You are on page 1of 34

Rosemount 5400 Series

Transmisor de nivel de radar de dos cables


Rosemount 5400 Series
darse cuenta

Lea este manual antes de trabajar con el producto. Para la seguridad personal y del sistema, y para un rendimiento óptimo
del producto, asegúrese de que comprende bien el contenido antes de instalar, usar o mantener este producto.

Dentro de los Estados Unidos, Emerson Process Management tiene dos números de asistencia gratuitos.

Central de clientes: 1-800-999-9307 (de 7:00 a.m. a 7:00 p.m. CST)

Soporte técnico, cotización y preguntas relacionadas con pedidos.

Centro de Respuesta de América del Norte:

Necesidades de servicio de equipos.

1-800-654-7768 (24 horas al día, incluye Canadá)

Para servicios de equipo o necesidades de soporte fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su representante local de
Emerson Process Management.

darse cuenta

El transmisor Rosemount 5400 Series no presenta riesgos para la salud. La densidad de potencia de microondas en el tanque
es solo una pequeña fracción de la densidad de potencia permitida según los estándares internacionales.

Tabla de contenido

Los productos descritos en este documento NO están diseñados para aplicaciones calificadas para uso nuclear.

El uso de productos no calificados para uso nuclear en aplicaciones que requieren hardware o productos calificados para uso
nuclear puede causar lecturas inexactas.

Para obtener información sobre los productos con certificación nuclear de Rosemount, comuníquese con su representante de
ventas local de Emerson Process Management.

Este producto está diseñado para cumplir con los requisitos de FCC y R & TTE.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

SECCIÓN 1
Introducción

Mensajes de seguridad 1-1

Descripción general del manual 1-3

Soporte de servicio 1-4

Reciclado / eliminación de productos 1-4

SECCIÓN 2
Descripción general del transmisor

Teoría de la operación 2-1

Ejemplos de aplicación 2-2

Tanques, recipientes y contenedores con superficies tranquilas 2-2

Detección de sobrellenado y llenado insuficiente 2-2

Corrosivos 2-2

Productos pegajosos, viscosos y cristalizantes 2-2.

Lodos y lodos 2-2

Vasos reactores 2-3

Flexibilidad de montaje 2-3

Tanques subterráneos 2-3

Componentes del transmisor 2-4

Arquitectura del sistema 2-5

Características del proceso 2-6

Constante dieléctrica 2-6

Espuma 2-6

Turbulencia 2-6

Temperatura / Presión /

Densidad y Vapor 2-6

Condensación 2-6
Características del tanque 2-6

Guía de selección de antena / rango de medición 2-7

SECCION 3
Instalación mecánica

Mensajes de seguridad 3-1

Procedimiento de instalación 3-2

Consideraciones de montaje 3-3

Lugar de montaje 3-3

Consideraciones de la boquilla 3-5

5402 con antena de cono 3-5

5402 con antena de sellado de proceso 3-5

5401 con antena de cono 3-6

5401 con antena de varilla 3-6

Tubos fijos en materiales metálicos 3-7

Recomendaciones y requisitos de la boquilla 3-7

Espacio de servicio 3-9

Ancho de viga 3-10

Características del buque 3-12

Objetos perturbadores 3-12

Válvulas 3-12

Montaje 3-13

Conexión de la brida de la antena cónica 3-13

Antena de sello de proceso 3-14

Varilla de conexión roscada de la antena 3-15

Antena de varilla Brida Conexión 3-16


Montaje del soporte en la pared 3-17

Montaje del soporte en la tubería 3-18

Montaje en tubos 3-19

Recomendaciones para instalaciones de tubería 3-19.

SECCIÓN 4
Instalacion electrica

Mensajes de seguridad 4-1

Entradas de Cable / Conducto 4-3

Cableado del conector eléctrico del conducto (usando Minifast®) 4-4

Puesta a tierra 4-5

Selección de cable 4-5

Áreas peligrosas 4-5

Disyuntor externo 4-5

Requisitos de alimentación 4-5

Conexión del transmisor 4-6

Fuente de alimentación no intrínsecamente segura 4-7

Fuente de alimentación intrínsecamente segura 4-8

Parámetros IS 4-9

Dispositivos opcionales 4-9

Tri-Loop HART al convertidor analógico 4-9

Indicador de señal de campo 751 4-10


Seccion 5
Configuración básica / puesta en marcha

Mensajes de seguridad 5-1

Descripción general 5-2

Parámetros de configuración básicos 5-2

Herramientas de configuración 5-2

Parámetros de configuración básicos 5-3

Unidades de medida 5-3

Geometría del tanque 5-3

Altura del tanque 5-3

Tipo de tanque y tipo de fondo de tanque 5-4

Diámetro de la tubería 5-5

Zona de transición 5-5

Condiciones de proceso 5-5

Cambios rápidos de nivel 5-5

Superficie turbulenta 5-5

Espuma 5-5

Gama dieléctrica del producto 5-5

Configuración de volumen 5-6

Formas de tanque estándar 5-7

Cilindro vertical 5-7

Cilindro horizontal 5-7

Bala vertical 5-7

Bala horizontal 5-7

Esfera 5-7

Tabla de flejado 5-8


Salida analógica 5-9

Fuente de salida / Variable primaria 5-9

Rango superior / inferior valor 5-9

Modo de alarma 5-9

Echo Tuning 5-10

Amplitud del umbral de la curva 5-11

Configuración básica utilizando Rosemount Radar Master 5-11

Requisitos del sistema 5-11

Hardware 5-11

Software 5-12

Ayuda en RRM 5-12

Instalación del software RRM para la comunicación HART 5-13

Empezando 5-13

Especificación del puerto COM 5-14

Para configurar los buffers de puerto COM 5-14

Especificación de unidades de medida 5-14

Configuración guiada 5-15

Uso de las funciones de configuración 5-20

Configuración utilizando un comunicador de campo 375 5-21

Configuración básica utilizando AMS Suite 5-24

Configuración HART Multidrop 5-25

Seccion 6
Operación

Mensajes de seguridad 6-1

Visualización de datos de medición 6-2

Uso del panel de visualización 6-2

Especificación de las variables del panel de visualización 6-3


Usando un comunicador de campo 6-3

Usando el maestro de radar de Rosemount (RRM) 6-3

Usando AMS 6-4

Parámetros LCD 6-5

Visualización de datos de medición en RRM 6-6

Visualización de datos de medición en AMS Suite 6-7

Mensajes de error de la pantalla LCD 6-8

Mensajes de error del LED 6-9

Ejemplo 6-9

Seccion 7
Servicio y solución de problemas

Mensajes de seguridad 7-1

Descripción general de la resolución de problemas 7-3

Descripción general del servicio 7-4

Analizando la señal de medición 7-4

Pulso de superficie no encontrado 7-5

Registro de falsos ecos 7-7

Usando el analizador de curva de eco 7-9

La pestaña del modo de configuración 7-10

La pestaña Ver / modo de grabación 7-11

Avanzado 7-11

Jugar 7-11

Tanque de registro Spectra 7-11

Pestaña de modo de archivo 7-11

Uso del analizador de curva de eco con un comunicador de campo 375. 7-12

Viendo la curva de eco 7-12


Registro de falsos ecos 7-12

Configuración de umbral 7-13

Calibración de salida analógica 7-14

Registro de datos de medición 7-14

Copia de seguridad de la configuración del transmisor 7-15

Diagnóstico 7-17

Maestro de radar Rosemount 7-17

AMS 7-17

Comando HART 7-17


Informe de configuración 7-18

Visualización de registros de entrada y espera 7-18

Restablecer a la configuración de fábrica 7-19

Búsqueda de superficie 7-20

Usando el modo de simulación 7-20

Escribir Protegiendo un Transmisor 7-20

Mensajes de diagnóstico 7-21

Resolución de problemas 7-21

Estado del dispositivo 7-21

Errores 7-22

Advertencias 7-23

Estado de medición 7-24

Estado de cálculo de volumen 7-25

Estado de salida analógica 7-26

Errores de aplicación 7-27

APÉNDICE A
Dato de referencia
Presupuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

Calificaciones de temperatura y presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4

Temperatura de la brida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4

Presión operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4

Temperatura electrónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4

Dibujos dimensionales y propiedades mecánicas. . . . . . . . . . . . . . . A-5

Conexiones de proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9

Información sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12

Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18

APÉNDICE B
Certificaciones de productos
Mensajes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1

Conformidad de la UE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

Información de la directiva europea ATEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

Seguridad intrínseca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

Condiciones especiales para un uso seguro (X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

a prueba de fuego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4

Condiciones especiales para un uso seguro (X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4

Certificaciones de lugares peligrosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5

Aprobaciones de Factory Mutual (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5

Aprobación de la Canadian Standards Association (CSA). . . . . . . . . . . . . B-6

Dual Seal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6


Aprobación IECEx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7

Aprobación del Instituto Tecnológico de Seguridad Industrial (TIIS). . . . . . . B-9

Centro Nacional de Supervisión e Inspección de Explosiones

Aprobaciones de Protección y Seguridad de Instrumentación (NEPSI). . . B-10

Dibujos de aprobación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11

APÉNDICE C

Configuracion avanzada

Geometría de tanques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1

Distancia de desplazamiento (G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1

Compensación de nivel mínimo (C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2

Mantener la distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2

Distancia de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2

Ajustes avanzados de salida analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3

Configuración avanzada del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4

Tipo de antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4

Manipulación del tanque vacío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4

Área de detección de tanque vacío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4

Echo Inferior Visible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4

Proyección del fondo del tanque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4

Extra Echo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4

La alarma de nivel no se establece cuando el tanque está vacío. . . . . . . . . . . . . . .C-5

Manejo de tanque completo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5

Área de detección de tanque completo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5

Nivel por encima de la distancia de apagado posible. . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5

La alarma de nivel no se establece cuando el tanque está lleno. . . . . . . . . . . . . . . . .C-5

doble rebote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5


Seguimiento de eco de superficie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5

Búsqueda lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5

Velocidad de búsqueda lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6

Doble superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6

Producto superior constante dieléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6 Seleccione la superficie inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


. . . . . . . . . .C-6

Echo Timeout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6

Cerrar la ventana de distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6

Ajustes de filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6

Valor de amortiguación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6

Activar el filtro de salto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6

Funciones avanzadas en RRM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-7

Manipulación del tanque vacío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-7

Echo Inferior Visible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-7

Área de detección de tanque vacío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8

Función Extra Echo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-9

Manejo de tanque completo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-10

Doble rebote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-11

Seguimiento de eco de superficie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-12

Mantener fuera de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-13


Sección 1
Introducción

Mensajes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-1

Descripción del manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-3

Servicio de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-4

Reciclado / eliminación de productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-4

MENSAJES DE SEGURIDAD

Los procedimientos e instrucciones en este manual pueden requerir precauciones especiales para

Garantizar la seguridad del personal que realiza las operaciones. La información que plantea posibles problemas de seguridad
se indica mediante un símbolo de advertencia (). Consulte los mensajes de seguridad listados al principio de cada sección
antes de realizar una operación precedida por este símbolo.

Si no se siguen las pautas de instalación y servicio seguro, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
• Asegúrese de que solo personal calificado realice la instalación o el servicio.

• Utilice el equipo solo como se especifica en este manual. De lo contrario, se puede dañar la protección proporcionada por el
equipo.

• Cualquier sustitución de piezas o reparaciones no autorizadas, que no sea el intercambio del cabezal transmisor completo o
el conjunto de la antena, puede poner en peligro la seguridad y está prohibido.

• Los cambios no autorizados en el producto están estrictamente prohibidos, ya que pueden alterar el rendimiento de forma
involuntaria e impredecible y poner en peligro la seguridad. Los cambios no autorizados que interfieren con la integridad de
las soldaduras o bridas, como realizar perforaciones adicionales, comprometen la integridad y seguridad del producto. Las
clasificaciones y certificaciones de los equipos ya no son válidas en ningún producto que haya sido dañado o modificado sin el
permiso previo por escrito de Emerson Process Management. Cualquier uso continuado del producto que haya sido dañado o
modificado sin autorización previa por escrito es por cuenta y riesgo del cliente.

Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones graves.

• Verifique que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las especificaciones de lugares peligrosos apropiados.

• En una instalación a prueba de explosión / ignifugación, no retire la cubierta del transmisor cuando se aplique alimentación
a la unidad.

• Antes de conectar un comunicador basado en HART® en una atmósfera explosiva, asegúrese de que los instrumentos en el
circuito estén instalados de acuerdo con las prácticas de cableado de campo intrínsecamente seguras o no inflamables.

La descarga eléctrica puede provocar la muerte o lesiones graves.

• Evite el contacto con los cables y terminales. El alto voltaje que puede estar presente en los cables puede causar una
descarga eléctrica.

• Asegúrese de que la alimentación principal al transmisor de la serie 5400 esté apagada y que las líneas a cualquier otra
fuente de alimentación externa estén desconectadas o no tengan alimentación mientras se cablea el transmisor.

Antenas con superficies no conductoras.

• Las antenas con superficies no conductoras (por ejemplo, la antena de varilla y la antena de sello de proceso) pueden
generar un nivel de carga electrostática con capacidad de ignición en condiciones extremas.

Por lo tanto, cuando la antena se utiliza en una atmósfera potencialmente explosiva, se deben tomar las medidas adecuadas
para evitar descargas electrostáticas.

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MANUAL Este manual proporciona información de instalación, configuración y mantenimiento

para el transmisor de radar de la serie 5400 de Rosemount.

Sección 2: Descripción general del transmisor

• Teoría de operación

• Descripción del transmisor.


• Características del proceso y del recipiente.

Sección 3: Instalación mecánica

• Consideraciones de montaje

• Montaje

Sección 4: Instalación eléctrica.

• Entradas de cable / conducto

• puesta a tierra

• Selección de cable

• Áreas peligrosas

• Disyuntor externo

• Requerimientos de energía

• Conexión del transmisor

• Fuente de alimentación no intrínsecamente segura

• Fuente de alimentación intrínsecamente segura

• Dispositivos opcionales

Sección 5: Configuración / Arranque

• Instrucciones de configuración

• Configuración utilizando el software RRM.

• Configuración utilizando un comunicador de campo 275/375.

Sección 6: Operación

• Visualización de datos de medición con un panel de visualización

• Visualización de datos de medición con Rosemount Radar Master

Sección 7: Servicio y solución de problemas

• Solución de problemas

• Códigos de error y advertencia.

• Errores de comunicación.

Apéndice A: Datos de referencia

• Especificaciones

• Información sobre pedidos

Apéndice B: Certificaciones de productos


• Ejemplos de etiquetas

• Información de la directiva europea ATEX

• aprobaciones de FM

• Aprobaciones CSA

• Aprobaciones IECEx

• aprobación de TIIS

• Aprobaciones de NEPSI

• Dibujos de aprobación.

Apéndice C: Configuración avanzada

• Geometría avanzada de tanques

• Configuración avanzada del transmisor

• Funciones avanzadas en RRM

SOPORTE DE SERVICIO Para acelerar el proceso de devolución fuera de los Estados Unidos, comuníquese con el

El representante de Emerson Process Management más cercano.

En los Estados Unidos, llame al Centro de respuesta de instrumentos y válvulas de Emerson Process Management al número
gratuito 1-800-654-RSMT (7768). Este centro, disponible las 24 horas del día, lo ayudará con cualquier información o material
necesario.

El centro solicitará el modelo del producto y los números de serie, y proporcionará un número de Autorización de devolución
de material (RMA). El centro también solicitará el material de proceso al que se expuso el producto por última vez.

Los representantes del Centro de respuesta de instrumentos y válvulas de Emerson Process Management explicarán la
información adicional y los procedimientos necesarios para devolver las mercancías expuestas a sustancias peligrosas para
evitar lesiones si se les informa y comprenden el peligro. Si el producto devuelto estuvo expuesto a una sustancia peligrosa
como lo define la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA), se debe incluir una copia de la Hoja de Datos de
Seguridad del Material (MSDS) requerida para cada sustancia peligrosa identificada con los productos devueltos.

RECICLAJE / DESECHO DEL PRODUCTO

El reciclaje del equipo y el embalaje se debe tener en cuenta y desechar de acuerdo con la legislación / reglamentación local y
nacional.

Sección 2 Descripción general del transmisor


Teoría de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-1

Ejemplos de aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-2

Componentes del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-4

Arquitectura del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-5

Características del proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-6

Guía de selección de antena / Rango de medición. . . . . . . . . . página 2-7

TEORÍA DE OPERACIÓN

El transmisor de radar de la serie 5400 de Rosemount

es un inteligente de dos cables

Transmisor de nivel continuo. Un transmisor 5400 está instalado en la parte superior del tanque y emite pulsos cortos de
microondas hacia la superficie del producto en el tanque. Cuando un pulso llega a la superficie, parte de la energía se refleja
de nuevo a la antena para su procesamiento posterior por parte de la electrónica del transmisor. La diferencia de tiempo
entre el pulso transmitido y reflejado es detectada por un microprocesador y se convierte en una distancia, que calcula el
nivel.

El nivel del producto está relacionado con la altura del tanque y la distancia medida por la siguiente expresión:

Nivel = Altura del tanque - Distancia.

Time

Figura 2-1. Principio de medición para la serie 5400 de Rosemount.

Tanques, recipientes y contenedores con superficies tranquilas.


El radar sin contacto también se puede usar en aplicaciones menos desafiantes, como los tanques de almacenamiento y de
reserva:

• Es fácil de montar, no necesita mantenimiento y es muy preciso

• Da seguimiento y control precisos del proceso.

Detección de sobrellenado y llenado insuficiente

La serie Rosemount 5400 puede ser ventajosa en sistemas de reducción de riesgo:

• La medición continua puede reducir o simplificar las pruebas de prueba

• Se pueden usar múltiples 5400 en el mismo tanque

Corrosivos

La medición por radar es ideal para la mayoría de los productos corrosivos, como cáusticos, ácidos, solventes y muchos otros
productos químicos:

• No contacta con el producto de proceso.

• Amplia oferta de materiales como PTFE, Alloy C-276 y Alloy 400

• Funciona bien en tanques no metálicos también.


Productos pegajosos, viscosos y cristalizadores.

La serie Rosemount 5400 de la mejor en su clase proporciona una lectura de nivel precisa y confiable con productos difíciles,
como resinas y adhesivos:

• Sin contacto es la mejor práctica

• Casi no se ve afectado por el recubrimiento y la acumulación debido a las antenas resistentes a la condensación de diseño
único

Lodos y lodos

Las aplicaciones como lodo, pasta de pulpa y lodos de cal son ideales para mediciones sin contacto:

• Inmune a salpicaduras y contenido de sólidos.

• No se ve afectado por los cambios de densidad

• Sin recalibración, sin mantenimiento o con poco mantenimiento.

COMPONENTES DEL TRANSMISOR


El transmisor de radar de la serie 5400 de Rosemount está disponible con una carcasa de aluminio fundido a presión o de
acero inoxidable (1) que contiene electrónica avanzada para el procesamiento de señales.

La electrónica del radar produce un pulso electromagnético que se emite a través de la antena. Existen diferentes tipos y
tamaños de antenas disponibles para varias aplicaciones.

El cabezal del transmisor tiene compartimentos separados para la electrónica y los terminales, y se puede extraer sin abrir el
tanque. El cabezal tiene dos entradas para conexiones de conducto / cable.

La conexión del tanque consiste en un sello del tanque y una brida (ANSI, EN (DIN) o JIS).

Figura 2-2. Componentes del transmisor.

SISTEMA DE ARQUITECTURA

El transmisor de radar de la serie 5400 de Rosemount se alimenta en bucle y utiliza los mismos dos cables para la fuente de
alimentación y la señal de salida. La salida es una

Señal analógica de 4-20 mA superpuesta a una señal HART digital.

Al utilizar el HART Tri-loop opcional, la señal HART se puede convertir hasta tres señales analógicas adicionales de 4-20 mA.

Con el protocolo HART es posible la configuración multipunto. En este caso, la comunicación está restringida a digital, ya que
la corriente se fija al valor mínimo de 4 mA.

El transmisor se puede conectar a un indicador de señal de campo Rosemount 751, o se puede equipar con una pantalla
integral.
El transmisor se puede configurar fácilmente usando un comunicador de campo 375 o una PC con el software Rosemount
Radar Master. Los transmisores de la serie 5400 de Rosemount también se pueden configurar con el software AMS® Suite y
DeltaV ™, y otras herramientas que admiten la funcionalidad del Lenguaje de descripción de dispositivos electrónicos (EDDL).

Para la comunicación HART se requiere una resistencia de carga mínima de 250 dentro del bucle.

CARACTERISTICAS DEL PROCESO

Constante dieléctrica Un parámetro clave para el rendimiento de medición es la reflectividad. Un alto dieléctrico

La constante de los medios proporciona una mejor reflexión y permite un rango de medición más largo.

La medición del transmisor de radar Rosemount serie 5400 de espuma en aplicaciones espumosas depende de las
propiedades de la espuma; Ligeros y aireados o densos y pesados, dieléctricos altos o bajos, etc. Si la espuma es conductora y
cremosa, el transmisor puede medir la superficie de la espuma. Si la espuma es menos conductora, las microondas pueden
penetrar en la espuma y medir la superficie del líquido.

Turbulencia Una superficie tranquila proporciona una mejor reflexión que una superficie turbulenta. Para turbulento

aplicaciones, el alcance máximo de los transmisores de radar se reduce. El rango depende de la frecuencia, el tamaño de la
antena, el dieléctrico del material y el grado de turbulencia. Consulte las Tablas 2-1 y 2-2 en la página 2-7 para conocer el
rango máximo esperado con las variables enumeradas.

Temperatura / Presión / Densidad y Vapor

La temperatura, la presión, la densidad del producto y el vapor generalmente no tienen impacto en las mediciones.

Condensación Para aplicaciones donde pueden producirse condensaciones pesadas y vapores, la baja

Se recomienda la versión de frecuencia Rosemount 5401.


Características del tanque Las condiciones dentro del tanque tienen un impacto significativo en la medición

actuación. Para obtener más información, consulte “Características de los buques” en la página 3-12.

GUÍA DE SELECCIÓN DE ANTENA / RANGO DE MEDICIÓN

El rango de medición depende de la frecuencia de microondas, el tamaño de la antena, la constante dieléctrica ( r) del líquido
y las condiciones del proceso. Un valor constante de dieléctrico más alto produce una reflexión más fuerte. Las cifras de las
tablas a continuación son pautas para un rendimiento óptimo. Mayor medida

rangos pueden ser posibles Para obtener más información, póngase en contacto con su representante local de Emerson
Process Management.

A. Petróleo, gasolina u otros hidrocarburos y productos petroquímicos ( r = 1.9-4.0).

En tuberías o con condiciones de superficie ideales, para algunos gases licuados ( r = 1.4-4.0)

B. Alcoholes, ácidos concentrados, disolventes orgánicos, mezclas de aceite / agua y acetona ( r = 4.0-10.0).

C. Líquidos conductores, por ej. Soluciones a base de agua, ácidos diluidos y álcalis (r> 10.0).

High
Frequency
Antennas

Units: ft (m)

Dielectric Constant
A B C A B C A B C
2- in. Cone /
33 (10) 49 (15) 66 (20) 82 (25) 115 (35) 115 (35) 9.8 (3) 20 (6) 33 (10)
Process Seal
3- in. Cone /
Process Seal 49 (15) 66 (20) 98 (30) 82 (25) 115 (35) 115 (35) 13 (4) 30 (9) 39 (12)

4- in. Cone /
66 (20) 82 (25) 115 (35) 82 (25) 115 (35) 115 (35) 23 (7) 39 (12) 49 (15)
Process Seal

Tabla 2-1. Rango de medición máximo recomendado para el modelo Rosemount 5402.
Low
Frequency
Device

Units: ft (m)

Dielectric Constant
A B C A B C A B C
3- in. Cone(1) NA NA NA 82 (25) 115 (35) 115 (35) NA NA NA
4- in. Cone
/ Rod(2) 23 (7) 39 (12) 49 (15) 82 (25) 115 (35) 115 (35) 13 (4) 26 (8) 39 (12)

6-in. 43 (13) 66 (20) 82 (25) 82 (25) 115 (35) 115 (35) 20 (6) 33 (10) 46 (14)

Cone 8- 66 (20) 82 (25) 115 (35) 82 (25) 115 (35) 115 (35) 26 (8) 39 (12) 52 (16)

in. Cone

(1) Solo instalaciones de tuberías. NA = no aplicable.

(2) No se permiten instalaciones de tuberías con antenas de varilla.

Tabla 2-2. Rango de medición máximo recomendado para el modelo Rosemount 5401

Model and Antenna Guide 5402 5401


Esta tabla proporciona pautas sobre Sello de Cono (preferido) Barra
qué modelo y antena seleccionar, Cono (preferido) proceso
según la aplicación.

G = bueno
AD = Dependiente de la aplicación
(consulte a su representante local de
Emerson Process Management)
NR = No recomendado

Adecuado para Adecuado para


La mejor opción para Ideal para tanques algunas condiciones conexiones de
una amplia gama de pequeños y extremas de proceso. procesos pequeños
aplicaciones, aplicaciones y entornos
propagación libre e corrosivas. También es corrosivos.
instalaciones de bueno para antena
tuberías. pesada
condensación /
acumulación.
Accuracy ± 0.1 in. (3 mm) ± 0.1 in. (3 mm) ± 0.4 in. (10 mm) ± 0.4 in. (10 mm)
Consideraciones del tanque
Installation close to smooth tank wall G G G G
Internal obstructions, directly in path NR NR AD AD
Internal obstructions, avoidance(1) G G NR NR
Antenna extends below nozzle G G G G
Antenna recessed in smooth nozzle up G G AD(2) NR(3)
to 6 ft (2 m)
Antenna recessed in nozzle with AD(2) AD AD(2) NR(3)
irregularities, such as bad welds
Still-pipe mounting G G G NR
Valves G G NR NR
Pressure/Temperature considerations See page A-4 See page A-4 See page A-4 See page A-4
Measuring range considerations See page A-1 See page A-1 See page A-1 See page A-1
Process Medium Characteristics
Vapor (light, medium) G G G G
Vapor (heavy) NR AD G G
Condensing vapor/product build-up(4) AD G G AD
Boiling/Turbulent surface (low/medium) G G G G
Boiling/Turbulent surface (heavy) AD AD G(5) NR
Boiling/Turbulent surface (still-pipe) G G G NR
Foam(6) NR NR AD AD
Foam (still-pipe)(6) G G G NR
Corrosive products (options available) G(7) G(7) G(7) G(7)
Materials with very low dielectric G G G AD
Changing density/dielectric/pH/ G G G G
pressure/temperature
Coating/viscous/crystallizing liquids G G G G
Cleanability of antenna AD G AD G
(1) The obstruction should not be within the radar beam. Preferred choices due to more narrow radar beam: Model 5402, and cone antenna.
(2) An extended cone antenna can be used.
(3) The active part must protrude beneath the nozzle.
(4) Build-up can often be avoided or reduced by using heat-tracing or cleaning arrangements.
(5) Use a 6 or 8 in. (150-200 mm) cone antenna.
(6) Foam can either reflect, be invisible, or absorb the radar signal. Pipe mounting is advantageous since it reduces the foaming tendency.
(7) See wetted material on page A-6
(8)
.

5402 (~ 26 GHz) 5401 (~ 6 GHz)


Transmitter Cone Process Seal Cone Rod
model and
antenna
combination

Wetted Antenna options: Antenna option: Antenna options: Antenna options:


Material • 316 / 316 L SST • PTFE • 316 / 316 L SST • PFA(1)
(EN 1.4404) O-ring(2) (EN 1.4404) • PFA(1) and
• Alloy C-276 • Alloy C-276 316 / 316 L SST
• Alloy 400 • Alloy 400 (EN 1.4404)(2)
• NACE • NACE
Tank Seal: Tank Seal:
• PTFE • PTFE
O-ring(2) O-ring(2)
Process Flange or Bracket Flange Flange or Bracket Flange, Thread or Bracket
Connection
(1) PFA is a fluoropolymer with properties similar to PTFE.
(2) O-ring options: Viton®, Kalrez®, EPDM and Buna-N.
Tank Considerations
Installation close to smooth tank wall G G G G
Internal obstructions, directly in path NR NR AD AD
Internal obstructions, avoidance(1) G G NR NR
Antenna extends below nozzle G G G G
Antenna recessed in smooth nozzle up G G AD(2) NR(3)
to 6 ft (2 m)
Antenna recessed in nozzle with AD(2) AD AD(2) NR(3)
irregularities, such as bad welds
Still-pipe mounting G G G NR
Valves G G NR NR
Pressure/Temperature considerations See page A-4 See page A-4 See page A-4 See page A-4
Measuring range considerations See page A-1 See page A-1 See page A-1 See page A-1
Process Medium Characteristics
Vapor (light, medium) G G G G
Vapor (heavy) NR AD G G
Condensing vapor/product build-up(4) AD G G AD
Boiling/Turbulent surface (low/medium) G G G G
Boiling/Turbulent surface (heavy) AD AD G(5) NR
Boiling/Turbulent surface (still-pipe) G G G NR
(6)
Foam NR NR AD AD
Foam (still-pipe)(6) G G G NR
Corrosive products (options available) G(7) G(7) G(7) G(7)
Materials with very low dielectric G G G AD
Changing density/dielectric/pH/ G G G G
pressure/temperature
Coating/viscous/crystallizing liquids G G G G
Cleanability of antenna AD G AD G
(1) The obstruction should not be within the radar beam. Preferred choices due to more narrow radar beam: Model 5402, and cone antenna.
(2) An extended cone antenna can be used.
(3) The active part must protrude beneath the nozzle.
(4) Build-up can often be avoided or reduced by using heat-tracing or cleaning arrangements.
(5) Use a 6 or 8 in. (150-200 mm) cone antenna.
(6) Foam can either reflect, be invisible, or absorb the radar signal. Pipe mounting is advantageous since it reduces the foaming tendency.
(7) See wetted material on page A-6.
5402 (~ 26 GHz) 5401 (~ 6 GHz)
Transmitter Cone Process Seal Cone Rod
model and
antenna
combination

Wetted Antenna options: Antenna option: Antenna options: Antenna options:


Material • 316 / 316 L SST • PTFE • 316 / 316 L SST • PFA(1)
(EN 1.4404) O-ring(2) (EN 1.4404) • PFA(1) and
• Alloy C-276 • Alloy C-276 316 / 316 L SST
• Alloy 400 • Alloy 400 (EN 1.4404)(2)
• NACE • NACE
Tank Seal: Tank Seal:
• PTFE • PTFE
O-ring(2) O-ring(2)
Process Flange or Bracket Flange Flange or Bracket Flange, Thread or Bracket
Connection
(3) PFA is a fluoropolymer with properties similar to PTFE.
(4) O-ring options: Viton®, Kalrez®, EPDM and Buna-N.

CONSIDERACIONES DE MONTAJE

Antes de instalar un transmisor de la serie 5400 de Rosemount, tenga en cuenta los requisitos específicos de
montaje, la embarcación y las características del proceso.

Ubicación de montaje Para un rendimiento óptimo, el transmisor debe instalarse en ubicaciones con
una vista clara y sin obstrucciones de la superficie nivelada (A):
• Las entradas de llenado que generan turbulencia (B) y los objetos metálicos estacionarios con superficies
horizontales (C) deben mantenerse fuera del haz de señal. Consulte la página 3-10 para obtener información sobre
el ancho del haz.
• Los agitadores con hojas horizontales grandes pueden reducir el rendimiento del transmisor, por lo que instale el
transmisor en una ubicación donde este efecto se minimice. Las cuchillas verticales o inclinadas a menudo son
invisibles al radar, pero crean turbulencia (D)
• No instale el transmisor en el centro del tanque (E)
• Debido a la polarización circular, no hay un requisito de distancia de separación desde la pared del tanque si está
plana y libre de obstrucciones, como bobinas de calentamiento y escaleras (F). Generalmente, la ubicación óptima
es 1/4 del diámetro de la pared del tanque
Figura 3-1. Es importante tener en cuenta la posición de montaje adecuada

La antena normalmente está alineada verticalmente

Se puede usar un tubo fijo de metal para evitar objetos perturbadores, turbulencias y espuma (G)

Figura 3-2. Montaje en tubo fijo

• Las paredes de los tanques no metálicos son invisibles a la señal del radar, por lo que se pueden detectar objetos
cercanos fuera del tanque
• Elija el diámetro de antena más grande posible para la instalación. Una antena más grande concentra el haz del
radar, y será menos susceptible a la interferencia de obstrucción, y asegura la máxima ganancia de antena
• Se pueden usar múltiples transmisores 5400 en el mismo tanque sin interferir entre sí (H)
.

Sección 3 Instalación mecánica


Mensajes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-1
Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-2
Consideraciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-3
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-13

MENSAJES DE SEGURIDAD
Los procedimientos e instrucciones en esta sección pueden requerir precauciones especiales para
Garantizar la seguridad del personal que realiza las operaciones. La información que plantea posibles problemas
de seguridad se indica mediante un símbolo de advertencia ( ). Consulte los siguientes mensajes de seguridad
antes de realizar una operación precedida por este símbolo.

Si no se siguen las pautas de instalación y servicio seguro, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
• Asegúrese de que solo personal calificado realice la instalación o el servicio.
• Utilice el equipo solo como se especifica en este manual. De lo contrario, se puede dañar la protección
proporcionada por el equipo.
• Cualquier sustitución de piezas de repuesto no reconocidas puede poner en peligro la seguridad. Reparar,
p.ej. la sustitución de componentes, etc. también puede poner en peligro la seguridad y no está permitida bajo
ninguna circunstancia.
Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones graves.
• Verifique que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las especificaciones de lugares peligrosos
apropiados.
• En una instalación a prueba de explosión / ignifugación, no retire la cubierta del transmisor cuando se aplique
alimentación a la unidad.
• Antes de conectar un comunicador basado en HART® en una atmósfera explosiva, asegúrese de que los
instrumentos en el circuito estén instalados de acuerdo con las prácticas de cableado de campo intrínsecamente
seguras o no inflamables.
La descarga eléctrica puede provocar la muerte o lesiones graves.
• Evite el contacto con los cables y terminales. El alto voltaje que puede estar presente en los cables puede causar
una descarga eléctrica.
• Asegúrese de que la alimentación principal al transmisor de la serie 5400 esté apagada y que las líneas a
cualquier otra fuente de alimentación externa estén desconectadas o no tengan alimentación mientras se cablea el
transmisor.
Antenas con superficies no conductoras.
• Las antenas con superficies no conductoras (por ejemplo, la antena de varilla y la antena de sello de proceso)
pueden generar un nivel de carga electrostática capaz de ignición en condiciones extremas.
Por lo tanto, cuando la antena se utiliza en una atmósfera potencialmente explosiva, se deben tomar las medidas
adecuadas para evitar descargas electrostáticas.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

Siga estos pasos para una instalación adecuada:

Revise las
consideraciones de
instalación (vea la
página 3-3)

Monte el transmisor
(vea la página 3-13)

onecte el transmisor
(vea la página 4-3)

Asegúrese de que las


cubiertas y las
conexiones de cables /
conductos estén
apretadas

Encienda el
transmisor

Configure el
transmisor (vea
la página 5-1)

Verificar medidas
CONSIDERACIONES DE MONTAJE

Antes de instalar un transmisor de la serie 5400 de Rosemount, tenga en cuenta los requisitos
específicos de montaje, la embarcación y las características del proceso.

Ubicación de montaje Para un rendimiento óptimo, el transmisor debe instalarse en


ubicaciones con

una vista clara y sin obstrucciones de la superficie nivelada (A):

• Las entradas de llenado que generan turbulencia (B) y los objetos metálicos estacionarios
con superficies horizontales (C) deben mantenerse fuera del haz de señal. Consulte la página 3-
10 para obtener información sobre el ancho del haz.

• Los agitadores con hojas horizontales grandes pueden reducir el rendimiento del transmisor,
por lo que instale el transmisor en una ubicación donde este efecto se minimice. Las cuchillas
verticales o inclinadas a menudo son invisibles al radar, pero crean turbulencia (D)

• No instale el transmisor en el centro del tanque (E)

• Debido a la polarización circular, no hay un requisito de distancia de separación desde la


pared del tanque si está plana y libre de obstrucciones, como bobinas de calentamiento y
escaleras (F). Generalmente, la ubicación óptima es 1/4 del diámetro de la pared del tanque

Figura 3-1. Es importante tener en cuenta la posición de montaje adecuada.

 La antena normalmente está alineada verticalmente


 Se puede usar un tubo fijo de metal para evitar objetos perturbadores, turbulencias y
espuma (G)

Figura 3-2. Montaje en tubo fijo

 Las paredes de los tanques no metálicos son invisibles a la señal del radar, por lo que
se pueden detectar objetos cercanos fuera del tanque
• Elija el diámetro de antena más grande posible para la instalación. Una antena más
grande concentra el haz del radar, y será menos susceptible a la interferencia de
obstrucción, y asegura la máxima ganancia de antena
• Se pueden usar múltiples transmisores 5400 en el mismo tanque sin interferir entre
sí (H)

Figura 3-3. Múltiples transmisores 5400 en el mismo tanque.


H
Consideraciones de la boquilla Es posible que deban tomarse consideraciones
especiales debido a la boquilla,
Dependiendo de la selección del modelo de transmisor y antena.
5402 con antena de cono
La antena se puede empotrar en boquillas lisas de hasta 6 pies (2 m). Si el interior de la
boquilla contiene objetos molestos, use el cono extendido (I).

Figura 3-4. Consideraciones de la boquilla para 5402 con antena de cono.

5402 con antena de sellado de proceso


La antena se puede usar en boquillas de hasta 6 pies (2 m), (J). Los objetos molestos
dentro de la boquilla (K) pueden afectar la medición y, por lo tanto, deben evitarse.
La brida del tanque debe tener una cara plana o elevada. Otras bridas del tanque
pueden ser posibles, consulte a su representante local de Emerson Process
Management para obtener asesoramiento.

Figura 3-5. Consideraciones sobre la boquilla para 5402 con la antena de sellado de
proceso.
5401 con antena de cono
La antena debe extenderse 0.4 in. (10 mm), o más, debajo de la boquilla (L). Si es
necesario, use la solución de cono extendido.

5401 con antena de varilla


La parte activa de la antena de varilla debe sobresalir por debajo de la boquilla (M).

Figura 3-7. Consideraciones de la boquilla para 5401 con antena de varilla

Tubos fijos en materiales metálicos.


Si se usa correctamente, la medición de tuberías puede ser ventajosa en muchas
aplicaciones:
• Use antenas de cono o de proceso, no la antena de varilla
• El espacio entre la antena cónica y el tubo fijo está limitado a 0.2 pulg. (5 mm). Si es
necesario, solicite una antena de gran tamaño y corte en la ubicación (N). Solo
aplicable a 5401 antenas cónicas y antenas cónicas con placa de brida mojada (es
decir, antenas rectas)
Figura 3-8. Consideraciones de la boquilla para tubos fijos en materiales metálicos

Recomendaciones y requisitos de boquillas


La serie Rosemount 5400 se monta en una boquilla utilizando bridas apropiadas. Para
un mejor rendimiento, se recomienda que la boquilla cumpla con las siguientes
recomendaciones de altura (L) y diámetro:

Figura 3-9. Montaje del transmisor de la serie 5400.

You might also like