You are on page 1of 762

Trator 7515

Reparação

MANUAL TÉCNICO
Trator 7515 Reparação
TM4956 24MAR06 (PORTUGUESE)

Para informações de manutenção, ver também:


Tratores 6415, 6615 e 7515 — Operação e
Testes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM4952
Motores Diesel 4,5L & 6,8L — Motor
Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM206
Motores Diesel 8,1 L — Reparação . . . . . . . CTM181
Motores Diesel 8,1 L — Operação e
Testes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM183
Alternadores e Motores de Partida. . . . . (Inglês) CTM77

John Deere Brasil


Litho in Brazil
Introdução
Prefácio

Este manual foi escrito para a orientação de um A informação é organizada em grupos para os vários
técnico com experiência. As ferramentas necessárias componentes que requerem instruções de
para executar certos trabalhos de manutenção são manutenção. No começo de cada grupo estão
identificadas neste manual e são recomendadas para contidas listas resumidas de todas as ferramentas
estes fins. essenciais aplicáveis, o equipamento de manutenção
e ferramentas, outros materiais necessários para o
Viva com segurança: Leia as mensagens de trabalho, jogos de peças de manutenção,
segurança contidas na introdução deste manual e os especificações, tolerâncias de desgaste e valores de
avisos de cuidado apresentados por todo o texto. torque.

Os manuais técnicos de componentes são guias


Este é o sı́mbolo de alerta de segurança. Ao ver
concisos para máquinas especı́ficas. Eles são guias
este sı́mbolo na máquina ou neste manual, ficar atento
locais que contêm somente a informação vital
ao potencial de ferimento pessoal.
necessária para diagnóstico, análise, teste e conserto.
Os manuais técnicos são divididos em duas partes:
A informação fundamental de manutenção está
seção de conserto e de operação e testes. As seções
disponı́vel em outras fontes que cobrem a teoria
de conserto contém as instruções necessárias para
básica de operação, fundamentos de resolução de
reparar o componente. As seções de operação e
problemas, manutenção geral e os tipos básicos de
testes ajudam a identificar a maioria das falhas de
falhas e suas causas.
rotina rapidamente.

DX,TMIFC –54–29SEP98–1/1

TM4956 (24MAR06) Trator 7515


050806
PN=2
Conteúdo
10
SEÇÃO 10—Informações Gerais SEÇÃO 70—Sistema Hidráulico
Grupo 05—Especificações Grupo 05—Controles
Grupo 10—Regulagem Grupo 10—Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
(Sistema Hidráulico de PFC)
SEÇÃO 20—Motor Grupo 15—Válvulas
20
Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor Grupo 20—Eixo Oscilante
Grupo 25—Válvulas de Controle Remoto e Engates
Rápidos
SEÇÃO 30—Sistemas de Combustı́vel, Admissão
de Ar, Arrefecimento e Escape
SEÇÃO 80—Diversos
Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação
Grupo 00—Remoção e Instalação dos 30
Grupo 10—Sistema de Combustı́vel
Componentes
Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar
Grupo 05—Chassi Principal
Grupo 20—Sistema de Arrefecimento
Grupo 15—Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e
Grupo 30—Sistema de Escape
Pára-Lamas
Grupo 20—Suporte do Terceiro Ponto e Barra de
SEÇÃO 40—Sistema Elétrico 40
Tração Oscilante
Grupo 05—Conectores
Grupo 10—Chicotes Elétricos SEÇÃO 90—Cabine do Operador
Grupo 15—Circuito de Carga Grupo 00—Remoção e Instalação dos
Grupo 20—Circuito do Motor de Partida Componentes
Grupo 25—Fusı́veis, Relés e Interruptores Grupo 15—Sistema de Ar Condicionado 55
Grupo 30—Sistemas de Monitoração Grupo 20—Sistema de Calefação
Grupo 40—Componentes Elétricos Grupo 25—Cabine do Operador

SEÇÃO 55—Transmissão PowrQuad


Grupo 00—Separação e Instalação do Módulo
56
PowrQuad
Grupo 05—Controle Seletores da Transmissão
Grupo 10—Módulo PowrQuad
Grupo 20B—Caixa de Grupos—Série 20

60
SEÇÃO 56—Sistemas de Acionamento
Grupo 00—Remoção e Instalação do Componente
Grupo 05—Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
Grupo 10—Embreagem da Tração Dianteira
Grupo 15—Diferencial
Grupo 20—Acionamento da Bomba Hidráulica 70
Grupo 25—Reduções Finais
Grupo 30—Opcionais da TDP

SEÇÃO 60—Direção e Freios


Grupo 05—Direção Hidrostática 80
Grupo 15—Válvula do Freio
Grupo 20—Freios Traseiros

Todas as informações, ilustrações e especificações deste manual são


baseadas nas informações mais recentes e disponíveis no momento da
publicação deste. Fica reservado o direito de realizar mudanças a 90
qualquer momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT  2006
DEERE & COMPANY
European Office Mannheim
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION Manual

TM4956 (24MAR06) i Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

10

20

30

40

55

56

60

70

80

90

TM4956 (24MAR06) ii Trator 7515


050806
PN=2
Conteúdo

INDX

TM4956 (24MAR06) iii Trator 7515


050806
PN=3
Conteúdo

INDX

TM4956 (24MAR06) iv Trator 7515


050806
PN=4
10

Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Especificações Verificação do Elemento de Segurança do


Especificações (Resumo de Referências) . . . . .10-05-1 Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-4
Especificações do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Instalação do Elemento Principal do Filtro . . . .10-10-4
TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Verificação das Conexões do Sistema de
Sistema de Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Admissão de Ar Quanto a Vazamentos . . . . .10-10-5
Bomba Injetora (Lucas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Verificação da Mangueira de Respiro do
Sistema de Admissão de Ar . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Cárter Quanto a Entupimento . . . . . . . . . . . .10-10-5
Transmissão POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Limpeza da Tela do Radiador . . . . . . . . . . . . .10-10-5
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Verificação da Tampa do Reservatório de
Transmissão Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-5
Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Verificação de Vazamentos no Radiador. . . . . .10-10-6
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-4 Verificação do Termostato do Motor . . . . . . . . .10-10-6
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-4 Limpeza do Separador de Água . . . . . . . . . . . .10-10-6
Peso Máximo do Trator em kg (lb) . . . . . . . . . .10-05-4 Verificação do Filtro de Combustı́vel . . . . . . . .10-10-6
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Acionamento do Motor até que Aqueça e
Sistema Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Verificação das Rotações do Motor . . . . . . . .10-10-7
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Verificação do Ajuste da Bomba Injetora de
Óleo da Transmissão e Hidráulico. . . . . . . . . . .10-05-6 Combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-7
Óleo do Eixo da Tração Dianteira . . . . . . . . . . .10-05-7 Verificação do Ajuste da Articulação do
Valores de Torque Para Parafusos Métricos . . .10-05-8 Controle de Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-7
Valores de Torque Para Parafusos em Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa da
Polegadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-9 Bateria com um Pano Limpo . . . . . . . . . . . .10-10-8
Torques de Conexões em Polegadas do Verificação do Circuito de Partida em
Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-10 Neutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-8
Torques de Conexões Métricas do Sistema Verificação do Motor de Partida . . . . . . . . . . . .10-10-9
Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-11 Verificação do Circuito de Iluminação . . . . . . . .10-10-9
Número de Identificação do Produto . . . . . . . .10-05-12 Verificação Final do Motor . . . . . . . . . . . . . . .10-10-10
Plaquetas com Números de Série . . . . . . . . . .10-05-12 Verificação da Operação do Trator . . . . . . . .10-10-10
Número de Série do Motor . . . . . . . . . . . . . . .10-05-12
Número de Série da Transmissão
POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-12
Número de Série da Tração Dianteira . . . . . . .10-05-13
Número de Série do Diferencial
POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-13
Número de Série da Cabine . . . . . . . . . . . . . .10-05-13
Número de Série da Plataforma do
Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-13
Números de Série de Subconjunto . . . . . . . . .10-05-14

Grupo 10—Regulagem
Regulagem (Resumo de Referências) . . . . . . .10-10-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-1
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão . . .10-10-2
Teste Preliminar do Motor . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-3
Remoção e Limpeza do Elemento
Principal do Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-4

TM4956 (24MAR06) 10-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

10

TM4956 (24MAR06) 10-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 05
Especificações
10
Especificações (Resumo de Referências) 05
1

• Especificações do Motor • Óleo do Eixo da Tração Dianteira


• TDP • Valores de Torque Para Parafusos Métricos
• Sistema de Arrefecimento • Valores de Torque Para Parafusos em Polegadas
• Bomba Injetora (Lucas) • Torques de Conexões em Polegadas do Sistema
• Sistema de Admissão de Ar Hidráulico
• Transmissão POWRQUAD • Torques de Conexões Métricas do Sistema
• Embreagem Hidráulico
• Transmissão Lenta • Plaquetas com Números de Série
• Sistema Hidráulico • Número de Identificação do Produto
• Freios • Número de Série do Motor
• Pneus • Número de Série da Transmissão POWRQUAD
• Peso Máximo do Trator em kg (lb) • Número de Série da Tração Dianteira
• Dimensões • Número de Série do Diferencial POWRQUAD
• Sistema Elétrico • Número de Série da Cabine
• Capacidades • Número de Série da Plataforma do Operador
• Óleo da Transmissão e Hidráulico • Números de Série de Subconjunto

OU04339,0000146 –54–30NOV05–1/1

Especificações do Motor

Modelo de trator 7515


Motor / Fabricante John Deere
Tipo 6068T
Alimentação Turboalimentado
No. de Cilindros 6
Cilindrada (L) 6,8
Potência na rotação nominal kw (cv)a 106 (140)
Rotação nominal 2100
Reserva de torque (%) 31
Torque máximoa Nm (lb-ft) 609 (449)
Rotação de torque máximo 1400 rpm
Tipo de Bomba de Injeção Rotativa
Marca / Modelo Lucas / DP201
Motor de Partida / Marca Lucas / Indiel ou Denso
a
Conforme Norma NBR5484

OU83340,0000587 –54–14JUL04–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-1 Trator 7515


050806
PN=7
Especificações

10
05 TDP
2
Tipo Independente
Atuação Elétro/Hidráulico
Potência kW (cv) 88 (119)
Rotação da TDP / Rotação do motor na rotação nominal da TDP (rpm) 540 ou 1000 / 2000

OU83340,0000588 –54–14JUL04–1/1

Sistema de Arrefecimento
Tipo .............................................................................................................................................................................................................................
sistema pressurizado com dois circuitos de arrefação (circuitos de temperaturas altas e baixas) com bomba centrı́fuga e reservatório de expansão.
Controle de temperatura ................................................................................................................................................... com válvula termostática.

OU04339,000009B –54–22NOV05–1/1

Bomba Injetora (Lucas)

Tipo ...................................................................................................................................................................................................... injeção direta


Sincronismo da bomba injetora de combustı́vel. ........................................................................................................................................ em TDC
Tipo de bomba injetora de combustı́vel .................................................................................................................................... bomba distribuidora
Número de êmbolos ....................................................................................................................................................................................... quatro
Desligamento automático .............................................................................................................................................................................. elétrico

OU04339,000009C –54–22NOV05–1/1

Sistema de Admissão de Ar
Filtro de ar ........................................ filtro de ar tipo seco, limpeza automática pela pressão da pá do ventilador, com elemento de segurança

OU04339,000009D –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-2 Trator 7515


050806
PN=8
Especificações

10
Transmissão POWRQUAD 05
3
Tipo Engrenagens planetárias, câmbio hidráulico
Número de velocidades: 16 à frente e 16 à ré.
Embreagem Mecânica / hidráulica

POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company AG,LT04177,223 –54–16SEP98–1/1

Embreagem
Tipo Arrefecida a óleo
Atuação Hidráulico
Número de discos 5
Diâmetro dos discos 228 mm (9 in)

LT04177,0000465 –54–13NOV03–1/1

Transmissão Lenta

Tipo Marcha de redução não sincronizada


Redução da velocidade Aproximadamente 90%.
Mudança das duas velocidades Mecanicamente não sincronizado
OU04339,0000096 –54–02NOV05–1/1

Sistema Hidráulico
Tipo Circuito fechado com pressão piloto
Bomba Bomba de pistões
Vazão da bomba 100 L/min (26.4 gpm)
Pressão máxima 190 kgf/cm2 (186,3 bar; 2700 psi)
Força máx. de levante no engate 4850 kg (10692 lb)
Capacidade de levante a 610 mm (2 ft) do engate (NBR13145) 2950 kg (6500 lb)
Tipo de controle Eletrônico, com sensores nos braços de levante
Válvulas de controle remoto (standard) 2
Válvulas de controle remoto (opcional) 3
Vazão das válvulas de controle remoto 96 L/min (25.4 gpm)
Sistema de direção hidrostático
Pressão máxima da direção 18500 kPa (2683 psi)

OU83340,0000589 –54–14JUL04–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-3 Trator 7515


050806
PN=9
Especificações

10
05 Freios
4

Freio de serviço A disco em banho de óleo, acionamento hidráulico


auto-ajustável.
Freio de estacionamento Bloqueio da transmissão, comandado pela alavanca de
câmbio.

LT04177,000138B –54–08NOV01–1/1

Pneus
Pneus Tipo
Opção 1 (Standard) 18.4-26R1 e 24.5-32R1
Opção 2 16.9-26R1 e 18.4-38R1 (rodado duplo)
Opção 3 18.4-26R1 e 20.8-38R1
Opção 4 14.9-28R1 e 23.1-30R2
Opção 5 18.4R26R1 e 650/75R32R1
Opção 6 16.9R26R1 e 18.4R38R1 (rodado duplo)
Opção 7 12.4-36R1 e 320/90R50R1

OU83340,0000556 –54–15JUN04–1/1

Peso Máximo do Trator em kg (lb)

Modelo Pneus Contrapesos Peso por eixo Total Real


Pesos frontais Pesos traseiros Eixo Dianteiro Eixo Traseiro
7515 18.4-26(G) 8x50 (110) 2x55 (121) 2465 (5434) 3505 (7727) 5970 (13162)
24.5-32(G) 2x38,5 (84.9)

(G) - Com Pneus Goodyear

NOTA: Os tratores foram pesados com o reservatório de


combustı́vel vazio e sem lastro de água nos
pneus.

IMPORTANTE: Peso máximo permitido para o trator


com lastro é de 8000 kg.

Peso máximo permitido para o eixo dianteiro 4x4 é:


AS2060 (Tr. 7515) — 7100 kg (15653 lb).1

1
Para maiores informações a respeito, ver Seção 60, Lastreamento.
OU83340,0000555 –54–15JUN04–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-4 Trator 7515


050806
PN=10
Especificações

10
Dimensões 05
5
Distância entre Eixos 2650 mm (104.3 in)
Comprimento total c/ pesos 4969 mm (195.6 in)
frontais
Altura Máxima 2844 mm (112 in)
Bitola dianteira 1616—2154 mm (63.6—84.8 in)
Com eixo traseiro tipo pinhão 1637—1924 mm (64.4—75.7 in)
cremalheira

NOTA: Dimensões com modelos equipados com rodados


conforme opção 1.

ML70882,00004E0 –54–15NOV04–1/1

Sistema Elétrico
Voltagem 12 V
Capacidade do alternador 90 A
Bateria / tipo: Selada (s/manutenção)
Capacidade da bateria 150 Ah (cca mı́n. 800 A)

OU83340,0000557 –54–15JUN04–1/1

Capacidades

Trator 7515
Tanque de Combustı́vel 307 litros (81 U.S. gal)
Sistema de arrefecimento 25 litros (6.6 U.S. gal)
Óleo do motor (com filtro) 19 litros (5 U.S. gal)
Transmissão 64 litros (17 U.S. gal)
Tração dianteira 10,4 litros (2.75 U.S. gal)
Redutores finais (eixo dianteiro) cada 0,75 litros (0.2 U.S. gal)

NOTA: As capacidades de óleo descritas neste manual


são aproximadas, podendo variar dependendo
das versões tais como: com ou sem Levante
Hidráulico e ainda modelos especı́ficos para
regiões arrozeiras. Ao verificar o nı́vel de óleo,
certifique-se que o trator está em “park” e em um
lugar plano e nivelado. Para procedimentos, veja
“Combustı́vel, Lubrificante, Óleo e Refrigerante”,
“Manutenção a cada 250 Horas” e “Manutenção a
cada 750 Horas”.

ML70882,00004CE –54–10NOV04–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-5 Trator 7515


050806
PN=11
Especificações

10
05 Óleo da Transmissão e Hidráulico
6

Use óleo com viscosidade apropriada, segundo a


variação esperada de temperaturas do ar, durante o
perı́odo entre as trocas de óleo.

São recomendados os seguintes óleos:

• John Deere HY-GARD


• John Deere HY-GARD com baixa viscosidade

Outros óleos podem ser usados se atenderem a uma ou


mais das seguintes especificações:

• Norma JDM J20C da John Deere

–UN–10OCT97
• Norma JDM J20D da John Deere

Usar óleo John Deere BIO-HY-GARD1 quando um fluido

TS1660
biodegradável é exigido.

IMPORTANTE: Em tratores com AutoPowr/IVT:

NÃO use HY-GARD com baixa


viscosidade.

NÃO use BIO-HY-GARD.

Outros tipos de óleo utilizados devem


atender à Norma JDM J20C da John
Deere.

HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.


BIO-HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.

1
O BIO-HY-GARD está em conformidade ou excede o nı́vel mı́nimo de
biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o método
CEC-L-33-T-82 de teste. O BIO-HY-GARD não deve ser misturado com
óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade e faz com que a
reciclagem devida do óleo seja impossı́vel.
LX,ANTI –54–02DEC00–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-6 Trator 7515


050806
PN=12
Especificações

10
Óleo do Eixo da Tração Dianteira 05
7

Use óleo com viscosidade apropriada, segundo a taxa


esperada de temperaturas do ar, durante o perı́odo entre
as trocas de óleo.

Dê preferência ao seguinte óleo:

John Deere HY-GARD

Podem ser usados outros óleos se estiverem de acordo


com o seguinte:

Norma JDM J20C da John Deere

Use o seguinte óleo quando um fluido biodegradável for


exigido:

John Deere BIO-HY-GARD1

–UN–17JUN96
NOTA: Em eixos com freio NÃO use óleo BIO-HY-GARD.

FX100118
HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
BIO-HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.

1
O BIO-HY-GARD está em conformidade ou excede o nı́vel mı́nimo de
biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o método
CEC-L-33-T-82 de teste. O BIO-HY-GARD não deve ser misturado com
óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade e faz com que a
reciclagem devida do óleo seja impossı́vel.
AG,OU12401,115 –54–09FEB00–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-7 Trator 7515


050806
PN=13
Especificações

10
05 Valores de Torque Para Parafusos Métricos
8

–UN–07SEP99
TORQ2
Topo, Classe da Propriedade e Marcações das Cabeças; Fundo, Classe da Propriedade e Marcações das Porcas

Classe 4,8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10,9 Classe 12.9


Tamanho Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)
M6 4.7 (3.5) 6 (4.4) 9 (6.6) 11.5 (8.5) 13 (9.5) 16.5 (12.2) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5)
M8 11.5 (8.5) 14.5 (10.7) 22 (16) 28 (20.5) 32 (23.5) 40 (29.5) 37 (27.5) 47 (35)
M10 23 (17) 29 (21) 43 (32) 55 (40) 63 (46) 80 (59) 75 (55) 95 (70)
M12 40 (29.5) 50 (37) 75 (55) 95 (70) 110 (80) 140 (105) 130 (95) 165 (120)
M14 63 (46) 80 (59) 120 (88) 150 (110) 175 (130) 220 (165) 205 (150) 260 (190)
M16 100 (74) 125 (92) 190 (140) 240 (175) 275 (200) 350 (255) 320 (235) 400 (300)
M18 135 (100) 170 (125) 265 (195) 330 (245) 375 (275) 475 (350) 440 (325) 560 (410)
M20 190 (140) 245 (180) 375 (275) 475 (350) 530 (390) 675 (500) 625 (460) 790 (580)
M22 265 (195) 330 (245) 510 (375) 650 (480) 725 (535) 920 (680) 850 (625) 1080 (800)
M24 330 (245) 425 (315) 650 (480) 820 (600) 920 (680) 1150 (850) 1080 (800) 1350 (1000)
M27 490 (360) 625 (460) 950 (700) 1200 (885) 1350 (1000) 1700 (1250) 1580 (1160) 2000 (1475)
M30 660 (490) 850 (625) 1290 (950) 1630 (1200) 1850 (1350) 2300 (1700) 2140 (1580) 2700 (2000)
M33 900 (665) 1150 (850) 1750 (1300) 2200 (1625) 2500 (1850) 3150 (2325) 2900 (2150) 3700 (2730)
M36 1150 (850) 1450 (1075) 2250 (1650) 2850 (2100) 3200 (2350) 4050 (3000) 3750 (2770) 4750 (3500)
a
"Lubrificado" significa coberto com um lubrificante, tal como óleo do motor, ou parafusos com revestimentos de fosfato e óleo.
b
"Seco" significa natural ou zincado sem nenhuma lubrificação.

NÃO utilize estes valores se for dado um valor de torque ou Certificar-se de que as roscas dos parafusos estejam limpas e que o
procedimento de aperto diferente para uma aplicação especı́fica. Os aperto inicial seja feito manualmente. Isto prevenirá que as porcas
valores de torque listados são apenas para uso geral. Verifique o sejam apertadas incorretamente.
aperto dos parafusos periodicamente.

Os parafusos de cisalhamento são projetados para falhar sob cargas Aperte as porcas com inserto de plástico ou autofrenantes tipo aço
predeterminadas. Sempre substitua os parafusos de cisalhamento ondulado a aproximadamente 50 por cento do torque seco mostrado
com classe da propriedade idêntica. na tabela, aplicado à porca, não à cabeça do parafuso. Aperte as
porcas autofrenantes tipo dentadas ou serrilhadas no valor total do
torque.
Parafusos devem ser substituı́dos por parafusos de mesma classe
ou superior. Se forem utilizados parafusos com classe superior,
estes deverão ser apertados somente com o torque do original.

DX,TORQ2 –54–01OCT99–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-8 Trator 7515


050806
PN=14
Especificações

10
Valores de Torque Para Parafusos em Polegadas 05
9

–UN–27SEP99
TORQ1A
Topo, Grau SAE e Marcações das Cabeças; Fundo, Grau SAE e Marcações das Porcas

Grau 1 (Sem Marca) Grau 2a (Sem Marca) Grau 5, 5.1 ou 5.2 Grau 8 ou 8.2
Tamanho Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)
1/4 3.8 (2.8) 4.7 (3.5) 6 (4.4) 7.5 (5.5) 9.5 (7) 12 (9) 13.5 (10) 17 (12.5)
5/16 7.7 (5.7) 9.8 (7.2) 12 (9) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13.5 (10) 17.5 (13) 22 (16) 27.5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
O Grau 2 aplica-se para os parafusos com cabeça sextavada (não os parafusos com porca sextavadas) até 152 mm (6 in.) de
comprimento. O Grau 1 aplica-se para os parafusos com cabeça sextavada acima de 152 mm (6 in) de comprimento e para todos os outros
tipos de parafusos com porca e parafusos de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa coberto com um lubrificante, tal como óleo do motor, ou parafusos com revestimentos de fosfato e óleo.
c
"Seco" significa natural ou zincado sem nenhuma lubrificação.

NÃO utilize estes valores se for dado um valor de torque ou Certificar-se de que as roscas dos parafusos estejam limpas e que o
procedimento de aperto diferente para uma aplicação especı́fica. Os aperto inicial seja feito manualmente. Isto prevenirá que as porcas
valores de torque listados são apenas para uso geral. Verifique o sejam apertadas incorretamente.
aperto dos parafusos periodicamente.

Os parafusos de cisalhamento são projetados para falhar sob cargas Aperte as porcas com inserto de plástico ou autofrenantes tipo aço
predeterminadas. Sempre substitua os parafusos de cisalhamento ondulado a aproximadamente 50 por cento do torque seco mostrado
com grau idêntico. na tabela, aplicado à porca, não à cabeça do parafuso. Aperte as
porcas autofrenantes tipo dentadas ou serrilhadas no valor total do
torque.
Os parafusos devem ser substituı́dos por parafusos de mesma
classe ou superior. Se forem utilizados parafusos de classe superior,
estes deverão ser apertados somente com o torque do original.

DX,TORQ1 –54–01OCT99–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-9 Trator 7515


050806
PN=15
Especificações

10
05 Torques de Conexões em Polegadas do Sistema Hidráulico
10

–UN–24MAR98
LX1020169
A—Conexão de anteparo B—Porca autofrenante C—Porca de arruela D—Porca de arruela

Conexões com vedação de anel de face plana


Porca de arruela Porca autofrenante para conexão de anteparo
Bitola da rosca N•m lb-ft N•m lb-ft
9/16—18 16 12 5 3.5
11/16—16 24 18 9 6.5
13/16—16 50 37 17 12.5
1—14 69 51 17 12.5
1-3/16—12 102 75 17 12.5
1-7/16—12 142 105 17 12.5
1-11/16—12 190 140 17 12.5
2—12 217 160 17 12.5

Os torques na tabela acima são designados somente você está trocando. Os dispositivos mecânicos (por
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um exemplo, porcas de arruela) de graduação superior
valor de torque diferente for relacionado para devem ser fixados com o mesmo valor de torque das
conexões especı́ficas em outros pontos deste manual. peças que substituem.
Verifique as conexões regularmente para se certificar
de que estão adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e que os anéis O-ring foram
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças inseridos apropriadamente.
com grau igual ou superior em relação às peças que

AG,LX25458,28 –54–03DEC99–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-10 Trator 7515


050806
PN=16
Especificações

10
Torques de Conexões Métricas do Sistema Hidráulico 05
11

–UN–21APR98
LX1020170
A—Conexões de extremidade B—Sulco para rosca métrica C—Porca autofrenante D—Conexões ajustáveis de
do prisioneiro extremidade do prisioneiro

Conexão do prisioneiro reto e porca especial para conexões ajustáveis do prisioneiro


Aço ou ferro fundido cinza Alumı́nio
Bitola da rosca N•m lb–ft N•m lb–ft
M12x1,5 21 15.5 9 6.6
M14x1,5 33 24 15 11
M16x1,5 41 30 18 13
M18x1,5 50 37 21 15
M22x1,5 69 51 28 21
M27x2 102 75 46 34
M33x2 158 116 71 52
M38x2 176 130 79 58
M42x2 190 140 85 63
M48x2 217 160 98 72

Os torques na tabela acima são designados somente você está trocando. Os dispositivos mecânicos (por
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um exemplo, porcas de arruela) de graduação superior
valor de torque diferente for relacionado para devem ser fixados com o mesmo valor de torque das
conexões especı́ficas em outros pontos deste manual. peças que substituem.
Verifique as conexões regularmente para se certificar
de que estão adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e se os anéis O-ring estão
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças inseridos apropriadamente.
com grau igual ou superior em relação às peças que

AG,LX25458,29 –54–03DEC99–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-11 Trator 7515


050806
PN=17
Especificações

10
05 Número de Identificação do Produto
12

A placa com o número de identificação do produto está


colocada no lado direito do chassi do trator.

–UN–16OCT98
CQ163170
AG,LT04177,230 –54–16SEP98–1/1

Plaquetas com Números de Série

As seguintes figuras mostram algumas das plaquetas dos


números de série utilizadas no trator. As letras e números
que figuram nas placas são necessárias para
reclamações em garantia e também para compra de
peças de reposição.

NOTA: Copie os números de série no Manual no lugar


reservado.

AG,LT04177,229 –54–16SEP98–1/1

Número de Série do Motor

O número de série do motor está localizado no lado


direito do bloco do motor.

–UN–09JUN04
CQ209531

OU83340,0000533 –54–08JUN04–1/1

Número de Série da Transmissão


POWRQUAD

Esta plaqueta está localizada na parte dianteira no lado


esquerdo da transmissão.
–UN–23SEP98
CQ163190

POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company AG,LT04177,233 –54–16SEP98–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-12 Trator 7515


050806
PN=18
Especificações

10
Número de Série da Tração Dianteira 05
13

Esta plaqueta está localizada na parte traseira no lado


direito do eixo dianteiro do trator.

–UN–15NOV04
CQ163211
ML70882,00004D7 –54–15NOV04–1/1

Número de Série do Diferencial


POWRQUAD

Esta placa está localizada no lado esquerdo traseiro da


caixa do diferencial acima do redutor final traseiro.

–UN–23OCT98
CQ163220
POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company AG,LT04177,235 –54–16SEP98–1/1

Número de Série da Cabine

Esta plaqueta está localizada na parte esquerda do


assento do operador.

–UN–12MAY05
CQ241940
ML70882,00007A3 –54–12MAY05–1/1

Número de Série da Plataforma do Operador

Esta plaqueta está localizada na parte esquerda do


assento do operador.
–UN–12MAY05
CQ241940

ML70882,00007A4 –54–12MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-13 Trator 7515


050806
PN=19
Especificações

10
05 Números de Série de Subconjunto
14

A bomba injetora de combustı́vel, os bicos injetores de


combustı́vel, o alternador, o motor de partida, a unidade
de direção (sistema hidrostático de direção), compressor
do sistema de ar-condicionado (se instalado) e a bomba
hidráulica também possuem números de série. Esses
números ajudam a distinguir entre os tipos diferentes de
um subconjunto.

OU04339,000009E –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-14 Trator 7515


050806
PN=20
Grupo 10
Regulagem
10
Regulagem (Resumo de Referências) 10
1

• Especificações • Verificação do termostato do motor


• Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão • Verificação do filtro de combustı́vel
• Teste preliminar do motor • Acionamento do motor até que aqueça e verificação
• Remoção e limpeza do elemento principal do filtro das rotações do motor
de ar • Verificação do ajuste da articulação do controle de
• Instalação do Elemento Principal do Filtro rotação
• Instalação do Elemento Principal do Filtro • Limpeza da bateria, cabos e caixa da bateria com
• Verificação do elemento de segurança do filtro de ar um pano limpo
• Instalação do Elemento Principal do Filtro • Verificação do Circuito de Partida em Neutro
• Verificação das Conexões do Sistema de Admissão • Verificação do motor de partida
de Ar Quanto a Vazamentos • Verificação final do motor
• Verificação da mangueira de respiro do cárter • Limpeza do Separador de Água
quanto a entupimento • Verificação do Ajuste da Bomba Injetora de
• Limpeza da tela do radiador Combustı́vel
• Verificação da tampa do reservatório de expansão • Verificação do Circuito de Iluminação
• Verificação de vazamentos no radiador • Verificação da operação do trator

OU04339,0000007 –54–16FEB06–1/1

Especificações

Marcha lenta
- acionamento mecânico ....................................................................................................................................................................... 875±50 rpm

Rotação máxima
- acionamento mecânico ..................................................................................................................................................................... 2460+50 rpm

Rotação nominal do motor .................................................................................................................................................................... 2100 rpm


.................................................................................................................................................................................................................................
O sensor de advertência de restrição do filtro de ar fecha a um vácuo de ............................ 5.9 a 6.9 kPa (59 a 69 mbar; 0,85 a 1,0 psi)

Válvula de pressão da tampa do radiador


- abre a uma pressão de ...................................................................................................................... 70 a 90 kPa (0,70 a 0,90 bar; 10 a 13 psi)
- vácuo, máx. ................................................................................................................................................................. 10 kPa (100 mbar; 1.5 psi)

Pressão de teste do sistema de arrefecimento ................................................................................... 50 a 60 kPa (0,5 a 0,6 bar; 7 a 8,7 psi)

OU04339,0000011 –54–28MAR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-1 Trator 7515


050806
PN=21
Regulagem

10
10 Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão
2

IMPORTANTE: O direcionamento de água


pressurizada em componentes ou
conectores elétrico/eletrônicos,
rolamentos e vedações hidráulicas,

–UN–18OCT88
bombas injetoras de combustı́vel ou
outras peças e componentes sensı́veis
pode causar mau funcionamento do
produto. Reduza a pressão e pulverize

T6642EJ
em um ângulo de 45 a 90 graus.

AG,LX25458,200 –54–11JAN00–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-2 Trator 7515


050806
PN=22
Regulagem

10
Teste Preliminar do Motor 10
3

Antes de fazer um ajuste no motor, verifique se um ajuste


fino poderá restaurar a eficiência operacional. Se houver
dúvidas, os testes preliminares a seguir ajudarão a
verificar se o motor deve ser submetido a um ajuste fino.
Realize os seguintes testes:

1. Após o motor ficar desligado por algumas horas,


remova cuidadosamente o bujão de dreno do carter e
observe se há vazamento de água. Algumas gotas
podem aparecer devido à condensação, mas um
pouco mais do que isso indica problemas que exigem
reparos no motor ao invés de uma regulagem. Veja o
Manual Técnico “Motores” no caso de mau
funcionamento.

2. Com o motor desligado, inspecione o lı́quido de


arrefecimento do motor para ver se há uma pelı́cula de
óleo. Com o motor ligado, inspecione o lı́quido de
arrefecimento para verificar se há bolhas de ar. Ambas
as condições indicariam problemas que exigem
reparos no motor no lugar de uma regulagem. Veja o
Manual Técnico “Motores” no caso de mau
funcionamento.

3. Execute um teste de dinamômetro conforme instruı́do


abaixo. Veja o Manual Técnico “Operação e Testes”.

Repita o teste de dinamômetro após a regulagem de


modo a comparar a potência antes e depois desta
regulagem.

4. Meça a compressão conforme descrito no Manual


Técnico “Motores”.

AG,LX25458,201 –54–01MAY00–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-3 Trator 7515


050806
PN=23
Regulagem

10
10 Remoção e Limpeza do Elemento Principal
4
do Filtro de Ar

Abra o capô, afaste a orelha (A) e gire a lingüeta (B) para


baixo. Levante a tampa (C). Puxe o elemento principal do

–UN–21MAY01
filtro (D) para fora da carcaça do filtro.

IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o elemento


principal do filtro!

LX1026148
IMPORTANTE: O anel guia do elemento principal do
filtro não pode estar danificado ou
deformado.

–UN–18JUN01
LX1026487
LX25458,000000C –54–18JUN01–1/1

Verificação do Elemento de Segurança do


Filtro de Ar

Verifique se o elemento de segurança (veja seta) está


instalado corretamente.

–UN–21MAY01
IMPORTANTE: Sempre substitua o elemento
secundário do filtro (segurança), não
tente limpá-lo.
LX1026152

LX25458,000000D –54–18JUN01–1/1

Instalação do Elemento Principal do Filtro

Com o retentor de borracha primeiro (setas no decalco


apontando para a caixa do filtro), deslize um elemento
principal do filtro, já usado ou novo, o máximo possı́vel
–UN–06FEB02

para dentro da caixa do filtro. Abaixe a tampa e deixe que


a lingüeta clique no lugar de encaixe.

IMPORTANTE: Nunca feche o capô ou faça o motor


LX1026191

funcionar a menos que o filtro esteja


travado firmemente.

LX25458,000000E –54–01AUG02–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-4 Trator 7515


050806
PN=24
Regulagem

10
Verificação das Conexões do Sistema de 10
5
Admissão de Ar Quanto a Vazamentos

Verifique a restrição no sistema de admissão de ar


medindo o vácuo, veja "Teste do Sistema de Admissão

–UN–18JUN01
de Ar", Seção 230-15 do Manual de Operação e Testes.

LX1026488
ML70882,000091A –54–06MAR06–1/1

Verificação da Mangueira de Respiro do


Cárter Quanto a Entupimento

Se necessário, retire a mangueira de respiro e limpe-a


com um solvente apropriado.

–UN–18JUN01
A—Mangueira de Respiro

LX1026489
LX25458,0000010 –54–18JUN01–1/1

Limpeza da Tela do Radiador

Para um resfriamento eficiente, a tela do radiador deve


ser mantida limpa.

Puxe para o lado a tela (se equipado). Retire toda sujeira

–UN–28JUL05
ou óleo e, com cuidado, endireite todas as aletas
dobradas.

CQ228020
OU04339,0000056 –54–31MAY05–1/1

Verificação da Tampa do Reservatório de


Expansão

Utilize um testador especial para verificar a tampa, veja


"Verificação da Tampas do Reservatório de Expansão",
Seção 230-15.
–UN–05JUL05
CQ239070

OU04339,0000057 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-5 Trator 7515


050806
PN=25
Regulagem

10
10 Verificação de Vazamentos no Radiador
6

Limpe o sistema de arrefecimento conforme descrito em


“Trocando o Lı́quido de arrefecimento” no Manual do
Operador.

–UN–05JUL05
Consulte “Verificação de Vazamentos no Sistema de
Refrigeração” Seção 230-15 em caso de mau
funcionamento.

CQ239080
OU04339,000009F –54–22NOV05–1/1

Verificação do Termostato do Motor

Veja o Manual Técnico “Motores”.

–UN–05JUL05
CQ239090
OU04339,00000A0 –54–22NOV05–1/1

Limpeza do Separador de Água

No caso de acúmulos de água ou sedimentos, execute o


seguinte procedimento:

Solte o parafuso de drenagem (A) e o parafuso de

–UN–11APR05
sangria (B).

Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o


parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
de sedimentos tiverem sido drenados. CQ239680

GL04739,00003DA –54–05APR06–1/1

Verificação do Filtro de Combustı́vel

No caso de acúmulos de água ou sedimentos no filtro,


execute o seguinte procedimento:

Solte o parafuso de drenagem (A) e o parafuso de


–UN–11APR05

sangria (B).

Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o


parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
CQ239730

de sedimentos tiverem sido drenados.

GL04739,00003DB –54–05APR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-6 Trator 7515


050806
PN=26
Regulagem

10
Acionamento do Motor até que Aqueça e 10
7
Verificação das Rotações do Motor

–UN–01OCT97
Rotações do Motor Veja a referência "Especificações do
Motor", Seção 10-05.

Regulagem: Veja a referência "Articulação de Controle de

LX1017683
Rotação", Seção 30-05.

Para obter mais informações sobe a bomba injetora, veja


os manuais Técnicos de Componentes para Motores a
Diesel.

OU04339,00000A2 –54–22NOV05–1/1

Verificação do Ajuste da Bomba Injetora de


Combustı́vel

Veja os Manuais Técnicos de Componentes para Motores


a Diesel.

–UN–24OCT05
CQ241610
OU04339,000005B –54–31MAY05–1/1

Verificação do Ajuste da Articulação do


Controle de Rotação

Zeragem: Veja Ajuste da articulação de controle de


rotação, Seção 30-05. –UN–24OCT05
CQ241610

OU04339,000005C –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-7 Trator 7515


050806
PN=27
Regulagem

10
10 Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa da
8
Bateria com um Pano Limpo

Se necessário, remova a oxidação nos conectores


utilizando uma escova de aço.

–UN–17MAY05
Cubra os pólos e conectores da bateria com vaselina.

Verifique o nı́vel do eletrólito em cada célula da bateria.

CQ241580
Retire as tampas (A). O nı́vel do eletrólito deve estar
acima da marcação. Complete apenas com água
destilada.

NOTA: Se for necessário adicionar água na bateria em


um perı́odo maior do que 200 horas de operação,
o alternador pode estar sobrecarregado.

OU04339,000005D –54–31MAY05–1/1

Verificação do Circuito de Partida em Neutro

Tratores com transmissão SyncroPlus

1. Pressione o pedal de embreagem.

–UN–14FEB02
2. Mova a alavanca de grupos (A) para neutro.

3. Mova a alavanca do câmbio (B) para qualquer marcha.

LX1026197
4. Gire a chave no interruptor principal totalmente para a
direita. O motor de partida NÃO deve virar. Se isso
ocorrer, veja, SE1-Motor de Partida e Circuito de
Carga, Seção 240-10 do Manual de Operação e
Testes e veja, SE01 — Motor de Partida e Circuito de
Carga, Seção 240-15.

5. Repita o teste em todas as outras marchas.

Continua na próxima página ML70882,0000425 –54–15SEP04–1/2

TM4956 (24MAR06) 10-10-8 Trator 7515


050806
PN=28
Regulagem

10
Tratores com transmissão PowrQuad 10
9

1. Pressione o pedal de embreagem.

2. Mova a alavanca de grupos (A) para neutro.

–UN–09OCT97
3. Mova a alavanca de acionamento de reversão (B) para
a posição de "avanço".

LX1017738
4. a chave no interruptor principal o totalmente para a
direita. O motor de partida NÃO deve virar. Se isso
ocorrer, veja, SE1-Motor de Partida e Circuito de
Carga na Seção 240-10 e veja, SE01 — Motor de
Partida e Circuito de Carga na Seção 240-15 do
manual de Operação e Testes.

5. Repita o teste na posição de "reversão".

ML70882,0000425 –54–15SEP04–2/2

Verificação do Motor de Partida

IMPORTANTE: Não opere o motor de partida mais


que 20 segundos de cada vez. Gire o
interruptor para “zero”. Aguarde pelo
menos um minuto antes de tentar dar

–UN–17MAY05
a partida novamente.

Veja o Manual Técnico “Operação e Testes” em caso de


mau funcionamento.

CQ241630
OU04339,000005F –54–31MAY05–1/1

Verificação do Circuito de Iluminação

Verifique os faróis e ajuste se necessário.

Quando instaladas, verifique as luzes na estrutura da


cabine e faça os ajustes, se necessário.
–UN–05JUL01

Veja o Manual Técnico “Operação e Testes” em caso de


mau funcionamento.
LX1027366

OU04339,00000A3 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-9 Trator 7515


050806
PN=29
Regulagem

10
10 Verificação Final do Motor
10

Utilize um dinamômetro para verificar a potência do


motor. Veja, Teste de “Dinamômetro” na Seção 220-10 do
manual de Operação e Testes.

–UN–04JUL01
NOTA: Compare o desempenho com o teste executado
antes do ajuste.

LX1026503
OU04339,00000A4 –54–22NOV05–1/1

Verificação da Operação do Trator

Verifique o trem de força, a direção e os freios, o sistema


hidráulico e a cabine do operador conforme descrito no
Manual do Operador.

Veja o respectivo Grupo no Manual Técnico em caso de


mau funcionamento.

AG,LX25458,216 –54–12JAN00–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-10 Trator 7515


050806
PN=30
Seção 20
Motor
Conteúdo 20

Página

Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor


Remoção e Instalação do Motor (Resumo de
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-1
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2
Remoção do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2
Instalação do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-9

TM4956 (24MAR06) 20-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

20

TM4956 (24MAR06) 20-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Motor
Remoção e Instalação do Motor (Resumo de
Referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais 20
• Remoção do Motor 00
• Instalação do Motor 1

OU04339,0000140 –54–30NOV05–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as


informações fornecidas no SERVICEGARD dos
Estados Unidos. Catálogo ou "European
Microfiche Tool Catalog " (MTC).

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company OULXBER,0000858 –54–21JAN02–1/4

RW25560 –UN–29AUG96

Alça de sustentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG19

Remoção e instalação dos componentes do trator

OULXBER,0000858 –54–21JAN02–2/4

Talha de posicionamento da carga . . . . . . . . D01042AA

Remoção e instalação dos componentes do trator

–UN–14NOV95
D01042AA

OULXBER,0000858 –54–21JAN02–3/4

JDG820 –UN–30OCT95

Ferramenta de giro do volante . . . . . . . . . . . . . JDG820

Giro do volante em motores de 6 cilindros

OULXBER,0000858 –54–21JAN02–4/4

TM4956 (24MAR06) 20-00-1 Trator 7515


050806
PN=33
Remoção e Instalação do Motor

Especificações

Item Medida Especificação

Parafusos de Montagem do Motor Torque 100 N•m


20
00 33.57 kg-ft
2
Suportes dianteiros do motor à Torque 95 N•m
estrutura principal, parafusos 31.75 kg-ft

Eixo cardan no flange de entrada, Torque 135 N•m


parafusos 45.36 kg-ft

Montagem traseira da estrutura Torque 55 N•m


frontal, porcas 18.14 kg-ft

Montagem lateral da estrutura Torque 55 N•m


frontal, parafusos 18.14 kg-ft

Montagem na parte frontal da Torque 55 N•m


estrutura frontal, parafusos 18.14 kg-ft

OULXBER,0000857 –54–21JAN02–1/1

Remoção do Motor

IMPORTANTE: Antes de desmontar o motor, marque


o local onde os cabos e mangueiras
estão conectados para facilitar a
montagem.

–UN–11APR05
1. Abra o capô e desconecte os terminais (A) e (B) da
bateria.

CQ239150
CUIDADO: Desconecte primeiro o terminal
negativo. Sempre reconecte o terminal positivo
primeiro. Sempre preste atenção aos terminais
da bateria.

Siga as instruções de segurança sobre como


lidar com as baterias (veja a Seção 05 deste
manual).

Solte o tirante (C) e remova a bateria.

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–1/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-2 Trator 7515


050806
PN=34
Remoção e Instalação do Motor

2. Retire o capô do motor. Isso é feito removendo o


conector (A) e desconectando as duas molas a gás da
estrutura (C). Remova os parafusos (B) de ambos os
lados da estrutura.
20
NOTA: O capô é pesado e difı́cil de mover. Será

–UN–11APR05
00
necessária a ajuda de uma segunda pessoa. 3

3. Drene o lı́quido de arrefecimento, veja a descrição


correspondente em Remoção do Radiador, Seção

CQ239160
30-20.

OU04339,0000148 –54–30NOV05–2/15

4. Remova o tapete do piso da cabine, retire os


parafusos (A) e erga a chapa do piso.

–UN–25OCT05
CQ254810
OU04339,0000148 –54–30NOV05–3/15

5. Desconecte o eixo cardan no flange (A).


–UN–11APR05
CQ239810

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–4/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-3 Trator 7515


050806
PN=35
Remoção e Instalação do Motor

6. Desconecte os cabos do motor de partida (A) e os


cabos de aterramento (B) e (C).

7. Solte as braçadeiras (D) para liberar o tubo de escape.


20
IMPORTANTE: Feche o turbocompressor de modo

–UN–28JUL05
00
4 que a sujeira não possa penetrar.

NOTA: Recolha o lı́quido de arrefecimento à medida que


emergir.

CQ244560
8. Identifique e remova as ligações elétricas (E) até (J).

9. Desconecte o tirante do acelerador (K) e as


braçadeiras da tubulação de ar condicionado (L).

10. Remova a mangueira de combustı́vel (M).

11. Desconecte a mangueira da calefação da cabine (O)

–UN–28JUL05
e feche as extremidades abertas.

12. Solte a braçadeira (P) de fixação das mangueiras do


óleo da transmissão.

CQ244570
OU04339,0000148 –54–30NOV05–5/15

13. Retire os parafusos (A).

Desconecte a mangueira do lı́quido de arrefecimento


(C) e a mangueira de ar (B) nos pontos adequados.

–UN–04FEB02
LX1028604

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–6/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-4 Trator 7515


050806
PN=36
Remoção e Instalação do Motor

14. Retire a proteção (A) e solte a braçadeira do tubo


localizada na parte inferior. Remova o silencioso e o
tubo de escape.

NOTA: Para obter informações sobre como remover o


20

–UN–22MAR01
tubo de escape, veja a Seção 30-30. 00
5
15. Desconecte os demais pontos de conexão do chicote
elétrico no motor.

LX1026581
NOTA: Antes de desconectar o chicote elétrico, marque
cada conexão individualmente. Isso facilitará a
remontagem. Retire todos os tirantes de cabo e
braçadeiras presentes.

OU04339,0000148 –54–30NOV05–7/15

16. Retire o retentor (A) e desconecte as mangueiras (B)


e (D) da carcaça do filtro (C).Retire a carcaça do filtro
de ar.

NOTA: Tampe ou vede as aberturas de modo que a

–UN–17APR01
sujeira não penetre.

LX1026587
OU04339,0000148 –54–30NOV05–8/15

17. Remova os parafusos (A) do compressor do


ar-condicionado e deixe-o na posição.

–UN–11APR05
CQ239300

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–9/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-5 Trator 7515


050806
PN=37
Remoção e Instalação do Motor

18. Remova os parafusos (A) do condensador do ar


condicionado.

20

–UN–17MAY05
00
6

CQ241680
OU04339,0000148 –54–30NOV05–10/15

19. Erga o condensador e coloque-o sobre uma bancada


ao lado do motor junto com o compressor.

NOTA: Manuseie estes elementos com cuidado para não


danificar as aletas do condensador.

–UN–17MAY05
CQ241690
OU04339,0000148 –54–30NOV05–11/15

20. Remova os parafusos de fixação da estrutura do


radiador (A) e (B) conforme ilustrado.

21. Mova a estrutura do radiador para frente de modo a


liberar a passagem do ventilador do motor.

–UN–17MAY05
CQ241780

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–12/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-6 Trator 7515


050806
PN=38
Remoção e Instalação do Motor

22. Conecte as duas alças de sustentação JDG19 (A) no


cabeçote, como mostrado. Suspenda o motor na
talha D01042AA.

20

–UN–26APR01
00
7

LX1026595
PowerTech 6,8 L (6 cilindros)

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–13/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-7 Trator 7515


050806
PN=39
Remoção e Instalação do Motor

23. Separe os suportes dianteiros de ambos os lados do


motor do chassi principal. Faça isso retirando os
parafusos (A). Retire os parafusos (B) dos suportes
traseiros do motor.
20

–UN–05FEB02
00 CUIDADO: Antes de remover os coxins do
8
motor, certifique-se de que o motor esteja
adequadamente apoiado.

LX1028609
–UN–20APR01
LX1026598
–UN–20APR01
LX1026597

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–14/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-8 Trator 7515


050806
PN=40
Remoção e Instalação do Motor

24. Utilizando a talha D01042AA (A), erga o motor,


removendo-o do chassi principal.

NOTA: Utilize a talha para mudar o ângulo do motor,


conforme apropriado.
20
00
25. Antes de executar outros trabalhos no motor, 9
coloque-o sobre uma base apropriada.

–UN–04FEB02
LX1028602
OU04339,0000148 –54–30NOV05–15/15

Instalação do Motor

IMPORTANTE: Sempre que você desconectar uma


mangueira de óleo com um engate
rápido, substitua a presilha de
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
extremidades dobradas das presilhas
devem estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.

1. Conecte as alça de elevação JDG19 no cabeçote.

NOTA: Veja “Remoção do Motor” neste Grupo para obter


a localização correta das alça de elevação.

Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–1/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-9 Trator 7515


050806
PN=41
Remoção e Instalação do Motor

2. Utilize a alça de posicionamento de carga D01042AA


(A) para suspender o motor e instalá-lo no chassi
principal.

NOTA: Verifique se o eixo cardan está posicionado


20
00 corretamente. Utilize a alça de posicionamento de
10 carga para mudar o ângulo do motor, conforme
apropriado.

–UN–20APR01
LX1026596
Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–2/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-10 Trator 7515


050806
PN=42
Remoção e Instalação do Motor

Posicione os coxins do motor conforme ilustrado e aperte


os parafusos conforme torque especificado.

Especificação
Parafusos dos coxins—Torque .................................................... 100 N•m
74 lb-ft 20
00
11
IMPORTANTE: NÃO utilize graxa ou óleo para facilitar
a montagem dessas peças. Se for
necessário utilizar um lubrificante,
utilize talco ou spray de silicone.

A—Parafuso do coxim do motor (traseiro)


B—Arruela
C—Mancal de borracha
D—Mancal de borracha com bucha
E—Tampa
F—Parafuso do coxim do motor (frontal)
G—Porca

–UN–23APR01
LX1026599
OU04339,0000060 –54–31MAY05–3/8

3. Instale o eixo cardan (A) e aperte os parafusos até o


torque especificado.

Especificação
Eixo cardan no flange de entrada,
parafusos—Torque ....................................................................... 135 N•m
–UN–11APR05

100 lb-ft

Veja também “Instalação do Eixo Cardan do Motor”,


Seção 56-05.
CQ239810

IMPORTANTE: Utilize parafusos novos.

NOTA: Para ajudar a alinhar os orifı́cios, utilize os


dispositivos de giro do volante JDG820 ou JDE83
para girar o volante.

4. Instale a chapa do piso.

Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–4/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-11 Trator 7515


050806
PN=43
Remoção e Instalação do Motor

5. Instale a parte traseira e aperte as porcas (A) nos dois


lados.

Especificação
Montagem na parte posterior da
20 estrutura frontal, porcas—Torque .................................................. 55 N•m

–UN–23APR01
00 40 lb-ft
12

LX1026602
OU04339,0000060 –54–31MAY05–5/8

6. Posicione a estrutura dianteira conforme mostrado e


instale-a. Conecte todas as mangueiras e coloque o
chicote elétrico do motor.

CUIDADO: Instale a bateria apenas quando o


conjunto estiver concluı́do.

Veja Remoção do Radiador , Seção 30-20.

–UN–15NOV05
CQ257340

Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–6/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-12 Trator 7515


050806
PN=44
Remoção e Instalação do Motor

7. Instale e aperte as porcas (A) e (B).

Especificação
Fixação estrutura frontal,
porcas—Torque .............................................................................. 55 N•m
40 lb-ft 20

–UN–17MAY05
00
8. Tratores com ar-condicionado: 13

CUIDADO: Se os subconjuntos do

CQ241780
ar-condicionado não forem manuseados
corretamente, poderá ocorrer vazamento. Se
ocorrer vazamento, haverá escape de lı́quido de
refrigeração pressurizado, o que pode levar a
sérios ferimentos ao pessoal que estiver perto.
Sempre utilize vestimentas de segurança
apropriadas para trabalhar no sistema de
ar-condicionado.

a. Instale o suporte do compressor e o compressor

b. Instale a correia acionadora.

c. Instale todas as braçadeiras nas mangueiras do


lı́quido de arrefecimento e prenda todas as
linhas/mangueiras.

IMPORTANTE: Disponha as mangueiras e linhas de


forma que não fiquem sujeitas a
nenhuma força mecânica ou térmica.

9. Para uma montagem mais detalhada, inverta o


procedimento de desmontagem. Veja “Remoção do
Motor” neste Grupo.

10. Em seguida:

a. Adicione lı́quido de arrefecimento.

b. Verifique o nı́vel do óleo do motor.

c. Examine a tubulação de admissão de ar e


inspecione as mangueiras do lı́quido de
arrefecimento quanto a vazamentos.

d. Verifique todas as funções elétricas.

e. Verifique a marcha lenta do motor.

Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–7/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-13 Trator 7515


050806
PN=45
Remoção e Instalação do Motor

f. Verifique se as mangueiras de combustı́vel estão


corretamente estendidas e conectadas.

g. Verifique se os itens de proteção (ex. tampas nas


conexões elétricas e blindagens de calor no
20
00 escape) estão instalados apropriadamente.
14

OU04339,0000060 –54–31MAY05–8/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-14 Trator 7515


050806
PN=46
Seção 30
Sistemas de Combustı́vel, Admissão de Ar,
Arrefecimento e Escape
Conteúdo
Página Página

Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação Remoção e Instalação da Válvula do


Articulação de Controle de Rotação (Resumo Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6 30
de Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-1 Abastecimento do Sistema de
Ajuste da Alavanca do Acelerador Manual Arrefecimento com Lı́quido de
e do Pedal do Acelerador . . . . . . . . . . . . . . .30-05-1 Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6
Ajuste da Articulação de Controle de Liberação da Tensão da Correia
Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-2 Acionadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-7
Alavanca do Acelerador Manual—Vista Substituição da Correia Acionadora . . . . . . . . .30-20-7
Explodida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-2 Substituição do Tensor da Correia
Pedal do Acelerador, com Controle Mecânico Acionadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-9
de Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-3 Reparação do Console do Ventilador . . . . . . .30-20-10
Ajuste do Pedal do Acelerador . . . . . . . . . . . . .30-05-4
Grupo 30—Sistema de Escape
Grupo 10—Sistema de Combustı́vel Sistema de Escape (Resumo de
Sistema de Combustı́vel (Resumo de Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-1 Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-1 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1
Ferramenta Especial (Fabricada pelo Escape Para a Direita Superior . . . . . . . . . . . . .30-30-2
Concessionário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-2
Remoção do Tanque de Combustı́vel . . . . . . . .30-10-2
Instalação do Tanque de Combustı́vel . . . . . . .30-10-4
Substituição da Unidade Sensora do Medidor
de Combustı́vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-5
Substituição da Bomba de Transferência de
Combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-5
Substituição do Filtro de Combustı́vel . . . . . . . .30-10-6
Sangria do Sistema de Combustı́vel . . . . . . . . .30-10-6

Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar


Sistema de Admissão de Ar (Resumo de
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1
Filtro de Ar - Vista Explodida. . . . . . . . . . . . . . .30-15-2
Substituição do Sensor de Restrição do
Filtro de Ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-3

Grupo 20—Sistema de Arrefecimento


Sistema de Arrefecimento (Resumo das
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1
Remoção do Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-2
Instalação do Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4
Substituição do Ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4
Remoção e Instalação do Reservatório de
Expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-5

TM4956 (24MAR06) 30-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

30

TM4956 (24MAR06) 30-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 05
Articulação de Controle de Rotação
Articulação de Controle de Rotação (Resumo de Referências)

• Informações Gerais • Alavanca do acelerador manual - vista explodida


• Ajuste da alavanca do acelerador manual e do pedal • Pedal do Acelerador, com Controle Mecânico de
do acelerador Rotação
• Ajuste da articulação de controle de rotação • Ajuste do Pedal do Acelerador

30
05
OU04339,0000149 –54–30NOV05–1/1 1

Ajuste da Alavanca do Acelerador Manual e


do Pedal do Acelerador

1. Remova o cabo da alavanca do acelerador (A).

2. Mude a alavanca do acelerador para parado em


marcha lenta. Em seguida mova a alavanca cerca de 1
mm (0.0349 in.) para a posição marcha lenta alta.

3. Ajuste a alavanca do pedal do acelerador (C) para dar


uma dimensão “a” de 110 mm (4.33 in.) entre o tapete
do piso (D) e a borda inferior da alavanca do pedal do
acelerador.

–UN–11SEP02
IMPORTANTE: Para remover toda a folga da alavanca
do pedal do acelerador, ela deve
atingir a dimensão“a“ sob seu próprio

LX1028950
peso, ou seja, não force.

4. Reinstale o cabo, tendo cuidado para manter esses


ajustes. Use o rosqueamento no suporte do cabo (B)
para ajustar o cabo à extensão exigida.

A alavanca (E) não deve tocar o tubo da estrutura do


cabo. Se o cabo precisar ser ajustado no garfo ou
extremidade esférica, lembre-se de manter uma
profundidade de rosqueamento adequada de pelo
menos 6 mm (0.236 in.)

OU04339,00000A8 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-05-1 Trator 7515


050806
PN=49
Articulação de Controle de Rotação

Ajuste da Articulação de Controle de


Rotação

Controle mecânico de rotação

–UN–10JUN98
Verifique o ajuste da alavanca de controle de rotação (A)
com a haste de controle de rotação (C) desconectada.

Veja Especificações do Motor, Seção 10-05.

LX1020347
30 Regule os parafusos limitadores da bomba injetora de
05
combustı́vel, se necessário (veja o Manual Técnico
2
“Motores”).

Pressione o pedal por completo. Nessa posição, a


alavanca de controle de rotação (A) deve tocar o parafuso
de ajuste (B). Se necessário, regule a haste de controle
de rotação (C) por meio de duas porcas sextavadas (D).

OU64006,0000118 –54–08MAY06–1/1

Alavanca do Acelerador Manual—Vista


Explodida

Aperte o parafuso de fixação (14) entre 2 e 4.5 N•m (1.47


e 3.32 lb-ft) de modo a alavanca do acelerador manual
ainda fique ajustada.

1—Cabo Bowden
2—Pino de travamento
3—Presilha elástica
4—Pastilha de borracha
5—Alavanca
6—Porca sextavada (2 usadas)
7—Placa de fricção
8—Lâmina (2 usadas)
9—Alavanca
10—Manı́pulo do acelerador manual
11—Bucha
12—Mola
13—Arruela
14—Parafuso de fixação
–UN–24NOV97
LX1018876

OU04339,00000AA –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-05-2 Trator 7515


050806
PN=50
Articulação de Controle de Rotação

Pedal do Acelerador, com Controle Mecânico de Rotação

30
05
3

–UN–09OCT01
LX1026496

1—Chapa do pedal 6—Alavanca 11—Pivô (2 usados) 16—Alavanca


2—Bucha 7—Anel elástico (5 usados) 12—Arame de retenção 17—Mola
3—Mola 8—Porca sextavada (6 usadas) 13—Haste rosqueada 18—Alavanca
4—Parafuso auto-travante 9—Pino mola (4 usados) 14—Bucha (4 usadas) 19—Eixo
M6x16 (3 usados) 10—Soquete esférico 15—Alavanca 20—Alavanca
5—Batente

Continua na próxima página OU04339,00000AB –54–22NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 30-05-3 Trator 7515


050806
PN=51
Articulação de Controle de Rotação

Verificação da articulação

A dimensão “a” deve ser 78 mm (3.07 in.); verifique a


dimensão e ajuste se necessário.

–UN–08OCT01
NOTA: Os soquetes esféricos devem estar do mesmo
lado.

LX1026497
30
05
4 OU04339,00000AB –54–22NOV05–2/2

Ajuste do Pedal do Acelerador

IMPORTANTE: Para remover toda a folga da alavanca


do pedal do acelerador, ela deve
atingir a dimensão ”a“ sob seu

–UN–13JUN00
próprio peso, ou seja, não force.

1. Afrouxe a porca de travamento (A), remova o tirante


de retenção (B) e ajuste o garfo (C) de modo que a

LX1024835
dimensão ”a” (mencionada abaixo) seja obtida.

2. Ajuste a alavanca do pedal do acelerador (D) para dar


Articulação do pedal do acelerador
uma dimensão ”a” de 110 mm (4.33 in.) verticalmente
entre o tapete do piso (D) e a borda inferior da
alavanca do pedal do acelerador na dobra (seta).

3. Aperte a porca de travamento (A) e reinstale o tirante


de retenção (B).

–UN–13JUN00
LX1024834

OU04339,0000061 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-05-4 Trator 7515


050806
PN=52
Grupo 10
Sistema de Combustı́vel
Sistema de Combustı́vel (Resumo de Referências)

• Informações Gerais • Substituição da bomba de transferência de


• Ferramenta especial (fabricada pelo concessionário) combustı́vel
• Remoção do tanque de combustı́vel • Substituição do filtro de combustı́vel
• Instalação do tanque de combustı́vel • Sangria do sistema de combustı́vel
• Substituição da Unidade Sensora do Medidor de
Combustı́vel

30
10
OU04339,000014A –54–30NOV05–1/1 1

Informações Gerais

entre a bomba injetora e os bicos injetores.


CUIDADO: Não fume ou deixe faı́scas ou
Mesmo com o motor desligado, a pressão
fogo de qualquer natureza nos arredores ao
do combustı́vel ainda é muito alta.
consertar o sistema de combustı́vel.
Se ocorrer algum acidente, procure
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar a
imediatamente um médico familiarizado com
bomba injetora e os bicos, veja o Manual
esse tipo de ferimento. Qualquer fluido
Técnico do Componente para “Motores”.
injetado na pele deve ser removido
cirurgicamente dentro de algumas horas, ou
CUIDADO: Nunca, sob nenhuma poderá resultar em gangrena.
circunstância, desconecte ou abra as linhas

OU04339,00000AC –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-10-1 Trator 7515


050806
PN=53
Sistema de Combustı́vel

Ferramenta Especial (Fabricada pelo


Concessionário)

Chave especial . . . . . . . . Fabricada pelo Concessionário

Remoção e instalação da unidade sensora do medidor de


combustı́vel (com conexão de parafuso)

30
10
2

–UN–01AUG97
LX1016998
LX,40,30 012213 –54–01APR98–1/1

Remoção do Tanque de Combustı́vel

Retire o bujão (A) e drene o combustı́vel.

Sobre a capacidade do tanque de combustı́vel, veja


Capacidades na Seção 10-05.

–UN–11APR05
CQ239230

OU04339,0000062 –54–31MAY05–1/7

Se equipado com tanque auxiliar, solte as braçadeiras (A)


e remova o tubo (B) deixe escorrer o combustı́vel para
um vasilhame apropriado.
–UN–11APR05
CQ239320

Continua na próxima página OU04339,0000062 –54–31MAY05–2/7

TM4956 (24MAR06) 30-10-2 Trator 7515


050806
PN=54
Sistema de Combustı́vel

Remova o tubo de ligação superior (A) dos tanques.

–UN–25OCT05
CQ254900
30
10
OU04339,0000062 –54–31MAY05–3/7 3

Solte os parafusos (A) e (B) e remova a escada.

–UN–17MAY05
CQ240260
OU04339,0000062 –54–31MAY05–4/7

NOTA: Marque as mangueiras de combustı́vel antes de


desconectá-las.

Retire a tampa (A), desconecte as linhas de combustı́vel


(C) e remova o conector (B).

–UN–25OCT05
CQ254920
OU04339,0000062 –54–31MAY05–5/7

Remova os tirantes (C) de fixação do tanque auxiliar.

Retire o tanque de combustı́vel do suporte.


–UN–11APR05
CQ239260

Continua na próxima página OU04339,0000062 –54–31MAY05–6/7

TM4956 (24MAR06) 30-10-3 Trator 7515


050806
PN=55
Sistema de Combustı́vel

Retire os tirantes (A) e (B) do tanque principal.

–UN–25OCT05

–UN–25OCT05
CQ254940

CQ254950
30
10
4 OU04339,0000062 –54–31MAY05–7/7

Instalação do Tanque de Combustı́vel

Instale o tanque de combustı́vel seguindo os


procedimentos inversos ao da remoção. Os tirantes
esticadores devem ser enganchados nos suportes do
chassi principal. Certifique-se de que o tanque de
combustı́vel não entre em atrito com outras peças.

Adicione combustı́vel e sangre o sistema de combustı́vel.

OU04339,0000009 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-10-4 Trator 7515


050806
PN=56
Sistema de Combustı́vel

Substituição da Unidade Sensora do Medidor


de Combustı́vel

Ao substituir a unidade sensora do medidor de


combustı́vel, tome cuidado para não deixar cair sujeira
dentro do tanque.

–UN–25OCT05
Em tratores com cabine, retire o tapete e a tampa (A).
Desconecte o cabo (B) e as conexões da linha de
combustı́vel (C) através da abertura no piso da cabine.

CQ254920
30
10
Retire os quatro parafusos Phillips, puxe cuidadosamente
5
a unidade sensora para cima e incline-a para evitar danos
na articulação do sistema de bóia.

Insira a unidade sensora de modo que a bomba fique


encaixada no rebaixo na base do tanque, e as conexões
fiquem voltadas para a direção da tração.

–UN–16NOV05
Conecte os cabos e instale as linhas de combustı́vel.

IMPORTANTE: Não troque as conexões.

CQ254910
Instale a chapa retentora.

Sangre o sistema de combustı́vel.

OU04339,0000063 –54–31MAY05–1/1

Substituição da Bomba de Transferência de


Combustı́vel

Solte a braçadeira (A) e remova o tubo de sucção.

Remova o tubo de pressão (B).


–UN–17MAY05

Remova os parafusos de fixação (C) e retire a bomba de


transferência de combustı́vel.
CQ241650

OU04339,0000064 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-10-5 Trator 7515


050806
PN=57
Sistema de Combustı́vel

Substituição do Filtro de Combustı́vel

1. Desaparafuse o anel de retenção do filtro (A) e retire o


filtro (B). Vede o filtro velho com a tampa do filtro
novo.

–UN–24NOV05
2. Retire o separador de água e instale-o no filtro novo.

3. Prenda o filtro novo. As marcas no filtro novo devem


ficar alinhadas com as da carcaça.

CQ241660
30
10 4. Aperte o anel retentor (A) até ouvir o encaixe.
6

5. Faça a sangria do sistema (Consulte Sangria do A—Anel de retenção


Sistema de Combustı́vel nesta Seção). B—Elemento do filtro

OU04339,0000065 –54–31MAY05–1/1

Sangria do Sistema de Combustı́vel

NOTA: Antes de sangrar, inspecione o sistema completo


quanto a vazamentos.

Gire a chave de partida para o primeiro estágio a fim de

–UN–24NOV05
liberar o solenóide da bomba.

Solte o bujão de sangria (A).

CQ241670
Pressione a alavanca (B) da bomba alimentadora
diversas vezes até que saia combustı́vel isento de bolhas

Aperte o bujão de sangria (A).

Se os bicos injetores de combustı́vel ou linhas tiverem


sido abertos ou substituı́dos, sangre o sistema de
combustı́vel conforme descrito anteriormente e proceda
conforme segue:

Continua na próxima página OU04339,0000068 –54–31MAY05–1/2

TM4956 (24MAR06) 30-10-6 Trator 7515


050806
PN=58
Sistema de Combustı́vel

CUIDADO: O vazamento de combustı́vel sob


pressão pode ter força suficiente para penetrar
na pele e causar ferimentos sérios. Se ocorrer
ferimentos com o vazamento de combustı́vel,
procure um médico imediatamente, caso
contrário poderá resultar séria infecção.

–UN–01NOV88
1. Solte as linhas nos bicos injetores.

2. Acione a bomba alimentadora de combustı́vel diversas

T92924
30
vezes até sair combustı́vel isento de ar nas conexões 10
junto aos bicos. 7

3. Reaperte as conexões.

4. Dê a partida no motor.

OU04339,0000068 –54–31MAY05–2/2

TM4956 (24MAR06) 30-10-7 Trator 7515


050806
PN=59
Sistema de Combustı́vel

30
10
8

TM4956 (24MAR06) 30-10-8 Trator 7515


050806
PN=60
Grupo 15
Sistema de Admissão de Ar
Sistema de Admissão de Ar (Resumo de
Referências)

• Informações Gerais
• Filtro de Ar - Vista Explodida
• Substituição do Sensor de Restrição do Filtro de Ar

30
15
OU04339,0000141 –54–30NOV05–1/1 1

Informações Gerais

IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o elemento


principal do filtro, sem o elemento
secundário (segurança) e sem a
válvula de descarga de pó, tudo
instalado em seu devido lugar.

NOTA: Para obter instruções sobre como consertar o


turbocompressor, veja o Manual Técnico do
Componente para “Motores”.

LX25458,00000A0 –54–10JAN01–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-15-1 Trator 7515


050806
PN=61
Sistema de Admissão de Ar

Filtro de Ar - Vista Explodida

30
15
2

–UN–21SEP01
LX1025419
A—Aberturas de admissão de C—Saı́da F—Suporte da saı́da G—Sensor de restrição do
ar D—Elemento do filtro primário filtro de ar
B—Caixa do filtro de ar E—Elemento secundário
(segurança)

LX25458,0000020 –54–01DEC01–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-15-2 Trator 7515


050806
PN=62
Sistema de Admissão de Ar

Substituição do Sensor de Restrição do


Filtro de Ar

O sensor de indicação de restrição do filtro de ar está


localizado entre a caixa do filtro de ar e o reservatório de

–UN–08OCT01
expansão.

Abra o capô.

LX1027848
Desconecte o conector (B).
30
15
Desaparafuse o sensor de restrição do filtro de ar (A) e
3
substitua por uma nova.
A—Sensor indicador de restrição do filtro de ar
B—Conector
Monte na ordem inversa.

IMPORTANTE: Se substituir o sensor de restrição do


filtro de ar, você deverá verificar a
unidade de controle básica (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de
falhas. Veja “Acesso aos Endereços e
Códigos de Diagnósticos de Falhas”
na Seção 245-BCU do manual de
Operação e Testes”.

OU04339,0000069 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-15-3 Trator 7515


050806
PN=63
Sistema de Admissão de Ar

30
15
4

TM4956 (24MAR06) 30-15-4 Trator 7515


050806
PN=64
Grupo 20
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Arrefecimento (Resumo das Referências)

• Informações Gerais • Liberação da tensão da correia acionadora


• Especificações • Substituição da correia acionadora
• Remoção do radiador • Substituição do tensor da correia acionadora
• Substituição do ventilador • Remoção e Instalação da Válvula do Termostato
• Remoção e instalação do reservatório de expansão • Abastecimento do Sistema de Arrefecimento com
• Instalação do radiador Lı́quido de Arrefecimento
• Abastecimento do sistema de arrefecimento com o • Reparação do Console do Ventilador
lı́quido de arrefecimento
30
20
OU04339,000014B –54–30NOV05–1/1 1

Informações Gerais

NOTA: Para obter informações sobre como consertar a


bomba do lı́quido de arrefecimento e o
termostato, veja o Manual Técnico de
Componente para “Motores”.

LX25458,00000A1 –54–30OCT01–1/1

Especificações

Item Medida Especificação

Tensor da correia acionadora para a Torque 50 N•m (37 lb-ft)


placa frontal do motor, parafuso de
fixação

Rolo de deflexão para a placa, Torque 75 N•m (55 lb-ft)


parafuso de fixação

Console do ventilador para o motor

Parafusos M10 Torque 50 N•m (37 lb-ft)

Parafuso M12 Torque 90 N•m (65 lb-ft)

Ventilador no cubo, porca Torque 50 N•m (37 lb-ft)


sextavada M10

Bujão de drenagem do lı́quido de Torque 4—5 N•m


arrefecimento 3—3.7 lb-ft

LX25458,0000073 –54–24AUG01–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-20-1 Trator 7515


050806
PN=65
Sistema de Arrefecimento

Remoção do Radiador

1. Remova a mangueira (A), drene o lı́quido de


arrefecimento e armazene-o em um recipiente
apropriado. Remova a tampa do reservatório de
expansão para facilitar a drenagem.

–UN–11APR05
IMPORTANTE: As reparações no radiador devem ser
feitas somente por mecânicos
experientes ou em oficinas

CQ239360
30 especializadas.
20
2 OU04339,000006A –54–31MAY05–1/7

2. Retire a vedação de borracha (A) e desconecte as


mangueiras (B) e (D) da carcaça do filtro (C). Retire a
carcaça do filtro de ar.

NOTA: Tampe ou vede as aberturas de modo que a

–UN–17APR01
sujeira não penetre.

LX1026587
–UN–21AUG01
LX1027487

OU04339,000006A –54–31MAY05–2/7

3. Retire a vedação de borracha (A), os cabos de


alimentação (B) pelas fendas e afrouxe a braçadeira
(C).
–UN–28AUG01
LX1027738

Continua na próxima página OU04339,000006A –54–31MAY05–3/7

TM4956 (24MAR06) 30-20-2 Trator 7515


050806
PN=66
Sistema de Arrefecimento

4. Remova os parafusos (A) do condensador do ar


condicionado e resfriador de óleo.

–UN–17MAY05
CQ241680
30
20
OU04339,000006A –54–31MAY05–4/7 3

5. Erga o condensador e o resfriador de óleo e coloque-o


sobre o motor.

–UN–17MAY05
CQ241690
OU04339,000006A –54–31MAY05–5/7

6. Remova os parafusos (A) em ambos os lados e retire


a armação (B).

–UN–17MAY05
CQ241700
–UN–17MAY05
CQ241710

Continua na próxima página OU04339,000006A –54–31MAY05–6/7

TM4956 (24MAR06) 30-20-3 Trator 7515


050806
PN=67
Sistema de Arrefecimento

7. Remova os parafusos (A) em ambos os lados do


radiador e na parte superior para soltar o resfriador de
óleo.

8. Erga o resfriador de óleo e coloque-o sobre o motor.1

–UN–16NOV05

–UN–17MAY05
9. Remova o reservatório de expansão (veja remoção do
reservatório de expansão nesta sessão).

10. Remova os parafusos de fixação do radiador (B) e

CQ241720

CQ241730
30 erga o radiador.
20
4

1
Trator sem cabine
OU04339,000006A –54–31MAY05–7/7

Instalação do Radiador

Instale o radiador na ordem inversa (com relação ao


procedimento descrito em "Remoção do Radiador"). Veja
a referência Remoção do Radiador.

OU04339,00000AE –54–22NOV05–1/1

Substituição do Ventilador

Remova a bateria. Veja remoção da bateria.

Remova os parafusos do suporte do radiador (A) e (B) e


desloque todo o conjunto para frente a fim de criar
–UN–17MAY05

espaço para retirada do ventilador.


CQ241780

Continua na próxima página OU04339,000006B –54–31MAY05–1/2

TM4956 (24MAR06) 30-20-4 Trator 7515


050806
PN=68
Sistema de Arrefecimento

Para retirar o ventilador, solte as quatro porcas


sextavadas (A).

Ao instalar, aperte as porcas sextavadas no torque


apropriado (veja abaixo).

–UN–17MAY05
Especificação
Fixação do acionamento na
polia—Torque ................................................................................. 50 N•m
37 lb-ft

CQ241810
Especificação 30
Fixação do acionamento no 20
ventilador—Torque ......................................................................... 50 N•m 5
37 lb-ft

OU04339,000006B –54–31MAY05–2/2

Remoção e Instalação do Reservatório de


Expansão

1. Solte as braçadeiras (A) e retire o tubo.

2. Solte as braçadeiras (B) e (C) e os parafusos (D).

–UN–17MAY05

–UN–17MAY05
CQ241740

CQ241750
OU04339,000006C –54–31MAY05–1/2

3. Remova o reservatório de expansão conforme


ilustrado.

–UN–17MAY05
CQ241760

OU04339,000006C –54–31MAY05–2/2

TM4956 (24MAR06) 30-20-5 Trator 7515


050806
PN=69
Sistema de Arrefecimento

Remoção e Instalação da Válvula do


Termostato

1. Solte a braçadeira (A) e remova a mangueira de água.

2. Remova os parafusos (B) e remova a carcaça da

–UN–17MAY05
válvula (C).

CQ241820
30
20
6 OU04339,000006D –54–31MAY05–1/1

Abastecimento do Sistema de Arrefecimento


com Lı́quido de Arrefecimento

IMPORTANTE: As reparações no radiador devem ser


feitas somente por mecânicos
experientes ou em oficinas
especializadas.

1. Adicione o lı́quido de arrefecimento até a marca


"máx.".

2. Ligue o motor e deixe-o funcionando aproximadamente


5 minutos.

3. Desligue o motor e adicione lı́quido de arrefecimento


até a marca "máx.".

4. Dê a partida no motor e deixe-o atingir a temperatura


de trabalho.

5. Desligue o motor e adicione lı́quido de arrefecimento


até a marca "máx.".

6. Reinstale e feche a tampa de abastecimento.

Verifique o sistema de arrefecimento quanto a


vazamentos.

OU04339,000006E –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-20-6 Trator 7515


050806
PN=70
Sistema de Arrefecimento

Liberação da Tensão da Correia Acionadora

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (—) da


bateria.

–UN–28AUG01
Retire a tampa do rolo do tensor (C). Gire o parafuso da
tampa do rolo do tensor utilizando uma chave de 15 mm
(19/32 in.) (veja seta). O tensor da correia acionadora
automaticamente volta para a posição de tensão.

LX1027737
30
O tensor da correia acionadora pode ser mantido na 20
posição liberada da seguinte forma: 7

Gire o parafuso da tampa do rolo do tensor (veja seta)


até que os orifı́cios (A) e (B) fiquem alinhados. Insira um
pino de 5 mm (0.2 in. dia.) nos dois orifı́cios que estão
alinhados.

–UN–28AUG01
Para tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar
o pino metálico e puxá-lo para fora dos orifı́cios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.

LX1027736
A—Furo (came)
B—Furo (chapa base)
C—Rolete do tensor

OU04339,00000AF –54–22NOV05–1/1

Substituição da Correia Acionadora

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (—) da


bateria.
–UN–28AUG01

Solte a correia acionadora velha, retire das polias e corte.

Retire os quatro parafusos (A) do adutor. Faça uma


laçada com a nova correia (B) e coloque-a entre o
LX1027739

ventilador e o adutor.

Continua na próxima página OU04339,000000A –54–22SEP05–1/3

TM4956 (24MAR06) 30-20-7 Trator 7515


050806
PN=71
Sistema de Arrefecimento

Gire o ventilador enquanto posiciona a correia acionadora


ao redor do ventilador.

–UN–28AUG01
LX1027740
30
20
8 OU04339,000000A –54–22SEP05–2/3

Afrouxe o tensor da correia acionadora e instale a nova


correia acionadora.

A—Virabrequim
B—Bomba do lı́quido de arrefecimento
C—Rolete do tensor
D—Polia do ventilador
E—Alternador
F—Rolo do defletor
G—Compressor (sistema de ar-condicionado)

–UN–28JUL05
CQ248400

OU04339,000000A –54–22SEP05–3/3

TM4956 (24MAR06) 30-20-8 Trator 7515


050806
PN=72
Sistema de Arrefecimento

Substituição do Tensor da Correia


Acionadora

Afrouxe a correia acionadora e retire os três parafusos


(A).

–UN–23AUG01
Ao instalar, aperte os três parafusos (A) no seguinte
torque:

LX1027722
Especificação
Parafusos (A).—Torque.................................................................. 50 N•m 30
37 lb-ft 20
9
Reinstale a correia acionadora.

O rolo tensor é mantido na posição liberada através do


pino metálico com um diâmetro de 5 mm (0.2 in.). Para
tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar o

–UN–22AUG01
pino metálico e puxá-lo para fora dos orifı́cios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.

LX1027729
OU04339,00000B0 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-20-9 Trator 7515


050806
PN=73
Sistema de Arrefecimento

Reparação do Console do Ventilador

30
20
10

–UN–07JUL98
LX1020512
A—Cubo B—Anel elástico C—Rolamento D—Console

Solte e retire a correia acionadora. Utilização de um impulsor, retire o cubo (A).

Retire o ventilador e o acionamento viscoso do Retire o anel elástico (B).


ventilador
Pressione até sair o rolamento (C). Tome cuidado
Retire o console do ventilador. para não quebrar o console (D).

Continua na próxima página OU04339,00000B1 –54–22NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 30-20-10 Trator 7515


050806
PN=74
Sistema de Arrefecimento

30
20

–UN–29JUN98
11

LX1020515
Ao exercer pressão no rolamento, utilize discos que Instale o cubo por meio de uma bucha, certificando-se
combinam exatamente. de manter a dimensão “a”.

NOTA: O rolamento pode ser pressionado mais Dimensão “a”: 110,76—110,96 mm (4,36063—4,3685
facilmente quando foi previamente resfriado. in.)

Aplique uma pelı́cula de graxa no orifı́cio do mancal. IMPORTANTE: Tenha absoluta certeza de que a
Posicione o rolamento e pressione-o utilizando uma dimensão “a” seja mantida.
bucha até que o anel elástico possa ser instalado. Ao
pressionar, aplique força apenas na capa do mancal.

Posicione o disco de pressão sob o eixo do mancal


(C). Aplique força apenas no eixo.

OU04339,00000B1 –54–22NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 30-20-11 Trator 7515


050806
PN=75
Sistema de Arrefecimento

30
20
12

TM4956 (24MAR06) 30-20-12 Trator 7515


050806
PN=76
Grupo 30
Sistema de Escape
Sistema de Escape (Resumo de Referências)

• Informações Gerais
• Especificações
• Escape para a direita superior

30
30
OU04339,000014C –54–30NOV05–1/1 1

Informações Gerais

NOTA: Para obter instruções sobre como consertar o Ao montar peças do sistema de escape que precisam
turbocompressor, veja o Manual Técnico do ser unificadas, utilize a cola L102219.
Componente para “Motores”.

LX25458,00000A3 –54–10JAN01–1/1

Especificações

Escape para a direita superior

Item Medida Especificação

Grampo, silencioso Torque 10 a 14 N•m


8 a 10 lb-ft

Grampo de tubo (25) Torque 48—60 N•m


32—44 lb-ft

Grampo de tubo (20; esférico) Distância “a” quando apertado 4 mm


0.15 inch

Grampo de tubo (itens 2 e 4) Torque 48—60 N•m


32—44 lb-ft

OU04339,000000C –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-30-1 Trator 7515


050806
PN=77
Sistema de Escape

Escape Para a Direita Superior

Instalação do tubo de escape

Prenda o suporte (9) no bloco do motor.

Prenda o suporte (6) no suporte (9), mas deixe-o livre o


suficiente para girar.

Instale a cinta de retenção (4) no silencioso e no suporte


30 (6).
30
2
Instale o silencioso no turbocompressor.

Gire o grampo (1) várias vezes enquanto aperta. Aperte o


parafuso Allen (3) até o valor de torque fornecido na
tabela.

Especificação
Grampo, silencioso—Torque .................................................. 10 a 14 N•m
8 a 10 lb-ft

1—Grampo
2—Silencioso

–UN–27SEP01
3—Parafuso Allen M8x35
4—Cinta de retenção
5—Parafuso Allen M8x70
6—Suporte
7—Parafuso de fixação M10x25

LX1027442
8—Arruela
9—Suporte
10—Anteparo corta-fogo
11—Arruela
12—Parafuso de fixação M10x12

Continua na próxima página OU04339,000014D –54–30NOV05–1/4

TM4956 (24MAR06) 30-30-2 Trator 7515


050806
PN=78
Sistema de Escape

30
30
3

TM4956 (24MAR06) 30-30-3 Trator 7515


050806
PN=79
Sistema de Escape

30
30
4

–UN–04OCT01
LX1027445

Continua na próxima página OU04339,000014D –54–30NOV05–2/4

TM4956 (24MAR06) 30-30-4 Trator 7515


050806
PN=80
Sistema de Escape

1—Tubo de escape 8—Porca sextavada (4 usadas) 16—Console 23—Mola


2—Grampo 9—Arruela (2 usadas) 17—Arruela (3 usadas) 24—Porca sextavada
3—Grampo 10—Arruela (2 usadas) 18—Parafuso Allen (3 usados) 25—Grampo (2 usados)
4—Porca sextavada (2 usadas) 11—Arruela (4 usadas) 19—Parafuso pan-head (9 26—Tubo de escape
5—Arruela (2 usadas) 12—Mancal de borracha (2 usados) intermediário
6—Porca da chapa metálica (8 usados) 20—Grampo (2 usados) 27—Proteção contra calor
usadas) 13—Console 21—Tubo flexı́vel (conjunto)
7—Parafuso de fixação (2 14—Bucha (2 usadas) 22—Proteção contra calor
usados) 15—Parafuso de fixação (2 (conjunto)
usados)

Tubo de Escape ou Tubo de Escape Intermediário


30
(7515)
30
5

OU04339,000014D –54–30NOV05–3/4

Tubo de Escape ou Tubo de Escape Intermediário—


Vertical

Os itens de 3 a 7 do grampo do tubo devem ser


apertados nos valores de torque descritos na tabela
abaixo.

Especificação
Grampo de tubo (itens 3 e 7)—
Torque ..................................................................................... 48—60 N•m
32—44 lb-ft

1—Tubo de escape
2—Grampo
–UN–28JAN03

3—Abraçadeira do tubo
4—Tubo de escape intermediário
5—Parafuso com flange
6—Console
7—Abraçadeira do tubo
LX1028954

8—Parafuso pan-head
9—Proteção contra calor

OU04339,000014D –54–30NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 30-30-5 Trator 7515


050806
PN=81
Sistema de Escape

30
30
6

TM4956 (24MAR06) 30-30-6 Trator 7515


050806
PN=82
Seção 40
Sistema Elétrico
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Conectores Remoção e Instalação do Chicote W09 —


Conectores (Resumo de Referências). . . . . . . .40-05-1 Capô (Tratores sem Cabine) . . . . . . . . . . . .40-10-14
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-1 Remoção e Instalação do Chicote W19 —
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-4 Teto da Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-16
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão . . .40-05-4 Remoção e Instalação do Chicote W26 —
Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-05-5 Ventilador e Ar-condicionado . . . . . . . . . . . .40-10-18
Retı́fica das Pontas de Fio . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-5 Remoção e Instalação do Chicote W28 — 40
Instalação de um Terminal . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-6 Extremidade Dianteira da Transmissão
Conectores WEATHER PACK. . . . . . . . . . . . . .40-05-7 (Tratores sem Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-19
Conector METRI PACK com Trava de Remoção e Instalação do Chicote W28 —
Terminal Traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-10 Extremidade Dianteira de Transmissão
Conector METRI PACK com Trava de (Tratores com cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-20
Terminal Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-13 Remoção e Instalação do Chicote W30 —
Conectores METRI PACK . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-15 Extremidade Traseira da Transmissão
Conector no Resistor de Terminal do (Tratores sem Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-23
Barramento CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-18 Remoção e Instalação do Chicote W30 —
Conectores das Unidades de Controle Extremidade Traseira da Transmissão
Eletrônico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-20 (Tratores com Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-24
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-25 Remoção e Instalação do Chicote W31 —
Conectores CRIMP SNAP IN . . . . . . . . . . . . .40-05-28 Tomada de Força para Soquete de 7
Conectores KOSTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-30 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-26
Conectores DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-32 Chicote das Luzes de Trabalho e Sinaleira
Terminais Individuais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-34 Direcional (Tratores sem Cabine) . . . . . . . .40-10-27
Caixas de Fusı́veis e Relés nos Tratores Chicote do Limpador de Pára-brisa -
com Cabine de Operador . . . . . . . . . . . . . .40-05-35 Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-28
Caixa de Fusı́veis e Relés em Tratores
Sem Cabine e Com Cabine . . . . . . . . . . . . .40-05-38 Grupo 15—Circuito de Carga
Circuito de Carga (Resumos de
Grupo 10—Chicotes Elétricos Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-1
Chicotes Elétricos (Resumo de Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-1
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-1 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-2
Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-10-1 Substituição do Alternador . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-2
Localização dos Pontos de Aterramento . . . . . .40-10-2 Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-15-2
Remoção e Instalação do Chicote W01 — Remoção/Instalação do Alternador . . . . . . . . . .40-15-3
Fonte de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-4 Remoção e Instalação da Polia do
Remoção e Instalação do Chicote W02 — Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-4
Chicote Elétrico do Motor (Tratores sem
Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-5 Grupo 20—Circuito do Motor de Partida
Remoção e Instalação do Chicote W02 — Circuito do Motor de Partida (Resumo de
Chicote Elétrico do Motor (Tratores Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-1
Cabinados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-7 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-1
Remoção e Instalação do Chicote W03 . . . . . .40-10-9 Consertando o Motor de Partida . . . . . . . . . . . .40-20-1
Remoção e Instalação do Chicote W04 — Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-20-1
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-10 Remoção e Instalação do Motor de Partida . . .40-20-2
Remoção e Instalação do Chicote W08 —
Tratores sem Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-12 Continua na próxima página

TM4956 (24MAR06) 40-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

Página Página

Grupo 25—Fusı́veis, Relés e Interruptores Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-2


Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-1 Componentes Elétricos —
Fusı́veis, Relés e Interruptores (Resumo de Recondicionamento (Resumo de Referências)
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-3
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-2 Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-40-3
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-3 Substituição do Soquete da Tomada
Remoção dos Painéis de Guarnição do Elétrica de 7 Terminais . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-4
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4 Substituição do Soquete de Serviço . . . . . . . . .40-40-5
Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-25-6 Remoção do Motor do Limpador do
Caixa de Fusı́veis e Relés - Tratores com Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-6
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-6 Ajuste dos Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-7
Caixa de Fusı́veis e Relés - Tratores sem Ajuste das Luzes na Estrutura da Cabine . . . . .40-40-9
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-10 Luzes com Lâmpadas de Halogênio . . . . . . . .40-40-11
40 Substituição dos Fusı́veis Principais . . . . . . . .40-25-12
Substituição do Relé do Motor de Partida . . . .40-25-13
Substituição da Chave de Partida . . . . . . . . . .40-25-14
Substituição dos Interruptores do Freio . . . . . .40-25-14
Substituição do Interruptor de Luz. . . . . . . . . .40-25-15
Substituição do Interruptor de Luz
Alta/Baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-15
Substituição dos Interruptores das Luzes de
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16
Substituição do Interruptor da Luz de
Advertência de Perigo . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16
Substituição do Interruptor da Sinaleira
Direcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-17
Substituição do Interruptor da Buzina . . . . . . .40-25-17
Substituição do Interruptor do Limpador
de Pára-Brisas e do Lavador . . . . . . . . . . . .40-25-18
Substituição do Interruptor de
Acionamento da Tração Dianteira . . . . . . . .40-25-18
Substituição do Interruptor do Ventilador. . . . .40-25-19
Substituição do Interruptor do Bloqueio do
Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-19
Substituição do Interruptor de Controle
Remoto do Eixo Oscilante . . . . . . . . . . . . . .40-25-20

Grupo 30—Sistemas de Monitoração


Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-1
Sistemas de Monitoração — Reparação
(Resumo de Referências) . . . . . . . . . . . . . . .40-30-2
Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-30-2
Substituição da Unidade Sensora de
Rotação do Motor (B01) . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-3
Substituição da Unidade Sensora de
Pressão de Óleo do Motor (B04) . . . . . . . . . .40-30-3
Substituição da Unidade Sensora do Medidor
de Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento
(B08) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-4

Grupo 40—Componentes Elétricos


Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1

TM4956 (24MAR06) 40-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 05
Conectores
Conectores (Resumo de Referências)

• Ferramentas Especiais
• Geral
• Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Retı́fica das Pontas de Fio
• Instalação de um Terminal
• Conectores WEATHER PACK
• Conector METRI PACK com Trava de Terminal
Traseiro
• Conector METRI PACK com Trava de Terminal Frontal
• Conectores METRI PACK
• Conector no Resistor de Terminal do Barramento CAN
• Conectores das Unidades de Controle Eletrônico
• Conectores
40
• Conectores CRIMP SNAP IN 05
• Conectores KOSTAL 1
• Conectores DEUTSCH
• Terminais Individuais
• Caixas de Fusı́veis e Relés nos Tratores com Cabine
de Operador
• Caixa de Fusı́veis e Relés em Tratores Sem Cabine e
Com Cabine

OU04339,0000127 –54–25NOV05–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página LX25599,00003AC –54–01MAY02–1/11

TM4956 (24MAR06) 40-05-1 Trator 7515


050806
PN=85
Conectores

Kit de reparação do chicote elétrico . . . . . . . FKM10461

Reparação dos chicotes elétricos.

–UN–27NOV95
FKM10461
LX25599,00003AC –54–01MAY02–2/11

Conjunto de conectores . . . . . . . . . . . . . . . . AL70932


40
05 Reparação dos chicotes elétricos.
2

–UN–06NOV95
LX012370
LX25599,00003AC –54–01MAY02–3/11

LX000871 –UN–12OCT94

Ferramenta de extração . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG364

Remoção dos conectores elétricos

LX25599,00003AC –54–01MAY02–4/11

JDG776 –UN–12OCT94

Ferramenta de extração . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG776

Remoção dos conectores elétricos

LX25599,00003AC –54–01MAY02–5/11

JDG777 –UN–12OCT94

Ferramenta de extração . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG777

Remoção dos conectores elétricos

LX25599,00003AC –54–01MAY02–6/11

LX001151 –UN–12OCT94

Alicate de dobra e fechamento. . . . . . . . . . . FKM10427

Instalação dos conectores elétricos

Continua na próxima página LX25599,00003AC –54–01MAY02–7/11

TM4956 (24MAR06) 40-05-2 Trator 7515


050806
PN=86
Conectores
LX1015908 –UN–28JUL97

Alicate de dobra e fechamento. . . . . . . . . . . FKM10469

Instalação dos conectores elétricos

LX25599,00003AC –54–01MAY02–8/11

Conjunto de ferramentas de reparo elétrico . . . . JDG359

Reparação dos conectores DEUTSCH

–UN–29JUL98
40
05

JDG359
3

LX25599,00003AC –54–01MAY02–9/11

RG10741 –UN–31MAY00

Ferramenta de extração terminal . . . . . . . . . . JDG1369

Para terminais de extração do conector da bomba


injetora.
JDG1369
LX25599,00003AC –54–01MAY02–10/11

JDG708 –UN–07NOV01

Alicate de endentação AMP . . . . . . . . . . . . . . JDG708

Instalação dos conectores elétricos

JDG708

LX25599,00003AC –54–01MAY02–11/11

TM4956 (24MAR06) 40-05-3 Trator 7515


050806
PN=87
Conectores

Geral

Os conectores elétricos não podem ser engatados ou Ao remover os terminais dos conectores, é muito
desengatados a força. Todos foram projetados para importante empregar a ferramenta correta de extração
serem acoplados com facilidade. Caso precise e retirar o terminal suavemente. O corpo do conector
empregar ferramentas, poderá estar fazendo algo pode ser danificado caso os terminais simplesmente
errado. O uso de alavanca ou forçar os conectores sejam "arrancados" dele. O dano causado impedirá
pode provocar danos permanentes ao mecanismo de que o novo terminal permaneça no conector, tornando
trava, de contatos, ou ambos. necessária a troca do corpo do conector.

Ao manusear conectores, certifique-se de que esteja Ao instalar um novo terminal em um fio, assegure-se
trabalhando no terminal correto. Lembre-se de que as de que o friso de isolamento e o friso do fio sejam
partes macho e fêmea são imagens de espelho de feitos corretamente. Cada peça dos frisos do terminal
cada um. Procure o número do terminal na caixa dos foi projetada para um propósito especı́fico. A falta de
conectores. A ligação errada de circuitos elétricos um frisamento correto da área de contato do fio
pode causar sintomas elétricos incomuns. poderá resultar em mau contato elétrico ou em
40
05 nenhum contato. A falta de um frisamento correto do
4 Ao se consertar um conector elétrico, é de suporte de isolamento poderá resultar em problemas
fundamental importância que sejam utilizados os fazendo com que o terminal entre no corpo do
terminais corretos. Em alguns destes conectores se conector, provocando, assim, uma avaria prematura.
empregam terminais diferentes para levar correntes
diferentes. Caso os contatos de materiais diferentes
sejam misturados, poderá ocorrer corrosão, o que
pode afetar o desempenho.

AG,LX25599,58 –54–01JAN00–1/1

Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão

IMPORTANTE: O direcionamento de água


pressurizada em componentes ou
conectores elétrico/eletrônicos,
rolamentos e vedações hidráulicas,
–UN–18OCT88

bombas injetoras de combustı́vel ou


outras peças e componentes sensı́veis
pode causar mau funcionamento do
produto. Reduza a pressão e pulverize
T6642EJ

em um ângulo de 45 a 90°.

AG,LX25599,59 –54–01JAN00–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-05-4 Trator 7515


050806
PN=88
Conectores

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o cabo terra da bateria (-).

–UN–19SEP94
LX000872
AG,LX25599,60 –54–01JAN00–1/1

Retı́fica das Pontas de Fio


40
Utilize alicate especial KLM10019-1 (A) para retificar as 05
pontas de fio. 5

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–08NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione o fio no rebaixo de emparelhamento do alicate


de endentação, com a parte a ser espanada.

L107073
Pressione o alicate até que se engatem.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Retire o fio do rebaixo e puxe o revestimento para fora da


ponta do fio.

OU04339,00000B2 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-05-5 Trator 7515


050806
PN=89
Conectores

Instalação de um Terminal

Utilize alicate especial KLM10019-1 (A) para instalar os


terminais macho e fêmea dos seguintes tipos:

• Conectores WEATHER PACK

–UN–27NOV95
• Conectores METRI PACK
• Conector no resistor de terminal do barramento CAN
• Conectores das unidades de controle eletrônico
• Conectores

LX012371
• Conectores KOSTAL
• Terminais individuais
• Caixa de fusı́veis

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no


kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
40
05
6 Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
in.) de comprimento do fio.

Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação.

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal macho ou fêmea, e aperte o alicate até que
engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

OU04339,00000B3 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-05-6 Trator 7515


050806
PN=90
Conectores

Conectores WEATHER PACK

NOTA: WEATHER PACK conectores

NOTA: No trator são usados de 1 a 6 conectores de


terminal.

–UN–26APR95
A—Terminal macho
B—Terminal fêmea

LX000875
40
05
7
WEATHER PACK WEATHER PACK é uma marca registrada da
Packard Electric. OU04339,00000B4 –54–22NOV05–1/5

Remoção de um terminal

NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos no


lugar do corpo do terminal através de uma trava.
Essa trava deve ser erguida antes de retirar o
terminal.

–UN–26APR95
Ferramenta de extração JDG364 (A) para conectores
WEATHER PACK.

LX000877
Continua na próxima página OU04339,00000B4 –54–22NOV05–2/5

TM4956 (24MAR06) 40-05-7 Trator 7515


050806
PN=91
Conectores

Instalação de uma vedação de fio

NOTA: As vedações de fio são codificadas por cores


para indicar diferentes tamanhos de fios e tipos
de conectores.

–UN–24OCT96
• Verde - Tamanho de fio de 1 mm2 (17 AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm2 (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)

LX1015909
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
40
05 externas da vedação devem ser
8 ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

OU04339,00000B4 –54–22NOV05–3/5

Instalação de um terminal

Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–26APR95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate. LX000878

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou


fêmea juntamente com o fio em um processo
único.

Continua na próxima página OU04339,00000B4 –54–22NOV05–4/5

TM4956 (24MAR06) 40-05-8 Trator 7515


050806
PN=92
Conectores

Instalação de um terminal

Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a


lingüeta de travamento (A ou B) para sua posição
original.

–UN–02DEC88
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.

Feche a tampa de travamento.

TS0139
OU04339,00000B4 –54–22NOV05–5/5

40
05
9

TM4956 (24MAR06) 40-05-9 Trator 7515


050806
PN=93
Conectores

Conector METRI PACK


com Trava de Terminal Traseiro

NOTA: Conector METRI PACK1

NOTA: No trator são usados de 1 a 10 conectores de

–UN–26APR95
terminal.

A—Terminal macho

LX000873
B—Terminal fêmea

40
05
10
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–1/6

Remoção de um terminal

NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos no


lugar do corpo do terminal através de uma tampa
de fixação. Essa tampa deve ser removida antes
de retirar o terminal.

–UN–12OCT94
Ferramenta de extração JDG776 (A) para conectores
METRI PACK, Série 280 e 630

LX005649
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–2/6

Remoção de um terminal

NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos no


lugar do corpo do terminal através de uma tampa
de fixação. Essa tampa deve ser removida antes
de retirar o terminal.
–UN–12OCT94

Ferramenta de extração JDG777 (A) para conectores


METRI PACK, Série 150
LX005650

Continua na próxima página OU04339,00000B5 –54–22NOV05–3/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-10 Trator 7515


050806
PN=94
Conectores

Instalação de uma vedação de fio

NOTA: As vedações de fio são codificadas por cores


para indicar diferentes tamanhos de fios e tipos
de conectores.

–UN–24OCT96
• Vermelho - Tamanho de fio de 1 mm2 (17 AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm2 (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)

LX1015909
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
40
externas da vedação devem ser 05
ajustadas perfeitamente na parede do 11
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

OU04339,00000B5 –54–22NOV05–4/6

Instalação de um terminal

Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação FKM10469.
(A).

–UN–24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal macho ou fêmea.

LX1021454
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou


fêmea juntamente com o fio em um processo
único.

Continua na próxima página OU04339,00000B5 –54–22NOV05–5/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-11 Trator 7515


050806
PN=95
Conectores

Instalação de um terminal

Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a


lingüeta de travamento (A) para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do

–UN–12OCT94
terminal.

Coloque a tampa de fixação.

LX001142
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–6/6

40
05
12

TM4956 (24MAR06) 40-05-12 Trator 7515


050806
PN=96
Conectores

Conector METRI PACK


com Trava de Terminal Frontal

NOTA: Conector METRI PACK1

–UN–10OCT00
NOTA: No trator são usados de 2 a 4 conectores de
terminal.

Remoção da trava do terminal

LX1025657
Utilize uma pequena chave de fenda para desengatar a
trava do terminal (A) nos pontos indicados e puxe para
fora.

40
05
13
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B6 –54–22NOV05–1/4

Remoção de um terminal

Ferramenta de extração JDG777 (A) para conectores


METRI PACK

–UN–10OCT00
LX1025638
OU04339,00000B6 –54–22NOV05–2/4

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve
–UN–24OCT96

ficar folga entre o isolamento do fio e


a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909

ajustadas perfeitamente na parede do


corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

Continua na próxima página OU04339,00000B6 –54–22NOV05–3/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-13 Trator 7515


050806
PN=97
Conectores

Substituição de um terminal fêmea

Posicione o terminal fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação FKM10469.
(A).

–UN–24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal fêmea.

LX1021454
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea


juntamente com o fio em um processo único.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


40
05 travamento para sua posição original.
14
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.

Coloque a tampa de fixação.

OU04339,00000B6 –54–22NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-14 Trator 7515


050806
PN=98
Conectores

Conectores METRI PACK

NOTA: Conector METRI PACK1

Conectores de Terminal 2 ou 3

–UN–09OCT97
Extração de um terminal fêmea

Utilize uma ferramenta de ponta (A) para soltar a

LX1018132
lingüeta de trava.

Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do


corpo do terminal.

40
05
15
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–1/9

Desencape o isolamento do fio

Na parte de trás, avance o fio através da vedação de


borracha e diretamente no corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16

–UN–09OCT97
in.) de comprimento do fio.

LX1018133
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–2/9

Substituição de um terminal fêmea

Posicione o terminal fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
–UN–13JUL98

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no


kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


LX1020943

terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.

Puxe o terminal fêmea de volta para o corpo do terminal.

Continua na próxima página OU04339,00000B7 –54–22NOV05–3/9

TM4956 (24MAR06) 40-05-15 Trator 7515


050806
PN=99
Conectores

Conector de 6 Pinos

–UN–10OCT00
LX1025658
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–4/9

Remoção do corpo do conector


40
05 Utilize uma pequena chave de fenda (C) para
16 desengatar a trava nos pontos indicados e puxe o
conector (A) para fora do corpo do conector (B).

–UN–10OCT00
LX1025641
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–5/9

Remoção da trava do terminal

Utilize uma pequena chave de fenda (E) para


desengatar a trava do terminal (D), então empurre-a
para fora.

–UN–10OCT00
LX1025642

OU04339,00000B7 –54–22NOV05–6/9

Extração de um terminal fêmea

Utilização de uma ferramenta de ponta (F), solte a


lingüeta de trava e puxe o terminal fêmea para fora do
corpo.
–UN–10OCT00
LX1025643

Continua na próxima página OU04339,00000B7 –54–22NOV05–7/9

TM4956 (24MAR06) 40-05-16 Trator 7515


050806
PN=100
Conectores

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.
40
05
17

OU04339,00000B7 –54–22NOV05–8/9

Substituição de um terminal fêmea

Posicione os terminais fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.

Insira a parte desencapada do fio no terminal fêmea.

–UN–12OCT94
Aperte o alicate de endentação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de

LX001152
travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


terminal.

Insira a trava do terminal.

Insira o conector no corpo do terminal.

OU04339,00000B7 –54–22NOV05–9/9

TM4956 (24MAR06) 40-05-17 Trator 7515


050806
PN=101
Conectores

Conector no Resistor de Terminal do


Barramento CAN

Remoção da trava do terminal

–UN–04MAY98
Pressione as garras (B) para liberar as travas do
terminal (A).
Puxe a trava para fora do corpo do terminal.

LX1020447
OU04339,00000B8 –54–22NOV05–1/4

Extração de um terminal fêmea


40
05 Utilize a ferramenta de extração JD777 (C) para
18 pressionar a lingüeta de trava e puxe o terminal fêmea
para fora pela parte de trás.

–UN–04MAY98
LX1020448
OU04339,00000B8 –54–22NOV05–2/4

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

Continua na próxima página OU04339,00000B8 –54–22NOV05–3/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-18 Trator 7515


050806
PN=102
Conectores

Substituição de um terminal fêmea

Posicione os terminais fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicate especiais KLM10019-1 são incluı́dos no kit

–UN–27NOV95
de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que

LX012371
engate.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea


juntamente com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


40
05
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de 19
travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


terminal.

Insira a trava do terminal.

OU04339,00000B8 –54–22NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-19 Trator 7515


050806
PN=103
Conectores

Conectores das Unidades de Controle


Eletrônico

Conectores de 45 ou 68 pinos

Remoção da tampa

–UN–06NOV95
Retire a junção do cabo.

Pressione a lingüeta de trava e deslize a tampa (A) para

LX012108
a esquerda.

OU04339,00000B9 –54–22NOV05–1/12

Extração de um terminal fêmea


40
05 Utilize a ferramenta de extração FKM10457 (B) para
20 pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea
pela parte de trás.

–UN–06NOV95
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX012109
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–2/12

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

Continua na próxima página OU04339,00000B9 –54–22NOV05–3/12

TM4956 (24MAR06) 40-05-20 Trator 7515


050806
PN=104
Conectores

Substituição de um terminal fêmea

Posicione os terminais fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicate especiais KLM10019-1 são incluı́dos no kit

–UN–27NOV95
de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que

LX012371
engate.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea


juntamente com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


40
05
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de 21
travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


terminal.

Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.

OU04339,00000B9 –54–22NOV05–4/12

Conector de 30 pinos

Extração de um terminal fêmea

Utilize uma ferramenta de ponta (A) para soltar a


lingüeta de trava.

–UN–26APR95
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.

LX000879
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–5/12

Desencape o isolamento do fio

Na parte de trás, avance o fio através da vedação de


borracha e diretamente no corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


–UN–17OCT97

in.) de comprimento do fio.


LX1018130

Continua na próxima página OU04339,00000B9 –54–22NOV05–6/12

TM4956 (24MAR06) 40-05-21 Trator 7515


050806
PN=105
Conectores

Substituição de um terminal fêmea

Posicione os terminais fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–13JUL98
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no

LX1020944
terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.
40
05 Puxe o terminal fêmea de volta para o corpo do terminal.
22

OU04339,00000B9 –54–22NOV05–7/12

Conector de 32 ou 48 pinos

Remoção da tampa

Pressione as duas lingüetas de trava (A) por fora e

–UN–12MAR03
deslize a tampa (B) para fora pela frente.

LX1032163
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–8/12

Remoção da trava do terminal

Puxe a trava do terminal (A) para fora do corpo do


terminal. –UN–12MAR03
LX1032164

Continua na próxima página OU04339,00000B9 –54–22NOV05–9/12

TM4956 (24MAR06) 40-05-22 Trator 7515


050806
PN=106
Conectores

Extração de um terminal fêmea

Utilize as duas ferramentas de ponta (A) para pressionar


a lingüeta de trava, então puxe o terminal fêmea para
fora por trás.

–UN–12MAR03
LX1032165
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–10/12

Substitua o terminal fêmea por um novo (terminal


grande, de 1,5 mm) 40
05
Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 23
in.) de comprimento do fio.

–UN–27NOV95
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

LX012371
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


terminal.

Insira a trava do terminal.

Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.

Continua na próxima página OU04339,00000B9 –54–22NOV05–11/12

TM4956 (24MAR06) 40-05-23 Trator 7515


050806
PN=107
Conectores

Substitua o terminal fêmea por um novo (terminal


pequeno, de 0,6 mm)

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio.

–UN–12OCT94
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no

LX001152
terminal fêmea, e aperte o alicate.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


40
05 terminal.
24
Insira a trava do terminal.

Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.

OU04339,00000B9 –54–22NOV05–12/12

TM4956 (24MAR06) 40-05-24 Trator 7515


050806
PN=108
Conectores

Conectores

Conector do Terminal 10, 16 e 24

Remoção da trava do terminal

–UN–10OCT01
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.

LX1027978
OU04339,00000BA –54–22NOV05–1/8

Extração de um terminal
40
Utilize a ferramenta de extração FKM10456 (A) para 05
pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal macho 25
ou fêmea pela parte de trás.

–UN–10OCT01
NOTA: A ferramenta de extração FKM10456 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX1027979
OU04339,00000BA –54–22NOV05–2/8

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

Continua na próxima página OU04339,00000BA –54–22NOV05–3/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-25 Trator 7515


050806
PN=109
Conectores

Substituição de um terminal

Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o

LX012371
alicate até que engate.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente


com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


40
05
26 Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal macho ou fêmea no


corpo do terminal.

Insira a trava do terminal.

OU04339,00000BA –54–22NOV05–4/8

Conector do Terminal 42

Remoção da trava do terminal

Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do

–UN–10OCT01
terminal.

LX1027976

OU04339,00000BA –54–22NOV05–5/8

Extração de um terminal

Utilize a ferramenta de extração FKM10455 ou


FKM10457 (A) para pressionar a lingüeta de trava e
extrair o terminal macho ou fêmea pela parte de trás.
–UN–10OCT01

NOTA: A ferramenta de extração FKM10455 e


FKM10457 está incluı́da no kit de reparação do
chicote elétrico FKM10461.
LX1027977

Continua na próxima página OU04339,00000BA –54–22NOV05–6/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-26 Trator 7515


050806
PN=110
Conectores

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.
40
05
27

OU04339,00000BA –54–22NOV05–7/8

Substituição de um terminal

Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o

LX012371
alicate até que engate.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente


com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a


lingüeta de travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal macho ou fêmea no


corpo do terminal.

Insira a trava do terminal.

OU04339,00000BA –54–22NOV05–8/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-27 Trator 7515


050806
PN=111
Conectores

Conectores CRIMP SNAP IN

NOTA: Conector CRIMP SNAP IN1

A—Montagem do conector

–UN–12OCT94
LX001140
1
CRIMP SNAP IN é uma marca registrada da AMP company
OU04339,00000BB –54–22NOV05–1/5

Remoção da Tampa
40
05 Retire a junção do cabo.
28
Puxe o corpo (A) para fora da tampa (B).

–UN–12OCT94
LX001141
OU04339,00000BB –54–22NOV05–2/5

Remoção da Trava do Terminal

Puxe a trava do terminal (C) para fora do corpo.

–UN–12OCT94
LX001143

OU04339,00000BB –54–22NOV05–3/5

Extração de um Terminal Fêmea

Utilização de uma ferramenta de ponta, solte a lingüeta


de trava (D) e puxe o terminal fêmea para fora do corpo.
–UN–12OCT94
LX001144

Continua na próxima página OU04339,00000BB –54–22NOV05–4/5

TM4956 (24MAR06) 40-05-28 Trator 7515


050806
PN=112
Conectores

Instalação de um Terminal Fêmea

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio.

Posicione os terminais fêmea no rebaixo de

–UN–12OCT94
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.

Insira a parte desencapada do fio no terminal fêmea.

LX001152
Aperte o alicate de endentação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


40
terminal. 05
29
Insira a trava do terminal.

Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.

OU04339,00000BB –54–22NOV05–5/5

TM4956 (24MAR06) 40-05-29 Trator 7515


050806
PN=113
Conectores

Conectores KOSTAL

NOTA: Conectores KOSTAL1

Desengate da trava do terminal.

–UN–10OCT00
Utilize uma pequena chave de fenda (B) para pressionar
a trava do terminal (A) para fora no ponto indicado.

LX1025656
1
KOSTAL é uma marca registrada da KOSTAL Kontakt-Systeme
OU04339,00000BC –54–22NOV05–1/4

Extração de um terminal fêmea


40
05 Utilize a ferramenta de extração KLM10019-4 (A) para
30 extrair o terminal fêmea.

–UN–10OCT00
NOTA: A ferramenta de extração KLM10019-4 está
incluı́da no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX1025640
OU04339,00000BC –54–22NOV05–2/4

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

Continua na próxima página OU04339,00000BC –54–22NOV05–3/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-30 Trator 7515


050806
PN=114
Conectores

Substituição de um terminal fêmea

Posicione o terminal fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que

LX012371
engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.
40
05
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do 31
terminal.

Ouça o estalo de encaixe da trava do terminal no lugar.

OU04339,00000BC –54–22NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-31 Trator 7515


050806
PN=115
Conectores

Conectores DEUTSCH

NOTA: DEUTSCH conectores

Extração de um terminal macho ou fêmea

–UN–17MAY95
Posicione a ferramenta de extração JDG362 contra o fio
conforme mostrado na figura.

NOTA: A ferramenta de extração JDG362 está incluı́da

ZX005483
no kit de ferramenta para reparo elétrico JDG359.

Deslize a ferramenta de extração para trás ao longo do


fio até que a ponta da ferramenta engate no fio.

IMPORTANTE: Ao inserir a ferramenta no corpo do


40
05 terminal, tenha cuidado para NÃO
32 torcer a ferramenta.

–UN–03MAY95
Deslize a ferramenta de extração ao longo do fio dentro
do corpo do terminal até que fique sobre o terminal.

ZX005484
Retire o fio do corpo do terminal utilizando a ferramenta
de extração.

DEUTSCH é uma marca registrada da Deutsch Co. OU04339,00000BD –54–22NOV05–1/6

Instalação de um terminal

Desencape o isolamento da extremidade do fio em um


comprimento de 6 mm (1/4 in.).

Regule o frisador JDG360 para o tamanho correto do fio


no seletor (A).
–UN–23AUG88

NOTA: O frisador JDG362 está incluı́do no kit de


ferramenta para reparo elétrico JDG359.
TS117

Afrouxe a contraporca (B) e gire o parafuso de


regulagem (C) até que o mesmo pare.

Continua na próxima página OU04339,00000BD –54–22NOV05–2/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-32 Trator 7515


050806
PN=116
Conectores

IMPORTANTE: Selecione o tamanho apropriado do


terminal macho ou fêmea.

Insira o terminal (A) e gire o parafuso de ajuste (D) até


que o terminal esteja rente com a tampa (B).

–UN–23AUG88
Aperte a contraporca (C).

TS0134
OU04339,00000BD –54–22NOV05–3/6

IMPORTANTE: O terminal deve permanecer


centralizado entre os entalhes no 40
alicate enquanto está sendo frisado no 05
fio. 33

Insira o fio no terminal e aperte com o alicate de

–UN–23AUG88
endentação.

Libere o alicate e retire o terminal.

TS118
OU04339,00000BD –54–22NOV05–4/6

IMPORTANTE: Se todas as camadas do fio não


estiverem frisadas no terminal, corte o
fio no terminal e repita os
procedimentos de instalação.

NOTA: Reajuste a ferramenta de compressão antes de

–UN–23AUG88
cada procedimento.

TS0135
OU04339,00000BD –54–22NOV05–5/6

Instalação de um terminal

IMPORTANTE: Instale o terminal no local apropriado


utilizando um passa-fio de tamanho
correto.
–UN–03MAY95

Deslize o terminal no corpo do terminal até encontrar


resistência.

Verifique se o terminal está bem ajustado no corpo do


ZX005485

terminal puxando ligeiramente pelo fio.

OU04339,00000BD –54–22NOV05–6/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-33 Trator 7515


050806
PN=117
Conectores

Terminais Individuais

Extraindo terminais individuais

Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a


lingüeta de trava (A).

–UN–08NOV95
Puxe o terminal para fora do corpo do terminal.

L114830
OU04339,00000BE –54–22NOV05–1/2

Substituição de um terminal
40
05 Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
34 in.) de comprimento do fio.

Posicione os terminais no rebaixo de emparelhamento

–UN–27NOV95
no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no


kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX012371
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
terminal, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Dobre a lingüeta de trava de volta para sua posição


original antes reinstalar o terminal no corpo do terminal.

Na parte de trás, insira o terminal no corpo do terminal.

OU04339,00000BE –54–22NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-05-34 Trator 7515


050806
PN=118
Conectores

Caixas de Fusı́veis e Relés nos Tratores com


Cabine de Operador

Abertura das Caixas de Fusı́veis e Relés

Abra as caixas de fusı́veis e relés pela frente.

OU04339,00000BF –54–22NOV05–1/8

Extração de um Terminal Fêmea das Caixas de Relés


(K01 e K10) 40
05
Remoção da trava do terminal 35

–UN–10OCT01
Puxe a trava do terminal (A) para fora por trás.

LX1027970
OU04339,00000BF –54–22NOV05–2/8

Extração de um terminal fêmea

Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a


lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte de
trás.

–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.

LX1027971
OU04339,00000BF –54–22NOV05–3/8

Extração de um Terminal Fêmea das Caixas de Relés


(K02, K08 e K09)

Remoção da trava do terminal


–UN–10OCT01

Puxe a trava do terminal (A) para fora pela frente.


LX1027972

Continua na próxima página OU04339,00000BF –54–22NOV05–4/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-35 Trator 7515


050806
PN=119
Conectores

Extração de um terminal fêmea

Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a


lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte de
trás.

–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.

LX1027973
OU04339,00000BF –54–22NOV05–5/8

Extração dos Terminais Fêmeas das Caixas de


40 Fusı́veis (F03, F04, F05, F06 e F07)
05
36 Remoção da trava do terminal

–UN–10OCT01
Puxe a trava do terminal (A) para fora por baixo.

LX1027974
OU04339,00000BF –54–22NOV05–6/8

Extração de um terminal fêmea

Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a


lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte de
trás.

–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.

LX1027975

Continua na próxima página OU04339,00000BF –54–22NOV05–7/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-36 Trator 7515


050806
PN=120
Conectores

Substituição de um Terminal Fêmea

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio.

Posicione os terminais no rebaixo de emparelhamento no

–UN–27NOV95
alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no


kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

LX012371
Posicione a parte desencapada do fio no rebaixo, no
terminal, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


40
Dobre a lingüeta de trava de volta para sua posição 05
original antes reinstalar o terminal no corpo do terminal. 37

Na parte de trás, insira o terminal nas caixas de fusı́veis e


relés.

Feche as caixas de fusı́veis e relés para trás.

OU04339,00000BF –54–22NOV05–8/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-37 Trator 7515


050806
PN=121
Conectores

Caixa de Fusı́veis e Relés em Tratores Sem


Cabine e Com Cabine

Abertura da Caixa de Fusı́veis

Retire os parafusos.

Retire o painel traseiro.

OU04339,00000C0 –54–22NOV05–1/6

Extração de Terminais Fêmea


40
05 Utilize a ferramenta de extração FKM10457 (A) para
38 pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.

–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX009379
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–2/6

Extração de Terminais Fêmea

Utilize a ferramenta de extração FKM10458 (A) para


pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.

–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10458 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX009481
–UN–18OCT94
LX009377

Continua na próxima página OU04339,00000C0 –54–22NOV05–3/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-38 Trator 7515


050806
PN=122
Conectores

Extração de Terminais Fêmea

Utilize a ferramenta de extração FKM10459 (A) para


pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.

–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10459 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX009380
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–4/6

Extração de Terminais Fêmea


40
Utilize a ferramenta de extração FKM10460 (A) para 05
pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea 39
pela parte de trás.

–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10460 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX009378
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–5/6

Substituição de Terminais Fêmea

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio.

Posicione o terminal fêmea no rebaixo de

–UN–27NOV95
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no


kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no LX012371


terminal, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Na parte de trás, insira o terminal no corpo do terminal.

Monte a caixa de fusı́vel.

OU04339,00000C0 –54–22NOV05–6/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-39 Trator 7515


050806
PN=123
Conectores

40
05
40

TM4956 (24MAR06) 40-05-40 Trator 7515


050806
PN=124
Grupo 10
Chicotes Elétricos
Chicotes Elétricos (Resumo de Referências)

• Desconexão dos Circuitos Elétricos • Remoção e Instalação do Chicote W30 —


• Localização dos Pontos de Aterramento Extremidade Traseira da Transmissão (Tratores sem
• Remoção e Instalação do Chicote W01 — Fonte de Cabine)
Alimentação • Remoção e Instalação do Chicote W30 —
• Remoção e Instalação do Chicote W02 — Chicote Extremidade Traseira da Transmissão (Tratores com
Elétrico do Motor (Tratores sem Cabine) Cabine)
• Remoção e Instalação do Chicote W02 — Chicote • Remoção e Instalação do Chicote W31 — Tomada
Elétrico do Motor (Tratores Cabinados) de Força para Soquete de 7 pinos
• Remoção e Instalação do Chicote W03 • Chicote das Luzes de Trabalho e Sinaleira
• Remoção e Instalação do Chicote W04 — Faróis Direcional (Tratores sem Cabine)
• Remoção e Instalação do Chicote W08 — Tratores • Chicote do Limpador de Pára-brisa - Traseiro
sem Cabine • Remoção e Instalação do Chicote W09 — Capô
• Remoção e Instalação do Chicote W19 — Teto da (Tratores sem Cabine)
Cabine • Remoção e Instalação do Chicote W26 — Ventilador
40
• Remoção e Instalação do Chicote W28 — e Ar-condicionado 10
Extremidade Dianteira da Transmissão (Tratores 1
sem Cabine)
• Remoção e Instalação do Chicote W28 —
Extremidade Dianteira de Transmissão (Tratores
com cabine)

OU64006,0000119 –54–08MAY06–1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o tirante terra da bateria (-).

–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000070 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-1 Trator 7515


050806
PN=125
Chicotes Elétricos

Localização dos Pontos de Aterramento

Trator com Cabine

Terra da bateria para o motor (A).

–UN–16NOV05
Terra da estrutura do motor para a cabine (B).

Terra da estrutura da cabine (C).

CQ255010
Terra do componente eletrônico (D) Este está localizado
na estrutura da cabine à esquerda da caixa de fusı́vel.

40
10
2

–UN–17OCT97
LX1018171
–UN–03JUL02
LX1029941
–UN–27AUG01
LX1027600

Continua na próxima página OU04339,0000071 –54–31MAY05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-2 Trator 7515


050806
PN=126
Chicotes Elétricos

Trator sem cabine

Terra da bateria para o motor (A)

Terra da estrutura do motor para a plataforma (B)

–UN–16NOV05
Terra da estrutura da plataforma (C)

Conexão terra (D) das unidades eletrônicas, localizadas


abaixo da placa do piso do lado direito, dentro da

CQ255010
estrutura da plataforma.

40
10
3

–UN–17OCT97
LX1018171
–UN–03JUL02
LX1029943
–UN–03JUL02
LX1029944

OU04339,0000071 –54–31MAY05–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-3 Trator 7515


050806
PN=127
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W01 — Fonte de Alimentação

40
10
4

–UN–21OCT02
LX1030973
G01—Terminal com anel, para F13—Fusı́vel principal F14—Fusı́vel principal X473—Ponto de conexão —
terminal positivo da chicote da fonte de
bateria alimentação (W08)

OU04339,0000072 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-4 Trator 7515


050806
PN=128
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W02 — Chicote Elétrico do Motor (Tratores sem


Cabine)

40
10
5

–UN–04JUL05
CQ242151

Trator 7515

Continua na próxima página OU04339,0000010 –54–28MAR06–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-5 Trator 7515


050806
PN=129
Chicotes Elétricos

G02—Alternador X76—Conector da unidade X78—Conector da unidade X411—Ponto de conexão —


K24—Terminal com anel, para sensora de rotação do sensora (luz indicadora chicote do farol (W04)
válvula de interrupção motor de pressão do óleo do X547—Ponto de conexão —
da bomba injetora X77—Conector da unidade motor) chicote do auxiliar de
M01—Motor de partida sensora do medidor de X288—Ponto de conexão — partida (W03)
X66—Conector da buzina temperatura do lı́quido chicote do motor (W08) XGND9—Ponto de aterramento
X70—Conector para unidade de arrefecimento X289—Ponto de conexão —
sensora (luz de chicote do motor (W08)
advertência de restrição
do filtro de ar)

OU04339,0000010 –54–28MAR06–2/2

40
10
6

TM4956 (24MAR06) 40-10-6 Trator 7515


050806
PN=130
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W02 — Chicote Elétrico do Motor (Tratores Cabinados)

40
10
7

–UN–26OCT05
CQ242160

Continua na próxima página OU04339,000000E –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-7 Trator 7515


050806
PN=131
Chicotes Elétricos

G02—Alternador X76—Conector da unidade X130—Conector da X450—Ponto de conexão —


K24—Terminal com anel, para sensora de rotação do embreagem do chicote do motor (W08)
válvula de interrupção motor compressor (ar X547—Ponto de conexão —
da bomba injetora X77—Conector da unidade de condicionado) chicote do auxiliar de
M01—Motor de partida envio (temperatura do X411—Ponto de conexão — partida (W03)
X66—Conector da buzina lı́quido de chicote do farol (W04) XGND9—Ponto de aterramento
X70—Conector para unidade arrefecimento)
sensora (luz de X78—Conector da unidade
advertência de restrição sensora (luz indicadora
do filtro de ar) de pressão do óleo do
motor)

OU04339,000000E –54–22SEP05–2/2

40
10
8

TM4956 (24MAR06) 40-10-8 Trator 7515


050806
PN=132
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W03

40
10
9

–UN–07SEP05
CQ242180

K36—Relé de partida elétrica R15—Terminal com anel, para X547—Ponto de conexão —


auxiliar elemento do aquecedor chicote do auxı́lio de
(auxiliar de partida partida (W02)
elétrica)

OU04339,000000F –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-9 Trator 7515


050806
PN=133
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W04 — Faróis

40
10
10

–UN–14MAY02
LX1028121
W04 - Chicote elétrico do farol

X67—Conector para farol X69/1—Conector das luzes de X69/2—Conector das luzes de X411—Ponto de conexão —
direito. serviço no canto serviço no canto chicote do farol (W02)
X68—Conector para farol dianteiro, direita. dianteiro, esquerda.
esquerdo.

OU04339,00000C2 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-10 Trator 7515


050806
PN=134
Chicotes Elétricos

40
10
11

TM4956 (24MAR06) 40-10-11 Trator 7515


050806
PN=135
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W08 — Tratores sem Cabine

40
10
12

–UN–25OCT05
CQ242191

Continua na próxima página OU04339,0000010 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-12 Trator 7515


050806
PN=136
Chicotes Elétricos

F021—Fusı́veis (caixa 2 de X107—Conector de 4 pinos X400—Conector de 42 pinos, X505—Conector de 42 pinos,


fusı́veis e relés) para sinaleira traseira ponto de conexão para ponto de conexão do
F025—Fusı́veis (caixa 2 de esquerda, luzes de freio chicote do teto da chicote do capô (W09)
fusı́veis e relés) e sinaleira direcional cabine (W19) X515—Conector de 8 pinos
M5—Bomba de lavagem do X112/1—Fiação do farol de X430—Conector de 42 pinos, para faróis de serviço
pára-brisa serviço traseiro no ponto de conexão do na carcaça da cabine
X14/1—Conector de 8 pinos da pára-lama esquerdo chicote na parte X571—Soquete de serviço de
unidade de X122—Conector de 2 pinos traseira da 9 terminais (CAN BUS)
realimentação para interruptor do transmissão; (W30) X613—Conector de 8 pinos
X14/2—Conector de 3 pinos bloqueio do diferencial X431—Conector de 42 pinos, para rádio
para potenciômetro de X125—Conector de 3 pinos ponto de conexão do X616/1—Conector de 32 pinos
sensibilidade para interruptor da TDP chicote na extremidade para BCU
X28—Conector de 2 pinos X158—Conector de 1 pino da dianteira da X616/2—Conector de 48 pinos
para interruptor de antena de rádio transmissão (W30) para BCU
pressão do X182—Conector de 20 X450—Conector de 42 pinos, X616/3—Conector de 32 pinos
ar-condicionado pinos —Ponto de ponto de conexão do para BCU
X35—Conector de 6 pinos conexão do chicote do chicote do motor (W02) XGND1—Ponto terra
para interruptor de ventilador e X473—Conector de 2 pinos, XGND2—Ponto terra para
controle externo do ar-condicionado; (W26) ponto de conexão do eletrônicos
levante, esquerdo X245—Conector de 3 pinos chicote da alimentação XGND5—Ponto terra 40
X106—Conector de 4 pinos para interruptor da (W01) 10
para sinaleira traseira tração dianteira X504—Conector de 42 pinos, 13
direita, luzes de freio e X324—Conector de 8 pinos ponto de conexão do
sinaleira direcional para interruptor do freio chicote do capô (W09)

OU04339,0000010 –54–22SEP05–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-13 Trator 7515


050806
PN=137
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W09 — Capô (Tratores sem Cabine)

40
10
14

–UN–25OCT05
CQ254870

Continua na próxima página OU04339,0000011 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-14 Trator 7515


050806
PN=138
Chicotes Elétricos

S01—Conector do interruptor S10/2—Conector do X26—Conector para X434—Conector não utilizado


S01/1—Conector do interruptor do farol informador básico X504—Ponto de conexão —
interruptor alto/baixo X406—Conector do interruptor chicote do capô (W08)
S04—Conector do botão da S10/3—Conector do de luz X505—Ponto de conexão —
buzina interruptor do farol X433—Conector do interruptor chicote do capô (W08)
S08—Conector do interruptor alto/baixo para luzes de serviço X516—Conector do interruptor
da sinaleira direcional X25—Conector para traseiras nos de advertência de
S10/1—Conector do informador básico pára-lamas perigo
interruptor de farol
alto/baixo

OU04339,0000011 –54–22SEP05–2/2

40
10
15

TM4956 (24MAR06) 40-10-15 Trator 7515


050806
PN=139
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W19 — Teto da Cabine

40
10
16

–UN–07JUN05
CQ242930

Continua na próxima página OU04339,0000012 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-16 Trator 7515


050806
PN=140
Chicotes Elétricos

X38—Conector do motor do X69-1F—Conector de 2 pinos X142/1—Fiação da luz de X400—Ponto de conexão —


limpador de pára-brisa do farol de serviço sinalização chicote do teto da
X114/1—Conector da luz de esquerdo na dianteira X142/2—Terminal terra com cabine (W08)
serviço do teto da do teto da cabine anel, para luz de XGND10—Ponto de
cabine traseira direita X108—Conector de 2 pinos do sinalização aterramento
X114/2—Conector da luz de farol de serviço X158—Conector para terra da XGND14—Ponto de
serviço do teto da esquerdo na dianteira antena de rádio aterramento
cabine traseira do teto da cabine
esquerda X109—Conector de 2 pinos do
X69-2F—Conector de 2 pinos farol de serviço
do farol de serviço esquerdo na dianteira
direito na dianteira do do teto da cabine
teto da cabine

40
10
17

OU04339,0000012 –54–22SEP05–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-17 Trator 7515


050806
PN=141
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W26 — Ventilador e Ar-condicionado

40
10
18

–UN–21OCT02
LX1030011
S15—Conector do interruptor X46—Conector do motor do X99/3—Conector do X183/1—Conector da luz de
do limpador de ventilador interruptor da luz teto
pára-brisa X47—Conector do motor do giratória X113/2—Conector da luz de
X45/1—Conector do ventilador X100—Conector do interruptor teto
interruptor do X48—Conector dos resistores do ventilador X184—Conector da luz do
compressor e do X99/1—Conector do X182—Ponto de conexão — console
termostato interruptor da luz chicote do teto da XGND58—Ponto de
X45/2—Conector do giratória cabine (W19) aterramento
interruptor do X99/2—Conector do
compressor e do interruptor da luz
termostato giratória

OU04339,0000013 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-18 Trator 7515


050806
PN=142
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W28 — Extremidade Dianteira da Transmissão


(Tratores sem Cabine)

40
10
19

–UN–14MAY02
LX1028105
X80—Conector da unidade X82—Terminal com anel, para X93—Conector do interruptor XGND26—Ponto de
sensora (luz indicadora chave de temperatura de partida em neutro aterramento
do filtro de óleo) alta X286—Ponto de conexão —
X81—Conector do interruptor X83—Conector da unidade chicote na dianteira da
de temperatura baixa sensora (luz indicadora transmissão (W08)
do óleo do engate)

OU04339,00000C3 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-19 Trator 7515


050806
PN=143
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W28 — Extremidade Dianteira de Transmissão


(Tratores com cabine)

40
10
20

–UN–26OCT05
CQ254970

Continua na próxima página OU04339,0000014 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-20 Trator 7515


050806
PN=144
Chicotes Elétricos

X80—Conector da unidade X83—Conector da unidade X91—Conector da válvula X431—Ponto de conexão —


sensora (luz indicadora sensora (luz indicadora solenóide (tração da chicote na dianteira da
do filtro de óleo) do óleo do engate) roda dianteira) transmissão (W08)
X81—Conector do interruptor X86—Conector da unidade X93/2—Conector do X546—Conector do interruptor
de temperatura baixa sensora (medidor de interruptor em neutro que adverte sobre
X82—Terminal com anel, para combustı́vel e bomba de (transmissão restrição no filtro de
interruptor de transferência de SyncroPlus/Powrquad) óleo da transmissão
temperatura alta combustı́vel)

OU04339,0000014 –54–22SEP05–2/2

40
10
21

TM4956 (24MAR06) 40-10-21 Trator 7515


050806
PN=145
Chicotes Elétricos

40
10
22

TM4956 (24MAR06) 40-10-22 Trator 7515


050806
PN=146
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W30 — Extremidade Traseira da Transmissão (Tratores


sem Cabine)

40
10
23

–UN–26OCT05
CQ254980

X87—Conector do solenóide X90—Conector do sensor da X95—Conector da válvula X287—Ponto de conexão —


de bloqueio do tração (direito) solenóide da TDP chicote na traseira da
diferencial X91—Conector da válvula transmissão (W08)
X89—Conector do sensor da solenóide (tração da
tração (esquerdo) roda dianteira)

OU04339,00000C4 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-23 Trator 7515


050806
PN=147
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W30 — Extremidade Traseira da Transmissão (Tratores


com Cabine)

40
10
24

–UN–26OCT05
CQ242211

Continua na próxima página OU04339,0000015 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-24 Trator 7515


050806
PN=148
Chicotes Elétricos

X71—Conector do sensor de X90—Conector do sensor da X96—Conector do sensor de X430—Ponto de conexão —


tração - Tratores com tração (direito) posição (controle de chicote na traseira da
levante hidráulico X92—Conector do motor de levante) transmissão (W08)
X87—Conector do solenóide passo (controle de X234—Ponto de conexão — do
de bloqueio do levante) chicote da tomada
diferencial X95—Conector da válvula elétrica de 7 pinos
X89—Conector do sensor da solenóide da TDP (W31)
tração (esquerdo)

OU04339,0000015 –54–22SEP05–2/2

40
10
25

TM4956 (24MAR06) 40-10-25 Trator 7515


050806
PN=149
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W31 — Tomada de Força para Soquete de 7 pinos

40
10
26

–UN–05SEP01
LX1026266
X05—Tomada de força para X234—Ponto de conexão — do
soquete de 7 pinos chicote da tomada
elétrica de 7 pinos
(W30)

OU04339,00000C5 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-26 Trator 7515


050806
PN=150
Chicotes Elétricos

Chicote das Luzes de Trabalho e Sinaleira Direcional (Tratores sem Cabine)

40
10
27

–UN–26OCT05
CQ255040
X69-1F—Conector de 2 pinos X114-2F—Conector de 2 pinos X109M—Conector de 2 pinos X811-1M—Conector do chicote
do farol de serviço do farol de serviço para sinaleira dos faró is de
direito e esquerdo na direito e esquerdo direcional direita e serviço e sinaleira
dianteira da EPCC do na traseira da EPCC esquerda no teto da direcional
trator do trator EPCC

OU04339,0000001 –54–07JUL05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-27 Trator 7515


050806
PN=151
Chicotes Elétricos

Chicote do Limpador de Pára-brisa - Traseiro

40
10
28

–UN–12MAY05
CQ241500
X40M—Conector de 1 pino X43—Conector de 4 pinos S20—Interruptor do pára-brisa X58F—Conector de 2 pinos
para limpador do para motor do limpador X58M—Conector de 2 pinos para assento
pára-brisa traseiro de pára-brisa para assento pneumático
X40F—Conector de 1 pino X44—Conector para bomba de pneumático e limpador XGND6—Ponto de aterramento
para limpador do lavagem do pára-brisa de pára-brisa traseiro XGND7—Ponto de aterramento
pára-brisa traseiro
X42—Conector de 6 pinos
para interruptor do
limpador de pára-brisa
traseiro

OU04339,0000002 –54–07JUL05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-28 Trator 7515


050806
PN=152
Grupo 15
Circuito de Carga
Circuito de Carga (Resumos de Referências)

• Ferramentas Especiais
• Especificações
• Substituição do Alternador
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Remoção/Instalação do Alternador
• Remoção e Instalação da Polia do Alternador

OU04339,0000128 –54–25NOV05–1/1

Ferramentas Especiais
40
NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de 15
ferramentas especiais código: TM2243, ou de 1
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LX23006,0000189 –54–24JUL02–1/3

KJD10227 –UN–29JUL02

KJD10227 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ferramenta especial

Remoção e instalação da polia

LX23006,0000189 –54–24JUL02–2/3

KJD10278 –UN–17OCT02

KJD10278 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ferramenta especial

Remoção e instalação da polia

LX23006,0000189 –54–24JUL02–3/3

TM4956 (24MAR06) 40-15-1 Trator 7515


050806
PN=153
Circuito de Carga

Especificações

Item Medida Especificação

Porca sextavada no terminal 30 Torque 18 N•m


13 lb-ft

Porca sextavada no terminal D+ Torque 5 N•m


4 lb-ft

Parafusos Torque 50 N•m


37 lb-ft

Polia no eixo do alternador Torque 80 N•m


60 lb-ft
40
15
2

LX23006,00001DB –54–24JUL02–1/1

Substituição do Alternador

Para obter informações completas sobre reparação, veja


também o manual técnico de componentes (CTM)
“Alternadores e Motores de Partida”.

–UN–12APR90
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.

RW18170
AG,LX25599,76 –54–01JUL00–1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o cabo terra da bateria (-). –UN–19SEP94
LX000872

LX23006,000018F –54–25OCT01–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-15-2 Trator 7515


050806
PN=154
Circuito de Carga

Remoção/Instalação do Alternador

Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo terra (-) da

–UN–11APR05
bateria.

IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia


acionadora antes de remover o

CQ239370
alternador.

Retire a correia acionadora da polia.

Desconecte os fios (A) e (B) do alternador.

Retire os dois parafusos (C). 40


15
3
Substitua o alternador.

–UN–11APR05
Monte na ordem inversa.

Torques de aperto para instalação:

CQ239380
Especificação
Porca sextavada (A) no terminal
30—Torque ..................................................................................... 18 N•m
13 lb-ft A—Fio (terminal 30)
Porca sextavada (B) no terminal B—Fio (terminal D+)
D+—Torque ...................................................................................... 5 N•m C—Parafusos
4 lb-ft
Parafusos (C).—Torque ................................................................. 50 N•m
37 lb-ft

OU04339,0000074 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-15-3 Trator 7515


050806
PN=155
Circuito de Carga

Remoção e Instalação da Polia do Alternador

Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da

–UN–24NOV05
bateria.

IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia


acionadora antes de remover a polia.

CQ258160
Retire a correia (F) de acionamento da polia.

Retire a polia utilizando as ferramentas (A), (B), (C), (D) e


(E).

40 Torque de aperto para instalação:


15
4 Especificação

–UN–26JUL02
Polia no eixo do alternador—
Torque ............................................................................................ 80 N•m
60 lb-ft

LX1030019
A—Chave de torque1
B—Ferramenta especial KJD10227
C—Ferramenta especial KJD10228
D—Extensão com tensor de (50 mm (2 in.)1
E—Catraca com tensor de 1/2 in.1

1
Ferramenta disponı́vel comercialmente
OU04339,0000075 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-15-4 Trator 7515


050806
PN=156
Grupo 20
Circuito do Motor de Partida
Circuito do Motor de Partida (Resumo de
Referências)

• Especificações
• Consertando o Motor de Partida
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Remoção e Instalação do Motor de Partida

OU04339,0000129 –54–25NOV05–1/1

Especificações
40
Item Medida Especificação 20
1
Porca sextavada (A) no terminal 30 Torque 30 N•m
23 lb-ft

Parafuso de cabeça redonda (C) no Torque 1 - 1.3 N•m


terminal 50 9 - 11 lb-in.

AG,LX25599,116 –54–01JAN00–1/1

Consertando o Motor de Partida

Para obter informações completas sobre reparação, veja


também o manual técnico de componentes (CTM)
“Alternadores e Motores de Partida”.

–UN–12APR90
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.

RW18170
AG,LX25599,81 –54–01JUL00–1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o cabo terra da bateria (-).
–UN–19SEP94
LX000872

LX23006,000018F –54–25OCT01–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-20-1 Trator 7515


050806
PN=157
Circuito do Motor de Partida

Remoção e Instalação do Motor de Partida

Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da

–UN–11APR05
bateria.

Retire a porca sextavada (A).

CQ239790
Desconecte os fios.

Desconecte o fio (C) do interruptor do solenóide.

Remova os parafusos (D).

40 Monte na ordem inversa.


20
2
Torques de aperto para instalação:

Especificação
Porca sextavada (A) no
terminal.—Torque ........................................................................... 30 N•m
10,43 kg-ft
Parafuso de fixação do motor de
partida—Torque .............................................................................. 70 N•m
24,33 kg-ft

OU04339,00000C6 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-20-2 Trator 7515


050806
PN=158
Grupo 25
Fusı́veis, Relés e Interruptores
Nota

Os interruptores não mencionados neste Grupo estão


descritos nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.

LX25599,000025E –54–01AUG01–1/1

40
25
1

TM4956 (24MAR06) 40-25-1 Trator 7515


050806
PN=159
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Fusı́veis, Relés e Interruptores (Resumo de Referências)

• Ferramentas Especiais • Substituição do interruptor da sinaleira direcional.


• Especificações • Substituição do interruptor do limpador de
• Remoção dos painéis de guarnição do capô. pára-brisas e do lavador.
• Desconexão dos circuitos elétricos. • Substituição do interruptor de acionamento da
• Caixa de fusı́veis e relés em tratores com cabine. tração dianteira.
• Caixa de fusı́veis e relés em tratores sem cabine. • Substituição do interruptor do ventilador .
• Substituição dos fusı́veis principais . • Substituição do interruptor do bloqueio do
• Substituição do relé do motor de partida. diferencial.
• Substituição da chave de partida . • Substituição do Interruptor de Controle Remoto do
• Substituição dos interruptores do freio. Eixo Oscilante.
• Substituição do interruptor de luz. • Substituição do Interruptor de Luz Alta/Baixa
• Substituição dos interruptores das luzes de serviço. • Substituição do Interruptor da Buzina
• Substituição do interruptor da luz de advertência de
perigo.
40
25
2

OU04339,0000076 –54–31MAY05–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LX25599,00002E4 –54–01MAY02–1/2

JDG777 –UN–12OCT94

Ferramenta de extração . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG777

Remoção dos conectores elétricos

LX25599,00002E4 –54–01MAY02–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-25-2 Trator 7515


050806
PN=160
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Especificações

Item Medida Especificação

Cabo do relé do motor de partida, Torque 6 N•m


porca sextavada M8 4.4 lb-ft

Cabo do relé do motor de partida, Torque 3.5 N•m a 4 N•m


porca sextavada M5 2.6 lb-ft a 3 lb-ft

Relé do motor de partida para Torque 8 N•m


braçadeira, parafuso de fixação M6 5.9 lb-ft

Volante na coluna da direção, porca Torque 50 N•m


sextavada 35 lb-ft
40
25
3

OU04339,0000016 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-3 Trator 7515


050806
PN=161
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Remoção dos Painéis de Guarnição do Capô

Retire o manı́pulo (A).

A—Manı́pulo

–UN–16MAY02
LX1028893
OU04339,0000077 –54–31MAY05–1/5

Retire o parafuso (A) e remova CUIDADOSAMENTE o


40 painel (B).
25
4
A—Parafuso
B—Painel

–UN–16MAY02
LX1028894
OU04339,0000077 –54–31MAY05–2/5

Retire os parafusos (A) a (D).

A—Parafuso
B—Parafuso
C—Parafuso

–UN–16MAY02
D—Parafuso

LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896

Continua na próxima página OU04339,0000077 –54–31MAY05–3/5

TM4956 (24MAR06) 40-25-4 Trator 7515


050806
PN=162
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Levante o console (A).

–UN–27JUN02
40
25

LX1029646
5

OU04339,0000077 –54–31MAY05–4/5

Se necessário desconecte os conectores (A) e (B) e retire


o console.

A—Conector
B—Conector

–UN–28JUN02
LX1029758
OU04339,0000077 –54–31MAY05–5/5

TM4956 (24MAR06) 40-25-5 Trator 7515


050806
PN=163
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o cabo terra da bateria (-).

–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000078 –54–31MAY05–1/1

Caixa de Fusı́veis e Relés - Tratores com


40 Cabine
25
6
Caixa de fusı́veis e relés

–UN–04DEC02
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,
pode não ter todos os fusı́veis e relés mostrados
abaixo.

LX1030992
A caixa de fusı́veis e relés está localizada do lado direito,
próxima ao assento do operador.

Retire o painel (A) para ter acesso aos fusı́veis.

–UN–09AUG02
LX1030001

Continua na próxima página ML70882,000091B –54–06MAR06–1/4

TM4956 (24MAR06) 40-25-6 Trator 7515


050806
PN=164
Fusı́veis, Relés e Interruptores

40
25
7

–UN–04APR05
CQ238300
Caixa 1 de fusı́veis e relés

Fusı́veis e relés (caixa 1 de fusı́veis e relés) F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita,
unidade do pisca-alerta
IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico
elétrico, nunca utilize um fusı́vel (BCU) (alimentação)
com uma potência superior à do já F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio
instalado. F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B)
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita
eletrônicos F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda,
F103 — 10 amperes, válvula de bloqueio da bomba sinaleira direita, luz da placa
injetora F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, dianteira esquerda
Unidade de Controle Básico (TDP, tração F115 — 10 amperes, rádio (alimentação)
dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da F116 — 15 amperes, rádio (tensão da bateria), luz do
sinaleira direcional, alimentação) teto
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda F117 — 10 amperes, limpador

Continua na próxima página ML70882,000091B –54–06MAR06–2/4

TM4956 (24MAR06) 40-25-7 Trator 7515


050806
PN=165
Fusı́veis, Relés e Interruptores

F118 — 10 amperes, sistema de ar-condicionado K104 — Ventilador, sistema de ar-condicionado


F119 — 20 amperes, ventilador, sistema de K106 — Relé de faróis altos
ar-condicionado K107 — Ventilador
F120 — 30 amperes, ventilador K108 — Diodo de 3 amperes para sistema de
K101 — Relé para alimentação dos componentes iluminação
eletrônicos K108 — Diodo de 1 ampere da alimentação dos
K102 — Relé do soquete de 3 terminais, faixa de eletrônicos
saı́da de energia K110 — Relé dos faróis de serviço do canto dianteiro1
K103 — Relé de faróis baixos K113 — Relé da válvula de corte da bomba injetora

40
25
8
1
Somente para tratores norte-americanos
Continua na próxima página ML70882,000091B –54–06MAR06–3/4

TM4956 (24MAR06) 40-25-8 Trator 7515


050806
PN=166
Fusı́veis, Relés e Interruptores

40
25
9

–UN–04APR05
CQ238310
Caixa 2 de fusı́veis

F023-1—10 amperes, luzes de F023-2—20 amperes, luz de F023-3—10 amperes, luz de


teto traseiras teto traseira/dianteira teto dianteira

ML70882,000091B –54–06MAR06–4/4

TM4956 (24MAR06) 40-25-9 Trator 7515


050806
PN=167
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Caixa de Fusı́veis e Relés - Tratores sem


Cabine

Caixa de fusı́veis e relés

–UN–10DEC01
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,
pode não ter todos os fusı́veis e relés mostrados
abaixo.

LX1028081
A caixa de fusı́veis e relés está localizada atrás, à
esquerda do assento do operador, na parede traseira do
Trator sem Cabine.

Retire o painel para ter acesso aos fusı́veis.

40
25
10

–UN–10DEC01
LX1028082
Continua na próxima página OU90500,0000183 –54–29MAR06–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-25-10 Trator 7515


050806
PN=168
Fusı́veis, Relés e Interruptores

40
25
11

–UN–04APR05
CQ238320
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda,
eletrônicos sinaleira direita, luz da placa
F103 — 15 amperes, válvula de bloqueio da bomba F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
injetora dianteira esquerda
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, F115 — 15 amperes, buzina
Unidade de Controle Básico (TDP, tração F118 — 10 amperes, bateria
dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da F119 — 10 amperes, luz de teto traseira
sinaleira direcional, alimentação) F120 — 10 amperes, faroletes - opcional
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda K101 — Relé para alimentação dos componentes
F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita, eletrônicos
unidade do pisca-alerta K103 — Relé de faróis baixos
F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico K106 — Relé de faróis altos
(BCU) (alimentação) K108 — Diodo de 3 amperes para sistema de
F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio iluminação
F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B) K108 — Diodo de 1 ampere da alimentação dos
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto eletrônicos
F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda K110 — Relé dos faróis de serviço do canto dianteiro

OU90500,0000183 –54–29MAR06–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-25-11 Trator 7515


050806
PN=169
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição dos Fusı́veis Principais

IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema elétrico,


nunca utilize um fusı́vel com uma
potência maior do que o já instalado.

–UN–11APR05
Levante o capô.

Tire as capas (A) dos dois fusı́veis.

CQ239820
Substitua o fusı́vel (B) ou (C).

Coloque as capas de volta nos fusı́veis

Os dois fusı́veis principais estão localizados sob o capô


do motor, onde estão presos na lateral direita da estrutura
40
25 do capô, logo acima da bateria.
12
Tratores com cabine

–UN–11APR05
F13–Circuito da bateria de 60 amp (fonte de alimentação
principal)

CQ239830
F14–Circuito da bateria de 80 amp (fonte de alimentação
principal)

Trator sem cabine

F13–Circuito da bateria de 60 amp (fonte de alimentação


principal)

F14–Circuito da bateria de 60 amp (fonte de alimentação


principal)

OU04339,000007B –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-12 Trator 7515


050806
PN=170
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Relé do Motor de Partida

O relé do motor de partida está localizado na lateral


direita do motor.

–UN–26OCT05
CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da
bateria.

Retire o parafuso de fixação e remova a tampa (A).

CQ248450
NOTA: Para fins de identificação, marque os fios antes
de desconectá-los.

Desconecte o relé (B) e instale um novo.

Conecte os fios de acordo com a identificação feita e 40


monte a tampa 25
13

–UN–26OCT05
Torques de aperto para instalação:

Especificação
Cabo do relé do motor de partida,
porca sextavada M8—Torque .......................................................... 6 N•m

CQ248460
4.4 lb-ft
Cabo do relé do motor de partida,
porca sextavada M5—Torque ......................................... 3.5 N•m a 4 N•m
2.6 lb-ft a 3 lb-ft
Relé do motor de partida para
braçadeira, parafuso de fixação
M6—Torque ...................................................................................... 8 N•m
5.9 lb-ft

OU04339,000007C –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-13 Trator 7515


050806
PN=171
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição da Chave de Partida

Se necessário: Execute o trabalho preliminar, veja


Remoção dos Painéis de Guarnição do Capô.

–UN–07SEP05
CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da
bateria.

Retire a porca especial (C) na parte de fora.

CQ248470
Puxe para fora a chave de partida (A).

Desconecte os conectores (B) e instale um interruptor


novo.

40
A—Chave de Partida
25
B—Conector
14
C—Porca especial

–UN–28JUN02
LX1029649
OU04339,000007D –54–31MAY05–1/1

Substituição dos Interruptores do Freio

Para o trabalho preliminar, veja Remoção dos Painéis de


Guarnição do Capô.

Desconecte o conector (B).

–UN–09SEP05
Retire os parafusos (C) e substitua o interruptor do freio
(A) por um novo.

Para regular o interruptor do freio, veja “Regulagem dos CQ251390

Interruptores dos Freios”, Seção 60-15.

Monte novamente todas as peças na ordem inversa. A—Interruptor do freio


B—Conector
C—Parafusos

OU04339,000007E –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-14 Trator 7515


050806
PN=172
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor de Luz

Retire o botão do interruptor de luz

Retire a porca (A) e retire o interruptor de luz (B).

–UN–13JUL05
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor.

A—Porca

CQ244890
B—Interruptor de luz
C—Conectores

40
25
15

–UN–27JUN02
LX1029759
OU04339,000007F –54–31MAY05–1/1

Substituição do Interruptor de Luz Alta/Baixa

Empurre o interruptor de luz alta/baixa (A) por trás.

NOTA: Para fins de identificação, marque os conectores


antes de retirá-los.

–UN–13JUL05
Tire os conectores (B) e instale um novo interruptor de luz
alta/baixa.

CQ244900
A—Interruptor de luz alta/baixa
B—Conectores

OU04339,0000080 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-15 Trator 7515


050806
PN=173
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição dos Interruptores das Luzes de


Serviço

Empurre o interruptor da luz de serviço (A) para fora do


console e substitua-o.

–UN–13JUL05
Desconecte o conector (B).

A—Interruptor da luz de serviço

CQ244920
B—Conector

OU04339,0000017 –54–22SEP05–1/1

Substituição do Interruptor da Luz de


40 Advertência de Perigo
25
16
Retire o interruptor da luz de advertência de perigo (A)
pela frente do console.

–UN–13JUL05
Tire o conector (B) e instale o novo interruptor da luz de
advertência de perigo.

IMPORTANTE: Se for trocar o interruptor da luz de

CQ244910
advertência de perigo, você deverá
verificar a unidade de controle básico
(BCU) para obter os códigos de
diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do manual de Operação e
Testes.

OU04339,0000081 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-16 Trator 7515


050806
PN=174
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor da Sinaleira


Direcional

Para o trabalho preliminar, veja Remoção dos Painéis de


Guarnição do Capôna Seção 40-25.

–UN–13JUL05
Remova o parafuso (A) e a alavanca da sinaleira
direcional (B).

Remova os conectores (C).

CQ245030
Remova os dois parafusos (D).

Remova o interruptor da sinaleira direcional (E) e


substitua-o.
40
A—Parafuso 25
B—Alavanca de sinaleira direcional 17
C—Conector

–UN–13JUL05
D—Parafuso
E—Interruptor da sinaleira direcional

CQ245560
OU04339,0000018 –54–22SEP05–1/1

Substituição do Interruptor da Buzina

Desparafuse a tampa de borracha (A) na parte externa.

Puxe o interruptor da buzina para fora (B).

–UN–27JUN02
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor da
buzina por um novo.

LX1029657
A—Tampa de borracha
B—Interruptor da buzina
C—Conector –UN–27JUN02
LX1029760

OU04339,0000019 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-17 Trator 7515


050806
PN=175
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor do Limpador de


Pára-Brisas e do Lavador

Tratores com cabine

–UN–26JUN98
Remova os parafusos (A) e puxe para baixo a unidade do
filtro de ar (B).

Remova o botão do interruptor (C).

LX1020956
Remova a porca (D).

Remova o interruptor pela parte de trás.

Remova o conector e substitua o interruptor.


40
25 A—Parafusos
18 B—Unidade do filtro de ar da cabine

–UN–14JUL98
C—Interruptor
D—Porca de lata

LX1020957
OU04339,000001A –54–22SEP05–1/1

Substituição do Interruptor de Acionamento


da Tração Dianteira

Remova o painel do console de controle.

–UN–03JUL02
Desconecte o conector (B).

Empurre o interruptor de acionamento da tração dianteira


(A) para fora pela frente e substitua por um novo.
LX1029659
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de


A—Interruptor da tração dianteira
acionamento da tração dianteira, você B—Conector
deverá verificar a unidade de controle
básico (BCU) para obter os códigos de
diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do manual de Operação e
Testes.

OU04339,0000082 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-18 Trator 7515


050806
PN=176
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor do Ventilador

Remova o interruptor (C).

Separe a superfı́cie de controle da carcaça retirando os


parafusos Phillips.

–UN–16JUN97
Desconecte o conector (A). Na parte de fora, remova a
porca.

LX1016903
Retire o interruptor do ventilador (B) e substitua por um
novo.

Monte novamente todas as peças na ordem inversa. A—Conector


B—Interruptor do Ventilador
C—Interruptor
40
25
19

OU04339,0000083 –54–31MAY05–1/1

Substituição do Interruptor do Bloqueio do


Diferencial

Retire o tapete do piso.

Remova os parafusos (B) da chapa do piso (C) e remova

–UN–21SEP05
a chapa do piso.

Desconecte o conector.

CQ252710
Retire o interruptor do bloqueio do diferencial (A) da
chapa do piso e substitua por um novo.

Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de


bloqueio do diferencial, você deverá
verificar a unidade de controle básico
(BCU) para obter os códigos de –UN–13SEP01
diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
LX1027847

245-BCU do manual de Operação e


Testes.

A—Interruptor do bloqueio do diferencial


B—Parafusos
C—Chapa de Piso

OU04339,0000084 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-19 Trator 7515


050806
PN=177
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor de Controle


Remoto do Eixo Oscilante

Retire os parafusos (A) e remova a tampa (B).

–UN–05SEP01
Desconecte o conector (C).

Na parte interna do pára-lama, retire os parafusos Phillips


(D). Retire o interruptor de controle remoto do eixo

LX1027824
oscilante e substitua por um novo.

Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

IMPORTANTE: Se for substituir a chave de controle


remoto do eixo oscilante, você deverá
40 verificar a unidade de controle básico
25 (BCU) para obter os códigos de
20 diagnósticos de falhas. Veja “Acesso

–UN–05SEP01
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do manual de Operação e
Testes.

LX1027826
A—Parafusos
B—Tampa
C—Conector
D—Parafusos

OU04339,00000C7 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-20 Trator 7515


050806
PN=178
Grupo 30
Sistemas de Monitoração
Nota

As unidades sensoras não mencionadas neste Grupo


estão descritas nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.

AG,LX25599,89 –54–01JAN00–1/1

Nota
40
IMPORTANTE: Se você substituir uma unidade “Acesso aos Endereços e Código 30
sensora em um trator, você deve de Diagnósticos de Falhas” na 1
verificar a unidade de controle do Seção 245-BCU do manual de
motor (ECU) quanto aos códigos Operação e Testes.
de diagnósticos de falhas. Veja

OU04339,0000085 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-30-1 Trator 7515


050806
PN=179
Sistemas de Monitoração

Sistemas de Monitoração — Reparação (Resumo de Referências)

• Desconexão dos Circuitos Elétricos • Substituição da Unidade Sensora do Medidor de


• Substituição da Unidade Sensora de Rotação do Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento (B08)
Motor (B01)
• Substituição da Unidade Sensora de Pressão do
Óleo do Motor (B04)

OU04339,000014E –54–30NOV05–1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


40
30 Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
2 desconecte o tirante terra da bateria (-).

–UN–19SEP94
LX000872
AG,LX25599,88 –54–01JAN00–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-30-2 Trator 7515


050806
PN=180
Sistemas de Monitoração

Substituição da Unidade Sensora de Rotação


do Motor (B01)

CUIDADO: Qualquer óleo de motor que venha a


emergir pode estar quente

–UN–26JUN98
A unidade sensora de rotação do motor está localizada
na caixa de engrenagens.

LX1020572
Abra o capô.

Desconecte o conector.
A—Unidade sensora de rotação do motor (B01)
Substitua a unidade sensora de rotação do motor (A).

Monte novamente todas as peças na ordem inversa. 40


30
3
IMPORTANTE: Se for substituir a unidade sensora de
rotação do motor, você deverá
verificar a unidade de controle básico
(BCU) para obter os códigos de
diagnósticos de falhas. Veja Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas”, Seção 245-05
do manual de Operação e Testes, .

OU04339,0000086 –54–31MAY05–1/1

Substituição da Unidade Sensora de Pressão


de Óleo do Motor (B04)

CUIDADO: Qualquer óleo de motor que venha a


emergir pode estar quente
–UN–13SEP05

A unidade sensora de pressão de óleo do motor está


localizada na lateral esquerda do bloco do motor.
CQ242250

Desconecte o conector (B).

Substitua a unidade sensora de pressão de óleo do motor


(A). A—Unidade sensora de pressão de óleo do motor
(B04)
Monte novamente todas as peças na ordem inversa. B—Conector

OU04339,0000087 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-30-3 Trator 7515


050806
PN=181
Sistemas de Monitoração

Substituição da Unidade Sensora do Medidor


de Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento
(B08)

–UN–08OCT01
CUIDADO: Qualquer lı́quido de arrefecimento
que venha a emergir pode estar quente

A unidade sensora do medidor de temperatura do lı́quido

LX1027850
de arrefecimento está localizada na carcaça do
termostato.

Abra o capô.
A—Unidade sensora do medidor de temperatura
do lı́quido de arrefecimento (B08)
Drene parcialmente o lı́quido de arrefecimento. Veja B—Conector
Remoção do Radiador, Seção 30-20.
40
30
4 Desconecte o conector (B).

Substitua a unidade sensora de temperatura do lı́quido de


arrefecimento (A).

Monte na ordem inversa.

OU04339,000001D –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-30-4 Trator 7515


050806
PN=182
Grupo 40
Componentes Elétricos
Nota

As peças não mencionadas neste Grupo estão descritas


nos Grupos que tratam de componentes correspondentes.

AG,LX25599,103 –54–01JAN00–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).
40
Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em 40
um fornecedor local. 1

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LX25599,00003AE –54–01MAY02–1/2

Kit de ferramentas de reparo elétrico. . . . . . . . . JDG359

Reparação dos conectores DEUTSCH

–UN–29JUL98
JDG359
LX25599,00003AE –54–01MAY02–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-40-1 Trator 7515


050806
PN=183
Componentes Elétricos

Especificações

Item Medida Especificação

Fios para o corpo do soquete de Torque 3 N•m


múltiplas saı́das de alimentação, 2.2 lb-ft
porca sextavada

Faixa de soquete de múltiplas saı́das Torque 5 N•m


de alimentação para braçadeira, 3.7 lb-ft
parafuso de fixação M6

Faixa de soquete de múltiplas saı́das Torque 11 N•m


de alimentação, parafuso de fixação 8.5 lb-ft
M6
40
40
2

LX25599,000028A –54–01AUG01–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-2 Trator 7515


050806
PN=184
Componentes Elétricos

Componentes Elétricos —
Recondicionamento (Resumo de
Referências)

• Ferramentas Especiais
• Especificações
• Desconexão dos circuitos elétricos
• Substituição do soquete da tomada elétrica de 7
terminais
• Substituição do soquete de serviço
• Remoção do motor do limpador de pára-brisas
• Ajuste dos faróis
• Ajuste das luzes na estrutura da cabine
• Luzes com lâmpadas de halogênio

40
40
3

OU04339,000014F –54–30NOV05–1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o cabo terra da bateria (-).

–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000094 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-3 Trator 7515


050806
PN=185
Componentes Elétricos

Substituição do Soquete da Tomada Elétrica


de 7 Terminais

Retire os parafusos.

–UN–17SEP99
Retire a tampa da parte de trás do soquete da tomada
elétrica.

Retire o conector da parte de trás do soquete da tomada

LX1019444
elétrica.

Substitua o soquete da tomada elétrica.

Monte na ordem inversa.

40 Verifique a fonte de alimentação nos 7 terminais no


40 soquete.
4 O terminal 3 (A) é a conexão terra.

–UN–04OCT00
Terminal Função Número do Cor do Fio
fio e seção
transversal
1 (L) ........ Sinaleira direcional 125E-1 ......... verde escuro

LX1025629
esquerda ..............
2 (54G) ... não utilizado
3 (31) ...... Terra ..................... 310DH-2.5 ... preto
4 (R) ........ Sinaleira direcional 107D-1 ......... roxo claro
direita ....................
5 (58R) .... Sinaleira traseira 128D-1 ......... cinza
direita ....................
6 (54) ...... Luzes de freio ....... 106E-1 ......... azul claro
7 (58L) .... Sinaleira traseira 118D-1 ......... cinza
esquerda ...............

NOTA: A alimentação é fornecida aos terminais 1 (E) e 4


(D) através do circuito de controle da sinaleira
direcional.

A alimentação nos terminais 5 (58R) e 7 (58L) é


fornecida através do interruptor de luz.

A alimentação no terminal 6 (54) através dos


interruptores de freio.

O terminal 2 (54G) não recebe nenhuma


alimentação.

OU04339,00000C8 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-4 Trator 7515


050806
PN=186
Componentes Elétricos

Substituição do Soquete de Serviço

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da


bateria.

–UN–26OCT05
Retire os parafusos que prendem o soquete.

Puxe o soquete para fora por trás.

CQ255170
NOTA: Para fins de identificação, marque os fios antes
de retirá-los.
Trator com cabine
Extraia os terminais do soquete de serviço utilizando a
ferramenta de extração apropriada do kit de ferramentas
de reparo elétrico JDG359.
40
Para extrair os terminais do soquete de serviço veja 40
5
Conectores DEUTSCH na Seção 40-05.

–UN–26OCT05
CUIDADO: Certifique-se de que os fios sejam
bem conectados.

CQ255180
Terminal Função Número do Cor do Fio
fio e seção
transversal
A ............. Terra 050-1 ........... preto Trator sem cabine
B ............. Tensão da bateria 142-1 ........... vermelho
C ............. CAN-BUS 934-1 ........... amarelo
D ............. CAN-BUS 935-1 ........... verde escuro
E ............. — não utilizado
F .............. — não utilizado
G ............. — não utilizado
H ............. — não utilizado
J .............. — não utilizado

Conecte os fios no novo soquete.

Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

OU04339,000008A –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-5 Trator 7515


050806
PN=187
Componentes Elétricos

Remoção do Motor do Limpador do


Pára-brisas

Deslize a parte de trás do teto para obter acesso ao


motor do limpador.

NOTA: Marque a posição do limpador no pára-brisas.

Retire a porca (A) e remova o braço do limpador (B).

Remova a tampa do motor (C).

Desconecte o conector (D).

–UN–08OCT01
Remova o parafuso (E) e levante o cabo terra.
40
40 Remova os parafusos (F) e levante o conjunto do lavador.

LX1027593
6
NOTA: O motor do limpador não pode ser consertado.

Substitua o motor do limpador por um novo.


A—Porca
B—Braço do limpador
Monte na ordem inversa.
C—Tampa do motor
D—Conector
E—Parafuso
F—Parafusos

OU04339,000001F –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-6 Trator 7515


050806
PN=188
Componentes Elétricos

Ajuste dos Faróis

Com dispositivo de teste

Para ajustar os faróis, utilize um dispositivo comercial de


teste de farol com um sistema de lentes ópticas. Teste

–UN–05JUL01
cada farol individualmente. Faça as correções
necessárias girando os parafusos de ajuste (A).

LX1027366
40
40
7

–UN–22AUG01
LX1027596
Continua na próxima página AG,LX25599,110 –54–01NOV01–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-40-7 Trator 7515


050806
PN=189
Componentes Elétricos

40
40
8

–UN–08OCT01
LX1027597
Sem dispositivo de teste horizontal de 5 cm (2 in.) mais baixa do que a altura
do farol (H).
Estacione o trator sobre uma superfı́cie plana a 5 m
(16 ft 6 in.) da parede vertical. Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de
forma que a distância entre o centro dos focos de luz
Utilizando os parafusos de ajuste, regule cada farol de na parede seja a mesma da distância (A) entre os
modo que a borda clara/escura forme uma linha faróis.

AG,LX25599,110 –54–01NOV01–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-40-8 Trator 7515


050806
PN=190
Componentes Elétricos

Ajuste das Luzes na Estrutura da Cabine

Para regular os faróis solte a porca (A) incline o farol


conforme necessário.

–UN–26OCT05
CQ255190
40
40
9

–UN–09SEP05
CQ251410
Continua na próxima página OU04339,0000020 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-40-9 Trator 7515


050806
PN=191
Componentes Elétricos

40
40
10

–UN–08OCT01
LX1027599
Estacione o trator sobre uma superfı́cie plana a 5 m Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de
(16,5 ft) da parede vertical. forma que a distância entre o centro dos focos de luz
na parede seja a mesma da distância (A) entre os
Regule cada farol de modo que a borda clara/escura faróis.
forme uma linha horizontal de 29 cm (11 in.) mais
baixa do que a altura (H) dos faróis.

OU04339,0000020 –54–22SEP05–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-40-10 Trator 7515


050806
PN=192
Componentes Elétricos

Luzes com Lâmpadas de Halogênio

Instruções de segurança para substituir uma


CUIDADO: Verifique se há sinais de danos
lâmpada de halogênio
no farol e certifique-se de que as vedações
estejam ajustadas corretamente.
Ao substituir uma lâmpada de halogênio, sempre siga
as seguintes instruções de segurança:
IMPORTANTE: Utilize apenas lâmpadas que
exigem 12 volts e que sejam do
CUIDADO: Sempre apague os faróis antes mesmo tipo e watagem que a
de trocar uma lâmpada. lâmpada que está sendo
substituı́da.
CUIDADO: Permita primeiro que a lâmpada
IMPORTANTE: Nunca toque na superfı́cie de vidro
esfrie (pode causar queimaduras).
da lâmpada de halogênio, segure-a
apenas pelas hastes.
CUIDADO: Utilize óculos e luvas de 40
segurança quando trocar uma lâmpada. IMPORTANTE: Utilize um pano limpo e álcool para 40
11
remover quaisquer marcas de
impressão da lâmpada de vidro.
CUIDADO: A lâmpada é feita de vidro e
contém gás de halogênio; a lâmpada está
IMPORTANTE: As lâmpadas de halogênio velhas
sob alta pressão, portanto há risco de se
que foram substituı́das devem ser
quebrar.
descartadas apropriadamente (isto
é, em lixo de risco ambiental).
CUIDADO: NÃO utilize nenhuma lâmpada
que já tenha caı́do no chão ou que contenha
arranhões em sua superfı́cie, pois existe um
maior risco de se quebrar.

CUIDADO: Certifique-se de que a lâmpada


esteja ajustada corretamente em seu suporte
no farol.

LX25599,0000288 –54–01AUG01–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-11 Trator 7515


050806
PN=193
Componentes Elétricos

40
40
12

TM4956 (24MAR06) 40-40-12 Trator 7515


050806
PN=194
Seção 55
Transmissão PowrQuad
Conteúdo

Página Página

Grupo 00—Separação e Instalação do Módulo Remoção e Instalação da Tampa Frontal da


PowrQuad Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-26
Separação e Instalação do Módulo Remoção e Instalação das Válvulas da
PowrQuad (Resumo de referências) . . . . . . .55-00-1 Tampa Frontal da Transmissão (Com
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-1 Módulo PowrQuad de Acionamento
Ferramenta Especial (Confecção Própria) . . . . .55-00-3 Mecânico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-28
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-4 Remoção da Válvula do Pedal da
Separação da Caixa PowrQuad . . . . . . . . . . . .55-00-4 Embreagem (Com Módulo PowrQuad de
Instalação da Caixa PowrQuad . . . . . . . . . . . . .55-00-8 Acionamento Mecânico). . . . . . . . . . . . . . . .55-10-32
Separação da Caixa de Grupos . . . . . . . . . . . .55-00-9 Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas
Instalação da Caixa de Grupos . . . . . . . . . . . .55-00-12 do Câmbio (Com Módulo PowrQuad de
Instalação final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-13
Acionamento Mecânico). . . . . . . . . . . . . . . .55-10-37
55
Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa
Grupo 05—Controle Seletores da Transmissão de Válvulas do Câmbio (Com Módulo
Controle Seletores da Transmissão — PowrQuad de Acionamento Mecânico) . . . .55-10-39
Recondicionamento (Resumo de Remoção da Bomba de Óleo da
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-1 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-42
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-1 Manutenção da Bomba de Óleo da
Recondicionamento do Mecanismo de Troca
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-43
de Marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-2
Instalação da Bomba de Óleo da
Recondicionamento do Mecanismo da
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-48
Alavanca de Grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-5
Remoção das Engrenagens Planetárias de
Verificação e Ajuste das Unidades do
Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-49
Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-8
Reparação das Engrenagens Planetárias de
Ajuste do Pedal da Embreagem . . . . . . . . . . .55-05-12
Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-50
Instalação das Engrenagens Planetárias de
Grupo 10—Módulo PowrQuad
Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-56
Módulo PowrQuad (Resumo de
Remoção da Caixa do Freio B1 . . . . . . . . . . .55-10-61
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-1
Recondicionando o Freio B1 . . . . . . . . . . . . . .55-10-61
Ferramentas Especiais ou Essenciais . . . . . . . .55-10-2
Instalação da Caixa do Freio B1 . . . . . . . . . . .55-10-63
Equipamentos e Ferramentas de
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-3 Remoção da Caixa do Freio B2-B3. . . . . . . . .55-10-64
Outros Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-4 Recondicionando o Freio B2 . . . . . . . . . . . . . .55-10-64
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-5 Recondicionando o Freio B3 . . . . . . . . . . . . . .55-10-66
Componentes da Transmissão . . . . . . . . . . . .55-10-11 Instalação da Caixa do Freio B2-B3 . . . . . . . .55-10-68
Substituição do Circuito de Segurança de Remoção da Embreagem C4 . . . . . . . . . . . . .55-10-69
Partida (Com Módulo PowrQuad de Acionamento Recondicionamento da Embreagem C4 . . . . .55-10-69
Mecânico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-12 Instalação da Embreagem C4 . . . . . . . . . . . . .55-10-77
Separação e Instalação da Base do Filtro Remoção do Freio de Retrocesso . . . . . . . . . .55-10-79
de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-12 Manutenção do Freio de Retrocesso. . . . . . . .55-10-79
Substituição do Filtro de Óleo . . . . . . . . . . . . .55-10-13 Instalação do Freio de Retrocesso . . . . . . . . .55-10-82
Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas Remoção da Embreagem de Avanço com
Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-13 Planetária de Acionamento
Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa (Avanço/Retrocesso) . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-83
de Válvulas Frontal (Com Módulo
PowrQuad de Acionamento Mecânico) . . . .55-10-16 Continua na próxima página

TM4956 (24MAR06) 55-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

Página

Manutenção da Embreagem de Avanço


com Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso) . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-83
Instalação da Embreagem de Avanço com
Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso) . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-95
Substituição do Eixo de Saı́da . . . . . . . . . . . .55-10-96

Grupo 20B—Caixa de Grupos—Série 20


Caixa de Grupos—Manutenção (Resumo de
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-20B-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-20B-2
Caixa de Grupos—Vista em Corte . . . . . . . . 55-20B-3
Remoção da Caixa de Grupos . . . . . . . . . . . 55-20B-4
Manutenção da Caixa de Grupos . . . . . . . . . 55-20B-4
Instalação da Caixa de Grupos . . . . . . . . . . 55-20B-25
Manutenção da Tampa do Câmbio . . . . . . . 55-20B-32

55

TM4956 (24MAR06) 55-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 00
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
Separação e Instalação do Módulo
PowrQuad (Resumo de referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais
• Ferramenta Especial (Confecção Própria)
• Separação da Caixa PowrQuad
• Instalação da Caixa PowrQuad
• Separação da Caixa de Grupos
• Instalação da Caixa de Grupos
• Instalação final

OU04339,0000131 –54–25NOV05–1/1

55
Ferramentas Especiais 00
1
NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de
ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no

–UN–19SEP94
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em

JT05725
um fornecedor local.

Suporte de Montagem..........JT05725

Separação da roda traseira direita e apoio do trator.

Equipamento adicional requerido: 1 macaco comercial de


12 toneladas.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página AG,LT04177,357 –54–10NOV05–1/5

TM4956 (24MAR06) 55-00-1 Trator 7515


050806
PN=197
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Extrator.................KJD10173

Remoção e instalação dos eixos impulsores da TDP e da


bomba.

–UN–07NOV94
LX002240
AG,LT04177,357 –54–10NOV05–2/5

LX000743 –UN–19SEP94

Utilitário de Anéis Elásticos...........JDG18

Extração e Instalação de anéis de segurança dos eixos


do pinhão e cremalheira.
AG,LT04177,357 –54–10NOV05–3/5

LX002476 –UN–07NOV94
55
00 Argola de elevação...........JD244-1
2
Separação e instalação de componentes do trator.

AG,LT04177,357 –54–10NOV05–4/5

LX002297 –UN–07NOV94

Argola de elevação..........JD244-2

Separação e instalação de componentes do trator.

AG,LT04177,357 –54–10NOV05–5/5

TM4956 (24MAR06) 55-00-2 Trator 7515


050806
PN=198
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Ferramenta Especial (Confecção Própria)

55
00
3

–UN–13JUN97
LX1016743
Dispositivo para sustentação do módulo PowrQuad
durante a separação e instalação.

AG,LT04177,1322 –54–10NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-00-3 Trator 7515


050806
PN=199
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Especificações

Item Medida Especificação

Parafusos de fixação, amortecedor Torque de aperto Ver Seção 56, Grupo 05


de torção ao volante do motor

Parafusos, eixo articulado ao flange Torque de aperto Ver Seção 56, Grupo 05
do eixo de entrada da embreagem

Parafusos módulo PowrQuad a caixa Torque de aperto 70 Nm (50 lb-ft)


de grupos

Parafusos, caixa de grupos à caixa Torque de aperto 90 Nm (65 lb-ft)


do diferencial
Grau de resistência 8.8

Grau de resistência 10,9 Torque de aperto 120 Nm (90 lb-ft)

Parafusos, suporte cabo de Torque de aperto 11 Nm (8 lb-ft)


comando da embreagem à carcaça
55 da embreagem
00
4
Parafusos allen, canos de aspiração Torque de aperto 18 Nm (13.3 lb-ft)
da bomba de óleo da transmissão ao
módulo PowrQuad

Parafusos, tampa do câmbio a caixa Torque de aperto 30 Nm (22 lb-ft)


de grupos

Parafuso garfo do câmbio Torque de aperto 30 Nm (22 lb-ft)

AG,LT04177,1323 –54–10NOV05–1/1

Separação da Caixa PowrQuad

Bascule a plataforma/cabine, ver a Seção 90, Grupo 00.

Continua na próxima página OU04339,0000706 –54–30MAR06–1/10

TM4956 (24MAR06) 55-00-4 Trator 7515


050806
PN=200
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Retire o tampão de dreno de óleo (A) e coloque o óleo da


transmissão em um recipiente adequado.

Capacidade 64 litros (aproximado).

–UN–06JAN06
CQ262970
OU04339,0000706 –54–30MAR06–2/10

Desconecte os tubos que saem da transmissão para o


resfriador de óleo (A).

Afaste outras tubulações ou fios elétricos que possam


interferir na desmontagem da transmissão.

–UN–06JAN06
Proteja a extremidade aberta dos canos hidráulicos contra
55
pó, utilizando para isto um tampão ou pano.
00
5
Desconecte o chicote do sensor de restrição (C) do filtro

CQ262980
de óleo da transmissão.

–UN–06JAN06
CQ262990
OU04339,0000706 –54–30MAR06–3/10

Solte os parafusos (A) e (B) e retire o eixo articulado


(cardã).
–UN–14SEP94
LX007768

Continua na próxima página OU04339,0000706 –54–30MAR06–4/10

TM4956 (24MAR06) 55-00-5 Trator 7515


050806
PN=201
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Retire a vareta de comando do inversor (A).

–UN–23JAN06
CQ264440
OU04339,0000706 –54–30MAR06–5/10

Para facilitar o trabalho de remoção da Caixa PowrQuad,


remova o eixo cardã.

Para isso, remova a chapa de proteção (A).

–UN–15SEP94
55
00
6

LX000758
OU04339,0000706 –54–30MAR06–6/10

Remova a proteção dianteira do eixo cardã.

–UN–15SEP94
LX000757

OU04339,0000706 –54–30MAR06–7/10

Retire os parafusos de fixação da flange no eixo dianteiro.


–UN–15SEP94
LX000759

Continua na próxima página OU04339,0000706 –54–30MAR06–8/10

TM4956 (24MAR06) 55-00-6 Trator 7515


050806
PN=202
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Solte os parafusos (A) e extraia o tubo de aspiração (B)


da carcaça do diferencial.

–UN–06JAN06
CQ263000
OU04339,0000706 –54–30MAR06–9/10

Retire os parafusos (B) e (C) da caixa PowrQuad.

Instale o dispositivo (A) conforme ilustrado.

Fixe o dispositivo em uma talha de elevação.

–UN–24JAN06
Retire os parafusos (D) e os demais parafusos que fixam
55
a caixa PowrQuad.
00
7
Retire a caixa PowrQuad.

CQ264520
–UN–24JAN06
CQ264510
OU04339,0000706 –54–30MAR06–10/10

TM4956 (24MAR06) 55-00-7 Trator 7515


050806
PN=203
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instalação da Caixa PowrQuad

Instale o dispositivo (D) na caixa PowrQuad.

Fixe o dispositivo em uma talha de elevação.

–UN–17JUN97
Instale uma junta nova na caixa.

Alinhe a caixa PowrQuad com a Caixa de Grupos (troca

LX1016744
de marchas) aplicando uma pressão uniforme aos
componentes. Gire o flange de entrada até que os eixos
se encaixem.

NOTA: O método mais seguro de elevar o módulo


PowrQuad é utilizando o dispositivo (D).

OU04339,0000707 –54–30MAR06–1/5

55
00 Coloque os parafusos (A) e demais parafusos, aperte
8 com 7 kg.m (70 Nm, 50 lb-ft).

–UN–24JAN06
CQ264530
OU04339,0000707 –54–30MAR06–2/5

Insira novos anéis “O” no tubo de aspiração e instale-o.


Aperte os parafusos (A) com 2,5 kg.m (25 Nm, 18 lb-ft).

–UN–03NOV95
LX005936

Continua na próxima página OU04339,0000707 –54–30MAR06–3/5

TM4956 (24MAR06) 55-00-8 Trator 7515


050806
PN=204
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instale o eixo cardã da transmissão.

Aperte os parafusos (A) e (B) com 13,5 kg.m (135 Nm, 97


lbf-ft).

–UN–14SEP94
LX007771
OU04339,0000707 –54–30MAR06–4/5

Instale o eixo cardã da tração dianteira e aperte os


parafusos com um torque de 13,5 Kg.m (135 Nm; 97
lb-ft).

Continuar a instalação dos outros componentes


invertendo a seqüência de separação.

–UN–23NOV94
55
Bascule a plataforma/cabine de volta a sua posição inicial
00
e fixe-a, ver Seção 90, Grupo 00.. 9

LX001121
Coloque o óleo de transmissão, verifique o nı́vel do óleo e
complete se necessário (ver o Manual do Operador).

OU04339,0000707 –54–30MAR06–5/5

Separação da Caixa de Grupos

Separe a caixa PowrQuad (ver "Separação da caixa


PowrQuad").

NOTA: Não incline o eixo passante ao separar a carcaça.


–UN–24JAN06
CQ264510

Continua na próxima página OU04339,0000169 –54–02DEC05–1/7

TM4956 (24MAR06) 55-00-9 Trator 7515


050806
PN=205
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Extraia o tubo de pressão (B) e o chicote elétrico (A) da


caixa da embreagem da tração dianteira (TDM).

–UN–03NOV95
LX005948
OU04339,0000169 –54–02DEC05–2/7

Extraia o eixo de comando da TDP (A).

–UN–03NOV95
55
00
10

LX005949
OU04339,0000169 –54–02DEC05–3/7

Retire a tampa do câmbio (A) e desenrosque os


parafusos interiores dos garfos.

–UN–03MAY96
LX007220

OU04339,0000169 –54–02DEC05–4/7

Retire a embreagem da tração dianteira. Ver "Remoção


da embreagem da tração dianteira" na Seção 56, Grupo
00.
–UN–25JUN92
RW21102

Continua na próxima página OU04339,0000169 –54–02DEC05–5/7

TM4956 (24MAR06) 55-00-10 Trator 7515


050806
PN=206
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Fixe a argola de elevação JD244-2 (A) na caixa de


grupos por meio de um parafuso.

–UN–06JAN06
CQ263240
OU04339,0000169 –54–02DEC05–6/7

Conecte a caixa de grupos a um dispositivo de elevação


adequado. Retire os parafusos (A).

NOTA: Os flanges das caixas se acham vedadas


hermeticamente com selante lı́quido. Portanto,
existe uma adesão relativamente forte entre as

–UN–03NOV95
caixas mesmo depois de tirar os parafusos.
55
00
11

LX005953
OU04339,0000169 –54–02DEC05–7/7

TM4956 (24MAR06) 55-00-11 Trator 7515


050806
PN=207
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instalação da Caixa de Grupos

Tire os resı́duos de selante das superfı́cies e instale uma


junta nova.

NOTA: Tire cuidadosamente por meio de uma espátula


apropriada os resı́duos de selante que aderem
fortemente.

Aplique a seguir uma camada fina e uniforme de Loctite


574 (L64500) ao conjunto da caixa.

OU04339,000016A –54–02DEC05–1/5

Fixe a caixa de grupos a um dispositivo de elevação


comercial. Alinhe a caixa de grupos com a carcaça do
diferencial aplicando uma pressão uniforme aos
componentes.

NOTA: Prestar atenção para que a caixa fique

–UN–03NOV95
horizontalmente na posição.
55
00
12

LX005952
OU04339,000016A –54–02DEC05–2/5

Enrosque os parafusos (A) e aperte-os com 9 kg.m (90


Nm, 66 lbf-ft).

–UN–03NOV95
LX005953

OU04339,000016A –54–02DEC05–3/5

Continue com a instalação invertendo a seqüência de


separação. Instale uma junta nova (A) para a tampa da
caixa de grupos. Instale a tampa, e aperte os parafusos
com 39 Nm (3,9 Kgm; 22 lb-ft).

NOTA: Olhe pela janela aberta da embreagem da tração


–UN–03MAY96

dianteira e verifique se os garfos e eixos de


acionamento do câmbio estão alojados
corretamente.
LX007220

Continua na próxima página OU04339,000016A –54–02DEC05–4/5

TM4956 (24MAR06) 55-00-12 Trator 7515


050806
PN=208
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instale a embreagem da tração dianteira (TDM), se existir.


Ver a Seção 56, Grupo 00.

NOTA: Utilize vedante lı́quido LOCTITE 574.

IMPORTANTE: Não utilize cola silicone para fazer a

–UN–25JUN92
vedação entre as peças.

RW21102
OU04339,000016A –54–02DEC05–5/5

Instalação final

Para terminar a instalação, inverta a seqüência dos


passos de separação.

OU04339,000016B –54–02DEC05–1/1

55
00
13

TM4956 (24MAR06) 55-00-13 Trator 7515


050806
PN=209
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

55
00
14

TM4956 (24MAR06) 55-00-14 Trator 7515


050806
PN=210
Grupo 05
Controle Seletores da Transmissão
Controle Seletores da Transmissão —
Recondicionamento (Resumo de
Referências)

• Especificações
• Recondicionamento do mecanismo de troca de
marchas
• Recondicionamento do mecanismo da alavanca de
grupos
• Verificação e ajuste das unidades do câmbio
• Ajuste do pedal da embreagem

OU04339,0000150 –54–30NOV05–1/1

55
Especificações 05
1
Item Medida Especificação

Porca autofrenante, alavanca do Torque 35 N•m


câmbio no suporte 25 lb-ft

Parafusos de fixação do pino do Torque 25 N•m


mancal 19 lb-ft

Quadrantes do câmbio Pré-tensão 0.9 - 1.5 mm


0.035 - 0.059 in.

Porca autofrenante, pedal da Torque 15 N•m


embreagem 11 lb-ft

LX25601,00002EC –54–01NOV03–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-05-1 Trator 7515


050806
PN=211
Controle Seletores da Transmissão

Recondicionamento do Mecanismo de Troca de Marchas

55
05
2

–UN–23MAY01
LX1026443

Continua na próxima página OU04339,000008E –54–31MAY05–1/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-2 Trator 7515


050806
PN=212
Controle Seletores da Transmissão

A—Tampa C—Console do câmbio L—Alavanca de câmbio S—Braçadeira


B—Cabo D—Parafuso de fixação M—Apoio T—Luva de borracha
E—Arruela N—Porca autofrenante U—Cabo bowden do freio de
F—Pino do mancal O—Quadrante do câmbio do estacionamento
G—Mola Prato freio de estacionamento V—Cabo Bowden, marcha a ré
H—Quadrante do câmbio, P—Calços (espessura e primeira marcha
segunda e terceira conforme necessário) W—Cabo bowden, segunda e
marchas Q—Console terceira marchas
I—Bucha do mancal R—Mola do freio de X—Parafuso de fixação com
J—Arruela estacionamento pino graxeiro integrado1
K—Quadrante do câmbio,
marcha a ré e primeira
marcha

1. Recondicione ou monte as peças no mecanismo do NOTA: As roscas dos parafusos e os orifı́cios


câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração rosqueados devem estar limpos e secos (isto
como um guia. é, livres de óleo e graxa).

2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas 4. Cubra os parafusos (D) e (X) com LOCTITE 243
as peças móveis no pino do mancal (F). (L41475) e aperte os parafusos no torque
especificado.
Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra
no pino do mancal (F) através da graxeira Especificação
Parafusos de fixação do pino
integrada ao parafuso de fixação (X). 55
do mancal—Torque ................................................................ 25 N•m
05
19 lb-ft
3. Aperte a porca autofrenante (N) em seu torque 3
especificado.

Especificação
Alavanca do câmbio no
suporte, porca autofrenante—
Torque...................................................................................... 35 N•m
25 lb-ft

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation

1
Somente tratores sem cabine
Continua na próxima página OU04339,000008E –54–31MAY05–2/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-3 Trator 7515


050806
PN=213
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste da pré-tensão nos quadrantes

Especificação
Quadrantes do câmbio—
Pré-tensão ............................................................................. 0.9 - 1.5 mm
0.035 - 0.059 in.

1. Instale as peças (D) e (O).

NOTA: Instale as arruelas (J) com os lados

–UN–23JUL97
especialmente cobertos próximos aos quadrantes.

Observe os torques de aperto especificados.

LX1016909
2. Sem a pré-tensão das molas prato (G), meça a
distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.

3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:


Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.)
para (a). A soma representa a espessura dos calços a
serem utilizados (P).
55
05
4 d (min.) = a + 0,9 mm (0.035 in.)

d (max.) = a + 1,5 mm (0.059 in.)

4. Se necessário, arredonde o resultado. Quando (d) está


em seu mı́nimo, arredonde a soma para cima; quando
(d) está em seu máximo, arredonde a soma para
baixo.

Cálculo de exemplo
O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
Neste exemplo, o calço (P) deve ter uma espessura de 1,5 mm
(0.059 in.).

NOTA: Uma seleção de calços com diferentes


espessuras está disponı́vel através dos canais
normais de pedido de peças.

OU04339,000008E –54–31MAY05–3/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-4 Trator 7515


050806
PN=214
Controle Seletores da Transmissão

Recondicionamento do Mecanismo da Alavanca de Grupos

55
05
5

–UN–23MAY01
LX1026444

A—Tampa C—Console do câmbio K—Apoio R—Braçadeira


B—Cabo D—Parafuso de fixação L—Porca autofrenante S—Cabo Bowden, grupos A e
E—Arruela M—Alavanca de câmbio B
F—Pino do mancal N—Quadrante do câmbio, T—Cabo Bowden, grupos C e
G—Mola Prato grupos C e D D
H—Bucha do mancal O—Bucha U—Luva de borracha
I—Quadrante do câmbio, P—Arruela V—Parafuso de fixação com
grupos A e B Q—Calços (espessura pino graxeiro integrado1
J—Arruela conforme necessário)

1
Tractors without cab only
Continua na próxima página OU04339,000008F –54–31MAY05–1/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-5 Trator 7515


050806
PN=215
Controle Seletores da Transmissão

1. Conserte ou monte as peças no mecanismo do NOTA: As roscas dos parafusos e os orifı́cios


câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração rosqueados devem estar limpos e secos (isto
como um guia. é, livres de óleo e graxa).

2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas 4. Cubra os parafusos (D) e (V) com LOCTITE 243
as peças móveis no pino do mancal (F). (L41475) e aperte-os no torque especificado.

Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra Especificação


no pino do mancal (F) na graxeira integrada ao Parafusos de fixação do pino
do mancal—Torque ................................................................ 25 N•m
parafuso de fixação (V). 19 lb-ft

3. Aperte a porca autofrenante (L) em seu torque


especificado.

Especificação
Alavanca do câmbio no
suporte, porca autofrenante—
Torque...................................................................................... 35 N•m
25 lb-ft

55
05
6

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation Continua na próxima página OU04339,000008F –54–31MAY05–2/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-6 Trator 7515


050806
PN=216
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste da pré-tensão nos quadrantes

Especificação
Quadrantes do câmbio—
Pré-tensão ............................................................................. 0.9—1.5 mm
0.035—0.059 in.

1. Instale as peças (D) e (P).

NOTA: Observe os torques de aperto especificados.

–UN–23JUL97
2. Sem a pré-tensão das molas prato (G), meça a
distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.

LX1016620
3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:
Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.)
para (a). A soma representa a espessura dos calços a
serem utilizados (Q).

d (min.) = a + 0,9 mm (0.035 in.)


55
d (max.) = a + 1,5 mm (0.059 in.)
05
7
4. Se necessário, arredonde o resultado. Quando (d) está
em seu mı́nimo, arredonde a soma para cima; quando
(d) está em seu máximo, arredonde a soma para
baixo.

Cálculo de exemplo
O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
Neste exemplo, o calço (Q) deve ter uma espessura de 1,5 mm
(0.059 in.).

NOTA: Uma seleção de calços com diferentes


espessuras está disponı́vel através dos canais
normais de pedido de peças.

OU04339,000008F –54–31MAY05–3/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-7 Trator 7515


050806
PN=217
Controle Seletores da Transmissão

Verificação e Ajuste das Unidades do


Câmbio

CUIDADO: Não faça nenhum ajuste com o


motor em funcionamento, pois o trator poderá

–UN–23APR01
se movimentar inesperadamente. Desligue
chave de partida e remova a chave.

IMPORTANTE: Faça os ajustes quando o trator está

LX1026434
sobre terreno firme, plano.

Verificação das unidades do câmbio

1. Verifique as alavancas do câmbio e o console do


câmbio

• As peças não podem ser dobradas nem danificadas.

• As alavancas do câmbio não podem entortar ou


interferir no console do câmbio durante o engate das
55 marchas/grupos ou no freio de estacionamento.
05

–UN–09SEP03
8 2. Verifique os cabos bowden.

• Os cabos bowden não podem ser dobrados nem


danificados. Eles não podem estar esticados; devem

LX1032300
se movimentar livremente.

Ajuste do mecanismo de troca de marchas


A—Alavanca de troca de marchas
1. Movimente a alavanca de troca de marchas (A) para B—Alavanca de grupos
frente e para trás dentro da posição neutra (veja a C—Cabo Bowden, grupos C e D
seta) A alavanca de troca de marchas nunca deve D—Cabo Bowden, grupos A e B
tocar nem ficar presa no console da marcha. E—Cabo Bowden, segunda e terceira marchas.
F—Cabo Bowden, marcha a ré e primeira marcha
G—Cabo bowden do freio de estacionamento
2. Desconecte os cabos bowden (E) e (F), se necessário.
Para ajustar, gire o garfo adequado.

NOTA: Solte a contraporca do garfo antes de desengatar


o cabo bowden.

3. Reconecte os cabos e verifique o ajuste correto.

Ajuste do mecanismo da alavanca de grupos

1. Movimente a alavanca de grupos (B) para frente e


para trás dentro da posição neutra (veja seta) A
alavanca de troca de marchas nunca deve tocar nem
ficar presa no console da marcha.

Continua na próxima página OU04339,0000022 –54–22SEP05–1/7

TM4956 (24MAR06) 55-05-8 Trator 7515


050806
PN=218
Controle Seletores da Transmissão

2. Desconecte os cabos bowden (C) e (D), se


necessário. Para ajustar, gire o garfo adequado.

3. Reconecte os cabos e verifique o ajuste correto.


OU04339,0000022 –54–22SEP05–2/7

Ajuste do freio de estacionamento

1. Regule o quadrante do câmbio do freio de


estacionamento.

Quando a articulação de troca de marchas está

–UN–26NOV96
corretamente ajustada, os quadrantes do câmbio (B) e
(C) devem estar exatamente alinhados.

2. Desconecte o cabo do freio de estacionamento (F).

LX1016000
3. Com a alavanca de câmbio (D) na posição neutra,
ajuste o parafuso limitador (E) até que o quadrante de
câmbio do freio de estacionamento (A) esteja
exatamente alinhada com os outros quadrantes do 55
05
câmbio.
9

4. Conecte o cabo do freio de estacionamento (F).

A—Quadrante do câmbio do freio de estacionamento


B—Quadrante do câmbio, marcha a ré e primeira
marcha
C—Quadrante do câmbio, segunda e terceira
marchas
D—Alavanca de troca de marchas
E—Parafuso limitador
F—Cabo bowden do freio de estacionamento

–UN–26NOV96
LX1016001

Continua na próxima página OU04339,0000022 –54–22SEP05–3/7

TM4956 (24MAR06) 55-05-9 Trator 7515


050806
PN=219
Controle Seletores da Transmissão

5. Regule o cabo do freio de estacionamento.

6. Desloque a alavanca de mudanças de marcha (A)


para sua posição de estacionamento.

IMPORTANTE: Faça os ajustes quando o trator está

–UN–06JAN06
sobre terreno firme, plano.

IMPORTANTE: Certifique-se de que o freio de


estacionamento esteja engatado

CQ263010
corretamente. Se o freio de
estacionamento estiver com um dente
da engrenagem e da lingüeta, batendo
um no outro, mova o trator um pouco
até que o freio de estacionamento
engate.

OU04339,0000022 –54–22SEP05–4/7

55
05 7. Solte a porca de travamento do garfo antes de
10 desengatar o cabo bowden.

Desengate o cabo do freio de estacionamento (A).

IMPORTANTE: Uma vez desengatado o garfo, o cabo


bowden deve permanecer parado em
sua posição estendida. Essa é a única
posição que permite engatar
corretamente o freio de

–UN–09SEP03
estacionamento. Se o cabo bowden
for retraı́do, mova o trator em uma
pequena distância e estenda
novamente o cabo bowden, até que o

LX1032304
freio de estacionamento seja engatado
corretamente mais uma vez.

OU04339,0000022 –54–22SEP05–5/7

8. Certifique-se de que haja uma folga de 6 mm (0.24 in.)


entre a alavanca de câmbio e o console do câmbio,
por exemplo, inserindo uma chave Allen (A) de 6 mm
(0.24 in.)
–UN–28OCT03

NOTA: Se uma chave Allen de 6 mm (0.24 in.) não


estiver disponı́vel, pode ser usado um espaçador
com um diâmetro de 6 mm (0.24 in.).
LX1032323

Continua na próxima página OU04339,0000022 –54–22SEP05–6/7

TM4956 (24MAR06) 55-05-10 Trator 7515


050806
PN=220
Controle Seletores da Transmissão

9. Com a mão, puxe para cima o garfo com o cabo


bowden sobre ele até o máximo possı́vel. Segure o
cabo Bowden nesta posição e gire o garfo até que os
orifı́cios do garfo e os quadrantes do câmbio fiquem
precisamente alinhados.

–UN–27OCT03
10. Conecte o cabo bowden inserindo um pino trava (A).
Em seguida, aperte a contraporca (B).

LX1032319
11. Verifique novamente o ajuste.

Verificação do freio de estacionamento

1. Conduza o trator em uma ladeira (rampa) e


posicione-o estabilizado.

2. Coloque a alavanca na posição "park".

3. Solte o pedal do freio.

4. O freio de estacionamento deve engatar e o trator


deve permanecer imóvel. 55
05
11
CUIDADO: Se o trator descer, o freio de
estacionamento deve ser verificado na frente da
transmissão e a causa deve ser identificada.

OU04339,0000022 –54–22SEP05–7/7

TM4956 (24MAR06) 55-05-11 Trator 7515


050806
PN=221
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste do Pedal da Embreagem

1. Desconecte o tirante do cabo da embreagem.

2. Pressione o pedal da embreagem completamente, em


seguida empurre-o para cima completamente. Meça a
distância ”a”.

Para determinar a distância ”a”, coloque uma régua no


batente do pedal inferior (seta) e meça a distância da
borda do orifı́cio inferior (com o pedal no batente
inferior) até a borda do orifı́cio inferior (com o pedal da
embreagem no batente superior).

A distância ”a” deve ser de 51 ± 1 mm (2 ± 0,04 in.).

3. Ajuste a distância ”a” através do parafuso de ajuste

–UN–17MAR95
(B). Aperte a porca autofrenante (A).

Especificação
Porca autofrenante, pedal da

LX009890
embreagem—Torque..................................................................... 15 N•m
55
11 lb-ft
05
12
4. Verifique novamente a distância ”a”.

5. Levante o pedal da embreagem até o batente superior


e gire o garfo do cabo operacional até que os orifı́cios
do garfo e o pedal fiquem alinhados.

6. Reconecte e prenda o garfo.

–UN–16MAR95
LX009874

OU04339,00000CA –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-05-12 Trator 7515


050806
PN=222
Grupo 10
Módulo PowrQuad
Módulo PowrQuad (Resumo de Referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais ou Essenciais
• Equipamentos e Ferramentas de Manutenção
• Outros Materiais
• Componentes da Transmissão
• Substituição do Circuito de Segurança de Partida (Com
Módulo PowrQuad de Acionamento Mecânico)
• Separação e Instalação da Base do Filtro de Óleo
• Substituição do Filtro de Óleo
• Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas Frontal
• Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de
Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
• Remoção e Instalação da Tampa Frontal da
Transmissão
• Remoção e Instalação das Válvulas da Tampa Frontal
da Transmissão (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
• Remoção da Válvula do Pedal da Embreagem (Com
Módulo PowrQuad de Acionamento Mecânico) 55
• Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas do Câmbio 10
1
(Com Módulo PowrQuad de Acionamento Mecânico)
• Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de
Válvulas do Câmbio (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
• Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão
• Manutenção da Bomba de Óleo da Transmissão
• Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão
• Remoção das Engrenagens Planetárias de
Acionamento
• Reparação das Engrenagens Planetárias de
Acionamento
• Instalação das Engrenagens Planetárias de
Acionamento
• Remoção da Caixa do Freio B1
• Recondicionando o Freio B1
• Instalação da Caixa do Freio B1
• Remoção da Caixa do Freio B2-B3
• Recondicionando o Freio B2
• Recondicionando o Freio B3
• Instalação da Caixa do Freio B2-B3
• Remoção da Embreagem C4
• Recondicionamento da Embreagem C4
• Instalação da Embreagem C4
• Remoção do Freio de Retrocesso
• Manutenção do Freio de Retrocesso

Continua na próxima página OU04339,0000132 –54–28NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 55-10-1 Trator 7515


050806
PN=223
Módulo PowrQuad

• Instalação do Freio de Retrocesso


• Remoção da Embreagem de Avanço com Planetária de
Acionamento (Avanço/Retrocesso)
• Manutenção da Embreagem de Avanço com Planetária
de Acionamento (Avanço/Retrocesso)
• Instalação da Embreagem de Avanço com Planetária
de Acionamento (Avanço/Retrocesso)
• Substituição do Eixo de Saı́da

OU04339,0000132 –54–28NOV05–2/2

Ferramentas Especiais ou Essenciais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
55
Europa (MTC).
10
2
Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em
um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LT04177,0000429 –54–10NOV05–1/4

RW19948 –UN–19MAY92

Instalador de buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG765

Instalador de buchas

LT04177,0000429 –54–10NOV05–2/4

RW19950 –UN–19MAY92

Ferramenta para fixar planetárias . . . . . . . . . . . JDG772

Montagem do conjunto da planetária na carcaça

LT04177,0000429 –54–10NOV05–3/4

RW21614 –UN–17AUG92

Instalador de Vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG775

Instalador do anel de vedação na válvula da carcaça


frontal

LT04177,0000429 –54–10NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-2 Trator 7515


050806
PN=224
Módulo PowrQuad

Equipamentos e Ferramentas de Manutenção

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LT04177,000042A –54–10NOV05–1/4

55
Bucha, Rolamento e Conjunto Vedação do Motor 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01045AA 3

Instalador de buchas, rolamentos e vedações


LT04177,000042A –54–10NOV05–2/4

Conjunto de extrator hidráulico. . . . . . . . . . . D01048AA

Removedor de rolamentos

LT04177,000042A –54–10NOV05–3/4

Conjunto extrator mecânico . . . . . . . . . . . . . D01173AA

Removedor de rolamentos

LT04177,000042A –54–10NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-3 Trator 7515


050806
PN=225
Módulo PowrQuad

Outros Materiais

Número Nome Uso

TY9370 (E.U.A.) Trava de rosca Segurança para que os parafusos


242 (LOCTITE) não afrouxem

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation LX25597,NA00455 –54–10NOV05–1/1

55
10
4

TM4956 (24MAR06) 55-10-4 Trator 7515


050806
PN=226
Módulo PowrQuad

Especificações

Item Medida Especificação

Pressão do sistema, pressostato Torque 4 a 7 N.m


0,4 a 0,7 kg.m
3 a 5 lb-ft

Sensor de neutro Torque 9 N.m


0,9 kg.m
6 lb-ft

Indicador de restrição do filtro de Torque 4 a 7 N.m


óleo, pressostato 0,4 a 0,7 Kg.m
3 a 5 lb-ft

Sensor de temperatura Torque 4 a 7 N.m


0,4 a 0,7 kg.m
3 a 5 lb-ft

Filtro de óleo, aparafusar Torque 11 N.m


1,1 kg.m 55
8 lb-ft 10
5

Caixa de válvula, aparafusar Torque 11 N.m


1,1 kg.m
8 lb-ft

Válvula de derivação do filtro de Torque 20 N.m


óleo, tampão 2 kg.m
15 lb-ft

Válvula de alı́vio do resfriador, Torque 30 N.m


tampão 3 kg.m
22 lb-ft

Válvula de alı́vio do óleo de Torque 20 N.m


lubrificação, tampão 2 kg.m
15 lb-ft

Mola novas Válvula reguladora de pressão 6300 133 mm


Comprimento livre (aproximado)
Comprimento de prova 118 mm com 275 a 325 N
118 mm com 27,5 a 32,5 kg
6600 135 mm
Comprimento livre
Comprimento de prova 118 mm com 318 a 388 N
118 mm com 31,8 a 38,8 kg

Continua na próxima página OU04339,0000708 –54–30MAR06–1/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-5 Trator 7515


050806
PN=227
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Válvula de refrigeração da Comprimento livre 80 mm


embreagem Comprimento de prova 64 mm com 180 a 210 N
64 mm com 18 a 21 kg

Comprimento para molas novas Mola fina 61,9 mm


Comprimento livre
Comprimento de teste 58,6 mm a 21 a 27 N.
58,6 mm a 2,1 a 2,7 kg
Mola grossa 57,6 mm
Comprimento livre
Comprimento de teste 55,5 mm a 21 a 27 N.
55,5 mm a 2,1 a 2,7 kg

Tampa frontal da transmissão, Torque 60 N.m


parafusos 6 kg.m
44 lb-ft

Tampa da válvula de modulação, Torque 12 N.m


parafuso 1,2 kg.m
55 9 lb-ft
10
6
Válvula reguladora de pressão, Torque 30 N.m
tampão 3 kg.m
9 lb-ft

Válvula de controle do óleo de Torque 20 N.m


arrefecimento e válvula de 2 kg.m
arrefecimento da embreagem, 15 lb-ft
tampão

Parafusos, caixa de válvulas da Torque 11 N.m


caixa PowrQuad 1,1 kg.m
8 lb-ft

Tampão do detente da válvula do Torque 18 N.m


câmbio. 1,8 kg.m
13 lb-ft

Parafuso de fixação do cabo bowden Torque 11 N.m


do câmbio. 1,1 kg.m
8 lb-ft

Tampão da válvula do câmbio Torque 18 N.m


1,8 kg.m
13 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000708 –54–30MAR06–2/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-6 Trator 7515


050806
PN=228
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Tampão da válvula do câmbio Torque 18 N.m


1,8 kg.m
13 lb-ft

Parafusos, da placa para a caixa de Torque 11 N.m


válvulas do câmbio 1,1 kg.m
8 lb-ft

Bomba de óleo para a transmissão, Torque 25 N.m


parafusos 2,5 kg.m
18 lb-ft

Tampa da engrenagem de entrada, Torque 10 N.m


parafusos 1 kg.m
7 lb-ft

Freio B1, parafusos Torque 60 N.m


6 kg.m
44 lb-ft
55
Placa do pistão B3, parafusos Torque 6 Nm 10
7
0,6 kg.m
4,4 lb-ft

Tampa da embreagem C4, Torque 40 N.m


parafusos 4 kg.m
29 lb-ft

Freio de retrocesso B1, parafusos Torque 50 N.m


5 kg.m
37 lb-ft

Tambor da embreagem para frente, Torque 50 N.m


parafusos 5 kg.m
37 lb-ft

Interruptor de segurança de partida a Torque de aperto 18 - 20 N•m


caixa de válvulas 13 a 16 lb-ft

Pressão do sistema, interruptor de Torque de aperto 4 - 7 N•m


pressão 3 a 5 lb-ft

Interruptor de pressão, indicador de Torque de aperto 4 - 7 N•m


obstrução do filtro de óleo da 3 a 5 lb-ft
transmissão

Continua na próxima página OU04339,0000708 –54–30MAR06–3/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-7 Trator 7515


050806
PN=229
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Interruptor termostático Torque de aperto 4 - 7 N•m


3 a 5 lb-ft

Interruptor termostático Torque de aperto 4 - 7 N•m


3 - 5 lb-ft

Base do filtro de óleo, parafuso Torque de aperto 11 N•m


8 lb-ft

Filtro de óleo da transmissão a base Torque de aperto 30 N•m


do filtro 22 lb-ft

Caixa de válvulas frontal, parafuso Torque de aperto 11 N•m


8 lb-ft

Válvula de derivação filtro do óleo de Torque de aperto 20 N•m


transmissão, tampão 15 lb-ft

Válvula de descarga resfriador, Torque de aperto 30 N•m


55 tampão 22 lb-ft
10
8
Válvula de descarga do óleo de Torque de aperto 20 N•m
lubrificação, tampão 15 lb-ft

Válvula de modulação, tampão Torque de aperto 20 N•m


15 lb-ft

Válvula de descarga, tampão Torque de aperto 20 N•m


15 lb-ft

Tampão, retenção Torque de aperto 20 N•m


15 lb-ft

Interruptor de segurança de partida a Torque de aperto 18 - 20 N•m


caixa de válvulas 13 a 16 lb-ft

Parafusos, tampa e caixa de Torque de aperto 11 N•m


válvulas 8 lb-ft

Tampão, válvula de segurança EOV Torque de aperto 20 N•m


15 lb-ft

Tampão, retenção Torque de aperto 20 N•m


15 lb-ft

Interruptor de segurança de partida a Torque de aperto 18 - 20 N•m


caixa de válvulas 13 a 16 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000708 –54–30MAR06–4/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-8 Trator 7515


050806
PN=230
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Parafusos, tampa e caixa de Torque de aperto 11 N•m


válvulas 8 lb-ft

Tampa frontal da transmissão, Torque de aperto 60 N•m


parafuso 44 lb-ft

Tampa de válvula de retorno e Torque de aperto 12 N•m


válvula de modulação entre 9 lb-ft
marchas, parafuso

Tampa de válvula de retorno e Torque de aperto 12 N•m


válvula de modulação entre 9 lb-ft
marchas, parafuso

Válvula reguladora pressão, tampão Torque de aperto 30 N•m


22 lb-ft

Válvula de óleo de arrefecimento e Torque de aperto 20 N•m


válvula de arrefecimento da 15 lb-ft
embreagem, tampão 55
10
9
Tampão, válvula do pedal da Torque de aperto 20 N•m
embreagem 15 lb-ft

Caixa de válvula do câmbio, Torque de aperto 11 N•m


parafusos 8 lb-ft

Tampão, retenção Torque de aperto 18 N•m


13 lb-ft

Parafuso de fixação, cabo Bowden Torque de aperto 11 N•m


8 lb-ft

Tampão, válvula do câmbio Torque de aperto 18 N•m


13 lb-ft

Tampão, válvula do câmbio Torque de aperto 18 N•m


13 lb-ft

Parafuso, placa da caixa de válvula Torque de aperto 11 N•m


do câmbio. 8 lb-ft

Bomba de óleo da transmissão a Torque de aperto 25 N•m


tampa frontal da transmissão, 18 lb-ft
parafuso

Tampa da coroa, parafuso Torque de aperto 10 N•m


7 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000708 –54–30MAR06–5/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-9 Trator 7515


050806
PN=231
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Caixa de freio B1, parafusos de Torque de aperto 60 N•m


fixação 44 lb-ft

Placa do êmbolo B3, parafuso Torque de aperto 6 N•m


4.4 lb-ft

Tampa da embreagem C4, Torque de aperto 25 N•m


parafusos 19 lb-ft

Caixa do freio de retrocesso, Torque de aperto 50 N•m


parafuso 37 lb-ft

Tambor da embreagem de avanço, Torque de aperto 50 N•m


parafuso 37 lb-ft

OU04339,0000708 –54–30MAR06–6/6

55
10
10

TM4956 (24MAR06) 55-10-10 Trator 7515


050806
PN=232
Módulo PowrQuad

Componentes da Transmissão

55

–UN–09SEP03
10
11

CQ219470
A—Carcaça do freio (freio de C—Caixa do freio B2-B3 F—Tampa frontal de válvulas H—Caixa de válvulas do
retrocesso) D—Caixa do freio B1 G—Caixa do filtro de óleo da câmbio
B—Caixa de engrenagens E—Tampa frontal da transmissão
planetárias com transmissão
embreagem para frente e
embreagem da C4

LT04177,0000403 –54–10NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-10-11 Trator 7515


050806
PN=233
Módulo PowrQuad

Substituição do Circuito de Segurança de


Partida (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)

1. Substitua o interruptor de segurança de partida (A).

–UN–14AUG02
2. Aperte o interruptor de segurança de partida.

Especificação

LX1030443
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft

GL04739,00003DC –54–05APR06–1/1

55
10
Separação e Instalação da Base do Filtro de
12 Óleo

Separação e instalação da base do filtro de óleo (com


módulo PowrQuad de acionamento mecânico)

–UN–19JUL02
1. Retire os parafusos (A) da base do filtro de óleo (B).

NOTA: Antes de instalar a base do filtro de óleo, limpe

LX1029540
todas as superfı́cies de vedação. Utilize uma junta
nova, se necessário.

Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos


os parafusos e orifı́cios.

2. Instale a base do filtro de óleo e aperte os parafusos


uniformemente com um torque de aperto provisório de
10 Nm (7 lb-ft).

3. Antes de apertar, espere ao menos 3 minutos para


que os parafusos se assentem.

Especificação
Base do filtro de óleo, parafuso—
Torque de aperto ............................................................................ 11 N•m
8 lb-ft

GL04739,00003DD –54–05APR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-10-12 Trator 7515


050806
PN=234
Módulo PowrQuad

Substituição do Filtro de Óleo

1. Cubra com um pouco de graxa ou óleo o anel de


vedação (A) do filtro novo. Enrosque com a mão o
filtro de óleo na base.

–UN–03DEC04
LX1035940
GL04739,00003DE –54–05APR06–1/2

2. Aperte o filtro de óleo da transmissão com o torque de


aperto especificado.

Especificação
Filtro de óleo da transmissão a
base do filtro—Torque de aperto ................................................... 30 N•m

–UN–16NOV04
22 lb-ft
55
10
13

LX1035918
GL04739,00003DE –54–05APR06–2/2

Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas


Frontal

Separação e instalação da caixa de válvulas frontal


(com módulo PowrQuad de acionamento mecânico)

–UN–19JUL02
1. Solte a mola (A).

LX1029541
LT04177,0000230 –54–10NOV05–1/8

2. Retire a mangueira (A) e os parafusos (B) da caixa de


válvulas frontal.
–UN–19JUL02
LX1029542

Continua na próxima página LT04177,0000230 –54–10NOV05–2/8

TM4956 (24MAR06) 55-10-13 Trator 7515


050806
PN=235
Módulo PowrQuad

3. Retire as juntas e da placa de separação (A).

–UN–26JUL02
LX1029543
LT04177,0000230 –54–10NOV05–3/8

4. Se for necessário, substitua o retentor (A). Use o


instalador de retentores JDG775.

IMPORTANTE: Apoie a superfı́cie posterior do


alojamento do retentor para evitar
danificar a tampa.

–UN–26JUL02
55
10
14

LX1029544
LT04177,0000230 –54–10NOV05–4/8

NOTA: Antes de instalar a caixa de válvulas frontal, limpe


todas as superfı́cies de vedação. Utilize uma junta
nova, se necessário.

5. Instale as juntas e da placa de separação.

–UN–14AUG02
LX1030447

LT04177,0000230 –54–10NOV05–5/8

6. Feche a caixa de válvulas e instale a mangueira (A).

7. Aperte os parafusos de fixação (B) com um torque


provisório de 10 N•m (7 lb-ft).
–UN–19JUL02

NOTA: Aperte os parafusos em sentido horário,


começando pelo interior. Antes de apertar, espere
ao menos 5 minutos para que os parafusos se
assentem.
LX1029542

Continua na próxima página LT04177,0000230 –54–10NOV05–6/8

TM4956 (24MAR06) 55-10-14 Trator 7515


050806
PN=236
Módulo PowrQuad

8. Começando pelos parafusos centrais, aperte todos os


parafusos com o torque final, progredindo no sentido
horário para o exterior.

Especificação
Caixa de válvulas frontal,

–UN–14AUG02
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 11 N•m
8 lb-ft

LX1030442
LT04177,0000230 –54–10NOV05–7/8

9. Conecte a mola (A).

Montagem final:

Ver Ref. Instalação da Caixa PowrQuad, nesta seção.

–UN–19JUL02
55
10
15

LX1029541
LT04177,0000230 –54–10NOV05–8/8

TM4956 (24MAR06) 55-10-15 Trator 7515


050806
PN=237
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad
de Acionamento Mecânico)

55
10
16

–UN–26SEP02
LX1030451

A—Válvula de derivação filtro C—Válvula de descarga F—Válvula de segurança EOV I—Válvula de descarga do
do óleo de transmissão D—Válvula de modulação de G—Setor do câmbio de resfriador de óleo
B—Acumulador, modulação de avanço/retrocesso inversão
avanço/retrocesso E—Válvula de H—Válvula de descarga do
avanço/retrocesso óleo de lubrificação

Vista explodida das válvulas e da caixa de válvulas


frontal

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–1/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-16 Trator 7515


050806
PN=238
Módulo PowrQuad

Manutenção na válvula de derivação do filtro de óleo


da transmissão

1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).

2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

–UN–17JUL02
se for necessário.

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu

LX1029527
alojamento está limpo.

3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de derivação filtro do óleo
de transmissão, tampão—Torque
de aperto ........................................................................................ 20 N•m
15 lb-ft

55
10
17

GL04739,00003DF –54–05APR06–2/29

Manutenção na válvula de descarga do resfriador

1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).

2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

–UN–26JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.

LX1029517
3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de descarga resfriador,
tampão—Torque de aperto ............................................................ 30 N•m
22 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–3/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-17 Trator 7515


050806
PN=239
Módulo PowrQuad

Manutenção na válvula de descarga de lubrificação

1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).

2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.

LX1029518
3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de descarga do óleo de
lubrificação, tampão—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft

55
10
18

GL04739,00003DF –54–05APR06–4/29

Manutenção na válvula de modulação de


avanço/retrocesso

1. Retire o tampão (A), a válvula (B) e a mola (C).

2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

–UN–17JUL02
se for necessário.

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu

LX1029519
alojamento está limpo.

3. Instale a mola (C), a válvula (B) e o tampão (A).

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de modulação, tampão—
Torque de aperto ............................................................................ 20 N•m
15 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–5/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-18 Trator 7515


050806
PN=240
Módulo PowrQuad

Manutenção da válvula de descarga

1. Retire o tampão (A) e a mola (B).

2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.

LX1029520
3. Instale a válvula (B) e o tampão (A).

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de descarga, tampão—
Torque de aperto ............................................................................ 20 N•m
15 lb-ft

GL04739,00003DF –54–05APR06–6/29

55
Manutenção no êmbolo do acumulador 10
19
1. Retire o anel de segurança (A).

–UN–17JUL02
LX1029521
GL04739,00003DF –54–05APR06–7/29

2. Retire da caixa os componentes do êmbolo do


acumulador.

3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário. –UN–17JUL02

NOTA: Antes de instalar o êmbolo acumulador, verifique


que seu alojamento está limpo.
LX1029522

4. Instale as peças (B) até (F) como está indicado.

5. Monte o anel de segurança (A).


A—Anel de segurança
B—Bujão
C—Mola
D—Mola
E—Mola
F—Êmbolo

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–8/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-19 Trator 7515


050806
PN=241
Módulo PowrQuad

Manutenção da válvula de avanço/retrocesso

1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

–UN–18JUL02
LX1029529
GL04739,00003DF –54–05APR06–9/29

2. Substitua o interruptor de segurança de partida (A) e a


retenção (B).

–UN–18JUL02
55
10
20

LX1029530
GL04739,00003DF –54–05APR06–10/29

3. Gire a alavanca (A) para baixo como está indicado.

4. Retire a válvula (B) da caixa.

5. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

–UN–18JUL02
LX1029532

GL04739,00003DF –54–05APR06–11/29

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu


alojamento está limpo.

6. Instale a válvula com a ranhura de maior tamanho (A)


orientada para baixo.
–UN–18JUL02
LX1029533

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–12/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-20 Trator 7515


050806
PN=242
Módulo PowrQuad

7. Gire para cima a alavanca (A) (ver flecha). Encaixe a


alavanca (B) no pino (C) da válvula.

–UN–29JUL02
LX1029545
GL04739,00003DF –54–05APR06–13/29

8. Instale as diversas peças da retenção.

A—Bujão
B—Mola
C—Esfera

–UN–18JUL02
55
10
21

LX1029531
GL04739,00003DF –54–05APR06–14/29

9. Aperte o parafuso de retenção (B).

Especificação
Tampão, retenção—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft

–UN–18JUL02
10. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida
(A).

LX1029530
Especificação
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–15/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-21 Trator 7515


050806
PN=243
Módulo PowrQuad

11. Coloque uma junta na tampa e aperte os parafusos


(A).

Especificação
Parafusos, tampa e caixa de
válvulas—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m

–UN–18JUL02
8 lb-ft

NOTA: Manter limpos e secos (de óleo e graxa) todos os


parafusos e orifı́cios.

LX1029529
GL04739,00003DF –54–05APR06–16/29

Recondicionamento da válvula de segurança EOV

1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

–UN–18JUL02
55
10
22

LX1029529
GL04739,00003DF –54–05APR06–17/29

2. Substitua o interruptor de segurança de partida (A) e a


retenção (B).

–UN–18JUL02
LX1029530

GL04739,00003DF –54–05APR06–18/29

3. Solte a mola (A).


–UN–18JUL02
LX1029534

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–19/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-22 Trator 7515


050806
PN=244
Módulo PowrQuad

4. Retire o anel de segurança (A).

5. Gire a alavanca (C) para baixo como está indicado.

6. Retire o eixo da alavanca (B) e retire o conjunto


completo da caixa de válvula.

–UN–18JUL02
LX1029535
GL04739,00003DF –54–05APR06–20/29

7. Retire o retentor (A). Substitua, se for necessário.

NOTA: Ao retirá-lo, revise o estado da caixa.

NOTA: Ao instalar, utilize um empurrador de 28 mm (1.1


in.) de diâmetro para instalar o retentor.

–UN–19JUL02
55
10
23

LX1029538
GL04739,00003DF –54–05APR06–21/29

8. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).

9. Revise a mola (B) e a válvula (C) a procura de sinais


de danos. Substitua, se for necessário.

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu

–UN–18JUL02
alojamento está limpo.

10. Aperte o tampão (A).

LX1029536
Especificação
Tampão, válvula de segurança
EOV—Torque de aperto................................................................. 20 N•m
15 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–22/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-23 Trator 7515


050806
PN=245
Módulo PowrQuad

NOTA: Ao instalar o eixo, observe o seguinte: Instale a


alavanca (A) no eixo de forma que o degrau (C)
fique voltado para o furo (B).

11. A ranhura da alavanca (A) deve ficar alinhada com o


furo do pino elástico (B).

–UN–19JUL02
LX1029537
GL04739,00003DF –54–05APR06–23/29

12. Instale o eixo com a alavanca (A) na caixa,


instalando a seguir a alavanca (B).

13. Instale o anel de segurança (C).

–UN–29JUL02
55
10
24

LX1029546
GL04739,00003DF –54–05APR06–24/29

14. Instale a mola (A).

–UN–18JUL02
LX1029534

GL04739,00003DF –54–05APR06–25/29

15. Gire a alavanca (A) para cima (ver flecha) e engate a


alavanca (B) no pino (C) da válvula.
–UN–29JUL02
LX1029545

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–26/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-24 Trator 7515


050806
PN=246
Módulo PowrQuad

16. Instale as diversas peças de retenção.

A—Bujão
B—Mola
C—Esfera

–UN–18JUL02
LX1029531
GL04739,00003DF –54–05APR06–27/29

17. Aperte o parafuso de retenção (B).

Especificação
Tampão, retenção—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft

–UN–18JUL02
18. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida 55
(A). 10
25

LX1029530
Especificação
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft

GL04739,00003DF –54–05APR06–28/29

19. Coloque uma junta na tampa e aperte os parafusos


(A).

Especificação
Parafusos, tampa e caixa de
válvulas—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m
–UN–18JUL02

8 lb-ft

NOTA: Manter limpos e secos (de óleo e graxa) todos os


parafusos e orifı́cios.
LX1029529

GL04739,00003DF –54–05APR06–29/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-25 Trator 7515


050806
PN=247
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação da Tampa Frontal da


Transmissão

Preparativos:

Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas


frontal.

LT04177,0000231 –54–10NOV05–1/5

Separação e instalação da tampa frontal da


transmissão (com módulo PowrQuad de acionamento
mecânico)

1. Retire os parafusos (A) da tampa frontal da

–UN–13AUG02
transmissão.
55
10
26

LX1029547
LT04177,0000231 –54–10NOV05–2/5

NOTA: No lado da caixa de válvulas do câmbio, estão


dois parafusos (A) montados pela parte de trás na
tampa frontal da transmissão.

2. Na lateral, retire os parafusos (A) da tampa frontal da

–UN–13AUG02
transmissão.

LX1029548

LT04177,0000231 –54–10NOV05–3/5

3. Antes de instalar a tampa frontal da transmissão, limpe


todas as superfı́cies de vedação. Utilize uma junta
nova, se necessário.
–UN–14AUG02
LX1030446

Continua na próxima página LT04177,0000231 –54–10NOV05–4/5

TM4956 (24MAR06) 55-10-26 Trator 7515


050806
PN=248
Módulo PowrQuad

4. Instale a tampa frontal da transmissão, apertando por


igual todos os parafusos.

Especificação
Tampa frontal da transmissão,
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 60 N•m

–UN–13AUG02
44 lb-ft

Montagem final:

LX1029549
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.

LT04177,0000231 –54–10NOV05–5/5

55
10
27

TM4956 (24MAR06) 55-10-27 Trator 7515


050806
PN=249
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Tampa Frontal da Transmissão (Com Módulo


PowrQuad de Acionamento Mecânico)

55
10
28

–UN–26SEP02
LX1030452

A—Válvula de retorno, C—Válvula reguladora de E—Válvula do pedal da F—Caixa


modulação entre marchas pressão embreagem G—Junta
B—Válvula de modulação do D—Válvulas de controle do
câmbio e acumulador óleo de arrefecimento e
(modulação entre válvula de arrefecimento
marchas). da embreagem

Vista explodida da tampa frontal da transmissão

Continua na próxima página GL04739,00003E0 –54–05APR06–1/7

TM4956 (24MAR06) 55-10-28 Trator 7515


050806
PN=250
Módulo PowrQuad

Recondicionamento da válvula de retorno na caixa de


válvula de modulação do câmbio

1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

–UN–17JUL02
LX1029524
GL04739,00003E0 –54–05APR06–2/7

2. Retire a válvula de retorno (A) e a mola (B).

3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os

–UN–17JUL02
alojamentos se estão limpos e permitem
55
passagem livre.
10
29

LX1029526
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos
os parafusos e orifı́cios.

4. Instale os diversos componentes da válvula de


retenção.

5. Instale a tampa e aperte os parafusos (A).

Especificação
Tampa de válvula de retorno e
válvula de modulação entre
marchas, parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................. 12 N•m
9 lb-ft

GL04739,00003E0 –54–05APR06–3/7

Recondicionamento da válvula de modulação do


câmbio e do acumulador de pressão

1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.


–UN–17JUL02
LX1029524

Continua na próxima página GL04739,00003E0 –54–05APR06–4/7

TM4956 (24MAR06) 55-10-29 Trator 7515


050806
PN=251
Módulo PowrQuad

2. Retire o acumulador (A), o pino (B), as duas molas (C)


e (D), e a válvula de modulação (E).

3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.

LX1029525
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos
os parafusos e orifı́cios.

4. Instale os diversos componentes da válvula e o


acumulador.

5. Instale a tampa e aperte os parafusos (A).

Especificação
Tampa de válvula de retorno e
válvula de modulação entre
marchas, parafuso—Torque de
55 aperto.............................................................................................. 12 N•m
10 9 lb-ft
30

GL04739,00003E0 –54–05APR06–5/7

Recondicionamento da válvula reguladora de pressão

1. Retire o tampão (A) com as arruelas (B), a mola (C) e


a válvula reguladora de pressão (D).

2. Verificação de desgaste das peças. Substitua, se for

–UN–18JUL02
necessário.

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu

LX1029528
alojamento está limpo.

3. Instale os diversos componentes da válvula reguladora


de pressão.

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula reguladora pressão,
tampão—Torque de aperto ............................................................ 30 N•m
22 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003E0 –54–05APR06–6/7

TM4956 (24MAR06) 55-10-30 Trator 7515


050806
PN=252
Módulo PowrQuad

Recondicionamento das válvulas de controle do óleo


de arrefecimento e da válvula de arrefecimento

1. Retire o tampão (A) e tire as válvulas de controle do


óleo de arrefecimento (B) e (F), as duas molas (C) e a
válvula de arrefecimento da embreagem (D).

–UN–17JUL02
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029523
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.

3. Instale os diversos componentes da válvula.

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de óleo de arrefecimento
e válvula de arrefecimento da
embreagem, tampão—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m 55
15 lb-ft 10
31

GL04739,00003E0 –54–05APR06–7/7

TM4956 (24MAR06) 55-10-31 Trator 7515


050806
PN=253
Módulo PowrQuad

Remoção da Válvula do Pedal da


Embreagem (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)

Preparativos:

Ver Ref.Remoção e instalação da caixa de válvulas


frontal.

LT04177,0000232 –54–10NOV05–1/15

Remoção da válvula do pedal da embreagem

1. Retire a chapa de retenção (A).

2. Retire os tampões (B).

–UN–30JUL02
55
10
32

LX1030377
LT04177,0000232 –54–10NOV05–2/15

3. Retire o pino (A).

–UN–30JUL02
LX1030378

LT04177,0000232 –54–10NOV05–3/15

4. Retire o pino elástico (A).

NOTA: Empurre o pino elástico o suficiente para permitir


a separação da alavanca, não mais do que isso.
Quando se retira o pino por completo, ele pode
cair dentro da caixa.
–UN–30JUL02
LX1030379

Continua na próxima página LT04177,0000232 –54–10NOV05–4/15

TM4956 (24MAR06) 55-10-32 Trator 7515


050806
PN=254
Módulo PowrQuad

5. Retire a alavanca (A) e o eixo para fora da cavidade


da caixa.

6. Retire a alavanca (B) da caixa.

–UN–30JUL02
LX1030380
LT04177,0000232 –54–10NOV05–5/15

7. Retire a válvula (A) da caixa.

–UN–30JUL02
55
10
33

LX1030381
LT04177,0000232 –54–10NOV05–6/15

8. Posicione a válvula sobre um bloco de madeira (A).


Retire o pino elástico e os diversos componentes.

NOTA: Posicione a válvula sobre um bloco de madeira


(de confecção própria) para retirar ou montar o
pino elástico (A).

–UN–30JUL02
NOTA: Tenha cuidado ao retirar o pino elástico, pois está
sob pressão da mola.

LX1030382
Continua na próxima página LT04177,0000232 –54–10NOV05–7/15

TM4956 (24MAR06) 55-10-33 Trator 7515


050806
PN=255
Módulo PowrQuad

9. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

10. Instale todos os componentes no sentido inverso.

–UN–30JUL02
A—Válvula
B—Pino elástico
C—Mola
D—Arruela
E—Mola

LX1030383
F—Guia
G—Barra

LT04177,0000232 –54–10NOV05–8/15

55
10 Instalação da válvula do pedal da embreagem
34
1. Retire o retentor (A). Substitua, se for necessário.

2. Retire o retentor (A).

–UN–30JUL02
NOTA: Ao retirá-lo, revise o estado da caixa.

LX1030384
LT04177,0000232 –54–10NOV05–9/15

3. Aloje o retentor com a ajuda da ferramenta (A) com


um diâmetro de 28 mm (1.1 in.).
–UN–30JUL02
LX1030385

Continua na próxima página LT04177,0000232 –54–10NOV05–10/15

TM4956 (24MAR06) 55-10-34 Trator 7515


050806
PN=256
Módulo PowrQuad

4. Instale a válvula (A) na caixa.

–UN–30JUL02
LX1030386
LT04177,0000232 –54–10NOV05–11/15

5. Monte o eixo (A) com sua alavanca no alojamento da


caixa.

6. Posicione o eixo (A) com a alavanca (B) de maneira


que todos seus furos fiquem alinhados (par que o pino
elástico (C) possa atravessá-los.

–UN–30JUL02
55
10
35

LX1030387
LT04177,0000232 –54–10NOV05–12/15

7. Monte o pino elástico (C) até que fique nivelado.

–UN–31JUL02
LX1030391
LT04177,0000232 –54–10NOV05–13/15

8. Centre a alavanca e a válvula (ver flecha).

9. Instale o pino (A).


–UN–30JUL02
LX1030388

Continua na próxima página LT04177,0000232 –54–10NOV05–14/15

TM4956 (24MAR06) 55-10-35 Trator 7515


050806
PN=257
Módulo PowrQuad

10. Instale a chapa de retenção (A).

11. Instale e aperte os tampões (B).

Especificação
Tampão, válvula do pedal da

–UN–30JUL02
embreagem—Torque de aperto ..................................................... 20 N•m
15 lb-ft

Montagem final:

LX1030377
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.

LT04177,0000232 –54–10NOV05–15/15

55
10
36

TM4956 (24MAR06) 55-10-36 Trator 7515


050806
PN=258
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas


do Câmbio (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)

1. Retire o tampão (A). Retire a mola (B) e a esfera (C)

–UN–31JUL02
da caixa de válvula do câmbio.

2. Retire o parafuso de fixação (D).

LX1030392
GL04739,00003E1 –54–05APR06–1/6

3. Retire o cabo Bowden (A) com cuidado para sacar o


carretel da válvula (B) da caixa de válvula do câmbio.

4. Desengate o cabo Bowden (A) do carretel da válvula


(B).

–UN–31JUL02
5. Retire os parafusos (C) da caixa de válvula do câmbio.
55
10
37

LX1030393
GL04739,00003E1 –54–05APR06–2/6

NOTA: Antes de instalar a caixa de válvulas do câmbio,


limpe todas as superfı́cies de vedação. Utilize
uma junta nova, se necessário.

Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos

–UN–14AUG02
os parafusos e orifı́cios.

6. Instale a caixa de válvula do câmbio e sua junta na


caixa da transmissão.

LX1030396
GL04739,00003E1 –54–05APR06–3/6

7. Aperte os parafusos uniformemente.

Especificação
Caixa de válvula do câmbio,
parafusos—Torque de aperto ........................................................ 11 N•m
8 lb-ft
–UN–14AUG02
LX1030398

Continua na próxima página GL04739,00003E1 –54–05APR06–4/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-37 Trator 7515


050806
PN=259
Módulo PowrQuad

8. Introduza com cuidado o carretel (A) na caixa de


válvula do câmbio.

9. Engate o cabo Bowden (A) do carretel da válvula (B).

–UN–01AUG02
IMPORTANTE: Antes de instalar o cabo Bowden,
aplique graxa sobre os anéis de
vedação, isto ajuda a evitar danos
desnecessários.

LX1030397
NOTA: Durante a instalação das peças, não tensione
nem dobre os cabos Bowden.

10. Empurre com cuidado o carretel da válvula (A) e o


cabo Bowden (B) na caixa de câmbio. Não danifique
os anéis de vedação (C).

GL04739,00003E1 –54–05APR06–5/6

55
10 11. Instale a esfera (C), a mola (B) e o tampão (A).
38
12. Aperte o tampão (A).

Especificação
Tampão, retenção—Torque de

–UN–31JUL02
aperto.............................................................................................. 18 N•m
13 lb-ft

13. Instale e aperte os quatro parafusos (D).

LX1030392
Especificação
Parafuso de fixação, cabo
Bowden—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m
8 lb-ft

GL04739,00003E1 –54–05APR06–6/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-38 Trator 7515


050806
PN=260
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas do Câmbio (Com Módulo


PowrQuad de Acionamento Mecânico)

55
10
39

–UN–26SEP02
LX1030453

A—Válvula do câmbio C—Retenção E—Junta G—Junta


B—Válvula do câmbio, câmbio D—Caixa F—Plaqueta
de 4 marchas

Vista explodida da caixa de válvulas do câmbio

Continua na próxima página LT04177,0000233 –54–10NOV05–1/5

TM4956 (24MAR06) 55-10-39 Trator 7515


050806
PN=261
Módulo PowrQuad

Substituição das válvulas do câmbio

1. Retire o tampão (A), as molas (B) e (C) e a válvula do


câmbio (D).

–UN–04APR03
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu

LX1030394
interior está limpo e sem obstruções.

3. Instale as válvulas do câmbio e aperte os tampões.

Especificação K1—Válvula do câmbio B1-B2


Tampão, válvula do câmbio— K2—Válvula do câmbio B2-B3
Torque de aperto ............................................................................ 18 N•m K3—Válvula do câmbio B3-C4
13 lb-ft

Substituição da caixa de válvulas do câmbio

Preparativos:
55
Veja, Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas do
10
40 Câmbio (Com Módulo PowrQuad de Acionamento
Mecânico), na Seção 55-10

LT04177,0000233 –54–10NOV05–2/5

1. Retire os parafusos de fixação (A). Retire a placa e a


junta.
–UN–14AUG02
LX1030448

Continua na próxima página LT04177,0000233 –54–10NOV05–3/5

TM4956 (24MAR06) 55-10-40 Trator 7515


050806
PN=262
Módulo PowrQuad

2. Desmonte a caixa de válvulas do câmbio (H).

3. Verifique se os componentes (A) a (H) apresentam


sinais de desgaste. Substitua, se for necessário.

–UN–09AUG02
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu
interior está limpo e sem obstruções.

4. Instale as válvulas do câmbio e aperte os tampões.

LX1030395
Especificação
Tampão, válvula do câmbio—
Torque de aperto ............................................................................ 18 N•m
13 lb-ft

A—Retenção
B—Válvula do câmbio, câmbio de 4 marchas
C—Válvula do câmbio K3 B3-C4
D—Válvula do câmbio K2 B2-B3
E—Válvula do câmbio K1 B1-B2
F—Plaqueta
G—Junta
H—Caixa
55
10
41

LT04177,0000233 –54–10NOV05–4/5

5. Retire a placa e a junta.

6. Aperte uniformemente os parafusos de fixação.

Especificação
Parafuso, placa da caixa de

–UN–14AUG02
válvula do câmbio.—Torque de
aperto.............................................................................................. 11 N•m
8 lb-ft

LX1030434
Montagem final:

Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas do


câmbio (com módulo PowrQuad de acionamento
mecânico) ” na Seção 55-10.

LT04177,0000233 –54–10NOV05–5/5

TM4956 (24MAR06) 55-10-41 Trator 7515


050806
PN=263
Módulo PowrQuad

Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão

Preparativos:

Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas


frontal neste grupo.

LT04177,0000234 –54–10NOV05–1/4

1. Retire o anel de segurança (A).

–UN–30JUL02
55
10
42

LX1030389
LT04177,0000234 –54–10NOV05–2/4

2. Retire os parafusos (A) da bomba de óleo da


transmissão.

–UN–30JUL02
LX1030390

LT04177,0000234 –54–10NOV05–3/4

3. Verifique o flange (A) da bomba de óleo da


transmissão. A superfı́cie (A) deve carecer de riscos e
outros sinais de danos. Se for necessário, substitua a
caixa.
–UN–01AUG02
LX1030399

LT04177,0000234 –54–10NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-42 Trator 7515


050806
PN=264
Módulo PowrQuad

Manutenção da Bomba de Óleo da


Transmissão

Preparativos:

Ver Ref.Remoção da bomba de óleo da transmissão


neste grupo.

OU64006,000011A –54–08MAY06–1/12

55
10
43

–UN–17SEP01
LX1027539

A—Bucha G—Engrenagem de K—Esfera de borracha O—Anel de segurança


B—Eixo de entrada acionamento da bomba L—Assento inf. da mola P—Tampa frontal da
C—Rolamento de agulhas H—Engrenagem intermediária M—Mola transmissão
D—Parafuso I—Seguidor acionador da N—Retenção superior da mola Q—Rolamento
E—Caixa da bomba bomba de ar com anel "O" R—Anel de segurança
F—Pino J—Êmbolo da bomba

Vista explodida da bomba de óleo da transmissão


Continua na próxima página OU64006,000011A –54–08MAY06–2/12

TM4956 (24MAR06) 55-10-43 Trator 7515


050806
PN=265
Módulo PowrQuad

Desmontagem da bomba de óleo da transmissão

1. Retire o eixo de entrada (C).

2. Retire as engrenagens da bomba (B) para fora da

–UN–01AUG02
caixa.

A—Caixa da bomba
B—Engrenagens da bomba

LX1030406
C—Eixo de entrada

–UN–01AUG02
55

LX1030400
10
44

OU64006,000011A –54–08MAY06–3/12

3. Verifique a bucha (A). Substitua, se for necessário.

4. Instale uma bucha nova utilizando um instalador de


buchas JDG765

–UN–01AUG02
LX1030403

OU64006,000011A –54–08MAY06–4/12

5. Verifique o rolamento de agulhas (A). Substitua, se for


necessário.

6. Instale o rolamento de agulhas (A) de modo que fique


na mesma altura da superfı́cie de montagem. Para
–UN–01AUG02

isto, use um mandril e as arruelas de 82,6 mm (3-1/4")


e 93,7 mm (3-11/16") de diâmetro.
LX1030404

Continua na próxima página OU64006,000011A –54–08MAY06–5/12

TM4956 (24MAR06) 55-10-44 Trator 7515


050806
PN=266
Módulo PowrQuad

7. Verifique o estado do rolamento de esferas (A) da


tampa frontal da transmissão. Substitua, se for
necessário.

NOTA: Ao extrair ou instalar o rolamento de esferas,

–UN–01AUG02
apoie a superfı́cie posterior do alojamento do
rolamento para evitar danificar a caixa.

8. Instale o rolamento de esferas e prense na posição.

LX1030405
Para isto, use um mandril e as arruelas de 44,5 mm
(1-3/4") e 73 mm (2-7/8") de diâmetro.

Continua na próxima página OU64006,000011A –54–08MAY06–6/12

55
10
45

TM4956 (24MAR06) 55-10-45 Trator 7515


050806
PN=267
Módulo PowrQuad

Manutenção da bomba de ar

1. Retire o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)


da caixa da bomba.

–UN–01AUG02
2. Retire o anel de segurança (G).

NOTA: Ao desmontar, proceder com segurança, já que o


anel trava está submetido a pressão.

LX1030402
3. Retire a retenção superior da mola (F), a mola (E), a
retenção inferior da mola (D), a esfera de borracha (C)
e o êmbolo (B).

4. Verifique se os componentes (A) a (G) apresentam


sinais de desgaste. Substitua, se for necessário.

NOTA: Aplique óleo limpo sobre todas as peças antes de

–UN–14AUG02
proceder a montagem.

5. Monte o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)


55 e instale as peças (B) a (F).

LX1030435
10
46
A—Seguidor de acionamento da bomba de ar
B—Êmbolo
C—Esfera de borracha
D—Assento inf. da mola
E—Mola
F—Retenção superior da mola com anel "O"
G—Anel de segurança

–UN–02AUG02
LX1030401

OU64006,000011A –54–08MAY06–7/12

6. Instale o anel de segurança (G).


–UN–14AUG02
LX1030435

Continua na próxima página OU64006,000011A –54–08MAY06–8/12

TM4956 (24MAR06) 55-10-46 Trator 7515


050806
PN=268
Módulo PowrQuad

Montagem da bomba de óleo da transmissão

1. Monte os pinos guias até que a distância “a” seja de 6


± 1 mm (0.24 ± 0.04 in.).

–UN–01AUG02
LX1030409
OU64006,000011A –54–08MAY06–9/12

NOTA: Aplique óleo limpo sobre todas as peças antes de


proceder a montagem.

2. Instale o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)


na caixa da bomba.

–UN–01AUG02
55
10
47

LX1030402
OU64006,000011A –54–08MAY06–10/12

3. Instale as engrenagens da bomba (A) e (B) na caixa


da bomba, de maneira que a lateral da engrenagem
(C) com a marca “UP” seja visı́vel.

IMPORTANTE: Monte as engrenagens da bomba, de

–UN–01AUG02
modo que a lateral da engrenagem (C)
com a marca “UP” fique orientada
para o exterior da caixa (o lado
chanfrado das engrenagens deve ficar

LX1030408
orientado para a base da caixa da
bomba).

Continua na próxima página OU64006,000011A –54–08MAY06–11/12

TM4956 (24MAR06) 55-10-47 Trator 7515


050806
PN=269
Módulo PowrQuad

4. Instale o eixo de acionamento (A). Observe a posição


do seguidor de acionamento da bomba de ar.

Montagem final:

–UN–01AUG02
Ver Ref. Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão
neste grupo.

LX1030407
OU64006,000011A –54–08MAY06–12/12

Instalação da Bomba de Óleo da


Transmissão

1. Instale o conjunto da bomba da transmissão na tampa


frontal da transmissão.

–UN–14AUG02
IMPORTANTE: Os parafusos de fixação são do tipo
55
10 autofrenantes, desta forma, devem ser
48 substituı́dos por novos a cada

LX1030436
desmontagem.

2. Aperte uniformemente os parafusos de fixação (A).

Especificação
Bomba de óleo da transmissão a
tampa frontal da transmissão,
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 25 N•m
18 lb-ft

LT04177,0000236 –54–10NOV05–1/2

3. Monte o anel de segurança (A).

Montagem final:

Ver Ref. Remoção e Instalação da Tampa Frontal da


–UN–14AUG02

Transmissão neste grupo.


LX1030437

LT04177,0000236 –54–10NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 55-10-48 Trator 7515


050806
PN=270
Módulo PowrQuad

Remoção das Engrenagens Planetárias de


Acionamento

Preparativos:

Ver Referência Remoção e Instalação da Tampa Frontal


da Transmissão neste grupo.

LT04177,0000237 –54–10NOV05–1/3

1. Retire o tampa (A) e a coroa (B).

NOTA: Em tratores novos onde a proteção cobre toda a


engrenagem, não é possı́vel a separação parcial,
é necessário separar totalmente a tampa.

–UN–02AUG01
A—Capa 55
B—Coroa dentada 10
49

LX1027513
–UN–03DEC04
LX1035943
Continua na próxima página LT04177,0000237 –54–10NOV05–2/3

TM4956 (24MAR06) 55-10-49 Trator 7515


050806
PN=271
Módulo PowrQuad

2. Retire o conjunto porta planetárias (A).

3. Retire as engrenagens solares (B até D).

NOTA: Ao retirar as engrenagens solares, tenha cuidado

–UN–02AUG01
para não retirar o cubo da embreagem C4 do
conjunto de discos.

A—Porta planetárias

LX1027514
B—Engrenagem solar de 3ª marcha
C—Engrenagem solar de 2ª marcha
D—Engrenagem solar de 1ª marcha

LT04177,0000237 –54–10NOV05–3/3

55
10
Reparação das Engrenagens Planetárias de
50 Acionamento

Preparativos:

Ver Referência Remoção das Engrenagens Planetárias


de Acionamento neste grupo.

Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–1/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-50 Trator 7515


050806
PN=272
Módulo PowrQuad

–UN–17SEP01
55
10

LX1027540
51

A—Caixa do freio B1 E—Arruela de encosto K—Anel elástico2 P—Arruela de encosto


B—Parafuso F—Engrenagem solar de 2ª L—Anel elástico2 Q—Rolamento
C—Bucha marcha1 M—Coroa com arruela de R—Espaçador
D—Engrenagem solar de 1ª G—Arruela de encosto encosto S—Engrenagem planetária
marcha H—3ª engrenagem solar com N—Eixo da engrenagem T—Arruela de encosto
arruela de encosto planetária U—Capa
I—Porta planetárias O—Pino de retenção V—Parafuso
J—Arruela de encosto

Vista explodida das planetárias

1
A partir da série da PowrQuad 345430 a engrenagem solar tem
uma bucha.

2
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.

Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–2/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-51 Trator 7515


050806
PN=273
Módulo PowrQuad

1. Inspecione a arruela de encosto (A) e a coroa.


Substitua, se for necessário.

A—Arruela de encosto
B—Coroa dentada

–UN–05AUG02
LX1030410
OU04339,0000709 –54–30MAR06–3/14

2. Revise o anéis espirais (A) e (B). Substitua, se for


necessário.1

CUIDADO: Tenha cuidado ao desmontar. Os


anéis estão montados sob pressão.

–UN–05AUG02
55 A—Anel elástico
10 B—Anel elástico
52

LX1030411
–UN–05AUG02
LX1030412
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–4/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-52 Trator 7515


050806
PN=274
Módulo PowrQuad

3. Revise as peças (A) até (F). Substitua, se for


necessário.

A—3ª engrenagem solar com arruela de encosto


B—Arruela de encosto

–UN–05AUG02
C—Engrenagem solar de 2ª marcha1
D—Arruela de encosto
E—Engrenagem solar de 1ª marcha
F—Arruela de encosto

LX1030415
1
A partir da série da PowrQuad 345430, a engrenagem solar tem uma
bucha.
OU04339,0000709 –54–30MAR06–5/14

55
4. Verifique a 3ª engrenagem solar com sua arruela de 10
encosto (A). Substitua, se for necessário. 53

A—Arruela de encosto

–UN–05AUG02
LX1030413
OU04339,0000709 –54–30MAR06–6/14

5. Verifique a 1ª engrenagem solar com sua bucha (A).


Substitua, se for necessário.

NOTA: A partir da série da PowrQuad 345430, a


engrenagem solar tem uma bucha. –UN–02DEC04

A—Bucha de apoio
LX1035941

Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–7/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-53 Trator 7515


050806
PN=275
Módulo PowrQuad

6. Verifique a 1ª engrenagem solar com sua bucha (A).


Substitua, se for necessário.

7. Instale a bucha até ficar nivelada com a superfı́cie da


engrenagem. Para isto, use um mandril e as arruelas

–UN–05AUG02
de 93,7 mm (3-13/16") e 109,5 mm (4-5/16") de
diâmetro.

A—Bucha de apoio

LX1030414
OU04339,0000709 –54–30MAR06–8/14

Desmontagem dos porta planetárias

1. Para remoção dos eixos das engrenagens planetárias


empurre os pinos de retenção para dentro dos eixos
das engrenagens.

–UN–05AUG02
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino de
55
retenção. Empurre somente o
10
54 suficiente para que fique oculto dentro

LX1030416
do eixo da engrenagem planetária.

OU04339,0000709 –54–30MAR06–9/14

2. Retire o eixo da engrenagem planetária e retire o pino


de retenção.

–UN–14AUG02
LX1030438

Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–10/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-54 Trator 7515


050806
PN=276
Módulo PowrQuad

3. Retire os rolamentos de agulhas (F) e o espaçador (G)


da engrenagem planetária (B).

4. Limpe e verifique as diversas peças. Substitua, se for


necessário.

–UN–14AUG02
A—Porta planetárias
B—Engrenagem planetária
C—Eixo da engrenagem planetária

LX1030439
D—Pino de retenção
E—Arruelas de encosto
F—Rolamento de agulhas
G—Espaçador

OU04339,0000709 –54–30MAR06–11/14

55
Montagem do porta planetárias 10
55
1. Monte os rolamentos de agulhas (A) e o espaçador (B)
na engrenagem planetária.

–UN–14AUG02
A—Rolamento de agulhas
B—Espaçador

LX1030440
OU04339,0000709 –54–30MAR06–12/14

IMPORTANTE: Tenha certeza de que os canais de


óleo nos eixos das engrenagem e o
porta planetárias não fiquem
bloqueados.
–UN–19AUG02

2. Monte a engrenagem planetária no porta planetárias,


incluindo a arruela de encosto (B).

3. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).


LX1030441

A—Arruela de encosto
B—Eixo da engrenagem planetária

Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–13/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-55 Trator 7515


050806
PN=277
Módulo PowrQuad

4. Monte o pino elástico até que fique nivelado com a


superfı́cie.

Montagem final:

–UN–05AUG02
Ver Referência Instalação das Engrenagens Planetárias
de Acionamento neste grupo.

LX1030417
OU04339,0000709 –54–30MAR06–14/14

Instalação das Engrenagens Planetárias de


Acionamento

1. Verifique a arruela de encosto (A). A arruela de


encosto não deve estar danificada nem apresentar

–UN–05AUG02
desgaste.
55
10 2. Instale o anel elástico (B)1
56

LX1030418
A—Arruela de encosto
B—Anel elástico

1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página OU04339,000070A –54–30MAR06–1/10

TM4956 (24MAR06) 55-10-56 Trator 7515


050806
PN=278
Módulo PowrQuad

3. Aplique pintura para indicar as três marcas (A)


estampadas na borda da coroa (como referência para
a instalação dos porta planetárias), já que as marcas
ficam ocultas quando se monta o anel elástico
superior1

–UN–05AUG02
A—Marca

LX1030420
–UN–07AUG02
55

LX1030419
10
57

1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
OU04339,000070A –54–30MAR06–2/10

4. Instale um anel elástico superior (A)1 de modo que os


extremos (A) do anel elástico superior e do anel
elástico inferior fiquem em posições opostas.

A—Anel elástico

–UN–05AUG02
LX1030421
–UN–05AUG02
LX1030422

1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página OU04339,000070A –54–30MAR06–3/10

TM4956 (24MAR06) 55-10-57 Trator 7515


050806
PN=279
Módulo PowrQuad

5. Instale as planetárias na coroa, de forma que as


marcas de sincronização das engrenagens planetárias
fiquem opostas as marcas de sincronização da coroa.

A—Marca de sincronização na coroa

–UN–08AUG02
B—Marca de sincronização na planetária

LX1030433
–UN–14AUG02
55

LX1030432
10
58

OU04339,000070A –54–30MAR06–4/10

6. Gire o porta planetárias e a coroa. Verifique as marcas


de sincronização

7. Instale a ferramenta de instalação das planetárias


JDG772.

–UN–05AUG02
LX1030423

OU04339,000070A –54–30MAR06–5/10

8. Posicione a transmissão na vertical.

9. Alinhe os dentes dos discos (A).

A—Dentes
–UN–05AUG02
LX1030424

Continua na próxima página OU04339,000070A –54–30MAR06–6/10

TM4956 (24MAR06) 55-10-58 Trator 7515


050806
PN=280
Módulo PowrQuad

10. Consulte a vista em corte antes de instalar as


engrenagens solares e as arruelas de encosto.

A—Engrenagem solar de 1ª marcha


B—Engrenagem solar de 2ª marcha
C—Engrenagem solar de 3ª marcha
D—Arruela de encosto
E—Arruela de encosto
F—Arruela de encosto

–UN–26AUG98
G—Arruela de encosto da engrenagem solar da 3ª
marcha

RW36856
OU04339,000070A –54–30MAR06–7/10

55
11. Instale as engrenagens solares (A), (B) e (C), 10
incluindo as arruelas de encosto correspondentes. 59

A—Engrenagem solar de 1ª marcha


B—Engrenagem solar de 2ª marcha

–UN–05AUG02
C—3ª engrenagem solar com arruela de encosto

LX1030425
OU04339,000070A –54–30MAR06–8/10

12. Instale o grupo redutor planetário e das engrenagens


solares utilizando uma ferramenta de fixação de
planetárias JDG772.

NOTA: Gire a redução planetária em ambos os sentidos –UN–15AUG02

para facilitar a instalação.


LX1030426

Continua na próxima página OU04339,000070A –54–30MAR06–9/10

TM4956 (24MAR06) 55-10-59 Trator 7515


050806
PN=281
Módulo PowrQuad

13. Instale a tampa (A). Cobra os parafusos com selador


de roscas L41475 (LOCTITE243), e apertá-los.

Especificação
Tampa da coroa, parafuso—
Torque de aperto ............................................................................ 10 N•m

–UN–05AUG02
7 lb-ft

Montagem final:

LX1030427
Ver ReferênciaRemoção e Instalação da Tampa Frontal
da Transmissão neste grupo.

A—Capa

–UN–03DEC04
55

LX1035943
10
60

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation OU04339,000070A –54–30MAR06–10/10

TM4956 (24MAR06) 55-10-60 Trator 7515


050806
PN=282
Módulo PowrQuad

Remoção da Caixa do Freio B1

Preparativos:

Ver Ref.Remoção das Engrenagens Planetárias de


Acionamento neste grupo

LT04177,000023A –54–10NOV05–1/2

Retire os parafusos (A).

–UN–06AUG01
55
10
61

LX1027516
LT04177,000023A –54–10NOV05–2/2

Recondicionando o Freio B1

Preparativos:

Ver Referência Remoção da Caixa do Freio B1 neste


grupo.

LT04177,000023B –54–10NOV05–1/4

1. Desmonte todas as peças do freio B1-B2 e revise seu


estado. Substitua, se for necessário.

A—Mola (4)
B—Placa do êmbolo, discos B1-B2
–UN–08AUG01
LX1027517

Continua na próxima página LT04177,000023B –54–10NOV05–2/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-61 Trator 7515


050806
PN=283
Módulo PowrQuad

2. Retire o êmbolo do freio B1 (A) e revise seu estado.


Substitua, se for necessário.

–UN–06AUG01
LX1027518
LT04177,000023B –54–10NOV05–3/4

55
10
62

–UN–17SEP01
LX1027519

A—Caixa do freio B2-B3 E—Disco B2 H—Disco B1 K—Êmbolo B1


B—Anel de vedação F—Placa separadora B1-B2 I—Placa B1 L—Caixa do freio B1
C—Êmbolo B2 G—Mola J—Placa do êmbolo B1 M—Parafuso de fixação
D—Placa do êmbolo B2

3. Antes de proceder a montagem do freio B1-B2, Ver Referência Instalação da Caixa do Freio B1 neste
consulte a vista explodida. grupo.

Montagem final:

LT04177,000023B –54–10NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-62 Trator 7515


050806
PN=284
Módulo PowrQuad

Instalação da Caixa do Freio B1

1. Instale o anel de vedação (A) e os anéis "O".

–UN–06AUG01
LX1027520
LT04177,000023C –54–10NOV05–1/2

2. Monte a caixa do freio B1. Verifique que os anéis de


vedação e os anéis "O" assentam corretamente.

3. Aperte uniformemente os parafusos de fixação.

–UN–06AUG02
Especificação
Caixa de freio B1, parafusos de
fixação—Torque de aperto ............................................................. 60 N•m 55
44 lb-ft 10
63

LX1030429
Montagem final:

Ver Ref.Instalação das Engrenagens Planetárias de


Acionamento neste grupo.

LT04177,000023C –54–10NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 55-10-63 Trator 7515


050806
PN=285
Módulo PowrQuad

Remoção da Caixa do Freio B2-B3

Preparativos:

Ver Ref. Remoção da Caixa do Freio B1 neste grupo.

LT04177,000023D –54–10NOV05–1/2

Retire a caixa do freio B2-B3 (A).

–UN–06AUG01
55
10
64

LX1027521
LT04177,000023D –54–10NOV05–2/2

Recondicionando o Freio B2

Preparativos:

Ver Referência Remoção da Caixa do Freio B2-B3 neste


grupo.

LT04177,000023E –54–10NOV05–1/4

1. Desmonte todas as peças do freio B1-B2 e revise seu


estado. Substitua, se for necessário.

A—Molas (4)
B—Placa do êmbolo, discos B1-B2
–UN–08AUG01
LX1027517

Continua na próxima página LT04177,000023E –54–10NOV05–2/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-64 Trator 7515


050806
PN=286
Módulo PowrQuad

2. Remova o êmbolo do freio B2 (A). Substitua, se for


necessário.

–UN–06AUG01
LX1027523
LT04177,000023E –54–10NOV05–3/4

55
10
65

–UN–17SEP01
LX1027519

A—Caixa do freio B2-B3 D—Placa do êmbolo B2 G—Mola J—Placa do êmbolo B1


B—Anel retentor E—Disco B2 H—Disco B1 K—Êmbolo do freio B1
C—Êmbolo do freio B2 F—Placa separadora B1-B2 I—Placa B1 L—Caixa do freio B1

3. Antes de proceder a montagem do freio B2, Ver Referência Instalação da caixa do freio B2-B3
consulte a vista explodida. neste grupo.

Montagem final:

LT04177,000023E –54–10NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-65 Trator 7515


050806
PN=287
Módulo PowrQuad

Recondicionando o Freio B3

Preparativos:

Ver Ref.Remoção da Caixa do Freio B2-B3 neste grupo.

LT04177,000023F –54–10NOV05–1/5

1. Retire o êmbolo do freio B3 (A) e revise seu estado.


Substitua, se for necessário.

–UN–06AUG01
55
10
66

LX1027525
LT04177,000023F –54–10NOV05–2/5

2. Retire os parafusos (A).

3. Remova os diversos componentes do freio B3 e revise


seu estado. Substitua, se for necessário.

–UN–06AUG01
LX1027522

Continua na próxima página LT04177,000023F –54–10NOV05–3/5

TM4956 (24MAR06) 55-10-66 Trator 7515


050806
PN=288
Módulo PowrQuad

–UN–17SEP01
LX1027524
55
10
67

A—Caixa do trem de C—Placa B3 F—Mola I—Pino


engrenagem planetárias D—Disco B3 G—Êmbolo do freio B3 J—Parafuso
B—Retentor E—Placa do êmbolo B3 H—Caixa do freio B2-B3

4. Antes de proceder a montagem do freio B3,


consulte a vista explodida.

LT04177,000023F –54–10NOV05–4/5

NOTA: Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos


os parafusos e orifı́cios.

5. Aperte uniformemente os parafusos de fixação (A).


–UN–06AUG01
Especificação
Placa do êmbolo B3, parafuso—
Torque de aperto .............................................................................. 6 N•m
4.4 lb-ft
LX1027522

Montagem final:

Ver Ref. Instalação da caixa do freio B2-B3 neste grupo.

LT04177,000023F –54–10NOV05–5/5

TM4956 (24MAR06) 55-10-67 Trator 7515


050806
PN=289
Módulo PowrQuad

Instalação da Caixa do Freio B2-B3

1. Instale o anel de vedação (A) e os anéis "O".

–UN–06AUG01
LX1027526
LT04177,0000240 –54–10NOV05–1/2

2. Instale a caixa do freio B2-B3 (A). Verifique que os


anéis de vedação e os anéis "O" assentam
corretamente.

Montagem final:

–UN–06AUG01
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B1 neste grupo.
55
10
68

LX1027521
LT04177,0000240 –54–10NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 55-10-68 Trator 7515


050806
PN=290
Módulo PowrQuad

Remoção da Embreagem C4

Preparativos:

Ver Ref. Remoção da caixa do freio B2-B3 neste grupo.

LT04177,0000241 –54–10NOV05–1/2

Retire a embreagem C4 (A).

–UN–06AUG01
55
10
69

LX1027527
LT04177,0000241 –54–10NOV05–2/2

Recondicionamento da Embreagem C4

Preparativos:

Ver referência Remoção da embreagem C4 neste grupo.

Continua na próxima página LT04177,0000242 –54–10NOV05–1/24

TM4956 (24MAR06) 55-10-69 Trator 7515


050806
PN=291
Módulo PowrQuad

–UN–17SEP01
55
10
70

LX1027542
A—Caixa do trem de E—Tambor da embreagem C4 L—Disco S—Pino guia
engrenagem planetárias F—Pino guia M—Disco T—Arruela de encosto
B—Arruela de encosto G—Anel retentor N—Pino U—Bucha1
C—Anel de vedação H—Anel retentor O—Mola V—Retentor
D—Bucha I—Êmbolo da embreagem C4 P—Tampa da embreagem W—Válvula de retenção
J—Cubo da embreagem Q—Parafuso anti-cavitação
K—Placa do êmbolo R—Válvula de aspiração X—Arruela de encosto

Vista explodida da embreagem C4 2. Retire o cubo da embreagem (J), os discos (L) e


(M) e a placa do êmbolo (K).
Recondicione ou monte a embreagem C4 conforme
seja necessário, utilizando como referência a 3. Retire as molas (O) e os pinos (N).
ilustração.
4. Retire o êmbolo da embreagem C4 (I) e o tambor
1. Retire os parafusos (Q) e a tampa da embreagem da embreagem C4 (E), os retentores do êmbolo (G)
(P). e (H).

1
A bucha de apoio foir montada no tambor da embreagem C4 até a
série da PowrQuad 345451. A partir deste nº, a bucha de apoio está
integrada a 2ª engrenagem solar. Lembre-se disto quando for pedir
peças de reposição.
Continua na próxima página LT04177,0000242 –54–10NOV05–2/24

TM4956 (24MAR06) 55-10-70 Trator 7515


050806
PN=292
Módulo PowrQuad

Montagem da embreagem C4

1. Inspecione o êmbolo da embreagem e as válvulas


anti-cavitação (A).

–UN–02FEB04
A—Válvulas de retenção anti-cavitação

LX1033950
LT04177,0000242 –54–10NOV05–3/24

NOTA: A válvula anti-cavitação consta de uma esfera (B)


e a retenção (A). A esfera da válvula não deve
estar presa, deve mover-se livremente.

A—Retentor

–UN–02FEB04
B—Esfera

55
10
71

LX1033951
LT04177,0000242 –54–10NOV05–4/24

2. Engraxe o anel de vedação (A) com graxa e instale-o


na ranhura do êmbolo.

NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo


de modo que não se danifique ao instalar o

–UN–02FEB04
êmbolo.

A—Anel retentor

LX1033952
LT04177,0000242 –54–10NOV05–5/24

3. Inspecione a bucha (A). Substitua, se for necessário.

A—Bucha
–UN–05FEB04
LX1033971

Continua na próxima página LT04177,0000242 –54–10NOV05–6/24

TM4956 (24MAR06) 55-10-71 Trator 7515


050806
PN=293
Módulo PowrQuad

4. Instale uma bucha nova (A) utilizando um instalador de


buchas JDG765

NOTA: Prense a bucha (A) até que fique 1,5 mm (0,06


in) abaixo da superfı́cie.

–UN–02FEB04
A—Bucha

LX1033953
LT04177,0000242 –54–10NOV05–7/24

5. A partir da série da PowrQuad nº 345430, a bucha de


apoio deixou de ser montada no tambor da
embreagem C4. A partir deste nº, a bucha de apoio
(A) está integrada a 2ª engrenagem solar.

–UN–02DEC04
A—Engrenagem solar, bucha
55
10
72

LX1035942
LT04177,0000242 –54–10NOV05–8/24

6. Inspecione a bucha (A). Substitua, se for necessário.

A—Bucha

–UN–02FEB04
LX1033954

LT04177,0000242 –54–10NOV05–9/24

7. Instale uma bucha nova utilizando o conjunto de


empurradores D01045AA. Para isto, use um mandril e
as arruelas de 57,2 mm (2-1/4") e 66,7 mm (2-5/8") de
diâmetro.
–UN–02FEB04

NOTA: Prense a bucha (A) até que fique 0,5 mm (0,02


in) abaixo da superfı́cie (B).

A—Bucha
LX1033955

B—Superfı́cie

Continua na próxima página LT04177,0000242 –54–10NOV05–10/24

TM4956 (24MAR06) 55-10-72 Trator 7515


050806
PN=294
Módulo PowrQuad

8. No tambor da embreagem, aplique uma fina camada


de graxa nas superfı́cies de montagem do êmbolo da
embreagem.

–UN–02FEB04
LX1033956
LT04177,0000242 –54–10NOV05–11/24

9. Engraxe o anel de vedação (A) com graxa e instale-o


no tambor da embreagem.

NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo


de modo que não se danifique ao instalar o

–UN–02FEB04
êmbolo.
55
A—Anel retentor 10
73

LX1033957
LT04177,0000242 –54–10NOV05–12/24

10. Posicione o êmbolo (A) no tambor da embreagem,


com os guias (B) para a instalação do prato do pistão
na posição indicada.

11. Prense o êmbolo (A) no interior do tambor da

–UN–02FEB04
embreagem.

IMPORTANTE: Tenha cuidado de não danificar os


anéis de vedação.

LX1033958
A—Êmbolo
B—Guias

Continua na próxima página LT04177,0000242 –54–10NOV05–13/24

TM4956 (24MAR06) 55-10-73 Trator 7515


050806
PN=295
Módulo PowrQuad

12. Instale a placa do êmbolo (A).

A—Placa do êmbolo

–UN–02FEB04
LX1033959
LT04177,0000242 –54–10NOV05–14/24

13. Instale a arruela de encosto (A).

NOTA: Aplique uma fina camada de graxa na arruela de


encosto para evitar que caia.

–UN–02FEB04
A—Arruela de encosto
55
10
74

LX1033960
LT04177,0000242 –54–10NOV05–15/24

14. Instale o eixo de acionamento (A).

A—Cubo da embreagem

–UN–02FEB04
LX1033961

LT04177,0000242 –54–10NOV05–16/24

15. Monte o conjunto de discos conforme necessário.


Comece com um disco com revestimento (A).

16. Instale alternadamente um disco sem revestimento


(B) e a seguir, um disco com revestimento (A).
–UN–02FEB04

A—Disco com revestimento


B—Disco sem revestimento
LX1033962

Continua na próxima página LT04177,0000242 –54–10NOV05–17/24

TM4956 (24MAR06) 55-10-74 Trator 7515


050806
PN=296
Módulo PowrQuad

17. Instale os pinos guia com mola (A).

A—Pino guia

–UN–03FEB04
LX1033963
LT04177,0000242 –54–10NOV05–18/24

18. Instale as molas (A).

A—Mola

–UN–03FEB04
55
10
75

LX1033964
LT04177,0000242 –54–10NOV05–19/24

19. Aplique composto selante LOCTITE 243 (resistência


média) nos furos roscados.

–UN–03FEB04
LX1033965
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página LT04177,0000242 –54–10NOV05–20/24

TM4956 (24MAR06) 55-10-75 Trator 7515


050806
PN=297
Módulo PowrQuad

20. Instale a tampa da embreagem.

NOTA: As tampas das embreagens de três discos são


diferentes das tampas das embreagem de quatro
discos.

–UN–03FEB04
21. Posicione a tampa da embreagem (3 discos) de
modo que os furos (A) dos pinos guia (B) e dos furos
cegos (C) das molas (D) fiquem alinhados.

LX1033966
A—Furo
B—Pino guia
Instalação da tampa da embreagem (3 discos)
C—Furo cego
D—Mola

LT04177,0000242 –54–10NOV05–21/24

55
10 22. Posicione a tampa da embreagem (4 discos) de
76 modo que os furos (A) dos pinos guia (B) fiquem
alinhados.

NOTA: Os rebaixos da tampa da embreagem são para a

–UN–03FEB04
cabeça dos parafusos, e não para as molas.

A—Furo
B—Pino guia

LX1033967
Tampa da embreagem (4 discos)

Continua na próxima página LT04177,0000242 –54–10NOV05–22/24

TM4956 (24MAR06) 55-10-76 Trator 7515


050806
PN=298
Módulo PowrQuad

23. Instale os parafusos de fixação da tampa da


embreagem (A) e aperte-os ligeiramente de modo
transversal, até que a tampa da embreagem entre em
contato com o tambor.

–UN–03FEB04
A—Parafuso de fixação

LX1033968
Tampa da embreagem (3 discos)

–UN–03FEB04
55
10

LX1033969
77

Tampa da embreagem (4 discos)


LT04177,0000242 –54–10NOV05–23/24

24. Aperte os parafusos de fixação da tampa da


embreagem (A) com o torque especificado.

Especificação
Tampa da embreagem C4,
parafusos—Torque de aperto ........................................................ 25 N•m

–UN–03FEB04
19 lb-ft

Montagem final:

LX1033970
Ver referência Instalação da embreagem C4 neste grupo.

LT04177,0000242 –54–10NOV05–24/24

Instalação da Embreagem C4

1. Verifique se as vedações (A) e a arruela de encosto


(B) estão posicionadas corretamente.
–UN–06AUG01

2. Verifique as válvulas de aspiração (C) da embreagem


de avanço e da embreagem C4. A esfera da válvula
não deve estar presa, deve mover-se livremente.
LX1027528

Continua na próxima página LT04177,0000243 –54–10NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 55-10-77 Trator 7515


050806
PN=299
Módulo PowrQuad

3. Instale a embreagem C4 (A).

Montagem final:

Ver Ref. Instalação da caixa do freio B2-B3 neste grupo.

–UN–06AUG01
LX1027527
LT04177,0000243 –54–10NOV05–2/2

55
10
78

TM4956 (24MAR06) 55-10-78 Trator 7515


050806
PN=300
Módulo PowrQuad

Remoção do Freio de Retrocesso

Preparativos:

Ver Ref. Separação da Caixa PowrQuad, nesta Seção.

LT04177,0000244 –54–10NOV05–1/2

Retire os parafusos (A) e retire a caixa do êmbolo do


freio. Desmonte os diversos componentes do freio de
retrocesso.

–UN–07AUG01
55
10
79

LX1027529
LT04177,0000244 –54–10NOV05–2/2

Manutenção do Freio de Retrocesso

Preparativos:

Ver Ref. Remoção do freio de retrocesso neste grupo.

LT04177,0000245 –54–10NOV05–1/6

1. Retire o conjunto do freio multidisco (A)


–UN–07AUG01
LX1027530

Continua na próxima página LT04177,0000245 –54–10NOV05–2/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-79 Trator 7515


050806
PN=301
Módulo PowrQuad

2. Retire o prato de pressão (A) e as molas (B).

–UN–07AUG01
LX1027531
LT04177,0000245 –54–10NOV05–3/6

3. Retire o êmbolo do freio de retrocesso (A) e


inspecione o seu estado. Substitua, se for necessário.

–UN–07AUG01
55
10
80

LX1027532
Continua na próxima página LT04177,0000245 –54–10NOV05–4/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-80 Trator 7515


050806
PN=302
Módulo PowrQuad

–UN–17SEP01
LX1027533
55
10
81

A—Bucha D—Junta G—Placa do êmbolo J—Placa do freio de


B—Parafuso E—Pino H—Disco do freio de retrocesso
C—Caixa do freio de F—Êmbolo do freio de retrocesso K—Coroa
retrocesso retrocesso I—Mola L—Prato de pressão

4. Inspecione os diversos componentes do freio de seu estado, tendo como referência a vista
retrocesso e recondicione ou monte de acordo com explodida.

LT04177,0000245 –54–10NOV05–5/6

5. Inspecione a bucha de apoio (A) da caixa do freio de


retrocesso. Substitua, se for necessário.

6. Ao instalar, gire a bucha (A) de forma que seu furo


fique alinhado com o furo da caixa (ver flecha). –UN–08AUG02

7. Prense a bucha (A) na caixa de forma que fique na


mesma altura da superfı́cie do lado do êmbolo. Para
isto, use um mandril e as arruelas de 82,6 mm (3-1/4")
LX1030430

e 93,7 mm (3-11/16") de diâmetro.

Montagem final:

Ver Ref. Instalação do freio de retrocesso neste grupo.

LT04177,0000245 –54–10NOV05–6/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-81 Trator 7515


050806
PN=303
Módulo PowrQuad

Instalação do Freio de Retrocesso

1. Limpe as superfı́cies de vedação e instale uma junta


nova.

–UN–07AUG01
2. Instale a caixa do freio de retrocesso e aperte os
parafusos (A).

Especificação
Caixa do freio de retrocesso,

LX1027529
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 50 N•m
37 lb-ft

Montagem final:

Ver Ref. Instalação da Caixa PowrQuad, nesta Seção,


grupo 00.

LT04177,0000246 –54–10NOV05–1/1

55
10
82

TM4956 (24MAR06) 55-10-82 Trator 7515


050806
PN=304
Módulo PowrQuad

Remoção da Embreagem de Avanço com


Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso)

Preparativos:

Ver Ref. Remoção do freio de retrocesso neste grupo.

LT04177,0000247 –54–10NOV05–1/3

1. Retire o prato de pressão (A) e a coroa (B).

–UN–07AUG01
55
10
83

LX1027536
LT04177,0000247 –54–10NOV05–2/3

NOTA: A embreagem de avanço e as planetárias de


acionamento são muito pesadas. Proceda com
cuidado e utiliza um dispositivo de elevação.

2. Remova a embreagem de avanço com planetária de

–UN–07AUG01
acionamento.

LX1027534
LT04177,0000247 –54–10NOV05–3/3

Manutenção da Embreagem de Avanço com


Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso)

Preparativos:

Ver Referência Remoção da embreagem de avanço com


planetária de acionamento (avanço/retrocesso) neste
grupo.

Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–1/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-83 Trator 7515


050806
PN=305
Módulo PowrQuad

55
10
84

–UN–09AUG93
RW35099
A—Placa do êmbolo H—Eixo da engrenagem M—Mola S—Eixo da transmissão
B—Disco planetária N—Pino guia T—Anel de segurança
C—Placa separadora I—Cubo da embreagem O—Anel retentor U—Arruela de encosto
D—Porta planetárias J—Arruela de encosto P—Êmbolo da embreagem V—Tambor da embreagem
E—Pino de retenção K—Rolamento de agulhas Q—Anel retentor W—Válvula de alı́vio
F—Arruela de encosto L—Bucha R—Bucha centrı́fuga
G—Engrenagem planetária

Vista em corte e explodida da embreagem de


avanço e planetária de acionamento

Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–2/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-84 Trator 7515


050806
PN=306
Módulo PowrQuad

55
10
85

TM4956 (24MAR06) 55-10-85 Trator 7515


050806
PN=307
Módulo PowrQuad

55
10
86

–UN–19JUL04
LX1034035

Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–3/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-86 Trator 7515


050806
PN=308
Módulo PowrQuad

1—Caracaça das engrenagem 8—Êmbolo da embreagem 16—Mola 23—Pino de retenção


planetárias 9—Anel de vedação 17—Retenção de retorno do 24—Arruela de encosto
2—Arruela de encosto 10—Anel de vedação êmbolo 25—Engrenagem planetária
3—Anel de vedação 11—Arruela de encosto 18—Mola 26—Rolamento de agulhas
4—Eixo de entrada 12—Tambor da embreagem 19—Pino guia 27—Eixo da engrenagem
5—Anel de segurança 13—Parafuso de fixação 20—Placa do êmbolo planetária
6—Cubo da embreagem 14—Bucha 21—Disco com revestimento 28—Porta planetárias
7—Bucha 15—Esfera 22—Disco sem revestimento 29—Arruela de encosto

Recondicione ou monte a embreagem de avanço com


planetária de acionamento, utilizando a vista em corte
e explodida como referência.

OU04339,000070B –54–30MAR06–4/30

NOTA: Não é necessário retirar o eixo de entrada (A) se


não estiver danificado.

1. O eixo de entrada (A) está fixado ao tambor da


embreagem através do anel de segurança (B).

–UN–21JUN04
O anel de segurança (B) fica danificado ao remover o
55
eixo. Prense o anel de segurança (A) para fora na
10
direção indicada pela flecha. 87

LX1033995
A—Eixo de entrada
B—Anel de segurança

–UN–21JUN04
LX1033997
OU04339,000070B –54–30MAR06–5/30

2. Retire os parafusos de fixação e retire o tambor da


embreagem (A).

A—Tambor da embreagem
–UN–21JUN04
LX1033987

Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–6/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-87 Trator 7515


050806
PN=309
Módulo PowrQuad

3. Retire do tambor da embreagem o conjunto de discos


(A) e o cubo da embreagem, as molas, os pinos guia e
o êmbolo da embreagem.

Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

–UN–21JUN04
se for necessário.

A—Conjunto de discos

LX1033988
OU04339,000070B –54–30MAR06–7/30

4. Instalação da embreagem de avanço

Instale a bucha (A) no tambor da embreagem,


comprovando que fique nivelado com a superfı́cie.
Para isto, use um mandril e as arruelas de 57,2 mm

–UN–22JUN04
(2-1/4") e 66,7 mm (2-5/8") de diâmetro.
55
10 A—Bucha
88

LX1033999
OU04339,000070B –54–30MAR06–8/30

5. Instale a bucha (A) no tambor, comprovando que fique


nivelado com a superfı́cie. Para isto, use um mandril e
uma arruela de 74,6 mm (2-15/16’’) de diâmetro.

A—Bucha

–UN–22JUN04
LX1033998

OU04339,000070B –54–30MAR06–9/30

6. Inspecione o êmbolo da embreagem e as válvulas de


alı́vio de sobrevelocidade (A).

NOTA: A válvula de alı́vio de sobrevelocidade consta de


uma esfera, mola e retenção. A esfera da válvula
–UN–22JUN04

não deve estar presa, deve mover-se livremente


contra a mola.

A—Válvulas de alı́vio de sobrevelocidade


LX1034002

Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–10/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-88 Trator 7515


050806
PN=310
Módulo PowrQuad

7. Cubra o anel de vedação (A) com graxa e instale-o na


ranhura do êmbolo.

NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo


de modo que não se danifique ao instalar o

–UN–22JUN04
êmbolo.

A—Anel de vedação

LX1034003
OU04339,000070B –54–30MAR06–11/30

8. No tambor da embreagem, aplique uma fina camada


de graxa nas superfı́cies de montagem do êmbolo da
embreagem.

–UN–22JUN04
55
10
89

LX1034000
OU04339,000070B –54–30MAR06–12/30

9. Cubra o anel de vedação (A) com graxa e instale-o no


tambor da embreagem.

NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo


de modo que não se danifique ao instalar o

–UN–22JUN04
êmbolo.

A—Anel de vedação

LX1034001
Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–13/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-89 Trator 7515


050806
PN=311
Módulo PowrQuad

10. Posicione o êmbolo (A) no tambor da embreagem,


com os guias (B) para a instalação da placa do
êmbolo na posição indicada.

11. Prense o êmbolo (A) no interior do tambor da

–UN–23JUN04
embreagem.

IMPORTANTE: Tenha cuidado de não danificar os


anéis de vedação.

LX1034004
A—Êmbolo
B—Guia

OU04339,000070B –54–30MAR06–14/30

55
10 12. Instale a placa do êmbolo (A) com os pinos guia (B),
90 prestando atenção às guias (C).

A—Placa do êmbolo
B—Pino guia

–UN–22JUN04
C—Guias

LX1034005
OU04339,000070B –54–30MAR06–15/30

13. Instale a arruela de encosto (A).

NOTA: Aplique uma fina camada de graxa na arruela de


encosto para evitar que caia. –UN–23JUN04

A—Arruela de encosto
LX1034006

Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–16/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-90 Trator 7515


050806
PN=312
Módulo PowrQuad

14. Instale o cubo da embreagem (A).

A—Cubo da embreagem

–UN–22JUN04
LX1034007
OU04339,000070B –54–30MAR06–17/30

15. Monte o conjunto de discos de forma correta.


Comece com um disco com revestimento (A).

Instale alternadamente um disco sem revestimento


(B) e a seguir, um disco com revestimento (A).

–UN–22JUN04
A—Disco com revestimento 55
B—Disco sem revestimento 10
91

LX1034008
OU04339,000070B –54–30MAR06–18/30

16. Instale as molas (A).

A—Mola

–UN–22JUN04
LX1034009
OU04339,000070B –54–30MAR06–19/30

17. Posicione a tampa da embreagem e o porta


planetárias de modo que os furos cegos (A) das
molas (B) fiquem alinhados.

A—Furos cegos
–UN–22JUN04

B—Molas
LX1034010

Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–20/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-91 Trator 7515


050806
PN=313
Módulo PowrQuad

18. Antes de girar 180° a embreagem de avanço com


porta planetárias, instale os parafusos de fixação (A)
e aperte-os ligeiramente, de modo que mantenhas os
diversos componentes na posição.

–UN–22JUN04
A—Parafusos de Fixação

LX1034011
OU04339,000070B –54–30MAR06–21/30

19. Retire dois dos parafusos de fixação que já estavam


anteriormente instalados.

Aplique composto selante LOCTITE 243 (resistência


media) em todos os parafusos de fixação.

–UN–22JUN04
55
10
92

LX1034012
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp. OU04339,000070B –54–30MAR06–22/30

20. Instale os parafusos de fixação e aperte-os


ligeiramente de forma alternada, até que a tampa da
embreagem faça contato com o tambor da
embreagem.

–UN–22JUN04
21. Aperte os parafusos de fixação da tampa da
embreagem com o torque especificado.

Especificação
Tambor da embreagem de
LX1034013
avanço, parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................. 50 N•m
37 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–23/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-92 Trator 7515


050806
PN=314
Módulo PowrQuad

22. Instale o anel de segurança (B) no eixo da


transmissão (A).

NOTA: No extremo frontal do estriado do tambor da


embreagem de avanço há um rebaixo para poder

–UN–21JUN04
instalar com maior facilidade o eixo da
transmissão com anel de segurança.

23. Prense o eixo da transmissão (A) no tambor da

LX1033997
embreagem, como está indicado pela flecha.

A—Eixo da transmissão
B—Anel de segurança

–UN–21JUN04
55

LX1033996
10
93

OU04339,000070B –54–30MAR06–24/30

Manutenção dos porta planetárias

1. Para remoção dos eixos das engrenagens planetárias


empurre os pinos de retenção para dentro dos eixos
das engrenagens.

–UN–21JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino de
retenção. Empurre somente o
suficiente para que fique oculto dentro

LX1033989
do eixo da engrenagem planetária.

OU04339,000070B –54–30MAR06–25/30

2. Retire o eixo da engrenagem planetária (A) e retire a


engrenagem planetária (B) com suas arruelas de
encosto e os rolamentos de agulhas.

3. Retire o pino de retenção (C) do eixo da engrenagem


–UN–21JUN04

planetária (A).

A—Eixo da engrenagem planetária


B—Engrenagem planetária
LX1033990

C— Pino de retenção

Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–26/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-93 Trator 7515


050806
PN=315
Módulo PowrQuad

4. Revise os componentes. Substitua, se for necessário.

A—Arruelas de encosto
B—Rolamento de agulhas
C—Engrenagem planetária

–UN–21JUN04
D—Eixo da engrenagem planetária
E—Pino de retenção

LX1033991
OU04339,000070B –54–30MAR06–27/30

5. Montagem do porta planetárias


Monte os rolamentos de agulhas (B) e instale as arruelas
de encosto (A) na engrenagem planetária.

A—Arruelas de encosto

–UN–21JUN04
B—Rolamento de agulhas
C—Engrenagem planetária
55
10
94

LX1033992
OU04339,000070B –54–30MAR06–28/30

IMPORTANTE: Verifique se os canais de óleo nos


eixos das engrenagem e o porta
planetárias não fiquem bloqueados.

6. Monte a engrenagem planetária no porta planetárias,

–UN–21JUN04
incluindo as DUAS arruelas de encosto (A).

7. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).

LX1033993

OU04339,000070B –54–30MAR06–29/30

8. Monte o pino elástico até que fique nivelado com a


superfı́cie.

Montagem final:
–UN–21JUN04

Ver Referência Instalação da embreagem de avanço com


planetária de acionamento (avanço/retrocesso) neste
grupo.
LX1033994

OU04339,000070B –54–30MAR06–30/30

TM4956 (24MAR06) 55-10-94 Trator 7515


050806
PN=316
Módulo PowrQuad

Instalação da Embreagem de Avanço com


Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso)

1. Verifique se as vedações (A) e a arruela de encosto

–UN–09AUG01
(B) estão posicionadas corretamente.

LX1027541
LT04177,0000249 –54–10NOV05–1/3

NOTA: A embreagem de avanço e as planetárias de


acionamento são muito pesadas. Proceda com
cuidado e utiliza um dispositivo de elevação.

NOTA: Não danifique os retentores.

–UN–07AUG01
2. Instalação da embreagem de avanço com planetária
55
de acionamento
10
95

LX1027534
LT04177,0000249 –54–10NOV05–2/3

3. Instale a placa de pressão (A) e a coroa (B).

Montagem final:

Ver Ref. Instalação do freio de retrocesso neste grupo.

–UN–07AUG01
LX1027536
LT04177,0000249 –54–10NOV05–3/3

TM4956 (24MAR06) 55-10-95 Trator 7515


050806
PN=317
Módulo PowrQuad

Substituição do Eixo de Saı́da

Preparativos:

Ver Ref. Separação da Caixa PowrQuad, nesta Seção,


grupo 00.

LT04177,000024A –54–10NOV05–1/4

Vista explodida do eixo de saı́da

Repare ou monte as peças do eixo de saı́da conforme


seja necessário, utilizando como referência a ilustração.

–UN–17SEP01
A—Retentor
B—Eixo de saı́da da transmissão
55
C—Bucha
10
D—Anel "O"
96
E—Eixo de acionamento da TDP traseira

LX1027537
LT04177,000024A –54–10NOV05–2/4

1. Verifique o estado de desgaste do eixo de saı́da da


transmissão, o eixo de acionamento da TDP traseira e
todos os componentes. Substitua, se for necessário.

A—Eixo de acionamento da TDP traseira

–UN–10JUL02
B—Eixo de saı́da da transmissão

LX1029515

Continua na próxima página LT04177,000024A –54–10NOV05–3/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-96 Trator 7515


050806
PN=318
Módulo PowrQuad

2. Prense a bucha (C) a uma profundidade de 2 mm


(0.079 in.) abaixo da base do chanfro do eixo de saı́da
da transmissão. Para isto, use um mandril e as
arruelas de 82,6 mm (3-1/4") e 93,7 mm (3-11/16") de
diâmetro.

–UN–10JUL02
3. Verifique se os canais de óleo (D) do eixo de saı́da da
transmissão estão abertos.

LX1029516
Montagem final:

Ver Ref. Instalação da Caixa PowrQuad, nesta Seção,


grupo 00.
A—Retentor
B—Anel "O"
C—Bucha
D—Condutos de óleo

LT04177,000024A –54–10NOV05–4/4

55
10
97

TM4956 (24MAR06) 55-10-97 Trator 7515


050806
PN=319
Módulo PowrQuad

55
10
98

TM4956 (24MAR06) 55-10-98 Trator 7515


050806
PN=320
Grupo 20B
Caixa de Grupos—Série 20
Caixa de Grupos—Manutenção (Resumo de
Referências)

• Especificações
• Caixa de Grupos—Vista em Corte
• Remoção da Caixa de Grupos
• Manutenção da Caixa de Grupos
• Instalação da Caixa de Grupos
• Manutenção da Tampa do Câmbio

OU04339,000000A –54–23MAR06–1/1

55
20B
1

TM4956 (24MAR06) 55-20B-1 Trator 7515


050806
PN=321
Caixa de Grupos—Série 20

Especificações

Item Medida Especificação

Eixo de acionamento do diferencial Folga axial <0,1 mm


<0.004 in.

Engrenagem da tração dianteira Folga axial <0,1 mm


<0.004 in.

Sincronizador Folga axial <0,1 mm


<0.004 in.

Engrenagens dos grupos Folga axial 0,15 - 0,45 mm


0.006 - 0.018 in.

Caixa do rolamento do eixo de Torque de aperto 55 N•m


acionamento do diferencial à caixa 40 lb-ft
do diferencial, parafusos de fixação

Eixo de acionamento e coroa Distância do vértice do pinhão ±0,06 mm


55 ±0.0024 in.
20B
2
Caixa dos eixos do câmbio à caixa Torque de aperto 20 N•m
do diferencial, parafusos de ajuste 6,80 kg-ft

Caixa de engrenagens intermediárias Torque de aperto 70 N•m


à caixa do diferencial, parafusos 23,59 kg-ft

Caixa da transmissão à caixa do Torque de aperto 120 N•m


diferencial, parafusos 40,82 kg-ft

Excêntrico do bloqueio do Folga 0,25 -0,60 mm


estacionamento 0,010 -0.024 in.

Eixo de acionamento Folga axial <0,1 mm


<0.004 in.

Rolamento de agulhas da caixa da Torque de aperto 30 N•m


transmissão, parafusos 9,98 kg-ft

Parafuso de cabeça cônica do eixo Torque de aperto 25 N•m


de acionamento do dif. 8,16 kg-ft

Parafusos dos garfos do câmbio Torque de aperto 40 N•m


13,61 kg-ft

Parafusos, tampa do câmbio de Torque de aperto 25 N•m


grupos à caixa da transmissão 19 lb-ft

GL04739,00003CE –54–27MAR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-20B-2 Trator 7515


050806
PN=322
Caixa de Grupos—Série 20

Caixa de Grupos—Vista em Corte

55
20B
3

–UN–17MAY01
LX1026382

A—Contra eixo1 do câmbio de C—Engrenagem (grupo D) F—Engrenagem (grupo B) I—Eixo de acionamento do


marchas D—Sincronizador G—Engrenagem (grupo A) diferencial
B—Eixo de acionamento E—Engrenagem (grupo C) H—Engrenagem da tração
dianteira

A ilustração mostra a versão de 12 marchas


SyncroPlus ou a de 16 marchas PowrQuad

1
Somente SyncroPlus
GL04739,00003CF –54–27MAR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-20B-3 Trator 7515


050806
PN=323
Caixa de Grupos—Série 20

Remoção da Caixa de Grupos

Preparativos

1. Retire a tampa do câmbio (A).

–UN–17AUG01
2. Os preparativos dependem do equipamento do
trator, ver abaixo.

LX1026922
Para transmissões PowrQuad, ver Separação da Caixa
PowrQuad.

NOTA: A manutenção dos grupos NÃO exige a remoção


do eixo de acionamento do diferencial.

A desmontagem dos seguintes componentes é


unicamente necessário no caso da remoção do
eixo de acionamento do diferencial.

Remoção da Embreagem da TDM

55 Remoção das Reduções Finais


20B
4
Remoção da TDP

Remoção do Diferencial

OU04339,000000B –54–23MAR06–1/1

Manutenção da Caixa de Grupos

Preparativos: Ver Remoção da Caixa de Grupos

OU04339,000000C –54–23MAR06–1/43

Desmontagem da caixa de grupos

1. Retire os parafusos (A).


–UN–14AUG01
LX1026918

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–2/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-4 Trator 7515


050806
PN=324
Caixa de Grupos—Série 20

2. Retire os parafusos de fixação (A) da parte inferior da


caixa da transmissão. Retire a caixa da transmissão.

–UN–16AUG01
LX1026928
OU04339,000000C –54–23MAR06–3/43

3. Retire o eixo de acionamento (A).

–UN–15AUG01
55
20B
5

LX1026911
OU04339,000000C –54–23MAR06–4/43

4. Retire os eixos trambuladores do câmbio e os garfos.

A—Eixos trambuladores do câmbio (grupos A e B)


B—Garfos do câmbio (grupos A e B)
C—Garfos do câmbio (grupos C e D)

–UN–14AUG01
D—Eixos trambuladores do câmbio (grupos C e D)

LX1026919
OU04339,000000C –54–23MAR06–5/43

5. Retire os parafusos (A) e, retire da caixa o eixo de


acionamento do diferencial.
–UN–14AUG01
LX1026923

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–6/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-5 Trator 7515


050806
PN=325
Caixa de Grupos—Série 20

6. Pode ser necessário, soltar a mola (A).

7. Retire a caixa do rolamento (B) com o trinquete de


bloqueio e, retire a caixa dos detentes trambuladores
(C).

–UN–16AUG01
LX1026917
OU04339,000000C –54–23MAR06–7/43

8. Desmontagem do eixo de acionamento do diferencial.

55
20B
6

–UN–08NOV00
LX1025528

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–8/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-6 Trator 7515


050806
PN=326
Caixa de Grupos—Série 20

55
20B
7

TM4956 (24MAR06) 55-20B-7 Trator 7515


050806
PN=327
Caixa de Grupos—Série 20

55
20B
8

–UN–09OCT01
LX1026912

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–9/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-8 Trator 7515


050806
PN=328
Caixa de Grupos—Série 20

A—Parafuso D—Conjunto rolamento de J—Anel de segurança P—Engrenagem (grupo B)


B—Suporte agulhas K—Engrenagem da tração Q—Anel de segurança
C—Eixo de acionamento do E—Conjunto rolamento axial dianteira R—Engrenagem (grupo C)
diferencial F—Calços (quantidade L—Anel de segurança (de S—Anel de união
conforme a necessidade) espessura necessária) T—Engrenagem (grupo D)
G—Capa do rolamento M—Anel de encosto (de U—Parafuso de cabeça
H—Mola espessura necessária) cônica1
I—Anel de segurança (de N—Engrenagem (grupo A) V—Rolamento de agulhas
espessura necessária) O—Conjunto sincronizadores W—Parafuso

Componentes do eixo de acionamento do


diferencial

1
Somente com transmissão de 12 e 16 marchas
OU04339,000000C –54–23MAR06–10/43

55
Montagem do eixo de acionamento do diferencial 20B
9
1. Instale o rolamento de roletes (A) no eixo de
acionamento do diferencial.

–UN–08NOV00
NOTA: Prense a pista interior do rolamento de roletes (B)
até o batente.

LX1025529
OU04339,000000C –54–23MAR06–11/43

2. Instale o rolamento axial e as arruelas de encosto no


eixo de acionamento do diferencial.

NOTA: Instale a arruela de encosto inferior como se


indica, com o degrau (A) orientado para o –UN–08NOV00

rolamento de roletes.
LX1025530

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–12/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-9 Trator 7515


050806
PN=329
Caixa de Grupos—Série 20

3. Instale a caixa do rolamento (A) no eixo de


acionamento do diferencial.

4. Instale as molas (B).

–UN–08NOV00
LX1025531
OU04339,000000C –54–23MAR06–13/43

5. Instale o segundo rolamento axial e as arruelas de


encosto no eixo de acionamento do diferencial.

NOTA: Instale a arruela de encosto superior como se


indica, com o degrau (A) orientado para cima.

–UN–08NOV00
55
20B
10

LX1025532
OU04339,000000C –54–23MAR06–14/43

6. Instale um anel de segurança (A). O rolamento axial


deve ser prensado para baixo contra as molas.

7. Meça a folga axial e instale um anel trava de


espessura adequado.

–UN–08NOV00
Especificação
Eixo de acionamento do
diferencial—Folga axial ................................................................ <0,1 mm
<0.004 in.

LX1025533
NOTA: Utilize um anel de trava o mais grosso possı́vel,
assim se consegue automaticamente a folga axial Medição da folga axial do eixo de acionamento do diferencial
especificada.

NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de


anéis trava de diferentes espessuras.

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–15/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-10 Trator 7515


050806
PN=330
Caixa de Grupos—Série 20

8. Instale um anel trava (A).

9. Instale a engrenagem da TDM (B) no eixo de


acionamento do diferencial.

–UN–09NOV00
LX1025534
OU04339,000000C –54–23MAR06–16/43

10. Instale um anel trava (A).

11. Meça a folga axial da engrenagem da TDM e instale


uma anel trava de espessura adequada.

–UN–09NOV00
Especificação
Engrenagem da tração
dianteira—Folga axial ................................................................... <0,1 mm 55
<0.004 in. 20B
11

LX1025535
NOTA: Utilize um anel de trava o mais grosso possı́vel,
assim se consegue automaticamente a folga axial
especificada. Medição da folga axial da engrenagem de acionamento da tração
dianteira
NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de
anéis trava de diferentes espessuras.

OU04339,000000C –54–23MAR06–17/43

12. Instale o anel de encosto (A) e a engrenagem (B, do


grupo A).

–UN–10NOV00
LX1025536

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–18/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-11 Trator 7515


050806
PN=331
Caixa de Grupos—Série 20

13. Instale um anel trava (A).

–UN–10NOV00
LX1025537
OU04339,000000C –54–23MAR06–19/43

14. Aplique graxa nas superfı́cies de atrito dos


sincronizadores.

NOTA: Instale o sincronizador (A) com o degrau (B, para


o anel trava) orientado para baixo (para a

–UN–15NOV00
engrenagem de grupos).
55
20B
12

LX1025547
OU04339,000000C –54–23MAR06–20/43

15. Instale o sincronizador (A) e o anel trava (B).

16. Meça a folga axial do sincronizador e instale um anel


trava de espessura adequado.

–UN–10NOV00
Especificação
Sincronizador—Folga axial........................................................... <0,1 mm
<0.004 in.

NOTA: Utilize um anel de trava o mais grosso possı́vel,


LX1025538
assim se consegue automaticamente a folga axial
especificada.
Medição da folga axial do sincronizador
NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de
anéis trava de diferentes espessuras.

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–21/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-12 Trator 7515


050806
PN=332
Caixa de Grupos—Série 20

17. Meça a folga axial da engrenagem (A, do grupo A) e


instale uma arruela de encosto de espessura
adequada.

Especificação
Engrenagens dos grupos—Folga

–UN–10NOV00
axial ................................................................................... 0,15 - 0,45 mm
0.006 - 0.018 in.

IMPORTANTE: Ao medir a folga axial, use ambas as

LX1025539
mãos para guiar a engrenagem sobre
o eixo. Assegure-se de que a
engrenagem não fique enviezada. Medida da folga axial da engrenagem de grupos

NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de


arruelas de encosto de diferentes espessuras.

OU04339,000000C –54–23MAR06–22/43

55
18. Instale a engrenagem (A, do grupo B) e a arruela de 20B
encosto (B). 13

19. Instale um anel trava (C).

–UN–10NOV00
20. Meça a folga axial da engrenagem do grupo B e
instale uma arruela de encosto de espessura
adequada.

LX1025540
Especificação
Engrenagens dos grupos—Folga
axial ................................................................................... 0,15 - 0,45 mm
0.006 - 0.018 in. Medida da folga axial da engrenagem de grupos

IMPORTANTE: Ao medir a folga axial, use ambas as


mãos para guiar a engrenagem sobre
o eixo. Assegure-se de que a
engrenagem não fique enviezada.

NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de


arruelas de encosto de diferentes espessuras.

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–23/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-13 Trator 7515


050806
PN=333
Caixa de Grupos—Série 20

21. Instale a arruela de encosto (A) e a engrenagem (B,


do grupo C).

–UN–10NOV00
LX1025541
OU04339,000000C –54–23MAR06–24/43

22. Instale um anel trava (A).

–UN–10NOV00
55
20B
14

LX1025542
OU04339,000000C –54–23MAR06–25/43

23. Aplique graxa nas superfı́cies de atrito dos


sincronizadores.

NOTA: Instale o sincronizador (A) com o degrau (B, para


o anel trava) orientado para baixo (para a

–UN–15NOV00
engrenagem de grupos).

LX1025547

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–26/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-14 Trator 7515


050806
PN=334
Caixa de Grupos—Série 20

24. Instale o sincronizador (A) e o anel trava (B).

25. Meça a folga axial do sincronizador e instale um anel


trava de espessura adequado.

–UN–10NOV00
Especificação
Sincronizador—Folga axial........................................................... <0,1 mm
<0.004 in.

NOTA: Utilize um anel de trava o mais grosso possı́vel,

LX1025543
assim se consegue automaticamente a folga axial
especificada.
Medição da folga axial do sincronizador
NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de
anéis trava de diferentes espessuras.

OU04339,000000C –54–23MAR06–27/43

55
26. Meça a folga axial da engrenagem (A, do grupo) e 20B
instale uma arruela de encosto de espessura 15
adequada.

Especificação

–UN–10NOV00
Engrenagens dos grupos—Folga
axial ................................................................................... 0,15 - 0,45 mm
0.006 - 0.018 in.

IMPORTANTE: Ao medir a folga axial, use ambas as

LX1025544
mãos para guiar a engrenagem sobre
o eixo. Assegure-se de que a
engrenagem não fique enviezada. Medida da folga axial da engrenagem de grupos

NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de


arruelas de encosto de diferentes espessuras.

OU04339,000000C –54–23MAR06–28/43

27. Instale o anel de engrenamento (A).


–UN–10NOV00
LX1025545

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–29/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-15 Trator 7515


050806
PN=335
Caixa de Grupos—Série 20

28. Instale a engrenagem (A, para do D) no eixo de


acionamento do diferencial.

29. Instale a arruela de encosto (B) e o anel trava (C).

–UN–10NOV00
30. Meça a folga axial da engrenagem do grupo D.

IMPORTANTE: Selecione uma arruela de encosto de


espessura que reduza ao máximo a

LX1025546
folga axial.

NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de


Medida da folga axial da engrenagem de grupos
arruelas de encosto de diferentes espessuras.

Especificação
Engrenagens dos grupos—Folga
axial (conseguir o valor mı́nimo) ....................................... 0,15 - 0,45 mm
0.006 - 0.018 in.

IMPORTANTE: Ao medir a folga axial, use ambas as


mãos para guiar a engrenagem sobre
o eixo. Assegure-se de que a
55
engrenagem não fique enviezada.
20B
16

OU04339,000000C –54–23MAR06–30/43

Montagem do eixo de acionamento do diferencial

1. Instale o eixo de acionamento do diferencial e o


suporte (A) do tubo de óleo.

–UN–15AUG01
2. Aperte os parafusos (B).

Especificação
Caixa do rolamento do eixo de
acionamento do diferencial à
LX1026924
caixa do diferencial, parafusos de
fixação—Torque de aperto ............................................................ 55 N•m
40 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–31/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-16 Trator 7515


050806
PN=336
Caixa de Grupos—Série 20

–UN–20SEP94
55
20B
17

LX000789
A—Calços (quantidade B—Capa do rolamento D—Rolamento de agulhas E—Face do eixo de
conforme a necessidade) C—Rolamento axial acionamento do diferencial

Ajuste do vértice do pinhão Especificação


Eixo de acionamento e coroa—
Distância do vértice do pinhão ............................................ ±0,06 mm
1. Anote a distância (a) estampada na face do eixo ±0.0024 in.
(pinhão) de acionamento do diferencial. Na
maioria dos casos, esta distância é de 172,0 mm Espessura do calço (d) = a + b - c
(6.772 in.).
Distância (a) = 172.0 mm (6.772 in.)
2. Meça a cota (b) desde o rolamento de rolos até
sua caixa. Distância (b) = 48.1 mm (1.894 in.)

3. A distância do vértice do pinhão (c) da caixa do Distância (c) = 219,5 mm (8.642 in.),
diferencial é sempre 219,5 mm (8.642 in.).
172.0 mm + 48.1 mm - 219.5 mm = 0.6 mm
4. Calcule a espessura do calço (d) do seguinte
modo: 6.772 in. +4.810,76 cm. - 8.642 in = 0.024 in.
Testar diversas combinações de calços até Neste exemplo, foram usado dois calços de 0,3 mm
conseguir uma cota de ponto de cone de ± 0,06 (0.012 in.).
mm (± 0.0024 in.).

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–32/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-17 Trator 7515


050806
PN=337
Caixa de Grupos—Série 20

55
20B
18

–UN–09OCT01
LX1026913
A—Capa do rolamento F—Eixo de acionamento K—Eixo R—Calço (de espessura
B—Parafuso especial G—luva de vedação L—Parafuso hex. interior necessária)
C—Mola H—Pista interna rolamento M—Pino S—Casquilho
D—Pista ext. rolamento rolos rolos cônicos N—Trinquete do bloqueio T—Anel retentor
cônicos I—Pista ext. rolamento rolos O—Bucha U—Mola
E—Pista interna rolamento cônicos P—Excêntrico do câmbio V—Alavanca
rolos cônicos J—Anel de segurança Q—Conjunto rolamento axial

Vista explodida do eixo de acionamento e bloqueio


de estacionamento

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–33/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-18 Trator 7515


050806
PN=338
Caixa de Grupos—Série 20

55
20B
19

–UN–09OCT01
LX1026914
A—Conjunto de varetas C—Tampa2 I—Garfo do câmbio N—Alavanca1
frente/m. ré1 D—Trambulador do câmbio J—Contatos de plástico O—Mola1
B—Trambulador do câmbio E—Casquilho esférico K—Pino3 P—Pino1
frente/m. ré1 F—Trambulador do câmbio L—Alavanca1 Q—Alavanca1
G—Detente de bloqueio M—Rolete1
H—Caixa dos detentes do
câmbio

Vista explodida do mecanismo do câmbio

1
Acionamento de reversão mecânica

2
Acionamento de reversão elétrica ou transmissão SyncroPlus

3
Transmissões de 20 e 24 marchas

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–34/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-19 Trator 7515


050806
PN=339
Caixa de Grupos—Série 20

Montagem da caixa de grupos

1. Revise o estado de desgaste do trinquete do bloqueio


(A) e da pista externa do rolamento de roletes cônicos
(B).

–UN–14AUG01
2. Pode ser necessário, extrair o pino (C) e separar o
trinquete do bloqueio da caixa do rolamento.

LX1026916
OU04339,000000C –54–23MAR06–35/43

3. Verifique o rolete (B), deve estar intacto e girar


livremente.

4. Se for necessário, remova o pino (A) e substitua o


rolete (B).

–UN–26JUN01
5. Monte o trinquete de bloqueio e instale-o na caixa do
55
rolamento.
20B
20

LX1027292
Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–36/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-20 Trator 7515


050806
PN=340
Caixa de Grupos—Série 20

6. ApliqueLOCTITE243 (L41475) nos parafusos de


fixação (A) e nos parafusos especiais (B).

7. Utilize os parafusos de fixação para instalar a caixa de


rolamento na caixa da transmissão, apertando os

–UN–20AUG01
parafusos com o torque especificado.

Especificação
Caixa do rolamento do eixo de
acionamento à caixa do

LX1026921
diferencial, parafusos de fixação
e parafuso especial—Torque de
aperto.............................................................................................. 55 N•m
40 lb-ft

8. Engate a mola (C).

9. Aplique LOCTITE243 (L41475) nos parafusos de


fixação (D, da caixa do trambulador do câmbio).

10. Utilize os parafusos de fixação para instalar a caixa


dos detentes do câmbio (D), apertando os parafusos
com o torque especificado. 55
20B
Especificação 21
Caixa dos eixos do câmbio à
caixa do diferencial, parafusos de
ajuste—Torque de aperto .............................................................. 20 N•m
15 lb-ft

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–37/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-21 Trator 7515


050806
PN=341
Caixa de Grupos—Série 20

11. Instale a camisa de vedação (A).

IMPORTANTE: Instale a camisa de vedação com as


três guias orientadas para a caixa.

–UN–21AUG01
LX1026930
Luva de vedação

–UN–21AUG01
55
20B

LX1026931
22

OU04339,000000C –54–23MAR06–38/43

12. Instale os eixos trambuladores do câmbio e os


garfos.

A—Eixos trambuladores do câmbio (grupos A e B)


B—Garfos do câmbio (grupos A e B)

–UN–14AUG01
C—Garfos do câmbio (grupos C e D)
D—Eixos trambuladores do câmbio (grupos C e D)

LX1026919

Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–39/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-22 Trator 7515


050806
PN=342
Caixa de Grupos—Série 20

13. Prense a pista interna dos rolamentos de rolos


cônicos (A) e (B) até o batente no eixo de
acionamento.

14. Insira a camisa de vedação (ver flecha) no eixo de


acionamento.

–UN–21AUG01
IMPORTANTE: Insira a camisa de vedação com as
três guias orientadas para o eixo de
acionamento (direção indicada pela

LX1026932
flecha).

–UN–21AUG01
55

LX1026930
20B
23

Luva de vedação

OU04339,000000C –54–23MAR06–40/43

15. Instale o eixo de acionamento (A).

–UN–15AUG01
LX1026911
Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–41/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-23 Trator 7515


050806
PN=343
Caixa de Grupos—Série 20

–UN–27SEP01
LX1026929
55
20B
A—Trambulador do câmbio C—Anel de segurança F—Bucha I—Pino
24
frente/m. ré D—Alavanca G—Alavanca J—Alavanca
B—Anel "O" E—Pino elástico H—Mola

Instalação dos componentes do suporte do


câmbio1

1
Somente com controle inversor mecânico
OU04339,000000C –54–23MAR06–42/43

Tomando como referência a desmontagem, montar ou


instalar o trambulador de frente/ré (A) e as peças do
conjunto do suporte.

Montagem final: Ver Instalação da caixa de grupos


–UN–02JUL97
LX1016989

OU04339,000000C –54–23MAR06–43/43

TM4956 (24MAR06) 55-20B-24 Trator 7515


050806
PN=344
Caixa de Grupos—Série 20

Instalação da Caixa de Grupos

55
20B
25

–UN–09OCT01
LX1026913
A—Capa do rolamento F—Eixo de acionamento K—Eixo R—Calço (de espessura
B—Parafuso especial G—Luva de vedação L—Parafuso hex. interior necessária)
C—Mola H—Pista interna rolamento M—Pino S—Casquilho
D—Pista ext. rolamento rolos rolos cônicos N—Trinquete do bloqueio T—Anel retentor
cônicos I—Pista ext. rolamento rolos O—Bucha U—Mola
E—Pista interna rolamento cônicos P—Excêntrico do câmbio V—Alavanca
rolos cônicos J—Anel de segurança Q—Conjunto rolamento axial

Vista explodida do eixo de acionamento e bloqueio


de estacionamento

Continua na próxima página OU04339,000016C –54–02DEC05–1/15

TM4956 (24MAR06) 55-20B-25 Trator 7515


050806
PN=345
Caixa de Grupos—Série 20

Instalação do excêntrico do bloqueio do


estacionamento

1. Antes de instalar o excêntrico do bloqueio de


estacionamento, revise os casquilhos (A) e o retentor

–UN–04SEP01
(B). Substitua, se for necessário.

LX1026938
OU04339,000016C –54–02DEC05–2/15

2. Instale o excêntrico do bloqueio de estacionamento na


caixa da transmissão. Utilize um calço de 1,9 mm
(0.075 in.) (G) (valor médio recomendado).

A—Alavanca
B—Mola
C—Anel de vedação
55 D—Casquilho (2)
20B E—Pino elástico
26 F—Excêntrico do câmbio
G—Calço (de espessura necessária)
H—Conjunto rolamento axial

–UN–21SEP94
LX009359

OU04339,000016C –54–02DEC05–3/15

3. Instale a caixa da transmissão.

4. Nesta fase, NÃO aperte os parafusos de fixação (A)


com o torque especificado.
–UN–14AUG01
LX1026918

Continua na próxima página OU04339,000016C –54–02DEC05–4/15

TM4956 (24MAR06) 55-20B-26 Trator 7515


050806
PN=346
Caixa de Grupos—Série 20

5. Para facilitar o ajuste, inserte um objeto redondo (A)


com um diâmetro de 8 mm (0,3 in) no furo transversal
da caixa excêntrica do bloqueio de estacionamento.

6. Gire o excêntrico a esquerda até que o trinquete de

–UN–04SEP01
bloqueio fixe a engrenagem, de modo que fique sem
folga.

7. Agora, alinhe o furo transversal do excêntrico (com a

LX1026939
ferramenta de ajuste (A) introduzida) e o transferidor
(B) de forma que o furo transversal fique em um
ângulo de 38° em relação a flange (C).

OU04339,000016C –54–02DEC05–5/15

55
8. Instale um relógio comparador contra o excêntrico do 20B
bloqueio de estacionamento, e meça a folga do 27
excêntrico com o furo transversal num ângulo de 38°
em relação face da flange.

–UN–04SEP01
Especificação
Excêntrico do bloqueio do
estacionamento—Folga ....................................................... 0,25 -0,60 mm
0.010 a 024 in.

LX1026926
NOTA: Se a folga é excessiva, retire novamente a caixa
de transmissão e use um calço mais grosso.

NOTA: Se a folga é insuficiente, retire novamente a caixa


de transmissão e use um calço mais fino.

NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de


calços de diferentes espessuras.

OU04339,000016C –54–02DEC05–6/15

9. Instale o pino elástico (A) e a mola (B) na alavanca.


–UN–03SEP01
LX1026940

Continua na próxima página OU04339,000016C –54–02DEC05–7/15

TM4956 (24MAR06) 55-20B-27 Trator 7515


050806
PN=347
Caixa de Grupos—Série 20

10. Instale a alavanca (A) no excêntrico do bloqueio de


estacionamento, e monte o pino elástico.

–UN–05SEP01
LX1026925
OU04339,000016C –54–02DEC05–8/15

11. Aperte os parafusos (A) com o torque especificado.

Especificação
Caixa da transmissão à caixa do
diferencial, parafusos—Torque de
aperto............................................................................................ 120 N•m

–UN–14AUG01
90 lb-ft

55
20B
28

LX1026918
–UN–16AUG01
LX1026928

Continua na próxima página OU04339,000016C –54–02DEC05–9/15

TM4956 (24MAR06) 55-20B-28 Trator 7515


050806
PN=348
Caixa de Grupos—Série 20

Medição da folga do eixo de estacionamento

1. Instale a pista externa do rolamento de rolos cônicos


(A) do eixo de acionamento, com o anel trava (B) e o
rolamento de agulhas (C) do eixo de acionamento do

–UN–22AUG01
diferencial.

A—Pista externa rolamento rolos cônicos


B—Anel de segurança (de espessura necessária)

LX1026933
C—Rolamento de agulhas
D—Parafuso
E—Parafuso cônico1

1
Somente com transmissão de 12 marchas SyncroPlus e de 16 marchas
PowrQuad
OU04339,000016C –54–02DEC05–10/15

55
2. Meça a folga axial do eixo de acionamento 20B
29
Especificação
Eixo de acionamento—Folga
axial .............................................................................................. <0,1 mm
<0.004 in.

–UN–22AUG01
NOTA: Se a folga axial não está correta, deve ser
utilizado um anel trava de outro espessura, para
instalar a pista do rolamento de rolos cônicos.

LX1026934
NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de
anéis trava de diferentes espessuras. Medição da folga axial do eixo de acionamento

OU04339,000016C –54–02DEC05–11/15

3. Aplique LOCTITE 648 (L41860) sobre o parafuso de


fixação (A, do rolamento de agulhas).

Especificação
Rolamento de agulhas da caixa
da transmissão, parafusos—
–UN–22AUG01

Torque de aperto ............................................................................ 30 N•m


9,98 kg-ft
LX1026935

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página OU04339,000016C –54–02DEC05–12/15

TM4956 (24MAR06) 55-20B-29 Trator 7515


050806
PN=349
Caixa de Grupos—Série 20

4. Aplique sobre a rosca do parafuso cônico


(A)1LOCTITE 648 (L41860), e apertar o parafuso.

Especificação
Parafuso de cabeça cônica do
eixo de acionamento do

–UN–22AUG01
diferencial—Torque de aperto ........................................................ 25 N•m
18 lb-ft

LX1026936
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp.

1
Somente com transmissão de 12 marchas (SyncroPlus) e de 16
marchas (PowrQuad)
OU04339,000016C –54–02DEC05–13/15

55
20B Ajuste dos trambuladores do câmbio de grupos
30
1. Mova os trambuladores do câmbio para a posição de
ponto morto.

–UN–15AUG01
2. Ajuste os garfos do câmbio mediante os parafusos
roscados (A), até que fiquem centrados em relação
com os colares do câmbio.

LX1026927
3. Leve os garfos do câmbio a todas as posições
individuais.

NOTA: Os garfos do câmbio não devem roçar


lateralmente com os colarinhos do câmbio em
NENHUMA das posições do câmbio.

4. Aperte os parafusos (A).

Especificação
Parafusos dos garfos do
câmbio—Torque de aperto............................................................. 40 N•m
13,61 kg-ft

5. Comprove novamente os garfos do câmbio.

Continua na próxima página OU04339,000016C –54–02DEC05–14/15

TM4956 (24MAR06) 55-20B-30 Trator 7515


050806
PN=350
Caixa de Grupos—Série 20

Montagem final:

1. Instale a tampa do câmbio (A).

2. Aperte os parafusos

–UN–17AUG01
Especificação
Parafusos, tampa do câmbio de
grupos à caixa da transmissão—
Torque de aperto ............................................................................ 25 N•m

LX1026922
8,62 kg-ft

3. Os trabalhos adicionais dependem do equipamento


do trator, ver abaixo.

Instalação da Carcaça do Diferencial

Instalação das Reduções Finais

Instalação da TDP

Instalação da Embreagem da TDM


55
20B
Para transmissões PowrQuad, ver Instalação da Caixa
31
PowrQuad.

OU04339,000016C –54–02DEC05–15/15

TM4956 (24MAR06) 55-20B-31 Trator 7515


050806
PN=351
Caixa de Grupos—Série 20

Manutenção da Tampa do Câmbio

–UN–09OCT01
55
20B

LX1026915
32

A—Pino B—Alavancas do câmbio (31 F—Pino elástico (diâm. 5 mm; J—Conjunto do batente
ou2) 13/162,56 cm.) (controle inversor
C—Retentor G—Pino mecânico).
D—Alavancas (31 ou 22) H—Junta K—Tampa3
E—Pino elástico (diâm. 8 mm; I—Tampa do câmbio L—Bucha de plástico4
5/16 in.)

Repare ou monte a tampa do câmbio e as peças do NOTA: Retire os pinos (G) por meio de um parafuso
mecanismo do câmbio se necessário, utilizando como M6.
referência a ilustração.
Gire 180 graus os pinos elásticos (F) antes de inserir
Especificação nos pinos elásticos (E) (com as fendas mais afastadas
Parafusos, tampa do câmbio de
possı́veis).
grupos à caixa da
transmissão—Torque de aperto .............................................. 25 N•m
19 lb-ft

1
Transmissão de 20 e 24 marchas

2
Transmissão de 12 e 16 marchas

3
Transmissões de 12 e 16 marchas

4
Transmissões de 20 e 24 marchas

GL04739,00003D0 –54–27MAR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-20B-32 Trator 7515


050806
PN=352
Seção 56
Sistemas de Acionamento
Conteúdo

Página Página

Grupo 00—Remoção e Instalação do Componente Grupo 15—Diferencial


Remoção e Instalação de Componentes Diferencial (Resumo de Referências) . . . . . . . .56-15-1
(Resumo de Referências) . . . . . . . . . . . . . . .56-00-1 Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-1
Ferramentas Especiais ou Essenciais . . . . . . . .56-00-1 Ferramentas de Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-2
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-2
Concessionário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-4 Instruções de Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-3
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-6 Remoção do Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-3
Remoção da Embreagem da TDM . . . . . . . . . .56-00-7 Diferencial Traseiro — Vista Explodida . . . . . . .56-15-5
Instalação da Embreagem da TDM . . . . . . . . . .56-00-8 Desmontagem do Diferencial Traseiro. . . . . . . .56-15-6
Remoção da Carcaça do Diferencial . . . . . . . . .56-00-9 Montagem do Diferencial Traseiro. . . . . . . . . . .56-15-9
Instalação da Carcaça do Diferencial . . . . . . .56-00-16 Regulagem da Pré-carga do Diferencial . . . . .56-15-13
Remoção das Reduções Finais. . . . . . . . . . . .56-00-19 Regulagem da Folga Entre Dentes do
Instalação das Reduções Finais . . . . . . . . . . .56-00-22 Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-14
Remoção da TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-24
Instalação da TDP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-27
Grupo 20—Acionamento da Bomba Hidráulica
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-1
Grupo 05—Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
Especificações de Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-2
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção 56
Remoção e Desmontagem do Pinhão de
(Resumo de Referências) . . . . . . . . . . . . . . .56-05-1
Acionamento da Bomba. . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-3
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-1
Remoção e Desmontagem da
Uso da Ferramenta Especial KJD10426 . . . . . .56-05-2
Engrenagem de Acionamento da Bomba. . . .56-20-5
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-2
Montagem e Instalação da Engrenagem
Remoção do Eixo Cardan da TDM . . . . . . . . . .56-05-3
de Acionamento da Bomba.. . . . . . . . . . . . . .56-20-6
Recondicionamento do Eixo Cardan da
Montagem e Instalação do Pinhão de
TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-4
Acionamento da Bomba. . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-9
Instalação do Eixo Cardan da TDM. . . . . . . . . .56-05-6
Remoção do Eixo Cardan do Motor . . . . . . . . .56-05-7 Verificação e Regulagem da Folga do
Remoção do Amortecedor de Torção . . . . . . . .56-05-7 Pinhão de Acionamento da Bomba . . . . . . .56-20-11
Substituição dos Rolamentos do Amortecedor
de Torção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-8 Grupo 25—Reduções Finais
Instalação do Amortecedor de Torção. . . . . . . .56-05-9 Reduções Finais (Resumo de Referências) . . .56-25-1
Instalação do Eixo Cardan do Motor . . . . . . . .56-05-10 Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-1
Ferramentas de Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-2
Grupo 10—Embreagem da Tração Dianteira Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-5
Embreagem da Tração Dianteira (Resumo de Procedimentos Gerais de Reparação —
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-1 Redutor Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-6
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-1 Verificação do Eixo e Retentor do Redutor . . . .56-25-7
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-2 Redução Final — Vista Explodida . . . . . . . . . . .56-25-8
Instruções de Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-2 Separação do Porta Planetárias . . . . . . . . . . . .56-25-9
Embreagem da TDM — Vista em Corte . . . . . .56-10-3 Desmontagem do Porta Planetárias . . . . . . . .56-25-10
Desmontagem da Embreagem da TDM . . . . . .56-10-4 Porta Planetárias — Vista Explodida . . . . . . . .56-25-11
Desmontagem do Conjunto da Embreagem Montagem do Porta Planetárias . . . . . . . . . . .56-25-12
da TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-6 Vista em Corte da Carcaça da Redução
Montagem do Conjunto da Embreagem Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-14
da TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-8
Montagem da Embreagem da TDM . . . . . . . .56-10-11 Continua na próxima página

TM4956 (24MAR06) 56-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

Página

Separação da Carcaça da Redução Final


do Eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-15
Desmontagem e Montagem da Carcaça da
Redução Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-16
Desmontagem e Montagem do Eixo . . . . . . . .56-25-17
Instalação da Carcaça da Redução Final . . . .56-25-19
Instalação do Porta Planetárias e Medição
da Resistência ao Giro . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-20
Montagem Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-22

Grupo 30—Opcionais da TDP


Opcionais da TDP (Resumo de
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-1
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-2
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-3
Outro Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-4
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-5
Substituição do Retentor de Óleo no Eixo
de Saı́da da TDP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-6
Substituição do Anel O da TDP Reversı́vel . . . .56-30-7
Remoção da Embreagem da TDP. . . . . . . . . . .56-30-8
Recondicionamento da Embreagem da
TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-17
56 Instalação da Embreagem da TDP . . . . . . . . .56-30-22
Recondicionamento do Freio da TDP . . . . . . .56-30-23
Desmontagem da Transmissão da TDP . . . . .56-30-24
Recondicionamento do Eixo de Saı́da
(540/1000 rpm Reversı́vel). . . . . . . . . . . . . .56-30-26
Montagem do Eixo de Saı́da (540/1000
rpm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-29
Recondicionamento do Contra-Eixo
(540/1000 rpm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-31
Montagem da Transmissão da TDP . . . . . . . .56-30-32
Ajuste do Rolamento Cônico no Eixo de
Saı́da. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-33
Ajuste do Rolamento Cônico do
Contra-Eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-34
Instalação do Suporte e Ajuste dos
Rolamentos Cônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-36
Instalação da Carcaça da TDP . . . . . . . . . . . .56-30-36
Remoção da Válvula Moduladora da TDP. . . .56-30-37
Recondicionamento da Válvula
Moduladora da TDP. . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-37
Instalação da Válvula Moduladora da TDP . . .56-30-38
Reparação da Válvula Solenóide . . . . . . . . . .56-30-39

TM4956 (24MAR06) 56-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Componente
Remoção e Instalação de Componentes
(Resumo de Referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais ou Essenciais
• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário)
• Remoção da Embreagem da TDM
• Instalação da Embreagem da TDM
• Remoção da Carcaça do Diferencial
• Instalação da Carcaça do Diferencial
• Remoção das Reduções Finais
• Instalação das Reduções Finais
• Remoção da TDP
• Instalação da TDP

OU04339,0000133 –54–30MAR06–1/1

Ferramentas Especiais ou Essenciais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no 56
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da 00
1
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company OULXBER,0000868 –54–18SEP01–1/10

KJD10169 –UN–07NOV94

Extrator expecial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10169

Extração dos pinos guia para fora do chassis principal

Continua na próxima página OULXBER,0000868 –54–18SEP01–2/10

TM4956 (24MAR06) 56-00-1 Trator 7515


050806
PN=355
Remoção e Instalação do Componente

Suporte de separação . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05723

Remoção e instalação do conjunto da transmissão e da


carcaça do diferencial. Também são necessários: 2
macacos comerciais de veı́culo de 8 toneladas de
capacidade

–UN–20MAR96
JT05723
OULXBER,0000868 –54–18SEP01–3/10

Suporte de separação . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05724

Elevação e sustentação da parte dianteira do trator.


Também são necessários: 2 macacos comerciais de
veı́culo de 5 toneladas de capacidade

–UN–19SEP94
JT05724
OULXBER,0000868 –54–18SEP01–4/10
56
00
2
Suporte universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725

Sustentação do trator durante a remoção da roda traseira.


Também são necessários: 1 macaco comercial de veı́culo
de 12 toneladas

–UN–19SEP94
JT05725

OULXBER,0000868 –54–18SEP01–5/10

JDG23A –UN–14NOV95

Alças de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23

Remoção e instalação da plataforma do operador

Continua na próxima página OULXBER,0000868 –54–18SEP01–6/10

TM4956 (24MAR06) 56-00-2 Trator 7515


050806
PN=356
Remoção e Instalação do Componente

Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST

Remoção e instalação das reduções finais, eixo dianteiro


ou eixo da tração dianteira

–UN–07NOV94
LX002163
OULXBER,0000868 –54–18SEP01–7/10

KJD10173 –UN–17APR96

Extrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10173

Remoção e Instalação do eixo de acionamento da TDP e


do eixo de acionamento da bomba
OULXBER,0000868 –54–18SEP01–8/10

JDG820 –UN–30OCT95

Ferramenta de giro do volante . . . . . . . . . . . . . JDG820

Giro do volante em motores de 6 cilindros

OULXBER,0000868 –54–18SEP01–9/10
56
JDE83 –UN–15MAR96 00
3
Ferramenta de giro do volante . . . . . . . . . . . . . . JDE83

Giro do volante em motores de 4 cilindros

OULXBER,0000868 –54–18SEP01–10/10

TM4956 (24MAR06) 56-00-3 Trator 7515


050806
PN=357
Remoção e Instalação do Componente

Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo A—80 mm (3.2 in.)


B—45 mm (1.8 in.)
Concessionário) C—400 mm (16 in.)
D—360 mm (14.17 in.)
Escora do adaptador . . . . . fabricada pelo concessionário E—140 mm (5.51 in.)
F—orifı́cio de 13 mm (1/2”)
G—orifı́cio de 19 mm (3/4”)
Facilita a instalação do suporte JT05723 na parte de trás
H—8 mm (5/16”)
da carcaça TDP. Feito de aço em formato de U para o
padrão U-80 DIN1026-St37-2 (UNP-80 EN10279). Ao

–UN–03SEP01
selecionar a ferramenta, certifique-se de escolher
parafusos de fixação de alta elasticidade. Ao prender a
escora do adaptador, lembre-se de usar arruelas de
acordo com a norma DIN6918 na parte interna; as

LX1027077
arruelas devem ter uma inclinação de 8%. Ferragens
necessárias: Dois parafusos M12 x 60 e dois parafusos
M16 x 40 mm.

ML70882,0000920 –54–06MAR06–1/3
56
00
4
Adaptador (para prender) de confecção
própria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST

Utilizar junto com o suporte de montagem

–UN–10NOV94
D05106ST

Continua na próxima página ML70882,0000920 –54–06MAR06–2/3

TM4956 (24MAR06) 56-00-4 Trator 7515


050806
PN=358
Remoção e Instalação do Componente

A—Porca comercial para alça de sustentação M16,


DIN 582
B—Porca M16
C—Haste rosqueada M16 x 100 mm (4 in.), Grau 8.8

–UN–15FEB96
LX012292
ML70882,0000920 –54–06MAR06–3/3

Argolas de suspensão (2 usadas). . . . . . . fabricada pelo


concessionário
56
Cubra a haste rosqueada (C) com LOCTITE 270 00
5
(L41476), e parafuse-a na porca da argola (A) até sua
base. Trave com a porca (B).

LOCTITE é marca registrada da Corporação Loctite

TM4956 (24MAR06) 56-00-5 Trator 7515


050806
PN=359
Remoção e Instalação do Componente

Especificações

Item Medida Especificação

Parafusos, embreagem da tração Torque 40 N•m


para caixa de grupos 30 lb-ft

Pino guia da carcaça do diferencial, Torque 500 N•m


parafusos. 365 lb-ft

Parafusos, colunas ROPS da Torque 400 N•m


carcaça da redução final 300 lb-ft

Parafusos, conjuntos frontais da Torque 140 N•m


plataforma aberta 95 lb-ft

Parte dianteira da cabine, parafuso Torque 220 N•m


de fixação 160 lb-ft

Cabine da carcaça da redução final, Torque 220 N•m


parafuso de fixação 160 lb-ft

Parafusos, carcaça da redução final Torque 260 N•m


da carcaça do diferencial 190 lb-ft

Parafusos traseiros de fixação da Torque 200 N•m


cabine 145 lb-ft
56
00
6 Parafusos, braço transversal nas Torque 280 N•m
colunas 207 lb-ft

Parafusos, pára-lamas para colunas Torque 28 N•m


20 lb-ft

Porcas, pára-lamas nas colunas Torque 50 N•m


37 lb-ft

Parafusos, carcaça da TDP da Torque 210 N•m


carcaça do diferencial 155 lb-ft

Parafusos Allen, carcaça da TDP da Torque 340 N•m


carcaça do diferencial 250 lb-ft

Parafusos, TDP frontal para manter Torque 600 N•m


a estrutura ou o suporte do eixo 445 lb-ft
dianteiro

OULXBER,0000869 –54–18SEP01–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-00-6 Trator 7515


050806
PN=360
Remoção e Instalação do Componente

Remoção da Embreagem da TDM

1. Abra o capô. Desconecte o terminal negativo (—) na


bateria. A versão mostrada aqui possui seu terminal
negativo no local marcado (A).

–UN–08JUN01
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.

LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (veja a Seção 05).

2. Remova o eixo cardan da tração dianteira. Veja


Remoção do Eixo Cardan da TDM, Seção 56-05.

OU04339,00000D9 –54–30MAR06–1/5

3. Se estiver equipado com uma barra da tração


oscilante, retire o parafuso (A) e o pino e puxe para
trás a barra da tração (B).

Retire o conector da bobina solenóide (C) e retire a

–UN–29AUG01
bobina. 56
00
7

LX1027065
OU04339,00000D9 –54–30MAR06–2/5

4. Retire o bujão de drenagem de óleo da transmissão


(A) na carcaça da embreagem da tração dianteira e
drene o óleo da transmissão em um recipiente
apropriado.
–UN–06JAN06
CQ262970

Continua na próxima página OU04339,00000D9 –54–30MAR06–3/5

TM4956 (24MAR06) 56-00-7 Trator 7515


050806
PN=361
Remoção e Instalação do Componente

5. Desconecte a linha (A) da carcaça da embreagem da


tração dianteira

NOTA: Recolha o óleo quando emergir. Vede as


extremidades abertas de modo que não penetre
sujeira.

–UN–10JAN06
CQ263910
OU04339,00000D9 –54–30MAR06–4/5

6. Posicione um macaco sob a carcaça da tração


dianteira.

Remova os parafusos (A) e retire a carcaça por baixo.

NOTA: Devido ao selante lı́quido, o flange da carcaça

–UN–24NOV05
adere na caixa de grupos mesmo depois de
removidos os parafusos.

CQ258140
OU04339,00000D9 –54–30MAR06–5/5
56
00
8
Instalação da Embreagem da TDM

1. Limpe completamente as superficies de vedação e


cubra os com LOCTITE 574 (L64500) selante lı́quido.
Mova a embreagem da tração dianteira (A) na posição
da caixa de grupos.

–UN–25JUN92
RW21102

LOCTITE é marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página OU04339,00000DA –54–30MAR06–1/2

TM4956 (24MAR06) 56-00-8 Trator 7515


050806
PN=362
Remoção e Instalação do Componente

2. Mova a carcaça da tração dianteira na direção da


caixa de grupos até que entre em contato. Enquanto
faz isso, insira os dois pinos guia.

Aperte os parafusos (A) com o torque especificado.

–UN–24NOV05
Especificação
Parafusos, embreagem da tração
à caixa de grupos—Torque ............................................................ 40 N•m
30 lb-ft

CQ258140
3. Para efetuar a instalação, siga os procedimentos de
remoção na ordem inversa.

4. Adicione óleo da transmissão e verificar o nı́vel do


óleo.

OU04339,00000DA –54–30MAR06–2/2

Remoção da Carcaça do Diferencial

1. Abra o capô. Desconecte o terminal negativo (—) na


bateria. A versão mostrada aqui possui seu terminal
negativo no local marcado (A).

–UN–08JUN01
56
00
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos 9
terminais da bateria.

LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (veja a Seção 05).

2. Retire as duas rodas traseiras. Veja Remoção das


Rodas Dianteiras e Traseiras , Seção 80-15.

3. Retire o tanque de combustı́vel. Veja Remoção do


Tanque de Combustı́vel, Seção 30-10.

4. Remova o eixo cardan da tração dianteira. Veja


Remoção do Eixo Cardan da TDM, Seção 56-05.

5. Desengate o cabo da embreagem.

Continua na próxima página OU04339,0000004 –54–16FEB06–1/16

TM4956 (24MAR06) 56-00-9 Trator 7515


050806
PN=363
Remoção e Instalação do Componente

6. Se uma barra da tração oscilante estiver instalada,


puxe-a para trás.

Retire o bujão de drenagem (A) e deixe sair todo o


óleo da transmissão.

–UN–06JAN06
NOTA: Recolha o óleo em um recipiente com capacidade
de pelo menos 60 litros (15 U.S gal.).

CQ262970
A— Bujão de dreno da caixa de acionamento da
tração dianteira

OU04339,0000004 –54–16FEB06–2/16

7. Conecte o suporte de separação JT05724 (A) nos dois


lados do chassi. Dois suportes L78499 (D) podem ser
usados. Também coloque dois blocos de madeira (E)
entre o chassi principal e o suporte de separação.

–UN–29AUG01
56 Posicione o suporte de separação JT05723 (B)
00 embaixo da transmissão. Ajuste os suportes de modo
10
que o dianteiro (C) encoste sob a embreagem da
tração dianteira e o traseiro encoste sob a carcaça da

LX1027067
TDP.

Para prender o suporte na carcaça TDP, você


precisará usar uma escora de adaptador (F), fabricada
pelo concessionário. Esta escora deve ser
aparafusada firmemente na carcaça da TDP e no
suporte de separação.

IMPORTANTE: Ao selecionar a ferramenta, –UN–29AUG01

certifique-se de escolher parafusos de


fixação de alta elasticidade. Ao
prender a escora do adaptador,
lembre-se de usar arruelas para
LX1027068

DIN6918 na parte interna; as arruelas


devem ter uma inclinação de 8%.

A—Suporte JT05724
B—Suporte JT05723
C—Suporte frontal de JT05723
D—Braçadeira L78499
E—Bloco de madeira
F—Escora do adaptador (fabricada pelo
concessionário)

Continua na próxima página OU04339,0000004 –54–16FEB06–3/16

TM4956 (24MAR06) 56-00-10 Trator 7515


050806
PN=364
Remoção e Instalação do Componente

8. Instale as argolas de suspenção (B) fabricadas no


concessionário, a alça de elevação (A; JDG23) e o
equipamento de elevação no teto da cabine do
operador.

–UN–29AUG01
NOTA: Em tratores com plataforma do operador aberta,
acople o equipamento de elevação da mesma
maneira.

LX1027069
OU04339,0000004 –54–16FEB06–4/16

9. Solte os parafusos de fixação dianteiros (A) da


plataforma do operador, mas NÃO os retire.

–UN–29AUG01
LX1027070
Cabine
56
00
11

OU04339,0000004 –54–16FEB06–5/16

10. Retire os parafusos (A) (de ambos os lados).

11. Para facilitar os procedimentos seguintes, a cabine


ou plataforma agora pode ser elevada alguns
centı́metros na parte traseira. –UN–29AUG01

IMPORTANTE: Quando estiver fazendo isto,


certifique-se de que nenhum
componente fique engatado.
LX1027072

Cabine

Continua na próxima página OU04339,0000004 –54–16FEB06–6/16

TM4956 (24MAR06) 56-00-11 Trator 7515


050806
PN=365
Remoção e Instalação do Componente

12. Retire a tampa e desconecte os dois conectores (A).

–UN–03SEP01
LX1027079
OU04339,0000004 –54–16FEB06–7/16

13. Desconecte o conector (A) da solenóide do bloqueio


do diferencial e o conector da solenóide da TDP (B).

–UN–09DEC98
CQ170650
OU04339,0000004 –54–16FEB06–8/16
56
00
12
14. Desconecte a mangueira LS (A) e a mangueira de
pressão (B).

15. Desengate os cabos bowden (C) das VCRs.

–UN–09AUG05
CQ248860

OU04339,0000004 –54–16FEB06–9/16

16. Identifique e desconecte todos os cabos bowden de


acionamento da transmissão.

NOTA: Pode haver diferença aqui, dependendo de como


o trator está equipado.
–UN–08NOV05

Desengate o cabo do freio de estacionamento junto a


alavanca.
CQ257080

Continua na próxima página OU04339,0000004 –54–16FEB06–10/16

TM4956 (24MAR06) 56-00-12 Trator 7515


050806
PN=366
Remoção e Instalação do Componente

17. Desparafuse os engates da linha do freio (B) e retire


os parafusos que prendem nos suportes (A). Libere
as linhas do freio dos grampos no chassi principal.

NOTA: Recolha o óleo quando emergir. Vede as


extremidades abertas de modo que não penetre

–UN–16NOV05
sujeira.

Se o conjunto da transmissão for desmontado em


seguida, a linha do freio pode permanecer presa

CQ257200
na carcaça do diferencial.

OU04339,0000004 –54–16FEB06–11/16

18. Desconecte as mangueiras (A) do atenuador.

Retire o parafuso (B) que prende o suporte.

56

–UN–28OCT05
00
13

CQ252760
OU04339,0000004 –54–16FEB06–12/16

19. Desconecte a mangueira de retorno (A) e a


mangueira (B). Retire os parafusos que prendem no
suporte da mangueira.

–UN–03SEP01
LX1027874

Continua na próxima página OU04339,0000004 –54–16FEB06–13/16

TM4956 (24MAR06) 56-00-13 Trator 7515


050806
PN=367
Remoção e Instalação do Componente

20. Desconecte as mangueiras do arrefecedor de óleo


(A).

IMPORTANTE: Sempre que você desconectar uma


mangueira de óleo com um engate
rápido, substitua a presilha de

–UN–07SEP05
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
extremidades dobradas das presilhas

CQ249050
devem estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.

OU04339,0000004 –54–16FEB06–14/16

21. Instale o extrator especial KJD10169 e retire todos os


quatro pinos guia.

IMPORTANTE: Antes de fazer isso, certifique-se de


que os suportes estejam instaladas

–UN–03SEP01
56 firmemente.
00
14
CUIDADO: Depois de removidos os pinos guia,
não execute nenhuma tarefa entre o chassi

LX1027876
principal e o conjunto de transmissão ou
embaixo do trator, pois essas áreas são
potencialmente perigosas.

Continua na próxima página OU04339,0000004 –54–16FEB06–15/16

TM4956 (24MAR06) 56-00-14 Trator 7515


050806
PN=368
Remoção e Instalação do Componente

22. Role o conjunto da transmissão para fora pela parte


de trás.

NOTA: Essa tarefa requer vários ajudantes.

–UN–03SEP01
Observe se há algum equipamento adicional
instalado.

Tome cuidado para evitar que as mangueiras, fios

LX1027877
ou cabos fiquem presos.

23. Retire todos os conjuntos da transmissão, carcaças


da redução final e carcaça da TDP.

CUIDADO: Nesse procedimento, é importante


ficar alternando a posição dos suportes na
divisória. Ao remover o primeira carcaça da
redução final, lembre-se de apoiar a outra
carcaça da redução final (a do lado oposto).

Para as etapas necessárias, observe o seguinte:

• Remoção das Reduções Finais, Seção 56-00.


• Remoção da TDP, Seção 56-00.
• Remoção e Instalação da Bomba de Carga, Seção
70-10.
• Eixo Oscilante — Remoção dos Cilindros do Eixo 56
Oscilante, Seção 70-20. 00
• Remoção das Válvulas de Controle Remoto, Seção 15

70-25.

OU04339,0000004 –54–16FEB06–16/16

TM4956 (24MAR06) 56-00-15 Trator 7515


050806
PN=369
Remoção e Instalação do Componente

Instalação da Carcaça do Diferencial

IMPORTANTE: Sempre que você desconectar uma


mangueira de óleo com um engate
rápido, substitua a presilha de
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
extremidades dobradas das presilhas
devem estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.

1. Parafuse a carcaça do diferencial no suporte de


separação JT05723.

OU04339,0000096 –54–31MAY05–1/7

CUIDADO: O suporte de separação JT05723 (A)


deve ser instalado com o suporte (B) embaixo
da transmissão de grupos.

2. Pré-montagem do conjunto de transmissão.


56

–UN–08NOV94
00
16 Para as etapas necessárias, observe o seguinte:

• Instalação da transmissão, Seção 55-00


• Instalação das Reduções Finais, Seção 56-00

LX007381
• Instalação da TDP, Seção 56-00

OU04339,0000096 –54–31MAY05–2/7

3. Instale o conjunto da transmissão no chassi principal e


alinhe.

NOTA: Essa tarefa requer vários ajudantes.


–UN–03SEP01
LX1027879

Continua na próxima página OU04339,0000096 –54–31MAY05–3/7

TM4956 (24MAR06) 56-00-16 Trator 7515


050806
PN=370
Remoção e Instalação do Componente

IMPORTANTE: Durante a instalação, coloque o flange


(A) do eixo cardan no eixo de entrada
da transmissão e utilize as
ferramentas de giro do volante
JDG820 ou JDE83 para permitir que as

–UN–03SEP01
ranhuras nos eixos se encaixem.

LX1027878
OU04339,0000096 –54–31MAY05–4/7

5. Cubra os pinos guia com óleo, insira-os no chassi


principal e carcaça do diferencial e aperte os
parafusos (A) no torque especificado.

Especificação
Parafusos à carcaça do

–UN–29JUL98
diferencial.—Torque ..................................................................... 500 N•m
365 lb-ft

IMPORTANTE: Utilize ferramentas feitas de plástico,

LX1021246
alumı́nio ou cobre para inserir os
pinos guia.

NOTA: Para facilitar a montagem, resfrie os pinos guias a 56


00
uma temperatura de -20 °C (-4 °F).
17

6. Inverta o procedimento de remoção para instalar os


cabos bowden, as linhas do freio e as mangueiras
hidráulicas.

7. Recoloque a cabine do operador ou a plataforma e


prenda-a.

OU04339,0000096 –54–31MAY05–5/7

Cabine do operador: Aperte os parafusos de fixação


dianteiros da cabine (A) nos torques especificados.

Especificação
Parte dianteira da cabine,
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 220 N•m
–UN–29AUG01

160 lb-ft
LX1027070

Continua na próxima página OU04339,0000096 –54–31MAY05–6/7

TM4956 (24MAR06) 56-00-17 Trator 7515


050806
PN=371
Remoção e Instalação do Componente

Aperte os parafusos traseiros de fixação da cabine (A)


nos torques especificados.

Especificação
Cabine à carcaça da redução
final, parafuso de fixação—

–UN–29AUG01
Torque .......................................................................................... 220 N•m
160 lb-ft

8. Passe o cabo da embreagem ao longo da lateral

LX1027072
esquerda da carcaça do volante até o pedal da
embreagem.

IMPORTANTE: Passe o cabo da embreagem de forma


a atender os seguintes critérios:

• O cabo deve ficar livre de tensão.


• O cabo não pode estar em contato
com as partes móveis.
• O cabo não pode ser dobrado ou
comprimido.
• O cabo não pode entrar em atrito
com os outros componentes quando
a embreagem for acionada.

9. Para efetuar a instalação, siga os procedimentos de


remoção na ordem inversa.
56
00 10. Quando a montagem estiver concluı́da, execute o
18 seguinte:

• Verifique a regulagem de todos os


mecanismos/articulações do câmbio.
Com a transmissão SyncroPlus, veja Verificação e
Ajuste das Unidades de Câmbio, Seção 50-05.
• Verifique o ajuste do acelerador manual.
Veja Verificação do ajuste da articulação do
controle de rotação, Seção 30-05.
• Verifique o ajuste do pedal da embreagem.
Veja Ajuste do pedal da embreagem, Seção 50-05.
• Sangre e verifique os freios.
Veja Sangria dos Freios, Seção 60-20.

Verifique todas as funções e corrija as falhas (veja o


Manual Técnico correspondente).

OU04339,0000096 –54–31MAY05–7/7

TM4956 (24MAR06) 56-00-18 Trator 7515


050806
PN=372
Remoção e Instalação do Componente

Remoção das Reduções Finais

1. Abra o capô. Desconecte o terminal negativo (—) na


bateria. A versão mostrada aqui possui seu terminal
negativo no local marcado (A).

–UN–08JUN01
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.

LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (veja a Seção 05).

OU04339,0000008 –54–15MAR06–1/10

2. Se uma barra da tração oscilante estiver instalada,


puxe-a para trás.

Retire o bujão de drenagem (A) e deixe sair todo o


óleo da transmissão.
56

–UN–06JAN06
NOTA: Recolha o óleo em um recipiente com capacidade 00
19
de pelo menos 64 litros (17 U.S gal.).

CQ262970
A— Bujão de drenagem da TDM

OU04339,0000008 –54–15MAR06–2/10

3. Eleve o trator e apóie-o FIRMEMENTE com o suporte


universal JT05725 (A).

4. Retire uma das rodas traseiras. Veja Remoção das


Rodas Dianteiras e Traseiras , Seção 80-15. –UN–08NOV94
LX002438

Continua na próxima página OU04339,0000008 –54–15MAR06–3/10

TM4956 (24MAR06) 56-00-19 Trator 7515


050806
PN=373
Remoção e Instalação do Componente

5. Retire o suporte do filtro de óleo hidráulico (A), o


suporte de escora do estabilizador (B), e o pino do
cilindro de levante (C).

IMPORTANTE: Se as duas reduções finais forem


removidas ao mesmo tempo, retire

–UN–02NOV05
antes o sensor de posição do eixo
oscilante. Veja Eixo Oscilante —
Remoção e instalação do Sensor de
Posição e Segmento Dentado, Seção

CQ256300
70-20.

OU04339,0000008 –54–15MAR06–4/10

6. Apóie e suspenda a cabine ou a plataforma do


operador. Selecione um dos três métodos mostrados
abaixo.

a. Em tratores com cabine do operador ou plataforma

–UN–19JUN98
56 do operador aberta:
00
20
CUIDADO: Utilize um tubo seccional forte (A)
como auxı́lio que se encaixe exatamente na

LX1017861
estrutura (B). Empurre-o na estrutura em pelo
menos 50 cm (20 in.).
Tratores com cabine
IMPORTANTE: Ao remover as reduções finais, a
cabine ou plataforma do operador
deve ser apoiada nos dois lados.

OU04339,0000008 –54–15MAR06–5/10

b. Alternativamente:Instale as argolas de suspensão


fabricadas pelo concessionário (B), o tirante de
elevação (A; JDG23) e o gancho de suspensão no
teto da cabine do operador.
–UN–29AUG01
LX1027069

Continua na próxima página OU04339,0000008 –54–15MAR06–6/10

TM4956 (24MAR06) 56-00-20 Trator 7515


050806
PN=374
Remoção e Instalação do Componente

c. Retire os parafusos (A).

–UN–19JUN98
LX1020615
OU04339,0000008 –54–15MAR06–7/10

Solte mas não retire os parafusos de fixação


dianteiros da cabine.

–UN–08NOV94
LX002120
OU04339,0000008 –54–15MAR06–8/10
56
00
21
d. Utilize um bloco de madeira (ou outro suporte
apropriado) e um macaco para apoiar a estrutura
da plataforma.

–UN–04NOV97
LX1017821
Sem cabine

Continua na próxima página OU04339,0000008 –54–15MAR06–9/10

TM4956 (24MAR06) 56-00-21 Trator 7515


050806
PN=375
Remoção e Instalação do Componente

7. Use o adaptador (B) de confecção própria para fixar o


suporte D05007 ST (A) na carcaça da redução final.

Retire os parafusos (C) e role a carcaça da redução


final. Remova o eixo de acionamento da redução e o
disco de freio.

–UN–31MAR06
IMPORTANTE: Durante a remoção, tenha cuidado
para evitar que o eixo da redução final
e o disco do freio caiam.

CQ265940
NOTA: Recolha o óleo quando emergir.

OU04339,0000008 –54–15MAR06–10/10

Instalação das Reduções Finais

1. Antes de instalar as carcaças da redução final,


certifique-se de que o êmbolo do freio esteja
devidamente em contato com a carcaça do diferencial.
56

–UN–22NOV94
00
22

LX000945
OU04339,0000005 –54–16FEB06–1/7

2. Instale a chapa do freio de retrocesso (A).

IMPORTANTE: O orifı́cio (veja seta) deve estar acima


do eixo da redução final. –UN–14SEP94
LX004084

Continua na próxima página OU04339,0000005 –54–16FEB06–2/7

TM4956 (24MAR06) 56-00-22 Trator 7515


050806
PN=376
Remoção e Instalação do Componente

3. Limpe completamente as superficies de vedação e


cubra os comLOCTITE 574 (L64500) cola flexivel.

Instale o eixo e a carcaça da redução final

–UN–19JUN98
NOTA: Enquanto posiciona a carcaça da redução final,
gire ligeiramente a flange da roda. Isso ajudará a
encaixar as engrenagens.

LX1020618
LOCTITE é marca registrada da Loctite Corp. OU04339,0000005 –54–16FEB06–3/7

4. Aperte os parafusos transversalmente no torque


especificado.

Especificação
Parafusos, carcaça da redução
final à carcaça do diferencial—

–UN–19JUN98
Torque .......................................................................................... 260 N•m
190 lb-ft

5. Para efetuar a instalação, siga os procedimentos de

LX1020617
remoção na ordem inversa.

OU04339,0000005 –54–16FEB06–4/7
56
00
23
6. Aperte os parafusos de fixação dianteiros (A) nos
torques especificados.

Especificação
Parafusos de fixação dianteiros
da cabine ou plataforma—Torque................................................ 220 N•m

–UN–08NOV94
160 lb-ft

LX002132
OU04339,0000005 –54–16FEB06–5/7

Aperte os parafusos traseiros de fixação da cabine ou


plataforma (A) nos torques especificados.

Especificação
Parafusos traseiros de fixação da
cabine—Torque ............................................................................ 200 N•m
–UN–19JUN98

145 lb-ft

7. Instale a roda traseira. Veja Instalação das Rodas


Dianteiras e Traseiras , Seção 80-15.
LX1020615

Continua na próxima página OU04339,0000005 –54–16FEB06–6/7

TM4956 (24MAR06) 56-00-23 Trator 7515


050806
PN=377
Remoção e Instalação do Componente

8. Adicione óleo na transmissão e verifique o nı́vel.

Lubrifique os rolamentos do eixo traseiro com 6 a 8


aplicações com pistola de lubrificação com graxa.
Utilize Graxa John Deere EP multiuso ou Graxa SAE
EP multiuso.

–UN–08NOV94
9. Complete com óleo da transmissão. Verifique o nı́vel
de óleo e complete, se necessário (Veja manual do
operador).

LX002183
10. Quando a montagem estiver concluı́da, execute o
seguinte:

• Consulte Sangria dos Freios, Seção 60-20.


• Verifique todas as funções e corrija as falhas (veja
o Manual Técnico correspondente).

OU04339,0000005 –54–16FEB06–7/7

Remoção da TDP

1. Abra o capô. Desconecte o terminal negativo (—) na


bateria. A versão mostrada aqui possui seu terminal
negativo no local marcado (A).

–UN–08JUN01
56
00
24 CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.

LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
lidar com as baterias (veja a Seção 05).

Continua na próxima página OU04339,0000043 –54–22SEP05–1/7

TM4956 (24MAR06) 56-00-24 Trator 7515


050806
PN=378
Remoção e Instalação do Componente

2. Se uma barra da tração oscilante estiver instalada,


puxe-a para trás.

Retire o(s) bujão(ões) de drenagem (A) ou (B) e deixe


sair todo o óleo da transmissão.

–UN–04NOV94
NOTA: Recolha o óleo em um recipiente com capacidade
de pelo menos 60 litros (15 U.S gal.).

LX007211
A— Tratores com tração dianteira
B— Bujão de drenagem em todos os tratores

Tratores com Tração Dianteira

OU04339,0000043 –54–22SEP05–2/7

3. Retire o terceiro ponto (A).

56

–UN–17AUG05
00
25

CQ249410
OU04339,0000043 –54–22SEP05–3/7

4. Desconecte a mangueira (A) e retire o conector (B).

–UN–17AUG05
CQ249420

Continua na próxima página OU04339,0000043 –54–22SEP05–4/7

TM4956 (24MAR06) 56-00-25 Trator 7515


050806
PN=379
Remoção e Instalação do Componente

5. Puxe o eixo de acionamento da embreagem da TDP


(B) para fora da carcaça usando a ferramenta especial
KJD10173 (A).

–UN–19JUN98
LX1020623
OU04339,0000043 –54–22SEP05–5/7

6. Retire a barra da tração oscilante, se instalada.

Conecte o suporte do terceiro ponto (A) da carcaça da


TDP a uma talha apropriada e retire os parafusos (B).

–UN–19JUN98
Retire os três parafusos Allen (C) e a carcaça da TDP.

LX1020624
OU04339,0000043 –54–22SEP05–6/7
56
00
26
7. Durante a remoção, alinhe horizontalmente a carcaça
introduzindo um tubo (A) no eixo da TDP. Mova a
carcaça para trás até que se separe completamente
da carcaça do diferencial, então abaixe-o.

–UN–19JUN98
LX1020625

OU04339,0000043 –54–22SEP05–7/7

TM4956 (24MAR06) 56-00-26 Trator 7515


050806
PN=380
Remoção e Instalação do Componente

Instalação da TDP

IMPORTANTE: Sempre que você desconectar uma


mangueira de óleo com um engate
rápido, substitua a presilha de

–UN–19JUN98
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
pontas dobradas da presilha devem

LX1020625
estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.

1. Limpe bem as superfı́cies de vedação e aplique cola


LOCTITE 574.

Durante a instalação, alinhe horizontalmente a carcaça


introduzindo um tubo (A) na TDP. Posicione a carcaça
da TDP na carcaça do diferencial.

IMPORTANTE: Um alinhamento exato da carcaça da


TDP é muito importante já que os
componentes individuais precisam ser
encaixados com pouca tolerância.

OU04339,000070C –54–30MAR06–1/3
56
00
27
2. Aperte os parafusos (A) transversalmente no torque
especificado.

Especificação
Parafusos, carcaça da TDP à
carcaça do diferencial—Torque ................................................... 210 N•m

–UN–19JUN98
155 lb-ft

Aperte os três parafusos Allen (B) no torque especificado.

LX1020626
Especificação
Parafusos Allen, carcaça da TDP
à carcaça do diferencial—Torque ................................................ 340 N•m
250 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,000070C –54–30MAR06–2/3

TM4956 (24MAR06) 56-00-27 Trator 7515


050806
PN=381
Remoção e Instalação do Componente

3. Para efetuar a instalação, siga os procedimentos de


remoção na ordem inversa.

Adicione óleo à transmissão pelo bocal de


abastecimento (A) e verifique o nı́vel através do visor
(B).

–UN–06JAN06
CQ263230
OU04339,000070C –54–30MAR06–3/3
56
00
28

TM4956 (24MAR06) 56-00-28 Trator 7515


050806
PN=382
Grupo 05
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção (Resumo de Referências)

• Ferramentas Especiais • Remoção do Eixo Cardan do Motor


• Uso da Ferramenta Especial KJD10426 • Remoção do Amortecedor de Torção
• Especificações • Substituição dos Rolamentos do Amortecedor de
• Remoção do Eixo Cardan da TDM Torção
• Recondicionamento do Eixo Cardan da TDM • Instalação do Amortecedor de Torção
• Instalação do eixo cardan da TDM • Instalação do Eixo Cardan do Motor

OU64006,000011B –54–08MAY06–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

56
05
1

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company OULXA64,0000B01 –54–17FEB04–1/3

JDE83 –UN–15MAR96

Ferramenta de giro do volante . . . . . . . . . . . . . . JDE83

Giro do volante em motores de 4 cilindros

OULXA64,0000B01 –54–17FEB04–2/3

KJD10426 –UN–16DEC03

Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10426

Aperte os parafusos do eixo cardan do motor. Veja


também Uso da Ferramenta Especial KJD10426.

OULXA64,0000B01 –54–17FEB04–3/3

TM4956 (24MAR06) 56-05-1 Trator 7515


050806
PN=383
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção

Uso da Ferramenta Especial KJD10426

Antes de utilizar o adaptador KJD10426, a chave de


torque deve ser ajustada. Isso determina uma calibração
que compensa usar o KJD10426 (C) com braço de

–UN–16FEB04
alavanca mais longo.

1. Ajuste a chave de torque (A) para 135 N•m (100 lb-ft).


2. Instale o adaptador KJD10426 (C) para uma segunda

LX1033874
chave de torque.
3. Junte as duas chaves de torque utilizando um
dispositivo de inserção Do tipo Allen padrão 17 mm
(B).
4. Gire as chaves de torque nas direções opostas e
corrija o ajuste da chave (D) até que as duas chaves
engatem ao mesmo tempo.
5. Registre o valor de (D) para uso posterior.

–UN–16FEB04
NOTA: Agora a chave de torque está realmente calibrada
para 135 N•m (100 lb-ft) embora o valor de torque
indicado seja inferior.

LX1033873
OULXBER,0000D22 –54–17FEB04–1/1
56
05
2
Especificações

Item Medida Especificação

Eixo cardan para o eixo da tração Torque 125 N•m


dianteira, parafuso de fixação 92 lb-ft

Grade antienrolamento, parafuso de Torque 35 N•m


fixação 26 lb-ft

Rolamentos de amortecedor de Torque 65 N•m


torção, parafuso de fixação 48 lb-ft

Amortecedor de torção para volante, Torque 35 N•m


parafuso de fixação 26 lb-ft

Eixo cardan de motor para volante e Torque 135 N•m


flange de transmissão, parafusos de 100 lb-ft
cabeça corrugada

Continua na próxima página AG,LX25597,241 –54–01JAN00–1/2

TM4956 (24MAR06) 56-05-2 Trator 7515


050806
PN=384
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção

–UN–19SEP94
LX007766
Eixo cardan (motor) e amortecedor de torção

A—Parafuso de cabeça B—Parafuso de cabeça C—Parafusos M10 D—Parafusos M8


corrugada M12 corrugada M12

AG,LX25597,241 –54–01JAN00–2/2

Remoção do Eixo Cardan da TDM

1. Remova os dois parafusos (A) da proteção


antienrolamento frontal.

56

–UN–15SEP94
05
3

LX000757
OU04339,00000DC –54–22NOV05–1/3

2. Solte os dois parafusos (A) e remova a proteção


antienrolamento traseira.

–UN–15SEP94
LX000758

Continua na próxima página OU04339,00000DC –54–22NOV05–2/3

TM4956 (24MAR06) 56-05-3 Trator 7515


050806
PN=385
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção

3. Remova os quatro parafusos (A) no flange.

4. Retire o eixo de acionamento articulado universal do


eixo seletor.

–UN–15SEP94
LX000759
OU04339,00000DC –54–22NOV05–3/3

Recondicionamento do Eixo Cardan da TDM

Desmontagem do eixo Cardan (TDM)

1. Remova o anel elástico (A) de cada lado da junta


universal.

–UN–15JAN96
LX000760
OU04339,00000DD –54–22NOV05–1/9
56
05
4
NOTA: Utilize blocos de formato especial na morsa para
proteger o eixo e o garfo.

2. Posicione o garfo de conexão (B) no topo de uma


morsa aberta. NÃO o prenda com a morsa!

–UN–15JAN96
3. Retire a capa do rolamento (A) do eixo articulado.

4. Gire o eixo articulado e retire o rolamento no lado


oposto.
LX000761

OU04339,00000DD –54–22NOV05–2/9

5. Remova as capas do rolamento do garfo de conexão.


–UN–15JAN96
LX000763

Continua na próxima página OU04339,00000DD –54–22NOV05–3/9

TM4956 (24MAR06) 56-05-4 Trator 7515


050806
PN=386
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção

6. Retire a junta universal.

–UN–15JAN96
LX000764
OU04339,00000DD –54–22NOV05–4/9

Montagem do eixo cardan (TDM)

1. Retire cuidadosamente as capas do rolamento da junta


universal.

2. Insira a junta universal.

–UN–15JAN96
LX000764
OU04339,00000DD –54–22NOV05–5/9
56
05
5
3. Instale a primeira capa do rolamento no garfo de
conexão.

4. Deslize a junta universal (A) o máximo possı́vel para


dentro do orifı́cio para fornecer um guia para as
agulhas da capa de rolamento (B).

–UN–26FEB96
5. Introduza a capa de rolamento com a junta universal o
máximo possı́vel para dentro do garfo, de forma que o
anel elástico possa ser instalado.

LX000766
OU04339,00000DD –54–22NOV05–6/9

6. Insira a segunda capa de rolamento (A) dentro do


orifı́cio do garfo de conexão. Deslize a junta universal
(B) para a direita e use-o como um guia para a
segunda capa de rolamento.

7. Introduza e segure a capa de rolamento.


–UN–15JAN96
LX000767

Continua na próxima página OU04339,00000DD –54–22NOV05–7/9

TM4956 (24MAR06) 56-05-5 Trator 7515


050806
PN=387
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção

NOTA: Instale as capas de rolamento do mesmo modo


que as capas de rolamento no garfo de conexão.

8. Instale as capas de rolamento no eixo articulado.

–UN–15JAN96
LX000768
OU04339,00000DD –54–22NOV05–8/9

9. Instale os anéis elásticos.

10. As juntas universais devem ter uma folga axial mais


próxima possı́vel de zero.

–UN–15JAN96
LX000760
OU04339,00000DD –54–22NOV05–9/9
56
05
6
Instalação do Eixo Cardan da TDM

1. Deslize o anel de segurança (A) e a bucha plástica (B)


dentro do eixo seletor.

–UN–15SEP94
LX000765

Continua na próxima página OU04339,00000DE –54–22NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 56-05-6 Trator 7515


050806
PN=388
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção

2. Instale o eixo cardan no eixo seletor e no flange da


tração dianteira.

3. Aperte os quatro parafusos.

Especificação

–UN–23NOV94
Eixo cardan para o eixo da tração
dianteira, parafuso de fixação—
Torque .......................................................................................... 125 N•m
92 lb-ft

LX001121
4. Instale a proteção antienrolamento e aperte os
parafusos.

Especificação
Proteção antienrolamento,
parafuso de fixação—Torque ......................................................... 35 N•m
26 lb-ft

OU04339,00000DE –54–22NOV05–2/2

Remoção do Eixo Cardan do Motor

Retire os quatro parafusos (A) e os quatro parafusos (B).


Se necessário, retire a chapa do piso da cabine ou
plataforma.
56

–UN–17MAY05
NOTA: Se a transmissão tiver uma caixa opcional, incline 05
7
a cabine do operador (veja, Basculamento da
Cabine do Operador para Cima), Seção 90-00.

CQ240170
OU04339,0000045 –54–30MAR06–1/1

Remoção do Amortecedor de Torção

CUIDADO: O amortecedor de torção é pesado.


Cuidado para não se machucar!
–UN–09OCT01

1. Bascule a cabine do operador (veja Basculamento da


Cabine do Operador para Cima, Seção 90-00) ou retire
a placa central do piso do trator.
LX1027749

2. Antes de retirar o eixo cardan do motor, veja Remoção


do Eixo Cardan do Motor neste Grupo.

3. Retire o parafuso (C) e os parafusos (A).

4. Para pressionar o amortecedor de torção, utilize dois


parafusos M10x80 (B).

OU04339,0000006 –54–16FEB06–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-05-7 Trator 7515


050806
PN=389
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção

Substituição dos Rolamentos do


Amortecedor de Torção

1. Remova o amortecedor de torção. Retire o alojamento


do rolamento.

–UN–09OCT98
2. Pressione as buchas de rolamento (A; 2 usadas) na
carcaça de rolamento.

LX1021577
OU04339,00000DF –54–22NOV05–1/2

3. Instale o amortecedor de torção (A) na carcaça do


rolamento (B).

4. Instale o amortecedor de torção.

–UN–09OCT98
LX1021588
OU04339,00000DF –54–22NOV05–2/2
56
05
8

TM4956 (24MAR06) 56-05-8 Trator 7515


050806
PN=390
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção

Instalação do Amortecedor de Torção

1. Substitua o rolamento do amortecedor de torção (B).

2. Instale a arruela (D) e aperte o parafuso de fixação ou

–UN–09OCT01
parafuso de cabeça corrugada (C).

Especificação
Rolamentos de amortecedor de
torção, parafuso de fixação—

LX1027752
Torque ............................................................................................ 65 N•m
48 lb-ft

IMPORTANTE: Se o rolamento for mantido no lugar


por um parafuso de cabeça corrugada,
este último deve ser utilizado apenas
uma vez, e então substituı́do.

3. Aperte os seis parafusos M8.

Especificação
Amortecedor de torção para
volante, parafuso de fixação—
Torque ............................................................................................ 35 N•m
26 lb-ft

4. Verifique se a vedação (A) está corretamente


assentada.
56
05
9

OU04339,00000E0 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-05-9 Trator 7515


050806
PN=391
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção

Instalação do Eixo Cardan do Motor

IMPORTANTE: Os parafusos devem ser utilizados


apenas uma vez e então substituı́dos.

IMPORTANTE: Se for utilizada a ferramenta especial

–UN–17MAY05
KJD10426, siga as instruções de uso
desta ferramenta..

Aperte os quatro parafusos (A) e os quatro parafusos

CQ240170
(B).

Especificação
Eixo cardan de motor para A—Parafusos
volante e flange de transmissão, B—Parafusos
parafusos de cabeça corrugada—
Torque .......................................................................................... 135 N•m
100 lb-ft

Abaixe a cabine do operador (veja Basculamento da


Cabine do Operador para Baixo, Seção 90-00 ou instale a
placa central do piso do trator.

OU04339,0000009 –54–15MAR06–1/1
56
05
10

TM4956 (24MAR06) 56-05-10 Trator 7515


050806
PN=392
Grupo 10
Embreagem da Tração Dianteira
Embreagem da Tração Dianteira (Resumo de
Referências)

• Ferramentas Especiais
• Especificações
• Instruções de Reparação
• Embreagem da TDM — Vista em Corte
• Desmontagem da Embreagem da TDM
• Desmontagem do Conjunto da Embreagem da TDM
• Montagem do Conjunto da Embreagem da TDM
• Montagem da Embreagem da TDM

OU04339,0000142 –54–30NOV05–1/1

Ferramentas Especiais
RW18191 –UN–12JAN00

Compressor arruelas mola embreagem . . . . . . .JDG303

Compressão das arruelas de mola na embreagem.


56
10
1

AG,LT04177,1030 –54–09FEB99–1/3

RW22137 –UN–07APR93

Extrator pista exterior de rolamento. . . . . . . . . .JDG811

Extrator da pista exterior do rolamento traseiro do eixo da


TDM.
AG,LT04177,1030 –54–09FEB99–2/3

Jogo de ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . DO1045AA

Remoção e instalação de pistas externas, cones de


rolamentos e buchas.
AG,LT04177,1030 –54–09FEB99–3/3

TM4956 (24MAR06) 56-10-1 Trator 7515


050806
PN=393
Embreagem da Tração Dianteira

Especificações

Item Medida Especificação

Parafuso da caixa do rolamento Torque de aperto 2,6 kgm (26 Nm, 18 lb-ft)
frontal

Eixo de transmissão Folga axial 0,025 - 0,1 mm

AG,LT04177,1031 –54–09FEB99–1/1

Instruções de Reparação

• Ao efetuar a montagem, aplique óleo hidráulico • Não limpe os discos de embreagem com solvente.
sobre todos os componentes. Antes de montar os discos de embreagem novos,
• Ao montar, aplique uma camada fina de graxa sobre deixe-os em óleo hidráulico por 15 minutos.
os rolamentos de agulhas, as arruelas de encosto e
os anéis de vedação.

OU04339,0000013 –54–28MAR06–1/1
56
10
2

TM4956 (24MAR06) 56-10-2 Trator 7515


050806
PN=394
Embreagem da Tração Dianteira

Embreagem da TDM — Vista em Corte

–UN–09JAN06
CQ263340
56
10
3
A—Luva I—Vedação interna do êmbolo O—Arruela de encosto W—Cubo da embreagem
B—Eixo da embreagem J—Êmbolo de embreagem P—Rolamento traseiro X—Prato de apoio do êmbolo
C—Retentor K—Vedação externa do Q—Pista de rolamento traseiro Y—Arruela de encosto
D—Conjunto de anéis “O” (2) êmbolo R—Anel de vedação (2) Z—Mola de retorno da
E—Conjunto de suplementos L—Prato de pressão S—Anel elástico embreagem
F—Pista exterior rolamento M—Engrenagem da T—Placa de apoio AA—Caixa da embreagem
frontal embreagem U—Placa de separação (6) BB—Conjunto de anéis “O”
G—Rolamento frontal N—Bucha (2) V— Disco (7) CC—Tampão
H—Porca de freio (2)

AG,LT04177,1033 –54–09FEB99–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-10-3 Trator 7515


050806
PN=395
Embreagem da Tração Dianteira

Desmontagem da Embreagem da TDM

NOTA: Durante a desmontagem e montagem consultar a


vista em corte da embreagem da TDM.

Remova a embreagem da TDM. Ver Seção 55 grupo 00.

–UN–06JAN06
Remova a bucha de teflon e o anél defletor.

Tire os quatro parafusos (A).

CQ263020
Tire a capa (B) com anel de vedação.

OU04339,0000163 –54–01DEC05–1/5

Coloque a carcaça da embreagem sobre uma bancada e


tire as peças (A-D).

A — Eixo da embreagem
B — Conjunto de calços
56 C — Capa do rolamento
10 D — Cone do rolamento
4

–UN–19JUN92
RW21302

Continua na próxima página OU04339,0000163 –54–01DEC05–2/5

TM4956 (24MAR06) 56-10-4 Trator 7515


050806
PN=396
Embreagem da Tração Dianteira

Remova o conjunto embreagem/engrenagem motriz da


caixa.

Remova o pacote da embreagem (A) da engrenagem


motriz. (B).

–UN–06JAN06
Remova o rolamento traseiro (C) e o eixo para a arruela
de encosto do rolamento traseiro.

CQ263070
–UN–06JAN06
CQ263040
OU04339,0000163 –54–01DEC05–3/5
56
10
5
Tire a pista exterior do rolamento traseiro usando um
extrator de rolamentos JDG811.

Instale uma nova pista de rolamento na carcaça usando


um disco empurrador de 2-5/8 pol.

–UN–06JAN06
CQ263080
Continua na próxima página OU04339,0000163 –54–01DEC05–4/5

TM4956 (24MAR06) 56-10-5 Trator 7515


050806
PN=397
Embreagem da Tração Dianteira

IMPORTANTE: O tampão deve ser instalado no


conduto principal de óleo que cruza o
furo transversal entre as ranhuras do
anel de vedação.

Revise o eixo, verificando que o tampão (A) esteja

–UN–29JUN93
instalado no extremo do eixo.

Revise os anéis de vedação do eixo (B). Substitua-os


conforme a necessidade.

RW35052
Substitua os anéis “O” (C).

Substitua o rolamento frontal (D) se for necessário. A—Tampão do eixo


B—Anéis de vedação
C—Anéis “O”
D—Rolamento frontal

OU04339,0000163 –54–01DEC05–5/5

Desmontagem do Conjunto da Embreagem


da TDM

Tire a arruela de encosto (A) entre o cubo da embreagem


e a engrenagem.
56

–UN–29JUN93
10
Revise as buchas (B). Instale buchas novas até 0,5 mm,
6
abaixo das superfı́cies usando um disco impulsor de 2
pol.

RW35053
OU04339,0000164 –54–01DEC05–1/4

Solte e tire a porca de freio (A).

Coloque o conjunto de embreagem numa prensa e instale


a ferramenta de compressão de molas JDG303 (B) com
uma barra de reforço (C).

Comprima as molas de retorno da embreagem (D) e tire a


porca (A).

Extraia o êmbolo de embreagem (E).


–UN–29JUN93

A—Porca de freio
B—Ferramenta JDG303
C—Barra de reforço
RW35054

D—Mola de retorno da mola (2)


E—Êmbolo da mola

Continua na próxima página OU04339,0000164 –54–01DEC05–2/4

TM4956 (24MAR06) 56-10-6 Trator 7515


050806
PN=398
Embreagem da Tração Dianteira

Tire o anel de segurança (A).

Tire as peças (B-E).

A — Anel de segurança
B — Prato de apoio

–UN–29JUN93
C — Disco (7)
D — Separador (6)
E — Prato de pressão

RW35055
OU04339,0000164 –54–01DEC05–3/4

Revise os anéis de vedação (A) e a placa de apoio do


êmbolo (B).

–UN–19JUN92
RW21308
OU04339,0000164 –54–01DEC05–4/4
56
10
7

TM4956 (24MAR06) 56-10-7 Trator 7515


050806
PN=399
Embreagem da Tração Dianteira

Montagem do Conjunto da Embreagem da


TDM

Instale a placa de apoio do êmbolo no cubo com a parte


maior chanfrada (A) na direção das roscas (B) usando
uma prensa.

–UN–19JUN92
RW21309
OU90500,0000186 –54–29MAR06–1/5

Instale o prato de pressão (E) no cubo da embreagem.

Instale os discos (C) e os pratos de separação (D)


alternadamente, começando com um disco.

Instale o prato de apoio (B) e o anel de segurança (A).

–UN–29JUN93
A—Anel de segurança
B—Prato de apoio
C—Disco (7)

RW35055
D—Separador
E—Prato de pressão

56
10
8

Continua na próxima página OU90500,0000186 –54–29MAR06–2/5

TM4956 (24MAR06) 56-10-8 Trator 7515


050806
PN=400
Embreagem da Tração Dianteira

Coloque o conjunto de cubo de embreagem (A) na


engrenagem de transmissão da TDM, alinhando os pratos
da embreagem.

NÃO INSTALAR a arruela de encosto cubo-engrenagem


(B).

–UN–29JUN93
IMPORTANTE: Instale ambas as molas de retorno
com o lado convexo (F) para cima,
para as roscas (diâmetro exterior

RW35056
contra o êmbolo da embreagem).

Instale as peças (C-E).

A—Conjunto de cubo de embreagem


B—Arruela de encosto cubo-engrenagem
C—Êmbolo da embreagem
D—Mola de retorno da embreagem (2)
E—Porca de freio
F—Lado convexo da mola de retorno

OU90500,0000186 –54–29MAR06–3/5
56
10
9
Coloque o conjunto da embreagem em uma prensa e
instale a ferramenta de compressão de molas JDG303
com uma barra de reforço

Comprima as molas até que fiquem planas e instale a


porca de freio especial.

Aliviar a carga sobre as molas e verifique que fiquem


planas.

–UN–29JUN93
Comprima as molas e efetue a regulagem de porca
conforme a necessidade.

Fixe a porca ao cubo.


RW35057

Retire o conjunto da prensa.

Continua na próxima página OU90500,0000186 –54–29MAR06–4/5

TM4956 (24MAR06) 56-10-9 Trator 7515


050806
PN=401
Embreagem da Tração Dianteira

Tire o conjunto da embreagem da engrenagem impulsora


e instale a arruela de encosto (A) entre o cubo e a
engrenagem.

Instale o conjunto da embreagem na engrenagem


impulsora.

–UN–29JUN93
RW35058
OU90500,0000186 –54–29MAR06–5/5

56
10
10

TM4956 (24MAR06) 56-10-10 Trator 7515


050806
PN=402
Embreagem da Tração Dianteira

Montagem da Embreagem da TDM

Instale o rolamento traseiro (A) na sua pista.

Aplique graxa sobre a arruela de encosto (B), para


colocá-lo em posição, e instalar a arruela sobre a
engrenagem de acionamento.

–UN–06JAN06
CQ263100
OU90500,0000187 –54–29MAR06–1/4

Instale o conjunto de embreagem (A) na carcaça,


assegurando-se de que a arruela de encosto
eixo-rolamento traseiro se mantém em posição sobre a
engrenagem da TDM.

Instale o eixo (B) com o rolamento frontal (C) dentro da 56


caixa através do conjunto da embreagem e o rolamento 10
11
traseiro.

Instale a pista do rolamento (D).

A—Conjunto da embreagem
B—Eixo motriz da embreagem
C—Rolamento frontal
D—Pista do rolamento frontal

–UN–29JUN93
RW35060

Continua na próxima página OU90500,0000187 –54–29MAR06–2/4

TM4956 (24MAR06) 56-10-11 Trator 7515


050806
PN=403
Embreagem da Tração Dianteira

Substitua a luva frontal (A) da caixa de rolamento frontal


com um disco de encosto de 2-3/4 pol. e um disco de
apoio de 1-3/4 pol., se for necessário.

Instale o retentor a mesma altura que a superfı́cie


exterior.

–UN–29JUN93
Substitua o anel “O” (B).

RW35061
OU90500,0000187 –54–29MAR06–3/4

IMPORTANTE: NÃO INSTALE os suplementos.

Instale a caixa de rolamentos e seus parafusos de


sujeição.

Aperte os parafusos com um torque de 2,6 kg.m (26 N.m,


18 lb-ft).

Gire várias vezes o conjunto de embreagem em ambas


as direções, a fim de assentar os rolamentos.

Instale um relógio calibrador com a ponta apoiada sobre o


56 conjunto de embreagem.
10
12 Desloque o conjunto da embreagem para cima e para
baixo, usando uma barra de alavanca situada debaixo da
engrenagem da TDM. Anote a leitura de folga axial.

Tire o relógio calibrador e a caixa do rolamento.

–UN–29JUN93
Instale um conjunto de rolamentos que possibilite uma
folga axial de 0,025-0,080 mm.

Instale a caixa de rolamento com anel “O”.


RW35062
Instale os parafusos e aperte-os com um torque de 2,6
kg.m (26 N.m, 18 lb-ft).

Instale a embreagem da TDM.

OU90500,0000187 –54–29MAR06–4/4

TM4956 (24MAR06) 56-10-12 Trator 7515


050806
PN=404
Grupo 15
Diferencial
Diferencial (Resumo de Referências)

• Ferramentas Especiais
• Ferramentas de Serviço
• Especificações
• Instruções de Reparação
• Remoção do Diferencial
• Diferencial Traseiro — Vista Explodida
• Desmontagem do Diferencial Traseiro
• Montagem do Diferencial Traseiro
• Regulagem da Pré-carga do Diferencial
• Regulagem da Folga Entre Dentes do Diferencial

OU04339,0000143 –54–30NOV05–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no 56
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da 15
1
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company OU04339,0000162 –54–01DEC05–1/2

RW19937 –UN–19MAY92

Instalador de retentores . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG236

Instale os retentores e pistas de rolamentos.

OU04339,0000162 –54–01DEC05–2/2

TM4956 (24MAR06) 56-15-1 Trator 7515


050806
PN=405
Diferencial

Ferramentas de Serviço

Ferramenta de extração do diferencial


traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT07131

Remoção do diferencial da caixa do diferencial

AG,LT04177,1039 –54–10FEB99–1/3

Jogo de ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . D01045AA

Remoção e instalação de buchas, rolamentos, pistas


exteriores e vedações.
AG,LT04177,1039 –54–10FEB99–2/3

Jogo extrator de 17,5 ton. . . . . . . . . . . . . . . D01173AA

Remoção e instalação de rolamentos

AG,LT04177,1039 –54–10FEB99–3/3
56
15
2
Especificações

Item Medida Especificação

Pinhão cônico do diferencial, Torque de aperto 15,0 kg.m (150 Nm, 110 lb-ft)
parafuso de sujeição do eixo

Parafusos da tampa do diferencial e Torque de aperto 15,0 kg.m (150 Nm, 110 lb-ft)
da tampa da caixa à coroa

Parafusos da caixa de rolamento Torque de aperto 9,0 kg.m (90 Nm, 66 lb-ft)

Diferencial Pré-carga de rolamento 0,05-0,13 mm


Folga entre dentes + - 0,11 mm do número gravado no
exterior da engrenagem

AG,LT04177,1040 –54–10FEB99–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-15-2 Trator 7515


050806
PN=406
Diferencial

Instruções de Reparação

• Ao efetuar a montagem, aplique óleo hidráulico sobre


todos os componentes.
• Ao montar, aplique uma camada fina de graxa sobre os
rolamentos de agulhas, as arruelas de encosto e os
anéis de vedação.
• Não esquente os rolamentos a temperaturas superiores
a 150 °C.
• Não limpe os discos de embreagem com solvente.
Antes de montar discos de embreagem novos, deixe-os
em óleo hidráulico por 15 minutos.

OU04339,0000014 –54–28MAR06–1/1

Remoção do Diferencial

Tire a TDP.

Tire ambas as reduções finais (ver Grupo 00).


56

–UN–08NOV94
15
3

LX002229
OU04339,0000015 –54–28MAR06–1/3

Tire a tubulação (A) do bloqueio do diferencial.

Tire as duas caixas de diferencial com suplementos.

Conserve os suplementos de cada uma das caixas. –UN–01JUN93


RW23053

Continua na próxima página OU04339,0000015 –54–28MAR06–2/3

TM4956 (24MAR06) 56-15-3 Trator 7515


050806
PN=407
Diferencial

Monte e instale a ferramenta de separação do diferencial


traseiro JT07131.

1. Instale a porca (A) e suporte (B) na vareta roscada


(C). Aperte a porca contra o suporte.
2. Instale sem apertar o suporte (D), o extremo de
empunhadura (E), e a porca (F).
3. Insira a ferramenta montada através da caixa
conforme a ilustração.
4. Gire o suporte (B) 1/4 de volta e apertar a porca (F).
Assegure-se de que o suporte fique preso

–UN–01JUN93
transversalmente na abertura da caixa.

Instale a extensão de empunhadura (A) e separe a caixa


do diferencial com ajuda de um elevador.

RW23052
A—Porca
B—Suporte
C—Vareta roscada
D—Suporte
E—Empunhadura
F—Porca
G—Extensão de empunhadura

56

–UN–01JUN93
15
4

RW23054
OU04339,0000015 –54–28MAR06–3/3

TM4956 (24MAR06) 56-15-4 Trator 7515


050806
PN=408
Diferencial

Diferencial Traseiro — Vista Explodida

56
15
5

–UN–01DEC05
CQ258420

1—Carcaça 9—Placa (3) 17—Eixo 25—Anel “O”


2—Arruela 10—Disco (3) 18—Parafuso 26—Tubo
3—Parafuso 11—Êmbolo 19—Capa 27—Conexão
4—Arruela de encosto (2) 12—Tampa 20—Rolamento 28—Anel “O”
5—Engrenagem 13—Capa 21—Suplementos 29—Conexão
6—Arruela de encosto (2) 14—Rolamento 22—Luva 30—Arruela de encosto
7—Pinhão 15—Anel (2) 23—Parafuso 31—Roletes
8—Engrenagem 16—Luva 24—Conexão

AG,LT04177,1043 –54–10FEB99–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-15-5 Trator 7515


050806
PN=409
Diferencial

Desmontagem do Diferencial Traseiro

NOTA: Durante a desmontagem e montagem consultar a


vista explodida do diferencial como referência.

Tire a tampa do diferencial e os parafusos (A) de sujeição

–UN–01JUN93
da caixa à coroa.

IMPORTANTE: A coroa e o pinhão de saı́da devem


ser substituı́das em conjunto.

RW23055
Assegure-se de que o número
estampado na coroa e o extremo do
eixo em que vaio pinhão são
similares. Ajustar o ponto de contato
ao substituir a coroa e o eixo do
pinhão.

Revise o estado dos dentes das engrenagens.

Em caso de necessidade, extraia a engrenagem da caixa.

CUIDADO: Esquente a coroa em um


esquentador de rolamentos. Use um
termômetro e não superar os 150 °C.

Instale a coroa na caixa, esquentando a engrenagem a


56 150 °C.
15
6
Tire a tampa do diferencial.

OU90500,0000188 –54–29MAR06–1/8

Tire o êmbolo de bloqueio do diferencial da tampa,


aplique ar comprimido na entrada do êmbolo (A).

–UN–01JUN93
RW23056

Continua na próxima página OU90500,0000188 –54–29MAR06–2/8

TM4956 (24MAR06) 56-15-6 Trator 7515


050806
PN=410
Diferencial

Instale uma nova pista de rolamento (A) na caixa do


diferencial, utilizando um disco empurrador de 4-7/16 pol.

Instale uma nova pista de rolamento (B) na tampa do


diferencial, utilizando um disco empurrador JDG236.

–UN–01JUN93
Assegure-se de que as pistas ficam corretamente
assentadas no fundo de seus alojamentos.

RW23057
OU90500,0000188 –54–29MAR06–3/8

Instale novos rolamentos do diferencial.

Comprove que os rolamentos fiquem assentados contra


as bordas.

Instale o rolamento da caixa esquerda (A) utilizando um

–UN–01JUN93
disco empurrador de 3 pol.

Esquente o rolamento e instale-o na caixa de rolamento


direita (B) contra a borda.

RW23058
Deixe que esfrie e assente o rolamento com um martelo
de bronze. 56
15
Inspecione os anéis de vedação (C) do bloqueio do 7
diferencial.

OU90500,0000188 –54–29MAR06–4/8

Tire a engrenagem de bloqueio do diferencial com a


arruela de encosto (A), os discos (B) e os discos
separadores.

–UN–01JUN93
RW23059

Continua na próxima página OU90500,0000188 –54–29MAR06–5/8

TM4956 (24MAR06) 56-15-7 Trator 7515


050806
PN=411
Diferencial

Tire o parafuso de sujeição do eixo do pinhão de ataque


(A).

–UN–01JUN93
RW23060
OU90500,0000188 –54–29MAR06–6/8

Tire o pinhão de ataque, os pinhões e a arruela de


encosto esférica.

–UN–01JUN93
RW23061
OU90500,0000188 –54–29MAR06–7/8
56
15
8
Tire a engrenagem cônica (A) e a arruela de encosto (B).

–UN–01JUN93
RW23062

OU90500,0000188 –54–29MAR06–8/8

TM4956 (24MAR06) 56-15-8 Trator 7515


050806
PN=412
Diferencial

Montagem do Diferencial Traseiro

Instale a engrenagem cônica (A) e a arruela de encosto


(B) no interior da caixa.

–UN–01JUN93
RW23062
OU90500,0000189 –54–29MAR06–1/11

Cubra as arruelas de encosto côncavas com uma camada


de graxa limpa e instale-as na caixa.

Assegure-se que as linguetas (A) estejam no encaixe.

–UN–10JUL92
RW21665
OU90500,0000189 –54–29MAR06–2/11
56
15
9
Monte os roletes de rolamento da engrenagem cônica (A)
e o encosto dos roletes (B). Utilize graxa ou vazelina para
assentar os roletes e o encosto.

–UN–24JAN06
CQ264540
–UN–24JAN06
CQ264550

Continua na próxima página OU90500,0000189 –54–29MAR06–3/11

TM4956 (24MAR06) 56-15-9 Trator 7515


050806
PN=413
Diferencial

Instale as engrenagens cônicas (D) e o eixo (C),


observando o alinhamento dos furos do eixo com o da
carcaça.

–UN–24JAN06

–UN–25JAN06
CQ264570

CQ264560
OU90500,0000189 –54–29MAR06–4/11

Instale o parafuso de fixação do eixo (A).

Aperte com 15,0 kg.m (150 Nm, 110 lb-ft).

–UN–01JUN93
RW23060
OU90500,0000189 –54–29MAR06–5/11
56
15
10
Instale a arruela de encosto (B) na engrenagem cônica de
bloqueio do diferencial (A).

–UN–24FEB89
R35410

OU90500,0000189 –54–29MAR06–6/11

Aplique óleo sobre as bordas do retentor e instale o


êmbolo (A) na tampa do diferencial, aplique graxa para
manter o êmbolo na caixa.
–UN–01JUN93
RW23063

Continua na próxima página OU90500,0000189 –54–29MAR06–7/11

TM4956 (24MAR06) 56-15-10 Trator 7515


050806
PN=414
Diferencial

Instale os discos e os separadores alternadamente,


começe por um disco.

Instale a engrenagem cônica, os discos e os separadores


no interior da caixa.

–UN–01JUN93
RW23059
OU90500,0000189 –54–29MAR06–8/11

Instale a tampa do diferencial.

Aperte os parafusos que fixam a tampa e caixa do


diferencial à coroa com um torque de 15,0 kg.m (150 Nm,
110 lb-ft).

–UN–01JUN93
RW23055
OU90500,0000189 –54–29MAR06–9/11
56
15
11
Instale o diferencial na caixa com ajuda da ferramenta de
elevação JT07131 (A) e um elevador.

–UN–01JUN93
RW23054

Continua na próxima página OU90500,0000189 –54–29MAR06–10/11

TM4956 (24MAR06) 56-15-11 Trator 7515


050806
PN=415
Diferencial

Instale as duas caixas de rolamento com o mesmo


número de suplementos que tinham ao desmontar ou
com suplementos suficientes para assegurar a folga axial
e folga entre dentes.

Instale os parafusos das caixas de rolamento direita e

–UN–08JUL92
esquerda e aperte-os com um torque de 9,0 kg.m (90
Nm, 66 lb-ft).

Tire a ferramenta de elevação.

RW21654
Ajuste a pré-carga e a folga entre dentes do diferencial
(ver ajuste da pré-carga e da folga entre dentes do
diferencial, neste grupo).

OU90500,0000189 –54–29MAR06–11/11

56
15
12

TM4956 (24MAR06) 56-15-12 Trator 7515


050806
PN=416
Diferencial

Regulagem da Pré-carga do Diferencial

Aperte os parafusos da caixa do rolamento com um


torque de 9,0 kg.m (90 Nm, 66 lb-ft).

Comprove que existe alguma folga entre dentes da coroa


e o pinhão de ataque.

IMPORTANTE: Gire o diferencial nas duas direções


várias vezes, a fim de assentar os
rolamentos de rolos. Repita antes de
cada medida da folga axial.

Instale um relógio de calibração sobre a caixa, com a


ponta apoiando sobre uma superfı́cie lisa da caixa do
diferencial.

Mova a caixa do diferencial em cada direção, anotando a


folga axial total.

–UN–01JUN93
NOTA: Existem suplementos de diversas medidas. (ver o
Catálogo de Peças). Para maior precisão, medir
os suplementos individualmente.

RW23064
Tire ou adicione suplementos em qualquer das caixas de
rolamento, (mantendo a folga entre dentes), até obter
uma pré-carga de rolamentos entre 0,05-0,13 mm.
56
15
Aperte os parafusos da caixa de rolamento com um 13
torque de 9,0 kg.m (90 Nm, 66 lb-ft).

OU04339,0000167 –54–01DEC05–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-15-13 Trator 7515


050806
PN=417
Diferencial

Regulagem da Folga Entre Dentes do


Diferencial

IMPORTANTE: Ajuste a folga entre dentes, uma vez


ajustada a pré-carga.

• Gire a coroa até localizar os números gravados no seu


diâmetro exterior.

NOTA: Para fazer esta operação, calce as rodas do


trator, desengate o Park, posicione a alavanca
dos grupos em neutro e retire os parafuos da
flange do cardan da tração dianteira.

• Instale um relógio de calibração sobre a caixa, com a


ponta apoiando sobre um dos dentes da coroa no
diâmetro exterior da engrenagem.
• Gire a coroa, anote a folga entre dentes, enquanto se
sujeita o pinhão de ataque. Verifique a folga entre
dentes em três pontos diferentes separados 120°C.

–UN–26APR99
• A folga entre dentes deverá ser de ±0,11 mm de
tolerância em relação ao número gravado no diâmetro
exterior da coroa.
Exemplo:

CQ184370
Nº gravado na coroa = 0,25.
Folga mı́nima: 0,25 menos 0,11 = 0,14 mm
56 Folga máxima: 0,25 mais 0,11 = 0,36 mm.
15 Ou seja: a folga entre dentes da coroa e pinhão, neste
14 exemplo, deve ficar entre 0,14 mm e 0,36 mm, em
todos os pontos onde a medição for feita.

IMPORTANTE: Não devem ser retirados ou


adicionados suplementos. Os
suplementos podem ser trocados de
um lado para o outro para ajustar a
folga entre dentes.

• Se a folga entre dentes é elevada, troque os


suplementos da caixa direita para a esquerda.
• Se a folga entre dentes é baixa, troque os suplementos
da caixa esquerda para a direita.

Aperte os parafusos das caixas de rolamentos com um


torque de 9,0 kg.m (90 Nm, 66 lb-ft).

Continua na próxima página OU04339,0000168 –54–01DEC05–1/2

TM4956 (24MAR06) 56-15-14 Trator 7515


050806
PN=418
Diferencial

Instale a tubulação do bloqueio do diferencial (A).

Instale as reduções finais.

Instale a TDP.

–UN–01JUN93
RW23053
OU04339,0000168 –54–01DEC05–2/2

56
15
15

TM4956 (24MAR06) 56-15-15 Trator 7515


050806
PN=419
Diferencial

56
15
16

TM4956 (24MAR06) 56-15-16 Trator 7515


050806
PN=420
Grupo 20
Acionamento da Bomba Hidráulica
Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LX23006,00001AF –54–26NOV01–1/4

RW21612 –UN–12JAN00

Jogo de ferramentas do instalador de


rolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG781

Instalação da engrenagem de acionamento da bomba e


dos rolamentos do pinhão de acionamento da bomba.
56
20
1

LX23006,00001AF –54–26NOV01–2/4

RW25145 –UN–22JUN94

Ferramenta de regulagem da folga . . . . . . . . . . JDG869

Regulagem da folga do pinhão de acionamento da bomba

LX23006,00001AF –54–26NOV01–3/4

KJD10168 –UN–23NOV94

Chave de batoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10168

Remoção, instalação e regulagem do anel de ajuste.

LX23006,00001AF –54–26NOV01–4/4

TM4956 (24MAR06) 56-20-1 Trator 7515


050806
PN=421
Acionamento da Bomba Hidráulica

Especificações de Reparo

Item Medida Especificação

Engrenagem de acionamento da Folga axial 0,11 mm


bomba (anel elástico e cone de 0,004 pol.
rolamento)

Pinhão de acionamento da bomba Folga axial 0,11 mm


(anel elástico e cone de rolamento) 0,004 pol.

Folga do pinhão de acionamento da Folga entre Engrenagem 0.229—0,305 mm


bomba (0.009—0,305 mm.)

LX23006,00001B0 –54–26NOV01–1/1

56
20
2

TM4956 (24MAR06) 56-20-2 Trator 7515


050806
PN=422
Acionamento da Bomba Hidráulica

Remoção e Desmontagem do Pinhão de Acionamento da Bomba

56
20
3

–UN–27JUL96
RW21432

A—Engrenagem do Pinhão de E—Luva I—Anel Elástico do Espaçador L—Anel elástico


Acionamento da Bomba F—Anel Espaçador de da Capa M—Anel Espaçador de
B—Anel elástico Rolamento J—Capa do Rolamento da Rolamento
C—Cone do Rolamento da G—Anel Elástico do Engrenagem de N—Engrenagem de
Engrenagem do Pinhão (2 Espaçador da Capa Acionamento (2 usadas) Acionamento da Bomba
usados) H—Pino Guia de Travamento K—Cone do Rolamento da O—Jogo de calços
D—Capa do Rolamento da da Luva Engrenagem de
Engrenagem do Pinhão (2 Acionamento (2 usados)
usados)

Continua na próxima página OU04339,000000D –54–23MAR06–1/6

TM4956 (24MAR06) 56-20-3 Trator 7515


050806
PN=423
Acionamento da Bomba Hidráulica

1. Remova a bomba de carga. Veja “Remoção e


Instalação da Bomba de Carga”, Seção 70, Grupo 10.

2. Com um punção faça marcas de referência (A) entre a


luva e o alojamento. Essas marcas são necessárias
para instalação.

–UN–02JUL92
3. Retire o pino (B).

RW21433
OU04339,000000D –54–23MAR06–2/6

4. Remova o conjunto de luva/pinhão de acionamento


utilizando o Soquete castelar KJD10168.

–UN–02JUL92
RW21434
OU04339,000000D –54–23MAR06–3/6
56
20
4
5. Instale um empurrador em cutelo sob a luva.

6. Retire o anel elástico (A) do eixo do pinhão. Retire o


eixo da luva e o rolamento superior utilizando uma
prensa com um disco de 44,5 mm (1-3/4 pol.).

–UN–02JUL92
RW21435

OU04339,000000D –54–23MAR06–4/6

7. Remova o anel espaçador de rolamento. Instale um


empurrador em cutelo sob o rolamento inferior e retire
o eixo do rolamento utilizando um disco de 44,5 mm
(1-3/4 pol.).
–UN–02JUL92
RW21436

Continua na próxima página OU04339,000000D –54–23MAR06–5/6

TM4956 (24MAR06) 56-20-4 Trator 7515


050806
PN=424
Acionamento da Bomba Hidráulica

NOTA: As capas de rolamento são um encaixe solto.

8. Retire as capas do rolamento da luva.

9. Retire o anel elástico espaçador da capa do rolamento


(A).

–UN–02JUL92
RW21437
OU04339,000000D –54–23MAR06–6/6

Remoção e Desmontagem da Engrenagem


de Acionamento da Bomba

1. Antes e remover o diferencial, veja “Remoção do


Diferencial”, Seção 56, Grupo 15.

–UN–02JUL92
2. Todas as outras transmissões: Veja “Remoção da
Caixa de grupos”, seção 55, grupo 00.

3. Remova o pinhão de acionamento da bomba. Veja

RW21438
“Remoção e Desmontagem do Pinhão de Acionamento
da Bomba” neste grupo.
56
4. Retire o anel de grampeamento (A) do eixo de 20
5
engrenagem.

5. Retire a engrenagem de acionamento do alojamento


do diferencial e o rolamento frontal utilizando um disco
de 44,5 mm (1-3/4 pol.), um disco piloto de 25,4 mm
(1 pol.) e uma manivela.

GL04739,00003E2 –54–05APR06–1/4

6. Remova o espaçador de rolamento. Instale um


empurrador em cutelo sob o rolamento traseiro e retire
o eixo do rolamento utilizando um disco de 44,5 mm
(1-3/4 pol.).
–UN–02JUL92
RW21439

Continua na próxima página GL04739,00003E2 –54–05APR06–2/4

TM4956 (24MAR06) 56-20-5 Trator 7515


050806
PN=425
Acionamento da Bomba Hidráulica

7. Retire os calços (A) do eixo.

–UN–02JUL92
RW21440
GL04739,00003E2 –54–05APR06–3/4

NOTA: As capas de rolamento são de encaixe solto.

8. Retire as capas de rolamento e o anel de elástico da


capa (A) do alojamento do diferencial.

–UN–02JUL92
RW21441
GL04739,00003E2 –54–05APR06–4/4
56
20
6
Montagem e Instalação da Engrenagem de
Acionamento da Bomba.

IMPORTANTE: Cada capa e cone do conjunto de


rolamentos é uma combinação e deve
ser montada conjuntamente.

–UN–02JUL92
1. Instale o anel elástico (A) da capa de rolamento, assim
como as capas de rolamento no compartimento do
diferencial.
RW21441

Continua na próxima página GL04739,00003E3 –54–05APR06–1/5

TM4956 (24MAR06) 56-20-6 Trator 7515


050806
PN=426
Acionamento da Bomba Hidráulica

2. Observe o número estampado (A) no lado superior


esquerdo da face frontal da carcaça do diferencial.

NOTA: O número estampado é uma referência para


estabelecer um conjunto de calços para o eixo do
pinhão do diferencial.

–UN–02JUL92
Se não houver número, use um jogo de calços de
0,71 mm (0,028 pol.).

RW21442
3. O número estampado, quando referido no "Quadro de
calços da engrenagem de acionamento da bomba",
fornece a espessura do jogo de calços a ser utilizado
para regular o ponto cônico do eixo da engrenagem de
acionamento da bomba.

Quadro de calços da engrenagem de acionamento da bomba


Número no compartimento Espessura do jogo de calços
1 0,46 mm (0,018 pol.)
2 0,56 mm (0,022 pol.)
3 0,64 mm (0,025 pol.)
4 0,71 mm (0,028 pol.)
5 0,79 mm (0,031 pol.)
6 0,86 mm (0,034 pol.)
7 0,94 mm (0,037 pol.)
8 1,02 mm (0,040 pol.)

NOTA: Os calços estão disponı́veis em vários tamanhos


(veja o Catálogo de Peças). Meça os calços 56
individualmente para obter maior precisão. 20
7

GL04739,00003E3 –54–05APR06–2/5

4. Determine o jogo de calços correto a utilizar pelo


"Quadro de calços da engrenagem de acionamento da
bomba".

5. Posicione o jogo de calços e o rolamento traseiro no


eixo do pinhão. Certifique-se de que o rolamento com
–UN–02JUL92

diâmetro maior esteja contra os calços.

6. Instale o rolamento utilizando uma prensa e o


instalador de rolamento do jogo de ferramentas
RW21440

JDG781.

Continua na próxima página GL04739,00003E3 –54–05APR06–3/5

TM4956 (24MAR06) 56-20-7 Trator 7515


050806
PN=427
Acionamento da Bomba Hidráulica

7. Instale o anel espaçador do rolamento no eixo e


instale o conjunto do eixo na carcaça do diferencial.

8. Instale o rolamento frontal no eixo, o diâmetro externo


maior na direção do acionador, utilizando o jogo de
ferramentas do instalador de rolamento JDG781.

–UN–02JUL92
RW21443
GL04739,00003E3 –54–05APR06–4/5

NOTA: Os anéis elástico que estão disponı́veis em vários


tamanhos (veja o Catálogo de Peças).

10. Instale os cones do rolamento bem apertados contra


o jogo de calços da engrenagem de acionamento da
bomba e instale o anel elástico (A) mais grosso

–UN–02JUL92
possı́vel. Instale dois anéis elástico, se necessário.

Especificação
Engrenagem de acionamento da

RW21438
bomba (anel de grampeamento e
cone de rolamento)—Folga axial ................................................. 0,11 mm
0,004 pol.
56
20 11. Instale o pinhão de acionamento da bomba. Veja
8
“Montagem e Instalação do Pinhão de Acionamento
da Bomba” neste grupo.

12. Instale o conjunto do diferencial. Veja “Instalação da


Carcaça do Diferencial” na Seção 56-00.

GL04739,00003E3 –54–05APR06–5/5

TM4956 (24MAR06) 56-20-8 Trator 7515


050806
PN=428
Acionamento da Bomba Hidráulica

Montagem e Instalação do Pinhão de


Acionamento da Bomba.

IMPORTANTE: Cada capa e cone do conjunto de


rolamentos é uma combinação e deve
ser montada conjuntamente.

1. Instale o anel elástico da capa do rolamento (F) e as


capas do rolamento (D) e (H) no orifı́cio da luva.

2. Instale o cone do rolamento inferior (l) com o diâmetro


externo maior contra a engrenagem. Para isso, utilize
o instalador de rolamento do jogo de ferramentas
JDG781.

3. Instale o calço do cone de rolamento (E) no eixo.

4. Instale o conjunto da luva dentro do eixo de


acionamento.

–UN–02JUL92
5. Instale o rolamento superior (C) no eixo, com o
diâmetro externo maior do rolamento contra o
acionador. Para isso, utilize o instalador de rolamento
do jogo de ferramentas JDG781.

RW21444
NOTA: Os anéis elásticos estão disponı́veis em vários
tamanhos (veja o Catálogo de Peças). 56
A—Pinhão de acionamento da bomba 20
6. Instale os cones do rolamento contra o encosto da B—Anel elástico 9
C—Cone do rolamento superior
engrenagem e instale o anel elástico mais grosso (B)
D—Capa do Rolamento
possı́vel. Instale dois anéis elástico, se necessário. E—Anel espaçador de rolamento
F—Anel elástico da capa
Especificação G—Luva
Pinhão de acionamento da H—Capa do Rolamento
bomba (anel elástico e cone de I—Cone de rolamento inferior
rolamento)—Folga axial ............................................................... 0,11 mm
0,004 pol.

Continua na próxima página LX23006,00001B3 –54–27NOV01–1/3

TM4956 (24MAR06) 56-20-9 Trator 7515


050806
PN=429
Acionamento da Bomba Hidráulica

IMPORTANTE: Preste atenção para não rosquear


transversalmente a luva durante a
instalação na carcaça.

7. Instale a montagem do eixo pinhão dentro do


alojamento do diferencial.

–UN–02JUL92
8. Aperte a luva cuidadosamente utilizando o soquete da
rosca de anel KJD10168, até que o pinhão de
acionamento da bomba e a engrenagem de

RW21434
acionamento da bomba engrenem e fiquem em
contato.

LX23006,00001B3 –54–27NOV01–2/3

9. Solte a luva para alinhar as marcas de punção (A).

10. Instale o pino (B).

11. Verifique a folga do pinhão de acionamento da


56 bomba.

–UN–02JUL92
20
10

RW21433
LX23006,00001B3 –54–27NOV01–3/3

TM4956 (24MAR06) 56-20-10 Trator 7515


050806
PN=430
Acionamento da Bomba Hidráulica

Verificação e Regulagem da Folga do Pinhão


de Acionamento da Bomba

1.

Conecte a ferramenta de ajuste JDG869 (A) e o


relógio comparador com a sonda do disco tocando a
linha (B).

–UN–08MAY98
2. Verifique a folga em três posições diferentes, cada a
120° de distância.

RW36816
Especificação
Pinhão de acionamento da
bomba—Folga entre dentes .......................................... 0.229—0,305 mm
0.009—0,305 mm.

3. Regule a folga girando a luva um entalhe de cada vez.


Verifique a folga e repita a regulagem se necessário.

4. Retire a ferramenta de ajuste e insira o pino (C).

5. Instale a bomba de carga Veja “Remoção e Instalação


da Bomba de Carga” na Seção 70, Grupo 10.

GL04739,00003E4 –54–05APR06–1/1
56
20
11

TM4956 (24MAR06) 56-20-11 Trator 7515


050806
PN=431
Acionamento da Bomba Hidráulica

56
20
12

TM4956 (24MAR06) 56-20-12 Trator 7515


050806
PN=432
Grupo 25
Reduções Finais
Reduções Finais (Resumo de Referências)

• Ferramentas Especiais
• Ferramentas de Serviço
• Especificações
• Procedimentos Gerais de Reparação — Redutor Final
• Verificação do Eixo e Retentor do Redutor
• Redução Final — Vista Explodida
• Separação do Porta planetárias
• Porta planetária — Vista Explodida
• Montagem do Porta planetárias
• Separação da Carcaça da Redução Final do Eixo
• Desmontagem e Montagem Carcaça da Redução Final
• Desmontagem e Montagem do Eixo
• Instalação da Carcaça da Redução Final
• Instalação do Porta planetárias e Medição da
Resistência ao Giro
• Montagem Final

OU04339,0000144 –54–30NOV05–1/1
56
25
1
Ferramentas Especiais

NOTA: Pedir as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais FECQ31983 para o
Departamento de Peças da John Deere.

AG,LT04177,1056 –54–11FEB99–1/2

RW21611 –UN–17AUG92

Medidor de resistência ao giro . . . . . . . . . . . . .JDG778

Medição da resistência ao giro dos pinhões das reduções


finais.
AG,LT04177,1056 –54–11FEB99–2/2

TM4956 (24MAR06) 56-25-1 Trator 7515


050806
PN=433
Reduções Finais

Ferramentas de Serviço

Instalador de pistas de rolamentos . . . . . . . . . . JT01673

Instalação de pistas exteriores na caixa do eixo

AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–1/7

Dispositivo de levante de rodas e eixos . . . . . . . JT05726

Sujeição do conjunto de rodas e eixo durante a


manutenção
AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–2/7

Jogo de ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . D01045AA

Remoção e instalação de buchas, rolamentos, pistas e


vedações
AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–3/7
56
25
2
Jogo extrator de 17,5 ton. . . . . . . . . . . . . . . D01173AA

Remoção e instalação de rolamentos

AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–4/7

Continua na próxima página AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–5/7

TM4956 (24MAR06) 56-25-2 Trator 7515


050806
PN=434
Reduções Finais

–UN–28FEB96
RW5268L
A—Parafusos 3/8x2 pol. (2) B—Arruela plana (2) C—Porca 3/8 pol. D—Placa (6,35 x 38,1 mm)

Adaptador de caixa DFRW29. Revisão da resistência ao giro.

Continua na próxima página AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–6/7


56
25
3

TM4956 (24MAR06) 56-25-3 Trator 7515


050806
PN=435
Reduções Finais

–UN–21APR89
RW5269L
56
25
4 Extrator de eixos DFRW301 Remoção da caixa da ponte do eixo

Número Nome Uso

TY15941 (E.U.A.) Pasta de retenção Instalação de parafusos de retenção


de pinhões planetários

1
Ferramenta fabricada pelo concssionário
AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–7/7

TM4956 (24MAR06) 56-25-4 Trator 7515


050806
PN=436
Reduções Finais

Especificações

Item Medida Especificação

Pinhão planetário Torque de arraste 0,06-0,30 kg.m (0,6-3,0 N.m, 6-24


Rolamentos novos lb-ft)

Rolamentos usados Torque de arraste 0,03-0,20 kg.m (0,3-2,0 N.m, 3-12


lb-ft)

Parafuso do porta planetárias Torque de aperto 90,8 kg.m (908 N.m, 670 lb-ft)
Assentamento de rolamentos do eixo

Estabelecimento do arraste básico Torque de aperto 5,0 kg.m (50 N.m, 37 lb-ft)

Torque de arraste Torque de arraste 1,6-3,2 kg.m (16-32 N.m, 12-24 lb-ft)
Caixa do eixo ou eixoIncremento
sobre a base
Rolamentos novos

Rolamentos usados Torque de arraste 0,8-1,6 kg.m (8-16 N.m, 6-12 lb-ft)

Diâmetro do rolamento exterior do Novo diâmetro 81,05-81,083 mm


eixo
Eixo de 80 mm

Eixo de 86 mm Novo diâmetro 85,827-85,852 mm


56
25
5

AG,LT04177,1058 –54–11FEB99–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-25-5 Trator 7515


050806
PN=437
Reduções Finais

Procedimentos Gerais de Reparação — Redutor Final

NOTA: Antes de iniciar os trabalhos de reparação, IMPORTANTE: Aquecer os cones de rolamentos


examinar os itens seguintes. Estes itens em um aquecedor para rolamentos.
realçam a necessidade de prestar atenção aos Usar um termômetro e não exceder
detalhes e o cuidados necessários para a 150°C de temperatura.
manutenção no diferencial.
• Secar os rolamentos a fundo e lubrificá-los com óleo
Limpar o exterior da carcaça do redutor antes de antes de inspecioná-los. Inspecionar os rolamentos
proceder a desmontagem. buscando resistência a rotação e desgaste
excessivos de seus roletes ou esferas.
Manipular os componentes com cuidado para evitar • Nunca secar os rolamentos com ar comprimido.
causar batidas ou rebarbas nas superfı́cies fresadas. Girar, sem lubrificação pode danificaro rolamento.
• Substituir tanto o cone como a capa do rolamento
Desmontagem e montagem: se apresentarem desgaste excessivo.
• Inspecionar as arruelas de encosto e superfı́cies de
• Apertar as fixações com o torque especificado. contato em busca de deformações, asperezas,
• Lubrificar cada componente com óleo hidráulico rebarbas ou desgaste.
limpo durante a montagem. • Certificar-se de que as pistas externas dos
• Arruelas de encosto devem ser cobertos com uma rolamentos se assentam perfeitamente durante a
camada de vaselina durante a montagem. instalação.
• Efetuar as revisões indicadas de torque de torção
de resistência a rodagem. Eixos:

Inspeção antes da desmontagem: • Inspecionar a superfı́cie dos eixos dos rolamentos a


procura de desgaste e danos.
• Inspecionar o porta planetárias e o eixo da ponte • Inspecionar as estrias dos eixos e substituı́-los se
56
25 antes de removê-los, da seguinte forma: estão excessivamente desgastados ou danificados.
6 a. Limpar e lubrificar todas as peças móveis
internas e efetuar uma inspeção visual em busca Engrenagens
de desgaste e danos.
b. Inspecionar as engrenagens para revisar se • Examine os dentes das engrenagens à procura de
existe alguma aspereza de movimento. arranhões, quebras ou desgaste excessivo.
c. Inspecionar os dentes do pinhão em busca de
sulcos, desgaste anormal, super aquecimento ou Conjunto de planetários
batidas
• Inspecionar os pinhões/engrenagens em busca
Limpeza e Inspeção: sobre aquecimento, picaduras, ou desgas excessivo.
• Comprovar que os pinhões/engrenagens giram
Rolamentos: suavemente.

• Lavar os rolamentos com solvente limpo.

RX16515000,2B –54–15MAY98–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-25-6 Trator 7515


050806
PN=438
Reduções Finais

Verificação do Eixo e Retentor do Redutor

Inspecione o retentor do eixo quando a danos, substitua


se necessário.

Faça o procedimento seguinte para verificar a folga radial


do eixo sem a necessidade de desmontagem:

Mova a roda para a extremidade do eixo para dar espaço


para montar o relógio comparador.
Instale o relógio comparador com a ponta de prova (A)
em contato com eixo próximo do chanfro.

Posicione um macaco hidráulico na extremidade da


carcaça (não no eixo).

Lentamente levante o trator e zere o relógio comparador.

Lentamente baixe o trator e anote a leitura do relógio.

A medida não pode ser maior que 0,203 mm.

–UN–13AUG99
Se a medida estiver fora da especificação, remova a
carcaça do eixo (redutor) como está descrito nesta grupo.
Inspecione a ajuste os rolamentos conforme
procedimentos descrito a seguir.

RW75577
56
A—Sonda 25
7

LT04177,00000C6 –54–05OCT01–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-25-7 Trator 7515


050806
PN=439
Reduções Finais

Redução Final — Vista Explodida

56
25
8

–UN–19FEB99
CQ172190

1—Caixa do eixo (2) 8—Suporte 15—Arruela 21—Arruela


2—Coroa 9—Arruela 16—Espaçador 22—Parafuso
3—Graxeira 10—Rolamento 17—Retentor 23—Trava
4—Retentor 11—Capa do rolamento 18—Semi-eixo 24—Anel “O”
5—Anel raspador 12—Pinhão 19—Rolamento cônico 25—Eixo
6—Anel elástico 13—Parafuso 20—Rolamento cônico 26—Pino
7—Anel raspador 14—Parafuso

AG,LT04177,1060 –54–11FEB99–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-25-8 Trator 7515


050806
PN=440
Reduções Finais

Separação do Porta Planetárias

CUIDADO: A roda, o pneu e a caixa do eixo são


extremamente pesados. Utilizar um elevador de
rodas e eixos JT05726 a fim de evitar lesões.

Tirar a redução final.

Tirar o eixo de saı́da, o disco de freio, e o prato do freio.

Tirar a coroa dentada da redução final.

NOTA: Devido ao alto valor do par de aperto dos

–UN–08JUL92
parafusos de retenção das engrenagens
planetárias, ao deixar o porta planetárias no eixo
o mesmo ficará bloqueado quando se afrouxam
os parafusos.

RW21445
Afrouxar os parafusos de retenção (B) se for necessário
tirar os pinhões planetários.

Tirar o anel “O” de borracha e afrouxar ou apertar um


pouco o parafuso especial (C) que prende o porta
planetárias e a arruela no eixo e tirar a placa de trava (D)
da cabeça do parafuso.

Tirar o parafuso do porta planetárias e retirar o conjunto. 56


25
9
A—Coroa dentada redução final
B—Parafuso pinhão planetário
C—Parafuso sujeitador Porta planetárias o ao eixo
D—Placa trava parafuso

–UN–08JUL92
RW21446
AG,LT04177,1061 –54–11FEB99–1/2

Revisar a condição da placa de trava.

Trocar a placa se estiver deformada.


–UN–08JUL92
RW21447

AG,LT04177,1061 –54–11FEB99–2/2

TM4956 (24MAR06) 56-25-9 Trator 7515


050806
PN=441
Reduções Finais

Desmontagem do Porta Planetárias

NOTA: Durante a montagem e desmontagem consultar a


vista explodida da redução final.

Tirar o parafuso de sujeição do pinhão planetário e a


arruela especial.

Separar o pinhão planetário e o rolamento cônico superior


do porta planetárias, utilizando um extrator com um disco
de 50mm (1-15/16 pol).

–UN–08JUL92
RW21449
AG,LT04177,1062 –54–11FEB99–1/4

Tirar o rolamento cônico inferior do porta planetárias com


um extrator, ferramentas de extração e um disco de
50mm (1-15/16 pol).

56
25
10

–UN–08JUL92
RW21450

AG,LT04177,1062 –54–11FEB99–2/4

Tirar uma capa do rolamento do pinhão planetário usando


um punção de latão (A).
–UN–21DEC99
RW21641

Continua na próxima página AG,LT04177,1062 –54–11FEB99–3/4

TM4956 (24MAR06) 56-25-10 Trator 7515


050806
PN=442
Reduções Finais

Tirar a capa do rolamento restante com um disco


empurrador de 75mm (2-15/16 pol). e uma empunhadura.

–UN–08JUL92
RW21642
AG,LT04177,1062 –54–11FEB99–4/4

Porta Planetárias — Vista Explodida

56
25
11

–UN–22SEP97
RW21643

A—Porta planetárias D—Pinhão planetário G—Arruela retenção pinhão I—Arruela retenção porta
B—Cône do rolamento interno E—Capa do rolamento externo H—Parafuso retenção pinhão planetárias/eixo
C—Capa do rolamento interno F—Cône do rolamento externo

AG,LT04177,1063 –54–11FEB99–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-25-11 Trator 7515


050806
PN=443
Reduções Finais

Montagem do Porta Planetárias

NOTA: Durante a montagem, consulte a vista IMPORTANTE: Limpe cuidadosamente o óleo das
explodida da redução final. roscas exteriores e interiores. Use
unicamente o composto adesivo
1. Instale novas capas de rolamento, no pinhão especificado.
planetário com o diâmetro menor para o rebordo
interior. Instalar contra o rebordo com ajuda de um 5. Limpe as roscas e adicione um cordão de 12 mm
disco de 76mm (3-3/16 pol). e uma empunhadura. de adesivo TY5941 sobre o parafuso, começando
pelo extremo da rosca.
2. Esquente o cône do rolamento inferior e instalá-lo
com o diâmetro maior para o rebordo do porta 6. Limpe as roscas e aplique adesivo TY5941 nas
planetárias. Permita que esfrie e assente-o com um roscas do suporte do porta planetárias.
punção de bronze. Assegure-se de que não entre adesivo nos
rolamentos.
NOTA: Instale a arruela de sujeição porta
planetárias/eixo no centro do porta planetárias, 7. Lubrifique com óleo os rolamentos.
com o lado escalonado orientado para o
extremo do eixo, antes de instalar a última 8. Coloque as arruelas sobre os rolamentos e começe
planetário. a enroscar os parafusos nos suporte do porta
planetárias.
3. Instale o conjunto planetário no porta planetárias.
9. Aperte os parafusos enquanto se giram os pinhões,
4. Esquente o cône do rolamento superior e instale-o até começar a sentir uma ligeira resistência.
no suporte de porta planetárias, deixando folga
axial entre o cône do rolamento e sua capa.
56
25
12

Continua na próxima página AG,LT04177,1064 –54–11FEB99–1/2

TM4956 (24MAR06) 56-25-12 Trator 7515


050806
PN=444
Reduções Finais

10. Instale a ferramenta para girar o pinhão JDG778 (A)


e anote a resistência ao giro ao fazer girar os
pinhões.

11. Aperte o parafuso até que a resistência ao giro do


pinhão seja de:
Rolam. novos — 0,06-0,30 kg.m (0,6-3,0 N.m, 6-24 lb-ft)
Rolam. usados — 0,03-0,15 kg.m (0,3-1,5 N.m, 3-12 lb-ft)

IMPORTANTE: Quando se mede a resistência, fazer

–UN–10AUG96
girar o pinhão um mı́nimo de três
voltas depois de cada ajuste do
parafuso, antes de chegar a
resistência de giro.

RW36022
12. Instale o conjunto de porta planetárias e messa a
resistência ao giro. (Ver instalação do porta
planetárias e Medição da resistência ao giro, neste
grupo).

AG,LT04177,1064 –54–11FEB99–2/2
56
25
13

TM4956 (24MAR06) 56-25-13 Trator 7515


050806
PN=445
Reduções Finais

Vista em Corte da Carcaça da Redução Final

56
25
14

–UN–08JUL92
RW21645

A—Carcaça D—Retentor interno G—Pista externa do rolamento I—Retentor externo


B—Rolamento de rolos interno E—Eixo externo J—Expaçador de rolamento
C—Pista externa do rolamento F—Rolamento de rolos H—Parte acoplada do retentor
interno externo

OU04339,0000173 –54–17JAN06–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-25-14 Trator 7515


050806
PN=446
Reduções Finais

Separação da Carcaça da Redução Final do


Eixo

NOTA: Durante a montagem, consultar a vista explodida


da redução final.

1. Tire a coroa.

2. Tire o porta planetárias (ver Separação do porta


planetárias).

3. Tire a arruela de encosto porta planetárias/rolamento.

–UN–21DEC99
4. Pressione o eixo através do rolamento interno
utilizando um macaco hidráulico e a ferramenta de
prensagem DFRW30 (A).

RW21646
5. Tire o macaco hidráulico e a ferramenta.

6. Tire o rolamento

7. Com um macaco hidráulico e a ferramenta e tirar o


rolamento.

8. Separar a caixa do eixo do eixo utilizando um


elevador.
56
25
15

AG,LT04177,1065 –54–11FEB99–1/2

9. Assegurar-se de que a caixa está equilibrada sobre a


corrente ou flange.

10. Inspecione a coroa dentada quanto a danos.


–UN–08JUL92
RW21647

AG,LT04177,1065 –54–11FEB99–2/2

TM4956 (24MAR06) 56-25-15 Trator 7515


050806
PN=447
Reduções Finais

Desmontagem e Montagem da Carcaça da


Redução Final

1. Revise o retentor (A) do selo exterior em busca de


danos ou desgaste. Retirar o retentor da carcaça, se
for necessário substitua-o.

–UN–03JAN89
2. Coloque o retentor do selo contra a superfı́cie exterior
da carcaça.

R35899
AG,LT04177,1066 –54–11FEB99–1/2

3. Instale a capa do rolamento externo contra o rebordo


inferior usando o instalador de capa de rolamento
JT01673.

4. Tire o retentor de óleo interno da carcaça.

5. Instale o retentor de óleo, com o lado da mola

–UN–29NOV88
orientado para o empurrador , com ajuda de um disco
empurrador de 100mm (4 pol). e uma empunhadura
(A).

R35901
6. Instale a capa do rolamento interno com um instalador
56 de capas JT01673. Empurrar a capa contra o rebordo
25 inferior (B)
16
.

AG,LT04177,1066 –54–11FEB99–2/2

TM4956 (24MAR06) 56-25-16 Trator 7515


050806
PN=448
Reduções Finais

Desmontagem e Montagem do Eixo

NOTA: Durante a desmontagem/montagem, consultar a


vista explodida da redução final

IMPORTANTE: Não usar maçarico para tirar os


rolamentos do eixo. O aumento de
temperatura do eixo vai causar falha
prematura do eixo.

1. Verifique, desmonte, e substitua as peças conforme a


necessidade.

2. Separe as peças do eixo com ajuda de extratores e


macacos hidráulicos. Verifique que as garras dos
extratores engancham no separador exterior do
rolamento.

3. Meça o diâmetro exterior do eixo aonde assentam os


rolamentos.

–UN–29NOV88
Especificação
DIÂMETRO DO ROLAMENTO
EXTERIOR DO EIXO— Eixo de
80 mm........................................................................... 81,050-81,083 mm

R38996
Eixo de 86 mm ............................................................. 85,827-85,852 mm

A—Tira de elevação 56
B—Extrator 25
C—Garras do extrator 17
D—Barra transversal do extrator
E—Disco de 3 pol.
F—Macaco hidráulico

Continua na próxima página AG,LT04177,1067 –54–11FEB99–1/2

TM4956 (24MAR06) 56-25-17 Trator 7515


050806
PN=449
Reduções Finais

4. Esquente o separador do rolamento a 240 °C.

CUIDADO: Esquente o separador em um forno


de rolamentos. Utilize um termômetro e não
supere os 240 °C. Prepare um procedimento de
manipulação seguro para evitar queimaduras.

–UN–29NOV88
5. Instale o separador quente contra o rebordo do eixo,
com a parte de maior diâmetro (A) orientada para o
extremo do eixo aonde vai a roda.

R35905
IMPORTANTE: Assegure-se que a parte com maior
diâmetro exterior do separador fique
mais afastada do empurrador. Instale
o separador contra o rebordo do eixo
e deixe-o esfriar, antes de instalar o
retentor.

6. Instale o retentor exterior sobre o separador, uma vez


que este tenha esfriado, com a inscrição “This side
out” para o extremo exterior do eixo.Certifique-se que
os lábios do retentor estejam cheios de graxa antes de
introduzir o eixo na sua carcaça.

IMPORTANTE: Instale o retentor com o lado metálico


para o extremo exterior do eixo. Se o
56 retentor tem metal em ambos os
25 lados, seguir as orientações
18
estampadas sobre o retentor. NÃO
INSTALE o retentor, até que tenha
esfriado o separador.

7. Esquentar o cone do rolamento externo até um


máximo de 150 °C (90 °F) e instalá-lo no eixo, contra
o retentor. Esperar que o rolamento esfrie e assentar o
rolamento e o separador contra o rebordo do eixo,
usando um punção de bronze. Lubrificar com óleo o
rolamento. NÃO USE graxa neste momento.

CUIDADO: Esquente o rolamento em um forno


de rolamentos. Utilize um termômetro e não
supere os 150 °C (90 °F). Prepare um
procedimento de manipulação seguro para
evitar queimaduras.

8. Instale o anel separador de nylon no eixo, com o


diâmetro interior chanfrado junto ao rolamento.

AG,LT04177,1067 –54–11FEB99–2/2

TM4956 (24MAR06) 56-25-18 Trator 7515


050806
PN=450
Reduções Finais

Instalação da Carcaça da Redução Final

1. Cubra com graxa o lábio interno da vedação e


assegure que os lábios eternos estejam cheios de
graxa antes de colocar o eixo.

2. Coubra as estrias do eixo com graxa espessa para


evitar danificar o selo interno.

3. Instale a carcaça da redução final no eixo usando uma


talha. Assegure-se de que a carcaça esteja equilibrada
e procure não danificar o selo interno.

–UN–09JAN06
CUIDADO: Esquente o rolamento em um forno
de rolamentos. Utilize um termômetro e não
supere os 150 °C (90 ºF). Prepare um
procedimento de manipulação seguro para

CQ263310
evitar queimaduras.

4. Esquente o cone do rolamento interno no máximo a


150 °C (90 ºF). E instale-o no eixo. NÃO coloque-o
firmemente na capa do rolamento. Desta maneira
assegura-se alguma folga axial.

5. Instale o porta planetárias e meça a resistência ao


giro. (ver Instalação do porta planetárias e medição da
resistência ao giro neste grupo). 56
25
19
6. Instale a arruela de encosto de bronze (A) no eixo
contra o rolamento interno.

AG,LT04177,1068 –54–11FEB99–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-25-19 Trator 7515


050806
PN=451
Reduções Finais

Instalação do Porta Planetárias e Medição da


Resistência ao Giro

1. Instale o porta planetárias no eixo.

NOTA: Lubrifique os rolamentos interno e externo antes


de apertar o parafuso do porta planetárias.

2. Instale o parafuso (A) através da arruela de retenção


(B).

IMPORTANTE: Se recomenda que use um parafuso


novo.

–UN–08JUL92
RW21649
AG,LT04177,1069 –54–11FEB99–1/5
56
25
20
3. Aperte manualmente o parafuso no eixo e assegure
que a arruela de retenção esteja no seu lugar no porta
planetárias.

4. Aperte o parafuso a 90,8 kg.m (908 N.m, 670 lb-ft)


com um torquı́metro multiplicador.

5. Gire a caixa do eixo por pelo menos 6 voltas em cada


sentido para assegurar o assentamento correto dos
rolos dos rolamentos.

6. Aperte os parafusos a 90,8 kg.m (908 N.m, 670 lb-ft).


–UN–08JUL92

7. Tire do eixo o conjunto de porta planetárias e martele


ligeiramente o extremo do eixo para deixar um pouco
de folga axial entre o rolamento e o cone.
RW21650

8. Instale o porta planetárias e aperte o parafuso a 5,0


kg.m (50 N.m, 37 lb-ft).

Continua na próxima página AG,LT04177,1069 –54–11FEB99–2/5

TM4956 (24MAR06) 56-25-20 Trator 7515


050806
PN=452
Reduções Finais

Medição da Resistência de Giro

IMPORTANTE: NÃO VERIFIQUE o torque de arraste


com a coroa instalada.

NOTA: Tire os dois parafusos de 3/8 x 2 pol. da caixa do


adaptador, e substitua-os por parafusos de 3/8 x
10 pol.

1. Instale o adaptador de redução final DFRW29 (A).

2. Instale o adaptador com as porcas em cada lado do


flange do eixo.

3. Instale uma chave dinamométrica (B).

–UN–08JUL92
IMPORTANTE: Gire a caixa do eixo no mı́nimo de três
vezes antes de cada medição.

RW21651
4. Gire a caixa do eixo com o adaptador da caixa e a
chave dinamométrica, registrando os torques de
arraste. Repita a operação três vezes e calcule o
torque de arraste médio. O valor resultante é o par de
arraste básico.

5. Aperte os parafusos de sujeição até que o torque de


arraste resultante supere o torque de arraste básico:
56
25
Especificação 21
Rolamentos novos—Torque ................. 1,6 a 3,2 kg.m (16-32 N.m, 12-24
lb-ft)
Rolamentos usados—Torque ................... 0,8 a 1,6 kg.m (8-16 N.m, 6-12
lb-ft)

Continua na próxima página AG,LT04177,1069 –54–11FEB99–3/5

TM4956 (24MAR06) 56-25-21 Trator 7515


050806
PN=453
Reduções Finais

6. Troque a placa de trava (A) se for necessário.

7. Instale a placa de trava com as orelhas entre as


orelhas da trava (B) do porta planetárias. Se as
orelhas da placa não cabem entre as orelhas da trava,
aperte um pouco o parafuso (8° no máximo).

8. Coloque o anel "O" (C) ao redor da cabeça do


parafuso com a placa de trava instalada.

9. Encha com graxa o compartimento do rolamento

–UN–08JUL92
externoe o rolamento.

RW21652
AG,LT04177,1069 –54–11FEB99–4/5

10. Instale a coroa (A) com o rebaixo (veja flecha)


voltado para cima.

56

–UN–25JAN96
25
22

LX013042
AG,LT04177,1069 –54–11FEB99–5/5

Montagem Final

Para montagem dos redutores veja Grupo 00. Nesta


Seção

NOTA: Após instalar o conjunto do redutor final, lubrifique


o rolamento de rolos com 6 a 8 bombadas de
graxa EP de boa qualidade.

AG,LT04177,1104 –54–18FEB99–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-25-22 Trator 7515


050806
PN=454
Grupo 30
Opcionais da TDP
Opcionais da TDP (Resumo de Referências)

Antes de recondicionar a TDP, veja o seguinte: • Recondicionamento do eixo de saı́da (540/1000 rpm
reversı́vel)
• Especificações • Montagem do eixo de saı́da (540/1000 rpm)
• Outro Material • Recondicionamento do contra-eixo (540/1000 rpm)
• Ferramentas Especiais • Montagem da transmissão da TDP
• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo • Ajuste do rolamento cônico no eixo de saı́da
Concessionário) • Ajuste do rolamento cônico do contra-eixo
• Substituição do retentor de óleo no eixo de saı́da da • Instalação do suporte e ajuste dos rolamentos
TDP cônico
• Substituição do anel O da TDP reversı́vel • Instalação da carcaça da TDP
• Remoção da embreagem da TDP • Remoção da válvula moduladora da TDP
• Recondicionamento da embreagem da TDP • Recondicionamento da válvula moduladora da TDP
• Instalação da embreagem da TDP • Instalação da válvula moduladora da TDP
• Recondicionamento do freio da TDP • Reparação da Válvula Solenóide
• Desmontagem da transmissão da TDP

OU04339,0000056 –54–30MAR06–1/1

56
30
1

TM4956 (24MAR06) 56-30-1 Trator 7515


050806
PN=455
Opcionais da TDP

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company OU04339,0000057 –54–22SEP05–1/4

OTC27489 –UN–10FEB95

Manivela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OTC27489

Instalação do anel de vedação no eixo de saı́da1

56
30
2

1
Incluı́do no kit D01045AA
OU04339,0000057 –54–22SEP05–2/4

LX1027577 –UN–08OCT01

Instalador do retentor . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10416

Instalação do anel de vedação do eixo de saı́da


(540/1000 e 540/540E/1000 rpm)
OU04339,0000057 –54–22SEP05–3/4

Compressor da mola . . . . . . . . . . . . . . . . . KML10005

Remoção e instalação das molas da embreagem múltipla


de disco
–UN–19SEP94
LX000169

OU04339,0000057 –54–22SEP05–4/4

TM4956 (24MAR06) 56-30-2 Trator 7515


050806
PN=456
Opcionais da TDP

Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo


Concessionário)

Instalador do retentor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilizado para instalar o anel de vedação do eixo de saı́da


(540 rpm)

–UN–19SEP94
LX25597,0000488 –54–28NOV03–1/2

LX000723
Mandril de montagem (A), mandril guia (B). . . . . . . . . . .

Auxı́lio de montagem do eixo de saı́da (com TDP


reversı́vel)

–UN–19SEP94
LX001782
LX25597,0000488 –54–28NOV03–2/2
56
30
3

TM4956 (24MAR06) 56-30-3 Trator 7515


050806
PN=457
Opcionais da TDP

Outro Material

Número Nome Uso

L64500 (LOCTITE) Selante flexı́vel Vedação das superfı́cies na TDP

LX25597,000048A –54–26SEP01–1/1

56
30
4

TM4956 (24MAR06) 56-30-4 Trator 7515


050806
PN=458
Opcionais da TDP

Especificações

Item Medida Especificação

Tampa para tambor da embreagem, Torque 30 N•m


parafusos 22 lb-ft

Suporte da carcaça da TDP, Torque 50 N•m


parafusos 37 lb-ft

Detente do eixo da TDP, parafuso Torque 25 N•m


de fixação 17 lb-ft

Suporte do mancal do eixo seletor Torque 50 N•m


da carcaça da TDP, parafusos 35 lb-ft

Caixa de rolamento de contra-eixo Torque 40 N•m


da carcaça da TDP, parafuso de 30 lb-ft
fixação

Instalação do suporte, eixo de saı́da Pré-carga 0.07 mm


e eixo de acionamento 0.0028 in.
Jogo 0.08 mm
0.0031 in.

Válvula moduladora da TDP da Torque 16 N•m


carcaça da TDP, parafusos 12 lb-ft
56
30
Flange da válvula solenóide, Torque 10 N•m 5
parafuso de fixação 7.5 lb-ft

Bobina da válvula solenóide, porca Torque 3.5 N•m


sextavada 2.6 lb-ft

Unidade sensora de rotação da Torque 15 N•m


carcaça da TDP 10 lb-ft

Cubo da embreagem Jogo 0,2 mm—0,7 mm


0.0079 in.—0.0276 in.

Eixo de Saı́da Pré-carga 0.07 mm


0.0028 in.
Jogo 0.08 mm
0.0031 in.

Contra-Eixo Pré-carga 0.07 mm


0.0028 in.
Jogo 0.08 mm
0.0031 in.

Continua na próxima página LX25597,000048B –54–26SEP01–1/2

TM4956 (24MAR06) 56-30-5 Trator 7515


050806
PN=459
Opcionais da TDP

Item Medida Especificação

Válvula moduladora, mola A Comprimento livre aprox. 70 mm


aprox. 5,08 cm
Comprimento no teste 43,5 mm em 105—130 N
1.7 in. em 23,6—29,3 lb

Válvula moduladora, mola B Comprimento livre aprox. 100 mm


aprox. 7,62 cm
Comprimento no teste 60 mm em 68,5—84,5 N
0.35 in. em 15,4—19 lb

LX25597,000048B –54–26SEP01–2/2

Substituição do Retentor de Óleo no Eixo de


Saı́da da TDP

540/1000 rpm

1. Drene o óleo (se necessário).

2. Retire o eixo reversı́vel da TDP. Retire o retentor do


lugar com uma chave de fenda.

3. Aplique LOCTITE 574 (L64500) no novo retentor.


AG,LX25597,751 –54–01FEB00–1/2
56
30
6
4. Retire o anel elástico do eixo de saı́da da TDP, o eixo
e o retentor de óleo antigo.

5. Instale o novo retentor de óleo utilizando o instalador


de retentores JDG753 ou KJD10171 (A).

–UN–10JUL92
6. Instale o eixo de saı́da da TDP e o anel elástico.

RW21714

AG,LX25597,751 –54–01FEB00–2/2

TM4956 (24MAR06) 56-30-6 Trator 7515


050806
PN=460
Opcionais da TDP

Substituição do Anel O da TDP Reversı́vel

1. Drene o óleo e retire a ponteira.

2. Parafuse o mandril fabricado pelo concessionário (A)


no êmbolo e retire o êmbolo do eixo de saı́da.

–UN–14SEP94
IMPORTANTE: Os dentes do disco dentado devem
ficar voltados para trás, isto é, para o
mandril. Certifique-se de que o anel O

LX007859
não se solte durante a montagem.

3. Posicione o novo disco dentado (B) e o anel O (C) e


aplique graxa neles.

4. Utilizando o mandril, parafuse cuidadosamente o


êmbolo (D) dentro do eixo de saı́da.

5. O pino elástico do eixo de saı́da deve engatar no


recorte do êmbolo.

6. Verifique se o eixo de saı́da e o eixo reversı́vel estão


acoplados (movem-se) corretamente.

7. Aplique graxa abundantemente no eixo reversı́vel e no


orifı́cio do eixo de saı́da.
56
30
7

OU04339,00000E2 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-30-7 Trator 7515


050806
PN=461
Opcionais da TDP

Remoção da Embreagem da TDP

1. Remova a TDP, veja referência “Remoção da TDP”


nesta Seção, Grupo 00.

2. Para facilitar a remoção, retire a blindagem de

–UN–19JAN96
proteção da TDP (A).

3. Em TDP de 540/1000 rpm, para facilitar a remoção,


retire o eixo reversı́vel da TDP.

LX012705
OU04339,000070D –54–30MAR06–1/23

4. Retire os parafusos (A) e dobre os tirantes metálicos


(B) até que fiquem na posição horizontal.

5. Retire o suporte dos rolamentos.

6. Puxe a engrenagem com a tampa (D) do eixo de saı́da

–UN–22NOV94
(C).

7. Recondicionamento da embreagem TDP. Veja a


referência Recondicionamento da Embreagem da TDP

LX000303
neste Grupo.

OU04339,000070D –54–30MAR06–2/23
56
30
8
8. Retire os anéis elásticos da capa do rolamento (A) do
rolamento frontal da embreagem e do eixo de saı́da.

9. Retire as capas do rolamento (B).

–UN–01JUN93
RW22874

Continua na próxima página OU04339,000070D –54–30MAR06–3/23

TM4956 (24MAR06) 56-30-8 Trator 7515


050806
PN=462
Opcionais da TDP

56
30
9

–UN–16OCT98
LX1021623

Embreagem da TDP — Vista seccional

A—Cone do Rolamento G—Disco com estriado M—Anel de vedação (2 S—Vedação do êmbolo (2


B—Capa do Rolamento externo (3 usados) usados) usados)
C—Anel elástico H—Placa de retorno da N—Capa do Rolamento T—Bucha
D—Placa de segurança com embreagem O—Cone do Rolamento U—Mola de retorno do êmbolo
engrenagem I—Êmbolo da embreagem P—Anel elástico (7 usadas)
E—Cubo da embreagem com J—Tambor da embreagem Q—Válvula de corte da V—Anel elástico
arruelas de encosto K—Placa de freio lubrificação W—Suporte do rolamento
F—Disco (4 usados) L—Êmbolo do freio R—Carcaça da TDP

Remoção e Desmontagem da Embreagem da TDP

Continua na próxima página OU04339,000070D –54–30MAR06–4/23

TM4956 (24MAR06) 56-30-9 Trator 7515


050806
PN=463
Opcionais da TDP

–UN–16OCT98
56
30
10

LX1021618
A—Capa do Rolamento H—Anel de vedação do M—Anel de vedação (2 Q—Chapa de Retorno
B—Cone do Rolamento êmbolo interno usados) R—Disco (4 usados)
C—Anel elástico I—Anel de vedação do êmbolo N—Bucha S—Disco com estriado externo
D—Válvula de corte da externo O—Arruela de encosto (2 (3 usados)
lubrificação J—Pistão da embreagem usadas) T—Placa de segurança com
E—Êmbolo do freio K—Mola de retorno do êmbolo P—Cubo da embreagem da engrenagem
F—Êmbolo de freio (7 usadas) TDP com arruela de U—Cone do Rolamento
G—Tambor da embreagem L—Anel elástico encosto (2 usadas) V—Parafuso (6 usados)

Continua na próxima página OU04339,000070D –54–30MAR06–5/23

TM4956 (24MAR06) 56-30-10 Trator 7515


050806
PN=464
Opcionais da TDP

1. Retire a engrenagem de acionamento de saı́da

2. Retire o conjunto da embreagem da TDP da carcaça


da TDP.

–UN–10JUL92
RW21677
OU04339,000070D –54–30MAR06–6/23

3. Retire a capa do rolamento do alojamento da TDP.

4. Retire a placa de freio da TDP e o êmbolo de freio (A).

–UN–10JUL92
RW21678
OU04339,000070D –54–30MAR06–7/23
56
30
11
5. Retire a placa de segurança da embreagem com
engrenagem

6. Remova o cone do rolamento frontal utilizando uma


prensa, um sacador em cutelo e um disco de 55,5 mm
(2-3/16 pol.).

–UN–10JUL92
RW21679
OU04339,000070D –54–30MAR06–8/23

7. Retire as peças (A a D).

A—Cubo da embreagem da TDP


B—Arruelas
C—Discos com estriado externo
D—Chapa de Retorno
–UN–01JUN93
RW22875

Continua na próxima página OU04339,000070D –54–30MAR06–9/23

TM4956 (24MAR06) 56-30-11 Trator 7515


050806
PN=465
Opcionais da TDP

8. Remova o anel de retenção da válvula de corte da


lubrificação (A) e a válvula (B).

–UN–10JUL92
RW21682
OU04339,000070D –54–30MAR06–10/23

9. Inspecione os anéis de vedação (A).

10. Remova o cone do rolamento frontal utilizando uma


prensa, um sacador em cutelo e um disco de 44,5
mm (1-3/4 pol.).

–UN–10JUL92
RW21683
OU04339,000070D –54–30MAR06–11/23
56
30
12
11. Coloque o conjunto do tambor da embreagem em
uma prensa e instale a Ferramenta de Compressão
de Mola JDG754.

12. Comprima as molas de retorno e retire o anel elástico


(A).

–UN–10JUL92
13. Retire as molas de retorno e o pistão da embreagem.

RW21684

OU04339,000070D –54–30MAR06–12/23

14. Substitua as vedações do êmbolo (A).


–UN–10JUL92
RW21685

Continua na próxima página OU04339,000070D –54–30MAR06–13/23

TM4956 (24MAR06) 56-30-12 Trator 7515


050806
PN=466
Opcionais da TDP

Monte e Instale a Embreagem da TDP.

1. Instale o rolamento traseiro (A) no tambor da


embreagem contra o encosto utilizando uma prensa e
um disco de 50 mm (2 pol.).

–UN–10JUL92
2. Instale a válvula de corte da lubrificação (B) e o
retentor da válvula (C).

RW21686
OU04339,000070D –54–30MAR06–14/23

3. Instale os anéis de vedação (A) certificando-se de que


as extremidades não estejam alinhadas e que estejam
firmemente enganchadas.

–UN–10JUL92
RW21685
OU04339,000070D –54–30MAR06–15/23
56
30
13
4. Instale o êmbolo da embreagem.

5. Instale as sete molas de retorno alternadamente,


começando pela circunferência externa contra o pistão.

–UN–10JUL92
RW21688
OU04339,000070D –54–30MAR06–16/23

6. Coloque a conjunto do tambor da embreagem em uma


prensa e instale a Ferramenta de Compressão de
Mola JDG754.

7. Comprima as molas de retorno e instale o anel


elástico.
–UN–10JUL92

8. Instale a bucha utilizando o Instalador de Bucha


JDG755.
RW21689

Continua na próxima página OU04339,000070D –54–30MAR06–17/23

TM4956 (24MAR06) 56-30-13 Trator 7515


050806
PN=467
Opcionais da TDP

9. Instale o cubo da embreagem da TDP (A).

10. Instale a placa de retorno da embreagem (D).

11. Instale os discos com estriado externo (C) e os


discos (B) alternadamente, começando por um disco

–UN–01JUN93
contra a placa de retorno.

A—Cubo da embreagem da TDP


B—Discos (4 usados)

RW22875
C—Disco com estriado externo (3 usados)
D—Placa de Retorno

OU04339,000070D –54–30MAR06–18/23

12. Aqueça o cone de rolamento e instale na placa de


segurança. Deixe que o cone de rolamento esfrie e
posicione o rolamento contra o encosto utilizando um
punção de bronze.

56 13. Instale a placa de segurança da embreagem com

–UN–10JUL92
30 engrenagem Aperte os parafusos.
14
Especificação
Placa de segurança da

RW21679
embreagem, parafuso de
fixação—Torque ............................................................................. 35 N•m
11,79 kg-ft

OU04339,000070D –54–30MAR06–19/23

14. Instale o êmbolo do freio e a placa (A) no


compartimento.
–UN–10JUL92
RW21678

Continua na próxima página OU04339,000070D –54–30MAR06–20/23

TM4956 (24MAR06) 56-30-14 Trator 7515


050806
PN=468
Opcionais da TDP

15. Instale a engrenagem de acionamento de saı́da

16. Instale o conjunto da embreagem da TDP no


alojamento da TDP.

–UN–10JUL92
RW21677
OU04339,000070D –54–30MAR06–21/23

17. Instale o suporte da engrenagem (A).

18. Aperte os parafusos.

Especificação
Suporte de rolamento ao
compartimento da TDP, parafuso
de fixação—Torque ........................................................................ 90 N•m
29,94 kg-ft

56
30
15

–UN–01JUN93
RW22873
Continua na próxima página OU04339,000070D –54–30MAR06–22/23

TM4956 (24MAR06) 56-30-15 Trator 7515


050806
PN=469
Opcionais da TDP

19. Instale a capa do rolamento frontal e um anel elástico


fino.

20. Gire o conjunto da embreagem várias vezes em cada


direção para assentar os rolamentos.

21. Instale um relógio comparador com o ponteiro na


extremidade do conjunto da embreagem.

22. Force o conjunto da embreagem para cima e para


baixo utilizando uma barra. Meça a folga final.

23. Meça a espessura do anel elástico instalado durante


a verificação da folga final.

NOTA: Os anéis elásticos estão disponı́veis em vários


tamanhos (veja o Catálogo de Peças).

–UN–01JUN93
24. Selecione um anel elástico que forneça a folga final
especificada.

Especificação
Montagem da embreagem—

RW22876
Folga da extremidade...................................................... 0,015 a 0,15 mm
0,001 a 0,006 pol.

25. Instale a1 placa do defletor de óleo.


56
30 26. Instale a TDP traseira Veja “Instalação da TDP
16 Traseira” no Grupo 00 desta Seção.

1
Transmissão AutoPowr/IVT somente
OU04339,000070D –54–30MAR06–23/23

TM4956 (24MAR06) 56-30-16 Trator 7515


050806
PN=470
Opcionais da TDP

Recondicionamento da Embreagem da TDP

56
30
17

–UN–20SEP94
LX000336

Vista em corte da TDP a 540/1000 rpm reversı́vel

A—Engrenagem dupla com E—Engrenagem com tampa J—Êmbolo M—Eixo reversı́vel da TDP
tampa F—Molas prato K—Unidade sensora de N—Engrenagem
B—Eixo de Saı́da G—Conjunto de discos velocidade (se equipado) O—Anel de comando
C—Suporte H—Tambor da embreagem L—Arruela
D—Eixo de entrada I—Êmbolo do freio com
segmento

Continua na próxima página OU04339,000070E –54–30MAR06–1/9

TM4956 (24MAR06) 56-30-17 Trator 7515


050806
PN=471
Opcionais da TDP

–UN–20SEP94
56
30
18

LX007860
Vista explodida da embreagem TDP

A—Capa do rolamento G—Anel do êmbolo N—Disco com dentes na parte R—Tampa com engrenagem
B—Cone do rolamento H—Anel do êmbolo interna (3 usados) S—Parafuso de fixação (6
C—Anel de vedação J—Mola Prato O—Disco com dentes na parte usados)
D—Tambor da embreagem K—Anel externa (2 usados) T—Cone do rolamento
E—Bucha L—Anel elástico P—Arruela de encosto U—Capa do rolamento
F—Êmbolo M—Placa de pressão Q—Cubo

1. Remova a Embreagem da TDP Veja Remoção da


Embreagem da TDP neste Grupo.

Continua na próxima página OU04339,000070E –54–30MAR06–2/9

TM4956 (24MAR06) 56-30-18 Trator 7515


050806
PN=472
Opcionais da TDP

2. Retire os parafusos (A) e levante a tampa (B).

3. Retire o cubo e os discos do tambor da embreagem.

–UN–22NOV94
LX000304
OU04339,000070E –54–30MAR06–3/9

IMPORTANTE: Como acessório para ferramenta


especial, utilize uma arruela de 50 x 12
mm (2 x 0.5 in.), caso contrário o cone
do rolamento pode ser danificado.

4. Utilizando a ferramenta especial KML10005 (A),

–UN–22NOV94
comprima as molas (B) e remova o anel elástico (C).

LX000305
OU04339,000070E –54–30MAR06–4/9
56
30
19
5. Puxe o êmbolo (A) do tambor da embreagem
utilizando dois alicates.

6. Substitua os anéis de vedação interno e externo.

7. Ao instalar o êmbolo, tenha cuidado para não danificar

–UN–22NOV94
os anéis de vedação.

A—Êmbolo
B—Anel de vedação do êmbolo externo

LX000306
C—Anel de vedação do êmbolo interno

Continua na próxima página OU04339,000070E –54–30MAR06–5/9

TM4956 (24MAR06) 56-30-19 Trator 7515


050806
PN=473
Opcionais da TDP

8. Pressione a bucha nova (A) no tambor da embreagem


até ele se assentar.

–UN–22NOV94
LX000307
OU04339,000070E –54–30MAR06–6/9

9. Depois de instalar as molas de compressão, instale


primeiro a placa de pressão (A), em seguida,
alternadamente, os discos (B, com dentes na parte
interna) e (C; com dentes na parte externa). Cubra
ligeiramente os discos com óleo antes da instalação.

–UN–22NOV94
A—Placa de pressão
B—Disco com dentes na parte interna (3 usados)
C—Disco com dentes na parte externa (2 usados)

LX000308
OU04339,000070E –54–30MAR06–7/9
56
30
20
10. Utilize graxa para fixar uma arruela de encosto (A) de
cada lado do cubo (B) e insira o cubo no tambor da
embreagem. Certifique-se de que os dentes no cubo
engatem os dentes nos discos.

11. Aperte os parafusos na tampa.

–UN–22NOV94
Especificação
Tampa ao tambor da
embreagem, parafusos—Torque.................................................... 30 N•m

LX000309
22 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,000070E –54–30MAR06–8/9

TM4956 (24MAR06) 56-30-20 Trator 7515


050806
PN=474
Opcionais da TDP

IMPORTANTE: Se os rolamentos forem substituı́dos,


lembre-se de ajustá-los corretamente.

12. Utilize um paquı́metro de profundidade para


determinar a folga no cubo.

–UN–14SEP94
Especificação
Cubo da embreagem—Folga ......................................... 0,2 mm—0,7 mm
0.0079 in.—0.0276 in.

LX007861
13. Se necessário, ajuste a folga trocando as duas
arruelas de encosto.Estão disponı́veis duas arruelas
de encosto de 1,5mm e 2,0mm (0,059in e 0,079in) de
espessura

IMPORTANTE: Depois de montado, o cubo deve ficar


livre para girar.

14. Instale a embreagem da TDP Veja Instalação da


Embreagem da TDP neste Grupo.

OU04339,000070E –54–30MAR06–9/9
56
30
21

TM4956 (24MAR06) 56-30-21 Trator 7515


050806
PN=475
Opcionais da TDP

Instalação da Embreagem da TDP

IMPORTANTE: Não danifique os anéis de vedação


metálicos traseiros quando instalar.

1. Instale a embreagem da TDP

–UN–15APR96
LX000311
OU04339,000005B –54–22SEP05–1/2

2. Deslize a engrenagem com a tampa (D) no eixo de


saı́da (C).

3. Instale o suporte. Certifique-se de que os tirantes


metálicos (B) estejam posicionados corretamente.

–UN–22NOV94
4. Instale e aperte os parafusos (A).

Especificação
Suporte da carcaça da TDP,

LX000303
parafusos—Torque ......................................................................... 50 N•m
37 lb-ft

56 5. Instale a TDP. Veja a referência Instalação da TDP no


30
Grupo 00 desta Seção.
22

OU04339,000005B –54–22SEP05–2/2

TM4956 (24MAR06) 56-30-22 Trator 7515


050806
PN=476
Opcionais da TDP

Recondicionamento do Freio da TDP

1. Remova a Embreagem da TDP Veja Remoção da


Embreagem da TDP neste Grupo.

OU04339,00000E3 –54–22NOV05–1/2

2. Retire o êmbolo com o segmento do freio (A) do


orifı́cio.

IMPORTANTE: Certifique-se de que o êmbolo e o


revestimento do freio não estejam
danificados durante a instalação.

–UN–15APR96
3. Se necessário, retire o segmento do freio do êmbolo, e
introduza um novo segmento.

LX000310
IMPORTANTE: O revestimento do freio deve estar
assentado firmemente no pino do
pistão.

4. Instale a embreagem da TDP Veja Instalação da


Embreagem da TDP neste Grupo.

OU04339,00000E3 –54–22NOV05–2/2
56
30
23

TM4956 (24MAR06) 56-30-23 Trator 7515


050806
PN=477
Opcionais da TDP

Desmontagem da Transmissão da TDP

56
30
24

–UN–20SEP94
LX000340

Eixo de saı́da e contra-eixo - 540/1000 rpm, reversı́vel

A—Suporte do contra-eixo D—Engrenagem dupla com F—Anel de comando I—Posição de 540 rpm
B—Engrenagem tampa G—Contra-Eixo J—Posição de 1000 rpm
C—Suporte E—Eixo de Saı́da H—Eixo reversı́vel da TDP K—Engrenagem

Continua na próxima página OU04339,000070F –54–30MAR06–1/2

TM4956 (24MAR06) 56-30-24 Trator 7515


050806
PN=478
Opcionais da TDP

540/1000 rpm

Separar o suporte do rolamento e a embreagem se


necessário.

540/1000 rpm.

–UN–15APR96
Retire o anel de segurança (A) e extraia a engrenagem
(B) do contra-eixo (eixo secundário). Remova os
parafusos (C) da caixa do rolamento do contra-eixo.

LX000312
OU04339,000070F –54–30MAR06–2/2

56
30
25

TM4956 (24MAR06) 56-30-25 Trator 7515


050806
PN=479
Opcionais da TDP

Recondicionamento do Eixo de Saı́da (540/1000 rpm Reversı́vel)

56
30
26

–UN–20SEP94
LX007863

A—Anel elástico H—Anel O N—Anel elástico S—Engrenagem dupla


B—Eixo reversı́vel da TDP I—Êmbolo O—Pino elástico T—Cone do rolamento
C—Retentor J—Mola P—Anel de comando U—Capa do cone de
D—Capa do rolamento cônico K—Eixo de Saı́da Q—Arruela de encosto (2 rolamento
E—Cone do rolamento L—Engrenagem usadas) V—Tampa
F—Disco de impulso M—Arruela de encosto R—Rolamento de agulha (2
G—Arruela dentada usados)

Continua na próxima página OU04339,000005D –54–30MAR06–1/3

TM4956 (24MAR06) 56-30-26 Trator 7515


050806
PN=480
Opcionais da TDP

Desmontagem

1. Gire o mandril fabricado pelo concessionário (A) dentro


do pino do pistão e aperte em uma morsa.

2. Utilizando um punção, retire o pino da mola (B).

–UN–29AUG97
LX001786
Continua na próxima página OU04339,000005D –54–30MAR06–2/3

56
30
27

TM4956 (24MAR06) 56-30-27 Trator 7515


050806
PN=481
Opcionais da TDP

Conjunto

1. Instale o disco de impulso (E) e o cone do rolamento


(F).

2. Instale a engrenagem (D), a arruela de encosto (C) e o

–UN–29AUG97
anel elástico (B). Instale a arruela de encosto (C), de
modo que um dos dois espaços grandes entre dentes
fique alinhado com a lacuna no orifı́cio do eixo.

LX001783
IMPORTANTE: Anel O (M) e arruela dentada (L) são
instalados posteriormente.

3. Gire o êmbolo (H) no mandril (K) e posicione no eixo


de saı́da com mola (G), de forma que o rebaixo do
êmbolo fique alinhado com o orifı́cio transversal do
eixo de saı́da.

4. Posicione o anel de comando (A) de forma que seu

–UN–16NOV05
orifı́cio fique alinhado com o orifı́cio do eixo de saı́da e
com o rebaixo do êmbolo.

5. Para facilitar a instalação do pino elástico (N), utilize o

CQ255700
mandril guia (O).

IMPORTANTE: Os dentes da arruela dentada


precisam ficar voltados para trás, isto
56
30 é, na direção do mandril. Certifique-se
28 de que o Anel O permaneça
posicionado durante a montagem.

6. Puxe o mandril com êmbolo do eixo de saı́da. Instale a

–UN–29AUG97
arruela dentada e o anel O. Instale o êmbolo no eixo
de saı́da. Aplique abundantemente graxa nas peças.

LX001784
7. Certifique-se de que o eixo de saı́da com o eixo
reversı́vel da TDP possa ser trocado apropriadamente.
Aplique graxa abundantemente no eixo reversı́vel e no
orifı́cio do eixo de saı́da.

OU04339,000005D –54–30MAR06–3/3

TM4956 (24MAR06) 56-30-28 Trator 7515


050806
PN=482
Opcionais da TDP

Montagem do Eixo de Saı́da (540/1000 rpm)

56
30
29

–UN–20SEP94
LX007863

A—Anel elástico G—Arruela dentada M—Arruela de encosto R—Rolamento de agulha (2


B—Eixo reversı́vel da TDP H—Anel O N—Anel elástico usados)
C—Retentor I—Êmbolo O—Pino elástico S—Engrenagem dupla
D—Capa do cone de J—Mola P—Anel de comando T—Cone do rolamento
rolamento K—Eixo de Saı́da Q—Arruela de encosto (2 U—Capa do rolamento cônico
E—Cone do rolamento L—Engrenagem usadas) V—Tampa
F—Disco de impulso

Continua na próxima página OU04339,000005E –54–30MAR06–1/2

TM4956 (24MAR06) 56-30-29 Trator 7515


050806
PN=483
Opcionais da TDP

Instale a arruela de encosto (A), de modo que um dos


dois espaços grandes entre os dentes fique alinhado com
a lacuna no orifı́cio de lubrificação do eixo (veja seta).

–UN–15APR96
LX007865
540/1000 rpm mostrado

OU04339,000005E –54–30MAR06–2/2

56
30
30

TM4956 (24MAR06) 56-30-30 Trator 7515


050806
PN=484
Opcionais da TDP

Recondicionamento do Contra-Eixo (540/1000 rpm)

–UN–31AUG05
CQ250170
A—Capa do rolamento D—Cone do rolamento G—Anel elástico J—Engrenagem (23 dentes)
B—Cone do rolamento E—Capa do rolamento H—Anel elástico (2 usados) 56
C—Contra-Eixo F—Carcaça do rolamento I—Parafuso de fixação (4 30
usados) 31

Desmonte o contra-eixo removendo os anéis elásticos Substitua as peças danificadas, se necessário.


(G) e (H).

OU04339,000005F –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-30-31 Trator 7515


050806
PN=485
Opcionais da TDP

Montagem da Transmissão da TDP

Para montar, instale o conjunto do eixo de saı́da (A) na


carcaça conforme ilustrado.

Instale o contra-eixo (B) com a engrenagem (C).

Fixe o flange com os parafusos (D).

Especificação
Flange do rolamento do contra
eixo à carcaça da TDP,
parafusos—Torque ......................................................................... 40 N•m
30 lb-ft

OU04339,0000060 –54–22SEP05–1/5

56

–UN–07SEP05
30
32

CQ250190
OU04339,0000060 –54–22SEP05–2/5

Instale o conjunto da embreagem (E), coloque o anel de


encosto (F) e o rolamento (G).

–UN–07SEP05
CQ250200

Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–22SEP05–3/5

TM4956 (24MAR06) 56-30-32 Trator 7515


050806
PN=486
Opcionais da TDP

Instale a carcaça (G) com as capas de rolamento e


aperte os parafusos ao torque especificado. Dobre as
chapas (H).

Especificação
Carcaça do Eixo de

–UN–07SEP05
Acionamento—Torque de aperto ..................................... 50 N.m (37 lb-ft)

CQ250210
OU04339,0000060 –54–22SEP05–4/5

540 rpm

O disco de impulso (E) é mantido no lugar entre cones do


rolamento (C) por dois anéis O (D). Certifique-se de que
os anéis O não entrem em contato com o colar no eixo
(A).

–UN–22SEP94
A—Eixo
B—Capa do rolamento
C—Cone do rolamento

LX009338
D—Anel O
E—Disco de impulso
F—Anel elástico
56
30
33

OU04339,0000060 –54–22SEP05–5/5

Ajuste do Rolamento Cônico no Eixo de


Saı́da

540 rpm

Depois de instalar o eixo de entrada, selecione um anel


–UN–21SEP94

elástico (A) com espessura para fornecer ajuste


apropriado ao rolamento (pré-carga ou folga).

Especificação
LX009339

Eixo de Saı́da—Pré-carga............................................................ 0.07 mm


0.0028 in.
Folga ............................................................................................. 0.08 mm
0.0031 in.

OU04339,0000061 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-30-33 Trator 7515


050806
PN=487
Opcionais da TDP

Ajuste do Rolamento Cônico do Contra-Eixo

540/1000 rpm

Depois de montar, selecione um anel elástico (A) com


espessura para fornecer ajuste apropriado ao rolamento

–UN–15APR96
(pré-carga ou folga).

Especificação
Contra-Eixo—Pré-carga ............................................................... 0.07 mm

LX000317
0.0028 in.
Folga ............................................................................................. 0.08 mm
0.0031 in.

Pré-carga do rolamento é preferı́vel.

OU04339,0000062 –54–22SEP05–1/4

Posicione os dois rolamentos de agulhas (A) e instale a


engrenagem juntamente com a tampa. As orelhas da
tampa devem apontar para longe da carcaça.

56

–UN–22NOV94
30
34

LX000331
OU04339,0000062 –54–22SEP05–2/4

540 rpm

Instale o anel elástico (B) e posicione a engrenagem (C)


com tampa no eixo (A). As orelhas da tampa devem
apontar para longe da carcaça.
–UN–21SEP94

A—Eixo
B—Anel elástico
C—Engrenagem
D—Rolamento
LX009340

E—Anel elástico

Continua na próxima página OU04339,0000062 –54–22SEP05–3/4

TM4956 (24MAR06) 56-30-34 Trator 7515


050806
PN=488
Opcionais da TDP

Posicione as capas do rolamento cônico e os cones


rolamentos dos eixos de saı́da e de acionamento.

Instale o suporte.

Aperte os parafusos (A).

–UN–22NOV94
Especificação
Suporte da carcaça da TDP,
parafusos—Torque ......................................................................... 50 N•m

LX000319
37 lb-ft

Dobre as orelhas metálicas (B) para baixo.

OU04339,0000062 –54–22SEP05–4/4

56
30
35

TM4956 (24MAR06) 56-30-35 Trator 7515


050806
PN=489
Opcionais da TDP

Instalação do Suporte e Ajuste dos


Rolamentos Cônicos

Depois de montar, selecione um anel elástico (C) com


espessura para fornecer ajuste apropriado ao rolamento
(pré-carga ou folga).

–UN–22NOV94
Especificação
Instalação do suporte, eixo de
saı́da e eixo de acionamento—

LX000320
Pré-carga ...................................................................................... 0.07 mm
0.0028 in.
Folga ............................................................................................. 0.08 mm
0.0031 in.
A—Eixo de acionamento
Pré-carga do mancal é preferı́vel. B—Eixo de Saı́da
C—Anel elástico

NOTA: Se o anel elástico não puder ser instalado, solte


os parafusos do suporte, introduza o anel elástico
e reaperte os parafusos.

Especificação
Suporte da carcaça da TDP,
parafusos—Torque .......................................................... 50 N•m (37 lb-ft)

OU04339,0000063 –54–22SEP05–1/1
56
30
36
Instalação da Carcaça da TDP

Antes de instalar a TDP traseira, veja Instalação da TDP


nesta Seção, Grupo 00.

Instale a blindagem de proteção da TDP

OU04339,00000E4 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 56-30-36 Trator 7515


050806
PN=490
Opcionais da TDP

Remoção da Válvula Moduladora da TDP

Retire os parafusos (A).

–UN–22NOV94
LX000322
OU04339,00000E5 –54–22NOV05–1/1

Recondicionamento da Válvula Moduladora


da TDP

1. Verifique a válvula quanto a danos, limpe-a,


lubrifique-a e remonte-a.

–UN–22NOV94
A—Carretel
B—Mola
C—Mola
D—Pino elástico

LX000328
E—Luva
F—Anel O
G—Tampão
H—Anel elástico 56
30
37

OU04339,00000E6 –54–22NOV05–1/2

2. Verifique as forças da mola

Especificação
Mola A—Comprimento livre ................................................. aprox. 70 mm
aprox. 5,08 cm
Comprimento no teste ....................................... 43,5 mm em 105—130 N
1.7 in. em 23,6—29,3 lb
–UN–19SEP94

Mola B—Comprimento livre ............................................... aprox. 100 mm


aprox. 7,62 cm
Comprimento no teste ........................................ 60 mm em 68,5—84,5 N
0.35 in. em 15,4—19 lb
LX000326

OU04339,00000E6 –54–22NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 56-30-37 Trator 7515


050806
PN=491
Opcionais da TDP

Instalação da Válvula Moduladora da TDP

1. Instale a junta grande e a placa na válvula.

2. Instale a válvula e a junta pequena na carcaça da


TDP. Preste atenção nas passagens de óleo.

–UN–22NOV94
3. Aperte os parafusos (A) uniformemente.

Especificação

LX000322
Válvula moduladora da TDP à
carcaça da TDP, parafusos—
Torque ............................................................................................ 16 N•m
12 lb-ft

OU04339,00000E7 –54–22NOV05–1/1

56
30
38

TM4956 (24MAR06) 56-30-38 Trator 7515


050806
PN=492
Opcionais da TDP

Reparação da Válvula Solenóide

1. Desconecte o cabo.

OU04339,00000E8 –54–22NOV05–1/3

2. Retire a porca sextavada e a bobina da solenóide (A).

–UN–18OCT94
LX009485
OU04339,00000E8 –54–22NOV05–2/3

3. Verifique a válvula solenóide quanto a danos, limpe-a,


lubrifique-a e remonte-a.

4. Aperte os parafuso de fixação no flange.

Especificação 56

–UN–11JUN96
Flange da válvula solenóide, 30
parafuso de fixação—Torque ......................................................... 10 N•m 39
7.5 lb-ft

LX013394
5. Aperte a porca na bobina.

Especificação
Bobina da válvula solenóide,
porca sextavada—Torque ............................................................. 3.5 N•m A—Porca sextavada
2.6 lb-ft B—Bobina da solenóide
C—Flange
D—Bobina
6. Reconecte o cabo.
E—Mola
F—Luva
G—Anel O
H—Anel O
I—Anel O
J—Anel O
K—Anel elástico

OU04339,00000E8 –54–22NOV05–3/3

TM4956 (24MAR06) 56-30-39 Trator 7515


050806
PN=493
Opcionais da TDP

56
30
40

TM4956 (24MAR06) 56-30-40 Trator 7515


050806
PN=494
Seção 60
Direção e Freios
Conteúdo

Página

Grupo 05—Direção Hidrostática


Direção Hidrostática (Resumo de
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-1
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-3
Trabalho Preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-3
Desconectar/Conectar as Mangueiras da
Direção ou do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-4
Válvula de Direção - Remoção . . . . . . . . . . . . .60-05-4
Desmontagem da Válvula de Direção . . . . . . . .60-05-6
Vista Explodida da Válvula de Direção . . . . . .60-05-10
Montagem da Válvula de Direção . . . . . . . . . .60-05-11
Ajuste das Válvulas de Impacto . . . . . . . . . . .60-05-18
Direção e Coluna de Direção . . . . . . . . . . . . .60-05-19
Recondicionamento da Coluna de Direção . . .60-05-20
Válvula de Direção - Instalação. . . . . . . . . . . .60-05-20

Grupo 15—Válvula do Freio


Válvula do Freio (Resumo de Referências) . . . .60-15-1
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-1
Procedimientos gerais de reparação . . . . . . . . .60-15-2
Válvula do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-4
60
Grupo 20—Freios Traseiros
Freios Traseiros (Resumo de Referências) . . . .60-20-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-1
Trabalho Preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-1
Remoção dos Discos de Freio . . . . . . . . . . . . .60-20-1
Vista Explodida do Conjunto de Discos do
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-3
Reparação dos Discos de Freio . . . . . . . . . . . .60-20-3
Instalação dos Discos de Freio . . . . . . . . . . . . .60-20-5
Montagem Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-5
Sangria dos Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-6

TM4956 (24MAR06) 60-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

60

TM4956 (24MAR06) 60-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 05
Direção Hidrostática
Direção Hidrostática (Resumo de Referências)

• Ferramentas Especiais • Vista Explodida da Válvula de Direção


• Especificações • Montagem da Válvula de Direção
• Trabalho Preliminar • Ajuste das Válvulas de Impacto
• Desconectar/Conectar as Mangueiras da Direção ou • Direção e Coluna de direção
do Freio • Recondicionamento da Coluna de direção
• Válvula de Direção - Remoção • Válvula de Direção - Instalação
• Desmontagem da Válvula de Direção

OU64006,000011D –54–08MAY06–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

60
05
SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company ML70882,0000921 –54–06MAR06–1/5
1

Jogo de ferramentas de montagem. . . . . . . . KML10018

Recondicionamento das unidades de direção

A—Base (KML10018-1)
B—Instalador de mola (KML10018-3)
–UN–06DEC01

C—Suporte do eixo (KML10018-4)


D—Instalador da vedação (KML10018-2)
E—Êmbolo (KML10018-5)
KML10018

Continua na próxima página ML70882,0000921 –54–06MAR06–2/5

TM4956 (24MAR06) 60-05-1 Trator 7515


050806
PN=497
Direção Hidrostática

Ferramentas especiais necessárias para o trabalho de reparação


Tipo de válvula de direçãoa A B C D E
OSPF 125 LS (Danfoss) X X X X
OSPF 160 LS (Danfoss) X X X X
a
Veja na placa o tipo de válvula de direção

ML70882,0000921 –54–06MAR06–3/5

Bomba hidráulica operada manualmente . . . . D01019AA

Ajuste das válvulas de impacto

–UN–26JUL94
LX001059
ML70882,0000921 –54–06MAR06–4/5

LX001060 –UN–25JUL94

Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT03248

Ajuste das válvulas de impacto


60
05
ML70882,0000921 –54–06MAR06–5/5
2

TM4956 (24MAR06) 60-05-2 Trator 7515


050806
PN=498
Direção Hidrostática

Especificações

Item Medida Especificação

Direção e coluna de direção

Volante na coluna de direção, Torque 50 N•m (35 lb-ft)


porca sextavada (para tratores até
o número de série 359011).

Volante na coluna de direção, Torque 30 N•m (22 lb-ft)


porca sextavada (para tratores a
partir do número de série 359012).

Ajuste do anel no carretel, porca Torque 20 N•m (15 lb-ft)


autofrenante

Válvula de direção

Válvulas de impacto Ajuste da pressão 23500 a 25500 kPa (235 a 255 bar;
3400 a 3700 psi)

Tampa da carcaça, parafusos Torque 30 N•m (23 lb-ft)

Plugues rosqueados das válvulas Torque 30 N•m (23 lb-ft)


de impacto

Conectores (reto) para válvula de Torque 55 N•m (40 lb-ft)


direção (conexões para linhas de
pressão)

Conector (cotovelo) para válvula Torque 35 N•m (25 lb-ft) 60


de direção (conexão para linha de 05
3
pressão LS)

LX25458,00000A5 –54–01SEP03–1/1

Trabalho Preliminar

Desconecte o cabo terra da bateria (—).


–UN–19SEP94
LX000872

LX25458,00000A6 –54–10JAN01–1/1

TM4956 (24MAR06) 60-05-3 Trator 7515


050806
PN=499
Direção Hidrostática

Desconectar/Conectar as Mangueiras da
Direção ou do Freio

Solte os parafusos e remova as mangueiras de direção


(A).

–UN–02SEP05
Solte os parafusos e remova as mangueiras do freio (B).

CQ250850
OU04339,00000E9 –54–22NOV05–1/1

Válvula de Direção - Remoção

Retire a manivela (A).

–UN–16MAY02
LX1028893
OU04339,0000151 –54–30NOV05–1/6

Retire o parafuso (A) e remova CUIDADOSAMENTE o


painel (B).

60
05

–UN–16MAY02
4

LX1028894

Continua na próxima página OU04339,0000151 –54–30NOV05–2/6

TM4956 (24MAR06) 60-05-4 Trator 7515


050806
PN=500
Direção Hidrostática

Retire os parafusos (A) a (D).

–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
OU04339,0000151 –54–30NOV05–3/6

Levante o console (A) e apoie-o sobre o capô.

60
05
5

–UN–28JUL05
CQ244870

Continua na próxima página OU04339,0000151 –54–30NOV05–4/6

TM4956 (24MAR06) 60-05-5 Trator 7515


050806
PN=501
Direção Hidrostática

Retire os parafusos (A).

Retire a coluna de direção (B)

–UN–07SEP05
CQ250220
OU04339,0000151 –54–30NOV05–5/6

Desconecte as linhas hidráulicas da válvula de direção


(B).

Retire os parafusos (A) e a válvula de direção.

–UN–07SEP05
CQ250230
OU04339,0000151 –54–30NOV05–6/6

Desmontagem da Válvula de Direção

NOTA: A placa de tipo mostra o tipo da válvula de


60 direção (ex. OSPQ 125 LS).
05
6 Posicione a unidade de direção na chapa do conjunto

–UN–06OCT94
KML10018-1 (B).

Retire a tampa (A).

LX001066

OU04339,00000EA –54–22NOV05–1/10

Retire o rotor (B) e o estator (A).

Retire o eixo de acionamento (C) e a placa do distribuidor


(D).
–UN–06OCT94

A—Estator
B—Rotor
C—Eixo de acionamento
D—Placa do distribuidor
LX001067

Continua na próxima página OU04339,00000EA –54–22NOV05–2/10

TM4956 (24MAR06) 60-05-6 Trator 7515


050806
PN=502
Direção Hidrostática

Retire a válvula de retenção (A) e as válvulas de sucção


(B).

–UN–06OCT94
L106657
OU04339,00000EA –54–22NOV05–3/10

NOTA: As válvulas de impacto são definidas em uma


pressão especı́fica. É necessário reajustar após
sua remoção.

Retire os bujões (A).

–UN–25JAN96
LX013077
OU04339,00000EA –54–22NOV05–4/10

Remova as válvulas de impacto.

60
05
7

–UN–06OCT94
L106658
OU04339,00000EA –54–22NOV05–5/10

Válvula de direção OSPQ 125/200 LS somente:

Remova a válvula de controle

Retire o bujão rosqueado (A).


–UN–25JAN96
LX013074

Continua na próxima página OU04339,00000EA –54–22NOV05–6/10

TM4956 (24MAR06) 60-05-7 Trator 7515


050806
PN=503
Direção Hidrostática

Retire a mola (B) e o êmbolo (A) da válvula de controle.

–UN–25JAN96
LX013075
OU04339,00000EA –54–22NOV05–7/10

Posicione o pino cruzeta paralelo a face achatada da


válvula de direção girando o carretel e a luva.

Retire o carretel e a luva aplicando leve pressão sobre a


válvula carretel e girando simultaneamente a luva da
válvula.

–UN–06OCT94
LX001068
OU04339,00000EA –54–22NOV05–8/10

Retire o rolamento de encosto (A) e o anel retentor (B).

Remova o pino cruzeta (F)


60
05 Retire a válvula carretel (E) da luva da válvula (D).
8

–UN–06OCT94
Retire as molas de lâmina (C).

A—Conjunto de rolamentos de encosto.

LX001069
B—Anel de retenção
C—Molas de lâminas
D—Luva da válvula
E—Válvula carretel
F—Pino cruzeta

Continua na próxima página OU04339,00000EA –54–22NOV05–9/10

TM4956 (24MAR06) 60-05-8 Trator 7515


050806
PN=504
Direção Hidrostática

Retire o retentor (A) da carcaça.

Retire o anel de reserva e o anel O.

–UN–06OCT94
LX001070
OU04339,00000EA –54–22NOV05–10/10

60
05
9

TM4956 (24MAR06) 60-05-9 Trator 7515


050806
PN=505
Direção Hidrostática

Vista Explodida da Válvula de Direção

60
05
10

–UN–21DEC01
LX1028396

1—Conjunto de válvulas de 9—Anel de vedação 19—Esfera 29—Tampa


impacto (2 usadas) 10—Arruela de encosto 20—Bucha rosqueada 30—Arruelas de vedação (7
2—Bujão rosqueado (2 11—Rolamento de encosto 21—Molas de lâminas usadas)
usados) 12—Arruela de encosto 22—Eixo de acionamento 31—Parafuso de fixação (6
3—Anel de vedação (2 usados) 13—Anel de retenção 23—Anel O usados)
4—Parafuso de regulagem (2 14—Válvula carretel 24—Placa do distribuidor 32—Parafuso de fixação com
usados) 15—Pino cruzeta 25—Rotor pino de mola
5—Mola (2 usadas) 16—Luva da válvula 26—Anel O 33—Placa de tipo
6—Guia da mola (2 Usadas) 17—Anel de vedação 27—Estator 34—Parafusos de impacto
7—Esfera (2 usadas) 18—Carcaça 28—Anel O
8—Conjunto da válvula de
sucção (2 usadas)

OU04339,00000EB –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 60-05-10 Trator 7515


050806
PN=506
Direção Hidrostática

Montagem da Válvula de Direção

Utilizando um martelo e uma barra de aço redonda


apropriada, introduza pouco a pouco o novo retentor (A)
dentro da ranhura da carcaça.

–UN–06OCT94
LX001079
OU04339,0000710 –54–30MAR06–1/20

Cubra o conjunto do anel de vedação, que consiste no


anel O (A) e anel de reserva (B), com graxa e deslize-o
para dentro do êmbolo pequeno (C).

–UN–06OCT94
L106750
OU04339,0000710 –54–30MAR06–2/20

Instale o anel de vedação:

1. Pressione a luva (B) da ferramenta especial (A) na


carcaça da unidade de direção até seu limite. 60
05
2. Em seguida, deslize o êmbolo grande totalmente para 11

–UN–06OCT94
o interior da luva.

3. Retire a luva da válvula de direção juntamente com o


êmbolo grande.

NOTA: O êmbolo pequeno permanece na unidade de L106751


direção até ser empurrado para fora, quando o
carretel e a luva são instalados.

Continua na próxima página OU04339,0000710 –54–30MAR06–3/20

TM4956 (24MAR06) 60-05-11 Trator 7515


050806
PN=507
Direção Hidrostática

Aqui os anéis de vedação dos diferentes tipos de válvulas


de direção são mostrados em suas posições instaladas.

Tipo de válvula de direção Anel de


vedação
Válvulas de direção OSPF ......................................... A

–UN–22APR99
Válvulas de direção osp 125/200 LS B

LX1022749
60

–UN–14FEB96
05
12

LX013084

OU04339,0000710 –54–30MAR06–4/20

Posicione as duas molas de lâmina reta na ranhura do


carretel.

Deslize as molas de lâmina curvada entre as molas de


lâmina reta.
–UN–06OCT94
LX001072

Continua na próxima página OU04339,0000710 –54–30MAR06–5/20

TM4956 (24MAR06) 60-05-12 Trator 7515


050806
PN=508
Direção Hidrostática

Monte o carretel e a luva da válvula.

–UN–06OCT94
LX001073
OU04339,0000710 –54–30MAR06–6/20

IMPORTANTE: As ranhuras no carretel devem ficar


voltadas para os orifı́cios na luva (veja
setas).

Alinhe e centralize as molas de lâmina.

–UN–06OCT94
LX001074
60

–UN–06OCT94
05
13

LX001075
OU04339,0000710 –54–30MAR06–7/20

Instale o anel de retenção (A).


–UN–06OCT94
LX001076

Continua na próxima página OU04339,0000710 –54–30MAR06–8/20

TM4956 (24MAR06) 60-05-13 Trator 7515


050806
PN=509
Direção Hidrostática

IMPORTANTE: O anel de retenção deve poder girar


livremente sem interferência das
molas de lâmina.

Insira o pino cruzeta (A) no conjunto da válvula.

–UN–06OCT94
LX001077
OU04339,0000710 –54–30MAR06–9/20

Instale a arruela de encosto (C), o rolamento de encosto


(B) e a arruela de encosto (A).

–UN–06OCT94
LX001078
OU04339,0000710 –54–30MAR06–10/20

IMPORTANTE: O lado chanfrado da arruela de


encosto (C) deve ficar virado para a
superfı́cie de cima da válvula carretel.
60
05 Cubra o conjunto da válvula carretel com óleo e instale.
14

–UN–06OCT94
IMPORTANTE: Certifique-se de que o pino cruzeta da
válvula carretel e a luva estejam
horizontais.

NOTA: Insira o carretel e a luva da válvula no orifı́cio da LX001080

carcaça, aplicando levemente movimentos de


giro.

Instale a válvula de retenção:

Continua na próxima página OU04339,0000710 –54–30MAR06–11/20

TM4956 (24MAR06) 60-05-14 Trator 7515


050806
PN=510
Direção Hidrostática

1. Posicione a esfera da válvula de retenção no orifı́cio


fornecido.

2. Parafuse na bucha rosqueada (A) até que fique logo


abaixo da superfı́cie na carcaça.

–UN–06OCT94
L106753
OU04339,0000710 –54–30MAR06–12/20

Instale as duas válvulas de sucção (conjuntos do pino da


mola com esferas) nos orifı́cios conforme mostrado.

–UN–06OCT94
L106754
OU04339,0000710 –54–30MAR06–13/20

Instalação da placa distribuidora e do eixo de


acionamento:

1. Posicione o anel O na ranhura da carcaça. 60


05
2. Instale a placa distribuidora (A) de modo que os furos 15

–UN–06OCT94
fiquem alinhados com os correspondentes na carcaça
da válvula.

3. Insira o eixo de acionamento (B) e prenda com a

L106755
ferramenta especial (C).

OU04339,0000710 –54–30MAR06–14/20

Cubra os anéis O do estator (A) com graxa.

Posicione o rotor (B) e o estator conforme mostrado.

A—Estator
B—Rotor
–UN–07OCT94

C—Cruzeta
D—Eixo de acionamento
L106756

Continua na próxima página OU04339,0000710 –54–30MAR06–15/20

TM4956 (24MAR06) 60-05-15 Trator 7515


050806
PN=511
Direção Hidrostática

CUIDADO: Evite acidentes! A cruzeta deve ser


posicionada conforme mostrado.

IMPORTANTE: O rotor (B) e a cruzeta (C) devem estar


posicionados como ilustrado para
assegurar que a direção funcione

–UN–06OCT94
corretamente.

Instale a tampa.

L106757
Aperte os parafusos transversalmente com o torque
especificado.

Especificação
Parafusos—Torque......................................................................... 30 N•m
23 lb-ft

OU04339,0000710 –54–30MAR06–16/20

NOTA: Parafuse o parafuso de fixação com o pino da


mola dentro do orifı́cio com bucha rosqueada.

–UN–25JAN96
LX013075
60
05
OU04339,0000710 –54–30MAR06–17/20
16

Aperte o bujão rosqueado (A) como explicado a seguir:

Especificação
Bujão rosqueado—Torque ............................................................. 50 N•m
35 lb-ft
–UN–25JAN96
LX013074

Continua na próxima página OU04339,0000710 –54–30MAR06–18/20

TM4956 (24MAR06) 60-05-16 Trator 7515


050806
PN=512
Direção Hidrostática

Instale as válvulas de impacto:

1. Posicione as esferas da válvula de impacto em seus


orifı́cios.

2. Cubra as guias da mola (B) com graxa e instale-as

–UN–06OCT94
nas molas (A).

3. Insira as molas (A) juntamente com as guias da mola


(B) dentro dos respectivos orifı́cios.

L106663
4. Cubra os parafusos de regulagem (C) com LOCTITE
243 (L41475) e parafuse-os até que a pressão seja
aplicada sobre as molas. Ajuste as válvulas de
impacto.

–UN–06OCT94
LX001082
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation OU04339,0000710 –54–30MAR06–19/20

Aperte o bujão rosqueado (A) no valor de torque


especificado.

Especificação
60
Bujão rosqueado—Torque ............................................................. 30 N•m
05
23 lb-ft
17

–UN–25JAN96
LX013077
OU04339,0000710 –54–30MAR06–20/20

TM4956 (24MAR06) 60-05-17 Trator 7515


050806
PN=513
Direção Hidrostática

Ajuste das Válvulas de Impacto

NOTA: As válvulas de impacto devem ser reguladas se


tiverem sido removidas.

Conexão da bomba manual

–UN–19DEC95
Conecte o encaixe JT03248 (D) e o adaptador L38860
(C) na mangueira hidráulica da bomba manual
D01019AA.

LX013037
Instale um anel O L41383 na conexão L41898 (E) e na
conexão “R” ou “L” da válvula de direção. Prenda a
mangueira hidráulica AL41621 (B) no encaixe e no A—Bomba manual D01019AA com medidor e
adaptador L38860 (C). mangueira hidráulica
B—Mangueira hidráulica
C—Adaptador L38860
Verificação e regulagem das válvulas de impacto D—Conexão JT03248
E—Conexão
Acione a bomba manual para obter uma pressão de F—Válvula carretel
23500 a 25500 kPa (235 a 255 bar; 3400 a 3700 psi). A G—Válvula de impacto (trava direita)
H—Válvula de impacto (trava esquerda)
válvula estará regulada corretamente se a pressão cair
rapidamente.

Se necessário, regule as válvulas de impacto da seguinte


forma:

1. Retire o bujão rosqueado das válvulas de impacto (G)


e (H) e cubra os parafusos de ajuste abaixo com
LOCTITE 243 (L41475).

2. Parafuse os parafusos de regulagem, para dentro ou


para fora, até obter a pressão de 23500 a 25500 kPa
60 (235 a 255 bar; 3400 a 3700 psi).
05
18
NOTA: Girar os parafusos de regulagem no sentido
horário aumentará a pressão. Girar os parafusos
de regulagem no sentido anti-horário diminuirá a
pressão.

3. Aperte o bujão rosqueado no valor de torque


especificado.

Especificação
Bujão rosqueado—Torque ............................................................. 30 N•m
23 lb-ft

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation OU04339,00000ED –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 60-05-18 Trator 7515


050806
PN=514
Direção Hidrostática

Direção e Coluna de Direção

60
05
19
–UN–11NOV05
CQ257480

A—Tampa D—Volante G—Anel elástico J—Suporte


B—Porca Autofrenante E—Anel elástico H—Capa K—Conjunto da Coluna de
C—Arruela F—Bucha I—Tampa direção

OU04339,0000066 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 60-05-19 Trator 7515


050806
PN=515
Direção Hidrostática

Recondicionamento da Coluna de Direção

–UN–07OCT94
LX007802
A—Tampa E—Pino I—Anel elástico L—Pino
60 B—Pino F—Cilindro de gás J—Arruela M—Eixo (substitua como
05 C—Alavanca G—Bucha K—Coluna de direção conjunto completo)
20 D—Mola H—Parafusos Allen

OU04339,00000EE –54–22NOV05–1/1

Válvula de Direção - Instalação

Prenda a válvula de direção (B) com parafusos (A).

Prenda as linhas hidráulicas na válvula de direção.


–UN–10NOV97
LX1018830

Continua na próxima página OU04339,0000152 –54–30NOV05–1/6

TM4956 (24MAR06) 60-05-20 Trator 7515


050806
PN=516
Direção Hidrostática

Prenda a coluna de direção (B) com parafusos (A).

–UN–07SEP05
CQ250220
OU04339,0000152 –54–30NOV05–2/6

Dobre o console (A) para baixo.

60
05
21

–UN–28JUL05
CQ244870
Continua na próxima página OU04339,0000152 –54–30NOV05–3/6

TM4956 (24MAR06) 60-05-21 Trator 7515


050806
PN=517
Direção Hidrostática

Instale os parafusos de (A) a (D).

–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
OU04339,0000152 –54–30NOV05–4/6

CUIDADOSAMENTE conecte a tampa (B) e prenda-a por


meio de parafusos (A).

60
05

–UN–16MAY02
22

LX1028894

OU04339,0000152 –54–30NOV05–5/6

Instale a manivela (A).


–UN–16MAY02
LX1028893

OU04339,0000152 –54–30NOV05–6/6

TM4956 (24MAR06) 60-05-22 Trator 7515


050806
PN=518
Grupo 15
Válvula do Freio
Válvula do Freio (Resumo de Referências)

• Especificações • Válvula do Freio


• Ferramentas Especiais

OU64006,000011E –54–08MAY06–1/1

Ferramentas Especiais

Ferramenta especial (fabricada pelo concessionário)

Inserção da chave de soquete para remoção da peça

–UN–26MAY98
guia. Pode ser utilizado também para remover o
parafuso. Pegue um inserto Allen padrão chato cruzado
de 41 mm (39/64 in.), e gire no diâmetro externo da
extremidade sextavada até ficar com 49,5 mm (1.95 in.)

LX1020370
transversal, a uma distância de 8 mm (0.3 in.) da
extremidade.

LX24888,00005B1 –54–01DEC02–1/1

Especificações

Item Medida Especificação

Válvula do freio, parafusos Allen Torque 100 N• m (75 lb-ft)

Regulagem dos pedais do freio Folga do pedal 0.15 a 0.20 mm (0.006—0.008 in.)

Aponte para o interruptor de freio a Curso do pedal 6 mm (0.24 in.)


desengatar
60
Interruptor do freio no suporte Torque 5 a 7 N•m (4 a 5 lb-ft) 15
1
Limitador (elemento do filtro) Torque 5 N•m (4 lb-ft)

OU04339,0000068 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 60-15-1 Trator 7515


050806
PN=519
Válvula do Freio

Procedimentos Gerais de Reparação —


Válvula de Freios

CUIDADO: Em toda conexão hidráulica pode


haver pressão alta. Para evitar lesões causadas
por fugas de alta pressão, alivie a pressão do
sistema antes de desconectar as linhas,
conexões e adaptadores hidráulicos.

IMPORTANTE: A limpeza absoluta é essencial ao


trabalhar no sistema hidráulico. Os
contaminantes podem causar danos
graves e funcionamento inadequado.

NOTA: Antes de começar a reparação, Observe as


seguintes recomendações. Estas recomendações
servem para enfatizar a necessidade de prestar
atenção aos detalhes e ter muito cuidado quando
se trabalha com a válvula dde freio.

Reparação:

• A maioria dos componentes da válvula de freios são


reparados como um jogo completo.
• Os anéis “O”, retentores e anéis de reforço estão
incluı́dos no kit de recondicionamento da válvula de
freios.

Desmontagem e montagem:

• Os componentes das válvulas de freio esquerda e


60 direita são equivalentes e devem ser mantidos
15 separados.
2 • Sustituir todos os retentores, anéis "O" e anéis de
reforço.
• Lubrificar todos os componentes internos com óleo
hidráulico limpo durante a montagem.
• Apertar os componentes no torque especificado.

Limpeza e inspeção:

• Limpar as peças com solvente limpo. Usar ar


comprimido livre de umidade para secar as peças e
remover impurezas do interior dos dutos de óleo. Não
usar estopas para secar as peças.
• Os componentes das válvulas não devem trancar nas
cavidades da carcaça.

Continua na próxima página OU04339,0000174 –54–17JAN06–1/2

TM4956 (24MAR06) 60-15-2 Trator 7515


050806
PN=520
Válvula do Freio

• Inspecionar as molas quanto a desgastes, danos ou


deformação.

Partida do sistema:

É necessário sangrar o sistema de freios. (Veja Sangria


dos Freios nesta seção).

OU04339,0000174 –54–17JAN06–2/2

60
15
3

TM4956 (24MAR06) 60-15-3 Trator 7515


050806
PN=521
Válvula do Freio

Válvula do Freio

Trabalho preliminar

Desconecte o cabo terra da bateria (—).

–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000153 –54–30NOV05–1/16

Remoção da válvula do freio

Retire a manivela (A).

–UN–16MAY02
LX1028893
OU04339,0000153 –54–30NOV05–2/16

Retire o parafuso (A) e remova CUIDADOSAMENTE o


painel (B).

60
15

–UN–16MAY02
4

LX1028894

Continua na próxima página OU04339,0000153 –54–30NOV05–3/16

TM4956 (24MAR06) 60-15-4 Trator 7515


050806
PN=522
Válvula do Freio

Retire os parafusos (A) a (D).

–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
OU04339,0000153 –54–30NOV05–4/16

Retire o pino (A) e levante os pedais do freio.

60
15
5

–UN–01SEP05
CQ250240
OU04339,0000153 –54–30NOV05–5/16

Desconecte os tubos (A) e deixe escorrer o óleo. Recolha


o óleo em um vasilhame apropriado.

Remova os parafusos (B) da parte inferior do suporte


–UN–07SEP05
CQ250370

Continua na próxima página OU04339,0000153 –54–30NOV05–6/16

TM4956 (24MAR06) 60-15-5 Trator 7515


050806
PN=523
Válvula do Freio

Remova a braçadeira (A).

Remova os dois parafusos superiores (A) do suporte.

–UN–07SEP05
CQ250360
OU04339,0000153 –54–30NOV05–7/16

Remova os quatro parafusos allen (A) e libere a válvula


do suporte.

–UN–07SEP05
CQ250380
OU04339,0000153 –54–30NOV05–8/16

Desmontagem da válvula de freio

Remova a conexão (A).


60
15 Inspecione a mola (B), a arruela (C) e o orifı́cio (D).
6
Especificação
Mola nova—Comprimento livre .................................................... 15,3 mm
Comprimento de teste .................................................. 11 mm a 2—2,4 N

Instale a conexão e aperte conforme especificação:

Especificação
Conexão (A)—Torque ...................................... 22—26 N.m (16—19 lb-ft)
–UN–05AUG96

Faça o mesmo procedimento acima para a outra


conexão.
RW25493

A—Conexão
B—Mola
C—Arruela especial
D—Orifı́cio

Continua na próxima página OU04339,0000153 –54–30NOV05–9/16

TM4956 (24MAR06) 60-15-6 Trator 7515


050806
PN=524
Válvula do Freio

IMPORTANTE: As peças da válvula do freio esquerdo


e direito devem ser montadas nos
seus orifı́cios originais.

Especificação
Mola nova da válvula do freio—

–UN–17AUG92
Comprimento livre (aprox.) ........................................................... 86,5 mm
Comprimento de teste .......................................... 36,9 mm a 192—214 N

Especificação
Mola da válvula piloto—

RW21605
Comprimento livre (aprox.) ........................................................... 17,7 mm
Comprimento de teste ............................................... 8,7 mm a 25—3,1 N

A—Tampão
B—Mola da válvula do freio
C—Guia da mola
D—Mola da válvula piloto
E—Válvula piloto
F—Pino
G—Anel “O”

–UN–05AUG96
H—Pistão piloto
I—Anel “O”
J—Inserto do anel
K—Anel “O”

RW25496
OU04339,0000153 –54–30NOV05–10/16

Remova a tampa (A), os anéis (B) e a tampa limitadora


de curso dos pistões (C).

60
15
7

–UN–17AUG92
RW21607
Continua na próxima página OU04339,0000153 –54–30NOV05–11/16

TM4956 (24MAR06) 60-15-7 Trator 7515


050806
PN=525
Válvula do Freio

IMPORTANTE: Todos os orifı́cios devem estar livres


de contaminação. Os componentes
dos freios esquerdo e direito devem
ser instalados nos seus orifı́cios
originais.

NOTA: Use as molas da válvula de freio do lado oposto


para ajudar a remoção das peças.

Remover e inspecionar as peças (A—K).

Especificação
Mola nova da Válvula de alı́vio—
Comprimento livre ..................................................... 29 mm (aproximado)
Comprimento de teste .............................................. 13,6 mm a 26—32 N
Molas do êmbolo—Comprimento
livre ............................................................................ 21 mm (aproximado)
Comprimento de teste .......................................... 19,5 mm a 790—974 N

Instale novos anéis “O” (B) e êmbolos (H).

–UN–17AUG92
Instale novos anéis “O”(G).

IMPORTANTE: Comprima com a mão o anel “E”


assegurando-se de que os anéis não

RW21608
emperrem durante a montagem.

Monte as peças horizontalmente como um sub-conjunto


para evitar que esferas (C), e molas (D) se desalinhem. A—Carretéis
B—Anéis “O”
Instale a tampa, anéis, e tampa limitadora de curso dos C—Esferas
pistões e aperte os parafusos conforme especificação: D—Molas da válvula de alı́vio
E—Anéis metálicos
Especificação F—Êmbolos (pistões)
60 G—Anéis O
15 Parafusos da tampa limitadora de
8 curso dos pistões—Torque ............................ 24—30 N.m (18—22 lb-pé)

Continua na próxima página OU04339,0000153 –54–30NOV05–12/16

TM4956 (24MAR06) 60-15-8 Trator 7515


050806
PN=526
Válvula do Freio

IMPORTANTE: As guias de mola devem ser


corretamente posicionadas durante a
montagem.

Instale a válvula piloto (A), a mola (B) e o apoio da mola


(C).

–UN–18JAN06
Instale a mola (D) da válvula de freio e aperte o tampão
(E) conforme especificação:

CQ264240
Especificação
Tampões das molas da válvula
de freio—Torque........................................... 92—112 N.m (68—83 lb-pé)

Instalação da válvula do freio

NOTA: Não aperte o parafuso Allen nesta etapa; deixa a


válvula com alguma folga para se movimentar.

Para a instalação da válvula de freio e dos pedais,


proceda a ordem inversa da desmontagem.

OU04339,0000153 –54–30NOV05–13/16

Regulagem dos pedais do freio

1. Trave os pedais de freio juntos.


60
2. Meça a folga do pedal em ambos os êmbolos. 15

–UN–23MAR01
9
A folga do pedal deve estar dentro da seguinte faixa.

Especificação
Pedais do freio—Folga do pedal ...................................... 0,15—0,20 mm

LX1026476
0.006—0.008 in.

IMPORTANTE: Nunca regule os pedais isoladamente.


O único meio de regular os pedais e
garantir que os freios funcionem
corretamente é travando-os juntos.

3. Regule a folga do pedal nos parafusos (A).


–UN–23MAR01

NOTA: Se o valor de folga especificado não for obtido


nos dois pedais, um pedal pode estar com uma
folga maior.
LX1026477

Continua na próxima página OU04339,0000153 –54–30NOV05–14/16

TM4956 (24MAR06) 60-15-9 Trator 7515


050806
PN=527
Válvula do Freio

Regulagem dos interruptores dos freios

1. Certifique-se de que os pedais do freio estejam


corretamente regulados.

–UN–16MAY01
2. Regule os interruptores do freio nos parafusos de
ajuste (A) de forma que os interruptores sejam
acionados quando o pedal tiver percorrido uma
distância especificada.

LX1026979
Especificação
Aponte para o interruptor de freio
a desengatar—Curso do pedal ......................................................... 6 mm
0.24 in.

OU04339,0000153 –54–30NOV05–15/16

Montagem final

Conecte a guarnição do painel (C) com os parafusos (A)


e (B).

Conecte o cabo terra da bateria (—).

–UN–14SEP94
LX003834
60
15
OU04339,0000153 –54–30NOV05–16/16
10

TM4956 (24MAR06) 60-15-10 Trator 7515


050806
PN=528
Grupo 20
Freios Traseiros
Freios Traseiros (Resumo de Referências)

• Especificações
• Trabalho Preliminar
• Remoção dos Discos de Freio
• Vista Explodida do Conjunto de Discos do Freio
• Reparação dos Discos de Freio
• Instalação dos Discos de Freio
• Montagem Final
• Sangria dos Freios

OU04339,0000145 –54–30NOV05–1/1

Especificações

Item Medida Especificação

Disco de freio Espessura mı́nima 5,5 mm.

AG,LT04177,72 –54–09MAY00–1/1

Trabalho Preliminar

Remover os redutores finais conforme Seção 56, Grupo


00. 60
20

–UN–03NOV98
1

LX1021448
AG,LT04177,64 –54–09MAY00–1/1

Remoção dos Discos de Freio

Remova o platô do freio (A).


–UN–11DEC95
LX011760

Continua na próxima página AG,LT04177,65 –54–09MAY00–1/3

TM4956 (24MAR06) 60-20-1 Trator 7515


050806
PN=529
Freios Traseiros

Remova o disco do freio (A).

–UN–11DEC95
LX011767
AG,LT04177,65 –54–09MAY00–2/3

Usar uma barra de metal para remover o pistão do freio.

–UN–11DEC95
LX011761
AG,LT04177,65 –54–09MAY00–3/3

60
20
2

TM4956 (24MAR06) 60-20-2 Trator 7515


050806
PN=530
Freios Traseiros

Vista Explodida do Conjunto de Discos do Freio

–UN–13FEB96
LX011762
A—Esfera C—Parafuso de sangria E—Anel de vedação G—Disco de freio
B—Anel de vedação D—Anel de vedação F—Pistão do freio H—Platô do freio

60
20
AG,LT04177,66 –54–09MAY00–1/1
3

Reparação dos Discos de Freio

Inspecione o pistão do freio (A) e o platô (B) por


empenamento ou por desgaste excessivo na superfı́cio de
frenagem. –UN–11DEC95

A—Pistão do freio
B—Platô
LX011763

Continua na próxima página AG,LT04177,67 –54–09MAY00–1/4

TM4956 (24MAR06) 60-20-3 Trator 7515


050806
PN=531
Freios Traseiros

Inspecione o revestimento (A) do disco de freio.

Inspecione as ranhuras centrais do disco de freio (ver


flecha) por desgaste excessivo ou quebra.

Especificação

–UN–11DEC95
Disco de freio—Espessura
mı́nima ........................................................................................... 5,5 mm.

LX012952
AG,LT04177,67 –54–09MAY00–2/4

Instalar um novo anel de vedação (A) no pistão do freio.

Lubrificar o anel de vedação.

–UN–11DEC95
LX011764
AG,LT04177,67 –54–09MAY00–3/4

Instalar um novo anel de vedação (A) na carcaça.

Lubrficar o anel de vedação.


60
20
4

–UN–11DEC95
LX011765

AG,LT04177,67 –54–09MAY00–4/4

TM4956 (24MAR06) 60-20-4 Trator 7515


050806
PN=532
Freios Traseiros

Instalação dos Discos de Freio

Monte o êmbolo do freio com cuidado.

–UN–11DEC95
LX011766
AG,LT04177,68 –54–09MAY00–1/3

Instale do disco de freio (A).

–UN–11DEC95
LX011767
AG,LT04177,68 –54–09MAY00–2/3

Instale o platô (A).

NOTA: A superfı́cie lisa deve ficar voltada para o disco


de freio; as palavras “Outboard Side” (ver flecha) 60
deve aparecer no lado de fora. 20
5

–UN–13FEB96
LX011768
AG,LT04177,68 –54–09MAY00–3/3

Montagem Final

Instale o redutor final. Veja Seção 56-00.


–UN–11DEC95
LX012951

AG,LT04177,70 –54–09MAY00–1/1

TM4956 (24MAR06) 60-20-5 Trator 7515


050806
PN=533
Freios Traseiros

Sangria dos Freios

1. Solte em algumas voltas o bujão de sangria (A) em


CUIDADO: Sempre siga rigorosamente as
ambos os lados sobre a carcaça e conecte os
etapas descritas aqui. Essa é a única
tubos transparentes (B). Posicione as outras
maneira de garantir que os freios do trator
estremidades dos tubos no gargalo de
sejam sangrados corretamente.
abastecimento de óleo.
NOTA: Para evitar que o óleo espume durante a
2. Dê partida no motor.
sangria, o procedimento não deve ser iniciado
após condução rápida, trabalho com
3. Gire o volante lentamente e com regularidade de
implementos hidráulicos ou realização de
batente a batente. Enquanto isso pressione os
testes hidráulicos. Depois dessas operações, o
pedais de freio alternadamente até que o óleo flua
trator deve ficar parado por 1 hora para
pelo tubo transparente isento de bolhas.
permitir que o óleo perca toda a espuma
acumulada.
4. Acione os pedais algumas vezes com a trava de
união acionada para equalizar o sistema.
Seqüência da sangria:
5. Desligue o motor, retire os tubos e aperte os
1. Freio traseiro esquerdo
parafusos de sangria.
2. Freio traseiro direito

OU04339,000006B –54–22SEP05–1/1

60
20
6

TM4956 (24MAR06) 60-20-6 Trator 7515


050806
PN=534
Seção 70
Sistema Hidráulico
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Controles Remoção da Válvula do Eixo Oscilante. . . . . .70-15-10


Sistema Hidráulico — Controles (Resumo de Instalação da Válvula do Eixo Oscilante . . . . .70-15-11
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-1 Recondicionamento da Válvula do Eixo
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-2 Oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-12
Válvulas de Controle Remoto — Remoção Válvula do Eixo Oscilante — Profundidade
e Instalação dos Elementos de Atuação . . . .70-05-3 das Válvulas de Subida e Descida . . . . . . .70-15-18
Válvulas de Controle Remoto — Ajuste do Válvula do Eixo Oscilante — Remoção e
Cabo Bowden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-6 Instalação do Motor de Passo . . . . . . . . . . .70-15-18
Válvula do Eixo Oscilante —
Grupo 10—Bomba Hidráulica e Bomba de Carga Centralização do Motor de Passo . . . . . . . .70-15-20
(Sistema Hidráulico de PFC) Remoção da Válvula Prioritária . . . . . . . . . . . .70-15-21
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga Reparação da Válvula Prioritária . . . . . . . . . . .70-15-22
(Sistema Hidráulico de PFC) — (Resumo de Instalação da Válvula Prioritária . . . . . . . . . . .70-15-25
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-1 Recondicionamento do Filtro de Óleo
Outro Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-1 Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-2
Remoção e Instalação da Bomba de Carga . . .70-10-3 Grupo 20—Eixo Oscilante
Recondicionamento da Bomba de Carga . . . . .70-10-4 Eixo Oscilante (Resumo de Referências) . . . . .70-20-1
Bomba de Carga - Verificação da Válvula Ferramentas Especiais ou Essenciais . . . . . . . .70-20-1
do Óleo de Lubrificação. . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-6 Ferramentas Especiais de Fabricação
Reservatório de Óleo Hidráulico — Própria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-2
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-6 Outro Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-3
Bomba Hidráulica — Remoção e Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-3
Instalação do Controlador de Pressão e Eixo Oscilante — Remoção e instalação
Vazão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-7 do Sensor de Posição e Segmento
Bomba Hidráulica — Recondicionamento Dentado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-4
do Controlador de Pressão e Vazão . . . . . . .70-10-8 Eixo Oscilante — Remoção e Instalação do
Remoção e Instalação da Bomba Eixo Oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-7
Eixo Oscilante — Remoção dos Cilindros do
Hidráulica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-10 70
Eixo Oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-10
Recondicionamento da Bomba Hidráulica . . . .70-10-12
Eixo Oscilante — Recondicionamento dos
Cilindros do Eixo Oscilante . . . . . . . . . . . . .70-20-10
Grupo 15—Válvulas Eixo Oscilante — Instalação dos Cilindros do
Referências Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-1 Eixo Oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-12
Recondicionamento das Válvulas Levante — Instalação dos Cilindros de
(Sistema Hidráulico de PFC) — (Resumo de Elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-1 Levante — Remoção e Instalação do
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-1 Potenciômetro de Carga de Tração e o
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Eixo do Sensor de Tração . . . . . . . . . . . . . .70-20-14
Concessionário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-2
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-3 Grupo 25—Válvulas de Controle Remoto e Engates
Sistema Hidráulico — Instruções Gerais Rápidos
sobre Segurança e Reparação . . . . . . . . . . .70-15-6 Recondicionamento das Válvulas de Controle
Controle Direto do Eixo Oscilante . . . . . . . . . . .70-15-7 Remoto e Engates Rápidos (Resumo de
Válvula do Eixo Oscilante (Versão Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-1
Estreita) — Remoção e Instalação do
Espaçador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-8 Continua na próxima página

TM4956 (24MAR06) 70-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

Página

Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-2


Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-2
Outro Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-3
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-4
Recondicionamento das Válvulas de Controle
Remoto e Engates Rápidos —
Instruções Gerais Sobre Segurança e
Recondicionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-8
Identificação das VCR’S . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-8
Instalação das Válvulas de Disco . . . . . . . . . . .70-25-9
Instalação das Válvulas de Disco (Versão
Estreita) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-10
Remoção das Válvulas de Controle
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-11
Válvula de Controle Remoto Série 100 . . . . . .70-25-12
Desmontagem, Inspeção e Montagem da
Válvula de Controle Remoto Série 101 . . . .70-25-13
Válvulas de Controle Remoto Séries
200/300 — Substituição dos Botões de
Controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-16
Válvulas de Controle Remoto das Séries
200/300— Inspeção das Válvulas de
Retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-17
Válvulas de Controle Remoto das Séries
200/300— Inspeção da Válvula de
Retenção de Entrada e da Válvula de
Medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-18
Válvulas de Controle Remoto da Série 300 —
Inspeção da Válvula de Compensação de
Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-19
Válvulas de Controle Remoto da Série 300 —
Recondicionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-20
Instalação das Válvulas de Controle
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-27
70 Válvulas de Controle Remoto —
Instalação da Tampa Final. . . . . . . . . . . . . .70-25-29
Tampa Final Esquerda (Com Porta LS e
Alı́vio de Pressão de LS Ajustável) . . . . . . .70-25-30
Tampa Final Direita (Versão Standard) . . . . . .70-25-31
Regulagem da Pressão com as Válvulas de
Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-31
Engates Rápido — Manutenção . . . . . . . . . . .70-25-32
Montagem do Engate Rápido . . . . . . . . . . . . .70-25-33

TM4956 (24MAR06) 70-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 05
Controles
Sistema Hidráulico — Controles (Resumo de
Referências)

Remoção, instalação e reparação da válvula de controle


remoto e controles do eixo oscilante são abordados nas
seguintes referências.

Válvulas do controle remoto (alavancas e cabos bowden):

• Especificações
• Válvulas de Controle Remoto — Remoção e instalação
dos Elementos de Atuação neste Grupo
• Válvulas de Controle Remoto — Ajuste do Cabo
Bowden neste Grupo

Eixo Oscilante (controles e interruptores):

• Substituição do Interruptor de Controle Remoto do Eixo


Oscilante na Seção 40-25

OU04339,000006C –54–22SEP05–1/1

70
05
1

TM4956 (24MAR06) 70-05-1 Trator 7515


050806
PN=537
Controles

Especificações

Item Medida Especificação

Alavanca de controle para alavanca


do mancal:

Parafuso de fixação Torque 5 N•m


3.7 lb-ft

Cabo bowden na VCR:

Luva para flange Torque 50 N•m


37 lb-ft

Porca de trava para luva Torque 50 N•m


37 lb-ft

Cabo bowden na VCR independente:

Luva para flange Torque 50 N•m


37 lb-ft

Porca de trava para luva Torque 50 N•m


37 lb-ft

Porca de trava para cabo bowden Torque 20 N•m


15 lb-ft

LX24603,0000240 –54–01NOV03–1/1

70
05
2

TM4956 (24MAR06) 70-05-2 Trator 7515


050806
PN=538
Controles

Válvulas de Controle Remoto — Remoção e Instalação dos Elementos de Atuação

–UN–01SEP05

70
CQ250400

05
3

A—Luva D—Unidade VCR L—Bucha1 R—Empunhadura


B—Porca autofrenante E—Cabo Bowden M—Console S—Tampa
C—Cinta de amarração F—Vedação N—Bucha plástica (3 usadas) T—Anel O
G—Presilha O—Alavanca, primeira VCR U—Anel O
H—Pino trava P—Alavanca, segunda VCR V—Parafuso de fixação
K—Arruela Q—Alavanca, terceira VCR2

1
Se necessário

2
Se equipado

Continua na próxima página OU04339,000006D –54–22SEP05–1/3

TM4956 (24MAR06) 70-05-3 Trator 7515


050806
PN=539
Controles

Remoção dos elementos de atuação 3. Insira o cabo bowden na primeira VCR no orifı́cio
frontal da alavanca (O) e o cabo da terceira VCR
1. Retire o painel lateral do console. no orifı́cio posterior na alavanca (Q) (Visto no
sentido de deslocamento).
2. Verifique se há danos nos elementos de atuação,
remova e substitua as peças danificadas conforme 4. Posicione o cabo bowden de forma que não fique
necessário. dobrado e que nenhuma das peças móveis entre
em contato uma com a outra. Se necessário,
Instalação dos elementos de atuação prenda o cabo com uma cinta de amarração.

1. Instale os elementos de atuação utilizando a


ilustração como um guia.

2. Aperte os parafusos (V).

Especificação
Parafuso de fixação—Torque .................................................... 5 N•m
3.7 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,000006D –54–22SEP05–2/3

70
05
4

TM4956 (24MAR06) 70-05-4 Trator 7515


050806
PN=540
Controles

5. Posicione o anel O (D) no flange (C) da unidade da


VCR.

6. Engate o cabo bowden (H) no carretel (A).

7. Aperte a luva (E).

Especificação
Luva à flange—Torque ................................................................... 50 N•m
37 lb-ft

8. Aperte a contraporca (G).

Especificação
Porca de trava à luva—Torque ...................................................... 50 N•m
37 lb-ft

9. Ajuste o cabo bowden. Veja Válvulas de Controle

–UN–18NOV97
Remoto — Ajuste do Cabo Bowden neste Grupo

A—Válvula carretel
B—Anel O

LX1018836
C—Flange
D—Anel O
E—Luva
F—Anel O
G—Porca autofrenante
H—Cabo Bowden

–UN–21SEP05
CQ252800
70
05
5

OU04339,000006D –54–22SEP05–3/3

TM4956 (24MAR06) 70-05-5 Trator 7515


050806
PN=541
Controles

Válvulas de Controle Remoto — Ajuste do


Cabo Bowden

1. O carretel da VCR deve ficar na posição neutra.

2. Retire o painel lateral do console e retire o pino trava

–UN–01SEP05
(B).

3. Mova a alavanca de controle para a posição neutra e


trave-a com a trava deslizante (A).

CQ250410
4. Gire o garfo (C) até que o orifı́cio fique alinhado com o
orifı́cio da alavanca de controle e verifique se está
suficientemente parafusado, isto é, pelo menos 6 mm
(0.236 in.).

5. Instale o trava, tendo o cuidado de inseri-lo no orifı́cio


correto na primeira e terceira alavancas. Na primeira

–UN–02JUL01
alavanca, insira o pino trava no orifı́cio frontal (visto no
sentido do deslocamento), e na terceira alavanca,
insira-o no orifı́cio detrás.

LX1026685
6. Aperte a contraporca no garfo.

7. Execute uma verificação funcional.

8. Recoloque o painel lateral do console.

OU04339,000006E –54–22SEP05–1/1

70
05
6

TM4956 (24MAR06) 70-05-6 Trator 7515


050806
PN=542
Grupo 10
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
(Sistema Hidráulico de PFC) — (Resumo de
Referências)

• Especificações
• Outro Material
• Remoção e Instalação da Bomba de Carga
• Recondicionamento da Bomba de Carga
• Bomba de Carga - Verificação da Válvula do Óleo de
Lubrificação
• Reservatório de Óleo Hidráulico — Limitador
• Bomba Hidráulica — Remoção e Instalação do
Controlador de Pressão e Vazão
• Bomba Hidráulica — Recondicionamento do
Controlador de Pressão e Vazão
• Remoção e Instalação da Bomba Hidráulica
• Recondicionamento da Bomba Hidráulica

OU64006,000011F –54–08MAY06–1/1

Outro Material

Número Nome Uso

L41475 (E.U.A.) Trava de rosca Conexão do parafuso ao êmbolo


243 (LOCTITE) variável na bomba hidráulica

70
10
1
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation LX24603,000011D –54–16NOV00–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-10-1 Trator 7515


050806
PN=543
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

Especificações

Item Medida Especificação

Bomba de carga:

Bomba da carcaça do diferencial, Torque 100 N•m


parafusos Allen 75 lb-ft

Tampa da bomba da carcaça, Torque 20 N•m


parafuso Allen 15 lb-ft

Mola da válvula do óleo de Comprimento 160 mm


lubrificação 6.3 in.

Bomba hidráulica:

Controlador de pressão-e-vazão Torque 12 N•m


da carcaça da bomba, parafusos 106 lb-in.
Allen

Bomba hidráulica para bomba de Torque 100 N•m


carga, parafusos 75 lb-ft

Êmbolo variável, parafuso Torque 190 N•m


140 lb-ft

Conexão da placa à bomba da Torque 58 N•m


carcaça, parafusos Allen 43 lb-ft

LX24603,0000149 –54–10JAN01–1/1

70
10
2

TM4956 (24MAR06) 70-10-2 Trator 7515


050806
PN=544
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

Remoção e Instalação da Bomba de Carga

Remoção da Bomba de Carga

NOTA: Retire a bomba hidráulica. Veja “Remoção e

–UN–29OCT98
Instalação da Bomba Hidráulica” neste Grupo.

1. Desconecte as linhas de óleo que conduzem à bomba


de carga e vede as aberturas com tampões.

LX1021414
2. Retire os quatro parafusos Allen (A).

3. Retire a bomba de carga.

Instalação da Bomba de Carga

1. Posicione a nova vedação do flange e aplique óleo


nos quatro parafusos Allen (A), em seguida, aperte-os

–UN–14MAY02
uniformemente.

Especificação
Parafusos Allen—Torque ............................................................. 100 N•m

LX1029056
(34,02 kg-ft)

IMPORTANTE: Sempre que você desconectar uma


mangueira de óleo com um acoplador Grampo de retenção (seta)
rápido, substitua a presilha retentora
por uma nova. Depois de instalar as
presilhas, verifique se estão
corretamente posicionadas. As pontas
dobradas da presilha devem estar
quase se tocando. Se não estiverem, o
acoplador poderá ficar desgovernado.

2. Conecte as linhas de óleo e mangueiras.

NOTA: Depois de consertada a bomba de carga, troque


o filtro de óleo e limpe a tela do filtro.
70
NOTA: Instale a bomba hidráulica. Veja “Remoção e 10
3
Instalação da Bomba Hidráulica” neste Grupo.

GL04739,00003E5 –54–05APR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-10-3 Trator 7515


050806
PN=545
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

Recondicionamento da Bomba de Carga

70 A—Junta E—Carcaça H—Anel de Segurança K—Anel de vedação –UN–23JUL97


LX1016784
10 B—Tampa F—Parafuso Allen I—Válvula carretel L—Bujão
4 C—Conjunto de engrenagens G—Anel de vedação J—Mola M—Anel O
D—Anel O

Desmontagem da bomba de carga 2. Limpe as peças, inspecione-as para detectar


possı́veis desgastes e danos e substitua quando
NOTA: Remova a bomba de carga. Veja Remoção e necessário.
Instalação da Bomba de Carga neste Grupo.

1. Desmonte a bomba de carga utilizando a ilustração


como um guia.

Continua na próxima página OU64006,0000120 –54–08MAY06–1/5

TM4956 (24MAR06) 70-10-4 Trator 7515


050806
PN=546
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

Montagem da bomba de carga

1. Instale o anel dentado. A borda chanfrada (veja seta)


do anel dentado (A) deve ficar voltado para a carcaça
da bomba (B).

–UN–25OCT94
LX000680
OU64006,0000120 –54–08MAY06–2/5

2. Substitua o anel de segurança (A).

–UN–25OCT94
LX000681
OU64006,0000120 –54–08MAY06–3/5

3. Utilize um novo conjunto de vedações. Instale o anel O


(A) na ranhura da carcaça da bomba. Certifique-se de
que a tampa da bomba (B) esteja posicionada
corretamente na carcaça da bomba.

–UN–25OCT94
70

LX000682
10
5

OU64006,0000120 –54–08MAY06–4/5

4. Posicione um novo anel de vedação (D) em cada um


dos parafusos Allen (C) e aperte os parafusos.

Especificação
Parafuso Allen—Torque ................................................................. 20 N•m
(15 lb-ft)
–UN–25OCT94

5. Verifique a válvula do óleo de lubrificação. Veja Bomba


de Carga - Verificação da Válvula do Óleo de
Lubrificação neste Grupo.
LX000683

OU64006,0000120 –54–08MAY06–5/5

TM4956 (24MAR06) 70-10-5 Trator 7515


050806
PN=547
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

Bomba de Carga - Verificação da Válvula do


Óleo de Lubrificação

NOTA: A válvula pode ser removida sem retirar a bomba


de carga.

–UN–25OCT94
1. Remova a válvula do óleo de lubrificação.

2. Limpe as peças, inspecione-as para detectar possı́veis


desgastes e danos e substitua quando necessário.

LX000678
3. Verifique se o orifı́cio de 0,8 mm (0.03 in.) na válvula
carretel (D) está desobstruı́do.
A—Bujão
B—Anel de vedação
4. Verifique se a válvula carretel pode mover-se C—Mola
livremente no orifı́cio da carcaça. D—Válvula carretel

5. Verifique o comprimento da mola (C).

Especificação
Mola—Comprimento ...................................................................... 160 mm
(6.3 in.)

6. Reinstale a válvula do óleo de lubrificação.

NOTA: Instale a bomba de carga Veja Remoção e


Instalação da Bomba de Carga neste Grupo.

OU04339,00000F6 –54–30MAR06–1/1

Reservatório de Óleo Hidráulico — Limitador


70
Limpe o limitador (A) na conexão de sangria.
10
6
–UN–19JAN96
LX013024

OU04339,00000F7 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-10-6 Trator 7515


050806
PN=548
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

Bomba Hidráulica — Remoção e Instalação


do Controlador de Pressão e Vazão

Remoção do controlador

CUIDADO: Pode haver alta pressão em alguma


conexão hidráulica. Evite lesões provenientes
de vazamentos sob alta pressão aliviando a
pressão do sistema antes de desconectar as
linhas, encaixes ou conexões hidráulicas.

IMPORTANTE: Uma limpeza absoluta é fundamental.

1. Limpe cuidadosamente a área ao redor da bomba


hidráulica e do seu controlador (A).

–UN–19NOV02
2. Desconecte a linha de pressão LS (B) que conduz ao
controlador.

LX1030520
3. Retire os parafusos Allen (C) e retire o controlador (A).

Instalação do controlador

1. Inspecione o controlador quanto a sinais de danos


antes de instalá-lo.

NOTA: O parafuso (D) não é aparafusado. Ele é mantido


e no lugar por um anel O.

–UN–19NOV02
2. Verifique se o parafuso está instalado na posição
correta. A fenda do parafuso deve estar na posição
conforme ilustrado.

LX1030521
3. Instale o controlador na carcaça da bomba utilizando
uma vedação nova. Instale os parafusos Allen e
aperte-os uniformemente.

Especificação 70
Parafusos Allen—Torque ............................................................... 12 N•m 10
106 lb-in. 7

4. Instale a linha de pressão LS (B).

5. Verificação da pressão do sistema. Veja, Bomba


Hidráulica — Teste e Ajuste da Pressão do Sistema
(Sistema Hidráulico de PFC )" na Seção 270-15 do
manual de Operação e Testes.

OU04339,00000F8 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-10-7 Trator 7515


050806
PN=549
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

Bomba Hidráulica — Recondicionamento do Controlador de Pressão e Vazão

–UN–28JAN03
LX1030522
1—Parafuso de regulagem 8—Anel O 12—Parafuso Allen (4 usados) 18—Porca autofrenante
2—Anel O 9—Válvula reguladora de 13—Assento de válvula 19—Anel de vedação
3—Chapa pressão 14—Mola 20—Anel O (3 usados)
4—Mola 10—Anel de vedação (2 15—Chapa 21—Controlador de pressão
5—Assento de válvula usados) 16—Anel O (versão anterior)
70
6—Junta 11—Válvula de controle de 17—Anel de vedação (2
10
7—Orifı́cio vazão usados)
8

Desmontagem do controlador 2. Desmonte o controlador.

IMPORTANTE: Uma limpeza absoluta é 3. Limpe os diversos componentes e inspecione-os


fundamental. quanto a sinais de desgaste e danos.

NOTA: Remova o controlador. Veja Bomba 4. A válvula de regulagem de pressão (9) e a válvula
Hidráulica — Remoção e Instalação do de controle de vazão (11) não podem estar
Controlador de Pressão e Vazão neste Grupo. encravadas nos orifı́cios.

1. Meça e anote a dimensão (X) nos parafusos de


ajuste (1).

Continua na próxima página OU04339,00000F9 –54–22NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 70-10-8 Trator 7515


050806
PN=550
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

5. Se houver sinais de desgaste, se as válvulas 3. Alinhe a fenda no orifı́cio (7) verticalmente.


estiverem rı́gidas ou se algo estiver danificado,
substitua o controlador todo por um novo. 4. Aperte os parafusos de ajuste (1) até obter a
dimensão (X; a dimensão registrada durante a
Montagem do controlador desmontagem).

1. Cubra os diversos componentes com óleo 5. Instale o controlador. Veja a referência Bomba
hidráulico limpo para proporcionar lubrificação Hidráulica — Remoção e Instalação do Controlador
inicial e evitar emperramento. de Pressão e Vazão neste Grupo.

2. Monte as peças com a carcaça do controlador na


posição vertical para evitar desalinhamento das
posições da válvula.

OU04339,00000F9 –54–22NOV05–2/2

70
10
9

TM4956 (24MAR06) 70-10-9 Trator 7515


050806
PN=551
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

Remoção e Instalação da Bomba Hidráulica

Remoção da bomba hidráulica

CUIDADO: Pode haver alta pressão em alguma


conexão hidráulica. Evite lesões provenientes
de óleo sob alta pressão aliviando a pressão do
sistema antes de desconectar as linhas,
encaixes ou conexões hidráulicas.

IMPORTANTE: Uma limpeza absoluta é fundamental.

NOTA: Bascule a cabine. Veja Basculamento da Cabine


do Operador para Cima, Seção 90-00.

1. Retire todas as linhas de óleo que conduzem à bomba


hidráulica e ao reservatório de óleo. Vede todas as

–UN–19JUL01
aberturas usando tampões.

2. Retire os dois parafusos (A).

LX1025591
3. Retire a bomba hidráulica.

A—Parafusos
B—Pórtico de sucção (reservatório de óleo)
C—Linha de óleo de retorno
D—Linha de pressão, para comando hidráulico
E—Linha de pressão LS
F—Linha de pressão, através do amortecedor para
válvula de freio de potência1
G—Linha de pressão, para eixo da tração da roda
dianteira com TLS1

70
10
10 1
Se instalado
Continua na próxima página OU04339,00000FA –54–22NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 70-10-10 Trator 7515


050806
PN=552
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

Instalação da bomba hidráulica.

1. Instale um novo anel O (H) na flange da bomba


hidráulica.

–UN–28MAR01
2. Instale a bomba hidráulica no trator.

3. Instale os dois parafusos.

LX1026003
Especificação
Parafusos—Torque....................................................................... 100 N•m
75 lb-ft

IMPORTANTE: Lembre-se de completar a bomba H—Anel O


hidráulica com óleo hidráulico limpo!

NOTA: Limpe o limitador na conexão de sangria do


reservatório de óleo hidráulico.

4. Conecte as linhas hidráulicas e instale o reservatório


de óleo.

NOTA: Bascule a cabine para baixo. Veja Basculamento


da Cabine do Operador para Baixo, Seção 90-00.

NOTA: Verificação da pressão do sistema. Veja, Bomba


Hidráulica — Teste e Ajuste da Pressão do
Sistema (Sistema Hidráulico de PFC )" na Seção
270-15 do manual de Operação e Testes.

OU04339,00000FA –54–22NOV05–2/2

70
10
11

TM4956 (24MAR06) 70-10-11 Trator 7515


050806
PN=553
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

Recondicionamento da Bomba Hidráulica

70
10
12
–UN–28JAN03
LX1030523

Vista explodida das bombas hidráulicas de 25 e 41 cm3 (1.5 e 2.5 in3)

Continua na próxima página OU04339,000006F –54–30MAR06–1/19

TM4956 (24MAR06) 70-10-12 Trator 7515


050806
PN=554
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

1—Parafuso Allen (4 usados) 13—Pino de pressão (3 22—Carcaça da bomba 31—Anel O


2—Placa de conexão usados) 23—Parafuso de fixação (2 32—Bujão COM ranhura
3—Anel O 14—Arruela esférica usados) circular, bomba de 25 cm3
4—Pino cilı́ndrico 15—Placa de sapata 24—Retentor (1.5 in3)
5—Capa do rolamento 16—Êmbolo e conjunto de 25—Anel elástico 33—Bujão SEM ranhura
6—Cone do rolamento sapatas (9 usados) 26—Anel O, na flange da circular, bomba de 41 cm3
7—Placa do distribuidor 17—Placa Oscilante bomba hidráulica (2.5 in3)
8—Calço 18—Meio mancais, placa 27—Anel O 34—Junta
9—Anel elástico oscilante (2 usadas) 28—Mola de controle da placa 35—Controlador de pressão e
10—Mola do bloco do cilindro 19—Eixo da bomba oscilante vazão
11—Arruela de segurança 20—Cone do rolamento 29—Haste do êmbolo 36—Parafuso Allen (4 usados)
12—Bloco do cilindro 21—Capa do rolamento 30—Êmbolo da placa oscilante

Desmontagem da bomba hidráulica NOTA: Não é necessária nenhuma orientação


especı́fica para êmbolo e orifı́cio, já que os
IMPORTANTE: A limpeza absoluta é essencial êmbolos e orifı́cios não são encaixados
quando trabalhar nos componentes seletivamente. As bombas com muitas horas
hidráulicos. de funcionamento podem desenvolver sinais
de desgaste, recomenda-se a reinstalação dos
NOTA: Retire a bomba hidráulica. Veja a referência êmbolos nos orifı́cios originais, se possı́vel.
Remoção e Instalação da Bomba Hidráulica
neste Grupo. 5. Inspecione as peças (14) a (16). Se os êmbolos
estão descoloridos ou demonstram sinais de
NOTA: Recondicione o controlador. Veja Bomba desgaste, a bomba hidráulica toda deve ser
Hidráulica — Recondicionamento do substituı́da.
Controlador de Pressão e Vazão neste Grupo.
Montagem da bomba hidráulica
1. Desmonte a bomba hidráulica. Veja o desenho e
execute os seguintes pontos. 1. Limpe todas as peças e inspecione-as
cuidadosamente quanto a sinais de desgaste,
2. Antes remover a placa de conexão (2) e a carcaça descoloração, riscos e outros tipos de danos.
da bomba (22), marque onde fazem limite entre si.
• Se a placa do distribuidor, eixo da bomba,
3. Ao retirar a placa de conexão (2), a placa do rolamentos cônicos, conjunto do bloco do cilindro
distribuidor (7) pode ir junto; se for, segure-a ou eixo oscilante estão danificados, a bomba
firmemente de forma que ela não caia. hidráulica toda deve ser substituı́da por uma
nova.
4. Antes de remover o conjunto do bloco do cilindro, • Os êmbolos e sapatas não devem ter folga axial
gire a bomba de forma a posicioná-la uma em relação à outra.
horizontalmente. Tenha cuidado quando remover o • Se os pinos de pressão deixarem impressões na
70
conjunto do bloco do cilindro da carcaça da bomba. arruela esférica, a arruela esférica ainda pode 10
Certifique-se de não deixá-lo cair. ser reutilizada se for virada radialmente. 13
• Substitua todos os anéis de vedação por novos.
• Antes de montar as diversas peças, cubra-as
CUIDADO: NÃO desmonte as peças de 9 a
com óleo hidráulico limpo.
13. A mola (10) está sob alta pressão e pode
causar ferimentos se o anel elástico no
bloco do cilindro for removido.

Continua na próxima página OU04339,000006F –54–30MAR06–2/19

TM4956 (24MAR06) 70-10-13 Trator 7515


050806
PN=555
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

2. Insira o eixo da bomba e seus rolamentos.

–UN–26MAR01
LX1025593
OU04339,000006F –54–30MAR06–3/19

NOTA: Para fazer com que os meios mancais do eixo


oscilante grudem, aplique nelas graxa limpa.

3. Instale os meios mancais (A).

–UN–26MAR01
LX1025594
OU04339,000006F –54–30MAR06–4/19

NOTA: Para fazer com que a mola de controle do eixo


oscilante grude, aplique nela graxa limpa.

4. Instale a mola (A). Certifique-se de que a mola esteja


corretamente assentada.

–UN–26MAR01
LX1025595
70
10
14

OU04339,000006F –54–30MAR06–5/19

5. Instale a placa oscilante (A). Certifique-se de que a


mola de controle da placa oscilante esteja assentada
corretamente.
–UN–26MAR01
LX1025596

Continua na próxima página OU04339,000006F –54–30MAR06–6/19

TM4956 (24MAR06) 70-10-14 Trator 7515


050806
PN=556
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

IMPORTANTE: Certifique-se de que a haste do


êmbolo esteja assentada corretamente
na placa oscilante (veja a ampliação
na ilustração).

–UN–26MAR01
6. Instale a haste do êmbolo (A). Ao inserir a haste do
êmbolo, incline-a levemente em sua posição para que
ela “clique” corretamente no lugar.

LX1025597
OU04339,000006F –54–30MAR06–7/19

7. Instale o êmbolo variável. Certifique-se de que a haste


do êmbolo esteja assentada corretamente.

–UN–26MAR01
LX1025598
OU04339,000006F –54–30MAR06–8/19

8. Posicione um novo anel O no bujão. Cubra a rosca


com cola de travamento L41475 (LOCTITE 243)
rosqueie o bujão.

Especificação

–UN–26MAR01
Bujão—Torque.............................................................................. 190 N•m
140 lb-ft

LX1025599
70
10
15
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation OU04339,000006F –54–30MAR06–9/19

9. Coloque a arruela esférica (C) nos três pinos de


pressão no bloco do cilindro (D) e alinhe os dentes.
Insira os êmbolos (A) e a placa da sapata (B) no bloco
do cilindro.
–UN–27MAR01
LX1026678

Continua na próxima página OU04339,000006F –54–30MAR06–10/19

TM4956 (24MAR06) 70-10-15 Trator 7515


050806
PN=557
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

10. Gire a bomba hidráulico até posicioná-la


horizontalmente e insira o conjunto do bloco do
cilindro, tendo o cuidado de não separá-lo.

–UN–26MAR01
LX1025600
OU04339,000006F –54–30MAR06–11/19

11. Instale um calço.

–UN–26MAR01
LX1025601
OU04339,000006F –54–30MAR06–12/19

12. Instale o cone de rolamento.

–UN–26MAR01
LX1025602
70
10
16

OU04339,000006F –54–30MAR06–13/19

13. Instale um novo anel O (A).


–UN–26MAR01
LX1025603

Continua na próxima página OU04339,000006F –54–30MAR06–14/19

TM4956 (24MAR06) 70-10-16 Trator 7515


050806
PN=558
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

NOTA: Aplique graxa limpa para unir a placa do


distribuidor e o anel O.

14. Instale a placa do distribuidor na placa de conexão.


Alinhe a ranhura (A) ao pino guia (B) na placa de

–UN–27MAR01
conexão.

15. Instale um novo anel O (C).

LX1025604
OU04339,000006F –54–30MAR06–15/19

IMPORTANTE: Alinhe a placa de conexão e a carcaça


da bomba nas marcas feitas antes de
serem removidos. Os orifı́cios de óleo
de pressão na placa de conexão e na
carcaça da bomba (veja setas) devem

–UN–27MAR01
estar alinhados.

16. Instale a placa de conexão e a placa do distribuidor


na carcaça da bomba. Mantenha a placa do

LX1025605
distribuidor (A) no lugar, não a deixe cair.

OU04339,000006F –54–30MAR06–16/19

17. Instale os parafusos Allen (A).

Especificação
Parafusos Allen—Torque ............................................................... 58 N•m
43 lb-ft

–UN–28MAR01
LX1026000
70
10
17

OU04339,000006F –54–30MAR06–17/19

IMPORTANTE: Coloque uma fita adesiva na ranhura


do eixo da bomba para proteger o anel
de vedação do eixo contra danos
durante a instalação.
–UN–27MAR01

18. Aplique graxa limpa na aba de vedação em um novo


retentor do eixo (A). Instale cuidadosamente o
retentor até a ranhura do anel elástico ser revelada.
LX1026001

Continua na próxima página OU04339,000006F –54–30MAR06–18/19

TM4956 (24MAR06) 70-10-17 Trator 7515


050806
PN=559
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)

19. Instale o anel elástico Certifique-se de que o retentor


esteja assentado corretamente em sua ranhura.

20. Instale o controlador. Veja Bomba Hidráulica —


Remoção e Instalação do Controlador de Pressão e

–UN–27MAR01
Vazão neste Grupo.

21. Instale a bomba hidráulica. Veja Remoção e


Instalação da Bomba Hidráulica neste Grupo.

LX1026002
NOTA: Desgaste excessivo, arranhões profundos e a
descoloração dos diversos componentes são
geralmente causados por óleo hidráulico
contaminado (filtros de óleo entupidos, sólidos no
óleo), ou por viscosidade incorreta.

22. Verifique se há problemas com as conexões e de


contaminação do óleo hidráulico e os filtros de óleo.
Se necessário, troque o óleo hidráulico e os filtros de
óleo e limpe a tela do filtro principal.

OU04339,000006F –54–30MAR06–19/19

70
10
18

TM4956 (24MAR06) 70-10-18 Trator 7515


050806
PN=560
Grupo 15
Válvulas
Referências Gerais

• Ferramentas Especiais
• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário)
• Especificações

OU04339,000013E –54–29NOV05–1/1

Recondicionamento das Válvulas (Sistema Hidráulico de PFC) — (Resumo de


Referências)

A reparação das válvulas individuais no sistema • Válvula do Eixo Oscilante — Centralização do Motor
hidráulico de PFC é abordado nas seguintes de Passo
referências. • Instalação da Válvula do Eixo Oscilante

Válvula do eixo oscilante, versões larga e estreita: Bloco principal com válvula de prioridade:

• Controle Direto do Eixo Oscilante • Remoção da Válvula Prioritária


• Remoção da Válvula do Eixo Oscilante
• Recondicionamento da Válvula do Eixo Oscilante Válvula de óleo de lubrificação:
• Válvula do Eixo Oscilante — Profundidade das
Válvulas de Subida e Descida • Bomba de Carga - Verificação da Válvula do Óleo
• Válvula do Eixo Oscilante — Remoção e Instalação de Lubrificação na Seção 70-10.
do Motor de Passo

OU04339,0000100 –54–22NOV05–1/1

Ferramentas Especiais
70
NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de
15
ferramentas especiais código: TM2243, ou de 1
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página LX24603,000027F –54–01NOV03–1/2

TM4956 (24MAR06) 70-15-1 Trator 7515


050806
PN=561
Válvulas
KJD10166 –UN–18OCT94

Extrator da válvula de alı́vio . . . . . . . . . . . . .KJD10166

Remoção da válvula de alı́vio de pressão na válvula do


eixo oscilante (tipo larga).

LX24603,000027F –54–01NOV03–2/2

Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo


Concessionário)

Veja também a Seção 99.


LX24603,0000280 –54–29OCT01–1/2

Inserção da chave de soquete para remover as chapas


finais do bloco da VCR ou da válvula do eixo oscilante.

Pegue uma chave padrão de 17 mm (11/16 in.), ponta


chata sextavada, insira com um soquete de acionamento

–UN–04NOV97
quadrado de 1/2 in. Gire o diâmetro externo da ponta
sextavada até que fique transversal em 22,5 mm (0.9 in.),
a uma distância de 13 mm (0.5 in.).

LX1018866
LX24603,0000280 –54–29OCT01–2/2

70
15
2

TM4956 (24MAR06) 70-15-2 Trator 7515


050806
PN=562
Válvulas

Especificações

Item Medida Especificação

Válvula do eixo oscilante (tipo larga):

Mola da válvula de retenção Comprimento livre aprox. 40 mm


aprox. 1.57 in.
Comprimento no teste 34 mm em 4,5—5,5 N
1.39 in. em 1,0—1,2 lb

Bujão da válvula de retenção Torque 75 N•m


55 lb-ft

Válula de alı́vio de pressão Torque 60 a 68 N•m


44 a 50 lb-ft

Luva das válvulas de subida e Torque 90 N•m


descida 66 lb-ft

Rolamento esférico para carretel Folga 0,1 a 0,2 mm


das válvulas de subida e descida 0,101 a 0,203 mm.

Motor de passo para válvula do Torque 10 N•m


eixo oscilante, parafusos Allen 8.5 lb-ft

Placa final para válvula do eixo Torque 35 N•m


oscilante, porcas sextavadas 26 lb-ft

Bujão para conexões extra Torque 75 N•m


55 lb-ft

Válvula do eixo oscilante (versão


estreita):

Mola da válvula de retenção Comprimento livre aprox. 15 mm


aprox. 0.59 in.
70
Comprimento no teste 11 mm em 2 —4 N 15
0.43 in. em 0,45—0,90 lb 3

Bujão da válvula de retenção Torque 75 N•m


55 lb-ft

Válula de alı́vio de pressão Torque 60 a 68 N•m


44 a 50 lb-ft

Válvulas de subida e descida Torque 90 N•m


66 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000102 –54–22NOV05–1/3

TM4956 (24MAR06) 70-15-3 Trator 7515


050806
PN=563
Válvulas

Item Medida Especificação

Rolamento esférico para carretel Folga 0,1 a 0,2 mm


das válvulas de subida e descida 0,101 a 0,203 mm.

Motor de passo para válvula do Torque 10 N•m


eixo oscilante, parafusos Allen 8.5 lb-ft

Placa final para válvula do eixo Torque 35 N•m


oscilante, porcas sextavadas 26 lb-ft

Bujão para conexões extra Torque 75 N•m


55 lb-ft

Válvula prioritária (sistema hidráulico


de PFC):

Mola da válvula de retenção Comprimento livre aprox. 12,7 mm


aprox. 0.5 in.
Comprimento no teste 8,5 mm em 13,7—16,4 N
0.34 in. em 3.1—3.7 lb

Carretel de prioridade, mola da Comprimento livre aprox. 59,15 mm


válvula carretel aprox. 2.33 in.
Comprimento no teste 42 mm em 254,9 N
1.65 in, em 57,3 lb

Válvula prioritária ao suporte, Torque 100 N•m


parafusos Allen 75 lb-ft

Suporte da válvula prioritária ao Torque 100 N•m


bloco do mancal do eixo oscilante, 75 lb-ft
porcas sextavadas e parafuso
Allen.

Válvula prioritária (sistema hidráulico


70
15 de PC)
4
Válvula de derivação, mola da Comprimento livre (aprox.) 39,9 mm
válvula carretel 1.57 in.
Comprimento no teste 33,78 mm em 273,6 ± 26,7 N
1.33 in. em 61,5 ± 6 lb

Carretel de prioridade, mola da Comprimento livre aprox. 59,15 mm


válvula carretel aprox. 2.33 in.
Comprimento no teste 42 mm em 254,9 N
1.65 in, em 57,3 lb

Continua na próxima página OU04339,0000102 –54–22NOV05–2/3

TM4956 (24MAR06) 70-15-4 Trator 7515


050806
PN=564
Válvulas

Item Medida Especificação

Válvula prioritária ao suporte, Torque 100 N•m


parafusos Allen 75 lb-ft

Suporte da válvula prioritária ao Torque 100 N•m


bloco do mancal do eixo oscilante, 75 lb-ft
porcas sextavadas e parafuso
Allen.

Filtro do óleo hidráulico:

Carcaça do filtro para cabeçote do Torque 30 N•m


filtro 22 lb-ft

OU04339,0000102 –54–22NOV05–3/3

70
15
5

TM4956 (24MAR06) 70-15-5 Trator 7515


050806
PN=565
Válvulas

Sistema Hidráulico — Instruções Gerais sobre Segurança e Reparação

Verifique as molas quanto a sinais de desgaste, danos


CUIDADO: Você deve seguir todas as
ou deformação.
medidas de segurança descritas no inı́cio
deste manual assim como as mencionadas
Se necessário, utilize uma pedra de amolar de
abaixo. Veja Medidas de Segurança, Manual
granulometria 280 (18,14 g) para limpar as impurezas
de Reparação, Seção 05-05.
das superfı́cies.

CUIDADO: Durante os testes que envolvem Limpe todos os componentes com solvente e
o acionamento do motor, sempre engate o seque-os com ar comprimido. Limpe também as
freio de estacionamento. passagens de óleo com ar comprimido. Não use pano
industrial para secar as peças.
CUIDADO: Pode haver alta pressão em
Aplique óleo hidráulico limpo em todas as peças
alguma conexão hidráulica. Evite lesões
internas antes da montagem.
provenientes de vazamentos sob alta
pressão aliviando a pressão do sistema
As válvulas NÃO podem ficar obstruı́das nos orifı́cios
antes de desconectar as linhas, encaixes ou
da carcaça.
conexões hidráulicas.
O procedimento a seguir, assim como outras
CUIDADO: Se os testes forem executados informações, podem se encontrados na parte 1 do
em peças móveis (ex. eixo oscilante, levante Manual de Reparação, Seção10, em ”Especificações”.
frontal, carregador frontal, eixo da tração da
roda dianteira com TLS, cabine suspensa • Para todas as capacidades, veja Capacidades .
hidraulicamente, cilindros hidráulicos, etc), • Para tipos diferentes de óleo, veja Óleo da
fique atento aos riscos de acidentes. Nunca transmissão e Hidráulico.
trabalhe dentro do limite operacional das • Para informações gerais sobre torques de aperto,
peças móveis. veja Torques de Conexões em Polegada do Sistema
Hidráulico.
A limpeza absoluta é essencial quando trabalhar nos • Para informações gerais sobre torques de aperto,
componentes hidráulicos. Limpe a área ao redor das veja Torques de Conexões Métricas do Sistema
válvulas antes de remover ou consertar os Hidráulico.
componentes.

Sempre substitua todas as vedações, os anéis O e


anéis de segurança.
70
15
6

OU64006,0000121 –54–08MAY06–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-15-6 Trator 7515


050806
PN=566
Válvulas

Controle Direto do Eixo Oscilante

CUIDADO: Siga as instruções de segurança.


Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.

–UN–06JUN01
No caso de falha elétrica, o eixo oscilante pode ser
controlado da seguinte forma:

LX1025576
1. Desconecte o cabo (A) no motor de passo.

2. Retire a tampa (B) que protege o pino no motor de


passo.

3. Dê partida no motor.

4. Do assento do operador, utilize uma chave de fenda


para pressionar o pino até que ele engate, em
seguida, gire lentamente para a direita para SUBIR, ou
esquerda para DESCER.

OU04339,0000104 –54–22NOV05–1/1

70
15
7

TM4956 (24MAR06) 70-15-7 Trator 7515


050806
PN=567
Válvulas

Válvula do Eixo Oscilante (Versão


Estreita) — Remoção e Instalação do
Espaçador

CUIDADO: Siga as instruções de reparação.

–UN–02DEC03
Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.

LX1033182
Remoção

1. Retire a terceira ou a quarta VCR (se instaladas). Veja


Remoção das Válvulas de Controle Remoto na Seção
70-25.

2. Remova as linhas hidráulicas do espaçador.

3. Retire as porcas sextavadas (A) e a tampa final (B).

IMPORTANTE: Há uma placa de válvula entre a


válvula do eixo oscilante e o
espaçador. Tenha o cuidado de não
soltá-la.

4. Retire o espaçador (C).

5. Limpe as diversas peças, inspecione-as quanto ao


desgaste e danos e substitua quando necessário.

OU04339,0000105 –54–22NOV05–1/4

Instalação
70
1. Cubra o anel O (A) e a placa da válvula (B) com graxa
15
8 e instale na válvula do eixo oscilante. –UN–02DEC03
LX1033793

Continua na próxima página OU04339,0000105 –54–22NOV05–2/4

TM4956 (24MAR06) 70-15-8 Trator 7515


050806
PN=568
Válvulas

2. Instale o espaçador (A).

3. Instale o anel O (B) no espaçador.

4. Quando aplicável:

–UN–02DEC03
Para instalação da terceira ou quarta VCR, veja
Instalação das Válvulas de Controle Remoto na Seção
70-25.

LX1033794
5. Instale os anéis O (C) na tampa final.

OU04339,0000105 –54–22NOV05–3/4

6. Instale a tampa final (A).

Especificação
Tampa final do espaçador,
porcas sextavadas—Torque........................................................... 35 N•m
26 lb-ft

–UN–02DEC03
7. Insira os anéis O nas conexões do espaçador e instale
as linhas hidráulicas (B), (C) e (D).

LX1033795
8. Nos espaçadores com alı́vio LS ajustável (veja detalhe
E), verifique ou regule o alı́vio LS.

Veja, “Válvulas de Controle Remoto — Ajuste da A—tampa final padrão


Tampa Final Direita com Pórticos Adicionais para B—Linha do Sensor de Carga
Consumidores Externos” na Seção 270-15 do Manual C—Linha de retorno
de Operação e Testes. D—Linha de pressão
E—Parafuso de ajuste, alı́vio LS

OU04339,0000105 –54–22NOV05–4/4

70
15
9

TM4956 (24MAR06) 70-15-9 Trator 7515


050806
PN=569
Válvulas

Remoção da Válvula do Eixo Oscilante

CUIDADO: Siga as instruções de reparação;


veja a referência Sistema Hidráulico —
Instruções Gerais sobre Segurança e

–UN–02SEP05
Reparação neste Grupo.

NOTA: O motor de passo e as válvulas de


subida/descida podem ser reparadas sem

CQ250450
remover a válvula do eixo oscilante.

1. Se instalado:

Remova a terceira ou a quarta VCR. Veja a referência


Remoção das Válvulas de Controle Remoto na Seção
70-25.

2. Retire a capa protetora (A) e solte do conector do


motor de passo.

3. Desconecte as linhas hidráulicas (B) e (C).

NOTA: As válvulas de disco entre a válvula do eixo


oscilante e a válvula prioritária1, ou entre a válvula
do eixo oscilante e o espaçador ou unidade das
VCRs podem cair.

4. Retire as porcas sextavadas e remova a placa final


(D).

5. Remova a válvula do eixo oscilante.

6. Recondicione a válvula do eixo oscilante Veja a


referência Recondicionamento da Válvula do Eixo
Oscilante neste Grupo.

70
15
10

1
Sistema hidráulico de PFC somente
OU04339,0000070 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-15-10 Trator 7515


050806
PN=570
Válvulas

Instalação da Válvula do Eixo Oscilante

NOTA: Na montagem use sempre anéis de vedação


novos.

1. Assente o anel “O” (A) no corpo da válvula prioritária.

–UN–15OCT04
CQ226850
OU04339,0000005 –54–02SEP05–1/3

2. Posicione os anéis de vedação (A) e (B) com um


pouco de graxa e instale a válvula com a tampa.

3. Aperte os parafusos de fixação da tampa de maneira


uniforme conforme torque recomendado.

–UN–15OCT04
Especificação
Porcas sextavadas da placa de
extremidade—Torque ..................................................................... 35 N•m
26 lb-ft

CQ226870
OU04339,0000005 –54–02SEP05–2/3

4. Reinstale a conexão hidráulica que liga a válvula aos


cilindros de levante.

–UN–15OCT04
70

CQ226820
15
11

OU04339,0000005 –54–02SEP05–3/3

TM4956 (24MAR06) 70-15-11 Trator 7515


050806
PN=571
Válvulas

Recondicionamento da Válvula do Eixo


Oscilante

Tipo larga

–UN–25JAN96
CUIDADO: Siga as instruções de reparação.
Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.

LX003698
NOTA: Para remoção da válvula do eixo oscilante veja
Remoção da Válvula do Eixo Oscilante neste
Grupo.
A—Esfera
1. Remova e inspecione a válvula de retenção. B—Mola
C—Anel O
D—Tampão
a. Verifique a mola (B).
E—Alojamento da esfera

Especificação
Mola—Comprimento livre ..................................................... aprox. 40 mm
(aprox. 1.57 in.)
Comprimento no teste ........................................... 34 mm em 4,5 a 5,5 N
(1.39 in. em força de 1,0 a 1,2 lb)

b. Verifique o alojamento da esfera (E).

c. Instale a esfera (A) e a mola (B).

d. Instale um anel O (C) novo no tampão (D).

Especificação
Tampão—Torque............................................................................ 75 N•m
(55 lb-ft)

70
15
12

OU04339,0000071 –54–22SEP05–1/10

2. Remova e inspecione a válula de alı́vio de pressão


(C).

a. Verifique a válvula (C). Veja, “Válvula do Eixo


Oscilante (Tipo Larga) — Verificação da Válvula de
Alı́vio de Pressão” na Seção 270-15 do manual de
–UN–25OCT94

Operação e Testes.

b. Substitua o anel O (A) e o anel de segurança (B)


da válvula do eixo oscilante.
LX003701

Continua na próxima página OU04339,0000071 –54–22SEP05–2/10

TM4956 (24MAR06) 70-15-12 Trator 7515


050806
PN=572
Válvulas

c. Se a válvula permanecer no orifı́cio, retire-o


utilizando a ferramenta especial KJD10166 (A).

d. Coloque um novo anel O (D) na válvula de alı́vio de


pressão (C) e instale a válvula.

–UN–25OCT94
Especificação
Válula de alı́vio de pressão—
Torque .................................................................................... 60 a 68 N•m
(44 a 50 lb-ft)

LX000668
OU04339,0000071 –54–22SEP05–3/10

3. Retire as válvulas de subida e descida e


inspecione-as.

IMPORTANTE: Se algum calço (H) for substituı́do,


deve ser substituı́do por um calço da
mesma espessura.

–UN–25OCT94
a. Substitua os anéis O e os anéis de segurança na
luva da válvula.

LX000670
A—Anel de segurança
B—Anel O
C—Anel de segurança (2 usados)
D—Anel O
E—Anel O
F—Anel de segurança
G—Luva da válvula
H—Calços
I—Anel O

70
15
13

Continua na próxima página OU04339,0000071 –54–22SEP05–4/10

TM4956 (24MAR06) 70-15-13 Trator 7515


050806
PN=573
Válvulas

b. Instale a luva da válvula (A).

Especificação
Luva das válvulas de subida e
descida—Torque ............................................................................ 90 N•m
(66 lb-ft)

–UN–25OCT94
c. Verifique os diversos componentes quanto a sinais

LX000671
de danos.

d. Substitua os anéis O e anéis de segurança.


A—Luva da válvula
e. Monte e instale as válvulas de subida e descida. B—Corpo da válvula
Verifique a profundidade na qual estão C—Válvula carretel
parafusadas. Veja Válvula do Eixo Oscilante — D—Arruela (2 usadas)
Profundidade das Válvulas de Subida e Descida E—Mola
F—Anel O
neste Grupo.
G—Vedação
H—Anel O
I—Anel de segurança
J—Tampão
K—Anel O

Continua na próxima página OU04339,0000071 –54–22SEP05–5/10

70
15
14

TM4956 (24MAR06) 70-15-14 Trator 7515


050806
PN=574
Válvulas

–UN–05FEB04
LX1033177
Válvula do eixo oscilante (versão estreita)
70
1—Tampão 11—Rolamento 21—Anel O 30—Anel O 15
2—Anel O 12—Anel O 22—Anel de segurança 31—Arruela 15
3—Válvula de subida 13—Válvula de descida 23—Anel O 32—Mola
4—Corpo da válvula 14—Tampão especial 24—Anel O 33—Válvula carretel
5—Motor de passo 15—Anel O 25—Calços 34—Anel O
6—Parafuso Allen (4 usados) 16—Mola 26—Anel O 35—Luva da válvula
7—Arruela (4 usadas) 17—Válvula 27—Anel O 36—Anel O
8—Chaveta 18—Corpo da válvula 28—Anel de segurança 37—Anel de segurança
9—Rolamento 19—Capa protetora 29—Anel de segurança 38—Capa protetora
10—Came 20—Válula de alı́vio de
pressão

Continua na próxima página OU04339,0000071 –54–22SEP05–6/10

TM4956 (24MAR06) 70-15-15 Trator 7515


050806
PN=575
Válvulas

Versão estreita

CUIDADO: Siga as instruções de reparação.


Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.

–UN–28JAN04
NOTA: Para remoção da válvula do eixo oscilante veja
Remoção da Válvula do Eixo Oscilante neste
Grupo.

LX1033178
1. Remova e inspecione a válvula de retenção.

a. Verifique a mola (B). A—Válvula


B—Mola
Especificação C—Anel O
Mola—Comprimento livre ..................................................... aprox. 15 mm D—Tampão
aprox. 0.59 in. E—Corpo da válvula
Comprimento no teste ................................................. 11 mm em 2 a 4 N
0.43 in. em 0,45 a 0,90 lb

b. Verifique o corpo da válvula (E).

c. Instale o novo anel O (C), mola (B) e válvula (A) no


tampão (B).

d. Instale o tampão (D).

Especificação
Tampão—Torque............................................................................ 75 N•m
55 lb-ft

70
15
16

OU04339,0000071 –54–22SEP05–7/10

2. Remova a válvula de alı́vio de pressão (C).

a. Substitua o anel O (A) e o anel de segurança (B).

b. Coloque um novo anel O (D) na válvula de alı́vio de


–UN–05DEC03

pressão (C) e instale a válvula.

Especificação
Válula de alı́vio de pressão—
Torque ...................................................................................... 60 -68 N•m
LX1033179

44 - 50 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000071 –54–22SEP05–8/10

TM4956 (24MAR06) 70-15-16 Trator 7515


050806
PN=576
Válvulas

3. Retire as válvulas de subida (A) e descida (B) e


inspecione-as.

–UN–05DEC03
LX1033180
OU04339,0000071 –54–22SEP05–9/10

IMPORTANTE: Se algum calço (B) for substituı́do,


deve ser substituı́do por um calço da
mesma espessura.

a. Verifique os diversos componentes quanto a sinais

–UN–05DEC03
de danos.

b. Substitua os anéis O e anéis de segurança.

LX1033181
NOTA: As válvulas de subida e descida têm o mesmo
design. Se a válvula for instalada como válvula de
descida, retire (ou não instale) o anel O (M) e o
anel de segurança (N).
A—Luva
B—Calços
c. Monte e instale as válvulas de pressão e descarga. C—Anel O
Verifique a profundidade na qual estão parafusadas. D—Anel O
Veja Válvula do Eixo Oscilante — Profundidade das E—Anel de segurança
Válvulas de Subida e Descida neste Grupo. F—Anel de segurança
G—Anel O
H—Arruela
Especificação
I—Mola
Válvula de subida ou descida—
J—Válvula carretel
Torque ............................................................................................ 90 N•m
K—Anel O
66 lb-ft
L—Luva da válvula
M—Anel O
N—Anel de segurança 70
15
17

OU04339,0000071 –54–22SEP05–10/10

TM4956 (24MAR06) 70-15-17 Trator 7515


050806
PN=577
Válvulas

Válvula do Eixo Oscilante — Profundidade


das Válvulas de Subida e Descida

1. Retire o motor de passo. Veja Válvula do Eixo


Oscilante — Remoção e Instalação do Motor de Passo

–UN–25OCT94
2. Verifique o espaço entre o rolamento esférico (A) e a
válvula carretel (B) utilizando o calibre de lâminas.

Especificação

LX000672
Rolamento esférico para válvula
carretel—Folga ...................................................................... 0,1—0,2 mm
(0.004—0.008 in.)

3. Adicione ou remova calços sob as luvas da válvula


(C), se necessário. A espessura dos conjuntos de
calços nas laterais esquerda e direita deve ser a
mesma.

4. Certifique-se de que as luvas da válvula (C) sejam


apertadas no torque correto.

Especificação
Luvas da válvula—Torque.............................................................. 90 N•m
(66 lb-ft)

5. Instale o motor de passo. Veja Válvula do Eixo


Oscilante — Remoção e Instalação do Motor de Passo
neste Grupo.

OU04339,0000106 –54–22NOV05–1/1

Válvula do Eixo Oscilante — Remoção e


Instalação do Motor de Passo
70
15
18
CUIDADO: Siga as instruções de reparação.
Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
–UN–19JUL01

sobre Segurança e Reparação neste Grupo.

Remoção do motor de passo


LX1026696

1. Desligue chave de partida.

2. Desconecte a conexão elétrica (A) no motor de passo.

3. Retire os quatro parafusos Allen (B) da flange e


levante o motor de passo.

Continua na próxima página OU04339,0000107 –54–22NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 70-15-18 Trator 7515


050806
PN=578
Válvulas

Instalação do motor de passo

1. Posicione o rolamento esférico (A) na carcaça da


válvula.

2. Encaixe a chaveta (B) no eixo do motor de passo.

–UN–25OCT94
3. Posicione o rolamento esférico (C), o came (D) e o
anel O (E). O ressalto no came (D) deve ficar voltado
para a carcaça da válvula.

LX000673
4. Posicione o motor de passo na carcaça da válvula e
instale os parafusos Allen.

Especificação
Parafusos Allen—Torque ............................................................... 10 N•m
(8.5 lb-ft)

5. Instale válvula do eixo oscilante. Veja Instalação da

–UN–25OCT94
Válvula do Eixo Oscilante neste Grupo.

6. Centralize a válvula do eixo oscilante. Veja Válvula do


Eixo Oscilante — Centralização do Motor de Passo

LX000674
neste Grupo.

7. Acople a conexão elétrica do motor de passo (A) e


coloque uma capa protetora.

8. Recalibre o eixo oscilante. Veja, “Calibração e


Endereços de Entrada do Controle do Levante” na
Seção 245-BCU-002 do Manual de Operação e
Testes.

70
15
19

OU04339,0000107 –54–22NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 70-15-19 Trator 7515


050806
PN=579
Válvulas

Válvula do Eixo Oscilante — Centralização


do Motor de Passo

CUIDADO: Siga as instruções de reparação.


Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais

–UN–06JUN01
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.

1. Desligue chave de partida.

LX1025576
2. Retire a conexão do cabo (A) e retire a capa (B).

3. Utilize uma chave de fenda para pressionar o pino no


motor de passo e gire-o levemente até que engate.
Enquanto pressiona o pino, sinta as posições de
batente do motor de passo para a esquerda e direita e
regule de forma que a distância entre um batente e
outro seja o mesmo. Em seguida, libere o pino.

OU04339,0000108 –54–22NOV05–1/1

70
15
20

TM4956 (24MAR06) 70-15-20 Trator 7515


050806
PN=580
Válvulas

Remoção da Válvula Prioritária

CUIDADO: Siga as instruções de segurança.


Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.

–UN–25OCT94
NOTA: O carretel de prioridade e a mola podem ser
retiradas enquanto a válvula prioritária ainda está
no lugar. Para isso, apenas remova a linha (B) e

LX003699
o encaixe. Certifique-se de que a arruela entre o
carretel e a mola não caia.

1. Retire as unidades de VCRs. Veja Remoção das


Válvulas de Controle Remoto Seção 70-25.

2. Remova a válvula do eixo oscilante. Veja Remoção da


Válvula do Eixo Oscilante neste Grupo.

3. Desconecte as linhas de óleo (A), (B), (C), (D) e (E) no


bloco principal e tampe as aberturas com tampões.

4. Retire o parafuso de fixação (F) e o suporte (G).

OU04339,0000154 –54–30NOV05–1/2

5. Retire as duas porcas sextavadas (A) e o parafuso


Allen (B) e levante o conjunto da válvula prioritária
com o suporte.

–UN–24OCT94
70

LX002372
15
21

OU04339,0000154 –54–30NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 70-15-21 Trator 7515


050806
PN=581
Válvulas

Reparação da Válvula Prioritária

70
–UN–18JUL02

15
22
LX1029049

Continua na próxima página OU04339,000000E –54–23MAR06–1/5

TM4956 (24MAR06) 70-15-22 Trator 7515


050806
PN=582
Válvulas

A—Carretel da válvula de G—Válvula de disco M—Válvula de disco5 T—Grampo retentor


prioridade H—Anel O N—Pórtico de teste, pressão U—Arruela
B—Mola I— Conexão para linha de do sistema V— Conexão para linha de
C—Mola1 pressão LS, válvula de O—Pórtico de teste, pressão pressão LS, válvula de
D—Válvula de retenção com direção LS6 direção
orifı́cio de acelerador1 J—Bujão2 P—Pórtico de teste, pressão W—Conexão para linha de
E—Tela fina K—Conexão para linha de da direção pressão, bomba hidráulica
F—Válvula de alı́vio da pressão LS, bomba Q—Tela fina X—Conexão, linha de retorno
pressão (direção) hidráulica3 R—Anel O para o reservatório
L—Adaptador4 S—Assento, tela fina

1
Se instalada

2
com terceira ou quarta VCR da Série 300, VCR independente ou
tampa final com conectores extras

3
sem terceira ou quarta VCR da Série 300, VCR independente ou
tampa final com conectores extras

4
Válvula de freio Power-Fill e/ou freio de reboque

5
Válvula do freio Power-Fill e/ou freio de reboque

6
sem a terceira ou a quarta VCR da Série 300, VCR independente
ou tampa final com conectores extras

OU04339,000000E –54–23MAR06–2/5

NOTA: Remova a válvula prioritária. Veja “Remoção da


válvula prioritária” neste Grupo.
70
15
1. Retire o suporte do bloco principal 23

2. Remova e inspecione a válvula de retenção (B) e (C)


–UN–25OCT94

(se instaladas).

a. Certifique-se de que o orifı́cio do acelerador (D)


esteja limpo.
LX009367

b. Verifique a mola (B).

Especificação A—Conector com anel O


Mola—Comprimento livre .................................................. aprox. 12,7 mm B—Mola
aprox. 0,5 pol. C—Corpo da válvula
Comprimento do teste ...................................... 8,5 mm em 13,7 a 16,4 N D—Orifı́cio do acelerador
0,34 pol. em 3,1 a 3,7 lb

Continua na próxima página OU04339,000000E –54–23MAR06–3/5

TM4956 (24MAR06) 70-15-23 Trator 7515


050806
PN=583
Válvulas

NOTA: A válvula de prioridade pode ser retirada sem


remover o bloco principal.

3. Remova a válvula de prioridade.

4. Verifique o carretel da válvula (B) e verifique se os

–UN–16JUL01
dois orifı́cios de embreagem estão limpos.

5. Verifique a mola (D).

LX1026691
Especificação
Mola—Comprimento livre ................................................ aprox. 59,15 mm
aprox. 2,33 pol.
Comprimento do teste ................................................. 42 mm em 254,9 N A—Conector com anel O
1,65 pol, em 57,3 lb B—Carretel da válvula
C—Arruela
6. Aplique óleo hidráulico limpo na válvula de prioridade e D—Mola
instale-a.

7. Certifique-se de que o carretel da válvula (B) esteja se


movendo livremente.

Continua na próxima página OU04339,000000E –54–23MAR06–4/5

70
15
24

TM4956 (24MAR06) 70-15-24 Trator 7515


050806
PN=584
Válvulas

NOTA: A válvula de alı́vio de pressão e a tela fina só


podem ser retiradas depois de removido o bloco
principal do trator.

8. Retire a válvula de alı́vio de pressão da direção.

–UN–25OCT94
9. Limpe as diversas peças, inspecione-as quanto ao
desgaste e danos e substitua quando necessário.

10. Monte a válvula de alı́vio de pressão utilizando a

LX009369
ilustração como guia.

a. Aplique uma pelı́cula de óleo no pino da válvula e


a mola e insira-os. A—Válvula de alı́vio da pressão
B—Tela fina
C—Anel de vedação
b. Parafuse o pino rosqueado até que ele toque na
mola.

c. Instale o anel de vedação e a porca de trava.

11. Limpe a tela (B).

12. Reinstale a tela (B) e a válvula de alı́vio de pressão


(A).

13. Instale o bloco principal e verifique as pressões do


óleo. Veja “Instalação da Válvula Prioritária” neste
Grupo.

OU04339,000000E –54–23MAR06–5/5

Instalação da Válvula Prioritária


70
1. Prenda o bloco principal no suporte (B).
15
25
Especificação
Bloco principal para suporte,
–UN–25JAN96

parafusos Allen—Torque .............................................................. 100 N•m


34,02 kg-ft

2. Aperte as porcas sextavadas (A) e o parafuso Allen


LX013071

(C) do suporte.

Especificação
Suporte do bloco principal para
suporte de rolamento do eixo
oscilante, porcas sextavadas e
parafuso Allen.—Torque............................................................... 100 N•m
34,02 kg-ft

Continua na próxima página OU64006,0000122 –54–08MAY06–1/2

TM4956 (24MAR06) 70-15-25 Trator 7515


050806
PN=585
Válvulas

3. Conecte as linhas de óleo.

4. Instale as unidades de VCR. Veja ”Instalação das


Válvulas de Controle Remoto” na Seção 70, Grupo 25.

5. Instale a válvula do eixo oscilante, veja ”Instalação da

–UN–25JAN96
Válvula do Eixo Oscilante” neste grupo.

6. Instale o suporte (A) do braço do terceiro ponto e a


tomada para reboque.

LX013072
7. Verifique e/ou regule o sistema, direção e pressão de
óleo do Load Sensing, veja Manual de Operação e
Testes.

OU64006,0000122 –54–08MAY06–2/2

70
15
26

TM4956 (24MAR06) 70-15-26 Trator 7515


050806
PN=586
Válvulas

Recondicionamento do Filtro de Óleo


Hidráulico

CUIDADO: Siga as instruções de reparação;


veja a referência Sistema Hidráulico —

–UN–14MAY02
Instruções Gerais sobre Segurança e
Reparação neste Grupo.

IMPORTANTE: Sempre que você desconectar uma

LX1029060
mangueira de óleo com um engate
rápido, substitua a presilha de
retenção por uma nova. Depois de Grampo de retenção (seta)
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
pontas dobradas da presilha devem
estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.

1. Inspecione todas as peças para verificar se estão


sujas ou desgastadas e substitua quando necessário.

Para teste de pressão de óleo, veja “Verificação do

–UN–18NOV03
Sistema Hidráulico de PC”, na Seção 270-15 etapas 1
a 3 e 7 no Manual de ”Operação e Testes”.

2. Verifique se as válvulas de retenção e derivação do

LX1033174
filtro no cabeçote do filtro (A) estão fechando
corretamente.
Filtro de óleo
3. Cubra o anel O (B) com uma fina camada de óleo e
A—Cabeçote do filtro de óleo com válvulas de
instale no cabeçote do filtro (A). retenção e derivação
B—Anel O
4. Insira o elemento do filtro (C) na carcaça (D) e C—Elemento do filtro
instale-o no cabeçote do filtro. D—Alojamento do filtro
E—Bujão, pórtico de teste da pressão do óleo de
Especificação lubrificação
Alojamento do filtro—Torque.......................................................... 30 N•m
22 lb-ft 70
15
27

OU04339,0000711 –54–30MAR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-15-27 Trator 7515


050806
PN=587
Válvulas

70
15
28

TM4956 (24MAR06) 70-15-28 Trator 7515


050806
PN=588
Grupo 20
Eixo Oscilante
Eixo Oscilante (Resumo de Referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais ou Essenciais
• Ferramentas Especiais de Fabricação Própria
• Outro Material
• Eixo Oscilante — Remoção e instalação do Sensor de
Posição e Segmento Dentado
• Eixo Oscilante — Remoção e Instalação do Eixo
Oscilante
• Eixo Oscilante — Remoção dos Cilindros do Eixo
Oscilante
• Eixo Oscilante — Recondicionamento dos Cilindros do
Eixo Oscilante
• Eixo Oscilante — Instalação dos Cilindros do Eixo
Oscilante
• Levante — Remoção e Instalação do Potenciômetro de
Carga de Tração e o Eixo do Sensor de Traçãoo

OU04339,0000157 –54–30NOV05–1/1

Ferramentas Especiais ou Essenciais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em 70


20
um fornecedor local.
1

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company AG,LX25601,399 –54–01JAN00–1/5

FKM10464 –UN–17OCT95

Arı́ete hidráulico de atuação simples . . . . . . . FKM10464

Pressionar os pinos do braço da tração

Continua na próxima página AG,LX25601,399 –54–01JAN00–2/5

TM4956 (24MAR06) 70-20-1 Trator 7515


050806
PN=589
Eixo Oscilante
LX001364 –UN–16MAR95

Bomba hidráulica operada manualmente . . . . D01019AA

Pressionar os pinos do braço da tração

AG,LX25601,399 –54–01JAN00–3/5

L38860 –UN–17OCT95

Adaptador (no arı́ete hidráulico) . . . . . . . . . . . . L388601

Pressionar os pinos do braço da tração

1
Disponı́vel como peça de reposição
AG,LX25601,399 –54–01JAN00–4/5

JT03248 –UN–17OCT95

Adaptador (na bomba operada manualmente). . . JT03248

Pressionar os pinos do braço da tração

AG,LX25601,399 –54–01JAN00–5/5

Ferramentas Especiais de Fabricação Própria

70
20
2
–UN–17OCT95
LX011786

A—Guia (1 item) B—Peça de encosto (5 itens)

Guia e cinco peças de encosto para pressionar os


pinos do braço da tração em conjunto com o arı́ete
hidráulico especial FKM10464.

LX,7025 008478 –54–01AUG95–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-20-2 Trator 7515


050806
PN=590
Eixo Oscilante

Outro Material

Número Nome Uso

L102219 (E.U.A.) Cola Instalação dos pinos do braço da


tração

LX24603,00001DC –54–04JUL01–1/1

Especificações

Item Medida Especificação

Sensor de Posição:

Segmento dentado para eixo Torque 10 N•m


oscilante, parafusos Allen 7.5 lb-ft

Sensor de posição para bloco de Torque 5 N•m


mancais, parafusos 3.7 lb-ft

Bloco de mancais do eixo oscilante:

Braços de levante do eixo Torque 115 N•m


oscilante, parafusos 85 lb-ft

Bloco de mancais da carcaça do Torque 370 N•m


diferencial, parafusos 273 lb-ft

Levante do reboque da carcaça de Torque 340 N•m


transmissão, parafusos Allen 250 lb-ft 70
20
Console do estabilizador da carcaça Torque 700 N•m 3
da redução final, parafuso de fixação 520 lb-ft

Sensor da tração para pinos do Torque 12 N•m


braço da tração, parafusos 9 lb-ft

LX24603,0000282 –54–01SEP02–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-20-3 Trator 7515


050806
PN=591
Eixo Oscilante

Eixo Oscilante — Remoção e instalação do Sensor de Posição e Segmento Dentado

–UN–27NOV97
LX1018847
A—Eixo Oscilante D—Anel O F—Arruela (4 usadas) H—Capa protetora
B—Segmento dentado E—Sensor de posição G—Parafuso de fixação (4
C—Parafuso Allen (2 usados) usados)

OU04339,0000158 –54–30NOV05–1/7

Remoção do sensor de posição e do segmento


dentado

CUIDADO: Siga as instruções de segurança.


Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais

–UN–20JUL01
sobre Segurança e Reparação na Seção 70-15.

1. Limpe cuidadosamente a área ao redor do sensor de


posição (A).
LX1026694
70
20
4 2. Retire a capa protetora (B) e desconecte o cabo.

Continua na próxima página OU04339,0000158 –54–30NOV05–2/7

TM4956 (24MAR06) 70-20-4 Trator 7515


050806
PN=592
Eixo Oscilante

3. Retire os quatro parafusos e retire o sensor de posição


(A).

4. Retire os parafusos Allen (B) e retire o segmento


dentado (C).

–UN–12OCT94
LX000505
OU04339,0000158 –54–30NOV05–3/7

Instalação do sensor de posição e do segmento


dentado

1. Os braços de levante devem estar na posição mais


baixa possı́vel.

–UN–25OCT94
2. Conforme mostrado, conecte o segmento dentado do
sensor de posição no eixo oscilante. O colar no
segmento dentado deve ficar do lado esquerdo (visto
no sentido do deslocamento).

LX000511
3. Instale os parafusos Allen (A).

Especificação
Segmento dentado para eixo
oscilante, parafusos Allen—
Torque ........................................................................................... 10 N•m
7.5 lb-ft

OU04339,0000158 –54–30NOV05–4/7

IMPORTANTE: Os braços de levante (A) devem ficar


na posição mais baixa possı́vel!
70
20
4. Instale o anel O na carcaça do sensor de posição. 5
–UN–31AUG01

5. Coloque o sensor de posição no bloco de mancais


prestando atenção para que fique reto.

6. Instale os parafusos (B).


LX1027644

Especificação
Sensor de posição para bloco de
mancais, parafusos—Torque .......................................................... 5 N•m
3.7 lb-ft

7. Reconecte o cabo.

Continua na próxima página OU04339,0000158 –54–30NOV05–5/7

TM4956 (24MAR06) 70-20-5 Trator 7515


050806
PN=593
Eixo Oscilante

8. Coloque a capa protetora (B) no sensor de posição


(A). Pressione a capa até que ela encaixe no lugar.

–UN–31AUG01
LX1027643
OU04339,0000158 –54–30NOV05–6/7

9. Alimente os cabos através do guia de cabo (A).


Certifique-se de que os cabos não fiquem dobrados ou
obstruı́dos.

10. Verifique o sensor de posição. Veja, “Válvula do Eixo

–UN–31AUG01
Oscilante — Verificação do Sensor de Posição” na
Seção 270-15 do manual “Operação e Testes”.

11. Recalibre o eixo oscilante. Veja “Calibração e

LX1027645
Endereços de Entrada do Controle do Levante” na
Seção 245-BCU do manual de Operação e Testes.

OU04339,0000158 –54–30NOV05–7/7

70
20
6

TM4956 (24MAR06) 70-20-6 Trator 7515


050806
PN=594
Eixo Oscilante

Eixo Oscilante — Remoção e Instalação do Eixo Oscilante

70

–UN–29NOV05
20
7
CQ258270

A—Bloco de mancais E—Anel de segurança H—Parafuso de fixação J—Arruela (8 usadas)


B—Bucha F—Braço de levante I—Parafuso de fixação (8 K—Pino graxeiro
C—Eixo Oscilante G—Arruela usados) L—Sensor de posição
D—Vedação

Continua na próxima página OU04339,0000159 –54–30NOV05–1/6

TM4956 (24MAR06) 70-20-7 Trator 7515


050806
PN=595
Eixo Oscilante

Remoção do eixo oscilante

CUIDADO: Siga as instruções de segurança.


Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
sobre Segurança e Reparação na Seção 70-15.

–UN–29NOV05
1. Remova o sensor de posição (B) e o segmento
dentado. Veja Eixo Oscilante — Remoção e instalação
do Sensor de Posição e Segmento Dentado, neste

CQ258310
Grupo.

2. Remova os pinos superiores (A) dos braços de levante


e dos cilindros do eixo oscilante.

3. Remova o parafuso (C).

4. Marque a posição dos braços de levante relacionado


ao eixo oscilante e remova os braços de levante.

–UN–31AUG01
LX1027646
OU04339,0000159 –54–30NOV05–2/6

5. Retire o eixo oscilante.

NOTA: Se apenas as buchas do mancal precisarem ser


removidas, empurre o eixo oscilante para o lado
oposto até que as buchas estejam livres.

–UN–22FEB00
6. Retire o anel de segurança (B) e o anel de vedação
(A) e retire a bucha do mancal.

LX1024069
70
20
8

OU04339,0000159 –54–30NOV05–3/6

Instalação do eixo oscilante

1. Instale as novas buchas do mancal (A) com a ranhura


voltada para baixo.
–UN–22FEB00

2. Cubra a parte interna das buchas do mancal com


graxa.
LX1024068

Continua na próxima página OU04339,0000159 –54–30NOV05–4/6

TM4956 (24MAR06) 70-20-8 Trator 7515


050806
PN=596
Eixo Oscilante

3. Instale um novo anel de vedação (A) 5 mm (0.2 in.) da


borda externa do bloco de mancais com a aba de
vedação voltada para fora. Cubra a aba de vedação
com graxa.

–UN–22FEB00
4. Instale um novo anel de segurança (B).

5. Insira o eixo oscilante ou empurre-o para trás e


aplique graxa nos dentes.

LX1024069
A—Anel de vedação
B—Anel de segurança

OU04339,0000159 –54–30NOV05–5/6

6. Posicione os braços de levante no eixo oscilante.


Preste atenção nas marcas!

7. Instale os dois parafusos (A) com arruelas nos braços


de levante.Aperte os parafusos.

–UN–29NOV05
Especificação
Braços de levante do eixo
oscilante, parafusos—Torque....................................................... 115 N•m
85 lb-ft

CQ258320
8. Reconecte os cilindros do eixo oscilante e os braços
de levante.

9. Instale o sensor de posição e o segmento dentado.


Veja Eixo Oscilante — Remoção e instalação do
Sensor de Posição e Segmento Dentado, neste Grupo.
70
20
10. Lubrifique os mancais do eixo oscilante. 9

OU04339,0000159 –54–30NOV05–6/6

TM4956 (24MAR06) 70-20-9 Trator 7515


050806
PN=597
Eixo Oscilante

Eixo Oscilante — Remoção dos Cilindros do


Eixo Oscilante

CUIDADO: Siga as instruções de segurança.


Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais

–UN–22FEB00
sobre Segurança e Reparação na Seção 70-15.

1. Antes de remover um dos dois cilindros do eixo


oscilante, retire o sensor de posição ou prenda os

LX1024070
braços de levante na posição intermediária.

2. Retire a linha de pressão (B).

3. Retire os pinos (A). Os pinos possuem roscas M10 e


podem ser extraı́dos utilizando um parafuso.

4. Remova o parafuso (C) e a placa suporte (D).

OU04339,000015A –54–30NOV05–1/1

Eixo Oscilante — Recondicionamento dos


Cilindros do Eixo Oscilante

CUIDADO: Siga as instruções de segurança.


Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais

–UN–22FEB00
sobre Segurança e Reparação na Seção 70-15.

NOTA: Remova os cilindros do eixo oscilante. Veja Eixo


Oscilante — Remoção dos Cilindros do Eixo
LX1024072
70
20 Oscilante neste Grupo.
10
1. Remova e instale a bucha.

a. Retire o anel elástico (B).

b. Pressione a bucha (A).

c. A bucha deve ser instalada com sua ranhura em


ângulos retos com a linha de centro do cilindro.

Continua na próxima página OU64006,000012B –54–08MAY06–1/4

TM4956 (24MAR06) 70-20-10 Trator 7515


050806
PN=598
Eixo Oscilante

2. Retire a haste do êmbolo.

a. Desengate uma extremidade do anel elástico (A)


utilizando uma chave de fenda e pressione o anel.

b. Desloque a haste do êmbolo para remover o anel

–UN–25OCT94
elástico.

c. Empurre a haste do êmbolo para fora do cilindro.

L115389
–UN–18OCT94
L115387
OU64006,000012B –54–08MAY06–2/4

3. Retire e instale as vedações nos cilindros do eixo


oscilante.

a. Remova as peças (A) a (E).

b. Quando os chanfros das buchas (B) e (D)

–UN–25OCT94
estiverem instalados, eles devem ficar voltados
para os anéis elásticos (E).

c. A aba de vedação no anel vedação (C) deve ficar 70

LX009518
20
voltada para dentro.
11

A—Vedação do limpador
B—Bucha
C—Anel de vedação
D—Bucha
E—Anel elástico

Continua na próxima página OU64006,000012B –54–08MAY06–3/4

TM4956 (24MAR06) 70-20-11 Trator 7515


050806
PN=599
Eixo Oscilante

4. Instale a haste do êmbolo.

a. Deslize o anel de vedação e a haste do êmbolo


dentro do cilindro.

b. Utilize a haste do êmbolo para pressionar o anel

–UN–18OCT94
elástico na base do cilindro.

c. Pressione uma das extremidades do anel elástico


sobre a alça. Desloque a haste do êmbolo até que

L115388
o anel elástico trave na ranhura da haste do
êmbolo.

5. Instale os cilindros do eixo oscilante. Veja Eixo


Oscilante — Instalação dos Cilindros do Eixo Oscilante
neste Grupo.

OU64006,000012B –54–08MAY06–4/4

Eixo Oscilante — Instalação dos Cilindros do


Eixo Oscilante

1. Instale os cilindros do eixo oscilante.

–UN–22FEB00
2. Instale os pinos (A) com os furos voltados para fora.

3. Prenda os pinos (A) com contra-pinos.

LX1024070
4. Instale e aperte os parafusos (C) e a placa suporte
(D).

5. Conecte a linha de pressão (B). Certifique-se de que a


linha não toque ou entre em atrito com nada.

6. Lubrifique os mancais do cilindro.


70
20
12

OU04339,000015B –54–30NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-20-12 Trator 7515


050806
PN=600
Eixo Oscilante

Levante — Instalação dos Cilindros de


Elevação

1. Instale os cilindros do eixo de elevação

–UN–22FEB00
2. Instale os pinos (A) com as três roscas voltadas para
fora.

3. Prenda o pino (A) com contra-pino.

LX1024070
4. Instale e aperte o parafuso (C) e a placa de suporte
(D).

5. Conecte a linha de pressão (B). Certifique-se de que a


linha não toque ou entre em atrito com nada.

6. Lubrifique os mancais do cilindro.

LX24603,0000219 –54–03AUG01–1/1

70
20
13

TM4956 (24MAR06) 70-20-13 Trator 7515


050806
PN=601
Eixo Oscilante

Levante — Remoção e Instalação do Potenciômetro de Carga de Tração e o Eixo do


Sensor de Tração

70 –UN–14FEB96
20
LX012965

14

1—Anel de segurança 6—Suporte 11—Potenciômetro de tração 16—Tampa


2—Anel de vedação 7—Pino 12—Cinta do cabo 17—Parafuso (2 usados)
3—Anel elástico 8—Placa retentora 13—Bucha 18—Tampa
4—Bucha 9—Mola de lâminas 14—Trilho guia 19—Parafuso (10 usados)
5—Eixo do sensor de tração 10—Grampo 15—Pino

Continua na próxima página OU64006,0000123 –54–08MAY06–1/8

TM4956 (24MAR06) 70-20-14 Trator 7515


050806
PN=602
Eixo Oscilante

Remoção do Potenciômetro de Carga da Tração e


Suporte da Articulação da Tração

1. Remova as barras de tração

2. Remova as duas tampas (A) e (B) da parte inferior da

–UN–19JAN96
caixa do diferencial.

LX012974
OU64006,0000123 –54–08MAY06–2/8

3. Retire o pino de retenção (A) do compartimento. Para


facilitar a remoção, o pino possui uma rosca M8.

4. Remova a cinta do cabo e solte a conexão do bujão.


Retire o grampo (B) e o potenciômetro de tração (C).

–UN–19JAN96
LX012975
OU64006,0000123 –54–08MAY06–3/8

CUIDADO: A mola de lâmina está sob tensão.

5. Use alicate para retirar a mola de lâminas (A) dos dois


suportes.

–UN–19JAN96
70

LX012977
20
15

OU64006,0000123 –54–08MAY06–4/8

6. Dobre as duas placas retentoras (C) para baixo e


retire os pinos (B) do eixo. Os dois suportes (D) agora
estão livres.
–UN–19JAN96
LX012980

Continua na próxima página OU64006,0000123 –54–08MAY06–5/8

TM4956 (24MAR06) 70-20-15 Trator 7515


050806
PN=603
Eixo Oscilante

7. Retire o suporte de articulação da tração (A).

8. Remova o anel de segurança (C) e as vedações (B)


no suporte da articulação de tração.

–UN–19JAN96
LX012976
OU64006,0000123 –54–08MAY06–6/8

Instalação do Potenciômetro de Carga da Tração e


Eixo do Sensor de Tração

1. Para instalar siga o procedimento de remoção na


ordem inversa, mas observe os seguintes pontos:

–UN–19JAN96
2. As placas retentoras (A) estão localizadas entre a
braçadeira e o eixo. Dobre as placas para que os
pinos fiquem presos.

LX013035
3. Ao instalar, certifique-se de que a mola de lâmina (B)
seja inserida na posição correta com relação à
braçadeira (veja seta).

OU64006,0000123 –54–08MAY06–7/8

4. Instale o potenciômetro de tração (C) e o grampo (B).


Preste atenção ao encaixe correto do grampo.
70
20
16 5. Introduza o pino de retenção (A). O orifı́cio rosqueado
deve ficar virado para baixo.
–UN–19JAN96

6. Para obter informações sobre como verificar e definir o


potenciômetro, veja na Seção 270-15, do Manual de
Operação e Testes — Verificação e regulagem do
potenciômetro de tração.
LX012975

7. Antes de instalar as tampas, remova todo o selante


velho e aplique selante novo L64500 (LOCTITE574).

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation OU64006,0000123 –54–08MAY06–8/8

TM4956 (24MAR06) 70-20-16 Trator 7515


050806
PN=604
Grupo 25
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
Recondicionamento das Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos (Resumo de
Referências)

O recondicionamento das válvulas de controle remoto • Válvulas de Controle Remoto das Séries 200/300—
e dos engates rápidos é abordado nas seguintes Inspeção das Válvulas de Retenção
referências. • Válvulas de Controle Remoto das Séries 200/300—
Inspeção da Válvula de Retenção de Entrada e da
• Ferramentas Especiais Válvula de Medição
• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo • Válvulas de Controle Remoto da Série 300 —
Concessionário) Inspeção da Válvula de Compensação de Pressão
• Outro Material • Válvulas de Controle Remoto da Série 300 —
• Especificações Recondicionamento
• Recondicionamento das Válvulas de Controle • Válvulas de Controle Remoto — Instalação da
Remoto e Engates Rápidos — Instruções Gerais Tampa Final
sobre Segurança e Recondicionamento • Tampa Final Esquerda (Com Porta LS e Alı́vio de
• Instalação das Válvulas de Disco Pressão de LS Ajustável)
• Remoção das Válvulas de Controle Remoto • Tampa Final Direita (Versão Standard)
• Instalação das Válvulas de Controle Remoto • Regulagem da Pressão com as Válvulas de
• Válvula de Controle Remoto Série 100 Controle Remoto
• Desmontagem, Inspeção e Montagem da Válvula de • Engates Rápido — Manutenção
Controle Remoto Série 101 • Montagem do Engate Rápido
• Válvulas de Controle Remoto Séries 200/300 —
Substituição dos Botões de Controle

OU90500,00001A8 –54–31MAR06–1/1

70
25
1

TM4956 (24MAR06) 70-25-1 Trator 7515


050806
PN=605
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LX24603,00002F7 –54–01APR02–1/2

KJD10277 –UN–10JUL02

Ferramenta de instalação . . . . . . . . . . . . . . .KJD10277

Válvulas de controle remoto, recondicionamento dos


engates
LX24603,00002F7 –54–01APR02–2/2

Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo


Concessionário)

Veja também a Seção 99.


LX24603,0000280 –54–29OCT01–1/2

Inserção da chave de soquete para remover as chapas


finais do bloco da VCR ou da válvula do eixo oscilante.
70
25
2 Pegue uma chave padrão de 17 mm (11/16 in.), ponta
chata sextavada, insira com um soquete de acionamento
–UN–04NOV97

quadrado de 1/2 in. Gire o diâmetro externo da ponta


sextavada até que fique transversal em 22,5 mm (0.9 in.),
a uma distância de 13 mm (0.5 in.).
LX1018866

LX24603,0000280 –54–29OCT01–2/2

TM4956 (24MAR06) 70-25-2 Trator 7515


050806
PN=606
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Outro Material

Número Nome Uso

R117738 (E.U.A.) Graxa especial VCRs, Montagem das peças de


detente

L41476 (E.U.A.) Selante Prender o parafuso especial do


270 (LOCTITE) detente ou centralizar a mola na
válvula carretel (nas VCRs).

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation LX24603,00001F2 –54–25JUL01–1/1

70
25
3

TM4956 (24MAR06) 70-25-3 Trator 7515


050806
PN=607
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Especificações

Item Medida Especificação

VCRs Séries 100/101:

Válvula de retenção de entrada, Comprimento livre (aprox.) 27,7 mm


mola nova - Série 100 1.1 in.
Comprimento no teste 18 mm em 108 a 128 N
0.71 in. em 24,3 a 28,8 lb

Válvula de retenção de entrada, Comprimento livre (aprox.) 24,7 mm


mola nova - Série 101 0.98 in.
Comprimento no teste 14,3 mm em 2,7 a 3,6 N
0.56 in. em 0,6 a 0,8 lb

Válvula carretel, nova mola de Comprimento livre (aprox.) 56 mm


centralização 2.2 in.
Comprimento no teste 28,5 mm em 136 a 156 N
1.1 in. em 30 a 35 lb

Parafuso especial - detente da Torque 11 N•m


válvula carretel 8 lb-ft

VCRs Séries 200/201:

Válvula de retenção, mola nova Comprimento livre (aprox.) 21,5 mm


0.9 in.
Comprimento no teste 17,8 mm em 4 a 5,8 N
0.7 in. em 0,9 a 1,3 lb

Bujão da válvula de retenção Torque 45 N•m


34 lb-ft

Montagem do detente, parafusos Torque 11 N•m


Allen 8 lb-ft
70
25 Válvula de medição, mola nova - Comprimento livre (aprox.) 29 mm
4 Série 200 1.1 in.
Comprimento no teste 20 mm em 60—72 N
0.8 in. em 13,5—16,2 lb

Válvula de medição, mola nova - Comprimento livre (aprox.) 50,8 mm


Série 201 2 in.
Comprimento no teste 20 mm em 38 a 42,5 N
0.8 in. em 8,5 a 9,5 lb

Bujão da válvula de medição Torque 65 N•m


48 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000073 –54–22SEP05–1/3

TM4956 (24MAR06) 70-25-4 Trator 7515


050806
PN=608
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Item Medida Especificação

Êmbolo do detente, mola nova Comprimento livre (aprox.) 13 mm


0.5 in.
Comprimento no teste 9 mm em 3,2— 4 N
0.35 in. em 0,7 —0,9 lb

Válvula carretel, nova mola de Comprimento livre (aprox.) 56 mm


centralização 2.2 in.
Comprimento no teste 28,5 mm em 136—156 N
1.1 in. em 30—35 lb

VCRs Séries 300/301:

Válvulas de retenção, mola nova Comprimento livre (aprox.) 21,5 mm


0.9 in.
Comprimento no teste 17,8 mm em 4—5,8 N
0.7 in. em 0,9—1,3 lb

Válvulas de retenção, bujão Torque 45 N•m


34 lb-ft

Válvula compensadora de Torque 82 N•m


pressão, bujão 60 lb-ft

Válvula de alı́vio de expulsão de Comprimento livre (aprox.) 21 mm


detente, mola nova 0.8 in.
Comprimento no teste 18 mm em 32— 44 N
0.7 in. em 7—10 lb

Válvula de medição, mola nova - Comprimento livre (aprox.) 29 mm


Série 300 1.1 in.
Comprimento no teste 20 mm em 60—72 N
0.8 in. em 13,5—16,2 lb

Válvula de medição, mola nova - Comprimento livre (aprox.) 50,8 mm


Série 301 2 in.
70
Comprimento no teste 20 mm em 38—42,5 N 25
0.8 in. em 8,5—9,5 lb 5

Bujão da válvula de medição Torque 65 N•m


48 lb-ft

Êmbolo do detente, mola nova Comprimento livre (aprox.) 13 mm


0.5 in.
Comprimento no teste 9 mm em 3,2—4 N
0.35 in. em 0,7—0,9 lb

Continua na próxima página OU04339,0000073 –54–22SEP05–2/3

TM4956 (24MAR06) 70-25-5 Trator 7515


050806
PN=609
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Item Medida Especificação

Válvula carretel, nova mola de Comprimento livre (aprox.) 56 mm


centralização 2.2 in.
Comprimento no teste 28,5 mm em 136—156 N
1.1 in. em 30—35 lb

Centralização da mola na válvula Torque 11 N•m


carretel, parafuso especial 8 lb-ft

Montagem do detente, parafusos Torque 11 N•m


Allen 8 lb-ft

Cabo bowden na VCR:

Luva para flange Torque 50 N•m


37 lb-ft

Porca de trava para luva Torque 50 N•m


37 lb-ft

Placa final para unidade VCR, Torque 35 N•m


porcas sextavadas 26 lb-ft

Engates Hidráulicos:

Interno paro conjunto traseiro Torque 50 N•m


37 lb-ft

Conexão da carcaça Torque 100 N•m


74 lb-ft

Engates para VCR Torque 65 N•m


48 lb-ft

70
25
6

OU04339,0000073 –54–22SEP05–3/3

TM4956 (24MAR06) 70-25-6 Trator 7515


050806
PN=610
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

70
25
7

TM4956 (24MAR06) 70-25-7 Trator 7515


050806
PN=611
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Recondicionamento das Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos — Instruções


Gerais Sobre Segurança e Recondicionamento

A válvula de controle remoto deve ser marcada e


CUIDADO: Você deve seguir todas as
instalada na posição original da qual foi retirada.
medidas de segurança descritas no inı́cio
deste manual assim como as mencionadas
As VCRs e os componentes da válvula devem ser
abaixo. Veja Medidas de Segurança, Manual
presos por um dispositivo fixador utilizando garras
de Reparação, Seção 05-05.
BRASS. Os componentes da válvula são usinados e
podem ser facilmente danificados.
CUIDADO: Durante os testes que envolvem
o acionamento do motor, sempre engate o Sempre substitua todas as vedações, os anéis O e
freio de estacionamento. anéis de segurança.

Verifique as molas quanto a sinais de desgaste, danos


CUIDADO: Pode haver alta pressão em
ou deformação.
alguma conexão hidráulica. Evite lesões
provenientes de vazamentos sob alta
Se necessário, utilize uma pedra de amolar de
pressão aliviando a pressão do sistema
granulometria 280 (18,14 g) para limpar as impurezas
antes de desconectar as linhas, encaixes ou
das superfı́cies.
conexões hidráulicas.
Limpe todos os componentes com solvente e
CUIDADO: Se os testes forem executados seque-os com ar comprimido. Limpe também as
em peças móveis (ex. eixo oscilante, levante passagens de óleo com ar comprimido. Não use pano
frontal, carregador frontal, eixo da tração da industrial para secar as peças.
roda dianteira com TLS, cabine suspensa
hidraulicamente, cilindros hidráulicos, etc), Aplique óleo hidráulico limpo em todas as peças
fique atento aos riscos de acidentes. Nunca internas antes da montagem.
trabalhe dentro do limite operacional das
peças móveis. Cubra as peças de detente com graxa especial
R117738.
A limpeza absoluta é essencial quando trabalhar nos
componentes hidráulicos. Limpe a área ao redor das As válvulas NÃO podem obstruir os orifı́cios da
válvulas antes de remover ou consertar os carcaça.
componentes.

70
25
8

OU04339,0000114 –54–22NOV05–1/1

Identificação das VCR’S

Tipos de VCR:

VCR Série 100 — Detente na posição de flutuação (B)


sem ajustes.
–UN–12JAN06

VCR Série 300 — Seletor de detente (A) com 3 posições


de operação.
CQ263360

OU04339,0000171 –54–10JAN06–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-25-8 Trator 7515


050806
PN=612
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Instalação das Válvulas de Disco

–UN–21APR98
LX1020237
Sistema hidráulico de PFC

A—Chapa final esquerda D—Válvula prioritária F—VCR (pos. 3) H—Tampa final direita
B—VCR (pos. 1) E—Válvula do eixo oscilante G—VCR (pos. 4) K—Válvula de disco
C—VCR (pos. 2)

Com o Sistema Hidráulico de PFC somente se a chapa final tiver uma conexão de uma
linha controle externo (Linha Sensora de Carga).
Do lado direito dos componentes do bloco de válvulas
(A), (B), (C), (D), (E) e (F), (vistas na direção do Uma válvula de disco é instalada na lateral direita da
deslocamento), há um rebaixo que, dependendo do válvula prioritária (D), no rebaixo entre ela e a válvula
equipamento do trator, pode conter uma válvula de do eixo oscilante (E).
disco.
A válvula do eixo oscilante (E) terá uma válvula de
IMPORTANTE: Certifique-se de que as válvulas de disco no rebaixo em sua lateral direita somente se
disco (K) estejam posicionadas estiver equipada com uma VCR (F) na pos. 3 ou uma
corretamente, caso contrário chapa final especial para uma válvula de controle
poderá causar mau funcionamento independente, ou se a chapa final tiver espaço para
no sistema hidráulico. conexões extras.

Se uma primeira unidade VCR (C) na pos. 2 estiver A unidade VCR (F) na pos. 3 terá uma válvula de 70
25
instalada, uma válvula de disco será instalada no seu disco no rebaixo em sua lateral direito somente se 9
rebaixo do lado direito. estiver equipada com uma unidade VCR (G) na pos.
4, uma chapa final especial para uma válvula de
Se estiver equipado com uma unidade VCR (B) na controle independente, ou com uma chapa final com
pos. 1, a válvula de disco será instalada no rebaixo conexões extras.
sob o lado direito.
Nunca será instalada uma válvula de disco no rebaixo
Uma válvula de disco é utilizada entre a chapa final na unidade da VCR (G) na pos. 4.
esquerda (A) e os componentes contı́guos (B) ou (C)

OU04339,0000712 –54–30MAR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-25-9 Trator 7515


050806
PN=613
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Instalação das Válvulas de Disco (Versão Estreita)

–UN–13MAY04
CQ168361
A—Tampa esquerda D—Válvula prioritária de F—Espaçador I—Tampa direita
B—2ª válvula de controle entrada H—3ª válvula de controle K—Válvula de disco
remoto E—Válvula do eixo oscilante remoto (caso equipado)
C—1ª válvula de controle
remoto

IMPORTANTE: Use a Ilustração para saber a


localização das válvulas de disco.

OU04339,0000172 –54–10JAN06–1/1

70
25
10

TM4956 (24MAR06) 70-25-10 Trator 7515


050806
PN=614
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Remoção das Válvulas de Controle Remoto

CUIDADO: Siga as instruções gerais sobre


segurança e recondicionamento. Veja
Recondicionamento das Válvulas de Controle

–UN–02SEP05
Remoto e Engates Rápidos — Instruções Gerais
sobre Segurança e Recondicionamento neste
grupo

CQ250700
IMPORTANTE: Existem válvulas de disco entre as
diversas válvulas. Tenha cuidado para
não perder nenhum dos discos.

1. Remova os cabos bowden (A).

2. Remova as três porcas (B).

3. Remova a tampa (C) e após a válvula VCR.

OU04339,0000075 –54–22SEP05–1/1

70
25
11

TM4956 (24MAR06) 70-25-11 Trator 7515


050806
PN=615
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Válvula de Controle Remoto Série 100

–UN–13FEB96
LX012927

70
25
12

1—Tampa 8—Camisa de retenção 14—Mola 20—Mola


2—Tampa 9—Placa de vedação 15—Carretel 21—Anel “O”
3—Parafuso 10—Espaçador 16—Retentor de lábios 22—Anel “O”
4—Placa 11—Esferas 17—Anel “O” 23—Válvula de disco
5—Casquilho 12—Válvula de controle 18—Carcaça 24—Tampa
6—Esfera 13—Assento da mola 19—Válvula 25—Parafuso
7—Mola

AG,LT04177,1265 –54–01NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-25-12 Trator 7515


050806
PN=616
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Desmontagem, Inspeção e Montagem da Válvula de Controle Remoto Série 101

–UN–26FEB96
LX003845
A—Capa F—Mola J—Válvula de controle N—Carretel
B—Placa G—Placa de vedação K—Assento da mola O—Placa de vedação
C—Luva H—Espaçador L—Mola P—Anel limpador
D—Anel de retenção I—Esferas (4) M—Assento da mola Q—Anel “O”
E—Esfera

IMPORTANTE: A fim de evitar qualquer avaria da controle (J) todo o selante do


válvula de controle remoto (VCR), interior do carretel (N).
retire da rosca da válvula de

70
25
13

Continua na próxima página AG,LT04177,1266 –54–01NOV05–1/3

TM4956 (24MAR06) 70-25-13 Trator 7515


050806
PN=617
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

IMPORTANTE: A válvula de controle remoto deve ser


fixada em uma morsa de bancada com
mordentes macios. Se não utilizar
mordentes macios, a VCR poderá
danificar e então deverá ser
substituı́da por completo.

–UN–26JAN96

–UN–26JAN96
Fixe o carretel em um mordente de bancada e instale o
anel “O” (A) e o retentor de labios (B). Verifique a mola.

LX003846

LX004510
Especificação
MOLA NOVA—Comprimento livre ........................................ 56mm aprox.
comprimento de prova ......................... 28,5 mm com 136 a 156 N (13,6
a 15,6 Kg)

Monte em seu lugar a placa seladora (C), o assento da


mola (D) e a mola (E). Instale a válvula (F), aplique
selante L41476 (Loctite 270) sobre as roscas, e aperte
com 11 Nm (8 lb-ft).

–UN–26JAN96
–UN–26JAN96
IMPORTANTE: Deixe secar durante 30 minutos antes
de instalar a válvula de controle.

LX004512
LX004511
Cubra a válvula previamente montada (G) em óleo
hidráulico limpo e monte a na carcaça (H).

Instale também a mola e a esfera (ver flecha). Instale o


espaçador (I), as placas de fechamento (J) e a camisa de
retenção (K) com o labio orientado para cima.
Antes de montar as esferas (L), pressione a esfera maior
para baixo e, após, coloque a camisa de retenção
(K).Coloque em seu alojamento as esferas (L). Instale a
–UN–26JAN96

–UN–26JAN96
válvula, o anel “O” e a mola (M).
A—Anel “O”
B—Retentor labiado
C—Placa seladora
LX004513

LX004514
D—Assento da mola
E—Mola
F—Válvula
70 G—Válvula
25 H—Caixa
14 I—Espaçador
J—Placa de fechamento
K—Camisa de retenção
L—Esfera
M—Mola
N—Casquilho
–UN–26JAN96
–UN–26JAN96

O— Tampa
LX008035
LX004515

Continua na próxima página AG,LT04177,1266 –54–01NOV05–2/3

TM4956 (24MAR06) 70-25-14 Trator 7515


050806
PN=618
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Coloque em seu lugar a camisa (N) e a tampa (O). Instale


a tampa (P) e aperte-a. Instale o anel “O” (Q) e a tampa
(R).

A — Anel “O”
B — Retentor labiado
C — Placa seladora
D — Assento da mola
E — Mola
F — Válvula
G — Válvula
H — Caixa
I — Espaçador
J — Placa de fechamento
K — Camisa de retenção
L — Esfera
M — Mola
N — Casquilho
O — Tampa
P — Tampa
Q — Anel “O”
R — Tampa
S — Parafuso

AG,LT04177,1266 –54–01NOV05–3/3

70
25
15

TM4956 (24MAR06) 70-25-15 Trator 7515


050806
PN=619
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Válvulas de Controle Remoto Séries


200/300 — Substituição dos Botões de
Controle

IMPORTANTE: Para evitar danos às peças internas,


remova os conjuntos de botões da

–UN–02JUN92
carcaça da VCR. NÃO remova os
botões de controle da VCR.

RW20997
1. Remova o ressalto ou o botão da válvula controladora
de fluxo da carcaça da válvula. Pressione o pino (A)
para fora e remova o botão.

OU04339,000000F –54–23MAR06–1/2

2. Instale a placa (B) no plugue (A).

3. Instale a vedação em forma de “V” (C) a


aproximadamente metade da distância do plugue,
verificando se a vedação está posicionada como a
ilustração.

–UN–05AUG96
4. Alinhe os orifı́cios do botão (D) com o orifı́cio do
plugue (A). Utilize o botão para completar a instalação
da vedação em forma de “V”. Certifique-se de que as

RW70417
abas inferiores da vedação não foram dobradas.

5. Instale o pino (E).


A—Plugue
B—Placa
6. Instale o botão de controle da válvula de medição.
C—Vedação em forma de “V”
Instale o botão do seletor de detecção. D—Botão do seletor do ressalto
70 E—Pino
25 F—Proteção da vedação
16

OU04339,000000F –54–23MAR06–2/2

TM4956 (24MAR06) 70-25-16 Trator 7515


050806
PN=620
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Válvulas de Controle Remoto das Séries


200/300— Inspeção das Válvulas de
Retenção

NOTA: A VCR da Série 300 usa duas válvulas de


retenção de carga.

–UN–02JUN92
1. Inspecione as peças (A) a (D).

Especificação

RW20992
Mola nova—Comprimento livre
(aproximadamente)....................................................................... 21,5 mm
0.9 in.
Comprimento de teste ........................................... 17,8 mm em 4 a 5.8 N A—Plugue
0.7 in. em 0.9 a 1.3 lb B—Espaçador
C—Mola
2. Instale os componentes da válvula certificando-se de D—Válvula
que o lado com recesso do anel espaçador (B) esteja
posicionado na direção da mola (C).

3. Instale e aperte os plugues (A).

Especificação
Plugue—Torque.............................................................................. 45 N•m
34 lb-ft

LX24603,0000228 –54–06AUG01–1/1

70
25
17

TM4956 (24MAR06) 70-25-17 Trator 7515


050806
PN=621
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Válvulas de Controle Remoto das Séries


200/300— Inspeção da Válvula de Retenção
de Entrada e da Válvula de Medição

IMPORTANTE: Não tente remover o botão da válvula


de medição com a válvula ainda

–UN–08SEP93
instalada.

NOTA: Um kit de reparação está disponı́vel para a

RW25043
válvula de medição.

1. Inspecione as peças (A) a (C).

2. Verifique a mola (B).

Especificação
Mola nova—Comprimento livre
(aproximadamente).......................................................................... 29 mm
(1.1 in.)
Comprimento de teste ............................................... 20 mm em 4 a 72 N
(0.8 in. em 13.5 a 16.2 lb)

3. A válvula (C) deve deslizar suavemente para dentro do


orifı́cio do alojamento.

4. Gire o botão de controle na direção do “coelho” pelo


menos uma volta e instale o conjunto da válvula de
medição.

5. Aperte o plugue (A).

Especificação
Plugue—Torque.............................................................................. 65 N•m
(48 lb-ft)

70
25
18

LX24603,0000229 –54–06AUG01–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-25-18 Trator 7515


050806
PN=622
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Válvulas de Controle Remoto da Série 300 —


Inspeção da Válvula de Compensação de
Pressão

NOTA: A válvula de compensação de pressão possui um


kit.

–UN–02JUN92
Inspecione visualmente a válvula de compensação. A
válvula deve deslizar para dentro do alojamento sem

RW20993
emperrar.

Instale a válvula (B) com o novo anel O no plugue. Aperte


o plugue (A).

Especificação
Plugue—Torque.............................................................................. 82 N•m
60 lb-ft

LX24603,000022B –54–06AUG01–1/1

70
25
19

TM4956 (24MAR06) 70-25-19 Trator 7515


050806
PN=623
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Válvulas de Controle Remoto da Série 300 — Recondicionamento

–UN–21SEP01
70
25
20
LX1026711

A—Botão G—Conjunto do tambor O—Chapa da válvula (se R—Alojamento


B—Válvula de alı́vio H—Válvula de retenção equipado) S—Anel de segurança
C—Parafuso (3 usados) J—Válvula de retenção P—Anel O T—Anel O
D—Arruela da mola (3 usadas) K—Anel O Q—Válvula de retenção da U—Carretel da válvula
(se equipado) L—Flange entrada e válvula de V—Parafuso especial
E—Anel O M—Parafuso (2 usados) medição
F—Alojamento do ressalto N—Válvula de compensação
de pressão

Continua na próxima página GL04739,00003E6 –54–05APR06–1/11

TM4956 (24MAR06) 70-25-20 Trator 7515


050806
PN=624
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Desmontagem da válvula de controle remoto Remoto das Séries 200/300 — Inspeção da Válvula
de Retenção de Entrada e da Válvula de Medição ”
neste grupo.
CUIDADO: Obedeça às instruções gerais de
• Inspecione a válvula de compensação de pressão.
segurança e recondicionamento. Veja
Veja “Válvulas de Controle Remoto da Série 300 —
“Recondicionamento das Válvulas de
Inspeção da Válvula de Compensação de Pressão ”
Controle Remoto e Engates — Instruções
neste grupo.
Gerais sobre Segurança e
Recondicionamento ” neste grupo.
1. Usando a ilustração como guia, desmonte as
VCRS conforme a necessidade.
• Remova as VCRs. Veja “Remoção das Válvulas de
Controle Remoto ” neste grupo.
2. A rosca no parafuso especial (V) está revestida
• Remova os botões de controle. Veja “Válvulas de
com o selante L41476 (LOCTITE 270).
Controle Remoto das Séries 200/300 — Substituição
dos Botões de Controle ” neste grupo.
3. Limpe cuidadosamente os vários componentes e
• Inspecione as válvulas de retenção. Veja “Válvulas
verifique se há sinais de danos.
de Controle Remoto das Séries 200/300 —
Inspeção das Válvulas de Retenção ” neste grupo.
• Inspecione a válvula de retenção da entrada e a
válvula de medição. Veja “Válvulas de Controle

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation Continua na próxima página GL04739,00003E6 –54–05APR06–2/11

70
25
21

TM4956 (24MAR06) 70-25-21 Trator 7515


050806
PN=625
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

–UN–12JAN00
LX1023469
A—Carretel da válvula F—Raspador K—Esferas (4 usadas) Q—Mola
B—Assento da mola G—Anel O L—Luva do ressalto R—Assento da mola
C—Mola H—Retentor M—Arruela S—Parafuso especial
D—Montagem do pistão do I—Arruela de mola (2 usadas) N—Anel O T—Anel O
ressalto J—Luva do ressalto de O—Anel de vedação U—Anel de segurança
E—Pino flutuação P—Assento da mola

Montagem da válvula de controle remoto trava de rosca das roscas do


parafuso especial (S) e de dentro
IMPORTANTE: Para evitar o mau funcionamento do carretel da válvula (A).
da VCR, limpe todo o material de

Continua na próxima página GL04739,00003E6 –54–05APR06–3/11

70
25
22

TM4956 (24MAR06) 70-25-22 Trator 7515


050806
PN=626
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

1. Remova o conjunto do pistão do ressalto do carretel


da válvula. Acesse o conjunto do ressalto usando a
ferramenta de anel O através do orifı́cio alongado (A)
e do orifı́cio (B).

2. Inspecione o assento da mola (C) e a mola (D).

–UN–12JUN92

–UN–12JUN92
Especificação
Mola nova—Comprimento livre
(aproximadamente).......................................................................... 13 mm

RW21003

RW21004
0.5 in.
Comprimento de teste ................................................ 9 mm em 3.2 a 4 N
0.35 in. em 0.7 a 0.9 lb

3. Substitua as peças (E) e (F) por novas.

A—Orifı́cio alongado
B—Orifı́cio
C—Assento da mola
D—Mola
E—Anel O
F—Anel de segurança

GL04739,00003E6 –54–05APR06–4/11

4. Instale a mola e o assento da mola (A) no pistão do


ressalto. Use uma quantidade pequena de vaselina
para manter as peças na posição.

5. Alinhe o orifı́cio (B) no pistão do ressalto com o orifı́cio


alongado no carretel da válvula (C).
–UN–12JUN92

–UN–12JUN92
6. Instale cuidadosamente o pistão do ressalto com o
carretel da válvula posicionado verticalmente. Use uma
vareta pequena para empurrar o pistão do ressalto 70
RW21005

RW21006
25
para a posição.
23

7. Instale o pino (D) no orifı́cio (B) após instalar o


conjunto do pistão. A—Assento da mola
B—Orifı́cio
C—Carretel da válvula
IMPORTANTE: O conjunto do pistão do ressalto deve D—Pino
ser capaz de se mover para cima e
para baixo, se for corretamente
instalado.

8. Remova o conjunto da válvula, se o pistão do ressalto


não se mover. Alinhe novamente o assento da mola e
instale em posição vertical à válvula.

Continua na próxima página GL04739,00003E6 –54–05APR06–5/11

TM4956 (24MAR06) 70-25-23 Trator 7515


050806
PN=627
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

IMPORTANTE: A válvula de controle deve ser fixada


com segurança usando-se uma morsa
com mordentes de LATÃO. Caso não
sejam usados mordentes de latão,
pode ocorrer algum dano na válvula
de controle, que deverá então ser

–UN–12JUN92

–UN–12JUN92
completamente substituı́da.

NOTA: Aplique uma camada leve de graxa especial


R117738 ao montar as peças do ressalto de

RW21007

RW21008
metal a seguir.

9. Instale a válvula de controle em uma posição vertical


usando uma morsa com mordentes de latão.

10. Instale o raspador (A) e o anel O (B).

11. Instale o retentor (C) com o anel interno menor


posicionado para cima.

–UN–12JUN92

–UN–12JUN92
12. Instale as duas arruelas de molas (D), certificando-se
que as extremidades de corte não estão juntas.

RW21009

RW21010
13. Instale a luva de ressalto da flutuação (E) com os
entalhes posicionados para cima.

14. Instale as quatro esferas de aço (F) usando uma


pequena quantidade da graxa especial R117738 para
manter as esferas em posição.

15. Instale a luva de ressalto (G) com os entalhes


posicionados para cima.
–UN–12JUN92

–UN–12JUN92
16. Instale a arruela (H) e o anel O (I).

17. Instale o anel de vedação (J) (com os entalhes


RW21011

RW21012
posicionados para cima), lembrando de incluir o anel
de segurança (N), o anel O (O) e o assento da mola
70
25 (K).
24
18. Inspecione e instale a mola (L) e o assento da mola
(M).

Especificação
–UN–23NOV99

Nova mola central—Comprimento


–UN–12JUN92

livre (aproximadamente) .................................................................. 56 mm


2.2 in.
Comprimento de teste ...................................... 28,5 mm em 136 a 156 N
1.1 in. em 30 a 35 lb
LX1024053

RW21014

Continua na próxima página GL04739,00003E6 –54–05APR06–6/11

TM4956 (24MAR06) 70-25-24 Trator 7515


050806
PN=628
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

19. Instale um novo anel O no parafuso especial (A) e


aplique o selante L41476 (LOCTITE 270) na rosca.

IMPORTANTE: Espere um tempo de cura de no


mı́nimo 30 minutos antes de instalar o
carretel da válvula.

–UN–12JUN92
20. Instale o parafuso especial (A) no carretel da válvula
e aperte.

RW21015
Especificação
Parafuso especial—Torque ............................................................ 11 N•m
8 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003E6 –54–05APR06–7/11

70
25
25

TM4956 (24MAR06) 70-25-25 Trator 7515


050806
PN=629
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

NOTA: O reparo do ressalto da válvula de alı́vio possui


um kit.

21. Remova o ressalto da válvula de alı́vio do alojamento


(A) usando uma vareta pequena através do orifı́cio
(B).

–UN–08SEP93
–UN–02JUN92
22. Desmonte e inspecione as peças (C) a (J),
certificando-se de que os orifı́cios estejam livres de
contaminação.

RW20998

RW25046
23. Inspecione a mola (G).

Especificação
Mola nova—Comprimento livre
(aproximadamente).......................................................................... 21 mm
0.8 in.
Comprimento de teste ............................................. 18 mm em 32 a 44 N
0.7 in. em 7 a 10 lb

–UN–02JUN92
24. Lubrifique os novos anéis O e o anel de segurança.
Instale o anel (C) a partir da extremidade OPOSTA à
válvula (D) para evitar cortar o anel O.

RW21000
25. Lubrifique o conjunto da válvula e instale-o no
alojamento usando um desvio de latão.

26. Aplique graxa no anel O (K) e instale-o no A—Alojamento do ressalto


B—Orifı́cio de acesso
alojamento. C—Anel O
D—Plugue da válvula de alı́vio
E—Válvula de cabeçote móvel
F—Anel de vedação
G—Mola
H—Parafuso de ajuste
I—Anel O
J—Anel de segurança
K—Anel O

70
25
26

GL04739,00003E6 –54–05APR06–8/11

27. Verifique se o anel O (B) está na posição correta.


Use vaselina para manter os anéis em posição.

28. Instale os novos componentes (A), (C) e (D) no


alojamento do ressalto.
–UN–08SEP93

–UN–12JUN92

A—Anel O
B—Anel O
C—Anel O
D—Anel de segurança
RW25047

RW21017

Continua na próxima página GL04739,00003E6 –54–05APR06–9/11

TM4956 (24MAR06) 70-25-26 Trator 7515


050806
PN=630
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

29. Instale o conjunto do carretel da válvula (A) através


do alojamento do ressalto (C).

30. Instale o conjunto do botão, certificando-se de alinhar


corretamente os entalhes (D).

–UN–07AUG96
NOTA: Para projetos que usam arruelas de travamento,
instale as arruelas com o ID cilı́ndrico na direção
das cabeças dos parafusos.

RW70418
31. Instale e aperte com a mão os parafusos de soquete
sextavado do conjunto do ressalto (lembre de usar
arruelas de travamento1) e depois aperte até o torque
especı́fico. A—Conjunto do carretel da válvula
B—Vedação
C—Alojamento do ressalto
Especificação
D—Entalhes
Parafuso—Torque .......................................................................... 11 N•m
8 lb-ft

32. O botão deve girar sem travar.

1
Utilizado em alguns projetos
GL04739,00003E6 –54–05APR06–10/11

33. Usando parafusos de soquete sextavado (C), instale


o anel (A) e a flange (B).

34. Instale as VCRs. Veja “Instalação das Válvulas de


Controle Remoto” neste grupo.

–UN–24OCT94
70

LX008036
25
27

GL04739,00003E6 –54–05APR06–11/11

Instalação das Válvulas de Controle Remoto

1. Se uma unidade de VCR for substituı́da como unidade,


retire a vedação do limpador (B; se instalada) da nova
unidade e substitua a placa de vedação (A) pela flange
(C). Certifique-se de que a flange (C) tenha uma
–UN–15JAN96

ranhura para o anel O (D).


LX012925

Continua na próxima página OU90500,00001A9 –54–31MAR06–1/3

TM4956 (24MAR06) 70-25-27 Trator 7515


050806
PN=631
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

IMPORTANTE: Certifique-se de que as válvulas de


disco estejam instaladas
corretamente. Veja Instalação das
Válvulas de Disco neste Grupo.

NOTA: Observe as marcas aplicadas antes da remoção e

–UN–25OCT94
reinstale as VCRs com motores de passo em
suas posições originais.

NOTA: Se houver apenas uma VCR, a montagem é

LX009506
facilitada parafusando-se dois prisioneiros no
bloco principal e colocando a VCR nos
prisioneiros. Em seguida instale o primeiro
parafuso de fixação e substitua os prisioneiros
pelos parafusos restantes.

2. Insira a extremidade com a rosca menor e o parafuso


no prisioneiro (A) (se instalado) até seu limite, então
solte-os em 1/4 de volta.

3. Instale o anel O (B).

4. Cubra a válvula de disco (C; se instalada) ligeiramente


com graxa e instale-a no rebaixo.

5. Coloque a VCR nos prisioneiros e deslize-a para sua


posição. Certifique-se de que a válvula de disco não
fique inclinada ou caia.

6. Instale a tampa final.

Continua na próxima página OU90500,00001A9 –54–31MAR06–2/3

70
25
28

TM4956 (24MAR06) 70-25-28 Trator 7515


050806
PN=632
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

7. Reconecte o cabo bowden.

a. Posicione o anel O (D) no flange (C) da unidade da


VCR.

b. Engate o cabo bowden (H) no carretel (A).

c. Aperte a luva (E).

Especificação
Luva para flange—Torque.............................................................. 50 N•m
37 lb-ft

d. Aperte a contraporca (G).

–UN–18NOV97
Especificação
Porca de trava para luva—Torque ................................................. 50 N•m
37 lb-ft

LX1018836
A—Válvula carretel
B—Anel O
C—Flange
D—Anel O
E—Luva
F—Anel O
G—Porca autofrenante
H—Cabo Bowden

–UN–21SEP05
CQ252800
70
25
29

OU90500,00001A9 –54–31MAR06–3/3

Válvulas de Controle Remoto — Instalação


da Tampa Final

Tampa final esquerda (versão standard)


Continua na próxima página OU04339,0000001 –54–15FEB06–1/2

TM4956 (24MAR06) 70-25-29 Trator 7515


050806
PN=633
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

1. Aplique um pouco de graxa e coloque os anéis O (A),


(B), (C) e (D) em suas posições.

2. Não deve haver nenhuma válvula de disco entre a


tampa final e a VCR.

–UN–25OCT94
3. Coloque a tampa final e aperte os parafusos
cuidadosamente.

LX009507
Item Medida Especificação

Parafuso sextavado Torque 35 N•m


26 lb-ft

OU04339,0000001 –54–15FEB06–2/2

Tampa Final Esquerda (Com Porta LS e


Alı́vio de Pressão de LS Ajustável)

1. Certifique-se que o furo calibrado na tampa final está


limpo e no diâmetro de 0,8mm (0.03 in).

–UN–13MAR03
2. Instale os anéis de vedação.

3. Cubra a válvula de disco (F) com uma pelı́cula de

LX1031349
graxa e instale-a no recesso.

4. Coloque a tampa final e aperte os parafusos


cuidadosamente.
A—Tampa final
B—Anel O
C—Anel O
D—Anel O
70 E—Anel O
25 F—Válvula de disco
30 G—Conexão de pressão LS
H—Parafuso de restrição

Item Medida Especificação

Parafuso sextavado Torque 35 N•m


26 lb-ft

OU04339,0000002 –54–15FEB06–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-25-30 Trator 7515


050806
PN=634
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Tampa Final Direita (Versão Standard)

1. Instale os anéis de vedação

2. Não deve haver válvula de disco entre a tampa final e

–UN–19JUN98
o componente adjacente.

3. Coloque a tampa final e aperte os parafusos


cuidadosamente.

LX1020344
Item Medida Especificação

Parafuso sextavado Torque 35 N•m


26 lb-ft

OU04339,0000003 –54–15FEB06–1/1

Regulagem da Pressão com as Válvulas de


Controle Remoto

NOTA: Todas as válvulas VCR estão ajustadas de


fábrica a 18000 KPa (180 bar; 2610 psi).

–UN–11AUG94
A válvula de controle remoto (A) correspondente deve
estar na posição intermediaria (central).

Ao desconectar-se a válvula de controle remoto antes do

LX006738
tempo (a alavanca de comando salta a posição de ponto
morto), pode-se variar a regulagem da pressão até 19000
KPa (190 bar; 2575 psi) como máximo.

Giro para direita — Aumento de pressão

Enrosque o parafuso de regulagem com uma chave de 70


25
fenda para aumentar a pressão. Uma volta corresponde a
31
uma variação de pressão de 4600 KPa (46 bar; 670 psi) –UN–15AUG94
aprox.

Giro para Esquerda — Diminui a pressão


LX008639

Regulagem:
Desenrosque o parafuso de regulagem com uma chave
de fenda. Uma volta corresponde a uma variação de
pressão de 4600 KPa (46 bar; 670 psi) aprox.

AG,LT04177,1271 –54–01NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 70-25-31 Trator 7515


050806
PN=635
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

Engates Rápido — Manutenção

NOTA: Antes de fixar o engate rápido na ferramenta


especial, aplique leves pancadas com o martelo
de bronze ou cobre sobre a luva externa na
região da rosca, em toda a sua circunferência.

–UN–28OCT99
Isto facilitará a desmontagem.

Desmontagem:

CQ192870
1. Monte o engate rápido na ferramenta especial, na
parte central (A) e fixe-o em uma morsa. Com uma
chave de boca, remova o Adaptador (C).

A—Corpo central do engate rápido


B—Ferramenta especial de confecção própria
C—Engate rápido
D—Morsa

–UN–21JUN00
CQ198520
AG,LT04177,1781 –54–01NOV05–1/4

2. Introduza a ferramenta CQ80747 (D) para fixar as


esferas no entalhado. Fixe a ferramenta (D) em uma
morsa. Com uma chave Allen (G), remova o corpo
interno (F).

–UN–28OCT99
70
25 CQ192880
32

AG,LT04177,1781 –54–01NOV05–2/4

3. Substitua o Anel (I) e o Anel de Vedação (L) do


alojamento (H), o Anel (N) e o Anel de Vedação (O) do
alojamento (M), e o Anel (Z) do alojamento (V).
–UN–28OCT99
CQ192890

Continua na próxima página AG,LT04177,1781 –54–01NOV05–3/4

TM4956 (24MAR06) 70-25-32 Trator 7515


050806
PN=636
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

4. Substitua o retentor (P) do conjunto de válvula (Q), e o


Anel (R) e o Anel de Vedação (S) do corpo interno (F)

–UN–28OCT99
CQ192900
AG,LT04177,1781 –54–01NOV05–4/4

Montagem do Engate Rápido

Montagem:

1. Monte novamente o corpo interno (F) com a Válvula


(Q), o Retentor (R), o Anel de Vedação (S) e as 6

–UN–01NOV99
esferas (T). Fixe as esferas em seu alojamento com a
ferramenta CQ80747 (D), e aperte com a chave Allen
(G).

CQ192910
Torque de Aperto—Especificação
—Torque ............................................................ Fastern: 90N.m (63 lb-ft).
Dynamics: 40 a 60 N.m (28 a 42
lb-ft)

2. Substitua o Anel (N) e o Anel de vedação (O) do


alojamento (U) no Adaptador (C). Introduza então o
Adaptador (C) no Corpo Central (A) e fixe todos os
componentes na morsa (usando a ferramenta especial;
passo 1) e aperte com a chave de boca.

Torque de Aperto—Especificação
—Torque ............................................................ Fastern: 90N.m (63 lb-ft).
Dynamics: 70 a 90 N.m (49 a
63lb-ft)
70
25
33

AG,LT04177,1782 –54–01NOV05–1/2
–UN–28OCT99
CQ192920

AG,LT04177,1782 –54–01NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 70-25-33 Trator 7515


050806
PN=637
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos

70
25
34

TM4956 (24MAR06) 70-25-34 Trator 7515


050806
PN=638
Seção 80
Diversos
Conteúdo

Página

Grupo 00—Remoção e Instalação dos


Componentes
Remoção e Instalação dos Componentes
(Resumo de Referências) . . . . . . . . . . . . . . .80-00-1
Ferramentas Especiais ou Essenciais . . . . . . . .80-00-1
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-00-4
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-00-5
Remoção do Chassi Principal . . . . . . . . . . . . . .80-00-6
Instalação do Chassi Principal . . . . . . . . . . . .80-00-10
Remoção do Eixo da Tração Dianteira . . . . . .80-00-12
Instalação do Eixo da Tração Dianteira. . . . . .80-00-14

Grupo 05—Chassi Principal


Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-05-1
Recondicionamento do Chassi Principal . . . . . .80-05-2

Grupo 15—Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e


Pára-Lamas
Ferramentas Especiais ou Essenciais . . . . . . . .80-15-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-2
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e
Pára-Lamas—Recondicionamento
(Resumo de Referências) . . . . . . . . . . . . . . .80-15-3
Instalação dos Pára-lamas Dianteiros . . . . . . . .80-15-4
Remoção das Rodas Dianteiras e Traseiras . . .80-15-6
Recondicionamento das Rodas Dianteiras e
Traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-9
Instalação das Rodas Dianteiras e
Traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-13

Grupo 20—Suporte do Terceiro Ponto e Barra de


Tração Oscilante
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração
Oscilante — Recondicionamento (Resumo de 80
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1
Verificação de Desgaste na Barra de Tração
Oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-2
Instalação do Suporte do Terceiro Ponto . . . . .80-20-2
Barra de Tração Oscilante . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-3
Ajuste do Tirante de Retenção . . . . . . . . . . . . .80-20-4

TM4956 (24MAR06) 80-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

80

TM4956 (24MAR06) 80-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação dos Componentes
Remoção e Instalação dos Componentes
(Resumo de Referências)

• Ferramentas Especiais ou Essenciais


• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário)
• Especificações
• Remoção do Chassi Principal
• Instalação do Chassi Principal
• Remoção do Eixo da Tração Dianteira
• Instalação do Eixo da Tração Dianteira

OU64006,0000124 –54–08MAY06–1/1

Ferramentas Especiais ou Essenciais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company OULXBER,0000885 –54–25OCT01–1/8

Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05723 80
00
1
Remoção e instalação do conjunto da transmissão e da
carcaça do diferencial. Também são necessários: 2
macacos comerciais de veı́culo de 8 ton métricas
–UN–20MAR96
JT05723

Continua na próxima página OULXBER,0000885 –54–25OCT01–2/8

TM4956 (24MAR06) 80-00-1 Trator 7515


050806
PN=641
Remoção e Instalação dos Componentes
KJD10169 –UN–07NOV94

Impulsor especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10169

Puxa os pinos guia para fora do chassi principal

OULXBER,0000885 –54–25OCT01–3/8

Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725

Sustentação do trator durante a remoção da roda traseira.

–UN–19SEP94
JT05725
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–4/8

Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05724

Elevação e sustentação da parte dianteira do trator.


Também são necessários: 2 5 macacos comerciais de
veı́culo de 5 ton métricas

–UN–19SEP94
JT05724
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–5/8

Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST

Remoção e instalação o eixo dianteiro ou eixo da tração


–UN–07NOV94

80
00
2
LX002163

OULXBER,0000885 –54–25OCT01–6/8

JDG749 –UN–30OCT95

Extensão do torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG749

Remoção e instalação do eixo dianteiro ou eixo da tração

Continua na próxima página OULXBER,0000885 –54–25OCT01–7/8

TM4956 (24MAR06) 80-00-2 Trator 7515


050806
PN=642
Remoção e Instalação dos Componentes
JDG750 –UN–30OCT95

Soquete articulado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG750

Remoção e instalação o eixo dianteiro ou eixo da tração

OULXBER,0000885 –54–25OCT01–8/8

80
00
3

TM4956 (24MAR06) 80-00-3 Trator 7515


050806
PN=643
Remoção e Instalação dos Componentes

Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo


Concessionário)

Ferramenta de retenção . . . . . . . . . . . . . Fabricada pelo


Concessionário

Utilizado em conjunto com o suporte D05007ST

–UN–10NOV94
D05106ST
ML70882,0000922 –54–06MAR06–1/1

80
00
4

TM4956 (24MAR06) 80-00-4 Trator 7515


050806
PN=644
Remoção e Instalação dos Componentes

Especificações

Item Medida Especificação

Parafusos, pinos guia da carcaça do Torque 500 N•m


diferencial 365 lb-ft

Parafusos, fixação do motor ao Torque 95 N•m


chassi principal 70 lb-ft

Parafusos, suporte ao chassi Torque 550 N•m


principal 405 lb-ft

Parafusos, fixação da cabine ao Torque 240 N•m


chassi principal 175 lb-ft

Parafusos, travessa ao chassi Torque 550 N•m


principal 405 lb-ft

Parafusos, eixo dianteiro para Torque 550 N•m


suporte 400 lb-ft

Parafusos da roda, roda dianteira no Torque 250 N•m


cubo 185 lb-ft

Porcas da roda, roda dianteira no Torque 300 N•m


eixo dianteiro 220 lb-ft

Porcas da roda, roda dianteira no Torque 400 N•m


eixo dianteiro com bitola estendida. 300 lb-ft

OU04339,0000077 –54–22SEP05–1/1

80
00
5

TM4956 (24MAR06) 80-00-5 Trator 7515


050806
PN=645
Remoção e Instalação dos Componentes

Remoção do Chassi Principal

Remova os pesos frontais (se instalados).

Remova o carregador frontal (se instalado).

CUIDADO: Nunca tente retirar as duas metades


do chassi ao mesmo tempo.

IMPORTANTE: Posicione o trator em solo nivelado.

NOTA: A estrutura frontal consiste em duas metades,


que podem ser removidas separadamente sem
prévia remoção de nenhum componente do trator.

As etapas abaixo descrevem a remoção da metade do


chassi esquerdo.

Retire a parte direita do chassi direito do mesmo jeito.

Além das etapas descritas, entretanto, as braçadeiras do


cabo bowden, freio, suportes da linha de direção e, se
instalada, a válvula de controle independente (ICV)
devem ser removidos.

Antes de remover a parte esquerda do chassi, retire


primeiro o tanque de combustı́vel. Veja Remoção do
Tanque de Combustı́vel, Seção 30-10.

OU04339,0000147 –54–30NOV05–1/12

CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos


terminais da bateria.

Siga as instruções de segurança sobre como


manusear as baterias (veja a Seção 05).
–UN–08JUN01

Abra o capô. Desconecte o terminal negativo (—) na


80
bateria. A versão mostrada aqui possui seu terminal
00
negativo no local marcado (A).
LX1026640

Continua na próxima página OU04339,0000147 –54–30NOV05–2/12

TM4956 (24MAR06) 80-00-6 Trator 7515


050806
PN=646
Remoção e Instalação dos Componentes

Suporte às submontagens do trator.

IMPORTANTE: Posicione o trator em solo nivelado.

Posicione uma cunha do lado direito do eixo dianteiro (A).

–UN–21FEB96
Posicione um bloco de madeira (B) entre o eixo dianteiro
e o suporte do eixo dianteiro do lado esquerdo.
Certifique-se de que o bloco esteja firmemente assentado.

LX006428
OU04339,0000147 –54–30NOV05–3/12

CUIDADO: Ao remover o chassi principal


direito, observe a diferença com relação à
remoção das peças (esquerda e direita).

Apóie o motor FIRMEMENTE usando o dispositivo de

–UN–09MAY96
apoio JT05725 (A).

LX007458
OU04339,0000147 –54–30NOV05–4/12

Retire a roda traseira e apóie o trator no flange da roda.

–UN–19JUN98
LX1020635
OU04339,0000147 –54–30NOV05–5/12

Apóie a carcaça da embreagem da tração dianteira. 80


00
7
–UN–19JUN98
LX1020648

Continua na próxima página OU04339,0000147 –54–30NOV05–6/12

TM4956 (24MAR06) 80-00-7 Trator 7515


050806
PN=647
Remoção e Instalação dos Componentes

Instalar o suporte de montagem JT05723(A) por baixo da


caixa da TDP e da caixa da embreagem da tração
dianteira.

Retirar a roda traseira esquerda.

–UN–08NOV94
IMPORTANTE: Certifique-se de que o trator esteja
apoiado com segurança. Os blocos de
madeira e cunhas devem ser
assentados firmemente (sem nenhuma

LX002446
folga).

OU04339,0000147 –54–30NOV05–7/12

Aparafuse o suporte de apoio (A) JT05724 ao chassi


principal.

–UN–19JUN98
LX1020652
OU04339,0000147 –54–30NOV05–8/12

Remoção do chassi principal

Retire os parafusos (A) e (B).

A—Parafusos na travessa
–UN–24JUL01

B—Parafusos de montagem da cabine

80
00
LX1027049

Continua na próxima página OU04339,0000147 –54–30NOV05–9/12

TM4956 (24MAR06) 80-00-8 Trator 7515


050806
PN=648
Remoção e Instalação dos Componentes

CUIDADO: Certifique-se de que todos estejam


longe da área de risco. Evite vibrações quando
soltar os parafusos.

Retire os parafusos (A) e (B).

–UN–17MAY05
A—Parafusos no suporte
B—Parafusos de montagem do motor

CQ240230
OU04339,0000147 –54–30NOV05–10/12

Retire os parafusos (A) do chassi principal, usando as


ferramentas especiais JDG749 (B) e JDG750 (C).

–UN–29OCT98
LX1021640
Continua na próxima página OU04339,0000147 –54–30NOV05–11/12

80
00
9

TM4956 (24MAR06) 80-00-9 Trator 7515


050806
PN=649
Remoção e Instalação dos Componentes

Role diagonalmente o chassi principal para a frente.

CUIDADO: Imediatamente após a remoção da


estrutura, verifique se todos os componentes
do trator ainda estão seguramente apoiados. Ao

–UN–27JUL01
fazer isso, mantenha distância da área de risco
e não use força excessiva para verificar a
estabilidade dos suportes.

LX1027051
Com a estrutura removida, não execute nenhum
outro trabalho no trator.

OU04339,0000147 –54–30NOV05–12/12

Instalação do Chassi Principal

IMPORTANTE: Sempre que você desconectar uma


mangueira de óleo com um engate
rápido, substitua a presilha de
retenção por uma nova. Depois de

–UN–27JUL01
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
extremidades dobradas das presilhas

LX1027052
devem estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.

Prenda o suporte JT05724 (A) e instale o chassi principal


no trator.

Continua na próxima página OU04339,000015C –54–30NOV05–1/4

80
00
10

TM4956 (24MAR06) 80-00-10 Trator 7515


050806
PN=650
Remoção e Instalação dos Componentes

Usar as ferramentas especiais JDG749 (B) e JDG750 (C)


para apertar os parafusos (A)

Especificação
Parafusos, Fixação do Chassis
Principal—À caixa do diferencial ................................. 525N.m (385 lb.ft)

–UN–29OCT98
LX1021640
OU04339,000015C –54–30NOV05–2/4

Aperte os parafusos (A) e (B) no torque especificado.

Especificação
Parafusos, fixação do motor ao
chassi principal—Torque ................................................................ 95 N•m
70 lb-ft

–UN–17MAY05
Parafusos no suporte—Torque .................................................... 525 N•m
385 lb-ft

A—Parafusos no suporte

CQ240230
B—Parafusos de montagem do motor

Continua na próxima página OU04339,000015C –54–30NOV05–3/4

80
00
11

TM4956 (24MAR06) 80-00-11 Trator 7515


050806
PN=651
Remoção e Instalação dos Componentes

Aperte os parafusos (A) e (B) no torque especificado.

Especificação
Parafusos, fixação da cabine ao
chassi principal—Torque .............................................................. 240 N•m
175 lb-ft

–UN–24JUL01
Parafusos na travessa—Torque................................................... 550 N•m
405 lb-ft

Instale as rodas. Veja Instalação das Rodas Dianteiras e

LX1027049
Traseiras, Seção 80-15.

Para efetuar a instalação, siga os procedimentos de


remoção na ordem inversa.
A—Parafusos na travessa
B—Parafusos de montagem da cabine
CUIDADO: Após instalar o chassi principal da
direita, sangre os freios. Consulte Sangria dos
Freios, Seção 60-20.

OU04339,000015C –54–30NOV05–4/4

Remoção do Eixo da Tração Dianteira

1. Abra o capô. Desconecte o terminal negativo (—) na


bateria. A versão mostrada aqui possui seu terminal
negativo no local marcado (A).

–UN–08JUN01
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.

LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (veja a Seção 05).

80
00
12

Continua na próxima página OU04339,000007C –54–22SEP05–1/5

TM4956 (24MAR06) 80-00-12 Trator 7515


050806
PN=652
Remoção e Instalação dos Componentes

2. Prenda o suporte JT05724 (A) nos dois lados do


chassi principal (B).

3. Retire as rodas dianteiras. Veja Remoção das Rodas


Dianteiras e Traseiras , Seção 80-15.

–UN–10NOV94
LX002617
OU04339,000007C –54–22SEP05–2/5

4. Prenda o suporte D05007ST (A), juntamente com a


ferramenta de retenção (B) (fabricada pelo
concessionário) e uma placa de retenção T25671 (C)
no eixo da tração.

–UN–08NOV94
LX002141
OU04339,000007C –54–22SEP05–3/5

5. Desconecte as linhas hidráulicas (A) nos cilindros de


direção.

NOTA: Vede as extremidades abertas com tampões


plásticos.

–UN–08NOV94
LX002142
OU04339,000007C –54–22SEP05–4/5

6. Retire os parafusos especiais (A). 80


00
13
7. Desloque o eixo da tração para trás.
–UN–10NOV94
LX006440

OU04339,000007C –54–22SEP05–5/5

TM4956 (24MAR06) 80-00-13 Trator 7515


050806
PN=653
Remoção e Instalação dos Componentes

Instalação do Eixo da Tração Dianteira

1. Mova o eixo de acionamento da roda para a posição


de instalação e deslize-o nos pinos do mancal (A).

–UN–08NOV94
LX006441
OU04339,000007D –54–22SEP05–1/5

2. Posicione as arruelas nos parafusos e instale o eixo


cardan, apertando os parafusos no torque
especificado.

Especificação
Parafusos, eixo dianteiro para

–UN–08NOV94
suporte—Torque ........................................................................... 550 N•m
400 lb-ft

LX006442
OU04339,000007D –54–22SEP05–2/5

–UN–07AUG97

80
00
LX1017074

14

A—Chassis D—Arruela G—Parafuso I—Pivô do eixo


B—Parte central do eixo E—Arruela H—Bucha J—Porca
C—Flange F—Parafuso

3. Instale os elementos de fixação do eixo conforme NOTA: A flecha indica o sentido da frente.
mostrado.

Continua na próxima página OU04339,000007D –54–22SEP05–3/5

TM4956 (24MAR06) 80-00-14 Trator 7515


050806
PN=654
Remoção e Instalação dos Componentes

4. Conecte as linhas hidráulicas (A) nos cilindros de


direção.

–UN–08NOV94
LX002142
OU04339,000007D –54–22SEP05–4/5

5. Instale a roda dianteira e aperte as porcas da roda no


torque especificado.

Especificação
Porcas da roda, roda dianteira no
eixo dianteiro—Torque ................................................................. 300 N•m

–UN–13SEP94
220 lb-ft

Nas rodas com anéis espaçadores de bitola estendida,


aperte as porcas da roda no seguinte torque:

LX002146
Especificação
Porcas da roda, roda dianteira no
eixo dianteiro com bitola
estendida.—Torque ...................................................................... 400 N•m
300 lb-ft

6. Verifique e ajuste a convergência.

OU04339,000007D –54–22SEP05–5/5

80
00
15

TM4956 (24MAR06) 80-00-15 Trator 7515


050806
PN=655
Remoção e Instalação dos Componentes

80
00
16

TM4956 (24MAR06) 80-00-16 Trator 7515


050806
PN=656
Grupo 05
Chassi Principal
Especificações

Item Medida Especificação

Chassi principal à carcaça do Torque 525 N•m


diferencial, parafusos de fixação 385 lb-ft

Chassi principal para travessa, Torque 550 N•m


parafusos de fixação 405 lb-ft

Chassi principal ao suporte do eixo Torque 550 N•m


dianteiro, parafuso de fixação 405 lb-ft

Peso básico do chassi principal, Torque 600 N•m


parafuso de fixação 445 lb-ft

OU04339,000015D –54–30NOV05–1/1

80
05
1

TM4956 (24MAR06) 80-05-1 Trator 7515


050806
PN=657
Chassi Principal

Recondicionamento do Chassi Principal

–UN–20MAR02
LX1027776
A—Chassi lateral, esquerdo D—Arruela especial (8 usados) H—Parafusos (12 usados) K—Peso básico
B—Travessa E—Pino guia (4 usados) I—Pinos para o eixo dianteiro L—Arruela (4 usados)
C—Parafuso especial (8 F—Chassi lateral, direito J—Suporte do eixo dianteiro M—Parafuso (4 usados)
usados) G—Parafusos (10 usados)

Recondicione ou monte as diversas peças do chassi Especificação


Chassi principal ao suporte do
principal conforme necessário, utilizando a ilustração
eixo dianteiro, parafuso de
como um guia. fixação—Torque..................................................................... 550 N•m
405 lb-ft
Aperte os parafusos de fixação nos valores de torque
especificados. Especificação
Peso básico do chassi
Especificação principal, parafuso de fixação—
Chassi principal à carcaça do Torque.................................................................................... 600 N•m
diferencial, parafusos de 445 lb-ft
fixação—Torque..................................................................... 525 N•m
385 lb-ft

Especificação
80 Chassi principal à travessa,
05 parafusos de fixação—Torque .............................................. 550 N•m
2 405 lb-ft

OU04339,000015E –54–30NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 80-05-2 Trator 7515


050806
PN=658
Grupo 15
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
Ferramentas Especiais ou Essenciais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LX25601,000039C –54–01OCT01–1/3

Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725

Apoio do trator

–UN–19SEP94
JT05725
LX25601,000039C –54–01OCT01–2/3

LX000743 –UN–19SEP94

Destravamento do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . JDG18

Remoção e instalação dos anéis elásticos em eixos de


suporte-e-pinhão
LX25601,000039C –54–01OCT01–3/3

80
15
1

TM4956 (24MAR06) 80-15-1 Trator 7515


050806
PN=659
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

Especificações

Item Medida Especificação

Rodas dianteiras (eixos dianteiros


com tração dianteira)

Prato da roda para cubo, porca Torque 300 N•m


sextavada 220 lb-ft

Prato de roda ao aro, porca Torque 250 N•m


sextavada 185 lb-ft

Anel especial de ação estendida Torque 300 N•m


para cubo, porca sextavada 220 lb-ft

Prato da roda para anel especial Torque 400 N•m


de ação estendida, parafuso de 300 lb-ft
fixação

Rodas traseiras (com eixo


flangeado)

Prato de roda ao eixo flangeado, Torque 500 N•m


parafuso de fixação 370 lb-ft

Prato de roda ao aro, porca Torque 250 N•m


sextavada 185 lb-ft

Prato de roda ao eixo flangeado, Torque 500 N•m


porcas de roda 370 lb-ft

Anel especial de ação estendida Torque 500 N•m


para eixo flangeado, parafuso de 370 lb-ft
fixação

Prato da roda para anel especial Torque 500 N•m


de ação estendida, parafuso de 370 lb-ft
fixação

Reforço do anel para eixo Torque 500 N•m


flangeado, parafuso de fixação 370 lb-ft
80
15 Reforço do anel para eixo Torque 500 N•m
2
flangeado, porca sextavada 370 lb-ft

Espaçador para anel de reforço, Torque 500 N•m


parafuso de fixação 370 lb-ft

Continua na próxima página LX25601,00003A1 –54–17MAR04–1/2

TM4956 (24MAR06) 80-15-2 Trator 7515


050806
PN=660
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

Item Medida Especificação

Espaçador para anel de reforço, Torque 500 N•m


porca sextavada 370 lb-ft

Reforço do disco para eixo Torque 500 N•m


flangeado, parafuso de fixação 370 lb-ft

Reforço do disco para eixo Torque 500 N•m


flangeado, porca sextavada 370 lb-ft

Rodas traseiras (com eixo de


pinhão e cremalheira)

Metade do cubo do pinhão para Torque 215 N•m


cubo da roda, parafuso de fixação 160 lb-ft

Disco da roda fundido para aro, Torque 310 N•m


porca sextavada 230 lb-ft

Aro traseiro (aço) para cubo Torque 400 N•m


ajustável, parafuso de fixação 300 lb-ft

Metades do cubo de luva do Torque 400 N•m


interruptor para cubo de roda, 300 lb-ft
parafuso de fixação

Parafusos do macaco, cubo Torque 30 N•m (22 lb-ft)


ajustável

LX25601,00003A1 –54–17MAR04–2/2

Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e


Pára-Lamas—Recondicionamento (Resumo
de Referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais ou Essenciais
• Remoção das rodas dianteiras e traseiras
• Recondicionamento das rodas dianteiras e traseiras 80
15
• Instalação das rodas dianteiras e traseiras
3
• Instalação dos Pára-lamas Dianteiros

OU04339,0000115 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 80-15-3 Trator 7515


050806
PN=661
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

Instalação dos Pára-lamas Dianteiros

1. Remova os tampões (A).

–UN–31OCT05
CQ255580
OU64006,000007F –54–21JUL05–1/7

2. Instale o suporte (A) com os parafusos (B).

–UN–31OCT05
CQ255590
OU64006,000007F –54–21JUL05–2/7

3. Instale o suporte (A) com os parafusos (B) a uma


distância (X) do pneu (C).

–UN–31OCT05
CQ255620

Continua na próxima página OU64006,000007F –54–21JUL05–3/7

80
15
4

TM4956 (24MAR06) 80-15-4 Trator 7515


050806
PN=662
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

NOTA: A distância (X) deve ser o suficiente para que o


pneu não entre em contato com o suporte.

Ajuste a distância (X) através dos furos (1, 2 e 3)


do primeiro suporte e (A, B, C e D) do segundo
suporte.

–UN–31OCT05

–UN–31OCT05
CQ255740

CQ255750
Primeiro suporte Segundo suporte

OU64006,000007F –54–21JUL05–4/7

4. Instale o suporte (A) com os parafusos (B) a uma


distância (X) do pneu.

–UN–01NOV05
CQ255610
OU64006,000007F –54–21JUL05–5/7

NOTA: A distância (X) deve ser o suficiente para que o


pneu não entre em contato com o suporte e o
Pára-lama.

Ajuste a distância (X) através dos furos (C) do


–UN–31OCT05

suporte (A) e dos furos (D) do suporte (E).


80
15
5
CQ255760

Continua na próxima página OU64006,000007F –54–21JUL05–6/7

TM4956 (24MAR06) 80-15-5 Trator 7515


050806
PN=663
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

IMPORTANTE: Identifique o lado em que a distância


entre a borda (B) do pára-lama e as
furações (A) para fixação do pára-lama
é menor. Instale este lado voltado para
baixo conforme ilustrado.

–UN–31OCT05
5. Instale o pára-lama (C) com os suportes (D) e os
parafusos com porca (E).

CQ255690
NOTA: A distância (X) deve ser maior que a distância (Y)
devido ao posicionamento do pára-lama.

–UN–31OCT05
CQ255630
OU64006,000007F –54–21JUL05–7/7

Remoção das Rodas Dianteiras e Traseiras

CUIDADO: Antes de retirar as rodas dianteiras e


traseiras, observe as seguintes instruções de
segurança.

–UN–15SEP94
Remova somente uma roda no nı́vel do chão.
As outras rodas devem ficar presas por meio
de blocos de impacto para evitar que o trator se
LX000744
mova.

O trator deve ser apoiado com segurança (para


evitar acidentes).

80 Levante o trator e apóie com segurança usando o suporte


15
JT05725 (A).
6

Continua na próxima página OU04339,000007F –54–30MAR06–1/5

TM4956 (24MAR06) 80-15-6 Trator 7515


050806
PN=664
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

Remoção das rodas dianteiras

1. Retire as porcas da roda.

2. Retire a roda dianteira do cubo.

–UN–20NOV03
LX1033745
OU04339,000007F –54–30MAR06–2/5

Remoção das rodas traseiras (com eixo flangeado)

1. Retire os parafusos da roda (A).

2. Retire a roda traseira do eixo.

–UN–05OCT01
LX1026957
Roda traseira presa por parafusos da roda

OU04339,000007F –54–30MAR06–3/5

1. Retire as porcas da roda (A).

2. Retire o anel de reforço (B).

3. Retire a roda traseira do eixo. –UN–05OCT01

IMPORTANTE: Ao instalar, tenha cuidado para não


danificar as roscas dos prisioneiros. 80
15
LX1026958

Roda traseira presa por porcas da roda

Continua na próxima página OU04339,000007F –54–30MAR06–4/5

TM4956 (24MAR06) 80-15-7 Trator 7515


050806
PN=665
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

Remoção das rodas traseiras (com eixo pinhão e


cremalheira)

1. Limpe o eixo com uma escova metálica.

2. Use a ferramenta para anel elástico JDG18 (A) para

–UN–15SEP94
remover o anel elástico.

3. Solte os parafusos de fixação (B) da metade da luva


com chaveta.

LX000745
4. Gire a roda traseira até que os dentes da cremalheira
fiquem na parte superior.

5. Aperte os parafusos (C) uniformemente até que as


cabeças dos parafusos fiquem rentes à face do cubo
da roda ou até que a metade da luva com chaveta se
solte.

–UN–14SEP94
NOTA: Se a metade da luva não se soltar, solte os três
parafusos que prendem a metade da luva do
pinhão na parte de trás do disco da roda. Se a
luva ainda assim não se soltar, bata na ponta do

LX003882
eixo várias vezes com um martelo pesado de
cabeça plástica. Reaperte uniformemente os
parafusos (C).

6. Gire o eixo pinhão ou o parafuso de ajuste (D) até que


o cubo esteja completamente exposto e o pinhão
desengatado do seu alojamento no eixo traseiro.

OU04339,000007F –54–30MAR06–5/5

80
15
8

TM4956 (24MAR06) 80-15-8 Trator 7515


050806
PN=666
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

Recondicionamento das Rodas Dianteiras e


Traseiras

Trabalho preliminar: Veja a referência Remoção das


Rodas Dianteiras e Traseiras.

OU04339,0000080 –54–22SEP05–1/5

–UN–16NOV05
CQ256440
A—Porca sextavada C—Prato de roda D—Aro E—Parafuso especial
B—Arruela

Recondicionamento do aro dianteiro Especificação


Prato de roda ao aro, porca
sextavada—Torque................................................................ 250 N•m
Recondicione ou monte o aro dianteiro conforme 185 lb-ft
necessário, utilizando a ilustração como um guia.

Continua na próxima página OU04339,0000080 –54–22SEP05–2/5

80
15
9

TM4956 (24MAR06) 80-15-9 Trator 7515


050806
PN=667
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

–UN–16NOV05
CQ256470
A—Prato de roda C—Arruela D—Aro E—Espaçador
B—Porca sextavada

Recondicionamento do aro traseiro (com eixo Especificação


flangeado). Prato de roda ao aro, porca
sextavada—Torque................................................................ 250 N•m
185 lb-ft
Recondicione ou monte o aro traseiro conforme
necessário, utilizando a ilustração como um guia.

Continua na próxima página OU04339,0000080 –54–22SEP05–3/5

80
15
10

TM4956 (24MAR06) 80-15-10 Trator 7515


050806
PN=668
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

–UN–16NOV05
CQ256460
A—Parafuso de fixação F—Disco fundido de roda (28”, I—Aro traseiro M—Parafuso de fixação
B—Arruelas de pressão 30”) J—Metade da luva com N—Parafuso macaco
C—Metade da luva do pinhão G—Disco fundido de roda chaveta O—Porca sextavada
D—Pinhão (34”) K—Anel elástico P—Arruela
E—Eixo pinhão H—Anel elástico L—Arruelas de pressão Q—Parafuso especial

Recondicionamento do aro traseiro (com eixo de Especificação


pinhão e cremalheira) Metade da luva do pinhão para
cubo da roda, parafuso de
fixação—Torque..................................................................... 215 N•m
Recondicione ou monte o aro traseiro conforme 160 lb-ft
necessário, utilizando a ilustração como um guia. Disco da roda fundido ao aro,
porca sextavada—Torque ..................................................... 310 N•m
Aperte os três parafusos (A) que prendem a metade 230 lb-ft 80
do cubo da luva de pinhão (C) no torque especificado. 15
11

Continua na próxima página OU04339,0000080 –54–22SEP05–4/5

TM4956 (24MAR06) 80-15-11 Trator 7515


050806
PN=669
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

–UN–30OCT01
LX1026956
Vista explodida do aro traseiro (aço)

A—Parafuso de fixação E—Metade da luva da chaveta I—Anel elástico M—Aro traseiro


B—Arruelas de pressão F—Anel elástico J—Arruelas de pressão N—Arruela
C—Pinhão G—Cubo da roda K—Parafuso de fixação O—Parafuso de fixação
D—Metade da luva do pinhão H—Eixo pinhão L—Parafuso do macaco

Recondicione ou monte o aro traseiro conforme Aro traseiro (aço) para cubo
necessário, utilizando a ilustração como um guia. ajustável, parafuso de
fixação—Torque..................................................................... 400 N•m
300 lb-ft
Aperte os três parafusos (A) que prendem a metade
do cubo da luva do pinhão (D) no torque especificado. Montagem final: Veja a referência Instalação das
Rodas Dianteiras e Traseiras.
Especificação
Metade da luva do pinhão para
cubo da roda, parafuso de
fixação—Torque..................................................................... 215 N•m
160 lb-ft

80
15
12

OU04339,0000080 –54–22SEP05–5/5

TM4956 (24MAR06) 80-15-12 Trator 7515


050806
PN=670
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

Instalação das Rodas Dianteiras e Traseiras

Instalação das rodas dianteiras

Aperte as porcas da roda (A).

–UN–20NOV03
Especificação
Prato da roda para cubo, porca
sextavada—Torque ...................................................................... 300 N•m
220 lb-ft

LX1033746
Aperte as porcas de conexão do prato de roda (B).

Especificação
Prato de roda ao aro, porca
sextavada—Torque ...................................................................... 250 N•m
185 lb-ft

OU04339,0000081 –54–22SEP05–1/11

Em tratores com bitola estendida

Instale e aperte o anel de bitola estendida especial.

Especificação
Anel especial de ação estendida

–UN–30OCT01
para cubo, porca sextavada—
Torque .......................................................................................... 300 N•m
220 lb-ft

LX1026953
Instale e aperte a roda dianteira.

Especificação
Prato da roda para anel especial
de ação estendida, parafuso de A—Anel de bitola estendida especial
fixação—Torque ........................................................................... 400 N•m B—Porca sextavada
300 lb-ft C—Arruela
D—Parafuso de fixação

Continua na próxima página OU04339,0000081 –54–22SEP05–2/11

80
15
13

TM4956 (24MAR06) 80-15-13 Trator 7515


050806
PN=671
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

Instalação das rodas traseiras (com eixo flangeado)

1. Instale a roda traseira no eixo (roda traseira presa


com porcas de roda).

–UN–05APR00
2. Aperte as porcas da roda (A) uniformemente.

Especificação
Prato de roda ao eixo flangeado,
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 500 N•m

LX1019752
370 lb-ft

3. Aperte as porcas de conexão do prato de roda (B) Aro de bitola estendida (16 posições)
uniformemente.

Especificação
Prato de roda ao aro, porca
sextavada—Torque ...................................................................... 310 N•m
230 lb-ft

OU04339,0000081 –54–22SEP05–3/11

1. Instale a roda traseira no eixo (roda traseira presa


com porcas de roda).

IMPORTANTE: Ao instalar a roda traseira, tenha


cuidado para não danificar as roscas

–UN–05OCT01
dos prisioneiros.

2. Aperte as porcas da roda (A) uniformemente.

LX1026960
Especificação
Prato de roda ao eixo flangeado,
porcas de roda—Torque .............................................................. 500 N•m
370 lb-ft Roda traseira presa por porcas da roda

3. Aperte as porcas de conexão do prato de roda (B)


80 uniformemente.
15
14 Especificação
Prato de roda ao aro, porca
sextavada—Torque ...................................................................... 310 N•m
230 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000081 –54–22SEP05–4/11

TM4956 (24MAR06) 80-15-14 Trator 7515


050806
PN=672
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

Tratores com bitola estendida em 30 mm ( 1,181”) e


44 mm (1,732”)

Instale e aperte o anel de bitola estendida especial.

–UN–30OCT01
Especificação
Anel especial de ação estendida
para eixo flangeado, parafuso de
fixação—Torque ........................................................................... 500 N•m
370 lb-ft

LX1026954
Instale e aperte a roda traseira.

Especificação
Prato da roda para anel especial A—Anel de bitola estendida especial
de ação estendida, parafuso de B—Arruela
fixação—Torque ........................................................................... 500 N•m C—Parafuso de fixação
370 lb-ft

OU04339,0000081 –54–22SEP05–5/11

Tratores com bitola estendida em 111 mm (4,370”)

Instale e aperte o anel de bitola estendida especial.

Especificação
Anel especial de ação estendida

–UN–18DEC03
para eixo flangeado, parafuso de
fixação—Torque ........................................................................... 500 N•m
370 lb-ft

LX1033744
Instale e aperte a roda traseira.

Especificação
Prato da roda e espaçador para
anel especial de ação estendida, A—Anel de bitola estendida especial
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 400 N•m B—Parafuso de fixação
300 lb-ft C—Espaçador

Continua na próxima página OU04339,0000081 –54–22SEP05–6/11

80
15
15

TM4956 (24MAR06) 80-15-15 Trator 7515


050806
PN=673
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

Tratores com rodas traseiras reforçadas

Instale e aperte a roda traseira reforçada.

Especificação
Roda traseira reforçada ao eixo

–UN–18DEC03
flangeado, parafuso de fixação ou
porca sextavada—Torque ............................................................ 500 N•m
370 lb-ft

LX1033783
Instale e aperte a roda traseira reforçada e o espaçador.

Especificação
Roda traseira reforçada e
espaçador ao eixo flangeado, A—Anel de reforço
parafuso de fixação ou porca B—Parafuso de fixação
sextavada—Torque ...................................................................... 500 N•m C—Arruela
370 lb-ft D—Porca sextavada

OU04339,0000081 –54–22SEP05–7/11

Instalação das rodas traseiras (com eixo de pinhão e


cremalheira)

1. Instale a roda traseira no eixo.

–UN–05OCT01
2. Instale o anel elástico (D) no eixo.

3. Ajuste a largura da bitola no eixo do pinhão ou


parafuso de ajuste (A).

LX1026961
4. Solte os parafusos do macaco (B) no máximo possı́vel.

5. Aperte os parafusos (C) na metade da luva de chaveta


A—Parafuso de ajuste
alternadamente e várias vezes cada.
B—Parafusos do macaco
C—Parafusos, metade do cubo da luva do
Especificação interruptor
Metades da luva de chaveta ao D—Anel elástico
cubo de roda, parafuso de
fixação—Torque ........................................................................... 400 N•m
300 lb-ft

IMPORTANTE: Depois que os parafusos (C) foram


80 apertados, os parafusos do macaco
15 (B) devem se soltar facilmente.
16

Continua na próxima página OU04339,0000081 –54–22SEP05–8/11

TM4956 (24MAR06) 80-15-16 Trator 7515


050806
PN=674
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

6. Em um aro de aço, aperte os parafusos (E)


uniformemente.

Especificação
Aro traseiro (aço) para cubo
ajustável, parafuso de fixação—

–UN–05OCT01
Torque .......................................................................................... 400 N•m
300 lb-ft

LX1026962
OU04339,0000081 –54–22SEP05–9/11

Com um disco fundido, aperte os parafusos especiais (A)


uniformemente.

Especificação
Disco da roda fundido para aro,
porca sextavada—Torque ............................................................ 230 N•m

–UN–15SEP94
170 lb-ft

NOTA: O desalinhamento medido na parte exterior do


aro não deve ser superior a 9,5mm (3/8in)

LX000748
OU04339,0000081 –54–22SEP05–10/11

7. Conduza o trator por aproximadamente 50 m (150 ft),


em seguida, reaperte os parafusos (C) no mesmo
torque que antes.

IMPORTANTE: Os parafusos devem ser apertados

–UN–05OCT01
novamente depois de um perı́odo de 4
a 8 horas de operação.

NOTA: Para maiores informações, veja Manual do

LX1026961
Operador.

8. Depois que os parafusos (C) foram apertados pela


última vez, certifique-se que os parafusos do macaco
A—Parafuso de ajuste
(B) estão soltos.
B—Parafusos do macaco
C—Parafusos, metade da luva de chaveta. 80
D—Anel elástico 15
17

OU04339,0000081 –54–22SEP05–11/11

TM4956 (24MAR06) 80-15-17 Trator 7515


050806
PN=675
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas

80
15
18

TM4956 (24MAR06) 80-15-18 Trator 7515


050806
PN=676
Grupo 20
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração
Oscilante — Recondicionamento (Resumo de
Referências)

Antes de recondicionar o conjunto do reboque e a barra


de tração oscilante, veja o seguinte:

• Especificações
• Verificação de desgaste na barra de tração oscilante
• Barra de tração oscilante
• Instalação do Suporte do Terceiro Ponto
• Ajuste do Tirante de Retenção

OU64006,0000125 –54–08MAY06–1/1

Especificações

Item Medida Especificação

Engate do Terceiro Ponto

Engate do terceiro ponto Torque 340 N•m


(articulação central) na carcaça da 250 lb-ft
TDP, parafuso Allen

Barra de tração oscilante

Tirante para espaçador, porca (H*) Torque 375 N•m


275 lb-ft

Tirante para espaçador, porca (J) Torque 520 N•m


380 lb-ft

Tirante para espaçador, parafuso Torque 310 N•m


flangeado (R) 225 lb-ft
80
Suporte da barra de tração Torque 310 N•m 20
oscilante da carcaça do diferencial 225 lb-ft 1
, parafuso (W)

Bujão (X) para suporte da barra de Torque 310 N•m


tração oscilante 225 lb-ft

OU04339,0000082 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 80-20-1 Trator 7515


050806
PN=677
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante

Verificação de Desgaste na Barra de Tração


Oscilante

CUIDADO: Peças que atingiram ou excederam


seu limite de uso devem ser substituı́das por

–UN–23SEP03
peças novas.

Verifique o diâmetro (a) do pino.

LX1031452
Especificação
Barra de tração oscilante, pino—
Limite de desgaste ou diâmetro
mı́nimo .......................................................................................... 29,5 mm
1.16 in.

OU04339,0000117 –54–22NOV05–1/2

Verifique o diâmetro (b) do orifı́cio receptor do pino.

Especificação
Orifı́cios receptores superior e
inferior (medidos na direção do
deslocamento)—Limite de

–UN–23SEP03
desgaste ou diâmetro máximo
permitido ............................................................................. 35,0 mm (oval)
1.38 in. (oval)

LX1031453
OU04339,0000117 –54–22NOV05–2/2

Instalação do Suporte do Terceiro Ponto

Aperte os parafusos (A).

Especificação
Fixação do suporte do terceiro
–UN–29NOV05

ponto na carcaça da TDP—


Torque .......................................................................................... 340 N•m
80 250 lb-ft
20
2
CQ258360

OU04339,000015F –54–30NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 80-20-2 Trator 7515


050806
PN=678
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante

Barra de Tração Oscilante

–UN–11MAY99
LX1022991
A—Decalco H—Porca (2 usadas) O—Espaçador (2 usados) U—Suporte da barra de tração
B—Tirante I—Braçadeira P—Pino elástico oscilante
C—Pino elástico J—Porca Q—Bucha (2 usadas) V—Bucha
D—Pino K—Espaçador R—Parafuso flangeado (4 W—Parafuso (4 usados)
E—Porca L—Barra de tração oscilante usados) X—Tampão
F—Arruela M—Parafuso S—Pino (2 usados) Y—Pino
G—Mola N—Parafuso T—Tirante

Aperte os componentes nos valores de torque Tampão (X) ao suporte da


barra de tração oscilante—
especificados.
Torque.................................................................................... 310 N•m
225 lb-ft
Especificação
Tirante ao espaçador, porca
(H*)—Torque.......................................................................... 375 N•m NOTA: Porcas (H) e (E) devem ser apertadas
275 lb-ft conforme descrito em “Ajuste do Tirante de
Tirante ao espaçador, porca Retenção”.
(J)—Torque ............................................................................ 520 N•m
380 lb-ft
Tirante ao espaçador, parafuso
flangeado (R)—Torque .......................................................... 310 N•m 80
225 lb-ft 20
Suporte da barra de tração 3
oscilante à carcaça do
diferencial , parafuso (W)—
Torque.................................................................................... 310 N•m
225 lb-ft

OU04339,0000119 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 80-20-3 Trator 7515


050806
PN=679
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante

Ajuste do Tirante de Retenção

Ajuste as duas porcas de trava (A) de modo que o tirante


(B) prenda o pino (C) no lugar. Deve ser possı́vel erguer
o tirante e deslocá-lo para um lado.

–UN–03APR97
LX1016474
OU04339,000011A –54–22NOV05–1/1

80
20
4

TM4956 (24MAR06) 80-20-4 Trator 7515


050806
PN=680
Seção 90
Cabine do Operador
Conteúdo

Página Página

Grupo 00—Remoção e Instalação dos Separação do Compressor . . . . . . . . . . . . . . .90-15-17


Componentes Verificação do Nı́vel do Compressor . . . . . . . .90-15-17
Remoção e Instalação dos Componentes Desmontagem da Embreagem do
(Resumo de Referências) . . . . . . . . . . . . . . .90-00-1 Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-18
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-1 Comprovação da Separação do Cubo da
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-20
Concessionário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-4 Instalação do Compressor. . . . . . . . . . . . . . . .90-15-20
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-4 Separação e Instalação do Condensador . . . .90-15-21
Plataforma/Cabine do Operador, Separação e Instalação do Secador . . . . . . . .90-15-22
Basculamento ou Remoção e Instalação . . .90-00-5 Substituição da Válvula de Expansão . . . . . . .90-15-23
Basculamento da Cabine do Operador Separação e Instalação do Evaporador e
para Cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-5 da Válvula de Expansão . . . . . . . . . . . . . . .90-15-24
Basculamento da Cabine do Operador Instalação das Mangueiras de Evacuação
para Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-12 de Água de Condensação . . . . . . . . . . . . . .90-15-24
Remoção da Cabine ou Plataforma do Disposição das Mangueiras de Evacuação
Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-15 da Água de Condensação . . . . . . . . . . . . . .90-15-25
Instalação da Cabine ou Plataforma do Separação e Instalação do Termostato . . . . . .90-15-26
Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-23 Separação e Instalação do Interruptor de
Verificação e Ajuste das Unidades do Alta/baixa Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-26
Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-27 Bomba de Vácuo — Informações Gerais . . . .90-15-27

Grupo 15—Sistema de Ar Condicionado Grupo 20—Sistema de Calefação


Sistema de Ar Condicionado (Resumo de Sistema de Calefação (Resumo de
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-1 Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-1
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-2 Ventilador e Calefator, Desmontagem . . . . . . . .90-20-2
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4
Retirada do Filtro de Ar da Cabine . . . . . . . . . .90-20-3
Torque de Aperto das Mangueiras de
Separação e Instalação do Ventilador . . . . . . . .90-20-4
Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-5
Separação e Instalação do Regulador de
Normas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-5
Calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-4
Manejo do Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6
Separação da Carcaça do
Em Caso de Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6
Calefator/Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-5
Equipamento de Segurança . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6
Armazenamento dos Recipientes de
Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-7 Grupo 25—Cabine do Operador
Refrigerante R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-7 Cabine do Operador (Resumo de
Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-8 Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-1
Outro Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-8 Remoção da Estrutura da Cabine . . . . . . . . . . .90-25-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-9 Torques de Montagem da Cabine . . . . . . . . . . .90-25-2
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-10 Remoção e Instalação do Pára-Brisas . . . . . . .90-25-4
Enchendo o Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-11 Remoção e Instalação da Janela Traseira . . . .90-25-4 90
Limpeza do Sistema de Ar Condicionado . . . .90-15-12 Instalação da Trava da Porta . . . . . . . . . . . . . .90-25-6
Evacuação do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-13 Ajuste da Pressão de Contato da Janela . . . . .90-25-6
Adição de Óleo no Sistema de Ar Remoção e Instalação da Porta da Cabine
Condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-7
Carga do Sistema de Ar-condicionado . . . . . .90-15-15
Teste de Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-16 Continua na próxima página

TM4956 (24MAR06) 90-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

Página

Remoção e Instalação do Rolete do


Quebra-sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-8

90

TM4956 (24MAR06) 90-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação dos Componentes
Remoção e Instalação dos Componentes
(Resumo de Referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais
• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário)
• Plataforma/Cabine do Operador, Basculamento ou
Remoção e Instalação
• Basculamento da Cabine do Operador para Cima
• Basculamento da Cabine do Operador para Baixo
• Remoção da Cabine ou Plataforma do Operador
• Instalação da Cabine ou Plataforma do Operador
• Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio

OU64006,0000126 –54–08MAY06–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OULXBER,000082F –54–21OCT03–1/7

90
00
1

TM4956 (24MAR06) 90-00-1 Trator 7515


050806
PN=683
Remoção e Instalação dos Componentes

Dispositivo de basculamento da cabine . . . . KJD10178C1

Basculamento da cabine do operador para cima ou para


baixo (substitua os dispositivos de inclinação KJD10178,
KJD10178A e KJD10178B). Para conversão dos
dispositivos de inclinação antigos, todas as peças podem
ser pedidas separadamente.

1—KJD10178-1 Parafuso de articulação M16x60 (2


usados)

–UN–19NOV02
2—KJD10178-2 Parafuso de articulação M20x80
3—KJD10178-3 Parafuso de articulação M20x120
4—KJD10178-4A Haste de suporte
5—KJD10178-5 Pino de dobradiça
6—KJD10178-6 Pino de dobradiça

KJD10178B
7—KJD10178-7 Pino de travamento rápido (2 usados)
8—KJD10178-8C Tubo quadrado
9—KJD10178-9 Parafuso Allen M10x65
10—KJD10178-10 Rolamento de encosto (2 usados)
11—KJD10178-11 Haste (incl. 12)
12—Carretel (disponı́vel somente junto com a haste)
13—KJD10178-13 Braçadeira
14—KJD10178-14 Braçadeira de inclinação traseira
(para cabine com suspensão)
15—KJD10178-15 Placa (Tratores SE com cabine
low-profile)

1
Este kit de ferramentas pode ser utilizado em tratores 6415, 6615,
7515.
OULXBER,000082F –54–21OCT03–2/7

Continua na próxima página OULXBER,000082F –54–21OCT03–3/7


90
00
2

TM4956 (24MAR06) 90-00-2 Trator 7515


050806
PN=684
Remoção e Instalação dos Componentes

KJD10178-8C escora

Usado para: inclinar todas as cabines do operador


equipadas com tubos dentro de suas estruturas.

–UN–14MAY01
NOTA: Essa peça está incluı́da no dispositivos de
basculamento da cabine KJD10178C. Se você
pretende utilizar os dispositivos de inclinação
antigos nas cabines com tubos internos, será

LX1026619
necessário pedir essa peça separadamente.

Localização: Na parte frontal da estrutura da cabine, lado


direito. A bucha (B) deve ser instalada e presa através do
pino de retenção na posição apropriada para a peça (A). (A+B)—KJD10178-8C

1 — Instalação para estruturas de cabine com tubo


interno
2 — Instalação para estruturas de cabine sem tubo
interno

OULXBER,000082F –54–21OCT03–4/7

LX000743 –UN–19SEP94

Ferramenta de anel elástico . . . . . . . . . . . . . . . JDG18

Remoção e instalação dos anéis elásticos em eixos de


suporte-e-pinhão

OULXBER,000082F –54–21OCT03–5/7

Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725

Sustentação do trator durante a remoção da roda traseira.


Também é necessário um macaco comercial de 12
toneladas. –UN–19SEP94
JT05725

OULXBER,000082F –54–21OCT03–6/7
90
JDG23A –UN–14NOV95
00
Dispositivos de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23 3

Remoção e instalação da cabine do operador

OULXBER,000082F –54–21OCT03–7/7

TM4956 (24MAR06) 90-00-3 Trator 7515


050806
PN=685
Remoção e Instalação dos Componentes

Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo


Concessionário)

Dispositivo de elevação (2 usadas)

Cubra a haste rosqueada (C) com LOCTITE 270


(L41476), parafuse-a na porca da alça (A) até que fique
rente e trave-a com a porca (B).

A—Porca comercial para alça de sustentação M16,


DIN 582
B—Porca M16

–UN–15FEB96
C—Haste rosqueada M16 x 100 mm (4 in.), Grau 8.8

LX012292
LOCTITE é marca registrada da Corporação Loctite OULXBER,0000833 –54–01JUN01–1/1

Especificações

Item Medida Especificação

Dianteiros de fixação da cabine, Torque 220 N•m


parafuso de fixação 160 lb-ft

Traseiros de fixação da cabine, Torque 200 N•m


parafusos 150 lb-ft

Placa básica na parte traseira da Torque 360 N•m


cabine, parafusos 265 lb-ft

Parafusos da roda no eixo traseiro Torque 400 N•m


de suporte-e-pinhão (meia chave) 300 lb-ft

Parafusos da roda e porcas no eixo Torque 500 N•m


traseiro flangeado 370 lb-ft

Parafusos, terminais ROPS da Torque 400 N•m


carcaça da redução final 300 lb-ft

Piso do sem cabine

Parafusos, conjuntos frontais de Torque 140 N•m


plataforma 95 lb-ft

90
00
4

OU04339,0000083 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 90-00-4 Trator 7515


050806
PN=686
Remoção e Instalação dos Componentes

Plataforma/Cabine do Operador,
Basculamento ou Remoção e Instalação

Resumo de Referências, Seção 90-00:

Basculamento da cabine do operador para cima

Basculamento da cabine do operador para baixo

Remoção da cabine ou plataforma do operador:

Instalação da cabine ou plataforma do operador:

OU04339,0000084 –54–22SEP05–1/1

Basculamento da Cabine do Operador para


Cima

NOTA: As instruções a seguir aplicam-se a tratores com


cabine do operador padrão. Algumas peças

–UN–08JUN01
podem parecer diferentes mas o procedimento
geralmente é o mesmo.

IMPORTANTE: Remova todos os objetos soltos da

LX1026640
cabine para evitar que as janelas
sejam danificadas.

1. Abra o capô. Desconecte o terminal negativo (—) na


bateria. A versão mostrada aqui possui seu terminal
negativo no local marcado (A).

CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos


terminais da bateria.

Siga as instruções de segurança sobre como


lidar com as baterias (veja a Seção 05).

Continua na próxima página OU04339,0000713 –54–30MAR06–1/16


90
00
5

TM4956 (24MAR06) 90-00-5 Trator 7515


050806
PN=687
Remoção e Instalação dos Componentes

2. Pare o trator em um terreno plano, engate o freio de


estacionamento e retire a roda direita traseira. Apóie o
trator sob a carcaça da redução final direita.

–UN–05JUN01
LX1026626
–UN–05JUN01
LX1026628
OU04339,0000713 –54–30MAR06–2/16

3. Desengate a articulação de controle de rotação (A).

–UN–17MAY05
CQ241830

OU04339,0000713 –54–30MAR06–3/16

4. Remova a guarnição do capô. Solte a porca de trava


(B) e retire as presilhas (A) e (C). Em seguida retire o
garfo do cabo.

NOTA: Enquanto a cabine é basculada, alimente o cabo


–UN–25APR01

através do orifı́cio no piso da cabine.


90
00
6
LX1026605

Continua na próxima página OU04339,0000713 –54–30MAR06–4/16

TM4956 (24MAR06) 90-00-6 Trator 7515


050806
PN=688
Remoção e Instalação dos Componentes

5. Retire a proteção (A) e solte a braçadeira do tubo


localizada na parte inferior. Desconecte a braçadeira
(B) do bloco do motor e solte a braçadeira do tubo (C).
Remova o tubo de escape (D).

–UN–14MAY01
6. Se equipado com escada lado direito, retire os
parafusos e remova a escada.

7. Remova o tanque auxiliar veja seção 30-10.

LX1026621
OU04339,0000713 –54–30MAR06–5/16

8. Instale a haste (A) na lateral direita conforme


ilustração. Em tratores com plataforma aberta remova
a chapa de proteção lateral.

Prenda a haste (A) com um parafuso allen M10 x


65mm (B).

–UN–08NOV94
LX002452
–UN–08NOV94
LX002125
OU04339,0000713 –54–30MAR06–6/16

9. Fixe o suporte do dispositivo (A) no chassi do trator e


fixe com os parafusos (B).
–UN–19JUN98

90
00
7
LX1020888

Continua na próxima página OU04339,0000713 –54–30MAR06–7/16

TM4956 (24MAR06) 90-00-7 Trator 7515


050806
PN=689
Remoção e Instalação dos Componentes

10. Instale a haste (A) no suporte e prenda através do


pino (B).

–UN–08NOV94
LX002124
OU04339,0000713 –54–30MAR06–8/16

11. Instale a haste transversal (A) e prenda com os pinos


de trava rápida (B).

–UN–17MAY05
CQ241840
OU04339,0000713 –54–30MAR06–9/16

12. Instale os pinos do braço de inclinação (A) e


prenda-os.

–UN–09MAY01
LX1026609

Braço dianteiro de inclinação


–UN–09MAY01

90
00
8
LX1026610

Braço traseiro de inclinação


Continua na próxima página OU04339,0000713 –54–30MAR06–10/16

TM4956 (24MAR06) 90-00-8 Trator 7515


050806
PN=690
Remoção e Instalação dos Componentes

NOTA: Se os pinos do braço de inclinação não puderem


ser instalados facilmente, afrouxe os parafusos de
montagem da cabine.

Retire os parafusos (A) dos dois lados da cabine.

–UN–09MAY01
LX1026616
OU04339,0000713 –54–30MAR06–11/16

13. Retire os parafusos (A) dos dois lados da cabine.

–UN–08NOV94
LX002132
OU04339,0000713 –54–30MAR06–12/16

14. Bascule a cabine do operador para cima. Observe se


ainda existem cabos ou tirantes que precisem ser
afrouxados durante a inclinação da cabine.

CUIDADO: Nunca utilize uma ferramenta

–UN–08NOV94
acionada (elétrica ou pneumaticamente) para
conduzir o dispositivo de basculamento. Isso
pode danificar o eixo rosqueado do dispositivo
de basculamento e pode resultar em

LX002126
ferimentos.

IMPORTANTE: Ao bascular a cabine para cima,


observe as linhas e as mangueiras e
todos os cabos bowden. Há o risco de
ficarem presos em outros
componentes. O mesmo se aplica aos
chicotes elétricos.
–UN–05JUN01

Preste atenção nas junções dos cabos


em outros itens que podem ser 90
conectados posteriormente aos 00
chicotes e componentes da cabine. 9
LX1026633

Continua na próxima página OU04339,0000713 –54–30MAR06–13/16

TM4956 (24MAR06) 90-00-9 Trator 7515


050806
PN=691
Remoção e Instalação dos Componentes

15. Instale os elementos de apoio da escora nos pontos


(A) e (B) conforme ilustrado.

–UN–08NOV94
LX002127
OU04339,0000713 –54–30MAR06–14/16

16. Assim que a cabine for basculada, instale a escora


de retenção (A). A escora pode ser instalada na
dianteira da cabine ou na traseira, dependendo da
necessidade.

–UN–09MAY01
CUIDADO: Nenhum trabalho de reparo ou
manutenção deve ser executado com a cabine
basculada até que a escora de retenção seja
instalada. NÃO é permitido fazer trabalhos de

LX1026614
reparações dentro da cabine basculada.

Tenha cuidado especial ao abrir a porta direita


da cabine, devido a seu ângulo, ela pode se
abrir por conta própria assim que sua trava for
liberada.

Continua na próxima página OU04339,0000713 –54–30MAR06–15/16

90
00
10

TM4956 (24MAR06) 90-00-10 Trator 7515


050806
PN=692
Remoção e Instalação dos Componentes

–UN–21SEP05
CQ250830
Trator com a Cabine Basculada

OU04339,0000713 –54–30MAR06–16/16

90
00
11

TM4956 (24MAR06) 90-00-11 Trator 7515


050806
PN=693
Remoção e Instalação dos Componentes

Basculamento da Cabine do Operador para


Baixo

1. A ilustração ao lado mostra onde estão localizadas as


diversas peças de montagem da cabine.

IMPORTANTE: NÃO utilize graxa ou óleo para facilitar


a montagem dessas peças. Se for
necessário utilizar um lubrificante,
utilize talco ou spray de silicone.

2. Remova a escora de retenção Bascule


cuidadosamente a cabine girando o eixo rosqueado
para a esquerda (sentido anti-horário). Tome cuidado
para que nenhuma mangueira, cabo bowden ou cabos
elétricos fiquem presos.

–UN–15MAY01
Antes que a cabine conclua seu trajeto de retorno,
observe o seguinte:

Puxe o cabo da embreagem para dentro da cabine.

LX1026622
• O cabo deve ficar livre de tensão.
• O cabo não pode estar em contato com as partes
móveis. A—Parafuso de fixação
• O cabo não pode ser dobrado ou comprimido. B—Arruela
• O cabo não pode entrar em atrito com os outros C—Arruela de borracha
componentes quando a embreagem for acionada. D—Bucha
E—Mancal de borracha
F—Arruela
Certifique-se de que o chicote elétrico esteja em sua G—Porca
rota correta. H—Parafuso de fixação
I—Arruela
Coloque as mangueiras de óleo do sistema de direção J—Porca
de volta nas braçadeiras fornecidas com elas.

Em tratores com ar-condicionado, conecte as


mangueiras de escoamento da condensação entre o
chassi principal e a transmissão.

Continua na próxima página OU64006,0000127 –54–08MAY06–1/6


90
00
12

TM4956 (24MAR06) 90-00-12 Trator 7515


050806
PN=694
Remoção e Instalação dos Componentes

3. Aperte os parafusos nas montagens da cabine


dianteira no valor de torque especificado.

Especificação
Parte dianteira da cabine,
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 220 N•m

–UN–08NOV94
160 lb-ft

LX002120
Montagens da cabine dianteira

OU64006,0000127 –54–08MAY06–2/6

4. Aperte os parafusos traseiros da cabine no valor de


torque especificado.

Especificação
Parte traseira da cabine,
parafusos—Torque ....................................................................... 200 N•m

–UN–15MAY01
150 lb-ft

LX1026624
Parte traseira da cabine (cabine NÃO suspensa)

OU64006,0000127 –54–08MAY06–3/6

5. Instale a haste de controle de velocidade (H).1

6. Para outras instalações, siga os procedimentos de


remoção, na ordem inversa.
–UN–23APR01

90
00
13
LX1026600

1
Não necessária em tratores com transmissões AutoQuad ou
AutoPowr/IVT
Continua na próxima página OU64006,0000127 –54–08MAY06–4/6

TM4956 (24MAR06) 90-00-13 Trator 7515


050806
PN=695
Remoção e Instalação dos Componentes

7. Tratores com eixo traseiro de pinhão e cremalheira

Instale a roda traseira direita.

NOTA: Não instale o pino de ajuste (B) até que a roda


traseira tenha sido instalada.

–UN–08NOV94
Aperte os parafusos (A) no torque especificado.
Conduza o trator a uma distância de aproximadamente
50 m (150 pés), então aperte os parafusos no valor de

LX002134
torque especificado.

Especificação
Parafusos da roda no eixo
traseiro de suporte-e-pinhão
(meia chave)—Torque .................................................................. 400 N•m
300 lb-ft

Veja também Remoção das Rodas Dianteiras e Traseiras,


Seção 80-15.

Continua na próxima página OU64006,0000127 –54–08MAY06–5/6

90
00
14

TM4956 (24MAR06) 90-00-14 Trator 7515


050806
PN=696
Remoção e Instalação dos Componentes

Tratores com eixo traseiro flangeado

Reinstale a roda traseira direita.

Aperte os parafusos no torque especificado.

–UN–05JUN01
Especificação
Parafusos da roda e porcas no
eixo traseiro flangeado—Torque .................................................. 500 N•m
370 lb-ft

LX1026626
Veja também Instalação das Rodas Dianteiras e
Traseiras, Seção 80-15.

8. Depois de concluı́da a instalação:

• Verifique a regulagem de todos os


mecanismos/articulações do câmbio.
• Verifique o ajuste do acelerador manual.
• Verifique o ajuste do freio de mão.
• Verifique o ajuste do pedal da embreagem.
• Calibre a elevação da cabine (apenas com cabine
suspensa)

Veja Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio


neste Grupo.

Veja Articulação de Controle de Rotação (Resumo de


Referências), Seção 30-05.

OU64006,0000127 –54–08MAY06–6/6

Remoção da Cabine ou Plataforma do


Operador

1. Abra o capô. Desconecte o terminal negativo (—) na


bateria. A versão mostrada aqui possui seu terminal –UN–08JUN01

negativo no local marcado (A).

CUIDADO: Sempre anote os terminais da


bateria.
LX1026640

Siga as instruções de segurança sobre como


lidar com as baterias (veja a Seção 05).
90
00
15

Continua na próxima página OU04339,0000087 –54–30MAR06–1/18

TM4956 (24MAR06) 90-00-15 Trator 7515


050806
PN=697
Remoção e Instalação dos Componentes

2. Desengate a articulação do controle de velocidade (A).

–UN–17MAY05
CQ241830
OU04339,0000087 –54–30MAR06–2/18

3. Para embreagem acionada mecanicamente:


Remova a guarnição do capô. Solte a contra-porca (B)
e retire os retentores (A) e (C). Em seguida retire o
garfo do cabo.

–UN–25APR01
NOTA: Enquanto a cabine é inclinada, conduza o cabo
através do orifı́cio no piso da cabine.

LX1026605
OU04339,0000087 –54–30MAR06–3/18

4. Retire a proteção (A) e solte a braçadeira do tubo


localizada na parte inferior. Desconecte a braçadeira
(B) do bloco do motor e solte a braçadeira do tubo (C).
Remova o tubo de escape (D).

–UN–14MAY01
LX1026621

OU04339,0000087 –54–30MAR06–4/18

5. Solte os parafusos (A) e (B) e remova a escada de


acesso a cabine.
–UN–17MAY05

90
00
16
CQ240260

Continua na próxima página OU04339,0000087 –54–30MAR06–5/18

TM4956 (24MAR06) 90-00-16 Trator 7515


050806
PN=698
Remoção e Instalação dos Componentes

6. Desconecte as mangueiras de direção (A) e as


mangueiras de freio (B).

NOTA: Recolha o óleo quando emergir. Vede as


aberturas de modo que não penetre sujeira.

–UN–08NOV05
CQ256930
OU04339,0000087 –54–30MAR06–6/18

7. Identifique e desconecte todos os cabos bowden sob a


plataforma ou cabine.

–UN–18JUN01
LX1026666
OU04339,0000087 –54–30MAR06–7/18

NOTA: Poderão ocorrer pequenas alterações de um


modelo de trator para outro.

–UN–08NOV05
CQ257080
OU04339,0000087 –54–30MAR06–8/18

8. Solte os cabos bowden (A) das VCR e a linha de


sensibilidade de carga da direção (B).
–UN–06JAN06

90
00
17
CQ263120

Continua na próxima página OU04339,0000087 –54–30MAR06–9/18

TM4956 (24MAR06) 90-00-17 Trator 7515


050806
PN=699
Remoção e Instalação dos Componentes

9. Em tratores com ar-condicionado: Retire a conexão (A)


do filtro-secador e remova o suporte (E) da cabine.
Desconecte a linha do refrigerante da conexão (B).

CUIDADO: É de vital importância extrair o

–UN–18JUN01
lı́quido de arrefecimento ANTES de desconectar
quaisquer linhas de refrigeração.

IMPORTANTE: Vede os pontos de conexão do

LX1026665
sistema de ar-condicionado
imediatamente para que não entre ar.

Para facilitar a remontagem, identifique as mangueiras


(C) e (D) do aquecedor. Vede as extremidades abertas
de modo que não penetre sujeira. Em seguida, retire
as mangueiras e dobre-as em formato de laçada.
Prenda as laçadas com alças de cabos conforme
mostrado no desenho.

–UN–21APR97
Desconecte as mangueiras das linhas. Se necessário,
vede as extremidades das mangueiras com pinos
apropriados.

LX1016480
NOTA: Recolha a água (quantidade: aproximadamente 1
litro; 0,26 US.gal.) em um recipiente apropriado
na medida em que ela emerge das linhas, em
seguida despeje essa água de volta no radiador.

Retire a tampa (F) e retire os conectores que ficam


atrás da tampa. Retire o conector (G).

OU04339,0000087 –54–30MAR06–10/18

10. No caso de trator com plataforma desconecte os


conectores (A) localizados dentro do painel lateral
direito
–UN–08NOV05

90
00
18
CQ257150

Continua na próxima página OU04339,0000087 –54–30MAR06–11/18

TM4956 (24MAR06) 90-00-18 Trator 7515


050806
PN=700
Remoção e Instalação dos Componentes

11. Desconecte o cabo terra (A) localizado debaixo do


canto frontal direito da cabine do operador.

–UN–19JUN01
LX1027032
OU04339,0000087 –54–30MAR06–12/18

12. Desengate a conexão de pressão do sistema de


direção no encaixe (A). Retire a capa protetora (B) e
puxe o conector que fica atrás dela.

Retire a mangueira de retorno do sistema de direção


do encaixe da mangueira e desparafuse o grampo

–UN–06JAN06
(D).

CQ263140
–UN–08NOV05
CQ257160
Continua na próxima página OU04339,0000087 –54–30MAR06–13/18

90
00
19

TM4956 (24MAR06) 90-00-19 Trator 7515


050806
PN=701
Remoção e Instalação dos Componentes

13. Retire os dois parafusos da parte superior do teto.

Parafuse as duas alças de sustentação (B)


(fabricadas pelo concessionário) até o anel, e
aperte-as.

–UN–17MAY05
CUIDADO: A cabine pesa aprox. 800 kg (1765
lb). Isso não deve ser esquecido quando da
fabricação das duas alças de sustentação e da

CQ240140
escolha de um guindaste apropriado. (RISCO
DE ACIDENTE).

IMPORTANTE: Ajuste a largura das amarras (A)


(JDG23) para corresponder à distância
entre as duas alças de sustentação
(B). Apenas com o peso distribuı́do
dessa forma é possı́vel obter a
capacidade máxima de carga nas
alças de sustentação.

Suspenda a cabine com uma talha apropriada


através da amarra de elevação JDG23 (A).

OU04339,0000087 –54–30MAR06–14/18

14. Retire os parafusos (A) dos dois lados da cabine.

–UN–09MAY01
LX1026616

OU04339,0000087 –54–30MAR06–15/18

Retire os parafusos (A) dos dois lados da cabine.


–UN–29AUG01

90
00
20
LX1027070

Continua na próxima página OU04339,0000087 –54–30MAR06–16/18

TM4956 (24MAR06) 90-00-20 Trator 7515


050806
PN=702
Remoção e Instalação dos Componentes

15. Eleve a cabine e desconecte a mangueira de retorno


(A) assim que puder ser alcançada.

–UN–12JUN01
LX1026657
–UN–08NOV05
CQ257160
Continua na próxima página OU04339,0000087 –54–30MAR06–17/18

90
00
21

TM4956 (24MAR06) 90-00-21 Trator 7515


050806
PN=703
Remoção e Instalação dos Componentes

Desconecte a mangueira (A) do atenuador (B).

NOTA: Recolha o óleo quando emergir. Vede as


aberturas de modo que não penetre sujeira.

–UN–19JUN98
Para facilitar sua reinstalação, marque todas as
conexões entre a cabine e o trator, e então
desconecte-as.

LX1020889
Erga cuidadosamente a cabine.

IMPORTANTE: Ao erguer a cabine do operador, tome


cuidado com as linhas e as
mangueiras, além de todos os cabos
bowden. Há o risco de ficarem presos
em outros componentes. O mesmo se
aplica ao chicote elétrico.

Preste atenção nas junções dos cabos


em outros itens que precisam ser
conectados posteriormente aos
chicotes e componentes da cabine.

Abaixe a cabine do operador nos blocos de apoio.


EVITE ACIDENTES!

OU04339,0000087 –54–30MAR06–18/18

90
00
22

TM4956 (24MAR06) 90-00-22 Trator 7515


050806
PN=704
Remoção e Instalação dos Componentes

Instalação da Cabine ou Plataforma do


Operador

1. A ilustração ao lado mostra onde estão localizadas as


diversas peças de montagem da cabine.

IMPORTANTE: NÃO utilize graxa ou óleo para facilitar


a montagem dessas peças. Se for
necessário utilizar um lubrificante,
utilize talco ou spray de silicone.

A—Parafuso
B—Arruela
C—Arruela de borracha
D—Bucha
E—Mancal de borracha
F—Arruela
G—Porca

–UN–15MAY01
H—Parafuso
I—Arruela
J—Porca

LX1026622
OU04339,0000088 –54–22SEP05–1/6

2. Abaixe a cabine e conecte a mangueira de retorno (A)


assim que possı́vel.

–UN–12JUN01
LX1026657
–UN–08NOV05

90
00
23
CQ257160

Continua na próxima página OU04339,0000088 –54–22SEP05–2/6

TM4956 (24MAR06) 90-00-23 Trator 7515


050806
PN=705
Remoção e Instalação dos Componentes

Conecte a mangueira (A) ao atenuador (B).

3. Abaixe a cabine em seus apoios e certifique-se de que


nenhuma mangueira, cabo bowden ou cabo elétrico
fiquem presos.

–UN–19JUN98
Antes da cabine estar totalmente montada, verifique
cuidadosamente a posição de todos os cabos bowden.
Siga as seguintes orientações:

LX1020889
• O cabo deve ficar livre de tensão.
• O cabo não pode estar em contato com as partes
móveis.
• O cabo não pode ser dobrado ou comprimido.
• O cabo bowden não pode encostar em outros
componentes.

Certifique-se de que o chicote elétrico esteja em sua


rota correta. Coloque as mangueiras de óleo do
sistema de direção de volta nas braçadeiras fornecidas
com elas.

Em tratores com ar-condicionado, conecte as


mangueiras de escoamento da condensação entre o
chassi principal e a transmissão.

OU04339,0000088 –54–22SEP05–3/6

4. Aperte os parafusos na parte traseira da cabine no


valor de torque prescrito.

Especificação
Montagem da cabine traseira,
parafusos de fixação—Torque ..................................................... 200 N•m
–UN–15MAY01

68,04 kg-ft
LX1026624

Montagens da cabine traseira (cabine NÃO suspensa)


90
00
24

Continua na próxima página OU04339,0000088 –54–22SEP05–4/6

TM4956 (24MAR06) 90-00-24 Trator 7515


050806
PN=706
Remoção e Instalação dos Componentes

5. Aperte os parafusos dianteiros da cabine no valor de


torque especificado.

Especificação
Montagem da cabine na parte
dianteira, parafuso de fixação—

–UN–08NOV94
Torque .......................................................................................... 220 N•m
72,57 kg-ft

6. Para outras instalações, siga os procedimentos de


remoção, na ordem inversa.

LX002120
Montagens da cabine dianteira

Continua na próxima página OU04339,0000088 –54–22SEP05–5/6

90
00
25

TM4956 (24MAR06) 90-00-25 Trator 7515


050806
PN=707
Remoção e Instalação dos Componentes

7. Conecte o terminal negativo (—) da bateria. A versão


mostrada aqui possui seu terminal negativo no local
marcado (A).

CUIDADO: Se os dois terminais da bateria

–UN–08JUN01
tiverem sido removidos, reconecte o terminal
positivo primeiro.

LX1026640
CUIDADO: Para obter instruções sobre como
manusear as baterias com segurança, veja a
Seção 05-05.

NOTA: A localização dos terminais da bateria pode ser


diferente dependendo do tipo de bateria. Sempre
observe as marcas na bateria.

8. Depois de concluı́da a instalação:

• Verifique a regulagem de todos os mecanismos do


câmbio.
• Verifique o ajuste do acelerador manual.
• Verifique o sistema de freio
• Verifique a regulagem do pedal da embreagem.
• Verifique as válvulas de freio do reboque (se
instaladas)
• Recarregue o sistema de ar-condicionado (se
instalado).

Veja Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio na


Seção 50-05.

Veja Ajuste da articulação de controle de rotação,


Seção 30-05.

Veja Sangria dos freios, Seção 60-20.

Antes de recarregar o sistema de ar-condicionado,


veja Carga do Sistema de Ar-condicionado, Seção
90-10.

Verifique todas as funções e retifique as falhas (veja o


Manual Técnico correspondente).

OU04339,0000088 –54–22SEP05–6/6
90
00
26

TM4956 (24MAR06) 90-00-26 Trator 7515


050806
PN=708
Remoção e Instalação dos Componentes

Verificação e Ajuste das Unidades do


Câmbio

NOTA: Depois de instalada a plataforma do operador,


verifique a regulagem dos
mecanismos/articulações do câmbio.

• Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio na Seção


55-05.
• Ajuste do pedal da embreagem, Seção 55-05.

• Veja Verificação do Circuito de Partida em Neutro,


Seção 10-10.

OU04339,0000160 –54–30NOV05–1/1

90
00
27

TM4956 (24MAR06) 90-00-27 Trator 7515


050806
PN=709
Remoção e Instalação dos Componentes

90
00
28

TM4956 (24MAR06) 90-00-28 Trator 7515


050806
PN=710
Grupo 15
Sistema de Ar Condicionado
Sistema de Ar Condicionado (Resumo de
Referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais
• Torque de Aperto das Mangueiras de Refrigerante
• Normas de Segurança
• Manejo do Refrigerante
• Em Caso de Emergência
• Equipamento de Segurança
• Armazenamento dos Recipientes de Refrigerante
• Refrigerante R134a
• Importante
• Outro Material
• Especificações
• Informações Gerais
• Enchendo o Cilindro
• Limpeza do Sistema de Ar Condicionado
• Evacuação do Sistema
• Adição de Óleo no Sistema de Ar Condicionado
• Carga do Sistema de Ar-condicionado
• Teste de Fugas
• Separação do Compressor
• Verificação do Nı́vel do Compressor
• Desmontagem da Embreagem do Compressor
• Comprovação da Separação do Cubo da Embreagem
• Instalação do Compressor
• Separação e Instalação do Condensador
• Separação e Instalação do Secador
• Substituição da Válvula de Expansão
• Separação e Instalação do Evaporador e da Válvula de
Expansão
• Instalação das Mangueiras de Evacuação de Água de
Condensação
• Disposição das Mangueiras de Evacuação da Água de
Condensação
• Separação e Instalação do Termostato
• Separação e Instalação do Interruptor de Alta/baixa
Pressão
• Bomba de Vácuo — Informações Gerais

OU64006,0000128 –54–08MAY06–1/1
90
15
1

TM4956 (24MAR06) 90-15-1 Trator 7515


050806
PN=711
Sistema de Ar Condicionado

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página AG,LT04177,848 –54–10NOV05–1/2

90
15
2

TM4956 (24MAR06) 90-15-2 Trator 7515


050806
PN=712
Sistema de Ar Condicionado

–UN–19FEB99
CQ176120
Kit de Ferramentas (R134a Start-up Kit)..........JT02095
JT02056 — Cilindro de carga (A)
Esse Kit tem tudos os instrumentos necessários para JT02079 — Bomba de vácuo (B)
trabalhar no sistema de ar condicionado R134a. JT02081 — Detector de vazamento de R134a (C)
JT02055 — Unidade injetora de óleo (D)
Componentes do Kit:
JT02051 — Estojo com mangueiras e manônetros (E)

AG,LT04177,848 –54–10NOV05–2/2

90
15
3

TM4956 (24MAR06) 90-15-3 Trator 7515


050806
PN=713
Sistema de Ar Condicionado

Especificações

Item Medida Especificação

Sistema de ar-condicionado Rendimento 7 kW

Lado de alta pressão do sistema Pressão do refrigerante 1500 a 2000 kPa

Lado de baixa pressão do sistema Pressão do refrigerante 50 a 200 kPa, (0,5 a 2 bar; 7.5 a 29
psi)

Circuito de refrigerante Volume de óleo 160 ml

Sistema de ar condicionado Peso de refrigerante 1800 g

Cubo à polia Folga 0,30 a 0,40 mm

Bobina da embreagem do Consumo de corrente a 12 Volts, 3,85 amperes, 40 Watts


compressor 20ºC

Embreagem do compressor Resistência 3,0 a 3,5 Ohms

Interruptor de alta/baixa pressão Pressão de abertura (baixa pressão) 140 a 200 kPa (1,4 a 2 bar; 20 a 30
psi)

Interruptor de alta/baixa pressão Pressão de abertura (alta pressão) 2420 a 2780 kPa (24,2 a 27,8 bar;
355 a 405 psi)

Interruptor de alta/baixa pressão Pressão de fechamento (alta 1520 a 1880 kPa (15,2 a 18,8 bar;
pressão) 225 a 275 psi)

Porca de fixação do cubo da Torque de aperto 15 N.m (11 lb.ft)


embreagem

Interruptor de alta/baixa pressão Torque de aperto 16 N.m (12 lb.ft)

Parafuso allen no coletor do Torque de aperto 25 N.m (18 lb.ft)


compressor

AG,LT04177,849 –54–10NOV05–1/1
90
15
4

TM4956 (24MAR06) 90-15-4 Trator 7515


050806
PN=714
Sistema de Ar Condicionado

Torque de Aperto das Mangueiras de Refrigerante

Rosca Torque de aperto


5/8" 17 N.m (13 lb.ft)
3/4" 35 N.m (26 lb.ft)
7/8" 40 N.m (29 lb.ft)

AG,LT04177,850 –54–10NOV05–1/1

Normas de Segurança

perigo de asfixia, particularmente nos


CUIDADO: As normas de segurança e a
trabalhos nos fossos da oficina, posto
legislação trabalhista devem ser observadas
que o refrigerante é mais denso que o ar
em caso de manutenção no sistema de
e se concentra a nı́vel do solo. Além
ar-condicionado. As normas mais
disso, quando escapam pequenas
importantes são as seguintes:
quantidades de refrigerante, fica difı́cil
detectar as fugas. Trabalhar somente em
1. Os sistemas de ar-condicionado só
lugares com boa ventilação.
devem ser manejados ou reparados por
5. É proibido fumar ou utilizar chama em
pessoal qualificado.
local onde possa haver fugas de
2. Os menores de idade não devem
refrigerante. Temperaturas elevadas
trabalhar em reparações que impliquem
decompõem o refrigerante de forma
em descarga de refrigerante ao menos
quı́mica, produzindo substâncias tóxicas
que a legislação laboral o autorize. Neste
cuja inalação causaria um alto risco para
caso, seu trabalho deve ser
a saúde.
supervisionado por adultos qualificados.
6. O calor produzido em trabalhos de solda
3. Antes de efetuar reparações em
em componentes do ar-condicionado, faz
componentes que contenham
subir a pressão e pode causar a explosão
refrigerante, descarregue este na medida
destes componentes.
necessária para garantir a segurança da
reparação.

4. Descarregue e recicle o refrigerante. As


emissões de refrigerante constituem um

AG,LT04177,851 –54–10NOV05–1/1
90
15
5

TM4956 (24MAR06) 90-15-5 Trator 7515


050806
PN=715
Sistema de Ar Condicionado

Manejo do Refrigerante

CUIDADO: Ao trabalhar com refrigerante, levar


sempre óculos e luvas de segurança a fim de
evitar lesões. O refrigerante tem um ponto de
ebulição muito baixo de modo que qualquer
contato com o gás que escapa do sistema pode
provocar lesões ou congelamento que no caso
dos olhos, pode causar cegueira. Quanto existe
o risco de expor o refrigerante a temperaturas
elevadas, use uma máscara respiratória
adequada durante o trabalho. Esta máscara não
protege contra o perigo de asfixia devido as
emissões de refrigerante em grande
quantidade.

AG,LT04177,852 –54–10NOV05–1/1

Em Caso de Emergência

• Lavar os olhos imediatamente com água fria, ou


melhor, com uma solução de ácido bórico a 1%.
• Lavar as zonas do corpo afetadas imediatamente com
água ou, ainda melhor, com uma solução composta por
uma parte de essência de vinagre e cinco partes de
água.
• Depois destas primeiras medidas, ir a um médico.

AG,LT04177,853 –54–10NOV05–1/1

Equipamento de Segurança

Este equipamento consta de óculos de segurança, luvas


e se possı́vel, uma máscara protetora.

CUIDADO: A máscara não protege na falta de


–UN–26JUL94

oxigênio.

Preparar uma solução de ácido bórico a 1% para lavar os


LX002150

olhos e uma solução com uma parte de essência de


vinagre e cinco partes de água para lavagem das zonas
do corpo que podem estar afetadas. É conveniente
90 também dispor de uma caixa de primeiros socorros.
15
6

AG,LT04177,854 –54–10NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 90-15-6 Trator 7515


050806
PN=716
Sistema de Ar Condicionado

Armazenamento dos Recipientes de


Refrigerante

CUIDADO: Os recipientes de refrigerante são de


baixa pressão. Esta pressão aumenta
consideravelmente quando aumenta a
temperatura do recipiente, o que se supõe que
é um alto risco utilizar recipientes de parede
fina. Está terminantemente proibido expor os
recipientes de refrigerante a uma temperatura
que supere os 52ºC. Nunca se deve armazenar
os recipientes sob pressão em um lugar onde
exista calor, nem se deve expor os mesmos a
raios solares. Não abra com força nem
danifique os recipientes sob pressão.

AG,LT04177,855 –54–10NOV05–1/1

Refrigerante R134a

IMPORTANTE: O sistema de ar-condicionado ponto de congelamento de -101°C.


funciona com o refrigerante R134a Antes de substituir um
(tetrafluoretano). Esta substância já componente, verifique sempre se é
não contém átomos de cloro e não compatı́vel com o refrigerante
afeta o ozônio contido na utilizado. Assegure-se que se
atmosfera. O refrigerante não deve utiliza o óleo refrigerante
escapar para o ar; deve ser apropriado. Os equipamentos que
recuperado por meio de um funcionam com refrigerante R12 se
equipamento especial que permite lubrifica com óleo mineral que não
a reciclagem. O refrigerante é compatı́vel com os feitos para a
armazenado no aparato de utilização de refrigerante R134a.
armazenagem pode se utilizar de Estes últimos se utiliza óleo PAG
novo em qualquer momento. Este que tem grande afinidade com o
dispositivo de reciclagem utilizado refrigerante assegurando, desta
deve estar adaptado para o maneira, uma boa lubrificação em
refrigerante R134a. O ponto de todo o circuito.
ebulição do R134a é -26,5°C e o

AG,LT04177,856 –54–10NOV05–1/1
90
15
7

TM4956 (24MAR06) 90-15-7 Trator 7515


050806
PN=717
Sistema de Ar Condicionado

Importante

Refrigerante Óleo refrigerante

Use exclusivamente refrigerante R134a. Qualquer Utilize exclusivamente o óleo refrigerante especificado.
outro refrigerante afetará o funcionamento do sistema Qualquer outro tipo de óleo pode originar avarias no
de ar-condicionado e anulará qualquer compressor.
responsabilidade do fabricante do equipamento.

AG,LT04177,857 –54–10NOV05–1/1

Outro Material

Número Nome Uso

— (E.U.A.) GENESOLV 20041 Lave o sistema de ar condicionado

TY15949 (E.U.A.) Lı́quido Refrigerante R134a Carregue o sistema de ar


condicionado

TY15950 (E.U.A.) Lı́quido Refrigerante R134a Carregue o sistema de ar


condicionado

TY15951 (E.U.A.) Lı́quido Refrigerante R134a Carregue o sistema de ar


condicionado

TY22101 (E.U.A.) Óleo do Compressor R134a Lubrifique os componentes do


sistema de ar condicionado

1
GENESOLV 2004 é uma marca registrada da Micro Care Corporation
(800-638-0125)
AG,LT04177,858 –54–10NOV05–1/1

90
15
8

TM4956 (24MAR06) 90-15-8 Trator 7515


050806
PN=718
Sistema de Ar Condicionado

Especificações

Item Medida Especificação

Sistema de evacuação Vácuo necessário ao nı́vel do mar 94,4 kPa (0,9 bar) (28.6 in. Hg)

Lı́quido refrigerante Capacidade do R134a 1,3 Kg

Compressor Carga de óleo 80 ml


Pressão de descarga a 2000 rpm 690 a 2590 kPa (6,9 a 25,9 bar)
(100 a 375 psi)
Pressão de sucção a 2000 rpm 7 a 200 kPa (0,07 a 2,0 bar) (1 a 30
psi)
Folga do cubo à polia 0,30 a 0,40 mm
Pressão de abertura da válvula de 3450 a 4140 kPa (34,5 a 41,4 bar)
escape (500 a 600 psi)
Torque da linha de sucção 34 a 42 N.m (25 a 31 lb.ft)
Torque da linha de descarga 32 a 40 N.m (24 a 29 lb.ft)
Torque da porca de fixação do cubo 14 N.m (10 lb.ft)
Torque do parafuso do conduto 26 N.m (19 ft.lb)

Bobina da embreagem Tomada de corrente em 12 volts 3,2 amperes


Resistência a 20°C 3,5 a 4,0 ohms

OU04339,0000142 –54–29NOV05–1/1

90
15
9

TM4956 (24MAR06) 90-15-9 Trator 7515


050806
PN=719
Sistema de Ar Condicionado

Informações Gerais

1. Não ligue o aquecedor do cilindro se este estiver


vazio.
2. Utilize botijões de 30 ou 50 libras.
3. Inverta o botijão de abastecimento (válvula no fundo)
para encher o cilindro.
4. Sempre use óculos de proteção quando trabalhar no
equipamento de ar condicionado.
5. Sempre use válvulas de retenção nas mangueiras.
6. Tenha certeza que as válvulas estão fechadas no
cilindro de carga antes de qualquer trabalho.

AG,LT04177,1396 –54–10NOV05–1/1

90
15
10

TM4956 (24MAR06) 90-15-10 Trator 7515


050806
PN=720
Sistema de Ar Condicionado

Enchendo o Cilindro

CUIDADO: Para evitar acidentes use sempre


óculos e luvas de segurança ao trabalhar no
sistema de ar-condicionado.

1. Certifique-se que todas as válvulas estejam


FECHADAS.
2. Inverta o tanque de suprimento (A) (válvula para baixo)
e conecte a mangueira amarela do tanque de
suprimento à válvula de alta pressão do cilindro (D).
3. Abra as válvulas do tanque de suprimento e de alta
pressão do cilindro.

NOTA: .: O indicador do manômetro do cilindro deslocará


e indicará pressão positiva.

4. Abra brevemente a válvula de baixa pressão(E) do


cilindro para aliviar a pressão no mesmo, fechando-a
em seguida.

–UN–22MAR99
5. Lı́quido refrigerante fluirá do tanque para o cilindro. O
nı́vel pode ser verificado no visor do cilindro.
6. Feche as válvulas do tanque de suprimento e de alta
pressão do cilindro.

CQ183160
NOTA: Nesta operação use a mangueira amarela

NOTA: Para melhorar a transferência do gás, é A—Butijão de gás R134a


B—Cilindro
recomendável resfriar o cilindro de gás em uma
C—Mangueira
geladeira cerca de 20 minutos. D—Válvula de alta pressão
E—Válvula de baixa pressão

AG,LT04177,1397 –54–10NOV05–1/1

90
15
11

TM4956 (24MAR06) 90-15-11 Trator 7515


050806
PN=721
Sistema de Ar Condicionado

Limpeza do Sistema de Ar Condicionado

Toda a vez que o trator trabalhar com o sistema de


ar-condicionado aberto (exposto) ao meio ambiente, é
provável que ocorra contaminação (terra, poeira, óleos,
etc) interna dos componentes.

–UN–23APR99
IMPORTANTE: Sempre que o sistema for aberto
ocorrerá contaminação por umidade.

CQ183870
Se ocorrer a contaminação dos componentes, deve-se
proceder a limpeza de todo o sistema conforme o
procedimento a seguir:
A—Mangueira de alta pressão
Sequência de Operações: B—Mangueira de baixa pressão
C—Compressor
D—Bico de gás nitrogênio
1. Substitua o componente defeituoso.

NOTA: Os componentes de reposição do ar-condicionado


sempre deverão estar tampados.

2. Desconecte as duas mangueiras (A) e (B) do


compressor (C).
3. Injete nitrogênio (gás) na mangueira (A) por
aproximadamente 30 segundos, sob uma pressão de
80 psi. O nitrogênio circulará por todo o sistema e
sairá pela mangueira (B).
4. Imediatamente após a operação acima, conecte as
duas mangueiras (A) e (B) no compressor (C).

NOTA: Não injetar nitrogênio no compressor (3).

Ferramentas:
Cilindro de nitrogênio.

AG,LT04177,1286 –54–15MAR06–1/1

90
15
12

TM4956 (24MAR06) 90-15-12 Trator 7515


050806
PN=722
Sistema de Ar Condicionado

Evacuação do Sistema

CUIDADO: Para evitar acidentes use sempre


óculos e luvas de segurança ao trabalhar no
sistema de ar-condicionado.

–UN–26JAN99
NOTA: A evacuação do sistema faz a aspiração do ar do
sistema até obter o vácuo. Cada vez que se
descarrega o sistema é necessário fechar as

CQ176280
aberturas para evitar a entrada de ar e umidade.

1. Conecte a mangueira de alta pressão (vermelha) (G)


na linha de alta pressão do ar-condicionado do trator
(conexão próxima ao filtro) e aperte o "registro" do
engate rápido;
2. Conecte a mangueira de baixa pressão (azul) (H) na
linha de baixa pressão do ar-condicionado do trator e
aperte o "registro" do engate rápido;

–UN–23MAR99
3. Conecte a mangueira amarela à bomba de vácuo (C);
4. Verifique as pressões indicadas no manômetro (devem
estar próximas de zero) para certificar-se que não há
carga de R134a no sistema de ar-condicionado;

CQ183270
5. Abra as válvulas de alta e baixa pressão do jogo de
manômetros e ligar a bomba de vácuo;
6. O sistema deve alcançar um vácuo de 28.5 in. Hg num
perı́odo de 5 minutos. A—Válvula de alta pressão
7. Feche as válvulas de alta (A) e baixa (B) pressão do B—Válvula de baixa pressão
jogo de manômetros e desligue a bomba de vácuo (C). C—Bomba de vácuo
Aguarde durante 5 minutos. A indicação no manômetro D—Conjunto de manômetros duplos
não deve baixar mais de 1 in.Hg; F—Secador
G—Mangueira de alta pressão
H—Mangueira de baixa pressão
NOTA: No caso de não alcançar o vácuo especificado
em 5 minutos, revise todas as uniões em busca
de fugas. Pode ser necessário realizar-se um
“Teste de Fugas” descrito nesta Seção.

8. Abra novamente as válvulas de alta e baixa pressão


do jogo de manômetros e ligar a bomba de vácuo.
Extraia o ar do sistema de ar-condicionado durante
aproximadamente 30 minutos.
9. 9. Feche as válvulas de alta e baixa pressão do jogo
de manômetros e desligue a bomba de vácuo.
Desconecte a mangueira amarela da bomba de vácuo.

NOTA: Não abrir o sistema; o vácuo deve ser mantido


até que se carregue o sistema.

90
15
13

AG,LT04177,860 –54–10NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 90-15-13 Trator 7515


050806
PN=723
Sistema de Ar Condicionado

Adição de Óleo no Sistema de Ar


Condicionado

1. Conecte o injetor de óleo na mangueira amarela (C);


2. Abra a válvula (B) de carga do injetor de óleo.
3. Abra a válvula de baixa pressão do jogo de

–UN–22MAR99
manômetros.

NOTA: O vácuo do sistema absorverá o óleo para seu


interior.

CQ183200
4. Adicione 30 ml de óleo ao sistema.

NOTA: Quando for feita a substituição de um A—Injetor de óleo


B—Válvula
componente do sistema, adicione também a C—Mangueira amarela
quantidade correspondente para este
componente.

Quantidade aproximada de óleo dos componentes


do ar-condicionado
Em caso de que se tenha trocado um dos
componentes do ar-condicionado, desmontado e limpo,
adicione as seguintes quantidades de óleo ao circuito
de refrigeração.
• Condensador: 40 ml
• Evaporador: 40 ml
• Secador: 10 ml
• Tubos de refrigerante: 20 ml
• Compressor: 80 ml
• Mangueiras: 3 ml por 30 cm

5. Desconecte o injetor de óleo.

IMPORTANTE: O óleo refrigerante tem uma grande


afinidade com a água - isto significa
que atrai grande quantidade de
umidade da atmosfera. Por este
motivo, não deixar aberto o sistema e
o recipiente de óleo mais tempo do
que for necessário.

AG,LT04177,1398 –54–10NOV05–1/1
90
15
14

TM4956 (24MAR06) 90-15-14 Trator 7515


050806
PN=724
Sistema de Ar Condicionado

Carga do Sistema de Ar-condicionado

CUIDADO: Para evitar avariar o compressor ao


carregar o refrigerante no lado de alta pressão
do sistema, é IMPRESCINDÍVEL desligar o

–UN–22MAR99
motor do trator.

1. Uma vez que o cilindro de carga tem a quantidade


necessária de R134a, ligar o aquecedor e deixar a

CQ183190
pressão interna do cilindro atingir 125 psi;

CUIDADO: A pressão não deve exceder a 140


psi no cilindro de gás. A—Mangueira amarela
B—Válvula de alta pressão
2. Certifique-se que todas as válvulas estejam fechadas C—Escala do cilindro
(jogo de manômetros e cilindro de carga);
3. Conecte a mangueira amarela do jogo de manômetros
à válvula de alta pressão do cilindro de carga (B);

IMPORTANTE: Um sistema projetado para utilizar


refrigerante R134a JAMAIS deve ser
carregado com R12.

4. Abra as válvulas de alta pressão(B) do cilindro de


carga e do jogo de manômetros (vermelha);

NOTA: O vácuo do sistema absorverá o R134a para seu


interior.

5. Carregar o sistema de ar-condicionado com 1,3 kg de


R134a. A quantidade é determinada por diferença de
nı́veis na escala graduada do cilindro de carga e
controlada fechando-se a válvula de alta pressão do
cilindro de carga.
Exemplo:
Valor indicado na escala — 2000 gr.
Quantidade necessária de refrigerante — 1300 gr.
Diferença: 2000 — 1300 = 700 gr.
6. Feche a válvula de alta pressão do jogo de
manômetros (vermelha);
7. Ligar o trator, deixando-o na lenta por aprox. 3 min
(para circular o óleo do compressor) com o termostato
e o ventilador no máximo (deixar o ar quente
desligado); em seguida aumentar e manter a rotação
do motor em 2000 rpm; nesta rotação, aguardar os
manômetros de baixa e alta estabilizarem e fazer a
leitura, verificando se está conforme a tabela de
pressões; após a leitura deixar o trator na lenta;
90
15
15

Continua na próxima página OU04339,0000143 –54–29NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 90-15-15 Trator 7515


050806
PN=725
Sistema de Ar Condicionado

T. ambiente Pressão de alta Pressão de baixa


°C PSI PSI
11 a 15 80 a 100 3a9
16 a 21 80 a 130 6 a 15
22 a 26 100 a 170 9 a 18
27 a 32 120 a 190 12 a 23
33 a 38 130 a 210 15 a 29
39 a 43 190 a 260 18 a 30
44 a 49 215 a 305 25 a 35

8. Desconecte a mangueira de alta pressão (vermelha)


do sistema de ar-condicionado do trator; abra ambos
os registros (alta e baixa pressão) do jogo de
manômetros; observe os manômetros de baixa e alta
até que ocorra redução nas pressões dos mesmos e
em seguida feche ambos os registros do jogo de
manômetros.

NOTA: Ocorre redução nas pressões porque o sistema


de promove a sucção do restante de R134-A nas
mangueiras azul, vermelha e amarela através da
mangueira azul.

9. Para finalizar, desconecte a mangueira azul do


sistema de ar-condicionado.

OU04339,0000143 –54–29NOV05–2/2

Teste de Fugas

Realizar a prova de fugas exclusivamente em sistemas


em perfeito estado de funcionamento. Se o sistema
perdeu refrigerante, complete o nı́vel antes de localizar as
fugas.
–UN–26JAN99

Passe o detector eletrônico de fugas (A) por todo o


sistema. Ver também o “Manual de Operação e Testes” ,
Seção 290-10.
CQ176320

NOTA: Se possı́vel, verifique embaixo dos pontos de


fugas em potencial, já que o refrigerante 134a é
90
mais denso que o ar. As concentrações altas de
15
16 134a no ar podem afetar os resultados da prova.

AG,LT04177,864 –54–10NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 90-15-16 Trator 7515


050806
PN=726
Sistema de Ar Condicionado

Separação do Compressor

Descarregue o sistema.

Tire a correia de transmissão.

–UN–26JAN99
Retire a conexão das mangueiras (A) e (B) do
compressor.

Feche todas as aberturas e tubulações para evitar a

CQ176820
entrada de pó.

Tire o compressor (C).


A—Mangueira de alta pressão
B—Mangueira de baixa pressão
C—Compressor

AG,LT04177,865 –54–10NOV05–1/1

Verificação do Nı́vel do Compressor

Tire o distribuidor do compressor.

Retire o óleo refrigerante do compressor pela tubulação


de aspiração conectada a um recipiente graduado.

–UN–19SEP94
Observar a quantidade de óleo retirado do compressor.

Retire o óleo cuidando para não derramar fora do

LX004356
recipiente.

Carregar com óleo refrigerante segundo se descreve em


"Carga de óleo refrigerante".

NOTA: Substitua o secador cada vez que se intervenha


no sistema.

AG,LT04177,866 –54–10NOV05–1/1

90
15
17

TM4956 (24MAR06) 90-15-17 Trator 7515


050806
PN=727
Sistema de Ar Condicionado

Desmontagem da Embreagem do
Compressor

NOTA: Não é necessário desconectar os canos de


refrigerante para desmontar a embreagem do
compressor.

–UN–17FEB99
Separação do cubo da embreagem

Segurar firmemente o cubo da embreagem por meio da

CQ177110
ferramenta JDG217 e remova a porca e a arruela do eixo
da embreagem.

AG,LT04177,867 –54–10NOV05–1/5

Separação do disco superior da embreagem Para esta


operação, utilize duas chaves de fenda.

–UN–26JAN99
CQ177070
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–2/5

Separação do platô da embreagem

Retire os calços (A) do cubo da embreagem e utilizá-los


para montagem. –UN–26JAN99
CQ177080

Continua na próxima página AG,LT04177,867 –54–10NOV05–3/5


90
15
18

TM4956 (24MAR06) 90-15-18 Trator 7515


050806
PN=728
Sistema de Ar Condicionado

Remoção da polia

Retire o anel trava da polia.

Com um extrator universal, remova a polia.

–UN–26JAN99
CQ177090
–UN–26JAN99
CQ177100
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–4/5

Separação da bobina

Retire o anel de segurança.

Desconecte o cabo da bobina no compressor e separa a


bobina.

–UN–14SEP94
NOTA: Ao instalar o anel de segurança, coloque o lado
rebaixado para cima.

LX004359
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–5/5

90
15
19

TM4956 (24MAR06) 90-15-19 Trator 7515


050806
PN=729
Sistema de Ar Condicionado

Comprovação da Separação do Cubo da


Embreagem

Use um calibrador de lâminas para medir a separação


entre o cubo e o prato da embreagem, em três pontos
diferentes.

–UN–14SEP94
Gire meia volta o prato da embreagem e meça de novo a
separação em três pontos diferentes.

LX004360
A folga deve ser de 0,30 a 0,40 mm. Adicione ou retire
calços conforme a necessidade.

Aperte o parafuso de fixação do cubo da embreagem com


um torque de 15 N.m (11 ft.lb).

AG,LT04177,868 –54–10NOV05–1/1

Instalação do Compressor

Antes de instalá-lo, verifique que o compressor contém a


quantidade de óleo especificada.

NOTA: Um compressor novo utiliza 160 ml.

–UN–17FEB99
NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O”
novos.

CQ176900
Instale o compressor.

Instale a correia de acionamento.

AG,LT04177,869 –54–10NOV05–1/1

90
15
20

TM4956 (24MAR06) 90-15-20 Trator 7515


050806
PN=730
Sistema de Ar Condicionado

Separação e Instalação do Condensador

1. Descarregue o sistema de ar-condicionado


2. Desconecte as duas mangueiras de óleo (A) do
resfriador de óleo.
3. Desconecte as tubulações de refrigerante (B) do

–UN–17FEB99
condensador.
4. Vede os extremos abertos com tampas de plástico.
5. Tire o condensador. Retire o óleo refrigerante e
desfazer-se dele de forma ecológica.

CQ176910
NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O”
novos.

6. Instale o condensador novo ou limpo.

NOTA: Substitua o secador cada vez que se intervenha


no sistema de ar-condicionado.

7. Evacue o sistema, carregue-o de refrigerante e


verifique-o.

NOTA: Carregar com óleo refrigerante novo, tal como se


descreve em "Carga de óleo refrigerante" e
"Capacidade do componentes do sistema de
ar-condicionado".

AG,LT04177,870 –54–10NOV05–1/1

90
15
21

TM4956 (24MAR06) 90-15-21 Trator 7515


050806
PN=731
Sistema de Ar Condicionado

Separação e Instalação do Secador

1. Descarregue o sistema de ar-condicionado.


2. Desconecte as tubulações do refrigerante.
3. Vede os extremos abertos com tampas plásticas.
4. Tire o secador (A).

–UN–18MAR97
IMPORTANTE: Assim que o material dessecante se
sature de umidade é necessária a
substituição do secador, já que em

LX1016244
caso contrário, o sistema se
contaminaria de umidade. Substitua o
secador cada vez que se intervenha
no sistema de ar-condicionado.

IMPORTANTE: Instale o secador horizontalmente. As


palavras "Top" ou "This side up"
devem ficar para cima.

NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O”


novos.

5. Instale o secador.

NOTA: A tubulação de alta pressão até o secador deve


ser montada de modo que a válvula de alta
pressão fique na posição horizontal.

6. Evacue o sistema e adicione óleo refrigerante limpo.

NOTA: Carregue com óleo refrigerante novo, tal como se


descreve em "Carga de óleo refrigerante" e
"Capacidade do componentes do sistema de
ar-condicionado".

AG,LT04177,871 –54–10NOV05–1/1

90
15
22

TM4956 (24MAR06) 90-15-22 Trator 7515


050806
PN=732
Sistema de Ar Condicionado

Substituição da Válvula de Expansão

Seguir o procedimento descrito anteriormente em


"Separação e instalação do evaporador e da válvula de
expansão".

–UN–15APR97
Tire os parafusos (A).

Extraia a válvula de expansão (C).

LX1016349
Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O” novos (B) e
instale-os no evaporador.

Fixe a nova válvula de expansão.

AG,LT04177,872 –54–10NOV05–1/1

90
15
23

TM4956 (24MAR06) 90-15-23 Trator 7515


050806
PN=733
Sistema de Ar Condicionado

Separação e Instalação do Evaporador e da


Válvula de Expansão

1. Descarregue o sistema de ar-condicionado e


calefação.
2. Tire o filtro de ar da cabine.

–UN–25FEB97
3. Tire a parte exterior do teto e tire a tampa1 da carcaça
do calefator/evaporador.
4. Desconecte as mangueiras de calefação (A) e as

LX1016266
tubulações de refrigerante (B) no evaporador.
5. Vede os extremos abertos com tampas plásticas.
6. Tire o tubo capilar do evaporador.
7. Retire o evaporador (C) e a válvula de expansão (D).
Tire o óleo refrigerante e desfazê-lo de modo que não
contamine o ambiente.
8. Instale um evaporador novo (ou limpo) e a válvula de
expansão.

NOTA: Substitua o secador cada vez que se abra o

–UN–25FEB97
sistema

9. Evacue o sistema, carregue com refrigerante e

LX1016267
verifique seu nı́vel e funcionamento.

NOTA: Carregue com óleo refrigerante novo como se


descreve em "Carga do óleo refrigerante" e
A— Mangueiras de calefação
"Capacidade dos componentes do sistema de
B— Tubulações de refrigerante
ar-condicionado". C—Evaporador
D—Válvula de expansão

1
Se equipado
AG,LT04177,873 –54–10NOV05–1/1

Instalação das Mangueiras de Evacuação de


Água de Condensação

IMPORTANTE: Verifique se ambas as mangueiras de


evacuação dispõe de laço
–UN–17FEB99

90
15 Formar um laço com a mangueira (A), fixá-las com a
24 abraçadeira (B) e posiciona-la num espaço livre do trator.
CQ176930

AG,LT04177,907 –54–10NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 90-15-24 Trator 7515


050806
PN=734
Sistema de Ar Condicionado

Disposição das Mangueiras de Evacuação da


Água de Condensação

As duas mangueiras de evacuação da água de


condensação se encontram atrás das peças (A) e dentro
das seções (B).

–UN–25FEB97
IMPORTANTE: Ambas mangueiras de evacuação
devem dispor de um laço.

LX1016268
–UN–22APR97
LX1016269

AG,LT04177,874 –54–10NOV05–1/1

90
15
25

TM4956 (24MAR06) 90-15-25 Trator 7515


050806
PN=735
Sistema de Ar Condicionado

Separação e Instalação do Termostato

Tire o filtro de ar da cabine.

Tire a seção exterior do teto.

–UN–25FEB97
Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador.

Retire o tubo capilar (B) do evaporador.

LX1016271
Tire para fora do comando de controle da calefação e
separe a superfı́cie de controle da carcaça.

Desconecte os dois cabos (A). Tire o termostato (C).

IMPORTANTE: Não dobrar nem achatar o tubo


capilar. Instale novamente o tubo
capilar (B) no mesmo ponto em que
estava.

–UN–25FEB97
A—Cabo
B—Tubo capilar

LX1016270
C—Termostato

AG,LT04177,875 –54–10NOV05–1/1

Separação e Instalação do Interruptor de


Alta/baixa Pressão

NOTA: Ao separar ou instalar o interruptor de alta/baixa


pressão (A) não é necessário descarregar o

–UN–18MAR97
sistema, já que a conexão da tubulação está
equipado com uma válvula de retenção.

NOTA: Tire cuidadosamente os restos do anel “O” de

LX1016348
ambos extremos da conexão.

Instale sempre um anel “O” novo banhado em óleo PAG.

IMPORTANTE: Rosqueie lentamente o novo


interruptor (A) e apertá-lo com 16 N.m
(12 ft-lb).

AG,LT04177,876 –54–10NOV05–1/1
90
15
26

TM4956 (24MAR06) 90-15-26 Trator 7515


050806
PN=736
Sistema de Ar Condicionado

Bomba de Vácuo — Informações Gerais

A bomba de vácuo de sistemas de ar-condicionado é uma


bomba de precisão que requer o mı́nimo necessário de
manutenção preventiva.

–UN–07APR99
• Mantenha o nı́vel do óleo recomendado.
• Use sempre o óleo “Caitlin” para a bomba de vácuo de
ar-condicionado.
• Troque sempre o óleo da bomba após 3 ou 5

CQ183780
evacuações, ou uma vez por mês, dependendo da
frequência de utilização da bomba.
• Se o sistema que você vai evacuar está contaminado, o
óleo da bomba deve ser trocado imediatamente após o A—Tampa de abastecimento de óleo
uso. B—Dreno de óleo
• As condições do óleo são crı́ticas para a durabilidade
da bomba de vácuo. Se o óleo estiver sujo ou
contaminado, a bomba de vácuo terá sua vida
reduzida.
• Periodicamente revise todas as conexões para ter
certeza que não existem vazamentos.

AG,LT04177,1417 –54–10NOV05–1/1

90
15
27

TM4956 (24MAR06) 90-15-27 Trator 7515


050806
PN=737
Sistema de Ar Condicionado

90
15
28

TM4956 (24MAR06) 90-15-28 Trator 7515


050806
PN=738
Grupo 20
Sistema de Calefação
Sistema de Calefação (Resumo de
Referências)

• Ventilador e Calefator, Desmontagem


• Retirada do Filtro de Ar da Cabine
• Separação e Instalação do Ventilador
• Separação e Instalação do Regulador de Calefação
• Separação da Carcaça do Calefator/Evaporador

OU04339,000013D –54–28NOV05–1/1

90
20
1

TM4956 (24MAR06) 90-20-1 Trator 7515


050806
PN=739
Sistema de Calefação

Ventilador e Calefator, Desmontagem

–UN–23APR97
LX1016273

90
20
2 A—Carcaça do D—Isolamento H—Resistência M—Interruptor do ventilador
calefator/evaporador E—Ventilador J—Suporte N—Superfı́cie de controle
B—Radiador F—Regulador de calefação K—Retorno a bomba de água O—Tubo de saı́da (2)
C—Fita vedante G—Mangueira de refrigerante L—Entrada do bloco motor
quente (retorno)
AG,LT04177,877 –54–10NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 90-20-2 Trator 7515


050806
PN=740
Sistema de Calefação

Retirada do Filtro de Ar da Cabine

Solte os parafusos (A) e retire a carcaça do filtro de ar.

–UN–11DEC96
LX1015598
AG,LT04177,878 –54–10NOV05–1/3

Abra os fechos (B) e retire o filtro de ar.

–UN–11DEC96
LX1015580
AG,LT04177,878 –54–10NOV05–2/3

Retire o filtro de ar de recirculação (C).

Troque o filtro de ar da cabine e o filtro de recirculação,


cada vez que se substitua o filtro de ar do motor.

NOTA: Para a limpeza do filtro de ar da cabine, consultar

–UN–25FEB97
o manual do operador.

LX1016275
AG,LT04177,878 –54–10NOV05–3/3

90
20
3

TM4956 (24MAR06) 90-20-3 Trator 7515


050806
PN=741
Sistema de Calefação

Separação e Instalação do Ventilador

1. Tire a seção exterior do teto.1


2. Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador.
3. Desconecte e retire os motores do ventilador (A).
4. Esvazie os sistemas de refrigeração e ar-condicionado.

–UN–25FEB97
5. Desconecte as mangueiras de refrigerante quente (B)
e as tubulações de refrigerante (C)2 no radiador ou na
válvula de expansão.

LX1016315
1
Se equipado

2
Somente tratores com ar-condicionado

AG,LT04177,879 –54–10NOV05–1/1

Separação e Instalação do Regulador de


Calefação

1. Tire o botão do comando de controle de temperatura.


2. Retire o filtro de ar da cabine.

–UN–18MAR97
3. Tire a seção exterior do teto.1
4. Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador.
5. Esvazie o sistema de refrigeração.
6. Desconecte as mangueiras de refrigerante quente (A)

LX1016274
do regulador de calefação.
7. Retire o regulador de calefação.

1
Se equipado
AG,LT04177,880 –54–10NOV05–1/1

90
20
4

TM4956 (24MAR06) 90-20-4 Trator 7515


050806
PN=742
Sistema de Calefação

Separação da Carcaça do
Calefator/Evaporador

Esvazie os sistemas de refrigeração e ar-condicionado.1

–UN–18MAR97
Tire o filtro de ar da cabine.

Tire as duas peças que ocultam as mangueiras de


evacuação da água de condensação.1

LX1016343
Desconecte as duas mangueiras de evacuação da água
de condensação da carcaça do calefator/evaporador.

Tire a seção exterior do teto da cabine.

Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador (B).

Desconecte e tire as mangueiras de calefação (D).

–UN–18MAR97
Desconecte as tubulações de refrigerante de válvula de
expansão2 e vede os extremos com tampas plásticas.

LX1016344
Desconecte as ligações dos dois motores do ventilador ou
do interruptor termostático.2

Passe as mangueiras de calefação, as tubulações de


refrigerante2 e os cabos pelas aberturas (C) da carcaça.

CUIDADO: Ao proceder a separação da carcaça


do calefator/evaporador, lembrar que tem um
peso considerável.

–UN–18MAR97
Tire os parafusos (A) de cada lado (8 no total).

Retire para trás a carcaça do calefator/evaporador.

LX1016341

1
Só tratores com ar-condicionado

2
Se equipado

AG,LT04177,881 –54–10NOV05–1/1
90
20
5

TM4956 (24MAR06) 90-20-5 Trator 7515


050806
PN=743
Sistema de Calefação

90
20
6

TM4956 (24MAR06) 90-20-6 Trator 7515


050806
PN=744
Grupo 25
Cabine do Operador
Cabine do Operador (Resumo de Referências)

• Remoção da Estrutura da Cabine • Ajuste da Pressão de Contato da Janela


• Torques de Montagem da Cabine • Remoção e Instalação da Porta da Cabine do
• Remoção e instalação do Pára-Brisas Operador
• Remoção e instalação da Janela Traseira • Remoção e Instalação do Rolete do Quebra-Sol
• Instalação da Trava da Porta

OU64006,0000129 –54–08MAY06–1/1

Remoção da Estrutura da Cabine

Remova a Cabine do Operador.

Veja Remoção da Cabine ou Plataforma do Operador,


Seção 90-00.

CUIDADO: Se os parafusos de fixação da


estrutura forem soltos ou se a estrutura for
removida, certifique-se de que todas as peças
sejam reinstaladas corretamente para manter a
proteção necessária ao operador. Aperte os
parafusos de fixação no torque especificado.

Um trator em movimento pode impor forte tensão sobre o

–UN–17SEP01
chassi principal. Portanto, substitua a estrutura se alguns
membros estruturais estiverem dobrados, empenados ou
forçados para manter uma proteção adequada ao
operador.

LX1027449
Nenhuma soldagem, polimento, perfuração ou corte de
qualquer tipo pode ser feito nos membros estruturais. A
execução disso pode enfraquecer os membros o
suficiente para restringir sua eficiência em proteger o
operador caso ocorra um movimento súbito ou
tombamento.

OU04339,000011D –54–22NOV05–1/1
90
25
1

TM4956 (24MAR06) 90-25-1 Trator 7515


050806
PN=745
Cabine do Operador

Torques de Montagem da Cabine

–UN–22APR97
LX1016318

A—Parafuso de fixação (4 C—Parafuso de fixação (6 D—Suporte de montagem F—Suporte de montagem


usados)/ 220 N•m (160 usados)/ 220 N•m (160 frontal (2 usados) posterior (2 usados)
lb-ft) lb-ft) E—Suporte de Montagem
B—Porca sextavada (4 Frontal (2 usados)
usadas)/200 N•m (145 lb-ft)

Continua na próxima página OU04339,0000092 –54–22SEP05–1/2

90
25
2

TM4956 (24MAR06) 90-25-2 Trator 7515


050806
PN=746
Cabine do Operador

–UN–01OCT01
LX1027454
Montagem da cabine sem elevação hidráulica

A—Parafuso de fixação (4 B—Parafuso de fixação (4 C—Suporte de montagem E—Parafuso de fixação (6


usados)/ 220 N•m (160 usados)/ 220 N•m (160 posterior (2 usados) usados)/ 220 N•m (160 lb-ft)
lb-ft) lb-ft) D—Suporte de montagem
frontal (2 usados)

Aperte todos os outros parafusos de acordo com a


tabela de torque, veja Valores de Torque de Parafusos
Métricos na Seção 10-05.

OU04339,0000092 –54–22SEP05–2/2
90
25
3

TM4956 (24MAR06) 90-25-3 Trator 7515


050806
PN=747
Cabine do Operador

Remoção e Instalação do Pára-Brisas

Retire os quatro parafusos (A) e o braço limpador (B).

Levante o pára-brisa (C).

–UN–07AUG01
LX1027456
OU04339,000011E –54–22NOV05–1/2

Instalação do pára-brisa

NOTA: Aperte os parafusos (B) e (C) até que seja


necessário aplicar um certo esforço nas presilhas
de papel colocadas entre a estrutura da cabine e

–UN–07AUG01
a vedação.

Solte e suspenda o teto externo.

LX1027457
Conecte o pára-brisa pré-montado no suporte (A) e alinhe
com a estrutura da cabine.

Pressione o pára-brisa contra a estrutura da cabine.


A—Braçadeira
B—Parafuso de fixação (4 usados)
Aperte os parafusos (B). C—Parafuso de fixação (4 usados)

OU04339,000011E –54–22NOV05–2/2

Remoção e Instalação da Janela Traseira

Retire o braço limpador (B).

Retire os quatro parafusos (D) e levante a janela traseira.


–UN–01AUG01

A—Porca sextavada (4 usadas)


B—Braço do limpador
C—Braçadeira
LX1027453

D—Parafusos (4 usados)

Continua na próxima página OU04339,000011F –54–22NOV05–1/2


90
25
4

TM4956 (24MAR06) 90-25-4 Trator 7515


050806
PN=748
Cabine do Operador

Instalação da janela traseira

Solte e suspenda o teto externo.

Conecte a janela traseira pré-montada no suporte (A) e

–UN–01AUG01
alinhe com a estrutura da cabine.

Pressione a janela traseira contra a estrutura da cabine.

LX1027453
Aperte os parafusos (D).

Instale o braço limpador (B).


A—Porca sextavada (4 usadas)
NOTA: Aperte os parafusos (D) e as porcas sextavadas B—Braço do limpador
(A) até que seja necessário aplicar um certo C—Braçadeira
esforço nas presilhas de papel colocadas entre a D—Parafusos (4 usados)
estrutura da cabine e a vedação.

OU04339,000011F –54–22NOV05–2/2

90
25
5

TM4956 (24MAR06) 90-25-5 Trator 7515


050806
PN=749
Cabine do Operador

Instalação da Trava da Porta

–UN–08JUN98
LX1020699
A—Pino de trava da porta E—Trava J—Junta M—Trava da porta
B—Anteparo F—Manivela K—Console N—Bucha do espaçador
C—Braçadeira de suporte G—Maçaneta L—Tampa O—Espaçador
D—Parafuso de carreto H—Bucha do espaçador

Solte o pino de trava da porta (A) e ajuste a tensão da tiras de papel colocadas entre a estrutura da cabine e
porta da cabine movendo a proteção (B) até que seja a vedação.
necessário aplicar um certo esforço para remover as

OU04339,0000161 –54–30NOV05–1/1

Ajuste da Pressão de Contato da Janela

A pressão exercida pela metade inferior da janela na


estrutura pode ser ajustada adicionando ou removendo
arruelas (veja seta).
–UN–22SEP94

90
25
6
LX008937

OU04339,0000121 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 90-25-6 Trator 7515


050806
PN=750
Cabine do Operador

Remoção e Instalação da Porta da Cabine do


Operador

Remova o tampão (A) e a tampa da estrutura da cabine


(B).

–UN–08AUG01
Remova o arame de travamento do soquete esférico do
cilindro de gás e desconecte o cilindro (C).

LX1027460
Retire os quatro parafusos (D).

–UN–08AUG01
LX1027461
OU64006,000012A –54–08MAY06–1/2

Instalação da porta da cabine

Insira a porta da cabine na estrutura e alinhe-a


corretamente.

–UN–08AUG01
Aperte os quatro parafusos de fixação (D).

Instale o cilindro de gás (C) e prenda-o.

LX1027461
Instale a tampa da estrutura da cabine (B) e o tampão
(A).

Instale a trava da porta (veja Instalação da Trava da


Porta na Seção 90-25).
–UN–08AUG01

90
25
LX1027460

OU64006,000012A –54–08MAY06–2/2

TM4956 (24MAR06) 90-25-7 Trator 7515


050806
PN=751
Cabine do Operador

Remoção e Instalação do Rolete do


Quebra-sol

Remova os parafusos Phillips (A) e retire cuidadosamente


o rolete do quebra-sol.

–UN–09AUG01
Instalação do rolete do quebra-sol

Instale invertendo o procedimento de remoção.

LX1027462
–UN–09AUG01
LX1027463
Rolete do quebra-sol traseiro

OU04339,0000123 –54–22NOV05–1/1

90
25
8

TM4956 (24MAR06) 90-25-8 Trator 7515


050806
PN=752
Índice alfabético
Página Página

A Válvula de alı́vio da pressão (direção) . . .70-15-22


Indx
Válvula de prioridade . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 1
Acionador da Bomba Hidráulica Bloco principal (sistema hidráulico de PFC)
Especificações de Reparo. . . . . . . . . . . . . .56-20-2 Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-21
Montagem e Instalação da Engrenagem de Bomba
Acionamento da Bomba. . . . . . . . . . . . . .56-20-6 de vácuo, informações gerais . . . . . . . . . .90-15-27
Pinhão de Acionamento da Bomba . . . . . . .56-20-9 Bomba de carga
Remoção e Desmontagem . . . . . . . . . . .56-20-3 Recondicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-4
Remoção e Desmontagem da Engrenagem de Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-3
Acionamento da Bomba. . . . . . . . . . . . . .56-20-5 Bomba de Carga, verificação da válvula do óleo de
Acionamento viscoso do ventilador. . . . . . . . .30-20-4 verificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-6
Água de Condensação Bomba de transferência de combustı́vel . . . . .30-10-5
disposição das mangueiras. . . . . . . . . . . .90-15-25 Bomba hidráulica
instalação das mangueiras . . . . . . . . . . . .90-15-24 Controlador de pressão e vazão,
Ajuste do pedal do acelerador. recondicionamento . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-8
6420S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-4 Controlador de pressão e vazão, remoção e
Ajustes instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-7
Alavanca do acelerador manual e pedal do Recondicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-12
acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-1 Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . .70-10-10
Controle de rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-2
Faróis nos cantos dianteiros . . . . . . . . . . . .40-40-7
Interruptores do freio. . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-10
Pedais do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-9 C
Válvula de direção, válvulas de
impacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-18
Alternador Cabine do Operador
Retire e instale . . . . . . . . . . . . . . .40-15-3, 40-15-4 Basculamento para cima. . . . . . . . . . . . . . .90-00-5
Amortecedor de torção Inclinação para baixo . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-12
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-9 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-23
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-7 Cabine do operador
Ar Condicionado Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-15
adição de óleo no sistema . . . . . . . . . . . .90-15-14 Cabo bowden (VCRs), ajuste . . . . . . . . . . . . .70-05-6
evacuação do sistema . . . . . . . . . . . . . . .90-15-13 Caixa da Ponte, Desmontagem e Montagem
limpeza do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-12 da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-16
manejo do refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6 Caixa de Descida da TDM . . . . . . . . . . . . . . .56-10-1
normas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-5 Caixa de Fusı́veis
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-2 cabinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-6
teste de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-16 Caixa de grupos
Ajuste da distância do vértice do pinhão do
eixo de acionamento do diferencial . . 55-20B-17
Eixo de acionamento do diferencial,
B montagem . . . . . . . . . . . . . 55-20B-9, 55-20B-16
Eixo de acionamento, medida da folga
Barra de tração oscilante axial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-20B-29
Instalação, especificações. . . . . . . . . . . . . .80-20-3 Excêntrico do bloqueio de estacionamento, ajuste
Tirante de retenção, ajuste . . . . . . . . . . . . .80-20-4 da folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-20B-26
Verificação de desgaste . . . . . . . . . . . . . . .80-20-2 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-20B-4
Basculamento para cima Tampa do câmbio, manutenção . . . . . . 55-20B-32
Cabine do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-5 Vista em corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-20B-3
Bloco principal (sistema hidráulico) Caixa de Grupos, Instalação . . . . . . . . . . . .55-00-12
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 Caixa PowrQuad
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-25 instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-8
Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 separação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-4

TM4956 (24MAR06) Índice alfabético-1 Trator 7515


050806
PN=1
Índice alfabético

Página Página

Calefação instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-20


Indx
2
separação e instalação do regulador . . . . .90-20-4 separação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-17
sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-2 verificação do nı́vel de óleo . . . . . . . . . . .90-15-17
Capacidades Condensador
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 sepraçãoe instalação . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-21
Carcaça do diferencial Controlador de pressão e vazão na bomba
Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-9 hidráulica, recondicionamento . . . . . . . . . . .70-10-8
Chicote Elétrico Controlador de pressão e vazão na bomba
Ar-condicionado e ventilador (tratores hidráulica, remoção e instalação . . . . . . . . .70-10-7
SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-18 Controle do eixo oscilante
Auxiliar de partida para motor do Estágio I para Interruptor do controle remoto. . . . . . . . . .40-25-20
97/68/EC (sem controle de motor ou com Correia de transmissão
ECUs Nı́vel 1 ou 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-9 Liberação da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-7
Capô, com motor do Estágio I para 97/68/EC Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-7
(Tratores sem Cabine). . . . . . . . . . . . . .40-10-14
Dianteira de transmissão (Tratores sem
Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-19
D
Chicote elétrico
Extremidade dianteira de transmissão (tratores
Desmontagem da Embreagem da TDM . . . . .56-10-4
SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-20
Desmontagem do Conjunto de Embreagem da
Extremidade Traseira da transmissão (tratores
TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-6
SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-24
Desmontagem do Diferencial Traseiro . . . . . .56-15-6
Chicote Elétrico
Desmontagem do Porta-planetário . . . . . . . .56-25-10
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-10
Desmontagem e Montagem da Caixa da
Fonte de alimentação (Tratores SE) . . . . . .40-10-4
Ponte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-16
Motor do estágio I para 97/68/EC (Tratores
Desmontagem e Montagem do Eixo. . . . . . .56-25-17
SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-7
Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-1
Motor do estágio I para 97/68/EC (Tratores sem
Diferencial Traseiro — Vista Explodida. . . . . .56-15-5
Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-5
Diferencial, Regulagem da Folga Entre Dentes
Chicote elétrico
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-14
Soquete da tomada elétrica do terminal
Diferencial, Regulagem da Pré-carga do . . .56-15-13
sete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-26
Direção hidrostática
Chicote Elétrico
Válvula de direção - remoção (tratores sem
Teto da cabine (Tratores SE) . . . . . . . . . .40-10-16
cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-4
Chicote elétrico
Discos de Freio, Reparação . . . . . . . . . . . . . .60-20-3
Traseira da transmissão (Tratores sem
Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-23
Chicote Elétrico
Tratores sem cabine, com motor do Estágio I para E
97/68/EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-12
Chicote luzes de trabalho e sinaleira direcional Eixo cardan (motor)
Tratores sem cabine . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-27 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-10
Cilindro Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-7
do ar condicionado, enchendo . . . . . . . . .90-15-11 Eixo Cardan (TDM)
Cilindro de Elevação (Levante) Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-6
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Recondicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-4
Cilindros de elevação (eixo oscilante) Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-12 Eixo da tração
Recondicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-10 Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . .80-00-12
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-10 Eixo da Tração Dianteira
Circuito de partida em neutro, verificação. . . .10-10-8 Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-7
Compressor Eixo Oscilante
desmontagem da embreagem. . . . . . . . . .90-15-18 Cilindros do eixo oscilante, instalação. . . .70-20-12

TM4956 (24MAR06) Índice alfabético-2 Trator 7515


050806
PN=2
Índice alfabético

Página Página

Cilindros do eixo oscilante, Filtro de óleo hidráulico (sistema hidráulico de PC) Indx
recondicionamento . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-10 Recondicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27 3
Cilindros do eixo oscilante, remoção. . . . .70-20-10 Válvula de derivação do filtro . . . . . . . . . .70-15-27
Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-7 Válvula de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27
Sensor de posição, remoção e Filtro de óleo, recondicionamento
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-4 Sistema hidráulico de PC . . . . . . . . . . . . .70-15-27
Eixo Oscilante, controle direto do . . . . . . . . . .70-15-7 Folga Entre Dentes do Diferencial,
Eixo Oscilante, remoção e instalação . . . . . . .70-20-7 Regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-14
Eixo, Desmontagem e Montagem do . . . . . .56-25-17 Freios, sangria do circuito
Embreagem Válvula do freio (sem Power-Fill) . . . . . . . .60-20-6
do compressor de ar condicionado, Fusı́veis
desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-18 Fusı́veis principais . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-12
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 sem cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-10
Embreagem da TDM, Desmontagem do Conjunto
da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-6
Embreagem da TDM, Montagem . . . . . . . . .56-10-11 I
Embreagem da TDM, Montagem do Conjunto Inclinação para baixo
da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-8 Cabine do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-12
Embreagem da TDP — Vista em Corte . . . . .56-10-3 Instalação
Embreagem da Tração Dianteira . . . . . . . . . .56-10-1 Cabine do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-23
Embreagem da tração dianteira da Caixa PowrQuad . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-8
Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-7 Instalação da Caixa da Ponte. . . . . . . . . . . .56-25-19
Engate rápido Instalação da Caixa de Grupos . . . . . . . . . .55-00-12
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-32 Instalação do Porta-planetários e Medição da
Espaçador, remoção e instalação (válvula do eixo Resistência ao Giro. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-20
oscilante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-8 Instalação dos Discos de Freio. . . . . . . . . . . .60-20-5
Especificações Interruptor
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 de alta/baixa pressão, separação e
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-26
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Interruptores
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-4 Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . .40-25-19
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Interruptor da buzina. . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-17
Sistema hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Interruptor da luz de advertência de
Transmissão lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16
Transmissão PowrQuad . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Interruptor da sinaleira direcional . . . . . . .40-25-17
Estrutura da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-1 Interruptor da tração dianteira . . . . . . . . . .40-25-18
Estrutura principal Interruptor de controle remoto do eixo
Com ou sem o eixo TLS da tração . . . . . . .80-05-2 oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-20
Evaporador Interruptor de farol baixo/alto . . . . . . . . . .40-25-15
e válvula de expansão, separação e Interruptor de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-15
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-24 Interruptor do Ventilador . . . . . . . . . . . . . .40-25-19
Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-14
Interruptores da luz de serviço . . . . . . . . .40-25-16
Interruptores do freio. . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-14
F Lavador e limpador de pára-brisa . . . . . . .40-25-18
Interruptores do freio
Ferragens de montagem da cabine Regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-10
Valores de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-2
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-2 J
Filtro de Ar
da cabine, retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-3 Janela traseira
Filtro de combustı́vel, substituição . . . . . . . . .30-10-6 Retire e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4

TM4956 (24MAR06) Índice alfabético-3 Trator 7515


050806
PN=3
Índice alfabético

Página Página

L O
Indx
4
Levante Óleo
Cilindros de Elevação, Instalação . . . . . . .70-20-13 Eixo da Tração Dianteira. . . . . . . . . . . . . . .10-05-7
Remoção e Instalação do Potenciômetro de Óleo do eixo de avanço . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-7
Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-14
Remoção e Instalação do Suporte da Articulação
da Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-14
Limpeza P
do Sistema de Ar Condicionado . . . . . . . .90-15-12
Lı́quido de arrefecimento Pára-brisa
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4
Luzes com lâmpadas de halogênio Pedais do freio
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . .40-40-11 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-9
Pneus
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-4
Pontas de fio, retı́fica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-5
M Pontos de aterramento
Localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-2
Mangueiras Porta da cabine
de refrigerante, torque de aperto. . . . . . . . .90-15-5 Retire e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-7
Manutenção Porta-planetário — Vista Explodida . . . . . . .56-25-11
engate rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-32 Porta-planetários e Medição da Resistência ao Giro,
Montagem da Embreagem da TDM . . . . . . .56-10-11 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-20
Montagem do Conjunto da Embreagem da Pré-carga do Diferencial, Regulagem . . . . . .56-15-13
TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-8 Pressão de contato da janela
Montagem do Diferencial Traseiro . . . . . . . . .56-15-9 Regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-6
Montagem do Porta-planetários . . . . . . . . . .56-25-12
Montagem do reboque e barra de tração oscilante
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1
Recondicionamento (Resumo de R
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1
Montagem do reboque (rı́gida) Radiador
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-2 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4
Montagem Final do Redutor . . . . . . . . . . . . . .60-20-5 Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-2
Motor Radiador, verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-6
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Redução Final — Vista Explodida . . . . . . . . .56-25-8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Reduções Finais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-1
Motor de Partida Reduções finais
Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-2 Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . .56-00-19
Motor de passo (eixo oscilante), remoção e Refrigerante
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-18 armazenamento dos recipientes . . . . . . . . .90-15-7
Motor de passo (válvula do eixo oscilante), do ar condicionado, manejo . . . . . . . . . . . .90-15-6
centralização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-20 R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-7
Motor do limpador do pára-brisas . . . . . . . . . .40-40-6 Regulagem
da Pressão com as Válvulas de Controle
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-31
Regulagem da Folga Entre Dentes do
N Diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-14
Regulagem da Pré-carga do Diferencial . . . .56-15-13
Números de série Regulagem dos faróis
Plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-12 Faróis na estrutura da cabine . . . . . . . . . . .40-40-9

TM4956 (24MAR06) Índice alfabético-4 Trator 7515


050806
PN=4
Índice alfabético

Página Página

Relés Sistema de admissão de ar . . . . . . .10-05-2, 30-15-1 Indx


Relé do motor de partida (sem controle de Sistema de arrefecimento. . . . . . . . .10-05-2, 30-20-1 5
motor ou com ECUs de Nı́vel 1 ou Sistema de combustı́vel . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-1
12). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-13 Sistema de combustı́vel, sangria . . . . . . . . . .30-10-6
Remoção Sistema de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1
Cabine do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-15 para a direita superior . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-2
do Filtro de Ar da Cabine . . . . . . . . . . . . . .90-20-3 Sistema elétrico
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5
Remoção do tanque de combustı́vel . . . . . . .30-10-2 Sistema hidráulico
Remoção e Instalação Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3
Carcaça do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-9 Soquetes
Eixo da tração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-00-12 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-5
Embreagem da tração dianteira . . . . . . . . .56-00-7 7 terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-4
Reduções finais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-19 Substituição dos terminais
Remoção e Instalação do Potenciômetro de Tração, Conector DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-32
Levante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-14 Conector METRI PACK com trava de terminal
Remoção e Instalação do Suporte da Articulação da frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-13
Tração, Levante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-14 Conector METRI PACK com trava de terminal
Remoção e instalação dos elementos de atuação traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-10
(VCRs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-3 Conector no resistor de terminal do barramento
Reparação dos Discos de Freio . . . . . . . . . . .60-20-3 CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-18
Reservatório de Óleo Hidráulico, limitador . . .70-10-6 Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-25
Retire e instale Conectores KOSTAL. . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-30
TDP Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-24 Conectores METRI PACK . . . . . . . . . . . . .40-05-15
Rodas dianteiras e traseiras Conectores WEATHER PACK . . . . . . . . . .40-05-7
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-13 Terminais individuais. . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-34
Recondicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-6
Rolamentos do amortecedor de torção
Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-8
T
Rolete do Quebra-sol
Retire e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-8
TDP Traseira
Ajuste do mancal cônico do
contra-eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-34
S Anel O na TDP reversı́vel, substituição. . . .56-30-7
Carcaça da TDP, instalação . . . . . . . . . . .56-30-36
Sangria do Sistema de Combustı́vel. . . . . . . .30-10-6 Contra-eixo, recondicionamento . . . . . . . .56-30-31
Secador Eixo de saı́da, montagem . . . . . . . . . . . . .56-30-29
sepração e instalação . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-22 Eixo de saı́da, recondicionamento . . . . . .56-30-26
Sensor Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-5
Restrição do filtro de ar. . . . . . . . . . . . . . . .30-15-3 Freio da TDP, substituição . . . . . . . . . . . .56-30-23
Sensor de posição, remoção e instalação . . .70-20-4 Remoção da Embreagem da TDP . . . . . . .56-30-8
Separação Resumo de referências . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-1
da caixa PowrQuad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-4 Rolamento cônico no eixo de saı́da,
do Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-17 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-33
Separação da Caixa de Grupos . . . . . . . . . . .55-00-9 Substituição do Retentor de Óleo no Eixo de
Separação do Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-3 Saı́da da TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-6
Separação do Porta-planetários . . . . . . . . . . .56-25-9 Suporte e rolamentos cônicos,
Separaçõa da Caixa do Eixo . . . . . . . . . . . .56-25-15 instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-36
Silencioso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Trem de acionamento da TDP,
Sistema montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-32
de Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-2 Trem de acionamento desmontagem . . . .56-30-24

TM4956 (24MAR06) Índice alfabético-5 Trator 7515


050806
PN=5
Índice alfabético

Página Página

Válvula moduladora da TDP, Embreagem C4, instalação . . . . . . . . . . . .55-10-77


Indx
6
recondicionamento . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-37 Embreagem C4, recondicionamento . . . . .55-10-69
Válvula moduladora, instalação. . . . . . . . .56-30-38 Embreagem C4, remoção . . . . . . . . . . . . .55-10-69
Válvula moduladora, remoção. . . . . . . . . .56-30-37 Embreagem de avanço com planetária de
Válvula solenóide, reparação . . . . . . . . . .56-30-39 acionamento (avanço/retrocesso),
TDP traseira, remover/instalar . . . . . . . . . . .56-00-24 instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-95
Terminais, instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-6 Embreagem de avanço com planetária de
Terminais, substituição acionamento (avanço/retrocesso),
Caixa de fusı́veis e relés (em tratores sem manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-83
cabine e tratores SE). . . . . . . . . . . . . . .40-05-38 Embreagem de avanço com planetária de
Caixas de fusı́veis e relés (cabine do acionamento (avanço/retrocesso),
operador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-35 remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-83
Conector CRIMP SNAP IN . . . . . . . . . . . .40-05-28 Engrenagens planetárias de acionamento,
Conectores das unidades de controle instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-56
eletrônico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-20 Engrenagens planetárias de acionamento,
Termostato manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-50
separação e instalação . . . . . . . . . . . . . . .90-15-26 Transmissão PowrQuad:
Termostato, verificação . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-6 Equipamentos e ferramentas de
Teste manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-3
de fugas no ar concionado . . . . . . . . . . . .90-15-16 Transmissão PowrQuad
Torque de Aperto Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3
das mangueiras de refrigerante . . . . . . . . .90-15-5 Transmissão PowrQuad:
Torques Ferramentas Especiais ou Essenciais . . . . .55-10-2
Conexões, sistema hidráulico . . . . . . . . . .10-05-10 Transmissão PowrQuad
Transmissão
Filtro de óleo,.substituição. . . . . . . . . . . . .55-10-13
Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3
Freio B1, recondicionando . . . . . . . . . . . .55-10-61
PowrQuad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-1
Freio B2, recondicionando . . . . . . . . . . . .55-10-64
Transmissão PowrQuad
Freio B3, recondicionando . . . . . . . . . . . .55-10-66
Bomba de ar, manutenção . . . . . . . . . . . .55-10-46
Freio de retrocesso, instalação . . . . . . . . .55-10-82
Bomba de óleo da transmissão,
Freio de retrocesso, manutenção . . . . . . .55-10-79
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-48
Freio de retrocesso, remoção . . . . . . . . . .55-10-79
Bomba de óleo da transmissão,
Transmissão PowrQuad:
manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-43
Outros materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-4
Bomba de óleo da transmissão,
Transmissão PowrQuad
remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-42
Caixa de válvulas do câmbio, separação e Planetárias de acionamento, remoção . . .55-10-49
instalação (com módulo PowrQuad de Tampa frontal da transmissão, separação e
acionamento mecânico). . . . . . . . . . . . .55-10-37 instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-26
Caixa de válvulas frontal, separação e Válvula do pedal da embreagem, separação e
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-13 instalação (com módulo PowrQuad de
Caixa do freio B1, instalação . . . . . . . . . .55-10-63 acionamento mecânico). . . . . . . . . . . . .55-10-32
Caixa do freio B1, remoção . . . . . . . . . . .55-10-61 Válvulas da caixa de válvulas do câmbio,
Caixa do freio B2-B3, instalação . . . . . . . .55-10-68 separação e instalação (com módulo
Caixa do freio B2-B3, remoção . . . . . . . . .55-10-64 PowrQuad de acionamento mecânico) . . . . .55-10-39
Cartucho do filtro de óleo; separação e Válvulas da caixa de válvulas frontal, separação e
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-12 instalação (com módulo PowrQuad de
Circuito de segurança de partida (com módulo acionamento mecânico). . . . . . . . . . . . .55-10-16
PowrQuad de acionamento Válvulas da tampa frontal da transmissão,
mecânico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-12 separação e instalação (com módulo
Transmissão PowrQuad: PowrQuad de acionamento mecânico) . . . . .55-10-28
Componentes Transmissão. . . . . . . . . . . .55-10-11 Transmissão SyncroPlus
Transmissão PowrQuad Mecanismo da alavanca de grupos,
Eixo de saida, substituição . . . . . . . . . . . .55-10-96 recondicionamento . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-5

TM4956 (24MAR06) Índice alfabético-6 Trator 7515


050806
PN=6
Índice alfabético

Página Página

Mecanismo de troca de marchas, Válvulas de controle remoto Indx


recondicionamento . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-2 Botões de controle (Séries 200/300), 7
Pedal da embreagem, ajuste . . . . . . . . . .55-05-12 substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-16
Unidades de mudança, verificação e Cabo bowden, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-6
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-8 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-27
Trava da porta Recondicionamento (Série 300) . . . . . . . .70-25-20
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-6 Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-11
Remoção/instalação dos elementos de
atuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-3
Válvula de compensação de pressão (Série 300),
U
inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-19
Válvula de retenção da entrada e válvula de
Unidade sensora do medidor de
medição (Séries 200/300), inspeção . . .70-25-18
combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-5
Válvulas de retenção (Séries 200/300),
Unidades sensoras
inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-17
Pressão de óleo do motor. . . . . . . . . . . . . .40-30-3
Válvulas de disco, disposição (sistema
Rotação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-3
hidráulico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-9
Temperatura do Lı́quido de
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4
arrefecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-4
e calefator, desmontagem. . . . . . . . . . . . . .90-20-2
separação e instalação . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-4
Verificações e ajustes
V Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-1
Vista Explodida do Conjunto de Discos do
Valores de aperto de parafusos métricos . . . .10-05-8 Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-3
Valores de torque Vistas explodidas
Métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-8 Alavanca do acelerador manual . . . . . . . . .30-05-2
Polegada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-9 Vistas Explodidas
Valores de torque para polegadas . . . . . . . . .10-05-9 Válvula de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-10
Válvula
de Controle Remoto Série 100 . . . . . . . . .70-25-12
de Controle Remoto Série 101,
desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-13
de expansão, substituição. . . . . . . . . . . . .90-15-23
Válvula de derivação do filtro
Filtro de óleo hidráulico (sistema hidráulico de
PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27
Válvula de direção
Ajuste das válvulas de impacto . . . . . . . . .60-05-18
Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-11
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-6
Instalação (tratores sem cabine) . . . . . . . .60-05-20
Remoção (tratores sem cabine) . . . . . . . . .60-05-4
Válvula de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-10
Válvula de prioridade (bloco principal)
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22
Válvula do eixo oscilante
Centralização do motor de passo . . . . . . .70-15-20
Motor de passo, remoção e instalação . . .70-15-18
Profundidade na qual estão as válvulas de
subida e descida estão parafusadas . . .70-15-18
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-10
Remoção e instalação do espaçador . . . . .70-15-8
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-12

TM4956 (24MAR06) Índice alfabético-7 Trator 7515


050806
PN=7
Índice alfabético

Indx
8

TM4956 (24MAR06) Índice alfabético-8 Trator 7515


050806
PN=8

You might also like