseiro 3926 3971 3513 3525
Ordem de Marcha
Total 7065 7145 7245 7270

Legal 15935 15855 15755 15730


Lotação
Técnico 17085 17005 16905 16880

Dianteiro 6000 6000 6000 6000

Peso Bruto por Eixo 10050 + 10050 + 10050 + 10050 +


Traseiro 8100 = 8100 = 8100 = 8100 =
18150 18150 18150 18150

Legal 23000 23000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 24150 24150 24150 24150

PBTC 32000 32000 32000 32000

CMT 32000 32000 32000 32000

2429
Veículo 2429
cabine leito

Distância entre-eixos 4800 5307 4800 5307

Dianteiro 3139 3174 3732 3745


Peso do Veículo em
Traseiro 3926 3971 3513 3525
Ordem de Marcha
Total 7065 7145 7245 7270

Legal 15935 15855 15755 15730


Lotação
Técnico 17085 17005 16905 16880

Dianteiro 6000 6000 6000 6000

Peso Bruto por Eixo 10050 + 10050 + 10050 + 10050 +


Traseiro 8100 = 8100 = 8100 = 8100 =
18150 18150 18150 18150

Legal 23000 23000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 24150 24150 24150 24150

PBTC 35000 35000 35000 35000

CMT 35000 35000 35000 35000

251
Capacidades e Especificações

PESOS
Obs.: Peso do veículo sem opcionais. Sujeito a variação de +/- 2%.
* Equipados com transmissão manual.
** Equipados com transmissão automatizada.
Veículos equipados com 2431*
2431*
1 reservatório de combustível cabine leito

Distância entre-eixos 4800 5307 4800 5307

Dianteiro 3610 3644 3702 3715


Peso do Veículo em
Traseiro 3483 3515 3571 3583
Ordem de Marcha
Total 7093 7159 7273 7298

Legal 15907 15841 15727 15702


Lotação
Técnico 17057 16991 16877 16852

Dianteiro 6000 6000 6000 6000

Peso Bruto por Eixo 10050 + 10050 + 10050 + 10050 +


Traseiro 8100 = 8100 = 8100 = 8100 =
18150 18150 18150 18150

Legal 23000 23000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 24150 24150 24150 24150

PBTC 38000 38000 38000 38000

CMT 38000 38000 38000 38000

Veículos equipados com 2431**


2431**
1 reservatório de combustível cabine leito

Distância entre-eixos 4800 5307 4800 5307

Dianteiro 3586 3605 3713 3722


Peso do Veículo em
Traseiro 3515 3534 3581 3634
Ordem de Marcha
Total 7101 7139 7294 7355

Legal 15899 15861 15706 15645


Lotação
Técnico 17049 17011 16856 16795

Dianteiro 6000 6000 6000 6000

Peso Bruto por Eixo 10050 + 10050 + 10050 + 10050 +


Traseiro 8100 = 8100 = 8100 = 8100 =
18150 18150 18150 18150

Legal 23000 23000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 24150 24150 24150 24150

PBTC 38000 38000 38000 38000

CMT 38000 38000 38000 38000

252
Capacidades e Especificações

PESOS
Obs.: Peso do veículo sem opcionais. Sujeito a variação de +/- 2%.
* Equipados com transmissão manual.
** Equipados com transmissão automatizada.
Veículos equipados com 2431*
2431*
2 reservatórios de combustível cabine leito

Distância entre-eixos 4800 5307 4800 5307

Dianteiro 3738 3751 3829 3842


Peso do Veículo em
Traseiro 3606 3618 3694 3706
Ordem de Marcha
Total 7343 7369 7523 7549

Legal 15657 15632 15477 15452


Lotação
Técnico 16807 16781 16627 16601

Dianteiro 6000 6000 6000 6000

Peso Bruto por Eixo 10050 + 10050 + 10050 + 10050 +


Traseiro 8100 = 8100 = 8100 = 8100 =
18150 18150 18150 18150

Legal 23000 23000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 24150 24150 24150 24150

PBTC 38000 38000 38000 38000

CMT 38000 38000 38000 38000

Veículos equipados com 2431**


2431**
2 reservatórios de combustível cabine leito

Distância entre-eixos 4800 5307 4800 5307

Dianteiro 3713 3732 3840 3849


Peso do Veículo em
Traseiro 3639 3658 3704 3757
Ordem de Marcha
Total 7352 7390 7545 7606

Legal 15648 15610 15455 15394


Lotação
Técnico 16798 16760 16605 16544

Dianteiro 6000 6000 6000 6000

Peso Bruto por Eixo 10050 + 10050 + 10050 + 10050 +


Traseiro 8100 = 8100 = 8100 = 8100 =
18150 18150 18150 18150

Legal 23000 23000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 24150 24150 24150 24150

PBTC 38000 38000 38000 38000

CMT 38000 38000 38000 38000

253
Capacidades e Especificações

PESOS
Obs.: Peso do veículo sem opcionais. Sujeito a variação de +/- 2%.
* Equipados com transmissão manual.
** Equipados com transmissão automatizada.
*** Por eixo dianteiro.
3031*
Veículo 3031*
cabine leito

Distância entre-eixos 5307 6300 5307 6300

Dianteiro 4167 4292 4232 4355


Peso do Veículo em
Traseiro 3940 4174 4001 4234
Ordem de Marcha
Total 8108 8466 8233 8589

Legal 20892 20534 20767 20411


Lotação
Técnico 22042 21684 21917 21561

Dianteiro 6000*** 6000*** 6000*** 6000***

Peso Bruto por Eixo 10050 + 10050 + 10050 + 10050 +


Traseiro 8100 = 8100 = 8100 = 8100 =
18150 18150 18150 18150

Legal 29000 29000 29000 29000


Peso Bruto Total
Técnico 30150 30150 30150 30150

PBTC 38000 38000 38000 38000

CMT 38000 38000 38000 38000

3031**
Veículo 3031**
cabine leito

Distância entre-eixos 5307 6300 5307 6300

Dianteiro 4167 4103 4228 4189


Peso do Veículo em
Traseiro 3987 4410 4046 4501
Ordem de Marcha
Total 8154 8513 8274 8690

Legal 20846 20487 20726 20310


Lotação
Técnico 21996 21634 21876 21460

Dianteiro 6000*** 6000*** 6000*** 6000***

Peso Bruto por Eixo 10050 + 10050 + 10050 + 10050 +


Traseiro 8100 = 8100 = 8100 = 8100 =
18150 18150 18150 18150

Legal 29000 29000 29000 29000


Peso Bruto Total
Técnico 30150 30150 30150 30150

PBTC 38000 38000 38000 38000

CMT 38000 38000 38000 38000

254
Capacidades e Especificações

PESOS
Obs.: Peso do veículo sem opcionais. Sujeito a variação de +/- 2%.

2629
Veículo 2629
(Mixer)

Distância entre-eixos 3440 4580 3440 4580

Dianteiro 3927 4095 3927 4095


Peso do Veículo em
Traseiro 4113 4290 4164 4341
Ordem de Marcha
Total 8040 8385 8091 8436

Legal 14960 14615 14909 14564


Lotação
Técnico 18160 17815 18109 17764

Dianteiro 6000 6000 6000 6000

Peso Bruto por Eixo 10100 + 10100 + 10100 + 10100 +


Traseiro 10100 = 10100 = 10100 = 10100 =
20200 20200 20200 20200

Legal 23000 23000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 26200 26200 26200 26200

PBTC 42000 42000 42000 42000

CMT 42000 42000 42000 42000

2631
Veículo 2631
(Mixer)

Distância entre-eixos 3440 4580 3440 4580

Dianteiro 3878 3874 3903 3940


Peso do Veículo em
Traseiro 4037 4386 4063 4372
Ordem de Marcha
Total 7915 8260 7966 8311

Legal 15085 14740 15034 14689


Lotação
Técnico 18285 17940 18234 17889

Dianteiro 6000 6000 6000 6000

Peso Bruto por Eixo 10100 + 10100 + 10100 + 10100 +


Traseiro 10100 = 10100 = 10100 = 10100 =
20200 20200 20200 20200

Legal 23000 23000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 26200 26200 26200 26200

PBTC 42000 42000 42000 42000

CMT 42000 42000 42000 42000

255
Capacidades e Especificações

PESOS
Obs.: Peso do veículo sem opcionais. Sujeito a variação de +/- 2%.

3131
Veículo 3131
(Mixer)

Distância entre-eixos 3440 4580 3440 4580

Dianteiro 3840 4004 3882 4047


Peso do Veículo em
Traseiro 4244 4479 4291 4527
Ordem de Marcha
Total 8083 8483 8173 8573

Legal 14917 14517 14827 14427


Lotação
Técnico 22417 22017 22327 21927

Dianteiro 6500 6500 6500 6500

Peso Bruto por Eixo 12000 + 12000 + 12000 + 12000 +


Traseiro 12000 = 12000 = 12000 = 12000 =
24000 24000 24000 24000

Legal 23000 23000 23000 23000


Peso Bruto Total
Técnico 30500 30500 30500 30500

PBTC 51000 51000 51000 51000

CMT 51000 51000 51000 51000

256
Capacidades e Especificações

DIMENSÕES 4x2 (mm)

L
M

257
Capacidades e Especificações

DIMENSÕES 6x2 (mm)

E F
C A D

L
M

258
Capacidades e Especificações

DIMENSÕES 6x4 (mm)

E F

C A D

I
M
L
G

259
Capacidades e Especificações

DIMENSÕES 8x2 (mm)

C N

M
L

260
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
4x2

1723
Veículo 1419 1519 1719 1723 cabine
leito

A Distância entre-eixos 4800 4800 4800 4800 4800

B Comprimento total 8631 8631 8631 8631 8631

C Balanço dianteiro 1508 1508 1508 1508 1508

D Balanço traseiro 2323 2323 2323 2323 2323

E Ângulo de entrada* 15° 15° 17° 17° 17°

F Ângulo de saída* 20° 20° 18° 18° 18°

Largura (face externa dos


G 2590 2590 2590 2590 2590
pneus traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 230 230 230 230 230

J Altura livre do solo traseiro 225 225 225 225 225

K Altura (sem carga) 2889 2889 2882 2889 3099

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1830 1830 1830 1830 1830

* Com veículo no PBT

261
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
4x2

1731 1731
1731 Rígido Tractor
Veículo
Rígido Cabine cabine
leito leito

A Distância entre-eixos 4340 4800 4800 3760

B Comprimento total 8019 8631 8631 6297

C Balanço dianteiro 1508 1508 1508 1508

D Balanço traseiro 2171 2323 2323 1029

E Ângulo de entrada* 22° 22° 22° 17°

F Ângulo de saída* 21° 19° 19° 23°

Largura (face externa dos


G 2590 2590 2590 2590
pneus traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 245 245 245 225

J Altura livre do solo traseiro 270 270 270 240

K Altura (sem carga) 2889 2889 3099 3099

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1850 1850 1850 1830

* Com veículo no PBT

262
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
6x2

2423
Veículo 2423
cabine leito

A Distância entre-eixos 4800 5307 4800 5307

B Comprimento total 9696 10203 9696 10203

C Balanço dianteiro 1508 1508 1508 1508

D Balanço traseiro 2164 2164 2164 2164

E Ângulo de entrada* 17° 17° 17° 17°

F Ângulo de saída* 15° 15° 15° 15°

Largura (face externa dos


G 2590 2590 2590 2590
pneus traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 230 230 230 230

J Altura livre do solo traseiro 225 225 225 225

K Altura (sem carga) 2838 2838 3048 3048

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1830 1830 1830 1830

* Com veículo no PBT

263
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
6x2

2429
Veículo 2429
cabine leito

A Distância entre-eixos 4800 5307 4800 5307

B Comprimento total 9696 10203 9696 10203

C Balanço dianteiro 1508 1508 1508 1508

D Balanço traseiro 2164 2164 2164 2164

E Ângulo de entrada* 17° 17° 17° 17°

F Ângulo de saída* 15° 15° 15° 15°

Largura (face externa dos


G 2590 2590 2590 2590
pneus traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 230 230 230 230

J Altura livre do solo traseiro 225 225 225 225

K Altura (sem carga) 2838 2838 3048 3048

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1830 1830 1830 1830

* Com veículo no PBT

264
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
6x2

2431
Veículo 2431
cabine leito

A Distância entre-eixos 4800 5307 4800 5307

B Comprimento total 9696 10203 9696 10203

C Balanço dianteiro 1508 1508 1508 1508

D Balanço traseiro 2164 2164 2164 2164

E Ângulo de entrada* 17° 17° 17° 17°

F Ângulo de saída* 15° 15° 15° 15°

Largura (face externa dos


G 2590 2590 2590 2590
pneus traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 230 230 230 230

J Altura livre do solo traseiro 225 225 225 225

K Altura (sem carga) 2838 2838 3048 3048

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1830 1830 1830 1830

* Com veículo no PBT

265
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
8x2

3031
Veículo 3031
cabine leito

A Distância entre-eixos 5307 6304 5307 6304

B Comprimento total 10167 11387 10167 11387

C Balanço dianteiro 1508 1508 1508 1508

D Balanço traseiro 2128 2351 2128 2351

E Ângulo de entrada* 17° 17° 17° 17°

F Ângulo de saída* 15° 15° 15° 15°

Largura (face externa dos


G 2590 2590 2590 2590
pneus traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 230 230 230 230

J Altura livre do solo traseiro 225 225 225 225

K Altura (sem carga) 2838 2838 3048 3048

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1830 1830 1830 1830

Distância entre-eixos
N 2244 2244 2244 2244
dianteiros

* Com veículo no PBT

266
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
6x4

Veículo 2623 2629

A Distância entre-eixos 3440 4580 3440 4580

B Comprimento total 7490 9848 7490 9848

C Balanço dianteiro 1503 1503 1503 1503

D Balanço traseiro 1187 2405 1187 2405

E Ângulo de entrada* 28° 27° 28° 27°

F Ângulo de saída* 38° 15° 38° 15°

Largura (face externa dos


G 2590 2590 2590 2590
pneus traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 300 300 300 300

J Altura livre do solo traseiro 250 250 250 250

K Altura (sem carga) 2933 2933 2938 2938

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1830 1830 1830 1830

* Com veículo no PBT

267
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
6x4

Veículo 2631 3131

A Distância entre-eixos 3440 4580 3440 4580

B Comprimento total 7490 9848 7490 9848

C Balanço dianteiro 1503 1503 1503 1503

D Balanço traseiro 1187 2405 1187 2405

E Ângulo de entrada* 28° 27° 28° 27°

F Ângulo de saída* 38° 15° 38° 15°

Largura (face externa dos


G 2590 2590 2590 2590
pneus traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 300 300 300 300

J Altura livre do solo traseiro 250 250 250 250

K Altura (sem carga) 2938 2938 2938 2938

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1830 1830 1830 1830

* Com veículo no PBT

268
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
4x2 / 6x4

1933 1933
Rígido Tractor
Veículo 3133
cabine cabine
leito leito

A Distância entre-eixos 4800 3660 3440 4580

B Comprimento total 8631 6197 7490 9848

C Balanço dianteiro 1508 1508 1503 1503

D Balanço traseiro 2323 1029 1187 2405

E Ângulo de entrada* 16° 16° 28° 27°

F Ângulo de saída* 11° 26° 38° 15°

Largura (face externa dos


G 2590 2590 2590 2590
pneus traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 230 230 300 300

J Altura livre do solo traseiro 225 225 250 250

K Altura (sem carga) 3079 3079 2938 2938

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1830 1830 1830 1830

* Com veículo no PBT

269
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
4x2 / 6x4

1719 1723 2629


Veículo
(Bebiba) (Kolector) (Mixer)

A Distância entre-eixos 3560 4340 4800 3440 4580

B Comprimento total 6062 6842 7296 7490 9848

C Balanço dianteiro 1508 1508 1508 1503 1503

D Balanço traseiro 994 994 988 1187 2405

E Ângulo de entrada* 27° 22° 22° 27° 27°

F Ângulo de saída* 45° 45° 45° 45° 18°

Largura (face externa dos


G 2590 2590 2590 2590 2590
pneus traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 260 245 245 330 330

J Altura livre do solo traseiro 270 270 270 290 290

K Altura (sem carga) 2882 2889 2889 2938 2938

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1830 1830 1830 1830 1830

Altura com escape vertical -- 3550 3550 3610 3610

* Com veículo no PBT

270
Capacidades e Especificações

Dimensões mm
6x4

2631 3131
Veículo
(Mixer) (Mixer)

A Distância entre-eixos 3440 4580 3440 4580

B Comprimento total 7490 9848 7490 9848

C Balanço dianteiro 1503 1503 1503 1503

D Balanço traseiro 1187 2405 1187 2405

E Ângulo de entrada* 27° 27° 28° 27°

F Ângulo de saída* 45° 18° 38° 15°

Largura (face externa dos pneus


G 2590 2590 2590 2590
traseiros)

H Largura (espelho) 2960 2960 2960 2960

I Altura livre do solo dianteiro 330 330 330 330

J Altura livre do solo traseiro 290 290 290 290

K Altura (sem carga) 2938 2938 2938 2938

L Bitola dianteira 2090 2090 2090 2090

M Bitola traseira 1830 1830 1830 1830

Altura com escape vertical 3610 3610 3610 3610

* Com veículo no PBT

271
Realização de serviços no seu veículo

TABELA DE MANUTENÇÃO Serviço severo


Nota: A Tabela de Manutenção é São veículos que acumulam
um item essencial para a operação quilometragem anual de até
adequada e segura do seu 60.000 km. Operam em condições
veículo, garantindo o seu melhor extremas, utilizados nos limites
desempenho e durabilidade. Os itens máximos de esforço ou de carga;
descritos em cada revisão preveem tráfego constante em estradas de
operações específicas, bem como terra; tráfego de curta distância com
a troca de determinadas peças alta porcentagem de funcionamento
em função da quilometragem ou do motor em marcha lenta; tráfego
tempo de utilização, prevalecendo o com percurso predominante em
que primeiro ocorrer. As operações regiões de serras com subidas
deverão ser realizadas conforme pronunciadas.
os itens descritos em cada revisão. Exemplos: Betoneira, compactador
Caso haja necessidade de uma de lixo, canavieiro, extração de
substituição ou reparo de peças que minério e madeiras, etc.
não conste nesta tabela, o Consultor
Técnico o comunicará. Nota: O uso contínuo de Biodiesel
B20 determina a aplicação do
APLICAÇÕES DE SERVIÇOS caminhão como sendo SEVERO.

A Ford Motor Company Brasil Ltda., Serviço urbano


a fim de atender aos diferentes tipos
São veículos de uso misto, urbano
de trabalho em que são utilizados
e rodoviário, com quilometragem
seus caminhões, desenvolveu
anual variando entre 30.000
a Tabela de Manutenção para
e 100.000 km. Trafegam
assegurar que todas as revisões
predominantemente em grandes
sejam feitas de forma segura
cidades e vias de tráfego intenso;
e confiável de acordo com sua
tráfego com frequentes “para e
aplicação.
anda”; serviço regular de entrega.
Serviço rodoviário
Exemplos: Caminhões de
São veículos que acumulam transportadoras que operam na
quilometragem anual acima coleta e distribuição urbana de
de 100.000 km. Trafegam botijões de gás, bebidas, materiais
predominantemente em estradas de construção, etc.
ou rodovias pavimentadas em
bom estado, com velocidade
média elevada e poucas paradas
intermediárias.
Exemplos: Transportadoras que
operam em longas distâncias,
transporte de produtos perecíveis,
cegonheiros, etc.
272
Realização de serviços no seu veículo

UTILIZAÇÃO DA TABELA DE MANUTENÇÃO


Todos os modelos devem passar por uma revisão de assentamento aos 5.000 km.

Motor Direção
Óleo do motor - verificar nível Geometria / alinhamento - verificar
desgaste dos pneus
Líquido de arrefecimento - verificar nível
Fluido da direção hidráulica - verificar nível
Admissão de ar do motor - verificar estado
Suspensão
Tampa do reservatório de expansão - Porcas das rodas - verificar torque
verificar
Travessas da longarina / braços /
Transmissão manual barra estabilizadora / mola / grampos
“U” / porcas das algemas das molas
Óleo lubrificante - verificar nível / suportes / jumelos / articulações -
amortecedores - verificar torque
Fluido de embreagem - verificar nível
Batentes de mola e placas de desgaste
Árvore de transmissão - verificar desgaste
Juntas universais, entalhado e fixações Suspensor - verificar torque/
- lubrificar alinhamento / estado e fixações
Eixo traseiro Elétrica

Óleo lubrificante - substituir Códigos de falha - verificar


Cabine
Transmissão automatizada
Coxins e amortecedores da cabine -
Óleo lubrificante - verificar nível verificar desgaste

Após esta revisão, as demais revisões devem ser efetuadas de acordo com
a aplicação, intervalo de quilometragem e tempo (o que primeiro ocorrer).
Após efetuar todas as revisões da Tabela de Manutenção, deve-se reiniciar o
ciclo a partir da primeira revisão.
Para alguns tipos de aplicação com intervalo de manutenção em horas,
utilizar a tabela de conversão:
• 18.000 km ou 500 horas ou 12 meses;
• 25.000 km ou 500 horas ou 12 meses;
• 40.000 km ou 800 horas ou 12 meses;
• 50.000 km ou 800 horas ou 12 meses.
Nota: Ao término de cada revisão, anotar no quadro de revisões deste mesmo
capítulo, a quilometragem e data previstas para a próxima revisão.
Nota: A correta manutenção do veículo, de acordo com as recomendações
do fabricante, é fator indispensável à redução da poluição do ar ambiente,
resolução CONAMA nº 18/86 e 15/95.
273
Realização de serviços no seu veículo

Modelos: 1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 2423 / 2623 / 2429 / 2629


1731 / 2431 / 2631 / 3031 / 3131 / 1933 / 3133
Aplicação: Severo e Urbano

Motor

Óleo e filtro de óleo - substituir

Filtros de combustível (separador e principal) - substituir

Filtro de ar - substituir

Admissão de ar do motor - verificar estado

Tensionador da correia - verificar estado

Líquido de arrefecimento - verificar nível

Embreagem viscosa - verificar

Coxins do motor - verificar estado e torque

Tampa do reservatório de expansão - verificar

Filtro do sistema SCR - substituir

Folga das válvulas - regular

Correias do motor e de acessórios - substituir

Líquido de arrefecimento - substituir

Embreagem, Transmissão e Árvore de transmissão

Fluido de embreagem - verificar nível (substituir a cada 2 anos)

Óleo lubrificante e respiro - verificar nível e limpar

Juntas universair, entalhado e fixações - lubificar. Nota página 165

Óleo lubrificante da transmissão manual - substituir ou a cada 2 anos (1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 1731 / 2423
/ 2429 / 2431)

Óleo lubrificante da transmissão manual - substituir ou a cada 2 anos ou 5.000 horas (2623 / 2629 / 2631 /
3031 / 3131 / 3133 / 1933)

Óleo lubrificante da transmissão automatizada - Substituir (o prazo de substituição não deve ultrapassar 3 anos)

Eixo traseiro

Óleo lubrificante e respiro - verificar nível e limpar

Cubo de roda e rolamentos do 3° eixo suspenso (se equipado) - verificar e ajustar

Cubos de roda e rolamentos do 3° eixo suspenso (se equipado) - engraxar

Óleo lubrificante - substituir (o prazo de substituição não deve ultrapassar 2 anos)

Cubo de roda - verificar folga e ajustar, se necessário

Eixo dianteiro

Cubo das rodas e rolamentos (inclusive 2º eixo direcional - se equipado) - verificar e ajustar

Cubo de roda e rolamentos (inclusive 2° eixo direcional - se equipado) - engraxar

274
Realização de serviços no seu veículo
Após realizar a última revisão deste Plano de Manutenção, reiniciar o ciclo a partir da
primeira revisão.
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

108.000

180.000

198.000
144.000

162.000
126.000

216.000
90.000
36.000

54.000

72.000
18.000
5.000

Motor
Consulte a Tabela da Revisão de Assentamento dos 5.000 km

Embreagem, Transmissão e Árvore de transmissão

306.000
Eixo traseiro

Eixo dianteiro

275
Realização de serviços no seu veículo

Modelos: 1419 / 1519 / 1719 / 1723 / 2423 / 2623 / 2429 / 2629


1731 / 2431 / 2631 / 3031 / 3131 / 1933 / 3133
Aplicação: Severo e Urbano

Direção

Fluido de direção hidráulica - verificar nível

Direção hidráulica - verificar ruído / folgas / vazamento

Geometria / alinhamento - verificar desgaste dos pneus

Braços de acionamento do segundo eixo direcional (se equipado) - lubrificar

Pini-mestre do 2º eixo direcional (se equipado) - lubrificar

Filtro de direção hidráuica - verificar estado

Suspensão

Suspensão - lubrificar

Porcas das rodas - verificar torque

Batentes de mola e placas de desgaste - verificar desgaste

Travessa do motor / reboque / “H” - verificar torque (6x4)

Travessa do motor / mola / grampos / jumelo / reboque - verificar torque

Travessas da longarina / braços / barra estabilizadora / suportes / amortecedores / articulações / quinta


roda / suporte “L” da quinta roda / passadiço - verificar estado e fixações - reapertar se necessário

Suspensor - verificar alinhamento / estado / fixações - reapertar se necessário

Freios

Lonas - verificar espessura e folga

Ajustadores de freio - verificar e engraxar

Freio-motor - verificar funcionamento

Aranha de freio com 2º eixo direcional (se equipado) - lubrificar

Filtro secador de ar da APU - verificar e substituir se necessário (o prazo de substituição não deve
ultrapassar 2 anos)

Elétrica

Fusíveis e relés - verificar funcionamento

Códigos de falha - verificar

Baterias e terminais - verificar estado / fixação

Cabine

Ar-condicionado - verificar funcionamento

Limpador do para-brisa - verificar funcionamento / desgaste

Filtro de pólen - substituir

Braços / suportes / amortecedor - verificar estado e fixações – reapertar se necessário

276
Realização de serviços no seu veículo
Após realizar a última revisão deste Plano de Manutenção, reiniciar o ciclo a partir da primeira revisão.

A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

108.000

180.000

198.000
144.000

162.000
126.000

216.000
90.000
36.000

54.000

72.000
18.000
5.000

Direção
Consulte a Tabela da Revisão de Assentamento dos 5.000 km

Suspensão

Freios

Elétrica

Cabine

277
Realização de serviços no seu veículo

Modelos: 2623 / 2629 / 2631 / 3131 / 3133


Aplicação: Rodoviário

Motor

Óleo e filtro de óleo - substituir

Filtro de combustível (separador e principal) - substituir

Filtro de ar - substituir

Admissão de ar do motor - verificar estado

Tensionador da correia - verificar estado

Líquido de arrefecimento - verificar nível

Embreagem viscosa - verificar

Coxins do motor - verificar estado e torque

Tampa do reservatório de expansão - verificar

Filtro do sistema SCR - substituir

Folga das válvulas - regular

Correias do motor e de acessórios - substituir

Líquido de arrefecimento - substituir

Embreagem, Transmissão e Árvore de transmissão

Fluido de embreagem - verificar nível (substituir a cada 2 anos)

Óleo lubrificante e respiro - verificar nível e limpar

Juntas universais, entalhado e fixações - lubrificar

Óleo lubrificante da transmissão manual - substituir (o prazo de substituição não deve ultrapassar 2 anos)

Eixo traseiro

Óleo lubrificante e respiro - verificar nível e limpar

Cubo de roda - verificar folga e ajustar, se necessário

Óleo lubrificante - substituir (o prazo de substituição não deve ultrapassar 2 anos)

278
Realização de serviços no seu veículo

Após realizar a última revisão deste Plano de Manutenção, reiniciar o ciclo a partir da primeira revisão.

A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

300.000
200.000

250.000
100.000

225.000

275.000
150.000
125.000

175.000
50.000
25.000

75.000
5.000

Motor
Consulte a Tabela da Revisão de Assentamento dos 5.000 km

Embreagem, Transmissão e Árvore de transmissão

Eixo traseiro

279
Realização de serviços no seu veículo

Modelos: 2623 / 2629 / 2631 / 3131 / 3133


Aplicação: Rodoviário

Eixo dianteiro

Cubos de roda e rolamentos - verificar, ajustar e engraxar

Direção

Fluido de direção hidráulica - verificar nível

Direção hidráulica - verificar ruído / folgas / vazamento

Geometria/alinhamento - verificar desgaste dos pneus

Filtro de direção hidráulica - verificar estado

Suspensão

Suspensão - lubrificar

Porcas das rodas - verificar torque

Batentes de mola e placas de desgaste - verificar desgaste

Travessa do motor / mola / grampos / jumelo - verificar torque

Travessas da longarina / braços / barra estabilizadora / suporte / amortecedores / articulações - verificar


estado e fixações - reapetar se necessário

Freios

Lonas - verificar espessura e folga

Ajustadores de freio - verificar e engraxar

Freio-motor - verificar funcionamento

Filtro secador de ar da APU -verificar e substituir se necessário (o prazo de substituição não deve
ultrapassar 2 anos)

Elétrica

Fusíveis e relés - verificar funcionamento

Baterias e terminais - verificar estado / fixação

Códigos de falha - verificar

Cabine

Ar-condicionado - verificar funcionamento

Limpador do para-brisa - verificar funcionamento / desgaste

Filtro de pólen - substituir

Braços / suportes / amortecedor - verificar estado e fixações – reapertar se necessário

280
Realização de serviços no seu veículo

Após realizar a última revisão deste Plano de Manutenção, reiniciar o ciclo a partir da primeira revisão.

A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

300.000
200.000

250.000
100.000

225.000

275.000
150.000
125.000

175.000
50.000
25.000

75.000
5.000

Eixo dianteiro

Direção
Consulte a Tabela da Revisão de Assentamento dos 5.000 km

Suspensão

Freios

Elétrica

Cabine

281
Realização de serviços no seu veículo

Modelos: 1419 / 1519 / 1719 / 1933


Aplicação: Rodoviário

Motor

Óleo e filtro de óleo - substituir

Filtro de combustível (separador e principal) - substituir

Filtro de ar - substituir

Admissão de ar do motor - verificar estado

Tensionador da correia - verificar estado

Líquido de arrefecimento - verificar nível

Embreagem viscosa - verificar

Coxins do motor - verificar estado e torque

Tampa do reservatório de expansão - verificar

Filtro do sistema SCR - substituir

Folga das válvulas - regular

Correias do motor e de acessórios - substituir

Líquido de arrefecimento - substituir

Embreagem, Transmissão e Árvore de transmissão

Fluido de embreagem - verificar nível (substituir a cada 2 anos)

Óleo lubrificante e respiro - verificar nível e limpar

Juntas universais, entalhado e fixações - lubrificar. Nota: página 165

Óleo lubrificante da transmissão manual - substituir (o prazo de substituição não deve ultrapassar 2 anos)

Óleo lubrificante da transmissão automatizada - Substituir (o prazo de substituição não deve ultrapassar 3 anos)

Eixo traseiro

Óleo lubrificante e respiro - verificar nível e limpar

Cubo de roda - verificar folga e ajustar, se necessário

Óleo lubrificante - substituir (o prazo de substituição não deve ultrapassar 2 anos)

Eixo dianteiro

Cubo das rodas e rolamentos - verificar, ajustar e engraxar

282
Realização de serviços no seu veículo

Após realizar a última revisão deste Plano de Manutenção, reiniciar o ciclo a partir da primeira revisão.

A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

400.000

480.000
440.000
200.000

360.000
280.000
240.000

320.000
160.000
120.000
80.000
40.000
5.000

Motor
Consulte a Tabela da Revisão de Assentamento dos 5.000 km

Embreagem, Transmissão e Árvore de transmissão

800.000
Eixo traseiro

Eixo dianteiro

283
Realização de serviços no seu veículo

Modelos: 1419 / 1519 / 1719 / 1933


Aplicação: Rodoviário

Direção

Fluido de direção hidráulica - verificar nível

Direção hidráulica - verificar ruído / folgas / vazamento

Geometria/alinhamento - verificar desgaste dos pneus

Filtro de direção hidráulica - verificar estado

Suspensão

Suspensão - lubrificar

Porcas das rodas - verificar torque

Batentes de mola e placas de desgaste - verificar desgaste

Travessa do motor / mola / grampos / jumelo / reboque – verificar torque

Travessas da longarina / braços / barra estabilizadora / suportes / amortecedores / articulações / quinta


roda / suporte “L” da quinta roda / passadiço - verificar estado e fixações – reapertar se necessário

Freios

Lonas - verificar espessura e folga

Ajustadores de freio - verificar e engraxar

Freio-motor - verificar funcionamento

Filtro secador de ar da APU - verificar e substituir se necessário (o prazo de substituição não deve
ultrapassar 2 anos)

Elétrica

Fusíveis e relés - verificar funcionamento

Códigos de falha - verificar

Baterias e terminais - verificar estado / fixação

Cabine

Ar-condicionado - verificar funcionamento

Limpador do para-brisa - verificar funcionamento / desgaste

Filtro de pólen - substituir

Braços / suportes / amortecedor - verificar estado e fixações – reapertar se necessário

284
Realização de serviços no seu veículo

Após realizar a última revisão deste Plano de Manutenção, reiniciar o ciclo a partir da primeira revisão.

A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

400.000

480.000
440.000
200.000

360.000
280.000
240.000

320.000
160.000
120.000
80.000
40.000
5.000

Direção
Consulte a Tabela da Revisão de Assentamento dos 5.000 km

Suspensão

Freios

Elétrica

Cabine

285
Realização de serviços no seu veículo

Modelos: 1723 / 2423 / 2429 / 1731 / 2431 / 3031


Aplicação: Rodoviário

Motor

Óleo e filtro de óleo - substituir

Filtro de combustível (separador e principal) - substituir

Filtro de ar - substituir

Admissão de ar do motor - verificar estado

Líquido de arrefecimento - verificar nível

Embreagem viscosa - verificar

Coxins do motor - verificar estado e torque

Tampa do reservatório de expansão - verificar

Filtro do sistema SCR - substituir

Folga das válvulas - regular

Tensionador da correia - verificar estado

Correias do motor e de acessórios - substituir

Líquido de arrefecimento - substituir

Embreagem, Transmissão e Árvore de transmissão

Fluido de embreagem - verificar nível (substituir a cada 2 anos)

Óleo lubrificante e respiro - verificar nível e limpar

Juntas universais, entalhado e fixações - lubrificar

Óleo lubrificante da transmissão manual - substituir (o prazo de substituição não deve ultrapassar 2 anos)

Óleo lubrificante da transmissão automatizada - substituir (o prazo de substituição não deve ultrapassar 3 anos)

Eixo traseiro

Óleo lubrificante e respiro - verificar nível e limpar

Cubo de roda e rolamentos do 3º eixo suspenso (se equipado) - verificar, ajustar e engraxar

Cubo de roda - verificar folga e ajustar se necessário

Óleo lubrificante - substituir (o prazo de substituição não deve ultrapassar 2 anos)

Eixo dianteiro

Cubo das rodas e rolamentos (inclusive 2° eixo direcional - se equipado)- verificar, ajustar e engraxar

286
Realização de serviços no seu veículo

Após realizar a última revisão deste Plano de Manutenção, reiniciar o ciclo a partir da primeira revisão.

A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

600.000
400.000

500.000
300.000
200.000

450.000

550.000
350.000
250.000
100.000
50.000

150.000
5.000

Motor
Consulte a Tabela de Revisão de Assentamento dos 5.000 km

Embreagem, Transmissão e Árvore de Transmissão

800.000
Eixo traseiro

Eixo dianteiro

287
Realização de serviços no seu veículo

Modelos: 1723 / 2423 / 2429 / 1731 / 2431 / 3031


Aplicação: Rodoviário

Direção

Fluido de direção hidráulica - verificar nível

Direção hidráulica - verificar ruído / folgas / vazamento

Geometria/alinhamento - verificar desgaste dos pneus

Filtro de direção hidráulica - verificar estado

Pino-mestre do 2º eixo direcional - lubrificar

Braços de acionamento do segundo eixo direcional (se equipado) - lubrificar

Suspensão

Suspensão - lubrificar

Porcas das rodas - verificar torque

Batentes de mola e placas de desgaste - verificar desgaste

Travessa do motor / mola / grampos / jumelo / reboque – verificar torque

Travessas da longarina / braços / barra estabilizadora / suportes / amortecedores / articulações / quinta


roda / suporte “L” da quinta roda / passadiço - verificar estado e fixações - reapertar se necessário

Suspensor - verificar alinhamento / estado / fixações - reapertar se necessário

Freios

Lonas - verificar espessura e folga

Ajustadores de freio - verificar e engraxar

Freio-motor - verificar funcionamento

Aranha de freio com 2º eixo direcional - lubrificar

Filtro secador de ar da APU - verificar e substituir se necessário (o prazo de substituição não deve
ultrapassar 2 anos)

Elétrica

Fusíveis e relés - verificar funcionamento

Códigos de falha - verificar

Baterias e terminais - verificar estado / fixação

Cabine

Ar-condicionado - verificar funcionamento

Limpador do para-brisa - verificar funcionamento / desgaste

Filtro de pólen - substituir

Braços / suportes / amortecedor - verificar estado e fixações – reapertar se necessário

288
Realização de serviços no seu veículo

Após realizar a última revisão deste Plano de Manutenção, reiniciar o ciclo a partir da primeira revisão.

A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

600.000
400.000

500.000
300.000
200.000

450.000

550.000
350.000
250.000
100.000

150.000
50.000
5.000

Direção
Consulte a Tabela de Revisão de Assentamento dos 5.000 km

Suspensão

Freios

Elétrica

Cabine

289
Termos e condições de garantia

Ao proprietário Motor: Bloco, cabeçote, coletores


As informações aqui contidas de admissão e escape, árvore
incorporam as condições essenciais de manivelas, bielas, bronzinas,
de manutenção e garantia para a êmbolos, anéis, árvore de comando
operação adequada e segura de seu de válvulas, volante do motor,
veículo. bomba d’água, bomba de óleo,
válvulas, varetas, tuchos, cárter,
É de fundamental importância carcaça do volante do motor
submetê-lo às revisões periódicas, e carcaça da engrenagem de
nos intervalos de quilometragem distribuição.
indicados, de acordo com os
itens estabelecidos na Tabela de Caixa de mudanças: Carcaça
Manutenção. e todas as peças internas, não
Lembre-se que o não cumprimento incluindo peças externas como
do programa regular de revisão, sensores, interruptores, módulos
lubrificação e manutenção implica eletrônicos e periféricos em
na perda da validade da garantia geral. Obs.: Para caminhões com
para os itens de verificação na transmissão automatizada e
respectiva revisão. aplicação de coleta de lixo, não inclui
Ford Motor Company Brasil Ltda. freio de inércia e sistema de engate
A Ford Motor Company Brasil Ltda., “XY”.
através de sua rede de Distribuidores, Diferencial: Conjunto coroa
garante o seu veículo contra e pinhão, caixa das satélites,
defeitos de material, de fabricação rolamentos, carcaça do eixo e
e de montagem de acordo com semiárvore.
as condições estabelecidas neste
termo de garantia pelo período Pós-tratamento: Catalisador,
de 12 meses*, sem limite de sensor de NOx, sensores de
quilometragem, a partir da data em temperatura, bomba injetora de
que o veículo foi entregue ao primeiro ARLA, conectores, tampa do filtro,
proprietário. bico injetor de ARLA e tubo de
Para os componentes do “Trem de entrada do silencioso.
Força” (motor, caixa de mudanças Esta garantia cobre todas as peças
e diferencial) e sistema pós- do seu veículo que, em serviço e
-tratamento, a garantia estende- uso normal, apresentarem defeito
-se até 24 meses*, sem limite de de fabricação ou de material,
quilometragem, a partir da data em devidamente comprovado pelo
que o veículo foi entregue ao primeiro Distribuidor Ford Caminhões. As
proprietário. exceções estão descritas no item “O
* Neste prazo estão inclusos os 3 que não é coberto pela garantia”.
meses de garantia legal, contados Fica convencionado que a presente
a partir da data em que o veículo foi garantia não abrange pneus,
entregue ao primeiro proprietário. câmaras de ar, carroçarias especiais,
que são equipamentos garantidos
Os componentes cobertos pela diretamente por seus fabricantes.
garantia de 24 meses são:
290
Termos e condições de garantia

Não cobre também equipamentos O que é coberto


instalados por terceiros ou instalados A Ford Motor Company Brasil
pós-venda. Ltda., através de sua rede de
A obrigação do Distribuidor Ford Distribuidores, garante as peças
Caminhões, nos termos desta de seu veículo que, em serviço e
garantia, consiste na substituição uso normal, apresentarem defeitos
gratuita, em seu estabelecimento, de de fabricação ou de material,
peças que sejam por ele, Distribuidor devidamente comprovado pelo
Ford Caminhões, reconhecidas como Distribuidor Ford Caminhões.
defeituosas.
As exceções, exclusões ou limitações
Esta garantia estará
estão descritas no item “O que não
automaticamente cancelada se o
veículo apresentar algum dos danos é coberto pela garantia”. Algumas
ou irregularidades descritos no item peças e componentes são cobertos
“Cancelamento da garantia”. exclusiva e diretamente pela
garantia de seu(s) fabricante(s).
Fica o Cliente, desde já ciente, que
Consulte o item “Garantia direta de
a Ford Motor Company Brasil Ltda.
e o Distribuidor Ford Caminhões terceiros”.
não se responsabilizam, em O que não é coberto pela garantia
hipótese alguma, por despesas Operações e itens considerados
relativas a óleo lubrificante, graxa, como manutenção normal.
combustível, similares e outras
despesas referentes a deslocamento As operações e itens a seguir
de pessoal, reboque, socorro, são considerados como parte de
imobilização do veículo, danos manutenção normal do veículo e
materiais ou pessoais do Cliente devem, portanto, ser executados por
ou terceiros em geral e despesas conta do Cliente:
de manutenção normal do • Regulagens do motor - quando
veículo como reapertos, limpezas, ocorrer fora do período
lavagens, lubrificações, verificações, determinado pela revisão com
regulagens, etc.
mão de obra gratuita;
O Cliente fica igualmente ciente de
• Limpeza do sistema de
que a Ford Motor Company Brasil
Ltda. poderá alterar as condições combustível;
de garantia, conforme descrito no • Alinhamento de direção;
item “Esclarecimentos adicionais”. • Balanceamento das rodas;
Exceto as responsabilidades ora
assumidas, nenhuma outra é • Ajustes dos freios;
admitida nos termos desta garantia. • Substituição do filtro de óleo do
Início da garantia motor;
A garantia inicia-se a partir da data • Substituição ou complemento do
em que o veículo foi entregue ao óleo lubrificante do motor e da caixa
primeiro proprietário. de mudanças e do eixo traseiro;
• Substituição ou complemento do
fluido da direção hidráulica;
291
Termos e condições de garantia

• Substituição ou complemento • Danos e horas adicionais para


do fluido do sistema de reparo/manutenção oriundas
basculamento da cabine; da instalação de acessórios ou
• Reapertos, ajustes, verificações implementos.
em geral, lavagem, graxa,
combustível e similares; Peças de desgaste natural
• Substituição do líquido do sistema As peças a seguir são consideradas
de arrefecimento; como de desgaste natural e
devem, portanto, ser pagas pelo
• Recarga do gás refrigerante do Cliente. As substituições dessas
sistema do ar-condicionado; peças, necessárias em razão do
• Componentes do motor fim de sua vida útil, são de única
danificados pela utilização responsabilidade do proprietário. O
de combustível adulterado desgaste é visível nas peças assim
contaminado ou de má qualidade; caracterizadas, cuja duração está
• Danos devido a sujeiras diretamente ligada às condições de
aparentemente inofensivas como rodagem, quilometragem percorrida,
detritos de origem animal ou tipo de utilização e modo de dirigir:
vegetal, insetos, marcas de piche filtros de ar, combustível e óleo,
e resíduos de poluição industrial, tambores e lonas de freio, sistema
dentre outros; de embreagem (platô, disco e
rolamento), batentes de molas do
• Despesas com óleo lubrificante
feixe auxiliar e placas de desgaste da
do motor, óleo lubrificante da
suspensão traseira, amortecedores,
caixa de mudanças, fluido da
palhetas do limpador do para-brisa,
direção hidráulica, graxas, líquido
fusíveis e lâmpadas, correias e
do sistema de arrefecimento do
pneus.
motor e carga de gás refrigerante
do sistema de ar-condicionado, Se a substituição de alguma das
são cobertas somente quando peças de desgaste natural ocorrer
consequentes de reparos em razão de comprovado defeito
executados em garantia. de material ou fabricação, esta é
normalmente coberta em garantia.
A presente garantia não cobre custos
relacionados com lucros cessantes. Vidros
Outros reparos decorrentes Havendo vestígio de quebra dos
vidros em função de influência
• Sobrecarga, uso abusivo,
mecânica externa, a garantia fica
negligência na manutenção
automaticamente extinguida.
(preventiva ou corretiva),
acidentes, operação inadequada Garantia direta de terceiros
e reparo em decorrência Pneus, câmaras de ar e carroçarias
da alteração do Plano de especiais, são equipamentos
Manutenção definido no ato da garantidos diretamente pelo próprio
venda do veículo; fabricante.

292
Termos e condições de garantia

Cancelamento da garantia Company Brasil Ltda., afetem


A garantia do veículo estará seu funcionamento, estabilidade,
automaticamente cancelada: segurança e confiabilidade;
• Se o veículo for submetido a • Se for desrespeitada a proporção
abusos, sobrecargas ou acidentes; máxima de 20% de Biodiesel na
mistura B20 (Biodiesel + Diesel).
• Para os itens de verificação na
execução da revisão com mão Onde obter serviços em garantia
de obra gratuita se o programa Todo atendimento previsto
regular de revisão, manutenção e nos termos desta garantia será
lubrificação for negligenciado; executado preferencialmente no
• Se for empregado em Distribuidor Ford Caminhões que
competições de qualquer espécie efetuou a venda.
ou natureza; Não obstante o disposto acima,
• Se for reparado fora das oficinas fica esclarecido que qualquer
do Distribuidor Ford Caminhões; Distribuidor Ford Caminhões,
titular de concessão para a
• Se os seus componentes originais, comercialização de veículos Ford
acessórios e equipamentos e/ou prestação de assistência
forem substituídos por outros técnica a veículos Ford, deverá
não fornecidos pela Ford Motor prestar assistência técnica,
Company Brasil Ltda.; independentemente de ter
• Se forem utilizados combustíveis, comercializado o produto ao qual se
óleos ou fluidos que não os destina.
recomendados neste manual;
• Se a estrutura técnica ou Revisões com mão de obra
mecânica do veículo for gratuita
modificada com a substituição Todo veículo novo tem direito a
de componentes, peças, mão de obra gratuita na revisão
acessórios ou equipamentos de assentamento e na 1ª revisão,
originais por outros não instalados independente da aplicação. A mão
originalmente de fábrica no de obra gratuita inclui somente
veículo, ou de especificações os itens constantes na Tabela de
diferentes, mesmo que essa Manutenção.
modificação tenha sido realizada
por um Distribuidor Ford
Caminhões, tais como alarme, Nos serviços prestados na revisão
rastreador, rádio e cd players, com mão de obra gratuita, excluem-
caso em que se subentende que a -se as despesas descritas no item
modificação foi realizada a pedido “Operações e itens considerados
do Cliente, por sua conta e risco; como manutenção normal”, que
• Se o veículo for submetido a deverão ser pagas pelo proprietário
qualquer modificação que a do veículo.
juízo exclusivo da Ford Motor

293
Termos e condições de garantia

Excluem-se também, nos serviços Clientes o mais alto grau de cortesia


com mão de obra gratuita, os e atenção.
solicitados pelo Cliente e os que não Uso de peças originais Ford
façam parte das operações indicadas
na Tabela de Manutenção. Os Distribuidores Ford contam
com peças originais Ford, as
Certifique-se que o Distribuidor Ford mais adequadas para o reparo e
Caminhões que executou a revisão, manutenção dos veículos Ford.
preencheu, carimbou e vistou o Durante a fase de projeto dos
quadro respectivo do registro das veículos Ford, são efetuados
revisões referente à revisão efetuada, testes exaustivos em todos os
evitando, assim, problemas quando componentes, para assegurar
necessitar de um serviço em que os mesmos atendam aos
garantia. padrões de durabilidade e níveis de
A garantia estará automaticamente desempenho exigidos.
cancelada para os itens de As peças de reposição originais
verificação na execução das revisões, Ford atendem aos mesmos padrões
se o programa regular de revisão for de qualidade das utilizadas na
negligenciado. produção dos veículos Ford,
Reparos gratuitos proporcionando confiabilidade e
Os Distribuidores Ford Caminhões tranquilidade para o Cliente. Por
têm por obrigação, nos termos desta este motivo é que todas as peças
garantia, substituir gratuitamente, adquiridas e/ou instaladas num
em seu estabelecimento, as peças Distribuidor Ford Caminhões têm
que sejam por ele, Distribuidor Ford garantia de fábrica. Além de contar
Caminhões, reconhecidas como com toda a qualidade das peças
defeituosas. originais, você ainda vai encontrar
preços excelentes de peças para a
Serviço Ford manutenção do seu veículo.
Os Distribuidores Ford Caminhões Ao efetuar reparos em Garantia,
dispõem de instalações, experiência exige-se que o Distribuidor Ford
e compromisso com a satisfação do Caminhões use apenas Peças
Cliente, o que torna a escolha mais Originais Ford. Por exemplo, quando
inteligente para a manutenção e se substituem as lonas de freio em
reparo dos veículos Ford, por toda a operações de reparo ou serviço, o
sua vida útil. Cliente deve exigir que as peças
Pessoas certas para o serviço de reposição atendam aos mais
Os técnicos dos Distribuidores Ford rígidos padrões de desempenho e
Caminhões são treinados na própria segurança. Para que isso aconteça,
fábrica, recebendo informações tais peças devem ser originais Ford.
mais atualizadas sobre a tecnologia Esclarecimentos adicionais
dos veículos e procedimentos de A Ford Motor Company Brasil Ltda.
serviço. Os Consultores Técnicos poderá a qualquer tempo, sem
são treinados para proporcionar aos prévio aviso, revisar, modificar,
294
Termos e condições de garantia

descontinuar ou alterar qualquer um galvanizadas na carroçaria com


de seus produtos, bem como alterar eletrodeposição de material catódico
as condições padronizadas desta sobre essas chapas e materiais de
garantia, sem que tal fato origine formulação à base de água de alta
direito à reclamação. As obrigações resistência para proteção contra
assumidas pela Ford, em conse- riscos e lascamentos.
quência desta garantia, limitam-se
às expressamente incluídas no Além de protegerem mais a
“Certificado de garantia”. carroçaria de seu veículo, esses
Falta de manutenção regular materiais à base de água são
Se o programa regular de revisão, menos agressivos ao meio
manutenção e lubrificação for ambiente.
negligenciado, a validade da garantia Desta forma, seu veículo é garantido
estará cancelada para os itens de contra corrosão por um período de
verificação na execução da revisão. 12 meses contados a partir da data
Despesas diversas de aquisição do veículo 0 km.
Despesas relativas a deslocamento Por essa garantia, seu veículo
de pessoal, reboque, socorro, terá direito a reparo gratuito no
imobilização do veículo, danos Distribuidor Ford Caminhões, para
materiais ou pessoais do Cliente todos os componentes da carroçaria
ou terceiros, lucros cessantes ou que, em condições de uso normal,
danos alegadamente decorrentes de apresentarem defeito decorrente de
avarias em geral não são cobertos corrosão, devidamente comprovado
pela garantia. pelo Distribuidor Ford Caminhões.
Garantia de peças de reposição Entende-se por defeito de corrosão
O prazo de garantia das peças todo indício visível de ferrugem que
vendidas e instaladas nos potencialmente possa vir a causar
Distribuidores Ford Caminhões perfuração da chapa da carroçaria
é de 12 meses sem limite de do veículo.
quilometragem, contados a partir da Não estão inclusos demais
data da venda na Nota Fiscal. componentes que não fazem parte
O prazo de garantia das peças da carroçaria, tais como sistema de
adquiridas no balcão dos escapamento e suspensão, bem
Distribuidores Ford Caminhões é de 6 como equipamentos e acessórios não
meses sem limite de quilometragem, originais. Para a validade da cobertura
contados a partir da data da venda Ford contra corrosão, devem ser
na Nota Fiscal. observadas as seguintes condições:
Garantia contra corrosão da • O veículo deve ser submetido
carroçaria ao plano de revisão periódica
no Distribuidor Ford Caminhões,
O seu veículo foi fabricado com dentro dos prazos e quilometra-
materiais de última geração, gem constantes no Plano de
que incluem o uso de chapas Manutenção preventiva;
295
Termos e condições de garantia

• Qualquer dano identificado na • O programa de revisões


carroçaria, pintura ou proteção periódicas, na qual está inclusa a
anticorrosão decorrente de verificação da carroçaria, não for
acidente, mau uso, negligência cumprido;
ou causas fortuitas, devem ser • Os componentes da carroçaria
imediatamente reparados por do veículo forem reparados fora
conta do Cliente no Distribuidor das oficinas do Distribuidor Ford
Ford Caminhões de sua Caminhões;
preferência;
• Os componentes originais
• Quando da constatação de da carroçaria, acessórios e
indícios de corrosão, o veículo equipamentos forem substituídos
deve ser encaminhado imediata- por outros não fornecidos pela
mente ao Distribuidor Ford Ford Motor Company Brasil Ltda.;
Caminhões;
• O veículo for empregado em
• Eventuais acidentes danosos à competições de qualquer espécie
carroçaria ou pintura do veículo ou natureza;
deverão ser reparados sempre por
um Distribuidor Ford Caminhões; • O veículo trafegar frequentemente
em locais alagados, maresia, areia
• Equipamentos e/ou acessórios e água do mar;
originais devem ser instalados na
carroçaria exclusivamente por um • A pintura sofrer danos
Distribuidor Ford Caminhões; decorrentes de produtos ou
agentes químicos externos;
• Deverão ser observadas as
instruções quanto à conservação • Forem instalados equipamentos
do veículo, constantes no item ou acessórios não originais na
“Cuidados com o veículo” carroçaria.
(página 215);
• Durante a inspeção da carroçaria,
as despesas referentes à lavagem,
polimento ou cristalização
da carroçaria para proteção
da pintura, são de única
responsabilidade do proprietário
do veículo.

Cancelamento da garantia
A cobertura de seu veículo contra
corrosão estará automaticamente
cancelada se não forem respeitadas
as seguintes condições de uso
normal:

296
Registro das revisões

297
Consultar os itens verificados em cada Revisão Periódica
na Tabela de Manutenção
As revisões deverão ser efetuadas a cada 12 meses ou nos intervalos de quilometragem indicados,
o que ocorrer primeiro. O Distribuidor que executou os serviços deverá carimbar,
preencher e vistar o quadro correspondente a cada revisão efetuada.

1a Revisão 2 a Revisão 3a Revisão 4a Revisão 5 a Revisão


_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________

298
Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor

MÃO DE OBRA GRATUITA

Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão
Registro das revisões

_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

Obs.: Tolerância máxima de 1 mês ou 1.000 km para mais ou para menos


Consultar os itens verificados em cada Revisão Periódica
na Tabela de Manutenção
As revisões deverão ser efetuadas a cada 12 meses ou nos intervalos de quilometragem indicados,
o que ocorrer primeiro. O Distribuidor que executou os serviços deverá carimbar,
preencher e vistar o quadro correspondente a cada revisão efetuada.

6a Revisão 7 a Revisão 8a Revisão 9a Revisão 10a Revisão


_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

299
O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________

Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor

Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão
Registro das revisões

_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

Obs.: Tolerância máxima de 1 mês ou 1.000 km para mais ou para menos


Consultar os itens verificados em cada Revisão Periódica
na Tabela de Manutenção
As revisões deverão ser efetuadas a cada 12 meses ou nos intervalos de quilometragem indicados,
o que ocorrer primeiro. O Distribuidor que executou os serviços deverá carimbar,
preencher e vistar o quadro correspondente a cada revisão efetuada.

11a Revisão 12 a Revisão 13 a Revisão 14 a Revisão 15a Revisão


_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________

300
Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor

Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão
Registro das revisões

_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

Obs.: Tolerância máxima de 1 mês ou 1.000 km para mais ou para menos


Consultar os itens verificados em cada Revisão Periódica
na Tabela de Manutenção
As revisões deverão ser efetuadas a cada 12 meses ou nos intervalos de quilometragem indicados,
o que ocorrer primeiro. O Distribuidor que executou os serviços deverá carimbar,
preencher e vistar o quadro correspondente a cada revisão efetuada.

16a Revisão 17 a Revisão 18 a Revisão 19 a Revisão 20a Revisão


_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

301
O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________

Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor

Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão
Registro das revisões

_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

Obs.: Tolerância máxima de 1 mês ou 1.000 km para mais ou para menos


Consultar os itens verificados em cada Revisão Periódica
na Tabela de Manutenção
As revisões deverão ser efetuadas a cada 12 meses ou nos intervalos de quilometragem indicados,
o que ocorrer primeiro. O Distribuidor que executou os serviços deverá carimbar,
preencher e vistar o quadro correspondente a cada revisão efetuada.

21a Revisão 22 a Revisão 23 a Revisão 24 a Revisão 25a Revisão


_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________

302
Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor

Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão
Registro das revisões

_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

Obs.: Tolerância máxima de 1 mês ou 1.000 km para mais ou para menos


Consultar os itens verificados em cada Revisão Periódica
na Tabela de Manutenção
As revisões deverão ser efetuadas a cada 12 meses ou nos intervalos de quilometragem indicados,
o que ocorrer primeiro. O Distribuidor que executou os serviços deverá carimbar,
preencher e vistar o quadro correspondente a cada revisão efetuada.

26a Revisão 27 a Revisão 28 a Revisão 29 a Revisão 30a Revisão


_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

303
O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________

Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor

Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão
Registro das revisões

_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

Obs.: Tolerância máxima de 1 mês ou 1.000 km para mais ou para menos


Consultar os itens verificados em cada Revisão Periódica
na Tabela de Manutenção
As revisões deverão ser efetuadas a cada 12 meses ou nos intervalos de quilometragem indicados,
o que ocorrer primeiro. O Distribuidor que executou os serviços deverá carimbar,
preencher e vistar o quadro correspondente a cada revisão efetuada.

31a Revisão 32 a Revisão 33 a Revisão 34 a Revisão 35a Revisão


_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________

304
Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor

Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão
Registro das revisões

_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

Obs.: Tolerância máxima de 1 mês ou 1.000 km para mais ou para menos


Consultar os itens verificados em cada Revisão Periódica
na Tabela de Manutenção
As revisões deverão ser efetuadas a cada 12 meses ou nos intervalos de quilometragem indicados,
o que ocorrer primeiro. O Distribuidor que executou os serviços deverá carimbar,
preencher e vistar o quadro correspondente a cada revisão efetuada.

36a Revisão 37 a Revisão 38 a Revisão 39 a Revisão 40a Revisão


_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

305
O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________

Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor

Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão
Registro das revisões

_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

Obs.: Tolerância máxima de 1 mês ou 1.000 km para mais ou para menos


Consultar os itens verificados em cada Revisão Periódica
na Tabela de Manutenção
As revisões deverão ser efetuadas a cada 12 meses ou nos intervalos de quilometragem indicados,
o que ocorrer primeiro. O Distribuidor que executou os serviços deverá carimbar,
preencher e vistar o quadro correspondente a cada revisão efetuada.

41a Revisão 42 a Revisão 43 a Revisão 44 a Revisão 45a Revisão


_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________

306
Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor

Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão
Registro das revisões

_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

Obs.: Tolerância máxima de 1 mês ou 1.000 km para mais ou para menos


Consultar os itens verificados em cada Revisão Periódica
na Tabela de Manutenção
As revisões deverão ser efetuadas a cada 12 meses ou nos intervalos de quilometragem indicados,
o que ocorrer primeiro. O Distribuidor que executou os serviços deverá carimbar,
preencher e vistar o quadro correspondente a cada revisão efetuada.

46a Revisão 47 a Revisão 48 a Revisão 49 a Revisão 50a Revisão


_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

307
O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________ O.S. ______________

Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor Carimbo do Distribuidor

Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão Próxima Revisão
Registro das revisões

_________ km _________ km _________ km _________ km _________ km

Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____ Data ____/____/____

Obs.: Tolerância máxima de 1 mês ou 1.000 km para mais ou para menos


SUBSTITUIÇÃO
Carimbo do DO VELOCÍMETRO aos _____________ km
Distribuidor

data ____/____/____

308
SUBSTITUIÇÃO
Carimbo do DO VELOCÍMETRO aos _____________ km
Registro das revisões

Distribuidor

data ____/____/____
Apêndices

DECLARAÇÃO DE CONTROLE REMOTO


CONFORMIDADE

Os dispositivos a seguir, acionados


por radiofrequência, estão em
conformidade com todos os critérios
de homologação e utilização e foram 0739 - 06 - 3226
autorizados pela ANATEL (Agência
Nacional de Telecomunicações) para
operação no veículo. (01) 07896574610911
As estações de radiocomunicação
correspondentes a equipamentos
de radiação restrita operam em
caráter secundário, isto é, elas SISTEMA FORD
não têm direito à proteção contra
interferência prejudicial de qualquer ANTIFURTO (PATS)
outra estação de radiocomunicação
e não podem causar interferência a
qualquer sistema que opera como
um sistema primário.
Os números de homologação, junto
à ANATEL, são identificados pela 0765 - 06 - 3199
sequência numérica acima dos
códigos de barras.
O código de barras ou os algarismos (01) 07898913254039
localizados na parte inferior
das imagens contêm dados do
fornecedor dos dispositivos.

MÓDULO TBS

2398 - 14 - 1602

(01) 07894708021381

309
Índice

A C
Abastecimento de óleo da Caixa de mudanças FTS 16112L......110
bomba de basculamento Caixa de fusíveis na caixa
da cabine................................................201 da bateria...............................................154
Acelerador eletrônico........................139 Caixa de mudanças.......................... 198
Acendedor de cigarro..........................74 Caixa de mudanças..........................240
Acoplamento do semirreboque....130 Caixa de mudanças EA11109LA /
Acoplamento do reboque ..............129 EA11109LB / F-11E316D-LSE............. 113
Afivelamento dos cintos de Caixa de mudanças ES11209........ 106
segurança............................................... 28 Caixa de mudanças FS5406A /
Ajuste da suspensão da cabine.....202 FS6306A / FS6306B....................... 104
Alinhamento do farol...................... 209 Caixa de mudanças
FTS-16108LL......................................... 107
Armazenamento do veículo...........218
Cinto de segurança em
Árvore longitudinal (Cardã).......... 200
mulheres grávidas............................... 29
Assistência de partida
Chaves codificadas ............................ 34
em rampas (HLA) - para veículos
equipados com transmissão Capuz........................................................ 89
automatizada....................................... 123 Capuz aberto ....................................... 167
Ativação do imobilizador Central elétrica dos fusíveis
do motor ................................................. 34 e relés......................................................154

B
Comandos do sistema de
climatização.......................................... 65
Banco central (se equipado)...........73 Como solicitar os serviços
Baixas temperaturas........................ 100 do S.O.S. Ford Caminhões...............148

Banco do motorista Condução econômica...................... 140


com suspensão a ar............................ 68 Consumo de combustível................. 96
Banco do motorista com Controle automático de
suspensão a ar - extraconforto.......70 velocidade.............................................. 82
Basculamento da cabine ................. 89 Controle da poluição.............................11
Basculamento da cabine.................201 Controle da poluição sonora.............13
Baterias..................................................204 Controle de iluminação...................... 41
Bloqueio autônomo.............................35 Correia de acionamento ...................181
Bloqueio do diferencial Cuidado com os pneus.................... 222
entre-eixos............................................. 85
Bocais de engate
(mão de amigo)..................................128

310
Índice

D E
Declaração de conformidade...... 309
Espelho retrovisor externo................ 44
Definições dos termos
Extintor de incêndio...........................144
utilizados ............................................... 153
Desacoplamento do
semirreboque ...................................... 132
F
Filtro secador de ar............................. 124
Desativação do imobilizador do
motor........................................................ 34 Filtro separador de óleo do ar........102
Desativação do motor........................79 Fluido da embreagem........................191
Desaplicação mecânica do freio Fluido do lavador do para-brisa....202
de estacionamento............................ 125 Fluido da direção hidráulica........... 189
Desembaçamento rápido do Fluido do sistema ............................... 99
para-brisa............................................... 66 Freios.......................................................247
Diagnóstico de bordo......................... 55 Freio do reboque e do semirreboque
Diagnóstico de bordo.........................60 (manetim - se equipado)................. 121
Diferentes chaves operam Freio de auxílio para compactação -
seu veículo.............................................. 30 somente para o modelo
1723 Kolector......................................... 122
Dimensões ............................................257
Funcionamento do
Direção hidráulica ............................... 38
indicador de restrição do filtro
Distribuição da carga..........................127 de ar do motor .................................... 187
Disk Fod Caminhões............................ 18 Funções mostradas no visor do
painel com transmissão manual... 54
E Funções mostradas no visor
Eixo dianteiro........................................195 do painel com transmissão
automatizada........................................ 56
Eixo traseiro...........................................195
Eixo traseiro.......................................... 245 G
Embreagem..........................................244
Glossário de símbolos..........................14
Engate do reboque ............................128
Engraxamento
(EA 11109 / F-11E316D-LSE).......... 200
I
Imobilizador do motor....................... 34
Entre em contato com a Ford........... 17
Identificação do veículo........................7
Equipamento de comunicação Indicadores de direção ....................... 41
móvel......................................................... 16
Indicador de temperatura
Especificações técnicas - do líquido de arrefecimento
Rodas e pneus..................................... 229 do motor.................................................. 48

311
Índice

I L
Informações gerais - Cabine............ 88 Lavador do para-brisa........................ 40
Indicador do nível de Ligações adicionais no sistema
combustível........................................... 48 de ar comprimido............................... 124
Índice de opacidade .........................237 Limpador do para-brisa.................... 40
Informações gerais - Tacógrafo...... 62 Limpeza das luzes externas.......... 209
Informações gerais - Sistema de Limpeza das palhetas dos
áudio......................................................... 62 limpadores e do para-brisa............203
Informações gerais - Ativação Limpeza do motor..............................218
e desativação do motor..................... 77
Limpeza exterior..................................216
Informações gerais -
Limpeza interior....................................217
Acionamento do freio-motor..........80
Líquido de arrefecimento
Informações gerais - Controle
do motor.................................................185
automático de tração.......................... 81
Informações gerais - Controle Luzes indicadoras e de
de emissões............................................97 advertência e avisos sonoros.......... 48

Informações gerais - Luzes intermitentes de


Transmissão..........................................103 advertência (pisca-alerta)..............144
Informações gerais - Freios..............119 Luzes internas........................................42
Informações gerais -
Capacidade de carga........................126 M
Informações gerais - Manômetro da
Sugestões de condução...................139 pressão do ar do freio.........................47
Informações gerais - Manutenção.......................................... 215
Manutenção..........................................164 Macaco.................................................. 225
Informações gerais -
Rodas e pneus...................................... 221 N
Inibidor de redução de marcha..... 104 Nossos Distribuidores......................... 18
Instalação de iluminação
adicional.................................................138 O
Interruptor de ignição.......................... 77 Óleo do motor...................................... 179
Itens de manutenção Operação em baixas
periódica ............................................... 166 temperaturas....................................... 140

L P
Lâmpada da luz de Painel de instrumentos..................... 46
cortesia / da cabine......................... 209
Porta-objetos.........................................75
312
Índice

P R
Partida do motor................................... 77 Regulagem dos ajustadores
Preenchimento obrigatório do automáticos dos freios - freio a
número de série dos ítens tambor tipo “s-came”.......................194
abaixo pelo distribuidor........................8 Regulagem do suspensor
Partida do veículo com bateria do 3° eixo............................................... 198
auxiliar.....................................................145 Remoção dos para-lamas...............130
Pressão dos pneus............................ 222 Rodagem ...............................................139
Procedimento para Roda sobressalente...........................227
substituição da roda......................... 228
Rodízio dos pneus.............................. 223
Pesos......................................................248
Reparar pequenos danos
Princípios de funcionamento.......... 63 na pintura...............................................218
Proteção ambiental...............................11 Respiro da caixa de mudanças......199
Precauções de segurança - Respiro do eixo..................................... 197
Combustível e reabastecimento.... 93
Retorno da cabine à
Q posição de condução.......................... 91

Qualidade do combustível............... 93 S
Quinta roda...........................................129 2° eixo direcional................................. 86
Quinta roda...........................................201 Sistema de direção -

R
2° eixo direcional................................195
Sangria do sistema de
Registro das revisões........................ 297 combustível..........................................184
Reabastecimento ............................... 95 Sentando-se na posição
Reabastecimento................................101 correta...................................................... 68
Reboque.................................................146 Sobre este manual................................14
Recomendações de peças de Sistema de alimentação de
reposição.................................................. 16 combustível..........................................183
Recomendações na instalação Sistema de arrefecimento.............. 243
de implementos...................................127 Sistema de resfriamento do ar -
Redução do torque do motor.......... 99 aftercooler ............................................. 187
Registro de dados.................................. 17 Sistema elétrico................................. 243
Regulagem da coluna de Sugestões sobre o controle da
direção..................................................... 38 climatização do veículo..................... 66
Regulagem da marcha lenta............78 Suspensor do 2° eixo
direcional e do 3° eixo........................ 86

313
Índice

S S
Suspensão traseira pneumática Substituição do fluido da
(1933 Tractor - se equipado)............87 embreagem e sangria do sistema....192
Suspensão dianteira..........................195 Substituição do líquido de
Suspensão traseira............................ 197 arrefecimento do motor.................. 186
Suspensão traseira Substituição do óleo da caixa de
pneumática........................................... 197 mudanças..............................................199
Suspensão dianteira.........................246 Substituição do óleo e do filtro
de óleo do motor................................ 180
Suspensão traseira...........................246
Substituição do óleo
Substituição da bateria da chave do diferencial........................................196
com controle remoto integrado..... 30
Substituição das guarnições
de freio....................................................192
T
Termo e condições de garantia... 290
Substituição das rodas.................... 225
Tabela de especificação de
Situação de emergência - Freios..... 125
lâmpadas - 24 V..................................210
Substituição do filtro de ar
Tabela de especificações -
do sistema de ventilação
Fusíveis e relés.....................................155
da cabine................................................201
Tabela de Manutenção.....................272
Substituição das palhetas
dos limpadores...................................203 Tabela de volume de
abastecimento ..................................... 211
Substituição de lâmpadas............ 206
Tacômetro...................................... 47/142
Substituição de fusíveis...................163
Tomada de ar.........................................74
Substituição de uma chave...............31
Tomada de força 12 V..........................74
Substituição do elemento
filtrante.................................................. 190 Tomada de força (PTO).................... 83
Substituição do elemento do filtro Tomada de força ................................134
separador de água.............................182 Tomada para sistema ABS............. 137
Substituição do filtro Travamento e destravamento.........32
de ar do motor.................................... 188 Triângulo de segurança....................144
Substituição do filtro Turbocompressor.................................78
de combustível....................................183
Substituição do filtro secador
de ar da APU.........................................193
U
Utilização da Tabela de
Substituição do filtro separador Manutenção..........................................273
de óleo do ar........................................ 189
Substituição do fluido da V
direção hidráulica.............................. 190
Válvula termostática......................... 187
314
Índice

V
Válvula moduladora do freio de
estacionamento e emergência......120
Velocímetro.............................................47
Vidro elétrico...........................................43
Visão geral da cabine..........................25
Visão geral do painel.......................... 26
Visor de informações...........................47
Vista da cabine ..................................... 19
Vista superior 4x2................................ 20
Vista superior Tractor...........................21
Vista superior 6x2.................................22
Vista superior 6x4.................................23
Vista superior 8x2.................................24
Vista 1419 / 1519 / 1719 / 1723......... 168
Vista 1719 bebida /
1723 Kolector ........................................169
Vista 2423 / 2429 / 2431.................. 170
Vista 3031............................................... 171
Vista 2623 / 2629 / 2631 / 3131......172
Vista 2629 Mixer / 2631 Mixer........ 173
Vista 3133............................................... 174
Vista 1731 Tractor................................. 175
Vista 1731 Rígido ................................. 176
Vista 1933 Tractor ...............................177
Vista 1933 Rígido ................................ 178

315
FORD SERVICE - UM SERVIÇO EXCLUSIVO
DA FORD CAMINHÕES PARA SEUS CLIENTES
A Ford Caminhões quer que seus clientes tenham ainda mais tranquilidade,
comodidade e qualidade na hora de realizar a manutenção de seus veículos.
Para isso, lançou um serviço exclusivo chamado Ford Service, que traz diversas
vantagens para você. No Ford Service, tudo foi pensado e desenvolvido para que você
possa seguir em frente, focando apenas no dia a dia dos seus negócios.
São 3 planos de serviços que você pode contratar:

1 Mão de obra das revisões


CLASS Óleos e filtros
Manutenção Preventiva

2
PLUS CLASS
Manutenção Preventiva +
Peças de Desgaste Natural
Peças de desgaste natural
(embreagem, lonas / pastilhas
de freio, reparo do motor de
partida, tambores / discos de
freio, bateria, lâmpadas e fusíveis)

3
PRIME PLUS
Manutenção Preventiva +
Manutenção Corretiva
Inclui também:
Manutenção corretiva total
para todos os componentes

Para mais informações,


ligue 0800 703 3673 ou acesse
www.fordcaminhoes.com.br
Rodas e Pneus – Pressão com carga máxima em PSI
Dianteiros Traseiros
Modelos Rodas Pneus
Bar (PSI) Bar (PSI)

275/80R22,5 - radial sem


1419 / 1519 22,5x7,5 6,2 (90) 7,4 (105)
câmara 16 PR

1719 275/80R22,5 - radial sem


22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
câmara 16 PR

10,00R20 - radial com


20x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
câmara 16 PR
1719 Bebida
275/80R22,5 - radial com
22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
câmara 16 PR

275/80R22,5 - radial sem


22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
câmara
1723 Kolector
275/80R22,5 - radial sem
22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
câmara - off road

275/80R22,5 - radial sem


1723 / 1731 22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
câmara - off road
2423 / 2429 275/80R22,5 - radial sem
22,5x7,5 8,0 (115) 7,4 (105)
2431 / 3031 câmara - 16 PR
275/80Rx22,5 - radial sem
2623 / 2629 / 2631 22,5x7,5 8,0 (115) 8,0 (115)
câmara - 16 PR (off-road)
295/80Rx22,5 - radial sem
1933 22,5x8,25 7,4 (105) 7,4 (105)
câmara 16 PR

295/80R22,5 - radial sem


3131 / 3133 22,5x8,25 7,7 (110) 7,7(110)
câmara 16 PR (uso misto)

You might also like