. FRANGOISE FRONTISI-DUCROUX
JEAN-PIERRE VERNANT
Tradueci6n
de
Horacio Pons
EN EL OJO DEL ESPEJO
g
5
ae
3
Fonbo pe Cutrura ECONOMICA
‘MEXICO - ARGENTINA - BRASIL - COLOMBIA - CHILE ~ EsraRA
Estapos UNIDOS DE AMERICA - PERO - VENEZUELAULISES EN PERSONAEn esa primera mafiana def retorna 3 Itaca, en la playa donde, dormido, lo
epositaron Jos marinos feacios, navegantes aocuirnos, Ulises se despiert
Es cl alba. Lucgo de veinte aios de prucbus, vagibundeos, suftimiencos, o>
ten su casa, Abre los ojos, mira, Qué ve, en qu forma se le presenca la
bra de una patria que recupera luego de hubetla deseado en vano, durante
tanto tiempo y con tanta pasidn? Es fell imaginarnos el paisaje que se oft
‘cea su vista; el poeta nos ha trazado el cuado en dos ocasiones: una rada fi-
mitada por dos puneas rocosas cvyos abraptos acantilados estén frente a
frente; «ta entrada de ese puerto nacaral, sobre la playa en la que Ulises ha
dormido, se desplioga un gran olivo y, muy cerca, la vasea grua abovedada
que snvafio el héroe visitaba con tanta frecuencia para ofrecer en alla pisdo-
403 sarificios a ls Néyades. Por timo, dominando la bahia, la sltura del
Neérito, eubierto de bosques.
Ahora bien, cuando se abren, los ojos de Ulises parecen ciegos af deco
rado de esta costa tantas veces recarrida: “Ulises despertaba de sr primer sue~
fo en fa ciesra natal, pero sin reconocetla tras st larga ausencia: puesto que
Palas Atenea habia desplegado en [su} torno tna nube para gue no reconocie-
ra mada de esos lugares! (...1 y por eso todo le parecla extrafo: tos fondeade-
ros del puerto, las tas inaceesibls, los senders setperteantesy las fiondosis
arboledas” (Odisea, xm, 187-196). No bien puesto de pie, al salir del suctio,
Ulises contempla la cctra paterna y gime al descubirse una vee ms en un
pats desconocida, en medio de urs pueblo tal vez malévalo y salvaje
Como explicar? en el hombre que los primeros verses del poema cele-
ban como quien vio (ide) y eonacid (én) tantos paises y pueblos, aquel cu-
ya idea fia era ver (idéein) a los suyos y su. casa, ese repentino
"0, sein ota lt
aaj of F Powe, 1986
a sta pre
yor hacerlo inecomocl, Soe la ambigiedad de oda te pa
rg panies Sin Galil, 1991, p. 7
3