Professional Documents
Culture Documents
Referencia:
Alemán: E86060-K5511-A111-A2
Español: E86060-K5511-A111-A2-7800
SINAMICS G130 D 11
Drive Converter Chassis Units
SINAMICS G150
Drive Converter Cabinet Units
Referencia:
Alemán: E86060-K5511-A101-A3
Inglés: E86060-K5511-A101-A3-7600
MICROMASTER/COMBIMASTER DA 51.3
MICROMASTER 411 Inverters
Distributed Drive Solutions
COMBIMASTER 411
Referencia:
Alemán: E86060-K5251-A131-A2
Inglés: E86060-K5251-A131-A2-7600
Comunicación industrial IK PI
para Automation and Drives
Parte 6: Periferia Descentralizada ET 200
Convertidor de frecuencia ET 200S FC
Referencia:
Alemán: E86060-K6710-A101-B4 En el CD 2 de las ayudas de selección y configuración encontrará el
Español: E86060-K6710-A101-B4-7800 Configurador SD para motores de baja tensión, convertidores de fre-
cuencia MICROMASTER 4, convertidores en caja SINAMICS G110 y
convertidores de frecuencia para la periferia descentralizada SIMATIC
Low-voltage Motors M 11 ET 200S FC inclusive:
• generador de planos de dimensiones para motores
• generador de hojas de datos
Referencia: • cálculo de arranques
Alemán: E86060-K1711-A101-A3 • modelos 3D en formato .stp
Inglés: E86060-K1711-A101-A3-7600 • gran cantidad de documentaciones
Marcas
Invalida el
Catálogo DA 51.2 · 2003/2004
1
Los productos contenidos en este
catálogo forman parte también del
catálogo CA 01 en CD-ROM.
Referencia:
E86060-D4001-A110-C3-7800 MICROMASTER 420 0,12 kW a 11 kW
Diríjase a su centro de ventas “El universal”
de Siemens más próximo.
© Siemens AG 2005
2
Anexo Certificados/Normas
Maletín de demostración/
Entrenamiento
s
Sinopsis de los motores
y convertidores
Interlocutores
Servicios online
A
Service & Support
Condiciones de venta
y suministro
Reglamentos de exp.
Bienvenidos a
Automation and Drives
todo el mundo.
potenciales de ahorro.
gustosamente.
todo el mundo.
potenciales de ahorro.
gustosamente.
Con la introducción de la Totally Integrated Automation de la entrada de mercancías a la expedición de las mismas,
fuimos la primera empresa que implementó pasando por las áreas de procesos y fabricación.
consecuentemente en el mercado la tendencia que supuso Gracias al entorno de ingeniería orientado al sistema, a las
pasar de equipos aislados a soluciones de automatización comunicaciones homogéneas y abiertas, así como a las
integradas. Desde entonces la seguimos perfeccionando inteligentes posibilidades de diagnóstico su planta se beneficia
continuamente. ahora en cada fase de su ciclo de vida.
Ya sea para la industria manufacturera o de procesos, o para Ello nos hace ser la única empresa en todo el mundo que
las industrias híbridas: Totally Integrated Automation es una puede ofrecer hasta ahora un sistema de control basado en
plataforma homogénea que cubre toda la línea de producción, una plataforma unificada tanto para la industria de
fabricación como para la de procesos.
ERP
Enterprise
Resource
Planning Ethernet
movimiento hombre-maquina
Indusa
rtil
PROFIBUS Instrument.
de campo/
Automatización Analítica
basada en PC
AS-Interface HART
Building
Technology
SIWAREX
ECOFAST IP65 SIMOCODE pro Sistemas de PROFIBUS PA
GAMMA instabus Sistema Mando y SIMATIC E/S pesaje Sistemas de
Micro-Automation y descentralizado protección de descentra- accionamientos/
Actuator-Sensor Interface Level de automatización motores lizadas SIMODRIVE SINAMICS SINAMICS SINAMICS
Con la introducción de la Totally Integrated Automation de la entrada de mercancías a la expedición de las mismas,
fuimos la primera empresa que implementó pasando por las áreas de procesos y fabricación.
consecuentemente en el mercado la tendencia que supuso Gracias al entorno de ingeniería orientado al sistema, a las
pasar de equipos aislados a soluciones de automatización comunicaciones homogéneas y abiertas, así como a las
integradas. Desde entonces la seguimos perfeccionando inteligentes posibilidades de diagnóstico su planta se beneficia
continuamente. ahora en cada fase de su ciclo de vida.
Ya sea para la industria manufacturera o de procesos, o para Ello nos hace ser la única empresa en todo el mundo que
las industrias híbridas: Totally Integrated Automation es una puede ofrecer hasta ahora un sistema de control basado en
plataforma homogénea que cubre toda la línea de producción, una plataforma unificada tanto para la industria de
fabricación como para la de procesos.
ERP
Enterprise
Resource
Planning Ethernet
movimiento hombre-maquina
Indusa
rtil
PROFIBUS Instrument.
de campo/
Automatización Analítica
basada en PC
AS-Interface HART
Building
Technology
SIWAREX
ECOFAST IP65 SIMOCODE pro Sistemas de PROFIBUS PA
GAMMA instabus Sistema Mando y SIMATIC E/S pesaje Sistemas de
Micro-Automation y descentralizado protección de descentra- accionamientos/
Actuator-Sensor Interface Level de automatización motores lizadas SIMODRIVE SINAMICS SINAMICS SINAMICS
0 Sinopsis
Capítulo 1 Capítulo 2
0/6 Siemens DA 51.2 · 2005/2006
MICROMASTER 410/420/430/440
Sinopsis 0
Capítulo 3 Capítulo 4
Siemens DA 51.2 · 2005/2006 0/7
MICROMASTER 410/420/430/440
0 Sinopsis
■ Accesorios
Para los convertidores Correspondencia de los paneles de operador y los módulos con las series de convertidores
MICROMASTER se
ofrece una amplia gama Accesorios Referencia MICROMASTER
de accesorios: 410 420 430 440
■ Filtros
Paneles de operador
■ Bobinas OP 6SE6400-0SP00-0AA0 %
■ Paneles del operador BOP 6SE6400-0BP00-0AA0 % %
■ Módulo PROFIBUS BOP-2 6SE6400-0BE00-0AA0 %
■ Módulo DeviceNet AOP 6SE6400-0AP00-0AA1 % %
■ Módulo CANopen AAOP 6SE6400-0AP00-0AB0 % %
■ Módulo de encoder
Módulos
■ Placas de conexión de
PROFIBUS 6SE6400-1PB00-0AA0 % % %
pantallas
DeviceNet 6SE6400-1DN00-0AA0 % % %
■ Accesorios de montaje,
CANopen 6SE6400-1CB00-0AA0 % % %
etc.
Módulo de encoder 6SE6400-0EN00-0AA0 % %
% combinación posible
Paneles de operador
Módulos
Descripción
Descripción
Esquemas de conexiones
■ Esquema de bloques
I Fn 1 AC 100 V a 120 V
1 AC 200 V a 240 V
1 O Jog P
PE
Tensión de entrada: 0 V a + 10 V, PE L, N
escalable
6
+10 V
+
> 4,7 k A
-- AIN+ 7
8 D
0V
máx. 33 V
máx. 5 mA AC
DIN1 1
DIN2 2
DIN3 3 DC
+
24 V 4 +24 V (máx. 50 mA) DC+
-
5 DC -
0V
Alimentación CPU
(fuente externa
o interna)
9 Puerto
P+ serie
10
N-
RS-485
PE U, V, W
C DA51-5033b
M
3~
DIN4 7
+
24 V 4
-
5
Alimentación
(fuente externa
o interna)
C DA51-5034b
Esquemas de conexiones
Conexiones de red
Detalle A
Conexiones de
motor
Detalle A
CDA51-5035a
Relé de salida
RL1
RL1-B RL1-C
11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RS-485
(protocolo USS)
Entrada analógica
Entradas digitales Alimentación 24 V
Alimen-
tación 10 V
Datos técnicos
1 Corriente de precarga
Método de control
no superior a la corriente de entrada asignada
Característica v/f lineal; característica v/f cuadrática; característica multipunto (característica v/f parametrizable)
Frecuencias de pulsación 8 kHz (estándar)/2 kHz a 16 kHz (en escalones de 2 kHz)
Frecuencias fijas 3, parametrizables
Bandas de frecuencia inhibibles 1, parametrizable
Resolución de consigna 10 bit analóg./0,01 Hz serial
Entradas digitales 3 entradas digitales parametrizables, sin aislamiento galvánico; tipo PNP, compatible con SIMATIC
Entrada analógica 1, para consigna (0 V a 10 V, escalable o utilizable como cuarta entrada digital)
Salida por relé 1, parametrizable, DC 30 V/5 A (carga óhmica); AC 250 V/2 A (carga inductiva)
Interfaz serial RS-485, para servicio con protocolo USS
Longitudes de los cables de motor máx. 30 m (con apantallamiento)/máx. 50 m (sin apantallamiento)
Compatibilidad electromagnética convertidor disponible con filtro CEM integrado según EN 61 800-3
(define los valores límite según EN 55 011, clase B)
Frenado por inyección de corriente continua, combinado
Grado de protección IP20
Temperatura de funcionamiento –10 °C a +50 °C (+14 °F a +122 °F)
Temp. de almacenamiento –40 °C a +70 °C (–40 °F a +158 °F)
Humedad relativa del aire 95 % (condensación no permitida)
Altitud de instalación hasta 1000 m sobre el nivel del mar sin reducción de potencia
Funciones de protección para tensión mínima, sobretensión, sobrecarga, defecto a tierra, cortocircuito, protección contra el vuelco del
motor, protección térmica del motor I2t, sobretemperatura en convertidor
Pérdidas de potencia típicas (disi- 20 W (en caso del convertidor de 0,37 kW con disipador de calor plano)
pador de calor), a carga plena y a 37 W (en caso del convertidor de 0,75 kW con disipador de calor plano)
temperatura de funcionamiento
máxima según indicado
Pérdidas por el lado de red y la 18 W (en caso del convertidor de 0,37 kW con disipador de calor plano)
electrónica de control (a 230 V, 34 W (en caso del convertidor de 0,75 kW con disipador de calor plano)
50 Hz, 8 kHz)
Resistencia térmica recomendada 1,8 K/W (en caso del convertidor de 0,37 kW con disipador de calor plano)
del disipador de calor 1,2 K/W (en caso del convertidor de 0,75 kW con disipador de calor plano)
Conformidad con las normas u, cu (no aplica a los modelos con disipador de calor plano)
>, c-tick ●
✔
Marcado > según la Directiva sobre baja tensión 73/23/CEE
Pesos y dimensiones Tamaño de caja (FS) Al x An x Pr (mm) Peso, aprox. (kg)
(sin accesorios) AA 150 x 69 x 118 0,8
AB 150 x 69 x 138 1,0
Convertidor de 0,37 kW con disipador de 175 x 69 x 102 0,78
calor plano
Convertidor de 0,75 kW con disipador de 175 x 69 x 102 0,8
calor plano
Las corrientes indicadas son válidas para la temperatura ambiente de 50 °C/122 °F, a no ser que se indiquen otros valores.
Datos técnicos
CDA51-5039a C DA51-5038a
100 100
Tensión de red
Corriente asignada de salida
90 %
80
%
60
80
75
60
1
40 40
20 20
0 0
0 1000 2000 3000 m 4000 0 1000 2000 3000 m 4000
Altura sobre el nivel del mar Altura sobre el nivel del mar
Las corrientes indicadas son válidas para la temperatura ambiente de 1) Los valores son válidos para las tensiones de red nominales
50 °C/122 °F, a no ser que se indiquen otros valores. de 115 V ó 230 V.
2) Adecuado para aplicaciones industriales.
Para más información, véase la página A/4 del anexo.
■ Sinopsis
Filtro CEM clase B Un aparato sin filtraje con el fil- baja que el 1 %, entonces de- Para aparatos con 250 W y
tro de accesorio “Filtro clase B berá usarse una bobina de 370 W, o bien se deberán
Para los convertidores con
con bajas corrientes de fugas” conmutación de red para re- montar las bobinas de entrada
tensión de conexión a la red
presenta una corriente de fu- ducir las puntas de corriente. recomendadas, o bien se de-
de 1 AC 230 V se ofrecen va-
gas de 3,5 mA (cable del Las bobinas de conmutación berá solicitar el permiso a la
riantes con filtro CEM de la
motor apantallado hasta 5 m). de red están diseñadas como empresa abastecedora de
clase B integrado.
bobinas para subestructuras electricidad para la conexión
• Los valores se cumplen con: Bobinas de conmutación con la red de abastecimiento.
y previstas para el montaje en-
cable apantallado hasta de red Para los aparatos de uso pro-
1 5 m, o 10 m con motor de
potencia con menos capaci-
Las bobinas de conmutación
tre el convertidor y la placa de
montaje. fesional con una potencia de
de red se aplican para nivelar Según las disposiciones de la conexión de > 1 kW, la norma
dad (conductor/conductor comunitaria EN 61 000-3-2 no
los picos de tensión o para norma comunitaria EN 61 000-
< 75 pF/m, conductor/pan- indica actualmente ningunos
puentear microcaídas debi- 3-2 “Valores límite para co-
talla < 150 pF/m). valores límite, es decir, que
das a la conmutación. rrientes armónicas en apara-
Los valores límite corres- los convertidores con una po-
ponden a la norma Además, este tipo de bobinas tos con una corriente de entra-
reduce los efectos de las ar- da de 16 A por fase”, existen tencia de salida de 0,75 kW
EN 55 011 clase B. satisfacen las exigencias de la
mónicas sobre el convertidor criterios especiales para los
Un aparato con filtro integrado y la red. accionamientos de 250 W a norma EN 61 000-3-2.
puede utilizarse con un inte- Si la relación de la potencia de 550 W y para suministros de
rruptor de corriente de defec- diseño del convertidor con redes monofásicas de 230 V,
to de 30 mA y sólo es apto respecto a la potencia en cor- utilizados en aplicaciones no
para la instalación permanen- tocircuito de la red es más industriales (primer entorno).
temente cableada.
*) En estos convertidores, el filtro o la bobina no son aptos para el montaje en subestructura. Estos accesorios deben montarse en posición erguida.
■ Sinopsis
Panel de operador (OP) Kit de conexión Programas de puesta en
PC – convertidor servicio
El panel de operador OP per-
mite efectuar ajustes persona- Permite controlar un converti- • El software STARTER
lizados de los parámetros. dor y ponerlo en servicio di- facilita la puesta en servicio
rectamente desde un PC de forma gráfica para con-
Los valores y las unidades se
cuando en el PC hay el soft- vertidores de frecuencia
visualizan en un display de 5
ware correspondiente instala- MICROMASTER 410/420/
dígitos.
do (p. ej. STARTER). 430/440 en el entorno de
Un OP puede utilizarse para
varios convertidores. El OP se
El kit de conexión incluye
Windows NT/2000/XP Pro-
fessional. Las listas de los
1
un convertidor RS-485/
enchufa directamente en el parámetros pueden expor-
RS-232 con un conector
convertidor. tarse, editarse, guardarse,
sub-D de 9 polos.
importarse e imprimirse.
• DriveMonitor
es un software de puesta en
servicio que permite para-
metrizar los convertidores
de frecuencia por listas.
Este programa funciona en
el entorno de Windows 98/
NT/2000/ME/XP Professio-
nal.
Convertidor con panel de opera-
dor (OP)
Documentación
Dibujos dimensionales
(0,47)
Ø 4,5
12
Ø 4,5 (0,47) (0,18) Ø 4,5
12
34,5 (0,18)
(0,18) (1,36)
DA51-5037a
DA51-5036a
160 (6,30)
160 (6,30)
175 (6,89)
163 (6,44)
1
150 (5,9)
150 (5,9)
G_DA51_DE_05073
(5 138
3)
(4 118
5)
,4
(4 102
2)
,6
,0
69 69 69
(2,72) (2,72) (2,72)
■ Filtros y bobinas
73 (2,87) 50
23,5 50 75,5 (1,97) 150 (5,91)
(0,93) 56 (2,2)
(1,97)
(2,97)
2 x M4
174 (6,85)
187 (7,36)
G_DA51_DE_05104a
213 (8,39)
G_DA51_DE_05105a
200 (7,87)
200 (7,87)
160 (6,3)
DA51-5010e
42,5 (1,67)
Bobinas para el montaje Bobina para montaje erguido
en subestructura 6SE6400-3CC02-6BB3
6SE6400-3CC00-4AB3
6SE6400-3CC01-0AB3
Filtros
6SE6400-2FL01-0AB0
2/9 Accesorios
Descripción
Descripción
Esquemas de conexiones
■ Esquema de bloques
PE
1/3 AC 200 - 240 V
3 AC 380 - 480 V
SI
7
6
7
DIN3
=
+
_ 24 V PNP Salida +24 V
máx. 100 mA
ó 8 DC+ Conexión
(aisl. galv.)
del circuito
NPN Salida 0 V intermedio
9 9 máx. 100 mA DC−
(aisl. galv.)
CPU
RL1-B
30 V DC/5 A (óhmica)
Relé 10 RL1-C
250 V AC/2 A (inductiva)
11
DAC+ =
0 - 20 mA D
12
máx. 500 Ω DAC- A
3~
13
60 Hz
No usar
50 Hz
P+
1 2
14 RS485 COM-Link
N- Interruptores DIP
G_DA51_ES_00011
15
PE U,V,W
Opción
CB automático
M
2
DIN4 3
4
+ – 9
24 V
Esquemas de conexiones
Detalle A
Conexiones de
circuito intermedio
Conexiones
de red
Conexiones
de motor
2
Detalle A
DAC+ DAC- P+ N-
G_DA51_ES_05106
12 13 14 15
Relé de salida
RL1
Salida RS-485
analógica (protocolo USS)
(aislada
DIN1 DIN2 DIN3 +24 V 0 V galvánic.) RL1-B RL1-C
5 6 7 8 9 10 11
PNP NPN
Contactos del relé
de salida
1 2 3 4
Alimentación 10 V Entrada
analógica
Datos técnicos
Datos técnicos
Temperatura de servicio
C D A 5 1 -5 0 1 7 e
1 0 0 2
C o r r ie n te a s ig n a d a d e s a lid a
%
8 0
6 0
5 0
4 0
2 0
0
-1 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 °C 7 0
T e m p e r a tu r a d e tr a b a jo
100
Corriente asignada de salida
%
80
60
40
20
0
0 1000 2000 3000 m 4000
Altura sobre el nivel del mar
100
Tensión de red
%
80
77
60
40
20
0
0 1000 2000 3000 m 4000
Altura sobre el nivel del mar
2 0,55
0,75
0,75
1,0
3,6
4,7
3,0
3,9
A
A
6SE6420-2UC15-5AA1
6SE6420-2UC17-5AA1
–
–
1,1 1,5 6,4 5,5 B 6SE6420-2UC21-1BA1 –
1,5 2,0 8,3 7,4 B 6SE6420-2UC21-5BA1 –
2,2 3,0 11,7 10,4 B 6SE6420-2UC22-2BA1 –
3,0 4,0 15,6 13,6 C 6SE6420-2UC23-0CA1 6SE6420-2AC23-0CA1
4,0 5,0 19,7 17,5 C 6SE6420-2UC24-0CA1 6SE6420-2AC24-0CA1
5,5 7,5 26,5 22,0 C 6SE6420-2UC25-5CA1 6SE6420-2AC25-5CA1
1) Condiciones marginales: nominal del convertidor y a la 2) En redes sin puesta a tierra no 3) Adecuado para aplicaciones
Corriente de entrada en valor tensión nominal de la red de está permitido usar convertido- industriales. Para más informa-
nominal, vale para la tensión de 240 V ó 400 V, sin bobina de res MICROMASTER con ción, véase la página A/4 del
cortocircuito de la red de conmutación de red. filtro integrado. anexo.
Uk = 2 %, referida a la potencia
■ Sinopsis
Filtro CEM clase A Filtro clase B con bajas Filtro LC Conforme a las prescripcio-
corrientes de fugas nes de la EN 61 000-3-2 “Va-
Filtro para convertidores sin El filtro LC limita la derivada de
lores límite para corrientes ar-
filtro integrado para Filtro CEM para convertidores la tensión respecto al tiempo,
mónicas con una corriente de
– 3 AC 200 V a 240 V, de 1 AC 200 V a 240 V, tama- así como las corrientes capa-
entrada al aparato de 16 A
tamaños de caja A y B ños A y B sin filtro CEM inte- citivas por cambios de carga
por fase”, existen aspectos
– 3 AC 380 V a 480 V, grado de la clase A. durante el servicio normal
particulares para los acciona-
tamaño de caja A. del convertidor. Por lo tanto,
Dotado de este filtro el conver- mientos en el margen de
durante el servicio con filtro
Todos los demás convertido- tidor cumple la norma de emi- 250 W a 550 W y alimentacio-
LC se pueden usar cables de
res pueden suministrarse con siones EN 55 011, clase B. Las nes de red monofásicas de
motor apantallados mucho
filtro integrado de la clase A. corrientes de fugas se redu- 230 V empleados en aplica-
más largos y la durabilidad
cen a < 3,5 mA. ciones no industriales (primer
Los requerimientos se cum- del motor alcanzará valores
entorno).
plen con cables apantallados Los requerimientos se cum- como en una alimentación
con la longitud máxima de plen con cables apantallados directa por la red. Para aparatos con 250 W y
25 m. con una longitud máxima de El uso de una bobina de salida 370 W, o bien se deberán
5 m. no se requiere con ése. montar las bobinas de entrada
Filtro CEM clase B recomendadas, o bien se de-
Corrientes de fugas: Si se usan filtros LC deberá
berá solicitar un permiso de la
Filtro para convertidores sin observarse lo siguiente:
Las corrientes de fugas de empresa suministradora de
filtro integrado para los convertidores con/sin filtro • Sólo está admitido el control electricidad para conectar los
– 3 AC 200 V a 240 V, (integrado/externo) pueden FCC, v/f aparatos con la red de sumi-
tamaños de caja A y B
– 3 AC 380 V a 480 V,
sobrepasar 30 mA. En la prác-
tica, los valores típicos están
• A la hora de seleccionar el
convertidor adecuado es
nistro público.
Para aparatos de uso profe-
2
tamaño de caja A. comprendidos en la gama de preciso prever una reserva sional con una potencia de
10 mA a 50 mA. Los valores de potencia del 15 %. conexión > 1 kW, la norma
Dotado de este filtro, el con- exactos dependen de la es- • El servicio sólo es admisible EN 61 000-3-2 no contiene
vertidor cumple la norma de tructura, el entorno y las longi- con la frecuencia de pulsa- actualmente ninguna defini-
emisiones EN 55 011, clase B. tudes de los cables. No se ción de 4 kHz. ción de valores límite, por lo
Los requerimientos se cum- puede garantizar un servicio • La frecuencia de salida está que los convertidores con
plen con cables apantallados exento de anomalías con inte- limitada a 150 Hz. 0,75 kW satisfacen las exi-
con una longitud máxima de rruptores diferenciales con la gencias de la norma
Los filtros LC pueden em-
25 m. sensibilidad de 30 mA. EN 61 000-3-2.
plearse para todos los
Por el contrario, es posible el
MICROMASTER 420 de los
Filtro CEM adicional clase B servicio en interruptores dife- Bobina de salida
tamaños de A a C.
renciales con una sensibilidad
Disponibles para convertido- Para reducir las corrientes ca-
de 300 mA. Consúltense los
res con filtro CEM integrado Bobinas de conmutación pacitivas de equilibrado y
detalles en las instrucciones
de la clase A. de red dV/dt en cables a motor
de servicio.
> 50 m (apantallados) o
Dotado de este filtro, el con- Las bobinas de conmutación
> 100 m (sin apantallar) se
vertidor cumple la norma de de red se aplican para alisar
ofrecen las bobinas de salida
emisiones EN 55 011, clase B. los picos de tensión o para
correspondientes.
puentear microcaídas debi-
Los requerimientos se cum- das a la conmutación. Ade- Las longitudes de cable máxi-
plen con cables apantallados más, las bobinas de conmuta- mas se pueden ver en los da-
con una longitud máxima de ción de la red reducen los tos técnicos.
25 m. efectos de los armónicos so-
bre el convertidor y la red. Placa de conexión de
Si la impedancia de red es pantallas
< 1 %, se deberá instalar una
La placa de conexión de pan-
bobina de conmutación de
tallas facilita la conexión de la
red para reducir los picos de
pantalla de los cables de po-
corriente.
tencia y de control y garantiza
a la vez la compatibilidad
electromagnética óptima.
■ Datos técnicos
Filtro LC
Longitudes de los cables admisibles como máximo del motor al convertidor si se utilizan bobinas de salida
La tabla siguiente indica las
longitudes admisibles de los
cables del motor al converti-
dor cuando se utilizan bobi-
nas de salida.
Tamaño de caja Bobina de salida Longitudes máximas de los cables del motor (con/sin apantallamiento)
para la tensión de alimentación de
(FS) Tipo 200 V a 240 V ± 10 % 380 V a 400 V ± 10 % 401 V a 480 V ± 10 %
A 6SE6400-3TC00-4AD3 200 m/300 m – –
A 6SE6400-3TC00-4AD2 200 m/300 m 150 m/225 m 100 m/150 m
B 6SE6400-3TC01-0BD3 200 m/300 m 150 m/225 m 100 m/150 m
C 6SE6400-3TC03-2CD3 200 m/300 m 200 m/300 m 100 m/150 m
■ Estructura
Instrucciones generales de instalación
G_DA51_ES_05016d
pared del armario eléctrico. izquierda del convertidor; a
Por esta razón, si se usa un la derecha de éste en cam-
filtro LC del tamaño C sólo bio los componentes del
se permite montar un com- lado de salida.
Posición 2
ponente debajo del conver-
tidor.
Si se utilizan una bobina de
red y un filtro LC, la bobina
de red deberá montarse a Posición 1
la izquierda del convertidor.
Distancia necesaria:
75 mm.
2
Ejemplo de instalación con convertidor de frecuencia,
filtro CEM (posición 1) y bobina de red (posición 2)
Tamaño de caja
A B C
Bobina de conmutación de red ✓ ✓ ✓
Filtro CEM ✓ ✓ ✓
Filtro LC ✓ ✓ ✓
Bobina de salida ✓ ✓ ✓
2 0,25
0,37
0,33
0,50
6SE6420-2UC12-5AA1
6SE6420-2UC13-7AA1
–
–
0,55 0,75 6SE6420-2UC15-5AA1 –
0,75 1,0 6SE6420-2UC17-5AA1 –
1,1 1,5 6SE6420-2UC21-1BA1 6SE6400-2FA01-4BC0 6SE6400-2FB01-4BC0 –
1,5 2,0 6SE6420-2UC21-5BA1 –
2,2 3,0 6SE6420-2UC22-2BA1 –
3,0 4,0 6SE6420-2UC23-0CA1 – – –
4,0 5,0 6SE6420-2UC24-0CA1 – – –
5,5 7,5 6SE6420-2UC25-5CA1 – – –
3 AC 380 V a 480 V 0,37 0,50 6SE6420-2UD13-7AA1 6SE6400-2FA00-6AD0 6SE6400-2FB00-6AD0 –
0,55 0,75 6SE6420-2UD15-5AA1 –
0,75 1,0 6SE6420-2UD17-5AA1 –
1,1 1,5 6SE6420-2UD21-1AA1 –
1,5 2,0 6SE6420-2UD21-5AA1 –
2,2 3,0 6SE6420-2UD22-2BA1 – – –
3,0 4,0 6SE6420-2UD23-0BA1 – – –
4,0 5,0 6SE6420-2UD24-0BA1 – – –
5,5 7,5 6SE6420-2UD25-5CA1 – – –
7,5 10,0 6SE6420-2UD27-5CA1 – – –
11 15,0 6SE6420-2UD31-1CA1 – – –
Convertidor
con filtro clase A integrado
1 AC 200 V a 240 V 0,12 0,16 6SE6420-2AB11-2AA1 – – 6SE6400-2FS01-0AB0
0,25 0,33 6SE6420-2AB12-5AA1 – –
0,37 0,50 6SE6420-2AB13-7AA1 – –
0,55 0,75 6SE6420-2AB15-5AA1 – –
0,75 1,0 6SE6420-2AB17-5AA1 – –
1,1 1,5 6SE6420-2AB21-1BA1 – – 6SE6400-2FS02-6BB0
1,5 2,0 6SE6420-2AB21-5BA1 – –
2,2 3,0 6SE6420-2AB22-2BA1 – –
3,0 4,0 6SE6420-2AB23-0CA1 – – 6SE6400-2FS03-5CB0
3 AC 200 V a 240 V 3,0 4,0 6SE6420-2AC23-0CA1 – – 6SE6400-2FS03-8CD0
4,0 5,0 6SE6420-2AC24-0CA1 – –
5,5 7,5 6SE6420-2AC25-5CA1 – –
3 AC 380 V a 480 V 2,2 3,0 6SE6420-2AD22-2BA1 – – 6SE6400-2FS01-6BD0
3,0 4,0 6SE6420-2AD23-0BA1 – –
4,0 5,0 6SE6420-2AD24-0BA1 – –
5,5 7,5 6SE6420-2AD25-5CA1 – – 6SE6400-2FS03-8CD0
7,5 10,0 6SE6420-2AD27-5CA1 – –
11 15,0 6SE6420-2AD31-1CA1 – –
2 0,25
0,37
0,33
0,50
6SE6420-2UC12-5AA1
6SE6420-2UC13-7AA1
3RV1021-1DA10
3RV1021-1EA10
0,55 0,75 6SE6420-2UC15-5AA1 3RV1021-1GA10
0,75 1,0 6SE6420-2UC17-5AA1 3RV1021-1HA10
1,1 1,5 6SE6420-2UC21-1BA1 6SE6400-0GP00-0BA0 3NA3805 3RV1021-1KA10
1,5 2,0 6SE6420-2UC21-5BA1 3RV1021-4AA10
2,2 3,0 6SE6420-2UC22-2BA1 3NA3807 3RV1021-4BA10
3,0 4,0 6SE6420-2UC23-0CA1 6SE6400-0GP00-0CA0 3NA3810 3RV1021-4CA10
4,0 5,0 6SE6420-2UC24-0CA1 3NA3812 3RV1031-4EA10
5,5 7,5 6SE6420-2UC25-5CA1 3NA3814 3RV1031-4FA10
3 AC 380 V a 480 V 0,37 0,50 6SE6420-2UD13-7AA1 6SE6400-0GP00-0AA0 3NA3803 3RV1021-1CA10
0,55 0,75 6SE6420-2UD15-5AA1 3RV1021-1DA10
0,75 1,0 6SE6420-2UD17-5AA1 3RV1021-1EA10
1,1 1,5 6SE6420-2UD21-1AA1 3RV1021-1GA10
1,5 2,0 6SE6420-2UD21-5AA1 3RV1021-1HA10
2,2 3,0 6SE6420-2UD22-2BA1 6SE6400-0GP00-0BA0 3NA3805 3RV1021-1JA10
3,0 4,0 6SE6420-2UD23-0BA1 3RV1021-1KA10
4,0 5,0 6SE6420-2UD24-0BA1 3NA3807 3RV1021-4AA10
5,5 7,5 6SE6420-2UD25-5CA1 6SE6400-0GP00-0CA0 3RV1021-4CA10
7,5 10,0 6SE6420-2UD27-5CA1 3NA3810 3RV1031-4EA10
11 15,0 6SE6420-2UD31-1CA1 3NA3814 3RV1031-4GA10
Convertidor
con filtro clase A integrado
1 AC 200 V a 240 V 0,12 0,16 6SE6420-2AB11-2AA1 6SE6400-0GP00-0AA0 3NA3803 3RV1021-1DA10
0,25 0,33 6SE6420-2AB12-5AA1 3RV1021-1GA10
0,37 0,50 6SE6420-2AB13-7AA1 3RV1021-1HA10
0,55 0,75 6SE6420-2AB15-5AA1 3RV1021-1JA10
0,75 1,0 6SE6420-2AB17-5AA1 3NA3805 3RV1021-4AA10
1,1 1,5 6SE6420-2AB21-1BA1 6SE6400-0GP00-0BA0 3NA3807 3RV1021-4BA10
1,5 2,0 6SE6420-2AB21-5BA1 3RV1021-4DA10
2,2 3,0 6SE6420-2AB22-2BA1 3NA3812 3RV1031-4FA10
3,0 4,0 6SE6420-2AB23-0CA1 6SE6400-0GP00-0CA0 3NA3817 3RV1031-4HA10
3 AC 200 V a 240 V 3,0 4,0 6SE6420-2AC23-0CA1 6SE6400-0GP00-0CA0 3NA3810 3RV1021-4CA10
4,0 5,0 6SE6420-2AC24-0CA1 3NA3812 3RV1031-4EA10
5,5 7,5 6SE6420-2AC25-5CA1 3NA3814 3RV1031-4FA10
3 AC 380 V a 480 V 2,2 3,0 6SE6420-2AD22-2BA1 6SE6400-0GP00-0BA0 3NA3805 3RV1021-1JA10
3,0 4,0 6SE6420-2AD23-0BA1 3RV1021-1KA10
4,0 5,0 6SE6420-2AD24-0BA1 3NA3807 3RV1021-4AA10
5,5 7,5 6SE6420-2AD25-5CA1 6SE6400-0GP00-0CA0 3RV1021-4CA10
7,5 10,0 6SE6420-2AD27-5CA1 3NA3810 3RV1031-4EA10
11 15,0 6SE6420-2AD31-1CA1 3NA3814 3RV1031-4GA10
■ Sinopsis
Basic Operator Panel (BOP) Asian Advanced Operator La conexión al bus DeviceNet Kit para montaje en puerta
Panel (AAOP) se efectúa a través de un co- de un panel para converti-
El BOP permite ajustar los pa-
nector de 5 polos enchufable dores individuales
rámetros de manera persona- El AAOP es la versión china
con bornes. Para la fijación del panel del
lizada. Los valores y las unida- del panel del operador AOP.
operador en una puerta de un
des se visualizan en un dis- Dispone de una pantalla mejo-
Módulo CANopen armario eléctrico. Grado de
play de 5 dígitos. rada y soporta los idiomas de
protección IP56. Incluye un
usuario chino (Chinese Simpli- Con el módulo de comunica-
módulo adaptador para la co-
fied) e inglés. ción CANopen, el convertidor
nexión de cables sin tornillos.
puede conectarse en una red
El usuario utilizará su propio
con el sistema de bus de cam-
cable RS-2321).
po CANopen, lo que permite
controlarlo a distancia. Kit para montaje en puerta
de un panel AOP para varios
Con el panel del operador – convertidores (USS)
conectado en el módulo CAN- Para fijar un panel AOP o
open – es posible combinar el AAOP en la puerta de un ar-
mando a distancia con el mario. Grado de protección
mando local del convertidor. IP56. El AOP o AAOP es apto
El módulo se conecta con el para la comunicación con va-
sistema de bus mediante un rios convertidores, por medio
Basic Operator Panel (BOP) conector tipo sub-D de 9 po- del protocolo USS en RS-485.
Documentación
1) El CD-ROM incluye las Disponible en Internet: STARTER bajo la dirección 2) Disponible en Internet bajo la
instrucciones de servicio, la DriveMonitor bajo la dirección http://www4.ad.siemens.de/ dirección
lista de parámetros y los pro- http://www4.ad.siemens.de/ WW/view/com/10804985/ http://www.siemens.com/
gramas de puesta en servicio WW/view/com/10804984/ 133100 micromaster
STARTER y DriveMonitor, multi- 133100
lingües.
Dibujos dimensionales
Plantilla de
taladros y fijación
(2,28)
58
173 (6,81)
160 (6,29)
Perfil
normalizado CDA51-5000e
DA51-5007c
147 (5,79)
195 (7,68)
Fijación con
2 tornillos M4, 2 tuercas M4,
(5 149
2 arandelas M4
7)
,8
o abrochado en perfil
73
(2,87) Par de apriete con arandelas
Convertidor tamaño A colocadas: 2,5 Nm Convertidor tamaño A
Espacio libre necesario para ventila- con placa de conexión de pantallas
2 ción, arriba y abajo: 100 mm
Plantilla de taladros
174 (6,85)
202 (7,95)
DA51-5008b
258 (10,16)
CDA51-5001d
138 (5,43)
(6 172
Fijación con
7)
,7
Plantilla de taladros
204 (8,03)
DA51-5009b
245 (9,65)
CDA51-5002d
309 (12,16)
174 (6,85)
Fijación con
(7 195
8)
4 arandelas M5
185 (7,28)
Par de apriete con arandelas
Convertidor tamaño C colocadas: 3,0 Nm
Espacio libre necesario para ventila- Convertidor tamaño C
ción, arriba y abajo: 100 mm con placa de conexión de pantallas
Con un módulo de comunicación, la profundidad de montaje aumenta Todas las dimensiones en mm
en 23 mm, respectivamente (0,91 pulgadas). (valores entre paréntesis en pulgadas)
Dibujos dimensionales
■ Filtros y bobinas
38 185 (7,28)
(1,5) 156 (6,14)
24 149 (5,87)
73 (2,87)
23,5 (0,94) 120 (4,72)
(0,93) 56 (2,2)
4 x M5
4 x M4
219 (8,62)
232 (9,13)
2 x M4
187 (7,36)
200 (7,87)
204 (8,03)
245 (9,65)
174 (6,85)
187 (7,36)
213 (8,39)
174 (6,85)
200 (7,87)
160 (6,3)
DA51-5011c
DA51-5010e
DA51-5012c
42,5 (1,67) 49,5 (1,95)
138 174 54 (2,13)
(5,43) (6,85)
2
c b
c b
DA51-5013e
c b
c b Bobina Dimensio- Peso
de salida nes (máx.)
tipo 6SE6400- a b c kg
3TC00-4AD2 200 75,5 110 1,95
(7,87) (2,97) (4,33)
G_DA51_XX_05050a
DA51-5049
Bobina de salida
para el tamaño A para los tamaños B y C
6SE6400-3TC00-4AD2 6SE6400-3TC01-0BD3
6SE6400-3TC00-4AD3 6SE6400-3TC03-2CD3
Dibujos dimensionales
■ Filtro LC
280 (11,02)
287 (11,3)
293 (11,53)
300 (11,81)
340 (13,38)
334 (13,15)
G_DA51_ES_05080
G_DA51_DE_05077
G_DA51_DE_05076
G_DA51_ES_05079
56 120
(2,2) (4,72)
174 (6,85)
320 (12,6)
335 (13,19)
382 (15,04)
G_DA51_DE_05078a
G_DA51_ES_05081
156 (6,14)
Fijación con
tornillos M5
3/10 Accesorios
Descripción
Descripción
Esquemas de conexiones
■ Esquema de bloques
PE
3 AC 380 - 480 V
SI
PE L/L1, N/L2,
+ 10 V
1 L3
ó
0V
2 L1, L2, L3
ADC1+
≥ 4,7 k Ω AA/
3 BOP-Link
ADC1- DD
4
ADC2+ RS232
AA/
10 150.00
ADC2- DD
24 V externos 11
BOP-2
DIN1 DIN1
5 5
DIN2 DIN2 ~
~
Optoaislamiento
6 6
DIN3 DIN3 ==
7 7
DIN4 DIN4 Tamaños
8 8 CaF B+/DC+
DIN5 DIN5 DC-
16 16
DIN6 DIN6
+ 17 17 Salida +24 V
PNP
máx. 100 mA
_ 24 V ó 9 (aisl. galv.)
NPN Conexiones
Salida 0 V sólo para fines
28 28 máx. 100 mA de medida
(aisl. galv.) Tamaños DCNA
FX y GX
PTCA DCPA
Motor- A
PTC/ 14
PTCB D
3 KTY 84
15
DAC1+
CPU DCNS
DCPS
0 - 20 mA D
12
máx. 500 DAC1- A
13 =
DAC2+
0 - 20 mA 26 D 3 ~
máx. 500 DAC2- A
27
COM
20 NO 60 Hz
No usar
Relé 1 50 Hz
19 NC
1 2
18 Interruptores DIP
(en Control Board)
COM
30 V DC/5 A (óhmica)
Relé 2 22 NO
250 V AC/2 A (inductiva)
21
ADC ADC
0 - 20 mA 1 2 Interrup-
COM Corriente tores DIP
25 NO 0 - 10 V (en I/O-
Relé 3 Tensión Board
24 NC 1 2
23
P+
G_DA51_ES_00012
29 RS485 COM-Link
N-
30
PE U, V, W
Opción automático M
CB
Esquemas de conexiones
Ejemplo tamaño C
Detalle A
Conexiones de red
Conexiones de motor
Detalle A
AIN1 AIN2 RL1-A RL1-B RL1-C RL2-B RL2-C RL3-A RL3-B RL3-C
G_DA51_ES_05107
S1 S2
18 19 20 21 22 23 24 25
Interruptores DIP:
0 mA a 20 mA
ó
0 V a 10 V
Contactos del relé de salida
3
DAC1+ DAC1- PTC PTC DIN5 DIN6 DAC2+ DAC2- PE P+ N-
A B 0V
12 13 14 18
15 16 17 26 27 28 29 30
NPN *)
+10 V 0V ADC1+ ADC1- DIN1 DIN2 DIN3 DIN4 +24 V ADC2+ ADC2-
(DIN7) (DIN8)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
PNP *)
Datos técnicos
Datos técnicos
Temperatura de servicio
100 1 0 0
Corriente asignada de salida
C o r r ie n te a s ig n a d a d e s a lid a
% 8 5
80 8 0
%
60 6 0
40 4 0
20 2 0 3
0 0
-10 0 10 20 30 40 °C 50 0 1 0 2 0 3 0 4 0 4 5 °C 5 5
Temperatura de trabajo T e m p e r a tu r a d e tr a b a jo
Datos técnicos
100 100
% 85
80 80
%
60 60
40 40
20 20
0 0
0 1000 2000 3000 m 4000 0 1000 2000 3000 m 4000
Altura sobre el nivel del mar Altura sobre el nivel del mar
100 100
Tensión de red
Tensión de red
% %
80 80
77 77
60 60
40 40
20 20
0 0
0 1000 2000 3000 m 4000 0 1000 2000 3000 m 4000
Altura sobre el nivel del mar Altura sobre el nivel del mar
1) Condiciones marginales: 2) Condiciones marginales: 3) En redes sin puesta a tierra no 4) Adecuado para aplicaciones
Corriente de entrada en valor Corriente de entrada en valor está permitido usar convertido- industriales. Para más informa-
nominal, vale para la tensión nominal, válida para la tensión res MICROMASTER con filtro ción, véase la página A/4 del
de cortocircuito de la red de de cortocircuito de la red integrado. anexo.
Uk = 2 %, referida a la potencia Uk 2,33 %, referida a la
nominal del convertidor y la potencia nominal del converti-
tensión nominal de la red de dor y a la tensión nominal de la
400 V, sin bobina de conmuta- red de 400 V.
ción de red.
■ Sinopsis
Filtro CEM clase A Las exigencias se cumplen Filtro LC y filtro senoidal Los filtros LC/filtros senoidales
con cables apantallados con pueden emplearse para todos
Todos los convertidores de El filtro LC/filtro senoidal limita
la longitud máxima de 25 m a los MICROMASTER 430 en los
7,5 kW a 90 kW están disponi- la derivada de la tensión res-
50 m (depende del tipo, con- tamaños de C a GX.
bles con filtro integrado de la pecto al tiempo, así como las
sulte los detalles).
clase A. Para los convertido- corrientes capacitivas por • Tamaños constructivos
res de 110 kW a 250 kW se Dotado de este filtro, el con- cambios de carga durante el D a F:
venden filtros CEM de la clase vertidor cumple la norma de servicio normal del converti- Los filtros LC de las formas
A. En esta gama de potencia, emisiones EN 55 011, clase B. dor. Por lo tanto, durante el constructivas de D a F están
los filtros CEM sólo deben servicio con filtro LC/filtro se- previstos para montaje verti-
Corrientes de fugas:
usarse en combinación con noidal se pueden usar cables cal dentro del armario eléc-
una bobina de conmutación Las corrientes de fugas de de motor apantallados mucho trico. Debido a las posibles
de red. los convertidores con/sin filtro más largos y la durabilidad interferencias radiadas, se
(integrado/externo) pueden del motor alcanzará valores recomienda observar la dis-
Los requerimientos se cum-
sobrepasar 30 mA. como en una alimentación di- tancia mínima de 50 mm ha-
plen con cables apantallados
recta por la red. El uso de una cia los módulos y compo-
con la longitud máxima de En la práctica, los valores ca-
bobina de salida no se requie- nentes de metal vecinos.
25 m. racterísticos se sitúan en el
re con ése.
margen de 10 mA a 50 mA. • Tamaños constructivos
Filtro CEM clase B Los valores exactos depen- Si se usan filtros LC/filtros se- FX y GX:
den del tamaño, el entorno y noidales deberá observarse lo Los filtros senoidales de las
Disponible para los converti-
las longitudes de los cables. siguiente: formas constructivas FX y
dores de 7,5 kW a 15 kW con
No se puede garantizar un GX están previstos para
filtro CEM de la clase A inte- • Sólo está admitido el control
servicio exento de anomalías montaje vertical dentro del
grado. FCC, v/f
con interruptores diferencia- armario eléctrico. Debido a
• A la hora de seleccionar el
Los requerimientos se cum- les que presenten una sensi- las posibles interferencias
convertidor adecuado es
plen con cables apantallados bilidad de 30 mA. radiadas, se recomienda
preciso prever una reserva
con la longitud máxima de observar la distancia míni-
En cambio, el servicio en inte- de potencia del 15 %.
25 m. ma de 100 mm hacia los
rruptores diferenciales con • El servicio sólo es admisible
módulos y componentes de
Para los convertidores de una sensibilidad de 300 mA con la frecuencia de pulsa-
metal vecinos.
18,5 kW a 90 kW sin filtro pue- es posible. Los detalles pue- ción de 4 kHz.
den usarse los filtros CEM de den consultarse en las instruc- Nota: Obsérvese la reduc-
la clase B de la Cía. Schaffner. ciones de servicio. ción de potencia (derating)
para tamaños FX y GX.
• La frecuencia de salida está
3 limitada a 150 Hz.
■ Datos técnicos
Filtro LC y filtro senoidal
■ Sinopsis
Bobinas de conmutación Para aparatos de uso profe- Bobina de salida Placa de conexión de
de red sional con una potencia de pantallas
Para reducir las corrientes ca-
conexión de > 1 kW, la norma
Las bobinas de conmutación pacitivas de equilibrado y Disponible para convertidores
EN 61 000-3-2 no contiene
de red se aplican para alisar dV/dt en cables de motor del tamaño C. Los convertido-
actualmente ninguna defini-
los picos de tensión o para > 50 m (con apantallamiento) res de los tamaños de caja D,
ción de los valores límite, lo
puentear microcaídas debi- ó > 100 m (sin apantallamien- E, F ya llevan la placa de co-
que significa que los converti-
das a la conmutación. to) se pueden adquirir bobi- nexión de pantallas integrada.
dores con la potencia de sali-
Además, las bobinas de con- nas de salida.
da de $ 0,75 kW satisfacen La placa de conexión de pan-
mutación de la red reducen
las exigencias de la norma Las longitudes de cable máxi- tallas facilita la conexión de la
los efectos de los armónicos
EN 61 000-3-2. mas se pueden ver en los da- pantalla de los cables de po-
sobre el convertidor y la red.
tos técnicos. tencia y de control y garantiza
Si la impedancia de red es
a la vez una compatibilidad
< 1 %, se debe colocar una
electromagnética óptima.
bobina de conmutación de
red para reducir los picos de
corriente.
■ Datos técnicos
Longitudes de los cables Nota:
admisibles como máximo
Funcionamiento solamente
del motor al convertidor si
hasta una frecuencia de sali-
se utilizan bobinas de salida
da de 150 Hz!
La tabla siguiente indica las
longitudes admisibles de los
cables del motor al converti-
dor cuando se utilizan bobi-
nas de salida.
Tamaño de caja Bobina de salida Longitudes de los cables de motor máx. (con/sin apantallamiento)
para la tensión de alimentación de
(FS) Tipo 380 V a 400 V ± 10 % 401 V a 480 V ± 10 %
C 6SE6400-3TC03-2CD3 200 m/300 m 100 m/150 m
3 DaF
FX
6SE6400-3TC . . -. . D0
6SL3000-2BE32-1AA0
200 m/300 m
300 m/450 m
200 m/300 m
300 m/450 m
FX 6SL3000-2BE32-6AA0 300 m/450 m 300 m/450 m
GX 6SL3000-2BE33-2AA0 300 m/450 m 300 m/450 m
GX 6SL3000-2BE33-8AA0 300 m/450 m 300 m/450 m
GX 6SL3000-2BE35-0AA0 300 m/450 m 300 m/450 m
■ Estructura
Instrucciones generales de instalación
■ Bajo un convertidor es po- ■ El filtro CEM debe montarse
sible montar como máximo lo más próximo posible, por
dos componentes al efecto. debajo, del convertidor de
■ Si se usa un filtro LC, por frecuencia.
motivos de peso deberá ■ Si se montan a un costado,
procurarse montar éste lo los componentes del lado
más próximo posible a la de red deberán fijarse a la
G_DA51_ES_05042c
pared del armario eléctrico. izquierda del convertidor; a
Por esta razón, si se usa un la derecha de éste en cam-
filtro LC del tamaño C sólo bio los componentes del
se permite montar un com- lado de salida.
ponente debajo del conver- Posición 2
tidor.
Si se utilizan una bobina de
red y un filtro LC, la bobina Posición 1
de red deberá montarse a
la izquierda del convertidor.
Distancia necesaria:
75 mm.
Tamaño de caja
C D E F G FX GX
Bobina de conmutación de red ✓ ✓ ✓
Filtro CEM ✓
Filtro LC
Bobina de salida
✓
✓
3
Combinaciones convertidor-accesorios recomendadas para instalación
■ Sinopsis
Basic Operator Panel 2 Módulo PROFIBUS Módulo CANopen Programas de puesta en
(BOP-2) servicio
Para la completa conexión El módulo de comunicación
El panel BOP-2 permite efec- PROFIBUS con 12 Mbaud. CANopen permite interconec- • El software STARTER fa-
tuar ajustes de parámetros El convertidor puede mandar- tar el convertidor en red con el cilita la puesta en servicio
personalizados. Los valores y se a distancia a través del mó- sistema de bus de campo de forma gráfica de los con-
las unidades se visualizan en dulo PROFIBUS. Con un panel CANopen, facilitando así el vertidores de frecuencia
un display de 5 dígitos. – enchufado en el módulo mando a distancia. MICROMASTER 410/420/
PROFIBUS – es posible com- 430/440 en el entorno de
Con el panel del operador –
binar el mando a distancia Windows NT/2000/XP Pro-
conectado en el módulo
con el mando local. El módulo fessional. Las listas de los
CAN-open – es posible combi-
PROFIBUS puede alimentarse parámetros pueden expor-
nar el mando a distancia con
externamente con DC 24 V, tarse, editarse, guardarse,
el mando local del converti-
con lo que permanece activo importarse e imprimirse.
dor.
aunque el convertidor no esté
• DriveMonitor
conectado a la red. El módulo se conecta por me-
es un software de puesta en
dio de un conector sub-D de 9
Las conexiones se establecen servicio para parametrizar
polos con el sistema de bus.
a través de un conector sub-D por listas los convertidores
de 9 polos (suministrable de frecuencia. Este progra-
Kit de conexión
como accesorio). ma funciona en el entorno
PC - convertidor
de Windows 98/NT/2000/
Módulo DeviceNet Para el control directo del con- ME/XP Professional.
Basic Operator Panel (BOP-2)
vertidor desde un PC, cuando
Para la interconexión en red Ambos programas forman
en éste hay un software co-
Un BOP-2 puede utilizarse de los convertidores con el parte de la documentación en
rrespondiente (p.ej.
para varios convertidores. sistema de bus de campo CD-ROM que se entrega con
STARTER) instalado.
Puede enchufarse directa- DeviceNet, muy extendido en cada convertidor en el emba-
Tarjeta adaptadora RS-232,
mente en el convertidor o el mercado americano. Se laje del producto.
aislada, para establecer una
montarse con un kit de monta- puede alcanzar una velocidad
conexión punto a punto segu-
je en la puerta del armario de transmisión máx. de
ra con un PC. Incluye un co-
eléctrico. 500 kbaud. El convertidor
nector sub-D y un cable
puede mandarse a distancia a
RS-232 estándar (3 m).
través del módulo DeviceNet.
Con un panel – enchufado en Kit para montaje en puerta
el módulo DeviceNet – es po- de un panel para converti-
3 sible combinar el mando a dores individuales
distancia con el mando local.
Para la fijación de un panel del
La conexión al bus DeviceNet operador BOP-2 en la puerta
se efectúa a través de un co- del armario eléctrico. Grado
nector de 5 polos enchufable de protección IP56. Incluye un
con bornes. módulo adaptador para la co- 1) Se recomienda usar un cable
apantallado del tipo Belden
nexión de cables sin tornillos. 8132 (28 AWG).
El usuario utilizará su propio La longitud del cable asciende
cable RS-232 1). al máximo de 5 m para RS-232.
Accesorios Referencia
Basic Operator Panel 2 (BOP-2) 6SE6400-0BE00-0AA0
Módulo PROFIBUS 6SE6400-1PB00-0AA0
Módulo DeviceNet 6SE6400-1DN00-0AA0
Módulo CANopen 6SE6400-1CB00-0AA0
Conector de bus RS-485/PROFIBUS 6GK1500-0FC00
Kit de conexión PC - convertidor 6SE6400-1PC00-0AA0
Kit para el montaje en puerta de un panel para converti- 6SE6400-0PM00-0AA0
dores individuales
Programa de puesta en servicio STARTER en CD-ROM 6SL3072-0AA00-0AG0 Disponible en Internet bajo la dirección:
http://www4.ad.siemens.de/WW/view/com/10804985/
133100
Documentación
1) El CD-ROM incluye las instruc- Disponible en Internet: STARTER bajo la dirección 2) Disponible en Internet bajo la
ciones de servicio, la lista de DriveMonitor bajo la dirección http://www4.ad.siemens.de/ dirección
parámetros, y los programas http://www4.ad.siemens.de/ WW/view/com/10804985/ http://www.siemens.com/
de puesta en servicio STARTER WW/view/com/10804984/ 133100 micromaster
y DriveMonitor, multilingües. 133100
Dibujos dimensionales
Plantilla de taladros
204 (8,03)
DA51-5009b
245 (9,65)
CDA51-5002d
309 (12,16)
174 (6,85)
Fijación con
(7 195
8)
4 tornillos M5,
,6
Plantilla de taladros
Plantilla de taladros
3
616,4 (24,27)
650 (25,59)
520 (20,47)
486 (19,13)
CDA51-5020b
CDA51-5021b
5)
5)
,6
,6
Dibujos dimensionales
Plantilla de taladros
Plantilla de taladros
1110 (43,70)
1150 (45,28)
850 (33,46)
810 (31,89)
CDA51-5023b
CDA51-5022b
6)
6)
Dibujos dimensionales
Plantilla de taladros
Plantilla de taladros
125 125
(4,92) (4,92)
125 125
(4,92) (4,92)
1508 (59,37)
1533 (60,35)
1375 (54,13)
1400 (55,12)
G_DA51_ES_05074
G_DA51_ES_05075
125 125
125 125
(4,92) (4,92)
3
1, 5
)
(4,92) (4,92)
46
(2 54
4, 6
)
06
(1 35
Fijación con
326 Fijación con 326 6 tornillos M8
(12,83) 6 tornillos M8 (12,83) 6 tuercas M8
6 tuercas M8 6 arandelas M8
Convertidor tamaño FX Convertidor tamaño GX
6 arandelas M8 Par de apriete con
Par de apriete con arandelas colocadas:
arandelas colocadas: 13,0 Nm
13,0 Nm Espacio libre necesa-
Espacio libre necesa- rio para ventilación:
rio para ventilación: arriba: 250 mm
arriba: 250 mm abajo: 150 mm
abajo: 150 mm delante: 50 mm
delante: 40 mm
Dibujos dimensionales
■ Filtro CEM
38 185 (7,28)
(1,5) 156 (6,14)
4 x M5
219 (8,62)
232 (9,13)
204 (8,03)
245 (9,65)
DA51-5012c
174 54 (2,13)
(6,85)
b1
n4
b
c
n3
a
a1
G_DA51_XX_05103
Dibujos dimensionales
■ Filtro LC
174 (6,85)
320 (12,6)
335 (13,19)
382 (15,04)
G_DA51_DE_05078a
G_DA51_ES_05081
156 (6,14)
Tamaño (FS)
6SE6400-3TD03-7DD0 D 278 240 230 115 190
(10,94) (9,45) (9,06) (4,53) (7,48)
6SE6400-3TD04-8DD0 D 290 240 240 125 190
(11,42) (9,45) (9,45) (4,92) (7,48)
6SE6400-3TD06-1DD0 D 345 300 220 120 240
(13,58) (11,81) (8,66) (4,72) (9,45)
6SE6400-3TD07-2ED0 E 355 300 235 145 240
(13,98) (11,81) (9,25) (5,71) (9,45)
a
Dibujos dimensionales
■ Filtro senoidal
b
G_DA51_XX_00013
a
n1
c
n2 n3 n4
Filtro senoidal para los tamaños FX y GX
b
G_DA51_XX_00014
a
3 n1
c
n2 n3 n4
Filtro senoidal para el tamaño GX
Dibujos dimensionales
c b c b
G_DA51_XX_05014e
a
a
DA51-5051
Bobina de Dimensiones Peso Bobina de Dimensiones Peso
conmutación (máx.) conmutación (máx.)
de red para a b c kg de red para a b c kg
Tamaño 280 185 50 2,3 Tamaño D 520 275 85 9,5
constructivo C (11,02) (7,28) (1,97) (20,47) (10,83) (3,35)
Tamaño E 650 275 95 17,0
(25,59) (10,83) (3,74)
Bobina de conmutación de red para el tamaño C Bobina de conmutación de red para los tamaños
de caja D y E
b
c
G_DA51_XX_05052
b
c
Dibujos dimensionales
■ Bobinas de salida
c b
G_DA51_XX_05050a
para (máx.)
a b c kg
Tamaño C 245 185 80 5,6
(9,65) (7,28) (3,15)
3 n1
3TC08-0ED0 E 210
(8,27)
225
(8,86)
150
(5,91)
70
(2,76)
176
(6,93)
10,4
n1
n2
Bobinas de salida
para los convertidores de los tamaños
FX y GX
Todas las dimensiones en mm
(valores entre paréntesis en pulgadas)
4/12 Accesorios
Descripción
Descripción
Esquemas de conexiones
■ Esquema de bloques
PE
1/3 AC 200 - 240 V
3 AC 380 - 480 V
3 AC 500 - 640 V
SI
PE L/L1, N/L2,
+ 10 V
1 ó
L/L1, N/L2, L3
0V
2 ó
ADC1+ L1, L2, L3
≥ 4,7 k Ω AA/
3 BOP-Link
ADC1- DD
4
ADC2+ RS232
AA/
10 150.00
ADC2- DD
24 V externos 11
BOP/AOP
DIN1 DIN1
5 5
DIN2 DIN2 ~
~
Optoaislamiento
6 6
DIN3 DIN3 ==
7 7
DIN4 DIN4 Tamaños
8 8 AaF B+/DC+
DIN5 DIN5 DC-
R
16 16
DIN6 B-
DIN6
DC-
+ 17 17 Salida +24 V
PNP
máx. 100 mA
_ 24 V ó 9 (aisl. galv.)
NPN Salida 0 V
28 28 máx. 100 mA
(aisl. galv.) Tamaños DCNA Conexión
PTCA FX y GX para unidad
Motor- A DCPA
PTC/ 14 de frenado
PTCB D externa
KTY 84
15 CPU DCNS
Conexión
DAC1+ DCPS para
0 - 20 mA D filtro du/dt
12
máx. 500 DAC1- A
13 =
DAC2+
0 - 20 mA 26 D 3 ~
máx. 500 DAC2- A
27
COM
20 NO 60 Hz
No usar
Relé 1 50 Hz
19 NC
1 2
4 30 V DC/5 A (óhmica)
18
COM
Interruptores DIP
(en Control Board)
Relé 2 22 NO
250 V AC/2 A (inductiva)
21
ADC ADC
0 - 20 mA 1 2 Interrup-
COM Corriente tores DIP
25 NO 0 - 10 V (en I/O
Relé 3 Tensión Board)
24 1 2
NC
23
G_DA51_ES_05024h
P+
29 RS485 COM-Link
N-
30
PE U, V, W
Opción automático
CB M
Esquemas de conexiones
Conexiones de red
Detalle A
Conexiones de motor
Detalle A
AIN1 AIN2 RL1-A RL1-B RL1-C RL2-B RL2-C RL3-A RL3-B RL3-C
G_DA51_ES_05107
S1 S2
18 19 20 21 22 23 24 25
Interruptores DIP:
0 mA a 20 mA
ó Contactos del relé de salida
0 V a 10 V
12 13 14 18
15 16 17 26 27 28 29 30
NPN *)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
PNP *)
Datos técnicos
Datos técnicos
Datos técnicos
100 VT
1 0 0
Corriente asignada de salida
% CT
C o r r ie n te a s ig n a d a d e s a lid a
8 5
80
8 0
70
%
60
6 0
50
40
4 0
20
2 0
0
-10 0 10 20 30 40 50 60 °C 70 0
0 1 0 2 0 3 0 4 0 4 5 °C 5 5
Temperatura de trabajo
T e m p e r a tu r a d e tr a b a jo
100 100
Corriente asignada de salida
Corriente asignada de salida
% 85
80 80
%
60 60
40 40
20 20
0 0
0 1000 2000 3000 m 4000 0 1000 2000 3000 m 4000
Altura sobre el nivel del mar Altura sobre el nivel del mar
100 100
Tensión de red
Tensión de red
% %
80 80
77 77
60 60
4 40 40
20 20
0 0
0 1000 2000 3000 m 4000 0 1000 2000 3000 m 4000
Altura sobre el nivel del mar Altura sobre el nivel del mar
4 motors
■ Sinopsis
Filtro CEM clase A Dotado de este filtro el conver- longitudes de los cables. No • El servicio sólo es admisible
tidor cumple la norma de emi- se puede garantizar un servi- con la frecuencia de pulsa-
Filtro para convertidores sin
siones EN 55 011, clase B. cio exento de anomalías con ción de 4 kHz.
filtro integrado para
interruptores diferenciales Nota: Obsérvese la reduc-
• 3 AC 200 V a 240 V, Filtro CEM adicional clase B que presenten una sensibili- ción de potencia (derating)
tamaños constructivos A y B dad de 30 mA. para tamaños FX y GX.
Disponible para convertidores
En cambio, el servicio en inte- • La frecuencia de salida está
• 3 AC 380 V a 480 V, tamaños con filtro CEM integrado de la
rruptores diferenciales con limitada a 150 Hz.
A, FX, GX. clase A, tamaños A, B, C.
una sensibilidad de 300 mA
Los filtros LC/filtros senoidales
Los filtros para los tamaños FX Los requerimientos se cum- es posible. Los detalles pue-
pueden emplearse para todos
y GX sólo deben usarse en plen con cables apantallados den consultarse en las instruc-
los MICROMASTER 440 en los
combinación con una bobina con la longitud máxima de ciones de servicio.
tamaños de A a GX.
de conmutación de red. 25 m.
Filtro LC y filtro senoidal
• Tamaños constructivos D a F:
Todos los demás convertido- Dotado de este filtro el conver-
El filtro LC/filtro senoidal limita Los filtros LC de las formas
res pueden suministrarse con tidor cumple la norma de emi-
la derivada de la tensión res- constructivas de D a F están
filtro integrado de la clase A. siones EN 55 011, clase B.
pecto al tiempo, así como las previstos para montaje verti-
Los requerimientos se cum- corrientes capacitivas por cal dentro del armario eléc-
Filtro clase B con bajas
plen con cables apantallados cambios de carga durante el trico. Condicionado por la
corrientes de fugas
con la longitud máxima de servicio normal del converti- dispersión física de la línea
25 m. Filtro CEM para convertidores dor. Por lo tanto, durante el de flujo, se recomienda ob-
de 1 AC 200 V a 240 V, tama- servicio con filtro LC/filtro se- servar la distancia mínima
Filtro CEM clase B ños A y B sin filtro CEM inte- noidal se pueden usar cables de 50 mm hacia los módulos
grado de la clase A. de motor apantallados mucho y componentes de metal ve-
Filtro para convertidores sin
más largos y la durabilidad cinos.
filtro integrado para Dotado de este filtro, el con-
del motor alcanzará valores
vertidor cumple la norma de • Tamaños constructivos
• 3 AC 200 V a 240 V, como en una alimentación di-
emisiones EN 55 011, clase B. FX y GX:
tamaños constructivos A y B recta por la red. El uso de una
Las corrientes de fugas se re- Los filtros senoidales de las
bobina de salida no se requie-
• 3 AC 380 V a 480 V, ducen a < 3,5 mA. formas constructivas FX y
re con ése.
tamaño constructivo A. GX están previstos para
Los requerimientos se cum-
Si se usan filtros LC/filtros se- montaje vertical dentro del
Los requerimientos se cum- plen con cables apantallados
noidales deberá observarse lo armario eléctrico. Condicio-
plen con cables apantallados con la longitud máxima de
siguiente: nado por la dispersión física
con la longitud máxima de 5 m.
de la línea de flujo, se reco-
25 m. • Sólo se admite control FCC,
Corrientes de fugas: mienda observar la distan-
v/f
Para los convertidores de Las corrientes de fugas de los cia mínima de 100 mm hacia
• A la hora de seleccionar el
15 kW a 75 kW sin filtro pue- convertidores con/sin filtro (in- los módulos y componentes
convertidor adecuado es
den usarse los filtros CEM de tegrado/externo) pueden so- de metal vecinos.
preciso prever una reserva
la clase B de la Cía. Schaffner. brepasar 30 mA. En la prácti- de potencia del 15 %.
Las exigencias se cumplen ca, los valores típicos están
con cables apantallados con comprendidos en la gama de
la longitud máxima de 25 m a 10 mA a 50 mA. Los valores
50 m (depende del tipo, con- exactos dependen de la
sulte los detalles). estructura, el entorno y las
■ Datos técnicos
4 Filtro LC y filtro senoidal
■ Sinopsis
Bobinas de conmutación Para los aparatos con 250 W y Resistencia de freno Placa de conexión de
de red con 370 W deben montarse Las resistencias de freno están pantallas
Las bobinas de conmutación las bobinas de entrada reco- diseñadas para el uso con los Disponible para los convertido-
de red se aplican para alisar mendadas o sino deberá convertidores de la serie res de las medidas A, B, C. Los
picos de tensión o para puen- solicitarse el permiso corres- MICROMASTER 440, tamaños convertidores a partir de la me-
tear microcaídas debidas a la pondiente de la empresa de de A a F, con chopper de fre- dida D llevan la placa de co-
conmutación. Además, las suministro de corriente para la nado integrado y permiten el nexión de pantallas integrada.
bobinas de conmutación de conexión con la red de sumi- frenado rápido de cargas con
nistro de corriente pública. La placa de conexión de pan-
red reducen los efectos de los un considerable momento de
Para aparatos de uso profe- tallas facilita la conexión de la
armónicos sobre el converti- inercia. Durante el frenado del
sional con una potencia de pantalla de los cables de po-
dor y la red. Si la impedancia motor y de la carga, la energía
conexión > 1 kW no existe ac- tencia y de control, garanti-
de red es < 1 %, se debe co- excedente se reconduce al
tualmente ninguna definición zando así la compatibilidad
locar una bobina de conmuta- convertidor. Esto provoca un
de los valores límite en el mar- electromagnética óptima.
ción de red para reducir los pi- aumento de la tensión en el cir-
cos de corriente. co de la norma EN 61 000-3-2, cuito intermedio de corriente
Conforme a las prescripciones por lo que los convertidores continua. El convertidor deriva
de la EN 61 000-3-2 “Valores con $ 0,75 kW satisfacen la la energía excedente a la resis-
límite para corrientes armóni- norma EN 61 000-3-2. tencia de freno instalada.
cas con corriente de entrada Bobina de salida En los convertidores
al aparato de 16 A por fase”, Para reducir las corrientes ca- MICROMASTER 440 de los ta-
existen aspectos particulares pacitivas de equilibrado y maños FX y GX pueden usar-
para los accionamientos en el dV/dt en cables de motor se las unidades de freno ex-
margen de 250 W a 550 W y > 50 m (con apantallamiento) ternas SIMOVERT MASTER-
alimentaciones de red mo- ó > 100 m (sin apantallamien- DRIVES y las resistencias de
nofásicas de 230 V que se em- to) se pueden adquirir bobi- freno correspondientes (véa-
plean en aplicaciones no in- nas de salida. se el catálogo DA 65.10).
dustriales (primer entorno). Las longitudes de cable máx.
se pueden ver en los datos
técnicos.
■ Datos técnicos
Longitudes de los cables Nota:
admisibles como máximo
Funcionamiento solamente
del motor al convertidor si
hasta una frecuencia de sali-
se utilizan bobinas de salida
da de 150 Hz!
La tabla siguiente indica las
longitudes de cable admisi-
bles del motor al convertidor
usando bobinas de salida.
Tamaño de Bobina de salida Longitudes máx. admisibles de los cables del motor (con/sin apantallamiento)
caja para la tensión de alimentación de
(FS) Tipo 200 V a 240 V ± 10 % 380 V a 400 V ± 10 % 401 V a 480 V ± 10 % 500 V a 600 V ± 10 %
A 6SE6400-3TC00-4AD3 200 m/300 m – – –
A 6SE6400-3TC00-4AD2 200 m/300 m 150 m/225 m 100 m/150 m –
B 6SE6400-3TC01-0BD3 200 m/300 m 150 m/225 m 100 m/150 m –
4 C
C
6SE6400-3TC03-2CD3
6SE6400-3TC01-8CE3
200 m/300 m
–
200 m/300 m
–
100 m/150 m
–
–
100 m/150 m
DaF 6SE6400-3TC. .-. . . . 200 m/300 m 200 m/300 m 200 m/300 m 200 m/300 m
FX 6SL3000-2BE32-1AA0 – 300 m/450 m 300 m/450 m –
FX 6SL3000-2BE32-6AA0 – 300 m/450 m 300 m/450 m –
GX 6SL3000-2BE33-2AA0 – 300 m/450 m 300 m/450 m –
GX 6SL3000-2BE33-8AA0 – 300 m/450 m 300 m/450 m –
GX 6SL3000-2BE35-0AA0 – 300 m/450 m 300 m/450 m –
■ Estructura
Instrucciones generales de instalación
■ Bajo un convertidor es po- ■ El filtro CEM debe montarse
sible montar como máximo lo más próximo posible, por
dos componentes al efecto. debajo, del convertidor de
■ Si se usa un filtro LC, por frecuencia.
motivos de peso deberá ■ Si se montan a un costado,
procurarse montar éste lo los componentes del lado
más próximo posible a la de red deberán fijarse a la
G_DA51_ES_05016d
pared del armario eléctrico. izquierda del convertidor; a
Por esta razón, si se usa un la derecha de éste en cam-
filtro LC del tamaño C sólo bio los componentes del
se permite montar un com- lado de salida.
Posición 2
ponente debajo del conver- ■ Si se usa una resistencia de
tidor. frenado ésta deberá mon-
Si se utilizan una bobina de tarse lo más próximo posib-
red y un filtro LC, la bobina le a la pared del armario
de red deberá montarse a eléctrico para disipar mejor Posición 1
la izquierda del convertidor. el calor.
Distancia necesaria:
75 mm.
Tamaño de caja
A B C D E F G FX GX
Bobina de conmutación ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
de red
Filtro CEM ✓ ✓ ✓
Filtro LC ✓ ✓ ✓
Bobina de salida ✓ ✓
Resistencia de frenado ✓ ✓
3 AC 200 V
3,0
3,0
4,0
4,0
6SE6440-2AB23-0CA1
6SE6440-2AC23-0CA1
6SE6400-3TC03-2CD3
6SE6400-3TC03-2CD3
6SE6400-4BC12-5CA0
6SE6400-4BC12-5CA0
6SE6400-0GP00-0CA0
6SE6400-0GP00-0CA0
4
a 240 V 4,0 5,0 6SE6440-2AC24-0CA1 6SE6400-4BC13-0CA0
5,5 7,5 6SE6440-2AC25-5CA1
3 AC 380 V 2,2 3,0 6SE6440-2AD22-2BA1 6SE6400-3TC01-0BD3 6SE6400-4BD12-0BA0 6SE6400-0GP00-0BA0
a 480 V 3,0 4,0 6SE6440-2AD23-0BA1
4,0 5,0 6SE6440-2AD24-0BA1
5,5 7,5 6SE6440-2AD25-5CA1 6SE6400-3TC03-2CD3 6SE6400-4BD16-5CA0 6SE6400-0GP00-0CA0
7,5 10 6SE6440-2AD27-5CA1
11,0 15 6SE6440-2AD31-1CA1
15,0 20 6SE6440-2AD31-5DA1 6SE6400-3TC05-4DD0 6SE6400-4BD21-2DA0 integrado de serie
18,5 25 6SE6440-2AD31-8DA1 6SE6400-3TC03-8DD0
22 30 6SE6440-2AD32-2DA1 6SE6400-3TC05-4DD0
30 40 6SE6440-2AD33-0EA1 6SE6400-3TC08-0ED0 6SE6400-4BD22-2EA0
37 50 6SE6440-2AD33-7EA1 6SE6400-3TC07-5ED0
45 60 6SE6440-2AD34-5FA1 6SE6400-3TC14-5FD0 6SE6400-4BD24-0FA0
55 75 6SE6440-2AD35-5FA1 6SE6400-3TC15-4FD0
75 100 6SE6440-2AD37-5FA1 6SE6400-3TC14-5FD0
■ Sinopsis
Basic Operator Panel (BOP) El panel AOP se enchufa di- Módulo PROFIBUS Módulo CANopen
rectamente en el convertidor,
El BOP permite ajustar los pa- Para la conexión PROFIBUS El módulo de comunicación
o se comunica con el conver-
rámetros de manera persona- completa con 12 Mbaud. El CANopen permite conectar el
tidor a través de un kit de mon-
lizada. Los valores y las unida- convertidor puede mandarse convertidor en red con el sis-
taje para puertas. En combi-
des se visualizan en un dis- a distancia a través del módu- tema de bus de campo CAN-
nación con el kit de montaje
play de 5 dígitos. lo PROFIBUS. Con un panel – open, facilitando así el mando
en puerta del AOP para varios
enchufado en el módulo a distancia.
convertidores, el AOP ofrece
PROFIBUS– es posible com-
una comunicación por bus Con el panel del operador –
binar el mando a distancia
con hasta 30 convertidores, conectado en el módulo CAN-
con el mando local. El módulo
como máximo, con una veloci- open – es posible combinar el
PROFIBUS puede alimentarse
dad de transferencia de mando a distancia con el
externamente con DC 24 V,
38 kbaud. (RS-485, USS). mando local del convertidor.
con lo que permanece activo
El panel AOP sigue soportan- aunque el convertidor esté se- El módulo se conecta con el
do las funciones de servicio parado de la red. sistema de bus por medio de
de download & upread de jue- un conector sub-D de 9 polos.
Las conexiones se establecen
gos de parámetros comple-
a través de un conector sub-D
tos. Módulo de encoder
de 9 polos (suministrable
como accesorio). El módulo de encoder permite
Asian Advanced
Basic Operator Panel (BOP) conectar casi todos los gene-
Operator Panel (AAOP)
Módulo DeviceNet radores de impulsos digitales
Un BOP puede utilizarse para
El AAOP es la versión china directamente con el converti-
varios convertidores. Puede Para la interconexión en red
del panel del operador AOP. dor.
enchufarse directamente en el de los convertidores con el
Dispone de una pantalla mejo-
convertidor o montarse con un sistema de bus de campo Ofrece las siguientes funcio-
rada y soporta los idiomas de
kit de montaje en la puerta del DeviceNet, muy extendido en nes:
usuario chino (Chinese Simpli-
armario eléctrico. el mercado americano. Se ■ Velocidad cero con el mo-
fied) e inglés.
puede alcanzar una velocidad mento de carga total
Advanced Operator Panel de transmisión máxima ■ Regulación de velocidad
(AOP) 500 kbaud. El convertidor con alta precisión
puede mandarse a distancia a
El panel AOP permite leer y ■ Mayor dinámica de la regu-
través del módulo DeviceNet.
modificar cómodamente los lación de la velocidad y del
Con un panel – enchufado en
parámetros del MICROMAS- par de giro.
el módulo DeviceNet – es po-
TER 440. A diferencia del
sible combinar el mando a Este módulo se puede em-
BOP, los parámetros se pue-
distancia con el mando local. plear con generadores de im-
den representar directamente
en varios idiomas, con el valor La conexión al bus DeviceNet pulsos HTL y TTL (High-
y el significado en texto explí- se efectúa a través de un co- voltage Transistor Logic, 24 V
cito, desplazando (scroll) rá- nector de 5 polos enchufable y Transistor Logic, 5 V).
pidamente la dirección. con bornes.
■ Sinopsis (continuación)
Kit de conexión Kit de conexión PC-panel Kit para montaje en puerta Programas de puesta en
PC - convertidor AOP de un panel AOP para varios servicio
convertidores (USS)
Para el control directo del con- Para conectar un PC a un pa- • El software STARTER
vertidor desde un PC, cuando nel AOP o AAOP. Ofrece la Para fijar un panel AOP o facilita la puesta en servicio
en éste hay un software posibilidad de programar AAOP en la puerta de un ar- de forma gráfica de los con-
correspondiente (p.ej. convertidores en modo offline mario. Grado de protección vertidores de frecuencia
STARTER) instalado. y archivar juegos de paráme- IP56. El AOP o AAOP es apto MICROMASTER 410/420/
Tarjeta adaptadora RS-232, tros. Incluye un kit de fijación para la comunicación con va- 430/440 en el entorno de
aislada, para establecer una de sobremesa para un AOP o rios convertidores por el pro- Windows NT/2000/XP Pro-
conexión punto a punto segu- AAOP, un cable RS-232 es- tocolo RS-485 USS. El cable fessional. Las listas de los
ra con un PC. Incluye un co- tándar (3 m) con conectores de conexión tetrapolar que parámetros pueden expor-
nector sub-D y un cable sub-D y una fuente de alimen- conduce del AOP o AAOP a tarse, editarse, guardarse,
RS-232 estándar (3 m). tación universal. las conexiones RS-485 del importarse e imprimirse.
convertidor y a la regleta de
• DriveMonitor
Kit para montaje en puerta bornes del usuario de 24 V no
es un software de puesta en
de un panel para converti- están incluidos en el material
servicio que permite para-
dores individuales suministrado 2).
metrizar los convertidores
Para la fijación de un panel del de frecuencia por listas.
operador en la puerta de un Este programa funciona en
armario eléctrico. Grado de el entorno de Windows 98/
protección IP56. Incluye un NT/2000/ME/XP Professio-
módulo de adaptador para nal.
conexión de cables sin torni-
Ambos programas forman
llos. El usuario utilizará su pro-
parte de la documentación en
pio cable RS-232 1).
CD-ROM que se entrega con
cada convertidor en el emba-
laje del producto.
Accesorios Referencia
Basic Operator Panel (BOP) 6SE6400-0BP00-0AA0
Advanced Operator Panel (AOP) 6SE6400-0AP00-0AA1
Asian Advanced Operator Panel (AAOP) 6SE6400-0AP00-0AB0
Módulo PROFIBUS 6SE6400-1PB00-0AA0
Módulo DeviceNet 6SE6400-1DN00-0AA0
Módulo CANopen 6SE6400-1CB00-0AA0
Módulo de encoder 6SE6400-0EN00-0AA0
Conector de bus RS-485/PROFIBUS 6GK1500-0FC00
Kit de conexión PC-convertidor 6SE6400-1PC00-0AA0
Kit de conexión PC-panel AOP 6SE6400-0PA00-0AA0
Kit para montaje en puerta de un panel para 6SE6400-0PM00-0AA0
convertidores individuales
4 Kit para montaje en puerta de un panel AOP para
varios convertidores (USS)
6SE6400-0MD00-0AA0
Programa de puesta en servicio STARTER en CD-ROM 6SL3072-0AA00-0AG0 Disponible en Internet bajo la dirección:
http://www4.ad.siemens.de/WW/view/com/10804985/
133100
■ Datos técnicos
Módulo PROFIBUS Módulo DeviceNet
6SE6400-1PB00-0AA0 6SE6400-1DN00-0AA0
Documentación
1) El CD-ROM incluye las Disponible en Internet: STARTER bajo la dirección 2) Disponible en Internet bajo la
instrucciones de servicio, la DriveMonitor bajo la dirección http://www4.ad.siemens.de/ dirección
lista de parámetros, y los pro- http://www4.ad.siemens.de/ WW/view/com/10804985/ http://www.siemens.com/
gramas de puesta en servicio WW/view/com/10804984/ 133100 micromaster
STARTER y DriveMonitor, multi- 133100
lingües.
Dibujos dimensionales
Plantilla de
taladros y fijación
(2,28)
58
173 (6,81)
160 (6,29)
Perfil
normalizado
CDA51-5000e
DA51-5007c
147 (5,79)
195 (7,68)
Fijación con 2 tornillos M4,
2 tuercas M4, 2 arandelas M4
o abrochado en perfil
(5 149
7)
,8
DA51-5008b
258 (10,16)
CDA51-5001d
138 (5,43)
(6 172
4
DA51-5009b
245 (9,65)
CDA51-5002d
309 (12,16)
174 (6,85)
Fijación con 4 tornillos M5,
(7 195
185 (7,28)
Par de apriete con arandelas
colocadas: 3,0 Nm
Convertidor tamaño C Espacio libre necesario para ventilación
arriba y abajo: 100 mm
Convertidor tamaño C
con placa de conexión de pantallas
Con un módulo de comunicación, la profundidad de montaje aumenta en 23 mm, respec-
tivamente (0,91 pulgadas). Si además se enchufa un módulo evaluador de generadores Todas las dimensiones en mm
de impulsos, la profundidad de montaje aumentará otros 23 mm (0,91 pulgadas). (valores entre paréntesis en pulgadas)
Dibujos dimensionales
Plantilla de taladros
616,4 (24,27)
650 (25,59)
520 (20,47)
486 (19,13)
CDA51-5020b
CDA51-5021b
(9 245
(9 245
5)
5)
275 (10,82) Fijación con 4 tornillos M8, 275 (10,82) 4 tuercas M8, 4 arandelas M8
4 tuercas M8, 4 arandelas M8
Convertidor tamaño D Convertidor tamaño E Par de apriete con arandelas
Par de apriete con arandelas
colocadas: 3,0 Nm
colocadas: 3,0 Nm
Espacio libre necesario para ven-
Espacio libre necesario para ven-
tilación arriba y abajo: 300 mm
tilación arriba y abajo: 300 mm
Plantilla de taladros
Plantilla de taladros
1110 (43,70)
1150 (45,28)
850 (33,46)
810 (31,89)
4
CDA51-5022b
CDA51-5023b
6)
6)
Dibujos dimensionales
Plantilla de taladros
Plantilla de taladros
125 125
(4,92) (4,92)
125 125
(4,92) (4,92)
1508 (59,37)
1533 (60,35)
1375 (54,13)
1400 (55,12)
G_DA51_ES_05074
G_DA51_ES_05075
125 125
125 125 (4,92) (4,92)
1, 5
)
(4,92) (4,92)
46
(2 54
4, 6
)
06
(1 35
Fijación con
326 Fijación con 326 6 tornillos M8
(12,83) 6 tornillos M8 (12,83) 6 tuercas M8
6 tuercas M8 6 arandelas M8
Convertidor tamaño FX Convertidor tamaño GX
6 arandelas M8 Par de apriete con
Par de apriete con arandelas colocadas:
arandelas colocadas: 13,0 Nm
13,0 Nm Espacio libre necesa-
Espacio libre necesa- rio para ventilación:
rio para ventilación: arriba: 250 mm
arriba: 250 mm abajo: 150 mm
abajo: 150 mm delante: 50 mm
delante: 40 mm
Dibujos dimensionales
■ Filtro CEM
38 185 (7,28)
(1,5) 156 (6,14)
24 149 (5,87)
73 (2,87)
23,5 (0,94) 120 (4,72)
(0,93) 56 (2,2)
4 x M5
4 x M4
219 (8,62)
232 (9,13)
2 x M4
187 (7,36)
200 (7,87)
204 (8,03)
245 (9,65)
174 (6,85)
187 (7,36)
213 (8,39)
174 (6,85)
200 (7,87)
160 (6,3)
DA51-5011c
DA51-5010e
DA51-5012c
42,5 (1,67) 49,5 (1,95)
138 174 54 (2,13)
(5,43) (6,85)
b1
n4
b
c
n3
a
a1
G_DA51_XX_05103
0BE34-4AA0 GX/GX
(10,63)
270
(14,17)
360
(7,87)
200
(9,45)
240
(4,57)
116
(8,27)
210
(8,66)
220 12,3
4
(10,63) (14,17) (7,87) (9,45) (4,57) (8,27) (8,66)
0BE36-0AA0 GX 310 400 215 265 140 250 240 19,0
(12,2) (15,75) (8,46) (10,43) (5,51) (9,84) (9,45)
Filtro CEM para los tamaños FX y GX
Dibujos dimensionales
■ Filtro LC
280 (11,02)
287 (11,3)
293 (11,53)
300 (11,81)
340 (13,38)
334 (13,15)
G_DA51_ES_05080
G_DA51_DE_05077
G_DA51_DE_05076
G_DA51_ES_05079
56 120
(2,2) (4,72)
174 (6,85)
320 (12,6)
335 (13,19)
382 (15,04)
G_DA51_DE_05078a
G_DA51_ES_05081
156 (6,14)
4
Fijación con
tornillos M5
Dibujos dimensionales
■ Filtro LC
G_DA51_XX_05082
(FS)
a b c n1 n2
6SE6400-3TD03-7DD0 D 278 240 230 115 190
(10,94) (9,45) (9,06) (4,53) (7,48)
6SE6400-3TD04-8DD0 D 290 240 240 125 190
(11,42) (9,45) (9,45) (4,92) (7,48)
6SE6400-3TD06-1DD0 D 345 300 220 120 240
(13,58) (11,81) (8,66) (4,72) (9,45)
a
Dibujos dimensionales
■ Filtro senoidal
b
G_DA51_XX_00013
a
n1
c
n2 n3 n4
Filtro senoidal para los tamaños FX y GX
b
G_DA51_XX_00014
a
n1
c
n2 n3 n4
Filtro senoidal para el tamaño GX
Dibujos dimensionales
G_DA51_XX_05014e
(8,39) (5,91) (1,97)
a
a
DA51-5013e
c b
DA51-5051
b
c
G_DA51_XX_05052
b
4
c
Dibujos dimensionales
■ Bobinas de salida
c b
c b
G_DA51_XX_05050a
3TC00-4AD2 200 75,5 110 1,95
(7,87) (2,97) (4,33)
a
a
DA51-5049
Bobina de salida
para el tamaño A para el tamaño B y C
6SE6400-3TC00-4AD2 6SE6400-3TC01-0BD3
6SE6400-3TC00-4AD3 6SE6400-3TC01-8CE3
6SE6400-3TC03-2CD3
b
Bobina de para Dimensiones Peso
c salida convertidor (máx.)
tipo 6SE6400- Tamaño según DIN 41 308
(FS)
G_DA51_XX_05052
a b c n1 n2 kg
3TC03-2DE0 D 210 225 179 94 176 16,0
(8,27) (8,86) (7,05) (3,70) (6,93)
a
b
c Bobina de para Dimensiones Peso
salida convertidor (máx.)
tipo Tamaño
4 6SL3000-
2BE32-1AA0
(FS)
FX
a
285
b
300
c
257
n1
163
n2
224
kg
60,0
(11,22) (11,81) (10,12) (6,42) (8,82)
G_DA51_XX_05053
Bobina de salida
para convertidores de los
tamaños FX y GX
Todas las dimensiones en mm
(valores entre paréntesis en pulgadas)
Dibujos dimensionales
■ Resistencias de frenado
Figura 1 Figura 2 Figura 3 n4
b
b c b
c
n4 n4
n3
DA51-5056
a
n3
a
n3
a
DA51-5055a
DA51-5069
n1 c0
c1
n2
Resistencia de Resis- para Fig. Dimensiones para montaje para montaje Peso
freno, tipo tencia convertidor nº vertical mural (máx.)
6SE6400- Tamaño
ohmios (FS) a b c c0 c1 n1 n2 n3 n4 kg
4BC05-0AA0 180 A 1 230 72 43,5 – – – – 217 56 1,0
(9,06) (2,83) (1,71) (8,54) (2,20)
4BC11-2BA0 68 B 2 239 149 43,5 – – – – 226 138 1,6
(9,41) (5,87) (1,71) (8,90) (5,43)
4BC12-5CA0 39 C 3 285 185 150 185 217 170 145 200 230 3,8
(11,22) (7,28) (5,91) (7,28) (8,54) (6,69) (5,71) (7,87) (9,06)
4BC13-0CA0 27 C 3 285 185 150 185 217 170 145 200 230 3,8
(11,22) (7,28) (5,91) (7,28) (8,54) (6,69) (5,71) (7,87) (9,06)
4BC18-0DA0 10 D 3 515 270 175 210 242 195 205 350 315 7,4
(20,28) (10,63) (6,89) (8,27) (9,53) (7,68) (8,07) (13,78) (12,40)
4BC21-2EA0 6,8 E 3 645 270 175 210 242 195 205 480 315 10,6
(25,39) (10,63) (6,89) (8,27) (9,53) (7,68) (8,07) (18,90) (12,40)
4BC22-5FA0 3,3 F 3 650 400 315 382 382 335 270 510 435 16,7
(25,59) (15,75) (12,40) (15,04) (15,04) (13,19) (10,63) (20,08) (17,13)
4BD11-0AA0 390 A 1 230 72 43,5 – – – – 217 56 1,0
(9,06) (2,83) (1,71) (8,54) (2,20)
4BD12-0BA0 160 B 2 239 149 43,5 – – – – 226 138 1,6
(9,41) (5,87) (1,71) (8,90) (5,43)
4BD16-5CA0 56 C 3 285 185 150 185 217 170 145 200 230 3,8
4BD21-2DA0 27 D 3
(11,22)
515
(7,28)
270
(5,91)
175
(7,28)
210
(8,54)
242
(6,69)
195
(5,71)
205
(7,87)
350
(9,06)
315 7,4 4
(20,28) (10,63) (6,89) (8,27) (9,53) (7,68) (8,07) (13,78) (12,40)
4BD22-2EA0 15 E 3 645 270 175 210 242 195 205 480 315 10,6
(25,39) (10,63) (6,89) (8,27) (9,53) (7,68) (8,07) (18,90) (12,40)
4BD24-0FA0 8,2 F 3 650 400 315 382 382 335 270 510 435 16,7
(25,59) (15,75) (12,40) (15,04) (15,04) (13,19) (10,63) (20,08) (17,13)
4BE14-5CA0 120 C 3 285 185 150 185 217 170 145 200 230 3,8
(11,22) (7,28) (5,91) (7,28) (8,54) (6,69) (5,71) (7,87) (9,06)
4BE16-5CA0 82 C 3 285 185 150 185 217 170 145 200 230 3,8
(11,22) (7,28) (5,91) (7,28) (8,54) (6,69) (5,71) (7,87) (9,06)
4BE21-3DA0 39 D 3 515 270 175 210 242 195 205 350 315 7,4
(20,28) (10,63) (6,89) (8,27) (9,53) (7,68) (8,07) (13,78) (12,40)
4BE21-8EA0 27 E 3 645 270 175 210 242 195 205 480 315 10,6
(25,39) (10,63) (6,89) (8,27) (9,53) (7,68) (8,07) (18,90) (12,40)
4BE24-2FA0 12 F 3 650 400 315 382 382 335 270 510 435 16,7
(25,59) (15,75) (12,40) (15,04) (15,04) (13,19) (10,63) (20,08) (17,13)
Todas las dimensiones en mm
Resistencias de freno para convertidores de los tamaños A a F (valores entre paréntesis en pulgadas)
Anotaciones
A/3 Certificados
A/9 Formación
Anexo
■ Certificados
Anexo
■ Certificados (continuación)
Leyenda para la declaración de conformidad CE:
Anexo
Anexo
Anexo
Anexo
Anexo
■ Maletín de demostración
Sistema de maletines de demostración SIDEMO
Dentro del sistema modular Los sistemas de demostración
de maletines de demostración se suministran en maletines en
SIDEMO para microsistemas azul oscuro con las medidas
se dispone también de maleti- de 400 x 300 x 210 mm. Los
nes para los convertidores maletines se puede apilar.
MICROMASTER.
Ampliando el equipamiento
Los maletines de demostra- del maletín de demostración
ción MICROMASTER pueden MICROMASTER 420/440 con
usarse conectados a la red un módulo PROFIBUS
230 V individualmente o en (no incluido en el alcance del
conjunto con otros sistemas suministro del maletín) pue-
de demostración como, por den hacerse demostraciones
ejemplo, LOGO!, SIMATIC S7- de la integración en TIA con
200 ó SITOP DC-USV. los sistemas de demostración
SIMATIC S7-300 Compact y
Touchpanel TP170B.
kg
Para más información, por ej. ejecuciones a 110 V visítenos en Internet bajo la dirección: http://www.siemens.de/sidemo
Anexo
■ Formación
Cobertura total SITRAIN ofrece también un
moderno aprendizaje online
Con un total de aprox. 300
con clase moderadas en vivo
cursillos presenciales cubri-
por Internet a horas conveni-
mos la formación para la
das.
gama completa de productos
de A&D y una gran parte de La combinación correcta,
las soluciones para plantas de esto es lo decisivo, y tam-
I&S. Cursillos a distancia, soft- bién la razón por la que la
ware autodidáctico y moder- formación híbrida facilita la
nos seminarios moderados asimilación de temas com-
interactivamente en la Web plejos y fomenta la asocia-
completan nuestra gama pre- ción de ideas. Efecto
sencial clásica. adicional: menos gastos de
desplazamiento y días im-
Proximidad al cliente productivos gracias a se-
cuencias de formación
No estamos muy lejos. Nos independientes de horarios
encontrará en nuestras casi y ubicaciones.
60 sedes en Alemania y en
62 países del mundo. ¿Prefie- El portal de aprendizaje in-
re que le preparemos un cur- ternacional
sillo para Vd. solo en lugar de
optar por alguno de los casi Para más información, visite la
300 cursos que ofrecemos? web:
La formación decide su El mejor personal docente Ningún problema: nosotros le www.siemens.de/sitrain
éxito elaboramos un programa per-
Nuestros formadores gozan Todas las posibilidades de
La gama SITRAIN® - Siemens de una gran experiencia tanto sonalizado que cubra por aprendizaje de un vistazo.
Training for Automation and práctica como didáctica. Ade- completo sus necesidades. Navegue cómodamente en
Industrial Solutions - le ofrece más, los desarrolladores de Las correspondientes clases nuestra oferta de formación a
todo lo que necesita para los cursillos están en contacto pueden impartirse en nues- escala mundial. Consulte onli-
cumplir a la perfección todas directo con los desarrollado- tros centros de formación o, si ne todas las fechas de cele-
las tareas que le han sido en- res de los productos afecta- lo desea, nos desplazamos bración de los cursos, aprove-
comendadas. dos quienes les transmiten di- hasta su misma empresa. che la información, actualiza-
rectamente sus conocimien- da a diario, sobre las plazas
Los cursillos de formación que La combinación exacta:
tos. en los cursos y matricúlese
le ofrece el líder en el área de Blended Learning directamente.
automatización y de instala-
Experiencia práctica Bajo formación híbrida o Blen-
ción, mantenimiento y servicio O deje que le asesoremos
técnico de plantas le permiti- La experiencia práctica de los ded Learning se entiende la personalmente:
rán más obrar con más segu- formadores le permitirá asimi- combinación de diferentes se-
cuencias y medios de apren- Oficina de cursos,
ridad e independencia a la lar a la perfección la teoría.
dizaje. Así, es posible p.ej. Infoline de Alemania
hora de tomar decisiones. Pero, como se sabe, la teoría
complementar óptimamente Tel. 01805-23 56 11
Particularmente cuando se no es fácil de asimilar; de ahí
un cursillo presencial con pro- Fax: 01805-23 56 12
trata de aplicar óptimamente la importancia de los ejerci-
productos y usar eficiente- cios prácticos, a los que dedi- gramas de autoaprendizaje
mente plantas. Ello le permiti- camos la mitad del horario de tanto para preparación como
rá eliminar los deficits de plan- nuestros cursillos. Es decir, en para repaso del mismo.
tas existentes y excluir de par- sus trabajos cotidianos podrá
tida errores de planificación aplicar directamente lo apren- ... o solicite nuestro catálogo de formación actual:
erróneas, tan caros a la pos- dido. La formación se realiza Idioma Referencia
tre. en modernos equipos al efec- Catálogo ITC alemán E86060-K6850-A101-B6
to y siguiendo la mejor meto- Versión en papel
En suma ello reporta enor-
dología didáctica. Si aprende Lista de fechas y alemán E86060-P6850-A101-D2
mes ventajas para su em- precios
presa: tiempos de arranque de esta forma estará comple- inclusive CD-ROM
más cortos, componentes y tamente seguro de sus accio-
Sistema de información alemán/ E86060-D6850-A100-C4-7400
unidades de planta optimi- nes. sobre cursos interactivo inglés
zados, eliminación más rá- SITRAINonCD en
CD-ROM
pida de averías, menores
tiempos de inactividad. Es Overview Training alemán/ E86060-K6899-A101-B5-7400
worldwide inglés
decir, más beneficios y me-
nos costes.
A
Anexo
SIMATIC ET 200S FC
Características “Con amplia gama de posibilidades” el convertidor de frecuencia ET 200S FC abre al sistema de periferia centralizada ET
principales 200S nuevas posibilidades en aplicaciones que exigen la variación de la velocidad de motores asíncronos. Este convertidor
de frecuencia domina tanto tareas simples (control por frecuencia) como sofisticadas, p. ej. control vectorial. Funciones de
seguridad integradas permiten soluciones de accionamiento sin grandes costos incluso en unidades de planta potencial-
mente peligrosas.
Potencias 750 W, 2,2 kW, 4,0 kW
nominales
Tensión de entrada 3 AC 380 V a 480 V +10 % –15 %
Ancho total Módulo de control + módulo de potencia 80 mm a 750 W de tensión nominal, si no 145 mm
Frecuencia de red 47 a 63 Hz
Capacidad de Corriente de sobrecarga 1,5 x corriente asignada de salida (es decir 150 % sobrecarga) durante 60 s, tiempo de ciclo 300 s
sobrecarga Corriente de sobrecarga 2 x corriente asignada de salida (es decir 200 % sobrecarga) durante 3 s, tiempo de ciclo 300 s
Frecuencia de 0 Hz a 650 Hz
salida
Frecuencia de 8 kHz (estándar), 2 kHz a 16 kHz (en escalones de 2 kHz)
pulsación
Rango de frecuen- 1, parametrizable
cias inhibibles
Rendimiento 96 %
Interfaces • Conexión a PROFIBUS o PROFINET a través del bus de fondo de ET 200S
• Mando de las funciones de seguridad integradas vía PROFIsafe (PM-D F PROFIsafe) o bornes (PM-D F X1)
• Interfaz RS232 con protocolo USS para la puesta en marcha desde un PC utilizando el software STARTER
• Slot para una tarjeta Micro Memory Card opcional para carga y descarga de juegos de parámetros
• Interfaz PTC/KTY84 para monitorización del motor
• Interfaz a encoder (conector Sub-D) para encoders incrementales HTL unipolares
Conformidad con UL, cUL, CE y C-tick, directiva de baja tensión 73/23/CEE, directiva CEM 89/336/CEE
normas
Seguridad Módulo de control con funciones de seguridad integradas según categoría 3 de la EN 954-1 ó según SIL 2 de la IEC 61508:
funcional • Parada segura
• Rampa de frenado segura
• Velocidad reducida segura
Las funciones de seguridad “velocidad reducida segura” y “rampa de frenado segura” están certificadas para motores
asíncronos sin encoder; estas funciones de seguridad no están permitidas para cargas gravitatorias como p. ej. mecanismos
de elevación y bobinadoras.
Grado de IP20
protección
A
Módulos de control SIMATIC ET 200S FC Módulos de potencia SIMATIC ET 200S FC
Anexo
SINAMICS G110
Características “El convertidor versátil para pequeñas potencias” es el convertidor de frecuencia de la línea SINAMICS G110 para un
principales amplio campo de aplicación industrial y velocidad variable. El convertidor SINAMICS G110, un variador particularmente
compacto, trabaja con control por tensión - frecuencia (U/f) y es la solución ideal para aplicaciones de gama baja dentro
de la familia SINAMICS. El convertidor está disponible con tres tamaños de caja y está destinado para conexión a redes
monofásicas.
Rango de potencia 0,12 kW a 3,0 kW
Tensiones de red 1 AC 200 V a 240 V, ±10 %
Tipos de red IT, TN, TT
Frecuencia de red 50/60 Hz
Frecuencia de 0 Hz a 650 Hz
salida
Métodos de control Control U/f, lineal (M~n)
Control U/f, cuadrático (M~n2)
Control U/f, parametrizable
Frecuencias fijas 3, parametrizables
Rangos de 1, parametrizable
frecuencia
inhibibles
Entradas digitales 3 entradas digitales parametrizables 24 V DC
Entrada analógica 1 entrada analógica para consigna de 0 V a 10 V escalable o aplicable como 4a entrada digital
(en variante
analógica)
Salida digital 1 salida digital 24 V DC
Interfaz de Interfaz serie RS485 para operar con protocolo USS
comunicación
(en variante USS)
Funciones de • Rearranque automático tras corte de red
software • Conexión suave del convertidor sobre motor en marcha
• Tiempos de aceleración/deceleración programables
• Rendondeo de rampas
Funciones de • Mínima tensión
protección • Sobretensión
• Defecto a tierra
• Cortocircuito
• Vuelco del motor
• Térmica del motor I 2t
• Sobretemperatura convertidor
• Sobretemperatura motor
Motores aplicables Motores asíncronos
Grado de IP20
protección
Tipo de
refrigeración
del convertidor
0,75 kW Disipador de aletas para convección natural; también existe un modelo con disipador plano
Convertidor
> 0,75 kW Refrigeración interna por aire (ventilador integrado)
Conformidad con CE, UL, cUL, c-tick
normas
Ejemplos
A
de convertidores SINAMICS G110
Anexo
A
*) 1,1 kW a 90 kW, bipolar y tetrapolar
Anexo
Anexo
Anexo
■ A&D en la WWW
Durante las fases de estudio e ingeniería de sistemas de auto-
matización es imprescindible disponer de conocimientos deta-
llados sobre la gama de productos aplicables y las prestaciones
de servicio técnico disponibles. Ni que decir tiene que estas in-
formaciones deben ser siempre lo más actuales posible.
El grupo Automatización & Accionamientos (A&D) de Siemens
ha establecido una extensa oferta informativa en la World Wide
Web que permite acceder fácilmente y sin el menor problema a
todas las informaciones requeridas.
Si nos visita en
http://www.siemens.com/automation
encontrará todo lo que precisa saber sobre productos, sistemas
y oferta de servicios técnicos.
Anexo
I
■ Servicio in situ
En la dura competencia actual, se necesitan unas condiciones Nuestros servicios in situ inclu-
previas óptimas para mantenerse en cabeza a largo plazo: yen todo lo relacionado con la
una posición de partida fuerte, una estrategia sofisticada y un puesta en servicio y el manteni-
equipo que le ofrezca la asistencia necesaria en cada fase. miento, y son una condición
Service & Support de Siemens le ofrece esta asistencia; con una previa importante para garanti-
gama completa de servicios diferentes para la automatización y zar la disponibilidad.
la técnica de accionamientos.
En Alemania
En todas las fases: desde la planificación hasta el manteni- 0180 50 50 444 1)
miento y la modernización, pasando por la puesta en servicio.
Nuestros especialistas saben hacia dónde orientar sus esfuer-
zos para mantener elevada la productividad y la rentabilidad de ■ Reparaciones y repuestos
su instalación. En la fase de funcionamiento de
una máquina o sistema de auto-
■ Soporte Online matización, ofrecemos servicios
completos de reparación y pie-
Un completo sistema de infor-
zas de repuesto, que maximiza-
mación vía Internet, accesible
rán la seguridad de su explota-
en todo momento, que abarca
ción.
desde el soporte de producto
hasta las Herramientas de So- En Alemania
porte de la Tienda, pasando por 0180 50 50 448 1)
las prestaciones de Service &
Support.
■ Optimización y modernización
http://www.siemens.com/
Para aumentar la productividad
automation/service&support
o para ahorrar costes en su pro-
yecto, le ofrecemos unos servi-
■ Soporte Técnico cios de alta calidad para la opti-
mización y modernización. 1)
Un servicio de asesoramiento
competente sobre cuestiones
técnicas, con una amplia gama
de servicios adecuados a sus
requisitos, que abarca todos
nuestros productos y sistemas.
Tel.: +49 (0)180 50 50 222
Fax: +49 (0)180 50 50 223
http://www.siemens.com/
automation/support-request
■ Technical Consulting
Asistencia en la planificación y
la concepción de su proyecto:
Desde el análisis detallado de la
situación presente y la defini-
ción de objetivos hasta el desa-
A rrollo de la solución de automa-
tización, pasando por el
asesoramiento sobre todas las
cuestiones de productos y siste- 1) En nuestra página de Internet puede encontrar los números de
mas. 1) teléfono específicos de cada país
http://www.siemens.com/automation/service&support
Anexo
La Automation Value Card es una parte integrante de la concep- Encontrará informaciones detalladas sobre los servicios oferta-
ción completa de Servicios con la que Siemens Automation and dos en nuestra página de Internet:
Drives le permite acompañar cada fase de su proyecto de auto-
http://www.siemens.com/automation/service&support
matización.
Service & Support “à la Card”: algunos ejemplos
Es indiferente que necesite determinados servicios de nuestro
Soporte Técnico o que desee adquirir Herramientas de Soporte Soporte Técnico
de alta calidad en nuestra Tienda online: siempre puede pagar “Priority” Tratamiento preferente en casos urgentes
con su tarjeta Automation Value Card. Exenta de gastos de com-
“24 h” Accesibilidad durante las 24 horas
pensación, transparente y segura. Con el número de tarjeta y el
PIN correspondiente, que sólo Ud. conoce, puede examinar en “Extended” Asesoramiento técnico para cuestiones complejas
todo momento su saldo actual, al igual que sus operaciones Herramientas de Soporte en la Tienda Support
contables.
“Utilidades Herramientas directamente aplicables para el
Nuestros Servicios en una tarjeta. Así funciona. de Sistema” diseño, el análisis y la comprobación
“Aplicacio- Soluciones completas a temas, incluyendo software
El número de tarjeta y el PIN están alojados en la cara posterior nes” preparado y probado
de su Automation Value Card. En el momento del suministro de
la tarjeta, el PIN está recubierto por una zona que se elimina ras- “Funciones y Módulos adaptables para acelerar sus desarrollos
modelos”
cando, lo que garantiza que el crédito de la tarjeta está com-
pleto.
Anexo
■ Índice alfabético
MICROMASTER MICROMASTER
D N
Normas internacionales 1/2 2/2 3/2 4/2
Datos característicos 1/3 2/3 3/3 4/3
Datos de reducción de pot. (derating) 1/6 2/7 3/7 4/7 O
Datos mecánicos 1/3 2/3 3/3 4/3 OP (panel de operador) 1/9 - - -
Datos para pedidos (accesorios) 1/8 2/12 3/14 4/16 P
Datos para pedidos (convertidor) 1/7 2/8 3/9 4/9 Paneles de operador 1/9 2/16 3/16 4/22
Datos para selección y pedidos Paquete de documentación - 2/17 3/18 4/25
(accesorios) 1/8 2/11 3/14 4/16
Placas de conexión de pantallas (acces.) - 2/14 3/14 4/18
(convertidor) 1/7 2/8 3/9 4/9
Programas de puesta en servicio 1/9 2/15 3/16 4/22
Datos técnicos (accesorios) - 2/10 3/10 4/12
R
Datos técnicos (convertidor) 1/6 2/6 3/6 4/6
Reglamentos de exportación A/20 A/20 A/20 A/20
Descripción (accesorios) 1/8 2/9 3/10 4/12
Resistencia de freno (accesorios) - - - 4/17
Descripción (convertidor) 1/2 2/2 3/2 4/2
Dibujos dimensionales 1/10 2/18 3/19 4/26 S
Documentación 1/9 2/17 3/18 4/25 Servicio de mantenimiento Drive ES A/7 A/7 A/7 A/7
Drive ES A/6 A/6 A/6 A/6 Servicio y soporte técnico A/16 A/16 A/16 A/16
DriveMonitor 1/9 2/15 3/16 4/22 Servicios en línea A/15 A/15 A/15 A/15
E SIDEMO (sist. de maletines de demo.) A/8 A/8 A/8 A/8
Esquema de bloques 1/4 2/4 3/4 4/4 Sinopsis 0/6 0/6 0/7 0/7
Esquema de conexión de bornes 1/5 2/5 3/5 4/5 Software Drive ES A/6 A/6 A/6 A/6
Esquemas de conexiones 1/4 2/4 3/4 4/4 Soporte técnico A/16 A/16 A/16 A/16
Estructura 1/2 2/2 3/2 4/2 STARTER 1/9 2/16 3/16 4/22
F T
Filtro CEM (accesorios) 1/8 2/12 3/14 4/16 Tabla con las correspondencias para 0/8 0/8 0/8 0/8
Filtro LC - 2/13 3/14 4/17 los accesorios
A Filtro senoidal
Filtros (accesorios)
-
1/8
-
2/12
3/14
3/14
4/17
4/16
Temperatura de servicio (derating) - 2/7 3/7 4/8
Anexo
Anexo
Los documentos que incluyen en toda su extensión las Condi- Contenido técnico:
ciones Generales de Negocio de Siemens AG pueden pedirse Siemens AG, A&D SD S MP, Erlangen
gratuitamente en la sucursal o agencia de Siemens que le
atienda, indicando las referencias: Redacción:
Siemens AG, A&D PT 5, Erlangen
Siemens AG Referencia:
Sistemas de accionamientos
Aparellaje de Baja Tensión
Convertidores MICROMASTER 410/420/430/440 DA 51.2
SIVACON 8PS LV 70
SIMOVERT MASTERDRIVES VC DA 65.10
Canalizaciones Eléctricas Prefabricadas
2,2 kW a 2300 kW
CD, BD01, BD2 hasta 1250 A
SIMOVERT MASTERDRIVES MC DA 65.11
Control y Distribución NS K
0,55 kW a 250 kW
Aparatos de maniobra con capacidad de
PDF: Servomotores síncronos y asíncronos para DA 65.3
comunicación, SIMOVERT MASTERDRIVES
Aparatos para derivaciones de consumidores,
Técnica de seguridad SIGUARD,
Aparatos de mando y señalización,
Aparatos para distribución de energía, Sistemas de automatización para máquinas de
Transformadores y fuentes de alimentación, mecanización
Interruptores principales y de parada de emergencia, SINUMERIK & SIMODRIVE NC 60
Interruptores de mando,
SENTRON VL, SENTRON WL, Comunicación NS VWL
Sistemas de automatización SIMATIC
Productos para Totally Integrated Automation y ST 70
Comunicación industrial para IK PI
Micro Automation
Automation and Drives
PDF: Sistema de control de proceso SIMATIC PCS 7 ST PCS 7
Add-Ons para el sistema de control de procesos ST PCS 7.1
Factory Automation Sensors FS 10 SIMATIC PCS 7
A&D/3U/Es 21.10.05
U1_U4_Ruecken_DA_51_2_es_05-06.FH10 Thu Nov 10 09:52:09 2005 Seite 1
Siemens AG
2005/2006
•
Catálogo DA 51.2
Convertidores MICROMASTER 410/420/430/440