Professional Documents
Culture Documents
INTRODUCTION
Jepara is a city famous of its many tourism spots. The most famous one which
handicrafts that have been exported to many countries for many years that
Office of Jepara District takes part to support the management and to improve
source of information for local and foreign tourists to get information about
Jepara’s tourism site, culture, culinary spot, special event, and many other
information about tourism, especially for foreign tourists who come from
1
information in two different media, that are, leaflet and website, using two
In this study, the writer compiles a paper entitled, “The Use of English
This paper focuses on the use of English in TIC’s website as information and
Kabupaten Jepara.
Jepara;
2
Meanwhile, this paper is done to give benefit for the DIII English Program,
and
collecting, classifying, and analysing the data before he/she is finally able to
draw a conclusion. For gathering the data, the writer use three methods of
1. Library Research
related with the research topic. In this research, the writer obtained data
from electronic and printed media, in the form of website, photograph, and
3
2. Observation
the real condition in the field to understand more about the subject and
object which is being investigated. Within this method, the writer directly
Jepara, during his job training on 4th January through 3rd February 2017.
3. Interview
Kabupaten Jepara.
4
1.5. Organization of the Report
Chapter I : Introduction
Chapter IV : Conclusion
5
CHAPTER II
THEORETICAL FRAMEWORK
The word “media” comes from the Latin, as the plural form of the word
the massage is channelled rather than the strategy behind the message
delivery”.
In line with Egan, Watson (2008:1) states that “The Media are part of
influencing, the direction and extent of such trends”. In another sense, media
can be defined as the means used to convey messages from the communicator
to the audience.
Easley and Kleinberg defines web as “an application developed to let people
share information over the internet” (2010:334). It can be said that website is
a web page containing information provided via internet that can be accessed
around the world. It can be accessed through the network connected by the
6
2.3. Definition of Tourism Promotion
setting prices, selling products or services, and many other activities that are
one of the elements of the marketing mix and an important tool for marketing”
(2002:272).
charter brokers) via communication, so that they can think and act in an
companies and consumers to attract them to the tourism being offered. The
Eastman, Ferguson and Klein (2013:1) states that although the field of
marketers when they are deeply understand consumer’s needs and wants and
7
then connecting it with consumers in a ‘responsible’, ‘respectful’, and
based on Fill and Hughes (2008:36) they are Advertising, Sales Promotion,
Public Relations, Personal Selling and Direct Marketing. Actually, there are
promote and inform a certain target, depending on a particular field and needs.
derives from the internet or online media. According to Vigolo, for tourists,
doing an online searching to get information of where they can go, what kind
of transportation and accomodation they can get, and what activity they can
do in the destination are the things that they mostly do before the trip
(2017:94).
A good information should contains many things that suit the needs
8
8) explain that information for public, particularly in tourism, should
available; the activity commonly do by the visitor; the price of goods; the
border control for visitor; and the geographical condition, and climate of
tourist tendency in the market that covers the tourism destination they like
need; the activity they want to do; the price of goods they like; the border
control they can suit; the geographic and condition or climate of the
tourism destination they can suit; and also another branches, suppliers and
c. For suppliers, they need information about the company that serve the
d. For tourism destinations, they need information about the trend in tourism
business or industry, the size and characteristic of tourism flow, the torism
marketing, the impact of tourism, the policy tourist must obey, and also
9
Therefore, the online media as the source of information which is
mostly obtained by the tourist should provide those information needed and
expected by them.
10
CHAPTER III
DISCUSSION
Disparbud Kabupaten Jepara is located in Jl. AR. Hakim No. 51, Kauman
Jepara, Central Java, phone (0291) – 591219, Fax number (0291) – 591104, e-
government in the field of tourism and regional culture led by a head of service
who has a position below and responsible to the regent through the secretary
of the region. The office has three departments namely Tourism Destination
Jepara tourism.
District with vision and mission to be achieved. Based on the vision of the
region and by paying attention into the strategic environment as well as the
11
b. Improving supporting infrastructure, tourism facilities and infrastructure
improvement.
in tourism development.
information services.
12
e. Implementing national tourism branding and determining tourism tagline
district-scale.
n. Coordinating activities.
o. Developing cooperation.
Information Service Section). The first section has the task of composing,
coordinating and carrying out the development and promotion of the tourism
objects, cultural arts and cultural life of the community in order to support
13
has the task of compiling, coordinating and implementing the development of
3.3. The Use of English on the Website of Pusat Informasi Pariwisata (Tourism
information services containing local tourism and Jepara’s culture for tourists
Disparbud Kabupaten Jepara has only one online media information managed
accomodation, culture, event, and other related to tourism and culture in Jepara
District. Jepara’s TIC website can be accessed via url http://ticjepara.com. The
14
Picture 1. The Top Page of Jepara’s TIC Website.
At the top of the page, there are 5 (five) direct links to their social
In the main page, the website provides a navigation menu to make visitors find
information they needed easily. The navigation menu consists of Home, Daftar
Center).
15
The following slideshow picture provides visitors about some
schedule to Karimunjawa by plane and ship, and other news related to Jepara.
Next to the right of the body there is a sidebar consists of Daftar yang Sering
the location of TIC building and contact information related to Jepara’s TIC
16
Picture 3. The Bottom Page of Jepara’s TIC Website.
The content of a website is one thing that can not be separated with the website
itself. Based on the observation on the entire contents on the website, but not
all of the articles on the website are providing English with manual translation.
Basically, the website use Indonesian, however visitors can change to the
English version if he/she enabling the automatic translation tool on the right
about tourism using two languages, Indonesian and English. Most two
language contents are information about tourism attraction. The list of articles
a. In Wisata Alam, there are 14 (fourteen) articles of Wisata Alam page using
17
Sejuta Akar (Million Roots Lake), Pulau Mandalika (Mandalika Island),
Wana Wisata Sreni (Sreni Indah Forest), Pantai Kartini (Kartini Beach),
Pantai Bondo (Bondo Beach), Air Terjun Songgo Langit (Songgo Langit
b. In Wisata Sejarah, there are 7 (seven) articles of Wisata Sejarah page using
c. In Wisata Budaya, there are 6 (six) articles of Wisata Budaya page using
Tulakan (Jembul Tulakan Ceremony), Perang Obor (The Torch War), Pesta
d. In Wisata Belanja page, there is only one article using Indonesian and
e. In Wisata Buatan, there are 6 (six) articles of Wisata Buatan page using
18
(Jepara Pavilion in Puri Maerokoco, Semarang), Waterboom Tiara Park
page using Indonesian and English: Tracking Mangrove, Bukit Joko Tuwo
g. In Desa Wisata page, there is only one article using both Indonesian and
Sentra Tenun Troso (Troso Woven Center), and Industri Kue dan Roti (Cake
19
3.4. Information and Promotion Media Created Using English by Disparbud
Kabupaten Jepara
creates information and promotion media for tourists in the form of printed and
electronic media. The information and promotion that were made through
they create an online media in the form of website as the source of tourism
Based on the interview with the informants who are working in the
promotion media, it can be concluded that not all information and promotion
media was made by using English. Only a few of them did. The picture below
20
Picture 4. Karimunjawa Leaflet.
In this leaflet, we can see that there are translation of Taman Laut Karimunjawa
During his job training, the writer only found two printed media using
English that are leaflet and booklet. The reason why Tourism Marketing
Department do not use English in all of their information and promotion media
is because they lack of human resources who have good ability in English.
Some media that already use English was created by using translation tool
under minor editing process by a person who had a responsibility to make and
design it. Thus, the language seems to be less interesting or less attractive as it
21
Moreover, for some information and promotion media, they do not
design or arrange it themselves. However, they ask for help to another party
22
CHAPTER IV
CONCLUSION
4.1. Summary
Jepara’s TIC website is the only online media created by Disparbud Kabupaten
Tourism Marketing Department and all employees who are working in TIC
office building as they are responsible for managing and developing the
website.
related to Jepara. Some information had already used English. There are 44
(forty-four) information inside the website using Indonesian and English. They
are found in the menu of Wisata Alam, Wisata Sejarah, Wisata Budaya, Wisata
Industri Kerajinan.
promotion activities through electronic media such as radio and television and
also through printed media. Some of the printed media like leaflet and booklet
23
The reason why not all the information and promotion media uses
who have good ability in English. Therefore, they only use English in some of
their information and promotion media. It is even done by using some aid like
4.2. Recommendation
quality of their website and other media information or promotion they have
cities in Central Java. Particularly on the website, they should develope and
translation tool facility to change the whole content of the website to English
The use of English, the best one, becomes a must for Disparbud
tourist. It can be done by providing the best for them, in this case, by improving
promotion media as the most influential part in attracting tourist. By doing so,
in the future, Jepara can be a major tourist destination for domestic and
international tourists.
24
BIBLIOGRAPHY
25
APPENDICES
26
27
28
29
30
31
32